Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,630 --> 00:00:25,640
(regal music)
2
00:00:35,010 --> 00:00:40,080
(tense music)
(cloth flapping)
3
00:01:01,740 --> 00:01:04,580
(birds chirping)
4
00:01:31,470 --> 00:01:33,840
- Okay, now let's start,
shall we?
5
00:01:33,840 --> 00:01:35,510
Syndesmosis, is what?
6
00:01:35,510 --> 00:01:36,740
Uh, Frank?
7
00:01:38,140 --> 00:01:40,880
- A joint bound together
by fibrous tissues.
8
00:01:40,880 --> 00:01:41,650
- That's right.
9
00:01:42,610 --> 00:01:46,150
Now you give us an example,
Mike?
10
00:01:46,150 --> 00:01:50,290
- Oh, the uh, lower end
of the tibia and fibula,
11
00:01:50,290 --> 00:01:52,460
about here?
- Uh, just above
12
00:01:52,460 --> 00:01:54,430
the ankle joint, that's right.
13
00:01:54,430 --> 00:01:56,330
Now give us another, uh, Peter?
14
00:01:57,560 --> 00:01:59,300
- Is it the bones in the wrist?
15
00:02:01,270 --> 00:02:04,470
(typewriter clacking)
16
00:02:23,390 --> 00:02:26,220
(birds chirping)
17
00:02:41,440 --> 00:02:44,140
- Okay, good, now that's
all for today then.
18
00:02:44,140 --> 00:02:45,440
- Thanks very much.
- Thank you Mr. Mullard.
19
00:02:45,440 --> 00:02:46,910
- Thank you Mr. Mullard.
- See you later then.
20
00:02:46,910 --> 00:02:48,880
- Oh what he means of course
is he won't see you later.
21
00:02:48,880 --> 00:02:50,620
(chuckling)
22
00:02:50,620 --> 00:02:52,620
- Thanks Frank.
- Ladies first.
23
00:02:52,620 --> 00:02:54,620
Mind you manners.
(chuckling)
24
00:02:54,620 --> 00:02:57,190
(chattering)
25
00:03:11,700 --> 00:03:13,300
- Ooh, I told you before Sally
26
00:03:13,300 --> 00:03:14,510
you're gonna have to
look where you're going.
27
00:03:14,510 --> 00:03:15,570
- I remember.
28
00:03:15,570 --> 00:03:16,840
Is George still around?
29
00:03:16,840 --> 00:03:18,280
- Yeah.
- Oh, (mumbles).
30
00:03:29,620 --> 00:03:30,690
- Oh, hello.
31
00:03:32,490 --> 00:03:34,930
If you're looking for the
principal he isn't here.
32
00:03:35,830 --> 00:03:37,230
Nobody is, except me.
33
00:03:38,960 --> 00:03:40,970
Mullard, George Mullard.
34
00:03:47,640 --> 00:03:49,710
Well uh, can I help you?
35
00:03:54,350 --> 00:03:56,280
- They've all gone to
watch the big parade then?
36
00:03:56,280 --> 00:03:57,820
- Oh yes, yes.
37
00:03:57,820 --> 00:03:59,480
I drew the short
straw I'm afraid.
38
00:03:59,480 --> 00:04:01,350
Still I can see it
on television.
39
00:04:01,350 --> 00:04:02,890
Probably get a better view.
40
00:04:08,990 --> 00:04:12,600
(sighs) So, what was it?
41
00:04:17,240 --> 00:04:18,000
- Just a word.
42
00:04:18,770 --> 00:04:18,800
(footsteps clacking)
43
00:04:18,800 --> 00:04:21,770
- Mr. Mullard, would you
be a sweetheart--
44
00:04:21,770 --> 00:04:23,340
- It's confidential.
45
00:04:23,340 --> 00:04:25,910
- Oh, sorry, I didn't
realize you had company.
46
00:04:25,910 --> 00:04:27,650
- I'll be with you in a moment,
Sally.
47
00:04:27,650 --> 00:04:28,550
- Sure.
48
00:04:32,520 --> 00:04:34,350
(chuckling)
49
00:04:34,350 --> 00:04:35,550
- Confidential?
50
00:04:35,550 --> 00:04:38,060
(tense music)
51
00:04:39,360 --> 00:04:40,290
- Very.
52
00:04:47,370 --> 00:04:50,370
(silencer hissing)
53
00:05:25,340 --> 00:05:28,040
(dramatic music)
54
00:05:32,540 --> 00:05:36,010
(shocking dramatic music)
55
00:06:24,160 --> 00:06:25,530
- Mr. Mullard?
56
00:06:27,970 --> 00:06:29,100
- You just missed him.
57
00:06:31,700 --> 00:06:33,170
- Missed him?
58
00:06:33,170 --> 00:06:34,610
- Oh the back way.
- Oh!
59
00:06:35,470 --> 00:06:35,510
- (chuckles) Can I help?
60
00:06:35,510 --> 00:06:39,780
- Oh I just wanted him to post
a letter for me that's all.
61
00:06:39,780 --> 00:06:41,510
- Well that's simple enough.
62
00:06:41,510 --> 00:06:42,750
I'll do it myself.
63
00:06:42,750 --> 00:06:45,650
- Oh would you?
(tense music)
64
00:06:45,650 --> 00:06:46,580
Thank you.
65
00:06:59,560 --> 00:06:59,600
- Sally?
- Yes?
66
00:06:59,600 --> 00:07:01,830
- [Frank] We're just
having a game of poker,
67
00:07:01,830 --> 00:07:01,870
do you want to sit in?
68
00:07:01,870 --> 00:07:05,970
- [Sally] No thanks, I've got
some studying to catch up on.
69
00:07:05,970 --> 00:07:07,470
- [Mike] Eww...
70
00:07:07,470 --> 00:07:09,470
- If I can find the books.
71
00:07:11,140 --> 00:07:14,010
(birds chirping)
72
00:07:20,620 --> 00:07:23,620
(foreboding music)
73
00:07:48,250 --> 00:07:50,950
Isn't there.
- Full house, 10s and nines.
74
00:07:50,950 --> 00:07:52,150
(players chattering)
- I must have left it
75
00:07:52,150 --> 00:07:53,580
somewhere else.
76
00:08:09,100 --> 00:08:10,170
Mr. Mullard?
77
00:08:13,070 --> 00:08:15,770
- No Miss, we're the plumbers.
78
00:08:15,770 --> 00:08:17,140
- Plumbers?
- Yes you've got some
79
00:08:17,140 --> 00:08:19,540
trouble upstairs in the
staff quarters.
80
00:08:19,540 --> 00:08:20,850
- Oh, have we?
81
00:08:20,850 --> 00:08:23,010
Well, it's up the stairs,
along the corridor--
82
00:08:23,010 --> 00:08:26,180
- Yes, thank you Miss,
thank you.
83
00:09:19,700 --> 00:09:20,640
Perfect.
84
00:09:21,970 --> 00:09:23,670
You were right.
85
00:09:23,670 --> 00:09:24,910
- My information's always right.
86
00:09:28,910 --> 00:09:30,110
- Put it down.
87
00:09:33,080 --> 00:09:35,950
(pleasant music)
88
00:09:39,790 --> 00:09:40,660
- Oh!
89
00:09:40,660 --> 00:09:42,660
- Here, five o'clock.
90
00:09:47,700 --> 00:09:49,000
- Thanks.
91
00:09:49,000 --> 00:09:50,370
- Sally?
- Yes?
92
00:09:50,370 --> 00:09:51,770
- Find your book?
- Yes.
93
00:09:51,770 --> 00:09:53,970
All on my own too.
94
00:09:53,970 --> 00:09:55,070
George wasn't around.
95
00:09:56,310 --> 00:09:58,340
- He's probably upstairs
watching the parade.
96
00:09:58,340 --> 00:09:59,880
- He's more likely with
the plumbers.
97
00:09:59,880 --> 00:10:02,280
- Eh?
- Plumbers.
98
00:10:02,280 --> 00:10:02,310
- I'll play these I think.
99
00:10:02,310 --> 00:10:05,980
- We've got some trouble
upstairs in the staff quarters.
100
00:10:05,980 --> 00:10:07,590
- Two for me.
- I went to a big
101
00:10:07,590 --> 00:10:07,620
parade once you know.
102
00:10:07,620 --> 00:10:10,650
- Oh here we go...
- Look all I was gonna say--
103
00:10:10,650 --> 00:10:12,960
- (mumbles) really mean, Mike.
104
00:10:12,960 --> 00:10:14,260
What was it like, the parade.
105
00:10:15,260 --> 00:10:19,230
- Big, lots of crowds,
colorful really.
106
00:10:19,230 --> 00:10:22,000
- That's something I
really wish I knew about.
107
00:10:22,000 --> 00:10:24,030
Colors.
- Well we know
108
00:10:24,030 --> 00:10:25,740
red is hot and blue is cold.
109
00:10:25,740 --> 00:10:28,410
- Yeah it's not the same as
actually having seen them.
110
00:10:28,410 --> 00:10:30,010
What about shades of color?
111
00:10:30,910 --> 00:10:32,410
Or purple, for instance?
112
00:10:33,310 --> 00:10:35,150
I wonder what purple's like.
113
00:10:35,150 --> 00:10:36,750
- I'll fold.
- Yeah mate.
114
00:10:36,750 --> 00:10:38,380
- Well purples sort of dark.
