All language subtitles for Transplant.S03E10.Unstuck.In.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:08,508 You have no safety net, bppy! 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,386 and you are just so unafraid of doing what you believe in! 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,679 Debby doesn't love you. 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,055 And you know she doesn't have years of stable Theo 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,890 to counter the recent record. 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,935 I used to cut myself, and I managed mostly to stop. 7 00:00:20,060 --> 00:00:22,188 Shay, you need help. - No. 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,106 The patient we should be discussing right now is you. 9 00:00:24,231 --> 00:00:25,689 At my capacity as your cardiologist. 10 00:00:25,690 --> 00:00:26,982 Actually you're not anymore. 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,862 The owner of my place is selling. I have to move. 12 00:00:28,987 --> 00:00:31,027 - Well, you can stay with me. - No, I wasn't saying that. 13 00:00:31,028 --> 00:00:32,949 No, it's just that when Amira comes back it might be... 14 00:00:33,074 --> 00:00:36,366 This morning, Mags and I tried talking about the future 15 00:00:36,367 --> 00:00:38,326 and I could not see it. 16 00:00:38,327 --> 00:00:39,748 Even though I want to. 17 00:00:39,873 --> 00:00:42,374 I think I'm gonna find some place else to live. 18 00:00:46,920 --> 00:00:48,712 - Are you excited? - Yeah. 19 00:00:48,713 --> 00:00:51,548 - Did you memorize the oath? - Will you relax? 20 00:00:51,549 --> 00:00:54,137 Really? They said we didn't have to. 21 00:00:59,601 --> 00:01:02,102 I wish they could see this. 22 00:01:02,812 --> 00:01:04,271 Since we're getting our passports, 23 00:01:04,396 --> 00:01:06,774 maybe we could plan a trip? New York's a short flight. 24 00:01:06,899 --> 00:01:08,566 And you want to see a musical? 25 00:01:08,567 --> 00:01:11,154 We can buy discount tickets at that booth in Times Square. 26 00:01:11,279 --> 00:01:12,861 - Hi! - Hey! 27 00:01:12,862 --> 00:01:14,864 Can I? Am I allowed to be in this room? 28 00:01:14,865 --> 00:01:16,575 There's a place for friends and family. 29 00:01:16,700 --> 00:01:18,575 - Okay, okay. - If we stay in New Jersey, 30 00:01:18,576 --> 00:01:20,497 it's cheaper and we can take the train to Midtown. 31 00:01:20,622 --> 00:01:23,083 - You guys look so nice. - Thank you. So do you. 32 00:01:23,208 --> 00:01:26,127 - And take the train where? - Manhattan. Wanna come with us? 33 00:01:26,878 --> 00:01:29,589 - If you'll take your places... - Holy crap! 34 00:01:31,508 --> 00:01:32,842 Okay. 35 00:01:34,593 --> 00:01:37,596 I'll ask you to stand and raise your right hand. 36 00:01:37,721 --> 00:01:39,598 I swear or affirm... 37 00:01:39,723 --> 00:01:42,268 I swear that I will be faithful 38 00:01:42,393 --> 00:01:48,397 and bear true allegiance to His Majesty King Charles the Third King of Canada, 39 00:01:48,398 --> 00:01:53,362 his heirs and successors and that I will faithfully observe 40 00:01:53,487 --> 00:01:56,866 the laws of Canada which recognizes the Aboriginal 41 00:01:56,991 --> 00:02:01,955 and Métis peoples and fulfill my duties as a Canadian citizen. 42 00:02:06,500 --> 00:02:08,378 Keep that certificate safe. 43 00:02:08,503 --> 00:02:10,961 It's proof you're a citizen and that you now share 44 00:02:10,962 --> 00:02:15,051 the same rights and responsibilities as all Canadians. 45 00:02:15,176 --> 00:02:17,135 Welcome to our family! 46 00:02:19,304 --> 00:02:22,350 ♪ O Canada ♪ 47 00:02:22,475 --> 00:02:27,564 ♪ Our home and native land ♪ 48 00:02:27,689 --> 00:02:31,649 ♪ True patriot love ♪ 49 00:02:31,650 --> 00:02:36,071 ♪ In all of us command ♪ 50 00:02:40,826 --> 00:02:43,453 I wish they could be here too. 51 00:02:46,207 --> 00:02:49,127 I'm moving back home. Okay? 52 00:02:53,797 --> 00:02:59,511 ♪ O Canada we stand on guard ♪ 53 00:02:59,636 --> 00:03:03,682 ♪ For thee ♪ 54 00:03:25,622 --> 00:03:27,457 Upper clinic's doing well. 55 00:03:27,582 --> 00:03:29,750 Yeah, great turn out. 56 00:03:31,502 --> 00:03:32,921 Hey, Theo! 57 00:03:33,046 --> 00:03:35,297 Is Devi recruiting Bergeron to do the job you currently have? 58 00:03:35,422 --> 00:03:37,425 You mean, the job I was covering temporarily? 59 00:03:37,550 --> 00:03:40,761 No, it's more of a trial run to see which of us she wants 60 00:03:40,886 --> 00:03:42,887 as senior supervising doctor. 61 00:03:42,888 --> 00:03:45,014 Is it a little insulting? Yeah, it is Mags. 62 00:03:45,015 --> 00:03:47,601 Hey, man. I've had to fight for every position I've had here so... 63 00:03:47,726 --> 00:03:49,228 What are you up to? Four by now? 64 00:03:50,396 --> 00:03:52,520 Look, I... I just need to talk to a doctor. 65 00:03:52,521 --> 00:03:54,609 - This is a vaccine clinic... - So what? 66 00:03:54,734 --> 00:03:56,067 Like, that is just dumb! 67 00:03:56,068 --> 00:03:57,986 Hey, what's going on here? 68 00:03:58,111 --> 00:04:02,573 Okay... I threw up after taking the morning-after pill and I can't afford another. 69 00:04:02,574 --> 00:04:04,532 Look, I get this is a vaccine clinic, 70 00:04:04,533 --> 00:04:06,869 but like, I thought I could get it here 71 00:04:06,870 --> 00:04:08,246 because it's 100% an emergency. 72 00:04:08,247 --> 00:04:10,457 Okay. How old are you? Why don't you just come with me? 73 00:04:10,582 --> 00:04:13,460 Why, so you can lecture me about having sex? 74 00:04:15,255 --> 00:04:16,839 I'm 16. - Okay. 75 00:04:16,964 --> 00:04:19,215 And you've been sexually active for... 76 00:04:19,216 --> 00:04:21,260 I don't know... A year? 77 00:04:21,385 --> 00:04:22,803 Are you on any birth control? 78 00:04:23,596 --> 00:04:27,224 I got a prescription for this injection, but... 79 00:04:28,767 --> 00:04:30,770 Where is it? It's like $45 a shot. 80 00:04:30,895 --> 00:04:32,647 And your parents can't help you with that? 81 00:04:32,772 --> 00:04:33,770 Yeah, the only birth control 82 00:04:33,771 --> 00:04:35,190 my mother believes in is abstinence. 83 00:04:35,315 --> 00:04:36,775 Okay, uh... Hey. Excuse me. 84 00:04:36,900 --> 00:04:39,486 Can I get a quick-start dose of depo-provera please? Thank you. 85 00:04:39,611 --> 00:04:41,070 Okay, Sadie, so, uh... 86 00:04:41,071 --> 00:04:42,948 I can do it for you since you have a prescription, 87 00:04:43,073 --> 00:04:45,325 just come with me. It'll last about three months, 88 00:04:45,450 --> 00:04:46,950 maybe long enough for you to talk to your mom? 89 00:04:46,951 --> 00:04:50,289 You're like, saving my life right now. Doctor... 90 00:04:50,414 --> 00:04:51,832 Mags. 91 00:04:54,334 --> 00:04:57,296 - Will it hurt? - It'll just pinch a little. 92 00:05:03,553 --> 00:05:05,805 Ready? Just take a deep breath for me. 93 00:05:06,596 --> 00:05:08,390 Here we go. All done. 94 00:05:08,515 --> 00:05:10,642 Now, you just gonna wait 15 minutes to make sure 95 00:05:10,767 --> 00:05:12,478 that you feel okay. - And if I don't? 96 00:05:12,603 --> 00:05:13,936 Uh... 97 00:05:13,937 --> 00:05:15,981 Then you just... you tell someone, 98 00:05:16,106 --> 00:05:18,148 and they'll come get me. 99 00:05:18,149 --> 00:05:20,652 - Holy crap! Are you okay? - Yeah. 100 00:05:20,777 --> 00:05:22,320 There's no blood. I should be fine! 101 00:05:22,321 --> 00:05:23,864 - Are you sure because-- - Yeah, yeah. 102 00:05:23,989 --> 00:05:25,407 Code orange, emergency! 103 00:05:25,532 --> 00:05:26,782 Sit tight. 104 00:05:26,783 --> 00:05:29,077 Code orange... 105 00:05:32,498 --> 00:05:33,916 What do we know? 106 00:05:34,041 --> 00:05:36,334 Some angry gunman opened fire. Multiple people wounded... 107 00:05:36,460 --> 00:05:38,669 We're told at least three major traumas routed here 108 00:05:38,670 --> 00:05:40,462 and a bunch more minors injured in the panic. 109 00:05:40,463 --> 00:05:41,796 What do you have, Daniel? 110 00:05:41,797 --> 00:05:43,965 Jane Doe, GCS 8... at least two entries, 111 00:05:43,966 --> 00:05:45,428 one in the abdomen, one in the head. 112 00:05:45,553 --> 00:05:47,555 BP's 80 over 60, O2's falling, but she still has 113 00:05:47,680 --> 00:05:49,056 reflex response. - She was getting married? 