Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:21,600
(bright electronic music)
2
00:00:22,800 --> 00:00:26,670
(dramatic orchestral music)
3
00:00:37,780 --> 00:00:41,150
(birds chirping)
4
00:00:41,150 --> 00:00:43,590
(scraping)
5
00:01:07,650 --> 00:01:10,580
(heavy breathing)
6
00:01:15,850 --> 00:01:18,290
(rock music)
7
00:01:22,360 --> 00:01:24,360
- I will never see it
as decadent.
8
00:01:25,830 --> 00:01:30,740
Western music, brash certainly,
occasionally mindless.
9
00:01:31,800 --> 00:01:34,610
But then it is not
intended for the mind.
10
00:01:34,610 --> 00:01:36,240
The heart, the emotion.
11
00:01:37,740 --> 00:01:39,110
But certainly not decadent.
12
00:01:42,210 --> 00:01:43,620
What are you looking at?
13
00:01:44,280 --> 00:01:45,250
- Mister Gifford.
14
00:01:50,190 --> 00:01:51,360
What's he doing?
15
00:01:52,690 --> 00:01:53,630
- Doing?
16
00:02:00,170 --> 00:02:03,370
Oh, he's digging a grave
for you, my dear.
17
00:02:05,000 --> 00:02:08,870
(dramatic orchestral music)
18
00:02:28,130 --> 00:02:31,060
(light pop music)
19
00:02:32,800 --> 00:02:34,070
(doorbell buzzing)
20
00:02:34,070 --> 00:02:35,430
- Uh, Babs.
21
00:02:35,430 --> 00:02:36,840
Hold on a minute, will ya?
22
00:02:36,840 --> 00:02:37,740
Babs!
23
00:02:38,400 --> 00:02:39,300
- Yes, what's the matter?
24
00:02:39,300 --> 00:02:41,440
- The door, do you mind?
25
00:02:41,440 --> 00:02:43,140
- Oh, okay.
26
00:02:43,140 --> 00:02:45,410
- Look, why don't we
make it Wednesday?
27
00:02:45,410 --> 00:02:48,810
I'm through around 4:30, I
could meet you.
28
00:02:48,810 --> 00:02:50,020
Well, anywhere you say.
29
00:02:51,250 --> 00:02:52,320
Okay, Shirley, fine.
30
00:02:52,320 --> 00:02:53,250
- Hello beautiful.
31
00:02:53,250 --> 00:02:54,390
- Oh, go away.
- Well, listen,
32
00:02:54,390 --> 00:02:56,290
why don't you call me
when you're sure?
33
00:02:56,290 --> 00:02:58,160
Tomorrow sometime.
34
00:02:58,160 --> 00:03:00,160
Yes, I'll be here.
35
00:03:00,160 --> 00:03:01,090
Ciao.
36
00:03:03,460 --> 00:03:05,860
Hello darling, I didn't
expect you till later.
37
00:03:05,860 --> 00:03:07,070
- It wasn't you I came to see.
38
00:03:07,070 --> 00:03:08,430
- Oh.
- Babs?
39
00:03:08,430 --> 00:03:10,440
- [Babs] What's the matter now?
40
00:03:10,440 --> 00:03:10,470
What do you want?
41
00:03:10,470 --> 00:03:12,270
- Aren't you looking for a job?
42
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
- Well yes, me and Wendy.
43
00:03:13,270 --> 00:03:13,300
- Listen to this.
44
00:03:13,300 --> 00:03:15,710
Do you have a sense
of adventure?
45
00:03:15,710 --> 00:03:17,140
Intelligent young woman required
46
00:03:17,140 --> 00:03:18,940
for fascinating varied work.
47
00:03:18,940 --> 00:03:20,110
Important, no ties.
48
00:03:20,110 --> 00:03:22,110
Able to travel and work
away from home.
49
00:03:22,110 --> 00:03:22,150
Look it's there.
50
00:03:24,280 --> 00:03:26,720
- Exceptional opportunity
for right girl.
51
00:03:26,720 --> 00:03:29,790
Good salary, prospects,
phone for interview.
52
00:03:29,790 --> 00:03:31,120
- That sounds terrific Babs.
53
00:03:31,120 --> 00:03:31,990
- What do you think?
54
00:03:31,990 --> 00:03:32,860
Hello Wendy.
55
00:03:32,860 --> 00:03:33,690
- Hi.
56
00:03:33,690 --> 00:03:35,060
- Go on, give 'em a ring.
57
00:03:35,060 --> 00:03:35,090
- But I don't understand it.
58
00:03:35,090 --> 00:03:38,030
I went right through
the paper today.
59
00:03:38,030 --> 00:03:39,300
I didn't see this.
60
00:03:40,300 --> 00:03:40,770
Hang on.
61
00:03:44,900 --> 00:03:46,000
There's a piece missing.
62
00:03:46,000 --> 00:03:47,070
Wendy?
63
00:03:47,070 --> 00:03:48,140
- Something really good.
64
00:03:48,140 --> 00:03:49,370
The post is no longer vacant.
65
00:03:49,370 --> 00:03:49,410
- What do you mean?
66
00:03:49,410 --> 00:03:51,380
- I had an interview
an hour ago.
67
00:03:51,380 --> 00:03:51,410
- You got the job?
68
00:03:51,410 --> 00:03:53,380
- I did, I start tomorrow.
69
00:03:54,780 --> 00:03:58,020
(sinister jazz music)
70
00:04:05,860 --> 00:04:08,190
(horn honking)
71
00:04:09,190 --> 00:04:10,860
- That's him, he said
he'd pick me up.
72
00:04:10,860 --> 00:04:14,130
Helen, it's been fun
sharing with you.
73
00:04:14,130 --> 00:04:15,300
Give my love to Chuck.
74
00:04:15,300 --> 00:04:16,800
- I will, you take care.
75
00:04:18,200 --> 00:04:19,070
- No hard feelings?
76
00:04:19,070 --> 00:04:20,370
- Of course not.
77
00:04:20,370 --> 00:04:21,410
Good luck Wendy.
78
00:04:21,410 --> 00:04:22,440
Hey, have you got everything?
79
00:04:22,440 --> 00:04:22,470
- Yes, yes.
80
00:04:22,470 --> 00:04:25,510
I'll write just as soon
as I get settled
81
00:04:25,510 --> 00:04:27,910
and find out what this job
is all about, I'll write.
82
00:04:27,910 --> 00:04:28,780
- Look after yourself now.
83
00:04:28,780 --> 00:04:30,450
- All right, goodbye.
84
00:04:50,100 --> 00:04:51,440
- Well, that's the last
we'll see of her.
85
00:04:51,440 --> 00:04:52,800
- What do you mean?
86
00:04:52,800 --> 00:04:55,270
- You've never shared a
flat before, have you?
87
00:04:56,940 --> 00:04:59,380
You live out of each other's
pockets for a few months,
88
00:04:59,380 --> 00:05:01,510
then comes along a new job,
89
00:05:01,510 --> 00:05:04,320
or a new boyfriend, and
you never see them again.
90
00:05:05,450 --> 00:05:07,490
Ships that pass in the night.
91
00:05:08,990 --> 00:05:10,890
Yep, that's the last
time we'll ever
92
00:05:10,890 --> 00:05:12,220
see or hear of her again.
93
00:05:16,930 --> 00:05:20,530
(ominous orchestral music)
94
00:05:47,560 --> 00:05:49,630
- Mister Townsend will
be here in a moment.
95
00:05:49,630 --> 00:05:50,930
Why not take a seat?
96
00:05:56,570 --> 00:05:58,200
- Good morning.
97
00:05:58,200 --> 00:06:00,510
- [Woman] Oh hello, do
sit down, won't you?
98
00:06:00,510 --> 00:06:01,440
- Thank you.
99
00:06:10,280 --> 00:06:13,080
I'm here to work for
Mister Townsend,
100
00:06:14,490 --> 00:06:16,650
his personal assistant.
101
00:06:16,650 --> 00:06:17,620
- Yes, I know.
102
00:06:19,060 --> 00:06:20,060
- Do you know him?
103
00:06:21,090 --> 00:06:22,030
What's he like?
104
00:06:23,290 --> 00:06:27,000
- Very pleasant, he's been
very nice to work for.
105
00:06:28,100 --> 00:06:31,300
- Goodness, I'm not
taking your job am I?
106
00:06:31,300 --> 00:06:33,240
- Oh no, I'm taking yours.
107
00:06:34,240 --> 00:06:35,910
- What?
108
00:06:35,910 --> 00:06:40,280
- Well, not so much your
job really, as your place.
109
00:06:49,520 --> 00:06:52,090
(gun firing)
110
00:07:05,400 --> 00:07:08,410
(teapot whistling)
111
00:07:10,170 --> 00:07:13,240
(upbeat jazz music)
112
00:07:50,150 --> 00:07:51,680
- How are you this morning?
113
00:07:51,680 --> 00:07:53,350
- [Babs] Okay, I guess.
114
00:07:53,350 --> 00:07:55,020
There's a couple of
letters for you.
115
00:07:55,020 --> 00:07:56,420
Nothing from Wendy, though.
116
00:07:56,420 --> 00:07:57,590
- Who?
117
00:07:57,590 --> 00:08:00,060
- Wendy, oh come on,
Wendy Phillips.
118
00:08:00,060 --> 00:08:02,330
- Well it has been
six weeks now.
119
00:08:02,330 --> 00:08:03,360
- Seven.
120
00:08:03,360 --> 00:08:04,400
- Well, seven then.
121
00:08:06,560 --> 00:08:08,100
She won't write now.
122
00:08:09,300 --> 00:08:10,570
- I thought she might,
123
00:08:10,570 --> 00:08:12,470
especially if the job
was going well,
124
00:08:12,470 --> 00:08:14,370
to crow over us.
125
00:08:14,370 --> 00:08:16,110
She was that kind of girl,
wasn't she?
126
00:08:16,110 --> 00:08:18,280
The way she got the
job in the first place,
127
00:08:18,280 --> 00:08:19,140
hiding it from me.
128
00:08:20,380 --> 00:08:23,580
- Well, maybe the job didn't
turn out as she'd hoped.
129
00:08:23,580 --> 00:08:25,380
- Or she didn't last.
130
00:08:25,380 --> 00:08:27,590
She got the sack, look.
131
00:08:27,590 --> 00:08:29,090
Do you have a sense
of adventure?
132
00:08:29,090 --> 00:08:31,020
It's the same ad again.
133
00:08:31,020 --> 00:08:31,990
- It certainly sounds like it.
134
00:08:31,990 --> 00:08:33,660
- Oh it is, I know it is.
135
00:08:33,660 --> 00:08:35,760
Precious Wendy Phillips
didn't last the course,
136
00:08:35,760 --> 00:08:37,660
so the job's wide open again.
137
00:08:37,660 --> 00:08:38,730
Hey what time is it?
138
00:08:39,530 --> 00:08:39,560
- Nearly nine.
139
00:08:39,560 --> 00:08:42,170
- Do you think there's
anyone there yet?
140
00:08:42,170 --> 00:08:43,230
I could try anyway.
141
00:08:48,470 --> 00:08:51,280
(phone ringing)
142
00:08:54,350 --> 00:08:55,380
- Yes?
143
00:08:56,610 --> 00:08:57,720
Yes, we did.
144
00:08:58,750 --> 00:09:00,180
What about this morning?
145
00:09:00,180 --> 00:09:01,820
Shall we say 10:30?
146
00:09:03,490 --> 00:09:07,430
Yes, yes, come to
Arundel Contacts.
147
00:09:07,430 --> 00:09:11,460
That's right, 157 Marx Street,
we're on the fourth floor.
148
00:09:12,660 --> 00:09:15,200
Yes, look forward to
meeting you, Miss Bryant.
149
00:09:15,200 --> 00:09:16,500
- Thank you, goodbye.
150
00:09:17,670 --> 00:09:20,240
10:30, I'm to be there at 10:30.
151
00:09:21,340 --> 00:09:24,280
Oh my goodness, I'm going
to have to move.
