Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,260 --> 00:00:25,310
(regal music)
2
00:00:33,980 --> 00:00:36,820
(peaceful music)
3
00:00:50,250 --> 00:00:51,330
- Good morning Ms. Frith.
4
00:00:51,330 --> 00:00:51,370
- Good morning.
5
00:00:51,370 --> 00:00:55,500
I don't suppose there's
any mail for me, is there?
6
00:00:56,290 --> 00:00:57,630
- I'm sorry, no.
7
00:00:57,630 --> 00:00:58,630
- Oh, right.
8
00:00:58,630 --> 00:00:59,510
Thank you.
9
00:01:05,180 --> 00:01:08,180
(unsettling music)
10
00:02:21,840 --> 00:02:24,590
- Paul, yes she's the
one, no doubt about it.
11
00:02:24,590 --> 00:02:27,800
Height, hair, coloring
right down to her shoe size.
12
00:02:27,800 --> 00:02:29,720
Better still she gets
hardly any mail.
13
00:02:30,970 --> 00:02:31,970
A lonely girl.
14
00:02:33,810 --> 00:02:35,730
Yes, I'm about to fall
desperately in love
15
00:02:35,730 --> 00:02:38,900
with Jenny Frith, single,
dress size 12, shoe size eight
16
00:02:38,900 --> 00:02:40,400
from Muncie, Indiana.
17
00:02:45,360 --> 00:02:46,950
Lonely girl.
18
00:02:46,950 --> 00:02:50,030
(frightening music)
19
00:03:26,990 --> 00:03:29,490
Oh what on Earth does on
do in a place like this?
20
00:03:31,530 --> 00:03:31,570
Oh I'm so sorry.
21
00:03:31,570 --> 00:03:31,610
I've disturbed you.
22
00:03:31,610 --> 00:03:35,410
- Oh no.
- No I was talking out loud.
23
00:03:35,410 --> 00:03:36,870
- You didn't, really, no.
24
00:03:36,870 --> 00:03:37,710
- Are you sure?
25
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
- Yes.
26
00:03:38,710 --> 00:03:40,170
- Well I think I did.
27
00:03:40,170 --> 00:03:42,920
Anyway, as I was thinking
out loud, I'll ask it again.
28
00:03:42,920 --> 00:03:45,130
What on Earth does on
do in a place like this?
29
00:03:46,130 --> 00:03:47,880
- Well, let's see.
30
00:03:47,880 --> 00:03:51,510
I usually take a walk
along the seafront.
31
00:03:51,510 --> 00:03:53,050
- Did that early this morning.
32
00:03:54,680 --> 00:03:56,390
- Do you have a good
book to read?
33
00:03:56,390 --> 00:03:58,390
- Oh I'm not really in
the mood for reading.
34
00:04:03,900 --> 00:04:05,020
I have a better idea.
35
00:04:06,230 --> 00:04:07,490
Why don't we just talk?
36
00:04:08,490 --> 00:04:10,030
People don't do that these days,
do they?
37
00:04:10,030 --> 00:04:11,070
Talk, communicate.
38
00:04:12,110 --> 00:04:12,160
I don't think I'm
particularly down
39
00:04:12,160 --> 00:04:16,200
and I'm sure you've lots of
interesting things to tell.
40
00:04:16,200 --> 00:04:17,290
- I'm afraid I'm not
very interesting.
41
00:04:17,290 --> 00:04:17,330
- Oh nonsense.
42
00:04:17,330 --> 00:04:19,250
Let's give it a try anyway.
43
00:04:21,000 --> 00:04:21,040
Oh I'm so sorry, I,
44
00:04:21,040 --> 00:04:24,040
I really have no right,
whatever it is to come--
45
00:04:24,040 --> 00:04:26,170
- No no no, no, it's alright,
really.
46
00:04:26,170 --> 00:04:27,050
I'd like to talk.
47
00:04:27,050 --> 00:04:27,670
- You're not offended?
48
00:04:27,670 --> 00:04:27,710
- Oh no.
49
00:04:27,710 --> 00:04:30,760
- Honestly.
- No, honestly, really.
50
00:04:30,760 --> 00:04:33,720
- Well if we're going to talk
I'm going to introduce myself.
51
00:04:33,720 --> 00:04:34,720
Paul Tanner.
52
00:04:34,720 --> 00:04:35,890
- I'm Jennifer Frith.
53
00:04:35,890 --> 00:04:39,480
- From, don't tell me, Indiana.
54
00:04:39,480 --> 00:04:41,020
- How did you know that?
55
00:04:41,020 --> 00:04:42,400
- No, I've traveled the
states quite a bit
56
00:04:42,400 --> 00:04:44,440
and I've got a good ear
for an accent.
57
00:04:44,440 --> 00:04:44,480
Am I right?
58
00:04:44,480 --> 00:04:46,860
- Absolutely, you're right, yes.
59
00:04:48,440 --> 00:04:49,150
- Oh dear.
60
00:04:50,320 --> 00:04:52,490
I suppose I'm fed up
with this place because,
61
00:04:52,490 --> 00:04:54,700
I've just taken a place
myself by the coast.
62
00:04:54,700 --> 00:04:56,080
Busman's holiday.
63
00:04:56,080 --> 00:04:57,450
- Busman's?
64
00:04:57,450 --> 00:04:58,740
- Busman's holiday.
65
00:04:58,740 --> 00:04:59,620
Oh it's an English phrase.
66
00:04:59,620 --> 00:05:00,580
It means no holiday at all.
67
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
Don't ask me why.
68
00:05:02,870 --> 00:05:04,710
Ours is a funny
language isn't it?
69
00:05:04,710 --> 00:05:05,590
- Well, yes.
70
00:05:07,040 --> 00:05:08,300
(both laughing)
71
00:05:08,300 --> 00:05:09,340
- Would you like some coffee?
72
00:05:09,340 --> 00:05:09,380
- Oh I'd love some, thank you.
73
00:05:09,380 --> 00:05:13,220
- Yes, and then you can
tell me all about yourself.
74
00:05:13,220 --> 00:05:14,640
And I won't be bored anymore.
75
00:05:14,640 --> 00:05:16,100
- Well I can't promise that.
76
00:05:16,100 --> 00:05:18,350
- Better still, be
good for my ego.
77
00:05:18,350 --> 00:05:19,930
- Your ego?
78
00:05:19,930 --> 00:05:21,140
- Yes.
79
00:05:21,140 --> 00:05:22,850
Always good for a man's
ego to be seen
80
00:05:22,850 --> 00:05:24,810
in the company of an
attractive woman.
81
00:05:24,810 --> 00:05:27,440
(gentle music)
82
00:05:31,900 --> 00:05:35,030
Paul, of course I got
through to her.
83
00:05:35,030 --> 00:05:36,200
Candy from kids.
84
00:05:37,740 --> 00:05:39,620
Listen we have an
interest in common.
85
00:05:39,620 --> 00:05:40,540
Shelley.
86
00:05:41,330 --> 00:05:43,290
Yes, romantic, isn't it?
87
00:05:43,290 --> 00:05:45,170
Get me a copy of his poems,
will you?
88
00:05:46,170 --> 00:05:47,080
He's a poet.
89
00:05:49,300 --> 00:05:52,800
Yes, we're having dinner
tonight at eight.
90
00:06:19,780 --> 00:06:23,410
- Excuse me, my watch says
that's it's about 8:20--
91
00:06:23,410 --> 00:06:25,210
- 8:28 miss.
- Yes.
92
00:06:25,210 --> 00:06:26,580
- And it's right.
93
00:06:26,580 --> 00:06:28,210
You checked before.
94
00:06:28,210 --> 00:06:30,000
- That's right, I did.
95
00:06:30,000 --> 00:06:31,460
- We stop serving dinner soon,
miss.
96
00:06:31,460 --> 00:06:32,550
You'll have to hurry.
97
00:06:32,550 --> 00:06:33,670
- Thank you.
98
00:06:33,670 --> 00:06:34,590
I will.
99
00:06:43,970 --> 00:06:45,480
- Jenny.
100
00:06:45,480 --> 00:06:46,690
I can't apologize enough.
101
00:06:46,690 --> 00:06:48,060
I had a meeting the
other side of town
102
00:06:48,060 --> 00:06:49,110
and my car broke down.
103
00:06:49,110 --> 00:06:49,810
- It's perfectly alright--
104
00:06:49,810 --> 00:06:49,860
- I'm so sorry.
105
00:06:49,860 --> 00:06:49,900
- It doesn't matter,
you're here.
106
00:06:49,900 --> 00:06:53,150
That's all that matters.
- Do you forgive me?
107
00:06:53,150 --> 00:06:54,690
- Of course I do, really.
108
00:06:54,690 --> 00:06:57,820
- Kept her waiting 30 minutes
and she loved me for it.
109
00:06:57,820 --> 00:06:58,700
Yes.
110
00:07:00,030 --> 00:07:01,700
I was starving by that time.
111
00:07:03,370 --> 00:07:04,870
Yes, coming along beautifully.
112
00:07:07,750 --> 00:07:11,130
And tomorrow she gets a
whirlwind of romantic pleasures.
113
00:07:11,130 --> 00:07:13,090
Starting with a full
flower treatment.
114
00:07:20,300 --> 00:07:21,260
- [Jenny] Where are we going?
115
00:07:21,260 --> 00:07:22,100
- Shelley's birthplace.
116
00:07:22,100 --> 00:07:23,560
- You're kidding?
117
00:07:23,560 --> 00:07:24,970
But that must be miles away.
118
00:07:24,970 --> 00:07:26,350
- 200 to be exact.
119
00:07:26,350 --> 00:07:27,640
That's why we have a car.
120
00:07:27,640 --> 00:07:28,730
- But don't you have
business things
121
00:07:28,730 --> 00:07:29,650
that you have to do and...
122
00:07:29,650 --> 00:07:29,690
- Canceled them.
123
00:07:29,690 --> 00:07:32,110
I've always intended
to make the pilgrimage
124
00:07:32,110 --> 00:07:34,070
and somehow I just never
got round to it.
125
00:07:37,110 --> 00:07:37,150
I know now why.
126
00:07:39,320 --> 00:07:41,490
I needed someone to
share it with.
127
00:07:41,490 --> 00:07:43,160
Exhausted.
128
00:07:43,160 --> 00:07:46,290
I didn't know how wearing
English poets could be.
129
00:07:46,290 --> 00:07:47,410
We've been everywhere.
130
00:07:48,210 --> 00:07:49,170
Hmm.
131
00:07:49,170 --> 00:07:50,830
Everywhere.
132
00:07:50,830 --> 00:07:54,300
Anyway the hook's baited
and tonight's the night.
133
00:07:57,590 --> 00:07:59,090
Cream, no sugar.
134
00:07:59,090 --> 00:08:00,010
- Right.
135
00:08:01,390 --> 00:08:02,600
- Getting used to you.
136
00:08:07,520 --> 00:08:08,770
Meeting you...
137
00:08:10,310 --> 00:08:13,730
I, I, I expected all this
to be just work.
138
00:08:14,520 --> 00:08:16,570
- You haven't done much of that.
139
00:08:16,570 --> 00:08:17,820
- Well it is your fault.
140
00:08:19,990 --> 00:08:20,820
Oh Jenny.
141
00:08:25,080 --> 00:08:25,990
Jenny,
142
00:08:28,750 --> 00:08:30,620
oh I hate goodbyes.
143
00:08:31,960 --> 00:08:36,920
I just hate them.
144
00:08:37,460 --> 00:08:38,550
There's a phrase,
145
00:08:39,840 --> 00:08:43,930
everybody uses it and
very few actually mean it.
146
00:08:43,930 --> 00:08:45,300
It's been nice meeting you.
147
00:08:49,560 --> 00:08:50,430
- Paul?
148
00:08:56,320 --> 00:08:59,150
(knocking at door)
149
00:08:59,150 --> 00:09:01,360
(sighs) Who is it?
150
00:09:01,360 --> 00:09:02,280
- Paul.
151
00:09:10,160 --> 00:09:10,200
Jenny it's maddening,
it's crazy,
152
00:09:10,200 --> 00:09:14,460
but I'm not going to be able
to leave you behind tomorrow.
153
00:09:15,960 --> 00:09:18,130
I want you to come with me,
be my wife.
