Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,463
surgeon back home.
ow were a trauma
2
00:00:07,464 --> 00:00:09,631
What do you say to
specializing in that here?
3
00:00:09,632 --> 00:00:11,341
I'm not sure that's
even an option.
4
00:00:11,342 --> 00:00:12,929
You deserve to be here.
5
00:00:13,054 --> 00:00:14,389
All you have to do is accept it.
6
00:00:14,514 --> 00:00:17,392
Plans are underway to build
a permanent Trauma OR.
7
00:00:17,517 --> 00:00:20,520
- Congratulations, Jed.
- I resigned this morning.
8
00:00:21,353 --> 00:00:22,686
Today is my last day.
9
00:00:22,687 --> 00:00:24,188
I'm switching residencies.
10
00:00:24,189 --> 00:00:25,689
I know what Bishop
meant to you.
11
00:00:25,690 --> 00:00:28,737
It's actually not about
him, it's about me.
12
00:00:28,862 --> 00:00:30,697
You're telling me that Marcus
had a stepdaughter
13
00:00:30,822 --> 00:00:32,197
that I've never heard of.
How is that possible?
14
00:00:32,322 --> 00:00:34,242
I just told my father's
17-year-old stepdaughter
15
00:00:34,367 --> 00:00:36,410
that she could
come live with me. So...
16
00:00:36,535 --> 00:00:38,579
I know of an organization
that matches specialists
17
00:00:38,704 --> 00:00:41,291
with communities up north,
and flies them up there,
18
00:00:41,416 --> 00:00:43,542
and they're always looking
for doctors.
19
00:00:49,423 --> 00:00:52,761
Tonight, with Amira,
that's how I remember you.
20
00:00:52,886 --> 00:00:54,637
I mean, I know
I'm busy working, but...
21
00:00:54,762 --> 00:00:57,179
All you do is survive.
22
00:00:57,180 --> 00:00:59,476
What else is in your life?
23
00:01:02,102 --> 00:01:03,312
Hi.
24
00:01:11,112 --> 00:01:13,782
Please wait
until your number is called.
25
00:01:13,907 --> 00:01:16,450
Is it true we have
to take a test?
26
00:01:16,575 --> 00:01:17,742
I do.
27
00:01:17,743 --> 00:01:21,703
But only if we qualify,
which we'll find out today.
28
00:01:21,704 --> 00:01:23,581
Are you nervous?
29
00:01:23,582 --> 00:01:25,959
I'm excited.
30
00:01:26,086 --> 00:01:27,503
You should be too, habibti.
31
00:01:27,628 --> 00:01:29,964
If we becoming citizens,
you can vote and get a passport.
32
00:01:30,089 --> 00:01:32,634
You could even run
for office one day.
33
00:01:34,468 --> 00:01:35,595
Is she okay?
34
00:01:35,720 --> 00:01:36,804
Thank you for
your patience...
35
00:01:36,929 --> 00:01:38,098
Bashir, what's wrong with her?
36
00:01:38,223 --> 00:01:40,222
They're working
on power lines
37
00:01:40,223 --> 00:01:42,018
and our network
keeps crashing.
38
00:01:55,155 --> 00:01:56,449
Careful, ma'am.
39
00:02:13,340 --> 00:02:14,843
We need to try and
stop the bleeding.
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,800
- Stop!
- He's not even breathing.
41
00:02:16,801 --> 00:02:18,679
- Don't touch him.
- I know CPR.
42
00:02:18,804 --> 00:02:20,849
Then you know the first thing
to do is look and listen.
43
00:02:20,974 --> 00:02:23,139
- I called it in.
- That's a live power line.
44
00:02:23,140 --> 00:02:24,893
It could be carrying
a current.
45
00:02:25,018 --> 00:02:27,689
His chest is moving. It's
shallow, but he's breathing.
46
00:02:27,814 --> 00:02:30,814
And his heart is still pumping
based on the way his blood
47
00:02:30,815 --> 00:02:32,735
is pooling, so we have time.
- You're a doctor.
48
00:02:32,861 --> 00:02:34,276
Paramedics are coming.
49
00:02:34,277 --> 00:02:36,196
Best thing we can do
until we have all the facts
50
00:02:36,321 --> 00:02:37,574
is absolutely nothing.
51
00:02:41,743 --> 00:02:45,373
Uh, excuse me, ma'am,
I noticed you're having
difficulty breathing.
52
00:02:45,498 --> 00:02:47,831
I was wondering
if you needed any help.
I'm a doctor.
53
00:02:47,832 --> 00:02:50,420
I take medication
for high blood pressure.
54
00:02:50,545 --> 00:02:52,254
Okay. Are you having
any pain in your chest?
55
00:02:52,379 --> 00:02:54,170
- Yes.
- Why don't you drink this
56
00:02:54,171 --> 00:02:56,551
and I can check your pulse?
I'm Bashir.
57
00:02:56,676 --> 00:02:58,760
- I'm Rose.
- Hey, Rose.
58
00:02:58,886 --> 00:03:02,180
How long have you been waiting?
- Hmm! All morning.
59
00:03:02,181 --> 00:03:04,600
I'm supposed to take
my citizenship test.
60
00:03:04,725 --> 00:03:07,020
Uh, my sister and I are just
starting the process.
61
00:03:07,145 --> 00:03:09,772
We came here from Syria.
- Jamaica.
62
00:03:09,897 --> 00:03:12,816
But I came in 1993.
63
00:03:13,860 --> 00:03:16,278
Why did it take you
so long to apply?
64
00:03:16,403 --> 00:03:19,449
Uh... I'm sorry,
that's none of my business.
65
00:03:19,574 --> 00:03:23,033
I raised a family here,
I'm totally assimilated.
66
00:03:23,034 --> 00:03:27,290
But being in this room...
67
00:03:27,415 --> 00:03:29,625
Reminds you that you aren't.
68
00:03:29,750 --> 00:03:30,919
Mm.
69
00:03:47,392 --> 00:03:50,855
There was nothing you could've
done to save his life.
70
00:03:52,773 --> 00:03:54,732
- Everyone says that.
- I mean it.
71
00:03:54,733 --> 00:03:57,153
I'm a psychiatrist,
but I'm also an MD.
72
00:03:57,278 --> 00:03:59,988
His neck broke on impact.
There was no fixing that.
73
00:04:00,113 --> 00:04:03,618
Uh, my therapist in Sudbury
74
00:04:03,743 --> 00:04:05,786
thinks I'm ready
to see patients again.
75
00:04:05,911 --> 00:04:07,744
Well, you're not running
from what happened.
76
00:04:07,745 --> 00:04:10,291
A good sign.
Coming back is the right call,
77
00:04:10,416 --> 00:04:13,417
as long as you're vigilant.
- Vigilant?
78
00:04:13,418 --> 00:04:15,462
I mean, I'm...
79
00:04:15,587 --> 00:04:19,299
I'm doing everything I can
to process what happened.
80
00:04:19,424 --> 00:04:21,092
A man died.
81
00:04:21,093 --> 00:04:24,053
And you spent nine days
alone in the woods.
82
00:04:24,054 --> 00:04:27,058
It'll take longer than a month
to work through that.
83
00:04:27,976 --> 00:04:32,604
So if you find yourself
needing help, speak up.
84
00:04:34,147 --> 00:04:35,858
Ah, what a mess.
85
00:04:36,525 --> 00:04:40,277
His blood vessels are a pretty
abstract arrangement.
86
00:04:40,278 --> 00:04:43,157
You good?
- I can figure it out.
87
00:04:43,282 --> 00:04:45,282
Retracting the mesenteric
portal vein.
88
00:04:45,283 --> 00:04:48,284
Easy does it.
Watch the ducts.
89
00:04:48,285 --> 00:04:51,123
Good. Now start dissecting.
90
00:04:54,126 --> 00:04:57,296
With technique like that,
Ajay should be begging you
91
00:04:57,421 --> 00:04:59,296
to stay on as Chief Resident.
92
00:04:59,297 --> 00:05:01,299
Well, I mean one term
is standard.
93
00:05:01,300 --> 00:05:03,219
I guess he just figured
someone else was up.
94
00:05:03,344 --> 00:05:05,137
Lost interest, you mean.
95
00:05:05,637 --> 00:05:10,265
I will too, if you don't apply
for my GI fellowship spot.
96
00:05:10,266 --> 00:05:12,895
Is that even open
to fourth years?
97
00:05:13,020 --> 00:05:14,856
If they deserve it.
98
00:05:16,024 --> 00:05:17,649
Okay, let's close.
99
00:05:20,027 --> 00:05:21,695
Internal cardiac
defibrillator.
100
00:05:21,820 --> 00:05:24,573
Test model versus grapefruit.
80 joules.
101
00:05:28,952 --> 00:05:30,705
Holy!
102
00:05:30,830 --> 00:05:32,498
Mags?
103
00:05:32,623 --> 00:05:34,584
Do we need to get you
a med student
104
00:05:34,709 --> 00:05:36,294
to help organize this...
105
00:05:36,835 --> 00:05:39,294
What are you doing?
- I'm comparing the ICD device
106
00:05:39,295 --> 00:05:41,341
we're studying to the ones
already on the market.
