Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,438 --> 00:00:08,007
♪- Amira, you forged
my signature!
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,173
♪- If I don't get in,
3
00:00:09,174 --> 00:00:10,475
♪ none of this will matter anyway.
4
00:00:10,476 --> 00:00:11,777
♪- I passed my citizenship exam
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,578
but I still have the interview
to go through.
6
00:00:13,579 --> 00:00:15,281
You don't want me to be happy!
7
00:00:15,881 --> 00:00:17,848
While we can't always control
the wait,
8
00:00:17,849 --> 00:00:21,284
we can improve how
the patient experiences it.
9
00:00:21,285 --> 00:00:23,488
We were maxed out before
these policy changes.
10
00:00:23,489 --> 00:00:26,526
ED nurses are moving
to work to rule.
11
00:00:27,160 --> 00:00:28,793
Fix this. Today.
12
00:00:28,794 --> 00:00:30,594
If we revert to status quo,
13
00:00:30,595 --> 00:00:32,095
will you take your demands
off the table?
14
00:00:32,096 --> 00:00:34,464
Well, I get no satisfaction
from being right.
15
00:00:34,465 --> 00:00:36,634
Do you think a guy like me's
gonna survive her politics?
16
00:00:36,635 --> 00:00:38,101
And if I go,
17
00:00:38,102 --> 00:00:39,618
what happens to you?
18
00:00:39,706 --> 00:00:41,005
What happened? What is this?
19
00:00:41,006 --> 00:00:43,274
You just ignored
my direct instructions?
20
00:00:43,275 --> 00:00:45,342
I will not have surgeons
who don't tell me
21
00:00:45,343 --> 00:00:47,778
the whole story.
Dr. Curtis, take over.
22
00:00:47,779 --> 00:00:49,346
Dr. Esfahani?
23
00:00:49,347 --> 00:00:50,581
What I said to him about
24
00:00:50,582 --> 00:00:52,382
not wanting to be
a victim anymore,
25
00:00:52,383 --> 00:00:54,652
you're right.
Uh, it did get personal.
26
00:00:54,653 --> 00:00:56,019
I know it did, Bashir.
27
00:00:56,020 --> 00:00:58,038
Do you think you can help me?
28
00:01:10,803 --> 00:01:15,074
Just one more minute,
Mister, uh... Ham-Hamed.
29
00:01:16,509 --> 00:01:18,211
Those are for me.
30
00:01:23,816 --> 00:01:27,420
I guess this is the end
of a long journey, huh?
31
00:01:27,866 --> 00:01:31,022
Quite the feat, getting all
your original documents
32
00:01:31,023 --> 00:01:33,790
from an entire lifetime
in order,
33
00:01:33,791 --> 00:01:36,295
translated from Arabic.
34
00:01:36,863 --> 00:01:39,030
Then photocopying, scanning,
35
00:01:39,031 --> 00:01:40,665
cross-checking. Let me guess,
36
00:01:40,666 --> 00:01:42,900
you colonized a Kinkos.
37
00:01:42,901 --> 00:01:45,571
It was a doctor's lounge, actually.
38
00:01:47,654 --> 00:01:49,774
So you just answer
any question he asks?
39
00:01:49,775 --> 00:01:52,175
I'll be as transparent
as I can.
40
00:01:52,176 --> 00:01:53,612
Your favourite way to be.
41
00:01:54,179 --> 00:01:55,645
It's next Monday, right?
- Mm-hmm.
42
00:01:55,646 --> 00:01:57,115
Why can't I connect
to the printer?
43
00:01:57,116 --> 00:01:58,181
Is this Memorial 6 or 14?
44
00:01:58,182 --> 00:02:00,717
- I thought it was lounge two...
- Ugh!
45
00:02:00,718 --> 00:02:02,552
Where is my old passport?
46
00:02:02,553 --> 00:02:03,920
They're not out to get you, right?
47
00:02:03,921 --> 00:02:05,590
This is just like a normal
checklist thing?
48
00:02:05,591 --> 00:02:07,290
Well, he has power,
I have no idea how
49
00:02:07,291 --> 00:02:09,994
he's planning on using it.
- PR card.
50
00:02:09,995 --> 00:02:11,596
They know you don't have
your med school transcripts?
51
00:02:11,597 --> 00:02:14,298
I am providing everything
I had when I left.
52
00:02:14,299 --> 00:02:15,733
Oh, found it.
53
00:02:15,734 --> 00:02:16,766
Thank you.
54
00:02:16,767 --> 00:02:18,936
All I have to do now
is tell the truth
55
00:02:18,937 --> 00:02:21,139
and hope they like me.
56
00:02:21,140 --> 00:02:25,143
I called you Mr. Hamed.
You're a doctor.
57
00:02:25,144 --> 00:02:26,811
Yes, a medical resident.
58
00:02:26,812 --> 00:02:27,944
Ah.
59
00:02:27,945 --> 00:02:30,247
Is this why emergency
wait times are so long?
60
00:02:30,248 --> 00:02:33,319
Staff taking long breaks
to use the office printer?
61
00:02:34,219 --> 00:02:35,419
Do you even get breaks?
62
00:02:35,420 --> 00:02:37,788
Um, they usually last
about five minutes
63
00:02:37,789 --> 00:02:40,527
before you get called away.
- Huh.
64
00:02:47,901 --> 00:02:50,501
- Mags! Mags!
- I know! I know! I'm sorry!
65
00:02:50,502 --> 00:02:51,635
Ah...
66
00:02:51,636 --> 00:02:53,971
It's just... A ripped corner
won't define you.
67
00:02:53,972 --> 00:02:55,939
We can fix that. That's it.
68
00:02:55,940 --> 00:02:57,756
Hamed! Are you on?
69
00:02:57,844 --> 00:03:00,559
There's multiple victims
from an apartment fire.
70
00:03:00,647 --> 00:03:01,979
What is this?
71
00:03:01,980 --> 00:03:04,029
Um, yeah, I'll be right there.
72
00:03:07,286 --> 00:03:11,222
Um... it's a casualty
of an incoming trauma.
73
00:03:11,223 --> 00:03:14,326
Oh. What was it?
74
00:03:15,695 --> 00:03:18,229
Not an official question,
but I just...
75
00:03:18,230 --> 00:03:19,729
I do feel I get a better sense
76
00:03:19,730 --> 00:03:23,336
of someone if this process
is um, conversational.
77
00:03:24,871 --> 00:03:27,070
A patient jumped
through a third-story window
78
00:03:27,071 --> 00:03:28,406
to escape a fire.
79
00:03:28,407 --> 00:03:30,074
So you make life and death
80
00:03:30,075 --> 00:03:31,577
decisions all day for a living.
81
00:03:32,445 --> 00:03:34,346
I guess we both do.
82
00:03:35,181 --> 00:03:38,182
Welcome to your citizenship
interview, Bashir Hamed.
83
00:03:56,903 --> 00:03:59,272
What year did you leave Syria?
84
00:03:59,738 --> 00:04:01,071
- Uh...
- I am aware it's all over
85
00:04:01,072 --> 00:04:04,008
your file, but my job
is to re-ask these questions.
86
00:04:04,009 --> 00:04:07,410
Uh, we left uh Syria
for Turkey
87
00:04:07,411 --> 00:04:09,946
in March of 2016,
and it took two years
88
00:04:09,947 --> 00:04:11,015
to come to Canada.
89
00:04:11,016 --> 00:04:12,316
We. Right.
90
00:04:12,317 --> 00:04:14,284
You're not the only one
looking to become a Canadian,
91
00:04:14,285 --> 00:04:17,821
there's also the minor,
Amira... Hamed?
92
00:04:17,822 --> 00:04:19,289
Mm.
93
00:04:19,290 --> 00:04:21,758
They told me only I needed
to come to the interview.
94
00:04:21,759 --> 00:04:23,460
They were correct,
they were correct.
95
00:04:23,461 --> 00:04:26,196
Um, Amira's your sister,
she resides with you
96
00:04:26,197 --> 00:04:30,001
at 623 Gormley Street,
Toronto, Ontario,
97
00:04:30,002 --> 00:04:31,234
apartment one-B?
98
00:04:31,235 --> 00:04:32,869
Yes, she does.
99
00:04:32,870 --> 00:04:34,772
Though she's staying
with a friend.
100
00:04:34,773 --> 00:04:36,642
A family friend.
101
00:04:37,709 --> 00:04:39,443
It's...
102
00:04:39,444 --> 00:04:41,178
it's just for a change of pace.
103
00:04:41,179 --> 00:04:42,712
It's... it's only temporary.
104
00:04:42,713 --> 00:04:44,984
Bashir, this isn't
an interrogation.
105
00:04:46,065 --> 00:04:47,618
If your case didn't have merit,
106
00:04:47,619 --> 00:04:49,388
you wouldn't have made it
to this point.
107
00:04:49,988 --> 00:04:51,921
But many applicants
become citizens
108
00:04:51,922 --> 00:04:54,825
without being asked to do
this kind of interview, so...
109
00:04:54,826 --> 00:04:56,760
for some people,
this is as far as they get.
110
00:04:56,761 --> 00:04:58,996
Well, in most cases,
it's because we find things
111
00:04:58,997 --> 00:05:01,666
that we can't reconcile.
I mean, for example,
112
00:05:01,667 --> 00:05:04,801
why do you have two residency
program confirmations?
113
00:05:04,802 --> 00:05:06,537
I'm doing a dual residency,
114
00:05:06,538 --> 00:05:09,073
uh, trauma surgery
and emergency medicine.
115
00:05:09,074 --> 00:05:11,441
I'm embarrassed to admit
I don't know the difference.
116
00:05:11,442 --> 00:05:15,578
Uh, as an ED doctor,
I treat ill or injured patients
117
00:05:15,579 --> 00:05:17,748
until they can go home
or are admitted.
