All language subtitles for Universal.Basic.Guys.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,373 Man, sure is nice up here. 2 00:00:03,373 --> 00:00:04,910 Let me tell you my man, any day 3 00:00:04,943 --> 00:00:06,580 at thirty thousand feet is a good one. 4 00:00:07,816 --> 00:00:09,786 Looks like we're getting some light chop. 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,559 Descending to twenty-eight to get out of it. 6 00:00:13,661 --> 00:00:14,495 You know what Hank? 7 00:00:14,763 --> 00:00:16,567 Why don't we just take this puppy in for a landing? 8 00:00:16,567 --> 00:00:18,003 Aye aye, Captain. 9 00:00:18,003 --> 00:00:18,871 But first, 10 00:00:19,238 --> 00:00:20,708 we're doing a barrel roll. 11 00:00:20,708 --> 00:00:21,877 You sure, Mark? 12 00:00:21,877 --> 00:00:23,246 You're damn right I'm sure. 13 00:00:23,246 --> 00:00:24,382 It's my signature move, okay? 14 00:00:24,382 --> 00:00:27,021 Every great pilot has a signature move. 15 00:00:27,021 --> 00:00:28,257 Sully Sullenberger, 16 00:00:28,257 --> 00:00:29,392 he's a river lander. 17 00:00:29,392 --> 00:00:31,563 Maverick, he buzzes towers. 18 00:00:31,563 --> 00:00:32,866 And Mark Hoagies, 19 00:00:32,866 --> 00:00:34,402 he does a barrel roll. 20 00:00:34,570 --> 00:00:35,872 Here we go baby! 21 00:00:35,872 --> 00:00:37,107 Doing a barrel roll, 22 00:00:37,107 --> 00:00:38,744 let's gooooo! 23 00:00:38,744 --> 00:00:39,847 Beautiful Mark. 24 00:00:39,847 --> 00:00:40,749 Hell Yeah! 25 00:00:40,749 --> 00:00:42,585 Great balls of fire baby! 26 00:00:42,719 --> 00:00:43,419 Damnit, Mark -- 27 00:00:43,587 --> 00:00:44,957 I've been looking all over for you! 28 00:00:44,957 --> 00:00:46,159 Tam, not now. Not now! 29 00:00:46,159 --> 00:00:47,261 Oh crap. Oh crap, 30 00:00:47,261 --> 00:00:49,198 no no no no no no no no no. 31 00:00:49,867 --> 00:00:51,002 [crash] 32 00:00:51,169 --> 00:00:52,505 [curtain opens] 33 00:00:52,872 --> 00:00:54,308 You almost had it that time. 34 00:00:54,543 --> 00:00:56,547 Dammit, Tam -- ugh I was in the zone. 35 00:00:56,547 --> 00:00:58,183 What the hell are you doing, Mark? 36 00:00:58,183 --> 00:01:00,187 We gotta be out the door in thirty minutes 37 00:01:00,187 --> 00:01:02,291 and you're playing fricken' video games! Come on. 38 00:01:02,291 --> 00:01:04,295 This is not a video game, Tam, 39 00:01:04,295 --> 00:01:06,266 this is a flight simulator. 40 00:01:06,299 --> 00:01:08,136 Okay, this is a serious training tool. 41 00:01:08,136 --> 00:01:10,140 Okay well it looks to me like a guy 42 00:01:10,140 --> 00:01:11,677 messing around instead of packing. 43 00:01:11,677 --> 00:01:13,446 I don't even understand why we gotta go to this 44 00:01:13,446 --> 00:01:15,150 stupid funeral in the first place, okay? 45 00:01:15,150 --> 00:01:15,952 You barely know the guy. 46 00:01:16,052 --> 00:01:18,457 Yeah Mark, that's because he's your uncle. 47 00:01:18,457 --> 00:01:20,594 Can't miss your uncle's funeral, Mark. 48 00:01:20,594 --> 00:01:22,799 You know he's your uncle too, Hank. 49 00:01:22,799 --> 00:01:23,768 Oh no, 50 00:01:23,902 --> 00:01:25,103 I better go pack. 51 00:01:25,671 --> 00:01:26,573 [♪♪♪♪♪] 52 00:01:26,807 --> 00:01:29,445 Well, I used to work at a hot dog factory. 53 00:01:29,478 --> 00:01:31,449 Until them robots came along. 54 00:01:31,550 --> 00:01:33,220 And now there is no job for me 55 00:01:33,353 --> 00:01:35,758 But I get 3,000 bucks a month 56 00:01:35,792 --> 00:01:39,967 Thanks to UBI 57 00:01:40,067 --> 00:01:43,908 Now we're Universal Basic Guys. 58 00:01:43,941 --> 00:01:45,745 It may not sound like much. 59 00:01:45,811 --> 00:01:48,918 But we're still gonna try 60 00:01:48,951 --> 00:01:53,794 We're just Universal Basic Guys 61 00:01:58,838 --> 00:01:59,305 [beep] 62 00:01:59,706 --> 00:02:01,208 Miss, you have to take your shoes off. 63 00:02:01,208 --> 00:02:03,180 Oh come on. They're flip-flops. 64 00:02:03,213 --> 00:02:04,481 You can see my feet. 65 00:02:04,481 --> 00:02:07,087 Geez, lady just take your fricken shoes off. 66 00:02:07,087 --> 00:02:09,392 Okay, Passenger 57, will you relax? 67 00:02:09,492 --> 00:02:10,528 Okay, we're not even on the plane yet 68 00:02:10,528 --> 00:02:11,630 and you're about to make a scene. 69 00:02:11,630 --> 00:02:13,366 I just don't understand why people 70 00:02:13,366 --> 00:02:14,936 gotta be so rude at the airport. 71 00:02:14,936 --> 00:02:16,472 Well with all due respect Tam, 72 00:02:16,472 --> 00:02:18,343 you're the one who was on the No Fly List. 73 00:02:18,343 --> 00:02:21,315 Yeah because I actually stand up to these jerks. 74 00:02:21,315 --> 00:02:23,821 Sorry I have a strong sense of airport justice. 75 00:02:23,821 --> 00:02:25,324 You broke someone's arm, Tam. 76 00:02:25,324 --> 00:02:27,361 I didn't break his arm. I broke his pinky. 77 00:02:27,361 --> 00:02:28,865 And the middle seat gets the armrest. 78 00:02:28,865 --> 00:02:30,000 Everybody knows that! 79 00:02:30,367 --> 00:02:31,670 Sigh...Alright alright. 80 00:02:31,804 --> 00:02:34,308 I promise you I'm not gonna make a scene today. 81 00:02:34,843 --> 00:02:36,012 Oh crap! We gotta go. 82 00:02:36,012 --> 00:02:37,013 The flight's boarding. 