All language subtitles for The.Story.of.The.Night.Watcher.2023.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:26,690 Hidup akar kematian, dan sebaliknya. Kebajikan lahir dari keburukan, dan sebaliknya. 2 00:00:32,850 --> 00:00:33,810 Di zaman kuno, 3 00:00:34,290 --> 00:00:36,480 patroli malam juga disebut, "memukul kentongan". 4 00:00:37,100 --> 00:00:39,920 Kentongan adalah alat yang terbuat dari kayu, 5 00:00:39,920 --> 00:00:41,050 juga dikenal sebagai genta. 6 00:00:41,620 --> 00:00:43,850 Kabarnya bunyi genta kayu 7 00:00:44,260 --> 00:00:45,570 mampu mengusir roh jahat. 8 00:01:06,220 --> 00:01:07,330 Menurut legenda 9 00:01:07,540 --> 00:01:08,810 lewat tengah malam, 10 00:01:09,050 --> 00:01:10,410 ratusan hantu berkeliaran. 11 00:01:11,180 --> 00:01:12,010 Di saat seperti ini, 12 00:01:12,260 --> 00:01:14,730 sering kali ada satu manusia yang berbaur di antara mereka. 13 00:01:15,530 --> 00:01:20,330 [ RONDA ] 14 00:01:20,354 --> 00:01:22,034 Seperti yang tercatat dalam sejarah, 15 00:01:22,434 --> 00:01:25,474 Dia hanya petugas patroli malam. 16 00:01:26,034 --> 00:01:27,354 Penjaga malam. 17 00:01:28,994 --> 00:01:32,474 Dan pengingat waktu hanyalah alasan untuk menipu dunia. 18 00:01:33,194 --> 00:01:36,514 Penjaga malam biasanya adalah matahari murni. 19 00:01:36,754 --> 00:01:37,914 Tidak ada kejahatan. 20 00:01:39,314 --> 00:01:41,194 Yang paling tabu bagi pengingat waktu 21 00:01:41,594 --> 00:01:45,234 adalah pukul hantu pada tanggal 15 Juli. 22 00:01:47,754 --> 00:01:50,114 Pada tanggal 15 Juli tahun ini, 23 00:01:50,474 --> 00:01:52,194 turun hujan lagi. 24 00:01:53,074 --> 00:01:54,234 Pepatah lama mengatakan, 25 00:01:54,594 --> 00:01:56,034 tidak membawa payung di rumah. 26 00:01:56,433 --> 00:01:58,074 Malam hujan tidak meninggalkan orang. 27 00:01:58,754 --> 00:02:00,634 Maksud kalimat sebelumnya adalah 28 00:02:00,994 --> 00:02:02,514 aura Yin di dalam payung sangat kuat. 29 00:02:02,834 --> 00:02:04,274 Payung di dalam kamar. 30 00:02:04,754 --> 00:02:07,714 mudah mengeluarkan barang kotor. 31 00:02:25,114 --> 00:02:25,954 Permisi. 32 00:02:26,994 --> 00:02:28,994 Aku keluar untuk membantu putriku membeli obat. 33 00:02:29,554 --> 00:02:31,474 Tidak disangka bertemu hujan deras. 34 00:02:31,994 --> 00:02:34,434 Tubuhku basah kuyup. 35 00:02:35,234 --> 00:02:36,354 Ah, masuklah. 36 00:02:38,753 --> 00:02:40,674 Kesialan ada di... 37 00:02:40,914 --> 00:02:42,514 Kalimat terakhir tadi, 38 00:02:42,674 --> 00:02:46,474 adalah malam hujan tidak meninggalkan orang. 39 00:02:54,874 --> 00:02:56,634 Maksud dari kalimat ini adalah 40 00:02:57,314 --> 00:02:59,994 tengah malam hujan lagi. 41 00:03:00,514 --> 00:03:03,194 Tidak tahu jalan mana yang kotor. 42 00:03:03,874 --> 00:03:06,634 Sedang mencari tempat untuk menginap. 43 00:03:20,394 --> 00:03:21,194 Ayo. 44 00:03:23,914 --> 00:03:24,314 Ayo. 45 00:03:27,034 --> 00:03:27,954 Ayo. 46 00:03:29,594 --> 00:03:30,114 Ayo. 47 00:04:55,074 --> 00:04:55,554 Di atas langit ke sembilan, 48 00:04:55,833 --> 00:04:56,234 Dewa Wu Yue. 49 00:04:56,674 --> 00:04:57,114 Pinjamkan aku api. 50 00:04:57,354 --> 00:04:57,874 Segala sesuatu bersinar. 51 00:04:57,898 --> 00:05:07,898 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 52 00:05:07,922 --> 00:05:17,922 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 53 00:05:17,923 --> 00:05:27,924 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 54 00:06:26,634 --> 00:06:27,114 Bau sekali. 55 00:06:48,954 --> 00:06:49,514 Satu putaran, langit dan bumi bergerak. 56 00:06:49,994 --> 00:06:50,594 Dua putaran, hawa jahat mengejutkan. 57 00:06:51,114 --> 00:06:51,794 36 rasi bintang. 58 00:06:52,594 --> 00:06:53,234 Energi positif dalam segala hal. 59 00:06:53,954 --> 00:06:54,314 Tarik. 60 00:07:09,434 --> 00:07:10,394 Jadi, 61 00:07:10,754 --> 00:07:12,714 jangan pakai payung di dalam rumah. 62 00:07:13,514 --> 00:07:14,234 Di dalam payung ini, 63 00:07:15,034 --> 00:07:15,794 hawa Yin sangat kuat. 64 00:07:16,674 --> 00:07:17,514 Mungkin saja 65 00:07:17,994 --> 00:07:18,874 ada sesuatu yang kotor. 