All language subtitles for Transplant.S03E09.Rumination.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:08,758 This is affecting my work, Shay! 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,677 Oh, my God. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,554 You actually care, don't you? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,471 - No! Get off of me! - Ah! 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,350 I'm not going to apologize to Roberta Matheson 6 00:00:20,351 --> 00:00:22,853 and if you have an issue with that, let me know. 7 00:00:22,854 --> 00:00:27,524 Well, the Theo you knew when we were residents would have told him... 8 00:00:27,525 --> 00:00:29,946 everything happens for a reason. 9 00:00:30,071 --> 00:00:31,697 You don't believe that anymore? 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,617 You own stock in the company that's marketing the ICD. 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,035 Sure that that's not a conflict? 12 00:00:36,160 --> 00:00:37,620 Not according to the ethics board. 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,038 That's what you come up with? My morals take too much space? 14 00:00:40,164 --> 00:00:42,416 Do you think I'm naive because I wanna be happy? 15 00:00:42,541 --> 00:00:45,000 No! I think you burn things down when they don't match your impossible standards. 16 00:00:45,001 --> 00:00:47,380 And you think you don't deserve things. 17 00:00:51,467 --> 00:00:53,509 I was waiting 'til I was a doctor again. 18 00:00:53,510 --> 00:00:56,890 There's a part of me too that all it knows is how to survive. 19 00:00:57,015 --> 00:00:59,642 Do you think you can help me? 20 00:01:01,727 --> 00:01:04,563 Okay sir, take slow, deep breaths. 21 00:01:09,735 --> 00:01:11,821 Lean forward. 22 00:01:16,033 --> 00:01:17,577 Uh... 23 00:01:21,622 --> 00:01:23,414 I'm so sorry about this. 24 00:01:23,415 --> 00:01:25,834 Uh, I'll get another one. 25 00:01:39,515 --> 00:01:40,934 'Kay. 26 00:01:41,059 --> 00:01:42,976 Sports help. 27 00:01:43,101 --> 00:01:44,521 Learn about hockey. 28 00:01:44,646 --> 00:01:46,355 He shouldn't have to front like that, should he? 29 00:01:46,480 --> 00:01:50,274 I'd rather be alone with my thoughts than force something I'm not. 30 00:01:50,275 --> 00:01:52,943 You never say anything, Bashir. 31 00:01:52,944 --> 00:01:55,824 Four sessions, not a word. 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,201 He doesn't have to. And you know that. 33 00:01:59,743 --> 00:02:01,996 Thank you. See you next week. 34 00:02:05,624 --> 00:02:07,082 Hey man, fair disclosure. 35 00:02:07,083 --> 00:02:08,918 You told me before you even joined this group 36 00:02:08,919 --> 00:02:11,505 that you hate the sound of your own voice when you complain, and I told you 37 00:02:11,630 --> 00:02:14,425 I don't care if you come for a whole year without ever speaking up, so... 38 00:02:17,010 --> 00:02:18,760 This was my father's. 39 00:02:18,761 --> 00:02:21,931 I've used it every day since I was a doctor in this country. 40 00:02:21,932 --> 00:02:24,266 What a beautiful keepsake. 41 00:02:24,267 --> 00:02:27,270 Hmm... I think I shouldn't have been using it. 42 00:02:27,271 --> 00:02:29,022 Then you would never have enjoyed it. 43 00:02:29,147 --> 00:02:30,772 But I ruined it. 44 00:02:30,773 --> 00:02:32,527 This instrument lived a life. 45 00:02:32,652 --> 00:02:34,070 It breaking doesn't diminish that. 46 00:02:34,195 --> 00:02:36,738 Then why can I only see the pieces? 47 00:02:37,615 --> 00:02:40,492 Have you and I spoken about what we call rumination? 48 00:02:40,617 --> 00:02:41,910 It means-- 49 00:02:42,035 --> 00:02:44,120 It's a constant pattern of negative thinking. 50 00:02:44,121 --> 00:02:45,788 I was going to say, 51 00:02:45,789 --> 00:02:47,875 if we keep doing what we're doing, 52 00:02:48,000 --> 00:02:49,752 we keep getting what we're getting. 53 00:02:51,004 --> 00:02:54,047 How much do you know about the therapeutic use of psilocybin? 54 00:02:54,172 --> 00:02:56,509 You want me to take magic mushrooms? 55 00:02:56,634 --> 00:03:00,304 I want us to find a way to punch your brain in the face. 56 00:03:19,824 --> 00:03:21,490 So Mister Coswell can leave. 57 00:03:21,491 --> 00:03:23,867 Weren't you on twelve to twelve last night? It's almost two. 58 00:03:23,868 --> 00:03:26,537 Mrs. Oliveri's fever didn't break so I booked her for a chest X-ray. 59 00:03:26,538 --> 00:03:28,997 Look at you, remembering everyone's names. 60 00:03:28,998 --> 00:03:32,001 Makes me miss the days of Eye Pain needs his cath drained. 61 00:03:32,002 --> 00:03:33,379 Is that Shay? 62 00:03:33,504 --> 00:03:35,003 First names now? 63 00:03:35,004 --> 00:03:36,298 Show off. 64 00:03:36,423 --> 00:03:38,883 Hey, what are you doing here? 65 00:03:38,884 --> 00:03:39,969 You hurt yourself? 66 00:03:40,094 --> 00:03:41,718 Technically no. I got here at like four. 67 00:03:41,719 --> 00:03:44,599 They had me in triage for three hours. Another one for two. 68 00:03:44,724 --> 00:03:46,391 I told them my pain was a four but now... 69 00:03:46,516 --> 00:03:47,849 it feels like a nine. 70 00:03:47,850 --> 00:03:50,396 - What kind of pain, Shay? - Right side, really sharp. 71 00:03:50,521 --> 00:03:52,020 I was worried about appendicitis. 72 00:03:52,021 --> 00:03:54,274 She was sent to CT. I'll go check if it's back. 73 00:03:54,399 --> 00:03:55,733 Yeah. 74 00:03:55,734 --> 00:03:57,570 Why didn't you tell them to call me? 75 00:03:57,695 --> 00:04:00,362 They said the wait was for some big car crash overnight. 76 00:04:00,363 --> 00:04:01,905 I figured you'd be busy. 77 00:04:01,906 --> 00:04:06,496 Plus I... didn't know if you wanted me explaining us to people. 78 00:04:06,621 --> 00:04:08,578 I mean you could've texted. 79 00:04:08,579 --> 00:04:10,916 Yeah, well, I was staying up to work on this paper 80 00:04:11,041 --> 00:04:14,962 and thought you'd just say I was being dramatic or, I don't know, just making it worse. 81 00:04:15,087 --> 00:04:17,587 That'd be pretty hypocritical of me. I mean, I was up all night too. 82 00:04:17,588 --> 00:04:20,090 Yeah, saving people, not writing an essay 83 00:04:20,091 --> 00:04:22,928 about how unlikely it is that we'll ever stop climate chan-- 84 00:04:23,053 --> 00:04:25,347 Ow! - Okay... 85 00:04:27,683 --> 00:04:30,936 You know, it was smart of you to come in. You have acute appendicitis. 86 00:04:31,061 --> 00:04:33,729 I'm gonna have to get you into surgery. - Surgery? No, I... 87 00:04:33,730 --> 00:04:35,438 Look. It's fine, okay? 88 00:04:35,439 --> 00:04:37,986 We can do it laparoscopically, there's no big incision. 89 00:04:38,111 --> 00:04:39,654 You'll be there? 90 00:04:43,323 --> 00:04:45,493 Yeah. Look, I know you're scared, okay? 91 00:04:45,618 --> 00:04:48,120 But, I've done hundreds of these, so I got you. 92 00:04:50,832 --> 00:04:54,209 But we... we'd been talking about turning it into a two-year lease. 93 00:04:54,334 --> 00:04:56,671 You didn't even tell me you were putting it on the market. 94 00:04:56,796 --> 00:04:58,628 Yeah, well, maybe I will get a lawyer. 95 00:04:58,629 --> 00:05:00,048 - A lawyer? - Yeah. 96 00:05:00,173 --> 00:05:02,258 The owner of my place is selling. I have to move. - When? 97 00:05:02,259 --> 00:05:05,635 I know it's not the end of the world but I've been trying to get on top of health, 98 00:05:05,636 --> 00:05:08,306 and work, and you know, live my life, and now I have to find a place. 99 00:05:08,307 --> 00:05:10,226 You know you can... you can stay with me. 100 00:05:10,351 --> 00:05:13,813 - No, I-I-I wasn't saying... - No, no, I'm offering. 101 00:05:14,522 --> 00:05:17,734 But it would only be like a temporary offer. Right? 102 00:05:17,859 --> 00:05:19,816 Just until Amira comes back, not-not... 103 00:05:19,817 --> 00:05:22,320 - Well, permanently? No, we can talk about that... - 'Cause I wasn't saying... 