All language subtitles for Thriller (1973) S01E09 The Eyes Have It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,630 --> 00:00:25,640 (regal music) 2 00:00:35,010 --> 00:00:40,080 (tense music) (cloth flapping) 3 00:01:01,740 --> 00:01:04,580 (birds chirping) 4 00:01:31,470 --> 00:01:33,840 - Okay, now let's start, shall we? 5 00:01:33,840 --> 00:01:35,510 Syndesmosis, is what? 6 00:01:35,510 --> 00:01:36,740 Uh, Frank? 7 00:01:38,140 --> 00:01:40,880 - A joint bound together by fibrous tissues. 8 00:01:40,880 --> 00:01:41,650 - That's right. 9 00:01:42,610 --> 00:01:46,150 Now you give us an example, Mike? 10 00:01:46,150 --> 00:01:50,290 - Oh, the uh, lower end of the tibia and fibula, 11 00:01:50,290 --> 00:01:52,460 about here? - Uh, just above 12 00:01:52,460 --> 00:01:54,430 the ankle joint, that's right. 13 00:01:54,430 --> 00:01:56,330 Now give us another, uh, Peter? 14 00:01:57,560 --> 00:01:59,300 - Is it the bones in the wrist? 15 00:02:01,270 --> 00:02:04,470 (typewriter clacking) 16 00:02:23,390 --> 00:02:26,220 (birds chirping) 17 00:02:41,440 --> 00:02:44,140 - Okay, good, now that's all for today then. 18 00:02:44,140 --> 00:02:45,440 - Thanks very much. - Thank you Mr. Mullard. 19 00:02:45,440 --> 00:02:46,910 - Thank you Mr. Mullard. - See you later then. 20 00:02:46,910 --> 00:02:48,880 - Oh what he means of course is he won't see you later. 21 00:02:48,880 --> 00:02:50,620 (chuckling) 22 00:02:50,620 --> 00:02:52,620 - Thanks Frank. - Ladies first. 23 00:02:52,620 --> 00:02:54,620 Mind you manners. (chuckling) 24 00:02:54,620 --> 00:02:57,190 (chattering) 25 00:03:11,700 --> 00:03:13,300 - Ooh, I told you before Sally 26 00:03:13,300 --> 00:03:14,510 you're gonna have to look where you're going. 27 00:03:14,510 --> 00:03:15,570 - I remember. 28 00:03:15,570 --> 00:03:16,840 Is George still around? 29 00:03:16,840 --> 00:03:18,280 - Yeah. - Oh, (mumbles). 30 00:03:29,620 --> 00:03:30,690 - Oh, hello. 31 00:03:32,490 --> 00:03:34,930 If you're looking for the principal he isn't here. 32 00:03:35,830 --> 00:03:37,230 Nobody is, except me. 33 00:03:38,960 --> 00:03:40,970 Mullard, George Mullard. 34 00:03:47,640 --> 00:03:49,710 Well uh, can I help you? 35 00:03:54,350 --> 00:03:56,280 - They've all gone to watch the big parade then? 36 00:03:56,280 --> 00:03:57,820 - Oh yes, yes. 37 00:03:57,820 --> 00:03:59,480 I drew the short straw I'm afraid. 38 00:03:59,480 --> 00:04:01,350 Still I can see it on television. 39 00:04:01,350 --> 00:04:02,890 Probably get a better view. 40 00:04:08,990 --> 00:04:12,600 (sighs) So, what was it? 41 00:04:17,240 --> 00:04:18,000 - Just a word. 42 00:04:18,770 --> 00:04:18,800 (footsteps clacking) 43 00:04:18,800 --> 00:04:21,770 - Mr. Mullard, would you be a sweetheart-- 44 00:04:21,770 --> 00:04:23,340 - It's confidential. 45 00:04:23,340 --> 00:04:25,910 - Oh, sorry, I didn't realize you had company. 46 00:04:25,910 --> 00:04:27,650 - I'll be with you in a moment, Sally. 47 00:04:27,650 --> 00:04:28,550 - Sure. 48 00:04:32,520 --> 00:04:34,350 (chuckling) 49 00:04:34,350 --> 00:04:35,550 - Confidential? 50 00:04:35,550 --> 00:04:38,060 (tense music) 51 00:04:39,360 --> 00:04:40,290 - Very. 52 00:04:47,370 --> 00:04:50,370 (silencer hissing) 53 00:05:25,340 --> 00:05:28,040 (dramatic music) 54 00:05:32,540 --> 00:05:36,010 (shocking dramatic music) 55 00:06:24,160 --> 00:06:25,530 - Mr. Mullard? 56 00:06:27,970 --> 00:06:29,100 - You just missed him. 57 00:06:31,700 --> 00:06:33,170 - Missed him? 58 00:06:33,170 --> 00:06:34,610 - Oh the back way. - Oh! 59 00:06:35,470 --> 00:06:35,510 - (chuckles) Can I help? 60 00:06:35,510 --> 00:06:39,780 - Oh I just wanted him to post a letter for me that's all. 61 00:06:39,780 --> 00:06:41,510 - Well that's simple enough. 62 00:06:41,510 --> 00:06:42,750 I'll do it myself. 63 00:06:42,750 --> 00:06:45,650 - Oh would you? (tense music) 64 00:06:45,650 --> 00:06:46,580 Thank you. 65 00:06:59,560 --> 00:06:59,600 - Sally? - Yes? 66 00:06:59,600 --> 00:07:01,830 - [Frank] We're just having a game of poker, 67 00:07:01,830 --> 00:07:01,870 do you want to sit in? 68 00:07:01,870 --> 00:07:05,970 - [Sally] No thanks, I've got some studying to catch up on. 69 00:07:05,970 --> 00:07:07,470 - [Mike] Eww... 70 00:07:07,470 --> 00:07:09,470 - If I can find the books. 71 00:07:11,140 --> 00:07:14,010 (birds chirping) 72 00:07:20,620 --> 00:07:23,620 (foreboding music) 73 00:07:48,250 --> 00:07:50,950 Isn't there. - Full house, 10s and nines. 74 00:07:50,950 --> 00:07:52,150 (players chattering) - I must have left it 75 00:07:52,150 --> 00:07:53,580 somewhere else. 76 00:08:09,100 --> 00:08:10,170 Mr. Mullard? 77 00:08:13,070 --> 00:08:15,770 - No Miss, we're the plumbers. 78 00:08:15,770 --> 00:08:17,140 - Plumbers? - Yes you've got some 79 00:08:17,140 --> 00:08:19,540 trouble upstairs in the staff quarters. 80 00:08:19,540 --> 00:08:20,850 - Oh, have we? 81 00:08:20,850 --> 00:08:23,010 Well, it's up the stairs, along the corridor-- 82 00:08:23,010 --> 00:08:26,180 - Yes, thank you Miss, thank you. 83 00:09:19,700 --> 00:09:20,640 Perfect. 84 00:09:21,970 --> 00:09:23,670 You were right. 85 00:09:23,670 --> 00:09:24,910 - My information's always right. 86 00:09:28,910 --> 00:09:30,110 - Put it down. 87 00:09:33,080 --> 00:09:35,950 (pleasant music) 88 00:09:39,790 --> 00:09:40,660 - Oh! 89 00:09:40,660 --> 00:09:42,660 - Here, five o'clock. 90 00:09:47,700 --> 00:09:49,000 - Thanks. 91 00:09:49,000 --> 00:09:50,370 - Sally? - Yes? 92 00:09:50,370 --> 00:09:51,770 - Find your book? - Yes. 93 00:09:51,770 --> 00:09:53,970 All on my own too. 94 00:09:53,970 --> 00:09:55,070 George wasn't around. 95 00:09:56,310 --> 00:09:58,340 - He's probably upstairs watching the parade. 96 00:09:58,340 --> 00:09:59,880 - He's more likely with the plumbers. 97 00:09:59,880 --> 00:10:02,280 - Eh? - Plumbers. 98 00:10:02,280 --> 00:10:02,310 - I'll play these I think. 99 00:10:02,310 --> 00:10:05,980 - We've got some trouble upstairs in the staff quarters. 100 00:10:05,980 --> 00:10:07,590 - Two for me. - I went to a big 101 00:10:07,590 --> 00:10:07,620 parade once you know. 102 00:10:07,620 --> 00:10:10,650 - Oh here we go... - Look all I was gonna say-- 103 00:10:10,650 --> 00:10:12,960 - (mumbles) really mean, Mike. 104 00:10:12,960 --> 00:10:14,260 What was it like, the parade. 105 00:10:15,260 --> 00:10:19,230 - Big, lots of crowds, colorful really. 106 00:10:19,230 --> 00:10:22,000 - That's something I really wish I knew about. 107 00:10:22,000 --> 00:10:24,030 Colors. - Well we know 108 00:10:24,030 --> 00:10:25,740 red is hot and blue is cold. 109 00:10:25,740 --> 00:10:28,410 - Yeah it's not the same as actually having seen them. 110 00:10:28,410 --> 00:10:30,010 What about shades of color? 111 00:10:30,910 --> 00:10:32,410 Or purple, for instance? 112 00:10:33,310 --> 00:10:35,150 I wonder what purple's like. 113 00:10:35,150 --> 00:10:36,750 - I'll fold. - Yeah mate. 114 00:10:36,750 --> 00:10:38,380 - Well purples sort of dark. 115 00:10:38,380 --> 00:10:39,750 - (chuckles) Yeah well that's something we 116 00:10:39,750 --> 00:10:42,220 do know about don't we? - Yeah, dark and rich. 117 00:10:42,220 --> 00:10:43,290 - Another one. - They use purple 118 00:10:43,290 --> 00:10:44,820 at funerals you know. 119 00:10:44,820 --> 00:10:46,290 - Cheers, I'll remember that. 120 00:10:46,290 --> 00:10:48,390 All right then I'll go another two. 121 00:10:48,390 --> 00:10:49,990 - How do you know those plumbers? 