107
00:05:41,466 --> 00:05:43,342
Ours delivers a more
consistent shock
108
00:05:43,467 --> 00:05:45,133
while leaving a smaller
physical footprint,
109
00:05:45,134 --> 00:05:46,512
but the leads are prone
to shifting--
110
00:05:46,637 --> 00:05:49,804
We're not adding a citrus
column to our study data.
111
00:05:49,805 --> 00:05:52,474
And that would be "no"
to the med student.
112
00:05:52,475 --> 00:05:54,309
I have my own system.
113
00:05:54,310 --> 00:05:55,688
Uh-huh.
114
00:05:59,484 --> 00:06:01,818
- Is she okay?
- Yeah, she'll be fine.
115
00:06:02,861 --> 00:06:04,152
That's it?
116
00:06:04,153 --> 00:06:06,491
You're not even gonna tell me
what's wrong with her?
117
00:06:07,741 --> 00:06:11,286
It wasn't her heart,
she's just afraid.
118
00:06:11,787 --> 00:06:13,289
Of what?
119
00:06:32,433 --> 00:06:33,890
Dr. Curtis?
120
00:06:33,891 --> 00:06:35,518
Did your security
company reach you?
121
00:06:35,519 --> 00:06:37,186
Apparently, your alarm
went off.
122
00:06:37,187 --> 00:06:39,231
No, but I think I know
who the intruder is.
123
00:06:39,356 --> 00:06:40,608
- Everything okay?
- Yeah.
124
00:06:40,733 --> 00:06:42,275
Okay. Do you mind?
125
00:06:42,402 --> 00:06:44,945
Um, Mr. Lee here presented
with nausea
126
00:06:45,070 --> 00:06:46,988
and a fever after feeling
ill at work.
127
00:06:47,114 --> 00:06:49,239
Meaning I threw up during
the sales presentation
128
00:06:49,240 --> 00:06:51,577
I flew into town to make.
Some business trip...
129
00:06:51,702 --> 00:06:53,702
Do you still have
your appendix, Mr. Lee?
130
00:06:53,703 --> 00:06:57,207
I thought that too,
but there was no guarding
when I pressed on the right.
131
00:07:00,128 --> 00:07:01,919
- Ah!
- Mm.
132
00:07:01,920 --> 00:07:03,546
Don't forget Rovsing's sign.
133
00:07:03,547 --> 00:07:06,008
Sometimes, when you press
on the left and the appendix
reveals itself--
134
00:07:06,133 --> 00:07:08,258
Referred pain. So imaging
to confirm and call up to OR?
135
00:07:08,259 --> 00:07:09,885
You know what,
they're wall to wall right now,
136
00:07:09,886 --> 00:07:12,515
so what if you see how long
the wait is and get back to me?
137
00:07:12,640 --> 00:07:13,931
Thank you.
138
00:07:13,932 --> 00:07:15,976
Bash? Action out front.
139
00:07:16,101 --> 00:07:18,059
Some kind of accident
down the street.
140
00:07:18,060 --> 00:07:19,647
Excuse me.
141
00:07:22,442 --> 00:07:24,943
Alexander Gordon,
42 years old,
142
00:07:25,068 --> 00:07:26,320
electrocuted on a power line.
143
00:07:26,445 --> 00:07:29,280
BP 80 over 60, rate's 130.
GCS 10.
144
00:07:29,281 --> 00:07:32,241
His 02 Sats are 80 %. He's
tachy, and his temp's way up.
145
00:07:32,242 --> 00:07:34,036
Hyperthermia is common
with electrical burns.
146
00:07:34,161 --> 00:07:35,662
No evidence of surface burns,
147
00:07:35,787 --> 00:07:38,123
I did a quick neurological exam,
but he'll need CT.
148
00:07:38,248 --> 00:07:40,209
His femur's shattered
and I don't know for sure,
149
00:07:40,334 --> 00:07:41,960
but I think there's fluid
in his belly.
150
00:07:42,085 --> 00:07:43,378
I'll call ortho for the femur
151
00:07:43,503 --> 00:07:45,128
and tell Dr. Novak
we need Trauma OR.
152
00:07:45,129 --> 00:07:46,630
Dr. Devi, are you okay?
153
00:07:46,631 --> 00:07:48,631
People don't fall from
the sky every day.
154
00:07:48,632 --> 00:07:50,303
I'll meet you in there.
155
00:07:51,053 --> 00:07:53,136
C-arm's in position.
Everyone, hands off.
156
00:07:53,137 --> 00:07:54,929
We'll need 2 large bore IVs.
157
00:07:54,930 --> 00:07:57,226
Activate MTP and prep
one gram TXA.
158
00:07:57,351 --> 00:07:58,685
Sats are falling!
159
00:07:58,810 --> 00:08:02,104
- 32 French, Claire, hemopneumo.
- Where am I?
160
00:08:02,105 --> 00:08:05,150
You're at York Memorial
Hospital, Alex. Try not to move.
161
00:08:05,275 --> 00:08:07,695
- Pack with fresh gauze.
- Why does it hurt to breathe?
162
00:08:07,820 --> 00:08:11,072
Probably for a lot of reasons.
At a minimum, it's because
your lung is collapsed.
163
00:08:11,198 --> 00:08:12,825
We're going to put in something
called a chest tube.
164
00:08:14,993 --> 00:08:16,993
How are you doing, Alex?
165
00:08:16,994 --> 00:08:18,705
It hurts!
Why does it hurt so bad?
166
00:08:18,830 --> 00:08:20,789
10mg morphine.
167
00:08:20,790 --> 00:08:23,084
We're going to give you
something for the pain, Alex,
168
00:08:23,210 --> 00:08:24,670
try to remain
as still as possible.
169
00:08:24,795 --> 00:08:26,962
Waiting on film and putting
in a chest tube, boss.
170
00:08:26,963 --> 00:08:29,050
Your call in Trauma OR,
Dr. Novak.
171
00:08:29,175 --> 00:08:31,009
Image is up.
172
00:08:31,551 --> 00:08:33,595
That explains the fluid
in his abdomen.
173
00:08:33,720 --> 00:08:35,637
Looks like his pancreas
is melting.
174
00:08:35,638 --> 00:08:37,517
The current needed
somewhere to land.
175
00:08:37,642 --> 00:08:39,350
It has to come out here. Now.
176
00:08:39,351 --> 00:08:42,271
Any less invasive options to
consider before major surgery?
177
00:08:42,396 --> 00:08:44,646
Not if we want to avoid the
infection due to dead tissue.
178
00:08:44,647 --> 00:08:47,857
Well, let's get him prepped.
Dr. Hamed, you're gonna assist.
179
00:08:47,858 --> 00:08:49,860
Claire, see if Ortiz
from General's available,
180
00:08:49,861 --> 00:08:51,861
or if he knows anybody
good who is.
181
00:08:51,862 --> 00:08:53,863
You've resected
a pancreas before?
182
00:08:53,864 --> 00:08:55,031
We'll walk him through it.
183
00:08:55,032 --> 00:08:56,866
Okay, you got your
hands full, Claire.
184
00:08:56,867 --> 00:08:58,286
I will page Ortiz.
185
00:08:58,411 --> 00:08:59,705
Alex, the electrical current
186
00:08:59,830 --> 00:09:01,123
caused severe damage
to your pancreas.
187
00:09:01,248 --> 00:09:02,749
We need to take it out
right now, okay?
188
00:09:02,874 --> 00:09:05,585
No, no, no!
I need Callum, where's Callum?
189
00:09:05,710 --> 00:09:07,877
If we don't do this right now,
you're going to die.
190
00:09:07,878 --> 00:09:09,547
Do you und...
- He's seizing!
191
00:09:09,548 --> 00:09:12,926
Hypocalcaemia from
the pancreatic injury
can cause seizures.
192
00:09:13,051 --> 00:09:14,719
I have to intubate.
Dr. Novak, this can't wait.
193
00:09:14,844 --> 00:09:17,389
Okay, let's get Ativan and
calcium to calm the seizure.
194
00:09:17,514 --> 00:09:18,641
Let's go!
195
00:09:24,229 --> 00:09:26,482
Yeah, I apologize,
it was a mistake.
196
00:09:26,607 --> 00:09:29,652
It's just that my...
new roommate
197
00:09:29,777 --> 00:09:31,445
forgot her alarm codes.
198
00:09:31,570 --> 00:09:34,029
So, yeah, you know,
it's fine.
199
00:09:34,030 --> 00:09:35,905
Just, uh, send me the bill.
200
00:09:35,906 --> 00:09:38,241
Does Shay know you're calling
her your roommate?
201
00:09:38,242 --> 00:09:40,454
Well, it's that or
father-stepdaughter, so...
202
00:09:40,580 --> 00:09:42,290
What about "sister"?
203
00:09:43,373 --> 00:09:44,747
So that's going well.
204
00:09:44,748 --> 00:09:46,167
You know she's
in university, right?
205
00:09:46,293 --> 00:09:47,460
- Mm-hmm.
- I mean, by then,
206
00:09:47,585 --> 00:09:48,838
I'd been alone for years.
207
00:09:48,963 --> 00:09:50,506
I feel like she should
be fully formed.
