All language subtitles for Threshold - 1x03 - Blood of the Children.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:03,240 Previously on Threshold: 2 00:00:05,610 --> 00:00:06,760 Molly Anne Caffrey? 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,150 You've just become the most important person on the planet. 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,270 Dr. Caffrey wrote the protocols we'll be implementing tonight. 5 00:00:12,300 --> 00:00:13,870 We don't have time for fear. 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,350 We don't have the luxury of self-doubt. 7 00:00:16,390 --> 00:00:18,150 We're approaching the ship. 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,580 We had to tranq him. 9 00:00:19,580 --> 00:00:23,130 Someone's trying to unzip our DNA strands and reassemble them. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,530 We blew up his damn ship. Why come here? 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,230 Looks like Gunneson left us a parting gift. 12 00:00:32,280 --> 00:00:33,440 Why don't you come back tomorrow afternoon. 13 00:00:33,470 --> 00:00:34,620 We'll run another round of tests. 14 00:00:34,670 --> 00:00:37,560 I just don't feel like myself anymore. 15 00:00:37,730 --> 00:00:39,170 I'm scared,too. 16 00:00:39,200 --> 00:00:40,420 But we're gonna stick together. 17 00:00:40,450 --> 00:00:42,390 You're one of us. 18 00:00:42,540 --> 00:00:45,590 No. I'm not. 19 00:00:46,620 --> 00:00:48,120 Call 911. 20 00:00:49,140 --> 00:00:51,250 Oh,my God. Call 911. 21 00:01:12,910 --> 00:01:15,410 Some good news, some bad. 22 00:01:15,470 --> 00:01:17,940 You know I thrive on the bad. 23 00:01:18,010 --> 00:01:19,250 According to your EEG, 24 00:01:19,290 --> 00:01:22,270 your theta brain waves are still on speed. 25 00:01:22,330 --> 00:01:25,040 - The good? - Your scan's clean. 26 00:01:25,060 --> 00:01:28,540 No tumors or tissue aberrations. 27 00:01:28,690 --> 00:01:30,380 I got your blood work back-- 28 00:01:30,410 --> 00:01:32,770 no genetic mutations whatsoever. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,950 Same with Lucas and Cavennaugh. 30 00:01:35,000 --> 00:01:36,790 What do the brain waves mean? 31 00:01:36,830 --> 00:01:38,240 I don't know yet. 32 00:01:39,010 --> 00:01:43,390 Theta waves move faster when we're very relaxed or near sleep. 33 00:01:43,430 --> 00:01:46,280 Beta waves dominate when we're alert and awake. 34 00:01:46,330 --> 00:01:49,660 Who knows what this alien signal might have done to you. 35 00:01:50,190 --> 00:01:53,540 - Any more bizarre dreams? - No. 36 00:01:53,670 --> 00:01:58,380 Luckily,the three of you were only exposed to a videotape for a few seconds. 37 00:01:58,390 --> 00:02:02,080 The crew of this ship was directly exposed for a prolonged period of time. 38 00:02:02,110 --> 00:02:06,020 Their DNA is completely transformed. 39 00:02:06,130 --> 00:02:08,370 Any change in Gunneson? 40 00:02:08,600 --> 00:02:09,570 Yeah. 41 00:02:09,610 --> 00:02:12,400 I mean,he's still in a comatose state. 42 00:02:12,430 --> 00:02:15,300 His brain is damaged, but functional. 43 00:02:15,330 --> 00:02:19,230 But you know those bullet holes you blew into him? 44 00:02:21,020 --> 00:02:23,360 - They healed. - What? 45 00:02:23,410 --> 00:02:24,740 You're kidding. 46 00:02:25,570 --> 00:02:28,960 Apparently,Gunneson's traded his genetic structure 47 00:02:29,000 --> 00:02:31,640 for strength and the power of regeneration. 48 00:02:31,670 --> 00:02:34,880 So the six missing crewmen are running around out there like Superman? 49 00:02:34,930 --> 00:02:36,210 I wouldn't say Superman, 50 00:02:36,260 --> 00:02:41,330 they just won't be making as many Blue Cross co-payments as you and I. 51 00:02:41,370 --> 00:02:42,800 Still haven't found any of them? 52 00:02:42,820 --> 00:02:45,070 We're still surveilling their homes. 53 00:02:49,330 --> 00:02:50,550 Got to go. 54 00:02:50,950 --> 00:02:53,130 To be continued. 55 00:02:53,940 --> 00:02:55,840 As part of their surveillance, 56 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 our agents are monitoring all emergency radio calls 57 00:02:58,950 --> 00:03:01,880 in the vicinity of the crewmen's homes. 58 00:03:01,950 --> 00:03:04,430 - We got a hit? - Possibly. 59 00:03:04,480 --> 00:03:08,160 Agents at the home of Crewman Thoas Sanford in Gladston,Virginia, 60 00:03:08,190 --> 00:03:13,670 picked up on an odd police call at a fast-food joint two towns over. 61 00:03:13,740 --> 00:03:15,720 This is a security tape? 62 00:03:15,750 --> 00:03:17,390 Yeah. 63 00:03:22,280 --> 00:03:26,840 Whatever he's on makes PCP look like baby aspirin. 64 00:03:27,100 --> 00:03:28,920 Do we know where he went? 65 00:03:28,960 --> 00:03:33,040 He was found in the storeroom with his head imploded. 66 00:03:34,670 --> 00:03:38,120 The bystander that called 911... 67 00:03:38,770 --> 00:03:42,150 she said his face was deformed. 68 00:03:42,190 --> 00:03:45,540 - Deformed how? - She didn't say. 69 00:03:45,630 --> 00:03:48,470 But watch this on slow speed. 70 00:03:53,360 --> 00:03:57,230 - The fractal pattern. - The alien's calling card. 71 00:03:57,410 --> 00:04:00,390 We found ourselves another crew member. 72 00:04:01,970 --> 00:04:09,750 Threshold 73 00:04:09,930 --> 00:04:16,890 Sync:YTET-fisherchen -=www.ydy.com/bbs=- 74 00:04:19,540 --> 00:04:23,260 An American ship is blasted by a signal from a UFO. 75 00:04:23,300 --> 00:04:24,310 We found the crew dead, 76 00:04:24,340 --> 00:04:28,460 except for six who were missing and another who escaped. 77 00:04:28,500 --> 00:04:32,570 We naturally presumed that these men were also dead. 78 00:04:33,370 --> 00:04:35,740 Then one showed up at your house. 79 00:04:35,770 --> 00:04:38,330 He was upset and disoriented. 80 00:04:38,990 --> 00:04:41,230 And tried to kill you. 81 00:04:41,260 --> 00:04:43,060 If that's all he came for, 82 00:04:43,100 --> 00:04:45,330 I'd be dead right now. 83 00:04:45,420 --> 00:04:48,460 And how the hell did he know where to find you? 84 00:04:48,510 --> 00:04:50,460 Well,I'm still working on that one. 85 00:04:50,500 --> 00:04:53,700 What about the rest of them? What are they up to? 86 00:04:53,760 --> 00:04:56,640 Looks like now we have one less crewman to ask. 87 00:04:56,870 --> 00:04:59,560 If this man in Virginia is Crewman Sanford, 88 00:04:59,600 --> 00:05:02,290 that leaves us five alien infectees to find. 89 00:05:02,340 --> 00:05:07,130 Well,either way,it's time we step up from basic surveillance to a more proactive hunt. 90 00:05:07,170 --> 00:05:08,350 We can't just wait until the others turn up 91 00:05:08,380 --> 00:05:09,870 if they're out there with that kind of strength. 92 00:05:09,910 --> 00:05:12,580 Does your Threshold Plan cover this circumstance? 93 00:05:12,610 --> 00:05:14,860 Yes. We'll set up a network of data miners 94 00:05:14,890 --> 00:05:20,350 to monitor all media outlets and emergency response frequencies nationwide. 