114 00:05:49,181 --> 00:05:50,558 Right on the steps outside City Hall. 115 00:05:50,683 --> 00:05:51,601 That's where this happened? 116 00:05:51,726 --> 00:05:53,142 All right, she needs Trauma OR. 117 00:05:53,143 --> 00:05:55,311 I'll get June... Dr. Devi? 118 00:05:55,312 --> 00:05:57,231 Bash and Novak. June's upstairs. 119 00:05:57,356 --> 00:05:58,981 I'll set up a mini-triage in the suture room. 120 00:05:58,982 --> 00:06:00,443 I'll cover Trauma Bay. 121 00:06:00,568 --> 00:06:01,859 - Arnold! - Yeah? 122 00:06:01,860 --> 00:06:04,195 Um, see if you can get more details on what happened? 123 00:06:04,196 --> 00:06:05,447 Yeah, for sure! 124 00:06:06,948 --> 00:06:08,743 Activating MTP? 125 00:06:08,868 --> 00:06:10,411 Yes, go... 126 00:06:11,036 --> 00:06:15,705 Okay, one clear entry in the abdo, no exits. 127 00:06:15,706 --> 00:06:19,462 And one in her head. One, two, three. 128 00:06:19,587 --> 00:06:21,755 One exit through her back. 129 00:06:21,880 --> 00:06:25,717 Head entry left lower occipital. No exit. 130 00:06:25,842 --> 00:06:27,803 We need imaging. Lower her on three. 131 00:06:27,928 --> 00:06:32,222 One, two, three... Ma'am, can you open your eyes? 132 00:06:32,223 --> 00:06:35,520 Claire, two large bore IVs... Let's page neurosurgery. 133 00:06:39,774 --> 00:06:42,484 Oh! Pain response, that is something... 134 00:06:44,111 --> 00:06:45,527 What's going on with the abdomen? 135 00:06:45,528 --> 00:06:47,823 There is signs of extensive internal bleeding. 136 00:06:47,948 --> 00:06:51,409 She needs an ex-lap to clamp any bleeders so we can prep her for the OR. 137 00:06:51,410 --> 00:06:53,244 On-call neurosurgeon's already in surgery. 138 00:06:53,245 --> 00:06:55,203 Okay. Set me up for a craniotomy. 139 00:06:55,204 --> 00:06:56,832 Why? Brain stem is intact. 140 00:06:56,957 --> 00:06:59,917 Bullet is logged up against the temporal lobe, but hasn't pierced. 141 00:06:59,918 --> 00:07:01,921 That is a hell of a hematoma though. 142 00:07:02,046 --> 00:07:03,798 Craniotomy here? 143 00:07:03,923 --> 00:07:05,214 She's already losing blood... 144 00:07:05,215 --> 00:07:07,176 Evacuating the hematoma without knowing all the facts, 145 00:07:07,301 --> 00:07:08,717 that would risk a larger bleed, no? 146 00:07:08,718 --> 00:07:10,428 You'll notice her ICP's increasing, 147 00:07:10,429 --> 00:07:12,849 her GCS is decreasing, her left pupil is blown out. 148 00:07:12,974 --> 00:07:15,101 These are all signs of dangerous pressure on the brain. 149 00:07:15,226 --> 00:07:16,978 So if we do this now, she stands a chance, 150 00:07:17,103 --> 00:07:18,145 that's why it's worth the risk. 151 00:07:18,270 --> 00:07:20,313 There's risky, and then there's stupid. 152 00:07:20,440 --> 00:07:21,729 Claire! 153 00:07:21,730 --> 00:07:23,525 Can you put these rings somewhere safe? 154 00:07:23,650 --> 00:07:25,486 She's gonna need them when she wakes up. 155 00:07:25,611 --> 00:07:26,945 Okay, let's gown-up! 156 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 Clear! 157 00:07:35,580 --> 00:07:37,707 21 minutes! No change. 158 00:07:40,000 --> 00:07:41,958 Charge to 200! Hang more blood! 159 00:07:41,959 --> 00:07:43,546 Blood bank's low on o-neg. 160 00:07:43,671 --> 00:07:45,297 There is still a shockable rhythm people! 161 00:07:48,176 --> 00:07:50,385 Sir, all the blood in the world wouldn't help. 162 00:07:50,510 --> 00:07:51,971 She stroked out during the craniotomy. 163 00:07:52,096 --> 00:07:53,890 Are you saying that I caused this? 164 00:07:54,015 --> 00:07:55,474 It's okay... 165 00:08:04,065 --> 00:08:05,982 You want to quit?! 166 00:08:05,983 --> 00:08:08,654 Fine! If that's what you want! 167 00:08:12,157 --> 00:08:14,157 That's it, everyone... 168 00:08:14,158 --> 00:08:16,329 She's been down too long. No resp effort. 169 00:08:16,454 --> 00:08:19,665 No response to stimuli. Time of death... 11:54... 170 00:08:19,790 --> 00:08:21,541 Let's take this moment to... - We could have kept going! 171 00:08:21,666 --> 00:08:24,711 Don't stop! Please, you can't quit! 172 00:08:24,836 --> 00:08:26,589 What the hell is he doing in here? 173 00:08:26,714 --> 00:08:29,839 I told them I wouldn't consent to treatment until I saw her. 174 00:08:29,840 --> 00:08:32,594 - Have you been shot? - His vitals are stable. 175 00:08:32,719 --> 00:08:34,803 Hugo and his fiancee were separated in the panic... 176 00:08:34,804 --> 00:08:37,680 Sir, we did our best. Her injuries were too severe, 177 00:08:37,681 --> 00:08:38,725 I'm sorry. 178 00:08:38,850 --> 00:08:40,476 We'd only just found each other again. 179 00:08:40,477 --> 00:08:41,854 I want to see her one more time. 180 00:08:41,979 --> 00:08:43,645 Sir, please, you need medical attention. 181 00:08:43,646 --> 00:08:45,107 She's dead because of me! 182 00:08:46,776 --> 00:08:48,360 Hugo! 183 00:08:49,277 --> 00:08:50,820 Can you hear me? 184 00:08:51,738 --> 00:08:52,907 Hugo? 185 00:08:54,367 --> 00:08:55,700 Didn't you just get out of Trauma OR? 186 00:08:55,825 --> 00:08:57,619 Bystander injured at City Hall. 187 00:08:57,744 --> 00:08:59,372 I thought all the gunshot vics were through. 188 00:08:59,497 --> 00:09:00,871 A good samaritan walked him in, 189 00:09:00,872 --> 00:09:02,539 he was trampled by the crowd when everybody panicked. 190 00:09:02,540 --> 00:09:05,708 Seemed okay, then complained his heart was fluttering. 191 00:09:05,709 --> 00:09:07,169 Passed out just as they got here. 192 00:09:07,170 --> 00:09:09,089 Did we know if he has any underlying heart problems? 193 00:09:09,214 --> 00:09:11,425 Only that his name is Percy Campbell. 194 00:09:12,426 --> 00:09:13,969 Hi, Theo. Need a hand? 195 00:09:14,094 --> 00:09:16,931 Unstable heart rhythm from a knock to the chest... 196 00:09:17,056 --> 00:09:19,392 Let's get a pulse ox, O2 and put him on a monitor, Claire. 197 00:09:19,517 --> 00:09:21,102 Impact arrhythmia usually happens right away, 198 00:09:21,227 --> 00:09:23,271 and it's much more acute. - Yes, but in some rare cases, 199 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 it can cause erratic heart rhythm for a while first. 200 00:09:25,439 --> 00:09:27,563 - Amiodorone drip to stabilize? - And cardioversion 201 00:09:27,564 --> 00:09:29,569 if that doesn't work. Let's get the crash cart ready. 202 00:09:32,153 --> 00:09:33,738 Uh... Theo? 203 00:09:34,156 --> 00:09:36,406 - Wow. - Uh, okay... 204 00:09:36,407 --> 00:09:38,866 Let's just keep treating him, just no extraordinary measures. 205 00:09:38,867 --> 00:09:40,580 Let's get a rhythm. - You're going to honour it? 206 00:09:40,705 --> 00:09:42,415 - He's in V-tach. - Which means we still have time 207 00:09:42,540 --> 00:09:43,791 to try meds and check the system. 208 00:09:43,916 --> 00:09:45,415 Can we see if there's a DNR on file? 209 00:09:45,416 --> 00:09:46,916 Hold on, he just went into V-fib. 210 00:09:46,917 --> 00:09:48,336 Okay, then we need to shock. 211 00:09:48,461 --> 00:09:50,044 It's clearly not what he wants. 212 00:09:50,045 --> 00:09:52,133 Theo, you know first-hand people change their minds about tattoos. 213 00:09:52,258 --> 00:09:54,757 I also know first-hand what it's like not to respect a patient's wishes! 214 00:09:54,758 --> 00:09:56,137 Look, we don't need to like this, 215 00:09:56,262 --> 00:09:58,053 we just need to respect it. - Actually we don't. 216 00:09:58,054 --> 00:10:00,641 Our policy is very clear when it comes to DNR tattoos, as is the law. 217 00:10:00,766 --> 00:10:03,102 Failing paperwork we do everything we can to save him. 218 00:10:03,227 --> 00:10:04,559 This isn't your code, Liz, it's mine. 219 00:10:04,560 --> 00:10:06,728 Well, somebody has to decide and fast! 220 00:10:06,729 --> 00:10:08,608 Are you really gonna let him die, Theo? 221 00:10:12,652 --> 00:10:14,488 Charge to 200, Claire! 222 00:10:15,989 --> 00:10:17,825 Charging. 223 00:10:18,408 --> 00:10:20,116 Everything you need's in there. 224 00:10:20,117 --> 00:10:21,076 Thanks. 225 00:10:21,077 --> 00:10:22,285 Do you want the protocol sheet? 226 00:10:22,286 --> 00:10:23,663 - No. - What happened? 