152
00:09:24,280 --> 00:09:27,150
Oh cripes, Helen my best
coat's in at the cleaners.
153
00:09:28,350 --> 00:09:29,710
- Don't worry, you
can borrow mine.
154
00:09:29,710 --> 00:09:30,650
- Oh thanks.
155
00:09:42,330 --> 00:09:44,130
- All right, here's the coat.
156
00:09:44,130 --> 00:09:45,460
- Thanks.
157
00:09:49,400 --> 00:09:51,840
- Listen, you'd better
borrow the scarf, too.
158
00:09:51,840 --> 00:09:53,340
You've gotta make a
really good impression.
159
00:09:53,340 --> 00:09:54,770
- Oh thanks Helen, I love you.
160
00:09:54,770 --> 00:09:55,640
- Oh, that's Charley.
161
00:09:55,640 --> 00:09:56,570
- Oh, okay.
162
00:10:01,580 --> 00:10:02,450
- I brought the itinerary.
163
00:10:02,450 --> 00:10:04,180
- Helen help, I'm stuck.
164
00:10:04,180 --> 00:10:05,680
- Just a minute, I'll
give you a hand.
165
00:10:05,680 --> 00:10:07,650
- And the hotel reservations.
166
00:10:07,650 --> 00:10:09,250
- The cup's on the hair
spray, or my lipstick.
167
00:10:09,250 --> 00:10:09,290
- All right, we'll find it.
168
00:10:09,290 --> 00:10:11,860
- I'm sure my tights
have got a run in them.
169
00:10:11,860 --> 00:10:12,620
Hi Charley.
170
00:10:12,620 --> 00:10:13,760
- Hi.
171
00:10:13,760 --> 00:10:15,330
- Well, where are they?
172
00:10:15,330 --> 00:10:16,560
- In the bathroom I think.
173
00:10:16,560 --> 00:10:17,860
- Well, I'll check.
174
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
- Well, what's going on?
175
00:10:20,700 --> 00:10:22,800
- Babs, she's got an
interview for a job.
176
00:10:40,790 --> 00:10:43,790
(knocking on door)
177
00:10:50,460 --> 00:10:51,330
- Miss Bryant?
178
00:10:51,330 --> 00:10:52,630
- Yes.
179
00:10:52,630 --> 00:10:54,670
- You're punctual, I like that.
180
00:10:54,670 --> 00:10:55,600
Please come in.
181
00:10:57,470 --> 00:10:58,340
May I?
182
00:10:58,340 --> 00:10:59,540
- Oh, of course.
183
00:11:08,450 --> 00:11:09,380
- Do sit down.
184
00:11:22,330 --> 00:11:24,200
You may smoke, if you wish.
185
00:11:24,200 --> 00:11:25,330
- No, thank you.
186
00:11:25,330 --> 00:11:26,800
I mean I don't.
187
00:11:26,800 --> 00:11:28,530
- Barbara Bryant?
188
00:11:29,500 --> 00:11:31,570
I should say perhaps
25 years old?
189
00:11:31,570 --> 00:11:32,470
- Yes.
190
00:11:32,470 --> 00:11:33,370
- British?
191
00:11:33,370 --> 00:11:33,400
- That's right.
192
00:11:33,400 --> 00:11:37,280
- Well Miss Bryant, so
you wish to work for us?
193
00:11:37,280 --> 00:11:38,980
- Well I need a job, yes.
194
00:11:38,980 --> 00:11:41,180
- It's a very good job
we're offering.
195
00:11:41,180 --> 00:11:43,550
The personal assistant to
Mister Townsend.
196
00:11:43,550 --> 00:11:45,820
It does not require
secretarial talents,
197
00:11:45,820 --> 00:11:47,720
so much as intelligence,
198
00:11:47,720 --> 00:11:51,620
initiative, and it is
very highly paid.
199
00:11:51,620 --> 00:11:55,830
But, and I deliberately stress
this important but first,
200
00:11:55,830 --> 00:11:59,200
it does require your
absolute freedom to travel,
201
00:11:59,200 --> 00:12:01,630
to move around, perhaps
to turn your back
202
00:12:01,630 --> 00:12:04,400
on friends and family
for a long while.
203
00:12:04,400 --> 00:12:06,240
- Well I'm not engaged,
or anything like that,
204
00:12:06,240 --> 00:12:07,610
if that's what you mean.
205
00:12:07,610 --> 00:12:10,580
- Surely, such an
attractive girl as you,
206
00:12:10,580 --> 00:12:12,640
there must be a boyfriend.
207
00:12:12,640 --> 00:12:14,210
- No one even half serious.
208
00:12:14,210 --> 00:12:16,780
- Oh, and family?
209
00:12:16,780 --> 00:12:18,550
- My father's dead.
210
00:12:18,550 --> 00:12:20,450
- Oh I'm so sorry.
211
00:12:20,450 --> 00:12:21,850
- But your mother is alive, yes?
212
00:12:21,850 --> 00:12:24,590
- Yes, but she lives
in Rhodesia.
213
00:12:24,590 --> 00:12:26,220
- And brothers, sisters?
214
00:12:26,220 --> 00:12:28,930
- One brother, but I don't
know exactly where he is.
215
00:12:28,930 --> 00:12:30,960
South America, last
time I heard.
216
00:12:30,960 --> 00:12:32,660
He's a journalist.
217
00:12:32,660 --> 00:12:33,560
- I see.
218
00:12:33,560 --> 00:12:36,000
So you have no ties at all.
219
00:12:36,000 --> 00:12:38,940
No one to pine for you,
if we should take you away
220
00:12:38,940 --> 00:12:40,270
for a long while.
221
00:12:40,270 --> 00:12:41,040
- Not really.
222
00:12:42,540 --> 00:12:43,910
- Well Miss Bryant,
223
00:12:43,910 --> 00:12:46,010
tell me all about yourself,
224
00:12:46,010 --> 00:12:47,450
every little detail.
225
00:12:49,410 --> 00:12:51,350
- Where shall I begin?
226
00:12:51,350 --> 00:12:54,690
- The first place I want
to take you to, is here,
227
00:12:54,690 --> 00:12:55,920
Simmons Yacht.
228
00:12:55,920 --> 00:12:55,950
Oh, it's fantastic,
229
00:12:55,950 --> 00:12:59,020
it just nestles in the
Forest of Dean,
230
00:12:59,020 --> 00:13:00,790
and down below is
the Wine River.
231
00:13:02,790 --> 00:13:05,330
The salmon just come leaping
out at you to take the hook.
232
00:13:05,330 --> 00:13:07,430
In fact, we could hire a
couple of rods.
233
00:13:07,430 --> 00:13:08,500
I know a place below the Rapium.
234
00:13:08,500 --> 00:13:08,530
- Charley,
235
00:13:08,530 --> 00:13:12,640
you know this is as much
my vacation as it is yours.
236
00:13:13,870 --> 00:13:16,840
- Okay, so we fish for one day.
237
00:13:16,840 --> 00:13:18,440
Just one.
238
00:13:18,440 --> 00:13:19,810
The other 13 are all yours.
239
00:13:21,410 --> 00:13:22,880
There's a great pub
across the river,
240
00:13:22,880 --> 00:13:24,880
now Saturday nights
are fantastic.
241
00:13:24,880 --> 00:13:24,920
Now we could stay there.
242
00:13:24,920 --> 00:13:27,950
- Charley, you're
doing it again.
243
00:13:29,350 --> 00:13:31,020
- Well it's just that
it's my country Helen,
244
00:13:31,020 --> 00:13:32,590
I want to show you
all the places
245
00:13:32,590 --> 00:13:34,490
I think of as being mine.
246
00:13:35,490 --> 00:13:37,400
- Yes I know, Charley,
all the pubs.
247
00:13:42,470 --> 00:13:43,870
- I got it, I got it!
248
00:13:45,300 --> 00:13:46,300
- Is it catching?
249
00:13:46,300 --> 00:13:47,000
Shall we have injections?
250
00:13:47,000 --> 00:13:48,610
- The job, dopey.
251
00:13:48,610 --> 00:13:49,970
It's mine, I start tomorrow.
252
00:13:56,380 --> 00:13:57,580
- Barbara Bryant.
253
00:13:59,020 --> 00:13:59,950
Babs.
254
00:14:01,490 --> 00:14:02,890
Yes, best of the bunch.
255
00:14:04,720 --> 00:14:06,890
No close ties.
256
00:14:06,890 --> 00:14:08,390
Family abroad.
257
00:14:09,490 --> 00:14:10,660
Only possible choice.
258
00:14:12,330 --> 00:14:13,760
- It was terrible of me
rushing off like this.
259
00:14:13,760 --> 00:14:16,000
You'll have to find
another girl to share now,
260
00:14:16,000 --> 00:14:17,800
but I have paid until
the end of the month.
261
00:14:17,800 --> 00:14:19,870
- Oh please, don't worry.
262
00:14:19,870 --> 00:14:21,740
- It sounds such an
exciting job.
263
00:14:21,740 --> 00:14:23,840
Travel abroad, meeting
lots of people.
264
00:14:24,740 --> 00:14:27,110
Oh Helen, your scarf.
265
00:14:27,110 --> 00:14:28,380
I've lost your scarf.
266
00:14:31,120 --> 00:14:32,350
- She forgot that.
267
00:14:33,380 --> 00:14:35,950
- She won't be
needing it anymore.
268
00:14:37,090 --> 00:14:39,860
(phone ringing)
269
00:14:45,100 --> 00:14:47,100
Sorry, job's been taken.
270
00:14:53,040 --> 00:14:54,370
- Well it was ringing.
271
00:14:55,710 --> 00:14:56,570
Now it's dead.
272
00:14:57,510 --> 00:14:59,140
- Why don't you call
again later?
273
00:14:59,140 --> 00:15:01,510
I mean it's really not
that important.
274
00:15:01,510 --> 00:15:02,910
- But it is important.
275
00:15:02,910 --> 00:15:04,680
It's your scarf and I lost it.
276
00:15:04,680 --> 00:15:06,550
It was silk, too.
277
00:15:06,550 --> 00:15:08,990
Hey, I could run over
there and pick it up.
278
00:15:08,990 --> 00:15:10,690
- Babs, you're leaving tomorrow,
279
00:15:10,690 --> 00:15:12,890
you're not even half-packed yet.
280
00:15:12,890 --> 00:15:14,130
I'll go over there later.
281
00:15:14,130 --> 00:15:15,060
- Are you sure?
282
00:15:15,060 --> 00:15:16,690
- Absolutely.
283
00:15:16,690 --> 00:15:18,530
Now come on, let's get
your things together.
284
00:15:18,530 --> 00:15:20,530
You didn't tell me if you're
going by train or what.
285
00:15:20,530 --> 00:15:23,800
- No no, they're picking me
up here, tomorrow, by car.
286
00:15:23,800 --> 00:15:26,700
(ominous jazz music)
287
00:15:26,700 --> 00:15:29,440
(horn honking)
288
00:15:33,440 --> 00:15:34,780
- Here!
289
00:15:34,780 --> 00:15:36,210
- City life, I'll try anything.
290
00:15:36,210 --> 00:15:38,120
- Well then don't
keep him waiting.
291
00:15:39,480 --> 00:15:39,520
- I'm ready, I think.
292
00:15:39,520 --> 00:15:41,890
Oh Helen, there's so
many things.
293
00:15:41,890 --> 00:15:43,420
- You can write me, later.
294
00:15:43,420 --> 00:15:45,090
- I do feel bad about the scarf.
295
00:15:45,090 --> 00:15:47,060
Oh my goodness, I haven't
left you the address,
296
00:15:47,060 --> 00:15:48,890
for you to go over there
and pick it up.
297
00:15:48,890 --> 00:15:51,000
I do hope it's still there.
298
00:15:51,000 --> 00:15:53,560
157 Marx Street,
299
00:15:53,560 --> 00:15:54,930
Arundel Contacts.
300
00:15:54,930 --> 00:15:56,470
- Come on Babs.
301
00:15:56,470 --> 00:15:57,600
- It's on the fourth floor.