115
00:10:38,380 --> 00:10:39,750
- (chuckles) Yeah well
that's something we
116
00:10:39,750 --> 00:10:42,220
do know about don't we?
- Yeah, dark and rich.
117
00:10:42,220 --> 00:10:43,290
- Another one.
- They use purple
118
00:10:43,290 --> 00:10:44,820
at funerals you know.
119
00:10:44,820 --> 00:10:46,290
- Cheers, I'll remember that.
120
00:10:46,290 --> 00:10:48,390
All right then I'll
go another two.
121
00:10:48,390 --> 00:10:49,990
- How do you know
those plumbers?
122
00:10:51,100 --> 00:10:54,200
Come to think of it,
they didn't smell right.
123
00:10:54,200 --> 00:10:54,230
- Smell?
- (chuckles) What?
124
00:10:54,230 --> 00:10:57,740
Well how should they smell?
- Well I don't know,
125
00:10:57,740 --> 00:10:59,670
well like the men who
did the roof.
126
00:10:59,670 --> 00:11:02,210
Sort of sweat, and puffy.
127
00:11:02,210 --> 00:11:03,770
- Oh, like Mike you
mean (chuckles)?
128
00:11:03,770 --> 00:11:03,810
- Oh watch it.
(chuckling)
129
00:11:03,810 --> 00:11:07,210
- I mean, kind of a
workman smell.
130
00:11:07,210 --> 00:11:09,380
- I'll see you.
- But these were,
131
00:11:11,050 --> 00:11:14,120
kind of suity, a hint
of aftershave.
132
00:11:15,320 --> 00:11:18,920
- I uh, I suppose plumbers
do take baths as well
133
00:11:18,920 --> 00:11:20,390
as repair them.
(chuckling)
134
00:11:20,390 --> 00:11:21,330
My nothing.
135
00:11:22,690 --> 00:11:23,660
- Hey Pat are you there?
136
00:11:23,660 --> 00:11:25,160
- Yeah.
- Turn the radio over.
137
00:11:25,160 --> 00:11:27,100
We might as well all go to
the big parade.
138
00:11:27,100 --> 00:11:27,900
- [Man] My deal.
139
00:11:29,130 --> 00:11:31,370
- [Announcer] Though the
procession is some way off,
140
00:11:31,370 --> 00:11:33,770
the crowd is
beginning to gather.
141
00:11:33,770 --> 00:11:35,440
Already there is an
air of occasion in this
142
00:11:35,440 --> 00:11:39,240
sleepy little English town,
and it is an occasion.
143
00:11:39,240 --> 00:11:42,050
Five heads of state,
together with a man who
144
00:11:42,050 --> 00:11:45,880
some think will single-handed
change the course of history.
145
00:11:45,880 --> 00:11:48,220
And over there is the
point where the motorcade
146
00:11:48,220 --> 00:11:50,050
will enter the town.
147
00:11:50,050 --> 00:11:52,290
Just under one and a half
hours from now,
148
00:11:52,290 --> 00:11:54,830
his car will appear, and
the moment this
149
00:11:54,830 --> 00:11:57,360
growing crowd has been
waiting for will be here.
150
00:12:05,270 --> 00:12:06,470
- One and a half hours.
151
00:12:08,240 --> 00:12:12,440
- One hour, 27 minutes,
45 seconds.
152
00:12:12,440 --> 00:12:14,450
(chuckling)
I tell you my
153
00:12:14,450 --> 00:12:16,880
information's reliable!
154
00:12:16,880 --> 00:12:18,750
- It's too long!
155
00:12:18,750 --> 00:12:19,850
We got here too soon,
there's time
156
00:12:19,850 --> 00:12:19,880
for something to go wrong.
157
00:12:19,880 --> 00:12:22,820
- Relax, nothing can
go wrong in the
158
00:12:22,820 --> 00:12:24,350
kingdom of the blind.
159
00:12:25,360 --> 00:12:26,860
We're in, we're set.
160
00:12:29,360 --> 00:12:32,160
- If he says so, that's
good enough for me.
161
00:12:33,330 --> 00:12:34,200
- The lot down there,
162
00:12:35,530 --> 00:12:38,270
just as much prisoners as if
we had bars on the windows.
163
00:12:40,240 --> 00:12:43,310
(telephone ringing)
164
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
- I'll fix it.
165
00:13:03,160 --> 00:13:04,860
- We're in, we're set.
166
00:13:04,860 --> 00:13:06,460
- Just a small hole.
167
00:13:08,200 --> 00:13:09,330
Leave it to Anderson.
168
00:13:10,930 --> 00:13:11,870
He'll plug it.
169
00:13:13,900 --> 00:13:16,970
(telephone ringing)
170
00:13:19,310 --> 00:13:20,080
- Hello?
171
00:13:21,040 --> 00:13:23,110
Yes Mr. Mullard is
somewhere around.
172
00:13:24,350 --> 00:13:26,980
If you'll just hold on I'll
go and find him for you.
173
00:13:26,980 --> 00:13:28,090
Oh who's speaking?
174
00:13:29,150 --> 00:13:30,590
Fine, if you'll just hold on.
175
00:13:43,530 --> 00:13:45,970
(scraping)
176
00:13:48,810 --> 00:13:48,840
- [Man] Well look uh,
177
00:13:48,840 --> 00:13:52,610
if it's too much trouble
I could easily call back--
178
00:13:54,950 --> 00:13:56,150
- Mr. Mullard!
179
00:14:04,860 --> 00:14:05,920
Mr. Mullard?
180
00:14:08,290 --> 00:14:09,360
Mr. Mullard?
181
00:14:35,520 --> 00:14:37,090
Hello?
182
00:14:37,090 --> 00:14:38,290
- Two.
- Hello?
183
00:14:39,560 --> 00:14:43,190
(phone clicking)
184
00:14:43,190 --> 00:14:44,930
The line's dead!
185
00:14:44,930 --> 00:14:46,500
- Well he probably hung up.
186
00:14:49,670 --> 00:14:53,040
- No, no it's completely dead.
187
00:14:57,940 --> 00:15:01,510
It was a Mr. Matherson
wanting to talk to George.
188
00:15:01,510 --> 00:15:03,150
- [Frank] You can
tell him later.
189
00:15:03,950 --> 00:15:04,880
- Yeah.
190
00:15:08,090 --> 00:15:10,350
(clicking)
191
00:15:15,890 --> 00:15:17,330
- What did he mean, Anderson,
192
00:15:18,230 --> 00:15:19,660
in the kingdom of the blind?
193
00:15:19,660 --> 00:15:21,430
- The one-eyed man is king.
194
00:15:25,200 --> 00:15:26,700
(chuckling)
195
00:15:26,700 --> 00:15:27,640
All okay now.
196
00:15:36,250 --> 00:15:38,120
- [Announcer] For security
reasons he will of course
197
00:15:38,120 --> 00:15:40,050
be traveling in his special car,
198
00:15:40,050 --> 00:15:42,120
imported for the occasion.
199
00:15:42,120 --> 00:15:44,350
The car is equipped
with bullet-proof glass
200
00:15:44,350 --> 00:15:47,560
and solid steel bodywork,
as secure as a tank
201
00:15:47,560 --> 00:15:51,530
against any attack.
(suspenseful music)
202
00:15:52,630 --> 00:15:55,500
(dramatic music)
203
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
(slapping)
204
00:16:03,240 --> 00:16:05,110
- Could be important.
205
00:16:05,110 --> 00:16:07,510
- What could?
- Mr. Matherson wanting
206
00:16:07,510 --> 00:16:09,580
to talk to George.
207
00:16:09,580 --> 00:16:12,580
I ought to find George
and tell him.
208
00:16:12,580 --> 00:16:15,450
- (mumbles), who's deal?
209
00:16:15,450 --> 00:16:16,350
- Mine I...
210
00:16:24,700 --> 00:16:27,160
(clunking)
211
00:16:29,100 --> 00:16:31,370
(clicking)
212
00:16:39,210 --> 00:16:41,310
- [Man] You know we checked
that before we set out.
213
00:16:41,310 --> 00:16:43,210
- Yes so now I'm
checking it again.
214
00:16:44,210 --> 00:16:46,020
Any objection?
- Well it seems to me
215
00:16:46,020 --> 00:16:47,350
we might be a little
better off if you--
216
00:16:47,350 --> 00:16:48,390
- Mr. Mullard?
217
00:16:53,720 --> 00:16:57,430
- Uh, no Miss, he's uh,
he's not here at the moment.
218
00:16:57,430 --> 00:17:00,060
You see he's gone
downstairs to help my mate
219
00:17:00,060 --> 00:17:02,000
find the mains water
supply but he'll be
220
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
back in a minute, can I
take a message?
221
00:17:03,800 --> 00:17:06,500
- Oh, just tell him that
Mr. Matherson called.
222
00:17:06,500 --> 00:17:08,040
- Mr. Matherson, yes, will do.
223
00:17:08,040 --> 00:17:10,340
(clunking)
224
00:17:13,280 --> 00:17:14,710
- Are you alone here?
225
00:17:14,710 --> 00:17:15,650
- No.
226
00:17:17,350 --> 00:17:20,450
Well I mean, you're here
as well ain't 'ya, eh?
227
00:17:20,450 --> 00:17:21,790
(chuckling)
228
00:17:21,790 --> 00:17:24,590
- What, what are you doing
up here anyway?
229
00:17:24,590 --> 00:17:26,660
There isn't a water
supply here is there?