154
00:09:18,130 --> 00:09:18,170
- Oh Paul!
155
00:09:18,170 --> 00:09:18,210
- I know it's ridiculous
156
00:09:18,210 --> 00:09:23,840
and I know we've only known
each other days, but I love you.
157
00:09:24,890 --> 00:09:25,800
- Oh you.
158
00:09:29,720 --> 00:09:32,230
(bell tolls)
159
00:09:45,660 --> 00:09:47,410
- Oh it should've been
a big affair.
160
00:09:47,410 --> 00:09:48,580
- Oh darling it was lovely.
161
00:09:48,580 --> 00:09:50,490
- No white, a dozen bridesmaids.
162
00:09:50,490 --> 00:09:52,790
- But I don't mind Paul,
really I don't.
163
00:09:52,790 --> 00:09:54,580
- It's so quiet here.
164
00:09:54,580 --> 00:09:56,170
So tucked away.
165
00:09:56,170 --> 00:09:59,130
- Darling, we've so
much ahead of us.
166
00:10:03,130 --> 00:10:04,470
- Yes.
167
00:10:04,470 --> 00:10:07,470
(unsettling music)
168
00:10:42,670 --> 00:10:44,550
- Oh, it's beautiful.
169
00:10:44,550 --> 00:10:45,420
- Um hmm.
170
00:10:45,420 --> 00:10:46,470
It needs a woman's touch.
171
00:10:46,470 --> 00:10:48,180
- Oh it's really lovely.
172
00:10:48,180 --> 00:10:48,220
- You go on through.
173
00:10:48,220 --> 00:10:50,300
I'll be with you in a moment.
174
00:10:52,260 --> 00:10:54,100
- Oh I just love
these old places.
175
00:10:54,100 --> 00:10:57,350
They've so much charm
and texture.
176
00:10:57,350 --> 00:10:57,390
It's really lonely though,
isn't it?
177
00:10:57,390 --> 00:11:01,270
I don't think I saw another
house for the last two miles.
178
00:11:01,270 --> 00:11:03,230
- There's an old boy lives on
the other side of the cliff.
179
00:11:03,230 --> 00:11:05,360
But, you're right, it is lonely.
180
00:11:05,360 --> 00:11:05,400
But then when I took it
181
00:11:05,400 --> 00:11:08,780
I didn't know I was gonna
be taking a wife as well.
182
00:11:10,160 --> 00:11:12,080
But now you're here it's
not gonna be lonely anymore.
183
00:11:12,080 --> 00:11:13,700
- It's gonna be wonderful.
184
00:11:13,700 --> 00:11:13,740
Oh, I know what.
185
00:11:13,740 --> 00:11:17,750
As soon as possible we'll
have a housewarming, okay?
186
00:11:17,750 --> 00:11:17,790
- Housewarming?
187
00:11:17,790 --> 00:11:20,290
- Ah, that's the
traditional thing isn't it?
188
00:11:20,290 --> 00:11:21,710
'Course there won't be
any of my friends here
189
00:11:21,710 --> 00:11:23,920
but your friends, I'm
dying to meet them.
190
00:11:23,920 --> 00:11:25,510
You do have friends don't you?
191
00:11:27,260 --> 00:11:28,760
- Of course I do.
192
00:12:26,190 --> 00:12:28,900
(phone jangles)
193
00:12:30,570 --> 00:12:31,490
- Paul?
194
00:12:36,540 --> 00:12:38,750
- Hey, stay away from here.
195
00:12:42,420 --> 00:12:44,000
What was that?
196
00:12:44,000 --> 00:12:46,210
No, there was a click
on the line.
197
00:12:46,210 --> 00:12:47,210
Don't say anything.
198
00:12:48,210 --> 00:12:49,210
I'll be in touch.
199
00:12:52,630 --> 00:12:55,640
(unsettling music)
200
00:13:06,270 --> 00:13:07,190
Jenny?
201
00:13:37,600 --> 00:13:38,470
- Hello!
202
00:13:39,810 --> 00:13:40,970
Good morning!
203
00:14:11,210 --> 00:14:13,170
(gasps)
204
00:14:13,170 --> 00:14:14,930
- Front door key.
205
00:14:14,930 --> 00:14:17,850
But I thought I'd
better return it.
206
00:14:17,850 --> 00:14:19,180
Mrs. Bradley, I used to clean
207
00:14:19,180 --> 00:14:21,600
for the last people
who's lived here.
208
00:14:21,600 --> 00:14:24,430
- Oh, you really startled me.
209
00:14:24,430 --> 00:14:27,600
I'm Mrs., I'm Mrs. Tanner.
210
00:14:27,600 --> 00:14:28,360
- Yes, I know.
211
00:14:28,360 --> 00:14:28,400
- Oh.
212
00:14:28,400 --> 00:14:28,440
- Well I hadn't heard
anything so,
213
00:14:28,440 --> 00:14:33,940
I thought I'd better
return the key.
214
00:14:33,940 --> 00:14:35,900
- Heard anything about?
215
00:14:35,900 --> 00:14:38,120
- Whether I'd still be
required or not.
216
00:14:38,120 --> 00:14:39,280
To clean.
217
00:14:39,280 --> 00:14:40,740
- Oh, I see.
218
00:14:40,740 --> 00:14:43,450
Oh well of course I
want you to stay.
219
00:14:43,450 --> 00:14:46,290
This place is much too big for
me to take care of by myself.
220
00:14:46,290 --> 00:14:47,920
- I didn't come here
begging for a job.
221
00:14:47,920 --> 00:14:47,960
- Oh no no no really.
222
00:14:47,960 --> 00:14:51,040
I'd love it if you'd help,
if you will.
223
00:14:51,630 --> 00:14:51,670
Tell you the truth
224
00:14:51,670 --> 00:14:54,920
I'd really appreciate the
company as well.
225
00:14:55,800 --> 00:14:56,880
- Three mornings a week.
226
00:14:56,880 --> 00:14:58,140
- Oh fine, yes.
227
00:15:00,010 --> 00:15:03,850
- Well I'll better get
started then.
228
00:15:09,480 --> 00:15:12,190
(hopeful music)
229
00:15:13,110 --> 00:15:14,190
- So must I.
230
00:15:20,620 --> 00:15:21,530
- Jenny!
231
00:15:26,330 --> 00:15:27,210
Darling?
232
00:15:32,500 --> 00:15:33,840
- Good evening Mr. Tanner.
233
00:15:39,720 --> 00:15:41,720
- What on Earth are you doing?
234
00:15:41,720 --> 00:15:43,220
- What?
235
00:15:43,220 --> 00:15:45,220
- What have you done
to your hair?
236
00:15:45,220 --> 00:15:47,140
- Well I, well I put it up
this afternoon.
237
00:15:47,140 --> 00:15:48,810
- And your makeup.
238
00:15:48,810 --> 00:15:49,900
- Well Paul I just did it--
239
00:15:49,900 --> 00:15:51,440
- And the jewelry
and that dress.
240
00:15:51,440 --> 00:15:52,690
- I thought you'd like it Paul.
241
00:15:52,690 --> 00:15:56,030
- You don't look anything like.
242
00:15:56,030 --> 00:15:56,990
Jenny!
243
00:15:56,990 --> 00:16:00,360
(sad, thoughtful music)
244
00:16:16,710 --> 00:16:18,090
I shouldn't have blown my
top like that.
245
00:16:18,090 --> 00:16:19,010
I'm sorry.
246
00:16:26,810 --> 00:16:30,190
I just can't stand
painted faces.
247
00:16:30,190 --> 00:16:31,480
Sophisticated women.
248
00:16:33,610 --> 00:16:35,650
And when I saw you just now,
suddenly...
249
00:16:36,610 --> 00:16:37,480
It wasn't you.
250
00:16:39,610 --> 00:16:43,240
It wasn't the girl I married,
the girl I fell in love with.
251
00:16:45,580 --> 00:16:46,700
I love you Jenny.
252
00:16:49,000 --> 00:16:51,580
You, just the way you are.
253
00:16:59,670 --> 00:17:00,630
- I didn't mean...
254
00:17:07,220 --> 00:17:10,560
I just wanted to please you,
that's all.
255
00:17:10,560 --> 00:17:11,890
- Oh.
256
00:17:11,890 --> 00:17:15,900
And you succeed, beyond my
wildest dreams.
257
00:17:16,820 --> 00:17:17,730
- Oh yeah.
258
00:17:20,570 --> 00:17:22,400
- Oh you look terrible.
259
00:17:22,400 --> 00:17:24,990
(both laughing)
260
00:17:24,990 --> 00:17:26,950
Now then, clean up your face.
261
00:17:27,830 --> 00:17:30,000
And revert to the girl I know.
262
00:17:30,000 --> 00:17:30,910
Yes?
263
00:17:33,620 --> 00:17:34,500
- Okay.
264
00:17:43,380 --> 00:17:48,390
Well, Mrs. Bradley thought it
was a tremendous improvement.
265
00:17:50,060 --> 00:17:50,930
- Mrs. Bradley?
266
00:17:50,930 --> 00:17:51,850
- [Jenny] Uh huh.
267
00:17:53,940 --> 00:17:56,060
She's the woman who
cleans for us.
268
00:17:56,060 --> 00:17:57,860
- I didn't hire a cleaner.
269
00:17:57,860 --> 00:17:59,270
- [Jenny] I know.
270
00:17:59,270 --> 00:18:01,900
That's one important item
you overlooked Mr. Tanner.
271
00:18:02,900 --> 00:18:04,490
- I'll get one tomorrow.
272
00:18:04,490 --> 00:18:05,860
- No, no need.
273
00:18:05,860 --> 00:18:06,990
We have Mrs. Bradley.
274
00:18:08,490 --> 00:18:11,120
As a matter of fact she
used to clean here before.
275
00:18:11,120 --> 00:18:12,540
- Perhaps I don't like Mrs.
Bradley.
276
00:18:12,540 --> 00:18:14,540
- Well I don't think
you have to.
277
00:18:14,540 --> 00:18:16,120
Since I'm the one who
has to deal with her.
278
00:18:16,120 --> 00:18:18,040
- Yes, well as long as
she's not the nosy type,
279
00:18:18,040 --> 00:18:19,500
I can't bear people who pry.
280
00:18:19,500 --> 00:18:22,380
- Oh she's very nice and
very efficient.
281
00:18:22,380 --> 00:18:25,720
A bit of a busy body, but,
I like her.
282
00:18:27,430 --> 00:18:28,350
Darling.
283
00:18:28,350 --> 00:18:31,100
Letting me have my
choice of cleaning woman
284
00:18:31,100 --> 00:18:33,020
isn't going to upset anything,
is it?
285
00:18:35,310 --> 00:18:36,980
- Of course it isn't.
286
00:18:51,120 --> 00:18:53,950
(phone jangling)
287
00:19:07,880 --> 00:19:09,220
- Mrs. Bradley?
288
00:19:10,720 --> 00:19:13,350
Mrs. Bradley, have you
seen my husband?
289
00:19:13,350 --> 00:19:15,680
- Yeah he was out and
off early this morning,
290
00:19:15,680 --> 00:19:16,850
just as I arrived.
291
00:19:16,850 --> 00:19:18,100
- Did he say where he was going?
292
00:19:18,100 --> 00:19:20,730
- No, but he did say
he'd be back soon.
293
00:19:20,730 --> 00:19:22,110
- Oh.
294
00:19:22,110 --> 00:19:25,190
- Oh I'm glad to see
this place rented again.
295
00:19:25,190 --> 00:19:28,030
It's not right for it
to be standing empty.
296
00:19:28,030 --> 00:19:29,950
- It's not rented anymore,
my husband bought it.
297
00:19:29,950 --> 00:19:32,370
- Oh not on your life.
298
00:19:32,370 --> 00:19:33,910
Colonel Marge's place this is.
299
00:19:38,710 --> 00:19:41,500
Is that what he told you,
he bought it?
300
00:19:41,500 --> 00:19:42,750
- Well, no not exactly.
301
00:19:42,750 --> 00:19:44,300
I just assumed that he--
302
00:19:44,300 --> 00:19:46,630
- It belongs to Colonel
Marge, well it did.
303
00:19:47,630 --> 00:19:49,220
His executives look
after it now.