208
00:09:50,631 --> 00:09:52,800
Why do I think you were
born fully formed?
209
00:09:56,304 --> 00:09:59,473
- You miss the action down here?
- Yeah, sometimes.
210
00:09:59,599 --> 00:10:01,934
But in cardiology, when I learn
a patient's name,
211
00:10:02,059 --> 00:10:03,310
I actually get
to use it again.
212
00:10:03,435 --> 00:10:05,354
That's right!
You know, I keep forgetting.
213
00:10:05,479 --> 00:10:07,062
Not everyone prefers their
patients unconscious.
214
00:10:07,063 --> 00:10:08,773
Nope.
215
00:10:20,201 --> 00:10:22,037
Talk about
a life-changing shock.
216
00:10:22,162 --> 00:10:23,288
Hm?
217
00:10:23,955 --> 00:10:26,247
Pancreas guy.
You removed the whole thing?
218
00:10:26,248 --> 00:10:28,460
- Yeah, had to.
- Crazy.
219
00:10:28,585 --> 00:10:32,839
- There he is. Hey!
- No welcome back banner?
220
00:10:32,964 --> 00:10:35,343
Nice to see your face, Habibi.
221
00:10:35,468 --> 00:10:37,259
Theo! Oh my God!
222
00:10:37,260 --> 00:10:39,680
- Oh! Hey, June.
- Hey.
223
00:10:39,805 --> 00:10:41,472
Alright, fire away.
224
00:10:41,473 --> 00:10:43,517
I promise after three weeks
with my parents
225
00:10:43,642 --> 00:10:45,018
and my children
taking care of me,
226
00:10:45,143 --> 00:10:46,686
I can answer all of
your questions.
227
00:10:46,811 --> 00:10:51,314
Okay, so the hair
and the beard, is that really
a good idea?
228
00:10:51,315 --> 00:10:52,567
Rhoda?
229
00:10:52,692 --> 00:10:54,443
Can I get a word?
- Oh, yeah, sure.
230
00:10:54,444 --> 00:10:56,654
Anyone know her story?
231
00:10:56,655 --> 00:10:59,655
I'm not an emerg doc
anymore, you know.
232
00:10:59,656 --> 00:11:02,786
She's not even my chief,
why should I know, you know?
233
00:11:06,373 --> 00:11:08,289
Her residency was
in hospital medicine.
234
00:11:08,290 --> 00:11:10,793
But her last job was
in Portland, where she worked
for the state,
235
00:11:10,794 --> 00:11:13,669
overhauling patient records...
She has a PhD in public health,
236
00:11:13,670 --> 00:11:15,673
strong policy background.
And most of her publishing
237
00:11:15,674 --> 00:11:17,551
has been on patient-led
approaches to care.
238
00:11:17,676 --> 00:11:20,345
Bishop was here 30 years and
she's never even run an ED?
239
00:11:20,470 --> 00:11:23,137
I think that's the point.
30 years of the same system.
240
00:11:23,138 --> 00:11:25,517
My guess is they're trying
to think more progressive.
241
00:11:25,642 --> 00:11:27,519
All I know is that
I was gone a month
242
00:11:27,644 --> 00:11:29,187
and the world is upside down.
243
00:11:29,312 --> 00:11:31,732
New boss, Mags left the emerg
244
00:11:31,857 --> 00:11:34,315
and Bash, is it true you're
leaving to become a surgeon?
245
00:11:34,316 --> 00:11:36,862
Uh, I'd be doing a dual
residency, half in emerg,
246
00:11:36,987 --> 00:11:38,531
half in Trauma OR
with Dr. Novak.
247
00:11:38,656 --> 00:11:40,488
Yeah, about that,
are they making you start
248
00:11:40,489 --> 00:11:42,910
in surgery as a first year?
- Well, they better not.
249
00:11:43,035 --> 00:11:44,411
He was a trauma surgeon
before he came here
250
00:11:44,536 --> 00:11:46,162
and he's more than
proved himself.
251
00:11:49,834 --> 00:11:51,960
Hey, Rhoda, do you have
a 20 on Faye Conrad?
252
00:11:52,085 --> 00:11:53,376
She's the patient from our study
253
00:11:53,377 --> 00:11:55,212
whose ICD went off
and triage paged me down.
254
00:11:55,213 --> 00:11:57,258
Oh yeah, waiting in Exam Four.
255
00:11:57,383 --> 00:11:59,884
And Bash?
Recovery's asking for you.
256
00:12:00,009 --> 00:12:02,385
Pancreas guy woke up
and the nurses are saying
257
00:12:02,386 --> 00:12:04,056
that he doesn't "feel"
like himself.
258
00:12:04,181 --> 00:12:06,224
Welcome back, Theo.
259
00:12:06,349 --> 00:12:08,060
Good to be back.
260
00:12:08,935 --> 00:12:10,771
Hey, did it work out
at immigration?
261
00:12:10,896 --> 00:12:12,187
That was today, right?
262
00:12:12,188 --> 00:12:14,608
Yeah, they'll uh, they'll let
us know if we qualify.
263
00:12:14,734 --> 00:12:16,692
And the surgery thing,
I wasn't, you know...
264
00:12:16,693 --> 00:12:18,445
Like, I don't even know
if that's how you feel.
265
00:12:18,570 --> 00:12:20,488
Seems like you usually have
a pretty clear idea.
266
00:12:20,613 --> 00:12:22,240
Well, sometimes.
And other times,
267
00:12:22,365 --> 00:12:24,451
you're like a brick wall,
and I never know which
version to expect.
268
00:12:24,576 --> 00:12:27,079
Once you figure it out,
let me know.
269
00:12:33,960 --> 00:12:35,877
Mr. Gordon,
how are you feeling?
270
00:12:35,878 --> 00:12:38,422
Like a person who can't
get enough air.
271
00:12:38,423 --> 00:12:42,092
Uh, your lung re-collapsed
during surgery.
272
00:12:42,093 --> 00:12:43,512
Oh...
273
00:12:44,180 --> 00:12:46,262
Are you the doctor who operated?
274
00:12:46,263 --> 00:12:47,930
One of them.
275
00:12:47,931 --> 00:12:51,269
Then you should know,
you made it worse by
removing our pancreas.
276
00:12:53,480 --> 00:12:55,731
Your lung was injured
during the fall.
277
00:12:55,732 --> 00:12:58,402
It wasn't affected
by the surgery.
278
00:12:58,944 --> 00:13:01,781
We're easing you
onto medication that
will supplement
279
00:13:01,906 --> 00:13:04,573
the pancreatic function you lost
when we removed the organ.
280
00:13:04,574 --> 00:13:06,410
Which he didn't
want you to do.
281
00:13:07,994 --> 00:13:09,370
Alex, the nurses tell me
282
00:13:09,497 --> 00:13:10,953
you're not feeling
like yourself?
283
00:13:10,954 --> 00:13:12,373
Are you feeling confused?
284
00:13:12,499 --> 00:13:15,002
Uh, you had a seizure, that
could be a common side-effect.
285
00:13:15,127 --> 00:13:17,504
I'm not confused
and I'm not Alex.
286
00:13:18,421 --> 00:13:21,131
- You're not.
- I'm Callum.
287
00:13:21,132 --> 00:13:23,219
Callum, that's who you were
asking for before the surgery.
288
00:13:23,344 --> 00:13:25,220
No, that's who Alex
was asking for.
289
00:13:25,345 --> 00:13:28,262
You should've waited for me
to get here before removing
290
00:13:28,263 --> 00:13:32,769
an organ we both now have
to live without.
291
00:13:41,570 --> 00:13:43,071
Thanks for doing this, Claire.
292
00:13:43,196 --> 00:13:44,987
I'll send you a bill.
293
00:13:44,988 --> 00:13:48,616
As an American, the fact that
you can't is still wild to me.
294
00:13:48,617 --> 00:13:51,580
Hey, if I was a civilian,
not the chief,
295
00:13:51,705 --> 00:13:53,916
how long do you think
I would've waited?
296
00:13:54,041 --> 00:13:55,376
Today?
297
00:13:55,501 --> 00:13:57,378
Uh, five hours maybe.
298
00:13:57,503 --> 00:14:00,214
That's hard to estimate.
- Claire? Uh, Mr. Lee?
299
00:14:00,339 --> 00:14:03,298
Upstairs is full, and uh, Novak
wants you in Trauma OR.
300
00:14:03,299 --> 00:14:04,842
Alright, thank you.
301
00:14:04,843 --> 00:14:07,847
You manage the nurses,
assist in trauma OR,
302
00:14:07,972 --> 00:14:10,847
and still have time
to see your own patients?
303
00:14:10,848 --> 00:14:13,560
When I qualified
as a nurse practitioner,
304
00:14:13,685 --> 00:14:15,937
I was encouraged
to carve out my own role.
305
00:14:16,062 --> 00:14:18,898
I just wanna make sure we're
not spreading you too thin.
306
00:14:22,110 --> 00:14:24,151
One minute I'm browsing
frying pans,
307
00:14:24,152 --> 00:14:26,574
the next I'm on the floor
looking up at a store manager
308
00:14:26,699 --> 00:14:28,950
who's convinced I'm dead,
poor thing.