66 00:07:18,994 --> 00:07:20,114 Eh, eh, eh. 67 00:07:20,274 --> 00:07:20,794 Aku beri tahu kalian. 68 00:07:21,194 --> 00:07:21,914 Ada satu hal lagi. 69 00:07:22,194 --> 00:07:22,634 Dua hari lalu. 70 00:07:24,754 --> 00:07:25,194 Halo, Kepala. 71 00:07:25,754 --> 00:07:26,754 Seharian tidak beres, 72 00:07:27,674 --> 00:07:28,594 Dasar tidak berguna. 73 00:07:31,194 --> 00:07:31,474 Masuk. 74 00:07:31,594 --> 00:07:31,794 Ya. 75 00:07:41,314 --> 00:07:43,554 Bisakah kau lebih serius di kantor polisi? 76 00:07:44,394 --> 00:07:45,274 Di depan begitu banyak orang, 77 00:07:45,314 --> 00:07:45,674 Katakan. 78 00:07:46,314 --> 00:07:46,954 Aku bilang atau tidak? 79 00:07:49,314 --> 00:07:49,874 Hari ini? 80 00:07:50,674 --> 00:07:51,194 Ya. 81 00:07:51,354 --> 00:07:52,474 Guru Shen Xiaohan 82 00:07:53,314 --> 00:07:54,234 Bakar selama 100 hari. 83 00:07:55,514 --> 00:07:56,874 Aku seharusnya pergi. 84 00:07:57,474 --> 00:07:58,154 Namun, 85 00:07:58,594 --> 00:08:00,833 Tuan Menantu Bupati akan mengadakan ulang tahun beberapa hari lagi. 86 00:08:01,674 --> 00:08:02,074 Ah. 87 00:08:03,114 --> 00:08:04,074 Aku harus mengantar hadiah. 88 00:08:05,114 --> 00:08:05,714 Ah. 89 00:08:06,194 --> 00:08:07,314 Kalau Guru... 90 00:08:08,194 --> 00:08:08,794 Gantikan aku pergi. 91 00:08:09,554 --> 00:08:09,754 Eh. 92 00:08:10,434 --> 00:08:11,114 Eh, eh, eh. 93 00:08:12,154 --> 00:08:13,034 Ayo, ayo, ayo. 94 00:08:13,994 --> 00:08:14,794 Belikan aku sesuatu. 95 00:08:16,394 --> 00:08:18,994 Guru ini adalah orang yang gagah. 96 00:08:19,914 --> 00:08:21,874 Jangan biarkan orang lain memilih alasan kita. 97 00:08:22,034 --> 00:08:22,434 Ah. 98 00:08:24,074 --> 00:08:26,514 Lalu, Shen Xiaohan. 99 00:08:26,674 --> 00:08:28,474 Sejak gurunya meninggal, 100 00:08:30,034 --> 00:08:31,474 sepertinya dia tidak bisa keluar. 101 00:08:32,114 --> 00:08:33,994 Aku akan memberimu cuti beberapa hari. 102 00:08:34,674 --> 00:08:36,234 Pergilah ke kuil tua itu dan temani dia. 103 00:08:37,233 --> 00:08:37,634 Baik, Pak. 104 00:08:38,074 --> 00:08:38,434 Pergilah. 105 00:08:41,754 --> 00:08:42,514 Eh. 106 00:08:52,354 --> 00:08:52,834 Guru. 107 00:08:54,794 --> 00:08:56,034 Waktu berlalu begitu cepat. 108 00:08:58,354 --> 00:08:59,474 Sudah 100 hari dalam sekejap. 109 00:09:02,634 --> 00:09:04,154 Setiap hari tinggal di kuil tua ini, 110 00:09:05,594 --> 00:09:06,954 Selalu merasa kamu masih ada. 111 00:09:11,154 --> 00:09:12,674 Suatu pagi, aku kembali dari subuh, 112 00:09:14,114 --> 00:09:15,394 ingin membelikanmu dua tahil daging kepala babi. 113 00:09:18,554 --> 00:09:20,074 Aku menyadarinya saat membayarmu. 114 00:09:21,474 --> 00:09:22,234 Kau sudah tiada. 115 00:09:26,314 --> 00:09:26,714 Oh ya. 116 00:09:28,194 --> 00:09:28,914 Paman Guru sudah kembali. 117 00:09:29,834 --> 00:09:31,154 Sekarang sedang ramai di kuil. 118 00:09:33,874 --> 00:09:34,794 Alangkah baiknya jika kamu masih ada. 119 00:09:38,874 --> 00:09:39,274 Guru. 120 00:09:39,914 --> 00:09:40,514 Aku Eryong. 121 00:09:40,834 --> 00:09:41,554 Aku datang untuk menemuimu. 122 00:09:44,274 --> 00:09:46,274 Aku juga membawakanmu daging kepala babi kesukaanmu. 123 00:09:48,234 --> 00:09:50,634 Guru, Kepala sangat sibuk belakangan ini. 124 00:09:51,474 --> 00:09:52,634 Tapi dia selalu memikirkanmu. 125 00:09:55,994 --> 00:09:56,674 Dia juga memintaku 126 00:09:56,834 --> 00:09:57,914 meminta kami datang untuk menyapamu. 127 00:09:58,634 --> 00:09:58,914 Omong-omong, 128 00:09:59,354 --> 00:10:00,154 Kepala kami bilang 129 00:10:00,554 --> 00:10:01,194 Kau di sana. 130 00:10:01,314 --> 00:10:02,714 Beri tahu kami jika kau butuh sesuatu. 131 00:10:02,994 --> 00:10:03,874 Kami akan membakarnya untukmu. 132 00:10:08,594 --> 00:10:08,994 Tuan Shen. 133 00:10:09,874 --> 00:10:10,514 Apakah Guru bisa mendengar 134 00:10:11,154 --> 00:10:12,234 apa Guru bisa mendengarnya? 135 00:10:38,194 --> 00:10:39,074 Panas dalam. 136 00:10:39,194 --> 00:10:39,794 A Yun. 137 00:10:39,874 --> 00:10:40,154 Eh. 138 00:10:40,474 --> 00:10:41,674 Berikan dia obat panas dalam. 139 00:10:42,314 --> 00:10:42,714 Baik. 140 00:10:43,834 --> 00:10:44,354 Terima kasih. 