Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:08,508
You have no safety net,
bppy!
2
00:00:08,633 --> 00:00:11,386
and you are just so unafraid
of doing what you believe in!
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,679
Debby doesn't love you.
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,055
And you know she doesn't have
years of stable Theo
5
00:00:15,180 --> 00:00:16,890
to counter the recent record.
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,935
I used to cut myself,
and I managed mostly to stop.
7
00:00:20,060 --> 00:00:22,188
Shay, you need help.
- No.
8
00:00:22,313 --> 00:00:24,106
The patient we should be
discussing right now is you.
9
00:00:24,231 --> 00:00:25,689
At my capacity
as your cardiologist.
10
00:00:25,690 --> 00:00:26,982
Actually you're not anymore.
11
00:00:26,983 --> 00:00:28,862
The owner of my place
is selling. I have to move.
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,027
- Well, you can stay with me.
- No, I wasn't saying that.
13
00:00:31,028 --> 00:00:32,949
No, it's just that when Amira
comes back it might be...
14
00:00:33,074 --> 00:00:36,366
This morning, Mags and I tried
talking about the future
15
00:00:36,367 --> 00:00:38,326
and I could not see it.
16
00:00:38,327 --> 00:00:39,748
Even though I want to.
17
00:00:39,873 --> 00:00:42,374
I think I'm gonna find
some place else to live.
18
00:00:46,920 --> 00:00:48,712
- Are you excited?
- Yeah.
19
00:00:48,713 --> 00:00:51,548
- Did you memorize the oath?
- Will you relax?
20
00:00:51,549 --> 00:00:54,137
Really?
They said we didn't have to.
21
00:00:59,601 --> 00:01:02,102
I wish they could see this.
22
00:01:02,812 --> 00:01:04,271
Since we're getting
our passports,
23
00:01:04,396 --> 00:01:06,774
maybe we could plan a trip?
New York's a short flight.
24
00:01:06,899 --> 00:01:08,566
And you want to see a musical?
25
00:01:08,567 --> 00:01:11,154
We can buy discount tickets
at that booth in Times Square.
26
00:01:11,279 --> 00:01:12,861
- Hi!
- Hey!
27
00:01:12,862 --> 00:01:14,864
Can I? Am I allowed
to be in this room?
28
00:01:14,865 --> 00:01:16,575
There's a place
for friends and family.
29
00:01:16,700 --> 00:01:18,575
- Okay, okay.
- If we stay in New Jersey,
30
00:01:18,576 --> 00:01:20,497
it's cheaper and we can take
the train to Midtown.
31
00:01:20,622 --> 00:01:23,083
- You guys look so nice.
- Thank you. So do you.
32
00:01:23,208 --> 00:01:26,127
- And take the train where?
- Manhattan. Wanna come with us?
33
00:01:26,878 --> 00:01:29,589
- If you'll take your places...
- Holy crap!
34
00:01:31,508 --> 00:01:32,842
Okay.
35
00:01:34,593 --> 00:01:37,596
I'll ask you to stand
and raise your right hand.
36
00:01:37,721 --> 00:01:39,598
I swear or affirm...
37
00:01:39,723 --> 00:01:42,268
I swear that
I will be faithful
38
00:01:42,393 --> 00:01:48,397
and bear true allegiance
to His Majesty King Charles
the Third King of Canada,
39
00:01:48,398 --> 00:01:53,362
his heirs and successors and
that I will faithfully observe
40
00:01:53,487 --> 00:01:56,866
the laws of Canada which
recognizes the Aboriginal
41
00:01:56,991 --> 00:02:01,955
and Métis peoples and fulfill
my duties as a Canadian citizen.
42
00:02:06,500 --> 00:02:08,378
Keep that certificate safe.
43
00:02:08,503 --> 00:02:10,961
It's proof you're a citizen
and that you now share
44
00:02:10,962 --> 00:02:15,051
the same rights
and responsibilities
as all Canadians.
45
00:02:15,176 --> 00:02:17,135
Welcome to our family!
46
00:02:19,304 --> 00:02:22,350
♪ O Canada ♪
47
00:02:22,475 --> 00:02:27,564
♪ Our home and native land ♪
48
00:02:27,689 --> 00:02:31,649
♪ True patriot love ♪
49
00:02:31,650 --> 00:02:36,071
♪ In all of us command ♪
50
00:02:40,826 --> 00:02:43,453
I wish they could be here too.
51
00:02:46,207 --> 00:02:49,127
I'm moving back home. Okay?
52
00:02:53,797 --> 00:02:59,511
♪ O Canada
we stand on guard ♪
53
00:02:59,636 --> 00:03:03,682
♪ For thee ♪
54
00:03:25,622 --> 00:03:27,457
Upper clinic's doing well.
55
00:03:27,582 --> 00:03:29,750
Yeah, great turn out.
56
00:03:31,502 --> 00:03:32,921
Hey, Theo!
57
00:03:33,046 --> 00:03:35,297
Is Devi recruiting Bergeron to
do the job you currently have?
58
00:03:35,422 --> 00:03:37,425
You mean, the job I was
covering temporarily?
59
00:03:37,550 --> 00:03:40,761
No, it's more of a trial run
to see which of us she wants
60
00:03:40,886 --> 00:03:42,887
as senior supervising doctor.
61
00:03:42,888 --> 00:03:45,014
Is it a little insulting?
Yeah, it is Mags.
62
00:03:45,015 --> 00:03:47,601
Hey, man. I've had
to fight for every position
I've had here so...
63
00:03:47,726 --> 00:03:49,228
What are you up to?
Four by now?
64
00:03:50,396 --> 00:03:52,520
Look, I... I just need
to talk to a doctor.
65
00:03:52,521 --> 00:03:54,609
- This is a vaccine clinic...
- So what?
66
00:03:54,734 --> 00:03:56,067
Like, that is just dumb!
67
00:03:56,068 --> 00:03:57,986
Hey, what's going on here?
68
00:03:58,111 --> 00:04:02,573
Okay... I threw up after
taking the morning-after pill
and I can't afford another.
69
00:04:02,574 --> 00:04:04,532
Look, I get this is
a vaccine clinic,
70
00:04:04,533 --> 00:04:06,869
but like, I thought
I could get it here
71
00:04:06,870 --> 00:04:08,246
because it's 100% an emergency.
72
00:04:08,247 --> 00:04:10,457
Okay. How old are you?
Why don't you just come with me?
73
00:04:10,582 --> 00:04:13,460
Why, so you can lecture me
about having sex?
74
00:04:15,255 --> 00:04:16,839
I'm 16.
- Okay.
75
00:04:16,964 --> 00:04:19,215
And you've been
sexually active for...
76
00:04:19,216 --> 00:04:21,260
I don't know... A year?
77
00:04:21,385 --> 00:04:22,803
Are you on any birth control?
78
00:04:23,596 --> 00:04:27,224
I got a prescription
for this injection, but...
79
00:04:28,767 --> 00:04:30,770
Where is it?
It's like $45 a shot.
80
00:04:30,895 --> 00:04:32,647
And your parents
can't help you with that?
81
00:04:32,772 --> 00:04:33,770
Yeah, the only birth control
82
00:04:33,771 --> 00:04:35,190
my mother believes in
is abstinence.
83
00:04:35,315 --> 00:04:36,775
Okay, uh...
Hey. Excuse me.
84
00:04:36,900 --> 00:04:39,486
Can I get a quick-start dose of
depo-provera please? Thank you.
85
00:04:39,611 --> 00:04:41,070
Okay, Sadie, so, uh...
86
00:04:41,071 --> 00:04:42,948
I can do it for you
since you have a prescription,
87
00:04:43,073 --> 00:04:45,325
just come with me.
It'll last about three months,
88
00:04:45,450 --> 00:04:46,950
maybe long enough for you
to talk to your mom?
89
00:04:46,951 --> 00:04:50,289
You're like, saving my life
right now. Doctor...
90
00:04:50,414 --> 00:04:51,832
Mags.
91
00:04:54,334 --> 00:04:57,296
- Will it hurt?
- It'll just pinch a little.
92
00:05:03,553 --> 00:05:05,805
Ready? Just take
a deep breath for me.
93
00:05:06,596 --> 00:05:08,390
Here we go. All done.
94
00:05:08,515 --> 00:05:10,642
Now, you just gonna wait
15 minutes to make sure
95
00:05:10,767 --> 00:05:12,478
that you feel okay.
- And if I don't?
96
00:05:12,603 --> 00:05:13,936
Uh...
97
00:05:13,937 --> 00:05:15,981
Then you just...
you tell someone,
98
00:05:16,106 --> 00:05:18,148
and they'll come get me.
99
00:05:18,149 --> 00:05:20,652
- Holy crap! Are you okay?
- Yeah.
100
00:05:20,777 --> 00:05:22,320
There's no blood.
I should be fine!
101
00:05:22,321 --> 00:05:23,864
- Are you sure because--
- Yeah, yeah.
102
00:05:23,989 --> 00:05:25,407
Code orange, emergency!
103
00:05:25,532 --> 00:05:26,782
Sit tight.
104
00:05:26,783 --> 00:05:29,077
Code orange...
105
00:05:32,498 --> 00:05:33,916
What do we know?
106
00:05:34,041 --> 00:05:36,334
Some angry gunman opened
fire. Multiple people wounded...
107
00:05:36,460 --> 00:05:38,669
We're told at least three major
traumas routed here
108
00:05:38,670 --> 00:05:40,462
and a bunch more minors
injured in the panic.
109
00:05:40,463 --> 00:05:41,796
What do you have, Daniel?
110
00:05:41,797 --> 00:05:43,965
Jane Doe, GCS 8...
at least two entries,
111
00:05:43,966 --> 00:05:45,428
one in the abdomen,
one in the head.
112
00:05:45,553 --> 00:05:47,555
BP's 80 over 60, O2's falling,
but she still has
113
00:05:47,680 --> 00:05:49,056
reflex response.
- She was getting married?
114
00:05:49,181 --> 00:05:50,558
Right on the steps
outside City Hall.