95 00:05:25,410 --> 00:05:27,700 J.T.? J.T.? 96 00:05:27,750 --> 00:05:29,450 J.T.? 97 00:05:31,200 --> 00:05:33,570 J.T.? 98 00:07:02,550 --> 00:07:04,070 I can't even read when I'm on the road, 99 00:07:04,110 --> 00:07:06,040 let alone take a nap. 100 00:07:06,110 --> 00:07:08,500 - How did I drift off? - Well,what's it been? 101 00:07:08,570 --> 00:07:10,850 Five days since we were on that ship? 102 00:07:10,890 --> 00:07:13,700 Have you even slept one decent night since then? 103 00:07:13,750 --> 00:07:16,330 Mmm. Sleep is for the weak. 104 00:07:17,090 --> 00:07:18,960 I'm fine,don't worry. 105 00:07:18,990 --> 00:07:21,690 Human survival may depend on you and this plan of yours. 106 00:07:21,730 --> 00:07:26,210 So as your doctor,I'm ordering you--get more sleep. 107 00:07:26,240 --> 00:07:26,900 All right. 108 00:07:26,950 --> 00:07:28,820 Did you have another dream? 109 00:07:28,860 --> 00:07:30,590 Yeah. 110 00:07:31,190 --> 00:07:33,890 No glass trees. 111 00:07:33,930 --> 00:07:36,260 I was at work and I... 112 00:07:36,300 --> 00:07:38,320 I got lost and... 113 00:07:38,370 --> 00:07:41,410 this boy was following me. 114 00:07:41,700 --> 00:07:44,710 A child following you at work. 115 00:07:45,050 --> 00:07:49,830 Well,maybe we can just chalk that one up to your biological clock. 116 00:07:49,920 --> 00:07:52,010 That's original. 117 00:07:55,400 --> 00:07:57,090 - Did anyone touch the body? - No. 118 00:07:57,120 --> 00:07:59,660 Our agents were first responders, showed U.S. Marshal credentials, 119 00:07:59,700 --> 00:08:01,400 said this involved a fugitive. 120 00:08:01,460 --> 00:08:02,890 The cops were relieved-- less paperwork. 121 00:08:02,930 --> 00:08:06,120 U.S. Marshals? I thought our cover was FBI. 122 00:08:06,190 --> 00:08:08,590 The body's back there. 123 00:08:11,090 --> 00:08:12,220 What are the casualties? 124 00:08:12,260 --> 00:08:14,100 Broke one man's nose and a couple of ribs and the kid 125 00:08:14,140 --> 00:08:16,230 he threw is in the hospital with a broken collarbone. 126 00:08:16,280 --> 00:08:17,700 This is the other clerk that was on duty. 127 00:08:17,730 --> 00:08:20,910 She said she'd only talk to the top cop. 128 00:08:27,760 --> 00:08:30,160 Body of a white male, 129 00:08:30,350 --> 00:08:34,930 approximately 180 pounds. 130 00:08:36,960 --> 00:08:39,800 Arterial blood spray on the wall, 131 00:08:39,830 --> 00:08:44,450 approximately two feet in length from the base of the mirror to... 132 00:08:44,490 --> 00:08:48,980 where we learn that "Toto bites it." 133 00:08:52,590 --> 00:08:54,760 Body twisted. 134 00:08:57,330 --> 00:08:59,580 Partially prone. 135 00:08:59,630 --> 00:09:01,540 Face mutilated. 136 00:09:01,580 --> 00:09:02,920 And then Cal was like,"Hey." 137 00:09:02,950 --> 00:09:04,550 And he was all like,"Ahh!" 138 00:09:04,590 --> 00:09:07,370 And threw Cal over the counter on top of the fryer, 139 00:09:07,410 --> 00:09:08,900 inches away from me. 140 00:09:08,950 --> 00:09:10,830 Did the attacker say anything? 141 00:09:10,880 --> 00:09:12,170 Not that I heard. 142 00:09:12,230 --> 00:09:13,380 Was he on drugs or something, 143 00:09:13,410 --> 00:09:15,460 'cause everyone said he looked like he was tweaking. 144 00:09:15,490 --> 00:09:16,980 We don't know. 145 00:09:18,470 --> 00:09:21,470 - Is that him? - No,Jerry's older than that dude. 146 00:09:21,490 --> 00:09:23,140 - Jerry? - Jerry Dalton. 147 00:09:23,180 --> 00:09:25,310 Local guy,comes in every week for Fajita Friday. 148 00:09:25,340 --> 00:09:28,470 Always cleans up after himself,and then bang,he's the Hulk. 149 00:09:28,500 --> 00:09:31,450 - Do you know if he's a sailor? - No,he's,like,a janitor. 150 00:09:31,490 --> 00:09:32,240 Where? 151 00:09:32,280 --> 00:09:35,590 Weymouth Military Academy,just up the street. 152 00:09:37,670 --> 00:09:39,790 This man is not aBig Horn crew member? 153 00:09:39,830 --> 00:09:41,990 No. He's a townie. 154 00:09:42,190 --> 00:09:45,020 Protruding bone, distorted features... 155 00:09:45,070 --> 00:09:47,540 I've only seen these kind of mutations once before-- 156 00:09:47,580 --> 00:09:49,340 on the dead men on that ship. 157 00:09:49,390 --> 00:09:51,850 How quickly can you autopsy this body for confirmation? 158 00:09:51,890 --> 00:09:54,820 Within hours of you getting me back to my lab. 159 00:09:55,720 --> 00:09:58,170 I'll get you a chopper. 160 00:09:58,220 --> 00:10:00,520 Molly,hold on. Now wait a second. 161 00:10:00,560 --> 00:10:03,370 If this man wasn't aBig Horn crew member, 162 00:10:03,400 --> 00:10:04,820 how did this happen? 163 00:10:04,850 --> 00:10:07,200 The only cause of this genetic mutation we're aware of 164 00:10:07,230 --> 00:10:08,230 is the alien object signal. 165 00:10:08,260 --> 00:10:10,450 So either it appeared here again, 166 00:10:10,490 --> 00:10:13,940 or there are other infectees from theBig Horn that we don't know about. 167 00:10:13,990 --> 00:10:15,410 We're on our way to the school right now. 168 00:10:15,450 --> 00:10:16,790 What do you need us to do? 169 00:10:16,820 --> 00:10:17,650 The night of the incident, 170 00:10:17,680 --> 00:10:20,310 both the FAA and Coast Guard gave us reports stating 171 00:10:20,340 --> 00:10:23,140 no people were in the vicinity of theBig Horn while it was exposed. 172 00:10:23,180 --> 00:10:26,140 - Check their accuracy. - Okay,we're on it. 173 00:10:26,740 --> 00:10:29,520 Your cover is Molly Caffrey,U.S. Marshal. 174 00:10:29,550 --> 00:10:30,610 Thanks. 175 00:10:30,640 --> 00:10:32,090 We're going to need enough men to secure the campus 176 00:10:32,130 --> 00:10:33,910 and a med-tech to take blood samples. 177 00:10:33,940 --> 00:10:35,430 Done. 178 00:10:36,170 --> 00:10:39,440 Jerry Dalton's been facilities manager longer than I've been dean. 179 00:10:39,490 --> 00:10:41,090 He worked hard,never caused a problem. 180 00:10:41,130 --> 00:10:43,400 We need to sequester the campus and interview the students. 181 00:10:43,460 --> 00:10:45,440 Well,that won't be difficult, this is a leave weekend. 182 00:10:45,480 --> 00:10:48,560 There are about 28 cadets and four faculty members on campus. 183 00:10:48,590 --> 00:10:51,510 We would like to get blood samples from everyone as well. 184 00:10:51,550 --> 00:10:54,800 All parents sign a release for regular,mandatory drug testing, 185 00:10:54,830 --> 00:10:56,320 including blood if needed. 186 00:10:56,360 --> 00:10:57,470 Good. 187 00:10:57,490 --> 00:11:01,030 Our cadets exhibit discipline. 188 00:11:01,060 --> 00:11:03,370 I would have a hard time believing that any of them 189 00:11:03,410 --> 00:11:05,530 are involved in anything illegal. 190 00:11:05,560 --> 00:11:09,150 I'm hoping to find nothing unusual with your cadets. 191 00:11:09,860 --> 00:11:11,800 Janklow,Arroyo,fall in! 192 00:11:11,850 --> 00:11:13,930 Yes,sir. 193 00:11:15,000 --> 00:11:17,710 Commander Fox said you were a squad leader,Cadet Janklow. 