118
00:05:17,749 --> 00:05:21,601
And as a trauma surgeon,
I operate on them also.
119
00:05:21,688 --> 00:05:23,720
Okay. So if I needed
confirmation
120
00:05:23,721 --> 00:05:25,422
from one of your superiors,
121
00:05:25,423 --> 00:05:29,561
do I speak to Neeta Devi
or Mark Novak?
122
00:05:30,662 --> 00:05:33,364
You want to take out
a lobe of his lung?
123
00:05:33,365 --> 00:05:34,799
He has a hemopneumo
124
00:05:34,800 --> 00:05:37,400
likely from the shards
of glass in his lower lung.
125
00:05:37,401 --> 00:05:40,337
Doesn't justify you going to
extreme lengths to rip it out.
126
00:05:40,338 --> 00:05:44,140
Uh, Dr. Devi, imaging showing
that his injuries are extensive,
127
00:05:44,141 --> 00:05:46,010
it does warrant
aggressive action.
128
00:05:46,011 --> 00:05:47,744
O2 sats 88 and falling.
129
00:05:47,745 --> 00:05:49,479
Subcutaneous emphysema,
130
00:05:49,480 --> 00:05:51,448
uh, Dr. Curtis, is there
bruising on that side?
131
00:05:51,449 --> 00:05:53,284
- Yes, there is.
- Ecchymosis.
132
00:05:53,285 --> 00:05:54,599
Let's start the transfusion.
133
00:05:54,686 --> 00:05:56,601
My gut tells me if we
don't do a lobectomy now,
134
00:05:56,688 --> 00:05:58,054
he's just gonna need one later.
135
00:05:58,055 --> 00:05:59,857
Dr. Hamed,
talk us through
136
00:05:59,858 --> 00:06:01,458
the conservative treatment
for an emerg patient
137
00:06:01,459 --> 00:06:04,128
with this kind of lung trauma.
- Chest tube stabilization,
138
00:06:04,129 --> 00:06:05,628
monitoring,
and thoracic consult.
139
00:06:05,629 --> 00:06:06,996
- Exactly.
- Yes but if we went down
140
00:06:06,997 --> 00:06:08,898
that road, we would be
worried about what, June?
141
00:06:08,899 --> 00:06:11,301
Hemorrhaging, and respiratory
distress could kill him.
142
00:06:11,302 --> 00:06:13,104
And we don't want our patient
dying, right?
143
00:06:13,105 --> 00:06:14,739
It's the first thing
they teach you in med school.
144
00:06:14,740 --> 00:06:16,506
But that's not definitely
what's happening here.
145
00:06:16,507 --> 00:06:18,008
It's just a possibility.
146
00:06:18,009 --> 00:06:20,143
- Without further assessment--
- Which we would do.
147
00:06:20,144 --> 00:06:22,628
- We have the technology.
- Well, we can't know for sure.
148
00:06:22,714 --> 00:06:24,748
Okay, what Dr. Hamed
should know for sure
149
00:06:24,749 --> 00:06:26,632
is that this is his chance
to get in on more
150
00:06:26,719 --> 00:06:28,551
than surgical scut after
Dr. Curtis
151
00:06:28,552 --> 00:06:30,087
sold him out upstairs.
- I don't agree
152
00:06:30,088 --> 00:06:31,637
with your choice of words.
- Oh, fine,
153
00:06:31,724 --> 00:06:33,523
then you rightfully lambasted
him for disobeying you.
154
00:06:33,524 --> 00:06:36,159
My point is this is Trauma OR
and it requires bold action.
155
00:06:36,160 --> 00:06:38,611
Just do the chest tube, Mark.
156
00:06:38,697 --> 00:06:40,698
Even with Bashir's
cowardly abstention,
157
00:06:40,699 --> 00:06:42,702
you are outvoted, Neeta.
158
00:06:43,902 --> 00:06:46,452
I want an update
as soon as he's stable.
159
00:06:47,272 --> 00:06:48,638
Don't you technically
have to listen to her?
160
00:06:48,639 --> 00:06:50,441
Is it just me
or is she uncharacteristically
161
00:06:50,442 --> 00:06:53,611
punchy today? I suppose
publicly losing a labour fight
162
00:06:53,612 --> 00:06:55,111
will do that.
163
00:06:55,112 --> 00:06:56,649
Uh, where am I?
164
00:06:57,817 --> 00:07:00,885
Hey. You're at
York Memorial Hospital.
165
00:07:00,886 --> 00:07:02,318
You fell out of
your apartment window
166
00:07:02,319 --> 00:07:04,087
and sustained
a serious lung trauma.
167
00:07:04,088 --> 00:07:05,756
Not my apartment.
168
00:07:05,757 --> 00:07:07,291
And I jumped.
169
00:07:07,292 --> 00:07:08,758
The building was on fire.
Ah...
170
00:07:08,759 --> 00:07:11,227
Can we push morphine
five milligrams?
171
00:07:11,228 --> 00:07:14,799
Ezra, is there anybody we can
call to be here with you?
172
00:07:14,800 --> 00:07:17,001
I was caulking a tub.
173
00:07:17,002 --> 00:07:19,035
The clients saved themselves
and left me,
174
00:07:19,036 --> 00:07:20,270
can you believe that?
175
00:07:20,271 --> 00:07:23,255
Sir, do you have asthma,
COPD or any lung d--
176
00:07:24,777 --> 00:07:26,609
And he's out again.
177
00:07:26,610 --> 00:07:30,782
Uh... Yeah, go ahead
and uh, prep a chest tube.
178
00:07:31,517 --> 00:07:32,849
What? Five seconds ago
you were adamant
179
00:07:32,850 --> 00:07:34,551
about doing a lobectomy.
- He'll likely still need one,
180
00:07:34,552 --> 00:07:35,965
but his sudden burst
of consciousness
181
00:07:35,966 --> 00:07:39,926
is giving me pause and I am
nothing if not flexible.
182
00:07:42,928 --> 00:07:44,395
Maybe... yes.
183
00:07:44,396 --> 00:07:46,964
Dr. Hamed, call around, see if
you can get a family history
184
00:07:46,965 --> 00:07:48,714
so we can give him
the best chance possible.
185
00:07:48,801 --> 00:07:49,900
He didn't seem to want that.
186
00:07:49,901 --> 00:07:51,801
Okay, he also jumped
through broken glass
187
00:07:51,802 --> 00:07:53,938
of a third-story window,
he's a survivor.
188
00:07:53,939 --> 00:07:56,039
Alright, alright,
to your corners, residents.
189
00:07:56,040 --> 00:07:59,445
Bash? Uh, I need you.
190
00:08:00,145 --> 00:08:01,878
Guess I'm on phone duty.
191
00:08:01,879 --> 00:08:03,448
Joyce?
192
00:08:07,053 --> 00:08:08,219
Seemed tense in there.
193
00:08:08,220 --> 00:08:09,820
Novak's just on edge
194
00:08:09,821 --> 00:08:11,222
because Devi's trying
to rein him in.
195
00:08:11,223 --> 00:08:13,056
Yeah, she's still
licking her wounds.
196
00:08:13,057 --> 00:08:14,724
That is crossfire
you want to avoid.
197
00:08:14,725 --> 00:08:16,593
Yeah, but with everything
that happened with Singh
198
00:08:16,594 --> 00:08:19,295
and June, I don't know when
I'll get operative time again.
199
00:08:19,296 --> 00:08:20,631
Is this a surgical consult?
200
00:08:20,632 --> 00:08:22,198
Uh, no, actually, cultural?
201
00:08:22,199 --> 00:08:24,737
Paramedics brought a kid
in from the fire, but he bolted.
202
00:08:25,450 --> 00:08:27,105
A triage nurse found him here.
203
00:08:27,806 --> 00:08:30,039
He hasn't said much,
but I did recognize
204
00:08:30,040 --> 00:08:32,342
a few words in Arabic.
I just need to convince him
205
00:08:32,343 --> 00:08:34,913
to let us take a look
at the burn on his arm.
206
00:08:35,413 --> 00:08:37,047
Hey, buddy.
207
00:08:37,048 --> 00:08:39,886
Think you're ready to let me
take a look at your arm?
208
00:08:47,993 --> 00:08:49,228
Farid.
209
00:08:53,532 --> 00:08:54,666
No.
210
00:08:55,801 --> 00:08:58,771
Um, we haven't been able
to track down any family...
211
00:09:15,787 --> 00:09:18,054
That building fire
that your patient jumped
212
00:09:18,055 --> 00:09:21,091
to escape, was anyone else hurt?
213
00:09:21,092 --> 00:09:22,992
None as notable as him.
214
00:09:22,993 --> 00:09:27,166
Do these things get to you
or you're pretty numb by now?
215
00:09:27,566 --> 00:09:29,834
You find ways
to compartmentalize.
216
00:09:30,670 --> 00:09:33,270
Still easier than dissecting
your entire life
217
00:09:33,271 --> 00:09:34,938
to a complete stranger, hm?
218
00:09:34,939 --> 00:09:37,775
I know how lucky I am
to be here, sir.
219
00:09:37,776 --> 00:09:40,744
And how fortunate I am
to get this opportunity.
220
00:09:45,151 --> 00:09:47,183
Do you know how defeatist
that sounds?
221
00:09:47,184 --> 00:09:49,834
Like you don't deserve it,
like it's fated to go badly?
222
00:09:49,921 --> 00:09:52,923
I'm just prepping for
the possibility that it might.
223
00:09:52,924 --> 00:09:54,223
In other words, doomsaying.
224
00:09:54,224 --> 00:09:56,226
Yeah, I'll float that
in group therapy today.
225
00:09:56,227 --> 00:09:58,661
I have so many theories
about what you say in that room.