115
00:05:50,683 --> 00:05:51,601
That's where
this happened?
116
00:05:51,726 --> 00:05:53,142
All right,
she needs Trauma OR.
117
00:05:53,143 --> 00:05:55,311
I'll get June... Dr. Devi?
118
00:05:55,312 --> 00:05:57,231
Bash and Novak.
June's upstairs.
119
00:05:57,356 --> 00:05:58,981
I'll set up a mini-triage
in the suture room.
120
00:05:58,982 --> 00:06:00,443
I'll cover Trauma Bay.
121
00:06:00,568 --> 00:06:01,859
- Arnold!
- Yeah?
122
00:06:01,860 --> 00:06:04,195
Um, see if you can get more
details on what happened?
123
00:06:04,196 --> 00:06:05,447
Yeah, for sure!
124
00:06:06,948 --> 00:06:08,743
Activating MTP?
125
00:06:08,868 --> 00:06:10,411
Yes, go...
126
00:06:11,036 --> 00:06:15,705
Okay, one clear entry
in the abdo, no exits.
127
00:06:15,706 --> 00:06:19,462
And one in her head.
One, two, three.
128
00:06:19,587 --> 00:06:21,755
One exit through her back.
129
00:06:21,880 --> 00:06:25,717
Head entry left lower occipital.
No exit.
130
00:06:25,842 --> 00:06:27,803
We need imaging.
Lower her on three.
131
00:06:27,928 --> 00:06:32,222
One, two, three...
Ma'am, can you open your eyes?
132
00:06:32,223 --> 00:06:35,520
Claire, two large bore IVs...
Let's page neurosurgery.
133
00:06:39,774 --> 00:06:42,484
Oh! Pain response,
that is something...
134
00:06:44,111 --> 00:06:45,527
What's going on
with the abdomen?
135
00:06:45,528 --> 00:06:47,823
There is signs of extensive
internal bleeding.
136
00:06:47,948 --> 00:06:51,409
She needs an ex-lap
to clamp any bleeders
so we can prep her for the OR.
137
00:06:51,410 --> 00:06:53,244
On-call neurosurgeon's
already in surgery.
138
00:06:53,245 --> 00:06:55,203
Okay.
Set me up for a craniotomy.
139
00:06:55,204 --> 00:06:56,832
Why? Brain stem is intact.
140
00:06:56,957 --> 00:06:59,917
Bullet is logged up
against the temporal lobe,
but hasn't pierced.
141
00:06:59,918 --> 00:07:01,921
That is a hell
of a hematoma though.
142
00:07:02,046 --> 00:07:03,798
Craniotomy here?
143
00:07:03,923 --> 00:07:05,214
She's already losing blood...
144
00:07:05,215 --> 00:07:07,176
Evacuating the hematoma
without knowing all the facts,
145
00:07:07,301 --> 00:07:08,717
that would risk
a larger bleed, no?
146
00:07:08,718 --> 00:07:10,428
You'll notice
her ICP's increasing,
147
00:07:10,429 --> 00:07:12,849
her GCS is decreasing,
her left pupil is blown out.
148
00:07:12,974 --> 00:07:15,101
These are all signs of dangerous
pressure on the brain.
149
00:07:15,226 --> 00:07:16,978
So if we do this now,
she stands a chance,
150
00:07:17,103 --> 00:07:18,145
that's why it's worth the risk.
151
00:07:18,270 --> 00:07:20,313
There's risky,
and then there's stupid.
152
00:07:20,440 --> 00:07:21,729
Claire!
153
00:07:21,730 --> 00:07:23,525
Can you put these rings
somewhere safe?
154
00:07:23,650 --> 00:07:25,486
She's gonna need them
when she wakes up.
155
00:07:25,611 --> 00:07:26,945
Okay, let's gown-up!
156
00:07:34,245 --> 00:07:35,455
Clear!
157
00:07:35,580 --> 00:07:37,707
21 minutes! No change.
158
00:07:40,000 --> 00:07:41,958
Charge to 200!
Hang more blood!
159
00:07:41,959 --> 00:07:43,546
Blood bank's low on o-neg.
160
00:07:43,671 --> 00:07:45,297
There is still a shockable
rhythm people!
161
00:07:48,176 --> 00:07:50,385
Sir, all the blood
in the world wouldn't help.
162
00:07:50,510 --> 00:07:51,971
She stroked out
during the craniotomy.
163
00:07:52,096 --> 00:07:53,890
Are you saying
that I caused this?
164
00:07:54,015 --> 00:07:55,474
It's okay...
165
00:08:04,065 --> 00:08:05,982
You want to quit?!
166
00:08:05,983 --> 00:08:08,654
Fine! If that's what you want!
167
00:08:12,157 --> 00:08:14,157
That's it, everyone...
168
00:08:14,158 --> 00:08:16,329
She's been down too long.
No resp effort.
169
00:08:16,454 --> 00:08:19,665
No response to stimuli.
Time of death... 11:54...
170
00:08:19,790 --> 00:08:21,541
Let's take this moment to...
- We could have kept going!
171
00:08:21,666 --> 00:08:24,711
Don't stop!
Please, you can't quit!
172
00:08:24,836 --> 00:08:26,589
What the hell
is he doing in here?
173
00:08:26,714 --> 00:08:29,839
I told them I wouldn't consent
to treatment until I saw her.
174
00:08:29,840 --> 00:08:32,594
- Have you been shot?
- His vitals are stable.
175
00:08:32,719 --> 00:08:34,803
Hugo and his fiancee
were separated in the panic...
176
00:08:34,804 --> 00:08:37,680
Sir, we did our best.
Her injuries were too severe,
177
00:08:37,681 --> 00:08:38,725
I'm sorry.
178
00:08:38,850 --> 00:08:40,476
We'd only just found
each other again.
179
00:08:40,477 --> 00:08:41,854
I want to see her one
more time.
180
00:08:41,979 --> 00:08:43,645
Sir, please,
you need medical attention.
181
00:08:43,646 --> 00:08:45,107
She's dead because of me!
182
00:08:46,776 --> 00:08:48,360
Hugo!
183
00:08:49,277 --> 00:08:50,820
Can you hear me?
184
00:08:51,738 --> 00:08:52,907
Hugo?
185
00:08:54,367 --> 00:08:55,700
Didn't you just
get out of Trauma OR?
186
00:08:55,825 --> 00:08:57,619
Bystander injured
at City Hall.
187
00:08:57,744 --> 00:08:59,372
I thought all the gunshot
vics were through.
188
00:08:59,497 --> 00:09:00,871
A good samaritan
walked him in,
189
00:09:00,872 --> 00:09:02,539
he was trampled by the crowd
when everybody panicked.
190
00:09:02,540 --> 00:09:05,708
Seemed okay, then complained
his heart was fluttering.
191
00:09:05,709 --> 00:09:07,169
Passed out just
as they got here.
192
00:09:07,170 --> 00:09:09,089
Did we know if he has any
underlying heart problems?
193
00:09:09,214 --> 00:09:11,425
Only that his name
is Percy Campbell.
194
00:09:12,426 --> 00:09:13,969
Hi, Theo. Need a hand?
195
00:09:14,094 --> 00:09:16,931
Unstable heart rhythm
from a knock to the chest...
196
00:09:17,056 --> 00:09:19,392
Let's get a pulse ox, O2 and put
him on a monitor, Claire.
197
00:09:19,517 --> 00:09:21,102
Impact arrhythmia usually
happens right away,
198
00:09:21,227 --> 00:09:23,271
and it's much more acute.
- Yes, but in some rare cases,
199
00:09:23,396 --> 00:09:25,314
it can cause erratic heart
rhythm for a while first.
200
00:09:25,439 --> 00:09:27,563
- Amiodorone drip to stabilize?
- And cardioversion
201
00:09:27,564 --> 00:09:29,569
if that doesn't work.
Let's get the crash cart ready.
202
00:09:32,153 --> 00:09:33,738
Uh... Theo?
203
00:09:34,156 --> 00:09:36,406
- Wow.
- Uh, okay...
204
00:09:36,407 --> 00:09:38,866
Let's just keep treating him,
just no extraordinary measures.
205
00:09:38,867 --> 00:09:40,580
Let's get a rhythm.
- You're going to honour it?
206
00:09:40,705 --> 00:09:42,415
- He's in V-tach.
- Which means we still have time
207
00:09:42,540 --> 00:09:43,791
to try meds
and check the system.
208
00:09:43,916 --> 00:09:45,415
Can we see if
there's a DNR on file?
209
00:09:45,416 --> 00:09:46,916
Hold on, he just went
into V-fib.
210
00:09:46,917 --> 00:09:48,336
Okay, then we need to shock.
211
00:09:48,461 --> 00:09:50,044
It's clearly not
what he wants.
212
00:09:50,045 --> 00:09:52,133
Theo, you know first-hand
people change their minds
about tattoos.
213
00:09:52,258 --> 00:09:54,757
I also know first-hand what
it's like not to respect
a patient's wishes!
214
00:09:54,758 --> 00:09:56,137
Look, we don't need
to like this,
215
00:09:56,262 --> 00:09:58,053
we just need to respect it.
- Actually we don't.
216
00:09:58,054 --> 00:10:00,641
Our policy is very clear
when it comes to DNR tattoos,
as is the law.
217
00:10:00,766 --> 00:10:03,102
Failing paperwork we do
everything we can to save him.
218
00:10:03,227 --> 00:10:04,559
This isn't your code, Liz,
it's mine.
219
00:10:04,560 --> 00:10:06,728
Well, somebody
has to decide and fast!
220
00:10:06,729 --> 00:10:08,608
Are you really gonna
let him die, Theo?
221
00:10:12,652 --> 00:10:14,488
Charge to 200, Claire!
222
00:10:15,989 --> 00:10:17,825
Charging.
223
00:10:18,408 --> 00:10:20,116
Everything you need's
in there.
224
00:10:20,117 --> 00:10:21,076
Thanks.
225
00:10:21,077 --> 00:10:22,285
Do you want
the protocol sheet?