104 00:05:22,321 --> 00:05:24,197 No, it's just... When Amira comes back, it might be... 105 00:05:24,322 --> 00:05:26,241 ...be impossible. Let me go! 106 00:05:26,366 --> 00:05:29,202 Need some help over here! Hey! Hey! 107 00:05:29,329 --> 00:05:30,537 - Here! - Hey, hey, up, up! 108 00:05:30,662 --> 00:05:32,162 Eyes open! - Ouch! Stop jerking me around, man! 109 00:05:32,163 --> 00:05:33,498 - Eyes open, come on. - What happened? 110 00:05:33,623 --> 00:05:35,123 This idiot got into it with us. 111 00:05:35,124 --> 00:05:37,544 Van seemed like she was okay, but she passed out in the car. 112 00:05:37,669 --> 00:05:39,128 Did she fall or hit her head? 113 00:05:39,129 --> 00:05:40,423 Cheese jostled her around a lil' bit. 114 00:05:40,548 --> 00:05:42,091 - Trying to get-- - Shut up and wait here! 115 00:05:42,216 --> 00:05:43,760 He needs attention. Take him to triage? 116 00:05:43,885 --> 00:05:45,344 No, I'm gonna stay with her. Arnold! 117 00:05:45,469 --> 00:05:46,762 Do you know how many weeks she is? 118 00:05:46,887 --> 00:05:48,722 Just that she was supposed to go on maternity leave. 119 00:05:48,847 --> 00:05:51,392 She stayed on a week longer. - Lines and a monitor! I need vitals ASAP. 120 00:05:51,517 --> 00:05:53,226 Calm down, man, you got me. 121 00:05:56,022 --> 00:05:57,856 Pulse is thready. She's cyanotic. 122 00:05:57,981 --> 00:06:00,523 Slow resp rate. Unless you wanna check for a fetal heart rate? 123 00:06:00,524 --> 00:06:01,902 I really hope she's okay. 124 00:06:02,027 --> 00:06:03,613 I hope she's okay! 125 00:06:08,450 --> 00:06:09,911 Bash? 126 00:06:11,245 --> 00:06:12,828 Bash! 127 00:06:12,829 --> 00:06:15,541 Uh-uh... there's a heartbeat. 128 00:06:15,666 --> 00:06:17,250 Let's get the fetal monitor up. 129 00:06:17,375 --> 00:06:19,544 - What's wrong with her? - Pupils are constricted. 130 00:06:19,669 --> 00:06:21,589 Nail beds are blue. Do you think that she's... 131 00:06:21,714 --> 00:06:23,881 Arnold, uh, naloxone, two milligram IV push. 132 00:06:23,882 --> 00:06:25,592 Naloxone, you... you think she's OD'ing? 133 00:06:25,717 --> 00:06:27,887 Heart rate's 53 bpm. Pressure's 100 over 70. 134 00:06:28,012 --> 00:06:29,555 Okay, pushing naloxone... 135 00:06:29,680 --> 00:06:31,847 Could she have come into contact with anything at the scene? 136 00:06:31,848 --> 00:06:33,390 Uh, fentanyl. Cheese deals it. 137 00:06:33,391 --> 00:06:34,892 Pressure's still dropping, guys. 138 00:06:34,893 --> 00:06:36,561 BP too. Let's push epi, maybe more naloxone. 139 00:06:36,686 --> 00:06:39,565 We need a crash cart in case. We should really get him looked at. 140 00:06:39,690 --> 00:06:42,402 Yeah, security can take him. Arnold, if you want to come back? 141 00:06:42,527 --> 00:06:44,193 Yeah. Come with me please. 142 00:06:44,194 --> 00:06:46,947 Mags? Claire's asking for you. 143 00:06:47,072 --> 00:06:48,405 A patient that you know in curtain 6 is-- 144 00:06:48,406 --> 00:06:49,741 No, that's gonna have to wait... 145 00:06:49,866 --> 00:06:52,620 Fetal heart rate's slowing, she's still OD'ing. 146 00:06:54,621 --> 00:06:57,166 Are you ready to pee for us, Darcy? 147 00:06:57,291 --> 00:06:59,249 Okay, do you think you will be in a little bit? 148 00:06:59,250 --> 00:07:00,669 I already went this morning. 149 00:07:00,794 --> 00:07:02,337 You did? Where? 150 00:07:02,462 --> 00:07:04,966 Yesterday it was in his bed, last week it was the bathtub. 151 00:07:05,091 --> 00:07:07,760 Is it that you can't hold it, buddy? 152 00:07:07,885 --> 00:07:10,053 Or that you can't feel when you have to go? 153 00:07:10,846 --> 00:07:12,597 Okay, does it hurt when you pee? 154 00:07:13,224 --> 00:07:16,226 Right. Alright I'm gonna go talk to your mom, okay? 155 00:07:20,856 --> 00:07:23,775 UTIs can cause confusion and loss of control, 156 00:07:23,900 --> 00:07:26,529 but in kids, they're usually septic by that point, and Darcy definitely is not. 157 00:07:26,654 --> 00:07:28,281 I keep thinking what if it's us? 158 00:07:28,406 --> 00:07:31,366 Let's not play the blame game until we know where we are at medically. 159 00:07:31,491 --> 00:07:32,952 Thank you. 160 00:07:33,077 --> 00:07:34,871 You're so nice. - Right. 161 00:07:34,996 --> 00:07:37,789 Well, uh, if you can think of any other changes, you let me know. 162 00:07:37,914 --> 00:07:40,168 Oh! Actually, um, he has lost a bit of weight 163 00:07:40,293 --> 00:07:41,878 since his dad took us off meat and dairy. 164 00:07:42,003 --> 00:07:43,337 Oh... Sorry. 165 00:07:43,462 --> 00:07:45,921 I had to go across the street to find the place that sells this. 166 00:07:45,922 --> 00:07:48,176 Doctor Hunter wants to test for a UTI. 167 00:07:48,301 --> 00:07:50,303 Can we maybe also talk to a psychiatrist? 168 00:07:50,428 --> 00:07:53,556 I feel Darcy's having a stress response to how much you've been working. 169 00:07:53,681 --> 00:07:55,431 Uh, we, uh... we can look into that. 170 00:07:55,432 --> 00:07:58,144 Great! I'll get some fluids in him. 171 00:07:59,686 --> 00:08:01,813 Hey buddy! How you doing? 172 00:08:03,024 --> 00:08:04,734 How's the pregnant cop? 173 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 We stabilized her twice but every time the naloxone wears off her O-two drops. 174 00:08:08,029 --> 00:08:11,155 Did her partner come back? - Arnold took him to security. 175 00:08:11,156 --> 00:08:14,157 He called this in. Has OB come down? 176 00:08:14,158 --> 00:08:16,912 Coming. Bash is still with Van, and I have another patient waiting. 177 00:08:17,037 --> 00:08:18,163 - Mags? - What? 178 00:08:18,288 --> 00:08:19,748 You are vibrating. 179 00:08:19,873 --> 00:08:22,417 Take a beat if you need it, okay? - Okay. 180 00:08:25,046 --> 00:08:26,421 Angry dad alert. 181 00:08:26,546 --> 00:08:29,258 You know the kid with blue-green algae poisoning? 182 00:08:29,383 --> 00:08:32,719 Okay, well, I can take a lot, but his father has been on me every five-- 183 00:08:32,844 --> 00:08:36,056 Okay, I'll handle it if you can get the kid in three to pee into a cup. 184 00:08:36,181 --> 00:08:38,015 Doctor Hunter? 185 00:08:38,016 --> 00:08:40,228 Doctor Hunter, it's been three hours. 186 00:08:40,353 --> 00:08:42,187 You told me he was gonna get admitted. 187 00:08:42,312 --> 00:08:44,190 Yes, I'm sorry, Mister Hamilton, unfortunately, 188 00:08:44,315 --> 00:08:46,357 internal medicine is still waiting on a bed for Winston. 189 00:08:46,358 --> 00:08:48,650 But he's still throwing up. He can't keep anything down-- 190 00:08:48,651 --> 00:08:51,656 Okay, I will go check on him after I see this next patient. 191 00:08:52,406 --> 00:08:53,655 No! Oh no! 192 00:08:53,656 --> 00:08:55,533 I'm not here for you, I wanna talk to him. 193 00:08:55,534 --> 00:08:56,701 Mags, what are you doing here? 194 00:08:56,826 --> 00:08:58,454 I asked Nancy to grab her. 195 00:08:58,579 --> 00:08:59,955 Patrick is part of Doctor Fisher's ICD study. 196 00:09:00,080 --> 00:09:02,083 Did Fisher send you down here to get rid of me? 197 00:09:02,208 --> 00:09:03,709 'Cause you can't bounce a bouncer, Mags. 198 00:09:03,834 --> 00:09:06,376 Doctor Hunter? My son really needs to see someone. 199 00:09:06,377 --> 00:09:07,711 I'm an emerg doc now, Patrick. 200 00:09:07,712 --> 00:09:09,757 Yeah, well, I want a different emerg doctor now. 201 00:09:09,882 --> 00:09:11,926 Doctor Hunter, Darcy's dad says he can't have any sugar. 202 00:09:12,051 --> 00:09:15,137 Alright, alright! Everyone just uh, hold on, for one minute. 203 00:09:15,262 --> 00:09:16,511 Doctor Hunter. 204 00:09:16,512 --> 00:09:18,099 Everything under control? 205 00:09:18,224 --> 00:09:19,474 Everything's fine, thanks. 206 00:09:19,599 --> 00:09:20,892 Mags? - Yes, got it. 207 00:09:21,017 --> 00:09:22,394 No, she doesn't! 208 00:09:23,104 --> 00:09:26,565 I don't care what we have to give that kid, just get him peeing. 