227 00:10:23,788 --> 00:10:25,621 Needle-stick at the vax clinic. It's fine. 228 00:10:25,622 --> 00:10:27,126 Did you take bloods to confirm that the-- 229 00:10:27,251 --> 00:10:29,128 Yeah, of course. It's just a hazard of the job, right? 230 00:10:29,253 --> 00:10:30,879 No need to worry before you get all the facts. 231 00:10:31,004 --> 00:10:33,007 Mags! The confirmation from your mortgage broker 232 00:10:33,132 --> 00:10:34,966 that you... wanted printed? 233 00:10:35,091 --> 00:10:37,637 - I made an offer on a condo. - What? 234 00:10:37,762 --> 00:10:39,220 When? I didn't even know you were looking. 235 00:10:39,347 --> 00:10:40,806 Yeah, no, I wasn't, and then I was. 236 00:10:40,931 --> 00:10:42,307 - Okay, but Mags... - If I compromise 237 00:10:42,432 --> 00:10:44,517 on the down payment, I can close before I have to move. 238 00:10:44,642 --> 00:10:46,311 Just because we're not moving in together doesn't mean 239 00:10:46,436 --> 00:10:48,229 you need to buy the first place that you see. 240 00:10:48,355 --> 00:10:50,690 Did you know that Amira wanted us to go on a trip with her? 241 00:10:50,815 --> 00:10:53,985 If the passports come through, we can talk about it then. 242 00:10:54,110 --> 00:10:55,237 What? 243 00:10:55,363 --> 00:10:57,864 Nothing... I'll see you later. 244 00:10:58,365 --> 00:10:59,781 No, I can't find them. 245 00:10:59,782 --> 00:11:02,451 She's 5'7" with dark hair and he's 4'9". 246 00:11:02,452 --> 00:11:06,081 Okay. Yeah, I'll just try calling Western again, thanks. 247 00:11:06,748 --> 00:11:10,168 - Was it your family? - They were getting mini donuts 248 00:11:10,293 --> 00:11:13,669 at the food truck on Queen. - Oh, across City Hall. 249 00:11:13,670 --> 00:11:16,883 I've called all the hospitals. I know there's nothing I can do. 250 00:11:17,008 --> 00:11:18,927 But you can't stop your mind from cycling. 251 00:11:19,052 --> 00:11:21,012 Which explains why I thought it was a great idea 252 00:11:21,137 --> 00:11:22,846 to bring Hugo into Trauma OR. 253 00:11:22,847 --> 00:11:25,059 Look, I would have done the same thing. 254 00:11:25,184 --> 00:11:26,352 Is he awake? 255 00:11:26,477 --> 00:11:28,436 Yes, but not quite himself yet. 256 00:11:28,561 --> 00:11:30,478 We're taking him for extensive imaging right now. 257 00:11:30,479 --> 00:11:32,733 Let's monitor him closely. And can you tell me 258 00:11:32,858 --> 00:11:34,567 what happened between you and Novak? 259 00:11:34,694 --> 00:11:36,025 We heard you arguing... 260 00:11:36,026 --> 00:11:38,406 Dr. Novak wanted to prioritize Kate's cranial bleed. 261 00:11:38,531 --> 00:11:40,032 And you felt otherwise? 262 00:11:44,829 --> 00:11:46,037 Charged! 263 00:11:46,162 --> 00:11:47,415 Clear! 264 00:11:51,334 --> 00:11:52,376 Percy! 265 00:11:52,377 --> 00:11:53,963 Percy, your heart stopped. 266 00:11:54,088 --> 00:11:56,424 We reset its rhythm by defibrillating you. 267 00:11:56,549 --> 00:11:59,844 You saw my tattoo and you still shocked me? 268 00:12:02,054 --> 00:12:03,723 He didn't. I did. 269 00:12:04,389 --> 00:12:06,642 Then you are the one who made the right call. 270 00:12:07,727 --> 00:12:09,060 Thanks, lady. 271 00:12:09,644 --> 00:12:10,896 My pleasure. 272 00:12:20,448 --> 00:12:23,741 - How are you feeling, Hugo? - A... a little foggy. 273 00:12:23,742 --> 00:12:26,242 Oh that's perfectly normal after a fall 274 00:12:26,243 --> 00:12:28,788 and a knock to the head. CT scan shows no sign 275 00:12:28,913 --> 00:12:31,459 of cranial bleeding or fracture. Which is good. 276 00:12:31,584 --> 00:12:32,915 As far as the hip is concerned, 277 00:12:32,916 --> 00:12:34,836 we're still waiting on more imaging to locate the bullet. 278 00:12:34,961 --> 00:12:39,508 I... I don't have any idea what you're talking about. 279 00:12:39,633 --> 00:12:41,009 I hurt my hip? 280 00:12:41,969 --> 00:12:44,888 Okay, uh... What's the last thing you remember? 281 00:12:46,306 --> 00:12:48,517 I was about to get married... 282 00:12:49,810 --> 00:12:51,228 Is Kate here? 283 00:12:53,397 --> 00:12:54,565 Uh... 284 00:12:55,565 --> 00:12:58,610 I'm very sorry for what I'm about to tell you, Hugo... 285 00:12:59,487 --> 00:13:01,530 This is Phoebe. Leave a message. 286 00:13:06,951 --> 00:13:08,618 Claire, can you find out 287 00:13:08,619 --> 00:13:09,955 if there are more incoming from the shooting? 288 00:13:10,080 --> 00:13:11,373 - There aren't. - You're sure? 289 00:13:11,498 --> 00:13:13,041 That can't be everyone. - Yeah, direct from the radio. 290 00:13:13,166 --> 00:13:15,583 You were in Trauma OR when we lost Kate Parker? 291 00:13:15,584 --> 00:13:18,171 I'm looking for context on Novak's decision-making. 292 00:13:19,214 --> 00:13:21,508 I know it's uncomfortable, but I need to know what happened. 293 00:13:21,633 --> 00:13:24,469 Then I'd invite you to read the trauma log. 294 00:13:26,597 --> 00:13:28,891 Your rhythm's held since we shocked you, 295 00:13:29,016 --> 00:13:31,560 but the impact on your chest has caused blood to pool 296 00:13:31,685 --> 00:13:34,812 which will require either drainage or surgery. 297 00:13:34,813 --> 00:13:38,148 - Okay. - So is that something you want? 298 00:13:38,149 --> 00:13:39,942 You think you could help me get a DNR? 299 00:13:39,943 --> 00:13:41,776 One doctors can't ignore? 300 00:13:41,777 --> 00:13:44,780 I'm confused... Earlier, you were happy we didn't let you die 301 00:13:44,781 --> 00:13:47,075 and now you want to make sure that next time we do? 302 00:13:47,200 --> 00:13:48,828 Which is it? - Both. 303 00:13:48,953 --> 00:13:51,328 - This isn't a joke to us, man. - No. To me either. 304 00:13:51,329 --> 00:13:52,915 What happened today isn't how I plan to die, 305 00:13:53,040 --> 00:13:55,499 but when I'm ready, I want things to go off 306 00:13:55,500 --> 00:13:57,002 without a hitch, not like last time. 307 00:13:57,127 --> 00:14:00,046 Wait, were you trying to get trampled out there? 308 00:14:00,171 --> 00:14:01,882 He means last year. 309 00:14:02,007 --> 00:14:03,674 Were you out there working today, kid? 310 00:14:03,675 --> 00:14:06,134 Spreading the word, badgering corporate types. 311 00:14:06,135 --> 00:14:07,429 You know the drill, pop. 312 00:14:07,555 --> 00:14:09,181 I'm sorry... What happened last year? 313 00:14:09,306 --> 00:14:11,807 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 314 00:14:11,808 --> 00:14:13,352 during a climate summit. 315 00:14:13,477 --> 00:14:16,104 You tried burning yourself alive as an act of protest? 316 00:14:16,229 --> 00:14:19,356 Cops charged me with public nuisance and my dear father 317 00:14:19,357 --> 00:14:22,444 got me on a psych hold. - I did that out of love. 318 00:14:22,570 --> 00:14:24,028 He thinks I have a death wish. 319 00:14:24,153 --> 00:14:27,032 He won't see my plan for what it is. 320 00:14:27,157 --> 00:14:31,534 You can't protect me, Dad, or anyone from the slow overheating 321 00:14:31,535 --> 00:14:33,580 of the planet by living in denial. 322 00:14:33,705 --> 00:14:36,331 I just want my son alive. What's wrong with that? 323 00:14:36,332 --> 00:14:38,042 Nothing, from your perspective. 324 00:14:38,167 --> 00:14:41,544 But the world you grew up believing in doesn't exist anymore. 325 00:14:41,545 --> 00:14:45,593 So your perspective, it's kind of extinct. 326 00:14:45,718 --> 00:14:47,927 The court created a guardianship. 327 00:14:48,052 --> 00:14:51,554 Which means that I have power over his medical decisions. 328 00:14:51,555 --> 00:14:54,310 What happens to me if I refuse treatment? 329 00:14:54,435 --> 00:14:56,769 - Legally, you can't. - Medically? 330 00:14:56,896 --> 00:15:00,398 Uh, blood collects around your heart, building in pressure 331 00:15:00,523 --> 00:15:02,690 until eventually it stops beating and you die. 332 00:15:02,691 --> 00:15:04,693 Dr. Hunter, tell him he can't play it this way. 333 00:15:04,694 --> 00:15:07,156 I mean, you said it yourself, Percy, 334 00:15:07,281 --> 00:15:09,197 this isn't how you planned on going out. 335 00:15:09,198 --> 00:15:11,160 But I can't make that ultimate sacrifice 336 00:15:11,285 --> 00:15:14,578 if I don't have the freedom to make this one, so I don't want the surgery. 