304
00:19:49,220 --> 00:19:49,260
You know the people
305
00:19:49,260 --> 00:19:53,050
who run things for you
after you're buried.
306
00:19:53,050 --> 00:19:54,810
- Yes, his executors.
307
00:19:54,810 --> 00:19:56,520
- Yeah, that's it.
308
00:19:56,520 --> 00:19:59,020
Well, don't approve of marriages
309
00:19:59,020 --> 00:20:01,520
when the husband has
his own secrets.
310
00:20:01,520 --> 00:20:02,940
- It's not a secret.
311
00:20:02,940 --> 00:20:04,480
I made a mistake, that's all.
312
00:20:41,850 --> 00:20:42,770
- Darling.
313
00:20:44,730 --> 00:20:45,980
- [Jenny] You were out early.
314
00:20:45,980 --> 00:20:47,570
- Well, with good reason.
315
00:20:47,570 --> 00:20:49,400
I felt so rotten
about last night.
316
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
- Oh.
317
00:20:50,360 --> 00:20:50,400
- Here.
318
00:20:50,400 --> 00:20:53,200
- (gasps) For me?
- Um hmm.
319
00:20:53,200 --> 00:20:55,410
I bought you a dress of
my own choice
320
00:20:55,410 --> 00:20:57,040
and I can't make any
silly complaints, can I?
321
00:20:57,040 --> 00:20:59,540
Oh isn't that nice.
322
00:20:59,540 --> 00:21:02,420
Oh it's beautiful.
323
00:21:02,420 --> 00:21:04,960
Oh it's really lovely.
324
00:21:04,960 --> 00:21:06,290
Look, it's even my size.
325
00:21:07,300 --> 00:21:08,130
- Do you forgive me?
326
00:21:08,130 --> 00:21:09,170
- Oh thank you.
327
00:21:09,170 --> 00:21:10,840
Of course.
328
00:21:10,840 --> 00:21:13,050
- Must fly, got a meeting
on the other side of town.
329
00:21:13,050 --> 00:21:14,090
- Okay.
- Bye bye.
330
00:21:14,090 --> 00:21:14,970
- Bye bye.
331
00:21:21,520 --> 00:21:22,440
Oh darling.
332
00:21:24,440 --> 00:21:26,440
You know, it's the
funniest thing,
333
00:21:26,440 --> 00:21:28,610
but for some reason I
had it in my mind
334
00:21:28,610 --> 00:21:30,110
that we owned this house, no?
335
00:21:40,580 --> 00:21:42,830
- Aren't you glad we don't?
336
00:21:42,830 --> 00:21:45,130
Choosing a house to
bring up a family,
337
00:21:45,130 --> 00:21:45,960
that's a job for two.
338
00:21:47,290 --> 00:21:49,420
We'll see the winter out
here and then in the spring.
339
00:21:49,420 --> 00:21:51,210
- Oh darling.
340
00:21:51,210 --> 00:21:52,800
You're too good to me.
341
00:21:52,800 --> 00:21:54,300
- [Paul] Um hmm.
342
00:21:54,300 --> 00:21:56,220
- See you later.
- Um hmm.
343
00:22:14,450 --> 00:22:17,450
(unsettling music)
344
00:22:39,140 --> 00:22:41,970
(doorbell rings)
345
00:22:45,310 --> 00:22:47,150
- Hello--
- Hello, may I help you.
346
00:22:47,150 --> 00:22:48,230
- Oh I'm terribly sorry.
347
00:22:48,230 --> 00:22:49,270
I've made a mistake.
348
00:22:49,270 --> 00:22:50,520
- Oh.
- No the chap
349
00:22:50,520 --> 00:22:51,980
who just drove away, you see I,
350
00:22:51,980 --> 00:22:53,690
well I followed him all
the way from town.
351
00:22:53,690 --> 00:22:55,530
I coulda sworn he was someone
I knew, an old friend.
352
00:22:55,530 --> 00:22:56,360
Sorry.
353
00:22:56,360 --> 00:22:57,410
- Oh that's alright.
354
00:22:57,410 --> 00:22:58,240
Who'd you think he was?
355
00:22:58,240 --> 00:22:59,530
- Paul Tanner.
356
00:22:59,530 --> 00:23:00,370
- Well you're right.
357
00:23:00,370 --> 00:23:01,870
That was Paul.
358
00:23:01,870 --> 00:23:03,040
- Was it?
- Yes.
359
00:23:03,040 --> 00:23:03,080
- Well what a coincidence.
360
00:23:03,080 --> 00:23:07,000
Do you know I haven't
seen him in years.
361
00:23:07,000 --> 00:23:08,710
There I am driving through
a quiet little town
362
00:23:08,710 --> 00:23:08,750
in the middle of nowhere.
363
00:23:08,750 --> 00:23:10,920
- That really is a coincidence.
364
00:23:10,920 --> 00:23:12,670
- They say it's a small world,
don't they?
365
00:23:12,670 --> 00:23:14,260
- Yes, they do.
366
00:23:14,260 --> 00:23:16,800
Well I'm sure Paul will
probably wanna see you.
367
00:23:16,800 --> 00:23:18,640
Are you staying nearby, Mr?
368
00:23:18,640 --> 00:23:19,590
- Hardisty.
- Hardisty.
369
00:23:19,590 --> 00:23:20,800
- Um hmm, Jack Hardisty.
370
00:23:20,800 --> 00:23:22,010
Yes, I'm here for a
couple of days
371
00:23:22,010 --> 00:23:23,350
staying at the Boyle Hotel.
372
00:23:23,350 --> 00:23:24,430
- Oh yes.
- Well I've got
373
00:23:24,430 --> 00:23:25,680
the phone number here somewhere.
374
00:23:25,680 --> 00:23:27,140
- Oh good.
375
00:23:27,140 --> 00:23:29,020
- Yeah, here you are.
376
00:23:29,020 --> 00:23:30,110
- Lovely, thank you.
377
00:23:30,110 --> 00:23:31,150
I'll give it to him.
378
00:23:32,020 --> 00:23:32,900
- Do.
379
00:23:33,980 --> 00:23:35,320
Well, well, well.
380
00:23:36,860 --> 00:23:40,570
It's quite made my day seeing
old Paul after all this time.
381
00:23:40,570 --> 00:23:41,490
He looks well too.
382
00:23:41,490 --> 00:23:42,950
- Oh he is, he really is.
383
00:23:42,950 --> 00:23:44,740
- Yeah, you wouldn't be
Toni's sister, would you?
384
00:23:44,740 --> 00:23:45,830
- Toni? I don't know.
385
00:23:45,830 --> 00:23:46,910
- Oh and obviously not.
386
00:23:46,910 --> 00:23:48,120
Great girl, Toni, great.
387
00:23:48,120 --> 00:23:50,830
She's, she's not here then?
388
00:23:50,830 --> 00:23:52,460
- I'm sorry, who's Toni?
389
00:23:52,460 --> 00:23:53,920
- Paul's wife.
390
00:23:53,920 --> 00:23:54,750
- I'm Paul's wife.
391
00:23:54,750 --> 00:23:54,800
I'm Mrs. Tanner.
392
00:23:54,800 --> 00:23:57,470
- But I didn't know Paul
had remarried.
393
00:23:57,470 --> 00:23:59,260
I didn't even know he
was divorced.
394
00:24:04,930 --> 00:24:08,480
Oh, I've really put my
foot into it, haven't I?
395
00:24:08,480 --> 00:24:09,770
I'm very sorry.
396
00:24:11,860 --> 00:24:14,520
- It's a perfectly
logical mistake to make.
397
00:24:14,520 --> 00:24:16,110
Everyone's been making it.
398
00:24:16,110 --> 00:24:18,030
I'm really getting used to it.
399
00:24:18,030 --> 00:24:19,110
- Well I'm sorry, just the same.
400
00:24:19,110 --> 00:24:19,990
- That's alright.
401
00:24:19,990 --> 00:24:20,030
- Well perhaps old Paul
402
00:24:20,030 --> 00:24:23,280
won't be so pleased to
see me after all.
403
00:24:23,280 --> 00:24:25,120
- Um, I'll tell him you
called anyway.
404
00:24:25,120 --> 00:24:26,040
- Yes do.
405
00:24:27,040 --> 00:24:28,790
It's a funny thing you know.
406
00:24:28,790 --> 00:24:30,120
You might have been sisters.
407
00:24:30,120 --> 00:24:31,750
Oh only superficially,
you understand.
408
00:24:31,750 --> 00:24:35,960
But from a distance I actually
thought you were Toni.
409
00:24:35,960 --> 00:24:37,760
Same hair, coloring, build.
410
00:24:39,050 --> 00:24:40,050
Even the dress.
411
00:24:41,550 --> 00:24:43,430
And you both being Canadian.
412
00:24:43,430 --> 00:24:44,640
- American.
413
00:24:44,640 --> 00:24:44,680
I'm an American Mr. Hardisty.
414
00:24:44,680 --> 00:24:47,890
- Well to my ear they both
sound the same.
415
00:24:47,890 --> 00:24:48,770
- Yes, I'm sure.
416
00:24:49,680 --> 00:24:51,310
- Well please forgive me again.
417
00:24:52,190 --> 00:24:53,560
Bye.
418
00:24:53,560 --> 00:24:54,440
- Goodbye.
419
00:25:28,260 --> 00:25:31,230
(thoughtful music)
420
00:25:38,530 --> 00:25:42,070
- Mrs. Bradley, is this a
cleaner's label?
421
00:25:43,110 --> 00:25:45,570
- Yeah.
422
00:25:45,570 --> 00:25:49,990
- And you don't clean
brand new dresses, do you?
423
00:25:49,990 --> 00:25:53,040
- No you don't Mrs. Tanner.
424
00:25:53,040 --> 00:25:55,790
(pensive music)
425
00:26:31,370 --> 00:26:33,290
- And I had to go
along to the bank.
426
00:26:33,290 --> 00:26:35,330
Try and rescue some
of my shares.
427
00:26:35,330 --> 00:26:35,370
(chuckles)
428
00:26:35,370 --> 00:26:39,250
Yep, I think I could do
better playing the horses.
429
00:26:41,130 --> 00:26:42,170
You alright darling?
430
00:26:42,170 --> 00:26:43,420
You're not eating anything.
431
00:26:43,420 --> 00:26:45,590
- I don't feel very hungry.
432
00:26:45,590 --> 00:26:47,050
I hope you're not getting flu.
433
00:26:47,050 --> 00:26:48,050
A lot of it about.
434
00:26:48,850 --> 00:26:51,720
Listen, if you do feel ill,
435
00:26:51,720 --> 00:26:53,680
let me get the doctor, will you?
436
00:26:53,680 --> 00:26:55,940
I don't want you being mucked
around by these local quacks.
437
00:26:59,400 --> 00:27:01,570
I think perhaps you ought
to have an early night.
438
00:27:12,160 --> 00:27:13,580
You searched my things.
439
00:27:15,040 --> 00:27:19,580
- Why didn't you tell me that
you'd been married before?
440
00:27:24,210 --> 00:27:28,180
- Something that I don't
like to talk about.
441
00:27:28,180 --> 00:27:29,340
- For Pete's sake,
442
00:27:29,340 --> 00:27:33,640
well I'm your wife!
(Paul exclaims)
443
00:27:38,980 --> 00:27:41,730
- I'm sorry Jenny, that was
foolish and stupid of me.
444
00:27:41,730 --> 00:27:43,570
I should've told you before.
445
00:27:43,570 --> 00:27:45,150
It's something, it's something
I'm trying to forget.
446
00:27:45,150 --> 00:27:46,610
- No Paul, please don't do that.
447
00:27:46,610 --> 00:27:47,490
That's not true.
448
00:27:47,490 --> 00:27:48,320
You know it's not true.
449
00:27:48,320 --> 00:27:49,530
Look at the photograph.
450
00:27:49,530 --> 00:27:51,320
Look at the hair,
look at the type.
451
00:27:51,320 --> 00:27:52,830
That could be me!
452
00:27:52,830 --> 00:27:54,910
Even the dress, this dress.
453
00:28:00,000 --> 00:28:01,540
It's her dress, isn't it?