230
00:17:26,660 --> 00:17:31,030
- No, no, not exactly
in here but uh,
231
00:17:32,230 --> 00:17:34,360
well you've got a header
tank just up there
232
00:17:34,360 --> 00:17:35,770
under the roof and that's
where your trouble lies.
233
00:17:35,770 --> 00:17:37,800
Look don't you worry
about it, I'll tell him
234
00:17:37,800 --> 00:17:39,140
as soon as he gets back, yes?
235
00:17:39,140 --> 00:17:40,570
- Oh, thank you.
236
00:17:40,570 --> 00:17:41,670
(thumping)
237
00:17:41,670 --> 00:17:42,610
- Careful!
238
00:17:43,470 --> 00:17:45,210
- Don't worry.
239
00:17:45,210 --> 00:17:47,680
(tense music)
240
00:18:08,170 --> 00:18:10,070
- She is trouble!
- Sh, sh!
241
00:18:23,610 --> 00:18:27,180
(anxious music)
- All right.
242
00:18:27,180 --> 00:18:30,250
(suspenseful music)
243
00:18:37,790 --> 00:18:40,630
(clattering)
(glass shattering)
244
00:18:40,630 --> 00:18:42,570
- [Sally] Mr. Mullard?
245
00:18:45,440 --> 00:18:46,870
(door closing)
Mr. Mullard?
246
00:18:46,870 --> 00:18:47,740
- No.
247
00:18:47,740 --> 00:18:48,610
Haven't you found him yet?
248
00:18:48,610 --> 00:18:48,640
- No.
249
00:18:48,640 --> 00:18:54,380
Frank, Frank why should
plumbers use gun oil?
250
00:18:54,380 --> 00:18:55,780
- They don't.
- But they are,
251
00:18:55,780 --> 00:18:57,410
upstairs, I smelled it!
252
00:18:57,410 --> 00:19:00,220
The same smell as my
father's hunting rifle.
253
00:19:00,220 --> 00:19:01,790
- (chuckles) This is
obviously your day
254
00:19:01,790 --> 00:19:03,350
for playing Bloodhounds.
255
00:19:03,350 --> 00:19:04,920
Look I'm going to the
library, do you want anything?
256
00:19:04,920 --> 00:19:05,890
- No thanks.
257
00:19:19,570 --> 00:19:20,640
Mr. Mullard?
258
00:19:26,540 --> 00:19:29,180
(tense music)
259
00:19:48,400 --> 00:19:51,270
(brooding music)
260
00:20:09,490 --> 00:20:11,790
(clicking)
261
00:20:28,310 --> 00:20:29,940
- Who can tell?
- I tell you it is
262
00:20:29,940 --> 00:20:31,310
my letter!
- Oh Sally how can
263
00:20:31,310 --> 00:20:31,340
you be so sure?
264
00:20:31,340 --> 00:20:35,580
- Well by the weight, and I
can feel the airmail sticker!
265
00:20:35,580 --> 00:20:37,380
It's mine, I know it's mine!
266
00:20:37,380 --> 00:20:38,850
- Suppose it is, he just
forgot to take it
267
00:20:38,850 --> 00:20:39,920
that's all.
- How could he forget,
268
00:20:39,920 --> 00:20:41,950
he promised to mail it for me!
269
00:20:41,950 --> 00:20:43,390
And anyway, there's a
nother thing.
270
00:20:43,390 --> 00:20:43,420
- What?
271
00:20:43,420 --> 00:20:45,660
- Well he's still in the house!
272
00:20:45,660 --> 00:20:48,760
When I was upstairs I
stumbled, I felt his hand!
273
00:20:48,760 --> 00:20:50,430
- Well that explains
the letter then,
274
00:20:50,430 --> 00:20:51,600
if he hasn't left yet
he couldn't have
275
00:20:51,600 --> 00:20:51,630
mailed the letter, could he?
276
00:20:51,630 --> 00:20:53,930
- Well what's he still
doing in the house?
277
00:20:53,930 --> 00:20:55,500
- Well I don't know.
278
00:20:55,500 --> 00:20:57,230
You don't know either.
279
00:20:57,230 --> 00:20:59,240
In fact you never even found
out who he was, did you?
280
00:20:59,240 --> 00:21:01,000
- He certainly wasn't a plumber.
281
00:21:01,000 --> 00:21:04,340
His voice, well he
was a gentleman.
282
00:21:04,340 --> 00:21:06,610
Well that's it then,
gentleman plumber.
283
00:21:06,610 --> 00:21:08,950
(chuckling)
284
00:21:23,560 --> 00:21:25,330
- You know when this
is all over,
285
00:21:26,260 --> 00:21:27,700
you and this,
(hollow thumping)
286
00:21:27,700 --> 00:21:30,000
ought to get married.
- You check, double check
287
00:21:30,000 --> 00:21:32,340
and go on checking, that
makes me a pro.
288
00:21:33,870 --> 00:21:35,840
You wouldn't understand that.
289
00:21:35,840 --> 00:21:37,510
- I understand perfectly.
290
00:21:37,510 --> 00:21:37,540
You kill for money.
291
00:21:37,540 --> 00:21:40,680
- Oh yes, what about you,
what do you kill for?
292
00:21:40,680 --> 00:21:43,450
Hmm, the cause, a crusade
or maybe someone just
293
00:21:43,450 --> 00:21:45,850
stepped on your bloody toes
and you want to kick back.
294
00:21:45,850 --> 00:21:48,050
- I have a reason.
- So do I, 50,000 of 'em,
295
00:21:48,050 --> 00:21:49,090
all of 'em money.
296
00:21:49,090 --> 00:21:50,290
(chuckling)
- Shut up!
297
00:21:51,490 --> 00:21:52,920
Thought I heard a car.
298
00:22:00,930 --> 00:22:02,370
- I don't see it.
299
00:22:02,370 --> 00:22:04,570
- I swore I heard a car.
300
00:22:04,570 --> 00:22:07,670
(gravel crunching)
301
00:22:07,670 --> 00:22:10,740
(suspenseful music)
302
00:22:33,060 --> 00:22:36,030
(doorbell ringing)
303
00:23:01,860 --> 00:23:02,790
- Morning sir.
304
00:23:04,790 --> 00:23:08,630
Sorry, my name's Martin, police.
305
00:23:08,630 --> 00:23:10,370
- Police, anything wrong?
306
00:23:10,370 --> 00:23:12,640
- Nothing at all, it's
just a routine check.
307
00:23:12,640 --> 00:23:13,770
- Cops!
308
00:23:13,770 --> 00:23:15,640
- Is the principal of the
school around?
309
00:23:15,640 --> 00:23:15,670
- Ah no I'm afraid not,
310
00:23:15,670 --> 00:23:18,680
he's with the rest
watching the parade.
311
00:23:18,680 --> 00:23:20,410
There is one member of the
staff here though, George.
312
00:23:20,410 --> 00:23:21,880
Uh, Mr. Mullard.
313
00:23:21,880 --> 00:23:23,080
- Where can I find him?
314
00:23:27,020 --> 00:23:28,650
- Moore!
315
00:23:28,650 --> 00:23:30,990
Hide that lot in there,
and yourself!
316
00:23:30,990 --> 00:23:33,720
(mumbling)
317
00:23:33,720 --> 00:23:36,560
- He might be in the
demonstration room.
318
00:23:36,560 --> 00:23:37,860
If not I really don't
know where he is.
319
00:23:37,860 --> 00:23:39,500
- You uh, looking for Mr.
Mullard?
320
00:23:39,500 --> 00:23:39,530
- That's right.
321
00:23:39,530 --> 00:23:43,500
- He's up here.
- Ah, eh...
322
00:23:43,500 --> 00:23:45,170
- Okay?
- Fine, thanks.
323
00:23:57,910 --> 00:23:59,080
- Frank?
- Yep.
324
00:24:00,050 --> 00:24:01,990
- [Sally] Who was it,
at the door?
325
00:24:01,990 --> 00:24:03,950
- Police.
- What?
326
00:24:03,950 --> 00:24:07,160
- Oh calm down, it's just
a routine check.
327
00:24:07,160 --> 00:24:08,790
- You understand sir, we
have to check all
328
00:24:08,790 --> 00:24:10,590
the premises within range
of the parade,
329
00:24:10,590 --> 00:24:12,700
especially those on high ground.
330
00:24:12,700 --> 00:24:14,600
- I won't keep you long Mr.
Mullard.
331
00:24:16,600 --> 00:24:20,840
- I see, you mean snipers,
that sort of thing.
332
00:24:20,840 --> 00:24:23,470
Well, you can see for
yourself (chuckles),
333
00:24:23,470 --> 00:24:25,070
not a telescopic sight anywhere.
334
00:24:25,070 --> 00:24:27,140
- I know, and I always
feel a bit foolish
335
00:24:27,140 --> 00:24:29,680
about having to do it,
but I have to
336
00:24:29,680 --> 00:24:31,650
go through the process
just the same.
337
00:24:38,990 --> 00:24:42,030
You know this would make
a damn good vantage point.
338
00:24:42,030 --> 00:24:43,790
- Not expecting trouble are you?
339
00:24:43,790 --> 00:24:44,730
- No.
340
00:24:46,130 --> 00:24:49,730
At the same time, we're
always expecting trouble
341
00:24:49,730 --> 00:24:50,970
if you know what I mean.
342
00:25:00,010 --> 00:25:01,140
What's through here?