309
00:14:29,075 --> 00:14:32,245
Well, poor you too.
What does 80 joules feel like?
310
00:14:32,370 --> 00:14:34,871
Like getting kicked
by a horse from the inside.
311
00:14:34,872 --> 00:14:37,417
Well, according
to your remote monitoring,
312
00:14:37,542 --> 00:14:38,876
the device read
an unstable rhythm
313
00:14:38,877 --> 00:14:41,463
and sent a shock to correct it.
How do you feel now?
314
00:14:41,589 --> 00:14:43,881
Honestly, relieved.
315
00:14:43,882 --> 00:14:45,926
When my doctor first told me
I had this heart condition,
316
00:14:46,051 --> 00:14:48,595
he made it seem like I could
drop dead any second.
317
00:14:48,720 --> 00:14:51,512
Well, left ventricle failure
is a daunting diagnosis, Faye.
318
00:14:51,513 --> 00:14:53,474
One that took
ten years to get.
319
00:14:53,600 --> 00:14:55,851
It wasn't until he referred me
to Dr. Fisher's study
320
00:14:55,852 --> 00:14:57,771
that I finally felt
some sense of hope.
321
00:14:57,897 --> 00:15:00,565
And now...
this thing saved my life.
322
00:15:00,690 --> 00:15:02,565
And with that privilege,
you get to answer
323
00:15:02,566 --> 00:15:04,069
a slew of questions for me.
324
00:15:04,194 --> 00:15:05,653
Starting with:
were there any warning signs
325
00:15:05,778 --> 00:15:09,363
before the device went off?
- Um, maybe a slight headache.
326
00:15:09,364 --> 00:15:11,075
- Okay.
- And this morning,
327
00:15:11,200 --> 00:15:13,620
I felt a bit dizzy and faint,
but no more than usual.
328
00:15:13,745 --> 00:15:16,916
Okay, do you normally
feel dizzy and faint?
329
00:15:17,041 --> 00:15:19,040
On and off
for the last few weeks.
330
00:15:19,041 --> 00:15:21,461
I thought it was my body
getting used to the ICD.
331
00:15:21,586 --> 00:15:23,504
Why didn't you call
or come in?
332
00:15:23,631 --> 00:15:26,423
You know how it is, by the
time you actually see someone,
333
00:15:26,424 --> 00:15:29,594
you feel better and you've lost
six hours of your life
334
00:15:29,719 --> 00:15:31,305
and annoyed the doctors.
335
00:15:31,430 --> 00:15:32,887
Faye, you have a direct
line to us now.
336
00:15:32,888 --> 00:15:35,057
The whole point of being
in the study is so we can track
337
00:15:35,058 --> 00:15:37,310
your reaction to the device.
- Sorry.
338
00:15:37,435 --> 00:15:39,479
After ten years
of being told to go away,
339
00:15:39,604 --> 00:15:41,605
I guess I have
a bit of unlearning to do.
340
00:15:41,606 --> 00:15:43,607
Well, you better start now,
because I'm sending you up
341
00:15:43,608 --> 00:15:45,402
for labs to make sure
everything's okay.
342
00:15:48,530 --> 00:15:50,657
I slept late and you put
the alarm on when you left.
343
00:15:50,782 --> 00:15:52,240
When I opened the door,
it went off
344
00:15:52,241 --> 00:15:53,826
and I couldn't find my code
or my phone!
345
00:15:53,953 --> 00:15:55,870
- So you just decided to bail?
- I panicked!
346
00:15:55,995 --> 00:15:58,079
I thought you could just turn
it off remotely or something.
347
00:15:58,080 --> 00:16:00,334
Shay, I was in surgery. I'm
not just lounging around here
348
00:16:00,459 --> 00:16:02,878
waiting to fix your mistakes.
- Sorry, okay?
349
00:16:03,003 --> 00:16:05,546
Don't you have friends
at school, phones,
350
00:16:05,672 --> 00:16:07,340
you're always on your phone!
- I didn't see my friends
351
00:16:07,465 --> 00:16:08,716
'cause I didn't exactly
get to school.
352
00:16:08,841 --> 00:16:11,052
- I'm sorry, what?
- I was studying for this exam
353
00:16:11,177 --> 00:16:13,804
last night, then I realized
what's the point to get a career
354
00:16:13,805 --> 00:16:16,472
coding apps for corporations
destroying the climate
355
00:16:16,473 --> 00:16:18,727
so I can afford a betta fish
and a studio apartment?
356
00:16:18,852 --> 00:16:21,310
- You're dropping out?
- No, no!
357
00:16:21,311 --> 00:16:23,065
I don't know!
I'm just upset today
358
00:16:23,190 --> 00:16:25,734
and I'm trying to explain to you
why I screwed up with the alarm.
359
00:16:25,859 --> 00:16:28,320
Look, if this living
arrangement thing
360
00:16:28,445 --> 00:16:29,863
is gonna work,
you're gonna have to put
361
00:16:29,988 --> 00:16:31,864
all that aside for long enough
to learn an alarm code.
362
00:16:31,989 --> 00:16:34,075
Easy for you to say, your
life's already under control.
363
00:16:34,200 --> 00:16:35,326
Mine's chaos.
364
00:16:35,868 --> 00:16:38,497
What is that?
365
00:16:39,373 --> 00:16:41,709
I als... I also
forgot my keys.
366
00:16:41,834 --> 00:16:43,833
So I tried to get the window
open to get back inside,
367
00:16:43,834 --> 00:16:45,586
but then, it broke--
- Seriously?!
368
00:16:45,713 --> 00:16:48,089
I know, it was stupid.
369
00:16:50,551 --> 00:16:52,176
Unbelievable.
370
00:16:52,886 --> 00:16:54,429
No, don't do that.
371
00:16:54,554 --> 00:16:56,682
Okay look, it's fine.
It's fine. You're...
372
00:16:57,640 --> 00:17:01,018
Gonna have a nurse
redress that, properly.
373
00:17:01,019 --> 00:17:02,562
Then you can meet me at home.
374
00:17:05,858 --> 00:17:08,444
We have to go downstairs.
- Mm.
375
00:17:09,485 --> 00:17:10,985
Jackson Tate. 20.
376
00:17:10,986 --> 00:17:15,117
BP is 140 over 110,
saturation is 90% and falling.
377
00:17:15,242 --> 00:17:17,285
Airway obstruction.
We tried to tube him,
378
00:17:17,410 --> 00:17:19,161
but whatever he ingested
got in the way.
379
00:17:19,162 --> 00:17:20,539
What the hell is that?
380
00:17:20,664 --> 00:17:23,164
Jackson, can you squeeze
my hand? It's okay, it's okay.
381
00:17:23,165 --> 00:17:26,253
O2's down to 82.
He's cyanotic and hypoxic.
382
00:17:26,378 --> 00:17:27,588
I'll page RT.
383
00:17:27,713 --> 00:17:29,548
Every second gets us closer
to brain damage, alright?
384
00:17:29,673 --> 00:17:31,548
We tube him now.
- Unsedated?
385
00:17:31,549 --> 00:17:33,049
Dr. Hunter!
- Let's get him up.
386
00:17:33,050 --> 00:17:35,303
I need an intubation kit
and three "medas".
387
00:17:36,722 --> 00:17:38,388
Alright, good. Let's get this
down all the way.
388
00:17:40,349 --> 00:17:41,976
Jackson? Jackson.
Look at me.
389
00:17:42,101 --> 00:17:43,851
I'm gonna put a tube
in your throat.
390
00:17:43,852 --> 00:17:45,230
To help you breathe, okay?
391
00:17:45,355 --> 00:17:47,441
It will hurt,
but it will be fast.
392
00:17:50,026 --> 00:17:51,403
Okay.
393
00:17:52,780 --> 00:17:54,490
Theo, we're hurting him.
394
00:17:54,615 --> 00:17:56,407
I'm almost in.
395
00:18:01,830 --> 00:18:03,372
I'm in!
396
00:18:12,089 --> 00:18:14,259
Guess some adrenaline kicked in.
397
00:18:14,384 --> 00:18:16,425
Uh, let's get him sedated
and on a vent.
398
00:18:16,426 --> 00:18:18,638
Try to figure out
what he swallowed.
399
00:18:27,647 --> 00:18:30,484
Your uh, your lung
keeps collapsing.
400
00:18:30,609 --> 00:18:32,442
The pancrectomy was more urgent,
401
00:18:32,443 --> 00:18:33,986
but you need
an intervention called--
402
00:18:34,111 --> 00:18:37,157
VATS pleurodesis.
I heard the nurses. No.
403
00:18:37,282 --> 00:18:38,867
No more surgeries.
404
00:18:38,992 --> 00:18:40,618
Alex, you have
to understand...
405
00:18:40,743 --> 00:18:42,117
- Callum.
- Sorry.
406
00:18:42,118 --> 00:18:43,621
Callum, you're straining
to breathe.
407
00:18:43,746 --> 00:18:45,791
If we don't do this now,
it's only going to get worse.
408
00:18:45,916 --> 00:18:47,749
You see?
He won't hear me.
409
00:18:47,750 --> 00:18:50,626
Callum, we weren't aware
of you at first,
410
00:18:50,627 --> 00:18:52,880
we were working with the part
of you that goes by Alex.
