Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,770 --> 00:00:31,970
(dramatic music)
2
00:00:46,790 --> 00:00:47,950
- [Man] Right.
3
00:00:47,950 --> 00:00:50,060
- I'm in great shape, aren't I,
Doctor?
4
00:00:50,060 --> 00:00:50,920
- [Man] Brilliant.
5
00:00:50,920 --> 00:00:51,860
- Fantastic.
6
00:00:51,860 --> 00:00:52,860
- [Man] Yes.
7
00:00:52,860 --> 00:00:53,790
- The perfect specimen.
8
00:00:53,790 --> 00:00:54,930
- [Man] If you say so.
9
00:00:54,930 --> 00:00:56,200
- Oh, I do.
10
00:00:56,200 --> 00:00:57,330
I mean it's obvious.
11
00:00:57,330 --> 00:00:59,130
Just look at me.
12
00:00:59,130 --> 00:01:00,570
Look at you.
13
00:01:02,170 --> 00:01:04,570
We're about the same
age, aren't we, Doctor?
14
00:01:04,570 --> 00:01:05,770
- [Man] Close enough.
15
00:01:05,770 --> 00:01:06,610
- Yes.
16
00:01:06,610 --> 00:01:08,040
Certainly the same size.
17
00:01:08,040 --> 00:01:10,780
I mean that jacket of yours
would fit me perfectly,
18
00:01:10,780 --> 00:01:11,840
wouldn't it?
19
00:01:13,150 --> 00:01:16,020
(dramatic music)
20
00:01:22,760 --> 00:01:25,260
(eerie music)
21
00:01:50,280 --> 00:01:53,250
(briefcase clicks)
22
00:01:57,320 --> 00:01:58,220
Perfect.
23
00:02:16,810 --> 00:02:19,280
(eerie music)
24
00:02:35,030 --> 00:02:37,800
(light clatter)
25
00:02:59,280 --> 00:03:02,150
(dramatic music)
26
00:03:07,360 --> 00:03:10,030
(eerie music)
27
00:03:34,450 --> 00:03:36,120
So many people.
28
00:03:36,120 --> 00:03:39,260
I'd almost forgotten
there were so many people.
29
00:03:43,200 --> 00:03:44,460
Oh, how pretty.
30
00:03:49,170 --> 00:03:52,240
I had forgotten there
were such pretty people.
31
00:03:53,740 --> 00:03:58,210
- It's not something I'm
in the habit of, you know.
32
00:03:58,210 --> 00:04:01,180
Letting myself get
picked up by strange men.
33
00:04:01,180 --> 00:04:03,850
But there was something
about you that...
34
00:04:06,320 --> 00:04:07,950
Oh.
35
00:04:07,950 --> 00:04:09,220
My husband.
36
00:04:09,220 --> 00:04:11,320
Ex-husband.
37
00:04:11,320 --> 00:04:13,190
I've been divorced
for three years.
38
00:04:14,030 --> 00:04:16,060
Well, what shall we drink to?
39
00:04:16,960 --> 00:04:18,260
Our fortuitous meeting?
40
00:04:18,260 --> 00:04:19,930
- Fortuitous?
41
00:04:19,930 --> 00:04:21,770
No.
42
00:04:21,770 --> 00:04:23,770
No, I made the running.
43
00:04:23,770 --> 00:04:26,310
As soon as I saw you,
I wanted...
44
00:04:26,310 --> 00:04:27,940
To know you.
45
00:04:27,940 --> 00:04:29,480
- Why?
46
00:04:29,480 --> 00:04:31,840
Well, the street out there
is full of pretty girls.
47
00:04:31,840 --> 00:04:33,480
I mean I've often wondered,
48
00:04:33,480 --> 00:04:36,250
how does a man make a
choice like that?
49
00:04:36,250 --> 00:04:38,420
- Well, there was something...
50
00:04:42,820 --> 00:04:44,820
There was something about you.
51
00:04:46,060 --> 00:04:47,230
Perfection.
52
00:04:47,230 --> 00:04:48,160
- Perfection?
53
00:04:48,160 --> 00:04:48,790
Oh come on.
54
00:04:48,790 --> 00:04:48,830
- No, no, no.
55
00:04:48,830 --> 00:04:52,260
I thought you were perfect,
quite perfect.
56
00:04:52,260 --> 00:04:54,970
- Well, you're not so
bad yourself.
57
00:04:54,970 --> 00:04:56,240
- Oh no, I'm flawed.
58
00:04:57,070 --> 00:04:59,840
Like the occasional diamond.
59
00:04:59,840 --> 00:05:02,410
But you are perfect.
60
00:05:02,410 --> 00:05:06,850
And here we are in this
perfect little apartment,
61
00:05:06,850 --> 00:05:08,080
first meeting.
62
00:05:09,280 --> 00:05:10,320
Atmosphere
63
00:05:11,250 --> 00:05:14,490
is full of romantic tensions.
64
00:05:15,490 --> 00:05:18,520
It's a perfect situation.
65
00:05:21,260 --> 00:05:23,060
What a pity it won't last.
66
00:05:24,960 --> 00:05:26,400
Well, it never does, does it?
67
00:05:28,230 --> 00:05:30,440
The male, female relationship.
68
00:05:31,800 --> 00:05:33,870
Starts out all pink and frothy,
69
00:05:33,870 --> 00:05:36,880
and then you have the
teeth in the glass,
70
00:05:36,880 --> 00:05:38,280
hair curlers in bed,
71
00:05:38,280 --> 00:05:41,050
the rows, the quarrels.
72
00:05:41,050 --> 00:05:43,880
The disillusions.
73
00:05:43,880 --> 00:05:47,490
That's why I like to end it
at the pink and frothy stage.
74
00:05:47,490 --> 00:05:48,420
- End?
75
00:05:53,260 --> 00:05:54,890
- Yes.
76
00:05:54,890 --> 00:05:56,960
While it's still perfect.
77
00:05:56,960 --> 00:05:57,900
Hm?
78
00:06:02,530 --> 00:06:04,640
The perfect end...
79
00:06:05,940 --> 00:06:08,140
To a perfect meeting.
80
00:06:13,180 --> 00:06:15,980
(woman choking)
81
00:06:28,960 --> 00:06:32,600
(low key suspenseful music)
82
00:06:57,890 --> 00:07:00,190
(mumbling)
83
00:07:38,500 --> 00:07:39,430
Steve!
84
00:07:40,470 --> 00:07:41,500
Steve!
85
00:07:41,500 --> 00:07:42,630
Steve.
86
00:07:42,630 --> 00:07:45,470
(man moaning)
87
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Dr. Styles.
88
00:07:48,070 --> 00:07:49,070
Sr. Styles!
89
00:07:50,540 --> 00:07:51,980
- Spelling.
90
00:07:51,980 --> 00:07:52,710
Spelling.
91
00:07:57,150 --> 00:07:59,320
(alarm blares)
92
00:07:59,320 --> 00:08:01,590
(rumbling)
93
00:08:25,510 --> 00:08:26,550
- Allow me.
94
00:08:26,550 --> 00:08:27,610
- Thank you.
95
00:08:37,990 --> 00:08:38,760
- Is that all?
96
00:08:38,760 --> 00:08:38,790
- No.
97
00:08:38,790 --> 00:08:42,330
- No, the kitchen sink
is coming by freight.
98
00:08:44,230 --> 00:08:46,630
(sighs)
99
00:08:46,630 --> 00:08:49,670
Well, my friends told me
to take the car.
100
00:08:51,070 --> 00:08:53,370
Actually I just came up
here to see the cathedral.
101
00:08:53,370 --> 00:08:55,040
They said, take the car.
102
00:08:55,040 --> 00:08:56,140
- I said, no, no, no.
103
00:08:56,140 --> 00:08:58,010
The train will be much
more relaxing.
104
00:08:58,010 --> 00:08:59,380
Anyway I'm not going to
buy that much,
105
00:08:59,380 --> 00:09:01,680
maybe a souvenir or two.
106
00:09:04,650 --> 00:09:07,020
Well, your old English
towns are very seductive,
107
00:09:07,020 --> 00:09:07,790
you know.
108
00:09:08,790 --> 00:09:09,820
- I'm glad you did.
109
00:09:10,760 --> 00:09:13,030
Take the train.
110
00:09:13,030 --> 00:09:14,390
Perfect way of meeting you.
111
00:09:15,690 --> 00:09:19,260
You know, I feel I
know you already.
112
00:09:19,260 --> 00:09:20,570
- You only saw me a
few seconds ago.
113
00:09:20,570 --> 00:09:23,040
- Well, I'm a man of
instant impulses.
114
00:09:23,040 --> 00:09:27,070
And this way you present
the opportunity.
115
00:09:27,070 --> 00:09:29,370
As I usually I have to
make the running.
116
00:09:29,370 --> 00:09:33,350
- I didn't realize you
Englishmen were so predatory.
117
00:09:33,350 --> 00:09:36,250
- Well, not predatory at all,
no.
118
00:09:36,250 --> 00:09:38,180
No, I've been on this
train for two hours now,
119
00:09:38,180 --> 00:09:39,120
and I'm bored.
120
00:09:40,490 --> 00:09:41,650
No offense.
121
00:09:41,650 --> 00:09:42,620
Spelling.
122
00:09:42,620 --> 00:09:43,560
Bob Spelling.
123
00:09:43,560 --> 00:09:45,220
- Patricia Heron.
124
00:09:45,220 --> 00:09:46,090
They call me Patty.
125
00:09:46,090 --> 00:09:46,860
- Patty.
126
00:09:49,660 --> 00:09:52,260
(horn blows)
127
00:09:53,330 --> 00:09:54,300
- What do you do?
128
00:09:55,170 --> 00:09:56,100
- Guess.
129
00:09:59,670 --> 00:10:01,840
- I don't have an idea.
130
00:10:01,840 --> 00:10:03,710
- Alright, then, I'll
give you a clue.