141 00:10:46,474 --> 00:10:47,394 Sudah hampir giliran kita. 142 00:10:48,194 --> 00:10:48,714 Begitu banyak orang. 143 00:10:49,874 --> 00:10:50,234 Ada apa? 144 00:10:52,994 --> 00:10:53,874 Itu adalah paman seperguruanku. 145 00:10:54,754 --> 00:10:56,314 Itu muridnya, A Yun. 146 00:10:58,514 --> 00:10:59,634 Kapan kamu punya Paman Guru? 147 00:11:01,474 --> 00:11:02,954 Saat itu, Guru Agung menerima dua murid. 148 00:11:03,754 --> 00:11:04,354 Ilmu medis diturunkan. 149 00:11:05,074 --> 00:11:06,074 Satunya adalah guruku. 150 00:11:06,554 --> 00:11:07,154 menjadi pengingat waktu. 151 00:11:08,114 --> 00:11:08,594 Satu lagi, 152 00:11:09,154 --> 00:11:09,994 adalah paman seperguruanku ini. 153 00:11:10,834 --> 00:11:11,594 menjual obat di dunia persilatan. 154 00:11:13,874 --> 00:11:14,954 Sekarang guruku sudah pergi, 155 00:11:16,114 --> 00:11:16,874 dia tiba-tiba kembali. 156 00:11:17,754 --> 00:11:19,074 Katanya ingin melakukan reformasi. 157 00:11:20,114 --> 00:11:20,674 Masih inovasi? 158 00:11:42,554 --> 00:11:44,474 Yin dan Yang akan berpisah. 159 00:11:45,554 --> 00:11:47,954 Muncul saat bernafas. 160 00:11:49,154 --> 00:11:49,674 Nona. 161 00:11:50,874 --> 00:11:51,994 Apakah belakangan ini 162 00:11:52,794 --> 00:11:53,474 Gugup. 163 00:11:54,034 --> 00:11:54,554 Tenaga. 164 00:11:54,914 --> 00:11:56,034 Tangan dan kaki dingin. 165 00:11:56,074 --> 00:11:56,274 Iya. 166 00:11:57,834 --> 00:11:58,314 Di mana orangnya? 167 00:11:58,594 --> 00:11:59,994 Ada tiga api di tubuhnya. 168 00:12:00,394 --> 00:12:01,634 berkumpul oleh api Yang. 169 00:12:02,754 --> 00:12:03,794 Nona, kamu... 170 00:12:04,274 --> 00:12:05,634 sudah lama tinggal di rumah yang dalam. 171 00:12:06,074 --> 00:12:07,194 Api Yang tidak cukup. 172 00:12:08,074 --> 00:12:11,274 Sangat mudah diincar oleh beberapa benda kotor. 173 00:12:12,034 --> 00:12:12,514 Master. 174 00:12:12,754 --> 00:12:13,754 Anda harus membantuku. 175 00:12:14,394 --> 00:12:15,074 Tenang, tenang. 176 00:12:15,834 --> 00:12:17,194 Sebuah ketel. 177 00:12:17,474 --> 00:12:18,994 hanya untuk membantu dunia. 178 00:12:19,714 --> 00:12:21,874 Aku akan mengambilkan obat bagus untukmu untuk dirawat. 179 00:12:22,154 --> 00:12:23,154 A Yun. 180 00:12:23,154 --> 00:12:23,954 Eh, Guru. 181 00:12:24,194 --> 00:12:25,714 Dua biji ginseng. 182 00:12:26,434 --> 00:12:27,914 3 tael Poria. 183 00:12:28,074 --> 00:12:29,594 2 tael ginseng. 184 00:12:29,714 --> 00:12:31,074 Empat tael arak putih. 185 00:12:31,154 --> 00:12:32,674 Dua tael peony. 186 00:12:32,714 --> 00:12:33,154 Baik. 187 00:12:34,674 --> 00:12:35,474 8 liter air. 188 00:12:35,794 --> 00:12:36,714 Rebus 3 liter. 189 00:12:37,034 --> 00:12:37,514 Pergi makan. 190 00:12:37,914 --> 00:12:39,354 Pagi, siang, malam masing-masing satu liter. 191 00:12:39,714 --> 00:12:40,394 Pakaian hangat. 192 00:12:40,394 --> 00:12:40,754 Ya. 193 00:12:41,314 --> 00:12:41,994 Terima kasih, Master. 194 00:12:43,754 --> 00:12:44,274 Oh ya. 195 00:12:44,554 --> 00:12:45,114 Ayo. 196 00:12:45,994 --> 00:12:47,194 Cari suami yang tepat. 197 00:12:47,594 --> 00:12:48,594 cepat menikah. 198 00:12:49,074 --> 00:12:50,114 Penyesuaian Yin dan Yang 199 00:12:50,554 --> 00:12:52,074 Lebih baik daripada minum obat apa pun. 200 00:12:53,234 --> 00:12:53,514 Ya. 201 00:12:56,194 --> 00:12:56,754 Selanjutnya. 202 00:13:01,474 --> 00:13:02,074 Kenapa begini? 203 00:13:02,354 --> 00:13:02,914 Dasar. 204 00:13:03,194 --> 00:13:04,514 Eh, yang memotong antrian itu. 205 00:13:04,754 --> 00:13:06,034 Wah, gendut dan telinga besar. 206 00:13:06,474 --> 00:13:07,474 Kulit bengkak. 207 00:13:07,834 --> 00:13:08,914 Kelopak mata gelap. 208 00:13:09,274 --> 00:13:10,314 Ginjal lemah. 209 00:13:10,514 --> 00:13:11,674 Apakah sering bangun malam? 210 00:13:11,874 --> 00:13:12,234 Aku tidak sakit. 211 00:13:12,714 --> 00:13:13,234 Kau yang sakit ginjal. 212 00:13:13,834 --> 00:13:14,474 Ginjalmu lemah. 213 00:13:14,514 --> 00:13:15,194 ginjalmu lemah. 214 00:13:15,274 --> 00:13:16,674 Sangat lemah. 215 00:13:16,714 --> 00:13:16,994 Cih! 216 00:13:16,994 --> 00:13:17,594 Dasar gadungan. 