209 00:09:26,690 --> 00:09:29,067 Mister Hamilton, I am so sorry for the wait, 210 00:09:29,192 --> 00:09:30,610 I will page internal again. 211 00:09:30,735 --> 00:09:33,948 And we'll tell you the bed shortage is province-wide 212 00:09:34,073 --> 00:09:35,950 and we would love for you to write to your MP. 213 00:09:36,075 --> 00:09:37,366 Uh, this is Doctor Bergeron. 214 00:09:37,367 --> 00:09:39,411 Mister Hamilton, I'll be right in to see Winston. 215 00:09:39,536 --> 00:09:43,248 Maybe we can get a jump on some treatment while we're waiting on a bed upstairs? 216 00:09:43,373 --> 00:09:44,749 Thank you. 217 00:09:44,874 --> 00:09:47,545 Call me next time things get hairy? 218 00:09:48,671 --> 00:09:50,256 Man. 219 00:09:50,381 --> 00:09:53,593 I thought the working conditions in the bar business were rough. 220 00:09:53,718 --> 00:09:56,718 Patrick was saying he's been dizzy and uncoordinated? 221 00:09:56,719 --> 00:09:58,806 Since his ICD gave him a shock last night. 222 00:09:58,931 --> 00:10:00,807 A shock? Did you go into arrhythmia? 223 00:10:00,932 --> 00:10:03,185 Yeah, right in the middle of burgers with my grandkid. 224 00:10:03,310 --> 00:10:04,892 I felt a tiny flutter and bam! 225 00:10:04,893 --> 00:10:07,607 But my real problems started after that. 226 00:10:07,732 --> 00:10:09,358 Mm. Did you come see Fisher's team? 227 00:10:09,483 --> 00:10:11,775 Well, I called, they looked at my data 228 00:10:11,776 --> 00:10:13,943 and told me to take my blood thinners but... 229 00:10:13,944 --> 00:10:16,990 I was so out of it today I almost crashed my bike. 230 00:10:17,115 --> 00:10:18,492 Oh. Not Maurice. 231 00:10:18,618 --> 00:10:20,784 No, uh, he's okay. 232 00:10:20,785 --> 00:10:22,872 It scared me, Mags. 233 00:10:22,997 --> 00:10:25,041 His pressure's steady at 200 over 120. 234 00:10:25,166 --> 00:10:26,709 What's his baseline? - High, but not that high. 235 00:10:26,834 --> 00:10:28,082 Do you still smoke? 236 00:10:28,083 --> 00:10:30,586 If I say yes, will you tell me this is all my fault? 237 00:10:30,587 --> 00:10:33,840 Look, I managed to get it down to five a week, okay? 238 00:10:33,965 --> 00:10:36,424 I know it's not perfect but-- - Patrick, that's a huge improvement. 239 00:10:36,425 --> 00:10:37,967 That's what I said to Fisher! 240 00:10:37,968 --> 00:10:40,681 And all she said was, "Yeah, well, zero's the goal." 241 00:10:41,599 --> 00:10:42,807 Look. 242 00:10:42,932 --> 00:10:45,266 I don't like this thing inside me. 243 00:10:45,267 --> 00:10:47,647 If I want it out, they have to do it, right? 244 00:10:47,772 --> 00:10:49,357 Before we make any drastic decisions, 245 00:10:49,482 --> 00:10:52,067 let me try getting to the bottom of what happened, okay? 246 00:10:53,027 --> 00:10:55,195 You abandoned me, Mags. 247 00:10:56,196 --> 00:10:57,864 I'm sorry. 248 00:10:58,449 --> 00:11:00,823 - Oh... - Are you okay? 249 00:11:00,824 --> 00:11:02,826 Should half my face feel numb? 250 00:11:02,827 --> 00:11:04,080 - No, it shouldn't. - But... 251 00:11:04,205 --> 00:11:05,705 - Lie down for me? - What... 252 00:11:05,830 --> 00:11:08,416 - Here. Okay. - What's happening? 253 00:11:08,541 --> 00:11:10,002 - Take my hands. - Why ha... 254 00:11:10,127 --> 00:11:11,378 Okay, squeeze my fingers. 255 00:11:11,503 --> 00:11:13,421 Okay, that's good. It's a good sign. 256 00:11:13,546 --> 00:11:15,840 It's okay, just try to breathe, okay, Patrick? 257 00:11:15,965 --> 00:11:17,718 Ah... - Just relax. 258 00:11:17,843 --> 00:11:19,175 That blue-green algae kid? 259 00:11:19,176 --> 00:11:22,011 Needs transfusions, monitoring. Probably surgery. 260 00:11:22,012 --> 00:11:24,347 I'll start reqs, unless I should check in with Devi? 261 00:11:24,348 --> 00:11:27,060 No, no need, I have been restored to my former glory. 262 00:11:27,185 --> 00:11:29,812 Oh, good to know the system still supports the man failing up. 263 00:11:29,813 --> 00:11:33,189 Hey, uh, any thoughts on a kid that will pee everywhere but a cup? 264 00:11:33,190 --> 00:11:36,070 Eh... Dad thinks it's behavioural, Mom isn't sure. 265 00:11:36,195 --> 00:11:38,319 Don't think you need me for that. 266 00:11:38,320 --> 00:11:39,907 Actually, I do. 267 00:11:40,032 --> 00:11:43,826 I think the mom might have been flirting with me. 268 00:11:43,827 --> 00:11:45,454 Actual flirting? 269 00:11:45,579 --> 00:11:48,204 Or she smiled at you, therefore she must want you? 270 00:11:48,205 --> 00:11:49,872 Well, she implied that her marriage isn't great. 271 00:11:49,873 --> 00:11:53,086 I-I just... I need to be careful with what I wade into. 272 00:11:53,211 --> 00:11:54,714 Because Devi doesn't love you? 273 00:11:54,839 --> 00:11:57,881 I did refuse to apologize when a patient complained about me. 274 00:11:57,882 --> 00:12:00,469 And you know, she doesn't have years of stable Theo 275 00:12:00,594 --> 00:12:02,385 to counter the recent record. 276 00:12:02,386 --> 00:12:05,347 But it's really just eating at me that I don't know what's wrong with this kid. 277 00:12:05,348 --> 00:12:07,683 Maybe you should take another run at the mom. 278 00:12:07,684 --> 00:12:09,979 Oh, you mean, flirt with her? No, no way. 279 00:12:10,104 --> 00:12:12,230 I thought you were a rebel now. 280 00:12:12,355 --> 00:12:14,564 Look, if dialing up that lethal Mister Rogers charm 281 00:12:14,565 --> 00:12:17,192 is what it takes to help the kid, it's worth it. 282 00:12:17,193 --> 00:12:19,363 I'll even distract the dad for you. 283 00:12:21,824 --> 00:12:23,742 See you later. 284 00:12:25,703 --> 00:12:28,497 Okay, this is looking more inflamed than expected. 285 00:12:28,622 --> 00:12:31,373 Can you clear the suction? 286 00:12:33,418 --> 00:12:35,253 Uh, BP's up and O-two is down. 287 00:12:35,378 --> 00:12:36,756 What do you mean? What's going on? 288 00:12:36,881 --> 00:12:37,797 I don't know! 289 00:12:37,922 --> 00:12:39,591 Okay, just get her on 100% oxygen. 290 00:12:39,716 --> 00:12:41,009 Can you get Doctor Singh's attention? 291 00:12:41,134 --> 00:12:43,304 I'm gonna stop retracting, I don't wanna risk a tear. 292 00:12:43,429 --> 00:12:45,806 - Pulse ox 90% now. - Talk to me. 293 00:12:45,931 --> 00:12:48,099 Her airway's compromised. I think I might've missed something? 294 00:12:48,224 --> 00:12:49,935 - Anaphylactic shock? - She doesn't have any allergies. 295 00:12:50,060 --> 00:12:51,267 I don't know what to do. 296 00:12:51,268 --> 00:12:52,646 Doctor Curtis, we've been through 297 00:12:52,772 --> 00:12:54,272 way more stressful situations with patients. 298 00:12:54,397 --> 00:12:56,231 It's my sister. Okay? I know I'm not supposed 299 00:12:56,232 --> 00:12:57,942 to operate on family but she's not breathing. 300 00:12:58,067 --> 00:12:59,987 Does she have asthma or underlying conditions? 301 00:13:00,112 --> 00:13:01,904 There's a constriction. Likely muscular. 302 00:13:01,905 --> 00:13:04,825 I know you're thinking bronchospasm but wouldn't that manifest during induction? 303 00:13:04,950 --> 00:13:07,203 It's rare when the patient's still under but it can happen. 304 00:13:07,328 --> 00:13:09,370 At least her wheezing is audible. 305 00:13:11,165 --> 00:13:13,834 Right, 'cause if she's wheezing then she's breathing. 306 00:13:13,959 --> 00:13:15,795 I'm sorry. I'm sorry. 307 00:13:15,920 --> 00:13:18,004 If she wasn't your sister, what would you do? 308 00:13:18,129 --> 00:13:20,923 I would put her on five milligrams of salbutamol 309 00:13:20,924 --> 00:13:23,634 and point five of ipratropium, aerosol, through an ET tube. 310 00:13:23,635 --> 00:13:26,305 I'd run follow-up labs if I were you. 311 00:13:26,430 --> 00:13:29,934 Bronchospasm doesn't just happen out of the blue. 312 00:13:32,353 --> 00:13:34,479 I overdosed more than once? 313 00:13:34,604 --> 00:13:35,978 What about my baby? 314 00:13:35,979 --> 00:13:38,484 Um, the heart rate went down but it came back strong. 