343
00:25:01,140 --> 00:25:02,550
- It's just a storeroom.
344
00:25:03,550 --> 00:25:05,010
I can get the key if you
think it's uh...
345
00:25:05,010 --> 00:25:06,880
- No I'll take your word for it.
346
00:25:09,790 --> 00:25:10,850
I'll just look at
the other rooms
347
00:25:10,850 --> 00:25:12,520
if you don't mind, Mr. Mullard.
348
00:25:13,160 --> 00:25:14,120
- Of course.
349
00:25:29,540 --> 00:25:32,180
- Do you think I ought
to mention it to him?
350
00:25:32,180 --> 00:25:33,080
- Mention what to who?
351
00:25:33,080 --> 00:25:33,110
- Oh the police!
352
00:25:33,110 --> 00:25:37,010
Tell him about the gun oil,
my letter not being posted,
353
00:25:37,010 --> 00:25:38,880
the plumbers!
- Oh come on Sally.
354
00:25:38,880 --> 00:25:41,720
(birds chirping)
355
00:25:51,590 --> 00:25:53,100
- I think that's about it.
356
00:25:54,000 --> 00:25:54,660
- Fine.
357
00:25:55,830 --> 00:25:57,800
- Just one more thing,
you say you're the only
358
00:25:57,800 --> 00:25:59,900
member of the staff here
at the moment.
359
00:25:59,900 --> 00:26:01,040
- Yes.
- Then who is the
360
00:26:01,040 --> 00:26:02,310
chap who called me up here?
361
00:26:03,740 --> 00:26:07,880
- Oh, you mean Jeff, oh
he's just a friend of mine.
362
00:26:07,880 --> 00:26:09,210
Came to watch the
parade with me.
363
00:26:09,210 --> 00:26:10,110
- Ah.
364
00:26:11,210 --> 00:26:13,680
Well, it should all go off
without a hitch
365
00:26:13,680 --> 00:26:15,290
if I have anything
to do with it.
366
00:26:20,060 --> 00:26:21,930
- I am going to talk to him!
367
00:26:21,930 --> 00:26:23,890
- Sally, hold on!
- To him or George
368
00:26:23,890 --> 00:26:26,330
or someone, I tell you
there's something wrong!
369
00:26:26,330 --> 00:26:28,160
- They'll laugh at you Sally.
- I tell you there's something
370
00:26:28,160 --> 00:26:29,300
wrong, I sense it!
371
00:26:34,970 --> 00:26:36,870
- Did they give you a (mumbles)?
372
00:26:36,870 --> 00:26:39,080
- Relic of the previous owners.
373
00:26:39,080 --> 00:26:39,880
- Titled gentry.
374
00:26:39,880 --> 00:26:42,210
Right to the last they
were trying to turn
375
00:26:42,210 --> 00:26:43,950
their houses into fortresses.
376
00:26:43,950 --> 00:26:45,580
- You know what they say,
377
00:26:45,580 --> 00:26:47,320
an Englishman's home
is his castle.
378
00:26:49,620 --> 00:26:51,090
- I'm sorry you've
been troubled.
379
00:26:51,090 --> 00:26:53,020
- Ah it's no trouble at
all Sergeant.
380
00:26:54,020 --> 00:26:55,660
- Goodbye Mr. Mullard.
- Bye.
381
00:26:58,700 --> 00:27:03,770
- Mr. Mullard?
(tense music)
382
00:27:18,010 --> 00:27:19,080
Mr. Mullard?
383
00:27:28,990 --> 00:27:30,060
Mr. Mullard?
384
00:27:35,370 --> 00:27:40,440
(door closing)
(engine revving)
385
00:27:52,950 --> 00:27:55,750
(door rattling)
386
00:28:18,240 --> 00:28:19,680
- All okay now.
387
00:28:20,940 --> 00:28:23,680
- For you maybe, but
for my blood pressure.
388
00:28:24,850 --> 00:28:27,180
(chuckling)
389
00:28:31,890 --> 00:28:33,860
- [Announcer] It's
marvelous to see how--
390
00:28:38,230 --> 00:28:39,160
- Come on.
391
00:28:40,300 --> 00:28:42,230
Get this all fixed up.
392
00:28:48,970 --> 00:28:51,370
There won't be any more
interruptions.
393
00:29:03,720 --> 00:29:05,020
- [Man] Don't touch that.
394
00:29:06,960 --> 00:29:08,020
- Well what's the
matter with you
395
00:29:08,020 --> 00:29:09,160
all I'm doing is moving it
(mumbling)
396
00:29:09,160 --> 00:29:13,100
from one spot to another!
(mumbling)
397
00:29:13,100 --> 00:29:14,430
- Work it out between you.
398
00:29:17,500 --> 00:29:19,040
I'm just gonna prowl around,
399
00:29:19,900 --> 00:29:21,470
see that everything's all right.
400
00:29:27,410 --> 00:29:29,950
- You said it was, just now.
401
00:29:31,480 --> 00:29:32,420
- All right.
402
00:29:33,950 --> 00:29:35,220
See that everything stays
403
00:29:37,290 --> 00:29:38,220
all right.
404
00:29:40,360 --> 00:29:43,030
(chuckling)
405
00:29:43,030 --> 00:29:45,390
- He was there, not
George and yet
406
00:29:45,390 --> 00:29:46,960
I heard the policeman
call him Mr. Mullard,
407
00:29:46,960 --> 00:29:48,530
but he wasn't George!
408
00:29:48,530 --> 00:29:50,070
- Sally, how do you know that?
409
00:29:50,070 --> 00:29:52,140
- Oh would George have
walked right past me?
410
00:29:52,140 --> 00:29:52,170
Oh would he?
411
00:29:52,170 --> 00:29:55,540
And anyway it was the
same man, the one who took
412
00:29:55,540 --> 00:29:57,140
my letter and didn't mail it!
413
00:29:57,140 --> 00:29:58,980
- Sally, Sally!
- Look don't Sally
414
00:29:58,980 --> 00:30:00,110
me I'm right I tell you!
415
00:30:00,110 --> 00:30:01,040
- You're over-wrought
that's for sure.
416
00:30:01,040 --> 00:30:02,510
- Oh don't keep saying that!
417
00:30:02,510 --> 00:30:05,820
- Well you are playing the
hypersensitive today, aren't you?
418
00:30:05,820 --> 00:30:07,550
You sense they're not plumbers,
you sense
419
00:30:07,550 --> 00:30:09,220
it's the same man as before.
420
00:30:09,220 --> 00:30:10,950
Well how Sally, tell me that?
421
00:30:10,950 --> 00:30:12,560
Exactly how do you know
it was the same man?
422
00:30:12,560 --> 00:30:13,790
- Well you ought to know that!
423
00:30:13,790 --> 00:30:13,820
- That's right Mike!
424
00:30:13,820 --> 00:30:18,030
You know how we tell it's
George or the principal,
425
00:30:18,030 --> 00:30:19,500
just by the sound of the
way they walk!
426
00:30:19,500 --> 00:30:22,400
- Sure, because we've
been with them for months.
427
00:30:22,400 --> 00:30:24,070
Some of us years!
428
00:30:24,070 --> 00:30:26,000
But Sally thinks she can pick
out a complete stranger--
429
00:30:26,000 --> 00:30:28,440
- In this case yes!
- Well why, tell me that?
430
00:30:28,440 --> 00:30:30,970
Why would a stranger be
prowling around here?
431
00:30:30,970 --> 00:30:32,410
Why would he ignore
you like that?
432
00:30:32,410 --> 00:30:34,540
- I don't know!
433
00:30:37,350 --> 00:30:40,580
- Sally!
(door slamming)
434
00:30:45,090 --> 00:30:46,020
Sally.
435
00:30:50,030 --> 00:30:50,930
Sally!
436
00:30:52,600 --> 00:30:54,000
Look they were only kidding!
437
00:30:54,000 --> 00:30:54,830
- Oh leave me alone!
438
00:30:54,830 --> 00:30:54,860
- Where are you going?
439
00:30:54,860 --> 00:30:58,600
- I'm going to work some
steam off that's what!
440
00:31:00,100 --> 00:31:01,840
I'm gonna give that
dummy of ours a
441
00:31:01,840 --> 00:31:06,140
real going over, break every
bone in its plastic body.
442
00:31:12,250 --> 00:31:15,320
(suspenseful music)
443
00:31:25,230 --> 00:31:28,230
(foreboding music)
444
00:31:35,300 --> 00:31:36,940
- (mumbles) ready to go again.
445
00:31:37,910 --> 00:31:40,380
(tense music)
446
00:32:03,330 --> 00:32:06,640
- Come on Frank, give you a
chance to win back that million.
447
00:32:13,110 --> 00:32:14,510
(grunting)
448
00:32:14,510 --> 00:32:15,580
- Go on she'll get over it.
449
00:32:15,580 --> 00:32:18,410
- Eh?
- Sally, that's just
450
00:32:18,410 --> 00:32:20,180
nerves, frustration.
451
00:32:21,180 --> 00:32:23,350
Happens to us all occasionally.
452
00:32:23,350 --> 00:32:24,950
So we think why me?
453
00:32:25,990 --> 00:32:27,220
It gets us all you know.
454
00:32:28,260 --> 00:32:30,260
- I wasn't worried about that.
455
00:32:30,260 --> 00:32:31,190
- What then?