217 00:13:17,714 --> 00:13:18,034 Puih! 218 00:13:18,354 --> 00:13:18,874 Wah. 219 00:13:18,914 --> 00:13:20,074 Sangat lemah. 220 00:13:20,074 --> 00:13:21,194 Jika kamu tidak mengambil obat, 221 00:13:21,194 --> 00:13:22,514 kau akan mati lemas. 222 00:13:22,634 --> 00:13:23,554 Kamu... 223 00:13:24,034 --> 00:13:24,514 Kamu ini. 224 00:13:31,034 --> 00:13:31,474 Tuan Shen. 225 00:13:31,874 --> 00:13:32,474 Paman Guru ini, 226 00:13:33,034 --> 00:13:33,754 Bisa, bisa tidak? 227 00:13:34,514 --> 00:13:35,114 Apakah bisa salah lihat penyakit? 228 00:13:37,834 --> 00:13:39,114 Apa yang kamu lakukan setiap bangun malam? 229 00:13:40,994 --> 00:13:42,514 Apa? Tidak melakukan apa pun. 230 00:13:55,074 --> 00:13:55,434 Guru. 231 00:13:55,834 --> 00:13:56,234 Ya. 232 00:13:57,074 --> 00:13:58,194 Tamu hari ini 36. 233 00:13:58,194 --> 00:13:59,354 Terima perak 26 Yuan. 234 00:13:59,834 --> 00:14:00,754 Enam puluh enam. 235 00:14:01,314 --> 00:14:01,714 Iya. 236 00:14:02,914 --> 00:14:04,474 Sini, sini, sini. Kuberikan lagi padamu. 237 00:14:04,674 --> 00:14:05,274 Terima kasih, Guru. 238 00:14:05,274 --> 00:14:07,274 Kelak tangan dan kaki harus lebih cepat lagi. 239 00:14:07,274 --> 00:14:07,634 Ya. 240 00:14:08,114 --> 00:14:08,394 Ya. 241 00:14:11,954 --> 00:14:12,754 Keponakan. 242 00:14:14,074 --> 00:14:15,594 Paman Guru meminjam tempatmu, 243 00:14:16,234 --> 00:14:18,394 tapi tidak akan mengambil keuntungan darimu. 244 00:14:19,234 --> 00:14:21,954 Hutang ini kita bagi tiga sampai tujuh. 245 00:14:22,634 --> 00:14:24,434 Kamu tiga, aku tujuh. 246 00:14:25,154 --> 00:14:25,674 Bagaimana? 247 00:14:28,474 --> 00:14:29,194 Tidak benar. 248 00:14:29,794 --> 00:14:31,154 Tempat ini bukan milikmu. 249 00:14:31,714 --> 00:14:33,194 Itu diwariskan oleh gurumu. 250 00:14:34,234 --> 00:14:35,234 Secara logika, 251 00:14:35,914 --> 00:14:37,394 harus diberikan kepada gurumu. 252 00:14:38,554 --> 00:14:39,994 Tapi dia sudah tiada. 253 00:14:39,994 --> 00:14:40,754 Ada apa? 254 00:14:40,874 --> 00:14:41,554 Berdasarkan senioritas, 255 00:14:42,274 --> 00:14:43,754 kamu bantu dia pegang juga tidak benar. 256 00:14:44,914 --> 00:14:46,074 Aku juniornya. 257 00:14:46,874 --> 00:14:48,034 Aku bantu dia pegang. 258 00:14:48,994 --> 00:14:49,994 Dia akan baik-baik saja. 259 00:14:50,394 --> 00:14:50,834 [Tertawa] 260 00:14:52,554 --> 00:14:53,434 Tidak benar juga. 261 00:14:54,154 --> 00:14:54,874 Tempat ini... 262 00:14:55,714 --> 00:14:57,474 Tempat ini ditinggalkan oleh kakekmu. 263 00:14:58,434 --> 00:14:59,274 Seharusnya 264 00:14:59,794 --> 00:15:01,554 juga harus menyisakan satu untuknya, 'kan? 265 00:15:02,474 --> 00:15:04,354 Tapi kakekmu sudah tiada. 266 00:15:04,794 --> 00:15:05,394 Dilihat dari senioritas, 267 00:15:05,394 --> 00:15:06,314 kau bantu dia menyimpannya. 268 00:15:06,994 --> 00:15:08,394 Sepertinya tidak benar. 269 00:15:08,954 --> 00:15:11,674 Guruku hanya punya dua murid. 270 00:15:12,034 --> 00:15:13,234 Gurumu sudah tiada. 271 00:15:13,674 --> 00:15:15,034 Hanya aku yang tersisa. 272 00:15:15,594 --> 00:15:16,994 Kalau begitu, aku bantu dia menerimanya. 273 00:15:17,314 --> 00:15:19,074 Ini sangat adil, bukan? 274 00:15:19,074 --> 00:15:20,554 Hahaha. 275 00:15:20,874 --> 00:15:22,834 Tuan Shen ini keterlaluan sekali. 276 00:15:24,594 --> 00:15:25,154 Lakukan pekerjaanmu. 277 00:15:26,794 --> 00:15:27,114 Eh. 278 00:15:27,794 --> 00:15:28,314 Ah, benar, benar. 279 00:15:28,834 --> 00:15:29,394 Masuk untuk rapat. 280 00:15:30,794 --> 00:15:31,714 Mari, mari, mari. 281 00:15:32,074 --> 00:15:32,714 Rapat, rapat. 282 00:15:43,474 --> 00:15:44,554 Duduk, duduk, duduk. 283 00:15:52,874 --> 00:15:53,674 Paman Guru. 284 00:15:54,034 --> 00:15:56,074 Setelah bertahun-tahun di dunia persilatan, 285 00:15:56,554 --> 00:15:59,114 aku bisa memahami satu hal. 286 00:15:59,954 --> 00:16:01,514 Tidak peduli seberapa besar kemampuanmu, 287 00:16:02,154 --> 00:16:03,914 kemampuanmu tidak bisa mengubah uang. 288 00:16:04,794 --> 00:16:06,074 Ini bukan kemampuan. 289 00:16:06,514 --> 00:16:08,114 Ini namanya bukan apa-apa. 290 00:16:08,954 --> 00:16:11,994 Hanya bisa mengubah uang baru dinamakan kemampuan. 