315 00:13:38,609 --> 00:13:40,317 And the fentanyl? Did it hurt him? 316 00:13:40,318 --> 00:13:42,818 We won't know for sure until after he's born, 317 00:13:42,819 --> 00:13:45,324 but the fact that you're this far along, it's a very good sign. 318 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 - Jack, wha... what happened?! - Cheese. 319 00:13:47,868 --> 00:13:50,537 He must've planted something on you when he came at you and he attacked you. 320 00:13:50,662 --> 00:13:53,621 How? I mean, he only got one kick in before you were on him. 321 00:13:53,622 --> 00:13:56,042 Did you find a patch or a contact source? - No. 322 00:13:56,167 --> 00:13:59,839 I was so careful, I didn't touch anything in his place until later in the car, 323 00:13:59,964 --> 00:14:04,884 I had a headache and took a pill from the hangover bottle you keep in your coat, I... 324 00:14:07,637 --> 00:14:09,889 It was your fentanyl? 325 00:14:11,559 --> 00:14:13,185 They just looked like regular pain pills! 326 00:14:13,310 --> 00:14:14,769 I swiped a few from Cheese, okay? 327 00:14:14,894 --> 00:14:17,230 What do you want? I-I didn't... 328 00:14:17,355 --> 00:14:19,108 You weren't supposed to go in there! 329 00:14:19,233 --> 00:14:20,857 I didn't think you were gonna do that. 330 00:14:20,858 --> 00:14:22,777 I'm sorry, okay? I know it was stupid. 331 00:14:22,902 --> 00:14:25,821 I know it was stupid, okay? 332 00:14:25,822 --> 00:14:28,117 What does that mean? 333 00:14:28,242 --> 00:14:30,035 It means you're having a contraction. 334 00:14:30,160 --> 00:14:32,495 Wha... 335 00:14:39,210 --> 00:14:40,963 for six weeks of data on some... 336 00:14:41,088 --> 00:14:43,257 On Patrick Camby. He's in emerg. 337 00:14:44,591 --> 00:14:47,302 He's a big guy. Talks about his grandkid. 338 00:14:47,427 --> 00:14:48,885 Rides a motorcycle named Maurice. 339 00:14:48,886 --> 00:14:50,763 Patent foramen ovale defect. 340 00:14:50,888 --> 00:14:53,892 Putting him at a higher risk for a stroke from clots caused by the device. 341 00:14:54,017 --> 00:14:55,935 Patrick suffered a series of mini-strokes 342 00:14:56,060 --> 00:14:58,853 which started after his ICD delivered a shock. 343 00:14:58,854 --> 00:15:00,440 A shock that saved his life. 344 00:15:00,565 --> 00:15:02,317 Well, per his readout, the shock was only precautionary, 345 00:15:02,442 --> 00:15:04,900 and now given the higher risk for a stroke, Patrick wants his ICD out. 346 00:15:04,901 --> 00:15:07,823 That would be a mistake. His arrhythmia needs to be managed. 347 00:15:07,948 --> 00:15:10,950 And you can't say definitively the device caused clots. 348 00:15:11,075 --> 00:15:13,286 Especially given that Patrick lives pretty hard. 349 00:15:13,411 --> 00:15:14,622 Not as much anymore. 350 00:15:14,747 --> 00:15:16,456 Which he tried explaining to your resident. 351 00:15:16,581 --> 00:15:18,124 Send him upstairs. 352 00:15:18,249 --> 00:15:20,751 And by the way, Mags, according to your remote monitoring, 353 00:15:20,752 --> 00:15:22,421 you've been pushing it the last few weeks. 354 00:15:22,546 --> 00:15:24,172 If you wanna avoid another incident... 355 00:15:24,297 --> 00:15:26,300 I'd appreciate if we stay focussed on the patients. 356 00:15:26,425 --> 00:15:28,093 You're not part of this study anymore, Mags. 357 00:15:28,218 --> 00:15:30,304 So the patient we should be discussing right now is you, 358 00:15:30,429 --> 00:15:31,886 in my capacity as your cardiologist. 359 00:15:31,887 --> 00:15:33,766 Actually you're not anymore. 360 00:15:33,891 --> 00:15:37,685 I don't want a doctor who blames her patients instead of listening to them. 361 00:15:44,317 --> 00:15:47,655 Mister Applebaum? I hear you are having difficulty breathing? 362 00:15:47,780 --> 00:15:49,323 Uh, it's getting worse. 363 00:15:49,448 --> 00:15:51,573 Your resp rate is too fast, and your O-two sats are low. 364 00:15:51,574 --> 00:15:54,409 That cop messed me up, man. He hit me in the throat. 365 00:15:54,410 --> 00:15:56,453 You did kick his pregnant partner. 366 00:15:56,454 --> 00:15:57,998 I tripped 'cause he was all over me. 367 00:15:58,123 --> 00:16:00,459 Well, now... now I'm gonna die? - Open your mouth, please. 368 00:16:00,584 --> 00:16:01,834 Thank you. 369 00:16:04,421 --> 00:16:05,839 Inside looks okay. 370 00:16:05,964 --> 00:16:07,883 Nothing seems to be broken 371 00:16:08,008 --> 00:16:09,468 but we'll do imaging just to be sure, 372 00:16:09,593 --> 00:16:11,719 and we'll keep you on oxygen until everything eases up. 373 00:16:11,844 --> 00:16:13,260 What about him though? 374 00:16:13,261 --> 00:16:16,765 He just gets away with using me as a punching bag for his rage? 375 00:16:16,766 --> 00:16:18,352 How is that right? 376 00:16:18,477 --> 00:16:20,396 Well, you can take action if you'd like, Mister Applebaum. 377 00:16:20,521 --> 00:16:23,270 You don't have to do nothing. - It's Cheese. 378 00:16:23,271 --> 00:16:24,900 Okay. 379 00:16:35,243 --> 00:16:37,830 I must've lost count on the amount of times 380 00:16:37,955 --> 00:16:40,541 that I've bought goodwill with a McFlurry. 381 00:16:40,666 --> 00:16:43,000 Now you can see where my son gets his defiance trait. 382 00:16:43,001 --> 00:16:45,378 Hey, your secret is safe with me. 383 00:16:46,171 --> 00:16:48,589 - How many do you have? - Uh, two girls. 384 00:16:48,715 --> 00:16:51,676 Uh, they live in Sudbury with my ex, so... - Oh. 385 00:16:51,801 --> 00:16:53,887 I probably go a little overboard on my days. 386 00:16:54,012 --> 00:16:55,347 I get that. 387 00:16:55,472 --> 00:16:57,390 Reid's uh, the one around more, 388 00:16:57,515 --> 00:17:01,520 so it's like he took all of his purpose in life and channeled it into Darcy. 389 00:17:01,645 --> 00:17:04,106 And since I'm there less... - Any second you get with Darcy, 390 00:17:04,231 --> 00:17:05,814 you want it to be fun, I get it. 391 00:17:05,815 --> 00:17:07,609 Yeah, exactly. 392 00:17:07,734 --> 00:17:11,237 Um, I just know he can pick up on my frustration. 393 00:17:11,362 --> 00:17:15,617 Uh, I'm... I'm sorry if you got the wrong idea here, uh... 394 00:17:15,743 --> 00:17:17,535 Oh God, no. Uh, I'm sorry. 395 00:17:17,660 --> 00:17:19,536 I've humiliated myself. 396 00:17:19,537 --> 00:17:22,329 No! No, no! You just misread the situation, it's fine. 397 00:17:22,330 --> 00:17:24,126 - Oh no! - Nom it's really okay, it-- 398 00:17:24,251 --> 00:17:26,294 No! No, no, Darcy, stop! 399 00:17:26,419 --> 00:17:27,879 Honey, what are you doing?! 400 00:17:28,004 --> 00:17:31,132 At least we got the sample. 401 00:17:35,137 --> 00:17:37,263 Aubrey. I don't want him leaving. 402 00:17:37,388 --> 00:17:38,765 They told me sixth floor cardiology. 403 00:17:38,890 --> 00:17:41,476 And I'm telling you no. 404 00:17:41,601 --> 00:17:43,393 Oh man. 405 00:17:43,394 --> 00:17:46,106 I've trained guys on doors that are six four, two fifty, 406 00:17:46,231 --> 00:17:48,732 and they didn't have that kind of ferocity. 407 00:17:48,733 --> 00:17:50,735 - How you doing, Patrick? - Good. 408 00:17:50,860 --> 00:17:52,820 No more tingling, whatever you gave me seem to help. 409 00:17:52,945 --> 00:17:56,030 Yeah, clot-busting drugs. But I wanna keep monitoring you, so... 410 00:17:56,031 --> 00:17:58,284 Oh, meaning Fisher doesn't wanna take it out. 411 00:17:58,409 --> 00:18:01,912 Well, let's say I got pretty ferocious with them about not listening to you, 412 00:18:01,913 --> 00:18:04,791 which is probably why she wants you upstairs because she wants to try to convince you 413 00:18:04,916 --> 00:18:06,249 that I'm wrong, but- 414 00:18:06,250 --> 00:18:08,376 Wait, because you lost your cool, I gotta pay for it? 415 00:18:08,377 --> 00:18:10,878 I'm sorry, it's just her position on the ICD is that 416 00:18:10,879 --> 00:18:12,965 if you want it out, you need to make the case yourself. 