122 00:10:51,100 --> 00:10:54,200 Come to think of it, they didn't smell right. 123 00:10:54,200 --> 00:10:54,230 - Smell? - (chuckles) What? 124 00:10:54,230 --> 00:10:57,740 Well how should they smell? - Well I don't know, 125 00:10:57,740 --> 00:10:59,670 well like the men who did the roof. 126 00:10:59,670 --> 00:11:02,210 Sort of sweat, and puffy. 127 00:11:02,210 --> 00:11:03,770 - Oh, like Mike you mean (chuckles)? 128 00:11:03,770 --> 00:11:03,810 - Oh watch it. (chuckling) 129 00:11:03,810 --> 00:11:07,210 - I mean, kind of a workman smell. 130 00:11:07,210 --> 00:11:09,380 - I'll see you. - But these were, 131 00:11:11,050 --> 00:11:14,120 kind of suity, a hint of aftershave. 132 00:11:15,320 --> 00:11:18,920 - I uh, I suppose plumbers do take baths as well 133 00:11:18,920 --> 00:11:20,390 as repair them. (chuckling) 134 00:11:20,390 --> 00:11:21,330 My nothing. 135 00:11:22,690 --> 00:11:23,660 - Hey Pat are you there? 136 00:11:23,660 --> 00:11:25,160 - Yeah. - Turn the radio over. 137 00:11:25,160 --> 00:11:27,100 We might as well all go to the big parade. 138 00:11:27,100 --> 00:11:27,900 - [Man] My deal. 139 00:11:29,130 --> 00:11:31,370 - [Announcer] Though the procession is some way off, 140 00:11:31,370 --> 00:11:33,770 the crowd is beginning to gather. 141 00:11:33,770 --> 00:11:35,440 Already there is an air of occasion in this 142 00:11:35,440 --> 00:11:39,240 sleepy little English town, and it is an occasion. 143 00:11:39,240 --> 00:11:42,050 Five heads of state, together with a man who 144 00:11:42,050 --> 00:11:45,880 some think will single-handed change the course of history. 145 00:11:45,880 --> 00:11:48,220 And over there is the point where the motorcade 146 00:11:48,220 --> 00:11:50,050 will enter the town. 147 00:11:50,050 --> 00:11:52,290 Just under one and a half hours from now, 148 00:11:52,290 --> 00:11:54,830 his car will appear, and the moment this 149 00:11:54,830 --> 00:11:57,360 growing crowd has been waiting for will be here. 150 00:12:05,270 --> 00:12:06,470 - One and a half hours. 151 00:12:08,240 --> 00:12:12,440 - One hour, 27 minutes, 45 seconds. 152 00:12:12,440 --> 00:12:14,450 (chuckling) I tell you my 153 00:12:14,450 --> 00:12:16,880 information's reliable! 154 00:12:16,880 --> 00:12:18,750 - It's too long! 155 00:12:18,750 --> 00:12:19,850 We got here too soon, there's time 156 00:12:19,850 --> 00:12:19,880 for something to go wrong. 157 00:12:19,880 --> 00:12:22,820 - Relax, nothing can go wrong in the 158 00:12:22,820 --> 00:12:24,350 kingdom of the blind. 159 00:12:25,360 --> 00:12:26,860 We're in, we're set. 160 00:12:29,360 --> 00:12:32,160 - If he says so, that's good enough for me. 161 00:12:33,330 --> 00:12:34,200 - The lot down there, 162 00:12:35,530 --> 00:12:38,270 just as much prisoners as if we had bars on the windows. 163 00:12:40,240 --> 00:12:43,310 (telephone ringing) 164 00:12:51,450 --> 00:12:52,450 - I'll fix it. 165 00:13:03,160 --> 00:13:04,860 - We're in, we're set. 166 00:13:04,860 --> 00:13:06,460 - Just a small hole. 167 00:13:08,200 --> 00:13:09,330 Leave it to Anderson. 168 00:13:10,930 --> 00:13:11,870 He'll plug it. 169 00:13:13,900 --> 00:13:16,970 (telephone ringing) 170 00:13:19,310 --> 00:13:20,080 - Hello? 171 00:13:21,040 --> 00:13:23,110 Yes Mr. Mullard is somewhere around. 172 00:13:24,350 --> 00:13:26,980 If you'll just hold on I'll go and find him for you. 173 00:13:26,980 --> 00:13:28,090 Oh who's speaking? 174 00:13:29,150 --> 00:13:30,590 Fine, if you'll just hold on. 175 00:13:43,530 --> 00:13:45,970 (scraping) 176 00:13:48,810 --> 00:13:48,840 - [Man] Well look uh, 177 00:13:48,840 --> 00:13:52,610 if it's too much trouble I could easily call back-- 178 00:13:54,950 --> 00:13:56,150 - Mr. Mullard! 179 00:14:04,860 --> 00:14:05,920 Mr. Mullard? 180 00:14:08,290 --> 00:14:09,360 Mr. Mullard? 181 00:14:35,520 --> 00:14:37,090 Hello? 182 00:14:37,090 --> 00:14:38,290 - Two. - Hello? 183 00:14:39,560 --> 00:14:43,190 (phone clicking) 184 00:14:43,190 --> 00:14:44,930 The line's dead! 185 00:14:44,930 --> 00:14:46,500 - Well he probably hung up. 186 00:14:49,670 --> 00:14:53,040 - No, no it's completely dead. 187 00:14:57,940 --> 00:15:01,510 It was a Mr. Matherson wanting to talk to George. 188 00:15:01,510 --> 00:15:03,150 - [Frank] You can tell him later. 189 00:15:03,950 --> 00:15:04,880 - Yeah. 190 00:15:08,090 --> 00:15:10,350 (clicking) 191 00:15:15,890 --> 00:15:17,330 - What did he mean, Anderson, 192 00:15:18,230 --> 00:15:19,660 in the kingdom of the blind? 193 00:15:19,660 --> 00:15:21,430 - The one-eyed man is king. 194 00:15:25,200 --> 00:15:26,700 (chuckling) 195 00:15:26,700 --> 00:15:27,640 All okay now. 196 00:15:36,250 --> 00:15:38,120 - [Announcer] For security reasons he will of course 197 00:15:38,120 --> 00:15:40,050 be traveling in his special car, 198 00:15:40,050 --> 00:15:42,120 imported for the occasion. 199 00:15:42,120 --> 00:15:44,350 The car is equipped with bullet-proof glass 200 00:15:44,350 --> 00:15:47,560 and solid steel bodywork, as secure as a tank 201 00:15:47,560 --> 00:15:51,530 against any attack. (suspenseful music) 202 00:15:52,630 --> 00:15:55,500 (dramatic music) 203 00:16:01,440 --> 00:16:03,240 (slapping) 204 00:16:03,240 --> 00:16:05,110 - Could be important. 205 00:16:05,110 --> 00:16:07,510 - What could? - Mr. Matherson wanting 206 00:16:07,510 --> 00:16:09,580 to talk to George. 207 00:16:09,580 --> 00:16:12,580 I ought to find George and tell him. 208 00:16:12,580 --> 00:16:15,450 - (mumbles), who's deal? 209 00:16:15,450 --> 00:16:16,350 - Mine I... 210 00:16:24,700 --> 00:16:27,160 (clunking) 211 00:16:29,100 --> 00:16:31,370 (clicking) 212 00:16:39,210 --> 00:16:41,310 - [Man] You know we checked that before we set out. 213 00:16:41,310 --> 00:16:43,210 - Yes so now I'm checking it again. 214 00:16:44,210 --> 00:16:46,020 Any objection? - Well it seems to me 215 00:16:46,020 --> 00:16:47,350 we might be a little better off if you-- 216 00:16:47,350 --> 00:16:48,390 - Mr. Mullard? 217 00:16:53,720 --> 00:16:57,430 - Uh, no Miss, he's uh, he's not here at the moment. 218 00:16:57,430 --> 00:17:00,060 You see he's gone downstairs to help my mate 219 00:17:00,060 --> 00:17:02,000 find the mains water supply but he'll be 220 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 back in a minute, can I take a message? 221 00:17:03,800 --> 00:17:06,500 - Oh, just tell him that Mr. Matherson called. 222 00:17:06,500 --> 00:17:08,040 - Mr. Matherson, yes, will do. 223 00:17:08,040 --> 00:17:10,340 (clunking) 224 00:17:13,280 --> 00:17:14,710 - Are you alone here? 225 00:17:14,710 --> 00:17:15,650 - No. 226 00:17:17,350 --> 00:17:20,450 Well I mean, you're here as well ain't 'ya, eh? 227 00:17:20,450 --> 00:17:21,790 (chuckling) 228 00:17:21,790 --> 00:17:24,590 - What, what are you doing up here anyway? 229 00:17:24,590 --> 00:17:26,660 There isn't a water supply here is there? 