83 00:02:37,013 --> 00:02:37,882 Where's Hank? 84 00:02:37,882 --> 00:02:38,550 [beep] 85 00:02:38,550 --> 00:02:40,621 Heyo Hank, what's the hold up? 86 00:02:40,621 --> 00:02:41,255 I don't know. 87 00:02:41,456 --> 00:02:43,192 Okay. Well we'll see you at the gate. 88 00:02:43,761 --> 00:02:45,130 Uh... hey boss? 89 00:02:45,397 --> 00:02:47,300 You might want to take a look at this. 90 00:02:49,706 --> 00:02:50,775 Oh look at this. 91 00:02:50,909 --> 00:02:53,413 It is so great to get out of Westchester for the weekend 92 00:02:53,413 --> 00:02:55,985 and show the kids a normal town with, like, 93 00:02:55,985 --> 00:02:58,156 chain restaurants and stuff. 94 00:02:58,524 --> 00:03:01,029 This area actually has a ton of great spots. 95 00:03:01,029 --> 00:03:02,532 You know I specifically chose this place 96 00:03:02,632 --> 00:03:05,270 for their table-side guacamole presentation. 97 00:03:05,538 --> 00:03:07,041 Thought the kids would get a kick out of it. 98 00:03:07,041 --> 00:03:08,276 Hey Aiden and Ava, look -- 99 00:03:08,276 --> 00:03:10,080 he's making our guacamole 100 00:03:10,080 --> 00:03:14,421 according to the ancient Mexican customs of the Nahuatl people. 101 00:03:14,421 --> 00:03:15,256 Isn't that right? 102 00:03:15,290 --> 00:03:16,159 I don't know. 103 00:03:16,159 --> 00:03:16,927 Sure. 104 00:03:19,398 --> 00:03:22,772 Ugh, your sister's raising some real screenagers over there. 105 00:03:22,772 --> 00:03:23,440 What's that David? 106 00:03:23,440 --> 00:03:25,545 Oh I was just saying that... 107 00:03:25,812 --> 00:03:29,318 maybe Aiden and Ava could put their phones down for a bit. 108 00:03:29,318 --> 00:03:31,156 You know? Experience Glantontown? 109 00:03:31,156 --> 00:03:31,991 Oh really? 110 00:03:32,291 --> 00:03:34,763 You know, I can't wait for you to have kids some day. 111 00:03:34,763 --> 00:03:35,765 You and me both... 112 00:03:35,765 --> 00:03:36,766 Okay, David. 113 00:03:36,766 --> 00:03:37,535 Here's an idea: 114 00:03:37,935 --> 00:03:39,706 how about you take your niece and nephew out for a day 115 00:03:39,706 --> 00:03:41,676 with no screens and we'll see how you do. 116 00:03:41,676 --> 00:03:43,446 Then we can talk about having kids. 117 00:03:43,446 --> 00:03:45,049 I love that idea. 118 00:03:45,049 --> 00:03:46,318 Okay. Yeah. That sounds great. 119 00:03:46,318 --> 00:03:47,788 And if they have a good time, 120 00:03:47,788 --> 00:03:48,924 which they will, 121 00:03:48,924 --> 00:03:50,094 maybe you'll consider... 122 00:03:50,227 --> 00:03:51,630 “pulling the goalie? ” 123 00:03:51,663 --> 00:03:52,331 The what? 124 00:03:52,331 --> 00:03:53,534 The, uh... 125 00:03:53,534 --> 00:03:54,603 IUD? 126 00:03:54,636 --> 00:03:55,403 Yeah sure. 127 00:03:55,538 --> 00:03:57,809 As long as you stop calling that stuff 128 00:03:57,809 --> 00:03:58,944 “Gwah-Kah-Moh-Lay. ” 129 00:03:59,044 --> 00:04:00,614 Hey what do you think, guys? 130 00:04:00,614 --> 00:04:03,053 Excited for your big day with Uncle David? 131 00:04:03,053 --> 00:04:03,954 No. 132 00:04:04,689 --> 00:04:05,490 Come on. 133 00:04:05,825 --> 00:04:07,696 [captain] Sorry for the delay, ladies and gentleman. 134 00:04:07,729 --> 00:04:09,833 We can't taxi until everyone is seated 135 00:04:09,867 --> 00:04:11,169 with their seatbelts fastened-Ma'am, 136 00:04:11,169 --> 00:04:12,505 can I check that for you? 137 00:04:12,505 --> 00:04:14,610 How about you check your attitude? 138 00:04:14,610 --> 00:04:16,379 Mark, you see this woman? 139 00:04:16,379 --> 00:04:18,917 First with the flip-flops and now this. 140 00:04:18,917 --> 00:04:19,619 Unbelievable. 141 00:04:19,786 --> 00:04:21,957 Tam, remember what Dr. Lorefice said: 142 00:04:21,957 --> 00:04:23,392 when you feel the rage, 143 00:04:23,392 --> 00:04:26,465 you take a deep breath and you distract yourself, okay? 144 00:04:26,834 --> 00:04:27,902 Ooooh look there, 145 00:04:27,902 --> 00:04:30,240 they got the new Magic Mike, your favorite. 146 00:04:30,240 --> 00:04:32,845 Oh I do love my Channing Taters. 147 00:04:34,115 --> 00:04:35,217 [sigh] 148 00:04:35,217 --> 00:04:36,653 [crunching] 149 00:04:36,820 --> 00:04:37,989 Are you kiddin' me? 150 00:04:38,222 --> 00:04:38,657 What? 151 00:04:38,791 --> 00:04:39,994 You can't bring peanuts 152 00:04:39,994 --> 00:04:40,862 on a flight no more! 153 00:04:41,229 --> 00:04:43,501 Oh come on. They had peanuts on flights for like 200 years 154 00:04:43,501 --> 00:04:44,603 and nobody got sick 155 00:04:44,603 --> 00:04:47,241 and now all of a sudden every kid's allergic to them? 156 00:04:47,241 --> 00:04:48,243 Ridiculous. 157 00:04:48,243 --> 00:04:50,714 They are “the ” snack of the sky! 158 00:04:51,617 --> 00:04:52,552 Sigh! 159 00:04:53,019 --> 00:04:55,758 [movie] You want me to teach animals how to strip? 160 00:04:56,258 --> 00:04:57,762 They're already naked, Mike. 161 00:04:57,795 --> 00:05:00,501 You just have to teach them how to dance. 162 00:05:01,302 --> 00:05:02,371 [door buzzer] 163 00:05:02,505 --> 00:05:04,642 Sir, I have to ask you a couple of questions. 164 00:05:04,642 --> 00:05:06,680 Did you pack this bag yourself? 165 00:05:06,813 --> 00:05:07,481 Yeah. 166 00:05:07,849 --> 00:05:10,721 Did you at any time leave your bag unattended? 167 00:05:11,022 --> 00:05:11,823 Uh...no. 168 00:05:12,124 --> 00:05:15,364 And did you accept anything from another passenger? 169 00:05:15,598 --> 00:05:16,734 Uh... 170 00:05:16,734 --> 00:05:17,401 no. 171 00:05:17,401 --> 00:05:19,038 Alright, buddy, then tell me 172 00:05:19,038 --> 00:05:20,406 what's goin' on here. 173 00:05:20,406 --> 00:05:23,379 What are you doing with 100 pounds of hotdogs? 