131
00:10:03,710 --> 00:10:06,650
If I were applying my
work to you,
132
00:10:06,650 --> 00:10:10,580
I'd say underpinning splendid,
133
00:10:10,580 --> 00:10:13,650
penthouse area beautiful,
134
00:10:13,650 --> 00:10:16,690
and the middle stories...
135
00:10:16,690 --> 00:10:18,660
- You're a
professional sex maniac.
136
00:10:18,660 --> 00:10:20,530
(laughs)
137
00:10:20,530 --> 00:10:22,290
No?
138
00:10:22,290 --> 00:10:23,500
Well...
139
00:10:24,500 --> 00:10:25,760
What, a surveyor?
140
00:10:25,760 --> 00:10:27,370
- Architect.
141
00:10:27,370 --> 00:10:28,570
- Ah.
142
00:10:28,570 --> 00:10:31,140
Well, you're just the
man I wanna see.
143
00:10:31,140 --> 00:10:33,910
I told you I'm buying
myself a house.
144
00:10:33,910 --> 00:10:37,710
Well, it's a kind of a
Victorian monstrosity,
145
00:10:37,710 --> 00:10:39,910
but it has great
possibilities for improvement.
146
00:10:39,910 --> 00:10:42,310
I just don't have an idea in
my head how to improve it,
147
00:10:42,310 --> 00:10:43,350
that's all.
148
00:10:43,350 --> 00:10:44,880
- Where is it?
149
00:10:44,880 --> 00:10:46,520
- Meringmore.
150
00:10:46,520 --> 00:10:49,320
Right out in the country.
151
00:10:49,320 --> 00:10:50,720
- Tell me about it.
152
00:10:50,720 --> 00:10:53,730
(knocking on door)
153
00:10:59,600 --> 00:11:01,630
- Mrs. Carson?
154
00:11:01,630 --> 00:11:02,770
Mrs. Carson?
155
00:11:11,210 --> 00:11:14,150
(vacuum whirring)
156
00:11:42,870 --> 00:11:45,380
(screams)
157
00:11:45,380 --> 00:11:47,650
(rumbling, horn blaring)
158
00:11:47,650 --> 00:11:49,580
- Came through here...
159
00:11:50,720 --> 00:11:53,290
Then give you a...
160
00:11:53,290 --> 00:11:55,650
Patio area.
161
00:11:55,650 --> 00:11:57,890
Right through here.
162
00:11:57,890 --> 00:11:59,220
- That's marvelous.
163
00:12:00,430 --> 00:12:02,890
- Just some first wild ideas.
164
00:12:02,890 --> 00:12:03,700
- Wild?
165
00:12:03,700 --> 00:12:03,730
It's perfect.
166
00:12:03,730 --> 00:12:06,700
- Until you know the
hidden snags
167
00:12:06,700 --> 00:12:09,800
I'm afraid perfection takes
a little more than that.
168
00:12:09,800 --> 00:12:12,270
Without actually
seeing the place.
169
00:12:13,270 --> 00:12:15,010
- That could be arranged,
couldn't it?
170
00:12:15,010 --> 00:12:17,340
- You don't even know
if you could afford me.
171
00:12:17,340 --> 00:12:18,640
- It's true.
172
00:12:18,640 --> 00:12:21,480
But I'm sure we could
work something out.
173
00:12:22,510 --> 00:12:24,450
- Yes, I believe we could.
174
00:12:24,450 --> 00:12:29,450
But I must warn you that
my services come high.
175
00:12:29,450 --> 00:12:30,760
- Ooh.
176
00:12:30,760 --> 00:12:32,520
You are predatory.
177
00:12:32,520 --> 00:12:33,960
- Yes, I am now.
178
00:12:33,960 --> 00:12:36,460
But there's something about you.
179
00:12:36,460 --> 00:12:38,400
- We've only just met.
180
00:12:38,400 --> 00:12:41,600
- I told you I was a
man of instant impulses.
181
00:12:41,600 --> 00:12:43,240
I follow them through.
182
00:12:43,240 --> 00:12:44,770
- Excuse me.
183
00:12:46,440 --> 00:12:47,370
Thank you.
184
00:12:54,280 --> 00:12:56,450
- I could make it tomorrow.
185
00:12:56,450 --> 00:12:56,480
- Hm?
186
00:12:56,480 --> 00:12:58,820
- To take you out to
see my house.
187
00:12:58,820 --> 00:13:02,050
- Well, yes, yes, that
would be fine.
188
00:13:02,050 --> 00:13:03,520
Why don't we do that?
189
00:13:03,520 --> 00:13:06,560
And perhaps we can have
dinner afterwards.
190
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
- Lovely.
191
00:13:07,560 --> 00:13:08,730
Here's my address.
192
00:13:08,730 --> 00:13:10,830
Oh, and I'd better know
where to reach you
193
00:13:10,830 --> 00:13:12,300
in case something goes wrong.
194
00:13:12,300 --> 00:13:13,060
- Yes.
195
00:13:15,330 --> 00:13:16,700
My card here.
196
00:13:16,700 --> 00:13:17,640
- Thank you.
197
00:13:17,640 --> 00:13:18,500
Take that.
198
00:13:18,500 --> 00:13:19,540
- Thank you.
199
00:13:19,540 --> 00:13:22,570
- I could make it about...12:00.
200
00:13:22,570 --> 00:13:23,440
How's that?
201
00:13:23,440 --> 00:13:25,440
- That would be perfect.
202
00:13:28,680 --> 00:13:29,610
- Doctor?
203
00:13:30,820 --> 00:13:32,080
Here.
204
00:13:32,080 --> 00:13:33,490
Take these.
205
00:13:46,670 --> 00:13:48,600
- [Man] Hours ago, you said.
206
00:13:48,600 --> 00:13:50,740
- Well, it was this
morning when he...
207
00:13:57,840 --> 00:13:59,980
What time is it now?
208
00:13:59,980 --> 00:14:03,720
- Past 3:00.
209
00:14:03,720 --> 00:14:05,420
- Then it is hours.
210
00:14:07,090 --> 00:14:08,020
God.
211
00:14:09,090 --> 00:14:10,760
Inspe--
212
00:14:10,760 --> 00:14:12,820
Inspector, look.
213
00:14:12,820 --> 00:14:14,460
He's wearing my clothes.
214
00:14:14,460 --> 00:14:16,900
Dark brown striped suit.
215
00:14:16,900 --> 00:14:16,930
- Don't worry.
216
00:14:16,930 --> 00:14:21,400
Could have changed a half
a dozen times since then.
217
00:14:22,930 --> 00:14:24,700
He's had time to be miles away,
218
00:14:24,700 --> 00:14:25,800
time to be anywhere.
219
00:14:27,570 --> 00:14:30,510
And God help anybody
he picks up on the way.
220
00:14:32,140 --> 00:14:34,910
(ominous music)
221
00:14:59,540 --> 00:15:00,470
- Hello, Bob.
222
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
- Good God.
223
00:15:04,110 --> 00:15:05,940
- I drew the curtains.
224
00:15:05,940 --> 00:15:07,410
Just like old times.
225
00:15:09,510 --> 00:15:11,020
- How'd you get in here?
226
00:15:11,020 --> 00:15:13,850
- You don't ever change, do you?
227
00:15:13,850 --> 00:15:16,090
The spare key was where
it always was.
228
00:15:16,090 --> 00:15:18,490
Just above the door.
229
00:15:18,490 --> 00:15:20,660
Conventional.
230
00:15:20,660 --> 00:15:22,190
- Yes.
231
00:15:22,190 --> 00:15:25,030
Yes, I'm still the kind
of man that doesn't like
232
00:15:25,030 --> 00:15:27,470
his fiancee to be
unfaithful to him.
233
00:15:27,470 --> 00:15:29,070
- Oh, come on, Bob.
234
00:15:30,030 --> 00:15:31,170
One tiny lapse.
235
00:15:31,170 --> 00:15:32,540
- Yes, just the one I can prove.
236
00:15:32,540 --> 00:15:33,970
- I explained.
237
00:15:33,970 --> 00:15:35,670
- Yes.
238
00:15:35,670 --> 00:15:38,710
Yes, your explanations
were always persuasive.
239
00:15:40,680 --> 00:15:42,950
- Persuasive in other ways too.
240
00:15:45,020 --> 00:15:46,790
You haven't forgotten.
241
00:15:51,890 --> 00:15:53,590
Oh, you can't have forgotten.
242
00:15:57,860 --> 00:15:59,000
Can't we have a drink?
243
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Relax.
244
00:16:19,880 --> 00:16:20,950
- Get out, Jenny.
245
00:16:22,150 --> 00:16:23,250
- Oh, Bob.
246
00:16:23,250 --> 00:16:24,990
Oh, Bob.
247
00:16:26,660 --> 00:16:27,760
- Jenny.
248
00:16:27,760 --> 00:16:27,790
Will you get out?
249
00:16:27,790 --> 00:16:32,030
Please, get out or I
sweat I'll...
250
00:16:34,830 --> 00:16:36,530
(Jenny laughs)
251
00:16:36,530 --> 00:16:39,170
- You can't have forgotten, Bob.
252
00:16:40,940 --> 00:16:41,870
We had something.
253
00:16:42,870 --> 00:16:44,540
Something good.
254
00:16:46,140 --> 00:16:47,480
- I was spoiled.
255
00:16:50,110 --> 00:16:51,480
Now get out.
256
00:17:18,140 --> 00:17:20,610
- I don't give up easily.
257
00:17:23,150 --> 00:17:24,650
I'll be seeing you.
258
00:17:26,780 --> 00:17:29,190
(door slams)
259
00:17:30,590 --> 00:17:33,660
(suspenseful music)
260
00:18:07,160 --> 00:18:10,090
(excited chatter)
261
00:18:40,220 --> 00:18:41,160
- Uh-huh.
262
00:18:43,060 --> 00:18:44,000
Spelling.
263
00:18:46,760 --> 00:18:49,830
(doorknob rattles)
264
00:18:49,830 --> 00:18:51,800
- Hi, it's me again.
265
00:18:51,800 --> 00:18:53,610
Alright, alright, I
don't mean to badger you.