454
00:28:06,010 --> 00:28:08,760
Well you must've loved
her very much
455
00:28:10,050 --> 00:28:11,640
to wanna recreate her in me.
456
00:28:13,470 --> 00:28:16,220
But Paul I don't wanna
be an imitation.
457
00:28:16,220 --> 00:28:19,350
I don't wanna be just a
carbon copy of someone else.
458
00:28:19,350 --> 00:28:22,400
I wanna be loved for me.
459
00:28:22,400 --> 00:28:24,110
Now if you loved someone
else when we got married,
460
00:28:24,110 --> 00:28:25,940
you should've told me.
461
00:28:25,940 --> 00:28:28,990
- I know, I know but
you've got it all wrong.
462
00:28:28,990 --> 00:28:30,490
I didn't love her.
463
00:28:30,490 --> 00:28:31,360
I hated her.
464
00:28:37,450 --> 00:28:40,120
I don't know why I wanted
you to look at her.
465
00:28:42,380 --> 00:28:47,050
Maybe, maybe it was to try
to exorcize her from my mind.
466
00:28:48,550 --> 00:28:49,970
Maybe it was to
persuade myself that,
467
00:28:51,260 --> 00:28:53,850
someone who looked like
her didn't have to be bad.
468
00:28:56,010 --> 00:29:00,180
Maybe it was my way of
replacing her.
469
00:29:05,400 --> 00:29:08,650
Of totally replacing
her with you.
470
00:29:12,910 --> 00:29:14,320
- Paul if that's true, I...
471
00:29:16,910 --> 00:29:18,830
- Of course it's true.
472
00:29:20,330 --> 00:29:22,040
- Where is she now?
473
00:29:22,040 --> 00:29:22,960
- Dead.
474
00:29:25,920 --> 00:29:26,840
An accident.
475
00:29:28,920 --> 00:29:30,380
For me a fortunate accident.
476
00:29:32,340 --> 00:29:34,300
Her death only touched
me with relief.
477
00:29:37,510 --> 00:29:38,430
- Oh Paul.
478
00:29:40,390 --> 00:29:42,560
I'm so sorry.
479
00:29:44,400 --> 00:29:46,230
Oh what have I done?
480
00:29:49,150 --> 00:29:50,820
I searched your things.
481
00:29:52,820 --> 00:29:52,860
- It's alright.
482
00:29:52,860 --> 00:29:54,700
It's alright.
- It's not alright.
483
00:29:54,700 --> 00:29:56,280
It isn't alright.
484
00:29:56,280 --> 00:29:57,780
And I don't know why I did it.
485
00:29:57,780 --> 00:30:00,450
I just, I felt that I had to.
486
00:30:00,450 --> 00:30:02,710
- I understand, I understand.
487
00:30:02,710 --> 00:30:03,870
- I think it was the shock
488
00:30:03,870 --> 00:30:06,630
of hearing it from a
total stranger.
489
00:30:06,630 --> 00:30:07,290
- What?
490
00:30:08,340 --> 00:30:11,050
- [Jenny] Oh, there
was a man here,
491
00:30:11,050 --> 00:30:12,510
this morning just as you left.
492
00:30:12,510 --> 00:30:12,550
- What now?
493
00:30:12,550 --> 00:30:14,430
- [Jenny] He caught a glimpse.
494
00:30:14,430 --> 00:30:18,140
I don't even remember his
name and he left his number.
495
00:30:21,680 --> 00:30:23,100
Uh, Hardisty.
496
00:30:24,310 --> 00:30:25,810
- Jack Hardisty!
497
00:30:25,810 --> 00:30:28,400
- [Jenny] Yes, do you know him?
498
00:30:28,400 --> 00:30:29,980
- Yes, of course I know him.
499
00:30:29,980 --> 00:30:32,240
Well, what else did
he have to say?
500
00:30:32,240 --> 00:30:35,610
- Nothing, just that he's
staying here at this number
501
00:30:35,610 --> 00:30:36,700
and he wants you to call him.
502
00:30:36,700 --> 00:30:36,740
- He wasn't sent here by anyone?
503
00:30:36,740 --> 00:30:39,700
- No darling, he just
happened to be going by.
504
00:30:39,700 --> 00:30:41,200
It was a complete coincidence.
505
00:30:42,450 --> 00:30:43,540
- Oh.
506
00:30:43,540 --> 00:30:46,330
Oh well I think I
ought to call him.
507
00:30:47,790 --> 00:30:50,750
It'd be nice to see Jack
again after all this time.
508
00:30:56,880 --> 00:30:57,760
- Burn it.
509
00:30:59,180 --> 00:31:00,680
Oh get rid of it.
510
00:31:06,560 --> 00:31:06,600
Hello.
511
00:31:06,600 --> 00:31:09,270
Can I speak to Mr.
Hardisty please.
512
00:31:10,190 --> 00:31:11,520
What? When?
513
00:31:13,650 --> 00:31:14,400
Thank you.
514
00:31:15,530 --> 00:31:17,450
He checked out first
thing this morning.
515
00:31:18,570 --> 00:31:18,610
- That's funny.
516
00:31:18,610 --> 00:31:21,240
He said he'd be around
for a couple of days.
517
00:31:21,240 --> 00:31:23,240
- Hmm, maybe he had
something to attend to.
518
00:31:26,210 --> 00:31:28,500
I think perhaps you ought
to get dressed.
519
00:31:44,270 --> 00:31:47,100
(vacuum humming)
520
00:32:01,820 --> 00:32:03,530
- This is the new me.
521
00:32:03,530 --> 00:32:05,830
You're just gonna have to
get used to it.
522
00:32:05,830 --> 00:32:08,540
(both laughing)
523
00:32:09,710 --> 00:32:11,920
- You have my full approval.
524
00:32:11,920 --> 00:32:12,750
- Well thank you.
525
00:32:12,750 --> 00:32:13,590
- Have a good day.
526
00:32:13,590 --> 00:32:14,500
- You too.
527
00:32:38,950 --> 00:32:41,950
(unsettling music)
528
00:33:13,270 --> 00:33:14,520
- Hello.
529
00:33:14,520 --> 00:33:15,440
- Hi.
530
00:33:21,320 --> 00:33:22,240
- Here.
531
00:33:23,490 --> 00:33:25,370
- Have you heard any more
news about Jack?
532
00:33:25,370 --> 00:33:27,700
- No I just hope he left
the district for good.
533
00:33:29,870 --> 00:33:31,870
It's not an exact match
but the color's the same.
534
00:33:31,870 --> 00:33:31,910
It's the best I could do.
535
00:33:31,910 --> 00:33:34,960
- It's alright, people
only remember the color.
536
00:33:34,960 --> 00:33:36,130
- [Paul] Oh I hope you're right.
537
00:33:36,750 --> 00:33:36,790
Toni?
538
00:33:36,790 --> 00:33:38,670
- Hmm?
- She's changed her hair.
539
00:33:38,670 --> 00:33:38,710
- [Toni] Oh has she?
540
00:33:38,710 --> 00:33:42,800
- Yeah, she's, she's
wearing it up now.
541
00:33:42,800 --> 00:33:42,840
- What, sort of like that?
542
00:33:42,840 --> 00:33:48,430
- Um hmm, except she's got
a bun with curls on the top.
543
00:33:48,430 --> 00:33:48,470
- Oh okay.
544
00:33:48,470 --> 00:33:48,510
I'll have it set later today.
545
00:33:48,510 --> 00:33:52,060
- [Paul] Not around here
though, somewhere far away.
546
00:33:52,060 --> 00:33:54,020
- Hey, don't worry.
547
00:33:54,020 --> 00:33:54,900
I'll be careful.
548
00:33:59,860 --> 00:34:00,900
You are worried.
549
00:34:01,690 --> 00:34:02,610
- Yes.
550
00:34:03,490 --> 00:34:04,860
Hardisty.
551
00:34:04,860 --> 00:34:07,660
I've got a funny
feeling about him.
552
00:34:07,660 --> 00:34:10,620
(unsettling music)
553
00:34:14,670 --> 00:34:16,630
- Oh, I forgot to tell you.
554
00:34:16,630 --> 00:34:18,500
I think I saw your
friend again today.
555
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
- Friend?
- Um hmm.
556
00:34:19,500 --> 00:34:20,340
Hardisty.
557
00:34:20,340 --> 00:34:21,260
I'm sure it was him.
558
00:34:22,300 --> 00:34:23,630
- Where do you think
you saw him?
559
00:34:23,630 --> 00:34:25,130
- Right at the bottom
of the driveway.
560
00:34:25,130 --> 00:34:26,970
Then when I waved he
just drove off.
561
00:34:26,970 --> 00:34:28,720
Oh, no, it couldn't
have been him, could it?
562
00:34:28,720 --> 00:34:30,390
He'd have come in.
563
00:34:30,390 --> 00:34:31,270
- Yes.
564
00:34:31,270 --> 00:34:32,310
- Funny though.
565
00:34:32,310 --> 00:34:33,890
He was parked right outside.
566
00:34:33,890 --> 00:34:36,730
(doorbell rings)
567
00:34:39,360 --> 00:34:40,730
It's 11:30.
568
00:34:40,730 --> 00:34:41,860
- It's alright, I'll take it.
569
00:35:06,590 --> 00:35:08,260
- Paul?
- Jack!
570
00:35:08,260 --> 00:35:10,140
- [Jack] Long, long time no see.
571
00:35:10,140 --> 00:35:11,560
- Indeed.
572
00:35:11,560 --> 00:35:12,680
Do you know what time it is?
573
00:35:12,680 --> 00:35:13,560
- Hmm?
574
00:35:13,560 --> 00:35:14,430
Ah!
575
00:35:16,190 --> 00:35:17,600
11:35.
576
00:35:17,600 --> 00:35:17,640
Yeah, sorry about that Paul.
577
00:35:17,640 --> 00:35:21,110
You see I wanted to
talk to you alone.
578
00:35:21,110 --> 00:35:23,690
No point in involving your,
wife.
579
00:35:25,070 --> 00:35:27,150
- [Jenny] Darling.
580
00:35:27,150 --> 00:35:28,410
Who is it?
581
00:35:28,410 --> 00:35:29,990
- Get rid of her.
582
00:35:29,990 --> 00:35:30,910
- It's Jack.
583
00:35:32,030 --> 00:35:32,950
- Hello.
- He either has
584
00:35:32,950 --> 00:35:34,160
no manners or a cheap watch.
585
00:35:34,160 --> 00:35:34,200
(Jack laughs)
586
00:35:34,200 --> 00:35:38,750
Seriously though, I think
he wants to talk to me
587
00:35:38,750 --> 00:35:39,710
about some business.
588
00:35:39,710 --> 00:35:40,420
- Now?
589
00:35:40,420 --> 00:35:40,460
- I'm afraid so.
590
00:35:40,460 --> 00:35:43,090
Yes, I, I'm going
abroad tomorrow,
591
00:35:43,090 --> 00:35:44,630
won't be back for a
couple of months.
592
00:35:44,630 --> 00:35:45,920
Sorry about that.
593
00:35:45,920 --> 00:35:47,550
- So, you go back to bed.
594
00:35:47,550 --> 00:35:49,260
- I'll make some coffee.
595
00:35:49,260 --> 00:35:50,640
- No, no it's alright,
thank you.
596
00:35:51,720 --> 00:35:52,810
I'd prefer a drink,
wouldn't you Jack?
597
00:35:52,810 --> 00:35:53,680
- Absolutely.
598
00:35:55,100 --> 00:35:56,230
- Okay.
- Okay.
599
00:35:56,230 --> 00:35:57,730
Goodnight Mr. Hardisty.
600
00:35:57,730 --> 00:35:59,980
- I won't keep him long,
I promise.
601
00:36:00,900 --> 00:36:01,810
Goodnight.
602
00:36:04,440 --> 00:36:05,940
- Drink?
- Why not?
603
00:36:10,610 --> 00:36:11,950
The usual.
604
00:36:11,950 --> 00:36:13,200
Yes, large.
605
00:36:14,490 --> 00:36:15,740
- [Paul] Is there
any other kind?
606
00:36:15,740 --> 00:36:15,790
(Jack laughs)
607
00:36:15,790 --> 00:36:19,040
I tried to phone you
back, but you checked out.
608
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
- Yeah, sorry about that.