226
00:09:58,662 --> 00:10:00,997
No, it's just a few of us
from similar backgrounds
227
00:10:00,998 --> 00:10:02,533
examining our collective issues.
228
00:10:02,534 --> 00:10:04,467
Or probably don't say.
229
00:10:04,468 --> 00:10:07,036
Ms. Webber, hi.
This is Dr. Hamed,
230
00:10:07,037 --> 00:10:08,237
he's our surgical resident.
231
00:10:08,238 --> 00:10:10,140
I asked him to come
and talk to you.
232
00:10:10,141 --> 00:10:11,442
'Cause I swallowed
a set of keys
233
00:10:11,443 --> 00:10:13,512
and you have no clue
how to get them out?
234
00:10:14,046 --> 00:10:15,279
How did this happen?
235
00:10:15,280 --> 00:10:16,579
I sleepwalk.
236
00:10:16,580 --> 00:10:18,414
Usually, I just open the fridge,
237
00:10:18,415 --> 00:10:20,851
rifle through cupboards
trying to fill cravings.
238
00:10:20,852 --> 00:10:23,120
Last night, I-I guess I just
got creative.
239
00:10:23,121 --> 00:10:25,521
So, just two keys on the ring?
240
00:10:25,522 --> 00:10:27,725
House, classroom,
241
00:10:27,726 --> 00:10:30,727
mercifully no novelty
keychains or anything.
242
00:10:30,728 --> 00:10:33,597
I was hoping that they would
pass before I had to get to work
243
00:10:33,598 --> 00:10:36,132
but oh! The stomach pain. Yeah.
244
00:10:36,133 --> 00:10:37,635
You're a teacher?
245
00:10:37,636 --> 00:10:39,336
Yeah, uh, adult ed.
246
00:10:39,337 --> 00:10:41,038
Well, you'll need
an endoscopy procedure,
247
00:10:41,039 --> 00:10:42,821
so we'll sedate you
and put a flexible tube
248
00:10:42,907 --> 00:10:44,308
down your throat
to get the keys out.
249
00:10:44,309 --> 00:10:46,658
Uh, does that
mean painkillers?
250
00:10:46,745 --> 00:10:48,245
Yeah, don't worry,
you won't feel anything.
251
00:10:48,246 --> 00:10:51,196
You don't understand.
I can't go near that stuff.
252
00:10:51,716 --> 00:10:54,885
See? One for every time
I tried to get clean.
253
00:10:54,886 --> 00:10:57,054
I don't know why
the last try took, but it did.
254
00:10:57,055 --> 00:10:58,621
I can't start all over again.
255
00:10:58,622 --> 00:11:00,457
Yeah, we understand, Kit.
We're gonna make sure
256
00:11:00,458 --> 00:11:02,326
that you're comfortable
before administering medication
257
00:11:02,327 --> 00:11:03,526
of any kind, right?
258
00:11:03,527 --> 00:11:05,728
Absolutely, I'll uh,
clarify on your chart
259
00:11:05,729 --> 00:11:07,231
not to prescribe any opioids
260
00:11:07,232 --> 00:11:09,098
and I'll speak
to the surgeon myself.
261
00:11:09,099 --> 00:11:10,749
I spent so many years
apologizing
262
00:11:10,835 --> 00:11:13,770
for the stupid mistakes
I made while using.
263
00:11:13,771 --> 00:11:16,106
I just can't let something I did
while I was asleep
264
00:11:16,107 --> 00:11:17,374
ruin my progress.
265
00:11:17,375 --> 00:11:19,076
Alright. Of course.
266
00:11:19,077 --> 00:11:21,278
Uh, does everything look okay?
267
00:11:21,279 --> 00:11:23,516
We'll know more
once we dig in.
268
00:11:25,316 --> 00:11:28,552
You're a doctor after landing
here only five years ago.
269
00:11:28,553 --> 00:11:30,353
You are building a life
for your sister.
270
00:11:30,354 --> 00:11:33,926
Honestly, Bashir, on paper,
you're a model citizen.
271
00:11:34,627 --> 00:11:37,093
What we do now
is just confirm
272
00:11:37,094 --> 00:11:39,764
that the data matches the man.
273
00:11:41,200 --> 00:11:42,935
I'll need that.
- Oh.
274
00:11:53,512 --> 00:11:55,281
Ezra?
275
00:11:57,182 --> 00:11:59,249
Ezra. How could you
be out of bed?
276
00:11:59,250 --> 00:12:02,352
Oh, I'm Liam. Ezra's brother.
277
00:12:02,353 --> 00:12:03,920
Yeah. Liam got a call
278
00:12:03,921 --> 00:12:06,089
about us needing
a family medical history.
279
00:12:06,090 --> 00:12:07,924
Yeah, I'm not sure I'm gonna
be much help there,
280
00:12:07,925 --> 00:12:09,793
we were adopted into
different families.
281
00:12:09,794 --> 00:12:12,962
I only found out that Ezra
existed a few months ago.
282
00:12:12,963 --> 00:12:15,164
I'm certain he'll be
relieved you're here.
283
00:12:15,165 --> 00:12:17,934
I'm... not so sure
about that.
284
00:12:17,935 --> 00:12:19,703
The first and only time we met,
285
00:12:19,704 --> 00:12:22,273
he said he never wanted
to see me again.
286
00:12:27,979 --> 00:12:30,012
be a problem.
287
00:12:30,013 --> 00:12:32,448
What did you say the name
of that document was again?
288
00:12:32,449 --> 00:12:35,600
IMM-1000 Record of Landing.
289
00:12:35,687 --> 00:12:37,321
They would have handed it
to you at the airport
290
00:12:37,322 --> 00:12:38,554
when you arrived in Canada.
291
00:12:38,555 --> 00:12:40,790
Uh, in all my instructions
292
00:12:40,791 --> 00:12:42,192
to prepare for this interview,
293
00:12:42,193 --> 00:12:44,428
I-I don't remember
seeing that one.
294
00:12:44,429 --> 00:12:46,163
Well, we do say
everything pertinent
295
00:12:46,164 --> 00:12:49,632
to encourage the widest possible
interpretation of what you need.
296
00:12:49,633 --> 00:12:52,870
I do remember being handed
papers when our plane landed,
297
00:12:52,871 --> 00:12:56,774
but uh, it was hectic,
maybe that one got missed.
298
00:12:56,775 --> 00:12:59,876
No, trust me,
nobody lands without one.
299
00:12:59,877 --> 00:13:01,911
You know, it probably got
buried in some box
300
00:13:01,912 --> 00:13:03,613
in some storage locker
in the basement
301
00:13:03,614 --> 00:13:05,251
of your apartment.
302
00:13:05,984 --> 00:13:07,583
Maybe, though uh,
303
00:13:07,584 --> 00:13:10,821
we've lived in eight different
apartments since then, so...
304
00:13:10,822 --> 00:13:12,722
Eight places in five years.
305
00:13:12,723 --> 00:13:16,058
Yes, um, newcomers
often have a hard time
306
00:13:16,059 --> 00:13:17,528
getting landlords to trust them.
307
00:13:17,529 --> 00:13:19,129
We moved four times
the first year
308
00:13:19,130 --> 00:13:21,030
and then, every year since.
- Well...
309
00:13:21,031 --> 00:13:22,565
I mean, they should've told you
at the airport
310
00:13:22,566 --> 00:13:24,134
that the IMM-1000...
311
00:13:24,135 --> 00:13:27,540
...it's basically your new
birth certificate.
312
00:13:28,641 --> 00:13:32,143
In other words, it is a document
you hold on to.
313
00:13:33,244 --> 00:13:35,345
It was a long process.
314
00:13:35,346 --> 00:13:37,347
I had to apply for access
to the adoption record,
315
00:13:37,348 --> 00:13:39,216
which is how I found out
that we were only
316
00:13:39,217 --> 00:13:41,418
three months old
when we were separated.
317
00:13:41,419 --> 00:13:44,154
There's something wrong
with his lungs, isn't there?
318
00:13:44,155 --> 00:13:47,057
Uh... I know how this sounds,
but I could feel it
319
00:13:47,058 --> 00:13:48,424
this morning.
320
00:13:48,425 --> 00:13:49,675
Yeah, it's similar
to the feelings I've had
321
00:13:49,762 --> 00:13:51,260
my whole life,
like a phantom limb?
322
00:13:51,261 --> 00:13:53,996
Uh, Liam, Ezra hasn't
been conscious for very long
323
00:13:53,997 --> 00:13:55,799
and we haven't been able
to get a medical history.
324
00:13:55,800 --> 00:13:57,333
Well, like I say,
I don't really know him.
325
00:13:57,334 --> 00:14:01,170
But you have identical DNA,
so even your own medical history
326
00:14:01,171 --> 00:14:02,972
could shed some light
if you're comfortable?
327
00:14:02,973 --> 00:14:05,107
There's not much to tell,
I've been pretty healthy,
328
00:14:05,108 --> 00:14:06,409
I'm allergic to peanuts.
329
00:14:06,410 --> 00:14:08,712
Uh, I had pneumonia, twice,
as a kid.
330
00:14:08,713 --> 00:14:10,813
My parents said I was colicky.
331
00:14:10,814 --> 00:14:12,618
I wonder if he was too.
332
00:14:13,384 --> 00:14:14,550
Must have been
quite the shock,
333
00:14:14,551 --> 00:14:16,953
learning you were a twin.
- Oh, the best kind.
334
00:14:16,954 --> 00:14:18,988
Immediately, I made this
huge list of questions.
335
00:14:18,989 --> 00:14:20,790
You know, did he put ketchup
on his grilled cheese?
336
00:14:20,791 --> 00:14:22,273
Does he cry easily too?
337
00:14:22,360 --> 00:14:24,193
It was just so exciting
to get to discover
338
00:14:24,194 --> 00:14:26,129
this like, missing piece?