266
00:18:53,610 --> 00:18:54,740
(door closes)
267
00:18:54,740 --> 00:18:56,270
My car wouldn't start.
268
00:18:56,270 --> 00:18:58,340
I phoned the garage from a
phone box across the road.
269
00:18:58,340 --> 00:18:59,980
They're working on it now.
270
00:18:59,980 --> 00:19:01,910
It shouldn't take long.
271
00:19:01,910 --> 00:19:04,750
So I was forced back
here by a...
272
00:19:04,750 --> 00:19:06,350
A technical conspiracy.
273
00:19:09,390 --> 00:19:10,920
Oh, come on.
274
00:19:10,920 --> 00:19:13,060
You don't hate me that much,
do you, Bob?
275
00:19:13,060 --> 00:19:15,860
Make me stand outside
in the cold?
276
00:19:17,760 --> 00:19:20,230
Hey, can't we call a truce?
277
00:19:20,230 --> 00:19:21,970
Maybe have a drink?
278
00:19:24,270 --> 00:19:25,900
Come on, Bob.
279
00:19:26,800 --> 00:19:28,670
What do you really think of me?
280
00:19:28,670 --> 00:19:30,240
- I don't think of you.
281
00:19:30,240 --> 00:19:32,310
- Hm, that's ironic.
282
00:19:32,310 --> 00:19:34,810
Because I think of you, Bob.
283
00:19:34,810 --> 00:19:35,710
Often.
284
00:19:37,380 --> 00:19:38,850
We...
285
00:19:40,080 --> 00:19:42,350
We had some good times.
286
00:19:42,350 --> 00:19:43,290
- Jenny, I'm tired.
287
00:19:43,290 --> 00:19:45,420
(car horn honks)
288
00:19:45,420 --> 00:19:46,720
- That's my car.
289
00:19:48,990 --> 00:19:51,160
Prearranged signal.
290
00:19:51,160 --> 00:19:53,360
- I could obviously
prove that one too.
291
00:19:56,830 --> 00:19:57,900
- Oh well...
292
00:20:00,300 --> 00:20:02,070
Oh, thanks for the drink.
293
00:20:02,070 --> 00:20:03,880
- Jenny, don't come here again.
294
00:20:03,880 --> 00:20:06,410
- Remember, I don't
give up easily.
295
00:20:06,410 --> 00:20:09,080
- Please, Jenny, for
your own sake,
296
00:20:09,080 --> 00:20:10,920
don't come here again.
297
00:20:10,920 --> 00:20:12,320
- Okay.
298
00:20:12,320 --> 00:20:13,950
I'll be seeing you.
299
00:20:22,830 --> 00:20:24,900
(sighs)
300
00:20:31,940 --> 00:20:34,810
(birds chirping)
301
00:20:52,820 --> 00:20:54,890
- That was perfect.
302
00:20:54,890 --> 00:20:56,030
Just perfect.
303
00:21:04,040 --> 00:21:07,310
(eerie romantic music)
304
00:21:15,750 --> 00:21:17,820
(woman screams)
305
00:21:17,820 --> 00:21:20,890
(suspenseful music)
306
00:21:27,130 --> 00:21:28,490
- [Man] Dorothy.
307
00:21:30,760 --> 00:21:31,530
Dorothy.
308
00:21:32,400 --> 00:21:33,300
Dorothy!
309
00:21:39,900 --> 00:21:40,840
Dorothy!
310
00:21:42,510 --> 00:21:44,480
(Dorothy gasps)
311
00:21:44,480 --> 00:21:47,280
(alarm blaring)
312
00:21:49,210 --> 00:21:52,550
- I only got the briefest
glimpse of him.
313
00:21:52,550 --> 00:21:53,520
He was...
314
00:21:53,520 --> 00:21:54,850
- Did he speak?
315
00:21:54,850 --> 00:21:55,790
- No.
316
00:22:00,490 --> 00:22:01,390
Wait a minute.
317
00:22:01,390 --> 00:22:02,890
He...
318
00:22:02,890 --> 00:22:04,500
He did...
319
00:22:04,500 --> 00:22:05,830
Say something.
320
00:22:06,830 --> 00:22:07,970
- Yes?
321
00:22:07,970 --> 00:22:09,600
What did he say?
322
00:22:09,600 --> 00:22:10,470
- I don't know.
323
00:22:10,470 --> 00:22:13,100
It didn't make sense.
324
00:22:13,100 --> 00:22:16,010
- Something about perfection?
325
00:22:17,540 --> 00:22:19,110
- Why, yes.
326
00:22:21,510 --> 00:22:23,380
- That's the man you saw,
isn't it?
327
00:22:57,550 --> 00:22:58,480
- Oh God.
328
00:23:04,920 --> 00:23:07,990
(suspenseful music)
329
00:23:43,360 --> 00:23:46,300
(doorbell buzzes)
330
00:23:51,100 --> 00:23:54,470
(doorbell buzzes)
331
00:23:54,470 --> 00:23:56,010
(knock on door)
332
00:23:56,010 --> 00:23:56,940
- [Woman] Bob?
333
00:23:56,940 --> 00:23:58,280
(knock on door)
334
00:23:58,280 --> 00:24:00,140
Bob, I know you're there.
335
00:24:00,140 --> 00:24:01,550
(knock on door)
336
00:24:01,550 --> 00:24:02,480
Bob!
337
00:24:12,590 --> 00:24:13,520
Meanie.
338
00:24:13,520 --> 00:24:14,990
Took the key away.
339
00:24:14,990 --> 00:24:16,990
Spare key outside.
340
00:24:18,500 --> 00:24:19,430
- Oh yes.
341
00:24:28,940 --> 00:24:31,280
- But you still opened
the door to me.
342
00:24:31,280 --> 00:24:32,480
Why?
343
00:24:33,280 --> 00:24:34,610
- I was curious.
344
00:24:35,610 --> 00:24:38,550
- But you're not going
to throw me out?
345
00:24:38,550 --> 00:24:41,490
- Why should I want to
throw you out?
346
00:24:42,420 --> 00:24:43,960
You look wonderful.
347
00:24:43,960 --> 00:24:46,360
- Hey, this is a
different man today.
348
00:24:46,360 --> 00:24:48,060
Back to normal.
349
00:24:48,060 --> 00:24:51,330
I knew you couldn't
completely forget.
350
00:24:51,330 --> 00:24:52,660
What about that drink now?
351
00:24:54,600 --> 00:24:55,970
- Drink?
352
00:24:55,970 --> 00:24:57,400
Oh, yes, of course, what
would you like?
353
00:24:57,400 --> 00:24:59,200
- The usual.
354
00:24:59,200 --> 00:25:00,240
(laughs)
355
00:25:00,240 --> 00:25:01,370
Vodka martini.
356
00:25:01,370 --> 00:25:03,240
Surely you haven't
forgotten that.
357
00:25:04,710 --> 00:25:06,640
- I was just kidding.
358
00:25:08,110 --> 00:25:09,410
- You're actually smiling.
359
00:25:13,420 --> 00:25:15,220
- It's a smile of...
360
00:25:16,520 --> 00:25:17,390
Adoration.
361
00:25:17,390 --> 00:25:18,320
- What?
362
00:25:20,790 --> 00:25:22,190
- You smell good too.
363
00:25:23,630 --> 00:25:24,530
Fresh.
364
00:25:26,100 --> 00:25:29,370
- I didn't completely
spoil everything then?
365
00:25:30,300 --> 00:25:31,200
- Spoil?
366
00:25:32,470 --> 00:25:35,540
I'm not going to let you
spoil anything.
367
00:25:36,740 --> 00:25:38,010
There won't be time.
368
00:25:41,610 --> 00:25:44,420
(Jenny choking)
369
00:25:50,590 --> 00:25:53,260
(eerie music)
370
00:25:57,730 --> 00:26:01,100
(head piece clatters)
371
00:26:16,210 --> 00:26:18,380
- Sorry, but Mr. McKay
says you just have
372
00:26:18,380 --> 00:26:20,520
approve these right away.
373
00:26:20,520 --> 00:26:21,520
- Oh no.
374
00:26:35,730 --> 00:26:38,870
(objects clattering)
375
00:26:42,440 --> 00:26:43,810
- Yes.
376
00:26:43,810 --> 00:26:46,880
(telephone ringing)
377
00:27:01,490 --> 00:27:03,290
- [Patty] Hello?
378
00:27:03,290 --> 00:27:04,160
- Yes.
379
00:27:04,160 --> 00:27:04,900
- Bob?
380
00:27:06,230 --> 00:27:08,230
Is this Bob Spelling?
381
00:27:09,730 --> 00:27:10,630
- Yes.
382
00:27:10,630 --> 00:27:13,100
- Oh, hi, this is Patty Heron.
383
00:27:14,310 --> 00:27:18,640
Oh, no, don't tell me
you've forgotten.
384
00:27:18,640 --> 00:27:20,850
Yesterday on the train.
385
00:27:22,510 --> 00:27:25,250
- [Man] Oh no, of course
I remember you, Patty.
386
00:27:25,250 --> 00:27:26,380
How are you?
387
00:27:26,380 --> 00:27:27,520
- I'm fine.
388
00:27:27,520 --> 00:27:29,320
Except I'm busy.
389
00:27:29,320 --> 00:27:30,820
Busier than I expected
as a matter of fact.
390
00:27:30,820 --> 00:27:30,850
That's why I'm calling.
391
00:27:30,850 --> 00:27:34,190
I don't want to cancel
or anything like that.
392
00:27:34,190 --> 00:27:36,660
It's, it's just that
393
00:27:36,660 --> 00:27:38,660
I can't get away when I
thought I could.
394
00:27:38,660 --> 00:27:42,330
I still wanna take you out
to see my house, though.
395
00:27:43,270 --> 00:27:46,270
It's just that I'm
gonna be late.
396
00:27:46,270 --> 00:27:48,240
- That's alright.
397
00:27:48,240 --> 00:27:49,310
- [Patty] Oh good.
398
00:27:49,310 --> 00:27:50,770
The thing is, it would be easier
399
00:27:50,770 --> 00:27:52,810
if I picked you up.