194 00:11:17,750 --> 00:11:20,300 Have you noticed anything strange in your squad lately? 195 00:11:20,350 --> 00:11:21,590 Strange,ma'am? 196 00:11:21,650 --> 00:11:24,060 - Odd behavior,fighting? - No,ma'am. 197 00:11:24,100 --> 00:11:26,570 Fighting will get them 18 miles of running. 198 00:11:26,600 --> 00:11:29,940 Most kids your age are playing video games or hanging at the mall. 199 00:11:29,970 --> 00:11:32,590 This is top-notch preparation,Marshal Caffrey. 200 00:11:32,630 --> 00:11:33,570 For the military? 201 00:11:33,600 --> 00:11:36,620 For helping rid the world of terrorists and safeguarding our democracy. 202 00:11:36,670 --> 00:11:39,260 That's a big goal for a high school freshman. 203 00:11:39,300 --> 00:11:43,040 Ma'am,my father told me that goals can't be too big. 204 00:11:43,090 --> 00:11:45,300 My father said something similar. 205 00:11:45,360 --> 00:11:48,190 After Marshal Caffrey finishes with her questions, 206 00:11:48,220 --> 00:11:50,990 you'll proceed directly to the infirmary for a blood test! 207 00:11:51,020 --> 00:11:53,800 Yes,sir,Squad Leader Janklow! 208 00:11:53,840 --> 00:11:57,160 So,when was the last time you saw Mr. Dalton? 209 00:11:57,200 --> 00:11:59,280 In our dorm,ma'am,fixing stuff. 210 00:11:59,310 --> 00:12:01,180 How'd he seem to you? 211 00:12:01,210 --> 00:12:03,520 Busy,ma'am,like always. 212 00:12:03,750 --> 00:12:07,160 Has anything happened at school lately that seemed weird? 213 00:12:07,190 --> 00:12:09,110 Not that I can think of,ma'am. 214 00:12:09,160 --> 00:12:10,690 Molly. 215 00:12:10,920 --> 00:12:12,850 Just one minute,Josh. 216 00:12:13,690 --> 00:12:15,210 Anything unusual in Dalton's quarters? 217 00:12:15,260 --> 00:12:16,710 Beer,tools and porno. 218 00:12:16,740 --> 00:12:18,760 The guy's a poster boy from blue collar usual. 219 00:12:18,790 --> 00:12:20,630 Check with the techs taking magnetic readings. 220 00:12:20,660 --> 00:12:22,760 If the alien ship made an appearance, 221 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 the signal will be sky-high. 222 00:12:24,240 --> 00:12:25,550 All right. 223 00:12:26,280 --> 00:12:28,250 The Coast Guard GPS log conforms 224 00:12:28,300 --> 00:12:30,460 with the Baltimore Port Vessel tracking data. 225 00:12:30,500 --> 00:12:33,410 No other sea craft was within a ten-mile vicinity of theBig Horn the night 226 00:12:33,450 --> 00:12:35,430 it was exposed to the alien signal. 227 00:12:35,470 --> 00:12:38,650 I can only imagine how the signal affected marine life in the area. 228 00:12:38,700 --> 00:12:39,620 Well,don't bother. 229 00:12:39,650 --> 00:12:42,410 It wasn't Flipper that went all postal in the taco dive. 230 00:12:42,440 --> 00:12:46,350 True,but a mutated Charlie Tuna could end up on any of our plates. 231 00:12:46,380 --> 00:12:49,980 Good point,Lucas,but we need to prioritize infected humans first. 232 00:12:50,020 --> 00:12:53,060 Well,then I'll need data to check against the FAA flight schedules. 233 00:12:53,080 --> 00:12:57,980 I got a printout of the surveillance radar from Maryland Air Traffic Control. 234 00:12:58,010 --> 00:12:59,540 It's not Maiden is it? 235 00:12:59,580 --> 00:13:01,120 I'm not quite sure what that means. 236 00:13:01,150 --> 00:13:02,810 The Maiden radar system is ancient. 237 00:13:02,850 --> 00:13:04,490 There are lots of outages. 238 00:13:04,530 --> 00:13:06,320 Can I... please? 239 00:13:07,020 --> 00:13:08,350 Oh,cool. 240 00:13:08,400 --> 00:13:10,880 This route center uses the newest radar system. 241 00:13:10,920 --> 00:13:13,000 Accurate and very readable. 242 00:13:13,210 --> 00:13:14,160 Hey,you know, 243 00:13:14,200 --> 00:13:15,460 I thought we all agreed yesterday 244 00:13:15,500 --> 00:13:17,990 that the best use of my mathematical genius 245 00:13:18,020 --> 00:13:19,490 was deciphering the fractal pattern. 246 00:13:19,520 --> 00:13:22,710 Um,now,I'm confused as to why Caffrey 247 00:13:22,740 --> 00:13:25,230 pulled me off that project to now do what is basically, 248 00:13:25,260 --> 00:13:27,030 uh,clerical work. 249 00:13:27,070 --> 00:13:28,790 Believe it or not, 250 00:13:28,840 --> 00:13:34,290 analyzing NTSB documents is new for me,too,Dr. Ramsey. 251 00:13:34,320 --> 00:13:36,380 But there are six of us on the Red Team 252 00:13:36,410 --> 00:13:39,170 who actually know what this threat is about. 253 00:13:39,210 --> 00:13:43,150 Now,agents and staff have top secret clearances. 254 00:13:43,190 --> 00:13:47,250 But they are given information on an as-needed basis. 255 00:13:47,290 --> 00:13:50,760 None of our staff will hear the word "extraterrestrial." 256 00:13:50,800 --> 00:13:56,940 So if we're going to uphold the Threshold Plan tenets of preventing mass panic, 257 00:13:56,970 --> 00:14:00,860 we're all going to have to widen our job descriptions. 258 00:14:00,900 --> 00:14:02,620 Okay,I was just asking. 259 00:14:03,630 --> 00:14:04,880 What? 260 00:14:05,170 --> 00:14:07,180 There's a discrepancy. 261 00:14:07,890 --> 00:14:10,350 AmeriSky Flight 23 diverted from its path 262 00:14:10,390 --> 00:14:12,030 because of an air pressure pocket. 263 00:14:12,060 --> 00:14:14,070 Within a mile of theBig Horn. 264 00:14:14,130 --> 00:14:16,360 At 10:20 p.m. 265 00:14:16,470 --> 00:14:17,690 That's when the alien ship appeared. 266 00:14:17,730 --> 00:14:20,950 This must be our link to Molly's dead,deformed guy in Virginia. 267 00:14:20,990 --> 00:14:25,480 And this could mean we've got a planeload of alien infectees. 268 00:14:26,190 --> 00:14:28,470 I'm anxious to see our cadets cleared. 269 00:14:28,520 --> 00:14:29,570 Well,it shouldn't be long. 270 00:14:29,600 --> 00:14:31,440 We're rushing the samples back to our lab. 271 00:14:31,480 --> 00:14:32,900 Now I interviewed all the cadets, 272 00:14:32,940 --> 00:14:35,440 but one of them didn't show up to give his blood sample. 273 00:14:35,470 --> 00:14:38,840 - Who? - Ensign Jordan Peters,grade eight. 274 00:14:39,790 --> 00:14:41,670 Lights out was ten minutes ago. 275 00:14:41,710 --> 00:14:43,340 I'll go to the dorm. 276 00:14:43,690 --> 00:14:45,170 I'll bring him here myself. 277 00:14:45,220 --> 00:14:46,440 If you can't find him,Commander 278 00:14:46,480 --> 00:14:48,570 please call me immediately. 279 00:14:48,680 --> 00:14:50,590 I'll find him. 280 00:14:53,010 --> 00:14:54,610 Peters,is that you? 281 00:14:54,640 --> 00:14:56,260 Why aren't you in your dorm? 282 00:14:56,300 --> 00:14:57,370 Cadet! 283 00:14:57,410 --> 00:14:59,800 This library is closed. 284 00:14:59,840 --> 00:15:01,950 Cadet Peters! 285 00:15:02,030 --> 00:15:04,150 Do you hear me?! 286 00:15:05,590 --> 00:15:07,530 Step away from that computer. Turn to attention. 287 00:15:07,570 --> 00:15:10,080 Explain why you have violated curfew. 288 00:15:10,110 --> 00:15:12,900 We have a federal investigation going on here,son! 289 00:15:24,220 --> 00:15:26,710 One of our men heard a disturbance and found this. 290 00:15:26,740 --> 00:15:28,810 Is this building locked after hours? 