337 00:15:14,579 --> 00:15:18,751 And I'll sign whatever you need to make sure he gets treated. 338 00:15:20,168 --> 00:15:22,376 Booked a last-minute trip to South Africa 339 00:15:22,377 --> 00:15:25,299 and the safari guide said I need malaria, yellow fever, and-- 340 00:15:25,424 --> 00:15:28,259 Typhoid. But you need to go to a travel clinic and pay for those yourself. 341 00:15:28,384 --> 00:15:31,595 But I'm flying out tomorrow! I thought we were supposed to have free healthcare? 342 00:15:31,596 --> 00:15:34,474 Unfortunately, it doesn't cover vaccines required overseas. 343 00:15:34,599 --> 00:15:36,267 So... - Unbelievable. 344 00:15:38,144 --> 00:15:40,189 Well, the good news is that as a citizen 345 00:15:40,314 --> 00:15:42,273 you now get to act as entitled as the rest of us. 346 00:15:42,398 --> 00:15:44,065 Feel any difference since the ceremony? 347 00:15:44,066 --> 00:15:46,568 Not really. Thanks for swapping out early, June, 348 00:15:46,569 --> 00:15:48,444 a patient needs me. - Yeah I heard about the woman 349 00:15:48,445 --> 00:15:49,905 in the wedding dress in Trauma OR. 350 00:15:49,906 --> 00:15:51,992 Yeah, her fiancee hit his head 351 00:15:52,117 --> 00:15:53,868 and is experiencing post-traumatic amnesia. 352 00:15:53,993 --> 00:15:56,287 I've had to tell him three times that the woman he loves died. 353 00:15:56,412 --> 00:15:58,454 Oh, is there any way to just not mention her? 354 00:15:58,455 --> 00:15:59,624 Until it'll stick? 355 00:15:59,749 --> 00:16:01,082 Every time his memory glitches, 356 00:16:01,083 --> 00:16:02,458 he resets, asking for her. 357 00:16:02,459 --> 00:16:04,713 It's like his brain can't hold onto it. 358 00:16:04,838 --> 00:16:06,422 But his body remembers. 359 00:16:14,974 --> 00:16:17,559 Hi! - Hey, can you help me? 360 00:16:17,685 --> 00:16:19,809 I need to find the doctor I saw earlier? 361 00:16:19,810 --> 00:16:21,187 She said her name was Mags. 362 00:16:21,312 --> 00:16:23,105 Yes, actually, she's back in the emergency department. 363 00:16:23,106 --> 00:16:25,484 What is it you need exactly? - Like I said... her. 364 00:16:25,609 --> 00:16:27,987 Look, she gave me her number, but I lost my phone. 365 00:16:28,112 --> 00:16:31,612 Okay, well. If you can tell me what brought you in. 366 00:16:31,613 --> 00:16:34,075 She just said to find her if there's an emergency! 367 00:16:34,200 --> 00:16:35,411 Is there? 368 00:16:36,453 --> 00:16:37,870 Fine. 369 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 Just... follow me. 370 00:16:40,541 --> 00:16:43,125 You just couldn't leave us alone, could you? 371 00:16:43,126 --> 00:16:45,878 Cecily, please, I know you don't approve of this wedding, 372 00:16:46,003 --> 00:16:48,256 but it's what your mother wants. - Wanted! 373 00:16:48,381 --> 00:16:50,676 Past tense! - I'm Dr. Novak. 374 00:16:50,801 --> 00:16:52,675 This is Dr. Hamed. - Can you just tell me 375 00:16:52,676 --> 00:16:54,554 where she is so I can-- - Kate's here? 376 00:16:54,679 --> 00:16:57,012 Can I talk to her? - He doesn't know? 377 00:16:57,013 --> 00:17:00,642 - Know... Know what? - Mom is dead! 378 00:17:00,643 --> 00:17:03,811 You were both shot, but you lived and she died! 379 00:17:03,812 --> 00:17:06,481 - That's not possible. - What is wrong with him? 380 00:17:06,482 --> 00:17:09,360 He's had a concussion that's affecting his ability to remember. 381 00:17:09,485 --> 00:17:10,862 It's usually a temporary state. 382 00:17:10,987 --> 00:17:14,196 - I don't understand... - Yeah, Dad, neither do I. 383 00:17:14,197 --> 00:17:16,201 Look, my mother, can you... 384 00:17:16,326 --> 00:17:18,326 can you please just tell me what happened? 385 00:17:18,327 --> 00:17:20,371 She suffered an intracranial hematoma. 386 00:17:20,496 --> 00:17:22,081 It was a large brain bleed. 387 00:17:22,206 --> 00:17:25,040 And severe injuries to her abdomen due to a bullet wound. 388 00:17:25,041 --> 00:17:26,712 Which one killed her? 389 00:17:26,837 --> 00:17:29,003 They were both contributing factors. 390 00:17:29,004 --> 00:17:32,341 Killed who? I'm sorry, but... 391 00:17:33,676 --> 00:17:36,387 Cecily? What are you doing here? 392 00:17:36,512 --> 00:17:37,846 How did I get to the hospital? 393 00:17:37,847 --> 00:17:39,933 Oh my God! Seriously?! 394 00:17:40,059 --> 00:17:41,516 Why are my legs tingling? 395 00:17:41,517 --> 00:17:45,563 Hey, Hugo, can you just press against my hand? 396 00:17:46,647 --> 00:17:48,567 Good, and lift. 397 00:17:49,275 --> 00:17:50,903 Your imaging results came back. 398 00:17:51,028 --> 00:17:53,989 The bullet is lodged against your nerve bed. 399 00:17:54,114 --> 00:17:55,864 If we don't remove it, you could wind up paralyzed. 400 00:17:55,865 --> 00:17:56,992 That's what we came to tell you. 401 00:17:57,117 --> 00:17:58,409 Peaches, call your mom, please? 402 00:17:58,534 --> 00:18:00,743 You haven't called me Peaches since I was like 7! 403 00:18:00,744 --> 00:18:03,831 And no, I can't call her because she's dead! 404 00:18:03,956 --> 00:18:05,626 Mom is dead! And it's all your fault! 405 00:18:05,751 --> 00:18:08,712 Alright, that's enough. Can we speak outside please? 406 00:18:11,464 --> 00:18:13,882 Look, I can imagine how hard this is for you, 407 00:18:13,883 --> 00:18:15,636 but confronting Hugo with a truth like that 408 00:18:15,761 --> 00:18:16,926 will only make him more confused. 409 00:18:16,927 --> 00:18:19,889 Hugo's been confused his whole life. 410 00:18:20,515 --> 00:18:22,891 As you heard, Dr. Novak says we need to operate, 411 00:18:22,892 --> 00:18:26,103 but given his current level of awareness, he can't consent 412 00:18:26,104 --> 00:18:29,606 to medical decisions so... - So you're asking me? 413 00:18:29,607 --> 00:18:31,566 I don't even know him! 414 00:18:31,567 --> 00:18:33,320 I only came for my mom. 415 00:18:33,445 --> 00:18:35,364 And if you can't tell me exactly how she died, 416 00:18:35,489 --> 00:18:37,282 I'll find someone who will. 417 00:18:40,452 --> 00:18:45,079 Dr. Hunter, you may have to prepare for Percy to... resist. 418 00:18:45,080 --> 00:18:48,543 - You mean... forcibly? - I hope not? 419 00:18:48,668 --> 00:18:51,672 But he's always been a man of deep conviction. 420 00:18:51,797 --> 00:18:54,340 I wish we didn't have to be on opposite sides. 421 00:18:54,465 --> 00:18:57,634 Yet you two seem... close? 422 00:18:57,635 --> 00:19:00,470 I admire how deeply he cares. 423 00:19:00,471 --> 00:19:03,684 But when I saw how far he was willing to take it all. 424 00:19:03,809 --> 00:19:07,228 I guess you could say that keeping him alive is my conviction. 425 00:19:07,353 --> 00:19:10,147 We were just kids when we had Cecily. 426 00:19:10,273 --> 00:19:13,109 "Broke and in love," Kate used to say. 427 00:19:14,194 --> 00:19:16,195 She wanted to get married, 428 00:19:16,320 --> 00:19:19,822 but I was raised to believe that a real man provides for his family. 429 00:19:19,823 --> 00:19:21,868 You went to earn a living. 430 00:19:21,993 --> 00:19:24,788 Oil rig, off the coast of St. John's. 431 00:19:25,539 --> 00:19:27,374 Long stints. 432 00:19:27,499 --> 00:19:29,542 Yeah, I was providing, but... 433 00:19:29,667 --> 00:19:32,920 Every time I went, I missed more of their lives. 434 00:19:33,045 --> 00:19:36,505 Eventually, I could feel Cecily detaching and... 435 00:19:36,506 --> 00:19:38,551 it got harder and harder to repair. 436 00:19:38,676 --> 00:19:39,845 Yeah... 437 00:19:40,596 --> 00:19:43,514 Well, that itinerant life takes a toll. 438 00:19:44,057 --> 00:19:46,726 How come I can remember 20 years ago 439 00:19:46,851 --> 00:19:49,353 like it was yesterday, but this morning is gone? 440 00:19:54,943 --> 00:19:56,445 Okay, it could be a reaction to the shot 441 00:19:56,570 --> 00:19:58,739 or it could just be the flu. Either way, best thing to do 442 00:19:58,864 --> 00:20:00,532 is to go home and sleep it off, alright? 443 00:20:00,657 --> 00:20:02,533 No, wait. What if it's more than that? 444 00:20:02,658 --> 00:20:04,410 What do you... 445 00:20:04,535 --> 00:20:07,289 Do you think you're pregnant? - I mean ... 