609
00:36:21,000 --> 00:36:23,210
I had to rush back to town.
610
00:36:24,090 --> 00:36:26,420
- Oh you busy man.
611
00:36:26,420 --> 00:36:27,670
- Well you know me Paul.
612
00:36:29,010 --> 00:36:30,090
And I know you.
613
00:36:30,090 --> 00:36:31,010
Thanks.
614
00:36:37,850 --> 00:36:39,600
- So you had to go back to town.
615
00:36:39,600 --> 00:36:42,650
- Hmm, yes I wanted to browse
through some public records.
616
00:36:43,560 --> 00:36:44,400
- Oh really?
617
00:36:44,400 --> 00:36:46,030
- Took me some time too.
618
00:36:46,030 --> 00:36:47,400
I wanted to be sure,
absolutely sure.
619
00:36:47,400 --> 00:36:47,440
You know something Paul,
620
00:36:47,440 --> 00:36:51,320
there is no record of
your divorce from Toni.
621
00:36:52,110 --> 00:36:53,320
No death certificate either.
622
00:36:53,320 --> 00:36:54,950
So she's still alive and
married to you
623
00:36:54,950 --> 00:36:56,540
and you're a bigamist mate.
624
00:36:56,540 --> 00:36:56,580
(laughs)
625
00:36:56,580 --> 00:36:59,410
I mean I don't know what
the score for bigamy is
626
00:36:59,410 --> 00:37:03,830
but I'd say it's worth,
oh five years.
627
00:37:05,460 --> 00:37:06,380
Cheers.
628
00:37:11,050 --> 00:37:11,970
- Go on.
629
00:37:13,720 --> 00:37:16,140
- Well it took me some
time to work it out.
630
00:37:17,100 --> 00:37:18,020
- Work out what?
631
00:37:19,060 --> 00:37:21,100
- To work out where
the profit was.
632
00:37:21,100 --> 00:37:23,980
And where we're concerned
there's always a profit, right?
633
00:37:24,810 --> 00:37:26,320
And then it struck me.
634
00:37:26,320 --> 00:37:28,400
Clear as a cloudless day.
635
00:37:28,400 --> 00:37:31,820
Your new wife, and how
closely she resembles Toni.
636
00:37:31,820 --> 00:37:33,320
Oh, not identical.
637
00:37:33,320 --> 00:37:33,360
But enough.
638
00:37:33,360 --> 00:37:38,040
Because that's all a witness
really remembers, isn't it?
639
00:37:38,040 --> 00:37:40,580
The overall, the
bare essentials.
640
00:37:41,620 --> 00:37:43,870
It's good Paul, I like it.
641
00:37:44,670 --> 00:37:45,460
It's beautiful.
642
00:37:46,670 --> 00:37:49,050
Much better than we've
ever dreamed up before.
643
00:37:50,800 --> 00:37:55,140
- (laughs) I don't know
what you're talking about.
644
00:37:56,890 --> 00:38:00,220
(both laughing)
645
00:38:00,220 --> 00:38:01,180
- Come off it.
646
00:38:03,100 --> 00:38:04,650
This is Jack.
647
00:38:04,650 --> 00:38:05,560
Remember?
648
00:38:06,610 --> 00:38:07,820
Jack Hardisty.
649
00:38:09,730 --> 00:38:12,110
Do you want me to spell
it out to you?
650
00:38:12,110 --> 00:38:13,780
Do you want me to tell
you exactly what you?
651
00:38:19,580 --> 00:38:21,540
That's the general picture,
I think.
652
00:38:21,540 --> 00:38:24,540
Oh I may have some of
the finer details wrong,
653
00:38:24,540 --> 00:38:26,420
but that's about it.
654
00:38:26,420 --> 00:38:28,000
- [Paul] How much do you want?
655
00:38:29,380 --> 00:38:30,670
- Half?
656
00:38:30,670 --> 00:38:31,760
- Half!
657
00:38:31,760 --> 00:38:33,090
You've gotta be crazy!
658
00:38:35,550 --> 00:38:38,390
- I know when I'm
holding a good hand Paul.
659
00:38:38,390 --> 00:38:40,430
And you've never got
a better one.
660
00:38:40,430 --> 00:38:41,970
I don't even have to bargain.
661
00:38:42,980 --> 00:38:44,980
Half it is and half
it's gonna be.
662
00:38:48,310 --> 00:38:50,820
You can have all the time in
the world to think it over.
663
00:38:50,820 --> 00:38:53,530
I don't mind because I know
what the answer has to be.
664
00:38:59,530 --> 00:39:00,450
- Yes.
665
00:39:03,500 --> 00:39:04,410
I'll have to talk to Toni.
666
00:39:04,410 --> 00:39:05,870
- Sure, sure, go ahead.
667
00:39:07,250 --> 00:39:08,880
It won't change anything though.
668
00:39:13,010 --> 00:39:16,380
- As it, it looks as though
we're back in business again.
669
00:39:17,430 --> 00:39:19,140
Let's celebrate the reunion, eh?
670
00:39:20,640 --> 00:39:22,890
Why don't you help
yourself to a cigar.
671
00:39:22,890 --> 00:39:23,890
- Sounds wonderful.
672
00:39:26,230 --> 00:39:29,060
(phone jangling)
673
00:39:30,310 --> 00:39:31,650
Havana, hmm?
674
00:39:33,280 --> 00:39:35,320
I'd say you've laid up
quite an investment here,
675
00:39:35,320 --> 00:39:36,400
haven't you?
676
00:39:37,360 --> 00:39:39,660
(chuckles)
677
00:39:58,220 --> 00:39:59,130
No answer.
678
00:40:01,260 --> 00:40:03,350
(unsettling music)
679
00:40:03,350 --> 00:40:04,770
- Maybe she's off somewhere.
680
00:40:06,270 --> 00:40:08,140
Getting married to someone else,
hmm?
681
00:40:09,310 --> 00:40:12,060
(both laughing)
682
00:40:20,780 --> 00:40:21,780
(dull thudding)
683
00:40:21,780 --> 00:40:24,700
(loud clattering)
684
00:40:31,710 --> 00:40:34,000
(laughing)
685
00:40:36,420 --> 00:40:37,920
I'll tell you one thing, Jack.
686
00:40:39,550 --> 00:40:40,590
I bet you'll remember that time
687
00:40:40,590 --> 00:40:43,010
we took a boat on the river,
yes?
688
00:40:43,010 --> 00:40:44,720
With our two girls, hmm?
689
00:40:45,760 --> 00:40:48,310
And you got stuck with
the ugly one.
690
00:40:48,310 --> 00:40:50,640
(laughing)
691
00:40:51,940 --> 00:40:53,520
Of course you remember.
692
00:40:55,980 --> 00:40:57,990
You always had buck teeth.
693
00:40:57,990 --> 00:41:00,280
(laughing)
694
00:41:08,080 --> 00:41:10,830
I particularly remember one
thing you said to me, Jack.
695
00:41:16,420 --> 00:41:19,050
You said that'd be the
death of you.
696
00:41:19,050 --> 00:41:21,380
(laughing)
697
00:41:27,810 --> 00:41:29,680
Yes, we must do this
again sometime.
698
00:41:32,230 --> 00:41:33,270
When you get back.
699
00:41:37,900 --> 00:41:38,780
What?
700
00:41:39,860 --> 00:41:41,490
Yes.
701
00:41:41,490 --> 00:41:43,570
Yes, and you old chap.
702
00:41:43,570 --> 00:41:45,240
(laughing)
703
00:41:45,240 --> 00:41:46,120
Delighted.
704
00:41:49,580 --> 00:41:52,330
(ominous music)
705
00:42:01,380 --> 00:42:02,300
- Paul?
706
00:42:15,810 --> 00:42:16,730
Paul?
707
00:42:24,030 --> 00:42:27,070
(frightening music)
708
00:42:59,360 --> 00:42:59,400
- Why Paul?
709
00:42:59,400 --> 00:42:59,440
For Pete's sake, why?
710
00:42:59,440 --> 00:43:03,940
- I told you, he was
putting the squeeze on.
711
00:43:03,940 --> 00:43:06,070
- Yeah I know, we could've
paid him off or anything.
712
00:43:06,070 --> 00:43:06,950
- No.
713
00:43:08,120 --> 00:43:10,870
Half Toni, he wanted half.
714
00:43:14,200 --> 00:43:15,710
- [Toni] They'll find him.
715
00:43:15,710 --> 00:43:17,790
- They'll find an unknown
man eventually.
716
00:43:18,880 --> 00:43:20,460
I took everything out
of his pockets.
717
00:43:20,460 --> 00:43:22,050
Labels off all his clothing.
718
00:43:22,050 --> 00:43:24,460
- His body, they'll
identify his body.
719
00:43:25,340 --> 00:43:27,090
(scoffs)
720
00:43:27,090 --> 00:43:29,180
- I put him over the cliff Toni.
721
00:43:31,430 --> 00:43:33,810
By the time he's washed up
10 miles or so further on,
722
00:43:33,810 --> 00:43:35,560
there won't be much
left to identify.
723
00:43:36,980 --> 00:43:39,860
It's what we've been gambling
on all along, isn't it?
724
00:43:39,860 --> 00:43:41,980
The rocks and the sea'll
do our job for us.
725
00:43:45,490 --> 00:43:46,860
His car.
726
00:43:46,860 --> 00:43:48,070
- His what?
727
00:43:48,070 --> 00:43:48,910
- His car.
728
00:43:49,950 --> 00:43:52,330
- His, I'll take it
and I'll put it
729
00:43:52,330 --> 00:43:53,290
in some anonymous car park.
730
00:43:53,290 --> 00:43:54,830
They won't find it for months.
731
00:43:54,830 --> 00:43:56,290
- Yes.
732
00:43:56,290 --> 00:43:57,960
And we don't need months.
733
00:43:57,960 --> 00:43:58,790
This it is Toni.
734
00:43:58,790 --> 00:43:59,790
All systems go.
735
00:43:59,790 --> 00:44:00,880
- When?
736
00:44:00,880 --> 00:44:01,790
- Later today.
737
00:44:03,380 --> 00:44:05,090
Jenny's going to have
her hair done.
738
00:44:16,220 --> 00:44:17,730
Good morning.
739
00:44:17,730 --> 00:44:20,440
- [Jenny] Oh, good morning.
740
00:44:20,440 --> 00:44:21,860
- Nice one too.
741
00:44:21,860 --> 00:44:24,110
- Um, oh lovely.
742
00:44:25,730 --> 00:44:27,950
Hey, where'd you go last night?
743
00:44:27,950 --> 00:44:27,990
- Last night?
- Yeah.
744
00:44:27,990 --> 00:44:30,820
After Hardisty left, I
heard his car go
745
00:44:30,820 --> 00:44:32,990
and then when I went
downstairs you'd disappeared.
746
00:44:32,990 --> 00:44:35,200
- Yes, I have a bit of
a confession to make.
747
00:44:37,120 --> 00:44:38,870
I got a bit drunk last night.
748
00:44:38,870 --> 00:44:41,330
So after Jack left I went
out for a walk.
749
00:44:41,330 --> 00:44:43,590
- (laughs) In your bare feet.
750
00:44:46,760 --> 00:44:48,090
- I must be in love.
751
00:44:48,090 --> 00:44:50,220
Barefoot in the dewy
grass under the stars,
752
00:44:50,220 --> 00:44:52,140
the pale moon light.
753
00:44:52,140 --> 00:44:55,390
Oh wild west wind, the
breadth of winter's being.
754
00:44:55,390 --> 00:44:56,720
- Autumn's being.
755
00:44:56,720 --> 00:44:57,930
There wasn't any
moon last night.
756
00:44:57,930 --> 00:45:00,060
I doubt very much if you
saw any stars.
757
00:45:00,060 --> 00:45:01,900
- Hmm, when I look at
you I always see stars.
758
00:45:01,900 --> 00:45:03,150
- Oh yeah?
- Now I want you
759
00:45:03,150 --> 00:45:04,440
to pamper yourself today.
760
00:45:04,440 --> 00:45:06,230
Hair dressing, manicure,
the lot.
761
00:45:06,230 --> 00:45:07,110
- No.
762
00:45:07,110 --> 00:45:08,280
You pamper me too much.