291 00:15:28,860 --> 00:15:31,530 It was.Someone shouldered the front door. 292 00:15:31,590 --> 00:15:34,160 Commander Fox was looking for a cadet who skipped his blood test-- 293 00:15:34,190 --> 00:15:36,210 Jordan Peters. 294 00:15:36,570 --> 00:15:39,120 I haven't been able to reach Fox on his cell. 295 00:15:39,150 --> 00:15:41,670 There's no sign of a body in the vicinity. 296 00:15:43,700 --> 00:15:46,170 I saw that mask in a dream. 297 00:15:46,950 --> 00:15:49,400 Worn by a boy. Have you? 298 00:15:49,430 --> 00:15:52,920 No. No dreams since the first one. 299 00:15:53,110 --> 00:15:55,050 Anything else besides the mask? 300 00:15:55,100 --> 00:15:57,900 He-he wanted me to see something. 301 00:15:57,960 --> 00:15:59,850 I don't know what. 302 00:16:01,520 --> 00:16:04,280 Can you tell where the struggle started? 303 00:16:05,330 --> 00:16:08,960 Positioning of furniture, blood drop direction... 304 00:16:08,990 --> 00:16:11,360 I'd say right at this desk. 305 00:16:11,950 --> 00:16:14,050 It's still warm. 306 00:16:14,250 --> 00:16:16,350 I'll take it and run its recent activity. 307 00:16:16,390 --> 00:16:18,160 You find Peters and Commander Fox. 308 00:16:18,210 --> 00:16:20,960 Okay. Call me if you find anything weird. 309 00:16:21,200 --> 00:16:24,030 That'll be our motto. 310 00:16:25,300 --> 00:16:27,710 When did you last see your roommate? 311 00:16:27,760 --> 00:16:30,170 I haven't seen Ensign Peters since third mess,sir. 312 00:16:30,210 --> 00:16:32,710 I assumed he put in late for weekend leave. 313 00:16:32,870 --> 00:16:34,510 He say anything to you at dinner? 314 00:16:34,560 --> 00:16:37,230 Only that he was going to the computer lab,sir. 315 00:16:37,840 --> 00:16:39,050 For what? 316 00:16:39,080 --> 00:16:40,470 Didn't say,sir. 317 00:16:40,530 --> 00:16:42,400 Well,you both have computers right here. 318 00:16:42,450 --> 00:16:43,530 That's right,sir. 319 00:16:43,560 --> 00:16:46,950 But cadets can only access the Internet in the computer lab. 320 00:16:51,010 --> 00:16:52,690 Sir? 321 00:16:53,130 --> 00:16:55,230 Yes,Arroyo? 322 00:16:56,760 --> 00:16:58,800 Jordan Peters is my friend. 323 00:16:58,830 --> 00:17:01,890 But I am bound by the honor code to inform you that 324 00:17:01,920 --> 00:17:05,270 he'd been acting strange ever since you marshals got here,sir. 325 00:17:05,290 --> 00:17:06,710 How so? 326 00:17:06,760 --> 00:17:08,690 I can't really say,sir. 327 00:17:08,720 --> 00:17:12,380 He,uh,hasn't been himself. 328 00:17:15,050 --> 00:17:16,890 That's Flight 23's data recorder. 329 00:17:16,920 --> 00:17:18,340 I had to ground the plane. 330 00:17:18,390 --> 00:17:20,570 We cross-checked the flight's passenger and crew list 331 00:17:20,590 --> 00:17:22,940 with the school student and staff roster. 332 00:17:23,000 --> 00:17:24,230 There's no overlap. 333 00:17:24,270 --> 00:17:27,480 Why do they call them black boxes if they're orange? 334 00:17:27,770 --> 00:17:30,750 Maybe 'cause the only time they look at it is after it's charred black. 335 00:17:30,780 --> 00:17:32,340 We have to be careful. 336 00:17:32,380 --> 00:17:37,200 It's possible that this has captured the alien signal. 337 00:17:41,050 --> 00:17:43,870 I'll route its data through an audio filter program, 338 00:17:43,900 --> 00:17:46,130 eliminate any specific signal frequencies. 339 00:17:46,170 --> 00:17:48,370 - How long will that take? - A few hours. 340 00:17:48,410 --> 00:17:51,010 Okay,I'll be here.I'm about to interview the pilot. 341 00:17:51,040 --> 00:17:53,490 What,you're not including me? 342 00:17:53,550 --> 00:17:54,940 You want in,Ramsey? 343 00:17:54,970 --> 00:17:58,390 Isn't this beneath your mathematical genius? 344 00:17:58,430 --> 00:18:01,060 Of course it is,but I'm also a linguist. 345 00:18:01,090 --> 00:18:04,460 I don't know what you're thinking,doing the interview without me. 346 00:18:04,630 --> 00:18:08,050 Okay. Fine. 347 00:18:11,260 --> 00:18:12,800 It was a pretty,uh, 348 00:18:12,840 --> 00:18:15,020 pretty routine flight. 349 00:18:15,370 --> 00:18:19,300 Um,all I can recall is there was a slight reroute due to an air pressure pocket. 350 00:18:19,300 --> 00:18:21,640 It delayed our arrival slightly. 351 00:18:21,680 --> 00:18:24,550 Did you hit any turbulence during this reroute? 352 00:18:24,590 --> 00:18:26,240 Excuse me? 353 00:18:26,280 --> 00:18:28,030 Turbulence. 354 00:18:28,300 --> 00:18:30,430 Uh,yeah,we had a little patch, 355 00:18:30,470 --> 00:18:35,040 um,but most flights have some bumpiness at some point, 356 00:18:35,080 --> 00:18:37,610 you know.Gee,I wish I could be more help. 357 00:18:37,650 --> 00:18:39,540 I have no idea what you guys are looking for. 358 00:18:39,570 --> 00:18:42,190 Maybe nothing you know about,Captain. 359 00:18:42,230 --> 00:18:44,590 We're taking a look at the black box now. 360 00:18:44,630 --> 00:18:45,730 Please? 361 00:18:45,780 --> 00:18:48,130 The flight data recorder. 362 00:18:49,500 --> 00:18:54,370 I've never heard of reviewing the FDR for an uneventful flight. 363 00:18:54,410 --> 00:18:57,240 Is this a,uh,Homeland Security matter? 364 00:18:57,290 --> 00:18:58,600 That's correct,Captain. 365 00:18:58,600 --> 00:19:01,340 What part of Southern Ohio are you from? 366 00:19:03,330 --> 00:19:04,870 Loveland. 367 00:19:04,910 --> 00:19:06,160 It's right outside of Cincinnati. 368 00:19:06,200 --> 00:19:07,550 How'd you know that? 369 00:19:07,590 --> 00:19:09,370 I'm a linguist. 370 00:19:09,910 --> 00:19:11,440 Wow,you're a pretty good one. 371 00:19:11,480 --> 00:19:15,490 I haven't lived in Ohio in almost 30 years. 372 00:19:15,720 --> 00:19:17,640 A word? 373 00:19:19,350 --> 00:19:21,350 Excuse me. 374 00:19:27,780 --> 00:19:29,560 He's... he's hiding something. 375 00:19:29,600 --> 00:19:30,690 How do you know? 376 00:19:30,720 --> 00:19:32,160 Inconsistent language choices. 377 00:19:32,220 --> 00:19:34,940 I didn't hear any inconsistency in what he said. 378 00:19:34,980 --> 00:19:37,680 No,no,it's not with what he said,it's how he said it. 379 00:19:37,720 --> 00:19:38,670 Early in the interview, 380 00:19:38,700 --> 00:19:40,480 when he wanted you to repeat a statement you made, 381 00:19:40,520 --> 00:19:42,610 he asked,"Excuse me?" 382 00:19:42,650 --> 00:19:44,730 But after,when you mentioned the black box recorder, 383 00:19:44,770 --> 00:19:46,510 he said,"Please?" 384 00:19:46,570 --> 00:19:47,660 Okay? 385 00:19:47,710 --> 00:19:51,130 "Please" as a clarifying question is a common southern Ohio, 386 00:19:51,170 --> 00:19:52,840 Kentucky regionalism. 387 00:19:52,880 --> 00:19:56,270 People slip into regional vernacular when they're either angry, 388 00:19:56,320 --> 00:19:58,410 tired or nervous. 389 00:19:58,460 --> 00:20:02,610 And Captain Mancini didn't appear to me to be angry or tired. 