302
00:15:57,600 --> 00:15:57,630
- Okay.
303
00:15:57,630 --> 00:15:59,070
- Now go over there today.
304
00:15:59,070 --> 00:15:59,100
- I'll try.
305
00:15:59,100 --> 00:16:01,870
- And if it's not there,
be sure to let me know.
306
00:16:01,870 --> 00:16:04,210
I'll buy you a new one out
of my first month's wages.
307
00:16:04,210 --> 00:16:05,440
(horn honking)
308
00:16:05,440 --> 00:16:06,480
- I'm gonna miss you, Babs.
309
00:16:06,480 --> 00:16:08,010
- Oh Helen, thanks
for everything.
310
00:16:08,010 --> 00:16:08,050
Give my love to Charley.
311
00:16:08,050 --> 00:16:11,820
I'll be back to see you,
as soon as I get a day off.
312
00:16:11,820 --> 00:16:14,620
- Unless you're in
Timbuktu or some place.
313
00:16:14,620 --> 00:16:16,020
Do write, now do you hear?
314
00:16:16,020 --> 00:16:17,090
Don't be a ship in the night.
315
00:16:17,090 --> 00:16:18,460
- I won't, I promise.
316
00:16:18,460 --> 00:16:19,160
Bye.
317
00:16:19,160 --> 00:16:20,120
- Goodbye, good luck.
318
00:16:24,260 --> 00:16:28,070
(dramatic orchestral music)
319
00:17:04,740 --> 00:17:07,270
(door buzzing)
320
00:17:14,810 --> 00:17:19,650
Charley, I'm so glad to see you.
321
00:17:19,650 --> 00:17:20,820
- I'm glad to see you.
322
00:17:30,760 --> 00:17:32,830
Nothing so sad as an empty nest.
323
00:17:34,000 --> 00:17:35,600
- I'll soon fill it again.
324
00:17:35,600 --> 00:17:37,030
Put an ad in tomorrow.
325
00:17:38,870 --> 00:17:40,000
Want a cup of coffee?
326
00:17:41,270 --> 00:17:43,340
- Yes yes, fine thank you.
327
00:17:48,680 --> 00:17:50,210
Three can live as
cheaply as one.
328
00:17:50,210 --> 00:17:52,250
- Well that's a theory,
split the rent.
329
00:17:53,150 --> 00:17:53,180
- How's it work with two?
330
00:17:56,250 --> 00:17:58,620
You can't live quite as
cheaply as three perhaps but,
331
00:17:59,660 --> 00:18:00,760
it could be more fun.
332
00:18:02,930 --> 00:18:03,860
Helen,
333
00:18:05,730 --> 00:18:10,000
how would you feel about
becoming a British citizen?
334
00:18:18,780 --> 00:18:19,710
- Charley,
335
00:18:21,810 --> 00:18:25,020
that's the worst,
most unromantic,
336
00:18:26,320 --> 00:18:29,050
that's the most wonderful
proposal I've every heard.
337
00:18:32,120 --> 00:18:33,820
- Well it had to come,
338
00:18:33,820 --> 00:18:36,760
and my swifter nature
brought it about.
339
00:18:36,760 --> 00:18:39,300
Now look, we're off on
holiday tomorrow.
340
00:18:40,260 --> 00:18:42,070
Now separate rooms
are expensive,
341
00:18:43,130 --> 00:18:45,670
so why not make the
holiday a honeymoon?
342
00:18:45,670 --> 00:18:46,840
- Why not?
343
00:18:46,840 --> 00:18:48,270
Because it's ridiculous.
344
00:18:48,270 --> 00:18:49,870
Charley I'm still studying.
345
00:18:49,870 --> 00:18:51,740
- Helen, people do it
all the time.
346
00:18:53,040 --> 00:18:55,710
Now look, we want each other,
so why wait?
347
00:18:55,710 --> 00:18:56,950
Why not now?
348
00:18:56,950 --> 00:18:58,020
- Because Charley--
349
00:18:58,950 --> 00:19:00,920
- Because I hardly
earn anything.
350
00:19:00,920 --> 00:19:01,850
So we'll starve,
351
00:19:02,750 --> 00:19:03,690
but together.
352
00:19:05,620 --> 00:19:08,890
- Oh Charley, it's crazy,
it's lovely but,
353
00:19:08,890 --> 00:19:09,790
it's crazy, I mean,
354
00:19:10,930 --> 00:19:13,260
I couldn't possibly
arrange it all in time.
355
00:19:14,900 --> 00:19:16,770
- I do have a special license.
356
00:19:19,870 --> 00:19:22,440
- How long does it take
to get one of those?
357
00:19:22,440 --> 00:19:25,380
- About a week, it was a
spur of the moment decision.
358
00:19:28,810 --> 00:19:30,950
- But tomorrow, I mean
there's so many things to do.
359
00:19:30,950 --> 00:19:33,150
- Helen, there's just
one thing to do,
360
00:19:34,820 --> 00:19:35,850
just say yes.
361
00:19:40,160 --> 00:19:40,420
- Yes.
362
00:19:44,760 --> 00:19:44,800
But now listen Charley,
363
00:19:44,800 --> 00:19:47,060
it's got to be at
least half-right.
364
00:19:47,060 --> 00:19:49,100
- It will be, will be.
365
00:19:49,100 --> 00:19:50,430
- We could get um,
366
00:19:50,430 --> 00:19:53,200
we could get Bob and
Shirley as witnesses.
367
00:19:53,200 --> 00:19:55,410
- Already arranged, and
they are standing by.
368
00:19:55,410 --> 00:19:58,140
- But I need a trousseau,
something old.
369
00:19:58,140 --> 00:19:59,080
- Something old, well that's me.
370
00:19:59,080 --> 00:19:59,110
Why, I'm older than you.
371
00:19:59,110 --> 00:20:02,710
And something new, you can
go right out now and buy.
372
00:20:02,710 --> 00:20:03,880
- Something borrowed?
373
00:20:04,480 --> 00:20:04,510
- My watch.
374
00:20:04,510 --> 00:20:08,020
But I want it back immediately
after the ceremony,
375
00:20:08,020 --> 00:20:08,950
you understand?
376
00:20:09,790 --> 00:20:11,460
- Something blue?
377
00:20:11,460 --> 00:20:12,220
- That's easy.
378
00:20:13,260 --> 00:20:15,130
That scarf I gave you
is bright blue.
379
00:20:15,130 --> 00:20:16,060
- The scarf.
380
00:20:16,930 --> 00:20:18,100
- You haven't lost it have you?
381
00:20:18,100 --> 00:20:21,370
- Of course I haven't lost it.
382
00:20:21,370 --> 00:20:24,100
Now, I'd better get
moving, and so should you.
383
00:20:24,100 --> 00:20:27,940
I mean, I want a groomed
groom tomorrow.
384
00:20:28,870 --> 00:20:30,810
- A groomed groom
you shall have.
385
00:20:32,410 --> 00:20:34,110
- Oh, I wish Babs was here.
386
00:20:34,110 --> 00:20:36,110
- Oh Babs, quote.
387
00:20:37,150 --> 00:20:39,180
Is that a ship who
passed in the night?
388
00:20:39,180 --> 00:20:40,120
Unquote.
389
00:20:41,490 --> 00:20:43,990
- No Charley, Babs is
different, she'll write.
390
00:20:52,460 --> 00:20:52,500
- [Man] Help you Miss?
391
00:20:55,770 --> 00:20:58,540
- Yes, do you know what
time they get back?
392
00:20:58,540 --> 00:21:00,400
Arundel Contacts?
393
00:21:00,400 --> 00:21:02,410
Obviously, they're out to lunch.
394
00:21:02,410 --> 00:21:04,210
- The office is empty, Miss.
395
00:21:04,210 --> 00:21:06,210
Arundel Contacts, they
rented this place,
396
00:21:06,210 --> 00:21:07,750
oh let me see,
397
00:21:07,750 --> 00:21:10,950
yes, I remember now, it was
about this time last year.
398
00:21:10,950 --> 00:21:12,980
Like I said, the place
is all empty now, Miss.
399
00:21:12,980 --> 00:21:15,390
There hasn't been anyone
here for almost a year.
400
00:21:18,160 --> 00:21:18,190
- That's ridiculous.
401
00:21:18,190 --> 00:21:21,130
I friend of mine came here,
yesterday.
402
00:21:21,130 --> 00:21:24,860
- All right, you'll
see for yourself, Miss.
403
00:21:31,340 --> 00:21:32,400
Here we are.
404
00:21:36,370 --> 00:21:38,980
You must have the wrong address,
Miss.
405
00:21:38,980 --> 00:21:41,250
No one been here in months.
406
00:21:46,550 --> 00:21:48,150
(dissonant music)
407
00:22:16,580 --> 00:22:17,820
- She's here.
408
00:22:17,820 --> 00:22:19,180
- Yes, I know.
409
00:22:19,180 --> 00:22:21,050
And you know what to do,
don't you?
410
00:22:22,950 --> 00:22:25,360
Not all at once, take your time.
411
00:22:25,360 --> 00:22:26,560
It's better that way.
412
00:22:26,560 --> 00:22:27,590
Less panicky.
413
00:22:29,160 --> 00:22:30,990
And you seem panicky.
414
00:22:30,990 --> 00:22:31,930
- I'm okay.
415
00:22:33,400 --> 00:22:34,600
- Want me to do it for you?
416
00:22:34,600 --> 00:22:35,530
- No.
417
00:22:36,470 --> 00:22:38,970
Anyway, I have to do it.
418
00:22:38,970 --> 00:22:39,000
- That's right.
419
00:22:40,440 --> 00:22:40,470
As soon as you're bloodied,
420
00:22:40,470 --> 00:22:43,410
you'll be part of the family,
won't you?
421
00:22:43,410 --> 00:22:44,440
Do it nicely.
422
00:22:47,610 --> 00:22:48,850
- In here please.
423
00:22:50,510 --> 00:22:52,850
Mister Townsend will be
along directly.
424
00:22:52,850 --> 00:22:54,220
Why not take a seat?
425
00:22:54,220 --> 00:22:55,150
- Thank you.
426
00:22:57,990 --> 00:22:59,190
Good morning.
427
00:22:59,190 --> 00:23:00,120
- Morning.
428
00:23:06,200 --> 00:23:10,230
- I hope he's not an
ogre, Mister Townsend.
429
00:23:10,230 --> 00:23:11,940
I haven't me him yet, have you?
430
00:23:18,340 --> 00:23:20,640
This is some office, isn't it?
431
00:23:20,640 --> 00:23:23,110
Well I expect this is
where I'll be working.
432
00:23:23,110 --> 00:23:25,950
I hope so, it's very nice.
433
00:23:25,950 --> 00:23:28,990
Oh that's why I'm here, to
work for Mister Townsend.
434
00:23:28,990 --> 00:23:31,420
Exactly what sort of work,
I have no idea.
435
00:23:32,420 --> 00:23:35,130
I'm sorry, I'm talking too much.
436
00:23:35,130 --> 00:23:36,290
Nervous I suppose.
437
00:23:41,530 --> 00:23:43,500
Oh by the way, my
name is Barbara.
438
00:23:43,500 --> 00:23:44,970
- Yes, I know.
439
00:23:44,970 --> 00:23:47,100
- Are you waiting for
Mister Townsend, too?
440
00:23:47,100 --> 00:23:48,040
- Not exactly.
441
00:23:49,040 --> 00:23:50,940
Actually my name is Barbara,
too.
442
00:23:50,940 --> 00:23:52,310
- That's a coincidence.
443
00:23:52,310 --> 00:23:55,080
- Yes, most people call me Babs.
444
00:23:55,080 --> 00:23:56,110
- Me too.
445
00:23:56,110 --> 00:23:57,150
- Yes, Babs.
446
00:23:58,080 --> 00:23:59,150
Babs Bryant.
447
00:23:59,150 --> 00:24:01,120
- That's fantastic.
448
00:24:01,120 --> 00:24:02,620
I mean that's my name.