You know?
339
00:14:26,130 --> 00:14:27,463
But then when I finally
tracked him down,
340
00:14:27,464 --> 00:14:28,765
he didn't wanna meet.
341
00:14:28,766 --> 00:14:30,199
Sir, do you drink or smoke?
342
00:14:30,200 --> 00:14:32,669
It's just that there are some
studies that link twin DNA
343
00:14:32,670 --> 00:14:34,905
to uh, lifestyle choices?
344
00:14:34,906 --> 00:14:36,339
I drink socially.
345
00:14:36,340 --> 00:14:38,574
Um, I tried smoking at 17,
346
00:14:38,575 --> 00:14:40,677
but my father
scared me straight.
347
00:14:40,678 --> 00:14:42,980
I won the lottery
with my family but...
348
00:14:42,981 --> 00:14:44,747
it wasn't the same with Ezra.
349
00:14:44,748 --> 00:14:47,183
He told you that
when you met in person?
350
00:14:47,184 --> 00:14:49,299
It was more like,
when I saw how he was
351
00:14:49,300 --> 00:14:52,088
eking out a life,
I could kind of tell.
352
00:14:52,089 --> 00:14:54,993
Things really went south
when I offered to help.
353
00:14:55,594 --> 00:14:57,159
I don't know,
I was so excited to meet him,
354
00:14:57,160 --> 00:14:58,962
I got carried away,
and I guess he felt like
355
00:14:58,963 --> 00:15:01,331
I was judging him,
and maybe I was. I don't...
356
00:15:01,332 --> 00:15:03,065
I just wanted him to be okay,
you know?
357
00:15:03,066 --> 00:15:05,269
He's tachycardic.
358
00:15:05,270 --> 00:15:08,440
- What's going on? Is he okay?
- Just wait there, Liam.
359
00:15:09,174 --> 00:15:12,023
900 CC's in less than an hour,
he's losing too much blood.
360
00:15:12,110 --> 00:15:14,325
Okay, milk the tube for clots,
I'm gonna start a central line.
361
00:15:14,412 --> 00:15:17,113
I think Novak was right,
his lung is too damaged to save.
362
00:15:17,114 --> 00:15:19,448
Instead of removing it, we can
try repairing it surgically?
363
00:15:19,449 --> 00:15:21,385
A pulmonary tractotomy
could stop the bleed.
364
00:15:21,386 --> 00:15:23,819
If I say no,
you just going to ignore me?
365
00:15:23,820 --> 00:15:25,389
Go behind my back? Again?
366
00:15:25,390 --> 00:15:27,290
I know I let my instincts
take over.
367
00:15:27,291 --> 00:15:28,806
I'm sorry about that, June.
368
00:15:28,893 --> 00:15:31,160
Is this you trying to get back
on track with operating hours?
369
00:15:31,161 --> 00:15:33,297
I'm not working you.
I'm not Novak.
370
00:15:33,298 --> 00:15:34,898
What's that supposed to mean?
371
00:15:34,899 --> 00:15:36,332
It's just the way
the two of you
372
00:15:36,333 --> 00:15:37,668
were undermining Devi earlier?
373
00:15:37,669 --> 00:15:40,370
Oh! So when I do it,
it's careerist,
374
00:15:40,371 --> 00:15:41,871
and when you do it,
it's what, passion?
375
00:15:41,872 --> 00:15:44,040
No, Bash, you work the system
376
00:15:44,041 --> 00:15:45,475
just like the rest of us.
377
00:15:45,476 --> 00:15:48,113
You betrayed me!
All of you!
378
00:15:48,847 --> 00:15:50,715
- You got this?
- Yeah, I got it.
379
00:15:50,995 --> 00:15:53,784
I wanna talk to the doctors
that let this happen!
380
00:15:53,785 --> 00:15:55,485
- Kit...
- You!
381
00:15:55,486 --> 00:15:57,321
You promised that I would
have options!
382
00:15:57,322 --> 00:15:59,356
That someone would make sure!
383
00:15:59,357 --> 00:16:01,124
- Kit, slow down, please.
- No!
384
00:16:01,125 --> 00:16:02,807
They gave me fentanyl!
You said they wouldn't,
385
00:16:02,894 --> 00:16:05,328
but they did! But hey,
at least they got rid of these!
386
00:16:05,329 --> 00:16:06,963
That's all that matters, right?!
387
00:16:06,964 --> 00:16:08,564
Okay, okay, what is this?
388
00:16:08,565 --> 00:16:10,967
The road to hell!
And don't try telling me
389
00:16:10,968 --> 00:16:12,435
that I'm wrong,
because when I woke,
390
00:16:12,436 --> 00:16:15,005
I saw the meds
that they gave me on my chart!
391
00:16:15,006 --> 00:16:17,006
You just came out
of an endoscopy,
392
00:16:17,007 --> 00:16:19,308
you should be upstairs.
- You don't understand.
393
00:16:19,309 --> 00:16:23,012
Even when I'm asleep,
my body is trying to find a hit.
394
00:16:23,013 --> 00:16:26,482
You asked for no opioids
and we disregarded that?
395
00:16:26,483 --> 00:16:27,918
Or forgot,
or didn't give a flying--
396
00:16:27,919 --> 00:16:29,653
No, no, no, I made
specifications on her chart,
397
00:16:29,654 --> 00:16:32,222
I called the surgeon.
I should've followed up.
398
00:16:32,223 --> 00:16:33,756
And I should've been with her.
399
00:16:33,757 --> 00:16:35,092
Look, Ms. Webber,
400
00:16:35,093 --> 00:16:37,093
if the surgeons had trouble
controlling your pain
401
00:16:37,094 --> 00:16:38,929
or your heart rate,
they may have added
402
00:16:38,930 --> 00:16:41,497
a small infusion of fentanyl
to your IV. I'm very sorry.
403
00:16:41,498 --> 00:16:43,065
I don't care about
your reasons!
404
00:16:43,066 --> 00:16:46,671
I worked so hard to forget what
it's like to feel this good.
405
00:16:47,306 --> 00:16:49,405
- Oh! Okay, okay!
- We need a gurney over here!
406
00:16:49,406 --> 00:16:50,973
I've got you, I've got you.
407
00:16:50,974 --> 00:16:52,975
- Okay.
- The endoscopy could've caused
408
00:16:52,976 --> 00:16:55,879
a small gastric tear.
We need to get her to imaging.
409
00:17:00,485 --> 00:17:03,422
We're better than this.
We have to be.
410
00:17:05,791 --> 00:17:08,058
Dr. Hamed,
we need to move on.
411
00:17:08,059 --> 00:17:09,762
Um, so the uh...
412
00:17:12,664 --> 00:17:15,065
Um, the uh, IMM-1000,
413
00:17:15,066 --> 00:17:16,633
what happens
if I don't find it?
414
00:17:16,634 --> 00:17:18,100
Mm. And so it goes.
415
00:17:18,101 --> 00:17:20,703
In the interest of progress
then, let's talk through
416
00:17:20,704 --> 00:17:25,908
the uh, entry exit date stamps
on your expired Syrian passport.
417
00:17:25,909 --> 00:17:28,712
One of my jobs is to confirm
that you've been
418
00:17:28,713 --> 00:17:31,615
physically present
in the country 1,095 days
419
00:17:31,616 --> 00:17:33,250
out of the last five years.
420
00:17:33,251 --> 00:17:34,451
That won't be hard. I...
421
00:17:34,452 --> 00:17:36,086
I haven't left once
since arriving.
422
00:17:36,087 --> 00:17:37,820
We'll also be looking
at the date stamps
423
00:17:37,821 --> 00:17:39,489
before you came.
424
00:17:39,490 --> 00:17:41,924
So, you do have
those uh, translated?
425
00:17:41,925 --> 00:17:43,292
- Yes. Mm-hmm.
- Notarized?
426
00:17:43,293 --> 00:17:46,044
I do. Uh, though,
I was unclear
427
00:17:46,130 --> 00:17:47,931
as to how they are relevant.
428
00:17:47,932 --> 00:17:50,567
Well, we don't just
want to know who you are.
429
00:17:50,568 --> 00:17:52,971
We need to know who you were.
430
00:17:54,473 --> 00:17:57,674
During the war in Syria then,
you trained as a doctor.
431
00:17:57,675 --> 00:17:59,276
While finishing my residency
432
00:17:59,277 --> 00:18:01,010
and uh, working
at my parents' clinic.
433
00:18:01,011 --> 00:18:02,112
They were both physicians.
434
00:18:02,113 --> 00:18:04,181
Okay. So it was
a family business.
435
00:18:04,182 --> 00:18:05,982
'Kay, let's see.
436
00:18:05,983 --> 00:18:08,984
October 2011, you crossed
the border to Jordan?
437
00:18:08,985 --> 00:18:10,252
To visit family.
438
00:18:10,253 --> 00:18:12,925
In those days, the border
was easier to manage.
439
00:18:13,724 --> 00:18:16,193
In 2012, you went over
multiple times
440
00:18:16,194 --> 00:18:17,528
but always to Turkey?
441
00:18:18,696 --> 00:18:19,796
Fighting had started,
442
00:18:19,797 --> 00:18:21,298
so you had to be
smuggled across,
443
00:18:21,299 --> 00:18:24,000
and uh, Syrian Free Army
stamped your passport
444
00:18:24,001 --> 00:18:26,735
every time you came back.
It was always a risk.
445
00:18:26,736 --> 00:18:30,609
What about August 2013?
446
00:18:42,253 --> 00:18:43,753
Bashir.
447
00:19:29,001 --> 00:19:30,301
Hey.
448
00:19:39,477 --> 00:19:42,212
You were smuggling medical
supplies into the country.