226
00:10:22,286 --> 00:10:23,663
- No.
- What happened?
227
00:10:23,788 --> 00:10:25,621
Needle-stick
at the vax clinic. It's fine.
228
00:10:25,622 --> 00:10:27,126
Did you take bloods
to confirm that the--
229
00:10:27,251 --> 00:10:29,128
Yeah, of course. It's just
a hazard of the job, right?
230
00:10:29,253 --> 00:10:30,879
No need to worry before
you get all the facts.
231
00:10:31,004 --> 00:10:33,007
Mags! The confirmation
from your mortgage broker
232
00:10:33,132 --> 00:10:34,966
that you... wanted printed?
233
00:10:35,091 --> 00:10:37,637
- I made an offer on a condo.
- What?
234
00:10:37,762 --> 00:10:39,220
When? I didn't even know
you were looking.
235
00:10:39,347 --> 00:10:40,806
Yeah, no, I wasn't,
and then I was.
236
00:10:40,931 --> 00:10:42,307
- Okay, but Mags...
- If I compromise
237
00:10:42,432 --> 00:10:44,517
on the down payment, I can close
before I have to move.
238
00:10:44,642 --> 00:10:46,311
Just because we're not
moving in together doesn't mean
239
00:10:46,436 --> 00:10:48,229
you need to buy
the first place that you see.
240
00:10:48,355 --> 00:10:50,690
Did you know that Amira wanted
us to go on a trip with her?
241
00:10:50,815 --> 00:10:53,985
If the passports come through,
we can talk about it then.
242
00:10:54,110 --> 00:10:55,237
What?
243
00:10:55,363 --> 00:10:57,864
Nothing... I'll see you later.
244
00:10:58,365 --> 00:10:59,781
No, I can't find them.
245
00:10:59,782 --> 00:11:02,451
She's 5'7" with dark hair
and he's 4'9".
246
00:11:02,452 --> 00:11:06,081
Okay. Yeah, I'll just try
calling Western again, thanks.
247
00:11:06,748 --> 00:11:10,168
- Was it your family?
- They were getting mini donuts
248
00:11:10,293 --> 00:11:13,669
at the food truck on Queen.
- Oh, across City Hall.
249
00:11:13,670 --> 00:11:16,883
I've called all the hospitals.
I know there's nothing I can do.
250
00:11:17,008 --> 00:11:18,927
But you can't stop your mind
from cycling.
251
00:11:19,052 --> 00:11:21,012
Which explains why I thought
it was a great idea
252
00:11:21,137 --> 00:11:22,846
to bring Hugo into Trauma OR.
253
00:11:22,847 --> 00:11:25,059
Look, I would have done
the same thing.
254
00:11:25,184 --> 00:11:26,352
Is he awake?
255
00:11:26,477 --> 00:11:28,436
Yes, but not quite
himself yet.
256
00:11:28,561 --> 00:11:30,478
We're taking him for extensive
imaging right now.
257
00:11:30,479 --> 00:11:32,733
Let's monitor him closely.
And can you tell me
258
00:11:32,858 --> 00:11:34,567
what happened
between you and Novak?
259
00:11:34,694 --> 00:11:36,025
We heard you arguing...
260
00:11:36,026 --> 00:11:38,406
Dr. Novak wanted to prioritize
Kate's cranial bleed.
261
00:11:38,531 --> 00:11:40,032
And you felt otherwise?
262
00:11:44,829 --> 00:11:46,037
Charged!
263
00:11:46,162 --> 00:11:47,415
Clear!
264
00:11:51,334 --> 00:11:52,376
Percy!
265
00:11:52,377 --> 00:11:53,963
Percy, your heart stopped.
266
00:11:54,088 --> 00:11:56,424
We reset its rhythm
by defibrillating you.
267
00:11:56,549 --> 00:11:59,844
You saw my tattoo
and you still shocked me?
268
00:12:02,054 --> 00:12:03,723
He didn't. I did.
269
00:12:04,389 --> 00:12:06,642
Then you are the one
who made the right call.
270
00:12:07,727 --> 00:12:09,060
Thanks, lady.
271
00:12:09,644 --> 00:12:10,896
My pleasure.
272
00:12:20,448 --> 00:12:23,741
- How are you feeling, Hugo?
- A... a little foggy.
273
00:12:23,742 --> 00:12:26,242
Oh that's perfectly normal
after a fall
274
00:12:26,243 --> 00:12:28,788
and a knock to the head.
CT scan shows no sign
275
00:12:28,913 --> 00:12:31,459
of cranial bleeding or fracture.
Which is good.
276
00:12:31,584 --> 00:12:32,915
As far as the hip is concerned,
277
00:12:32,916 --> 00:12:34,836
we're still waiting on more
imaging to locate the bullet.
278
00:12:34,961 --> 00:12:39,508
I... I don't have any idea
what you're talking about.
279
00:12:39,633 --> 00:12:41,009
I hurt my hip?
280
00:12:41,969 --> 00:12:44,888
Okay, uh... What's the last
thing you remember?
281
00:12:46,306 --> 00:12:48,517
I was about to get married...
282
00:12:49,810 --> 00:12:51,228
Is Kate here?
283
00:12:53,397 --> 00:12:54,565
Uh...
284
00:12:55,565 --> 00:12:58,610
I'm very sorry for what
I'm about to tell you, Hugo...
285
00:12:59,487 --> 00:13:01,530
This is Phoebe.
Leave a message.
286
00:13:06,951 --> 00:13:08,618
Claire, can you find out
287
00:13:08,619 --> 00:13:09,955
if there are more incoming
from the shooting?
288
00:13:10,080 --> 00:13:11,373
- There aren't.
- You're sure?
289
00:13:11,498 --> 00:13:13,041
That can't be everyone.
- Yeah, direct from the radio.
290
00:13:13,166 --> 00:13:15,583
You were in Trauma OR
when we lost Kate Parker?
291
00:13:15,584 --> 00:13:18,171
I'm looking for context
on Novak's decision-making.
292
00:13:19,214 --> 00:13:21,508
I know it's uncomfortable, but
I need to know what happened.
293
00:13:21,633 --> 00:13:24,469
Then I'd invite you to read
the trauma log.
294
00:13:26,597 --> 00:13:28,891
Your rhythm's held
since we shocked you,
295
00:13:29,016 --> 00:13:31,560
but the impact on your chest
has caused blood to pool
296
00:13:31,685 --> 00:13:34,812
which will require either
drainage or surgery.
297
00:13:34,813 --> 00:13:38,148
- Okay.
- So is that something you want?
298
00:13:38,149 --> 00:13:39,942
You think you could
help me get a DNR?
299
00:13:39,943 --> 00:13:41,776
One doctors can't ignore?
300
00:13:41,777 --> 00:13:44,780
I'm confused... Earlier, you
were happy we didn't let you die
301
00:13:44,781 --> 00:13:47,075
and now you want to make sure
that next time we do?
302
00:13:47,200 --> 00:13:48,828
Which is it?
- Both.
303
00:13:48,953 --> 00:13:51,328
- This isn't a joke to us, man.
- No. To me either.
304
00:13:51,329 --> 00:13:52,915
What happened today
isn't how I plan to die,
305
00:13:53,040 --> 00:13:55,499
but when I'm ready,
I want things to go off
306
00:13:55,500 --> 00:13:57,002
without a hitch,
not like last time.
307
00:13:57,127 --> 00:14:00,046
Wait, were you trying to get
trampled out there?
308
00:14:00,171 --> 00:14:01,882
He means last year.
309
00:14:02,007 --> 00:14:03,674
Were you out there
working today, kid?
310
00:14:03,675 --> 00:14:06,134
Spreading the word,
badgering corporate types.
311
00:14:06,135 --> 00:14:07,429
You know the drill, pop.
312
00:14:07,555 --> 00:14:09,181
I'm sorry...
What happened last year?
313
00:14:09,306 --> 00:14:11,807
Percy tried self-immolating
on the steps of Parliament
314
00:14:11,808 --> 00:14:13,352
during a climate summit.
315
00:14:13,477 --> 00:14:16,104
You tried burning yourself
alive as an act of protest?
316
00:14:16,229 --> 00:14:19,356
Cops charged me with public
nuisance and my dear father
317
00:14:19,357 --> 00:14:22,444
got me on a psych hold.
- I did that out of love.
318
00:14:22,570 --> 00:14:24,028
He thinks I have a death wish.
319
00:14:24,153 --> 00:14:27,032
He won't see my plan
for what it is.
320
00:14:27,157 --> 00:14:31,534
You can't protect me, Dad, or
anyone from the slow overheating
321
00:14:31,535 --> 00:14:33,580
of the planet
by living in denial.
322
00:14:33,705 --> 00:14:36,331
I just want my son alive.
What's wrong with that?
323
00:14:36,332 --> 00:14:38,042
Nothing, from
your perspective.
324
00:14:38,167 --> 00:14:41,544
But the world
you grew up believing in
doesn't exist anymore.
325
00:14:41,545 --> 00:14:45,593
So your perspective,
it's kind of extinct.
326
00:14:45,718 --> 00:14:47,927
The court created
a guardianship.
327
00:14:48,052 --> 00:14:51,554
Which means that I have power
over his medical decisions.
328
00:14:51,555 --> 00:14:54,310
What happens to me
if I refuse treatment?
329
00:14:54,435 --> 00:14:56,769
- Legally, you can't.
- Medically?
330
00:14:56,896 --> 00:15:00,398
Uh, blood collects around
your heart, building in pressure
331
00:15:00,523 --> 00:15:02,690
until eventually it stops
beating and you die.
332
00:15:02,691 --> 00:15:04,693
Dr. Hunter, tell him he can't
play it this way.
333
00:15:04,694 --> 00:15:07,156
I mean, you said it
yourself, Percy,
334
00:15:07,281 --> 00:15:09,197
this isn't how you planned
on going out.
335
00:15:09,198 --> 00:15:11,160
But I can't make
that ultimate sacrifice
336
00:15:11,285 --> 00:15:14,578
if I don't have the freedom
to make this one, so I don't
want the surgery.