411
00:18:53,005 --> 00:18:55,589
Now you were both in danger
and Dr. Hamed acted
412
00:18:55,590 --> 00:18:58,052
on the best information
he had at the time.
413
00:18:58,177 --> 00:18:59,594
And now, I want him to stop.
414
00:18:59,595 --> 00:19:01,930
Callum, without surgery,
you won't be able to breath
415
00:19:01,931 --> 00:19:04,473
on your own,
we'll have to intubate you
416
00:19:04,474 --> 00:19:06,227
and ventilate you--
- Stop threatening me!
417
00:19:10,983 --> 00:19:14,151
Dissociative identity disorder
is forged by trauma.
418
00:19:14,152 --> 00:19:16,864
Alex had a tough fight
with leukemia as a kid.
419
00:19:16,989 --> 00:19:19,321
Out of the system since 2010.
420
00:19:19,322 --> 00:19:23,660
Now people who heal
from DID work in co-operation
with their parts,
421
00:19:23,661 --> 00:19:27,289
like an internal family.
He likely has a number of parts
422
00:19:27,290 --> 00:19:29,790
and what happened today
caused someone else to front.
423
00:19:29,791 --> 00:19:31,792
Meaning, re-fracture?
424
00:19:31,793 --> 00:19:34,881
That must be terrifying.
Will Alex come back?
425
00:19:35,006 --> 00:19:37,634
Maybe.
Eh, it's impossible to know.
426
00:19:38,176 --> 00:19:40,428
But if Callum can't breath,
why won't he let me help him?
427
00:19:40,553 --> 00:19:43,514
Although Alex may have been
building a functional life,
428
00:19:43,639 --> 00:19:46,518
triggers can send patients back
to the bottom of the pyramid.
429
00:19:46,643 --> 00:19:48,060
Maslow's hierarchy.
430
00:19:48,185 --> 00:19:50,438
And Callum's role
is just basic survival.
431
00:19:50,563 --> 00:19:52,521
Protecting the family
from the trauma.
432
00:19:52,522 --> 00:19:55,401
It's all he'll allow
himself to want.
433
00:19:57,570 --> 00:19:59,364
Callum's a bit like...
434
00:19:59,489 --> 00:20:01,530
any loved one advocating
for a patient
435
00:20:01,531 --> 00:20:03,493
who thinks we aren't
hearing him.
436
00:20:07,039 --> 00:20:09,206
The system takes a while
to get used to you.
437
00:20:09,332 --> 00:20:11,499
Speaking of
interesting puzzles,
438
00:20:11,500 --> 00:20:14,253
Mark Novak wants you skipping
two years of training,
439
00:20:14,378 --> 00:20:16,589
but the surgeons upstairs
want you at square one.
440
00:20:16,714 --> 00:20:18,300
Where are you with all this?
441
00:20:18,425 --> 00:20:20,051
'Cause I know you've already
started over once.
442
00:20:20,176 --> 00:20:22,053
I'm just grateful for
the opportunity.
443
00:20:24,055 --> 00:20:26,889
Well, Callum Gordon is telling
us exactly what he wants.
444
00:20:26,890 --> 00:20:29,144
I say we listen.
- No, but refusing the surgery
445
00:20:29,269 --> 00:20:31,812
means risking his life,
is he capable of making
that decision?
446
00:20:31,938 --> 00:20:33,232
Dr. Mitchell seems
to think so.
447
00:20:33,357 --> 00:20:35,067
So you want me doing nothing,
448
00:20:35,192 --> 00:20:36,523
even though we know
how to help him.
449
00:20:36,524 --> 00:20:38,445
Callum is here
to protect Alex,
450
00:20:38,570 --> 00:20:41,240
and you are the enemy
who re-traumatized him.
451
00:20:41,365 --> 00:20:43,742
I did what I had to do
to save his life.
452
00:20:43,867 --> 00:20:45,577
Callum's... Alex's...
You were there!
453
00:20:45,702 --> 00:20:47,913
Yes! And I've been watching
454
00:20:48,038 --> 00:20:51,080
and you are a
"lose-the-limb-to-save-the-life"
kind of doctor.
455
00:20:51,081 --> 00:20:53,583
Our patient is alive
because of that.
456
00:20:53,584 --> 00:20:56,003
But at the cost of
not trusting you.
457
00:20:57,923 --> 00:21:02,301
If he's telling us that,
we're gonna respect it.
458
00:21:10,018 --> 00:21:14,147
Some day trip, the guy didn't
even bring a change of clothes.
459
00:21:14,272 --> 00:21:15,396
Metz.
460
00:21:15,397 --> 00:21:17,484
Okay, I've divided
the obliques,
461
00:21:17,609 --> 00:21:19,778
can I get a retractor,
please, Claire?
462
00:21:19,903 --> 00:21:22,279
Entering the peritoneum...
463
00:21:22,280 --> 00:21:24,282
Bowel's clear.
464
00:21:25,199 --> 00:21:27,575
You're having some trouble
with exposure.
465
00:21:27,576 --> 00:21:30,412
Maybe the appendix
is retroperitoneal?
466
00:21:30,413 --> 00:21:32,914
Not a test, Dr. Curtis.
467
00:21:32,915 --> 00:21:35,583
No, I found it, I'm just
trying to bring it out.
468
00:21:35,584 --> 00:21:37,292
- Mm-hmm.
- End tidal's good,
469
00:21:37,293 --> 00:21:39,673
hemodynamics stable.
How much longer?
470
00:21:39,798 --> 00:21:40,881
I think we need about 20.
471
00:21:41,007 --> 00:21:42,924
- Is that good for you, Dr...?
- Svensson.
472
00:21:42,925 --> 00:21:45,260
I need some labs.
My eyes are on the monitor.
473
00:21:45,261 --> 00:21:47,513
Alright, I'm just about
ready to ligate.
474
00:21:48,055 --> 00:21:49,515
Stapler.
475
00:21:49,640 --> 00:21:51,100
Dr. Curtis?
476
00:21:51,851 --> 00:21:53,020
Look.
477
00:21:53,561 --> 00:21:55,563
- Uh, he's awake?
- What?
478
00:21:55,688 --> 00:21:57,064
That's not possible.
479
00:21:57,189 --> 00:21:59,067
Is he feeling everything
I'm doing?
480
00:21:59,192 --> 00:22:01,483
Everyone, just stay calm.
June, especially you.
481
00:22:01,484 --> 00:22:03,237
Svensson?
- On it.
482
00:22:03,362 --> 00:22:04,820
It's okay, Alvin.
483
00:22:04,821 --> 00:22:07,576
It's gonna be fine.
- No. No, no. We have to stop.
484
00:22:07,701 --> 00:22:10,827
No, the last thing he needs
is for us to start over.
485
00:22:10,828 --> 00:22:13,829
Svensson, get him under.
Deep under.
486
00:22:13,830 --> 00:22:17,377
Claire, we need dedicated eyes
on him until we close.
487
00:22:19,920 --> 00:22:21,005
June?
488
00:22:22,049 --> 00:22:23,505
Will you need me to take over?
489
00:22:23,506 --> 00:22:25,340
No, I'm fine, just...
490
00:22:25,341 --> 00:22:27,553
Let me know when we're ready
to go back in.
491
00:22:27,678 --> 00:22:29,222
Okay.
492
00:22:39,648 --> 00:22:41,482
"Pericarditis" made
my heart stop?
493
00:22:41,483 --> 00:22:44,612
It means inflammation of the
sac that surrounds your heart.
494
00:22:44,737 --> 00:22:46,615
That's never happened
to me before.
495
00:22:46,740 --> 00:22:48,949
What causes it?
- Sometimes infection,
496
00:22:49,076 --> 00:22:50,785
sometimes an autoimmune
disorder.
497
00:22:50,910 --> 00:22:53,703
And your bloodwork is showing
a positive ANA marker,
498
00:22:53,704 --> 00:22:56,124
which points to the latter.
- I have a heart condition
499
00:22:56,249 --> 00:22:59,041
and an autoimmune disorder?
- Well, that's the thing.
500
00:22:59,042 --> 00:23:01,128
It looks like your heart
condition was actually
501
00:23:01,253 --> 00:23:03,423
just a side effect of your
autoimmune disorder.
502
00:23:03,548 --> 00:23:05,714
Why has nobody caught
this before?
503
00:23:05,715 --> 00:23:08,762
Because you had such
a wide array of symptoms.
504
00:23:08,887 --> 00:23:10,638
I mean, these things can take
years to get narrowed down
505
00:23:10,763 --> 00:23:12,680
and yours still isn't.
- What Dr. Leblanc is saying
506
00:23:12,681 --> 00:23:15,769
is you have the marker,
but you'll need a whole new
507
00:23:15,894 --> 00:23:18,062
testing regimen to isolate
what's actually wrong.
508
00:23:18,647 --> 00:23:21,817
Can we start that now?
What does this mean for me?
509
00:23:22,567 --> 00:23:26,987
Unfortunately, Faye,
what we've learned disqualifies
you from our study.
510
00:23:27,114 --> 00:23:29,448
We have to refer you
to a rheumatologist
511
00:23:29,573 --> 00:23:32,575
to find a diagnosis--
- No! I had a diagnosis!