174 00:05:23,580 --> 00:05:25,150 You smuggling this meat? 175 00:05:25,250 --> 00:05:27,020 No, I just like hot dogs. 176 00:05:27,020 --> 00:05:28,222 Yeah, you and me both buddy, 177 00:05:28,222 --> 00:05:31,462 but I never thought to pack 800 of them in a suitcase. 178 00:05:31,563 --> 00:05:33,333 I don't know what the hell you're up to, 179 00:05:33,333 --> 00:05:34,301 but whatever it is, 180 00:05:34,335 --> 00:05:35,436 it ain't kosher. 181 00:05:35,436 --> 00:05:37,107 No, they actually are kosher. 182 00:05:37,141 --> 00:05:39,746 Oh we got a comedian over here! 183 00:05:40,013 --> 00:05:42,552 [tense music] 184 00:05:42,986 --> 00:05:45,791 Well it's not illegal to bring meat on a plane. 185 00:05:45,858 --> 00:05:47,562 I mean maybe he's just a nut job. 186 00:05:47,662 --> 00:05:49,198 You know who else was crazy? 187 00:05:49,398 --> 00:05:50,433 Ted Kaczynski. 188 00:05:50,568 --> 00:05:51,670 So this guy's what, 189 00:05:51,737 --> 00:05:52,872 the “Hot Dog Bomber? ” 190 00:05:52,872 --> 00:05:54,843 Hot dogs are packed with nitrates. 191 00:05:54,843 --> 00:05:56,580 You know what else was packed with nitrates? 192 00:05:56,881 --> 00:06:00,086 The Port of Beirut right before it exploded. 193 00:06:00,821 --> 00:06:02,390 Get me Quantico. 194 00:06:03,794 --> 00:06:05,096 [water flushes] 195 00:06:06,065 --> 00:06:08,002 Top shelf flight so far, Captain. 196 00:06:08,002 --> 00:06:08,804 Well thank you. 197 00:06:08,804 --> 00:06:09,471 Appreciate that. 198 00:06:09,471 --> 00:06:11,475 Yeah, real smooth take off. 199 00:06:11,475 --> 00:06:13,914 Nice rotation. Excellent job. 200 00:06:13,914 --> 00:06:14,616 Well thanks. 201 00:06:14,616 --> 00:06:15,785 You a pilot yourself? 202 00:06:15,785 --> 00:06:16,653 I dabble. 203 00:06:16,653 --> 00:06:17,153 Oh yeah? 204 00:06:17,153 --> 00:06:18,022 What do you fly? 205 00:06:18,022 --> 00:06:19,358 Oh man, pfft. 206 00:06:19,358 --> 00:06:20,928 I mean I've flown commercial, 207 00:06:20,928 --> 00:06:23,332 C-130s, F-14s, 208 00:06:23,366 --> 00:06:26,239 DHC-4 Caribous... I mean if it's in the sky, 209 00:06:26,239 --> 00:06:27,374 I've flown it. You know what I mean? 210 00:06:27,374 --> 00:06:28,476 Well, I'll be damned! 211 00:06:28,476 --> 00:06:30,380 That is some serious equipment. 212 00:06:30,380 --> 00:06:31,984 You wanna pop into the cockpit, 213 00:06:31,984 --> 00:06:32,719 talk a little shop? 214 00:06:32,819 --> 00:06:34,689 Oh hell yeah, I-- that'd be great. 215 00:06:35,625 --> 00:06:38,129 Yeah, we're not supposed to do this but, 216 00:06:38,129 --> 00:06:39,231 ah what the heck. 217 00:06:39,231 --> 00:06:41,836 9/11 was a long time ago, you know? 218 00:06:43,339 --> 00:06:45,444 [Tammy sniffs] 219 00:06:45,645 --> 00:06:47,848 Oh, now you take them off. 220 00:06:49,986 --> 00:06:50,989 Um... Ma'am? 221 00:06:50,989 --> 00:06:51,990 Would you mind just, like, 222 00:06:51,990 --> 00:06:54,428 using headphones or turning the sound off? 223 00:06:54,963 --> 00:06:56,232 It's a free country. 224 00:06:56,533 --> 00:06:58,504 “Candy Smash ”. 225 00:06:58,504 --> 00:06:59,640 [sigh] Dear God... 226 00:06:59,640 --> 00:07:01,544 please give me the strength not to beat 227 00:07:01,544 --> 00:07:03,614 the living daylights out of this woman. 228 00:07:03,647 --> 00:07:05,651 Yeah just last week I was flying a modified. 229 00:07:05,651 --> 00:07:07,788 XF-85 Goblin over the Sahara. 230 00:07:07,788 --> 00:07:09,659 Got that puppy to sonic boom. 231 00:07:09,659 --> 00:07:11,129 Let me tell you, the Camels, they were friggin 232 00:07:11,162 --> 00:07:12,498 crappin' themselves. 233 00:07:12,498 --> 00:07:14,536 This guy knows what I'm talking about! 234 00:07:14,536 --> 00:07:15,470 Oh my god. 235 00:07:15,470 --> 00:07:16,940 And you think that's something, 236 00:07:16,940 --> 00:07:19,946 I once took a Warthog over the Ho Chi Minh Trail. 237 00:07:19,946 --> 00:07:22,150 I was like... deh-deh-deh-deh-deh-deh. 238 00:07:23,019 --> 00:07:23,721 Oh yeah? 239 00:07:24,255 --> 00:07:26,559 I flew A-10s in Desert Storm. 240 00:07:26,559 --> 00:07:28,531 I didn't realize they were used in. 241 00:07:28,531 --> 00:07:30,133 Aren't you a little young for Vietnam? 242 00:07:30,133 --> 00:07:31,804 Oh yeah, but I love history. 243 00:07:31,804 --> 00:07:33,707 Let me tell you, I was doing a World War Two 244 00:07:33,707 --> 00:07:35,443 bombing mission and I was supposed to take out 245 00:07:35,443 --> 00:07:36,279 some oil refinery, 246 00:07:36,279 --> 00:07:37,716 but get this okay-- 247 00:07:37,716 --> 00:07:39,952 I took the B-2 over Berlin 248 00:07:39,952 --> 00:07:42,458 and dropped the full payload on the f ürherbunker man. 249 00:07:42,458 --> 00:07:44,027 Wiped Germany off the friggin map. 250 00:07:44,027 --> 00:07:44,696 Oh yeah? 251 00:07:44,963 --> 00:07:47,133 You flew a stealth bomber in World War Two? 252 00:07:47,133 --> 00:07:50,508 Yeah looks like you got a nasty cumulonimbus over there. 253 00:07:50,508 --> 00:07:52,511 You might wanna yaw to the left a bit. 254 00:07:53,179 --> 00:07:54,882 Captain, you gonna yaw, or... 255 00:07:55,851 --> 00:07:58,189 Oh crap, yo this guy's havin' a heart attack. 256 00:07:58,323 --> 00:08:00,059 Wait, are you eating peanuts? 257 00:08:00,059 --> 00:08:00,861 Oh you know it! 258 00:08:00,861 --> 00:08:02,565 Snack of the skies, baby! Right? 259 00:08:02,565 --> 00:08:03,734 He's allergic to peanuts! 260 00:08:03,734 --> 00:08:05,738 Get the EpiPen outta the first aid kit! 261 00:08:07,074 --> 00:08:07,775 Got it! 262 00:08:08,176 --> 00:08:09,512 Here you go dude. 263 00:08:10,446 --> 00:08:12,183 Not me, you idiot! 