449
00:24:02,620 --> 00:24:04,990
Bryant, Babs Bryant.
450
00:24:04,990 --> 00:24:06,520
- I was born in York.
451
00:24:06,520 --> 00:24:07,390
- York?
452
00:24:07,390 --> 00:24:08,390
- My father's dead.
453
00:24:08,390 --> 00:24:10,260
My mother lives in Rhodesia.
454
00:24:10,260 --> 00:24:12,200
I've got one brother, Timothy.
455
00:24:12,200 --> 00:24:13,060
- Timothy?
456
00:24:13,060 --> 00:24:14,200
- He's a journalist.
457
00:24:14,200 --> 00:24:16,030
I don't see very much of him.
458
00:24:16,030 --> 00:24:18,600
I shared a flat with a
couple of girls.
459
00:24:18,600 --> 00:24:20,400
I suppose you'd call
me a drifter.
460
00:24:21,570 --> 00:24:22,670
I've got few friends.
461
00:24:45,560 --> 00:24:48,430
- There, wasn't so bad was it?
462
00:24:48,430 --> 00:24:50,130
Welcome to the family.
463
00:24:55,510 --> 00:24:56,740
Do you feel like a drink, now?
464
00:24:56,740 --> 00:24:58,540
- No, I don't need a drink.
465
00:24:59,740 --> 00:25:01,410
- That's even better.
466
00:25:01,410 --> 00:25:04,980
Even I sometimes feel
a tension afterwards.
467
00:25:04,980 --> 00:25:06,580
Even I sometimes need a drink.
468
00:25:07,420 --> 00:25:08,590
Sometimes.
469
00:25:08,590 --> 00:25:09,520
- Gifford,
470
00:25:14,590 --> 00:25:16,130
speed it up.
471
00:25:23,170 --> 00:25:25,170
- Speed it up.
472
00:25:25,170 --> 00:25:26,770
He always needs a drink.
473
00:25:27,700 --> 00:25:31,340
But you, now you're different.
474
00:25:31,340 --> 00:25:33,210
One of the best they've
sent us so far.
475
00:25:34,210 --> 00:25:36,350
Yes, I should enjoy
working with you.
476
00:25:37,410 --> 00:25:39,480
Oh here, take this.
477
00:25:40,780 --> 00:25:41,720
It was Babs' after all.
478
00:25:43,090 --> 00:25:45,690
This has been a momentous
day for you, hasn't it?
479
00:25:45,690 --> 00:25:47,520
You'll need something to
remember it by.
480
00:25:49,030 --> 00:25:52,360
That is of course, unless you
don't care to remember it.
481
00:26:01,410 --> 00:26:02,540
- Come on, Helen.
482
00:26:04,140 --> 00:26:06,280
It's bad luck to be late
for your wedding.
483
00:26:17,620 --> 00:26:18,620
You look beautiful.
484
00:26:20,120 --> 00:26:20,160
- You've got to make
485
00:26:20,160 --> 00:26:22,390
an honest woman out of me first,
Charley.
486
00:26:22,390 --> 00:26:23,830
- Then let's hurry.
487
00:26:23,830 --> 00:26:26,260
- All right, well I've
got something for you.
488
00:26:32,170 --> 00:26:33,700
You know, she didn't call.
489
00:26:33,700 --> 00:26:34,600
- Who?
490
00:26:34,600 --> 00:26:35,340
- Babs.
491
00:26:36,340 --> 00:26:38,280
- She said she'd write,
didn't she?
492
00:26:40,610 --> 00:26:43,580
- Charley it was so strange
going to that place yesterday.
493
00:26:47,350 --> 00:26:49,790
- Now look, we've been
through all that.
494
00:26:49,790 --> 00:26:51,890
Now, it had to be the
wrong address.
495
00:26:53,290 --> 00:26:54,860
- Yes, I guess so.
496
00:26:56,290 --> 00:26:58,600
Another 20 seconds I go
right out through that door
497
00:26:58,600 --> 00:27:00,660
and ask the first female
I see to marry me.
498
00:27:02,130 --> 00:27:04,530
- And five seconds later,
I'll murder her in cold blood.
499
00:27:04,530 --> 00:27:07,140
- No you can't take that
attitude with me.
500
00:27:07,140 --> 00:27:09,210
Remember, mother's scarf.
501
00:27:09,210 --> 00:27:12,110
- It was mislaid, or I
thought it was.
502
00:27:12,110 --> 00:27:13,440
- Okay.
503
00:27:13,440 --> 00:27:14,810
I'll overlook it this time.
504
00:27:15,780 --> 00:27:16,780
Let's go.
505
00:27:20,920 --> 00:27:21,790
Helen!
506
00:27:21,790 --> 00:27:22,720
- Yes.
507
00:27:27,320 --> 00:27:28,730
- What have you got in here?
508
00:27:28,730 --> 00:27:29,590
- Books.
509
00:27:29,590 --> 00:27:30,690
- Books?
510
00:27:30,690 --> 00:27:32,300
- Well I wondered--
511
00:27:32,300 --> 00:27:34,400
- You know that too much
reading can ruin your eyesight.
512
00:27:46,280 --> 00:27:47,440
- All right.
513
00:27:47,440 --> 00:27:47,480
- Yes
514
00:27:47,480 --> 00:27:51,250
- We may have to find a
house with bigger grounds.
515
00:27:51,250 --> 00:27:54,920
- Don't joke, I hate it when
you joke about such things.
516
00:27:55,720 --> 00:27:57,390
They are human beings.
517
00:27:57,390 --> 00:27:59,760
- On the wrong side.
518
00:27:59,760 --> 00:28:01,760
You haven't forgotten
that, have you Carter?
519
00:28:01,760 --> 00:28:01,790
You can't have forgotten,
520
00:28:01,790 --> 00:28:04,330
it's a lesson we
learned very well.
521
00:28:04,330 --> 00:28:06,660
The end justifies the means.
522
00:28:17,510 --> 00:28:19,280
(belching)
523
00:28:19,280 --> 00:28:22,780
- You're a pig, Gifford,
just a pig.
524
00:28:24,980 --> 00:28:27,880
- A very efficient pig,
a very necessary pig.
525
00:28:29,990 --> 00:28:31,990
You couldn't do it, could you?
526
00:28:31,990 --> 00:28:32,860
- If I had to.
527
00:28:32,860 --> 00:28:34,790
- Ah, but you don't have to,
528
00:28:34,790 --> 00:28:36,260
not while the pig is here.
529
00:28:39,400 --> 00:28:41,570
Funny they both came
from the same address.
530
00:28:42,430 --> 00:28:43,430
- What?
531
00:28:43,430 --> 00:28:44,800
- This one and the other,
532
00:28:44,800 --> 00:28:46,240
when was it?
533
00:28:46,240 --> 00:28:47,840
Only two months ago.
534
00:28:47,840 --> 00:28:50,810
Wendy Phillips, that's
right, Wendy Phillips.
535
00:28:50,810 --> 00:28:53,340
Funny they both came
from the same address.
536
00:28:53,340 --> 00:28:54,840
- You didn't tell me that.
537
00:28:56,350 --> 00:28:58,880
- I didn't know myself until
I saw this girl's papers.
538
00:28:59,880 --> 00:29:01,520
I picked up the Phillips girl,
you see,
539
00:29:01,520 --> 00:29:02,890
and you picked up with one.
540
00:29:04,350 --> 00:29:05,390
Does it matter?
541
00:29:05,390 --> 00:29:06,420
- I don't know.
542
00:29:07,260 --> 00:29:08,330
I don't suppose so.
543
00:29:09,790 --> 00:29:10,760
- It's an error,
544
00:29:12,000 --> 00:29:13,500
something overlooked.
545
00:29:14,330 --> 00:29:15,600
He won't like that.
546
00:29:17,830 --> 00:29:19,400
- Who will ever miss them?
547
00:29:21,610 --> 00:29:22,770
- Now don't move.
548
00:29:22,770 --> 00:29:25,280
Stay exactly where you are.
549
00:29:27,510 --> 00:29:28,650
- Oh Charley!
550
00:29:33,580 --> 00:29:35,020
- Home again, Missus Masters.
551
00:29:40,490 --> 00:29:42,960
- Oh, what a mess.
552
00:29:42,960 --> 00:29:45,060
I've forgotten what a
mess it was.
553
00:29:46,430 --> 00:29:48,630
- No way you and me
together can be a mess.
554
00:29:49,870 --> 00:29:51,400
- Now if you really
believe that Charley,
555
00:29:51,400 --> 00:29:53,040
you'll help me clean it up.
556
00:29:53,040 --> 00:29:53,940
- It's terrible.
557
00:29:55,340 --> 00:29:57,570
10 seconds home, and I'm
being hen-pecked already.
558
00:29:58,980 --> 00:30:02,050
You know, my mother warned me
about dominant women like you.
559
00:30:02,050 --> 00:30:03,550
Now I'll make the coffee,
560
00:30:05,320 --> 00:30:05,350
and then the bed.
561
00:30:05,350 --> 00:30:08,720
- Charley Masters, you've
got a one-track mind.
562
00:30:08,720 --> 00:30:11,420
- Missus Masters you do
nothing but encourage it.
563
00:30:21,630 --> 00:30:24,330
Hey, aren't you supposed
to be giving me a hand?
564
00:30:24,330 --> 00:30:27,100
- I'm just looking to see if
there's a letter from Babs.
565
00:30:28,440 --> 00:30:29,540
- [Charley] Is there?
566
00:30:31,740 --> 00:30:32,680
- Well no.
567
00:30:33,810 --> 00:30:35,110
- [Charley] There you are.
568
00:30:35,110 --> 00:30:36,610
Out of sight, out of mind.
569
00:30:37,550 --> 00:30:39,880
- Well she did promise to write.
570
00:30:39,880 --> 00:30:41,080
- Promises promises.
571
00:30:42,090 --> 00:30:44,850
Anyway, it's only been a
couple of weeks.
572
00:30:44,850 --> 00:30:46,420
A couple of beautiful weeks.
573
00:30:47,360 --> 00:30:48,630
- But she did promise.
574
00:30:49,490 --> 00:30:50,430
- And she will.
575
00:31:06,610 --> 00:31:08,850
- You move like a cat, Gifford.
576
00:31:08,850 --> 00:31:10,110
No sound at all.
577
00:31:11,380 --> 00:31:12,880
- It's been useful a few times.
578
00:31:14,850 --> 00:31:16,950
It's time we went to work again.
579
00:31:16,950 --> 00:31:17,820
- What?
580
00:31:17,820 --> 00:31:18,760
- He just called.
581
00:31:20,390 --> 00:31:23,590
- You know I wish they didn't
always have to be so young.
582
00:31:23,590 --> 00:31:25,800
- Ah, getting sentimental?
583
00:31:25,800 --> 00:31:29,400
- No, just older I suppose.
584
00:31:31,070 --> 00:31:33,000
Tell him the ad will go
in this week.
585
00:31:56,560 --> 00:31:57,490
- Good morning.
586
00:32:01,200 --> 00:32:03,700
I thought we might have
dinner out tonight.
587
00:32:03,700 --> 00:32:05,900
We could meet in
town about 6:30,
588
00:32:05,900 --> 00:32:07,400
and have a go to the
Greek place.
589
00:32:09,210 --> 00:32:11,940
Right Charley, fine Charley.
590
00:32:12,810 --> 00:32:14,110
What a good idea, Charley.
591
00:32:15,710 --> 00:32:16,650
Helen?
592
00:32:17,980 --> 00:32:21,150
Now look, I know we've been
married four whole months.
593
00:32:21,150 --> 00:32:22,090
- Look at this.
594
00:32:25,160 --> 00:32:26,990
It's the same ad isn't it?
595
00:32:26,990 --> 00:32:29,530
Have you a sense of adventure?
596
00:32:29,530 --> 00:32:32,030
The same ad that Babs answered,
and Wendy.
597
00:32:34,630 --> 00:32:36,000
Well it is the same.
598
00:32:36,000 --> 00:32:37,130
- So it's the same.
599
00:32:37,930 --> 00:32:39,170
They got rid of her too.