512
00:23:32,576 --> 00:23:34,579
I know this is so frustrating,
513
00:23:34,704 --> 00:23:37,581
but the parameters of our study
are limited to heart condition.
514
00:23:37,706 --> 00:23:39,583
You'll keep the ICD.
515
00:23:39,708 --> 00:23:42,042
We'll report
any remote monitoring
516
00:23:42,043 --> 00:23:43,629
to your rheumatologist
or your family doctor.
517
00:23:43,754 --> 00:23:46,090
Do you know what he said
when you signed me on?
518
00:23:46,215 --> 00:23:47,466
That he was relieved,
519
00:23:47,591 --> 00:23:49,301
because he didn't know what else
to do with me.
520
00:23:49,426 --> 00:23:52,347
Like I was some piece of paper
he didn't know where to file.
521
00:23:55,559 --> 00:23:58,520
Is there anything
you can do for me?
522
00:24:03,066 --> 00:24:04,900
I'm so sorry, Faye.
523
00:24:44,023 --> 00:24:45,647
Care to explain
why you asked me
524
00:24:45,648 --> 00:24:48,151
to schedule a surgery
your patient's refusing?
525
00:24:48,152 --> 00:24:50,653
I just thought if he heard it
coming from you...
526
00:24:50,654 --> 00:24:51,990
Oh.
527
00:24:52,616 --> 00:24:53,992
What, he still won't agree?
528
00:24:54,117 --> 00:24:56,035
Even though he's on
the road to cyanosis.
529
00:24:56,160 --> 00:24:59,371
And not a fan of yours or any
procedure you've recommended.
530
00:24:59,496 --> 00:25:03,251
Then there's the fact that all
of this stems from Trauma OR.
531
00:25:03,376 --> 00:25:06,213
Dr. Curtis is well aware
of my feelings on the topic,
532
00:25:06,338 --> 00:25:08,171
aren't you, June?
- Oh, yeah.
533
00:25:08,172 --> 00:25:10,509
"Messes downstairs
for surgery to clean up."
534
00:25:10,634 --> 00:25:12,927
Like an appendectomy patient
waking up on the table?
535
00:25:13,052 --> 00:25:14,969
We re-sedated and we closed.
536
00:25:14,970 --> 00:25:19,099
Anyways, this is an "us"
problem, not a "you" problem.
537
00:25:20,226 --> 00:25:22,684
You better put distance
between yourself
538
00:25:22,685 --> 00:25:25,689
and that circus while trying
to land a specialization.
539
00:25:29,026 --> 00:25:30,361
Dr. Singh...
540
00:25:31,237 --> 00:25:35,032
If I ask psych to reconsider
a hold, would you sign off?
541
00:25:35,157 --> 00:25:38,078
You really want to fight that
and force this guy into surgery?
542
00:25:38,203 --> 00:25:40,246
I don't want to fight,
but we have to do something.
543
00:25:40,371 --> 00:25:42,290
And a man looking to re-invent
himself as a surgeon
544
00:25:42,415 --> 00:25:44,374
should be coming to me
with solutions,
545
00:25:44,375 --> 00:25:46,211
not creating more problems.
546
00:25:47,963 --> 00:25:49,548
With me, June!
547
00:25:52,551 --> 00:25:54,093
Oh, June.
548
00:25:55,637 --> 00:25:57,888
It means walk apace.
549
00:26:00,684 --> 00:26:02,726
That was a complete
mess before.
550
00:26:02,851 --> 00:26:05,312
It happens 1 in every
600 times in the OR.
551
00:26:05,437 --> 00:26:07,482
In the OR, we have workflow
and consistency! Okay?
552
00:26:07,607 --> 00:26:10,357
Here, it's like every time
there's a new anesthesiologist
or radiology tech,
553
00:26:10,358 --> 00:26:13,403
we have no procedures in place.
- It's early days.
554
00:26:13,404 --> 00:26:15,029
We're working out the kinks.
555
00:26:15,030 --> 00:26:16,491
Every time, there's a "kink",
556
00:26:16,616 --> 00:26:19,493
my reputation with my surgical
bosses takes a hit.
557
00:26:19,618 --> 00:26:22,330
Oh! Yeah, you care about that!
558
00:26:23,122 --> 00:26:26,039
Whatever.
Are you going to tell him?
559
00:26:26,040 --> 00:26:29,253
You know, the patient
who woke up to us slicing
through his organs.
560
00:26:29,378 --> 00:26:30,752
No, we both are.
561
00:26:30,753 --> 00:26:33,047
Our new boss wants us
to listen to him
562
00:26:33,048 --> 00:26:35,716
"process the experience,"
whatever that means.
563
00:26:35,717 --> 00:26:37,177
Hence, with me, June.
564
00:26:37,303 --> 00:26:40,514
Dr. Novak,
code blue. Dr. Novak...
565
00:26:40,639 --> 00:26:42,891
Actually, with me later, June!
566
00:26:48,397 --> 00:26:50,191
Talk to me.
- Faye Conrad!
567
00:26:50,317 --> 00:26:52,274
She was being monitored
for pericarditis.
568
00:26:52,275 --> 00:26:54,402
She was fine,
then she stopped breathing.
569
00:26:54,403 --> 00:26:56,071
Push one mg Epi.
570
00:26:56,990 --> 00:26:59,367
- How long?
- Two minutes!
571
00:27:04,955 --> 00:27:06,623
What's going on here?
572
00:27:06,624 --> 00:27:08,790
Massive pericardial effusion
and no activity on the monitor.
573
00:27:08,791 --> 00:27:12,172
- Pressure's 70 over 30!
- Cardiac tamponade.
574
00:27:12,297 --> 00:27:14,465
There isn't enough time
to drain her. She needs
a thoracotomy.
575
00:27:14,590 --> 00:27:16,676
You wanna crack her?
You gotta back that up.
576
00:27:16,801 --> 00:27:18,845
Faster access,
faster drainage.
577
00:27:18,970 --> 00:27:20,387
She'll bleed out if we don't.
578
00:27:20,512 --> 00:27:24,224
Call RT for intubation
and let's find out whose
patient this is.
579
00:27:28,355 --> 00:27:31,314
O-neg! Four more units, Rhoda!
- On it.
580
00:27:31,315 --> 00:27:32,484
What is this?!
581
00:27:32,609 --> 00:27:34,151
Welcome to the party,
Dr. Leblanc.
582
00:27:34,276 --> 00:27:37,030
Making an incision
through the pericardium
from apex to base,
583
00:27:37,155 --> 00:27:39,991
medial to the phrenic nerve.
- Your patient was in tamponade!
584
00:27:40,116 --> 00:27:42,243
Pericardial effusion.
- Her ICD kicked in,
585
00:27:42,368 --> 00:27:44,493
but there was too much fluid
for it to do its job properly.
586
00:27:44,494 --> 00:27:45,828
Did you even try
draining first?!
587
00:27:45,829 --> 00:27:47,666
We were too busy trying
to save her life.
588
00:27:47,791 --> 00:27:49,123
She's arresting!
589
00:27:49,124 --> 00:27:51,252
Starting cardiac massage!
590
00:27:54,798 --> 00:27:56,505
Pressure's not coming up!
591
00:27:56,506 --> 00:27:58,092
Can I get a light, Rhoda?
592
00:28:00,387 --> 00:28:01,887
Suction.
593
00:28:03,055 --> 00:28:05,013
You're gonna let us in
on your thinking?
594
00:28:05,014 --> 00:28:07,268
You shifted one of the ledes
when you opened her.
595
00:28:07,394 --> 00:28:08,977
It's piercing
a ventrical wall.
596
00:28:10,062 --> 00:28:11,812
Can you reach the perforation?
597
00:28:11,813 --> 00:28:13,233
It's a single wound, I think.
598
00:28:13,358 --> 00:28:14,859
Plugging it with my finger.
599
00:28:14,984 --> 00:28:16,860
Don't stop compressions!
600
00:28:20,281 --> 00:28:22,365
Pressure's coming up.
Quick thinking, Dr. Leblanc.
601
00:28:22,366 --> 00:28:23,825
Rhoda.
- We're gonna need
602
00:28:23,826 --> 00:28:26,538
a proper cardiac surgeon
to patch the hole in
the ventricle.
603
00:28:29,124 --> 00:28:32,460
- Mags...
- What the hell, Bash!
604
00:28:32,585 --> 00:28:35,001
I acted on instinct!
I was trying to save her life!
605
00:28:35,002 --> 00:28:36,297
Without even thinking
about the risks,
606
00:28:36,423 --> 00:28:37,924
and now, you have her heart
in your hands!
607
00:28:38,049 --> 00:28:40,885
You two, don't move. Let's get
her prepped to go upstairs.
608
00:28:50,310 --> 00:28:52,561
I don't know how long
I was awake,
609
00:28:52,562 --> 00:28:55,897
I just... I couldn't talk,
or move.
610
00:28:55,898 --> 00:28:58,278
That's the paralytic
that we give you to make sure
611
00:28:58,403 --> 00:29:01,071
that you don't accidentally
shift when we're operating.