337
00:15:14,579 --> 00:15:18,751
And I'll sign whatever
you need to make sure
he gets treated.
338
00:15:20,168 --> 00:15:22,376
Booked a last-minute trip
to South Africa
339
00:15:22,377 --> 00:15:25,299
and the safari guide said I need
malaria, yellow fever, and--
340
00:15:25,424 --> 00:15:28,259
Typhoid. But you need
to go to a travel clinic
and pay for those yourself.
341
00:15:28,384 --> 00:15:31,595
But I'm flying out tomorrow!
I thought we were supposed
to have free healthcare?
342
00:15:31,596 --> 00:15:34,474
Unfortunately,
it doesn't cover vaccines
required overseas.
343
00:15:34,599 --> 00:15:36,267
So...
- Unbelievable.
344
00:15:38,144 --> 00:15:40,189
Well, the good news is
that as a citizen
345
00:15:40,314 --> 00:15:42,273
you now get to act as entitled
as the rest of us.
346
00:15:42,398 --> 00:15:44,065
Feel any difference
since the ceremony?
347
00:15:44,066 --> 00:15:46,568
Not really. Thanks
for swapping out early, June,
348
00:15:46,569 --> 00:15:48,444
a patient needs me.
- Yeah I heard about the woman
349
00:15:48,445 --> 00:15:49,905
in the wedding dress
in Trauma OR.
350
00:15:49,906 --> 00:15:51,992
Yeah, her fiancee hit his head
351
00:15:52,117 --> 00:15:53,868
and is experiencing
post-traumatic amnesia.
352
00:15:53,993 --> 00:15:56,287
I've had to tell him three times
that the woman he loves died.
353
00:15:56,412 --> 00:15:58,454
Oh, is there any way
to just not mention her?
354
00:15:58,455 --> 00:15:59,624
Until it'll stick?
355
00:15:59,749 --> 00:16:01,082
Every time
his memory glitches,
356
00:16:01,083 --> 00:16:02,458
he resets, asking for her.
357
00:16:02,459 --> 00:16:04,713
It's like his brain
can't hold onto it.
358
00:16:04,838 --> 00:16:06,422
But his body remembers.
359
00:16:14,974 --> 00:16:17,559
Hi!
- Hey, can you help me?
360
00:16:17,685 --> 00:16:19,809
I need to find the doctor
I saw earlier?
361
00:16:19,810 --> 00:16:21,187
She said her name was Mags.
362
00:16:21,312 --> 00:16:23,105
Yes, actually, she's back
in the emergency department.
363
00:16:23,106 --> 00:16:25,484
What is it you need exactly?
- Like I said... her.
364
00:16:25,609 --> 00:16:27,987
Look, she gave me her number,
but I lost my phone.
365
00:16:28,112 --> 00:16:31,612
Okay, well. If you can tell me
what brought you in.
366
00:16:31,613 --> 00:16:34,075
She just said to find her
if there's an emergency!
367
00:16:34,200 --> 00:16:35,411
Is there?
368
00:16:36,453 --> 00:16:37,870
Fine.
369
00:16:37,997 --> 00:16:39,123
Just... follow me.
370
00:16:40,541 --> 00:16:43,125
You just couldn't
leave us alone, could you?
371
00:16:43,126 --> 00:16:45,878
Cecily, please, I know you
don't approve of this wedding,
372
00:16:46,003 --> 00:16:48,256
but it's what your mother wants.
- Wanted!
373
00:16:48,381 --> 00:16:50,676
Past tense!
- I'm Dr. Novak.
374
00:16:50,801 --> 00:16:52,675
This is Dr. Hamed.
- Can you just tell me
375
00:16:52,676 --> 00:16:54,554
where she is so I can--
- Kate's here?
376
00:16:54,679 --> 00:16:57,012
Can I talk to her?
- He doesn't know?
377
00:16:57,013 --> 00:17:00,642
- Know... Know what?
- Mom is dead!
378
00:17:00,643 --> 00:17:03,811
You were both shot,
but you lived and she died!
379
00:17:03,812 --> 00:17:06,481
- That's not possible.
- What is wrong with him?
380
00:17:06,482 --> 00:17:09,360
He's had a concussion
that's affecting his
ability to remember.
381
00:17:09,485 --> 00:17:10,862
It's usually
a temporary state.
382
00:17:10,987 --> 00:17:14,196
- I don't understand...
- Yeah, Dad, neither do I.
383
00:17:14,197 --> 00:17:16,201
Look, my mother, can you...
384
00:17:16,326 --> 00:17:18,326
can you please just tell me
what happened?
385
00:17:18,327 --> 00:17:20,371
She suffered
an intracranial hematoma.
386
00:17:20,496 --> 00:17:22,081
It was a large brain bleed.
387
00:17:22,206 --> 00:17:25,040
And severe injuries to her
abdomen due to a bullet wound.
388
00:17:25,041 --> 00:17:26,712
Which one killed her?
389
00:17:26,837 --> 00:17:29,003
They were both
contributing factors.
390
00:17:29,004 --> 00:17:32,341
Killed who?
I'm sorry, but...
391
00:17:33,676 --> 00:17:36,387
Cecily? What are you doing here?
392
00:17:36,512 --> 00:17:37,846
How did I get to the hospital?
393
00:17:37,847 --> 00:17:39,933
Oh my God! Seriously?!
394
00:17:40,059 --> 00:17:41,516
Why are my legs tingling?
395
00:17:41,517 --> 00:17:45,563
Hey, Hugo, can you just
press against my hand?
396
00:17:46,647 --> 00:17:48,567
Good, and lift.
397
00:17:49,275 --> 00:17:50,903
Your imaging results came back.
398
00:17:51,028 --> 00:17:53,989
The bullet is lodged
against your nerve bed.
399
00:17:54,114 --> 00:17:55,864
If we don't remove it,
you could wind up paralyzed.
400
00:17:55,865 --> 00:17:56,992
That's what we came to tell you.
401
00:17:57,117 --> 00:17:58,409
Peaches,
call your mom, please?
402
00:17:58,534 --> 00:18:00,743
You haven't called me Peaches
since I was like 7!
403
00:18:00,744 --> 00:18:03,831
And no, I can't call her
because she's dead!
404
00:18:03,956 --> 00:18:05,626
Mom is dead!
And it's all your fault!
405
00:18:05,751 --> 00:18:08,712
Alright, that's enough.
Can we speak outside please?
406
00:18:11,464 --> 00:18:13,882
Look, I can imagine how hard
this is for you,
407
00:18:13,883 --> 00:18:15,636
but confronting Hugo
with a truth like that
408
00:18:15,761 --> 00:18:16,926
will only make him
more confused.
409
00:18:16,927 --> 00:18:19,889
Hugo's been confused
his whole life.
410
00:18:20,515 --> 00:18:22,891
As you heard, Dr. Novak says
we need to operate,
411
00:18:22,892 --> 00:18:26,103
but given his current level
of awareness, he can't consent
412
00:18:26,104 --> 00:18:29,606
to medical decisions so...
- So you're asking me?
413
00:18:29,607 --> 00:18:31,566
I don't even know him!
414
00:18:31,567 --> 00:18:33,320
I only came for my mom.
415
00:18:33,445 --> 00:18:35,364
And if you can't tell me
exactly how she died,
416
00:18:35,489 --> 00:18:37,282
I'll find someone who will.
417
00:18:40,452 --> 00:18:45,079
Dr. Hunter, you may have to
prepare for Percy to... resist.
418
00:18:45,080 --> 00:18:48,543
- You mean... forcibly?
- I hope not?
419
00:18:48,668 --> 00:18:51,672
But he's always been a man
of deep conviction.
420
00:18:51,797 --> 00:18:54,340
I wish we didn't have to be
on opposite sides.
421
00:18:54,465 --> 00:18:57,634
Yet you two seem... close?
422
00:18:57,635 --> 00:19:00,470
I admire how deeply he cares.
423
00:19:00,471 --> 00:19:03,684
But when I saw how far he was
willing to take it all.
424
00:19:03,809 --> 00:19:07,228
I guess you could say
that keeping him alive
is my conviction.
425
00:19:07,353 --> 00:19:10,147
We were just kids
when we had Cecily.
426
00:19:10,273 --> 00:19:13,109
"Broke and in love,"
Kate used to say.
427
00:19:14,194 --> 00:19:16,195
She wanted to get married,
428
00:19:16,320 --> 00:19:19,822
but I was raised
to believe that a real man
provides for his family.
429
00:19:19,823 --> 00:19:21,868
You went to earn a living.
430
00:19:21,993 --> 00:19:24,788
Oil rig, off the coast
of St. John's.
431
00:19:25,539 --> 00:19:27,374
Long stints.
432
00:19:27,499 --> 00:19:29,542
Yeah, I was providing, but...
433
00:19:29,667 --> 00:19:32,920
Every time I went,
I missed more of their lives.
434
00:19:33,045 --> 00:19:36,505
Eventually, I could feel
Cecily detaching and...
435
00:19:36,506 --> 00:19:38,551
it got harder and harder
to repair.
436
00:19:38,676 --> 00:19:39,845
Yeah...
437
00:19:40,596 --> 00:19:43,514
Well, that itinerant life
takes a toll.
438
00:19:44,057 --> 00:19:46,726
How come I can remember
20 years ago
439
00:19:46,851 --> 00:19:49,353
like it was yesterday,
but this morning is gone?
440
00:19:54,943 --> 00:19:56,445
Okay, it could be a reaction
to the shot
441
00:19:56,570 --> 00:19:58,739
or it could just be the flu.
Either way, best thing to do
442
00:19:58,864 --> 00:20:00,532
is to go home and
sleep it off, alright?
443
00:20:00,657 --> 00:20:02,533
No, wait. What if
it's more than that?
444
00:20:02,658 --> 00:20:04,410
What do you...
445
00:20:04,535 --> 00:20:07,289
Do you think you're pregnant?
- I mean ...