446 00:20:07,414 --> 00:20:11,585 The guy I've been seeing, he tested positive for TB. 447 00:20:12,043 --> 00:20:14,087 That's very unlikely, Sadie. 448 00:20:14,213 --> 00:20:15,797 Tuberculosis is mostly limited to the-- 449 00:20:15,923 --> 00:20:17,882 He was in jail a few months. For drugs. 450 00:20:18,007 --> 00:20:19,467 He thinks he got it there. 451 00:20:19,592 --> 00:20:22,428 Even then, it takes time to incubate 452 00:20:22,553 --> 00:20:23,804 and three days to test for 453 00:20:23,930 --> 00:20:25,222 and you were just with him last night. 454 00:20:25,223 --> 00:20:27,975 Not just last night. I stay at his place sometimes 455 00:20:28,100 --> 00:20:29,683 when my mom thinks I'm with friends. Okay?! 456 00:20:29,684 --> 00:20:32,229 He only told me today, and then you stuck yourself 457 00:20:32,230 --> 00:20:34,774 with that needle and... I'm sorry! 458 00:20:34,899 --> 00:20:36,523 Okay... No, it's okay. 459 00:20:36,524 --> 00:20:38,028 Um... Come this way. 460 00:20:38,736 --> 00:20:41,322 Tell me more about how you're feeling physically. 461 00:20:41,447 --> 00:20:44,408 Sick. Everything hurts. 462 00:20:44,533 --> 00:20:46,701 And when you say everything, 463 00:20:46,702 --> 00:20:48,744 do you mean your head, your neck? 464 00:20:48,745 --> 00:20:50,372 If it's my neck, is that bad? 465 00:20:50,373 --> 00:20:51,958 Well, you're gonna need to come with me 466 00:20:52,083 --> 00:20:53,335 to negative pressure isolation. 467 00:20:53,460 --> 00:20:55,042 We need to quarantine you until we know for sure. 468 00:20:55,043 --> 00:20:56,754 I'll call your mom. - No! 469 00:20:56,879 --> 00:20:58,674 Sadie, you could be here for days 470 00:20:58,799 --> 00:21:01,342 and you've been in contact with a very serious respiratory illness. 471 00:21:01,467 --> 00:21:04,637 - She already thinks I'm a slut. - Did she say that? 472 00:21:04,762 --> 00:21:08,433 Please, Mags! She won't understand! 473 00:21:09,643 --> 00:21:12,186 Can you put that mask on? I'll come with you. 474 00:21:25,242 --> 00:21:26,909 Here we go. 475 00:21:28,578 --> 00:21:30,287 Cecily says she can't get a straight answer 476 00:21:30,288 --> 00:21:32,291 from either of you on what happened to her mother. 477 00:21:32,416 --> 00:21:34,710 Maybe she should step up and help her father, 478 00:21:34,835 --> 00:21:37,878 who can't consent to surgery and needs to start making decisions. 479 00:21:38,004 --> 00:21:39,421 I don't know, creating advocates, 480 00:21:39,422 --> 00:21:40,629 isn't that kind of your thing? 481 00:21:40,630 --> 00:21:42,632 She just lost her mother, Mark. 482 00:21:42,633 --> 00:21:46,972 She deserves answers and Dr. Hamed agrees that you made a choice in there. 483 00:21:47,097 --> 00:21:48,682 I challenge you and you cry up the chain? 484 00:21:48,807 --> 00:21:50,139 That's not what happened. 485 00:21:50,140 --> 00:21:52,810 I pressed him for his opinion and reviewed the log. 486 00:21:52,935 --> 00:21:55,145 Without that craniotomy, Kate may have had a chance. 487 00:21:55,146 --> 00:21:58,483 Surgeons make calls, that's the job! 488 00:21:58,608 --> 00:22:00,649 Sometimes, we lose people! 489 00:22:00,650 --> 00:22:03,571 So how about you go back to measuring everyone's feelings 490 00:22:03,696 --> 00:22:05,948 or whatever it is that you do around here! 491 00:22:07,242 --> 00:22:09,328 You're off the floor for the rest of the day. 492 00:22:09,453 --> 00:22:12,496 - Are you serious? - I am. Go home, Mark. 493 00:22:13,247 --> 00:22:15,456 Oh, my God, oh, my God! 494 00:22:15,457 --> 00:22:17,002 My phone died. 495 00:22:18,544 --> 00:22:20,502 It was raining, so we went to a movie. 496 00:22:20,503 --> 00:22:22,424 We didn't even know what happened. 497 00:22:22,549 --> 00:22:24,592 As soon as I saw the news, we came straight here. 498 00:22:24,717 --> 00:22:27,887 - That movie was boring... - Good. 499 00:22:28,012 --> 00:22:30,472 That's just what we want today. Boring. 500 00:22:30,473 --> 00:22:32,184 Are you okay? 501 00:22:33,310 --> 00:22:37,522 Almost there, Sadie, you're doing great. 502 00:22:37,647 --> 00:22:40,192 - Do you have kids, Mags? - Nope. 503 00:22:40,317 --> 00:22:44,111 Any chance you want to adopt a teen who may or may not have TB? 504 00:22:45,446 --> 00:22:47,532 So we are done over here. 505 00:22:48,574 --> 00:22:52,037 You did really great and I will be right back. 506 00:22:53,288 --> 00:22:55,916 Tell me that's not your needle stick from earlier. 507 00:22:56,041 --> 00:22:58,752 - I'm an exposure risk for TB. - Okay then why the LPE? 508 00:22:58,877 --> 00:23:00,628 Because I'm worried about TB meningitis. 509 00:23:00,753 --> 00:23:02,002 Is she symptomatic for that? 510 00:23:02,003 --> 00:23:05,716 Neck stiffness, joint pain, light sensitivity... 511 00:23:05,841 --> 00:23:07,761 Fever creeping up. - Even if she does have it, 512 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 there's no way you could be infectious. 513 00:23:09,346 --> 00:23:11,807 How long have you been in there? - Since she came back. 514 00:23:11,932 --> 00:23:13,934 She's all alone and she's afraid, Bash. 515 00:23:14,059 --> 00:23:15,560 What, so you're risking yourself?! 516 00:23:15,685 --> 00:23:18,062 Because I'm an all-in person! You know that! 517 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 Mags! 518 00:23:23,068 --> 00:23:25,945 What happened earlier, when we were talking about New York. 519 00:23:26,070 --> 00:23:29,405 Your ceremony was... was perfect and it was so beautiful. 520 00:23:29,406 --> 00:23:33,033 And... Citizenship is this thing you've wanted so badly, 521 00:23:33,034 --> 00:23:35,369 and now that you finally have it, you still can't trust it. 522 00:23:35,370 --> 00:23:37,499 Okay, if the passports come in-- 523 00:23:37,624 --> 00:23:39,416 No! When! When they come! 524 00:23:39,542 --> 00:23:42,085 See, every time we get somewhere, you reset. 525 00:23:42,086 --> 00:23:44,130 I'm trying. 526 00:23:44,255 --> 00:23:46,132 You have to be able to see that, okay? 527 00:23:46,257 --> 00:23:47,382 We don't all work at your pace. 528 00:23:47,383 --> 00:23:50,551 - I know that. - And what do you mean "reset"? 529 00:23:50,552 --> 00:23:53,849 When Amira invited me on that trip, I got so excited. 530 00:23:53,974 --> 00:23:55,934 - Yeah, she likes you. - Yeah no, it's just... 531 00:23:56,059 --> 00:23:58,352 You were so terrified to tell her about us, and now that she knows 532 00:23:58,477 --> 00:24:00,688 and she's happy and you still, for some reason, 533 00:24:00,813 --> 00:24:02,314 don't want us to go away with her. 534 00:24:02,441 --> 00:24:03,692 Not now doesn't mean never. 535 00:24:03,817 --> 00:24:06,278 My point is that you're hiding yourself again 536 00:24:06,403 --> 00:24:08,655 which you know makes me need to chase you. 537 00:24:08,780 --> 00:24:10,657 And what if that cycle's just... toxic? 538 00:24:10,782 --> 00:24:13,702 Toxic? Okay then don't, Mags! Just stop! 539 00:24:13,827 --> 00:24:16,204 Well, you once asked me never to do that. 540 00:24:16,329 --> 00:24:18,372 Toxic?! Seriously? 541 00:24:18,497 --> 00:24:20,833 What if we don't know any other way to be together? 542 00:24:20,958 --> 00:24:22,586 Then maybe we just don't work! 543 00:24:23,169 --> 00:24:25,045 Yeah, I guess we don't! 544 00:24:33,262 --> 00:24:34,973 wants Percy upstairse thon 545 00:24:35,098 --> 00:24:37,139 and I'm told his father wants us to restrain him. 546 00:24:37,140 --> 00:24:39,975 He won't consent to the life-saving surgery he needs. 547 00:24:39,976 --> 00:24:43,689 So you okayed it? This morning, you didn't even want to resuscitate. 548 00:24:43,814 --> 00:24:47,149 The guardianship's real and the father has the power to make those decisions. 549 00:24:47,150 --> 00:24:50,444 That doesn't obligate us to forcibly operate on the guy. 550 00:24:50,445 --> 00:24:52,113 You shocked him back to life before, 551 00:24:52,114 --> 00:24:53,908 but now, you want me to let him die? 552 00:24:54,033 --> 00:24:55,910 - I recognize it's complicated. - Well, I'm trying to do 553 00:24:56,035 --> 00:24:58,286 the right thing here, and you just seems to have a problem with it? 554 00:24:58,287 --> 00:24:59,953 My problem is you not knowing our protocols. 