400
00:27:52,810 --> 00:27:54,750
I've got my car and I
don't work too far away
401
00:27:54,750 --> 00:27:55,780
from where you are.
402
00:27:56,950 --> 00:27:58,480
- [Man] Yes, well, fine.
403
00:27:58,480 --> 00:27:59,720
- Okay, good.
404
00:27:59,720 --> 00:28:01,490
Listen, I'm not gonna have
time to change,
405
00:28:01,490 --> 00:28:03,950
so you're just going to
have to accept me
406
00:28:03,950 --> 00:28:05,760
with all my imperfections.
407
00:28:06,720 --> 00:28:07,890
- Imperfections?
408
00:28:07,890 --> 00:28:09,330
- [Patty] Hm?
409
00:28:09,330 --> 00:28:11,630
- You said imperfections.
410
00:28:11,630 --> 00:28:14,670
- [Patty] Yeah, well,
you know what I mean.
411
00:28:14,670 --> 00:28:18,600
Listen, I could be
there, by, I don't know,
412
00:28:18,600 --> 00:28:19,870
12:00, 12:30.
413
00:28:19,870 --> 00:28:20,800
How's that?
414
00:28:22,470 --> 00:28:23,610
- Alright.
415
00:28:23,610 --> 00:28:24,910
- [Patty] Okay, fine.
416
00:28:24,910 --> 00:28:26,240
I'll see you then.
417
00:28:26,240 --> 00:28:27,750
- Oh, Patty.
418
00:28:27,750 --> 00:28:27,780
- [Patty] Yeah?
419
00:28:27,780 --> 00:28:30,920
- You'll be alone, won't you?
420
00:28:30,920 --> 00:28:32,780
- Well, sure, of course.
421
00:28:34,320 --> 00:28:35,220
See ya then.
422
00:28:37,320 --> 00:28:40,190
(receiver clicks)
423
00:28:40,190 --> 00:28:43,260
(suspenseful music)
424
00:28:47,300 --> 00:28:49,670
Now come on, that can wait.
425
00:28:51,000 --> 00:28:53,840
This can certainly wait.
426
00:28:53,840 --> 00:28:54,770
This can wait.
427
00:28:54,770 --> 00:28:56,510
All this stuff can wait.
428
00:28:56,510 --> 00:28:57,740
- But, Patty, you can't just...
429
00:28:57,740 --> 00:28:59,740
- Tell McKay you just missed me.
430
00:28:59,740 --> 00:29:02,410
Patty's finished for the day.
431
00:29:02,410 --> 00:29:03,350
Go on now.
432
00:29:03,350 --> 00:29:04,280
- Alright.
433
00:29:23,970 --> 00:29:26,600
(eerie music)
434
00:29:32,280 --> 00:29:34,910
(ominous music)
435
00:30:04,040 --> 00:30:06,680
(glass slams)
436
00:30:09,880 --> 00:30:12,520
(eerie music)
437
00:30:18,860 --> 00:30:20,790
- Are you proud of me?
438
00:30:21,590 --> 00:30:23,960
I said, are you proud of me?
439
00:30:27,000 --> 00:30:30,430
(eerie, intense music)
440
00:30:38,310 --> 00:30:41,010
(paper crumples)
441
00:30:43,710 --> 00:30:46,650
(doorbell buzzes)
442
00:30:49,920 --> 00:30:52,860
(doorbell buzzes)
443
00:31:09,570 --> 00:31:10,410
Is it Patty?
444
00:31:10,410 --> 00:31:12,110
- [Patty] Yes.
445
00:31:12,110 --> 00:31:13,540
- You're early.
446
00:31:19,680 --> 00:31:20,620
- Hello.
447
00:31:23,520 --> 00:31:25,760
Why all the barricades?
448
00:31:25,760 --> 00:31:27,460
Expecting the bailiffs?
449
00:31:31,030 --> 00:31:31,960
Oh.
450
00:31:32,800 --> 00:31:33,960
What a nice room.
451
00:31:36,470 --> 00:31:37,470
Can I look around?
452
00:31:47,910 --> 00:31:49,610
It's what I expected from you.
453
00:31:59,920 --> 00:32:01,690
Aw, what a shame.
454
00:32:01,690 --> 00:32:03,990
One of your figurines
has its head missing.
455
00:32:03,990 --> 00:32:05,660
Have an accident or something?
456
00:32:08,670 --> 00:32:10,400
- You had me worried.
457
00:32:10,400 --> 00:32:11,170
- Worried?
458
00:32:13,970 --> 00:32:15,710
- Imperfections.
459
00:32:15,710 --> 00:32:18,140
I can't see a single one.
460
00:32:18,140 --> 00:32:19,210
- Imperfections?
461
00:32:19,210 --> 00:32:20,040
Oh.
462
00:32:21,010 --> 00:32:23,850
Well, they're all
powdered over now.
463
00:32:29,590 --> 00:32:30,650
Is this your father?
464
00:32:34,490 --> 00:32:37,090
He's a very fine-looking man.
465
00:32:37,090 --> 00:32:38,560
He has the same
intensity you do.
466
00:32:38,560 --> 00:32:38,600
- He...
467
00:32:38,600 --> 00:32:42,970
He was very much shorter than
he looks in the portrait.
468
00:32:42,970 --> 00:32:44,770
Where are you parked?
469
00:32:44,770 --> 00:32:46,540
- [Patty] Just on
the next block.
470
00:32:47,770 --> 00:32:48,710
- Shall we go?
471
00:32:50,210 --> 00:32:51,780
- Oh, alright.
472
00:32:54,210 --> 00:32:55,680
- Just one moment.
473
00:32:59,950 --> 00:33:01,820
- Traveling incognito?
474
00:33:01,820 --> 00:33:03,950
- I burned the midnight
oil last night.
475
00:33:03,950 --> 00:33:05,060
My eyes get tired.
476
00:33:14,870 --> 00:33:17,570
(door closes)
477
00:33:17,570 --> 00:33:18,940
- [Patty] Where did he go?
478
00:33:18,940 --> 00:33:19,870
- [Spelling] Hm?
479
00:33:21,140 --> 00:33:24,110
- [Patty] That chatty
man of yesterday?
480
00:33:24,110 --> 00:33:25,780
- [Spelling] I'm sorry.
481
00:33:25,780 --> 00:33:25,810
- [Patty] Don't be.
482
00:33:25,810 --> 00:33:29,950
If you feel like being
quiet it's alright with me.
483
00:33:32,620 --> 00:33:33,120
- Hello.
484
00:33:33,120 --> 00:33:33,150
(object clatters)
485
00:33:33,150 --> 00:33:36,550
- It's alright, Ms. Bridges,
it's alright.
486
00:33:38,120 --> 00:33:39,020
It's okay.
487
00:33:39,020 --> 00:33:40,520
This isn't Terry Spelling.
488
00:33:40,520 --> 00:33:43,660
This is Bob Spelling,
his brother.
489
00:33:43,660 --> 00:33:45,300
His twin brother.
490
00:33:46,100 --> 00:33:46,130
And even though I know it,
491
00:33:46,130 --> 00:33:49,730
I must admit I still get
a bit of a creepy feeling
492
00:33:49,730 --> 00:33:50,600
when I see him.
493
00:33:50,600 --> 00:33:52,600
- His twin brother?
494
00:33:52,600 --> 00:33:54,040
Why, I'm sorry, but
when I saw you...
495
00:33:54,040 --> 00:33:57,640
- It's understandable, we
are identical.
496
00:33:57,640 --> 00:33:59,010
- [Man] You alright now?
497
00:34:02,550 --> 00:34:04,280
Now, Mr. Spelling, about
your brother...
498
00:34:04,280 --> 00:34:06,020
- Yes, well, as soon as I
knew he was out,
499
00:34:06,020 --> 00:34:07,180
I came right over.
500
00:34:07,180 --> 00:34:09,150
I don't know what I
intended to do
501
00:34:09,150 --> 00:34:11,590
or what I thought I could do.
502
00:34:11,590 --> 00:34:12,290
- Go home.
503
00:34:12,290 --> 00:34:13,520
Leave it to the authorities.
504
00:34:13,520 --> 00:34:13,560
- Go home.
505
00:34:13,560 --> 00:34:16,860
Well, that's easy to say,
but he is my brother.
506
00:34:16,860 --> 00:34:19,230
I mean what if he does
what he did before?
507
00:34:19,230 --> 00:34:19,260
- He already has.
508
00:34:19,260 --> 00:34:24,770
I'm afraid your brother has
already murdered one woman.
509
00:34:24,770 --> 00:34:24,800
And attacked another.
510
00:34:29,270 --> 00:34:31,010
Now the police are
keeping quiet about it
511
00:34:31,010 --> 00:34:31,040
at the moment.
512
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
They don't want to
start any panic.
513
00:34:35,110 --> 00:34:38,320
So why don't you just
go home, Mr. Spelling?
514
00:34:40,120 --> 00:34:41,290
You alright?
515
00:34:41,290 --> 00:34:43,350
- Oh yes, I'm alright.
516
00:34:44,690 --> 00:34:46,820
- [Patty] Did something
bad happen yesterday?
517
00:34:46,820 --> 00:34:47,990
- [Spelling] Something bad?
518
00:34:47,990 --> 00:34:49,760
- [Patty] Yeah.
519
00:34:49,760 --> 00:34:52,730
Business or domestic problem?
520
00:34:53,700 --> 00:34:56,370
You are quiet and...
521
00:34:56,370 --> 00:34:57,800
Different today.
522
00:35:04,240 --> 00:35:06,880
(door closes)
523
00:35:49,220 --> 00:35:51,290
- What the hell's...
524
00:35:53,320 --> 00:35:54,390
What is this?
525
00:35:55,730 --> 00:35:57,290
- Sorry about that, sir.
526
00:35:58,830 --> 00:36:00,130
I'd hate to be talking to
the wrong man.
527
00:36:00,130 --> 00:36:02,230
- For God's sake, you know me,
Fillory.