390 00:20:02,650 --> 00:20:07,100 We'll keep him here until Lucas gets us the black box data. 391 00:20:13,660 --> 00:20:17,580 The last command was backslash 364. 392 00:20:17,920 --> 00:20:19,180 Yeah,that's it. 393 00:20:19,230 --> 00:20:20,820 Rush it. 394 00:20:24,800 --> 00:20:26,880 Marshal Caffrey,ma'am. 395 00:20:26,950 --> 00:20:27,780 Brian. 396 00:20:27,840 --> 00:20:28,880 Sorry to interrupt,ma'am, 397 00:20:28,930 --> 00:20:32,040 but you asked me to come to you straight away with anything unusual. 398 00:20:32,090 --> 00:20:33,780 Come in. 399 00:20:33,870 --> 00:20:36,710 A member of my squad was unaccounted for at curfew. 400 00:20:36,750 --> 00:20:40,010 - Was it Jordan Peters? - That's right. Ensign Peters. 401 00:20:40,060 --> 00:20:41,700 And I can't find Commander Fox. 402 00:20:41,760 --> 00:20:43,190 We're looking for both of them. 403 00:20:43,260 --> 00:20:44,990 It'll be okay. You can go back to your dorm. 404 00:20:45,020 --> 00:20:47,310 One other thing,ma'am. 405 00:20:47,360 --> 00:20:49,830 - What is it? - It sounds silly. 406 00:20:49,870 --> 00:20:54,410 I was in the library today and a bunch of books were on the floor in this weird design. 407 00:20:54,450 --> 00:20:57,480 - Show me. - Yes,ma'am. 408 00:20:57,510 --> 00:21:00,220 Don't let anyone touch that computer. 409 00:21:02,910 --> 00:21:04,500 Where did you see the shape? 410 00:21:04,550 --> 00:21:07,120 Right back there,Marshal Caffrey,ma'am. 411 00:22:30,980 --> 00:22:32,930 Peters? 412 00:22:40,080 --> 00:22:41,890 What's going on,ma'am? 413 00:22:41,920 --> 00:22:44,010 Shut up and stay back. 414 00:22:44,080 --> 00:22:46,040 Okay,I'm back. 415 00:22:52,630 --> 00:22:55,580 Do exactly what I say. 416 00:22:57,370 --> 00:22:59,180 Roll that up. 417 00:23:00,410 --> 00:23:01,990 Faster! 418 00:23:05,540 --> 00:23:07,350 - Light the map on fire. - Ma'am? 419 00:23:07,390 --> 00:23:09,390 Now! 420 00:23:20,650 --> 00:23:23,440 What was Janklow doing on that computer? 421 00:23:23,470 --> 00:23:25,950 I don't know what you're talking about. 422 00:23:26,000 --> 00:23:29,070 Did you help him attack Commander Fox? 423 00:23:29,120 --> 00:23:30,680 I didn't attack anyone! 424 00:23:30,730 --> 00:23:32,870 I swear! 425 00:23:40,840 --> 00:23:43,520 Molly,you okay? 426 00:23:43,980 --> 00:23:45,180 I'm fine. 427 00:23:45,220 --> 00:23:47,540 Uh,test his blood. 428 00:23:50,070 --> 00:23:51,890 You didn't fire your weapon. 429 00:23:51,960 --> 00:23:53,230 It wasn't my best recourse. 430 00:23:53,270 --> 00:23:55,980 I had six rounds and a dozen attackers. 431 00:23:56,080 --> 00:23:57,910 Plus,they were children. 432 00:23:59,060 --> 00:24:00,680 They were just kids. 433 00:24:00,730 --> 00:24:02,260 They're probably all infected. 434 00:24:02,300 --> 00:24:04,600 The campus is well-secured,okay? 435 00:24:04,640 --> 00:24:06,190 They can't leave. 436 00:24:06,230 --> 00:24:08,520 Let's head to the infirmary,see what we can get out of Peters. 437 00:24:08,550 --> 00:24:10,460 All right. Hold up. 438 00:24:10,530 --> 00:24:11,760 Baylock called. 439 00:24:11,800 --> 00:24:14,810 They found a plane that flew near theBig Horn signal. 440 00:24:15,810 --> 00:24:17,640 Okay. 441 00:24:17,900 --> 00:24:21,660 Let's take this one crisis at a time,hmm? 442 00:24:21,710 --> 00:24:24,990 I don't now what Janklow and those guys were doing. 443 00:24:25,240 --> 00:24:27,100 I swear,ma'am. 444 00:24:27,150 --> 00:24:29,410 Why did you skip the blood test? 445 00:24:32,720 --> 00:24:36,800 I didn't want to get kicked out of school for dusting. 446 00:24:36,870 --> 00:24:38,300 For what? 447 00:24:38,340 --> 00:24:41,310 Inhaling cans of computer duster. 448 00:24:41,400 --> 00:24:43,940 You weren't afraid of dying from huffing propellant, 449 00:24:43,970 --> 00:24:45,850 but you were afraid of getting caught? 450 00:24:45,900 --> 00:24:48,280 I know it was stupid,ma'am. 451 00:24:48,320 --> 00:24:50,910 I heard a couple kids talking about dusting. 452 00:24:50,940 --> 00:24:53,000 They said you couldn't get caught. 453 00:24:53,040 --> 00:24:54,190 Because it won't show up in a urine test, 454 00:24:54,220 --> 00:24:56,790 but propellant does appear in your bloodstream. 455 00:24:56,840 --> 00:24:58,600 Yes,sir. 456 00:24:58,860 --> 00:25:01,010 Then why were you in the map room? 457 00:25:01,060 --> 00:25:03,340 I knew I'd get busted for skipping the blood test, 458 00:25:03,400 --> 00:25:07,830 so I figured I'd hide out there and sneak off campus the next day. 459 00:25:07,910 --> 00:25:10,780 Tell them I forgot to file my leave paper. 460 00:25:10,820 --> 00:25:13,600 Are you.... Are you going to arrest me? 461 00:25:15,110 --> 00:25:17,790 - I don't think Peters is infected. - I agree 462 00:25:17,840 --> 00:25:20,230 I'm going to keep him here under guard,just to be safe. 463 00:25:20,270 --> 00:25:22,510 Can you imagine going to a school like this? 464 00:25:22,540 --> 00:25:24,190 I don't have to. 465 00:25:25,810 --> 00:25:27,600 Any sign of the cadets who chased me? 466 00:25:27,640 --> 00:25:28,980 No,not yet. 467 00:25:29,040 --> 00:25:31,590 I don't know how they escaped that library building. 468 00:25:32,470 --> 00:25:33,950 Caffrey. 469 00:25:35,630 --> 00:25:38,470 Okay. Thanks. 470 00:25:38,970 --> 00:25:40,030 I asked one of our lab techs 471 00:25:40,080 --> 00:25:42,780 to decipher the commands Janklow used in that computer. 472 00:25:42,810 --> 00:25:43,940 Yeah? 473 00:25:44,000 --> 00:25:48,370 He was trying to override the system's outgoing firewall to send a mass e-mail. 474 00:25:48,400 --> 00:25:49,740 What was he trying to send? 475 00:25:49,790 --> 00:25:53,170 I don't know. He didn't download it into the computer. 476 00:25:53,840 --> 00:25:56,300 You got a change of clothing? 477 00:25:56,610 --> 00:25:58,710 Yeah. In the van. 478 00:25:58,780 --> 00:26:01,770 I bring one whenever I travel more than 20 minutes from home. 479 00:26:01,800 --> 00:26:05,210 It's a good thing this wasn't a 19-minute drive. 480 00:26:05,520 --> 00:26:09,960 Your smirk would be so much more affective if you weren't soaking. 481 00:26:10,720 --> 00:26:13,040 Commencing reroute. 482 00:26:13,210 --> 00:26:15,480 Vertical acceleration,equipment position, 483 00:26:15,510 --> 00:26:17,100 airspeed,fuel flow-- 484 00:26:17,140 --> 00:26:20,560 all normal readouts for the first three hours and change. 485 00:26:20,610 --> 00:26:23,880 And then we get to 10:23 p.m. 486 00:26:26,070 --> 00:26:28,490 What the hell is that? 487 00:26:28,820 --> 00:26:31,890 It stays like this for 4.2 seconds. 488 00:26:31,920 --> 00:26:34,280 And these guys saw it. 489 00:26:34,560 --> 00:26:36,910 You were right,Ramsey. 490 00:26:38,050 --> 00:26:40,560 The pilot lied. 491 00:26:43,350 --> 00:26:45,750 Hey. Thought you guys forgot me. 492 00:26:45,790 --> 00:26:47,460 What's going on? 493 00:26:51,310 --> 00:26:52,270 Hey. what are you doing? 494 00:26:52,320 --> 00:26:53,200 Hey,no,no! 495 00:26:53,520 --> 00:26:55,190 You can't take my blood without my permission. 