264 00:08:12,183 --> 00:08:13,621 Oh. Uh... Well, 265 00:08:13,621 --> 00:08:14,421 you switched seats, okay. 266 00:08:14,589 --> 00:08:15,958 You can't be doing that when you're wearing 267 00:08:15,958 --> 00:08:16,960 the same uniform. 268 00:08:20,366 --> 00:08:22,538 Okay, now that's a heart attack. 269 00:08:24,810 --> 00:08:25,444 “Okay. ” 270 00:08:25,545 --> 00:08:27,214 “All this person has to do is 271 00:08:27,214 --> 00:08:28,718 live in a tree for one year! 272 00:08:28,718 --> 00:08:30,220 What they don't know is... 273 00:08:30,220 --> 00:08:32,157 I'm gonna set the tree on fire ” 274 00:08:32,157 --> 00:08:34,462 Okay guys, I think it's time to put our phones away. 275 00:08:34,462 --> 00:08:37,569 Perhaps today we experience some things IRL? 276 00:08:37,602 --> 00:08:39,338 You're going to regret this Uncle David. 277 00:08:39,338 --> 00:08:40,139 No, 278 00:08:40,373 --> 00:08:42,612 you're gonna regret wasting your entire youth 279 00:08:42,612 --> 00:08:45,050 staring at a little screen instead of being present. 280 00:08:45,050 --> 00:08:47,989 I know you're just doing this so Aunt Andrea takes out her IUD. 281 00:08:47,989 --> 00:08:49,125 Wait. What? 282 00:08:49,125 --> 00:08:49,793 No! 283 00:08:50,093 --> 00:08:51,663 I just want to show you guys a good time. 284 00:08:51,663 --> 00:08:53,165 Well, you're not off to a great start. 285 00:08:53,165 --> 00:08:55,971 What are you talking about? You're getting a sweet treat. 286 00:08:55,971 --> 00:08:57,341 I want ice cream. 287 00:08:57,341 --> 00:08:59,378 Well water ice is a local favorite 288 00:08:59,478 --> 00:09:01,215 and also happens to be less fattening. 289 00:09:01,215 --> 00:09:02,484 Are you calling me fat? 290 00:09:02,484 --> 00:09:03,520 You're body shaming me. 291 00:09:03,520 --> 00:09:04,756 Oh my god no-- 292 00:09:04,756 --> 00:09:06,092 you have a great body-- 293 00:09:06,192 --> 00:09:07,394 wait... no. I mean-- 294 00:09:07,394 --> 00:09:09,098 you're a beautiful girl. You're beau-- 295 00:09:09,098 --> 00:09:10,601 Ew. So sus. 296 00:09:10,634 --> 00:09:12,271 Why is it called water ice? 297 00:09:12,271 --> 00:09:13,072 That's a dumb name. 298 00:09:13,072 --> 00:09:15,143 Yes, I agree okay it makes no sense, 299 00:09:15,143 --> 00:09:15,778 but I mean c'mon, 300 00:09:16,112 --> 00:09:17,649 look at all these fun flavors right there. 301 00:09:17,649 --> 00:09:19,653 My favorite flavor is birthday cake ice cream. 302 00:09:19,653 --> 00:09:20,621 I don't see that option, 303 00:09:20,655 --> 00:09:22,257 so I'm going to try root beer. 304 00:09:22,257 --> 00:09:23,359 It better be good. 305 00:09:23,627 --> 00:09:24,796 Hey there David! 306 00:09:24,829 --> 00:09:26,398 Medium cherry bordeaux? 307 00:09:26,398 --> 00:09:27,701 Haha, you know it. 308 00:09:27,701 --> 00:09:29,137 And how about this little fella? 309 00:09:30,006 --> 00:09:30,641 What is that? 310 00:09:30,641 --> 00:09:31,510 My order. 311 00:09:31,510 --> 00:09:32,678 Why are you writing it down? 312 00:09:32,678 --> 00:09:33,814 In case he's deaf. 313 00:09:33,814 --> 00:09:35,016 What're you, ableist? 314 00:09:35,016 --> 00:09:35,685 He's not deaf. 315 00:09:35,818 --> 00:09:37,354 You just watched him take my order. 316 00:09:37,354 --> 00:09:38,757 Oh, give me that. 317 00:09:39,793 --> 00:09:40,994 Aaand we are leaving-- 318 00:09:41,930 --> 00:09:44,569 [radio] Flight 179er can we get a status check? 319 00:09:44,569 --> 00:09:46,138 Noticed you lost some altitude. 320 00:09:46,138 --> 00:09:47,107 This is 179er. 321 00:09:47,107 --> 00:09:49,144 Yeah we actually lost a couple of pilots, too. 322 00:09:49,144 --> 00:09:49,946 But all good, 323 00:09:50,013 --> 00:09:51,816 Captain Mark Hoagies is in the saddle. 324 00:09:52,116 --> 00:09:54,121 [radio] 179er. Say again over -- 325 00:09:54,121 --> 00:09:56,192 did you say you lost a couple pilots? 326 00:09:56,192 --> 00:09:57,561 Uh... where'd they go? 327 00:09:57,561 --> 00:09:59,231 Uh tower, they're actually in heaven. 328 00:09:59,365 --> 00:10:02,170 Although the one copilot was kinda mean he might be in hell, 329 00:10:02,170 --> 00:10:03,272 but they are both dead. 330 00:10:03,272 --> 00:10:04,876 [radio] Uh say-- What... 331 00:10:05,310 --> 00:10:06,646 Wait they're dead? 332 00:10:06,713 --> 00:10:07,515 Uh looking at them, 333 00:10:07,615 --> 00:10:10,086 I wanna say affirmative. Yes, affirmative. 334 00:10:10,086 --> 00:10:12,423 Very sad. Very sad. Gone but not forgotten. 335 00:10:12,423 --> 00:10:13,092 [radio] 179er. 336 00:10:13,392 --> 00:10:15,063 Can you confirm you have flying experience? 337 00:10:15,097 --> 00:10:17,200 Oh yeah big time--I mean affirmative. 338 00:10:17,200 --> 00:10:18,971 I'm actually a very legitimate pilot. 339 00:10:18,971 --> 00:10:20,808 Passengers are actually very lucky 340 00:10:20,808 --> 00:10:22,745 that I am on this plane--aircraft. 341 00:10:22,745 --> 00:10:24,816 [radio] So you've flown a 737 before? 342 00:10:24,816 --> 00:10:26,820 Affirmative. Requesting permission to tell you 343 00:10:26,820 --> 00:10:28,624 about all the cool planes I've flown. 344 00:10:28,624 --> 00:10:29,826 [radio] Uh yeah I don't need-- 345 00:10:29,859 --> 00:10:30,961 Let's not worry about that. 346 00:10:31,128 --> 00:10:33,600 Right now we're gonna talk you through an emergency landing. 