449
00:19:42,213 --> 00:19:45,482
Um, medicine, syringes,
gauze, um...
450
00:19:45,483 --> 00:19:48,417
When rebels or protesters
451
00:19:48,418 --> 00:19:50,287
needed care
at the state hospital,
452
00:19:50,288 --> 00:19:51,453
they would be arrested.
453
00:19:51,454 --> 00:19:53,155
And your family
hospital was...
454
00:19:53,156 --> 00:19:55,090
it was underground.
- It was both.
455
00:19:55,091 --> 00:19:57,394
We treated the regular patients
business as usual,
456
00:19:57,395 --> 00:19:59,744
but my parents found
quieter spots
457
00:19:59,830 --> 00:20:02,831
to treat those who were
wounded in the conflict,
458
00:20:02,832 --> 00:20:04,733
until the rebels
took over Aleppo.
459
00:20:04,734 --> 00:20:07,203
Dr. Hamed, you're a war hero.
460
00:20:07,204 --> 00:20:08,370
I...
461
00:20:08,371 --> 00:20:10,706
I-I was just doing
what many others did.
462
00:20:10,707 --> 00:20:13,376
Forgive me, I have to ask.
463
00:20:13,377 --> 00:20:15,945
What is it like for someone
who cut his teeth
464
00:20:15,946 --> 00:20:18,214
as a revolutionary
to get used to the um,
465
00:20:18,215 --> 00:20:22,654
endless bureaucracy I assume
he finds in a hospital here?
466
00:20:43,841 --> 00:20:45,577
Fentanyl, IV push.
467
00:20:53,284 --> 00:20:56,987
Okay.
Full and partial thickness.
468
00:20:56,988 --> 00:20:58,954
We should be able
to avoid escharotomy
469
00:20:58,955 --> 00:21:00,322
if we're thorough
with the debridement.
470
00:21:00,323 --> 00:21:02,224
Agreed.
Cauterization's painful,
471
00:21:02,225 --> 00:21:04,560
especially for kids.
Did he tell you how old he was?
472
00:21:04,561 --> 00:21:06,229
I'm guessing around 11.
473
00:21:06,230 --> 00:21:07,745
It's young to be on your own.
474
00:21:07,832 --> 00:21:09,766
Well, he told me
his mother works,
475
00:21:09,767 --> 00:21:11,901
and there's no school today.
The neighbour that usually
476
00:21:11,902 --> 00:21:13,970
watches over him
got called away.
477
00:21:13,971 --> 00:21:16,375
Can you remove
the excess tissue here?
478
00:21:16,907 --> 00:21:19,209
You know, Bash, the uh,
firemen think
479
00:21:19,210 --> 00:21:20,710
the blaze started
in Farid's unit
480
00:21:20,711 --> 00:21:22,545
when he was making some food.
481
00:21:22,546 --> 00:21:24,713
Did he tell you
anything like that?
482
00:21:24,714 --> 00:21:26,116
Careful you don't go
too deep there.
483
00:21:26,117 --> 00:21:28,052
It's necessary
to avoid infection.
484
00:21:28,720 --> 00:21:30,153
They know it was an accident.
485
00:21:30,154 --> 00:21:31,587
When Children's Aid gets here,
486
00:21:31,588 --> 00:21:33,591
maybe you can help him
explain it to them.
487
00:21:34,326 --> 00:21:36,859
You called CAS? Why?
488
00:21:36,860 --> 00:21:38,427
Because I had to.
489
00:21:38,428 --> 00:21:40,997
He's... He's an unsupervised kid
who started a fire
490
00:21:40,998 --> 00:21:43,066
with no word from his parents.
We have a duty of care.
491
00:21:43,067 --> 00:21:45,301
- Theo, you don't understand.
- How can I understand
492
00:21:45,302 --> 00:21:46,903
when you're not telling me
what he's saying?
493
00:21:46,904 --> 00:21:48,572
They're not documented.
494
00:21:50,141 --> 00:21:51,574
He knew there would be questions
about it,
495
00:21:51,575 --> 00:21:53,676
that's why he didn't
want to call his mother.
496
00:21:53,677 --> 00:21:55,244
I promised I wouldn't
tell anybody,
497
00:21:55,245 --> 00:21:56,712
but if CAS finds out,
498
00:21:56,713 --> 00:21:58,748
then the system could find out,
and they could get deported.
499
00:21:58,749 --> 00:22:00,918
I didn't... I didn't know.
500
00:22:02,186 --> 00:22:04,889
I walked him right into
the thing he was afraid of.
501
00:22:11,797 --> 00:22:13,395
Ezra, your lung
is still bleeding
502
00:22:13,396 --> 00:22:15,065
so we're going to have
to intubate you.
503
00:22:15,066 --> 00:22:17,200
What, so someone else
can make these decisions?
504
00:22:17,201 --> 00:22:19,202
No way. What are my options?
505
00:22:19,203 --> 00:22:21,136
Okay, well, we can do
a surgical repair
506
00:22:21,137 --> 00:22:22,771
called a pulmonary tractotomy.
507
00:22:22,772 --> 00:22:24,307
- Okay.
- Or we can do a lobectomy,
508
00:22:24,308 --> 00:22:26,408
which means removing
the lobe of your lung, or...
509
00:22:26,409 --> 00:22:29,479
Wait. So I can live
without a lobe of my lung?
510
00:22:29,480 --> 00:22:32,781
In theory, yes, but you had
pneumonia as a child?
511
00:22:32,782 --> 00:22:34,751
How did you know that?
512
00:22:34,752 --> 00:22:36,353
There was scarring
on the other lung,
513
00:22:36,354 --> 00:22:37,921
and we made the assumption
because Liam
514
00:22:37,922 --> 00:22:39,388
also had pneumonia as a child.
515
00:22:39,389 --> 00:22:42,004
And I bet your lungs
healed just perfectly, right?
516
00:22:42,005 --> 00:22:43,693
Why are you even still here?
517
00:22:43,694 --> 00:22:46,128
So you're telling me
I've got no good options?
518
00:22:46,129 --> 00:22:49,299
Our most aggressive approach
is a transplant.
519
00:22:49,300 --> 00:22:52,202
Now, usually it's difficult
to find suitable donors...
520
00:22:52,203 --> 00:22:54,104
Unless your exact
genetic match
521
00:22:54,105 --> 00:22:55,637
happens to be standing
in front of you.
522
00:22:55,638 --> 00:22:58,407
Why would you do that?
523
00:22:58,408 --> 00:23:01,243
You don't know me.
- I want to.
524
00:23:01,244 --> 00:23:02,545
You won't let me.
525
00:23:02,546 --> 00:23:05,147
So this is what,
emotional blackmail?
526
00:23:05,148 --> 00:23:06,915
For a lung?
- Ezra...
527
00:23:06,916 --> 00:23:08,519
Stop trying to save me.
528
00:23:10,155 --> 00:23:12,755
Look, I get it, okay?
I pushed too hard when we met.
529
00:23:12,756 --> 00:23:14,691
I never meant to make you
feel bad about yourself.
530
00:23:14,692 --> 00:23:17,026
If I want him to leave,
you have to make him, right?
531
00:23:17,027 --> 00:23:19,095
- Ezra...
- I would do anything
532
00:23:19,096 --> 00:23:21,263
to just take that back
and try again.
533
00:23:21,264 --> 00:23:24,600
I was happy with my life
until I knew you existed.
534
00:23:24,601 --> 00:23:27,104
And now, I wish
I could forget you.
535
00:23:35,045 --> 00:23:38,615
There are no border crossings
between 2013
536
00:23:38,616 --> 00:23:40,583
and when you finally
left the country for good
537
00:23:40,584 --> 00:23:41,666
in 2016.
538
00:23:41,753 --> 00:23:43,720
You want to know
about my time in prison.
539
00:23:43,721 --> 00:23:44,887
Yes.
540
00:23:44,888 --> 00:23:47,456
I've been very open
about that part of my life
541
00:23:47,457 --> 00:23:49,725
since I made my first
refugee claim, sir.
542
00:23:49,726 --> 00:23:51,760
Think of it like this.
543
00:23:51,761 --> 00:23:53,730
When my father had
his heart attack,
544
00:23:53,731 --> 00:23:56,031
I had to keep explaining
his uh, symptoms
545
00:23:56,032 --> 00:24:00,070
from the beginning to every
doctor that came by our room.
546
00:24:00,605 --> 00:24:03,742
The good news is,
I'm the last doctor.
547
00:24:05,976 --> 00:24:09,281
Were your trips over the border
the reason for your arrest?
548
00:24:09,747 --> 00:24:11,550
Not directly.
549
00:24:12,917 --> 00:24:14,616
One of the conditions
of citizenship
550
00:24:14,617 --> 00:24:16,885
is not having been convicted
of a crime
551
00:24:16,886 --> 00:24:18,936
in the years leading to coming,
552
00:24:19,023 --> 00:24:21,958
meaning I am going to need
more information
553
00:24:21,959 --> 00:24:23,726
on what happened, Dr. Hamed.
554
00:24:30,135 --> 00:24:34,071
Soldiers stopped me
at a checkpoint.
555
00:24:35,540 --> 00:24:37,674
Then they took me
to one of the regime's
556
00:24:37,675 --> 00:24:39,243
secret prisons.
557
00:24:41,679 --> 00:24:44,182
My family didn't even
know where I was.
558
00:25:04,349 --> 00:25:06,903
Alright, enrollment affidavit
signed and witnessed.
559
00:25:06,904 --> 00:25:08,504
I have officially attended
560
00:25:08,505 --> 00:25:10,653
the same boring school
through most of grade eight.
561
00:25:10,654 --> 00:25:13,643
Did they give you any trouble
about your registration papers?