555 00:24:59,954 --> 00:25:02,331 You were wrong about the DNR tattoo and you're wrong again. 556 00:25:02,332 --> 00:25:04,085 - Don't patronize me, Liz. - Then stop relying 557 00:25:04,211 --> 00:25:06,045 on moral logic and making me have to. 558 00:25:06,170 --> 00:25:07,755 If you need me to get clarity, I will. 559 00:25:07,880 --> 00:25:09,256 No, I will do it! 560 00:25:09,757 --> 00:25:12,343 I want you to stay in bed. 561 00:25:12,468 --> 00:25:15,135 I can't, I waited my whole life to be with Kate! 562 00:25:15,136 --> 00:25:17,264 - I know, I know. - This can't be true! 563 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 - It's okay, Hugo. - Did you tell him again? 564 00:25:20,810 --> 00:25:23,396 Yes I did, but he's having trouble accepting it. 565 00:25:23,522 --> 00:25:25,189 It's because none of it makes sense! 566 00:25:25,314 --> 00:25:26,689 Why wasn't I with her?! 567 00:25:26,690 --> 00:25:28,568 Hugo, I understand this can be disorienting, 568 00:25:28,693 --> 00:25:31,029 but until we operate you, you need to try to remain still. 569 00:25:31,154 --> 00:25:34,198 How? Being lost in my own mind like this... 570 00:25:34,323 --> 00:25:36,033 none of it feels real! 571 00:25:36,158 --> 00:25:37,618 We know. 572 00:25:37,743 --> 00:25:39,287 You gotta try. 573 00:25:40,413 --> 00:25:43,582 Sadie is HIV negative, Mags. 574 00:25:43,707 --> 00:25:46,041 So that's one less thing to worry about. 575 00:25:46,042 --> 00:25:47,878 Any word on her other labs? 576 00:25:48,003 --> 00:25:53,801 UH, CBCs back, hemoglobin, lipase, chem 7, proteins. 577 00:25:53,926 --> 00:25:55,720 What about the rush on her spinal? 578 00:25:55,845 --> 00:25:57,054 Lab says no go. 579 00:25:57,179 --> 00:25:59,933 Hopefully tomorrow. How's the kid doing? 580 00:26:00,058 --> 00:26:03,060 She asked me to adopt her. I think she was kidding but... 581 00:26:03,185 --> 00:26:04,561 - The girl from the vax clinic? - Yeah. 582 00:26:04,687 --> 00:26:06,561 - You should run the other way. - So should you. 583 00:26:06,562 --> 00:26:07,816 I might be infectious! 584 00:26:09,149 --> 00:26:11,192 Mags! Mags! 585 00:26:11,193 --> 00:26:14,695 Mags, look, I know you're worried about the whole TB meningitis thing... 586 00:26:14,696 --> 00:26:16,405 Yeah, no, I am aware that the incubation period 587 00:26:16,406 --> 00:26:17,951 is too long for me to be infectious. 588 00:26:18,076 --> 00:26:19,618 Bash said the same thing. 589 00:26:19,743 --> 00:26:21,578 No, I mean, she doesn't have TB so neither do you. 590 00:26:21,579 --> 00:26:23,790 Okay, how do you know that? She caught it from her boyfriend 591 00:26:23,915 --> 00:26:25,833 in jail and we both know it spreads like crazy in there. 592 00:26:25,958 --> 00:26:28,251 Well, she sized me up in a hurry when we met 593 00:26:28,252 --> 00:26:29,918 and I guess I did the same. - Meaning what? 594 00:26:29,919 --> 00:26:31,630 Meaning that she's working you, Mags. 595 00:26:31,755 --> 00:26:32,922 She is not. She's actually sick. 596 00:26:32,923 --> 00:26:34,426 Those two things aren't mutually exclusive. 597 00:26:34,551 --> 00:26:36,136 Plus, she already lied to me about losing her cellphone. 598 00:26:36,261 --> 00:26:38,385 - Why would she do that? - I don't know. But one thing 599 00:26:38,386 --> 00:26:39,930 I took from Shay is that teenagers will hide 600 00:26:40,055 --> 00:26:41,599 the whole story in order to get what they want. 601 00:26:41,724 --> 00:26:43,851 That's the one thing you took from opening up your life 602 00:26:43,976 --> 00:26:45,520 to that girl like a sister? That's sad, June. 603 00:26:45,645 --> 00:26:48,522 Look, all I'm saying is that if you invest emotionally, Mags, 604 00:26:48,647 --> 00:26:50,984 you can lose perspective! - Yeah, well, I'm not like you! 605 00:26:51,109 --> 00:26:53,401 Maybe she sized you up as someone who doesn't feel things, but I do! 606 00:26:53,402 --> 00:26:55,821 Creatinine! Yeah, look at her kidney function 607 00:26:55,946 --> 00:26:58,032 and tell me you think TB's the cause of her fever. 608 00:27:01,785 --> 00:27:02,995 Ready? 609 00:27:17,510 --> 00:27:20,347 I didn't even tell her when I got laid off. 610 00:27:21,973 --> 00:27:23,640 They had their lives. 611 00:27:24,684 --> 00:27:27,934 I didn't want to repeat any bad patterns 612 00:27:27,935 --> 00:27:31,398 or mess it up. - But you did reconnect. 613 00:27:32,442 --> 00:27:34,485 We ran into each other about a year ago. 614 00:27:34,610 --> 00:27:37,321 She... said she missed me. 615 00:27:38,447 --> 00:27:42,659 That we'd wasted all this time and that we should just be together. 616 00:27:45,496 --> 00:27:48,541 Oh no... no. What have I done? 617 00:27:48,666 --> 00:27:50,918 Hugo. You don't remember, but there was a shooting. 618 00:27:51,043 --> 00:27:52,292 I do remember! 619 00:27:52,293 --> 00:27:54,880 Walking up to City Hall... 620 00:27:55,674 --> 00:27:56,965 I froze. 621 00:27:57,509 --> 00:28:01,262 Like my brain was unstuck in time. 622 00:28:02,972 --> 00:28:04,224 What do you mean? 623 00:28:04,349 --> 00:28:07,474 I was alone on the rig, missing her, I was also... 624 00:28:07,475 --> 00:28:11,188 with her back when she was pregnant and I was so scared... 625 00:28:12,232 --> 00:28:16,194 that I wasn't good enough until I saw her. 626 00:28:16,985 --> 00:28:18,445 And... 627 00:28:19,446 --> 00:28:21,407 I waited too long. 628 00:28:21,532 --> 00:28:23,991 But you came back for her. 629 00:28:23,992 --> 00:28:26,368 She saw you, she knew... - I was too late. 630 00:28:26,369 --> 00:28:29,749 I lost her forever, and now Cecily will never forgive me. 631 00:28:39,759 --> 00:28:42,387 - How are you feeling, Sadie? - Really tired. 632 00:28:42,512 --> 00:28:45,389 I googled it, and tiredness is a symptom of TB. 633 00:28:45,514 --> 00:28:47,722 - Mm-hmm. - What's that? 634 00:28:47,723 --> 00:28:50,936 You need an ultrasound. Can you lift your gown for me, please? 635 00:28:51,061 --> 00:28:52,729 Of my stomach? 636 00:28:52,730 --> 00:28:53,939 Mm-hmm. 637 00:28:56,859 --> 00:28:58,110 Oh, Sadie. 638 00:28:58,653 --> 00:29:00,487 It's gonna be cold. 639 00:29:03,742 --> 00:29:06,366 Okay, there is fluid around your kidneys, 640 00:29:06,367 --> 00:29:09,997 and your serum creatinine numbers are elevated. 641 00:29:10,581 --> 00:29:13,915 - Is that from the TB? - No. That is from a blunt force 642 00:29:13,916 --> 00:29:15,209 kidney injury. 643 00:29:15,210 --> 00:29:17,004 That's why you're not feeling well. 644 00:29:17,129 --> 00:29:19,674 - Aren't I contagious? - Sadie... 645 00:29:19,799 --> 00:29:22,510 Is this whole story about jail and TB a lie? 646 00:29:22,635 --> 00:29:24,218 You think I'm some kind of psycho? 647 00:29:24,219 --> 00:29:26,598 Why would I lie about that? - I don't know. 648 00:29:26,723 --> 00:29:29,097 But if it has anything to do with the bruising on your side. 649 00:29:29,098 --> 00:29:31,267 - That's nothing. - Okay. 650 00:29:31,268 --> 00:29:33,059 You know you don't have to tell me, but this room 651 00:29:33,060 --> 00:29:35,106 is for infectious risks and you're not one. 652 00:29:35,231 --> 00:29:36,648 Okay, fine! I'll leave! 653 00:29:36,773 --> 00:29:38,150 - Sadie. - Look, I'm not lying! 654 00:29:38,275 --> 00:29:39,985 Okay, if you want to send me out there to infect 655 00:29:40,110 --> 00:29:41,945 the whole world, what do I care?! 656 00:29:42,070 --> 00:29:44,448 No, you know what I want, is for you to tell me the truth 657 00:29:44,573 --> 00:29:45,699 so I can actually help you. Right? 658 00:29:45,824 --> 00:29:47,074 You act all nice, 659 00:29:47,075 --> 00:29:49,119 but really, you're just a manipulative bitch! 660 00:29:50,914 --> 00:29:52,122 Sadie... 661 00:29:53,416 --> 00:29:54,626 Stop. 662 00:30:01,507 --> 00:30:03,259 Good, you haven't left. 663 00:30:03,885 --> 00:30:06,512 There's no way of knowing what would have happened 664 00:30:06,637 --> 00:30:08,055 if we chose differently. 665 00:30:08,889 --> 00:30:12,476 But more than that, put in the same situation, I'd make the same choice. 666 00:30:12,601 --> 00:30:16,811 I'd make it every time because... it's who I am. 667 00:30:16,812 --> 00:30:19,984 Look, Hugo's finally cogent enough to consent to surgery. 