612
00:29:02,365 --> 00:29:06,075
At first, it felt
like pressure,
613
00:29:06,076 --> 00:29:08,288
but then it was searing pain.
614
00:29:08,413 --> 00:29:11,372
Like... Like being on fire.
615
00:29:11,373 --> 00:29:14,502
Unfortunately, sir,
you had a non-standard response
616
00:29:14,627 --> 00:29:16,337
to a standard anesthesia dosage.
617
00:29:16,463 --> 00:29:18,923
Hold on, Mark... We're here
to listen to Mr. Lee.
618
00:29:19,631 --> 00:29:21,801
I tried to... say something.
619
00:29:21,926 --> 00:29:26,761
Tell you to stop,
but I... couldn't.
620
00:29:26,762 --> 00:29:29,934
I had to lay there, trapped...
621
00:29:30,059 --> 00:29:34,771
feeling every cut
until one of you noticed.
622
00:29:48,494 --> 00:29:49,954
Hi, Faye.
623
00:29:51,039 --> 00:29:52,791
How are you feeling?
624
00:29:53,625 --> 00:29:55,460
They told me
you saved my life.
625
00:29:55,585 --> 00:29:59,547
The cardiac surgeon said
the repair went well.
626
00:29:59,672 --> 00:30:02,300
But you still don't know
what's really wrong with me?
627
00:30:02,841 --> 00:30:06,301
No, not yet. No.
628
00:30:06,302 --> 00:30:07,722
You know I'm a teacher, right?
629
00:30:07,847 --> 00:30:12,143
Yeah. Yeah, uh,
eight-grade English.
630
00:30:12,268 --> 00:30:15,978
In our unit on mythology,
we do Prometheus.
631
00:30:15,979 --> 00:30:18,398
Sentenced to have his liver
pecked out each day
632
00:30:18,524 --> 00:30:19,607
by an eagle.
- Faye, don't--
633
00:30:19,608 --> 00:30:21,194
He must've prayed for death.
634
00:30:22,654 --> 00:30:24,321
You don't know what it's like
635
00:30:24,446 --> 00:30:26,198
to be the person
people give up on.
636
00:30:26,323 --> 00:30:27,992
Actually, I do, though.
637
00:30:28,117 --> 00:30:32,413
I've been right where you are,
as a patient, with my own heart.
638
00:30:32,539 --> 00:30:34,706
That's why I turned my whole
career upside down
639
00:30:34,831 --> 00:30:36,624
to do this kind of work.
So I know.
640
00:30:36,625 --> 00:30:39,753
How can you say that when
you're giving up on me?!
641
00:30:39,878 --> 00:30:42,381
You said you'd be there for me.
642
00:30:43,382 --> 00:30:45,385
I guess that was never real.
643
00:30:54,310 --> 00:30:55,976
No more retro
challenges, guys.
644
00:30:55,977 --> 00:30:58,645
It was pretty scary,
but I made it.
645
00:30:58,646 --> 00:31:00,441
Jackson, you unhooked
the pulse ox
646
00:31:00,567 --> 00:31:01,609
and took your oxygen off
yourself?!
647
00:31:01,734 --> 00:31:02,734
Just needed a better angle.
648
00:31:02,859 --> 00:31:04,026
Your throat suffered a trauma,
649
00:31:04,027 --> 00:31:05,318
and we're still monitoring
your oxygen.
650
00:31:05,319 --> 00:31:06,988
Guys, say hi to the doctor
who just pulled
651
00:31:06,989 --> 00:31:08,448
a full pack of slime
from my throat.
652
00:31:08,574 --> 00:31:10,324
Hey!
- This is why this happened?
653
00:31:10,325 --> 00:31:12,326
You were eating slime for likes?
You could've died!
654
00:31:12,327 --> 00:31:14,369
I know! I'm trying not
to think about it! Okay?
655
00:31:14,370 --> 00:31:16,707
By putting yourself at risk
for the validation of strangers?
656
00:31:16,832 --> 00:31:18,374
I took the pulse thing
off for a second.
657
00:31:18,375 --> 00:31:21,378
And they're not strangers! Even
if it is stupid, they care!
658
00:31:21,503 --> 00:31:23,755
Hey. Is everything
okay in here?
659
00:31:25,884 --> 00:31:28,049
Just... keep this on,
660
00:31:28,050 --> 00:31:30,178
so we know
you're circulating oxygen.
661
00:31:30,762 --> 00:31:32,389
And no more filming.
662
00:31:32,514 --> 00:31:34,516
Hospital policy.
663
00:31:40,939 --> 00:31:45,233
I... I was calm during
the conscious intubation.
664
00:31:45,234 --> 00:31:47,487
Just something about
seeing him remove his monitoring
665
00:31:47,614 --> 00:31:50,740
to post some video,
it just sort of set me off.
666
00:31:50,741 --> 00:31:53,285
I get it.
Just the word "influencer"
667
00:31:53,410 --> 00:31:55,495
is enough to enrage me.
668
00:31:55,621 --> 00:31:58,247
Thank you for sitting down
with our psychiatrist.
669
00:31:58,248 --> 00:32:01,168
Most doctors are piss poor
at self-care.
670
00:32:01,293 --> 00:32:02,919
Clearly, I can't afford to be.
671
00:32:03,045 --> 00:32:04,923
Let me know if you need
anything else.
672
00:32:05,048 --> 00:32:07,050
- Yes, yeah.
- Great.
673
00:32:13,055 --> 00:32:15,515
- Salam, Bashir.
- Salam, Saleh.
674
00:32:23,441 --> 00:32:25,441
Okay,
so things are still quiet?
675
00:32:25,442 --> 00:32:27,443
Yeah, things
are still quiet.
676
00:32:27,444 --> 00:32:29,905
Almost no bombings
or fighting in months.
677
00:32:38,497 --> 00:32:40,666
I mean... no.
678
00:32:40,791 --> 00:32:43,416
I might be able to travel
again soon, so I thought...
679
00:32:43,417 --> 00:32:44,462
Home?
680
00:32:44,587 --> 00:32:46,214
Bashir, I was kidding.
681
00:32:46,339 --> 00:32:49,089
Even with the ceasefire,
they can still arrest you.
682
00:32:49,090 --> 00:32:51,634
I know. I guess I just liked
683
00:32:51,635 --> 00:32:53,887
the idea of letting
my mind wander...
684
00:32:58,935 --> 00:33:00,977
I'll call you
later, khouya.
685
00:33:01,103 --> 00:33:03,731
Hey. You wanted to know
about Callum Gordon.
686
00:33:03,856 --> 00:33:05,647
He's still refusing surgery,
687
00:33:05,648 --> 00:33:08,151
but the intensivist says that
they can't wait much longer.
688
00:33:08,276 --> 00:33:09,486
So they're going
to intubate him?
689
00:33:09,611 --> 00:33:11,196
When he loses consciousness,
they will.
690
00:33:11,321 --> 00:33:13,366
Sounds like maybe... 20 minutes?
691
00:33:13,491 --> 00:33:15,827
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
692
00:33:41,185 --> 00:33:42,728
Hey, look...
693
00:33:43,396 --> 00:33:46,566
You were right earlier when
you said I didn't hear you.
694
00:33:46,691 --> 00:33:48,859
Okay, I wasn't listening,
695
00:33:48,984 --> 00:33:50,778
so you came out to protect Alex
696
00:33:50,903 --> 00:33:52,947
and I understand
why you did that, because...
697
00:33:53,072 --> 00:33:55,074
Look, there's a part of me
too that...
698
00:33:57,076 --> 00:33:58,744
There's a part of me too
699
00:33:58,869 --> 00:34:00,703
that all it knows
is how to survive.
700
00:34:00,704 --> 00:34:04,250
Okay, I'm trying to move pass
that, but sometimes...
701
00:34:04,375 --> 00:34:06,252
I can't.
702
00:34:07,502 --> 00:34:11,840
I meant to save Alex,
but I hurt him.
703
00:34:12,467 --> 00:34:14,550
I tried to go around you
to get to him.
704
00:34:14,551 --> 00:34:16,054
And that was wrong.
705
00:34:16,179 --> 00:34:17,887
But if you let me try,
706
00:34:17,888 --> 00:34:22,435
I promise I'll do everything
I can to help you protect him.
707
00:34:23,770 --> 00:34:26,522
Do I have time to check
with everybody else?
708
00:34:27,773 --> 00:34:29,900
Take all the time you need.
709
00:34:41,661 --> 00:34:43,246
We can't disqualify
Faye Conrad.
710
00:34:43,371 --> 00:34:44,456
Mags, we talked about this.
711
00:34:44,581 --> 00:34:46,081
The autoimmune disorder
rules her out.
712
00:34:46,082 --> 00:34:48,375
If she came to us now, yes.
But she was undiagnosed before,
713
00:34:48,376 --> 00:34:49,795
and our ethics board approval
714
00:34:49,920 --> 00:34:51,755
says anything that develops
during the course
715
00:34:51,880 --> 00:34:53,047
of our study has to be included.
716
00:34:53,048 --> 00:34:54,634
Meaning side effects
from the device,
717
00:34:54,759 --> 00:34:55,925
not pre-existing conditions.
718
00:34:55,926 --> 00:34:57,425
You're asking me to keep
her on a technicality?