230 00:17:26,660 --> 00:17:31,030 - No, no, not exactly in here but uh, 231 00:17:32,230 --> 00:17:34,360 well you've got a header tank just up there 232 00:17:34,360 --> 00:17:35,770 under the roof and that's where your trouble lies. 233 00:17:35,770 --> 00:17:37,800 Look don't you worry about it, I'll tell him 234 00:17:37,800 --> 00:17:39,140 as soon as he gets back, yes? 235 00:17:39,140 --> 00:17:40,570 - Oh, thank you. 236 00:17:40,570 --> 00:17:41,670 (thumping) 237 00:17:41,670 --> 00:17:42,610 - Careful! 238 00:17:43,470 --> 00:17:45,210 - Don't worry. 239 00:17:45,210 --> 00:17:47,680 (tense music) 240 00:18:08,170 --> 00:18:10,070 - She is trouble! - Sh, sh! 241 00:18:23,610 --> 00:18:27,180 (anxious music) - All right. 242 00:18:27,180 --> 00:18:30,250 (suspenseful music) 243 00:18:37,790 --> 00:18:40,630 (clattering) (glass shattering) 244 00:18:40,630 --> 00:18:42,570 - [Sally] Mr. Mullard? 245 00:18:45,440 --> 00:18:46,870 (door closing) Mr. Mullard? 246 00:18:46,870 --> 00:18:47,740 - No. 247 00:18:47,740 --> 00:18:48,610 Haven't you found him yet? 248 00:18:48,610 --> 00:18:48,640 - No. 249 00:18:48,640 --> 00:18:54,380 Frank, Frank why should plumbers use gun oil? 250 00:18:54,380 --> 00:18:55,780 - They don't. - But they are, 251 00:18:55,780 --> 00:18:57,410 upstairs, I smelled it! 252 00:18:57,410 --> 00:19:00,220 The same smell as my father's hunting rifle. 253 00:19:00,220 --> 00:19:01,790 - (chuckles) This is obviously your day 254 00:19:01,790 --> 00:19:03,350 for playing Bloodhounds. 255 00:19:03,350 --> 00:19:04,920 Look I'm going to the library, do you want anything? 256 00:19:04,920 --> 00:19:05,890 - No thanks. 257 00:19:19,570 --> 00:19:20,640 Mr. Mullard? 258 00:19:26,540 --> 00:19:29,180 (tense music) 259 00:19:48,400 --> 00:19:51,270 (brooding music) 260 00:20:09,490 --> 00:20:11,790 (clicking) 261 00:20:28,310 --> 00:20:29,940 - Who can tell? - I tell you it is 262 00:20:29,940 --> 00:20:31,310 my letter! - Oh Sally how can 263 00:20:31,310 --> 00:20:31,340 you be so sure? 264 00:20:31,340 --> 00:20:35,580 - Well by the weight, and I can feel the airmail sticker! 265 00:20:35,580 --> 00:20:37,380 It's mine, I know it's mine! 266 00:20:37,380 --> 00:20:38,850 - Suppose it is, he just forgot to take it 267 00:20:38,850 --> 00:20:39,920 that's all. - How could he forget, 268 00:20:39,920 --> 00:20:41,950 he promised to mail it for me! 269 00:20:41,950 --> 00:20:43,390 And anyway, there's a nother thing. 270 00:20:43,390 --> 00:20:43,420 - What? 271 00:20:43,420 --> 00:20:45,660 - Well he's still in the house! 272 00:20:45,660 --> 00:20:48,760 When I was upstairs I stumbled, I felt his hand! 273 00:20:48,760 --> 00:20:50,430 - Well that explains the letter then, 274 00:20:50,430 --> 00:20:51,600 if he hasn't left yet he couldn't have 275 00:20:51,600 --> 00:20:51,630 mailed the letter, could he? 276 00:20:51,630 --> 00:20:53,930 - Well what's he still doing in the house? 277 00:20:53,930 --> 00:20:55,500 - Well I don't know. 278 00:20:55,500 --> 00:20:57,230 You don't know either. 279 00:20:57,230 --> 00:20:59,240 In fact you never even found out who he was, did you? 280 00:20:59,240 --> 00:21:01,000 - He certainly wasn't a plumber. 281 00:21:01,000 --> 00:21:04,340 His voice, well he was a gentleman. 282 00:21:04,340 --> 00:21:06,610 Well that's it then, gentleman plumber. 283 00:21:06,610 --> 00:21:08,950 (chuckling) 284 00:21:23,560 --> 00:21:25,330 - You know when this is all over, 285 00:21:26,260 --> 00:21:27,700 you and this, (hollow thumping) 286 00:21:27,700 --> 00:21:30,000 ought to get married. - You check, double check 287 00:21:30,000 --> 00:21:32,340 and go on checking, that makes me a pro. 288 00:21:33,870 --> 00:21:35,840 You wouldn't understand that. 289 00:21:35,840 --> 00:21:37,510 - I understand perfectly. 290 00:21:37,510 --> 00:21:37,540 You kill for money. 291 00:21:37,540 --> 00:21:40,680 - Oh yes, what about you, what do you kill for? 292 00:21:40,680 --> 00:21:43,450 Hmm, the cause, a crusade or maybe someone just 293 00:21:43,450 --> 00:21:45,850 stepped on your bloody toes and you want to kick back. 294 00:21:45,850 --> 00:21:48,050 - I have a reason. - So do I, 50,000 of 'em, 295 00:21:48,050 --> 00:21:49,090 all of 'em money. 296 00:21:49,090 --> 00:21:50,290 (chuckling) - Shut up! 297 00:21:51,490 --> 00:21:52,920 Thought I heard a car. 298 00:22:00,930 --> 00:22:02,370 - I don't see it. 299 00:22:02,370 --> 00:22:04,570 - I swore I heard a car. 300 00:22:04,570 --> 00:22:07,670 (gravel crunching) 301 00:22:07,670 --> 00:22:10,740 (suspenseful music) 302 00:22:33,060 --> 00:22:36,030 (doorbell ringing) 303 00:23:01,860 --> 00:23:02,790 - Morning sir. 304 00:23:04,790 --> 00:23:08,630 Sorry, my name's Martin, police. 305 00:23:08,630 --> 00:23:10,370 - Police, anything wrong? 306 00:23:10,370 --> 00:23:12,640 - Nothing at all, it's just a routine check. 307 00:23:12,640 --> 00:23:13,770 - Cops! 308 00:23:13,770 --> 00:23:15,640 - Is the principal of the school around? 309 00:23:15,640 --> 00:23:15,670 - Ah no I'm afraid not, 310 00:23:15,670 --> 00:23:18,680 he's with the rest watching the parade. 311 00:23:18,680 --> 00:23:20,410 There is one member of the staff here though, George. 312 00:23:20,410 --> 00:23:21,880 Uh, Mr. Mullard. 313 00:23:21,880 --> 00:23:23,080 - Where can I find him? 314 00:23:27,020 --> 00:23:28,650 - Moore! 315 00:23:28,650 --> 00:23:30,990 Hide that lot in there, and yourself! 316 00:23:30,990 --> 00:23:33,720 (mumbling) 317 00:23:33,720 --> 00:23:36,560 - He might be in the demonstration room. 318 00:23:36,560 --> 00:23:37,860 If not I really don't know where he is. 319 00:23:37,860 --> 00:23:39,500 - You uh, looking for Mr. Mullard? 320 00:23:39,500 --> 00:23:39,530 - That's right. 321 00:23:39,530 --> 00:23:43,500 - He's up here. - Ah, eh... 322 00:23:43,500 --> 00:23:45,170 - Okay? - Fine, thanks. 323 00:23:57,910 --> 00:23:59,080 - Frank? - Yep. 324 00:24:00,050 --> 00:24:01,990 - [Sally] Who was it, at the door? 325 00:24:01,990 --> 00:24:03,950 - Police. - What? 326 00:24:03,950 --> 00:24:07,160 - Oh calm down, it's just a routine check. 327 00:24:07,160 --> 00:24:08,790 - You understand sir, we have to check all 328 00:24:08,790 --> 00:24:10,590 the premises within range of the parade, 329 00:24:10,590 --> 00:24:12,700 especially those on high ground. 330 00:24:12,700 --> 00:24:14,600 - I won't keep you long Mr. Mullard. 331 00:24:16,600 --> 00:24:20,840 - I see, you mean snipers, that sort of thing. 332 00:24:20,840 --> 00:24:23,470 Well, you can see for yourself (chuckles), 333 00:24:23,470 --> 00:24:25,070 not a telescopic sight anywhere. 334 00:24:25,070 --> 00:24:27,140 - I know, and I always feel a bit foolish 335 00:24:27,140 --> 00:24:29,680 about having to do it, but I have to 336 00:24:29,680 --> 00:24:31,650 go through the process just the same. 337 00:24:38,990 --> 00:24:42,030 You know this would make a damn good vantage point. 338 00:24:42,030 --> 00:24:43,790 - Not expecting trouble are you? 339 00:24:43,790 --> 00:24:44,730 - No. 340 00:24:46,130 --> 00:24:49,730 At the same time, we're always expecting trouble 341 00:24:49,730 --> 00:24:50,970 if you know what I mean. 342 00:25:00,010 --> 00:25:01,140 What's through here? 343 00:25:01,140 --> 00:25:02,550 - It's just a storeroom. 