763
00:45:08,280 --> 00:45:09,740
- No, I insist.
764
00:45:09,740 --> 00:45:12,200
Anyway, the appointment's
already made, two o'clock.
765
00:45:12,200 --> 00:45:14,030
- Well, I have no choice?
766
00:45:14,030 --> 00:45:14,070
- None, whatever.
767
00:45:14,070 --> 00:45:16,410
- Okay, thank you.
- Want some coffee?
768
00:45:16,410 --> 00:45:17,490
- Oh I'd love it.
769
00:45:17,490 --> 00:45:18,410
- Alright.
770
00:45:23,460 --> 00:45:26,460
(unsettling music)
771
00:46:04,540 --> 00:46:07,090
(Toni laughing)
772
00:46:07,090 --> 00:46:09,170
(Paul exclaims)
773
00:46:09,170 --> 00:46:10,210
- Is he coming?
774
00:46:10,210 --> 00:46:10,250
- Yes.
775
00:46:10,250 --> 00:46:13,180
I told you, you can always
rely on a British neighbor
776
00:46:13,180 --> 00:46:14,970
in a time of crisis.
777
00:46:14,970 --> 00:46:16,220
Oh you are heavy.
778
00:46:16,220 --> 00:46:17,100
Go on.
779
00:46:20,930 --> 00:46:23,770
(doorbell rings)
780
00:46:26,230 --> 00:46:27,860
- [Guest] Oh, excuse me.
781
00:46:27,860 --> 00:46:28,860
- Hello.
782
00:46:28,860 --> 00:46:28,900
- I don't mean to intrude.
783
00:46:28,900 --> 00:46:33,700
But your wife, Mrs. Tanner,
appeared to be taken ill.
784
00:46:33,700 --> 00:46:36,530
- Yes, yes she's had
some sort of black out
785
00:46:36,530 --> 00:46:37,870
or fainting fit of some kind.
786
00:46:37,870 --> 00:46:38,780
I've just put her to bed.
787
00:46:38,780 --> 00:46:40,740
- Sorry, what was that?
788
00:46:42,540 --> 00:46:44,960
- She's just had a
blackout or a fainting fit.
789
00:46:44,960 --> 00:46:45,000
I've put her to bed.
790
00:46:45,000 --> 00:46:49,750
- Oh, only I wondered
if I could be any help.
791
00:46:49,750 --> 00:46:51,300
- Well that's very kind of you,
but,
792
00:46:51,300 --> 00:46:51,340
she's resting now
793
00:46:51,340 --> 00:46:54,670
and I'll try and persuade
her to see a doctor.
794
00:46:54,670 --> 00:46:56,720
- Anything I can do,
please let me know.
795
00:46:56,720 --> 00:46:58,510
- Thank you, you're very kind.
796
00:46:58,510 --> 00:47:00,060
- Hope it's nothing serious.
797
00:47:00,060 --> 00:47:02,560
- Oh yes, so do I.
798
00:47:02,560 --> 00:47:05,020
- Don't forget, if I
can help at all.
799
00:47:05,020 --> 00:47:06,270
- You're very, very kind.
800
00:47:06,270 --> 00:47:07,100
Thank you too much.
801
00:47:07,100 --> 00:47:08,900
- Thank you, not at all.
802
00:47:08,900 --> 00:47:09,730
- Bye bye.
803
00:47:09,730 --> 00:47:10,570
- [Guest] Goodbye.
804
00:47:10,570 --> 00:47:11,440
- Thank you.
805
00:47:15,700 --> 00:47:17,860
Well, witness number one.
806
00:47:20,370 --> 00:47:22,540
- Well your heart
seems very sound.
807
00:47:22,540 --> 00:47:22,580
Blood pressure's alright.
808
00:47:22,580 --> 00:47:25,830
All the same I'm not too happy
809
00:47:25,830 --> 00:47:28,080
about these black outs
you've been having.
810
00:47:28,080 --> 00:47:30,880
Just how many have there
been Mrs. Tanner?
811
00:47:30,880 --> 00:47:32,880
- Oh, about five in all.
812
00:47:32,880 --> 00:47:33,710
- [Doctor] Hmm.
813
00:47:33,710 --> 00:47:36,010
Well I think to be on
the safe side
814
00:47:36,010 --> 00:47:38,340
you ought to have a cardiogram.
815
00:47:38,340 --> 00:47:40,100
Now I can arrange
that for you on,
816
00:47:41,810 --> 00:47:44,350
oh next Wednesday at 11:30.
817
00:47:44,350 --> 00:47:44,390
Will that suit you?
818
00:47:44,390 --> 00:47:47,850
- Yes, next Wednesday,
that'll be fine.
819
00:47:47,850 --> 00:47:49,190
- Good.
820
00:47:49,190 --> 00:47:51,570
In the meantime, just rest,
821
00:47:52,980 --> 00:47:55,490
get some fresh air on
occasion of course.
822
00:47:55,490 --> 00:47:58,660
But, nothing too vigorous.
823
00:47:58,660 --> 00:47:59,570
- Right.
824
00:48:01,070 --> 00:48:03,910
- And, have this
prescription made up.
825
00:48:03,910 --> 00:48:04,740
There you are Mrs. Tanner.
826
00:48:04,740 --> 00:48:05,830
- That's wonderful.
827
00:48:05,830 --> 00:48:07,160
Thank you very much doctor.
828
00:48:07,160 --> 00:48:08,920
- Just take it easy.
829
00:48:10,000 --> 00:48:11,420
- Lovely.
830
00:48:11,420 --> 00:48:13,920
Now, why the sudden
flurry of attention?
831
00:48:13,920 --> 00:48:13,960
- [Paul] It isn't sudden.
832
00:48:13,960 --> 00:48:14,000
And besides I thought
you needed it.
833
00:48:14,000 --> 00:48:18,680
- [Paul] Oh, you know I was
looking at you this morning.
834
00:48:18,680 --> 00:48:18,720
- Yes.
835
00:48:18,720 --> 00:48:21,220
- [Paul] I think you
look a bit pale.
836
00:48:22,100 --> 00:48:22,680
- Really?
837
00:48:22,680 --> 00:48:22,720
I feel fine.
838
00:48:22,720 --> 00:48:25,220
- [Paul] Yeah that may
be, but that flu thing
839
00:48:25,220 --> 00:48:25,260
is still going around.
840
00:48:25,260 --> 00:48:28,140
So, you know we have to
look after you.
841
00:48:28,140 --> 00:48:29,600
So why don't you stay in bed?
842
00:48:29,600 --> 00:48:31,230
- Oh come on, I'm
not an invalid.
843
00:48:31,230 --> 00:48:32,230
- Humor me.
844
00:48:32,230 --> 00:48:33,980
Girls like you are scarce.
845
00:48:33,980 --> 00:48:35,360
Now do as Doctor Paul says.
846
00:48:35,360 --> 00:48:37,030
Just say in bed, just for
an extra hour.
847
00:48:37,030 --> 00:48:38,530
- Alright, Doctor Paul.
848
00:48:38,530 --> 00:48:38,570
- [Paul] That's better.
849
00:48:38,570 --> 00:48:42,660
- And, what else does
the doctor prescribe?
850
00:48:43,990 --> 00:48:47,910
- This and this.
851
00:48:50,420 --> 00:48:51,880
Uh uh.
852
00:48:51,880 --> 00:48:53,340
Overdose could be disastrous.
853
00:48:54,630 --> 00:48:55,500
For the doctor.
854
00:48:59,510 --> 00:49:00,630
Mrs. Bradley.
855
00:49:03,470 --> 00:49:04,680
- Morning.
856
00:49:04,680 --> 00:49:05,810
- Hello.
857
00:49:05,810 --> 00:49:06,930
Mrs. Tanner won't be
down right away.
858
00:49:06,930 --> 00:49:08,560
She's going to stay in
bed for a while.
859
00:49:08,560 --> 00:49:10,140
She's not feeling too well.
860
00:49:10,140 --> 00:49:11,690
- Oh dear.
861
00:49:11,690 --> 00:49:13,440
Well I hope she'll be alright.
862
00:49:13,440 --> 00:49:13,650
- Well you've probably noticed.
863
00:49:18,820 --> 00:49:21,530
You must've noticed that she
hasn't been herself recently.
864
00:49:21,530 --> 00:49:24,240
- Oh yes, yes I have.
865
00:49:25,660 --> 00:49:28,910
Is it another of those
black outs then?
866
00:49:28,910 --> 00:49:30,120
- Who told you?
867
00:49:30,120 --> 00:49:31,750
- Oh Mr. Pembrey from
down the road.
868
00:49:31,750 --> 00:49:34,000
I clean for him too.
869
00:49:34,000 --> 00:49:36,800
He said he saw her pass
right out he said.
870
00:49:36,800 --> 00:49:38,130
Like death.
871
00:49:38,130 --> 00:49:38,170
- Yes.
872
00:49:38,170 --> 00:49:42,340
I didn't expect news to
travel quite so fast.
873
00:49:42,340 --> 00:49:45,350
- Well I do hope it's
nothing serious.
874
00:49:45,350 --> 00:49:47,310
- Oh I'm sure it isn't.
875
00:49:47,310 --> 00:49:49,560
But I would like you to
promise me one thing.
876
00:49:50,850 --> 00:49:53,230
Mrs. Tanner's a big
sensitive about,
877
00:49:53,230 --> 00:49:54,850
well I mean she doesn't
like the people
878
00:49:54,850 --> 00:49:56,400
to think she's some
sort of invalid.
879
00:49:56,400 --> 00:49:59,440
So what we've discussed,
the black outs,
880
00:49:59,440 --> 00:50:01,280
I'd rather you didn't
mention them to her.
881
00:50:01,280 --> 00:50:02,820
- Oh no Mr. Tanner.
882
00:50:02,820 --> 00:50:05,160
- Because if you did,
I'd really think
883
00:50:05,160 --> 00:50:07,240
it might make her even worse.
884
00:50:07,240 --> 00:50:09,740
She might pass out on
you or something.
885
00:50:09,740 --> 00:50:11,960
- Oh I won't mention it sir,
I promise.
886
00:50:11,960 --> 00:50:12,870
- Good.
887
00:50:24,470 --> 00:50:26,220
It'll be our secret.
888
00:50:27,140 --> 00:50:28,760
- So it's up to you now.
889
00:50:28,760 --> 00:50:29,680
- Yes.
890
00:50:32,890 --> 00:50:34,100
- Oh Paul, I wish we--
891
00:50:34,100 --> 00:50:35,230
- Don't break up now.
892
00:50:35,230 --> 00:50:36,440
- Oh.
- Come on.
893
00:50:38,270 --> 00:50:39,360
We've got to go through with it.
894
00:50:39,360 --> 00:50:40,320
We're too close now.
895
00:50:41,360 --> 00:50:43,820
- Oh I wouldn't do
anything else.
896
00:50:43,820 --> 00:50:44,900
I want to go through with it.
897
00:50:44,900 --> 00:50:45,990
I want to see it.
898
00:50:48,780 --> 00:50:52,080
Hasn't been easy for me the
past few weeks, you know.
899
00:50:52,080 --> 00:50:53,870
Thinking about you and
her together.
900
00:50:55,420 --> 00:50:56,460
I've been jealous.
901
00:50:58,130 --> 00:50:59,040
Kiss me.
902
00:51:16,230 --> 00:51:18,730
No other woman would've
just stood by.
903
00:51:18,730 --> 00:51:19,610
- Yes I know.
904
00:51:20,650 --> 00:51:22,480
But that's us, isn't it?
905
00:51:22,480 --> 00:51:23,940
We can put aside emotions--
906
00:51:23,940 --> 00:51:23,980
- Only just--
907
00:51:23,980 --> 00:51:27,950
- We can put aside and go
for the clean, cool money.
908
00:51:30,740 --> 00:51:31,870
I think I ought to go.
909
00:51:33,080 --> 00:51:34,000
- So when?
910
00:51:35,540 --> 00:51:37,830
- Mrs. Bradley leaves at one.
911
00:51:38,830 --> 00:51:41,210
Old boy goes for his
walk at two.
912
00:51:41,210 --> 00:51:43,840
- Yes, but when do you
make your move?
913
00:51:43,840 --> 00:51:44,760
- 2:15.