417 00:18:13,090 --> 00:18:15,802 I can't, Mags, it takes multiple degrees! 418 00:18:15,927 --> 00:18:17,929 - Wait! - ...to argue with a doctor like that. 419 00:18:18,054 --> 00:18:19,386 It's all stats and percentages! 420 00:18:19,387 --> 00:18:21,556 I've always lived my life balls out! You know? 421 00:18:21,557 --> 00:18:23,476 - I know. - And what if she's right, huh? 422 00:18:23,601 --> 00:18:25,186 I mean, I'm trying to do better. 423 00:18:25,311 --> 00:18:29,231 And try to stick around for my daughter and her boy but... 424 00:18:29,232 --> 00:18:33,068 It was stupid to think that a lifetime of bad choices wasn't gonna catch up to me. 425 00:18:33,069 --> 00:18:35,112 No, don't blame yourself. 426 00:18:35,113 --> 00:18:38,867 If you say that the ICD caused this, I believe you. 427 00:18:39,827 --> 00:18:42,410 And you get to live the life you want. 428 00:18:42,411 --> 00:18:46,666 You're the reason I signed up for this study in the first place, Mags. 429 00:18:47,501 --> 00:18:50,085 Because you talk to your patients like... 430 00:18:50,086 --> 00:18:52,880 like you get them. 431 00:18:53,589 --> 00:18:55,842 Because I am one. 432 00:18:55,967 --> 00:18:57,136 Huh? 433 00:18:57,261 --> 00:19:00,179 That's the reason why I left. 434 00:19:00,304 --> 00:19:03,349 My own heart gave out and I almost died. 435 00:19:04,685 --> 00:19:06,310 Jeez. 436 00:19:06,435 --> 00:19:08,603 You're too young for that, kid. 437 00:19:08,604 --> 00:19:12,359 I'm gonna fix this. Sit tight. 438 00:19:13,359 --> 00:19:15,486 'Kay. 439 00:19:20,783 --> 00:19:22,243 Hey, where's Cheese? 440 00:19:22,368 --> 00:19:24,452 Uh, he needed imaging for his throat. Security's with him. 441 00:19:24,453 --> 00:19:27,789 - Van's baby gonna be okay? - OB's been consulting. 442 00:19:27,790 --> 00:19:31,211 They don't think there's enough narcotic in him to put him in withdrawal, 443 00:19:31,336 --> 00:19:34,130 but he did go without oxygen several times. 444 00:19:39,051 --> 00:19:41,722 She's the only reason Cheese is still breathing. 445 00:19:41,847 --> 00:19:44,349 She made me stop. It's what she does. 446 00:19:45,684 --> 00:19:47,975 I don't know why I'm like this. 447 00:19:47,976 --> 00:19:50,272 Do you want to come inside? 448 00:19:51,939 --> 00:19:53,524 Hi Van, how are you feeling? 449 00:19:53,649 --> 00:19:55,983 The OB says there's still a chance you can stop my labour. 450 00:19:55,984 --> 00:19:59,362 They gave you something to slow down your contractions. 451 00:19:59,363 --> 00:20:02,866 Is there anyone we can call to come support you? 452 00:20:02,867 --> 00:20:04,992 Uh, the father's out of the picture. 453 00:20:04,993 --> 00:20:08,415 My friend's my labour coach, I left a message, but... 454 00:20:09,791 --> 00:20:11,960 I'd say to call the person who's supposed to have my back, 455 00:20:12,085 --> 00:20:14,877 but he's got an anger problem and turns to booze, violence 456 00:20:14,878 --> 00:20:17,379 and apparently now street fentanyl as an outlet. 457 00:20:17,380 --> 00:20:19,426 Yeah, I-I'm sorry, okay, I'm... 458 00:20:19,551 --> 00:20:23,222 You don't understand, I am freaked about doing the job without you. 459 00:20:23,972 --> 00:20:26,056 I needed to get out of my head for a night, that's it. 460 00:20:26,057 --> 00:20:28,894 I know you're your own worst enemy, but do you have to be mine?! 461 00:20:29,019 --> 00:20:31,353 Ah! Ah! 462 00:20:31,354 --> 00:20:33,355 I thought you said the contractions were gonna stop. 463 00:20:33,356 --> 00:20:35,399 Uh... um, would you mind if I checked for dilation? 464 00:20:35,524 --> 00:20:36,984 Uh... Okay. 465 00:20:37,109 --> 00:20:38,734 Uh, Jack... 466 00:20:38,735 --> 00:20:40,030 Wait. 467 00:20:45,702 --> 00:20:47,995 Van, you're almost fully dilated. 468 00:20:48,120 --> 00:20:51,373 Um, because of the risk involved, you'll have to deliver this baby in emerg. 469 00:20:51,374 --> 00:20:53,627 That wasn't the plan, I can't give birth in the ER while overdosing. 470 00:20:53,752 --> 00:20:54,962 What happens if I pass out again? 471 00:20:55,087 --> 00:20:56,877 - We'll revive you. - I shouldn't be here. 472 00:20:56,878 --> 00:20:58,464 You don't get to walk away! 473 00:21:00,550 --> 00:21:02,424 - I am sorry-- - Stop being sorry! 474 00:21:02,425 --> 00:21:06,348 Okay? I know you have a good heart, I just need you to prove it! 475 00:21:06,473 --> 00:21:08,474 How? 476 00:21:09,768 --> 00:21:13,437 I need to know you'll be there for my baby if I pass out again. 477 00:21:13,562 --> 00:21:16,108 Okay, just promise me you won't let him out of your sight. 478 00:21:16,233 --> 00:21:19,567 Can you do that for me, Jack? Please. 479 00:21:19,568 --> 00:21:21,655 Yeah. 480 00:21:25,157 --> 00:21:27,327 - You're finally awake. - Hey. 481 00:21:27,452 --> 00:21:28,995 You're right, it wasn't all that bad. 482 00:21:29,120 --> 00:21:30,912 Why are you taking sumatriptan? 483 00:21:30,913 --> 00:21:32,914 - What? - Sumatriptan. 484 00:21:32,915 --> 00:21:35,416 - Oh... I get headaches. - Is it prescribed? 485 00:21:35,417 --> 00:21:38,627 No, it... it's my friend, he gets migraines, he said it might help. 486 00:21:38,628 --> 00:21:41,423 The triptans may have interfered with your antidepressants, 487 00:21:41,424 --> 00:21:43,843 causing something called serotonin syndrome. 488 00:21:44,802 --> 00:21:47,347 You stopped breathing during the operation, Shay. 489 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 - You're upset... - I was worried. 490 00:21:51,600 --> 00:21:53,728 I mean... we didn't know if we were gonna lose you. 491 00:21:53,853 --> 00:21:55,355 Okay. Okay. I'm... I'm sorry. 492 00:21:55,480 --> 00:21:58,317 Why are you even taking medication without a prescription? 493 00:21:59,025 --> 00:22:02,985 Maybe 'cause I can be a little bit bipolar, and when I am, I get aura. 494 00:22:02,986 --> 00:22:06,824 What is that... a little bit... what are... are you diagnosed bipolar? 495 00:22:06,949 --> 00:22:08,327 The migraine meds help, 496 00:22:08,452 --> 00:22:10,827 but they don't weigh me down like my mood stabilizers do. 497 00:22:10,828 --> 00:22:12,787 Shay, you had me thinking you have depression. 498 00:22:12,788 --> 00:22:15,164 I do. Also... 499 00:22:15,165 --> 00:22:17,002 You know this is starting to make sense. 500 00:22:17,127 --> 00:22:20,127 Not sleeping for days, the highs, the lows... 501 00:22:20,128 --> 00:22:22,674 Why didn't you tell me? 502 00:22:22,799 --> 00:22:24,965 It's always the edge of a knife with you. 503 00:22:24,966 --> 00:22:29,388 You have this way of making me feel like all I do is disappoint you and... 504 00:22:29,513 --> 00:22:32,099 You're all I have, June! Just-- - Okay. 505 00:22:32,224 --> 00:22:33,894 Just breathe. 506 00:22:34,727 --> 00:22:36,521 I'm still here. 507 00:22:43,070 --> 00:22:44,945 but I walked away for my own health. 508 00:22:45,071 --> 00:22:47,616 And to make up for that, you want me to remove an ICD in Trauma OR? 509 00:22:47,741 --> 00:22:51,410 It's the only way! Patrick is at risk of a larger stroke, and Fisher won't listen to me. 510 00:22:52,745 --> 00:22:55,581 Okay, look, her heart rate is all over the place. 511 00:22:55,706 --> 00:22:57,664 I need you to get me a portable echo. 512 00:22:57,665 --> 00:23:01,211 I'd page cardiology myself but I'm still fighting OB to keep her down here. 513 00:23:01,212 --> 00:23:03,337 And you need someone you can trust. 514 00:23:03,338 --> 00:23:05,216 Yeah. - Hey, um... 515 00:23:05,341 --> 00:23:08,136 maybe you should try apologizing to Fisher? 516 00:23:08,261 --> 00:23:10,554 She might reconsider. She's your doctor too. 517 00:23:10,679 --> 00:23:14,014 Actually, she's not anymore. I fired her. 518 00:23:14,015 --> 00:23:17,394 But... you don't have a cardiologist? Mags, why would you do that? 519 00:23:17,395 --> 00:23:19,687 Because I needed someone I can trust too. 520 00:23:21,233 --> 00:23:23,357 Look, we have to talk about this later. 