562
00:25:13,644 --> 00:25:15,310
Mrs. Gerwitch said they get
563
00:25:15,311 --> 00:25:17,648
a lot of these immigration
requests from kids.
564
00:25:18,282 --> 00:25:20,250
Report card.
- Um, I don't think
565
00:25:20,251 --> 00:25:22,218
they need your grades, but...
566
00:25:22,219 --> 00:25:24,753
Wait you got a 92 in science?
567
00:25:24,754 --> 00:25:25,888
And a 93 in math.
568
00:25:25,889 --> 00:25:27,624
Ooh! Slay queen.
569
00:25:27,625 --> 00:25:29,959
I'm not gonna say that again.
570
00:25:29,960 --> 00:25:31,828
Habibti, I'm proud of you.
571
00:25:31,829 --> 00:25:35,798
Uh, Bash, Lucy from CAS
is on her way.
572
00:25:35,799 --> 00:25:38,035
I'll meet you at Farid's room?
- Okay.
573
00:25:41,839 --> 00:25:46,011
Amira, you know you can
come home whenever you want.
574
00:25:46,810 --> 00:25:49,548
And you can still
be mad at me when you do.
575
00:25:56,053 --> 00:25:58,221
I like mac and cheese too.
576
00:25:58,222 --> 00:25:59,955
But sometimes when I cook,
577
00:25:59,956 --> 00:26:01,456
I leave the stove on.
578
00:26:01,457 --> 00:26:03,158
Do you think that's
what happened, Farid?
579
00:26:03,159 --> 00:26:04,793
No, he already
said he turned it off.
580
00:26:04,794 --> 00:26:06,796
The appliances are spotty
581
00:26:06,797 --> 00:26:08,431
in those old
apartment buildings.
582
00:26:08,432 --> 00:26:10,732
You know, getting a landlord
in there to fix anything
583
00:26:10,733 --> 00:26:12,135
is like pulling teeth.
584
00:26:12,136 --> 00:26:14,272
Do you go to school
in Toronto?
585
00:26:17,742 --> 00:26:20,743
And your parents, what kind
of job do they work?
586
00:26:26,051 --> 00:26:28,050
Uh, his mother cleans offices
587
00:26:28,051 --> 00:26:30,621
and uh, his father
doesn't live here.
588
00:26:31,121 --> 00:26:32,387
Where does Dad live?
589
00:26:32,388 --> 00:26:33,856
Um, why do you
need to know that?
590
00:26:33,857 --> 00:26:36,125
Just trying to build
a better picture
591
00:26:36,126 --> 00:26:39,263
of his situation,
to know how we can best help.
592
00:26:43,467 --> 00:26:46,202
- Dr. Hamed?
- Look, he's scared.
593
00:26:46,203 --> 00:26:48,572
He doesn't want to answer
any more questions, okay?
594
00:26:50,407 --> 00:26:52,743
Uh, maybe we can
try again later.
595
00:26:53,278 --> 00:26:54,476
Fine.
596
00:26:54,477 --> 00:26:57,115
I'll keep looking for his mother
and I'll circle back.
597
00:26:58,964 --> 00:27:01,886
And uh, what if uh,
you can't find her?
598
00:27:02,753 --> 00:27:05,320
At some point we'd have
to place Farid in foster care
599
00:27:05,321 --> 00:27:07,389
until we can make
a more detailed assessment.
600
00:27:07,390 --> 00:27:10,060
The more facts we have,
the better, guys.
601
00:27:23,942 --> 00:27:26,675
You asked Farid not to answer
any more of her questions.
602
00:27:26,676 --> 00:27:29,045
He should not have to talk
about his family status,
603
00:27:29,046 --> 00:27:30,512
it's too much for him to carry.
604
00:27:30,513 --> 00:27:32,315
Hey, Bash, I get that
you feel for this kid,
605
00:27:32,316 --> 00:27:34,282
but you're basically
just telling him
606
00:27:34,283 --> 00:27:35,518
not to trust any of us.
607
00:27:35,519 --> 00:27:37,688
- Well, what if it was Amira?
- But it isn't.
608
00:27:38,756 --> 00:27:40,556
She wants to come home.
609
00:27:40,557 --> 00:27:41,723
But she thinks
if she gives in,
610
00:27:41,724 --> 00:27:43,291
it means that she didn't
get through to you.
611
00:27:43,292 --> 00:27:45,776
And I said she did, and that
she needs to stop being stubborn
612
00:27:45,864 --> 00:27:47,763
and that as the person
responsible for her,
613
00:27:47,764 --> 00:27:49,179
you have to have rules.
- Theo, look,
614
00:27:49,266 --> 00:27:51,702
you're betraying
her confidence, so, just...
615
00:27:53,338 --> 00:27:55,405
Should he still be here?
616
00:27:55,406 --> 00:27:57,674
He asked if he could
stay in the hallway
617
00:27:57,675 --> 00:27:58,808
if he stayed out of the way.
618
00:27:58,809 --> 00:28:00,542
And what's this I hear
about you lobbying
619
00:28:00,543 --> 00:28:03,112
for pulmonary tractotomy instead
of lobectomy for the brother?
620
00:28:03,113 --> 00:28:05,280
Well, given his history
of lung weakness,
621
00:28:05,281 --> 00:28:07,532
keeping more of the lung
gives Ezra the best chance.
622
00:28:07,618 --> 00:28:09,199
We see this one differently,
you and me.
623
00:28:09,287 --> 00:28:11,087
Well, yeah, it's your call,
Dr. Novak.
624
00:28:11,088 --> 00:28:12,789
Really?
625
00:28:12,790 --> 00:28:15,590
Is that all you have to say
on the subject?
626
00:28:15,591 --> 00:28:18,193
Shouldn't you be empathically
following your instincts
627
00:28:18,194 --> 00:28:19,995
and not resting until
you're proving me wrong?
628
00:28:19,996 --> 00:28:22,065
- Sorry?
- Don't be.
629
00:28:22,066 --> 00:28:23,881
Unlike Curtis, who finds
that behaviour off-putting,
630
00:28:23,967 --> 00:28:25,468
it's what I like about you.
So please, tell me
631
00:28:25,469 --> 00:28:26,850
how you really feel,
because I know it's not
632
00:28:26,937 --> 00:28:29,137
what you're saying.
You disagree with me because?
633
00:28:29,138 --> 00:28:30,839
Because I think your agenda
634
00:28:30,840 --> 00:28:32,508
to prove the capability
of Trauma OR
635
00:28:32,509 --> 00:28:34,176
is clouding your judgment.
636
00:28:34,177 --> 00:28:35,778
There it is.
637
00:28:35,779 --> 00:28:37,212
Told me the truth.
638
00:28:37,213 --> 00:28:38,748
That means I will too.
639
00:28:38,749 --> 00:28:41,616
It's happening by degree,
but I think you're becoming
640
00:28:41,617 --> 00:28:43,286
more worried about
protecting your job
641
00:28:43,287 --> 00:28:46,323
than taking the kind of risks
that we need to take.
642
00:28:49,026 --> 00:28:50,225
And you should know
643
00:28:50,226 --> 00:28:53,865
that all I care about
are the patients' lives.
644
00:29:30,835 --> 00:29:32,137
Okay, Mom.
645
00:29:54,626 --> 00:29:56,491
These experiences, they gut us
646
00:29:56,492 --> 00:29:58,895
in ways we're never
prepared for.
647
00:29:58,896 --> 00:30:01,800
And processing them,
it isn't linear.
648
00:30:03,100 --> 00:30:06,301
In business school,
they put us in small teams
649
00:30:06,302 --> 00:30:08,471
for case studies.
650
00:30:08,472 --> 00:30:10,839
Everyone is 20 years younger
than me,
651
00:30:10,840 --> 00:30:12,375
but uh...
652
00:30:12,376 --> 00:30:16,011
whenever I try
to tell them what I know,
653
00:30:16,012 --> 00:30:18,596
all they hear
is the old guy with the accent
654
00:30:18,683 --> 00:30:20,932
and just... shrug it off.
655
00:30:21,985 --> 00:30:23,519
Must annoy the living
crap out of you.
656
00:30:23,520 --> 00:30:26,588
My daughter has this
game on her phone.
657
00:30:26,589 --> 00:30:30,058
A cookie that chases
other cookies and eats them,
658
00:30:30,059 --> 00:30:32,763
getting fatter each time
it catches one.
659
00:30:33,964 --> 00:30:35,364
That's how I feel.
660
00:30:35,365 --> 00:30:38,267
Do you... feel like
the cookie who eats?
661
00:30:38,268 --> 00:30:40,970
Or are you one of the cookies
that gets eaten?
662
00:30:40,971 --> 00:30:42,706
The cookie who eats.
663
00:30:43,541 --> 00:30:45,007
As if...
664
00:30:45,008 --> 00:30:47,410
the anger inside of me...
665
00:30:47,411 --> 00:30:49,545
consumes everything.
666
00:30:49,546 --> 00:30:52,317
And it is affecting
all of my relationships.
667
00:30:58,356 --> 00:30:59,924
Dr. Hamed.
668
00:31:00,390 --> 00:31:02,290
Dr. Hamed.
- Hm?
669
00:31:02,291 --> 00:31:04,829
I thought I lost you
for a second.
670
00:31:06,763 --> 00:31:10,167
I wasn't convicted
of any crimes, sir.
671
00:31:10,534 --> 00:31:12,635
They had me for almost a year,
672
00:31:12,636 --> 00:31:14,837
tortured me,
and then just let me go
673
00:31:14,838 --> 00:31:16,773
without any explanation.
674
00:31:17,407 --> 00:31:19,808
All because one of
my best friends from childhood
675
00:31:19,809 --> 00:31:21,943
gave my name as a doctor
supporting the rebellion
676
00:31:21,944 --> 00:31:23,881
to save his own life.