347 00:10:33,600 --> 00:10:35,036 Permission denied. I'm good. 348 00:10:35,036 --> 00:10:36,305 [radio] The hell is this guy-- 349 00:10:37,374 --> 00:10:40,581 179er. I need you to confirm that autopilot is engaged? 350 00:10:40,581 --> 00:10:42,016 Oh, good point, yeah. 351 00:10:42,016 --> 00:10:44,322 Confirmed, autopilot is engaged. 352 00:10:44,322 --> 00:10:45,023 Turning it off now. 353 00:10:45,190 --> 00:10:47,093 [radio] No sir, do not disengage au-- 354 00:10:47,093 --> 00:10:47,895 Yeah, sorry tower, 355 00:10:47,996 --> 00:10:49,899 robots ain't taking this job from me. 356 00:10:49,999 --> 00:10:51,736 [radio] 179er I need you to enga-- 357 00:10:51,736 --> 00:10:52,905 Hey, goin' dark for a minute -- 358 00:10:52,905 --> 00:10:54,208 gotta check the score of the Birds game. 359 00:10:54,208 --> 00:10:55,777 [changes frequency] 360 00:10:55,777 --> 00:10:59,451 And he dives forward for another Eagles first down! 361 00:10:59,451 --> 00:11:00,988 Hell yeah. 362 00:11:01,222 --> 00:11:03,359 [tense music] 363 00:11:03,660 --> 00:11:04,862 Ooh thanks. 364 00:11:05,230 --> 00:11:06,064 Mm. 365 00:11:06,064 --> 00:11:06,766 So Hank, 366 00:11:07,133 --> 00:11:08,837 we're just trying to understand what's going on. 367 00:11:08,870 --> 00:11:10,073 Where were you headed today? 368 00:11:10,373 --> 00:11:11,208 A funeral. 369 00:11:11,208 --> 00:11:12,378 Yeah sounds about right. 370 00:11:12,378 --> 00:11:13,513 Where's the funeral? 371 00:11:13,513 --> 00:11:14,314 It's in Florida. 372 00:11:14,582 --> 00:11:16,886 You know they got hot dogs down there too, pal. 373 00:11:16,886 --> 00:11:18,523 You can buy hot dogs in Florida. 374 00:11:18,523 --> 00:11:21,228 Yeah, I know, I was gonna refill for the trip back. 375 00:11:21,361 --> 00:11:22,497 Here's what I don't get. 376 00:11:22,632 --> 00:11:23,634 Where's the buns? 377 00:11:23,634 --> 00:11:24,635 The mustard? 378 00:11:24,635 --> 00:11:26,138 Oh right here. 379 00:11:26,138 --> 00:11:27,073 Oh my god! Bomb! 380 00:11:27,073 --> 00:11:29,344 Hit the deck! Go go go go go! 381 00:11:29,779 --> 00:11:31,716 [panic and door slams] 382 00:11:32,785 --> 00:11:34,722 [metallic arm] 383 00:11:38,262 --> 00:11:38,931 He's clean. 384 00:11:38,931 --> 00:11:40,567 Just condiments and buns. 385 00:11:40,567 --> 00:11:41,402 Alright, 386 00:11:41,402 --> 00:11:42,806 no criminal record. 387 00:11:42,806 --> 00:11:44,341 No terrorist affiliations. 388 00:11:44,341 --> 00:11:47,247 According to Facebook he's only in one group: 389 00:11:47,515 --> 00:11:49,418 Hot Dog Lovers of Glantontown. 390 00:11:49,552 --> 00:11:50,754 Ugh, there's just no link. 391 00:11:50,754 --> 00:11:51,790 - The Hell are you talking about 392 00:11:51,790 --> 00:11:53,560 There's 800 damn links! 393 00:11:53,560 --> 00:11:55,665 Ugh, this one's above my pay grade. 394 00:11:55,932 --> 00:11:57,835 Put me through to the Pentagon. 395 00:11:58,136 --> 00:11:59,304 [duck quacks] 396 00:11:59,304 --> 00:12:00,406 This is boring. 397 00:12:00,439 --> 00:12:00,941 No, no. 398 00:12:01,108 --> 00:12:02,410 You're just overstimulated. 399 00:12:02,410 --> 00:12:03,479 If you actually pay attention 400 00:12:03,479 --> 00:12:06,419 you'll find that nature is the opposite of boring. 401 00:12:06,419 --> 00:12:07,689 Can I just have my phone. 402 00:12:07,689 --> 00:12:10,327 No. But you can have this. 403 00:12:10,327 --> 00:12:11,563 Is that a piece of bread? 404 00:12:11,563 --> 00:12:12,096 Yes. 405 00:12:12,430 --> 00:12:14,569 Because we are gonna feed the ducks. 406 00:12:15,070 --> 00:12:16,706 You shouldn't feed ducks bread. 407 00:12:16,706 --> 00:12:17,542 It's bad for them. 408 00:12:17,542 --> 00:12:18,843 You should feed them corn. 409 00:12:18,843 --> 00:12:20,280 Oh yeah, you're a duck expert? 410 00:12:20,280 --> 00:12:20,915 Yes. 411 00:12:21,115 --> 00:12:22,417 Ducks have been my favorite animal 412 00:12:22,417 --> 00:12:23,286 since I've been a kid 413 00:12:23,286 --> 00:12:24,421 and frankly I'm a little 414 00:12:24,421 --> 00:12:25,591 disappointed that you, 415 00:12:25,591 --> 00:12:27,427 as my uncle, did not know that. 416 00:12:27,427 --> 00:12:28,296 Uh...pfft... 417 00:12:28,296 --> 00:12:29,832 Of course I knew that. 418 00:12:29,932 --> 00:12:30,634 That's why we're here. 419 00:12:30,767 --> 00:12:32,838 Uncle David I really want cousins, 420 00:12:32,939 --> 00:12:34,909 but you're making this difficult... 421 00:12:35,476 --> 00:12:36,814 Oh! It's Andrea. 422 00:12:36,814 --> 00:12:39,051 Okay, pretend you're having fun. Smile! 423 00:12:39,051 --> 00:12:40,052 Hahaha, 424 00:12:40,052 --> 00:12:40,721 hi babe. 425 00:12:41,021 --> 00:12:42,691 Just checking in to see how Uncle David Day 426 00:12:42,691 --> 00:12:43,727 is coming along. 427 00:12:43,727 --> 00:12:45,029 Oh it's going great! 428 00:12:45,129 --> 00:12:46,465 We're at the park right now, 429 00:12:46,465 --> 00:12:47,868 we're just feeding the ducks, 430 00:12:47,868 --> 00:12:49,137 you know, Ava's favorite animal. 431 00:12:49,137 --> 00:12:50,875 I literally just told him that. 432 00:12:50,875 --> 00:12:52,344 He's actually trying to malnourish them. 433 00:12:52,344 --> 00:12:54,582 No, we're just goofin' around, you know. 434 00:12:54,582 --> 00:12:56,451 Look at Aiden oh he's so cute, 435 00:12:56,451 --> 00:12:58,256 we were laughing so hard before. 436 00:12:58,256 --> 00:13:00,861 And he's really connecting with these ducks right over there. 437 00:13:00,861 --> 00:13:02,196 Here ducky ducky. 