528
00:36:02,230 --> 00:36:04,230
- Yes, I know how to
check the difference
529
00:36:04,230 --> 00:36:06,070
between you and your brother.
530
00:36:06,070 --> 00:36:07,440
He has a scar there
and you haven't.
531
00:36:07,440 --> 00:36:10,440
- Yes, well, you might
have damn well asked.
532
00:36:10,440 --> 00:36:12,280
- I haven't got a
warrant to be here.
533
00:36:12,280 --> 00:36:14,080
But you're not going to
make a fuss about that,
534
00:36:14,080 --> 00:36:15,050
are you, sir?
535
00:36:15,050 --> 00:36:17,310
Not under the circumstances.
536
00:36:17,310 --> 00:36:20,650
Now I blame myself for
not thinking of it earlier
537
00:36:20,650 --> 00:36:22,120
and staking the place out.
538
00:36:22,120 --> 00:36:24,220
Must have missed him by inches.
539
00:36:24,220 --> 00:36:25,960
- Where is he now?
540
00:36:25,960 --> 00:36:27,990
- [Fillory] I was about to
ask you the same question.
541
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
- Well, how would I know?
542
00:36:30,330 --> 00:36:35,170
- Oh, some favorite spot he
had when he was more normal.
543
00:36:36,070 --> 00:36:38,800
Some perfect little place.
544
00:36:38,800 --> 00:36:40,870
Oh, so that's him there.
545
00:36:42,310 --> 00:36:43,740
Your father.
546
00:36:43,740 --> 00:36:46,310
Doctors say it was
all his fault.
547
00:36:46,310 --> 00:36:49,450
This rejection of
anything perfect.
548
00:36:49,450 --> 00:36:49,480
Of perfection.
549
00:36:52,680 --> 00:36:54,920
Your father's standards
were very high.
550
00:36:54,920 --> 00:36:56,690
Perhaps too high to live up to.
551
00:36:56,690 --> 00:36:59,160
- Terry was in a very
bad car crash.
552
00:36:59,160 --> 00:37:00,190
- So were you, sir.
553
00:37:01,190 --> 00:37:02,230
Same crash.
554
00:37:02,230 --> 00:37:04,090
Yet you...
555
00:37:04,090 --> 00:37:05,460
Unaffected.
556
00:37:08,030 --> 00:37:08,970
Now take this.
557
00:37:10,070 --> 00:37:10,100
- What is it?
558
00:37:10,100 --> 00:37:12,140
- Oh, just a bit of bureaucracy.
559
00:37:12,140 --> 00:37:14,140
It says who you are.
560
00:37:14,140 --> 00:37:16,210
More important it says
who you're not.
561
00:37:16,210 --> 00:37:18,040
Carry it about for a few days.
562
00:37:18,040 --> 00:37:19,910
Save you a lot of aggravation.
563
00:37:19,910 --> 00:37:20,780
- A few days?
564
00:37:20,780 --> 00:37:21,850
- Oh yes.
565
00:37:21,850 --> 00:37:23,280
Brother's very intelligent,
smooth.
566
00:37:23,280 --> 00:37:25,480
He knows how to lie low.
567
00:37:30,820 --> 00:37:31,820
- What...
568
00:37:32,920 --> 00:37:35,030
- [Fillory] Yes, that
puzzled me too.
569
00:37:35,990 --> 00:37:37,990
What was he looking for?
570
00:37:37,990 --> 00:37:39,500
- Well, how would I know?
571
00:37:39,500 --> 00:37:40,730
- Question is did he find it?
572
00:37:40,730 --> 00:37:40,760
- I wouldn't know that either,
would I?
573
00:37:40,760 --> 00:37:45,200
- You have no idea at all
where he might be headed for?
574
00:37:45,200 --> 00:37:46,940
- No, none at all.
575
00:37:46,940 --> 00:37:47,800
- Uh-huh.
576
00:37:48,840 --> 00:37:51,980
Well, don't forget to
carry the card.
577
00:37:55,880 --> 00:37:58,380
(suspenseful music)
578
00:37:58,380 --> 00:37:59,380
Just a minute.
579
00:38:00,750 --> 00:38:03,990
He usually does this
afterwards, doesn't he?
580
00:38:03,990 --> 00:38:05,160
- Well, that is his...
581
00:38:05,160 --> 00:38:06,460
- [Fillory] Check the
rooms again.
582
00:38:06,460 --> 00:38:09,360
(figurine clicks)
583
00:38:22,370 --> 00:38:23,310
Well?
584
00:38:24,310 --> 00:38:25,780
- Nothing, sir.
585
00:38:30,510 --> 00:38:33,580
(suspenseful music)
586
00:38:40,220 --> 00:38:41,290
- Mr. Spelling.
587
00:39:11,420 --> 00:39:12,360
- Well?
588
00:39:14,830 --> 00:39:16,060
- It's big.
589
00:39:18,130 --> 00:39:20,100
- Top marks for observation.
590
00:39:21,870 --> 00:39:23,100
What about this?
591
00:39:27,140 --> 00:39:28,170
Well, this is it.
592
00:39:30,470 --> 00:39:32,010
The stairway.
593
00:39:32,010 --> 00:39:34,610
Remember you said it was
the vital consideration.
594
00:39:34,610 --> 00:39:37,180
Whether it could be
enlarged so that
595
00:39:37,180 --> 00:39:41,250
it would support a spiral
staircase in wrought iron.
596
00:39:43,420 --> 00:39:44,520
- Mm.
597
00:39:44,520 --> 00:39:45,990
- [Patty] Mm?
598
00:39:45,990 --> 00:39:47,160
What does "mm" mean?
599
00:39:48,330 --> 00:39:49,190
- It'll do.
600
00:39:49,190 --> 00:39:50,530
- Good, good.
601
00:39:50,530 --> 00:39:53,060
What about your idea
for knocking down
602
00:39:53,060 --> 00:39:53,100
this dividing wall here
603
00:39:53,100 --> 00:39:57,900
and leaving the staircase
suspended in space?
604
00:39:58,570 --> 00:39:59,500
- It's possible.
605
00:40:00,670 --> 00:40:02,440
- [Patty] You're awfully
noncommittal today.
606
00:40:02,440 --> 00:40:04,510
Yesterday you said you just
had to look at it to know...
607
00:40:04,510 --> 00:40:07,680
- Yes, yes, well, it will work.
608
00:40:11,210 --> 00:40:12,150
- And...
609
00:40:13,020 --> 00:40:14,550
Now the dining area.
610
00:40:15,450 --> 00:40:16,950
- Well, out through there.
611
00:40:18,020 --> 00:40:19,560
- Well, I thought you
said you wanted it
612
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
to look out into the garden?
613
00:40:21,520 --> 00:40:23,460
- Oh, yes.
614
00:40:23,460 --> 00:40:24,390
Yes.
615
00:40:26,000 --> 00:40:27,930
Well, out through there then.
616
00:40:29,330 --> 00:40:32,400
- Well, you can't knock
that wall down, you know.
617
00:40:32,400 --> 00:40:34,440
It's a couple of feet thick.
618
00:40:34,440 --> 00:40:35,970
It's a support wall.
619
00:40:35,970 --> 00:40:37,710
Even I know that.
620
00:40:37,710 --> 00:40:39,640
(chuckles)
621
00:40:39,640 --> 00:40:42,350
It really was a mistake
coming out here today,
622
00:40:42,350 --> 00:40:43,280
wasn't it?
623
00:40:44,380 --> 00:40:46,050
Something's bothering you.
624
00:40:49,050 --> 00:40:49,990
- Only you.
625
00:40:51,150 --> 00:40:54,220
(suspenseful music)
626
00:40:56,690 --> 00:40:58,560
Only you.
627
00:40:58,560 --> 00:40:59,630
- Hello?
628
00:40:59,630 --> 00:41:01,330
- Anyone here?
629
00:41:01,330 --> 00:41:02,370
- Mr. Howland.
630
00:41:02,370 --> 00:41:03,200
(sighs)
631
00:41:03,200 --> 00:41:04,100
In here.
632
00:41:04,100 --> 00:41:05,340
- Ms. Heron.
633
00:41:05,340 --> 00:41:06,300
Thought I saw your car.
634
00:41:06,300 --> 00:41:07,270
- The estate agent.
635
00:41:07,270 --> 00:41:08,140
- Whoo.
636
00:41:08,140 --> 00:41:09,010
It is dusty in here.
637
00:41:09,010 --> 00:41:10,140
- Mm-hm.
638
00:41:10,140 --> 00:41:12,940
Uh, Mr. Howland, this
is Mister...
639
00:41:12,940 --> 00:41:13,640
- Bob.
640
00:41:13,640 --> 00:41:14,510
- Hi.
641
00:41:14,510 --> 00:41:15,480
- Just call em Bob.
642
00:41:15,480 --> 00:41:16,510
- [Howland] How do you do?
643
00:41:16,510 --> 00:41:17,510
- Mr. Howland.
644
00:41:17,510 --> 00:41:19,380
- Bob is an architect.
645
00:41:19,380 --> 00:41:19,420
- Ah.
646
00:41:19,420 --> 00:41:22,320
- He's going to give the
place a facelift.
647
00:41:22,320 --> 00:41:23,620
- Ah, it certainly needs it.
648
00:41:23,620 --> 00:41:24,960
Oh, not that the
structure isn't sound.
649
00:41:24,960 --> 00:41:24,990
Dear me, no.
650
00:41:24,990 --> 00:41:27,990
I wouldn't have sold it
to you if it wasn't sound.
651
00:41:27,990 --> 00:41:29,990
- No, the structure of
the place is fine.
652
00:41:29,990 --> 00:41:31,390
- Ah there, I told you, Ms.
Heron.
653
00:41:31,390 --> 00:41:33,460
- It's not perfect
but it could be.
654
00:41:33,460 --> 00:41:35,330
- And will be I'm sure.
655
00:41:35,330 --> 00:41:36,630
And you know what's...
656
00:41:39,400 --> 00:41:40,340
What's more...
657
00:41:42,240 --> 00:41:43,240
Mister?