914
00:51:46,470 --> 00:51:46,510
By that time the old boy
915
00:51:46,510 --> 00:51:49,010
will be close enough to
see it happen.
916
00:51:49,010 --> 00:51:51,050
But not so close that
he can see how.
917
00:52:12,990 --> 00:52:15,620
(clock chimes)
918
00:52:23,460 --> 00:52:24,670
- Hey, Paul.
919
00:52:24,670 --> 00:52:25,510
- Who else?
920
00:52:25,510 --> 00:52:26,260
- You're really early.
921
00:52:26,260 --> 00:52:26,300
- Yes, wanted to be.
922
00:52:26,300 --> 00:52:29,050
A man belongs with his
wife once in a while.
923
00:52:29,050 --> 00:52:30,430
All work and no play.
924
00:52:30,430 --> 00:52:31,930
Well today is gonna be
all play and no work.
925
00:52:31,930 --> 00:52:33,010
- Ah.
- We can have dinner,
926
00:52:33,010 --> 00:52:35,140
go for a walk, have a drink.
927
00:52:35,140 --> 00:52:36,640
- (laughs) In which order?
928
00:52:36,640 --> 00:52:37,430
- Drink first.
929
00:52:37,430 --> 00:52:38,520
Do you want one?
930
00:52:38,520 --> 00:52:40,150
- Oh no thanks.
931
00:52:40,150 --> 00:52:41,650
- Then we'll go for a
walk on the cliff.
932
00:52:41,650 --> 00:52:41,690
- Oh won't that be nice.
933
00:52:41,690 --> 00:52:45,280
We'll have it all to
ourselves this time of day.
934
00:52:45,280 --> 00:52:46,190
- Yeah.
935
00:52:56,870 --> 00:52:59,460
- Darling, are you alright?
936
00:53:01,170 --> 00:53:01,210
- Yes, I'm fine, why?
937
00:53:03,540 --> 00:53:05,170
- [Jenny] Nothing's
bothering you or--
938
00:53:05,170 --> 00:53:06,590
- No.
939
00:53:06,590 --> 00:53:06,630
What could be?
940
00:53:06,630 --> 00:53:09,300
- [Jenny] I don't know, I
just wondered.
941
00:53:09,300 --> 00:53:10,220
That's all.
942
00:53:11,130 --> 00:53:13,850
- Hey, well don't.
943
00:53:13,850 --> 00:53:15,310
I'll go and change my shoes.
944
00:53:18,520 --> 00:53:19,430
- Darling,
945
00:53:22,060 --> 00:53:23,440
I've never asked you,
946
00:53:24,230 --> 00:53:24,270
you know about your business.
947
00:53:24,270 --> 00:53:28,150
All those deals that take
up so much of your time.
948
00:53:28,150 --> 00:53:30,740
I guess I figured that if
you wanted to talk about them
949
00:53:30,740 --> 00:53:32,490
you would so what--
- Yes, well,
950
00:53:32,490 --> 00:53:33,570
I don't want to talk about them.
951
00:53:33,570 --> 00:53:33,610
And then I won't.
952
00:53:33,610 --> 00:53:38,950
- So, then everything
is going alright then?
953
00:53:38,950 --> 00:53:41,250
- Yes, everything.
954
00:53:41,250 --> 00:53:42,250
As planned.
955
00:53:52,340 --> 00:53:54,050
- Darling I hope you
don't mind my asking you
956
00:53:54,050 --> 00:53:54,090
about your business.
957
00:53:54,090 --> 00:53:59,770
It's just that, you seem so
moody and withdrawn lately,
958
00:53:59,770 --> 00:54:01,600
as if you're worrying
about something.
959
00:54:01,600 --> 00:54:02,520
And,
960
00:54:03,390 --> 00:54:04,440
(tense music)
961
00:54:04,440 --> 00:54:04,480
it would be just like you
962
00:54:04,480 --> 00:54:07,570
to keep it from me,
not to worry me.
963
00:54:09,280 --> 00:54:11,570
But darling, if it is business,
964
00:54:11,570 --> 00:54:15,820
I mean if things just don't
happen to be going too well,
965
00:54:15,820 --> 00:54:18,580
please, I beg you to
let me know.
966
00:54:18,580 --> 00:54:21,540
(suspenseful music)
967
00:54:22,620 --> 00:54:25,460
I have about a million
dollars of my own.
968
00:54:25,460 --> 00:54:26,880
- A million dollars?
969
00:54:26,880 --> 00:54:28,840
- Oh it's probably even
more than by right now
970
00:54:28,840 --> 00:54:31,170
with interest and so on.
971
00:54:31,170 --> 00:54:33,090
- Why didn't you tell me?
972
00:54:33,090 --> 00:54:34,880
- You never asked.
973
00:54:34,880 --> 00:54:36,890
You assumed I had a small
allowance, enough to travel on,
974
00:54:36,890 --> 00:54:38,390
but you never asked further.
975
00:54:38,390 --> 00:54:40,470
And I respected you for that.
976
00:54:40,470 --> 00:54:44,560
But also, I didn't
want you to know.
977
00:54:45,440 --> 00:54:46,230
- Why?
978
00:54:47,230 --> 00:54:48,520
- [Jenny] It's not
unknown for a man
979
00:54:48,520 --> 00:54:50,110
to marry a woman for her money.
980
00:54:52,070 --> 00:54:54,070
But you married me
because you love me.
981
00:54:55,410 --> 00:54:57,620
- (scoffs) Well a
million dollars.
982
00:54:58,950 --> 00:55:00,080
This changes everything.
983
00:55:00,080 --> 00:55:01,740
- [Jenny] Ah, so you
do need money.
984
00:55:01,740 --> 00:55:02,790
- Oh no, no.
985
00:55:04,290 --> 00:55:05,460
Oh no no.
986
00:55:05,460 --> 00:55:07,670
No I wouldn't touch a
penny of it.
987
00:55:07,670 --> 00:55:11,090
No it's just, it's just for a,
988
00:55:11,090 --> 00:55:13,550
to discover that you've
married an heiress.
989
00:55:13,550 --> 00:55:15,760
It's a bit of a shock.
990
00:55:15,760 --> 00:55:16,630
- You'll adjust.
991
00:55:17,890 --> 00:55:18,800
- Yes.
992
00:55:21,510 --> 00:55:24,060
(phone rings)
993
00:55:27,440 --> 00:55:27,480
- Aren't you gonna get that?
994
00:55:30,400 --> 00:55:33,030
- No, no we promised
today to ourselves.
995
00:55:34,280 --> 00:55:36,450
Just ourselves and no one else.
996
00:55:36,450 --> 00:55:37,910
No work, nothing.
997
00:55:43,580 --> 00:55:46,160
(phone rings)
998
00:55:54,300 --> 00:55:56,920
(gentle music)
999
00:56:20,030 --> 00:56:22,580
(tense music)
1000
00:56:38,050 --> 00:56:40,680
(phone rings)
1001
00:56:45,060 --> 00:56:46,850
- Yes, this is Mrs. Tanner.
1002
00:56:49,850 --> 00:56:52,020
Uh, I'm sorry I
don't understand.
1003
00:56:52,020 --> 00:56:54,070
- For your cardiogram Mrs.
Tanner,
1004
00:56:54,070 --> 00:56:56,530
you remember we'd arranged it
for next Wednesday at 11:30,
1005
00:56:56,530 --> 00:56:57,990
but unfortunately I now found
1006
00:56:57,990 --> 00:56:58,030
I have a hospital call
at that time,
1007
00:56:58,030 --> 00:57:02,070
so I'd rather wondered if
we could put it back until.
1008
00:57:03,830 --> 00:57:06,490
Your appointment Mrs. Tanner.
1009
00:57:06,490 --> 00:57:08,750
- Well I'm afraid there
must be some mistake.
1010
00:57:08,750 --> 00:57:08,790
- [Doctor] You are Mrs. Tanner?
1011
00:57:08,790 --> 00:57:11,870
- Yes, I am Mrs. Tanner,
but you must mean
1012
00:57:11,870 --> 00:57:13,130
some other Mrs. Tanner.
1013
00:57:14,420 --> 00:57:16,170
Just a minute, what is it
1014
00:57:16,170 --> 00:57:18,760
that I'm supposed to be
suffering from?
1015
00:57:18,760 --> 00:57:20,470
- Fainting fits and black outs.
1016
00:57:21,340 --> 00:57:22,260
Mrs. Tanner I'm very much afraid
1017
00:57:22,260 --> 00:57:24,180
you may have suffered another.
1018
00:57:24,180 --> 00:57:26,390
Why else wouldn't you
remember being here?
1019
00:57:26,390 --> 00:57:28,730
- Because Doctor, I never was.
1020
00:57:32,060 --> 00:57:34,730
(phone jangles)
1021
00:57:40,400 --> 00:57:42,860
- [Jack] This is Jack
Hardisty, Mrs. Tanner.
1022
00:57:42,860 --> 00:57:45,030
I'm leaving this with
a good friend
1023
00:57:45,030 --> 00:57:47,330
with instructions to
mail it to you
1024
00:57:47,330 --> 00:57:50,330
if he doesn't hear from
me within 24 hours.
1025
00:57:50,330 --> 00:57:53,370
It's my insurance so to speak.
1026
00:57:53,960 --> 00:57:55,210
(laughs)
1027
00:57:55,210 --> 00:57:57,920
Yes I know a lot about
insurance, Mrs. Tanner.
1028
00:57:57,920 --> 00:57:59,460
So does Paul.
1029
00:57:59,460 --> 00:58:00,840
Oh Paul's good.
1030
00:58:00,840 --> 00:58:03,340
Yes, the best con man
I ever knew.
1031
00:58:03,340 --> 00:58:04,680
He and Toni, his first wife,
1032
00:58:04,680 --> 00:58:07,180
or rather his real wife.
1033
00:58:07,180 --> 00:58:08,850
Oh, she's still married
to him you know.
1034
00:58:08,850 --> 00:58:12,850
Still around and what's
more, Toni's life is insured.
1035
00:58:12,850 --> 00:58:13,690
Oh a big, big sum.
1036
00:58:13,690 --> 00:58:17,110
What's more she took out
the policy three years ago.
1037
00:58:17,110 --> 00:58:19,690
Yes, that's how long
they've been planning this.
1038
00:58:19,690 --> 00:58:21,900
Now no insurance company's
gonna get suspicious
1039
00:58:21,900 --> 00:58:24,910
if she dies now,
after three years.
1040
00:58:24,910 --> 00:58:28,530
Except that Toni doesn't
fancy dying just yet.
1041
00:58:28,530 --> 00:58:30,700
Now that's where you come in.
1042
00:58:30,700 --> 00:58:32,370
You look like her.
1043
00:58:32,370 --> 00:58:34,080
You look like the woman
who took that medical
1044
00:58:34,080 --> 00:58:36,670
and signed those forms
three years ago.
1045
00:58:36,670 --> 00:58:39,130
You're established now
as Paul's wife.
1046
00:58:39,130 --> 00:58:42,840
And who is going to guess
that he has two wives?
1047
00:58:42,840 --> 00:58:44,470
You get the picture.
1048
00:58:44,470 --> 00:58:45,930
Toni isn't going to die.
1049
00:58:46,890 --> 00:58:47,800
You are.
1050
00:58:47,800 --> 00:58:51,220
You're going to do her
dying for her.
1051
00:58:51,220 --> 00:58:52,770
And then Paul collects
on her policy
1052
00:58:52,770 --> 00:58:55,270
and they both melt away
into the sunset.
1053
00:58:56,400 --> 00:58:57,230
Goodbye Mrs. Tanner.
1054
00:58:58,730 --> 00:59:01,610
If ever you get to hear this,
then this goodbye is final.
1055
00:59:02,820 --> 00:59:03,990
- No!
1056
00:59:03,990 --> 00:59:06,780
(glass clanging)
1057
00:59:07,570 --> 00:59:09,080
No, no.
1058
00:59:09,080 --> 00:59:10,580
You can't, no.
1059
00:59:10,580 --> 00:59:11,490
- Jenny?
1060
00:59:18,500 --> 00:59:19,380
Jenny?