600
00:32:40,070 --> 00:32:40,100
- Got rid of her?
601
00:32:40,100 --> 00:32:44,610
- Fired her, dispensed
with her services.
602
00:32:45,880 --> 00:32:48,980
- [Helen] Well, we never
did hear from her, did we?
603
00:32:48,980 --> 00:32:50,750
- Now what about dinner?
604
00:32:50,750 --> 00:32:53,220
Tonight, the Greek place.
605
00:32:55,490 --> 00:32:57,750
- Yes, that'll be fine.
606
00:32:57,750 --> 00:32:58,960
I mean I'll be in town anyway.
607
00:32:58,960 --> 00:32:58,990
- Oh?
608
00:32:58,990 --> 00:33:01,720
- I've been meaning to
do it for ages,
609
00:33:01,720 --> 00:33:03,090
go to the embassy and
let them know
610
00:33:03,090 --> 00:33:04,660
I have dual nationality.
611
00:33:04,660 --> 00:33:05,630
- Will it matter?
612
00:33:06,060 --> 00:33:06,100
- I don't know,
613
00:33:06,100 --> 00:33:11,000
but my passport has to be
changed from single to married.
614
00:33:11,000 --> 00:33:12,670
I wouldn't want to
suddenly find out
615
00:33:12,670 --> 00:33:14,270
I couldn't get back into
my own country
616
00:33:14,270 --> 00:33:16,240
because of technicalities.
617
00:33:16,240 --> 00:33:17,570
- I see.
618
00:33:17,570 --> 00:33:19,680
So you're thinking of
leaving me already?
619
00:33:29,720 --> 00:33:31,520
- Can I help you, Miss?
620
00:33:31,520 --> 00:33:33,860
- Yes, passport control.
621
00:33:33,860 --> 00:33:35,120
- It's that way, Miss.
622
00:33:35,120 --> 00:33:36,060
- Thank you.
623
00:33:39,760 --> 00:33:40,700
Good morning.
624
00:33:41,630 --> 00:33:42,730
- Hi.
625
00:33:42,730 --> 00:33:44,630
- I'm Helen Tarrick,
626
00:33:44,630 --> 00:33:47,240
or at least I was, I'm
Missus Masters now,
627
00:33:47,240 --> 00:33:48,910
I've brought my passport.
628
00:33:48,910 --> 00:33:50,570
- So you got married, huh?
629
00:33:50,570 --> 00:33:50,610
I'm not surprised,
630
00:33:50,610 --> 00:33:52,680
if I was about 10
minutes younger,
631
00:33:52,680 --> 00:33:54,540
I would have snapped
you up myself.
632
00:33:54,540 --> 00:33:55,810
- I married an Englishman.
633
00:33:55,810 --> 00:33:58,780
- Oh dear, we may have to
have you appear
634
00:33:58,780 --> 00:34:01,650
before the Un-American
Activities Committee.
635
00:34:01,650 --> 00:34:03,790
You're right, it has
to be changed.
636
00:34:03,790 --> 00:34:06,890
Not my department though, just
a stranger passing through.
637
00:34:06,890 --> 00:34:09,060
Babs, Miss Bryant will
attend to you.
638
00:34:09,060 --> 00:34:09,990
Babs?
639
00:34:12,260 --> 00:34:13,700
Customer for you.
640
00:34:13,700 --> 00:34:14,960
- Oh yes, can I help you?
641
00:34:16,970 --> 00:34:18,640
- Miss Bryant?
642
00:34:18,640 --> 00:34:19,770
- Yes?
643
00:34:19,770 --> 00:34:20,800
- Babs Bryant?
644
00:34:20,800 --> 00:34:21,870
- That's right.
645
00:34:23,040 --> 00:34:25,070
- You're not American, are you?
646
00:34:25,070 --> 00:34:26,740
- No, I'm English.
647
00:34:26,740 --> 00:34:27,980
I'm from York, actually.
648
00:34:27,980 --> 00:34:29,080
Well we have quite a few
649
00:34:29,080 --> 00:34:31,180
English people working here,
you know.
650
00:34:31,180 --> 00:34:33,750
Now, what's the problem, Miss?
651
00:34:35,250 --> 00:34:38,820
- Masters, Missus Masters.
652
00:34:42,560 --> 00:34:45,730
- Oh I see, change of
status, single to married.
653
00:34:45,730 --> 00:34:47,660
Well, we need a few details,
654
00:34:47,660 --> 00:34:48,360
and a marriage certificate,
655
00:34:48,360 --> 00:34:49,700
but it shouldn't take long.
656
00:34:55,810 --> 00:34:57,310
- I'm sorry Charley, really.
657
00:34:57,310 --> 00:34:59,140
- So you ought to be,
658
00:35:00,340 --> 00:35:01,950
just a bit sorry.
659
00:35:03,950 --> 00:35:06,220
Do you want a drink?
660
00:35:06,220 --> 00:35:07,680
- No.
661
00:35:07,680 --> 00:35:08,920
- You've done nothing all night,
662
00:35:08,920 --> 00:35:10,990
but prattle on about
this girl at the embassy.
663
00:35:10,990 --> 00:35:12,260
- I know, but--
664
00:35:12,260 --> 00:35:13,760
- It was a coincidence.
665
00:35:16,030 --> 00:35:17,060
- Coincidence?
666
00:35:18,160 --> 00:35:22,230
Babs Bryant, about 25,
brunette from York?
667
00:35:22,230 --> 00:35:24,230
- It was a coincidence.
668
00:35:24,230 --> 00:35:25,070
It has to be.
669
00:35:26,070 --> 00:35:28,070
There's no other
possible explanation.
670
00:35:31,010 --> 00:35:32,980
- It just hit me,
hearing that name.
671
00:35:34,180 --> 00:35:36,050
And not having heard from Babs.
672
00:35:36,050 --> 00:35:37,710
- Now drop it, Helen.
673
00:35:53,330 --> 00:35:57,130
(sinister orchestral music)
674
00:36:24,160 --> 00:36:25,760
- No!
675
00:36:25,760 --> 00:36:30,470
- But I saw her, with the
same man that picked up Babs.
676
00:36:31,030 --> 00:36:32,400
The real Babs.
677
00:36:32,400 --> 00:36:34,170
- What do you mean,
the real Babs?
678
00:36:35,170 --> 00:36:38,170
Helen, you are losing
your marbles.
679
00:36:38,170 --> 00:36:39,380
- No I'm not.
680
00:36:40,480 --> 00:36:41,940
There's something
funny going on.
681
00:36:41,940 --> 00:36:43,710
- Yes, up there.
682
00:36:46,250 --> 00:36:48,220
Anyway, I told you to drop it.
683
00:36:49,990 --> 00:36:52,020
- I do what I want, Charley.
684
00:36:52,020 --> 00:36:54,690
- Here we go, now I suppose
it's a women's lib bit.
685
00:36:55,690 --> 00:36:57,830
- Don't mock me Charley,
this is serious.
686
00:36:57,830 --> 00:36:57,860
- Very serious.
687
00:36:57,860 --> 00:37:00,260
This is the second row
we've had in two days,
688
00:37:00,260 --> 00:37:01,960
and all because of this
stupid Babs business.
689
00:37:01,960 --> 00:37:02,000
- It isn't stupid.
690
00:37:02,000 --> 00:37:03,500
- No I take that back.
691
00:37:03,500 --> 00:37:03,530
It's insane.
692
00:37:03,530 --> 00:37:08,140
- If you would only
listen, examine the facts.
693
00:37:08,140 --> 00:37:09,010
- I'm going to bed.
694
00:37:09,010 --> 00:37:09,840
- If I could only
695
00:37:09,840 --> 00:37:11,240
convince you.
- I said,
696
00:37:11,240 --> 00:37:12,280
I'm going to bed.
697
00:37:30,090 --> 00:37:31,360
- Here we are, Miss.
698
00:37:31,360 --> 00:37:32,300
- Thank you.
699
00:37:38,500 --> 00:37:40,470
- Looking for anything
particular, Miss?
700
00:37:40,470 --> 00:37:43,270
I've got a good memory, and
I might save you some time.
701
00:37:43,270 --> 00:37:44,510
- The want ads.
702
00:37:45,880 --> 00:37:47,440
Jobs available,
703
00:37:47,440 --> 00:37:48,750
over the past year.
704
00:37:49,750 --> 00:37:52,520
- I hate to state the
obvious Miss,
705
00:37:52,520 --> 00:37:54,820
but over the past year
all those jobs
706
00:37:54,820 --> 00:37:55,990
would be taken by now.
707
00:38:00,760 --> 00:38:01,490
- Yes.
708
00:38:03,330 --> 00:38:05,230
And this one with
uncanny frequency.
709
00:38:06,900 --> 00:38:09,070
I didn't bother going
back any further.
710
00:38:10,200 --> 00:38:12,340
I thought one year
would be enough.
711
00:38:12,340 --> 00:38:14,100
- Oh, thank you.
712
00:38:14,100 --> 00:38:15,510
Enough for what?
713
00:38:15,510 --> 00:38:18,340
- To convince you.
714
00:38:18,340 --> 00:38:19,410
- You're not eating.
715
00:38:20,210 --> 00:38:21,140
- No.
716
00:38:22,580 --> 00:38:24,880
The same ad, every time.
717
00:38:25,550 --> 00:38:27,880
Have you a sense of adventure?
718
00:38:27,880 --> 00:38:29,290
- Yes?
719
00:38:29,290 --> 00:38:32,420
But each time a different
telephone number to ring.
720
00:38:32,420 --> 00:38:34,860
- Doesn't that make it
more suspicious?
721
00:38:34,860 --> 00:38:36,990
- Suspicious, in what way?
722
00:38:40,030 --> 00:38:41,230
- I don't know,
723
00:38:42,500 --> 00:38:44,870
but the way it's worded.
724
00:38:44,870 --> 00:38:46,800
Important, no ties,
725
00:38:46,800 --> 00:38:49,440
now what kind of a
girl's gonna answer that?
726
00:38:49,440 --> 00:38:50,440
- An ambitious one.
727
00:38:51,870 --> 00:38:55,080
- No Charley, a lonely one.
728
00:39:00,250 --> 00:39:01,250
What do you think?
729
00:39:02,890 --> 00:39:03,820
- I think,
730
00:39:06,060 --> 00:39:07,490
just a touch too much garlic.
731
00:39:13,060 --> 00:39:16,070
(doorbell ringing)
732
00:39:20,470 --> 00:39:21,570
- Yes?
733
00:39:21,570 --> 00:39:24,440
- Hello, you must be Helen.
734
00:39:24,440 --> 00:39:27,510
Yeah, slim, attractive,
735
00:39:27,510 --> 00:39:29,410
very attractive.
736
00:39:29,410 --> 00:39:31,550
Yes, the girl who
has everything.
737
00:39:31,550 --> 00:39:32,920
- Including a husband.
738
00:39:32,920 --> 00:39:34,080
- Oh really?
739
00:39:34,080 --> 00:39:35,480
Now that's a new development.
740
00:39:35,480 --> 00:39:36,620
She didn't mention that.
741
00:39:37,590 --> 00:39:40,020
- Who exactly are we
talking about?
742
00:39:40,020 --> 00:39:41,260
- Babs.
743
00:39:41,260 --> 00:39:42,660
Barbara Bryant.
744
00:39:42,660 --> 00:39:43,990
I'm her brother, Tim.
745
00:39:46,860 --> 00:39:48,200
- Come in, won't you?
746
00:39:48,200 --> 00:39:49,130
- Thanks.
747
00:39:54,200 --> 00:39:55,370
Well, where is she?
748
00:39:56,240 --> 00:39:57,310
- You don't know?
749
00:39:57,310 --> 00:39:59,010
- No, I just flew in
this morning.
750
00:39:59,010 --> 00:40:00,580
A surprise visit.
751
00:40:00,580 --> 00:40:02,010
Last I heard she was
staying here.
752
00:40:03,280 --> 00:40:06,180
- Well she hasn't been here
for at least four months.