344 00:25:03,550 --> 00:25:05,010 I can get the key if you think it's uh... 345 00:25:05,010 --> 00:25:06,880 - No I'll take your word for it. 346 00:25:09,790 --> 00:25:10,850 I'll just look at the other rooms 347 00:25:10,850 --> 00:25:12,520 if you don't mind, Mr. Mullard. 348 00:25:13,160 --> 00:25:14,120 - Of course. 349 00:25:29,540 --> 00:25:32,180 - Do you think I ought to mention it to him? 350 00:25:32,180 --> 00:25:33,080 - Mention what to who? 351 00:25:33,080 --> 00:25:33,110 - Oh the police! 352 00:25:33,110 --> 00:25:37,010 Tell him about the gun oil, my letter not being posted, 353 00:25:37,010 --> 00:25:38,880 the plumbers! - Oh come on Sally. 354 00:25:38,880 --> 00:25:41,720 (birds chirping) 355 00:25:51,590 --> 00:25:53,100 - I think that's about it. 356 00:25:54,000 --> 00:25:54,660 - Fine. 357 00:25:55,830 --> 00:25:57,800 - Just one more thing, you say you're the only 358 00:25:57,800 --> 00:25:59,900 member of the staff here at the moment. 359 00:25:59,900 --> 00:26:01,040 - Yes. - Then who is the 360 00:26:01,040 --> 00:26:02,310 chap who called me up here? 361 00:26:03,740 --> 00:26:07,880 - Oh, you mean Jeff, oh he's just a friend of mine. 362 00:26:07,880 --> 00:26:09,210 Came to watch the parade with me. 363 00:26:09,210 --> 00:26:10,110 - Ah. 364 00:26:11,210 --> 00:26:13,680 Well, it should all go off without a hitch 365 00:26:13,680 --> 00:26:15,290 if I have anything to do with it. 366 00:26:20,060 --> 00:26:21,930 - I am going to talk to him! 367 00:26:21,930 --> 00:26:23,890 - Sally, hold on! - To him or George 368 00:26:23,890 --> 00:26:26,330 or someone, I tell you there's something wrong! 369 00:26:26,330 --> 00:26:28,160 - They'll laugh at you Sally. - I tell you there's something 370 00:26:28,160 --> 00:26:29,300 wrong, I sense it! 371 00:26:34,970 --> 00:26:36,870 - Did they give you a (mumbles)? 372 00:26:36,870 --> 00:26:39,080 - Relic of the previous owners. 373 00:26:39,080 --> 00:26:39,880 - Titled gentry. 374 00:26:39,880 --> 00:26:42,210 Right to the last they were trying to turn 375 00:26:42,210 --> 00:26:43,950 their houses into fortresses. 376 00:26:43,950 --> 00:26:45,580 - You know what they say, 377 00:26:45,580 --> 00:26:47,320 an Englishman's home is his castle. 378 00:26:49,620 --> 00:26:51,090 - I'm sorry you've been troubled. 379 00:26:51,090 --> 00:26:53,020 - Ah it's no trouble at all Sergeant. 380 00:26:54,020 --> 00:26:55,660 - Goodbye Mr. Mullard. - Bye. 381 00:26:58,700 --> 00:27:03,770 - Mr. Mullard? (tense music) 382 00:27:18,010 --> 00:27:19,080 Mr. Mullard? 383 00:27:28,990 --> 00:27:30,060 Mr. Mullard? 384 00:27:35,370 --> 00:27:40,440 (door closing) (engine revving) 385 00:27:52,950 --> 00:27:55,750 (door rattling) 386 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 - All okay now. 387 00:28:20,940 --> 00:28:23,680 - For you maybe, but for my blood pressure. 388 00:28:24,850 --> 00:28:27,180 (chuckling) 389 00:28:31,890 --> 00:28:33,860 - [Announcer] It's marvelous to see how-- 390 00:28:38,230 --> 00:28:39,160 - Come on. 391 00:28:40,300 --> 00:28:42,230 Get this all fixed up. 392 00:28:48,970 --> 00:28:51,370 There won't be any more interruptions. 393 00:29:03,720 --> 00:29:05,020 - [Man] Don't touch that. 394 00:29:06,960 --> 00:29:08,020 - Well what's the matter with you 395 00:29:08,020 --> 00:29:09,160 all I'm doing is moving it (mumbling) 396 00:29:09,160 --> 00:29:13,100 from one spot to another! (mumbling) 397 00:29:13,100 --> 00:29:14,430 - Work it out between you. 398 00:29:17,500 --> 00:29:19,040 I'm just gonna prowl around, 399 00:29:19,900 --> 00:29:21,470 see that everything's all right. 400 00:29:27,410 --> 00:29:29,950 - You said it was, just now. 401 00:29:31,480 --> 00:29:32,420 - All right. 402 00:29:33,950 --> 00:29:35,220 See that everything stays 403 00:29:37,290 --> 00:29:38,220 all right. 404 00:29:40,360 --> 00:29:43,030 (chuckling) 405 00:29:43,030 --> 00:29:45,390 - He was there, not George and yet 406 00:29:45,390 --> 00:29:46,960 I heard the policeman call him Mr. Mullard, 407 00:29:46,960 --> 00:29:48,530 but he wasn't George! 408 00:29:48,530 --> 00:29:50,070 - Sally, how do you know that? 409 00:29:50,070 --> 00:29:52,140 - Oh would George have walked right past me? 410 00:29:52,140 --> 00:29:52,170 Oh would he? 411 00:29:52,170 --> 00:29:55,540 And anyway it was the same man, the one who took 412 00:29:55,540 --> 00:29:57,140 my letter and didn't mail it! 413 00:29:57,140 --> 00:29:58,980 - Sally, Sally! - Look don't Sally 414 00:29:58,980 --> 00:30:00,110 me I'm right I tell you! 415 00:30:00,110 --> 00:30:01,040 - You're over-wrought that's for sure. 416 00:30:01,040 --> 00:30:02,510 - Oh don't keep saying that! 417 00:30:02,510 --> 00:30:05,820 - Well you are playing the hypersensitive today, aren't you? 418 00:30:05,820 --> 00:30:07,550 You sense they're not plumbers, you sense 419 00:30:07,550 --> 00:30:09,220 it's the same man as before. 420 00:30:09,220 --> 00:30:10,950 Well how Sally, tell me that? 421 00:30:10,950 --> 00:30:12,560 Exactly how do you know it was the same man? 422 00:30:12,560 --> 00:30:13,790 - Well you ought to know that! 423 00:30:13,790 --> 00:30:13,820 - That's right Mike! 424 00:30:13,820 --> 00:30:18,030 You know how we tell it's George or the principal, 425 00:30:18,030 --> 00:30:19,500 just by the sound of the way they walk! 426 00:30:19,500 --> 00:30:22,400 - Sure, because we've been with them for months. 427 00:30:22,400 --> 00:30:24,070 Some of us years! 428 00:30:24,070 --> 00:30:26,000 But Sally thinks she can pick out a complete stranger-- 429 00:30:26,000 --> 00:30:28,440 - In this case yes! - Well why, tell me that? 430 00:30:28,440 --> 00:30:30,970 Why would a stranger be prowling around here? 431 00:30:30,970 --> 00:30:32,410 Why would he ignore you like that? 432 00:30:32,410 --> 00:30:34,540 - I don't know! 433 00:30:37,350 --> 00:30:40,580 - Sally! (door slamming) 434 00:30:45,090 --> 00:30:46,020 Sally. 435 00:30:50,030 --> 00:30:50,930 Sally! 436 00:30:52,600 --> 00:30:54,000 Look they were only kidding! 437 00:30:54,000 --> 00:30:54,830 - Oh leave me alone! 438 00:30:54,830 --> 00:30:54,860 - Where are you going? 439 00:30:54,860 --> 00:30:58,600 - I'm going to work some steam off that's what! 440 00:31:00,100 --> 00:31:01,840 I'm gonna give that dummy of ours a 441 00:31:01,840 --> 00:31:06,140 real going over, break every bone in its plastic body. 442 00:31:12,250 --> 00:31:15,320 (suspenseful music) 443 00:31:25,230 --> 00:31:28,230 (foreboding music) 444 00:31:35,300 --> 00:31:36,940 - (mumbles) ready to go again. 445 00:31:37,910 --> 00:31:40,380 (tense music) 446 00:32:03,330 --> 00:32:06,640 - Come on Frank, give you a chance to win back that million. 447 00:32:13,110 --> 00:32:14,510 (grunting) 448 00:32:14,510 --> 00:32:15,580 - Go on she'll get over it. 449 00:32:15,580 --> 00:32:18,410 - Eh? - Sally, that's just 450 00:32:18,410 --> 00:32:20,180 nerves, frustration. 451 00:32:21,180 --> 00:32:23,350 Happens to us all occasionally. 452 00:32:23,350 --> 00:32:24,950 So we think why me? 453 00:32:25,990 --> 00:32:27,220 It gets us all you know. 454 00:32:28,260 --> 00:32:30,260 - I wasn't worried about that. 455 00:32:30,260 --> 00:32:31,190 - What then? 456 00:32:32,360 --> 00:32:34,260 - Well I was just thinking, (sighs), 457 00:32:35,460 --> 00:32:36,670 suppose she was right? 