521 00:23:23,358 --> 00:23:24,903 - Okay. - Okay? 522 00:23:25,028 --> 00:23:26,735 Can you get me the portable echo? 523 00:23:26,736 --> 00:23:29,407 - Yes. - Alright, thank you. 524 00:23:30,951 --> 00:23:32,743 So, let these run through, 525 00:23:32,868 --> 00:23:36,078 and you can call the home care nurse or me with questions any time day or night. 526 00:23:36,079 --> 00:23:39,000 - Thank you, Doctor Bergeron. - You're welcome. 527 00:23:39,126 --> 00:23:42,169 You taught dad how to change saline at home? 528 00:23:42,294 --> 00:23:44,589 Empower the patient, save the bed? 529 00:23:44,714 --> 00:23:47,341 What did he mean, Mommy was touching the doctor? 530 00:23:47,466 --> 00:23:50,011 - It isn't what you think. - Yes, it is, Reid. 531 00:23:50,137 --> 00:23:52,052 He was just being nice and I got caught up, 532 00:23:52,053 --> 00:23:54,055 so if you have a problem with anyone, it's with me. 533 00:23:54,056 --> 00:23:56,685 Well, I've got a problem with all of it. 534 00:23:58,435 --> 00:23:59,935 No, that... that is not what happened. 535 00:23:59,936 --> 00:24:03,108 Uh, actually, this one's on me, with dysfunctional parents, 536 00:24:03,233 --> 00:24:04,775 divide and conquer sometimes works. 537 00:24:04,900 --> 00:24:07,320 Fix this, please. 538 00:24:10,782 --> 00:24:14,327 Uh, the sample we got from Darcy, it smelled sugary? 539 00:24:14,453 --> 00:24:15,870 Uh, kinda sticky sweet. 540 00:24:15,995 --> 00:24:18,665 That's strange 'cause Dad says they don't eat sugar. 541 00:24:18,790 --> 00:24:21,376 Yeah. But if Mom's giving him meat when Dad's not looking, 542 00:24:21,501 --> 00:24:23,251 maybe Darcy can't digest the protein. 543 00:24:23,252 --> 00:24:26,505 Maple Syrup Urine Disease. I mean it usually starts at birth. 544 00:24:26,630 --> 00:24:29,176 Yeah, it may not show up until triggered by diet or stress though. 545 00:24:29,301 --> 00:24:31,802 I will run white blood cells to confirm. 546 00:24:32,512 --> 00:24:34,388 Doubt it'll save the marriage. 547 00:24:34,513 --> 00:24:36,308 No. 548 00:24:40,853 --> 00:24:42,436 I know you're tired, but push harder. 549 00:24:42,437 --> 00:24:44,064 Okay, how are we doing in here? 550 00:24:44,191 --> 00:24:45,859 Started pushing after the last two contractions. 551 00:24:45,984 --> 00:24:47,401 Her birthing coach still isn't here. 552 00:24:47,526 --> 00:24:49,570 Van, I'm gonna be using this wand to look at your heart 553 00:24:49,695 --> 00:24:52,157 and try and find out why it's beating so fast. 554 00:24:53,282 --> 00:24:54,993 She's okay though? 555 00:24:55,118 --> 00:24:56,994 Van, take the time between contractions to keep your breaths even. 556 00:24:57,119 --> 00:24:59,995 - Here, gimme your hand. - Contractility's weak. 557 00:24:59,996 --> 00:25:02,876 She's cyanotic and I can see fluid in her lungs. 558 00:25:03,001 --> 00:25:05,169 Hey, you're braver than I was at this point. 559 00:25:05,294 --> 00:25:07,628 Just screaming for an epidural before we even parked the car. 560 00:25:07,629 --> 00:25:11,885 It's not as bad as the time Jack crashed our squad car trying to stop that chase. 561 00:25:12,010 --> 00:25:14,801 I... at least, I, uh, I made the car crash on my side. 562 00:25:14,802 --> 00:25:17,347 You took 20 stitches to keep that glass from hitting me. 563 00:25:17,348 --> 00:25:20,685 Based on what we're seeing, what worries me is amniotic fluid embolism. 564 00:25:20,810 --> 00:25:22,395 Because of the fentanyl? 565 00:25:22,521 --> 00:25:24,772 No, it happens when amniotic fluid gets in your bloodstream 566 00:25:24,897 --> 00:25:26,398 and causes complications during labour. 567 00:25:26,523 --> 00:25:28,359 Although the continuing effects of the overdose 568 00:25:28,484 --> 00:25:30,695 and the weakened state of your body could exacerbate things. 569 00:25:30,820 --> 00:25:32,531 Uh, what does that mean for my baby? 570 00:25:32,656 --> 00:25:35,490 It means we need to get him out as soon as we can, ideally via C-section. 571 00:25:35,491 --> 00:25:38,033 Is it too late to pivot? - I had the same thought. 572 00:25:38,034 --> 00:25:39,579 No! I don't want a C-section. 573 00:25:39,704 --> 00:25:41,703 - Van, you're already exhausted. - I can push! 574 00:25:41,704 --> 00:25:44,125 - Listen to the doctors, Van. - Can we page an anesthesiologist? 575 00:25:44,251 --> 00:25:46,000 - I don't think you're-- - There's already one on standby. 576 00:25:46,001 --> 00:25:48,588 And we have everything we need. - Time out! Okay? 577 00:25:48,713 --> 00:25:50,381 It's not what Van wants, gentlemen, 578 00:25:50,506 --> 00:25:53,715 so let's at least hear the other side before choosing for her? 579 00:25:53,716 --> 00:25:55,262 A C-section means more blood loss, 580 00:25:55,387 --> 00:25:57,511 and multiple transfusions if the embolism progresses. 581 00:25:57,512 --> 00:25:59,055 Plus they take longer to heal from. 582 00:25:59,056 --> 00:26:02,226 Please. You gotta let me try. 583 00:26:03,102 --> 00:26:04,980 Okay. I can see a case for that. 584 00:26:05,105 --> 00:26:06,647 Here comes another contraction. 585 00:26:06,772 --> 00:26:08,108 Three, two, one... 586 00:26:08,233 --> 00:26:10,985 Push, push, push, push, push, push, push, push, push, push! 587 00:26:12,279 --> 00:26:13,235 Ah! 588 00:26:13,236 --> 00:26:15,072 Jeez! What the hell are you doing?! 589 00:26:15,197 --> 00:26:17,449 - Taking action like you said! - I meant get a lawyer!! 590 00:26:17,576 --> 00:26:19,660 - I'm gonna kill you! - No, Jack, you won't! 591 00:26:19,785 --> 00:26:22,080 Ugh! 592 00:26:23,622 --> 00:26:25,291 Jack, stop! 593 00:26:25,416 --> 00:26:28,794 Code white! 594 00:26:28,919 --> 00:26:30,920 Code white! Call it in right now! 595 00:26:30,921 --> 00:26:36,925 Clear the hallways! - Clear the halls! 596 00:26:36,926 --> 00:26:38,262 Her sats are falling! 597 00:26:38,387 --> 00:26:40,555 We're losing the baby's heart rate! 598 00:26:40,556 --> 00:26:42,516 Agh! 599 00:26:52,026 --> 00:26:54,402 Van! Focus! Another big push! 600 00:26:54,403 --> 00:26:55,989 Okay? You can do this! 601 00:26:56,114 --> 00:26:58,032 Three, two, one! 602 00:27:03,955 --> 00:27:07,414 Okay, let's have the vac on standby! We may need to help him out. 603 00:27:07,415 --> 00:27:10,628 - Okay, it's enough! - Stay out of it! 604 00:27:12,172 --> 00:27:14,465 Ah! 605 00:27:15,341 --> 00:27:17,801 You're dead! You're dead! 606 00:27:17,926 --> 00:27:20,427 - That's enough, Jack! - No, get off of me! 607 00:27:20,428 --> 00:27:22,639 Whoa, whoa, whoa, whoa! Code silver! 608 00:27:22,765 --> 00:27:24,975 Code silver! 609 00:27:25,644 --> 00:27:28,103 Bash! 610 00:27:31,316 --> 00:27:34,526 Code silver in the Emergency Department. 611 00:27:34,653 --> 00:27:36,487 Cheese? 612 00:27:44,454 --> 00:27:46,747 Okay. Jack, don't move! 613 00:27:46,872 --> 00:27:48,166 He stopped crying. 614 00:27:48,291 --> 00:27:50,377 He looks hypoxic and lethargic, he needs NICU now! 615 00:27:50,502 --> 00:27:53,504 I need to be with the baby. That's all she wanted me to do. 616 00:27:53,629 --> 00:27:55,839 Hey, hey, Jack, Jack, don't move. Don't move! 617 00:27:55,964 --> 00:27:58,676 - We need to clamp and cut. - Come on, baby. 618 00:28:01,929 --> 00:28:04,599 Where are you taking him? 619 00:28:04,724 --> 00:28:07,851 They need to X-ray his chest to make sure that he's getting enough air. 620 00:28:09,311 --> 00:28:10,855 Pulmonary edema! 