677
00:31:33,224 --> 00:31:34,490
You stuck with Kit
through imaging?
678
00:31:34,491 --> 00:31:36,793
Yeah. I didn't let her
out of my sight.
679
00:31:37,462 --> 00:31:39,228
Contrast CT confirms a tear.
680
00:31:39,229 --> 00:31:41,696
Probably exacerbated
by her coming down here post-op.
681
00:31:41,697 --> 00:31:43,799
Radiologist agrees,
it's a slow bleed,
682
00:31:43,800 --> 00:31:45,800
but we gotta get on it.
- She needs surgery
683
00:31:45,801 --> 00:31:47,670
to repair it.
- Which she won't consent to,
684
00:31:47,671 --> 00:31:49,337
and she's refusing
any kind of pain relief
685
00:31:49,338 --> 00:31:51,173
even though
she's really hurting.
686
00:31:51,174 --> 00:31:54,109
If my status on the surgical
floor was better,
687
00:31:54,110 --> 00:31:56,279
they would have taken
my chart notes more seriously.
688
00:31:56,280 --> 00:31:58,416
Yeah, I agree,
it's all your fault.
689
00:31:59,216 --> 00:32:01,250
Or our system has failed Kit
at every level,
690
00:32:01,251 --> 00:32:03,051
and I've already asked
the hospital to look into how,
691
00:32:03,052 --> 00:32:04,921
but if you would be happier
blaming yourself,
692
00:32:04,922 --> 00:32:06,655
I can just cancel it.
693
00:32:06,656 --> 00:32:09,092
Bash. They can't find Farid.
694
00:32:11,428 --> 00:32:12,763
Go.
695
00:32:18,535 --> 00:32:20,135
Somebody come get him?
A parent?
696
00:32:20,136 --> 00:32:21,770
No, he was just here,
he was sleeping.
697
00:32:21,771 --> 00:32:23,806
Get security to look
in every room on the floor.
698
00:32:23,807 --> 00:32:24,973
- Yeah.
- And outside.
699
00:32:24,974 --> 00:32:25,907
Yeah. Got it.
700
00:32:25,908 --> 00:32:27,512
He couldn't be far.
701
00:32:28,879 --> 00:32:30,112
What?
702
00:32:30,113 --> 00:32:31,480
Did you sneak him out?
703
00:32:31,481 --> 00:32:32,914
Of course not, Theo.
704
00:32:32,915 --> 00:32:34,282
Well, maybe the CAS
worker took him.
705
00:32:34,283 --> 00:32:35,984
Lucy wouldn't have done that
without telling us.
706
00:32:35,985 --> 00:32:37,355
And I would?!
707
00:32:38,188 --> 00:32:39,823
He must have ran off.
708
00:32:40,992 --> 00:32:42,491
Okay, well,
then you were right,
709
00:32:42,492 --> 00:32:44,963
I... I scared him.
710
00:32:45,696 --> 00:32:47,930
We have to tell her
the whole story.
711
00:32:47,931 --> 00:32:50,232
- No, no, no, Theo, we can't--
- I know how important it is
712
00:32:50,233 --> 00:32:53,501
for you to protect Farid, Bash,
but sometimes,
713
00:32:53,502 --> 00:32:55,770
especially with kids,
in order to help them,
714
00:32:55,771 --> 00:32:57,339
you have to betray
their confidence.
715
00:32:57,340 --> 00:33:00,911
Code blue,
Trauma OR. Code blue, Trauma OR.
716
00:33:04,314 --> 00:33:06,248
- Hey! What's going on in there?
- I'll find out!
717
00:33:06,249 --> 00:33:07,983
Can you wait?!
Please, please, please.
718
00:33:07,984 --> 00:33:09,617
A second before
that page happened,
719
00:33:09,618 --> 00:33:11,069
my heart started racing.
720
00:33:11,155 --> 00:33:12,754
Now, I don't care
about his anger
721
00:33:12,755 --> 00:33:14,557
or that he wants
nothing to do with me,
722
00:33:14,558 --> 00:33:16,640
even if he never wants
to see me again,
723
00:33:16,727 --> 00:33:17,827
he's my brother,
724
00:33:17,828 --> 00:33:20,330
and I'll do
whatever I can to help him.
725
00:33:25,970 --> 00:33:28,906
- Charging, 20 J.
- Pausing compressions.
726
00:33:30,174 --> 00:33:31,141
Clear.
727
00:33:31,775 --> 00:33:32,875
Still in v-fib.
728
00:33:32,876 --> 00:33:34,844
Resume compressions.
What happened?
729
00:33:34,845 --> 00:33:36,645
Midway through lobectomy,
he went into v-fib.
730
00:33:36,646 --> 00:33:38,414
Try him at 25.
- Charging.
731
00:33:38,415 --> 00:33:39,749
Only option now
is pneumonectomy.
732
00:33:39,750 --> 00:33:41,616
You're going to take
out the whole lung?
733
00:33:41,617 --> 00:33:44,185
- If we can get him back.
- Charged.
734
00:33:44,186 --> 00:33:45,554
Clear!
735
00:33:48,760 --> 00:33:50,028
Sinus rhythm.
736
00:33:51,396 --> 00:33:52,375
We have a pulse.
737
00:33:52,376 --> 00:33:54,029
This is why
I ruled out tractotomy.
738
00:33:54,030 --> 00:33:55,597
His entire lung is bleeding.
Half measures
739
00:33:55,598 --> 00:33:57,366
aren't gonna cut it.
We have to go all the way
740
00:33:57,367 --> 00:33:59,134
or we lose him, so if you
can't handle it--
741
00:33:59,135 --> 00:34:00,837
Okay, so let's go all the way!
742
00:34:01,773 --> 00:34:03,453
Transplant.
- The brother?
743
00:34:03,540 --> 00:34:05,306
- He's still here.
- Pressure's ticking down.
744
00:34:05,307 --> 00:34:07,742
Are we holding or moving?
- Hold on a second, please.
745
00:34:07,743 --> 00:34:09,277
Even if he were to say yes,
746
00:34:09,278 --> 00:34:10,445
we're in here now,
747
00:34:10,446 --> 00:34:11,846
there's no time
to stop and change plans.
748
00:34:11,847 --> 00:34:13,815
Look, even if you could
remove his injured lung
749
00:34:13,816 --> 00:34:15,717
without him coding again,
his remaining lung
750
00:34:15,718 --> 00:34:17,368
isn't strong enough
to keep him alive on his own.
751
00:34:17,455 --> 00:34:19,288
Listen, Bash, he's already
given us a pretty firm no
752
00:34:19,289 --> 00:34:21,471
to his brother's lung.
He's been an architect
753
00:34:21,558 --> 00:34:24,125
of his own misfortune. All day.
- I will talk to him.
754
00:34:24,126 --> 00:34:25,927
Ninety over seventy. Guys?
755
00:34:25,928 --> 00:34:27,429
What about Liam?
Giving up a lung
756
00:34:27,430 --> 00:34:29,632
for someone he barely knows?
- He felt his own heart racing
757
00:34:29,633 --> 00:34:32,601
before you called the code.
He will do it.
758
00:34:32,602 --> 00:34:34,369
- Bashir...
- Dr. Novak, you wanted me
759
00:34:34,370 --> 00:34:36,771
to speak my mind,
I'm speaking it.
760
00:34:36,772 --> 00:34:38,440
Liam has to be the solution.
761
00:34:38,441 --> 00:34:39,942
It doesn't matter if any
one of us believes
762
00:34:39,943 --> 00:34:41,677
he feels Ezra's pain.
763
00:34:41,678 --> 00:34:44,213
Okay? They are tied together.
764
00:34:44,214 --> 00:34:45,982
Two parts of a whole.
765
00:34:46,583 --> 00:34:49,453
It's the only way Ezra is going
to pull through. Please.
766
00:34:50,887 --> 00:34:52,987
Okay, look, we can deal
with the most severe bleeds,
767
00:34:52,988 --> 00:34:54,590
so let's just put him
on awake ECMO
768
00:34:54,591 --> 00:34:56,025
and give him the chance
to consent.
769
00:34:56,026 --> 00:34:57,226
You're buying into this, June?
770
00:34:57,227 --> 00:34:59,329
Looks like
you're outnumbered, Mark.
771
00:35:00,898 --> 00:35:02,998
You really think you can
get them both to say yes?
772
00:35:02,999 --> 00:35:04,835
I know I have to try.
773
00:35:05,837 --> 00:35:08,005
Okay. Let's go.
774
00:35:31,261 --> 00:35:34,511
Sorry about that. It's just
something I needed to dig up.
775
00:35:35,599 --> 00:35:36,732
It occurred to me uh,
776
00:35:36,733 --> 00:35:39,270
you left me hanging
on the anecdote.
777
00:35:39,750 --> 00:35:41,719
The guy who fell out
of the window.
778
00:35:41,806 --> 00:35:43,404
You're obviously under
no obligation,
779
00:35:43,405 --> 00:35:46,811
but I feel like I need
to know what happened to him.
780
00:35:47,344 --> 00:35:49,378
It was actually
pretty intense.
781
00:35:49,379 --> 00:35:51,447
His lung failed
and his estranged
782
00:35:51,448 --> 00:35:53,114
identical twin brother showed up
783
00:35:53,115 --> 00:35:54,949
and offered to donate
one of his own.
784
00:35:54,950 --> 00:35:56,284
Wow.
785
00:35:56,285 --> 00:35:58,101
But he didn't want it.
786
00:35:58,188 --> 00:36:01,938
He'd rather die
than take a lung? Why?
787
00:36:02,025 --> 00:36:04,492
I think meeting his twin,
788
00:36:04,493 --> 00:36:08,663
my patient felt that his future
was somehow stolen from him.