291 00:16:12,634 --> 00:16:14,914 Jadi kali ini Paman Guru kembali ke Kecamatan Keluarga Lin, 292 00:16:15,394 --> 00:16:16,634 untuk memimpin semua orang 293 00:16:17,034 --> 00:16:19,874 Memimpin kuil kita untuk berjalan ke jalan yang maju. 294 00:16:29,514 --> 00:16:30,674 Aku akan menganalisis 295 00:16:31,554 --> 00:16:33,754 beberapa keluarga besar di kota kita. 296 00:16:34,114 --> 00:16:35,314 Bagaimana mereka bisa kaya? 297 00:16:36,554 --> 00:16:37,394 Pertama, Keluarga Cao. 298 00:16:38,354 --> 00:16:39,554 Keluarga Cao adalah pembuat arak. 299 00:16:40,314 --> 00:16:42,634 Pepatah mengatakan, rakyat mengutamakan makanan. 300 00:16:43,114 --> 00:16:44,674 Makanan mengutamakan arak. 301 00:16:45,234 --> 00:16:47,674 Kalau begitu, apakah setiap makan kurang arak? 302 00:16:47,834 --> 00:16:48,114 Ya. 303 00:16:48,594 --> 00:16:49,474 Juga Keluarga Zhao. 304 00:16:49,834 --> 00:16:50,554 membuka rumah pewarna. 305 00:16:51,034 --> 00:16:53,874 Siapa yang keluar memakai baju tanpa warna? 306 00:16:54,194 --> 00:16:54,554 Benar, 'kan? 307 00:16:55,234 --> 00:16:55,754 Keluarga Xu, 308 00:16:56,394 --> 00:16:57,994 Meskipun ada sedikit masalah di belakang, 309 00:16:58,874 --> 00:16:59,794 tapi mereka beberapa keluarga 310 00:17:00,394 --> 00:17:04,034 berpikir untuk menaruhnya di pakaian, makanan, tempat tinggal. 311 00:17:04,874 --> 00:17:05,674 Jadi, 312 00:17:06,434 --> 00:17:10,753 kita buka klinik bukan solusi jangka panjang. 313 00:17:12,674 --> 00:17:14,554 Tujuan rapat kita kali ini 314 00:17:14,954 --> 00:17:17,394 adalah memikirkan jalan menuju kekayaan. 315 00:17:19,114 --> 00:17:19,434 Eh. 316 00:17:20,554 --> 00:17:20,993 Benar. 317 00:17:21,753 --> 00:17:24,993 Apakah gurumu mengajarimu tentang keberuntungan Lima Hantu? 318 00:17:25,234 --> 00:17:25,594 Apa? 319 00:17:27,793 --> 00:17:30,154 Guruku pernah berkata bahwa seorang pendeta tidak akan meninggalkan apa pun 320 00:17:30,394 --> 00:17:31,154 tidak meninggalkan barang duniawi. 321 00:17:31,914 --> 00:17:34,754 Zaman apa ini masih mendengar omong kosong gurumu? 322 00:17:35,434 --> 00:17:37,594 Lihat gurumu selalu sibuk. 323 00:17:37,954 --> 00:17:39,154 Membasmi iblis. 324 00:17:39,714 --> 00:17:40,394 Otakku juga rusak. 325 00:17:40,674 --> 00:17:41,994 Hingga akhirnya tidak ada apa-apa. 326 00:17:42,274 --> 00:17:43,434 Gurumu menyelamatkan banyak orang, 327 00:17:43,874 --> 00:17:44,754 dan kehilangan nyawanya. 328 00:17:45,074 --> 00:17:46,154 Apakah dia pernah berterima kasih padanya? 329 00:17:46,274 --> 00:17:46,914 Aku akan kembali bekerja. 330 00:17:47,794 --> 00:17:48,474 Eh. 331 00:17:48,674 --> 00:17:51,034 Tidak mengucapkan terima kasih. 332 00:17:51,034 --> 00:17:53,034 Bawa obat itu untuk Tuan Muda Cao. 333 00:17:53,274 --> 00:17:54,194 Keluarganya kaya. 334 00:17:54,194 --> 00:17:55,514 Mau uang harus dua porsi. 335 00:17:56,274 --> 00:17:56,954 Eh. 336 00:17:57,674 --> 00:17:58,714 Aku tadi bicara sampai mana? 337 00:18:00,114 --> 00:18:00,434 Oh. 338 00:18:00,834 --> 00:18:02,874 Kau bilang otaknya rusak. 339 00:18:03,074 --> 00:18:04,114 Otak siapa yang rusak? 340 00:18:04,674 --> 00:18:05,914 Otakmu rusak. 341 00:18:06,354 --> 00:18:07,194 Aku... 342 00:18:07,434 --> 00:18:07,994 Bungkus obat. 343 00:18:27,114 --> 00:18:28,674 Manusia punya keberuntungan. 344 00:18:28,874 --> 00:18:30,714 hanya akan terjadi sesuatu. 345 00:18:31,154 --> 00:18:32,434 Harum ada takdirnya. 346 00:18:32,714 --> 00:18:34,754 Jangan sampai terjadi sesuatu. 347 00:18:35,994 --> 00:18:37,674 Baunya terbakar seperti ini. 348 00:18:38,274 --> 00:18:39,754 Namanya dupa peti mati. 349 00:18:42,434 --> 00:18:45,834 Sepertinya ada orang yang ingin keluarga kalian menambahkan peti mati. 350 00:18:48,514 --> 00:18:51,034 Tuan, bagaimana kamu mengatakannya? 351 00:18:52,434 --> 00:18:54,914 Menutup peti mati adalah mengikat tiga jalan secara horizontal. 352 00:18:55,354 --> 00:18:56,594 mengikat dua jalan. 353 00:18:57,154 --> 00:18:58,114 Panjang papan kayu horizontal. 354 00:18:58,514 --> 00:18:59,594 Papan kayu yang diletakkan pendek. 