456
00:32:32,360 --> 00:32:34,260
- Well I was just thinking,
(sighs),
457
00:32:35,460 --> 00:32:36,670
suppose she was right?
458
00:32:38,270 --> 00:32:40,140
- Come on Pete deal the card eh?
459
00:32:41,440 --> 00:32:43,710
(slurping)
460
00:32:45,510 --> 00:32:46,640
- Stop that.
461
00:32:48,580 --> 00:32:50,550
- Hmm?
- Just knock it off
462
00:32:50,550 --> 00:32:51,480
do you mind?
463
00:33:12,500 --> 00:33:15,640
(plastic clattering)
464
00:33:23,480 --> 00:33:26,280
(tray rattling)
465
00:33:30,490 --> 00:33:31,690
(clicking)
- Practice session for
466
00:33:31,690 --> 00:33:34,160
passive movements,
intermediate class.
467
00:33:34,160 --> 00:33:35,120
George Mullard speaking.
468
00:33:36,290 --> 00:33:38,460
Now it must be remembered
that passive movements
469
00:33:38,460 --> 00:33:42,000
are slow purposeful
movements performed
470
00:33:42,000 --> 00:33:45,400
by the operator with the
patient completely relaxed.
471
00:33:46,440 --> 00:33:49,010
They're performed to
maintain movement,
472
00:33:49,010 --> 00:33:51,110
preserve the blood
supply to the limb,
473
00:33:51,110 --> 00:33:54,040
and to keep the pattern of
movement in the patient's brain.
474
00:33:55,310 --> 00:33:57,180
You'll appreciate they have
a particular role to play
475
00:33:57,180 --> 00:33:59,380
in the treatment of the
unconscious patient.
476
00:33:59,380 --> 00:34:00,320
- Queen straight.
477
00:34:03,050 --> 00:34:06,360
- Ace of spades, King of spades.
478
00:34:07,560 --> 00:34:09,760
- [George] Therefore,
make sure that the patient
479
00:34:09,760 --> 00:34:12,400
is in a comfortable position,
and that you
480
00:34:12,400 --> 00:34:14,600
are correctly placed to
grasp your model.
481
00:34:15,730 --> 00:34:17,730
Adopt the position of
stride-stepping on the
482
00:34:17,730 --> 00:34:20,200
side of the limb that
you're treating.
483
00:34:20,200 --> 00:34:22,710
Your grips must be
comfortable and therefore,
484
00:34:22,710 --> 00:34:25,510
your hands must be
perfectly relaxed.
485
00:34:25,510 --> 00:34:27,480
Students should not
start the treatment
486
00:34:27,480 --> 00:34:30,610
until after they've completed
their hand exercise routine.
487
00:34:39,690 --> 00:34:41,090
Now you should be ready.
488
00:34:42,260 --> 00:34:44,260
Grasp the patient's
upper limb on the
489
00:34:44,260 --> 00:34:46,530
undersurface of the elbow
and around the
490
00:34:46,530 --> 00:34:49,270
outer border of the hand.
491
00:34:49,270 --> 00:34:50,330
- Two pairs!
492
00:34:51,470 --> 00:34:54,400
(screaming)
(dramatic music)
493
00:34:54,400 --> 00:34:55,540
- No, no, oh!
494
00:35:01,210 --> 00:35:04,780
- That's Sally!
(clattering)
495
00:35:04,780 --> 00:35:07,520
- Help (whimpers).
496
00:35:07,520 --> 00:35:10,120
(mumbling)
497
00:35:10,120 --> 00:35:13,320
(screaming)
No!
498
00:35:13,320 --> 00:35:14,790
- Sally!
499
00:35:14,790 --> 00:35:18,290
- Frank!
(dramatic music)
500
00:35:18,290 --> 00:35:19,330
- Right there!
501
00:35:20,300 --> 00:35:23,230
Listen feel this, feel this,
feel it!
502
00:35:23,230 --> 00:35:24,470
That's right it's a gun.
503
00:35:24,470 --> 00:35:26,470
Now you know that don't
you, I want you to tell
504
00:35:26,470 --> 00:35:28,800
your friends I've got a gun,
all right?
505
00:35:31,470 --> 00:35:33,310
Now listen, I've got
a gun so stay
506
00:35:33,310 --> 00:35:35,210
right where you are or
she gets hurt.
507
00:35:35,210 --> 00:35:35,240
Now come on, tell 'em!
(Sally whimpering)
508
00:35:35,240 --> 00:35:38,350
- He's telling the truth
he does have a gun!
509
00:35:38,350 --> 00:35:39,820
- It's pointed right at
this little lady's head
510
00:35:39,820 --> 00:35:42,120
so back up, all of you,
back the way you came.
511
00:35:42,120 --> 00:35:44,520
Now come on, move!
(Sally whimpering)
512
00:35:44,520 --> 00:35:45,720
Come on, move!
513
00:35:50,630 --> 00:35:50,660
- Sally are you all right?
514
00:35:50,660 --> 00:35:53,300
- She's gonna be fine
just as long as you
515
00:35:53,300 --> 00:35:53,330
do what you're told!
516
00:35:53,330 --> 00:35:55,700
- Now Sally!
- I'm all right!
517
00:35:55,700 --> 00:35:57,470
- Jefferies!
- It's all right!
518
00:35:57,470 --> 00:35:57,500
- What the hell is going on?
519
00:35:57,500 --> 00:36:00,570
- Nothing I can't handle,
get back to the launcher!
520
00:36:00,570 --> 00:36:01,770
Come on, move!
521
00:36:09,710 --> 00:36:11,610
(whimpering)
522
00:36:11,610 --> 00:36:13,380
- [Sally] George is dead!
523
00:36:13,380 --> 00:36:14,320
He's dead!
524
00:36:15,480 --> 00:36:17,690
(sobbing)
525
00:36:21,460 --> 00:36:24,160
- Who are you, what do you want?
526
00:36:24,160 --> 00:36:24,190
- Nothing from you sir.
527
00:36:24,190 --> 00:36:27,700
Now listen, I'm gonna
lock you in for a bit.
528
00:36:27,700 --> 00:36:29,300
Now just be good, stay
out of trouble,
529
00:36:29,300 --> 00:36:30,730
no one gets hurt, understood?
530
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
(shutter clattering)
531
00:36:34,840 --> 00:36:36,410
(lock clicking)
532
00:36:36,410 --> 00:36:38,910
(tense music)
533
00:36:59,700 --> 00:37:02,770
(metallic jingling)
534
00:37:07,640 --> 00:37:10,370
(door closing)
535
00:37:11,610 --> 00:37:13,810
(sobbing)
536
00:37:21,280 --> 00:37:22,750
- Everything's under control.
537
00:37:24,550 --> 00:37:26,490
- Is that a fact?
538
00:37:26,490 --> 00:37:28,620
And what the hell was
going on down there?
539
00:37:29,460 --> 00:37:31,690
- Why don't you relax, hmm?
540
00:37:32,700 --> 00:37:33,830
Watch some television.
541
00:37:38,770 --> 00:37:40,640
- [Announcer] These people
have had a long wait,
542
00:37:40,640 --> 00:37:42,740
some from late last night.
543
00:37:42,740 --> 00:37:44,670
But there is a ripple of
anticipation now
544
00:37:44,670 --> 00:37:46,740
because there isn't much
longer to wait.
545
00:37:47,940 --> 00:37:48,880
- Hear?
546
00:37:49,710 --> 00:37:50,810
It's not much longer.
547
00:37:57,490 --> 00:37:58,420
Not much longer.
548
00:38:02,060 --> 00:38:04,360
- Why, why George?
(chattering)
549
00:38:04,360 --> 00:38:06,860
He was such a
harmless little man!
550
00:38:06,860 --> 00:38:08,460
- They need this
house that's why!
551
00:38:08,460 --> 00:38:08,500
- What for?
- Sally...
552
00:38:08,500 --> 00:38:10,700
- Well didn't you hear
him talking to
553
00:38:10,700 --> 00:38:11,630
the man on the stairs?
554
00:38:11,630 --> 00:38:12,700
Get back to the launcher?
555
00:38:12,700 --> 00:38:13,840
- Sh...
- Launcher?
556
00:38:13,840 --> 00:38:16,540
- Listen, a rocket
launcher I suppose.
557
00:38:16,540 --> 00:38:17,540
- Rockets, fireworks?
558
00:38:17,540 --> 00:38:19,280
- No rocket rockets!
559
00:38:19,280 --> 00:38:20,640
The type the army use!
560
00:38:20,640 --> 00:38:21,840
- That's crazy.
561
00:38:21,840 --> 00:38:23,650
Why on earth would
they want to...
562
00:38:24,650 --> 00:38:28,350
Of course!
(radio chattering)
563
00:38:34,420 --> 00:38:36,060
- [Announcer] And so far,
everything has gone off
564
00:38:36,060 --> 00:38:38,890
without a hitch, from the
welcome at the airport,
565
00:38:38,890 --> 00:38:41,330
to the final drive to this town.
566
00:38:41,330 --> 00:38:43,770
And we have news that he
is on his way.
567
00:38:43,770 --> 00:38:46,300
(brooding music)
This great man, this man
568
00:38:46,300 --> 00:38:48,740
of peace, who has ironically,
569
00:38:48,740 --> 00:38:51,340
been the target of
men of violence.
570
00:38:55,410 --> 00:38:56,950
- That's why.
(tense music)
571
00:38:56,950 --> 00:38:58,380
This man of peace.