789
00:36:08,664 --> 00:36:10,833
That his brother
was a version of him
790
00:36:10,834 --> 00:36:12,500
that he could have been,
791
00:36:12,501 --> 00:36:14,938
had his life gone
a different way.
792
00:36:52,043 --> 00:36:53,608
What do you say
to a person like that
793
00:36:53,609 --> 00:36:56,147
to convince him
to want to help himself?
794
00:37:00,418 --> 00:37:01,719
Ezra?
795
00:37:04,889 --> 00:37:06,855
I say what I always
end up saying to people
796
00:37:06,856 --> 00:37:08,592
when they lose hope.
797
00:37:11,061 --> 00:37:13,130
It's never too late
to start again.
798
00:37:23,007 --> 00:37:25,708
Firefighters are on their way
to check out Farid's unit.
799
00:37:25,709 --> 00:37:27,275
I'll go speak to all
his neighbours
800
00:37:27,276 --> 00:37:28,610
and his teachers too.
801
00:37:28,611 --> 00:37:31,746
We'll find him. I promise.
802
00:37:31,747 --> 00:37:34,784
All I care about
is keeping Farid safe.
803
00:37:45,161 --> 00:37:47,996
I already told Dr. Leblanc,
no way.
804
00:37:47,997 --> 00:37:49,597
I understand
you're nervous, Kit.
805
00:37:49,598 --> 00:37:51,800
But how do you feel? Right now?
806
00:37:51,801 --> 00:37:54,135
- Still angry.
- Deservedly.
807
00:37:54,136 --> 00:37:56,105
We haven't done a great job
at earning your trust.
808
00:37:56,106 --> 00:37:57,172
What else?
809
00:37:57,173 --> 00:38:00,576
Dizzy. Tired. Nauseated.
810
00:38:00,577 --> 00:38:02,443
All normal after a procedure.
811
00:38:02,444 --> 00:38:06,181
- Or early withdrawal.
- That's a possibility. Yes.
812
00:38:06,182 --> 00:38:08,650
The dosage they gave you
has likely worn off by now,
813
00:38:08,651 --> 00:38:10,119
so we're gonna keep you
on IV fluids
814
00:38:10,120 --> 00:38:12,290
and an anti-nauseant.
815
00:38:12,822 --> 00:38:15,157
It's also a possibility
that everything you're feeling
816
00:38:15,158 --> 00:38:17,492
is due only to your
stomach injury.
817
00:38:17,493 --> 00:38:18,793
They're saying I have
818
00:38:18,794 --> 00:38:19,862
to go through it again,
819
00:38:19,863 --> 00:38:21,829
and it's actually
surgery this time?
820
00:38:21,830 --> 00:38:24,668
You scratched off
your sobriety mark.
821
00:38:25,402 --> 00:38:27,635
I asked the nurse for a pen.
822
00:38:27,636 --> 00:38:28,804
I failed.
823
00:38:28,805 --> 00:38:30,438
And the sooner
I face that, the better.
824
00:38:30,439 --> 00:38:32,574
No, Kit, you did not fail.
825
00:38:32,575 --> 00:38:33,875
We failed you, okay?
826
00:38:33,876 --> 00:38:36,811
And that mark is not scratched
off in permanent ink.
827
00:38:36,812 --> 00:38:38,179
What if her surgery
didn't involve
828
00:38:38,180 --> 00:38:39,914
any painkillers or sedatives?
829
00:38:39,915 --> 00:38:41,449
Well, I'm not sure
that's an option,
830
00:38:41,450 --> 00:38:42,684
given the location
of her rupture.
831
00:38:42,685 --> 00:38:44,922
Unless we use a spinal block.
832
00:38:45,422 --> 00:38:48,924
An epidural for an open lap.
Yeah, that could work.
833
00:38:48,925 --> 00:38:50,858
- Yeah.
- Can somebody translate?
834
00:38:50,859 --> 00:38:52,927
Dr. Leblanc is proposing
a procedure
835
00:38:52,928 --> 00:38:54,496
closer to a cesarian section.
836
00:38:54,497 --> 00:38:56,532
We keep you awake,
we give you an IV
837
00:38:56,533 --> 00:38:59,335
that blocks the nerves
from your spine to numb you.
838
00:38:59,336 --> 00:39:01,170
Well, how do I know
what happened last time
839
00:39:01,171 --> 00:39:02,540
won't happen again?
840
00:39:03,473 --> 00:39:05,909
Mark? A second?
841
00:39:06,576 --> 00:39:08,043
Yeah? What's up?
842
00:39:08,044 --> 00:39:09,545
Ms. Webber has a gastric tear.
843
00:39:09,546 --> 00:39:11,447
It's a small tear.
Uh, it's manageable.
844
00:39:11,448 --> 00:39:14,016
Okay. You want me to send her
upstairs for a laparoscopy?
845
00:39:14,017 --> 00:39:16,451
What would you say
to an open lap in Trauma OR
846
00:39:16,452 --> 00:39:17,786
but it has to be an epidural,
847
00:39:17,787 --> 00:39:20,722
and no painkillers,
no fentanyl, no ketamine.
848
00:39:20,723 --> 00:39:22,958
I would say, um...
849
00:39:22,959 --> 00:39:24,927
What is your favourite sport,
Ms. Webber?
850
00:39:24,928 --> 00:39:26,628
Uh. Baseball?
851
00:39:26,629 --> 00:39:28,429
Great. We'll discuss
the pennant race
852
00:39:28,430 --> 00:39:30,998
to distract you.
Bash, show me the imaging?
853
00:39:30,999 --> 00:39:31,968
Mm.
854
00:39:33,770 --> 00:39:34,837
This is gonna work?
855
00:39:34,838 --> 00:39:37,739
You know what?
I think it will.
856
00:39:37,740 --> 00:39:39,474
You want to talk her through it?
- Yeah.
857
00:39:39,475 --> 00:39:40,877
Let's go set that up.
858
00:39:43,880 --> 00:39:45,646
He says he's thrilled
for the challenge,
859
00:39:45,647 --> 00:39:46,882
especially since they proved
860
00:39:46,883 --> 00:39:48,418
they couldn't hack it upstairs.
861
00:39:50,020 --> 00:39:51,520
The...
862
00:39:51,521 --> 00:39:52,755
letter of employment
863
00:39:52,756 --> 00:39:54,722
for your citizenship
application.
864
00:39:54,723 --> 00:39:55,826
Thank you.
865
00:39:56,627 --> 00:39:59,260
You know, my wife and son
are dual,
866
00:39:59,261 --> 00:40:01,329
and I'm the lone holdout.
867
00:40:01,330 --> 00:40:03,699
Is it really worth
the agony of the process?
868
00:40:03,700 --> 00:40:06,300
- I'll let you know.
- Right.
869
00:40:06,301 --> 00:40:07,436
I've been meaning to ask
870
00:40:07,437 --> 00:40:09,137
how you've been adjusting
to life here.
871
00:40:09,138 --> 00:40:11,005
Oh, it's good.
872
00:40:11,006 --> 00:40:12,340
And hard.
- Mm-hmm.
873
00:40:12,341 --> 00:40:14,944
Yeah, sometimes I'm not sure
which comes out ahead.
874
00:40:15,712 --> 00:40:17,579
You made this happen,
Dr. Devi.
875
00:40:17,580 --> 00:40:19,280
It's a little thing.
876
00:40:19,281 --> 00:40:20,817
Not to Kit.
877
00:40:49,647 --> 00:40:51,949
Okay, well...
878
00:40:54,018 --> 00:40:55,286
Thanks.
879
00:40:57,855 --> 00:40:58,887
That's it?
880
00:40:58,888 --> 00:41:00,188
You want me to keep going?
881
00:41:00,189 --> 00:41:02,159
No, I-I just...
882
00:41:04,295 --> 00:41:05,663
Thank you.
883
00:41:07,498 --> 00:41:10,398
I um, I had someone
in the office call Customs
884
00:41:10,399 --> 00:41:13,471
and dig up the duplicate
while we were chatting.
885
00:41:17,474 --> 00:41:20,244
Your IMM-1000 record of landing.
886
00:41:21,712 --> 00:41:23,110
Consider it the birth
certificate
887
00:41:23,111 --> 00:41:25,081
of a new Canadian, Dr. Hamed.
888
00:41:49,239 --> 00:41:50,875
Amira.
889
00:41:51,889 --> 00:41:53,844
- Hi.
- Hi.
890
00:41:55,011 --> 00:41:56,311
Was I...
891
00:41:56,312 --> 00:42:00,715
Your brother texted me
to be here at this exact time.
892
00:42:00,716 --> 00:42:02,152
Me too.
893
00:42:02,652 --> 00:42:05,920
I think maybe he wanted us
to be here together?
894
00:42:05,921 --> 00:42:08,257
And he decided
to keep that to himself
895
00:42:08,258 --> 00:42:09,994
until we both needed to know.
896
00:42:11,228 --> 00:42:12,328
Hm.
897
00:42:12,996 --> 00:42:16,145
His interview was supposed
to be done like an hour ago.
898
00:42:16,232 --> 00:42:17,766
Did he tell you
if it went okay?
899
00:42:17,767 --> 00:42:20,235
No, I don't... I don't know.
You?
900
00:42:20,236 --> 00:42:21,839
Nope.
901
00:42:23,340 --> 00:42:25,141
Celebratory cupcakes?
902
00:42:26,210 --> 00:42:28,478
Or condolence cupcakes?
903
00:42:29,112 --> 00:42:30,226
Guess we'll see.
904
00:42:31,781 --> 00:42:33,114
Are you nervous?
905
00:42:33,115 --> 00:42:35,052
It's kind of your thing too.
906
00:42:35,985 --> 00:42:37,387
Yeah.
907
00:43:04,681 --> 00:43:07,250
difuze
68343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.