355 00:19:00,114 --> 00:19:01,674 Benar. 356 00:19:02,314 --> 00:19:05,154 Ini sama seperti dupa 357 00:19:05,834 --> 00:19:06,714 sama. 358 00:19:17,514 --> 00:19:19,234 Posisi Naga Hijau melihat bahaya. 359 00:19:21,154 --> 00:19:23,754 Fengshui rumah kalian dirusak orang. 360 00:19:26,634 --> 00:19:27,674 Dalam setahun terakhir, 361 00:19:28,114 --> 00:19:30,194 apakah ada perselisihan dengan seseorang? 362 00:19:31,234 --> 00:19:34,034 Tuan, lihatlah kami yang membuka kedai arak 363 00:19:34,754 --> 00:19:36,194 selalu mengutamakan kedamaian. 364 00:19:36,234 --> 00:19:36,674 Benar. 365 00:19:36,674 --> 00:19:38,514 Bagaimana mungkin ada perselisihan dengan seseorang? 366 00:19:40,114 --> 00:19:42,514 Tuan, apakah kamu masih ingat 367 00:19:42,714 --> 00:19:44,154 saat rumah kita renovasi rumah, 368 00:19:44,474 --> 00:19:45,394 mengundang sekelompok tukang ubin. 369 00:19:46,034 --> 00:19:47,354 Di antaranya ada tukang yang kaku. 370 00:19:47,834 --> 00:19:49,794 yang mengusirnya sebelum menyelesaikan pekerjaannya. 371 00:19:56,274 --> 00:19:56,954 Tuan Muda. 372 00:19:57,554 --> 00:19:58,274 Pelan-pelan. 373 00:20:05,594 --> 00:20:06,074 Tuan Muda. 374 00:20:07,914 --> 00:20:08,594 Kau baik-baik saja? 375 00:20:09,314 --> 00:20:10,154 Kau baik-baik saja, Tuan Muda? 376 00:20:12,994 --> 00:20:13,354 Tuan Muda Kecil. 377 00:20:13,754 --> 00:20:14,074 Kau baik-baik saja? 378 00:20:14,194 --> 00:20:14,834 Apa yang terjadi? 379 00:20:14,834 --> 00:20:15,994 Maaf, Tuan Muda. 380 00:20:15,994 --> 00:20:16,594 Kau pasti terkejut. 381 00:20:16,594 --> 00:20:17,274 Aku tidak sengaja. 382 00:20:17,674 --> 00:20:19,834 Maaf, maaf, maaf. 383 00:20:19,914 --> 00:20:20,674 Maaf. 384 00:20:20,834 --> 00:20:21,514 Aku tidak sengaja. 385 00:20:21,594 --> 00:20:22,834 Maaf, maaf. 386 00:20:22,954 --> 00:20:23,714 Maaf. 387 00:20:24,034 --> 00:20:25,154 Aku tidak sengaja. 388 00:20:25,434 --> 00:20:26,634 Aku tidak sengaja. 389 00:20:26,794 --> 00:20:27,274 Maaf. 390 00:20:28,194 --> 00:20:29,034 Aku tidak sengaja. 391 00:20:29,634 --> 00:20:30,434 Aku tidak sengaja. 392 00:20:30,594 --> 00:20:31,394 Maaf. 393 00:20:31,914 --> 00:20:32,394 Aku tidak sengaja. 394 00:20:32,674 --> 00:20:33,434 Cepat pergi. 395 00:20:33,674 --> 00:20:34,434 Aku sungguh tidak sengaja. 396 00:20:34,634 --> 00:20:35,274 Kumohon. 397 00:20:35,474 --> 00:20:36,194 Bayar gajinya. 398 00:20:36,714 --> 00:20:38,234 Kau hampir melukai tuan muda kami. 399 00:20:38,554 --> 00:20:39,314 Ingin gaji? 400 00:20:39,954 --> 00:20:40,474 Cepat pergi. 401 00:20:41,194 --> 00:20:42,114 Aku sudah bekerja setengah bulan lebih. 402 00:20:42,274 --> 00:20:43,554 Setidaknya kau bisa membayarku sedikit. 403 00:20:44,154 --> 00:20:44,434 Ayo. 404 00:20:44,458 --> 00:20:54,458 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 405 00:20:54,482 --> 00:21:04,482 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 406 00:21:04,483 --> 00:21:14,484 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 407 00:22:40,034 --> 00:22:41,514 Duduk di lantai ada fengsui. 408 00:22:41,914 --> 00:22:44,114 Atasan membunuh orang. 409 00:22:44,714 --> 00:22:47,154 Keluargamu sudah diberi ilmu Ruban. 410 00:22:48,434 --> 00:22:50,434 dan orang yang bisa menggunakan teknik Ruban 411 00:22:50,994 --> 00:22:51,954 semuanya kekurangan satu pintu. 412 00:22:52,554 --> 00:22:53,834 Entah tidak ada keturunan, 413 00:22:54,594 --> 00:22:55,914 atau cacat. 414 00:22:58,594 --> 00:23:00,434 Tidak seharusnya, tidak seharusnya. 415 00:23:01,754 --> 00:23:06,074 Kalian tidak seharusnya menyinggung seorang tukang kecil yang kaku. 416 00:23:08,354 --> 00:23:10,874 Apa yang harus kita lakukan? 417 00:23:13,114 --> 00:23:15,074 Untuk memecahkan Teknik Lu Ban, 418 00:23:15,594 --> 00:23:18,754 kita harus menemukan benda di Kota Yan ini dulu. 419 00:23:19,394 --> 00:23:20,714 Makhluk Kota Yan. 420 00:23:31,434 --> 00:23:33,714 Jelas-jelas cerah 421 00:23:34,034 --> 00:23:35,874 Leluhur Mu Lang dengarkan aku. 422 00:23:36,954 --> 00:23:38,674 Hari ini, aku duduk di rumah yang membosankan. 