572
00:38:59,720 --> 00:39:01,550
In his bullet-proof car.
573
00:39:01,550 --> 00:39:02,850
Bullet-proof.
574
00:39:02,850 --> 00:39:05,720
(dramatic music)
575
00:39:08,960 --> 00:39:12,030
(suspenseful music)
576
00:39:48,460 --> 00:39:49,500
- We have to do something!
577
00:39:49,500 --> 00:39:51,170
- But what can we do?
578
00:39:54,600 --> 00:39:57,970
Hey Mike, you know that frustration
you were talking about?
579
00:39:59,840 --> 00:40:02,850
If we could just get a
glimpse of the world!
580
00:40:03,810 --> 00:40:08,520
Some, gray, through
the darkness.
581
00:40:10,950 --> 00:40:14,520
No they, the windows
are shuttered,
582
00:40:14,520 --> 00:40:15,820
and the door is locked.
583
00:40:17,460 --> 00:40:19,760
We might just as well be
helpless babies.
584
00:40:19,760 --> 00:40:21,530
- No, maybe we could
break the shutters.
585
00:40:21,530 --> 00:40:22,970
- Silently?
- Well the door then!
586
00:40:22,970 --> 00:40:24,830
- Without making a noise?
587
00:40:24,830 --> 00:40:26,570
The first sound and one
of them will be down here.
588
00:40:26,570 --> 00:40:28,070
- And we wouldn't know.
589
00:40:28,070 --> 00:40:30,670
One of them might be right
here in this room now.
590
00:40:33,710 --> 00:40:34,810
And we wouldn't know.
591
00:40:46,490 --> 00:40:49,590
- No it's, it's locked
from the outside.
592
00:40:58,170 --> 00:40:59,100
- Oh!
593
00:41:07,880 --> 00:41:09,550
- [Announcer] And we're
counting the minutes now,
594
00:41:09,550 --> 00:41:11,680
and he's right on schedule,
and due here
595
00:41:11,680 --> 00:41:13,220
at 11 five on the dot.
596
00:41:15,680 --> 00:41:16,620
- 11 five.
597
00:41:22,220 --> 00:41:23,690
It's 10:30 now.
598
00:41:25,790 --> 00:41:28,730
- That's 30 minutes,
half an hour.
599
00:41:28,730 --> 00:41:30,170
- And not a damn thing
we can do but
600
00:41:30,170 --> 00:41:31,770
sit back and watch it happen.
601
00:41:31,770 --> 00:41:33,540
- Except we can't
watch anything!
602
00:41:33,540 --> 00:41:36,640
(dramatic music)
603
00:41:37,740 --> 00:41:39,040
- [Announcer] Now there
is a surge of movement
604
00:41:39,040 --> 00:41:41,640
in this vast crowd as
the great man approaches
605
00:41:41,640 --> 00:41:43,810
what must be the biggest
welcome this country
606
00:41:43,810 --> 00:41:45,280
has ever afforded a statesman.
607
00:41:46,110 --> 00:41:48,280
(chuckling)
608
00:41:48,280 --> 00:41:49,990
- Oh I like that.
609
00:41:49,990 --> 00:41:51,220
The biggest welcome.
610
00:41:56,990 --> 00:41:59,630
You uh, got over your
nerves yet, have you?
611
00:42:04,230 --> 00:42:05,570
- Who said I had nerves?
612
00:42:05,570 --> 00:42:07,570
- I did, I could see
you twitching.
613
00:42:08,970 --> 00:42:12,010
I told you didn't I,
nothing could go wrong.
614
00:42:12,010 --> 00:42:14,810
- It's not over yet.
- Oh it soon will be.
615
00:42:14,810 --> 00:42:17,550
No hitches, no problems
we couldn't handle.
616
00:42:17,550 --> 00:42:19,980
Do you know, didn't really
need you along at all.
617
00:42:20,850 --> 00:42:22,780
- I'm here to see the job done.
618
00:42:22,780 --> 00:42:25,650
- Hmm, you could have read
about it in the papers.
619
00:42:25,650 --> 00:42:26,790
Watched it on telly.
620
00:42:28,060 --> 00:42:29,730
- Our organization is paying you
621
00:42:29,730 --> 00:42:31,630
and Anderson a lot of money.
622
00:42:32,590 --> 00:42:35,100
Just regard me as
official observer,
623
00:42:35,100 --> 00:42:37,070
to see that we get all
we've paid for.
624
00:42:41,240 --> 00:42:42,770
- You'll get that all right.
625
00:42:52,050 --> 00:42:55,080
One barbecued statesman.
626
00:42:56,920 --> 00:42:58,320
- And no comebacks.
627
00:43:09,870 --> 00:43:12,070
(sighing)
628
00:43:21,340 --> 00:43:22,810
- [Announcer] And the
whole of the town is
629
00:43:22,810 --> 00:43:24,650
alive with the--
- Turn that off!
630
00:43:28,380 --> 00:43:29,790
It's bad enough we
can't do anything
631
00:43:29,790 --> 00:43:31,250
without hearing it happen!
632
00:43:34,390 --> 00:43:36,190
- What is it?
- What's up?
633
00:43:36,190 --> 00:43:37,690
- I felt a draft!
634
00:43:38,330 --> 00:43:39,960
Cold air on my cheek.
635
00:43:39,960 --> 00:43:41,260
- [Man] So, the door
doesn't fit too well--
636
00:43:41,260 --> 00:43:42,260
- Cold air!
637
00:43:49,270 --> 00:43:50,110
See?
638
00:43:50,110 --> 00:43:51,610
- Yeah she's right.
639
00:43:51,610 --> 00:43:53,680
- So she can feel cold air.
640
00:43:53,680 --> 00:43:54,840
- This place is
centrally heated.
641
00:43:54,840 --> 00:43:55,940
Cold air.
- Must be coming
642
00:43:55,940 --> 00:43:57,250
from outside somewhere!
643
00:43:57,250 --> 00:43:58,350
- The windows!
644
00:43:58,350 --> 00:43:59,620
- They're closed aren't they?
645
00:43:59,620 --> 00:44:00,950
- Anyway that's the
wrong direction.
646
00:44:00,950 --> 00:44:02,380
- Yes I can feel it too.
647
00:44:02,380 --> 00:44:04,250
- Yes, coming from
this direction.
648
00:44:06,120 --> 00:44:07,660
- Oh it's, probably
just an air vent.
649
00:44:08,890 --> 00:44:10,630
- No that would be low to
the ground, wouldn't it?
650
00:44:10,630 --> 00:44:12,030
Well that's the usual thing.
651
00:44:17,770 --> 00:44:19,800
That's the notice board.
652
00:44:19,800 --> 00:44:23,170
- [Sally] I found it,
it's coming from here!
653
00:44:24,340 --> 00:44:28,310
- Peter, Ian, help me
get the notice board off.
654
00:44:36,320 --> 00:44:38,950
- What's that?
- Some kind of door.
655
00:44:38,950 --> 00:44:41,690
- A door at that height,
doesn't make sense does it?
656
00:44:43,290 --> 00:44:45,430
- Wait a minute, hey Mike,
657
00:44:45,430 --> 00:44:47,260
do you remember George
telling us about this house,
658
00:44:47,260 --> 00:44:49,460
how it was donated by a
wealthy family?
659
00:44:49,460 --> 00:44:51,770
- Yes, it used to be their
country pad or something.
660
00:44:51,770 --> 00:44:52,670
- Right!
661
00:44:52,670 --> 00:44:53,970
And this was the dining room.
662
00:44:53,970 --> 00:44:56,340
- Yes I remember George
telling us how ornate
663
00:44:56,340 --> 00:44:57,410
the ceiling was, it was
664
00:44:57,410 --> 00:44:58,840
the dining room--
- And this could be
665
00:44:58,840 --> 00:45:00,040
a dumb waiter!
666
00:45:00,040 --> 00:45:01,880
- Huh?
- That's it, it's the
667
00:45:01,880 --> 00:45:03,380
dumb waiter!
- But hang on,
668
00:45:03,380 --> 00:45:04,910
we're on the ground
floor aren't we?
669
00:45:04,910 --> 00:45:06,210
There's nothing beneath us.
670
00:45:06,210 --> 00:45:08,120
- There's a cellar.
- A wine cellar!
671
00:45:08,120 --> 00:45:09,690
- That's it!
672
00:45:09,690 --> 00:45:11,820
And this must lead
straight down there.
673
00:45:13,760 --> 00:45:16,020
(creaking)
674
00:45:22,430 --> 00:45:24,700
- And no comebacks.
675
00:45:27,270 --> 00:45:29,500
That's what you said
isn't it, no comebacks?
676
00:45:32,240 --> 00:45:33,780
I know why you're here now.
677
00:45:36,810 --> 00:45:38,710
- Official observer.
678
00:45:39,380 --> 00:45:40,120
- Hatchet man.
679
00:45:41,180 --> 00:45:43,290
If anything goes wrong,
gets fouled up,
680
00:45:43,290 --> 00:45:44,750
and the finger could
be pointed back
681
00:45:44,750 --> 00:45:46,960
at your organization, then
you're supposed
682
00:45:46,960 --> 00:45:49,360
to eliminate the vial witnesses,
683
00:45:49,360 --> 00:45:52,090
namely me and Anderson, right?
684
00:45:57,230 --> 00:45:59,900
- But you keep assuring me
that nothing will go wrong
685
00:45:59,900 --> 00:46:01,970
so you don't have to
worry do you?