496 00:26:55,220 --> 00:26:57,990 - It's against union rules. - I don't care about your union! 497 00:26:58,020 --> 00:26:59,880 - You lied to us. - Hey,listen to me. 498 00:26:59,920 --> 00:27:02,700 - You've got the wrong guy. - Aim at his head! 499 00:27:02,750 --> 00:27:05,340 If he makes a sudden move,blow it off! 500 00:27:05,410 --> 00:27:06,740 Okay,okay,okay,okay. 501 00:27:06,790 --> 00:27:08,280 What happened on that flight? 502 00:27:08,300 --> 00:27:10,750 It was intermittent electrical fault. Just a couple of seconds. 503 00:27:10,790 --> 00:27:13,640 Happens all the time on these old planes. 504 00:27:13,680 --> 00:27:15,780 Hey! No,no! Ah! 505 00:27:16,070 --> 00:27:18,650 Listen,it could have been anything--chafed wiring, 506 00:27:18,680 --> 00:27:21,030 a corroded connector,loose lugs... 507 00:27:21,060 --> 00:27:24,940 Are you saying there was nothing unique at all about this disturbance? 508 00:27:24,980 --> 00:27:26,800 It created a pattern. It was weird. 509 00:27:26,840 --> 00:27:27,660 It was like... 510 00:27:27,700 --> 00:27:31,250 like a three-armed starfish or something. 511 00:27:32,500 --> 00:27:34,080 Any audio component? 512 00:27:34,130 --> 00:27:35,590 We were wearing headphones. 513 00:27:35,630 --> 00:27:38,420 Tell Fenway to test that ASAP. 514 00:27:38,460 --> 00:27:40,400 Yes,sir. Right away. 515 00:27:42,160 --> 00:27:45,220 Now,why did you lie to us? 516 00:27:46,880 --> 00:27:49,310 The copilot and I had a couple of drinks before we boarded. 517 00:27:49,350 --> 00:27:50,010 Just a couple. 518 00:27:50,060 --> 00:27:52,780 You didn't want to report the problem,and bring attention to yourself-- 519 00:27:52,820 --> 00:27:54,510 risk a urine test. 520 00:27:54,550 --> 00:27:57,700 Engineering crews catch these things during maintenance. 521 00:27:57,750 --> 00:27:59,500 Look,I'm not a terrorist. 522 00:27:59,550 --> 00:28:03,380 You gambled with the lives of a planeload of people. 523 00:28:03,630 --> 00:28:05,390 What's the difference? 524 00:28:05,430 --> 00:28:08,730 I'm three years from retirement. 525 00:28:09,320 --> 00:28:11,290 Not anymore. 526 00:28:13,840 --> 00:28:15,730 The pilot's blood alcohol was 20 proof, 527 00:28:15,770 --> 00:28:17,950 but no sign of genetic mutation. 528 00:28:17,980 --> 00:28:20,860 - We've hit a dead end. - No,we didn't. 529 00:28:21,190 --> 00:28:22,500 What have you got? 530 00:28:22,520 --> 00:28:25,390 I started poking around in the lives of the flight 23 passengers, 531 00:28:25,440 --> 00:28:27,670 using their Social Security numbers. 532 00:28:27,710 --> 00:28:30,090 It's amazing the information we're privy to here. 533 00:28:30,130 --> 00:28:32,740 I mean,it's just ripe for abuse but... 534 00:28:32,780 --> 00:28:37,080 You and Ralph Nader should have a nice chat about that over some tofu. 535 00:28:37,440 --> 00:28:38,970 All right,tough guy. 536 00:28:39,000 --> 00:28:41,210 I'm guessing you value your rights as much as I do. 537 00:28:41,270 --> 00:28:44,690 Yeah. And I'm assuming you value your life as much as I do. 538 00:28:44,710 --> 00:28:47,990 And,if that means taking a look at some credit card defaults 539 00:28:48,020 --> 00:28:50,070 to catch these alien freaks,I don't care. 540 00:28:50,100 --> 00:28:50,600 All right,fine. 541 00:28:50,630 --> 00:28:52,910 I'm just saying we've got to keep ourselves in check, 542 00:28:52,940 --> 00:28:56,410 or else we're the government conspirators we always feared. 543 00:28:56,450 --> 00:28:58,370 Point taken. What have you got? 544 00:28:58,410 --> 00:28:59,570 There's a boy on the flight. 545 00:28:59,620 --> 00:29:01,150 He's listed as Joshua Haber. 546 00:29:01,180 --> 00:29:03,080 Haber's his mother's name. 547 00:29:03,110 --> 00:29:05,170 Joshua's legal name is Foster. 548 00:29:05,210 --> 00:29:06,300 So? 549 00:29:06,350 --> 00:29:11,560 So Joshua Foster is a sixth grader at Weymouth Military Academy. 550 00:29:11,590 --> 00:29:14,040 - We've got to call Caffrey. - Yeah. 551 00:29:15,610 --> 00:29:17,950 Are you sure Joshua Foster wasn't one of your pursuers? 552 00:29:18,000 --> 00:29:21,070 Yes. I remember him clearly from today's interviews. 553 00:29:36,720 --> 00:29:38,950 I have something I want you to look at. 554 00:29:38,990 --> 00:29:41,030 Have you ever seen this? 555 00:29:41,410 --> 00:29:43,350 - That's spyware. - Spyware? 556 00:29:43,380 --> 00:29:46,270 It popped up when I was burning a CD for my friend. 557 00:29:46,310 --> 00:29:47,060 When? 558 00:29:47,090 --> 00:29:49,790 On the way back from my mom's,on the plane. 559 00:29:49,840 --> 00:29:53,340 When that design came up,my laptop froze. 560 00:29:53,400 --> 00:29:55,400 Did the spyware make a sound? 561 00:29:55,440 --> 00:29:58,040 Not until later,here at the dorm. 562 00:29:58,070 --> 00:30:00,560 It was like...like... 563 00:30:00,590 --> 00:30:02,440 Like knives sharpening? 564 00:30:02,480 --> 00:30:05,380 Yes,ma'am. Just like that. 565 00:30:09,060 --> 00:30:10,620 Tell me what happened then. 566 00:30:10,650 --> 00:30:12,310 I had some homework on my computer, 567 00:30:12,350 --> 00:30:14,500 so I tried again to unfreeze it. 568 00:30:14,530 --> 00:30:16,400 Some of my friends tried to help,but 569 00:30:16,450 --> 00:30:19,420 all we were getting was that spyware, 570 00:30:19,470 --> 00:30:22,180 so I called Squad Leader Janklow. 571 00:30:22,230 --> 00:30:23,930 Was Mr. Dalton there? 572 00:30:23,980 --> 00:30:26,580 Janklow called him in 'cause he's good with computers. 573 00:30:26,610 --> 00:30:28,780 Mr. Dalton entered some commands, 574 00:30:28,810 --> 00:30:30,510 and then that sound started. 575 00:30:30,560 --> 00:30:32,960 - For how long? - A few minutes. 576 00:30:33,000 --> 00:30:34,640 Then Mr. Dalton left. 577 00:30:34,680 --> 00:30:38,610 And the other boys--your friends-- were okay? 578 00:30:38,670 --> 00:30:40,200 Yes,sir. 579 00:30:40,260 --> 00:30:42,380 Where's your laptop now,Josh? 580 00:30:42,420 --> 00:30:44,540 Janklow took it. 581 00:30:44,940 --> 00:30:46,920 The library is secured in case Janklow shows up. 582 00:30:46,950 --> 00:30:47,350 It doesn't matter. 583 00:30:47,390 --> 00:30:48,710 We have a campus full of phone jacks, 584 00:30:48,770 --> 00:30:50,830 and an alien infectee trying to e-mail the signal to God knows how many people. 585 00:30:50,880 --> 00:30:54,100 All right,we'll secure every building then. 586 00:30:54,150 --> 00:30:57,300 No. We don't have the time. We have to shut down the power now. 587 00:30:59,470 --> 00:31:01,520 Get every wire,destroy all the phone jacks. 588 00:31:01,570 --> 00:31:03,310 I don't care if you have to burn them. 589 00:31:03,350 --> 00:31:05,730 All right,stay alert out there. 590 00:31:05,770 --> 00:31:07,000 Did we get all the computers in the dorms? 591 00:31:07,030 --> 00:31:09,720 All of them except Josh Foster's, but we've got another problem. 