658
00:41:43,240 --> 00:41:44,340
- Bob.
659
00:41:44,340 --> 00:41:45,980
I told you to call me Bob.
660
00:41:45,980 --> 00:41:48,680
- [Patty] What's the matter, Mr.
Howland?
661
00:41:48,680 --> 00:41:50,680
- Nothing, Ms. Heron, nothing.
662
00:41:50,680 --> 00:41:52,650
I just wanted to make
sure it wasn't vandals
663
00:41:52,650 --> 00:41:53,520
in the house.
664
00:41:53,520 --> 00:41:54,450
I must go now.
665
00:41:54,450 --> 00:41:55,390
- Well, you don't have to.
666
00:41:55,390 --> 00:41:56,750
- No, I must go, I really must.
667
00:41:56,750 --> 00:41:59,060
Nice to have met you,
Mr. Bob, see you again.
668
00:41:59,060 --> 00:41:59,760
Goodbye.
669
00:41:59,760 --> 00:42:01,260
- I'll see him out.
670
00:42:03,190 --> 00:42:06,260
(suspenseful music)
671
00:42:28,790 --> 00:42:31,020
(sighs)
672
00:42:41,330 --> 00:42:42,330
- Oh, damn.
673
00:42:49,440 --> 00:42:52,440
(telephone chirps)
674
00:42:56,610 --> 00:42:57,610
- Hello?
675
00:42:57,610 --> 00:42:59,250
- [Man] Patty?
676
00:42:59,250 --> 00:43:01,120
- No, I'm afraid Ms.
Heron's gone.
677
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
Who is this?
678
00:43:02,120 --> 00:43:04,320
- Spelling, Bob Spelling.
679
00:43:04,320 --> 00:43:05,260
- Oh.
680
00:43:05,260 --> 00:43:06,520
So you're the architect.
681
00:43:06,520 --> 00:43:07,490
- [Man] Yes.
682
00:43:07,490 --> 00:43:10,660
- Well, I don't understand.
683
00:43:10,660 --> 00:43:13,760
Surely Patty is with you.
684
00:43:13,760 --> 00:43:16,400
- You haven't taken any notes
or made any measurements.
685
00:43:16,400 --> 00:43:18,840
- No, I've seen
everything I want to see.
686
00:43:20,170 --> 00:43:21,200
Oh.
687
00:43:21,200 --> 00:43:22,070
- What?
688
00:43:22,070 --> 00:43:23,510
- There's dust.
689
00:43:23,510 --> 00:43:25,880
It, it blemishes you.
690
00:43:25,880 --> 00:43:27,840
Spoils the illusion.
691
00:43:29,080 --> 00:43:30,080
The illusion?
692
00:43:31,280 --> 00:43:33,120
- Shall we move on?
693
00:43:33,120 --> 00:43:33,150
- Where to?
694
00:43:33,150 --> 00:43:38,350
- I want to show you
my new place.
695
00:43:38,350 --> 00:43:40,860
- Thank you, goodbye.
696
00:43:40,860 --> 00:43:42,360
(receiver thuds)
697
00:43:42,360 --> 00:43:42,390
Inspector.
698
00:43:42,390 --> 00:43:47,830
I, I forgot that I had a
date with a girl.
699
00:43:47,830 --> 00:43:49,370
I've just telephoned her.
700
00:43:49,370 --> 00:43:51,770
And I was told that
she'd talk to me
701
00:43:51,770 --> 00:43:54,500
and then come over here
to pick me up.
702
00:43:54,500 --> 00:43:55,910
- Well?
703
00:43:55,910 --> 00:43:57,140
- Well, I didn't talk to her.
704
00:43:57,140 --> 00:43:58,610
- [Patty] You cut your hand.
705
00:43:58,610 --> 00:43:59,610
- [Man] Huh?
706
00:43:59,610 --> 00:44:01,910
- [Patty] Your hand, look.
707
00:44:01,910 --> 00:44:03,850
- [Man] Yes, so I have.
708
00:44:03,850 --> 00:44:03,880
You're right.
709
00:44:03,880 --> 00:44:07,420
These old houses can
be a hazard.
710
00:44:08,920 --> 00:44:12,160
(suspenseful music)
711
00:44:51,290 --> 00:44:54,230
(doorbell buzzes)
712
00:45:03,910 --> 00:45:05,310
- Mr. Bradley.
713
00:45:05,310 --> 00:45:08,310
- By Godfrey, you are
like him, aren't you?
714
00:45:09,810 --> 00:45:12,380
You know you're all over
the front page?
715
00:45:13,420 --> 00:45:13,450
Rather, he is.
716
00:45:13,450 --> 00:45:16,320
Not that it makes
any difference.
717
00:45:17,450 --> 00:45:18,490
Huh.
718
00:45:18,490 --> 00:45:19,790
You're alike as two peas.
719
00:45:26,860 --> 00:45:28,900
You never told me about him.
720
00:45:28,900 --> 00:45:30,870
- Well, why should I?
721
00:45:30,870 --> 00:45:31,970
He didn't build your house.
722
00:45:31,970 --> 00:45:33,440
- Oh, touchy.
723
00:45:33,440 --> 00:45:35,670
Should have told me about him,
though.
724
00:45:35,670 --> 00:45:36,870
- Why, would it have made
any difference?
725
00:45:36,870 --> 00:45:38,710
- Of course it would
have made a difference.
726
00:45:38,710 --> 00:45:40,810
- I see, yes, you want
your fee back?
727
00:45:42,610 --> 00:45:44,250
- You've never liked
me, have you, Spelling?
728
00:45:44,250 --> 00:45:46,720
Don't bother to deny it,
you never have.
729
00:45:46,720 --> 00:45:48,720
I didn't come here to gloat.
730
00:45:48,720 --> 00:45:50,390
There's good and bad in
every family.
731
00:45:50,390 --> 00:45:52,820
I'm sorry about this,
about your brother.
732
00:45:52,820 --> 00:45:54,960
I really am, I wouldn't
wish it on anyone.
733
00:45:54,960 --> 00:45:56,660
Now how about a drink, emphasis?
734
00:45:56,660 --> 00:45:57,960
In here.
735
00:45:57,960 --> 00:46:01,600
- [Patty] You know, I
have really (chuckles)
736
00:46:01,600 --> 00:46:04,500
I have never seen
anything quite like this.
737
00:46:04,500 --> 00:46:07,800
Not in California or
738
00:46:07,800 --> 00:46:09,370
well, ever Bel-Air.
739
00:46:09,370 --> 00:46:12,910
- Well, it is my most
considered work.
740
00:46:14,240 --> 00:46:15,910
Father would have liked it.
741
00:46:17,810 --> 00:46:20,250
He's dead now, car crash.
742
00:46:20,250 --> 00:46:21,750
But he would've liked this.
743
00:46:21,750 --> 00:46:23,550
The symmetry.
744
00:46:23,550 --> 00:46:26,560
He was a stickler for
things like that.
745
00:46:27,960 --> 00:46:31,060
Everything had to be right,
in its place.
746
00:46:31,060 --> 00:46:34,300
- Yes, I know exactly
what you mean.
747
00:46:34,300 --> 00:46:37,600
I've known people like that.
748
00:46:37,600 --> 00:46:39,440
Perfectionist, eh?
749
00:46:39,440 --> 00:46:40,640
- Yes, he was.
750
00:46:41,470 --> 00:46:41,500
Yes.
751
00:46:41,500 --> 00:46:45,810
Yes, you know, I told
you he was small,
752
00:46:45,810 --> 00:46:49,710
but he, he towered over you.
753
00:46:49,710 --> 00:46:53,320
You know, dominated you.
754
00:46:53,320 --> 00:46:54,420
Suffocated you.
755
00:46:56,050 --> 00:46:58,550
He wasn't small, but by God,
756
00:46:58,550 --> 00:47:01,090
sometimes I wish he had of been.
757
00:47:01,090 --> 00:47:04,630
- You're a little bit hung
up about him, aren't you?
758
00:47:05,860 --> 00:47:10,100
But after all, you're
your own man now.
759
00:47:10,100 --> 00:47:12,700
Mature and successful certainly.
760
00:47:12,700 --> 00:47:14,840
You ought to try and
think of him
761
00:47:14,840 --> 00:47:17,710
in a, oh, a mellower way.
762
00:47:17,710 --> 00:47:19,110
Think of the good times.
763
00:47:21,110 --> 00:47:21,940
- Yes.
764
00:47:23,450 --> 00:47:25,980
- Well, it seems that Lady
Gifford has got a double bath.
765
00:47:25,980 --> 00:47:27,520
- A double bath.
766
00:47:27,520 --> 00:47:27,550
- Double.
767
00:47:27,550 --> 00:47:30,390
Like twin beds, two
gigantic baths
768
00:47:30,390 --> 00:47:31,590
alongside each other.
769
00:47:31,590 --> 00:47:33,420
Well, it impressed Martha.
770
00:47:33,420 --> 00:47:34,690
She's been on about it all week.
771
00:47:34,690 --> 00:47:36,090
She wants the same.
772
00:47:36,090 --> 00:47:37,590
- Oh, it's not quite as
simple as that.
773
00:47:37,590 --> 00:47:37,630
- Easy to arrange.
774
00:47:37,630 --> 00:47:39,660
All you've gotta do
is shove one in
775
00:47:39,660 --> 00:47:39,700
alongside the other.
776
00:47:39,700 --> 00:47:43,400
- That isn't quite the way
it's done, Mr. Bradley.
777
00:47:43,400 --> 00:47:44,500
And besides, space is limited.
778
00:47:44,500 --> 00:47:46,470
We might have to
knock out a wall.
779
00:47:46,470 --> 00:47:48,140
- Yes, I know, but you're
the brilliant architect.
780
00:47:48,140 --> 00:47:50,070
- Well, I suppose it
could be done,
781
00:47:50,070 --> 00:47:51,910
but we have already
decorated and...
782
00:47:51,910 --> 00:47:53,440
- Let's go and see to it then.
783
00:47:53,440 --> 00:47:54,580
- What, now?