1061
00:59:20,630 --> 00:59:23,210
(tense music)
1062
00:59:46,070 --> 00:59:48,870
(Jenny exclaims)
1063
01:00:03,960 --> 01:00:06,420
(door thuds)
1064
01:00:09,050 --> 01:00:12,100
- Sweetheart where
did you get to?
1065
01:00:12,100 --> 01:00:12,140
Darling?
1066
01:00:12,140 --> 01:00:16,310
- [Toni] Where did you get
to darling, sweetheart?
1067
01:00:17,890 --> 01:00:19,350
- Toni, what are you doing here?
1068
01:00:19,350 --> 01:00:20,650
Come on, get out!
1069
01:00:20,650 --> 01:00:21,400
- Let go of me.
1070
01:00:21,400 --> 01:00:21,440
Let go.
1071
01:00:21,440 --> 01:00:21,480
- She may come in at any time.
1072
01:00:21,480 --> 01:00:24,780
- Oh, we're afraid she'll
see us together?
1073
01:00:24,780 --> 01:00:25,740
Afraid we'll make
darling jealous?
1074
01:00:25,740 --> 01:00:26,820
- Toni, if she comes in now--
1075
01:00:26,820 --> 01:00:26,860
- She isn't even here.
1076
01:00:26,860 --> 01:00:29,360
She just ran out to the cliffs.
1077
01:00:30,410 --> 01:00:31,530
So now's your chance Paul.
1078
01:00:31,530 --> 01:00:32,950
You obviously couldn't
do it before.
1079
01:00:32,950 --> 01:00:33,780
So do it now.
1080
01:00:34,450 --> 01:00:35,410
- I was gonna call you.
1081
01:00:35,410 --> 01:00:36,330
- Oh I'm sure you were.
1082
01:00:36,330 --> 01:00:37,330
- I was gonna call you.
1083
01:00:37,330 --> 01:00:37,370
Things have changed.
1084
01:00:37,370 --> 01:00:39,250
- Oh things or you,
your feelings?
1085
01:00:39,250 --> 01:00:39,290
- Listen to me.
1086
01:00:39,290 --> 01:00:41,830
- I don't wanna--
- Listen to me!
1087
01:00:41,830 --> 01:00:44,340
She's got a million dollars.
1088
01:00:44,340 --> 01:00:45,250
Of her own.
1089
01:00:46,300 --> 01:00:49,800
I was, she's got a
million dollars.
1090
01:00:49,800 --> 01:00:53,010
Oh, it makes what we're
after look like chicken feed.
1091
01:00:53,010 --> 01:00:55,010
A million dollars.
1092
01:00:55,010 --> 01:00:57,390
Look, we're going to
have to rethink.
1093
01:00:57,390 --> 01:00:58,430
May take some time.
1094
01:01:00,850 --> 01:01:02,150
Meanwhile get outta here.
1095
01:01:02,150 --> 01:01:03,020
Go on.
1096
01:01:04,900 --> 01:01:06,440
- How much time?
1097
01:01:06,440 --> 01:01:07,690
- I don't know.
1098
01:01:07,690 --> 01:01:08,950
A few months, maybe six.
1099
01:01:10,110 --> 01:01:12,410
- No Paul, no, no!
1100
01:01:12,410 --> 01:01:12,450
- What?
1101
01:01:12,450 --> 01:01:16,080
- No, we're gonna do what
we agreed, as we agreed.
1102
01:01:16,080 --> 01:01:16,120
- Don't be ridiculous.
1103
01:01:16,120 --> 01:01:17,830
She's got a million dollars.
1104
01:01:17,830 --> 01:01:18,660
Don't you see?
1105
01:01:18,660 --> 01:01:20,410
- Oh I see very clearly.
1106
01:01:20,410 --> 01:01:22,040
I know you too well Paul.
1107
01:01:22,040 --> 01:01:22,080
You're married to a
millionairess
1108
01:01:22,080 --> 01:01:24,460
and she's crazy about you.
1109
01:01:24,460 --> 01:01:26,800
You've never had such
luck before.
1110
01:01:26,800 --> 01:01:28,170
I mean you could,
1111
01:01:28,170 --> 01:01:29,550
why should you stick
your neck out any more?
1112
01:01:29,550 --> 01:01:31,430
You could stop rUnning now.
1113
01:01:31,430 --> 01:01:32,800
You could just settle
back with a girl
1114
01:01:32,800 --> 01:01:34,800
who's got a fortune who's
crazy about you.
1115
01:01:34,800 --> 01:01:34,850
- Oh Toni, you don't
think that I'd--
1116
01:01:34,850 --> 01:01:37,600
- Oh I do think and you've
thought so too.
1117
01:01:37,600 --> 01:01:39,140
It's written all over your face.
1118
01:01:39,140 --> 01:01:41,560
Ditch me and stick to her.
1119
01:01:41,560 --> 01:01:43,310
- Toni--
- You can't ditch me, Paul.
1120
01:01:43,310 --> 01:01:44,810
I'm your legal wife.
1121
01:01:44,810 --> 01:01:46,730
I may not have a million
but I certainly have you
1122
01:01:46,730 --> 01:01:47,860
and I'm holding onto you.
1123
01:01:47,860 --> 01:01:49,400
- You are going to
ruin everything.
1124
01:01:49,400 --> 01:01:51,110
- No, I'm gonna
settle everything.
1125
01:01:51,950 --> 01:01:51,990
- Toni.
1126
01:01:51,990 --> 01:01:53,910
Where do you think you're going?
1127
01:01:53,910 --> 01:01:54,820
Toni!
1128
01:01:58,120 --> 01:01:59,660
Toni where are you going?
1129
01:01:59,660 --> 01:02:01,330
- To finish off what we agreed.
1130
01:02:01,330 --> 01:02:02,290
You can't do it, can you?
1131
01:02:02,290 --> 01:02:03,290
Well I will.
1132
01:02:03,290 --> 01:02:03,330
She's out there right now
1133
01:02:03,330 --> 01:02:05,670
just waiting for one
little push.
1134
01:02:05,670 --> 01:02:08,380
Jenny is about to have
one of her black outs.
1135
01:02:08,380 --> 01:02:09,260
- Toni!
1136
01:02:09,260 --> 01:02:11,800
(tense music)
1137
01:02:13,050 --> 01:02:13,970
Toni!
1138
01:02:20,930 --> 01:02:23,140
(sobbing)
1139
01:02:31,320 --> 01:02:32,360
- No, ah no!
1140
01:02:36,620 --> 01:02:37,530
No, no!
1141
01:02:38,950 --> 01:02:39,870
No!
1142
01:02:42,540 --> 01:02:43,460
- Toni!
1143
01:02:47,000 --> 01:02:49,670
(Toni screams)
1144
01:02:51,920 --> 01:02:54,590
(somber music)
1145
01:02:55,760 --> 01:02:58,010
(sobbing)
1146
01:03:13,490 --> 01:03:15,950
You haven't phoned the police?
1147
01:03:15,950 --> 01:03:18,120
The old man will, I saw
him scuttling off.
1148
01:03:18,120 --> 01:03:19,490
They'll be here any minute.
1149
01:03:24,830 --> 01:03:26,210
I tried to spare you
this darling.
1150
01:03:26,210 --> 01:03:29,590
All along I've, I've tried
to protect you.
1151
01:03:29,590 --> 01:03:31,130
But it, I,
1152
01:03:32,170 --> 01:03:34,550
that's why I lied to you
about my wife.
1153
01:03:34,550 --> 01:03:35,420
She was dead.
1154
01:03:35,420 --> 01:03:37,220
She's not dead.
1155
01:03:37,220 --> 01:03:39,260
She wasn't until a
few moments ago.
1156
01:03:39,260 --> 01:03:40,930
She's insane.
1157
01:03:40,930 --> 01:03:40,970
Insane.
1158
01:03:40,970 --> 01:03:44,850
How she ever found us
here, I just never know.
1159
01:03:44,850 --> 01:03:46,980
I, I should have had
her committed years ago.
1160
01:03:46,980 --> 01:03:47,810
She's mad.
1161
01:03:49,110 --> 01:03:51,320
I mean she's, she's not
mad jealous, she's mad.
1162
01:03:52,780 --> 01:03:56,650
Oh when I think of how close
she came to destroying you.
1163
01:04:01,080 --> 01:04:04,790
You, because, because you're
the only one I've ever loved.
1164
01:04:06,120 --> 01:04:08,960
And I, I know I should've
told you from the start.
1165
01:04:10,210 --> 01:04:12,130
And this way it's
terrible shock.
1166
01:04:12,130 --> 01:04:15,630
But, we'll get over it.
1167
01:04:15,630 --> 01:04:19,050
I have love enough for us
to get over it.
1168
01:04:19,050 --> 01:04:21,180
Perhaps it's better this way.
1169
01:04:21,180 --> 01:04:22,100
An accident.
1170
01:04:23,430 --> 01:04:24,720
Because it was an accident,
wasn't it?
1171
01:04:25,980 --> 01:04:28,390
I mean you saw it, didn't you?
1172
01:04:28,390 --> 01:04:31,270
The old man, he, the old
man was too far away.
1173
01:04:31,270 --> 01:04:33,020
He really couldn't see
what happened.
1174
01:04:33,020 --> 01:04:34,190
But you saw it, didn't you?
1175
01:04:34,190 --> 01:04:35,990
I rushed in to protect you.
1176
01:04:35,990 --> 01:04:37,110
Yes.
1177
01:04:37,110 --> 01:04:38,740
And you'll tell them?
1178
01:04:42,070 --> 01:04:42,990
- Yes.
1179
01:04:44,830 --> 01:04:46,580
I'll tell them, everything.
1180
01:04:49,580 --> 01:04:50,580
Jack Hardisty.
1181
01:04:52,710 --> 01:04:54,420
Everything.
1182
01:04:54,420 --> 01:04:56,130
- No darling, not Hardisty.
1183
01:04:56,130 --> 01:04:58,260
No, no, what happened
just now on the cliffs,
1184
01:04:58,260 --> 01:05:00,590
that's all they're going
to be interested in.
1185
01:05:00,590 --> 01:05:01,840
- On the cliffs?
1186
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
- [Paul] Yes.
1187
01:05:02,760 --> 01:05:02,800
Yes, the accident.
1188
01:05:02,800 --> 01:05:05,510
The way I rushed in
to protect you.
1189
01:05:06,350 --> 01:05:07,600
- I don't remember that.
1190
01:05:09,310 --> 01:05:09,350
- Of course you do.
1191
01:05:09,350 --> 01:05:11,940
It was just a few minutes ago.
1192
01:05:11,940 --> 01:05:13,190
- I remember nothing.
1193
01:05:14,820 --> 01:05:16,860
- What do you mean you
remember nothing?
1194
01:05:17,860 --> 01:05:19,110
Jenny, I need you.
1195
01:05:20,740 --> 01:05:23,370
If the old man tells his
story without your version,
1196
01:05:23,370 --> 01:05:25,700
they are going to hang a
murder charge around my neck.
1197
01:05:25,700 --> 01:05:26,580
- Nothing!
1198
01:05:26,580 --> 01:05:29,040
(siren wails)
1199
01:05:30,870 --> 01:05:34,080
I must've had a black out.
1200
01:05:36,670 --> 01:05:36,710
- Jenny.
1201
01:05:36,710 --> 01:05:38,960
- I've been having them lately.
1202
01:05:40,300 --> 01:05:42,470
Even you've been saying
(doorbell rings)
1203
01:05:42,470 --> 01:05:43,840
how ill I've been looking.
1204
01:05:45,510 --> 01:05:46,640
- Jenny, darling.
1205
01:05:49,020 --> 01:05:50,020
- Ask my doctor.
1206
01:05:51,440 --> 01:05:55,980
You'll find I have a
history of blackouts.
1207
01:05:55,980 --> 01:05:59,190
(knocking at door)
(doorbell rings)
1208
01:05:59,190 --> 01:06:00,110
- Jenny.
1209
01:06:01,780 --> 01:06:02,700
Help me.
1210
01:06:06,410 --> 01:06:08,040
Jenny.
1211
01:06:08,040 --> 01:06:08,950
Jenny!
1212
01:06:10,000 --> 01:06:12,710
(ominous music)
1213
01:06:18,170 --> 01:06:22,170
(unsettling, thoughtful music)
81426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.