719
00:34:57,426 --> 00:34:59,596
No, I'm asking you to admit
this is a moral grey area
720
00:34:59,721 --> 00:35:01,014
and that this woman needs us.
721
00:35:03,183 --> 00:35:04,268
Fine.
722
00:35:04,936 --> 00:35:06,520
Is this going to be a problem?
723
00:35:06,645 --> 00:35:09,190
This desire you have
to go all in?
724
00:35:09,315 --> 00:35:11,817
I just want what's best
for the patients.
725
00:35:11,942 --> 00:35:13,777
And I don't like being
backed into a corner.
726
00:35:14,529 --> 00:35:17,406
New intakes on your desk, all
need comprehensive histories.
727
00:35:18,031 --> 00:35:19,449
On it.
728
00:35:26,456 --> 00:35:27,625
Hey.
729
00:35:28,543 --> 00:35:31,837
- Hey.
- Tough first day back?
730
00:35:34,090 --> 00:35:36,465
I mean, the new chief
let me off the hook
731
00:35:36,466 --> 00:35:39,386
for losing it on a patient
because I'm a victim.
732
00:35:39,511 --> 00:35:41,931
Theo, you did almost die.
733
00:35:43,974 --> 00:35:45,643
I just walked...
734
00:35:48,103 --> 00:35:50,436
...through the woods.
Nine days. That's it.
735
00:35:50,437 --> 00:35:54,483
There was no animals
to fight-off, no...
736
00:35:54,484 --> 00:35:56,862
no rock faces to climb,
I just...
737
00:35:56,987 --> 00:35:59,406
Worst part was
the cold at night.
738
00:36:03,326 --> 00:36:05,621
Walked until
my phone found a signal.
739
00:36:12,627 --> 00:36:15,089
What if I just... I don't...
740
00:36:15,214 --> 00:36:18,759
know how to feel anymore.
741
00:36:40,822 --> 00:36:44,534
I'm modifying a protocol guide
from another Trauma OR.
742
00:36:44,659 --> 00:36:48,536
Oh yeah? Are you being
proactive for Dr. Devi?
743
00:36:48,537 --> 00:36:51,208
Prostrating us like that
was ridiculous.
744
00:36:51,333 --> 00:36:52,875
I mean, I don't envy
our new boss.
745
00:36:52,876 --> 00:36:54,628
She's only here because
the hospital has to pay
746
00:36:54,753 --> 00:36:56,172
lip service to progress.
747
00:36:57,422 --> 00:36:59,926
What do you want, June?
- What do you mean?
748
00:37:00,051 --> 00:37:02,217
- What's next for you?
- Well, I keep saying
749
00:37:02,218 --> 00:37:04,052
that I'm in a
"one more year" residency,
750
00:37:04,053 --> 00:37:06,012
but really, I'm just ignoring
the fact that I do have
751
00:37:06,013 --> 00:37:08,391
to pick a specialty, so I think
I'm just gonna go with Roche.
752
00:37:08,516 --> 00:37:10,393
Man, they really did
a number on you.
753
00:37:10,518 --> 00:37:12,728
You've forgotten
what it's like to be
on the surgical floor?
754
00:37:12,729 --> 00:37:15,563
Walking on eggshells
around egos,
755
00:37:15,564 --> 00:37:19,525
eating it day in day out
until you're one giant callous.
756
00:37:19,526 --> 00:37:21,027
Yeah, pretty much.
757
00:37:21,028 --> 00:37:25,326
You know, if you're looking
for a mentor, that is not me.
758
00:37:25,451 --> 00:37:29,163
But if you want a place
a little less malignant,
759
00:37:29,288 --> 00:37:31,081
why not Trauma OR?
760
00:37:31,748 --> 00:37:33,000
Like as a specialization?
761
00:37:33,125 --> 00:37:34,835
We're one of only
a handful of Trauma ORs
762
00:37:34,960 --> 00:37:37,585
in all of North America.
You'll be getting in
on the ground floor.
763
00:37:37,586 --> 00:37:41,634
It's not gonna be a sterile
pristine fellowship or anything,
764
00:37:41,759 --> 00:37:44,929
but I watched you muscle through
a pretty rough situation today.
765
00:37:46,096 --> 00:37:47,931
I don't know,
766
00:37:48,056 --> 00:37:49,766
I thought maybe you'd be
down for some chaos.
767
00:37:51,601 --> 00:37:52,770
Hmm.
768
00:37:54,980 --> 00:37:56,273
Maybe I am.
769
00:37:57,482 --> 00:37:58,484
Wow.
770
00:37:58,609 --> 00:38:01,194
Biting on the hard sell.
771
00:38:02,029 --> 00:38:04,281
Alright. Why don't you
look over these protocols,
772
00:38:04,406 --> 00:38:07,451
while I figure out if I can
actually offer you the job?
773
00:38:09,119 --> 00:38:11,455
Oh, Devi's gonna want
to see them by tomorrow.
774
00:38:15,710 --> 00:38:18,585
- Thought you were off!
- No. The overnight RN manager
775
00:38:18,586 --> 00:38:20,505
called in sick, so round two.
- Oh!
776
00:38:20,630 --> 00:38:24,425
- What are those?
- Patient satisfaction survey.
777
00:38:24,426 --> 00:38:26,469
Dr. Devi wants us handing
them out at every discharge.
778
00:38:26,594 --> 00:38:29,762
Oh, and you told her
that that would place
a time-consuming burden
779
00:38:29,763 --> 00:38:32,143
on nurses beyond our
contractual duties. Right?
780
00:38:32,268 --> 00:38:34,643
Sounds like a job
for the RN manager.
781
00:38:34,644 --> 00:38:36,938
See you tomorrow, Claire.
- See you.
782
00:38:49,034 --> 00:38:52,619
Come in, Dr. Hamed. Um...
Find a place to...
783
00:38:52,620 --> 00:38:54,496
Here, let me.
784
00:38:54,497 --> 00:38:56,416
Oh no, that's okay.
785
00:38:57,335 --> 00:38:59,293
Callum Gordon agreed
to surgery.
786
00:38:59,294 --> 00:39:01,212
And I hear that's
because of you.
787
00:39:01,339 --> 00:39:02,965
I don't tend to give up.
788
00:39:05,509 --> 00:39:07,927
I know you and my predecessor
were close.
789
00:39:08,054 --> 00:39:10,931
Dr. Bishop is the reason
I'm a doctor here.
790
00:39:12,183 --> 00:39:16,728
You know, I grew up with
"grateful for the opportunity".
791
00:39:17,855 --> 00:39:20,732
My parents came to California
from the Fiji Islands
792
00:39:20,857 --> 00:39:23,527
where my mother was an engineer
which was very unusual
793
00:39:23,652 --> 00:39:26,987
for women in those days, and
she'd say the exact same thing,
794
00:39:26,988 --> 00:39:28,782
even though it was soul-sucking,
795
00:39:28,907 --> 00:39:31,076
just re-proving the skills
she already had.
796
00:39:31,201 --> 00:39:33,536
I know you want to be
a trauma surgeon again.
797
00:39:33,661 --> 00:39:36,331
I am... a trauma surgeon.
798
00:39:37,625 --> 00:39:39,710
Everything changed
when I came here
799
00:39:39,835 --> 00:39:42,001
and I'm just trying
to reclaim some of it.
800
00:39:42,002 --> 00:39:44,338
Trauma OR's a place
for bold action,
801
00:39:44,339 --> 00:39:46,674
and that is a skill
you clearly have.
802
00:39:47,301 --> 00:39:50,637
But taking time to listen
before you jump in,
803
00:39:50,762 --> 00:39:52,889
that's where you have
things to learn.
804
00:39:53,014 --> 00:39:55,308
- Dr. Devi--
- I want us re-thinking
805
00:39:55,433 --> 00:39:58,228
our entire approach
to patient interaction,
806
00:39:58,353 --> 00:40:01,021
and that means making
some changes, and I'm...
807
00:40:01,022 --> 00:40:03,398
I'm sorry, Bashir,
but for you, that means
808
00:40:03,399 --> 00:40:05,569
not training as a surgeon.
809
00:42:08,984 --> 00:42:11,194
You know you can send these
digitally now, right?
810
00:42:11,319 --> 00:42:13,112
Where's the fun in that?
811
00:42:14,114 --> 00:42:15,197
So?
812
00:42:15,198 --> 00:42:17,909
There are some hoops
to jump through still,
813
00:42:18,034 --> 00:42:19,578
but... we qualify.
814
00:42:19,703 --> 00:42:22,748
Oh my God,
that's amazing, right?
815
00:42:22,873 --> 00:42:25,960
- Yeah.
- So are we like celebrating
816
00:42:26,085 --> 00:42:28,212
on an actual date?
Is that...
817
00:42:28,337 --> 00:42:31,382
I feel like we should see the
world outside of your apartment.
818
00:42:33,049 --> 00:42:34,969
Because I need to be sure...
819
00:42:35,094 --> 00:42:38,806
You know, a person could make
a romantic assumption
820
00:42:38,931 --> 00:42:40,766
about a movie ticket.
821
00:43:13,965 --> 00:43:16,634
difuze
64054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.