784
00:47:54,580 --> 00:47:56,050
- Oh, sure.
785
00:47:56,050 --> 00:47:57,750
That's how I made my
first million.
786
00:47:57,750 --> 00:47:59,680
Wanting something, go
on right on after it.
787
00:47:59,680 --> 00:48:00,720
Come on, let's go.
788
00:48:00,720 --> 00:48:02,490
- Well, it's not
quite convenient.
789
00:48:02,490 --> 00:48:04,790
- Look, I know you
got a problem,
790
00:48:04,790 --> 00:48:06,120
but maybe this problem
will take your mind
791
00:48:06,120 --> 00:48:07,790
off the other problem, if
you follow me.
792
00:48:07,790 --> 00:48:08,930
Yeah, come on.
793
00:48:10,060 --> 00:48:10,960
- Alright.
794
00:48:12,060 --> 00:48:14,760
- Why don't we see the
rest of the house?
795
00:48:14,760 --> 00:48:16,100
- Oh, I'd love it.
796
00:48:16,100 --> 00:48:17,530
(fabric tears)
797
00:48:17,530 --> 00:48:18,630
Oh dear.
798
00:48:20,440 --> 00:48:21,540
- God, it's ruined.
799
00:48:21,540 --> 00:48:22,440
- Well, not exactly.
800
00:48:22,440 --> 00:48:24,070
- Yes, it is, damn thing!
801
00:48:24,070 --> 00:48:27,780
I mean it, it was perfect,
and now it's ruined.
802
00:48:27,780 --> 00:48:29,810
- Don't worry, I can fix it.
803
00:48:29,810 --> 00:48:29,850
- Fix it?
804
00:48:29,850 --> 00:48:33,520
- Sure, that's how I started
out in the fashion business,
805
00:48:33,520 --> 00:48:34,520
you know, sewing.
806
00:48:34,520 --> 00:48:35,550
(laughs)
807
00:48:35,550 --> 00:48:36,750
If I can find a
needle and thread
808
00:48:36,750 --> 00:48:37,850
I can fix it good as new.
809
00:48:37,850 --> 00:48:39,060
- Good as new?
810
00:48:39,060 --> 00:48:41,390
- Mm-hm, where would I find it,
upstairs?
811
00:48:41,390 --> 00:48:41,420
- Hm?
812
00:48:41,420 --> 00:48:44,530
- A needle and thread, where,
upstairs?
813
00:48:44,530 --> 00:48:45,190
- Yes.
814
00:48:45,190 --> 00:48:46,500
Yes, yes, upstairs.
815
00:48:46,500 --> 00:48:47,200
- Okay.
816
00:48:47,200 --> 00:48:48,130
Listen, don't worry.
817
00:48:48,130 --> 00:48:49,630
Won't take me long.
818
00:48:56,610 --> 00:48:58,210
- Be as good as new.
819
00:49:45,860 --> 00:49:47,990
(cranks)
820
00:49:50,760 --> 00:49:53,030
(whirring)
821
00:50:00,940 --> 00:50:01,840
- Oh.
822
00:50:02,710 --> 00:50:04,840
(cranks)
823
00:50:13,020 --> 00:50:15,590
(cranks)
824
00:50:15,590 --> 00:50:18,050
(chuckles)
825
00:50:18,050 --> 00:50:20,190
(cranks)
826
00:50:25,130 --> 00:50:26,260
(cranks)
827
00:50:26,260 --> 00:50:28,560
(laughs)
828
00:50:34,500 --> 00:50:37,970
(romantic mid temp music)
829
00:50:45,880 --> 00:50:47,680
(music stops)
830
00:50:47,680 --> 00:50:49,090
- [Man] There were no survivors.
831
00:50:49,090 --> 00:50:50,790
The (mumbles) lifeboat returned
832
00:50:50,790 --> 00:50:53,120
in the early hours of
this morning.
833
00:50:53,120 --> 00:50:53,990
(cranks)
834
00:50:53,990 --> 00:50:55,890
(jazzy music)
835
00:51:00,160 --> 00:51:02,530
- [Man] ...1096 for, 81 against,
836
00:51:02,530 --> 00:51:04,000
with ten abstentions.
837
00:51:04,000 --> 00:51:06,670
(jazzy music)
838
00:51:21,620 --> 00:51:23,890
(chuckles)
839
00:51:35,900 --> 00:51:38,300
(laughs)
840
00:51:38,300 --> 00:51:39,240
- Cheers.
841
00:51:45,210 --> 00:51:48,140
(slow jazz music)
842
00:51:51,980 --> 00:51:54,120
(laughs)
843
00:51:57,190 --> 00:52:00,060
(birds chirping)
844
00:52:01,990 --> 00:52:04,930
(slow jazz music)
845
00:52:06,130 --> 00:52:09,270
(vehicle approaches)
846
00:52:17,410 --> 00:52:18,770
(cranks)
847
00:52:18,770 --> 00:52:21,280
(music stops)
848
00:52:26,720 --> 00:52:28,620
- Who the devil does
that belong to?
849
00:52:28,620 --> 00:52:30,020
- I have no idea.
850
00:52:30,020 --> 00:52:31,290
- Well, whoever it is
they're trespassing
851
00:52:31,290 --> 00:52:31,320
on my property.
852
00:52:31,320 --> 00:52:34,320
- Well, they probably
come to look at the house.
853
00:52:34,320 --> 00:52:35,690
I mean it is a showpiece.
854
00:52:35,690 --> 00:52:37,230
- Yeah, my showpiece!
855
00:52:37,230 --> 00:52:39,330
Well, let's find them and
throw them out.
856
00:52:42,730 --> 00:52:45,230
(birds chirp)
857
00:52:46,900 --> 00:52:49,910
You go that way, I'll
go this way.
858
00:52:49,910 --> 00:52:52,070
- [Man] This morning, commuters
in the metropolitan area
859
00:52:52,070 --> 00:52:53,840
were again delayed by...
860
00:52:58,450 --> 00:52:59,980
- Well, did you see anyone?
861
00:52:59,980 --> 00:53:00,920
- No.
862
00:53:00,920 --> 00:53:02,020
- Right.
863
00:53:06,260 --> 00:53:07,320
- Why don't you call the police?
864
00:53:07,320 --> 00:53:08,360
You got a phone?
865
00:53:10,060 --> 00:53:10,930
- Police?
866
00:53:10,930 --> 00:53:13,200
I don't need the police.
867
00:53:13,200 --> 00:53:15,330
If they're not on the grounds
they'll be in the house.
868
00:53:15,330 --> 00:53:15,360
In my house!
869
00:53:15,360 --> 00:53:17,730
- I suppose you've got a
license for that.
870
00:53:17,730 --> 00:53:18,800
- Oh, I don't need a license.
871
00:53:18,800 --> 00:53:20,040
It works fine without one.
872
00:53:35,690 --> 00:53:37,820
(cranks)
873
00:53:45,160 --> 00:53:47,500
- [Man] ...underground
trains and commuter trains
874
00:53:47,500 --> 00:53:48,430
were delayed.
875
00:53:49,900 --> 00:53:53,140
The search for Spelling is
now nationwide.
876
00:53:53,140 --> 00:53:55,070
(ominous music)
877
00:53:55,070 --> 00:53:58,370
Since his escape he's
already killed two people.
878
00:53:58,370 --> 00:54:00,740
And members of the
public are warned
879
00:54:00,740 --> 00:54:02,310
that he's extremely dangerous,
880
00:54:02,310 --> 00:54:04,280
and if seen he should on
no account be challenged
881
00:54:04,280 --> 00:54:05,480
or approached.
882
00:54:05,480 --> 00:54:08,750
The police should be
contacted immediately.
883
00:54:09,920 --> 00:54:12,990
- What are you doing
in my house?
884
00:54:12,990 --> 00:54:13,890
- Your house?
885
00:54:13,890 --> 00:54:15,320
- [Bradley] Yes, my house!
886
00:54:15,320 --> 00:54:16,830
This is my wife's bedroom.
887
00:54:16,830 --> 00:54:20,000
Alright, young lady, the
police will deal with you.
888
00:54:20,000 --> 00:54:21,260
- No, wait a minute.
889
00:54:21,260 --> 00:54:23,370
Hey, listen to me, I...
890
00:54:23,370 --> 00:54:24,230
Hey.
891
00:54:24,230 --> 00:54:27,070
(pounding on door)
892
00:54:27,070 --> 00:54:28,200
Let me out!
893
00:54:29,070 --> 00:54:30,010
Please!
894
00:54:39,780 --> 00:54:40,980
- Hey, I was right.
895
00:54:40,980 --> 00:54:42,820
There's a girl in there,
half naked.
896
00:54:42,820 --> 00:54:44,350
Very pretty too.
897
00:54:44,350 --> 00:54:46,120
All we gotta do now is
find the man.
898
00:54:46,120 --> 00:54:49,060
Well, if it's a girl,
there's bound to be a man.
899
00:54:49,060 --> 00:54:51,460
You find anything downstairs?
900
00:54:53,000 --> 00:54:54,300
Do you feel alright?
901
00:54:55,800 --> 00:54:56,570
Hey.
902
00:54:57,570 --> 00:54:59,270
You look different.
903
00:55:03,770 --> 00:55:06,040
(clicking)
904
00:55:13,950 --> 00:55:16,550
(ominous music)
905
00:55:37,870 --> 00:55:40,940
(suspenseful music)
906
00:55:53,360 --> 00:55:54,260
- Hey.
907
00:55:55,060 --> 00:55:56,390
Wake up.
908
00:55:56,390 --> 00:55:57,890
Wake up, please!
909
00:56:00,400 --> 00:56:01,330
Oh no.
910
00:56:22,850 --> 00:56:25,920
(suspenseful music)
911
00:56:34,100 --> 00:56:35,030
- Patty?
912
00:56:39,270 --> 00:56:40,200
- Stay there.
913
00:56:41,240 --> 00:56:42,470
- Patty, it's me.
914
00:56:42,470 --> 00:56:43,410
- I know.