668 00:30:20,109 --> 00:30:21,483 He's lost a feeling in his leg. 669 00:30:21,484 --> 00:30:22,943 We need to take the bullet out now. 670 00:30:22,944 --> 00:30:25,072 No, you heard Devi. I'm benched. 671 00:30:27,533 --> 00:30:30,283 Also, now you want to take a risk? 672 00:30:30,284 --> 00:30:31,830 I need your help. 673 00:30:31,955 --> 00:30:33,580 Thanks for doing this, Your Honour. 674 00:30:33,705 --> 00:30:35,664 If you haven't had a chance to read the medical summary, 675 00:30:35,665 --> 00:30:37,543 Dr. Hunter can. - I read it. 676 00:30:37,668 --> 00:30:40,461 You're really waving your right to counsel, Percy? 677 00:30:40,462 --> 00:30:42,629 My lawyer's vacation apparently doesn't end 678 00:30:42,630 --> 00:30:44,632 just 'cause I'm bleeding out. So yeah, let's get into it. 679 00:30:44,633 --> 00:30:47,510 Dr. Hunter, we have you to thank for this emergency hearing? 680 00:30:47,511 --> 00:30:50,430 Yes, Your Honour. Percy is refusing life-saving surgery 681 00:30:50,557 --> 00:30:52,349 that his father wants him to get. 682 00:30:52,474 --> 00:30:55,435 And you need legal clarity on how or if to treat him. 683 00:30:55,561 --> 00:30:59,273 Okay, Percy. It's been a minute since we last spoke. 684 00:30:59,398 --> 00:31:00,942 How have things been? 685 00:31:01,067 --> 00:31:02,609 On a personal level, I'm fine. 686 00:31:02,734 --> 00:31:05,780 On a global level, we're all-- - He encamps outside City Hall 687 00:31:05,905 --> 00:31:07,821 or Queens Park on a near daily basis. 688 00:31:07,822 --> 00:31:11,366 He's had the words "Do not resuscitate" tattooed onto his body. 689 00:31:11,367 --> 00:31:14,038 I have not been arrested or violated a single ordinance. 690 00:31:14,163 --> 00:31:16,541 But you're still planning to die, Perse! 691 00:31:16,666 --> 00:31:19,711 Dr. Hunter, you must see patients who refuse consent. 692 00:31:19,836 --> 00:31:24,337 Where does Percy fall on the continuum of grounded to not so grounded? 693 00:31:24,338 --> 00:31:28,174 I think he's one easy procedure away from walking out of here, 694 00:31:28,175 --> 00:31:30,885 and to choose death on principle? 695 00:31:30,886 --> 00:31:32,512 Why is his opinion relevant? 696 00:31:32,513 --> 00:31:35,143 He's not a psychiatrist and I googled him, 697 00:31:35,268 --> 00:31:36,725 he's got allegations of abuse. 698 00:31:36,726 --> 00:31:38,812 That was on Twitter! That has nothing to do-- 699 00:31:38,937 --> 00:31:40,481 It's the public square. 700 00:31:40,607 --> 00:31:43,065 No offence, man. All's fair in love and war. 701 00:31:43,066 --> 00:31:45,233 Percy, Dr. Hunter isn't on trial. 702 00:31:45,234 --> 00:31:47,280 Anything to say before I decide? 703 00:31:47,405 --> 00:31:49,741 I'd say the same thing about Theo's opinion 704 00:31:49,866 --> 00:31:51,031 that I would about yours. 705 00:31:51,032 --> 00:31:53,785 If you're ignoring the truth that I care about, 706 00:31:53,912 --> 00:31:56,121 then you're not a part of this conversation. 707 00:31:56,246 --> 00:31:59,874 The only conversation that anyone should be having. 708 00:31:59,875 --> 00:32:01,793 Meaning you're not relevant. 709 00:32:01,918 --> 00:32:03,711 To my world or any world. 710 00:32:03,712 --> 00:32:06,465 Be that as it may, you need this procedure. 711 00:32:06,590 --> 00:32:09,383 Dr. Hunter, if the hospital won't restrain him, 712 00:32:09,384 --> 00:32:11,260 I can arrange to have court officers to... 713 00:32:11,261 --> 00:32:13,180 That won't be necessary. I'll do it. 714 00:32:13,305 --> 00:32:14,888 Okay then. 715 00:32:14,889 --> 00:32:16,933 I guess you don't need me here after all. 716 00:32:16,934 --> 00:32:18,645 Thanks, Percy. Take care. 717 00:32:18,770 --> 00:32:21,481 - You as well. - Why'd you cave? 718 00:32:21,606 --> 00:32:23,691 I don't want to put you or Dr. Hunter 719 00:32:23,816 --> 00:32:26,610 through the trauma of having to restrain me. 720 00:32:28,487 --> 00:32:30,237 Wait for me in the caf? 721 00:32:30,238 --> 00:32:33,117 We'll watch a movie or something when I get out. 722 00:32:40,707 --> 00:32:43,127 Are you really planning on... 723 00:32:43,252 --> 00:32:46,547 Lighting myself on fire? Yes. 724 00:32:47,339 --> 00:32:49,007 How do you feel going through all this trouble 725 00:32:49,132 --> 00:32:51,301 trying to save me knowing I'm just gonna die? 726 00:32:51,426 --> 00:32:53,303 Well, like you said... 727 00:32:54,763 --> 00:32:56,430 Irrelevant. 728 00:32:56,431 --> 00:32:58,393 Well, you're a nice guy though. 729 00:32:58,518 --> 00:33:00,352 Don't think I can't see that. 730 00:33:01,270 --> 00:33:03,647 Careful with that nerve. 731 00:33:07,359 --> 00:33:08,403 Nice. 732 00:33:08,528 --> 00:33:11,321 Now let's stitch-out that sheath. 733 00:33:11,446 --> 00:33:13,407 Vicryl 3-0. 734 00:33:15,368 --> 00:33:17,994 Blood pressure's dropping fast. Ultrasound? 735 00:33:21,707 --> 00:33:23,501 There's fluid in the pelvis. 736 00:33:23,626 --> 00:33:24,877 But that wasn't the trajectory. 737 00:33:25,003 --> 00:33:27,293 I bet this bullet probably shattered 738 00:33:27,294 --> 00:33:28,923 when it hit the bone. 739 00:33:29,048 --> 00:33:31,509 I don't see any more pieces. 740 00:33:32,510 --> 00:33:35,679 Maybe a fragment went into a blood vessel. 741 00:33:36,723 --> 00:33:38,390 Let's start rapid transfusion 742 00:33:38,515 --> 00:33:41,394 and image further up the body, see what we can find. 743 00:33:46,107 --> 00:33:50,527 You know, when I first went overseas, it was for a girl. 744 00:33:52,320 --> 00:33:58,659 We were dumb and reckless in all the right ways. 745 00:33:58,660 --> 00:34:03,415 Until armed looters came in to the clinic that we were at. 746 00:34:04,416 --> 00:34:06,377 She refused to give them supplies 747 00:34:06,502 --> 00:34:09,547 and they... they shot her. 748 00:34:10,339 --> 00:34:13,967 And she died in my arms. 749 00:34:16,471 --> 00:34:21,558 - Dr. Novak, I'm-- - Yes, it was a long time ago. 750 00:34:21,683 --> 00:34:24,393 Then you think you're beyond it and... 751 00:34:24,394 --> 00:34:27,440 These things have a way of unsticking you in time. 752 00:34:29,817 --> 00:34:30,942 Imaging! 753 00:34:31,069 --> 00:34:32,902 Whoa, there's some damage to that iliac. 754 00:34:32,903 --> 00:34:35,737 I could stent it, but the fragment is gone. 755 00:34:35,738 --> 00:34:37,197 It must have travelled. 756 00:34:37,198 --> 00:34:38,993 It's in the inferior vena cava. 757 00:34:39,118 --> 00:34:41,534 That could embolize the heart or lungs if we don't remove it. 758 00:34:41,535 --> 00:34:43,746 We could use a guide wire and snare catheter? 759 00:34:43,747 --> 00:34:45,791 There's too much bleeding in the damaged vessel. 760 00:34:45,916 --> 00:34:47,168 He's not gonna survive the removal. 761 00:34:47,293 --> 00:34:48,460 Okay, so we repair it first, 762 00:34:48,585 --> 00:34:50,337 and then go after the fragment. 763 00:34:51,172 --> 00:34:53,465 Dr. Novak? - Let's do it then. 764 00:34:57,969 --> 00:35:00,556 Okay, stenting now. 765 00:35:01,264 --> 00:35:03,183 - Pressures stabilizing... - Good. 766 00:35:03,308 --> 00:35:04,811 Okay, let's get that fragment. 767 00:35:07,313 --> 00:35:11,442 - Deploying the snare. - We're close. 768 00:35:15,279 --> 00:35:16,697 There's contact. 769 00:35:16,822 --> 00:35:18,532 Closing the snare. 770 00:35:19,282 --> 00:35:20,617 Got it. 771 00:35:23,411 --> 00:35:26,165 V-tach? V-tach out of nowhere? 772 00:35:26,290 --> 00:35:27,625 Get the pads! 773 00:35:27,750 --> 00:35:29,625 Maybe that guide-wire irritated something? 774 00:35:29,626 --> 00:35:31,585 Let's leave the why for later. We've taken him this far, 775 00:35:31,586 --> 00:35:34,005 we're not gonna lose him now. - Charge to 200! 776 00:35:52,482 --> 00:35:54,275 I didn't lie about everything. 777 00:35:54,276 --> 00:35:55,694 Just the TB. 778 00:35:55,819 --> 00:35:58,822 I wasn't feeling well and I really did want 779 00:35:58,947 --> 00:36:00,156 the morning-after pill. 780 00:36:00,282 --> 00:36:02,326 And my boyfriend really was in jail. 781 00:36:02,451 --> 00:36:06,496 But he's not a bad guy, he's just kind of an idiot. 