438 00:13:03,332 --> 00:13:04,168 Yeet! 439 00:13:04,468 --> 00:13:05,470 Oh my god! 440 00:13:05,470 --> 00:13:07,340 Oh, David, did he just ki-- 441 00:13:08,009 --> 00:13:10,013 “It's not my fault she got kicked by a Zebra. 442 00:13:10,013 --> 00:13:11,348 I said “no touching. ” 443 00:13:11,516 --> 00:13:12,951 [smack] 444 00:13:14,221 --> 00:13:15,022 Excuse me? 445 00:13:15,022 --> 00:13:16,760 Would you mind moving your hair? 446 00:13:16,760 --> 00:13:18,395 It's blocking my movie. 447 00:13:19,532 --> 00:13:21,536 Oh alright, 448 00:13:21,536 --> 00:13:22,838 that's how you wanna play it? 449 00:13:22,838 --> 00:13:24,074 Watch this. 450 00:13:24,207 --> 00:13:25,243 [chuckles] 451 00:13:25,376 --> 00:13:26,478 [snip, snip] 452 00:13:27,247 --> 00:13:28,382 [chuckles] 453 00:13:29,050 --> 00:13:31,155 [radio] 179er, we need to discuss some procedures. 454 00:13:31,188 --> 00:13:33,627 First off let's avoid using radio comms 455 00:13:33,727 --> 00:13:35,130 for sports scores-- 456 00:13:35,163 --> 00:13:36,365 we're trying to get you safely on the ground, okay? 457 00:13:36,465 --> 00:13:40,239 Ah, This is 179er requesting you ease up on the micromanagement, 458 00:13:40,239 --> 00:13:40,907 thanks. 459 00:13:41,141 --> 00:13:42,076 [radio] This is standard procedure, sir. 460 00:13:42,276 --> 00:13:44,782 Okay well, this situation is totally under control, 461 00:13:44,816 --> 00:13:46,552 okay. These planes are basically un-crashable. 462 00:13:46,552 --> 00:13:47,555 Let's be real. 463 00:13:47,555 --> 00:13:48,724 [radio] Sir, that is not true. 464 00:13:48,791 --> 00:13:49,759 -I need you to please listen-- -Oh come on everybody knows 465 00:13:49,993 --> 00:13:52,564 half these buttons don't even do anything. Okay, watch. 466 00:13:52,564 --> 00:13:53,901 Bupabubaduboo. 467 00:13:53,901 --> 00:13:55,537 [radio] Sir do not do that- 468 00:14:00,413 --> 00:14:01,281 [beep] 469 00:14:03,553 --> 00:14:04,656 See? All good. 470 00:14:04,656 --> 00:14:05,323 I know you're stressed 471 00:14:05,591 --> 00:14:07,427 but maybe that's why you're on the ground 472 00:14:07,427 --> 00:14:08,429 and I'm up here. 473 00:14:08,429 --> 00:14:09,097 Let me tell you something. 474 00:14:09,097 --> 00:14:10,433 In thirty years, I have never 475 00:14:10,433 --> 00:14:11,335 lost an aircraft. 476 00:14:11,335 --> 00:14:13,974 This moron better not end my streak. 477 00:14:13,974 --> 00:14:15,109 He's a pilot, sir. 478 00:14:15,109 --> 00:14:16,646 And he's the best chance we've got 479 00:14:16,680 --> 00:14:18,116 to get this bird down safely. 480 00:14:18,182 --> 00:14:20,554 Then find me someone who can get through to him. 481 00:14:21,254 --> 00:14:22,825 [tense music] 482 00:14:22,825 --> 00:14:24,895 Do you know who I am? 483 00:14:25,564 --> 00:14:26,231 No. 484 00:14:26,431 --> 00:14:28,903 I'm the guy you don't want to meet. 485 00:14:29,271 --> 00:14:29,939 Hi. 486 00:14:30,206 --> 00:14:33,079 You ever hear of Abu Bakr al-Baghdadi? 487 00:14:33,079 --> 00:14:37,253 Self-proclaimed caliph of ISIS and all-around human scumbag? 488 00:14:37,253 --> 00:14:39,257 Well I'm the guy who dug the tunnel under the 489 00:14:39,257 --> 00:14:41,696 Al-Hajarah desert to smoke that bastard out. 490 00:14:42,264 --> 00:14:44,134 And then I called in the airstrike. 491 00:14:44,502 --> 00:14:48,342 You know the last I heard they found one of his teeth in Kut. 492 00:14:48,576 --> 00:14:49,578 [door opens] 493 00:14:51,315 --> 00:14:52,350 [whispering] 494 00:14:52,450 --> 00:14:53,452 Well Hank, 495 00:14:53,587 --> 00:14:55,591 looks like it's your lucky day. 496 00:14:55,591 --> 00:14:57,594 Mr. Hoagies, follow me. 497 00:14:58,328 --> 00:14:59,464 [alarms beeping] 498 00:14:59,866 --> 00:15:00,767 Low Fuel, 499 00:15:01,034 --> 00:15:02,037 Low Fuel. 500 00:15:02,237 --> 00:15:04,008 [radio] Am I hearing a low fuel warning? 501 00:15:04,008 --> 00:15:05,243 Say again... sorry, 502 00:15:05,343 --> 00:15:07,614 havin' trouble hearing you over all these alarms. 503 00:15:07,614 --> 00:15:08,951 I think your plane is glitchy. 504 00:15:08,951 --> 00:15:10,119 [radio] State your fuel! 505 00:15:10,119 --> 00:15:12,658 Uhhh, looks like just under five hundo. 506 00:15:12,658 --> 00:15:15,764 [radio] Say again please: did you say Five-Zero-Zero? 507 00:15:15,764 --> 00:15:16,866 Affirmative. We're good. 508 00:15:16,866 --> 00:15:19,471 Got five hundred liter...quarts... 509 00:15:19,471 --> 00:15:20,473 got five hundred. 510 00:15:20,641 --> 00:15:21,977 We got five hundred fuels. 511 00:15:21,977 --> 00:15:22,878 Dear God, 512 00:15:22,878 --> 00:15:24,616 this moron is five minutes away 513 00:15:24,616 --> 00:15:26,051 from being a hang glider. 514 00:15:26,051 --> 00:15:27,621 Okay listen, pal. 515 00:15:27,621 --> 00:15:29,892 You need to land this thing now! 516 00:15:29,892 --> 00:15:32,430 Confirm auto-land is engaged. 517 00:15:32,430 --> 00:15:34,635 - Negative tower. We're doing it live. 518 00:15:34,635 --> 00:15:35,737 No you idiot! 519 00:15:35,737 --> 00:15:37,541 Knock it off with this cowboy crap. 520 00:15:37,541 --> 00:15:40,280 - Tower this is 179er requesting permission to speak 521 00:15:40,280 --> 00:15:41,883 to someone a little more professional. 522 00:15:41,883 --> 00:15:42,283 Gah! 523 00:15:42,283 --> 00:15:43,452 I gotta tell ya. 524 00:15:43,452 --> 00:15:44,154 I've dealt with a lot of 525 00:15:44,154 --> 00:15:45,790 jackass pilots before, 526 00:15:45,790 --> 00:15:46,593 but this guy... 527 00:15:46,593 --> 00:15:47,929 this guy is impossible. 