458 00:32:38,270 --> 00:32:40,140 - Come on Pete deal the card eh? 459 00:32:41,440 --> 00:32:43,710 (slurping) 460 00:32:45,510 --> 00:32:46,640 - Stop that. 461 00:32:48,580 --> 00:32:50,550 - Hmm? - Just knock it off 462 00:32:50,550 --> 00:32:51,480 do you mind? 463 00:33:12,500 --> 00:33:15,640 (plastic clattering) 464 00:33:23,480 --> 00:33:26,280 (tray rattling) 465 00:33:30,490 --> 00:33:31,690 (clicking) - Practice session for 466 00:33:31,690 --> 00:33:34,160 passive movements, intermediate class. 467 00:33:34,160 --> 00:33:35,120 George Mullard speaking. 468 00:33:36,290 --> 00:33:38,460 Now it must be remembered that passive movements 469 00:33:38,460 --> 00:33:42,000 are slow purposeful movements performed 470 00:33:42,000 --> 00:33:45,400 by the operator with the patient completely relaxed. 471 00:33:46,440 --> 00:33:49,010 They're performed to maintain movement, 472 00:33:49,010 --> 00:33:51,110 preserve the blood supply to the limb, 473 00:33:51,110 --> 00:33:54,040 and to keep the pattern of movement in the patient's brain. 474 00:33:55,310 --> 00:33:57,180 You'll appreciate they have a particular role to play 475 00:33:57,180 --> 00:33:59,380 in the treatment of the unconscious patient. 476 00:33:59,380 --> 00:34:00,320 - Queen straight. 477 00:34:03,050 --> 00:34:06,360 - Ace of spades, King of spades. 478 00:34:07,560 --> 00:34:09,760 - [George] Therefore, make sure that the patient 479 00:34:09,760 --> 00:34:12,400 is in a comfortable position, and that you 480 00:34:12,400 --> 00:34:14,600 are correctly placed to grasp your model. 481 00:34:15,730 --> 00:34:17,730 Adopt the position of stride-stepping on the 482 00:34:17,730 --> 00:34:20,200 side of the limb that you're treating. 483 00:34:20,200 --> 00:34:22,710 Your grips must be comfortable and therefore, 484 00:34:22,710 --> 00:34:25,510 your hands must be perfectly relaxed. 485 00:34:25,510 --> 00:34:27,480 Students should not start the treatment 486 00:34:27,480 --> 00:34:30,610 until after they've completed their hand exercise routine. 487 00:34:39,690 --> 00:34:41,090 Now you should be ready. 488 00:34:42,260 --> 00:34:44,260 Grasp the patient's upper limb on the 489 00:34:44,260 --> 00:34:46,530 undersurface of the elbow and around the 490 00:34:46,530 --> 00:34:49,270 outer border of the hand. 491 00:34:49,270 --> 00:34:50,330 - Two pairs! 492 00:34:51,470 --> 00:34:54,400 (screaming) (dramatic music) 493 00:34:54,400 --> 00:34:55,540 - No, no, oh! 494 00:35:01,210 --> 00:35:04,780 - That's Sally! (clattering) 495 00:35:04,780 --> 00:35:07,520 - Help (whimpers). 496 00:35:07,520 --> 00:35:10,120 (mumbling) 497 00:35:10,120 --> 00:35:13,320 (screaming) No! 498 00:35:13,320 --> 00:35:14,790 - Sally! 499 00:35:14,790 --> 00:35:18,290 - Frank! (dramatic music) 500 00:35:18,290 --> 00:35:19,330 - Right there! 501 00:35:20,300 --> 00:35:23,230 Listen feel this, feel this, feel it! 502 00:35:23,230 --> 00:35:24,470 That's right it's a gun. 503 00:35:24,470 --> 00:35:26,470 Now you know that don't you, I want you to tell 504 00:35:26,470 --> 00:35:28,800 your friends I've got a gun, all right? 505 00:35:31,470 --> 00:35:33,310 Now listen, I've got a gun so stay 506 00:35:33,310 --> 00:35:35,210 right where you are or she gets hurt. 507 00:35:35,210 --> 00:35:35,240 Now come on, tell 'em! (Sally whimpering) 508 00:35:35,240 --> 00:35:38,350 - He's telling the truth he does have a gun! 509 00:35:38,350 --> 00:35:39,820 - It's pointed right at this little lady's head 510 00:35:39,820 --> 00:35:42,120 so back up, all of you, back the way you came. 511 00:35:42,120 --> 00:35:44,520 Now come on, move! (Sally whimpering) 512 00:35:44,520 --> 00:35:45,720 Come on, move! 513 00:35:50,630 --> 00:35:50,660 - Sally are you all right? 514 00:35:50,660 --> 00:35:53,300 - She's gonna be fine just as long as you 515 00:35:53,300 --> 00:35:53,330 do what you're told! 516 00:35:53,330 --> 00:35:55,700 - Now Sally! - I'm all right! 517 00:35:55,700 --> 00:35:57,470 - Jefferies! - It's all right! 518 00:35:57,470 --> 00:35:57,500 - What the hell is going on? 519 00:35:57,500 --> 00:36:00,570 - Nothing I can't handle, get back to the launcher! 520 00:36:00,570 --> 00:36:01,770 Come on, move! 521 00:36:09,710 --> 00:36:11,610 (whimpering) 522 00:36:11,610 --> 00:36:13,380 - [Sally] George is dead! 523 00:36:13,380 --> 00:36:14,320 He's dead! 524 00:36:15,480 --> 00:36:17,690 (sobbing) 525 00:36:21,460 --> 00:36:24,160 - Who are you, what do you want? 526 00:36:24,160 --> 00:36:24,190 - Nothing from you sir. 527 00:36:24,190 --> 00:36:27,700 Now listen, I'm gonna lock you in for a bit. 528 00:36:27,700 --> 00:36:29,300 Now just be good, stay out of trouble, 529 00:36:29,300 --> 00:36:30,730 no one gets hurt, understood? 530 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 (shutter clattering) 531 00:36:34,840 --> 00:36:36,410 (lock clicking) 532 00:36:36,410 --> 00:36:38,910 (tense music) 533 00:36:59,700 --> 00:37:02,770 (metallic jingling) 534 00:37:07,640 --> 00:37:10,370 (door closing) 535 00:37:11,610 --> 00:37:13,810 (sobbing) 536 00:37:21,280 --> 00:37:22,750 - Everything's under control. 537 00:37:24,550 --> 00:37:26,490 - Is that a fact? 538 00:37:26,490 --> 00:37:28,620 And what the hell was going on down there? 539 00:37:29,460 --> 00:37:31,690 - Why don't you relax, hmm? 540 00:37:32,700 --> 00:37:33,830 Watch some television. 541 00:37:38,770 --> 00:37:40,640 - [Announcer] These people have had a long wait, 542 00:37:40,640 --> 00:37:42,740 some from late last night. 543 00:37:42,740 --> 00:37:44,670 But there is a ripple of anticipation now 544 00:37:44,670 --> 00:37:46,740 because there isn't much longer to wait. 545 00:37:47,940 --> 00:37:48,880 - Hear? 546 00:37:49,710 --> 00:37:50,810 It's not much longer. 547 00:37:57,490 --> 00:37:58,420 Not much longer. 548 00:38:02,060 --> 00:38:04,360 - Why, why George? (chattering) 549 00:38:04,360 --> 00:38:06,860 He was such a harmless little man! 550 00:38:06,860 --> 00:38:08,460 - They need this house that's why! 551 00:38:08,460 --> 00:38:08,500 - What for? - Sally... 552 00:38:08,500 --> 00:38:10,700 - Well didn't you hear him talking to 553 00:38:10,700 --> 00:38:11,630 the man on the stairs? 554 00:38:11,630 --> 00:38:12,700 Get back to the launcher? 555 00:38:12,700 --> 00:38:13,840 - Sh... - Launcher? 556 00:38:13,840 --> 00:38:16,540 - Listen, a rocket launcher I suppose. 557 00:38:16,540 --> 00:38:17,540 - Rockets, fireworks? 558 00:38:17,540 --> 00:38:19,280 - No rocket rockets! 559 00:38:19,280 --> 00:38:20,640 The type the army use! 560 00:38:20,640 --> 00:38:21,840 - That's crazy. 561 00:38:21,840 --> 00:38:23,650 Why on earth would they want to... 562 00:38:24,650 --> 00:38:28,350 Of course! (radio chattering) 563 00:38:34,420 --> 00:38:36,060 - [Announcer] And so far, everything has gone off 564 00:38:36,060 --> 00:38:38,890 without a hitch, from the welcome at the airport, 565 00:38:38,890 --> 00:38:41,330 to the final drive to this town. 566 00:38:41,330 --> 00:38:43,770 And we have news that he is on his way. 567 00:38:43,770 --> 00:38:46,300 (brooding music) This great man, this man 568 00:38:46,300 --> 00:38:48,740 of peace, who has ironically, 569 00:38:48,740 --> 00:38:51,340 been the target of men of violence. 