592 00:31:09,740 --> 00:31:11,370 The firing range was broken into. 593 00:31:11,410 --> 00:31:12,910 Didn't we use a phone line? 594 00:31:12,950 --> 00:31:15,940 They were already pulled out, but weapons and ammo are missing. 595 00:31:15,990 --> 00:31:17,900 I was told every building was under guard. 596 00:31:17,940 --> 00:31:20,570 They are. I had two guys at that range but,somehow, 597 00:31:20,600 --> 00:31:22,390 they slipped in.It's like these kids are ghosts. 598 00:31:22,430 --> 00:31:24,430 I want double reinforcements on every building. 599 00:31:24,470 --> 00:31:25,840 It's done,except Wi-Fi jammers. 600 00:31:25,890 --> 00:31:27,250 We're trying to cut the phone cable line, 601 00:31:27,310 --> 00:31:29,160 but it's buried 20 feet underground. 602 00:31:29,210 --> 00:31:30,780 It'll take a few hours. 603 00:31:30,900 --> 00:31:32,140 We can't wait. 604 00:31:32,190 --> 00:31:33,750 If that signal gets on the Internet, 605 00:31:33,800 --> 00:31:37,920 in 24 hours,it could reach 33% of the country's Internet users. 606 00:31:37,970 --> 00:31:39,110 How did you reach that estimate? 607 00:31:39,160 --> 00:31:42,770 I'm using the Paris Hilton sex tape as my distribution model. 608 00:31:43,170 --> 00:31:44,160 Doctor. 609 00:31:44,250 --> 00:31:47,860 We got our first positive on the triple helix gene mutation. 610 00:31:47,960 --> 00:31:50,750 A cadet-- Brian Janklow. 611 00:31:50,790 --> 00:31:52,350 Anyone else on campus? 612 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Not so far. 613 00:31:53,530 --> 00:31:54,720 How about Mr. Dalton? 614 00:31:54,780 --> 00:31:56,870 As expected,he was positive,too. 615 00:31:56,930 --> 00:31:59,250 His cells are still mutating postmortem. 616 00:31:59,300 --> 00:32:01,630 Anything else of note on his autopsy? 617 00:32:01,680 --> 00:32:04,710 Yeah. I completed it in record time. 618 00:32:04,760 --> 00:32:06,480 Thank you. Anything else? 619 00:32:06,530 --> 00:32:08,540 Yeah. One inconsistency. 620 00:32:08,600 --> 00:32:12,480 You said that Dalton lived and worked for years on campus, 621 00:32:12,530 --> 00:32:16,160 but his lungs are in an advanced state of corrosion from asbestos. 622 00:32:16,200 --> 00:32:20,030 Asbestos? That hasn't been in school buildings in decades. 623 00:32:20,100 --> 00:32:23,240 I know. I also found traces of silica in his lungs. 624 00:32:23,290 --> 00:32:26,240 That's a main ingredient of cement. 625 00:32:27,610 --> 00:32:30,370 I know how these kids are disappearing. 626 00:32:36,320 --> 00:32:39,730 Lots of old institutions have underground utility tunnels. 627 00:32:39,780 --> 00:32:40,930 Dalton was a maintenance man. 628 00:32:40,970 --> 00:32:43,050 He must have logged a lot of hours in them. 629 00:32:43,110 --> 00:32:45,150 That explains why our guys couldn't find the cadets. 630 00:32:45,220 --> 00:32:47,560 Steam tunnel entrances are usually hidden. 631 00:32:47,620 --> 00:32:51,080 Ironically,to keep nosy kids out. 632 00:32:52,320 --> 00:32:54,940 Any more details from the dream? 633 00:32:55,160 --> 00:32:56,470 No. 634 00:32:56,530 --> 00:32:59,030 Just a boy in that mask. 635 00:32:59,820 --> 00:33:02,870 Kept trying to have me see something behind a door. 636 00:33:02,910 --> 00:33:03,910 Then I woke up. 637 00:33:03,960 --> 00:33:06,810 Why would he appear to you and not Lucas or me? 638 00:33:06,860 --> 00:33:08,130 Who knows. 639 00:33:08,170 --> 00:33:10,840 Maybe I was more affected by the signal. 640 00:33:10,920 --> 00:33:12,770 Why would you? 641 00:33:12,880 --> 00:33:14,850 We were all exposed to that videotape for the same amount of time, 642 00:33:14,910 --> 00:33:18,400 and we all had that same glass forest dream. 643 00:33:19,150 --> 00:33:24,520 Yeah,but our DNA is different,plus I'm female. 644 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 You're what? 645 00:33:26,800 --> 00:33:29,060 We all know gene mutation is subjective. 646 00:33:29,120 --> 00:33:31,950 Then these guys are applying the first rule of military strategy. 647 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Get inside your enemy's head. 648 00:33:34,060 --> 00:33:35,840 Literally. 649 00:33:37,070 --> 00:33:41,860 I mean,what if it wasn't them willing themselves into our dreams 650 00:33:41,910 --> 00:33:44,780 but us summoning them. 651 00:33:44,810 --> 00:33:46,810 And why would we do that? 652 00:33:46,850 --> 00:33:49,570 Well,subconsciously. 653 00:33:49,610 --> 00:33:55,390 I mean,if dreams are the way for our brain to sort through concerns of everyday life... 654 00:33:55,430 --> 00:33:58,090 Aliens certainly qualify as a concern. 655 00:33:58,150 --> 00:34:00,450 Yeah,and maybe our altered brain waves, 656 00:34:00,490 --> 00:34:01,590 combined with the dream process, 657 00:34:01,650 --> 00:34:04,370 are acting like a... like a beacon for them. 658 00:34:04,410 --> 00:34:07,620 Great,should I be wearing a tin-foil hat to bed? 659 00:34:07,670 --> 00:34:09,930 I thought you already did that. 660 00:34:18,370 --> 00:34:19,130 You find it? 661 00:34:19,190 --> 00:34:22,810 Yep,entire tunnel layout. 662 00:34:29,550 --> 00:34:31,430 I think this is it. 663 00:34:32,910 --> 00:34:35,870 Like rats down in a hole. 664 00:34:39,370 --> 00:34:42,250 These tunnels access every building on campus. 665 00:34:42,300 --> 00:34:45,050 We've got to find Janklow before he finds a phone jack we missed. 666 00:34:45,090 --> 00:34:47,250 If he's down here,we'll get him. 667 00:34:47,300 --> 00:34:49,690 Yeah,I'll guide you through with the map. 668 00:34:54,670 --> 00:34:56,260 Hey. 669 00:34:56,520 --> 00:34:58,730 You sure you have the firepower to stop him? 670 00:34:58,780 --> 00:35:01,160 This ordnance will stop an elephant. 671 00:35:07,940 --> 00:35:10,110 All right,we'll comb the tunnel in three teams. 672 00:35:10,740 --> 00:35:13,870 You got it. Let's go. 673 00:35:29,330 --> 00:35:31,850 His eyes were pushed in. 674 00:35:32,250 --> 00:35:35,620 Molly,we found Fox's body. 675 00:35:35,640 --> 00:35:37,110 Janklow must have dragged him down there 676 00:35:37,160 --> 00:35:40,090 after Fox caught him in the computer lab. 677 00:35:42,280 --> 00:35:45,190 Uh,power's up. What happened? 678 00:35:45,220 --> 00:35:46,710 Cavennaugh?! 679 00:35:46,760 --> 00:35:47,770 What happened? 680 00:35:47,810 --> 00:35:49,970 Down here,too. Dandry,come in!You okay? 681 00:35:50,020 --> 00:35:51,260 Yes,sir. 682 00:35:51,310 --> 00:35:52,960 - Why's the power on? - We don't know. 683 00:35:53,010 --> 00:35:54,910 We're right here at the main line by the campus entrance. 684 00:35:54,960 --> 00:35:56,490 No one's touched it. 685 00:35:56,530 --> 00:35:58,010 They turned on the generator. 686 00:35:58,080 --> 00:36:00,080 - You have to shut it down. - Where is it? 687 00:36:00,130 --> 00:36:02,750 Proceed a quarter mile north. 688 00:36:02,790 --> 00:36:04,580 It's one intersection past the cooling room. 689 00:36:04,620 --> 00:36:07,030 Cadets,maintain positions! 