446
00:20:07,414 --> 00:20:11,585
The guy I've been seeing,
he tested positive for TB.
447
00:20:12,043 --> 00:20:14,087
That's very unlikely, Sadie.
448
00:20:14,213 --> 00:20:15,797
Tuberculosis is mostly
limited to the--
449
00:20:15,923 --> 00:20:17,882
He was in jail a few months.
For drugs.
450
00:20:18,007 --> 00:20:19,467
He thinks he got it there.
451
00:20:19,592 --> 00:20:22,428
Even then, it takes time
to incubate
452
00:20:22,553 --> 00:20:23,804
and three days to test for
453
00:20:23,930 --> 00:20:25,222
and you were just
with him last night.
454
00:20:25,223 --> 00:20:27,975
Not just last night.
I stay at his place sometimes
455
00:20:28,100 --> 00:20:29,683
when my mom thinks
I'm with friends. Okay?!
456
00:20:29,684 --> 00:20:32,229
He only told me today,
and then you stuck yourself
457
00:20:32,230 --> 00:20:34,774
with that needle and...
I'm sorry!
458
00:20:34,899 --> 00:20:36,523
Okay... No, it's okay.
459
00:20:36,524 --> 00:20:38,028
Um... Come this way.
460
00:20:38,736 --> 00:20:41,322
Tell me more about how
you're feeling physically.
461
00:20:41,447 --> 00:20:44,408
Sick. Everything hurts.
462
00:20:44,533 --> 00:20:46,701
And when you say everything,
463
00:20:46,702 --> 00:20:48,744
do you mean your head,
your neck?
464
00:20:48,745 --> 00:20:50,372
If it's my neck, is that bad?
465
00:20:50,373 --> 00:20:51,958
Well, you're gonna need
to come with me
466
00:20:52,083 --> 00:20:53,335
to negative pressure isolation.
467
00:20:53,460 --> 00:20:55,042
We need to quarantine you
until we know for sure.
468
00:20:55,043 --> 00:20:56,754
I'll call your mom.
- No!
469
00:20:56,879 --> 00:20:58,674
Sadie, you could be here
for days
470
00:20:58,799 --> 00:21:01,342
and you've been in contact
with a very serious
respiratory illness.
471
00:21:01,467 --> 00:21:04,637
- She already thinks I'm a slut.
- Did she say that?
472
00:21:04,762 --> 00:21:08,433
Please, Mags!
She won't understand!
473
00:21:09,643 --> 00:21:12,186
Can you put that mask on?
I'll come with you.
474
00:21:25,242 --> 00:21:26,909
Here we go.
475
00:21:28,578 --> 00:21:30,287
Cecily says she can't get
a straight answer
476
00:21:30,288 --> 00:21:32,291
from either of you on what
happened to her mother.
477
00:21:32,416 --> 00:21:34,710
Maybe she should step up
and help her father,
478
00:21:34,835 --> 00:21:37,878
who can't consent to surgery and
needs to start making decisions.
479
00:21:38,004 --> 00:21:39,421
I don't know,
creating advocates,
480
00:21:39,422 --> 00:21:40,629
isn't that kind of your thing?
481
00:21:40,630 --> 00:21:42,632
She just lost
her mother, Mark.
482
00:21:42,633 --> 00:21:46,972
She deserves answers and
Dr. Hamed agrees that you made
a choice in there.
483
00:21:47,097 --> 00:21:48,682
I challenge you and
you cry up the chain?
484
00:21:48,807 --> 00:21:50,139
That's not what happened.
485
00:21:50,140 --> 00:21:52,810
I pressed him for his opinion
and reviewed the log.
486
00:21:52,935 --> 00:21:55,145
Without that craniotomy,
Kate may have had a chance.
487
00:21:55,146 --> 00:21:58,483
Surgeons make calls,
that's the job!
488
00:21:58,608 --> 00:22:00,649
Sometimes, we lose people!
489
00:22:00,650 --> 00:22:03,571
So how about you go back to
measuring everyone's feelings
490
00:22:03,696 --> 00:22:05,948
or whatever it is
that you do around here!
491
00:22:07,242 --> 00:22:09,328
You're off the floor
for the rest of the day.
492
00:22:09,453 --> 00:22:12,496
- Are you serious?
- I am. Go home, Mark.
493
00:22:13,247 --> 00:22:15,456
Oh, my God, oh, my God!
494
00:22:15,457 --> 00:22:17,002
My phone died.
495
00:22:18,544 --> 00:22:20,502
It was raining,
so we went to a movie.
496
00:22:20,503 --> 00:22:22,424
We didn't even know
what happened.
497
00:22:22,549 --> 00:22:24,592
As soon as I saw the news,
we came straight here.
498
00:22:24,717 --> 00:22:27,887
- That movie was boring...
- Good.
499
00:22:28,012 --> 00:22:30,472
That's just what
we want today. Boring.
500
00:22:30,473 --> 00:22:32,184
Are you okay?
501
00:22:33,310 --> 00:22:37,522
Almost there, Sadie,
you're doing great.
502
00:22:37,647 --> 00:22:40,192
- Do you have kids, Mags?
- Nope.
503
00:22:40,317 --> 00:22:44,111
Any chance you want
to adopt a teen who may
or may not have TB?
504
00:22:45,446 --> 00:22:47,532
So we are done over here.
505
00:22:48,574 --> 00:22:52,037
You did really great
and I will be right back.
506
00:22:53,288 --> 00:22:55,916
Tell me that's not your
needle stick from earlier.
507
00:22:56,041 --> 00:22:58,752
- I'm an exposure risk for TB.
- Okay then why the LPE?
508
00:22:58,877 --> 00:23:00,628
Because I'm worried
about TB meningitis.
509
00:23:00,753 --> 00:23:02,002
Is she symptomatic for that?
510
00:23:02,003 --> 00:23:05,716
Neck stiffness, joint pain,
light sensitivity...
511
00:23:05,841 --> 00:23:07,761
Fever creeping up.
- Even if she does have it,
512
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
there's no way
you could be infectious.
513
00:23:09,346 --> 00:23:11,807
How long have you been in there?
- Since she came back.
514
00:23:11,932 --> 00:23:13,934
She's all alone
and she's afraid, Bash.
515
00:23:14,059 --> 00:23:15,560
What, so you're
risking yourself?!
516
00:23:15,685 --> 00:23:18,062
Because I'm an all-in person!
You know that!
517
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
Mags!
518
00:23:23,068 --> 00:23:25,945
What happened earlier, when we
were talking about New York.
519
00:23:26,070 --> 00:23:29,405
Your ceremony was... was
perfect and it was so beautiful.
520
00:23:29,406 --> 00:23:33,033
And... Citizenship is this thing
you've wanted so badly,
521
00:23:33,034 --> 00:23:35,369
and now that you finally have
it, you still can't trust it.
522
00:23:35,370 --> 00:23:37,499
Okay, if the passports
come in--
523
00:23:37,624 --> 00:23:39,416
No! When! When they come!
524
00:23:39,542 --> 00:23:42,085
See, every time
we get somewhere, you reset.
525
00:23:42,086 --> 00:23:44,130
I'm trying.
526
00:23:44,255 --> 00:23:46,132
You have to be able
to see that, okay?
527
00:23:46,257 --> 00:23:47,382
We don't all work at your pace.
528
00:23:47,383 --> 00:23:50,551
- I know that.
- And what do you mean "reset"?
529
00:23:50,552 --> 00:23:53,849
When Amira invited me on that
trip, I got so excited.
530
00:23:53,974 --> 00:23:55,934
- Yeah, she likes you.
- Yeah no, it's just...
531
00:23:56,059 --> 00:23:58,352
You were so terrified
to tell her about us,
and now that she knows
532
00:23:58,477 --> 00:24:00,688
and she's happy and you still,
for some reason,
533
00:24:00,813 --> 00:24:02,314
don't want us to go
away with her.
534
00:24:02,441 --> 00:24:03,692
Not now doesn't mean never.
535
00:24:03,817 --> 00:24:06,278
My point is that
you're hiding yourself again
536
00:24:06,403 --> 00:24:08,655
which you know makes me need
to chase you.
537
00:24:08,780 --> 00:24:10,657
And what if that cycle's
just... toxic?
538
00:24:10,782 --> 00:24:13,702
Toxic? Okay then don't, Mags!
Just stop!
539
00:24:13,827 --> 00:24:16,204
Well, you once asked me
never to do that.
540
00:24:16,329 --> 00:24:18,372
Toxic?! Seriously?
541
00:24:18,497 --> 00:24:20,833
What if we don't know
any other way to be together?
542
00:24:20,958 --> 00:24:22,586
Then maybe we just don't work!
543
00:24:23,169 --> 00:24:25,045
Yeah, I guess we don't!
544
00:24:33,262 --> 00:24:34,973
wants Percy upstairse thon
545
00:24:35,098 --> 00:24:37,139
and I'm told his father
wants us to restrain him.
546
00:24:37,140 --> 00:24:39,975
He won't consent to the
life-saving surgery he needs.
547
00:24:39,976 --> 00:24:43,689
So you okayed it?
This morning, you didn't even
want to resuscitate.
548
00:24:43,814 --> 00:24:47,149
The guardianship's real
and the father has the power
to make those decisions.
549
00:24:47,150 --> 00:24:50,444
That doesn't obligate us
to forcibly operate on the guy.
550
00:24:50,445 --> 00:24:52,113
You shocked him
back to life before,
551
00:24:52,114 --> 00:24:53,908
but now, you want me
to let him die?
552
00:24:54,033 --> 00:24:55,910
- I recognize it's complicated.
- Well, I'm trying to do
553
00:24:56,035 --> 00:24:58,286
the right thing here,
and you just seems to have
a problem with it?
554
00:24:58,287 --> 00:24:59,953
My problem is you not knowing
our protocols.
555
00:24:59,954 --> 00:25:02,331
You were wrong about the DNR
tattoo and you're wrong again.
556
00:25:02,332 --> 00:25:04,085
- Don't patronize me, Liz.