753
00:40:06,180 --> 00:40:09,520
- Oh, oh well I move
around a lot.
754
00:40:09,520 --> 00:40:11,690
Mail chases me for
weeks sometimes.
755
00:40:11,690 --> 00:40:12,660
Where is she now?
756
00:40:16,130 --> 00:40:17,430
- Well, we don't know.
757
00:40:19,000 --> 00:40:20,560
(man's voice on TV)
758
00:40:20,560 --> 00:40:22,060
- I've found an office for
next week's interviews,
759
00:40:22,060 --> 00:40:23,400
and the keys for the end
of the corridor.
760
00:40:23,400 --> 00:40:26,100
We should be able to
move in fairly easily.
761
00:40:26,100 --> 00:40:27,040
- Fine.
762
00:40:28,540 --> 00:40:30,940
- You're becoming Anglicized.
763
00:40:30,940 --> 00:40:33,440
- It's educational, the
work of a fine writer.
764
00:40:34,380 --> 00:40:36,950
His works are translated,
for us.
765
00:40:39,120 --> 00:40:40,280
- Bourgeoisie rubbish.
766
00:40:41,250 --> 00:40:43,920
- You are here to obey orders.
767
00:40:43,920 --> 00:40:46,360
- And observe, and report.
768
00:40:46,360 --> 00:40:50,090
- I run the system, and the
system functions perfectly.
769
00:40:59,040 --> 00:41:00,100
- What do you think?
770
00:41:00,940 --> 00:41:02,070
- I told you what I think.
771
00:41:02,070 --> 00:41:02,100
It's crazy.
772
00:41:02,100 --> 00:41:04,570
- Oh come on, I've been
mixed up in stories,
773
00:41:04,570 --> 00:41:06,940
that make this seem
like common sense.
774
00:41:09,280 --> 00:41:10,310
- That's what I thought.
775
00:41:11,350 --> 00:41:14,050
There's something wrong,
terribly wrong.
776
00:41:16,120 --> 00:41:18,590
- Look, you followed this
other girl home?
777
00:41:18,590 --> 00:41:21,420
- Yes, and I saw her
meet the same man.
778
00:41:21,420 --> 00:41:22,560
- Where is this house?
779
00:41:23,590 --> 00:41:24,760
- Saint Andrews Street.
780
00:41:24,760 --> 00:41:25,700
- What number?
781
00:41:27,100 --> 00:41:30,400
- I don't remember, but the
house has a yellow door,
782
00:41:30,400 --> 00:41:31,430
you can't miss it.
783
00:41:33,000 --> 00:41:36,640
(dramatic orchestral music)
784
00:43:15,770 --> 00:43:18,510
- She struck lucky, our
embassy contact.
785
00:43:18,510 --> 00:43:20,310
There was a fire drill.
786
00:43:20,310 --> 00:43:23,210
The Undersecretary's office
was empty for only 30 seconds,
787
00:43:23,210 --> 00:43:24,410
but that was enough for her.
788
00:43:24,410 --> 00:43:25,610
- Good girl.
789
00:43:25,610 --> 00:43:26,780
- Of course, it may
not mean much.
790
00:43:26,780 --> 00:43:28,120
- Everything means something.
791
00:43:28,120 --> 00:43:29,450
Isn't that what we were taught?
792
00:43:29,450 --> 00:43:30,790
What the ambassador has
for his lunch,
793
00:43:30,790 --> 00:43:32,890
where the security guard
buys his groceries,
794
00:43:32,890 --> 00:43:34,660
or fragments of
information to be stored
795
00:43:34,660 --> 00:43:35,520
and used sometime.
796
00:43:35,520 --> 00:43:37,490
- Of course, I know that.
797
00:43:38,460 --> 00:43:40,200
But this may be
better than usual.
798
00:43:41,430 --> 00:43:45,270
Look here Gifford, here are
appointments, memoranda,
799
00:43:45,270 --> 00:43:46,400
and look, here's a note about--
800
00:43:46,400 --> 00:43:47,470
- There's someone there.
801
00:43:47,470 --> 00:43:48,340
- I didn't see.
802
00:43:48,340 --> 00:43:50,410
- There's someone there.
803
00:44:08,460 --> 00:44:09,390
- I thought so.
804
00:44:10,730 --> 00:44:12,460
- Who are you?
805
00:44:12,460 --> 00:44:13,500
What do you want?
806
00:44:13,500 --> 00:44:14,900
- The point is, who are you?
807
00:44:14,900 --> 00:44:18,430
I got a glimpse of you
in town, but now, yeah.
808
00:44:18,430 --> 00:44:19,700
I know that face.
809
00:44:20,900 --> 00:44:22,440
- You know me?
810
00:44:22,440 --> 00:44:24,510
- Shall I tell you where
I last saw you?
811
00:44:24,510 --> 00:44:25,640
Istanbul.
812
00:44:26,540 --> 00:44:28,180
And before that, in the newsreel
813
00:44:28,180 --> 00:44:29,510
of the big parade in Peking.
814
00:44:30,610 --> 00:44:34,580
Oh it's my job, faces,
knowing about them,
815
00:44:34,580 --> 00:44:36,750
knowing where they are
in the world.
816
00:44:38,350 --> 00:44:40,520
I don't know what
your name is now,
817
00:44:40,520 --> 00:44:42,960
but before you used
to be known--
818
00:44:45,830 --> 00:44:46,760
- No!
819
00:44:48,860 --> 00:44:49,800
- He knows.
820
00:45:00,680 --> 00:45:02,180
His car will be near.
821
00:45:02,180 --> 00:45:03,410
It's obvious he followed
you from London.
822
00:45:03,410 --> 00:45:04,280
We have to move fast.
823
00:45:04,280 --> 00:45:04,980
- You're a fool,
824
00:45:04,980 --> 00:45:06,780
a crazy, homicidal fool.
825
00:45:06,780 --> 00:45:07,780
- He knew.
826
00:45:07,780 --> 00:45:07,820
- And we don't.
827
00:45:07,820 --> 00:45:11,550
We don't know why he came
here, why he followed me.
828
00:45:11,550 --> 00:45:12,560
If we'd questioned him.
829
00:45:12,560 --> 00:45:14,890
- Bryant, Timothy Bryant.
830
00:45:14,890 --> 00:45:16,560
We know what he was doing here.
831
00:45:16,560 --> 00:45:18,290
We know who he was looking for.
832
00:45:19,400 --> 00:45:21,460
- We can't bury him,
like the others.
833
00:45:21,460 --> 00:45:22,570
He may be missed.
834
00:45:22,570 --> 00:45:23,770
- Who's going to bury him?
835
00:45:23,770 --> 00:45:25,000
He drowned, didn't he?
836
00:45:25,000 --> 00:45:26,540
Drowned in a fish pond.
837
00:45:34,240 --> 00:45:35,010
- Timothy Bryant.
838
00:45:36,410 --> 00:45:37,850
- Found drowned.
839
00:45:37,850 --> 00:45:40,420
Now, I haven't made
that up, have I Charley?
840
00:45:40,420 --> 00:45:42,220
I haven't imagined that.
841
00:45:42,220 --> 00:45:43,920
He was here, yesterday.
842
00:45:43,920 --> 00:45:46,490
He was going to look for
Babs, and now he's dead.
843
00:45:46,490 --> 00:45:48,220
- It says they found an
empty bottle in his car,
844
00:45:48,220 --> 00:45:49,230
and suspected that he got drunk.
845
00:45:49,230 --> 00:45:50,030
- Charley.
846
00:45:52,290 --> 00:45:53,500
- I'll call the police.
847
00:46:02,040 --> 00:46:03,410
- It's in the papers.
848
00:46:04,340 --> 00:46:05,410
- I know.
849
00:46:08,880 --> 00:46:11,410
It looks as though they
accept it as an accident.
850
00:46:12,250 --> 00:46:13,320
- Not that, I don't mean that.
851
00:46:13,320 --> 00:46:14,580
I've forgotten about that.
852
00:46:14,580 --> 00:46:15,850
I mean our ad.
853
00:46:15,850 --> 00:46:17,690
Do you have a sense
of adventure?
854
00:46:21,490 --> 00:46:24,960
- Well, thank you very
much Missus Masters.
855
00:46:24,960 --> 00:46:26,630
It's a very interesting story.
856
00:46:28,260 --> 00:46:29,600
- Story?
857
00:46:29,600 --> 00:46:30,830
- Well naturally, as soon
as you'd called
858
00:46:30,830 --> 00:46:32,300
I had checked with my colleagues
859
00:46:32,300 --> 00:46:33,740
investigating the
Timothy Bryant case,
860
00:46:33,740 --> 00:46:34,840
and they seem to be
quite satisfied
861
00:46:34,840 --> 00:46:36,510
that his death was accidental.
862
00:46:37,340 --> 00:46:40,080
- Seen in isolation, yes.
863
00:46:40,080 --> 00:46:43,610
But with this other business,
Wendy, Babs,
864
00:46:43,610 --> 00:46:45,710
the girl that's calling
herself Babs Bryant.
865
00:46:45,710 --> 00:46:45,750
- We're checking on her, too,
866
00:46:45,750 --> 00:46:49,690
but so far everything
seems to be quite normal.
867
00:46:49,690 --> 00:46:51,420
- She is not Babs Bryant.
868
00:46:51,420 --> 00:46:54,860
- Oh but she is, officially,
bureaucratically.
869
00:46:56,330 --> 00:46:56,360
It could be
coincidence you know,
870
00:46:56,360 --> 00:46:58,860
Bryant isn't such an
unusual name.
871
00:46:58,860 --> 00:47:00,730
- That's exactly what I said,
Helen.
872
00:47:03,070 --> 00:47:04,530
- Coincidence?
873
00:47:04,530 --> 00:47:06,670
Babs Bryant, from York?
874
00:47:06,670 --> 00:47:07,540
- It's perfectly possible.
875
00:47:07,540 --> 00:47:07,570
York's a very big city,
876
00:47:07,570 --> 00:47:10,940
there are 53 Bryants in
the telephone directory.
877
00:47:13,010 --> 00:47:13,980
Babs, Barbara?
878
00:47:15,080 --> 00:47:15,110
Why haven't you noticed
that certain names
879
00:47:15,110 --> 00:47:18,710
have a habit of coming into
fashion at the same time.
880
00:47:18,710 --> 00:47:20,050
Queen gets crowned and suddenly
881
00:47:20,050 --> 00:47:20,080
there are a million Elizabeths,
882
00:47:20,080 --> 00:47:22,890
or a television series
catches the fancy
883
00:47:22,890 --> 00:47:25,320
of the name Emma and is
attached to a thousand babies.
884
00:47:26,490 --> 00:47:28,590
- Well, you haven't
believed a word I've said.
885
00:47:30,030 --> 00:47:33,330
- I believe you, I believe
you think it's the truth.
886
00:47:33,330 --> 00:47:35,500
It's just that I have to
be more detached.
887
00:47:37,030 --> 00:47:38,770
- So what are you going
to do about it?
888
00:47:38,770 --> 00:47:39,500
- Do?
889
00:47:40,640 --> 00:47:42,840
Well, we will continue
to pursue our inquiries,
890
00:47:42,840 --> 00:47:44,640
and if anything comes of
it, we'll let you know.
891
00:47:44,640 --> 00:47:45,910
- Thank you very much.
892
00:47:45,910 --> 00:47:47,140
- Don't worry, I'll
see myself out.
893
00:47:53,080 --> 00:47:54,780
- If anything comes of it,
894
00:47:54,780 --> 00:47:56,720
pursue our inquiries.
895
00:47:59,360 --> 00:48:00,760
- Now look,
896
00:48:00,760 --> 00:48:03,030
you've done everything you can.
897
00:48:03,030 --> 00:48:04,660
You've told the police.
898
00:48:05,630 --> 00:48:07,500
Now you can forget
the whole thing.
899
00:48:09,900 --> 00:48:11,470
- Forget it?
900
00:48:11,470 --> 00:48:12,400
- Yes.
901
00:48:18,510 --> 00:48:20,080
- Wendy, Babs?