570 00:38:55,410 --> 00:38:56,950 - That's why. (tense music) 571 00:38:56,950 --> 00:38:58,380 This man of peace. 572 00:38:59,720 --> 00:39:01,550 In his bullet-proof car. 573 00:39:01,550 --> 00:39:02,850 Bullet-proof. 574 00:39:02,850 --> 00:39:05,720 (dramatic music) 575 00:39:08,960 --> 00:39:12,030 (suspenseful music) 576 00:39:48,460 --> 00:39:49,500 - We have to do something! 577 00:39:49,500 --> 00:39:51,170 - But what can we do? 578 00:39:54,600 --> 00:39:57,970 Hey Mike, you know that frustration you were talking about? 579 00:39:59,840 --> 00:40:02,850 If we could just get a glimpse of the world! 580 00:40:03,810 --> 00:40:08,520 Some, gray, through the darkness. 581 00:40:10,950 --> 00:40:14,520 No they, the windows are shuttered, 582 00:40:14,520 --> 00:40:15,820 and the door is locked. 583 00:40:17,460 --> 00:40:19,760 We might just as well be helpless babies. 584 00:40:19,760 --> 00:40:21,530 - No, maybe we could break the shutters. 585 00:40:21,530 --> 00:40:22,970 - Silently? - Well the door then! 586 00:40:22,970 --> 00:40:24,830 - Without making a noise? 587 00:40:24,830 --> 00:40:26,570 The first sound and one of them will be down here. 588 00:40:26,570 --> 00:40:28,070 - And we wouldn't know. 589 00:40:28,070 --> 00:40:30,670 One of them might be right here in this room now. 590 00:40:33,710 --> 00:40:34,810 And we wouldn't know. 591 00:40:46,490 --> 00:40:49,590 - No it's, it's locked from the outside. 592 00:40:58,170 --> 00:40:59,100 - Oh! 593 00:41:07,880 --> 00:41:09,550 - [Announcer] And we're counting the minutes now, 594 00:41:09,550 --> 00:41:11,680 and he's right on schedule, and due here 595 00:41:11,680 --> 00:41:13,220 at 11 five on the dot. 596 00:41:15,680 --> 00:41:16,620 - 11 five. 597 00:41:22,220 --> 00:41:23,690 It's 10:30 now. 598 00:41:25,790 --> 00:41:28,730 - That's 30 minutes, half an hour. 599 00:41:28,730 --> 00:41:30,170 - And not a damn thing we can do but 600 00:41:30,170 --> 00:41:31,770 sit back and watch it happen. 601 00:41:31,770 --> 00:41:33,540 - Except we can't watch anything! 602 00:41:33,540 --> 00:41:36,640 (dramatic music) 603 00:41:37,740 --> 00:41:39,040 - [Announcer] Now there is a surge of movement 604 00:41:39,040 --> 00:41:41,640 in this vast crowd as the great man approaches 605 00:41:41,640 --> 00:41:43,810 what must be the biggest welcome this country 606 00:41:43,810 --> 00:41:45,280 has ever afforded a statesman. 607 00:41:46,110 --> 00:41:48,280 (chuckling) 608 00:41:48,280 --> 00:41:49,990 - Oh I like that. 609 00:41:49,990 --> 00:41:51,220 The biggest welcome. 610 00:41:56,990 --> 00:41:59,630 You uh, got over your nerves yet, have you? 611 00:42:04,230 --> 00:42:05,570 - Who said I had nerves? 612 00:42:05,570 --> 00:42:07,570 - I did, I could see you twitching. 613 00:42:08,970 --> 00:42:12,010 I told you didn't I, nothing could go wrong. 614 00:42:12,010 --> 00:42:14,810 - It's not over yet. - Oh it soon will be. 615 00:42:14,810 --> 00:42:17,550 No hitches, no problems we couldn't handle. 616 00:42:17,550 --> 00:42:19,980 Do you know, didn't really need you along at all. 617 00:42:20,850 --> 00:42:22,780 - I'm here to see the job done. 618 00:42:22,780 --> 00:42:25,650 - Hmm, you could have read about it in the papers. 619 00:42:25,650 --> 00:42:26,790 Watched it on telly. 620 00:42:28,060 --> 00:42:29,730 - Our organization is paying you 621 00:42:29,730 --> 00:42:31,630 and Anderson a lot of money. 622 00:42:32,590 --> 00:42:35,100 Just regard me as official observer, 623 00:42:35,100 --> 00:42:37,070 to see that we get all we've paid for. 624 00:42:41,240 --> 00:42:42,770 - You'll get that all right. 625 00:42:52,050 --> 00:42:55,080 One barbecued statesman. 626 00:42:56,920 --> 00:42:58,320 - And no comebacks. 627 00:43:09,870 --> 00:43:12,070 (sighing) 628 00:43:21,340 --> 00:43:22,810 - [Announcer] And the whole of the town is 629 00:43:22,810 --> 00:43:24,650 alive with the-- - Turn that off! 630 00:43:28,380 --> 00:43:29,790 It's bad enough we can't do anything 631 00:43:29,790 --> 00:43:31,250 without hearing it happen! 632 00:43:34,390 --> 00:43:36,190 - What is it? - What's up? 633 00:43:36,190 --> 00:43:37,690 - I felt a draft! 634 00:43:38,330 --> 00:43:39,960 Cold air on my cheek. 635 00:43:39,960 --> 00:43:41,260 - [Man] So, the door doesn't fit too well-- 636 00:43:41,260 --> 00:43:42,260 - Cold air! 637 00:43:49,270 --> 00:43:50,110 See? 638 00:43:50,110 --> 00:43:51,610 - Yeah she's right. 639 00:43:51,610 --> 00:43:53,680 - So she can feel cold air. 640 00:43:53,680 --> 00:43:54,840 - This place is centrally heated. 641 00:43:54,840 --> 00:43:55,940 Cold air. - Must be coming 642 00:43:55,940 --> 00:43:57,250 from outside somewhere! 643 00:43:57,250 --> 00:43:58,350 - The windows! 644 00:43:58,350 --> 00:43:59,620 - They're closed aren't they? 645 00:43:59,620 --> 00:44:00,950 - Anyway that's the wrong direction. 646 00:44:00,950 --> 00:44:02,380 - Yes I can feel it too. 647 00:44:02,380 --> 00:44:04,250 - Yes, coming from this direction. 648 00:44:06,120 --> 00:44:07,660 - Oh it's, probably just an air vent. 649 00:44:08,890 --> 00:44:10,630 - No that would be low to the ground, wouldn't it? 650 00:44:10,630 --> 00:44:12,030 Well that's the usual thing. 651 00:44:17,770 --> 00:44:19,800 That's the notice board. 652 00:44:19,800 --> 00:44:23,170 - [Sally] I found it, it's coming from here! 653 00:44:24,340 --> 00:44:28,310 - Peter, Ian, help me get the notice board off. 654 00:44:36,320 --> 00:44:38,950 - What's that? - Some kind of door. 655 00:44:38,950 --> 00:44:41,690 - A door at that height, doesn't make sense does it? 656 00:44:43,290 --> 00:44:45,430 - Wait a minute, hey Mike, 657 00:44:45,430 --> 00:44:47,260 do you remember George telling us about this house, 658 00:44:47,260 --> 00:44:49,460 how it was donated by a wealthy family? 659 00:44:49,460 --> 00:44:51,770 - Yes, it used to be their country pad or something. 660 00:44:51,770 --> 00:44:52,670 - Right! 661 00:44:52,670 --> 00:44:53,970 And this was the dining room. 662 00:44:53,970 --> 00:44:56,340 - Yes I remember George telling us how ornate 663 00:44:56,340 --> 00:44:57,410 the ceiling was, it was 664 00:44:57,410 --> 00:44:58,840 the dining room-- - And this could be 665 00:44:58,840 --> 00:45:00,040 a dumb waiter! 666 00:45:00,040 --> 00:45:01,880 - Huh? - That's it, it's the 667 00:45:01,880 --> 00:45:03,380 dumb waiter! - But hang on, 668 00:45:03,380 --> 00:45:04,910 we're on the ground floor aren't we? 669 00:45:04,910 --> 00:45:06,210 There's nothing beneath us. 670 00:45:06,210 --> 00:45:08,120 - There's a cellar. - A wine cellar! 671 00:45:08,120 --> 00:45:09,690 - That's it! 672 00:45:09,690 --> 00:45:11,820 And this must lead straight down there. 673 00:45:13,760 --> 00:45:16,020 (creaking) 674 00:45:22,430 --> 00:45:24,700 - And no comebacks. 675 00:45:27,270 --> 00:45:29,500 That's what you said isn't it, no comebacks? 676 00:45:32,240 --> 00:45:33,780 I know why you're here now. 677 00:45:36,810 --> 00:45:38,710 - Official observer. 678 00:45:39,380 --> 00:45:40,120 - Hatchet man. 679 00:45:41,180 --> 00:45:43,290 If anything goes wrong, gets fouled up, 680 00:45:43,290 --> 00:45:44,750 and the finger could be pointed back 681 00:45:44,750 --> 00:45:46,960 at your organization, then you're supposed 682 00:45:46,960 --> 00:45:49,360 to eliminate the vial witnesses, 683 00:45:49,360 --> 00:45:52,090 namely me and Anderson, right? 