- Then stop relying
557
00:25:04,211 --> 00:25:06,045
on moral logic
and making me have to.
558
00:25:06,170 --> 00:25:07,755
If you need me
to get clarity, I will.
559
00:25:07,880 --> 00:25:09,256
No, I will do it!
560
00:25:09,757 --> 00:25:12,343
I want you to stay in bed.
561
00:25:12,468 --> 00:25:15,135
I can't, I waited my whole
life to be with Kate!
562
00:25:15,136 --> 00:25:17,264
- I know, I know.
- This can't be true!
563
00:25:17,849 --> 00:25:20,685
- It's okay, Hugo.
- Did you tell him again?
564
00:25:20,810 --> 00:25:23,396
Yes I did, but he's having
trouble accepting it.
565
00:25:23,522 --> 00:25:25,189
It's because
none of it makes sense!
566
00:25:25,314 --> 00:25:26,689
Why wasn't I with her?!
567
00:25:26,690 --> 00:25:28,568
Hugo, I understand
this can be disorienting,
568
00:25:28,693 --> 00:25:31,029
but until we operate you,
you need to try to remain still.
569
00:25:31,154 --> 00:25:34,198
How? Being lost in my own mind
like this...
570
00:25:34,323 --> 00:25:36,033
none of it feels real!
571
00:25:36,158 --> 00:25:37,618
We know.
572
00:25:37,743 --> 00:25:39,287
You gotta try.
573
00:25:40,413 --> 00:25:43,582
Sadie is HIV negative, Mags.
574
00:25:43,707 --> 00:25:46,041
So that's one less thing
to worry about.
575
00:25:46,042 --> 00:25:47,878
Any word on her other labs?
576
00:25:48,003 --> 00:25:53,801
UH, CBCs back, hemoglobin,
lipase, chem 7, proteins.
577
00:25:53,926 --> 00:25:55,720
What about the rush
on her spinal?
578
00:25:55,845 --> 00:25:57,054
Lab says no go.
579
00:25:57,179 --> 00:25:59,933
Hopefully tomorrow.
How's the kid doing?
580
00:26:00,058 --> 00:26:03,060
She asked me to adopt her.
I think she was kidding but...
581
00:26:03,185 --> 00:26:04,561
- The girl from the vax clinic?
- Yeah.
582
00:26:04,687 --> 00:26:06,561
- You should run the other way.
- So should you.
583
00:26:06,562 --> 00:26:07,816
I might be infectious!
584
00:26:09,149 --> 00:26:11,192
Mags! Mags!
585
00:26:11,193 --> 00:26:14,695
Mags, look, I know you're
worried about the whole TB
meningitis thing...
586
00:26:14,696 --> 00:26:16,405
Yeah, no, I am aware
that the incubation period
587
00:26:16,406 --> 00:26:17,951
is too long for me
to be infectious.
588
00:26:18,076 --> 00:26:19,618
Bash said the same thing.
589
00:26:19,743 --> 00:26:21,578
No, I mean, she doesn't have
TB so neither do you.
590
00:26:21,579 --> 00:26:23,790
Okay, how do you know that?
She caught it from her boyfriend
591
00:26:23,915 --> 00:26:25,833
in jail and we both know
it spreads like crazy in there.
592
00:26:25,958 --> 00:26:28,251
Well, she sized me up
in a hurry when we met
593
00:26:28,252 --> 00:26:29,918
and I guess I did the same.
- Meaning what?
594
00:26:29,919 --> 00:26:31,630
Meaning that
she's working you, Mags.
595
00:26:31,755 --> 00:26:32,922
She is not.
She's actually sick.
596
00:26:32,923 --> 00:26:34,426
Those two things aren't
mutually exclusive.
597
00:26:34,551 --> 00:26:36,136
Plus, she already lied to me
about losing her cellphone.
598
00:26:36,261 --> 00:26:38,385
- Why would she do that?
- I don't know. But one thing
599
00:26:38,386 --> 00:26:39,930
I took from Shay
is that teenagers will hide
600
00:26:40,055 --> 00:26:41,599
the whole story
in order to get what they want.
601
00:26:41,724 --> 00:26:43,851
That's the one thing you took
from opening up your life
602
00:26:43,976 --> 00:26:45,520
to that girl like a sister?
That's sad, June.
603
00:26:45,645 --> 00:26:48,522
Look, all I'm saying is that
if you invest emotionally, Mags,
604
00:26:48,647 --> 00:26:50,984
you can lose perspective!
- Yeah, well, I'm not like you!
605
00:26:51,109 --> 00:26:53,401
Maybe she sized you up
as someone who doesn't
feel things, but I do!
606
00:26:53,402 --> 00:26:55,821
Creatinine! Yeah,
look at her kidney function
607
00:26:55,946 --> 00:26:58,032
and tell me you think
TB's the cause of her fever.
608
00:27:01,785 --> 00:27:02,995
Ready?
609
00:27:17,510 --> 00:27:20,347
I didn't even tell her
when I got laid off.
610
00:27:21,973 --> 00:27:23,640
They had their lives.
611
00:27:24,684 --> 00:27:27,934
I didn't want to repeat
any bad patterns
612
00:27:27,935 --> 00:27:31,398
or mess it up.
- But you did reconnect.
613
00:27:32,442 --> 00:27:34,485
We ran into each other
about a year ago.
614
00:27:34,610 --> 00:27:37,321
She... said she missed me.
615
00:27:38,447 --> 00:27:42,659
That we'd wasted
all this time and that
we should just be together.
616
00:27:45,496 --> 00:27:48,541
Oh no... no.
What have I done?
617
00:27:48,666 --> 00:27:50,918
Hugo. You don't remember,
but there was a shooting.
618
00:27:51,043 --> 00:27:52,292
I do remember!
619
00:27:52,293 --> 00:27:54,880
Walking up to City Hall...
620
00:27:55,674 --> 00:27:56,965
I froze.
621
00:27:57,509 --> 00:28:01,262
Like my brain
was unstuck in time.
622
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
What do you mean?
623
00:28:04,349 --> 00:28:07,474
I was alone on the rig,
missing her, I was also...
624
00:28:07,475 --> 00:28:11,188
with her back when she was
pregnant and I was so scared...
625
00:28:12,232 --> 00:28:16,194
that I wasn't good enough
until I saw her.
626
00:28:16,985 --> 00:28:18,445
And...
627
00:28:19,446 --> 00:28:21,407
I waited too long.
628
00:28:21,532 --> 00:28:23,991
But you came back for her.
629
00:28:23,992 --> 00:28:26,368
She saw you, she knew...
- I was too late.
630
00:28:26,369 --> 00:28:29,749
I lost her forever, and now
Cecily will never forgive me.
631
00:28:39,759 --> 00:28:42,387
- How are you feeling, Sadie?
- Really tired.
632
00:28:42,512 --> 00:28:45,389
I googled it, and tiredness
is a symptom of TB.
633
00:28:45,514 --> 00:28:47,722
- Mm-hmm.
- What's that?
634
00:28:47,723 --> 00:28:50,936
You need an ultrasound.
Can you lift your gown
for me, please?
635
00:28:51,061 --> 00:28:52,729
Of my stomach?
636
00:28:52,730 --> 00:28:53,939
Mm-hmm.
637
00:28:56,859 --> 00:28:58,110
Oh, Sadie.
638
00:28:58,653 --> 00:29:00,487
It's gonna be cold.
639
00:29:03,742 --> 00:29:06,366
Okay, there is fluid
around your kidneys,
640
00:29:06,367 --> 00:29:09,997
and your serum creatinine
numbers are elevated.
641
00:29:10,581 --> 00:29:13,915
- Is that from the TB?
- No. That is from a blunt force
642
00:29:13,916 --> 00:29:15,209
kidney injury.
643
00:29:15,210 --> 00:29:17,004
That's why you're not
feeling well.
644
00:29:17,129 --> 00:29:19,674
- Aren't I contagious?
- Sadie...
645
00:29:19,799 --> 00:29:22,510
Is this whole story
about jail and TB a lie?
646
00:29:22,635 --> 00:29:24,218
You think I'm some kind
of psycho?
647
00:29:24,219 --> 00:29:26,598
Why would I lie about that?
- I don't know.
648
00:29:26,723 --> 00:29:29,097
But if it has anything to do
with the bruising on your side.
649
00:29:29,098 --> 00:29:31,267
- That's nothing.
- Okay.
650
00:29:31,268 --> 00:29:33,059
You know you don't have
to tell me, but this room
651
00:29:33,060 --> 00:29:35,106
is for infectious risks
and you're not one.
652
00:29:35,231 --> 00:29:36,648
Okay, fine! I'll leave!
653
00:29:36,773 --> 00:29:38,150
- Sadie.
- Look, I'm not lying!
654
00:29:38,275 --> 00:29:39,985
Okay, if you want to send me
out there to infect
655
00:29:40,110 --> 00:29:41,945
the whole world,
what do I care?!
656
00:29:42,070 --> 00:29:44,448
No, you know what I want,
is for you to tell me the truth
657
00:29:44,573 --> 00:29:45,699
so I can actually
help you. Right?
658
00:29:45,824 --> 00:29:47,074
You act all nice,
659
00:29:47,075 --> 00:29:49,119
but really, you're just
a manipulative bitch!
660
00:29:50,914 --> 00:29:52,122
Sadie...
661
00:29:53,416 --> 00:29:54,626
Stop.
662
00:30:01,507 --> 00:30:03,259
Good, you haven't left.
663
00:30:03,885 --> 00:30:06,512
There's no way of knowing
what would have happened
664
00:30:06,637 --> 00:30:08,055
if we chose differently.
665
00:30:08,889 --> 00:30:12,476
But more than that,
put in the same situation,
I'd make the same choice.
666
00:30:12,601 --> 00:30:16,811
I'd make it every time
because... it's who I am.
667
00:30:16,812 --> 00:30:19,984
Look, Hugo's finally cogent
enough to consent to surgery.
668
00:30:20,109 --> 00:30:21,483
He's lost a feeling in his leg.