902
00:48:21,540 --> 00:48:22,750
How can I forget that?
903
00:48:23,850 --> 00:48:25,780
- You've no alternative.
904
00:48:25,780 --> 00:48:27,850
There really is nothing
else you can do.
905
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
- All right?
906
00:48:38,760 --> 00:48:42,130
- Yes, I've plugged us
into an old connection.
907
00:48:42,130 --> 00:48:43,970
Given us a brand new number.
908
00:48:45,630 --> 00:48:47,040
Clever little pig, aren't I?
909
00:48:51,610 --> 00:48:54,010
Yes, that's working all right.
910
00:48:54,010 --> 00:48:56,510
Well, that's my job over
for the moment.
911
00:48:57,980 --> 00:48:59,820
Till that starts ringing,
that is.
912
00:49:44,490 --> 00:49:47,100
(phone ringing)
913
00:49:48,500 --> 00:49:49,260
- Good morning.
914
00:49:51,200 --> 00:49:52,770
My name is Helen Masters,
915
00:49:52,770 --> 00:49:55,900
and I'm replying to your
ad in today's paper.
916
00:49:57,170 --> 00:49:58,110
Yes.
917
00:49:59,240 --> 00:50:00,840
A sense of adventure.
918
00:50:03,680 --> 00:50:05,050
Come along this morning?
919
00:50:08,220 --> 00:50:10,920
Yes, I think that's possible.
920
00:50:10,920 --> 00:50:13,660
- A sense of adventure.
921
00:50:13,660 --> 00:50:15,060
We framed the ad in that way,
922
00:50:15,060 --> 00:50:16,490
to make it quite sure we found
923
00:50:16,490 --> 00:50:18,960
the right kind of applicant,
Miss Masters.
924
00:50:20,000 --> 00:50:21,060
- Uh, Missus.
925
00:50:21,930 --> 00:50:22,830
- Missus?
926
00:50:23,970 --> 00:50:25,930
Oh in that case, I'm
afraid we cannot possibly
927
00:50:25,930 --> 00:50:27,540
consider you for this job.
928
00:50:29,200 --> 00:50:31,170
- Oh well I'm a widow.
929
00:50:31,170 --> 00:50:32,270
- Oh I'm so sorry.
930
00:50:34,240 --> 00:50:36,040
Well then, in that case,
931
00:50:37,510 --> 00:50:39,010
you are an American.
932
00:50:40,720 --> 00:50:43,690
- Yes, with British citizenship.
933
00:50:43,690 --> 00:50:44,890
- Oh, that could be useful.
934
00:50:44,890 --> 00:50:44,920
- Oh?
935
00:50:44,920 --> 00:50:48,520
- Yes, the job involves a
great deal of traveling,
936
00:50:48,520 --> 00:50:51,090
and dual nationality can
be an advantage.
937
00:50:53,030 --> 00:50:56,770
- Well you talk as though
I've already got the job.
938
00:50:56,770 --> 00:51:01,840
- Well, as a matter of fact,
I rather think you have.
939
00:51:04,310 --> 00:51:06,610
- That's wonderful,
when do I start?
940
00:51:06,610 --> 00:51:07,540
- Why not today?
941
00:51:08,810 --> 00:51:08,840
- Today?
942
00:51:08,840 --> 00:51:13,020
- You said, did you not, that
you have no ties, whatsoever?
943
00:51:13,020 --> 00:51:14,820
You are a completely free agent.
944
00:51:15,680 --> 00:51:15,720
- Yes.
945
00:51:15,720 --> 00:51:19,590
- You also intimated that
you could use the money.
946
00:51:19,590 --> 00:51:20,760
Well, why not come on the
payroll
947
00:51:20,760 --> 00:51:23,060
immediately, as from now.
948
00:51:23,060 --> 00:51:24,760
It will be especially convenient
949
00:51:24,760 --> 00:51:26,630
as I intend driving down
to the country
950
00:51:26,630 --> 00:51:27,960
to see Mister Townsend today,
951
00:51:27,960 --> 00:51:29,670
and I could take you
along with me.
952
00:51:29,670 --> 00:51:30,770
What do you say?
953
00:51:30,770 --> 00:51:32,100
- Well.
954
00:51:32,100 --> 00:51:34,740
- Perhaps, you do have ties?
955
00:51:35,800 --> 00:51:37,670
Things you have not
told me about?
956
00:51:38,870 --> 00:51:43,950
- Oh no, no no, I'm as
free as a bird, and
957
00:51:44,880 --> 00:51:45,980
well why not today?
958
00:51:47,320 --> 00:51:48,350
Where should I meet you?
959
00:51:48,350 --> 00:51:50,050
- Meet me?
960
00:51:50,050 --> 00:51:51,790
- Well, I have to go
back to my flat,
961
00:51:51,790 --> 00:51:51,820
and pick up my things.
962
00:51:51,820 --> 00:51:55,790
- I would be delighted to
drop you off on the way.
963
00:51:55,790 --> 00:51:57,590
So that's settled then, eh?
964
00:51:57,590 --> 00:51:59,860
I'll just confirm that
you're arriving today.
965
00:52:01,660 --> 00:52:04,200
Gifford, would you tell
Mister Townsend please,
966
00:52:04,200 --> 00:52:07,700
that I've found a most
suitable assistant for him?
967
00:52:07,700 --> 00:52:09,640
Yes, a Missus Masters.
968
00:52:09,640 --> 00:52:11,740
She has a British passport,
969
00:52:11,740 --> 00:52:14,080
and an American accent.
970
00:52:14,080 --> 00:52:15,180
- That was quick.
971
00:52:15,180 --> 00:52:16,910
What does she look like?
972
00:52:16,910 --> 00:52:20,380
- Oh, she's perhaps
five foot six,
973
00:52:20,380 --> 00:52:22,650
rather slender,
974
00:52:22,650 --> 00:52:24,990
auburn-haired, most attractive.
975
00:52:25,950 --> 00:52:27,360
Hmmm?
976
00:52:27,360 --> 00:52:28,290
Oh.
977
00:52:30,090 --> 00:52:30,990
Yes.
978
00:52:32,830 --> 00:52:33,760
Brown.
979
00:52:34,960 --> 00:52:36,030
Yes, I'll leave you to make
980
00:52:36,030 --> 00:52:38,770
the necessary arrangements,
shall I?
981
00:52:38,770 --> 00:52:39,700
Fine.
982
00:52:42,300 --> 00:52:46,680
Have no fear, Mister
Townsend is most circumspect,
983
00:52:46,680 --> 00:52:48,780
and certainly no lecher,
984
00:52:48,780 --> 00:52:52,380
but he does require his
assistant to be personable.
985
00:52:54,080 --> 00:52:55,050
Well, shall we?
986
00:53:12,130 --> 00:53:14,000
After you, Missus Masters.
987
00:53:40,100 --> 00:53:41,030
Do you live here?
988
00:53:42,100 --> 00:53:43,030
- Yes.
989
00:53:44,030 --> 00:53:45,300
I won't be but a minute.
990
00:54:30,810 --> 00:54:32,910
(phone ringing)
991
00:54:32,910 --> 00:54:34,050
- Inspector Bruff?
992
00:54:36,790 --> 00:54:37,950
Where can I reach him?
993
00:54:39,760 --> 00:54:40,560
The embassy.
994
00:54:41,960 --> 00:54:44,030
No, no, no message.
995
00:54:54,440 --> 00:54:56,810
- [Carter] Missus Masters?
996
00:54:59,880 --> 00:55:03,180
Oh, I thought perhaps I
might give you a hand.
997
00:55:03,180 --> 00:55:05,150
- No, I'm all through.
998
00:55:08,250 --> 00:55:09,580
- Well then, shall we?
999
00:55:11,090 --> 00:55:12,590
Have you forgotten something?
1000
00:55:12,590 --> 00:55:13,790
- Oh, no no.
1001
00:55:14,520 --> 00:55:15,460
- Shall we go?
1002
00:55:28,470 --> 00:55:29,400
- Babs Bryant?
1003
00:55:31,070 --> 00:55:33,180
No, she's on leave
at the moment.
1004
00:55:33,180 --> 00:55:34,510
- How long for?
1005
00:55:34,510 --> 00:55:36,140
- Oh that's
restricted information.
1006
00:55:36,140 --> 00:55:38,480
We don't give that sort of
thing out on our people.
1007
00:55:42,850 --> 00:55:45,020
- All right, you should
have said that before.
1008
00:55:45,020 --> 00:55:47,460
She'll be gone a couple of days,
I guess.
1009
00:55:47,460 --> 00:55:47,490
Should have said before,
1010
00:55:47,490 --> 00:55:50,530
we're both on the same
side of the fence.
1011
00:55:50,530 --> 00:55:51,830
- Not quite.
1012
00:55:51,830 --> 00:55:54,030
Your side is where the
information is.
1013
00:55:54,030 --> 00:55:58,200
Like where she lives,
Babs Bryant, her address.
1014
00:55:58,200 --> 00:55:59,130
- I'm not sure.
1015
00:56:00,000 --> 00:56:01,200
- But I bet you could find out?
1016
00:56:01,200 --> 00:56:02,140
- Yeah.
1017
00:56:04,910 --> 00:56:06,470
Yeah okay, hold on.
1018
00:56:06,470 --> 00:56:07,510
- Thank you very much.
1019
00:56:12,110 --> 00:56:13,620
Obviously chosen for
his physique.
1020
00:56:15,020 --> 00:56:16,620
- Don't knock them too
hard, our American friends,
1021
00:56:16,620 --> 00:56:18,350
in my experience, they tend
to know what they're up to.
1022
00:56:18,350 --> 00:56:19,290
- Definitely.
1023
00:56:19,290 --> 00:56:21,490
They got rid of us, didn't they?
1024
00:56:21,490 --> 00:56:22,890
The War of Independence.
1025
00:56:23,990 --> 00:56:24,460
- Oh that.
1026
00:56:25,560 --> 00:56:25,590
- You'd think if it
hadn't been for that,
1027
00:56:25,590 --> 00:56:29,300
they'd all be going about
in blue, and funny helmets,
1028
00:56:29,300 --> 00:56:31,500
going up against killers
with guns, unarmed.
1029
00:56:32,670 --> 00:56:33,870
- What's the trouble, gentlemen?
1030
00:56:33,870 --> 00:56:34,640
Can I help you?
1031
00:56:35,870 --> 00:56:39,140
- About five foot six, slender,
1032
00:56:39,140 --> 00:56:40,640
hair, auburn,
1033
00:56:40,640 --> 00:56:42,540
eyes, brown.
1034
00:56:43,380 --> 00:56:45,010
Yes, you'll do.
1035
00:56:45,010 --> 00:56:46,410
We don't normally
work this fast,
1036
00:56:46,410 --> 00:56:48,220
but I suppose Carter
knows what he's doing.
1037
00:56:48,220 --> 00:56:49,580
Mind you, if this
time he's right,
1038
00:56:49,580 --> 00:56:49,620
the sooner we get them,
1039
00:56:49,620 --> 00:56:52,350
the less chance there is
of them talking,
1040
00:56:52,350 --> 00:56:55,260
leaving a trail for
someone else to follow.
1041
00:56:55,260 --> 00:56:56,590
Yes, you'll do.
1042
00:56:58,660 --> 00:56:59,590
- Helen?
1043
00:57:01,000 --> 00:57:02,460
You ready?
1044
00:57:02,460 --> 00:57:04,700
You know we're supposed
to be seeing Tom and Sue.
1045
00:57:15,980 --> 00:57:19,550
(ominous orchestral music)
1046
00:57:31,960 --> 00:57:36,100
- Don't worry, the first
time's always the worst.
1047
00:57:37,170 --> 00:57:38,670
Not loaded yet.
1048
00:57:38,670 --> 00:57:41,070
A gun should be an
extension of the body,
1049
00:57:42,070 --> 00:57:45,110
a part, you mustn't be
afraid of it.
1050
00:57:46,210 --> 00:57:47,510
You never know, it might be
1051
00:57:47,510 --> 00:57:49,240
the best friend
you'll ever have.