621 00:28:10,980 --> 00:28:13,108 She needs ventilation and transfusions for the embolism right now! 622 00:28:15,150 --> 00:28:17,859 I can't feel my legs. 623 00:28:17,860 --> 00:28:20,447 I can't... 624 00:28:21,991 --> 00:28:24,410 Hey! Hey! Come here! 625 00:28:24,535 --> 00:28:27,580 Here! Pressure! Here! 626 00:28:27,705 --> 00:28:29,749 Okay. 627 00:28:31,626 --> 00:28:34,545 Okay. 628 00:28:34,670 --> 00:28:38,132 Stay with us, Jack. 629 00:28:48,976 --> 00:28:51,018 I'm just worried about you. 630 00:28:51,019 --> 00:28:53,229 I didn't ask you to come. 631 00:28:53,230 --> 00:28:55,066 I thought we were coming in together. 632 00:28:55,191 --> 00:28:57,944 June, you knew about this? You called my mother? 633 00:28:58,069 --> 00:29:01,572 I texted June a month ago, since I wanted to know how you were. 634 00:29:01,697 --> 00:29:03,405 You guys have been talking this whole time? 635 00:29:03,406 --> 00:29:05,366 Not the whole time, just a couple times until-- 636 00:29:05,367 --> 00:29:07,742 - She just wants to help, Shay. - Like you know how to do that. 637 00:29:07,743 --> 00:29:10,956 I know enough to accept my limits, and that I need to set boundaries 638 00:29:11,081 --> 00:29:12,958 which is what June is doing. - What did she tell you? 639 00:29:13,083 --> 00:29:16,838 That I ignore the problem until I do something stupid like crash a car? 640 00:29:16,963 --> 00:29:18,753 Or go missing for three weeks. 641 00:29:18,754 --> 00:29:21,259 That was... all you do is blame me! 642 00:29:21,384 --> 00:29:22,801 I know you see it that way, 643 00:29:22,926 --> 00:29:25,427 but when you get to self-medicating, I have to be the bad guy. 644 00:29:25,428 --> 00:29:27,096 It's what happens every time. 645 00:29:27,097 --> 00:29:29,056 And I'll do it again, Shay. 646 00:29:29,057 --> 00:29:31,519 I'll keep doing it over and over again. 647 00:29:31,644 --> 00:29:33,980 You know, you said that I'm the only person you have 648 00:29:34,105 --> 00:29:36,148 but that's not really true, I mean, you have your mom. 649 00:29:36,273 --> 00:29:38,441 The fact that she's here and she's facing-- 650 00:29:38,442 --> 00:29:41,068 - You just think I'm too much. - No, I think I'm not enough! 651 00:29:41,069 --> 00:29:45,114 You keep looking at me like I'm someone who can handle everything and I can't! 652 00:29:45,115 --> 00:29:47,452 I don't wanna lose you so I ask for help. 653 00:29:47,577 --> 00:29:50,243 That's what we want, Shay, it's to help. 654 00:29:50,244 --> 00:29:52,165 Both of you get out! 655 00:29:52,290 --> 00:29:55,542 Get out! I will live with Kenzie! - Kenzie... 656 00:29:55,667 --> 00:29:59,214 - Shay. - My stomach hurts, I wanna rest. 657 00:30:07,679 --> 00:30:09,640 Shay. 658 00:30:22,986 --> 00:30:24,319 So... 659 00:30:24,320 --> 00:30:26,573 it was healing really well, and... 660 00:30:26,698 --> 00:30:28,868 a couple weeks ago, I opened it up again. 661 00:30:28,993 --> 00:30:31,663 It got infected and that's why... 662 00:30:32,371 --> 00:30:33,954 it's still tender. 663 00:30:33,955 --> 00:30:36,501 Why would you do that? 664 00:30:40,547 --> 00:30:42,881 'Cause I used to cut myself. 665 00:30:45,885 --> 00:30:49,388 And I've managed mostly to stop, but sometimes it's j... 666 00:30:53,893 --> 00:30:56,436 Look, you just gotta trust me, okay? 667 00:31:00,399 --> 00:31:02,694 Shay, you... you need help. 668 00:31:04,820 --> 00:31:07,072 No. 669 00:31:12,328 --> 00:31:13,955 Twenty-five milligrams. 670 00:31:14,080 --> 00:31:15,997 Thirty minutes to kick in. 671 00:31:15,998 --> 00:31:19,042 Honestly I'm surprised you agreed to this so quickly. 672 00:31:19,167 --> 00:31:21,087 The dosage, 673 00:31:21,212 --> 00:31:24,715 that's enough to produce a hallucinogenic reaction? 674 00:31:24,840 --> 00:31:26,466 Not for everyone. 675 00:31:26,592 --> 00:31:29,387 The idea is to activate a dream-like state. 676 00:31:29,512 --> 00:31:32,264 Some patients say memories pop up like little films. 677 00:31:32,389 --> 00:31:35,726 Others just feel relaxed and some feel nothing. 678 00:31:35,851 --> 00:31:38,437 So I just... lie down there and... 679 00:31:38,562 --> 00:31:42,609 You'll choose a playlist, take a few deep breaths, and it will start. 680 00:31:44,610 --> 00:31:46,820 And it's normal to be nervous. 681 00:31:46,945 --> 00:31:50,449 But just so you know, you're totally in control of this. 682 00:31:51,618 --> 00:31:53,241 Did you hear the code silver today? 683 00:31:53,242 --> 00:31:55,914 A few hours ago? - The cop who got shot? 684 00:31:56,664 --> 00:31:59,581 His partner had a baby right before it happened. 685 00:31:59,582 --> 00:32:01,208 Did he make it? 686 00:32:01,209 --> 00:32:04,547 For a minute we weren't sure if he would, but... 687 00:32:05,255 --> 00:32:09,593 you know, we got him to OR and now it's just wait and see if he'll walk again. 688 00:32:11,012 --> 00:32:16,184 The way he let his damage drag down everyone around him... 689 00:32:17,476 --> 00:32:20,146 after seeing that fallout, 690 00:32:20,271 --> 00:32:21,729 I decided to... 691 00:32:21,730 --> 00:32:24,484 Let me try punching your brain in the face? 692 00:32:28,029 --> 00:32:32,783 Uh, should I be concerned about doing this so soon after all that adrenaline? 693 00:32:32,908 --> 00:32:34,534 Do you still feel heightened? 694 00:32:34,660 --> 00:32:36,287 Good. 695 00:32:38,705 --> 00:32:41,166 My mother used to say if I tried drugs even once, 696 00:32:41,291 --> 00:32:42,961 I'd ruin my life and never become a doctor. 697 00:32:43,086 --> 00:32:44,712 Mine too. Were you born here? 698 00:32:44,837 --> 00:32:46,714 No. We came from Iran when I was a baby. 699 00:32:46,839 --> 00:32:49,089 And now you're a doctor who prescribes drugs. 700 00:32:49,090 --> 00:32:51,802 To other doctors whose mothers would be equally appalled. 701 00:32:55,223 --> 00:32:57,138 You'll stay? 702 00:32:57,139 --> 00:32:59,476 I'll stay. 703 00:33:19,789 --> 00:33:22,289 They keep him on a strict diet, they'll manage. 704 00:33:22,290 --> 00:33:24,333 Did she... 705 00:33:24,334 --> 00:33:26,587 sort of use me to force things with her husband? 706 00:33:26,713 --> 00:33:30,382 Give it a month and find her on Tinder. You can use her back. 707 00:33:30,507 --> 00:33:31,759 Uh, not really my thing. 708 00:33:31,884 --> 00:33:33,844 Oh, dude, please, have some fun. 709 00:33:35,303 --> 00:33:38,012 By the way. Doctor Devi wants me to come work in emerg. 710 00:33:38,013 --> 00:33:40,851 Oh, in peds? I mean, with me doing more crossover it'd make sense. 711 00:33:40,976 --> 00:33:43,184 No, actually she said the attending job, 712 00:33:43,185 --> 00:33:45,022 the one you have, is up for grabs. 713 00:33:46,858 --> 00:33:47,734 Uh... 714 00:33:47,859 --> 00:33:50,026 not really sure how I feel about that. 715 00:33:50,027 --> 00:33:53,572 Yeah, well, I said yes. 716 00:34:30,485 --> 00:34:31,819 Mags. 717 00:34:31,944 --> 00:34:34,447 I've been trying to catch everyone who was in Trauma earlier. 718 00:34:34,572 --> 00:34:36,239 Are you okay? 719 00:34:36,364 --> 00:34:37,864 Yeah, I think so. 720 00:34:37,865 --> 00:34:39,243 How are you doing? 721 00:34:39,368 --> 00:34:41,911 Well, I've never been in this kind of situation before. 722 00:34:41,912 --> 00:34:43,915 Or dealt with the aftermath. 723 00:34:44,040 --> 00:34:45,958 Well, you should take your own advice. 724 00:34:46,083 --> 00:34:48,627 Don't forget to take a beat if you need one. 725 00:34:48,752 --> 00:34:51,839 Also this cardiology patient that you don't wanna send upstairs-- 726 00:34:51,964 --> 00:34:54,132 Patrick Camby, yeah, I was gonna tell you before 727 00:34:54,257 --> 00:34:56,636 but I was hoping we could get a surgeon to remove his ICD. 728 00:34:56,761 --> 00:34:58,594 Not without the support of his cardiologist. 729 00:34:58,595 --> 00:35:00,096 But you haven't heard the reasons. 730 00:35:00,097 --> 00:35:01,721 I've read your extensive notes. 731 00:35:01,722 --> 00:35:03,518 And even if you're right-- - I am. 732 00:35:03,643 --> 00:35:05,266 And that's what Patrick wants. 733 00:35:05,267 --> 00:35:08,270 Fisher makes a good case for why she disagrees. 