669
00:30:21,484 --> 00:30:22,943
We need to take
the bullet out now.
670
00:30:22,944 --> 00:30:25,072
No, you heard Devi.
I'm benched.
671
00:30:27,533 --> 00:30:30,283
Also, now you want
to take a risk?
672
00:30:30,284 --> 00:30:31,830
I need your help.
673
00:30:31,955 --> 00:30:33,580
Thanks for doing this,
Your Honour.
674
00:30:33,705 --> 00:30:35,664
If you haven't had a chance
to read the medical summary,
675
00:30:35,665 --> 00:30:37,543
Dr. Hunter can.
- I read it.
676
00:30:37,668 --> 00:30:40,461
You're really waving
your right to counsel, Percy?
677
00:30:40,462 --> 00:30:42,629
My lawyer's vacation
apparently doesn't end
678
00:30:42,630 --> 00:30:44,632
just 'cause I'm bleeding out.
So yeah, let's get into it.
679
00:30:44,633 --> 00:30:47,510
Dr. Hunter,
we have you to thank
for this emergency hearing?
680
00:30:47,511 --> 00:30:50,430
Yes, Your Honour. Percy is
refusing life-saving surgery
681
00:30:50,557 --> 00:30:52,349
that his father
wants him to get.
682
00:30:52,474 --> 00:30:55,435
And you need legal clarity
on how or if to treat him.
683
00:30:55,561 --> 00:30:59,273
Okay, Percy. It's been a minute
since we last spoke.
684
00:30:59,398 --> 00:31:00,942
How have things been?
685
00:31:01,067 --> 00:31:02,609
On a personal level, I'm fine.
686
00:31:02,734 --> 00:31:05,780
On a global level, we're all--
- He encamps outside City Hall
687
00:31:05,905 --> 00:31:07,821
or Queens Park
on a near daily basis.
688
00:31:07,822 --> 00:31:11,366
He's had the words
"Do not resuscitate"
tattooed onto his body.
689
00:31:11,367 --> 00:31:14,038
I have not been arrested
or violated a single ordinance.
690
00:31:14,163 --> 00:31:16,541
But you're still planning
to die, Perse!
691
00:31:16,666 --> 00:31:19,711
Dr. Hunter, you must see
patients who refuse consent.
692
00:31:19,836 --> 00:31:24,337
Where does Percy fall on
the continuum of grounded
to not so grounded?
693
00:31:24,338 --> 00:31:28,174
I think he's one
easy procedure away
from walking out of here,
694
00:31:28,175 --> 00:31:30,885
and to choose death
on principle?
695
00:31:30,886 --> 00:31:32,512
Why is his opinion relevant?
696
00:31:32,513 --> 00:31:35,143
He's not a psychiatrist
and I googled him,
697
00:31:35,268 --> 00:31:36,725
he's got allegations of abuse.
698
00:31:36,726 --> 00:31:38,812
That was on Twitter!
That has nothing to do--
699
00:31:38,937 --> 00:31:40,481
It's the public square.
700
00:31:40,607 --> 00:31:43,065
No offence, man.
All's fair in love and war.
701
00:31:43,066 --> 00:31:45,233
Percy, Dr. Hunter
isn't on trial.
702
00:31:45,234 --> 00:31:47,280
Anything to say before I decide?
703
00:31:47,405 --> 00:31:49,741
I'd say the same thing
about Theo's opinion
704
00:31:49,866 --> 00:31:51,031
that I would about yours.
705
00:31:51,032 --> 00:31:53,785
If you're ignoring the truth
that I care about,
706
00:31:53,912 --> 00:31:56,121
then you're not a part
of this conversation.
707
00:31:56,246 --> 00:31:59,874
The only conversation
that anyone should be having.
708
00:31:59,875 --> 00:32:01,793
Meaning you're not relevant.
709
00:32:01,918 --> 00:32:03,711
To my world or any world.
710
00:32:03,712 --> 00:32:06,465
Be that as it may,
you need this procedure.
711
00:32:06,590 --> 00:32:09,383
Dr. Hunter, if the hospital
won't restrain him,
712
00:32:09,384 --> 00:32:11,260
I can arrange to have
court officers to...
713
00:32:11,261 --> 00:32:13,180
That won't be necessary.
I'll do it.
714
00:32:13,305 --> 00:32:14,888
Okay then.
715
00:32:14,889 --> 00:32:16,933
I guess you don't
need me here after all.
716
00:32:16,934 --> 00:32:18,645
Thanks, Percy. Take care.
717
00:32:18,770 --> 00:32:21,481
- You as well.
- Why'd you cave?
718
00:32:21,606 --> 00:32:23,691
I don't want to put you
or Dr. Hunter
719
00:32:23,816 --> 00:32:26,610
through the trauma
of having to restrain me.
720
00:32:28,487 --> 00:32:30,237
Wait for me in the caf?
721
00:32:30,238 --> 00:32:33,117
We'll watch a movie
or something when I get out.
722
00:32:40,707 --> 00:32:43,127
Are you really planning on...
723
00:32:43,252 --> 00:32:46,547
Lighting myself on fire? Yes.
724
00:32:47,339 --> 00:32:49,007
How do you feel going
through all this trouble
725
00:32:49,132 --> 00:32:51,301
trying to save me knowing
I'm just gonna die?
726
00:32:51,426 --> 00:32:53,303
Well, like you said...
727
00:32:54,763 --> 00:32:56,430
Irrelevant.
728
00:32:56,431 --> 00:32:58,393
Well, you're
a nice guy though.
729
00:32:58,518 --> 00:33:00,352
Don't think I can't see that.
730
00:33:01,270 --> 00:33:03,647
Careful with that nerve.
731
00:33:07,359 --> 00:33:08,403
Nice.
732
00:33:08,528 --> 00:33:11,321
Now let's stitch-out
that sheath.
733
00:33:11,446 --> 00:33:13,407
Vicryl 3-0.
734
00:33:15,368 --> 00:33:17,994
Blood pressure's dropping fast.
Ultrasound?
735
00:33:21,707 --> 00:33:23,501
There's fluid in the pelvis.
736
00:33:23,626 --> 00:33:24,877
But that wasn't the trajectory.
737
00:33:25,003 --> 00:33:27,293
I bet this bullet
probably shattered
738
00:33:27,294 --> 00:33:28,923
when it hit the bone.
739
00:33:29,048 --> 00:33:31,509
I don't see any more pieces.
740
00:33:32,510 --> 00:33:35,679
Maybe a fragment went
into a blood vessel.
741
00:33:36,723 --> 00:33:38,390
Let's start rapid transfusion
742
00:33:38,515 --> 00:33:41,394
and image further up the body,
see what we can find.
743
00:33:46,107 --> 00:33:50,527
You know, when I first went
overseas, it was for a girl.
744
00:33:52,320 --> 00:33:58,659
We were dumb and reckless
in all the right ways.
745
00:33:58,660 --> 00:34:03,415
Until armed looters came in
to the clinic that we were at.
746
00:34:04,416 --> 00:34:06,377
She refused
to give them supplies
747
00:34:06,502 --> 00:34:09,547
and they... they shot her.
748
00:34:10,339 --> 00:34:13,967
And she died in my arms.
749
00:34:16,471 --> 00:34:21,558
- Dr. Novak, I'm--
- Yes, it was a long time ago.
750
00:34:21,683 --> 00:34:24,393
Then you think
you're beyond it and...
751
00:34:24,394 --> 00:34:27,440
These things have a way
of unsticking you in time.
752
00:34:29,817 --> 00:34:30,942
Imaging!
753
00:34:31,069 --> 00:34:32,902
Whoa, there's some damage
to that iliac.
754
00:34:32,903 --> 00:34:35,737
I could stent it,
but the fragment is gone.
755
00:34:35,738 --> 00:34:37,197
It must have travelled.
756
00:34:37,198 --> 00:34:38,993
It's in the inferior
vena cava.
757
00:34:39,118 --> 00:34:41,534
That could embolize
the heart or lungs
if we don't remove it.
758
00:34:41,535 --> 00:34:43,746
We could use a guide wire
and snare catheter?
759
00:34:43,747 --> 00:34:45,791
There's too much bleeding
in the damaged vessel.
760
00:34:45,916 --> 00:34:47,168
He's not gonna survive
the removal.
761
00:34:47,293 --> 00:34:48,460
Okay, so we repair it first,
762
00:34:48,585 --> 00:34:50,337
and then go after the fragment.
763
00:34:51,172 --> 00:34:53,465
Dr. Novak?
- Let's do it then.
764
00:34:57,969 --> 00:35:00,556
Okay, stenting now.
765
00:35:01,264 --> 00:35:03,183
- Pressures stabilizing...
- Good.
766
00:35:03,308 --> 00:35:04,811
Okay, let's get that fragment.
767
00:35:07,313 --> 00:35:11,442
- Deploying the snare.
- We're close.
768
00:35:15,279 --> 00:35:16,697
There's contact.
769
00:35:16,822 --> 00:35:18,532
Closing the snare.
770
00:35:19,282 --> 00:35:20,617
Got it.
771
00:35:23,411 --> 00:35:26,165
V-tach? V-tach out of nowhere?
772
00:35:26,290 --> 00:35:27,625
Get the pads!
773
00:35:27,750 --> 00:35:29,625
Maybe that guide-wire
irritated something?
774
00:35:29,626 --> 00:35:31,585
Let's leave the why for later.
We've taken him this far,
775
00:35:31,586 --> 00:35:34,005
we're not gonna lose him now.
- Charge to 200!
776
00:35:52,482 --> 00:35:54,275
I didn't lie about everything.
777
00:35:54,276 --> 00:35:55,694
Just the TB.
778
00:35:55,819 --> 00:35:58,822
I wasn't feeling well
and I really did want
779
00:35:58,947 --> 00:36:00,156
the morning-after pill.
780
00:36:00,282 --> 00:36:02,326
And my boyfriend
really was in jail.
781
00:36:02,451 --> 00:36:06,496
But he's not a bad guy,
he's just kind of an idiot.
