All language subtitles for This version can be saved. Most people are good at hiding themselves by shifting what you look at, but they do not have the ability to hide what they ... [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:04,800 This is a different way to see how genuine somebody actually is. 2 00:00:04,801 --> 00:00:07,921 And you do this by looking at what they don't show you. 3 00:00:07,922 --> 00:00:10,481 That's right. You're gonna look at what they lack. 4 00:00:10,482 --> 00:00:12,601 It's gonna tell you so much about them. 5 00:00:12,602 --> 00:00:14,341 Here we go. It's gonna make sense in a second. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,180 If they lack accountability, 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,040 they will shift the blame. 8 00:00:18,041 --> 00:00:22,001 That's what you will see. If they lack communication skills, 9 00:00:22,002 --> 00:00:24,381 they're gonna say that you are arguing. 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,020 If they lack emotional intelligence, 11 00:00:27,080 --> 00:00:29,180 they're going to call you sensitive. 12 00:00:29,720 --> 00:00:31,880 If they lack self awareness, 13 00:00:31,881 --> 00:00:36,421 they're gonna criticize everybody else around them and those flaws. 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,880 If they lack honesty, 15 00:00:38,881 --> 00:00:42,101 they're going to distort the truth to fit their narrative. 16 00:00:42,880 --> 00:00:46,560 If they lack boundaries, they are going to overstep yours 17 00:00:46,561 --> 00:00:48,301 and make believe they're not even there. 18 00:00:48,560 --> 00:00:53,900 If they lack integrity, they'll justify anything wrong that they do. 19 00:00:54,400 --> 00:00:58,900 If they lack empathy, they're going to dismiss your feelings. 20 00:00:58,920 --> 00:01:01,960 And last one, if they lack confidence, 21 00:01:01,961 --> 00:01:06,501 they're going to be little anybody to make themselves feel bigger. 22 00:01:06,520 --> 00:01:08,600 And sometimes that might mean you. 23 00:01:08,601 --> 00:01:12,081 Now, these tools aren't just for understanding other people. 24 00:01:12,082 --> 00:01:14,721 You can use them for self reflection as well. 25 00:01:14,722 --> 00:01:16,721 I try to sit down once a week, 26 00:01:16,722 --> 00:01:19,841 go through these, and make sure that I did not fall off my path. 27 00:01:19,842 --> 00:01:22,021 That is absolutely normal, 28 00:01:22,120 --> 00:01:23,720 but you need to check in with yourself 29 00:01:23,721 --> 00:01:26,421 to realign and ensure you're on your path. 30 00:01:26,520 --> 00:01:28,480 What matters is not falling off. 31 00:01:28,481 --> 00:01:30,241 What matters is catching yourself. 32 00:01:30,242 --> 00:01:32,241 And getting back onto your path. 33 00:01:32,242 --> 00:01:34,121 And this is a great tool to do that, 34 00:01:34,122 --> 00:01:36,241 not just for others, but for internally, 35 00:01:36,242 --> 00:01:37,981 what you're doing as well. 36 00:01:38,120 --> 00:01:40,080 If you find any of those things, 37 00:01:40,081 --> 00:01:42,761 it just simply means it's time to grow and heal. 38 00:01:42,762 --> 00:01:45,181 Don't punish yourself. Don't be mad at yourself. 39 00:01:45,520 --> 00:01:48,300 Now let's work together on self awareness, 40 00:01:48,560 --> 00:01:50,800 emotional intelligence, and boundaries. 41 00:01:50,801 --> 00:01:54,821 DM me today if you want to start working on this journey together. 3385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.