684 00:45:57,230 --> 00:45:59,900 - But you keep assuring me that nothing will go wrong 685 00:45:59,900 --> 00:46:01,970 so you don't have to worry do you? 686 00:46:05,010 --> 00:46:07,180 Just let me do the worrying from now on. 687 00:46:18,020 --> 00:46:19,020 That's better. 688 00:46:23,090 --> 00:46:25,230 Oh, we still have a little time, 689 00:46:26,460 --> 00:46:28,060 so why don't you go see if you can find 690 00:46:28,060 --> 00:46:29,130 some coffee for us. 691 00:46:31,470 --> 00:46:33,140 I'll look after your lady love. 692 00:46:39,110 --> 00:46:41,580 - We'll talk about this again, after. 693 00:46:54,490 --> 00:46:56,930 (creaking) 694 00:47:00,030 --> 00:47:02,430 (clattering) 695 00:47:07,100 --> 00:47:10,170 (footsteps tapping) 696 00:47:11,270 --> 00:47:12,570 - That's it! - Sh! 697 00:47:17,850 --> 00:47:20,820 (footsteps tapping) 698 00:47:20,820 --> 00:47:21,580 He's gone. 699 00:47:21,580 --> 00:47:23,150 (tense music) - Sh! 700 00:47:23,150 --> 00:47:25,190 - Look, get a chair (mumbles). - Okay. 701 00:47:35,060 --> 00:47:37,470 (clattering) 702 00:47:38,300 --> 00:47:39,300 - [Man] Ow! 703 00:47:41,470 --> 00:47:44,110 (tense music) 704 00:47:59,990 --> 00:48:01,560 - [Frank] No no that's no good. 705 00:48:01,560 --> 00:48:03,860 - [Mike] Here let me try. 706 00:48:06,630 --> 00:48:09,300 (tense music) 707 00:48:20,280 --> 00:48:22,980 No go. - Then it has to be me! 708 00:48:22,980 --> 00:48:24,650 - No no! - Yes Frank of course, 709 00:48:24,650 --> 00:48:26,880 all you men have tried, it has to be me. 710 00:48:40,630 --> 00:48:42,500 Okay, lower away. 711 00:48:43,930 --> 00:48:45,330 - [Frank] Just hope these ropes hold that's all. 712 00:48:45,330 --> 00:48:47,570 - Come on Frank we haven't got much time. 713 00:48:47,570 --> 00:48:50,040 - Look Sally, when you get down there, 714 00:48:50,040 --> 00:48:51,510 there should be a door, maybe leading directly 715 00:48:51,510 --> 00:48:52,610 to the outside, now if it's unlocked-- 716 00:48:52,610 --> 00:48:53,940 - Yes I know exactly what to do, 717 00:48:53,940 --> 00:48:53,980 I'll make straight for the road and 718 00:48:53,980 --> 00:48:58,210 I'll yell at the first car or person I hear! 719 00:48:58,210 --> 00:48:59,580 Now come on Frank! 720 00:49:02,280 --> 00:49:03,690 - Keep your hands tucked in. 721 00:49:06,990 --> 00:49:11,690 (clunking) (tense music) 722 00:49:25,370 --> 00:49:28,440 (suspenseful music) 723 00:49:39,020 --> 00:49:40,290 Sally? 724 00:49:40,290 --> 00:49:45,360 - I think I'm there! (suspenseful music) 725 00:50:02,380 --> 00:50:04,350 (screaming) (clunking) 726 00:50:04,350 --> 00:50:06,550 - Sally are you all right? 727 00:50:07,550 --> 00:50:08,480 Sally? 728 00:50:11,390 --> 00:50:12,750 - I'm all right! 729 00:50:18,660 --> 00:50:21,030 (wincing) 730 00:50:25,400 --> 00:50:27,770 It's very damp here. 731 00:50:27,770 --> 00:50:31,010 (fingers snapping) 732 00:50:31,010 --> 00:50:33,070 It's not very high. 733 00:50:33,070 --> 00:50:37,010 (tense music) (fingers snapping) 734 00:50:37,010 --> 00:50:42,080 There are arches, pillars. 735 00:50:43,550 --> 00:50:48,620 It's quite long. (fingers snapping) 736 00:50:56,160 --> 00:50:57,770 I can feel fresh air! 737 00:50:57,770 --> 00:51:00,370 There must be door somewhere! 738 00:51:11,710 --> 00:51:14,180 (spitting) 739 00:51:18,150 --> 00:51:20,260 (thumping) 740 00:51:20,260 --> 00:51:21,590 There is a door! 741 00:51:23,790 --> 00:51:25,330 It's unlocked! 742 00:51:25,330 --> 00:51:28,200 There is a door, I'm clear Frank! 743 00:51:31,070 --> 00:51:36,140 (tense music) (birds chirping) 744 00:51:44,310 --> 00:51:46,510 Help, please, please help! 745 00:51:48,420 --> 00:51:51,390 (gravel crunching) 746 00:51:52,350 --> 00:51:55,490 (suspenseful music) 747 00:51:58,230 --> 00:51:59,160 Please? 748 00:52:05,570 --> 00:52:08,100 (screaming) 749 00:52:09,170 --> 00:52:14,240 (lock clicking) (Sally whimpering) 750 00:52:19,750 --> 00:52:21,320 - One of them, somebody's grabbed her! 751 00:52:21,320 --> 00:52:23,490 - That's it then. - No that isn't it! 752 00:52:23,490 --> 00:52:24,790 Look they'll be bringing her back here won't they? 753 00:52:24,790 --> 00:52:26,520 - Yes but what can we-- - Well, we have to 754 00:52:26,520 --> 00:52:27,360 move fast! 755 00:52:37,470 --> 00:52:39,730 (clicking) 756 00:52:51,950 --> 00:52:54,520 (whimpering) 757 00:52:56,720 --> 00:52:58,950 - Just lucky I'm a careful man. 758 00:52:58,950 --> 00:53:00,920 Lucky for me, not you! 759 00:53:00,920 --> 00:53:03,460 I was lucky I was prowling about! 760 00:53:28,680 --> 00:53:31,490 (Sally gasping) 761 00:53:32,820 --> 00:53:35,320 Now don't try anything else! 762 00:53:38,660 --> 00:53:39,590 Stupid. 763 00:53:46,970 --> 00:53:50,210 (suspenseful music) 764 00:54:06,020 --> 00:54:07,360 (gun clattering) 765 00:54:07,360 --> 00:54:09,390 You-- - Hold him! 766 00:54:09,390 --> 00:54:11,460 Get the pressure point! - I've got them! 767 00:54:11,460 --> 00:54:13,230 - Frank... - I've got them! 768 00:54:16,830 --> 00:54:20,700 (sighing) - What's happening? 769 00:54:22,570 --> 00:54:23,770 - He's unconscious. 770 00:54:31,380 --> 00:54:33,680 Mike, how long have we got? 771 00:54:37,290 --> 00:54:39,590 - Five, maybe six minutes I don't know. 772 00:54:39,590 --> 00:54:40,760 - The gun I can't find the gun! 773 00:54:40,760 --> 00:54:41,620 Help me! 774 00:54:42,690 --> 00:54:45,630 Not in this place, spread out, clockwise! 775 00:54:45,630 --> 00:54:46,560 Everybody go! 776 00:54:52,800 --> 00:54:55,840 - Frank, Frank I found the gun! 777 00:54:55,840 --> 00:54:56,770 Frank! 778 00:55:02,410 --> 00:55:04,550 What good is a gun to us? 779 00:55:06,610 --> 00:55:07,750 - Well you never know. 780 00:55:08,950 --> 00:55:09,880 Come on. 781 00:55:22,530 --> 00:55:25,670 (footsteps thumping) 782 00:55:27,370 --> 00:55:29,800 There are more of them up there. 783 00:55:29,800 --> 00:55:31,370 And we have to stop them. 784 00:55:31,370 --> 00:55:34,640 - [Announcer] And there he is now, approaching the town! 785 00:55:34,640 --> 00:55:36,940 There's a final attempt to push forward to the front 786 00:55:36,940 --> 00:55:38,850 for a better view of the motorcade. 787 00:55:38,850 --> 00:55:40,820 There is literally only minutes away-- 788 00:55:42,020 --> 00:55:43,750 - Do you mind, I'm watching-- - I don't want any 789 00:55:43,750 --> 00:55:44,720 distractions, not now. 790 00:55:44,720 --> 00:55:44,750 - [Moore] What's the matter you 791 00:55:44,750 --> 00:55:46,890 - Not now! - nervous or something? 792 00:55:49,090 --> 00:55:49,120 - I'm just getting a little 793 00:55:49,120 --> 00:55:51,430 sick of you-- - Listen you want it 794 00:55:51,430 --> 00:55:52,130 done right don't you? 795 00:55:52,130 --> 00:55:53,390 You want it finished. 796 00:56:03,940 --> 00:56:04,970 - Where's Anderson? 797 00:56:06,410 --> 00:56:10,110 - Where he always is, checking up, prowling around, 798 00:56:10,110 --> 00:56:12,950 making sure there are no last minute hitches. 799 00:56:12,950 --> 00:56:12,980 - Well shouldn't he be here 800 00:56:12,980 --> 00:56:15,550 for the bang-- - Listen just the sound 801 00:56:15,550 --> 00:56:17,490 of your voice distracts me, that could put me off 802 00:56:17,490 --> 00:56:19,790 and I can't afford that, nor can you. 803 00:56:19,790 --> 00:56:19,820 - Fine I'll get a drink! 