1052
00:57:57,490 --> 00:58:00,560
(upbeat jazz music)
1053
00:58:11,630 --> 00:58:12,600
- Mister Masters?
1054
00:58:16,370 --> 00:58:17,570
Mister Masters.
1055
00:58:22,180 --> 00:58:23,680
- I'll load it for you.
1056
00:58:23,680 --> 00:58:24,650
A full chamber,
1057
00:58:26,050 --> 00:58:27,780
though one should be sufficient.
1058
00:58:27,780 --> 00:58:29,720
What marks did you get
on the range?
1059
00:58:29,720 --> 00:58:30,720
- An A plus.
1060
00:58:32,190 --> 00:58:34,260
- Then one will certainly
be sufficient.
1061
00:58:35,660 --> 00:58:35,690
Now, put it away.
1062
00:58:35,690 --> 00:58:38,690
Forget about it, until
the time comes.
1063
00:58:39,660 --> 00:58:41,360
And let us talk of
brighter things.
1064
00:58:41,360 --> 00:58:42,530
Would you care for a drink?
1065
00:58:42,530 --> 00:58:43,600
- Yes, please.
1066
00:58:43,600 --> 00:58:45,400
- Let us talk of home.
1067
00:58:46,430 --> 00:58:49,440
Almost five years
since I was there.
1068
00:58:49,440 --> 00:58:51,470
- Nothing changes.
1069
00:58:51,470 --> 00:58:53,140
- But it does,
1070
00:58:53,140 --> 00:58:56,040
not tangibly, nothing you
could put your finger on,
1071
00:58:56,040 --> 00:58:58,510
but every day we grow stronger.
1072
00:58:58,510 --> 00:59:00,580
I like to think that I,
1073
00:59:00,580 --> 00:59:03,690
our organization here,
helps that growth.
1074
00:59:03,690 --> 00:59:06,690
I don't suppose you've heard
anything along those lines?
1075
00:59:06,690 --> 00:59:09,060
- Only that they were satisfied.
1076
00:59:09,060 --> 00:59:10,430
- Satisfied?
1077
00:59:13,530 --> 00:59:14,830
Satisfied.
1078
00:59:14,830 --> 00:59:17,130
Yes, that's good enough for me.
1079
00:59:17,130 --> 00:59:18,570
I like to give satisfaction.
1080
00:59:20,500 --> 00:59:22,340
She'll sit in this chair,
I expect.
1081
00:59:26,040 --> 00:59:28,840
Nerves, nothing to be afraid of.
1082
00:59:28,840 --> 00:59:30,610
Nerves are good.
1083
00:59:30,610 --> 00:59:32,610
Without nerves there is no edge,
1084
00:59:32,610 --> 00:59:35,550
no fine-honed edge.
1085
00:59:35,550 --> 00:59:35,580
Your hand shakes now,
1086
00:59:35,580 --> 00:59:40,360
but it won't when you need
it to be still and steady.
1087
00:59:40,360 --> 00:59:41,760
It won't I promise you.
1088
00:59:43,490 --> 00:59:47,260
(dramatic orchestral music)
1089
01:00:12,650 --> 01:00:14,590
Care for another?
1090
01:00:14,590 --> 01:00:16,560
Simple idea isn't it?
1091
01:00:16,560 --> 01:00:17,630
Take a lonely girl,
1092
01:00:19,190 --> 01:00:20,430
disappear her,
1093
01:00:20,430 --> 01:00:22,330
substitute for one of
our own agents.
1094
01:00:22,330 --> 01:00:23,770
- [Carter] This way
please, Missus Masters.
1095
01:00:23,770 --> 01:00:24,700
- They're here.
1096
01:00:28,540 --> 01:00:30,240
You're calm, you
know what to do?
1097
01:00:31,610 --> 01:00:32,540
Make it nice.
1098
01:00:34,440 --> 01:00:35,640
- Here we are.
1099
01:00:38,150 --> 01:00:39,680
Ah, Missus Masters isn't it?
1100
01:00:39,680 --> 01:00:40,850
How do you do, my
name is Gifford.
1101
01:00:40,850 --> 01:00:42,580
I work for Mister Townsend, too.
1102
01:00:42,580 --> 01:00:43,920
I'm sure you'll be very
happy with us.
1103
01:00:43,920 --> 01:00:45,620
- You can drop that.
1104
01:00:45,620 --> 01:00:46,420
- Hmm?
1105
01:00:47,490 --> 01:00:49,690
- There's something funny
about this one.
1106
01:00:49,690 --> 01:00:51,360
Two girls from the same address,
1107
01:00:51,360 --> 01:00:53,900
that I can accept as
a coincidence.
1108
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
But three?
1109
01:00:55,900 --> 01:00:57,400
Don't worry, we
weren't followed.
1110
01:00:57,400 --> 01:00:58,670
I made quite sure.
1111
01:01:00,300 --> 01:01:02,540
And she hasn't been out
of my sight long enough
1112
01:01:02,540 --> 01:01:03,940
to make a contact.
1113
01:01:05,140 --> 01:01:05,170
- Contact?
1114
01:01:05,170 --> 01:01:08,440
I don't know what you're
talking about.
1115
01:01:08,440 --> 01:01:09,410
- Oh, you know.
1116
01:01:11,310 --> 01:01:13,880
You know something, I'm
not quite sure what.
1117
01:01:13,880 --> 01:01:16,350
But now you are
going to tell us.
1118
01:01:16,350 --> 01:01:18,390
- You mean she comes from
the same address
1119
01:01:18,390 --> 01:01:20,360
as Babs Bryant and
Wendy Phillips.
1120
01:01:20,360 --> 01:01:21,690
- [Carter] It worried us then,
1121
01:01:21,690 --> 01:01:23,690
it should worry us
even more now.
1122
01:01:24,760 --> 01:01:27,230
- Well, perhaps Babs, our Babs,
1123
01:01:27,230 --> 01:01:28,660
can throw some light
on the matter.
1124
01:01:28,660 --> 01:01:31,230
- Yes, get her over here,
call her.
1125
01:01:31,230 --> 01:01:32,170
No, not you.
1126
01:01:33,230 --> 01:01:34,170
You do it.
1127
01:01:34,840 --> 01:01:35,770
Gifford,
1128
01:01:38,170 --> 01:01:42,280
Missus Masters, Gifford
here is our interrogator.
1129
01:01:42,280 --> 01:01:43,780
He's also a pig.
1130
01:01:56,220 --> 01:01:58,260
- She's our only chance,
1131
01:01:58,260 --> 01:01:59,190
our only lead.
1132
01:02:02,800 --> 01:02:04,300
You see Mister Masters,
1133
01:02:04,300 --> 01:02:06,940
contrary to whatever your
wife may think,
1134
01:02:06,940 --> 01:02:08,970
we investigate every story,
1135
01:02:08,970 --> 01:02:10,840
however wild.
1136
01:02:10,840 --> 01:02:13,740
My first action was to
contact Mister Hanley here.
1137
01:02:13,740 --> 01:02:15,910
He deals with embassy security.
1138
01:02:15,910 --> 01:02:17,910
- Been watching this
house ever since.
1139
01:02:21,020 --> 01:02:21,920
Don't lose her.
1140
01:02:32,790 --> 01:02:35,860
- Well, everything seems
all right down there.
1141
01:02:35,860 --> 01:02:38,970
Yes, I think the cellar
is the quietest place,
1142
01:02:38,970 --> 01:02:40,540
most discreet,
1143
01:02:41,540 --> 01:02:42,870
of course it may take
a little time,
1144
01:02:42,870 --> 01:02:44,740
but I won't mind that.
1145
01:02:44,740 --> 01:02:45,810
I could do with the practice,
1146
01:02:45,810 --> 01:02:46,980
workouts, you know.
1147
01:02:46,980 --> 01:02:48,780
- You make me sick.
1148
01:02:50,550 --> 01:02:52,480
- You won't have to be involved.
1149
01:02:52,480 --> 01:02:53,820
This is pig's work.
1150
01:02:55,750 --> 01:02:56,680
- She's here.
1151
01:03:12,630 --> 01:03:14,570
- Yes, I remember her.
1152
01:03:14,570 --> 01:03:17,270
Came in five, maybe
six months ago,
1153
01:03:17,270 --> 01:03:19,370
to get her passport amended.
1154
01:03:19,370 --> 01:03:20,580
She'd just got married.
1155
01:03:20,580 --> 01:03:20,610
- Just?
1156
01:03:20,610 --> 01:03:24,780
She told me she'd been
widowed for a year.
1157
01:03:24,780 --> 01:03:25,850
So I was right.
1158
01:03:26,680 --> 01:03:28,020
Well Missus Masters,
1159
01:03:28,020 --> 01:03:30,920
are you going to tell us,
voluntarily?
1160
01:03:36,060 --> 01:03:37,090
- Babs is dead.
1161
01:03:39,960 --> 01:03:42,360
And Wendy, you
killed Tim Bryant.
1162
01:03:42,360 --> 01:03:45,970
- If that is guesswork,
it remarkably accurate.
1163
01:03:45,970 --> 01:03:46,000
But you see, don't you my dear,
1164
01:03:46,000 --> 01:03:49,500
you understand that we
must know irrefutably
1165
01:03:49,500 --> 01:03:52,310
that it is only guesswork,
1166
01:03:52,310 --> 01:03:55,010
and where it has led,
and whom you have told.
1167
01:03:55,010 --> 01:03:56,840
There are so many questions.
1168
01:04:01,420 --> 01:04:01,920
- Fine.
1169
01:04:03,450 --> 01:04:06,050
The cellar door is the second
on the left, Missus Masters.
1170
01:04:24,810 --> 01:04:27,140
(screaming)
1171
01:04:35,150 --> 01:04:38,790
That's right, that's good,
that's fine.
1172
01:04:38,790 --> 01:04:40,660
Put the hysteria behind you,
1173
01:04:40,660 --> 01:04:44,430
then we can get down to a nice,
comfortable chat, can't we?
1174
01:04:55,370 --> 01:04:55,400
- You're gonna do
everything you're told,
1175
01:04:55,400 --> 01:04:59,570
nice and quietly, because
Mister Hanley's holding the gun.
1176
01:04:59,570 --> 01:04:59,610
- That's right, I am.
1177
01:04:59,610 --> 01:05:03,910
Would you step forward please,
Inspector?
1178
01:05:09,750 --> 01:05:10,790
Gifford?
1179
01:05:10,790 --> 01:05:11,650
- Yes, sir.
1180
01:05:11,650 --> 01:05:12,520
- [Hanley] Check him out.
1181
01:05:12,520 --> 01:05:13,450
- Yes, sir.
1182
01:05:14,860 --> 01:05:17,390
- This isn't going to look
good on report, Carter.
1183
01:05:17,390 --> 01:05:18,130
- No sir, I'm sorry.
1184
01:05:18,130 --> 01:05:18,160
- Shut up.
1185
01:05:18,160 --> 01:05:21,960
- A mistake Mister Hanley,
please put that gun away.
1186
01:05:23,430 --> 01:05:25,430
- Stop taking me for a mug.
1187
01:05:33,840 --> 01:05:36,610
- I wouldn't, I'd just
stay right where you are.
1188
01:05:36,610 --> 01:05:39,050
- Colonel Wescott, US
Intelligence.
1189
01:05:39,050 --> 01:05:41,020
A big mistake, planting
her in the embassy.
1190
01:05:41,020 --> 01:05:42,620
Security there is very tight.
1191
01:05:42,620 --> 01:05:43,850
To get her in, we
could only figure
1192
01:05:43,850 --> 01:05:46,490
you already had somebody
on the inside.
1193
01:05:46,490 --> 01:05:47,820
- I did tell you that we
investigate
1194
01:05:47,820 --> 01:05:47,860
everything, didn't I?
1195
01:05:47,860 --> 01:05:51,890
By the way, what did you
do with the real Hanley?
1196
01:06:00,440 --> 01:06:03,810
(dark orchestral music)
81286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.