528 00:15:47,995 --> 00:15:49,131 He won't listen to me. 529 00:15:49,131 --> 00:15:51,368 But he might listen to him. 530 00:15:51,503 --> 00:15:53,338 [dramatic music] 531 00:15:58,048 --> 00:15:59,217 [radio] Hey Mark. 532 00:15:59,250 --> 00:15:59,919 Hank? 533 00:15:59,919 --> 00:16:00,486 Is that you? 534 00:16:00,621 --> 00:16:02,257 I thought you were on the plane. 535 00:16:02,257 --> 00:16:02,791 Nah. 536 00:16:02,791 --> 00:16:03,927 Long story. 537 00:16:03,927 --> 00:16:05,665 - Yo guess what I'm doing right now?! 538 00:16:05,665 --> 00:16:06,800 Uh...flying a plane? 539 00:16:06,900 --> 00:16:08,102 - Oh yeah baby. 540 00:16:08,102 --> 00:16:09,539 - Flying a plane. 541 00:16:09,539 --> 00:16:10,874 - No big deal. Ahhh. 542 00:16:10,908 --> 00:16:11,776 Who is this guy? 543 00:16:11,776 --> 00:16:12,443 His brother. 544 00:16:12,611 --> 00:16:13,947 Says he's got over a hundred hours 545 00:16:13,947 --> 00:16:15,283 in the cockpit with the guy. 546 00:16:15,283 --> 00:16:17,320 Alright tell him he's approaching fuel exhaustion 547 00:16:17,320 --> 00:16:19,658 and he must land the plane ASAP. 548 00:16:19,658 --> 00:16:21,094 Okay uh, 549 00:16:21,094 --> 00:16:23,332 Mark, they're saying your fuel's real tired 550 00:16:23,432 --> 00:16:25,971 and you gotta land the plane AARP. 551 00:16:25,971 --> 00:16:27,073 Oh my god. 552 00:16:27,073 --> 00:16:28,543 Just maybe... just do it your way. 553 00:16:28,543 --> 00:16:29,378 Okay, 554 00:16:29,411 --> 00:16:30,379 okay yeah. 555 00:16:30,547 --> 00:16:31,716 Okay Mark, 556 00:16:31,716 --> 00:16:32,384 you got this. 557 00:16:32,384 --> 00:16:34,053 Just like we're in the garage. 558 00:16:34,053 --> 00:16:36,058 Hold on. What do you mean by “garage ”? 559 00:16:36,091 --> 00:16:37,728 Oh it's the room where you park your car. 560 00:16:37,728 --> 00:16:39,531 No I know what a damn garage is. 561 00:16:39,531 --> 00:16:42,103 What do you mean you want him to land the plane 562 00:16:42,103 --> 00:16:44,576 “just like we're in the garage ”" 563 00:16:44,576 --> 00:16:45,243 What does that mean? 564 00:16:45,511 --> 00:16:47,815 Oh that's where he sets up his simulator. 565 00:16:47,815 --> 00:16:48,817 Simulator?! 566 00:16:49,251 --> 00:16:52,323 Does he have any experience flying a real plane? 567 00:16:52,658 --> 00:16:53,560 I mean... 568 00:16:53,693 --> 00:16:55,029 he does now. 569 00:16:56,666 --> 00:16:59,538 Are you fricken' kidding me?!?! 570 00:16:59,538 --> 00:17:01,142 Did you do this?! 571 00:17:01,208 --> 00:17:02,376 Yeah. Do you like it? 572 00:17:02,376 --> 00:17:04,715 I think it compliments your ugly attitude. 573 00:17:04,849 --> 00:17:07,555 Oh I'll beat your ass, bitch. 574 00:17:07,555 --> 00:17:10,760 Yeah yeah. Can you at least wait until after this dance scene? 575 00:17:12,999 --> 00:17:13,800 [cracking knuckles] 576 00:17:13,967 --> 00:17:16,606 I need all emergency vehicles standing by. 577 00:17:16,973 --> 00:17:19,277 He's lined up and his altitude looks good. 578 00:17:19,545 --> 00:17:22,083 You know he might actually pull this off. 579 00:17:22,083 --> 00:17:23,285 You got this Mark. 580 00:17:23,418 --> 00:17:25,758 So uh, you gonna do your signature move? 581 00:17:25,758 --> 00:17:26,626 What does that mean? 582 00:17:26,626 --> 00:17:27,293 Yeah I don't know Hank, 583 00:17:27,460 --> 00:17:28,630 I'm trying to give the passengers 584 00:17:28,630 --> 00:17:29,732 a smooth landing here. 585 00:17:29,732 --> 00:17:31,001 Hold on, what does that mean, 586 00:17:31,001 --> 00:17:31,937 signature move? 587 00:17:32,104 --> 00:17:34,508 Oh, uh, right before landing he does a barrel roll. 588 00:17:34,508 --> 00:17:35,409 Oh man-- 589 00:17:35,544 --> 00:17:38,717 That might be the dumbest thing I've ever heard. 590 00:17:38,717 --> 00:17:39,418 Uh no. 591 00:17:39,652 --> 00:17:41,422 Actually it's very cool. You wanna see it? 592 00:17:41,422 --> 00:17:42,558 [radio] Don't even think about it. 593 00:17:42,558 --> 00:17:44,494 Too late. Already thinking about it. 594 00:17:44,494 --> 00:17:44,929 Buddy, 595 00:17:45,396 --> 00:17:50,774 you absolutely “cannot do a barrel roll 596 00:17:50,774 --> 00:17:53,011 on a commercial airline ”. 597 00:17:53,011 --> 00:17:54,348 Maybe you can't, 598 00:17:54,481 --> 00:17:55,283 but I can. 599 00:17:55,383 --> 00:17:56,786 I've actually done it a bunch of times. 600 00:17:56,786 --> 00:17:58,122 I even once did it on a blimp. 601 00:17:58,122 --> 00:18:00,026 Oh my god, oh my god. 602 00:18:00,026 --> 00:18:01,028 Uh... I wouldn't push him... 603 00:18:01,028 --> 00:18:02,130 Listen pal! 604 00:18:02,330 --> 00:18:05,336 I don't care what you do in your garage 605 00:18:05,336 --> 00:18:06,772 but this is real life. 606 00:18:07,006 --> 00:18:10,212 There are actual lives at stake. Okay? 607 00:18:10,312 --> 00:18:12,050 This isn't your stupid video game. 608 00:18:12,050 --> 00:18:13,653 Okay pal well listen up. 609 00:18:13,653 --> 00:18:14,922 It ain't a video game. 610 00:18:14,922 --> 00:18:16,391 It's a simulation. 611 00:18:16,424 --> 00:18:16,893 Hank, 612 00:18:17,193 --> 00:18:18,630 we're doing a barrel roll. 613 00:18:18,630 --> 00:18:19,966 Oh my god 614 00:18:19,966 --> 00:18:21,535 they're all gonna die. 615 00:18:22,938 --> 00:18:25,076 [shuffling footsteps] 616 00:18:25,544 --> 00:18:26,412 [radio] Ladies and gentleman, 617 00:18:26,513 --> 00:18:28,617 this is your captain Mark Hoagies speaking. 