782
00:36:06,621 --> 00:36:08,540
If he hits you,
he's a bad guy.
783
00:36:08,665 --> 00:36:11,543
He doesn't!
We actually have fun and...
784
00:36:11,668 --> 00:36:13,670
he lets me crash at his place.
785
00:36:15,005 --> 00:36:16,963
But his roommate came back.
786
00:36:16,964 --> 00:36:21,386
So... is it home
that you're afraid of?
787
00:36:22,179 --> 00:36:24,306
Things are not good
with my mom.
788
00:36:24,973 --> 00:36:28,018
We always argue,
but lately it's way worse.
789
00:36:29,520 --> 00:36:31,020
She hates who I'm becoming.
790
00:36:31,021 --> 00:36:33,357
Way worse as in physical?
791
00:36:33,482 --> 00:36:36,527
She gets mad,
and I fight back.
792
00:36:38,069 --> 00:36:40,447
I'm a terrible person.
- No, Sadie.
793
00:36:40,572 --> 00:36:42,574
No, she's your parent.
794
00:36:42,699 --> 00:36:44,243
Her job is to protect you.
795
00:36:44,368 --> 00:36:46,871
I tried a youth shelter
a couple of times.
796
00:36:48,080 --> 00:36:50,040
It was terrifying.
797
00:36:50,165 --> 00:36:52,543
A kid there had TB
798
00:36:52,668 --> 00:36:56,714
and he went to the hospital
and you were so nice.
799
00:36:57,465 --> 00:37:00,049
And I know, I know I should've
just told you the truth,
800
00:37:00,050 --> 00:37:02,842
but all I wanted
was a couple nights.
801
00:37:02,843 --> 00:37:03,971
It's okay.
802
00:37:04,764 --> 00:37:06,681
I'm sorry.
803
00:37:09,685 --> 00:37:11,645
Let's get him to ICU.
804
00:37:29,788 --> 00:37:33,416
I see you,
and how you've managed
to put it all behind you.
805
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
I'm not sure about that.
806
00:37:34,917 --> 00:37:37,587
You make an excellent
trauma surgeon, Bashir Hamed.
807
00:37:40,465 --> 00:37:42,549
- Is he stable?
- He is.
808
00:37:42,550 --> 00:37:44,971
Did his daughter stay?
- No.
809
00:37:45,637 --> 00:37:48,723
Mark, my office
the minute you scrub out.
810
00:38:02,029 --> 00:38:04,570
- Heard you saved Percy.
- Me? No.
811
00:38:04,571 --> 00:38:07,449
I mean, he consented,
but in his own words...
812
00:38:07,450 --> 00:38:09,451
I'm not part of
the conversation.
813
00:38:09,452 --> 00:38:11,121
Well, you are
a straight white male.
814
00:38:11,246 --> 00:38:12,831
We're all here
to replace you.
815
00:38:13,665 --> 00:38:15,710
Remember that night
the group of us went out?
816
00:38:15,835 --> 00:38:18,251
I was a first-year resident.
You were a 4th...
817
00:38:18,252 --> 00:38:20,464
And you wound up
at my place.
818
00:38:22,049 --> 00:38:25,134
You looked so terrified
even though I knew
819
00:38:25,135 --> 00:38:26,721
you wanted to go for it.
820
00:38:26,846 --> 00:38:29,056
But you're bringing
this up now, why?
821
00:38:29,598 --> 00:38:33,099
Just... I never apologized
for running out and...
822
00:38:33,100 --> 00:38:34,976
You think I'm holding
a grudge?
823
00:38:34,977 --> 00:38:38,480
Or no, wait, you want me
to know that you've always
relied on your moral logic.
824
00:38:38,481 --> 00:38:40,025
No! No, it's just...
825
00:38:40,150 --> 00:38:41,817
I mean now that
we're working together again,
826
00:38:41,818 --> 00:38:43,570
I'm trying to be above
board here.
827
00:38:45,114 --> 00:38:48,282
By reminding me that I once
wanted to sleep with you?
828
00:38:48,283 --> 00:38:50,659
That night, I know
you were married, but...
829
00:38:50,660 --> 00:38:52,371
was leaving what
you really wanted?
830
00:38:52,496 --> 00:38:54,665
Or... was that you trying
to do the right thing?
831
00:38:55,833 --> 00:38:57,668
I don't know.
832
00:38:57,793 --> 00:38:59,502
And now?
833
00:39:01,464 --> 00:39:03,340
I'll see you tomorrow, Liz.
834
00:39:09,096 --> 00:39:10,264
Cecily?
835
00:39:11,766 --> 00:39:13,181
I got your message.
836
00:39:13,182 --> 00:39:14,518
Please.
837
00:39:15,895 --> 00:39:20,065
There were... There were two
bad options with your mother.
838
00:39:20,190 --> 00:39:21,775
And we had to make a choice.
839
00:39:22,234 --> 00:39:23,569
You could have
called to tell me that
840
00:39:23,694 --> 00:39:25,527
instead of getting me to come
all the way back here.
841
00:39:25,528 --> 00:39:28,156
Actually, I wanted to speak
to you about Hugo.
842
00:39:28,782 --> 00:39:32,119
Is he... Did he die too?
843
00:39:32,244 --> 00:39:34,080
No, no, no, we were able
to perform the surgery
844
00:39:34,205 --> 00:39:35,706
and we got the bullet out.
845
00:39:36,831 --> 00:39:40,127
It's just...
I know you're upset with him,
846
00:39:40,252 --> 00:39:42,962
but there's still time
to fix things.
847
00:39:43,797 --> 00:39:47,049
He spent so long convinced
that he wasn't good enough
as a father.
848
00:39:47,050 --> 00:39:49,052
And now that he's ready...
849
00:39:50,221 --> 00:39:53,139
I don't know if I can ever be
good enough as a daughter.
850
00:39:55,351 --> 00:39:56,851
Thanks for trying.
851
00:40:15,453 --> 00:40:19,708
Your family. I didn't
realize that you were
dealing with that.
852
00:40:20,333 --> 00:40:22,627
And you figured
I was too busy...
853
00:40:22,752 --> 00:40:23,920
How did you put it?
854
00:40:24,045 --> 00:40:26,590
...measuring feelings
for a living?
855
00:40:27,507 --> 00:40:30,009
I'm sorry, Neeta,
I was out of line.
856
00:40:30,594 --> 00:40:33,806
You know, I refuse to beg
for your respect.
857
00:40:33,931 --> 00:40:36,474
But if you can't find a way
to accept my authority,
858
00:40:36,599 --> 00:40:38,561
then I invite you to quit.
859
00:40:43,523 --> 00:40:44,984
You were right.
860
00:40:45,109 --> 00:40:47,652
Sadie has kidney injury
which caused an abscess
861
00:40:47,777 --> 00:40:50,112
which needs percutaneous
drainage from a surgeon
862
00:40:50,113 --> 00:40:52,449
and also a social worker to help
her find a place to live.
863
00:40:52,574 --> 00:40:54,951
You want me to stay
and do the drainage?
864
00:40:56,786 --> 00:40:58,456
I'm sorry, what's going on?
865
00:40:58,581 --> 00:41:01,040
It's just...
Bash and I, we just...
866
00:41:01,166 --> 00:41:03,083
You don't have to say anything,
I'm like...
867
00:41:03,084 --> 00:41:05,626
No, I do feel things, Mags.
868
00:41:05,627 --> 00:41:09,130
You know with Shay gone
and the house empty again.
869
00:41:09,131 --> 00:41:12,467
I feel things...
more than I want to.
870
00:41:12,468 --> 00:41:14,804
Is that why you don't want
to go home?
871
00:41:16,639 --> 00:41:20,351
Any chance you wanna go in
on a not-so-bad condo?
872
00:41:20,478 --> 00:41:22,980
Why? Are you buying
on a resident's salary?
873
00:41:23,105 --> 00:41:25,398
I'm losing my place so...
874
00:41:25,523 --> 00:41:27,817
Seemed like
the right thing to do.
875
00:41:28,777 --> 00:41:34,241
Or... you could
come stay with me.
876
00:41:35,366 --> 00:41:36,869
I mean, why being broke
and miserable
877
00:41:36,994 --> 00:41:38,536
when you could just be
miserable, right?
878
00:41:39,078 --> 00:41:44,000
And it might be... good for me
to have a friend around.
879
00:41:45,460 --> 00:41:47,087
June...
880
00:41:47,212 --> 00:41:49,003
Thank you.
- Yeah.
881
00:41:49,004 --> 00:41:50,215
Are you serious?
882
00:41:50,340 --> 00:41:52,842
Okay, let's go drain
the abscess?
883
00:41:52,967 --> 00:41:54,344
Okay.
884
00:42:02,853 --> 00:42:04,688
- Hey.
- Hey.
885
00:42:14,781 --> 00:42:18,659
Amira, I'm so happy that you are
ready to come back home,
886
00:42:18,660 --> 00:42:24,208
but... I'm going to have to
ask you to wait a little longer.
887
00:42:25,416 --> 00:42:27,043
Wait? Why?
888
00:42:27,168 --> 00:42:29,378
If our passports come...
889
00:42:29,379 --> 00:42:34,051
When our passports come in,
I've decided to go back home.
890
00:42:34,759 --> 00:42:36,677
I mean, not exactly,
but close.
891
00:42:36,678 --> 00:42:39,556
I'm going to Lebanon.
Near the Syrian border.
892
00:42:39,681 --> 00:42:43,601
To a refugee camp that needs
doctors. I'll be careful.
893
00:42:44,228 --> 00:42:48,190
But that's basically
where we worked so hard
to get away from?
894
00:42:48,773 --> 00:42:50,400
I know it is.
895
00:42:50,525 --> 00:42:52,694
It's just something
I need to do.
896
00:42:54,572 --> 00:42:58,616
Look, the only thing
that matters is that I love you
897
00:42:58,741 --> 00:43:00,744
and I'm coming back.
898
00:43:26,895 --> 00:43:29,607
difuze
70373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.