734 00:35:08,271 --> 00:35:11,984 But, er... in the birth, you fought for Van 735 00:35:12,110 --> 00:35:13,860 and you always fight for the patient. 736 00:35:13,985 --> 00:35:15,487 Why is this any different? 737 00:35:15,612 --> 00:35:19,116 Directly contravening the head of cardiology on her own patient? 738 00:35:19,241 --> 00:35:21,242 So it's a question of politics. 739 00:35:21,243 --> 00:35:23,619 Oh, it's okay, sweetie. It's okay. 740 00:35:23,620 --> 00:35:25,998 You're gonna be alright. 741 00:35:33,922 --> 00:35:35,755 Nancy is quitting nursing. 742 00:35:35,756 --> 00:35:41,304 She said she doesn't know what she wants to do with her life, but it can't be this. 743 00:35:45,685 --> 00:35:48,145 You don't seem afraid anymore. 744 00:35:48,980 --> 00:35:50,815 No. 745 00:35:50,940 --> 00:35:53,692 What do you think you were afraid of? 746 00:35:53,817 --> 00:35:56,737 Feeling uninhibited? Feeling vulnerable? 747 00:35:58,197 --> 00:35:59,989 Maybe. 748 00:35:59,990 --> 00:36:02,909 Okay, so how does this work now? 749 00:36:03,034 --> 00:36:04,326 You tell me. 750 00:36:04,327 --> 00:36:06,163 Is there anything you wanna talk about? 751 00:36:06,288 --> 00:36:09,456 Anything you remember from when the drug was more active? 752 00:36:09,457 --> 00:36:12,500 Rumination. I'm surprised you haven't asked. 753 00:36:12,501 --> 00:36:15,380 - Why do you say that? - Well, I kept saying it. 754 00:36:15,505 --> 00:36:17,631 - Out loud? - Wasn't I? 755 00:36:20,802 --> 00:36:22,762 Okay, um... 756 00:36:22,889 --> 00:36:26,681 It means contemplation, but it sounds like ruin. 757 00:36:26,682 --> 00:36:29,851 Uh, those things are in such contrast. 758 00:36:29,852 --> 00:36:31,730 Beauty and darkness. 759 00:36:31,855 --> 00:36:34,190 Like my father's stethoscope. 760 00:36:34,191 --> 00:36:38,779 Rumen means the stomach of ruminant animals, cows. 761 00:36:38,904 --> 00:36:43,034 So the word literally means chewing the cud. 762 00:36:44,076 --> 00:36:46,703 Any idea what you were ruminating on? 763 00:36:46,828 --> 00:36:51,373 Only that I also saw the sky 764 00:36:51,374 --> 00:36:53,708 just full of stars. 765 00:36:53,709 --> 00:36:55,045 A memory? 766 00:36:55,837 --> 00:36:57,882 A beautiful night. 767 00:37:00,927 --> 00:37:03,596 Do you remember where? When? 768 00:37:05,764 --> 00:37:08,558 In the belly of a bombed out building. 769 00:37:08,683 --> 00:37:12,103 We were searching for survivors. 770 00:37:15,982 --> 00:37:19,402 Beauty and darkness again. 771 00:37:20,904 --> 00:37:24,741 What if I'm not capable of seeing one without the other? 772 00:37:26,451 --> 00:37:27,953 I... 773 00:37:28,078 --> 00:37:31,248 Of separating damage from good? 774 00:37:32,458 --> 00:37:34,668 Say more, Bashir. 775 00:37:36,045 --> 00:37:37,922 Okay, so... 776 00:37:39,799 --> 00:37:42,424 when that gun went off today, 777 00:37:42,425 --> 00:37:44,761 I wasn't scared. 778 00:37:47,098 --> 00:37:49,849 But this morning, Mags and I... 779 00:37:49,976 --> 00:37:52,268 tried talking about the future? 780 00:37:52,269 --> 00:37:54,313 And I couldn't see it. 781 00:37:54,438 --> 00:37:56,357 Even though I want to. 782 00:37:57,357 --> 00:38:00,527 Is it possible that's what you're afraid of? 783 00:38:01,237 --> 00:38:04,322 Not of feeling vulnerable, but of feeling happy? 784 00:38:05,574 --> 00:38:07,368 Maybe. 785 00:38:11,956 --> 00:38:13,623 Probably. 786 00:38:15,000 --> 00:38:17,335 What are you thinking about now? 787 00:38:17,460 --> 00:38:19,086 Cows. 788 00:38:20,630 --> 00:38:24,134 Chewing, digesting, purging and then... 789 00:38:25,011 --> 00:38:27,137 ...starting all over again. 790 00:38:35,855 --> 00:38:38,148 Patrick? Patrick? 791 00:38:38,273 --> 00:38:40,107 I wanted to give you my number. 792 00:38:40,108 --> 00:38:43,654 So you can text me if ever you feel any of the warning signs we talked about. 793 00:38:43,779 --> 00:38:45,279 - Thanks, Mags. - Yeah. 794 00:38:45,280 --> 00:38:47,366 I'm... I'm sorry that my loophole didn't pan out. 795 00:38:47,491 --> 00:38:49,744 Ah, don't worry about it. I figured it on my own. 796 00:38:49,869 --> 00:38:51,411 Really? What does that mean? 797 00:38:51,536 --> 00:38:54,165 Oh, I... I had a buddy bring in a magnet. 798 00:38:54,290 --> 00:38:56,875 According to Doctor Google, 799 00:38:57,000 --> 00:38:59,210 it'll stop my ICD from shocking me as long as it's close enough. 800 00:38:59,337 --> 00:39:00,920 No, Patrick, I don't think that's a good idea. 801 00:39:01,047 --> 00:39:02,547 Medically speaking, we don't know how that works 802 00:39:02,672 --> 00:39:04,505 or what kind of side effects you could have. You-- 803 00:39:04,506 --> 00:39:07,300 Mags. Mags. You were right when you told me to trust how I feel. 804 00:39:07,301 --> 00:39:10,304 Now whether I can convince Fisher to take this out 805 00:39:10,305 --> 00:39:11,891 or find somebody else to do it, 806 00:39:12,016 --> 00:39:15,184 I gotta make sense out of all this the only way I know how. 807 00:39:15,185 --> 00:39:17,518 And that's balls out. 808 00:39:17,519 --> 00:39:20,775 Catch you later, kid. 809 00:39:32,036 --> 00:39:34,705 You're on graveyard again? 810 00:39:35,663 --> 00:39:37,498 How was your sister? 811 00:39:37,499 --> 00:39:41,712 Well, you were right, there was something underlying so I forced her to confront it, 812 00:39:41,837 --> 00:39:44,090 and she left. 813 00:39:45,007 --> 00:39:47,217 Ah... June. 814 00:39:49,011 --> 00:39:52,389 Look, I... I know I put a lot of pressure on you to be a mentor to me, 815 00:39:52,514 --> 00:39:55,014 and maybe in some ways that you didn't wanna be. 816 00:39:55,015 --> 00:39:58,103 All I hear from that is that I failed you. 817 00:39:58,228 --> 00:40:01,232 No, that's not what I mean, I... 818 00:40:01,357 --> 00:40:04,150 I just didn't realize what I was asking of you. 819 00:40:05,110 --> 00:40:07,693 Did you get any sleep between graveyards? 820 00:40:07,694 --> 00:40:09,781 Go home. 821 00:40:09,906 --> 00:40:11,616 I'll cover. - You don't have to do that. 822 00:40:11,741 --> 00:40:14,036 Go, before I change my mind. 823 00:40:33,889 --> 00:40:35,598 Nothing. 824 00:40:37,518 --> 00:40:40,770 Well, uh... it's going to take time, 825 00:40:40,895 --> 00:40:43,898 a lot of hard work and rehab to know for sure. 826 00:40:44,650 --> 00:40:46,775 I called my CO. 827 00:40:46,776 --> 00:40:48,695 Told him everything. 828 00:40:49,779 --> 00:40:53,784 They got Cheese in a holding cell and um, I'm up for review. 829 00:40:54,701 --> 00:40:57,246 That must have been very hard. 830 00:40:58,121 --> 00:41:00,748 Have you seen Van? The baby? 831 00:41:02,668 --> 00:41:05,462 She's not coming to see me, is she? 832 00:41:11,177 --> 00:41:12,886 Yeah. 833 00:41:15,931 --> 00:41:18,851 I wish Cheese had better aim. 834 00:41:30,069 --> 00:41:32,654 I'm gonna find a new cardiologist. 835 00:41:32,655 --> 00:41:34,157 Yeah but when? 836 00:41:34,282 --> 00:41:36,034 You almost died and now there's no one monitoring your heart. 837 00:41:36,159 --> 00:41:39,163 Yeah, I-I-I need you to have my back, okay? 838 00:41:39,288 --> 00:41:41,665 Not just to offload your fears. 839 00:41:43,666 --> 00:41:45,627 Okay. 840 00:41:47,420 --> 00:41:50,005 Bash, when that gun went off today, it was... 841 00:41:50,006 --> 00:41:51,592 Hey. Hey. 842 00:41:51,717 --> 00:41:53,511 We're okay. 843 00:41:56,596 --> 00:41:59,098 Did you go through with the psilocybin? 844 00:41:59,224 --> 00:42:00,726 I did. 845 00:42:01,560 --> 00:42:04,311 Were you high? How did it feel? 846 00:42:04,312 --> 00:42:07,190 Hmm... uh, I don't think I was high, but... 847 00:42:09,235 --> 00:42:11,529 I felt lighter. 848 00:42:12,529 --> 00:42:14,697 And now? 849 00:42:25,375 --> 00:42:28,337 I think I'm gonna find some place else to live. 850 00:42:56,614 --> 00:42:59,743 difuze 67636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.