423 00:23:39,434 --> 00:23:41,834 Mengacaukan Yin dan Yang, mengacaukan lima elemen. 424 00:23:42,434 --> 00:23:44,514 Anak kecil masih muda, masih belum dewasa. 425 00:23:45,154 --> 00:23:48,354 Mohon leluhur menunjukkan dewa. 426 00:25:13,834 --> 00:25:15,794 Tiga orang berbakat di dunia. 427 00:25:15,954 --> 00:25:17,994 Tiga orang berbakat di rumah. 428 00:25:18,674 --> 00:25:21,034 Ini adalah tulang punggung manusia. 429 00:25:22,074 --> 00:25:24,074 Tulang tulang belakang sudah dimanipulasi orang. 430 00:25:24,594 --> 00:25:25,714 apakah masih bisa tenang? 431 00:25:30,914 --> 00:25:31,314 Tuan. 432 00:25:51,274 --> 00:25:52,554 Mu Lang! Mu Lang! 433 00:25:52,554 --> 00:25:53,994 Cepat pergi ke pihak lain. 434 00:25:54,354 --> 00:25:55,634 Penulis harus menanggung akibatnya sendiri. 435 00:25:56,154 --> 00:25:57,514 Aku harus melakukannya. 436 00:25:57,914 --> 00:25:59,074 mengusir roh jahat dan mengikat pesona. 437 00:25:59,314 --> 00:26:00,834 Tidak ada kejahatan. 438 00:26:03,154 --> 00:26:03,714 Hancurkan! 439 00:26:14,074 --> 00:26:14,514 Sudah. 440 00:26:16,274 --> 00:26:17,034 Ambil ini. 441 00:26:17,554 --> 00:26:19,034 Goreng dengan minyak panas. 442 00:26:19,874 --> 00:26:21,514 Lalu cari pohon pomelo. 443 00:26:22,154 --> 00:26:23,154 dan menguburnya di bawah pohon. 444 00:26:23,634 --> 00:26:25,754 Bahkan jika Teknik Ruban ini gagal, 445 00:26:26,474 --> 00:26:26,994 Terima kasih. 446 00:26:27,194 --> 00:26:27,994 Terima kasih. 447 00:26:28,314 --> 00:26:29,314 Terima kasih. 448 00:26:31,794 --> 00:26:32,314 Cepat, cepat, cepat. 449 00:26:40,274 --> 00:26:41,274 Terima kasih. 450 00:26:41,274 --> 00:26:42,314 Kalian berdua tunggu sebentar. 451 00:26:42,434 --> 00:26:43,274 Hei, Tuan. 452 00:26:43,834 --> 00:26:46,274 Kami juga tidak tahu bagaimana membalas kebaikanmu. 453 00:26:46,634 --> 00:26:48,394 Ini hadiah kecil, aku tidak menghargainya. 454 00:26:49,514 --> 00:26:50,634 Melihat dupa dan bertanya. 455 00:26:50,874 --> 00:26:51,914 Yang diinginkan adalah hadiah keberuntungan. 456 00:26:52,514 --> 00:26:54,754 Uang parfum yang harus diterima sudah diterima. 457 00:26:54,874 --> 00:26:56,674 Aku tidak bisa menerima yang tidak perlu. 458 00:26:58,554 --> 00:27:00,474 Tuan, sejujurnya, 459 00:27:00,874 --> 00:27:01,594 Kamu lihat dulu, 460 00:27:01,594 --> 00:27:02,834 kami berdua 461 00:27:02,874 --> 00:27:05,034 bekerja keras demi bisnis keluarga. 462 00:27:05,954 --> 00:27:08,554 Kami baru menginginkan anak ini sebelum usia tua. 463 00:27:09,394 --> 00:27:11,154 Sejak anak itu lahir, 464 00:27:11,754 --> 00:27:14,554 kami berdua juga sangat khawatir. 465 00:27:15,034 --> 00:27:17,354 Bagaimana jika sesuatu terjadi kepadanya? 466 00:27:17,754 --> 00:27:20,234 kami... kami benar-benar tidak tahu harus bagaimana. 467 00:27:20,994 --> 00:27:22,794 Aku mengerti maksud kalian berdua. 468 00:27:23,394 --> 00:27:25,034 Di dunia ini, sebagai orang tua, 469 00:27:25,394 --> 00:27:28,754 bersedia melakukan segalanya demi anak-anaknya. 470 00:27:28,754 --> 00:27:29,834 Iya, iya, iya. 471 00:27:29,834 --> 00:27:30,754 Kalian berdua silakan pulang. 472 00:27:30,834 --> 00:27:31,434 Eh. 473 00:27:48,554 --> 00:27:49,074 Tuan Shen, 474 00:27:49,514 --> 00:27:51,074 Sebenarnya aku merasa perkataan Paman Guru 475 00:27:51,274 --> 00:27:52,394 tidak sepenuhnya tidak masuk akal. 476 00:27:52,874 --> 00:27:54,594 Coba kamu pikirkan zaman sekarang, 477 00:27:54,874 --> 00:27:56,874 jika kamu punya uang, orang lain akan memandang tinggi kamu. 478 00:27:57,594 --> 00:27:58,274 Jika kau tak punya uang, 479 00:27:59,474 --> 00:28:00,554 siapa pun akan meremehkanmu. 480 00:28:01,674 --> 00:28:02,474 Menurutku, 481 00:28:02,474 --> 00:28:03,634 orang kaya 482 00:28:03,754 --> 00:28:05,034 Kentut pun masuk akal. 483 00:28:05,274 --> 00:28:07,634 Yang tidak punya uang masuk akal juga omong kosong. 484 00:28:08,474 --> 00:28:10,074 Menurutmu, apakah kentutmu masuk akal? 485 00:28:11,674 --> 00:28:12,914 Kau menciumnya? 486 00:28:24,754 --> 00:28:25,154 Eh. 487 00:28:26,834 --> 00:28:27,154 Pengurus rumah. 488 00:28:27,594 --> 00:28:28,354 Obat Tuan Muda Kecil. 