686
00:46:05,010 --> 00:46:07,180
Just let me do the
worrying from now on.
687
00:46:18,020 --> 00:46:19,020
That's better.
688
00:46:23,090 --> 00:46:25,230
Oh, we still have a little time,
689
00:46:26,460 --> 00:46:28,060
so why don't you go see
if you can find
690
00:46:28,060 --> 00:46:29,130
some coffee for us.
691
00:46:31,470 --> 00:46:33,140
I'll look after your lady love.
692
00:46:39,110 --> 00:46:41,580
- We'll talk about this again,
after.
693
00:46:54,490 --> 00:46:56,930
(creaking)
694
00:47:00,030 --> 00:47:02,430
(clattering)
695
00:47:07,100 --> 00:47:10,170
(footsteps tapping)
696
00:47:11,270 --> 00:47:12,570
- That's it!
- Sh!
697
00:47:17,850 --> 00:47:20,820
(footsteps tapping)
698
00:47:20,820 --> 00:47:21,580
He's gone.
699
00:47:21,580 --> 00:47:23,150
(tense music)
- Sh!
700
00:47:23,150 --> 00:47:25,190
- Look, get a chair (mumbles).
- Okay.
701
00:47:35,060 --> 00:47:37,470
(clattering)
702
00:47:38,300 --> 00:47:39,300
- [Man] Ow!
703
00:47:41,470 --> 00:47:44,110
(tense music)
704
00:47:59,990 --> 00:48:01,560
- [Frank] No no that's no good.
705
00:48:01,560 --> 00:48:03,860
- [Mike] Here let me try.
706
00:48:06,630 --> 00:48:09,300
(tense music)
707
00:48:20,280 --> 00:48:22,980
No go.
- Then it has to be me!
708
00:48:22,980 --> 00:48:24,650
- No no!
- Yes Frank of course,
709
00:48:24,650 --> 00:48:26,880
all you men have tried,
it has to be me.
710
00:48:40,630 --> 00:48:42,500
Okay, lower away.
711
00:48:43,930 --> 00:48:45,330
- [Frank] Just hope these
ropes hold that's all.
712
00:48:45,330 --> 00:48:47,570
- Come on Frank we
haven't got much time.
713
00:48:47,570 --> 00:48:50,040
- Look Sally, when you
get down there,
714
00:48:50,040 --> 00:48:51,510
there should be a door,
maybe leading directly
715
00:48:51,510 --> 00:48:52,610
to the outside, now if
it's unlocked--
716
00:48:52,610 --> 00:48:53,940
- Yes I know exactly what to do,
717
00:48:53,940 --> 00:48:53,980
I'll make straight
for the road and
718
00:48:53,980 --> 00:48:58,210
I'll yell at the first
car or person I hear!
719
00:48:58,210 --> 00:48:59,580
Now come on Frank!
720
00:49:02,280 --> 00:49:03,690
- Keep your hands tucked in.
721
00:49:06,990 --> 00:49:11,690
(clunking)
(tense music)
722
00:49:25,370 --> 00:49:28,440
(suspenseful music)
723
00:49:39,020 --> 00:49:40,290
Sally?
724
00:49:40,290 --> 00:49:45,360
- I think I'm there!
(suspenseful music)
725
00:50:02,380 --> 00:50:04,350
(screaming)
(clunking)
726
00:50:04,350 --> 00:50:06,550
- Sally are you all right?
727
00:50:07,550 --> 00:50:08,480
Sally?
728
00:50:11,390 --> 00:50:12,750
- I'm all right!
729
00:50:18,660 --> 00:50:21,030
(wincing)
730
00:50:25,400 --> 00:50:27,770
It's very damp here.
731
00:50:27,770 --> 00:50:31,010
(fingers snapping)
732
00:50:31,010 --> 00:50:33,070
It's not very high.
733
00:50:33,070 --> 00:50:37,010
(tense music)
(fingers snapping)
734
00:50:37,010 --> 00:50:42,080
There are arches, pillars.
735
00:50:43,550 --> 00:50:48,620
It's quite long.
(fingers snapping)
736
00:50:56,160 --> 00:50:57,770
I can feel fresh air!
737
00:50:57,770 --> 00:51:00,370
There must be door somewhere!
738
00:51:11,710 --> 00:51:14,180
(spitting)
739
00:51:18,150 --> 00:51:20,260
(thumping)
740
00:51:20,260 --> 00:51:21,590
There is a door!
741
00:51:23,790 --> 00:51:25,330
It's unlocked!
742
00:51:25,330 --> 00:51:28,200
There is a door, I'm
clear Frank!
743
00:51:31,070 --> 00:51:36,140
(tense music)
(birds chirping)
744
00:51:44,310 --> 00:51:46,510
Help, please, please help!
745
00:51:48,420 --> 00:51:51,390
(gravel crunching)
746
00:51:52,350 --> 00:51:55,490
(suspenseful music)
747
00:51:58,230 --> 00:51:59,160
Please?
748
00:52:05,570 --> 00:52:08,100
(screaming)
749
00:52:09,170 --> 00:52:14,240
(lock clicking)
(Sally whimpering)
750
00:52:19,750 --> 00:52:21,320
- One of them,
somebody's grabbed her!
751
00:52:21,320 --> 00:52:23,490
- That's it then.
- No that isn't it!
752
00:52:23,490 --> 00:52:24,790
Look they'll be bringing
her back here won't they?
753
00:52:24,790 --> 00:52:26,520
- Yes but what can we--
- Well, we have to
754
00:52:26,520 --> 00:52:27,360
move fast!
755
00:52:37,470 --> 00:52:39,730
(clicking)
756
00:52:51,950 --> 00:52:54,520
(whimpering)
757
00:52:56,720 --> 00:52:58,950
- Just lucky I'm a careful man.
758
00:52:58,950 --> 00:53:00,920
Lucky for me, not you!
759
00:53:00,920 --> 00:53:03,460
I was lucky I was
prowling about!
760
00:53:28,680 --> 00:53:31,490
(Sally gasping)
761
00:53:32,820 --> 00:53:35,320
Now don't try anything else!
762
00:53:38,660 --> 00:53:39,590
Stupid.
763
00:53:46,970 --> 00:53:50,210
(suspenseful music)
764
00:54:06,020 --> 00:54:07,360
(gun clattering)
765
00:54:07,360 --> 00:54:09,390
You--
- Hold him!
766
00:54:09,390 --> 00:54:11,460
Get the pressure point!
- I've got them!
767
00:54:11,460 --> 00:54:13,230
- Frank...
- I've got them!
768
00:54:16,830 --> 00:54:20,700
(sighing)
- What's happening?
769
00:54:22,570 --> 00:54:23,770
- He's unconscious.
770
00:54:31,380 --> 00:54:33,680
Mike, how long have we got?
771
00:54:37,290 --> 00:54:39,590
- Five, maybe six
minutes I don't know.
772
00:54:39,590 --> 00:54:40,760
- The gun I can't find the gun!
773
00:54:40,760 --> 00:54:41,620
Help me!
774
00:54:42,690 --> 00:54:45,630
Not in this place, spread out,
clockwise!
775
00:54:45,630 --> 00:54:46,560
Everybody go!
776
00:54:52,800 --> 00:54:55,840
- Frank, Frank I found the gun!
777
00:54:55,840 --> 00:54:56,770
Frank!
778
00:55:02,410 --> 00:55:04,550
What good is a gun to us?
779
00:55:06,610 --> 00:55:07,750
- Well you never know.
780
00:55:08,950 --> 00:55:09,880
Come on.
781
00:55:22,530 --> 00:55:25,670
(footsteps thumping)
782
00:55:27,370 --> 00:55:29,800
There are more of them up there.
783
00:55:29,800 --> 00:55:31,370
And we have to stop them.
784
00:55:31,370 --> 00:55:34,640
- [Announcer] And there he
is now, approaching the town!
785
00:55:34,640 --> 00:55:36,940
There's a final attempt to
push forward to the front
786
00:55:36,940 --> 00:55:38,850
for a better view of
the motorcade.
787
00:55:38,850 --> 00:55:40,820
There is literally only
minutes away--
788
00:55:42,020 --> 00:55:43,750
- Do you mind, I'm watching--
- I don't want any
789
00:55:43,750 --> 00:55:44,720
distractions, not now.
790
00:55:44,720 --> 00:55:44,750
- [Moore] What's the matter you
791
00:55:44,750 --> 00:55:46,890
- Not now!
- nervous or something?
792
00:55:49,090 --> 00:55:49,120
- I'm just getting a little
793
00:55:49,120 --> 00:55:51,430
sick of you--
- Listen you want it
794
00:55:51,430 --> 00:55:52,130
done right don't you?
795
00:55:52,130 --> 00:55:53,390
You want it finished.
796
00:56:03,940 --> 00:56:04,970
- Where's Anderson?
797
00:56:06,410 --> 00:56:10,110
- Where he always is,
checking up, prowling around,
798
00:56:10,110 --> 00:56:12,950
making sure there are
no last minute hitches.
799
00:56:12,950 --> 00:56:12,980
- Well shouldn't he be here
800
00:56:12,980 --> 00:56:15,550
for the bang--
- Listen just the sound
801
00:56:15,550 --> 00:56:17,490
of your voice distracts
me, that could put me off
802
00:56:17,490 --> 00:56:19,790
and I can't afford that,
nor can you.