690 00:36:09,510 --> 00:36:10,910 Just spotted Janklow. 691 00:36:10,940 --> 00:36:12,320 Sir! He's armed! 692 00:36:12,360 --> 00:36:14,050 He's escaping out the outside exit. 693 00:36:14,090 --> 00:36:15,610 He's carrying a computer. 694 00:36:15,650 --> 00:36:16,750 What's his position? 695 00:36:16,790 --> 00:36:19,370 He's traveling 20 yards north of the library,sir! 696 00:36:19,430 --> 00:36:21,000 We're nearby. We'll pick him up. 697 00:36:21,050 --> 00:36:22,610 No,Molly,you stay there. 698 00:36:22,650 --> 00:36:24,090 He can't do anything without power. 699 00:36:24,140 --> 00:36:27,370 You four find that generator, and that's an order. 700 00:36:27,410 --> 00:36:28,620 Copy that. 701 00:36:28,670 --> 00:36:30,090 Keep going north,guys! 702 00:36:30,140 --> 00:36:31,430 Yes,sir. 703 00:36:53,860 --> 00:36:55,350 Molly, 704 00:36:55,480 --> 00:36:57,740 we found the generator. 705 00:36:59,070 --> 00:37:01,160 Janklow's in the building, but may not be for long. 706 00:37:01,190 --> 00:37:04,000 Just get the power off now. 707 00:37:11,090 --> 00:37:16,280 Lay down your weapons or we will be forced to fire. 708 00:37:38,880 --> 00:37:41,770 We are armed and prepared to do everything possible 709 00:37:41,810 --> 00:37:44,950 to stop you from sending that signal! 710 00:37:45,070 --> 00:37:48,290 We'll commence firing in three seconds. 711 00:37:48,310 --> 00:37:51,570 We're prepared to defend our school! 712 00:37:52,220 --> 00:37:54,540 I don't think they're infected. 713 00:37:54,600 --> 00:37:56,720 On whose orders are you doing this? 714 00:37:56,770 --> 00:37:59,530 Squad Leader Janklow,sir. 715 00:37:59,630 --> 00:38:00,880 What's your name,son? 716 00:38:00,920 --> 00:38:03,960 Cadet Kemper,grade seven. 717 00:38:04,020 --> 00:38:06,110 All right,Kemper,I want you to listen to me. 718 00:38:06,150 --> 00:38:10,470 Whatever reason he gave you for those orders,he lied. 719 00:38:10,520 --> 00:38:12,000 Janklow's very sick. 720 00:38:12,040 --> 00:38:14,180 Stay back,sir. 721 00:38:14,470 --> 00:38:15,800 You're not listening. 722 00:38:15,840 --> 00:38:18,520 I'm Sean P. Cavennaugh, United States Marine Corps. 723 00:38:18,560 --> 00:38:20,340 I outrank all of you. 724 00:38:20,380 --> 00:38:23,760 Orders have changed. Now lay down your weapons! 725 00:38:23,800 --> 00:38:25,750 Ask yourself... 726 00:38:25,780 --> 00:38:28,370 How's Janklow been acting lately? 727 00:38:28,390 --> 00:38:30,490 Military schools do not want you to be robots. 728 00:38:30,540 --> 00:38:31,930 They want you to be men. 729 00:38:31,970 --> 00:38:33,620 Men who think. 730 00:38:33,670 --> 00:38:36,470 Now I'm going to ask you one more time. 731 00:38:36,470 --> 00:38:39,000 Lay down your weapons! 732 00:38:39,030 --> 00:38:41,150 That's an order. 733 00:38:57,930 --> 00:39:00,220 It's okay,son. 734 00:39:01,990 --> 00:39:04,080 Lay down your weapon. 735 00:39:23,930 --> 00:39:25,560 He's coming in here. 736 00:39:26,410 --> 00:39:28,680 What's the subject trying to do,ma'am? 737 00:39:28,710 --> 00:39:31,910 Send a very sensitive file over the Internet. 738 00:39:34,240 --> 00:39:36,910 Aren't there guards around this building? 739 00:39:36,950 --> 00:39:39,640 Yes,there should be one on each side,ma'am. 740 00:39:39,700 --> 00:39:41,630 I don't like those odds. 741 00:39:42,850 --> 00:39:44,320 Good work,Cavennaugh. 742 00:39:44,380 --> 00:39:46,080 We're on our way. 743 00:39:49,850 --> 00:39:51,540 Detoro. 744 00:39:51,880 --> 00:39:53,850 I'm fine,ma'am,it's just my leg.Get out of here! 745 00:39:53,890 --> 00:39:56,260 Stop! 746 00:39:56,260 --> 00:39:58,540 Brian? 747 00:39:58,780 --> 00:40:00,370 Don't do this. 748 00:40:00,410 --> 00:40:01,560 Think. 749 00:40:01,610 --> 00:40:04,180 You're not yourself. 750 00:40:06,410 --> 00:40:08,110 No... 751 00:40:09,510 --> 00:40:12,000 I'm not myself. 752 00:40:15,100 --> 00:40:17,720 I'm better. 753 00:40:20,060 --> 00:40:21,530 We're gonna make everyone better. 754 00:40:21,580 --> 00:40:23,320 Throw down your weapon! 755 00:40:23,370 --> 00:40:25,990 You can't stop it. 756 00:40:30,420 --> 00:40:32,210 Take him out! 757 00:40:38,120 --> 00:40:42,430 There was a federal drug investigation at Weymouth Academy,Mr. Janklow. 758 00:40:42,480 --> 00:40:46,400 During our pursuit of a fugitive,there was a fire. 759 00:40:46,440 --> 00:40:53,570 Your son,Brian,died heroically in an attempt to save the life of another cadet. 760 00:40:53,610 --> 00:40:57,490 We're extremely sorry for your loss. 761 00:41:19,780 --> 00:41:22,870 Youth is wasted on the young. 762 00:41:28,900 --> 00:41:31,370 After triple testing Josh Foster and his three friends 763 00:41:31,420 --> 00:41:33,000 who were exposed to the signal, 764 00:41:33,060 --> 00:41:35,590 I tested prepubescent rats. 765 00:41:35,640 --> 00:41:37,640 They were also completely unaffected. 766 00:41:37,690 --> 00:41:39,780 Doesn't our genetic code remain the same our whole lives? 767 00:41:39,820 --> 00:41:41,880 It does,but our immunity changes. 768 00:41:41,930 --> 00:41:44,070 In particular,the thymus gland. 769 00:41:44,130 --> 00:41:48,600 When we're kids,our thymus produces lymphocytes and antibodies, 770 00:41:48,650 --> 00:41:52,760 but after puberty it shrinks and the lymphatic tissue becomes fat. 771 00:41:52,800 --> 00:41:56,690 Maybe it's because of this tissue that children are immune to the signal. 772 00:41:56,740 --> 00:41:59,370 Wow,so once we're old enough to reproduce, 773 00:41:59,410 --> 00:42:01,140 the aliens can reproduce through us. 774 00:42:01,190 --> 00:42:04,180 Hey,I'll be happy to give my job to a Boy Scout with a calculator. 775 00:42:04,210 --> 00:42:05,040 We can joke, 776 00:42:05,090 --> 00:42:07,750 but this information may help us develop a vaccine. 777 00:42:07,810 --> 00:42:08,470 Good. 778 00:42:08,520 --> 00:42:11,010 Keep working on that,Doctor. 779 00:42:15,170 --> 00:42:18,410 Now Lucas brings me to an important point. 780 00:42:18,450 --> 00:42:22,990 We now know the goal of those genetically altered by the alien signal. 781 00:42:23,020 --> 00:42:26,850 Propagation by any means necessary 782 00:42:42,480 --> 00:42:44,860 How do you feel? 783 00:42:48,470 --> 00:42:52,600 The electric stun shell we used would kill a normal human being. 784 00:42:52,640 --> 00:42:55,430 But it only knocked you out. 785 00:42:56,270 --> 00:42:59,600 We've examined you completely. 786 00:43:01,200 --> 00:43:03,910 I know you can understand me. 787 00:43:13,160 --> 00:43:15,420 Will you talk to me? 788 00:43:20,730 --> 00:43:23,210 You'll remain here,then. 789 00:43:23,320 --> 00:43:25,150 Until you cooperate, 790 00:43:25,190 --> 00:43:28,270 you're a threat to the United States 791 00:43:28,310 --> 00:43:32,360 and to the human race. 792 00:43:32,510 --> 00:43:38,180 Sync:YTET-fisherchen -=www.ydy.com/bbs=- 793 00:43:38,230 --> 00:43:44,740 Threshold 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.