804 00:56:19,820 --> 00:56:23,830 - Yes you get your drink and stay out till it's over! 805 00:56:25,590 --> 00:56:26,560 Oh you'll hear the bang. 806 00:56:27,730 --> 00:56:30,030 Even from this distance you'll hear the bang. 807 00:56:35,000 --> 00:56:37,740 (door closing) 808 00:56:40,880 --> 00:56:42,810 Then it'll be my turn Mr. Moore. 809 00:56:47,820 --> 00:56:50,620 The second bang you won't hear at all. 810 00:56:51,820 --> 00:56:54,160 (clicking) (dramatic music) 811 00:56:54,160 --> 00:56:55,160 Not at all. 812 00:57:02,930 --> 00:57:04,030 - Somebody's coming! 813 00:57:04,030 --> 00:57:05,130 Hide! 814 00:57:05,130 --> 00:57:08,400 (suspenseful music) 815 00:57:27,720 --> 00:57:31,930 (mumbles), I'll go for the voice! 816 00:57:36,800 --> 00:57:39,800 (dramatic music) (grunting) 817 00:57:39,800 --> 00:57:44,510 (scuffling) (shouting) 818 00:57:45,940 --> 00:57:48,210 (grunting) 819 00:57:51,510 --> 00:57:53,780 (clicking) 820 00:57:56,750 --> 00:57:59,750 Right, right, leave him, leave him! 821 00:58:03,960 --> 00:58:06,630 (smacking) 822 00:58:06,630 --> 00:58:08,160 Yeah he's out cold! 823 00:58:11,000 --> 00:58:12,200 Now how many more of them are there? 824 00:58:12,200 --> 00:58:13,630 - Just one! - What? 825 00:58:13,630 --> 00:58:14,870 How can you be so sure? 826 00:58:14,870 --> 00:58:17,470 - Two plumbers, and the man who took my letter! 827 00:58:17,470 --> 00:58:19,610 I'm sure, I sense it! 828 00:58:19,610 --> 00:58:21,280 - That's good enough for me! 829 00:58:21,280 --> 00:58:23,640 Should have trusted Sally's senses earlier! 830 00:58:24,650 --> 00:58:26,150 Right just one! 831 00:58:26,150 --> 00:58:27,250 - And the gun! - Sh! 832 00:58:29,850 --> 00:58:32,890 - The rocket launcher, whatever, that's in the staff room, 833 00:58:32,890 --> 00:58:33,890 I'm sure of that too! 834 00:58:34,960 --> 00:58:36,990 - Ah, by the big window that faces south! 835 00:58:37,960 --> 00:58:40,260 - Of course, that makes sense too! 836 00:58:40,260 --> 00:58:41,830 Best possible vantage! 837 00:58:41,830 --> 00:58:43,930 View right down to the town unobstructed. 838 00:58:44,800 --> 00:58:45,730 - Who knows the staff room? 839 00:58:45,730 --> 00:58:47,870 - Not me, I've never been there. 840 00:58:47,870 --> 00:58:49,770 - Well I've been there a couple of times. 841 00:58:49,770 --> 00:58:51,070 - Yeah the last time I was there was 842 00:58:51,070 --> 00:58:52,040 months ago, I'm not too sure-- 843 00:58:52,040 --> 00:58:53,640 - But I am! 844 00:58:53,640 --> 00:58:55,040 Well, George has been teaching me 845 00:58:55,040 --> 00:58:57,280 to play chess, I go there almost every day! 846 00:58:58,580 --> 00:59:00,720 - (sighs) Well it's you then. 847 00:59:01,650 --> 00:59:02,580 You again. 848 00:59:03,520 --> 00:59:04,790 And you Mike! 849 00:59:04,790 --> 00:59:05,720 Sh! 850 00:59:10,220 --> 00:59:12,860 Now the rest of you stay down here. 851 00:59:15,060 --> 00:59:16,600 - What do you have in mind? 852 00:59:18,600 --> 00:59:20,100 - You have to be my eyes Sally. 853 00:59:21,570 --> 00:59:22,970 The blind leading the... 854 00:59:24,540 --> 00:59:25,270 Come on. 855 00:59:25,270 --> 00:59:28,340 (suspenseful music) 856 01:00:40,180 --> 01:00:41,920 (clicking) 857 01:00:41,920 --> 01:00:44,420 (tense music) 858 01:00:55,900 --> 01:00:56,900 Mike, Mike. 859 01:00:59,870 --> 01:01:03,140 The door is straight ahead, go to it. 860 01:01:03,140 --> 01:01:04,670 And put your hand on the handle, 861 01:01:04,670 --> 01:01:05,370 just rest it understand? 862 01:01:05,370 --> 01:01:07,110 - Okay. - Now be ready to 863 01:01:07,110 --> 01:01:09,410 move the moment I say so. 864 01:01:09,410 --> 01:01:11,180 The moment I say so. 865 01:01:25,130 --> 01:01:29,900 (tense music) Be well clear of the door. 866 01:01:31,170 --> 01:01:32,100 Well... 867 01:01:46,280 --> 01:01:47,180 Sally? 868 01:01:48,250 --> 01:01:49,150 - Yes? 869 01:01:49,150 --> 01:01:50,950 - Take my right arm. 870 01:01:52,390 --> 01:01:53,790 Feel it? - Yes. 871 01:01:58,860 --> 01:02:01,130 (clicking) 872 01:02:01,130 --> 01:02:02,060 - Moore? 873 01:02:03,300 --> 01:02:04,370 Is that you? 874 01:02:06,230 --> 01:02:09,070 (crowd cheering) 875 01:02:11,270 --> 01:02:13,340 - Now hold my arm tight! 876 01:02:31,030 --> 01:02:33,760 We're now absolutely square to the door, understand? 877 01:02:33,760 --> 01:02:36,000 - Yes. - Now I want you to point my 878 01:02:36,000 --> 01:02:37,870 arm at the window in that room. 879 01:02:38,770 --> 01:02:40,270 - What? - Just do as I say. 880 01:02:40,270 --> 01:02:41,340 - I can't Frank! - You can! 881 01:02:41,340 --> 01:02:44,210 - I can't remember where the window is! 882 01:02:44,210 --> 01:02:45,410 I don't-- - Oh Sally, Sally, 883 01:02:46,770 --> 01:02:50,080 just go through the room mentally, talk it through! 884 01:02:59,390 --> 01:03:01,020 (sighing) 885 01:03:01,020 --> 01:03:05,130 - Through the door, three paces, 886 01:03:05,130 --> 01:03:06,530 then there's a table. 887 01:03:06,530 --> 01:03:08,930 - Good girl. - A pace and a half 888 01:03:08,930 --> 01:03:12,130 to the right, then there's the sofa. 889 01:03:12,130 --> 01:03:15,100 Three paces to the right, then it's the desk. 890 01:03:15,100 --> 01:03:16,570 - The window Sally, the window! 891 01:03:16,570 --> 01:03:19,940 - Oh, that's to the right of the desk. 892 01:03:19,940 --> 01:03:21,580 No, no, it's to the left of the sofa from here. 893 01:03:25,510 --> 01:03:26,450 - Desk... 894 01:03:29,850 --> 01:03:30,790 Sofa. 895 01:03:32,490 --> 01:03:34,520 - Three paces to the left. 896 01:03:38,860 --> 01:03:40,800 There, there, that's it! 897 01:03:41,860 --> 01:03:43,900 - [Frank] I'm now pointing at the window? 898 01:03:43,900 --> 01:03:44,830 - Yes. 899 01:03:45,830 --> 01:03:46,600 - Right. 900 01:03:47,600 --> 01:03:50,200 Now push me forward, slowly. 901 01:03:58,010 --> 01:04:00,250 (tapping) 902 01:04:02,850 --> 01:04:05,620 Am I still pointing at the window? 903 01:04:13,830 --> 01:04:13,860 - [Sally] Yes. 904 01:04:16,260 --> 01:04:19,570 - Now step away from me, right away to one side. 905 01:04:22,940 --> 01:04:24,540 Oh let's say he's average height, 906 01:04:26,370 --> 01:04:27,580 about five foot nine. 907 01:04:29,580 --> 01:04:30,510 Ready Mike? 908 01:04:31,650 --> 01:04:36,880 - Ready. (suspenseful music) 909 01:04:55,170 --> 01:04:56,100 - Now! 910 01:04:57,170 --> 01:04:59,570 (gun firing) 911 01:05:07,310 --> 01:05:12,390 (clicking) (rocket whooshing) 912 01:05:13,090 --> 01:05:16,160 (explosion booming) 913 01:05:25,630 --> 01:05:27,230 (grunting) 914 01:05:27,230 --> 01:05:29,370 (crowd screaming) - A wonderful sight! 915 01:05:29,370 --> 01:05:32,470 A Saturday gone without hitch, without incident! 916 01:05:32,470 --> 01:05:35,440 A sight to tell your grandchildren about! 917 01:05:35,440 --> 01:05:38,050 Oh this is something to see! (thumping) 918 01:05:38,050 --> 01:05:40,920 This is really something to see! 919 01:05:40,920 --> 01:05:44,180 (eerie dramatic music) 920 01:05:51,330 --> 01:05:54,460 (slow forlorn music) 63213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.