915
00:56:44,310 --> 00:56:45,540
I know about you.
916
00:56:45,540 --> 00:56:46,410
- Oh, please...
917
00:56:46,410 --> 00:56:47,540
- You're a killer!
918
00:56:47,540 --> 00:56:48,440
- Please, Patty.
919
00:56:49,880 --> 00:56:51,550
- Don't, don't.
920
00:56:51,550 --> 00:56:53,180
I'll shoot you, I mean it.
921
00:56:54,220 --> 00:56:55,080
- Please...
922
00:56:55,080 --> 00:56:56,490
- Please, don't...
923
00:56:56,490 --> 00:56:57,250
Make me shoot you.
924
00:56:58,520 --> 00:57:01,220
- But, Patty, what do you
think I was doing out there?
925
00:57:01,220 --> 00:57:03,430
I was calling the police.
926
00:57:03,430 --> 00:57:06,600
Now look, you're pointing
that gun at the wrong man.
927
00:57:06,600 --> 00:57:08,100
- No, I'm afraid not
the wrong man.
928
00:57:08,500 --> 00:57:10,600
- No, please, Patty,
just listen to me,
929
00:57:10,600 --> 00:57:12,470
just for one moment, please.
930
00:57:14,100 --> 00:57:16,240
You are pointing the gun
at the wrong man.
931
00:57:17,570 --> 00:57:19,980
I know this is gonna be
difficult for you
932
00:57:19,980 --> 00:57:21,440
to understand, but please, look.
933
00:57:21,440 --> 00:57:25,580
I have a brother, Terry,
a twin brother.
934
00:57:26,580 --> 00:57:28,150
- A twin brother?
935
00:57:28,150 --> 00:57:30,350
- Yes, an identical twin,
936
00:57:30,350 --> 00:57:32,350
and you've been with
him all day.
937
00:57:33,490 --> 00:57:36,260
I know it's difficult
for you to understand.
938
00:57:36,260 --> 00:57:38,630
You don't have to take
my word for it.
939
00:57:39,530 --> 00:57:42,730
Look, he, he came at me.
940
00:57:42,730 --> 00:57:42,760
We had a fight.
941
00:57:42,760 --> 00:57:46,040
I knocked him out and I
put him in the bar, there,
942
00:57:46,040 --> 00:57:47,470
behind you.
943
00:57:47,470 --> 00:57:48,740
In the bar, behind you.
944
00:57:50,610 --> 00:57:52,340
You don't have to take
my word for it.
945
00:57:52,340 --> 00:57:54,010
You can see for yourself.
946
00:57:54,010 --> 00:57:56,350
Now look, the control
panel is there.
947
00:57:56,350 --> 00:57:58,680
Look, just open it up
and see for yourself.
948
00:58:06,620 --> 00:58:09,160
- You open it.
949
00:58:09,160 --> 00:58:10,360
- Yes, well...
950
00:58:17,670 --> 00:58:20,370
(cranks)
951
00:58:20,370 --> 00:58:22,640
(whirring)
952
00:58:43,630 --> 00:58:44,560
- Patty.
953
00:58:48,030 --> 00:58:48,800
Patty.
954
00:58:48,800 --> 00:58:50,370
(cranks)
955
00:58:50,370 --> 00:58:52,740
Patty!
956
00:58:52,740 --> 00:58:53,670
Pat--
957
00:58:57,470 --> 00:58:58,410
- Patty.
958
00:58:59,440 --> 00:59:01,480
It's my brother.
959
00:59:01,480 --> 00:59:02,780
My poor brother.
960
00:59:02,780 --> 00:59:04,380
- You're identical.
961
00:59:04,380 --> 00:59:05,510
- Absolutely.
962
00:59:07,550 --> 00:59:09,390
- I could've...
963
00:59:09,390 --> 00:59:10,820
Shot you.
964
00:59:12,350 --> 00:59:14,020
- It's alright now, Patty.
965
00:59:14,020 --> 00:59:15,490
- Your brother,
that's just awful.
966
00:59:15,490 --> 00:59:16,360
- Yes, I know.
967
00:59:16,360 --> 00:59:17,560
- [Man] Patty!
968
00:59:17,560 --> 00:59:19,290
Patty!
969
00:59:19,290 --> 00:59:21,100
You're with the wrong man!
970
00:59:22,630 --> 00:59:24,170
You're with the wrong man,
Patty!
971
00:59:24,170 --> 00:59:27,340
You've been with the
wrong man all day!
972
00:59:27,340 --> 00:59:28,600
(eerie music)
973
00:59:28,600 --> 00:59:31,840
- I'm afraid he was
always a good liar.
974
00:59:31,840 --> 00:59:34,780
- [Man] Oh, Patty, you
picked him up at my flat.
975
00:59:35,580 --> 00:59:35,610
He was hiding there.
976
00:59:35,610 --> 00:59:39,380
- Oh, come on now, you know
we made the arrangements
977
00:59:39,380 --> 00:59:40,650
on the telephone.
978
00:59:40,650 --> 00:59:42,820
- [Man] Ask him
about your house.
979
00:59:42,820 --> 00:59:46,360
And the alterations
we discussed.
980
00:59:49,160 --> 00:59:52,760
- Well, there were so
many with the...
981
00:59:52,760 --> 00:59:54,460
Well, the spiral staircase,
982
00:59:54,460 --> 00:59:57,600
the...extension to
the dining room.
983
00:59:57,600 --> 00:59:58,830
- [Man] Ask him how
we first met.
984
00:59:58,830 --> 01:00:01,640
- Well, on the train.
985
01:00:01,640 --> 01:00:05,440
- [Man] Alright.
986
01:00:05,440 --> 01:00:07,110
Ask him...
987
01:00:07,110 --> 01:00:09,280
What were you wearing?
988
01:00:09,280 --> 01:00:10,210
Now ask him that.
989
01:00:16,620 --> 01:00:18,620
- What was I wearing?
990
01:00:21,460 --> 01:00:23,290
- I'm sorry, but I...
991
01:00:24,360 --> 01:00:26,800
I seldom really notice
women's clothes,
992
01:00:26,800 --> 01:00:29,260
only the woman inside.
993
01:00:31,270 --> 01:00:33,840
- Which train was it
that we were on?
994
01:00:33,840 --> 01:00:36,210
Where was it coming from?
995
01:00:36,210 --> 01:00:37,870
You remember that, don't you?
996
01:00:39,240 --> 01:00:41,510
- I mean, what's it matter
that we're here together
997
01:00:41,510 --> 01:00:42,440
anyway?
998
01:00:45,750 --> 01:00:47,550
- I don't know, it...
999
01:00:47,550 --> 01:00:49,420
It really doesn't matter.
1000
01:00:50,450 --> 01:00:52,790
I guess, now that we're
here together.
1001
01:00:52,790 --> 01:00:54,460
- [Man] Patty!
1002
01:00:54,460 --> 01:00:55,320
Patty!
1003
01:00:55,320 --> 01:00:56,230
- Shut up!
1004
01:00:58,730 --> 01:01:00,230
He's...
1005
01:01:00,230 --> 01:01:03,130
He's really making me
very nervous.
1006
01:01:03,800 --> 01:01:05,570
Why don't we get out of here,
1007
01:01:05,570 --> 01:01:08,240
go someplace
different altogether?
1008
01:01:10,170 --> 01:01:12,310
Why don't we go back
to your place?
1009
01:01:12,310 --> 01:01:13,810
- Oh yes.
1010
01:01:13,810 --> 01:01:16,250
- [Patty] We can be alone there.
1011
01:01:16,250 --> 01:01:17,180
- Yes.
1012
01:01:17,850 --> 01:01:18,750
- Good.
1013
01:01:18,750 --> 01:01:19,680
Good.
1014
01:01:20,620 --> 01:01:22,580
Listen, I'll get the car,
1015
01:01:22,580 --> 01:01:23,520
and...
1016
01:01:24,750 --> 01:01:27,390
You know, I've...
1017
01:01:27,390 --> 01:01:29,420
I've left my bag upstairs.
1018
01:01:29,420 --> 01:01:31,890
Would you mind going up
and getting it for me?
1019
01:01:32,860 --> 01:01:35,600
And I'll meet you
down by the car.
1020
01:01:36,400 --> 01:01:39,870
- Oh, Patty.
1021
01:01:39,870 --> 01:01:40,800
Patty...
1022
01:01:42,440 --> 01:01:45,240
Did you really think I
was that stupid?
1023
01:01:45,240 --> 01:01:46,180
Hm?
1024
01:01:46,940 --> 01:01:47,880
Oh, Patty.
1025
01:01:50,280 --> 01:01:51,180
Patty.
1026
01:01:52,880 --> 01:01:56,990
(overpowering, ominous music)
1027
01:01:56,990 --> 01:01:59,350
(gunshot)
1028
01:02:14,240 --> 01:02:16,940
(cranks)
1029
01:02:16,940 --> 01:02:19,370
(whirring)
1030
01:02:33,720 --> 01:02:36,260
- You were always the lucky one.
1031
01:02:36,260 --> 01:02:36,990
- [Man] No.
1032
01:02:38,790 --> 01:02:40,000
- Oh yes.
1033
01:02:41,260 --> 01:02:44,000
Always Dad's favorite.
1034
01:02:44,000 --> 01:02:45,700
- He didn't have favorites.
1035
01:02:48,940 --> 01:02:50,770
- The lucky one.
1036
01:03:00,620 --> 01:03:01,550
She's beautiful.
1037
01:03:06,890 --> 01:03:07,820
She's...
1038
01:03:09,560 --> 01:03:10,490
Perfect.
1039
01:03:13,330 --> 01:03:15,900
(solemn music)
1040
01:03:31,710 --> 01:03:33,820
- How could he have
had a favorite?
1041
01:03:33,820 --> 01:03:34,750
Hm?
1042
01:03:37,350 --> 01:03:39,820
There was no way of
telling us apart.
1043
01:03:43,590 --> 01:03:46,060
(eerie music)
1044
01:04:08,620 --> 01:04:11,090
(eerie music)
65826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.