618 00:18:28,617 --> 00:18:30,921 We're gonna be doin' an emergency landing today. 619 00:18:30,921 --> 00:18:31,756 No big deal. 620 00:18:31,990 --> 00:18:34,060 The weather in Philadelphia is probably the same 621 00:18:34,060 --> 00:18:35,597 as when we left twenty minutes ago. 622 00:18:35,597 --> 00:18:38,302 But don't worry -- I got a special treat for youse all. 623 00:18:38,335 --> 00:18:40,205 Might want to have your phones ready 624 00:18:40,205 --> 00:18:42,578 because this landing is gonna be memorable. 625 00:18:42,578 --> 00:18:43,546 Oh my god... 626 00:18:44,848 --> 00:18:46,452 What -- are you afraid of me? 627 00:18:46,452 --> 00:18:46,953 No, 628 00:18:47,120 --> 00:18:48,690 but I'm afraid of my husband 629 00:18:48,690 --> 00:18:49,925 flying this plane. 630 00:18:50,794 --> 00:18:54,167 [dramatic music] 631 00:18:59,778 --> 00:19:01,314 Ugh this sucks. 632 00:19:01,348 --> 00:19:03,318 How much longer do we have to walk? 633 00:19:03,318 --> 00:19:04,989 We're not walking. We're hiking. 634 00:19:04,989 --> 00:19:05,990 Hiking is stupid. 635 00:19:05,990 --> 00:19:07,227 Well too bad. 636 00:19:07,227 --> 00:19:09,130 You know, I tried taking you for treats 637 00:19:09,130 --> 00:19:10,499 and you almost ruined my life. 638 00:19:10,499 --> 00:19:13,238 Then I brought you to the park and you kicked a duck. 639 00:19:13,238 --> 00:19:15,209 I didn't kick it. I yeeted it. 640 00:19:15,209 --> 00:19:16,779 How about you just give us our phones back 641 00:19:16,813 --> 00:19:18,883 and we'll just lie and say we had a good time? 642 00:19:18,883 --> 00:19:19,885 Everybody wins. 643 00:19:19,885 --> 00:19:20,987 No way Jose. 644 00:19:20,987 --> 00:19:22,423 We're doing this above board. 645 00:19:22,423 --> 00:19:24,995 Well, enjoy wearing condoms for the rest of your life. 646 00:19:24,995 --> 00:19:27,099 What!? I don't...always have to... 647 00:19:27,300 --> 00:19:28,670 I'm not having this conversation with you. 648 00:19:28,670 --> 00:19:30,640 Maybe if you stopped treating us like babies 649 00:19:30,640 --> 00:19:32,410 we could actually connect in a meaningful way. 650 00:19:32,511 --> 00:19:33,780 Okay. You know what? Great. 651 00:19:33,780 --> 00:19:35,817 You want to have a mature conversation? 652 00:19:35,817 --> 00:19:36,418 Let's do it. 653 00:19:36,418 --> 00:19:37,286 Why doesn't Aunt Andrea 654 00:19:37,286 --> 00:19:38,255 want to have kids with you? 655 00:19:38,289 --> 00:19:39,859 Ah... Wow. Um... 656 00:19:40,259 --> 00:19:44,502 she is just on a different timetable. 657 00:19:44,502 --> 00:19:46,371 Sounds a lot like you never had sex. 658 00:19:46,405 --> 00:19:47,808 Isn't she like 45? 659 00:19:47,808 --> 00:19:49,712 She's probably already having menopause. 660 00:19:49,712 --> 00:19:51,815 Why are you so obsessed with having kids anyway? 661 00:19:51,815 --> 00:19:54,254 Do you think it's going to fix your marriage problems? 662 00:19:54,254 --> 00:19:56,157 Okay, you know what?! I can't with you two. 663 00:19:56,157 --> 00:19:57,695 Here, take your stupid phones. 664 00:19:57,695 --> 00:20:00,299 Now I get why your mom lets you have them all the time. 665 00:20:00,299 --> 00:20:02,470 Try to do something right... 666 00:20:03,639 --> 00:20:05,744 Woaaaaahhhhh! 667 00:20:05,744 --> 00:20:06,445 Did you see that? 668 00:20:06,713 --> 00:20:08,448 No, I was on my phone-- wait what'd I miss? 669 00:20:08,448 --> 00:20:10,152 The coolest thing I've ever seen! 670 00:20:10,152 --> 00:20:11,021 Did you get it on video? 671 00:20:11,021 --> 00:20:11,656 Let me see. 672 00:20:11,656 --> 00:20:12,323 Nah. 673 00:20:12,490 --> 00:20:14,294 We just kinda experienced it IRL. 674 00:20:14,294 --> 00:20:16,198 And you know, it was pretty sweet. 675 00:20:16,198 --> 00:20:17,033 Yeah, 676 00:20:17,033 --> 00:20:18,401 thanks Uncle David. 677 00:20:22,644 --> 00:20:25,650 [dramatic music] 678 00:20:30,794 --> 00:20:31,963 Aw yeah. 679 00:20:31,963 --> 00:20:32,831 Nailed it. 680 00:20:34,334 --> 00:20:35,503 Nailed it. 681 00:20:44,054 --> 00:20:45,055 I mean let's be real okay, 682 00:20:45,055 --> 00:20:46,491 if you're allergic to peanuts 683 00:20:46,491 --> 00:20:47,928 you gotta announce that to the cabin. 684 00:20:47,928 --> 00:20:49,164 I mean, that's just pilot error. 685 00:20:49,164 --> 00:20:49,832 Okay Mark. 686 00:20:50,099 --> 00:20:52,336 But luckily, my little “video game ” 687 00:20:52,336 --> 00:20:54,509 saved the lives of two hundred people, so. 688 00:20:54,509 --> 00:20:56,613 Yeah and put you on the “no fly list. ” 689 00:20:56,613 --> 00:20:59,083 Small price to pay for being a hero. 690 00:20:59,083 --> 00:20:59,952 I hear that. 691 00:20:59,952 --> 00:21:01,254 I hope Uncle Kenny isn't mad 692 00:21:01,254 --> 00:21:02,657 we missed his funeral. 693 00:21:04,093 --> 00:21:04,828 [beep, beep, beep] 694 00:21:04,828 --> 00:21:05,898 Oh come on $15?! 695 00:21:05,898 --> 00:21:07,366 How are they gonna charge for parking!? 696 00:21:07,366 --> 00:21:08,636 We didn't even get to Florida! 697 00:21:09,070 --> 00:21:10,807 [music] 698 00:21:13,212 --> 00:21:14,815 Uh, what are you doing? 699 00:21:16,117 --> 00:21:17,787 Hank, you thinking what I'm thinking? 700 00:21:17,787 --> 00:21:21,094 That condiments should be packed in a clear plastic bag? 701 00:21:21,194 --> 00:21:22,062 No, Hank-- 702 00:21:22,998 --> 00:21:24,000 BARREL ROLL! 703 00:21:24,234 --> 00:21:26,872 [action music] 47663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.