782 00:36:06,621 --> 00:36:08,540 If he hits you, he's a bad guy. 783 00:36:08,665 --> 00:36:11,543 He doesn't! We actually have fun and... 784 00:36:11,668 --> 00:36:13,670 he lets me crash at his place. 785 00:36:15,005 --> 00:36:16,963 But his roommate came back. 786 00:36:16,964 --> 00:36:21,386 So... is it home that you're afraid of? 787 00:36:22,179 --> 00:36:24,306 Things are not good with my mom. 788 00:36:24,973 --> 00:36:28,018 We always argue, but lately it's way worse. 789 00:36:29,520 --> 00:36:31,020 She hates who I'm becoming. 790 00:36:31,021 --> 00:36:33,357 Way worse as in physical? 791 00:36:33,482 --> 00:36:36,527 She gets mad, and I fight back. 792 00:36:38,069 --> 00:36:40,447 I'm a terrible person. - No, Sadie. 793 00:36:40,572 --> 00:36:42,574 No, she's your parent. 794 00:36:42,699 --> 00:36:44,243 Her job is to protect you. 795 00:36:44,368 --> 00:36:46,871 I tried a youth shelter a couple of times. 796 00:36:48,080 --> 00:36:50,040 It was terrifying. 797 00:36:50,165 --> 00:36:52,543 A kid there had TB 798 00:36:52,668 --> 00:36:56,714 and he went to the hospital and you were so nice. 799 00:36:57,465 --> 00:37:00,049 And I know, I know I should've just told you the truth, 800 00:37:00,050 --> 00:37:02,842 but all I wanted was a couple nights. 801 00:37:02,843 --> 00:37:03,971 It's okay. 802 00:37:04,764 --> 00:37:06,681 I'm sorry. 803 00:37:09,685 --> 00:37:11,645 Let's get him to ICU. 804 00:37:29,788 --> 00:37:33,416 I see you, and how you've managed to put it all behind you. 805 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 I'm not sure about that. 806 00:37:34,917 --> 00:37:37,587 You make an excellent trauma surgeon, Bashir Hamed. 807 00:37:40,465 --> 00:37:42,549 - Is he stable? - He is. 808 00:37:42,550 --> 00:37:44,971 Did his daughter stay? - No. 809 00:37:45,637 --> 00:37:48,723 Mark, my office the minute you scrub out. 810 00:38:02,029 --> 00:38:04,570 - Heard you saved Percy. - Me? No. 811 00:38:04,571 --> 00:38:07,449 I mean, he consented, but in his own words... 812 00:38:07,450 --> 00:38:09,451 I'm not part of the conversation. 813 00:38:09,452 --> 00:38:11,121 Well, you are a straight white male. 814 00:38:11,246 --> 00:38:12,831 We're all here to replace you. 815 00:38:13,665 --> 00:38:15,710 Remember that night the group of us went out? 816 00:38:15,835 --> 00:38:18,251 I was a first-year resident. You were a 4th... 817 00:38:18,252 --> 00:38:20,464 And you wound up at my place. 818 00:38:22,049 --> 00:38:25,134 You looked so terrified even though I knew 819 00:38:25,135 --> 00:38:26,721 you wanted to go for it. 820 00:38:26,846 --> 00:38:29,056 But you're bringing this up now, why? 821 00:38:29,598 --> 00:38:33,099 Just... I never apologized for running out and... 822 00:38:33,100 --> 00:38:34,976 You think I'm holding a grudge? 823 00:38:34,977 --> 00:38:38,480 Or no, wait, you want me to know that you've always relied on your moral logic. 824 00:38:38,481 --> 00:38:40,025 No! No, it's just... 825 00:38:40,150 --> 00:38:41,817 I mean now that we're working together again, 826 00:38:41,818 --> 00:38:43,570 I'm trying to be above board here. 827 00:38:45,114 --> 00:38:48,282 By reminding me that I once wanted to sleep with you? 828 00:38:48,283 --> 00:38:50,659 That night, I know you were married, but... 829 00:38:50,660 --> 00:38:52,371 was leaving what you really wanted? 830 00:38:52,496 --> 00:38:54,665 Or... was that you trying to do the right thing? 831 00:38:55,833 --> 00:38:57,668 I don't know. 832 00:38:57,793 --> 00:38:59,502 And now? 833 00:39:01,464 --> 00:39:03,340 I'll see you tomorrow, Liz. 834 00:39:09,096 --> 00:39:10,264 Cecily? 835 00:39:11,766 --> 00:39:13,181 I got your message. 836 00:39:13,182 --> 00:39:14,518 Please. 837 00:39:15,895 --> 00:39:20,065 There were... There were two bad options with your mother. 838 00:39:20,190 --> 00:39:21,775 And we had to make a choice. 839 00:39:22,234 --> 00:39:23,569 You could have called to tell me that 840 00:39:23,694 --> 00:39:25,527 instead of getting me to come all the way back here. 841 00:39:25,528 --> 00:39:28,156 Actually, I wanted to speak to you about Hugo. 842 00:39:28,782 --> 00:39:32,119 Is he... Did he die too? 843 00:39:32,244 --> 00:39:34,080 No, no, no, we were able to perform the surgery 844 00:39:34,205 --> 00:39:35,706 and we got the bullet out. 845 00:39:36,831 --> 00:39:40,127 It's just... I know you're upset with him, 846 00:39:40,252 --> 00:39:42,962 but there's still time to fix things. 847 00:39:43,797 --> 00:39:47,049 He spent so long convinced that he wasn't good enough as a father. 848 00:39:47,050 --> 00:39:49,052 And now that he's ready... 849 00:39:50,221 --> 00:39:53,139 I don't know if I can ever be good enough as a daughter. 850 00:39:55,351 --> 00:39:56,851 Thanks for trying. 851 00:40:15,453 --> 00:40:19,708 Your family. I didn't realize that you were dealing with that. 852 00:40:20,333 --> 00:40:22,627 And you figured I was too busy... 853 00:40:22,752 --> 00:40:23,920 How did you put it? 854 00:40:24,045 --> 00:40:26,590 ...measuring feelings for a living? 855 00:40:27,507 --> 00:40:30,009 I'm sorry, Neeta, I was out of line. 856 00:40:30,594 --> 00:40:33,806 You know, I refuse to beg for your respect. 857 00:40:33,931 --> 00:40:36,474 But if you can't find a way to accept my authority, 858 00:40:36,599 --> 00:40:38,561 then I invite you to quit. 859 00:40:43,523 --> 00:40:44,984 You were right. 860 00:40:45,109 --> 00:40:47,652 Sadie has kidney injury which caused an abscess 861 00:40:47,777 --> 00:40:50,112 which needs percutaneous drainage from a surgeon 862 00:40:50,113 --> 00:40:52,449 and also a social worker to help her find a place to live. 863 00:40:52,574 --> 00:40:54,951 You want me to stay and do the drainage? 864 00:40:56,786 --> 00:40:58,456 I'm sorry, what's going on? 865 00:40:58,581 --> 00:41:01,040 It's just... Bash and I, we just... 866 00:41:01,166 --> 00:41:03,083 You don't have to say anything, I'm like... 867 00:41:03,084 --> 00:41:05,626 No, I do feel things, Mags. 868 00:41:05,627 --> 00:41:09,130 You know with Shay gone and the house empty again. 869 00:41:09,131 --> 00:41:12,467 I feel things... more than I want to. 870 00:41:12,468 --> 00:41:14,804 Is that why you don't want to go home? 871 00:41:16,639 --> 00:41:20,351 Any chance you wanna go in on a not-so-bad condo? 872 00:41:20,478 --> 00:41:22,980 Why? Are you buying on a resident's salary? 873 00:41:23,105 --> 00:41:25,398 I'm losing my place so... 874 00:41:25,523 --> 00:41:27,817 Seemed like the right thing to do. 875 00:41:28,777 --> 00:41:34,241 Or... you could come stay with me. 876 00:41:35,366 --> 00:41:36,869 I mean, why being broke and miserable 877 00:41:36,994 --> 00:41:38,536 when you could just be miserable, right? 878 00:41:39,078 --> 00:41:44,000 And it might be... good for me to have a friend around. 879 00:41:45,460 --> 00:41:47,087 June... 880 00:41:47,212 --> 00:41:49,003 Thank you. - Yeah. 881 00:41:49,004 --> 00:41:50,215 Are you serious? 882 00:41:50,340 --> 00:41:52,842 Okay, let's go drain the abscess? 883 00:41:52,967 --> 00:41:54,344 Okay. 884 00:42:02,853 --> 00:42:04,688 - Hey. - Hey. 885 00:42:14,781 --> 00:42:18,659 Amira, I'm so happy that you are ready to come back home, 886 00:42:18,660 --> 00:42:24,208 but... I'm going to have to ask you to wait a little longer. 887 00:42:25,416 --> 00:42:27,043 Wait? Why? 888 00:42:27,168 --> 00:42:29,378 If our passports come... 889 00:42:29,379 --> 00:42:34,051 When our passports come in, I've decided to go back home. 890 00:42:34,759 --> 00:42:36,677 I mean, not exactly, but close. 891 00:42:36,678 --> 00:42:39,556 I'm going to Lebanon. Near the Syrian border. 892 00:42:39,681 --> 00:42:43,601 To a refugee camp that needs doctors. I'll be careful. 893 00:42:44,228 --> 00:42:48,190 But that's basically where we worked so hard to get away from? 894 00:42:48,773 --> 00:42:50,400 I know it is. 895 00:42:50,525 --> 00:42:52,694 It's just something I need to do. 896 00:42:54,572 --> 00:42:58,616 Look, the only thing that matters is that I love you 897 00:42:58,741 --> 00:43:00,744 and I'm coming back. 898 00:43:26,895 --> 00:43:29,607 difuze 70373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.