803
00:56:19,790 --> 00:56:19,820
- Fine I'll get a drink!
804
00:56:19,820 --> 00:56:23,830
- Yes you get your drink
and stay out till it's over!
805
00:56:25,590 --> 00:56:26,560
Oh you'll hear the bang.
806
00:56:27,730 --> 00:56:30,030
Even from this distance
you'll hear the bang.
807
00:56:35,000 --> 00:56:37,740
(door closing)
808
00:56:40,880 --> 00:56:42,810
Then it'll be my turn Mr. Moore.
809
00:56:47,820 --> 00:56:50,620
The second bang you
won't hear at all.
810
00:56:51,820 --> 00:56:54,160
(clicking)
(dramatic music)
811
00:56:54,160 --> 00:56:55,160
Not at all.
812
00:57:02,930 --> 00:57:04,030
- Somebody's coming!
813
00:57:04,030 --> 00:57:05,130
Hide!
814
00:57:05,130 --> 00:57:08,400
(suspenseful music)
815
00:57:27,720 --> 00:57:31,930
(mumbles), I'll go
for the voice!
816
00:57:36,800 --> 00:57:39,800
(dramatic music)
(grunting)
817
00:57:39,800 --> 00:57:44,510
(scuffling)
(shouting)
818
00:57:45,940 --> 00:57:48,210
(grunting)
819
00:57:51,510 --> 00:57:53,780
(clicking)
820
00:57:56,750 --> 00:57:59,750
Right, right, leave him,
leave him!
821
00:58:03,960 --> 00:58:06,630
(smacking)
822
00:58:06,630 --> 00:58:08,160
Yeah he's out cold!
823
00:58:11,000 --> 00:58:12,200
Now how many more of
them are there?
824
00:58:12,200 --> 00:58:13,630
- Just one!
- What?
825
00:58:13,630 --> 00:58:14,870
How can you be so sure?
826
00:58:14,870 --> 00:58:17,470
- Two plumbers, and the
man who took my letter!
827
00:58:17,470 --> 00:58:19,610
I'm sure, I sense it!
828
00:58:19,610 --> 00:58:21,280
- That's good enough for me!
829
00:58:21,280 --> 00:58:23,640
Should have trusted
Sally's senses earlier!
830
00:58:24,650 --> 00:58:26,150
Right just one!
831
00:58:26,150 --> 00:58:27,250
- And the gun!
- Sh!
832
00:58:29,850 --> 00:58:32,890
- The rocket launcher, whatever,
that's in the staff room,
833
00:58:32,890 --> 00:58:33,890
I'm sure of that too!
834
00:58:34,960 --> 00:58:36,990
- Ah, by the big window
that faces south!
835
00:58:37,960 --> 00:58:40,260
- Of course, that
makes sense too!
836
00:58:40,260 --> 00:58:41,830
Best possible vantage!
837
00:58:41,830 --> 00:58:43,930
View right down to the
town unobstructed.
838
00:58:44,800 --> 00:58:45,730
- Who knows the staff room?
839
00:58:45,730 --> 00:58:47,870
- Not me, I've never been there.
840
00:58:47,870 --> 00:58:49,770
- Well I've been there a
couple of times.
841
00:58:49,770 --> 00:58:51,070
- Yeah the last time I
was there was
842
00:58:51,070 --> 00:58:52,040
months ago, I'm not too sure--
843
00:58:52,040 --> 00:58:53,640
- But I am!
844
00:58:53,640 --> 00:58:55,040
Well, George has
been teaching me
845
00:58:55,040 --> 00:58:57,280
to play chess, I go
there almost every day!
846
00:58:58,580 --> 00:59:00,720
- (sighs) Well it's you then.
847
00:59:01,650 --> 00:59:02,580
You again.
848
00:59:03,520 --> 00:59:04,790
And you Mike!
849
00:59:04,790 --> 00:59:05,720
Sh!
850
00:59:10,220 --> 00:59:12,860
Now the rest of you
stay down here.
851
00:59:15,060 --> 00:59:16,600
- What do you have in mind?
852
00:59:18,600 --> 00:59:20,100
- You have to be my eyes Sally.
853
00:59:21,570 --> 00:59:22,970
The blind leading the...
854
00:59:24,540 --> 00:59:25,270
Come on.
855
00:59:25,270 --> 00:59:28,340
(suspenseful music)
856
01:00:40,180 --> 01:00:41,920
(clicking)
857
01:00:41,920 --> 01:00:44,420
(tense music)
858
01:00:55,900 --> 01:00:56,900
Mike, Mike.
859
01:00:59,870 --> 01:01:03,140
The door is straight ahead,
go to it.
860
01:01:03,140 --> 01:01:04,670
And put your hand on the handle,
861
01:01:04,670 --> 01:01:05,370
just rest it understand?
862
01:01:05,370 --> 01:01:07,110
- Okay.
- Now be ready to
863
01:01:07,110 --> 01:01:09,410
move the moment I say so.
864
01:01:09,410 --> 01:01:11,180
The moment I say so.
865
01:01:25,130 --> 01:01:29,900
(tense music)
Be well clear of the door.
866
01:01:31,170 --> 01:01:32,100
Well...
867
01:01:46,280 --> 01:01:47,180
Sally?
868
01:01:48,250 --> 01:01:49,150
- Yes?
869
01:01:49,150 --> 01:01:50,950
- Take my right arm.
870
01:01:52,390 --> 01:01:53,790
Feel it?
- Yes.
871
01:01:58,860 --> 01:02:01,130
(clicking)
872
01:02:01,130 --> 01:02:02,060
- Moore?
873
01:02:03,300 --> 01:02:04,370
Is that you?
874
01:02:06,230 --> 01:02:09,070
(crowd cheering)
875
01:02:11,270 --> 01:02:13,340
- Now hold my arm tight!
876
01:02:31,030 --> 01:02:33,760
We're now absolutely square
to the door, understand?
877
01:02:33,760 --> 01:02:36,000
- Yes.
- Now I want you to point my
878
01:02:36,000 --> 01:02:37,870
arm at the window in that room.
879
01:02:38,770 --> 01:02:40,270
- What?
- Just do as I say.
880
01:02:40,270 --> 01:02:41,340
- I can't Frank!
- You can!
881
01:02:41,340 --> 01:02:44,210
- I can't remember where
the window is!
882
01:02:44,210 --> 01:02:45,410
I don't--
- Oh Sally, Sally,
883
01:02:46,770 --> 01:02:50,080
just go through the room
mentally, talk it through!
884
01:02:59,390 --> 01:03:01,020
(sighing)
885
01:03:01,020 --> 01:03:05,130
- Through the door, three paces,
886
01:03:05,130 --> 01:03:06,530
then there's a table.
887
01:03:06,530 --> 01:03:08,930
- Good girl.
- A pace and a half
888
01:03:08,930 --> 01:03:12,130
to the right, then
there's the sofa.
889
01:03:12,130 --> 01:03:15,100
Three paces to the right,
then it's the desk.
890
01:03:15,100 --> 01:03:16,570
- The window Sally, the window!
891
01:03:16,570 --> 01:03:19,940
- Oh, that's to the
right of the desk.
892
01:03:19,940 --> 01:03:21,580
No, no, it's to the left
of the sofa from here.
893
01:03:25,510 --> 01:03:26,450
- Desk...
894
01:03:29,850 --> 01:03:30,790
Sofa.
895
01:03:32,490 --> 01:03:34,520
- Three paces to the left.
896
01:03:38,860 --> 01:03:40,800
There, there, that's it!
897
01:03:41,860 --> 01:03:43,900
- [Frank] I'm now
pointing at the window?
898
01:03:43,900 --> 01:03:44,830
- Yes.
899
01:03:45,830 --> 01:03:46,600
- Right.
900
01:03:47,600 --> 01:03:50,200
Now push me forward, slowly.
901
01:03:58,010 --> 01:04:00,250
(tapping)
902
01:04:02,850 --> 01:04:05,620
Am I still pointing
at the window?
903
01:04:13,830 --> 01:04:13,860
- [Sally] Yes.
904
01:04:16,260 --> 01:04:19,570
- Now step away from me,
right away to one side.
905
01:04:22,940 --> 01:04:24,540
Oh let's say he's
average height,
906
01:04:26,370 --> 01:04:27,580
about five foot nine.
907
01:04:29,580 --> 01:04:30,510
Ready Mike?
908
01:04:31,650 --> 01:04:36,880
- Ready.
(suspenseful music)
909
01:04:55,170 --> 01:04:56,100
- Now!
910
01:04:57,170 --> 01:04:59,570
(gun firing)
911
01:05:07,310 --> 01:05:12,390
(clicking)
(rocket whooshing)
912
01:05:13,090 --> 01:05:16,160
(explosion booming)
913
01:05:25,630 --> 01:05:27,230
(grunting)
914
01:05:27,230 --> 01:05:29,370
(crowd screaming)
- A wonderful sight!
915
01:05:29,370 --> 01:05:32,470
A Saturday gone without
hitch, without incident!
916
01:05:32,470 --> 01:05:35,440
A sight to tell your
grandchildren about!
917
01:05:35,440 --> 01:05:38,050
Oh this is something to see!
(thumping)
918
01:05:38,050 --> 01:05:40,920
This is really something to see!
919
01:05:40,920 --> 01:05:44,180
(eerie dramatic music)
920
01:05:51,330 --> 01:05:54,460
(slow forlorn music)
63213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.