489 00:28:30,154 --> 00:28:31,034 Tuan Shen. 490 00:28:31,314 --> 00:28:32,554 Penyakit parah tuan muda kami 491 00:28:32,674 --> 00:28:33,314 sudah sembuh. 492 00:28:33,674 --> 00:28:34,634 Maaf merepotkanmu masih mengingatnya. 493 00:28:37,394 --> 00:28:39,194 Ini adalah pemberian dari Tuan. 494 00:28:39,634 --> 00:28:40,074 Ambillah. 495 00:28:43,434 --> 00:28:44,314 Tunggu sebentar. 496 00:28:45,714 --> 00:28:46,274 Permisi. 497 00:28:46,834 --> 00:28:48,074 apakah ada orang yang melakukan ritual hari ini? 498 00:28:49,594 --> 00:28:51,154 Penyakit anak muda kami 499 00:28:51,314 --> 00:28:52,674 dirawat oleh seorang Tuan. 500 00:29:04,154 --> 00:29:04,554 Tuan Shen, 501 00:29:05,074 --> 00:29:06,914 Bagaimana kamu tahu ada orang yang melakukan ritual di rumahnya? 502 00:29:07,594 --> 00:29:08,394 Ada pepatah di masyarakat. 503 00:29:08,914 --> 00:29:09,674 Taruh sapu di depan pintu. 504 00:29:10,074 --> 00:29:11,914 Hanya mengingatkan tetangga sedang melakukan ritual. 505 00:29:12,194 --> 00:29:13,114 jangan datang mengganggu. 506 00:29:14,394 --> 00:29:16,194 Tentu saja juga ada maksud untuk memperingatkan roh bumi. 507 00:29:29,994 --> 00:29:31,114 Pukul 05.00. 508 00:29:31,714 --> 00:29:32,874 Malam yang panjang akan terang. 509 00:29:33,394 --> 00:29:34,674 Yin dan Yang kembali ke tempatnya. 510 00:29:40,994 --> 00:29:42,074 Pukul 05.00. 511 00:29:42,874 --> 00:29:44,034 Malam yang panjang akan terang. 512 00:29:44,714 --> 00:29:46,154 Yin dan Yang kembali ke tempatnya. 513 00:30:09,874 --> 00:30:10,394 Ya. 514 00:30:11,834 --> 00:30:14,514 Yang kalian buat sekarang adalah formasi delapan arah. 515 00:30:15,474 --> 00:30:16,154 Formasi Delapan Arah? 516 00:30:16,874 --> 00:30:18,754 diwariskan oleh Guru Agung kalian. 517 00:30:19,474 --> 00:30:20,874 Semua orang bertanya kepada langit. 518 00:30:21,554 --> 00:30:22,554 disebut langit menjawab. 519 00:30:23,194 --> 00:30:24,434 Namanya Dewa Bumi. 520 00:30:26,154 --> 00:30:26,634 Aduh. 521 00:30:27,794 --> 00:30:28,594 Kemarin, 522 00:30:29,154 --> 00:30:30,594 aku memimpikan Guru Agung kalian. 523 00:30:31,394 --> 00:30:31,954 Dia bertanya kepadaku. 524 00:30:33,034 --> 00:30:33,874 Ying. 525 00:30:34,194 --> 00:30:35,594 Bagaimana kabarmu belakangan ini? 526 00:30:37,114 --> 00:30:39,354 Aku memberitahunya tentang kehidupan kita di sini. 527 00:30:39,914 --> 00:30:41,354 bahwa hidup kita sangat sulit. 528 00:30:42,314 --> 00:30:43,354 Setelah dia mendengarnya, 529 00:30:44,034 --> 00:30:45,514 dia merasa sangat bersalah. 530 00:30:46,314 --> 00:30:46,794 Dia bilang 531 00:30:47,834 --> 00:30:48,634 Maafkan aku, Ying. 532 00:30:49,714 --> 00:30:50,514 Guru, aku 533 00:30:51,114 --> 00:30:54,154 tidak meninggalkan sedikit pun bisnis untuk kalian. 534 00:30:54,994 --> 00:30:56,354 Eh, Ying. 535 00:30:56,914 --> 00:30:58,874 Apakah kamu ingat ada formasi delapan arah? 536 00:30:59,634 --> 00:31:00,674 Kamu susun formasi. 537 00:31:00,954 --> 00:31:01,754 Tanya langit. 538 00:31:01,954 --> 00:31:03,914 Bagaimana bisa berkembang? 539 00:31:03,994 --> 00:31:04,194 Ah. 540 00:31:04,394 --> 00:31:04,914 Paman Guru. 541 00:31:05,074 --> 00:31:05,674 Ah. 542 00:31:06,274 --> 00:31:06,954 Formasi ini 543 00:31:06,994 --> 00:31:08,274 berbeda dengan yang tercatat di buku. 544 00:31:08,634 --> 00:31:08,874 Ah. 545 00:31:09,274 --> 00:31:12,034 Buku ini mengatakan kayu persik yang dibangun dengan darah ayam. 546 00:31:12,474 --> 00:31:14,514 Ini semua digunakan oleh guruku untuk membakar kayu dari kota. 547 00:31:14,874 --> 00:31:15,274 Selain itu, 548 00:31:16,114 --> 00:31:17,554 di buku ini tertulis harus menggunakan emas tujuh warna. 549 00:31:17,874 --> 00:31:18,834 gagang rotan dan gantungan teratai. 550 00:31:18,954 --> 00:31:19,674 Ini semua salah. 551 00:31:20,834 --> 00:31:21,314 Benarkah? 552 00:31:22,914 --> 00:31:23,354 Coba kulihat. 553 00:31:26,514 --> 00:31:27,274 Ya. 554 00:31:27,834 --> 00:31:31,874 Selain itu, Guru pernah berkata bahwa hatinya tidak baik. 555 00:31:32,074 --> 00:31:32,914 Formasi tidak manjur. 556 00:31:33,394 --> 00:31:34,514 Kita gunakan ini untuk meminta uang. 557 00:31:35,194 --> 00:31:36,034 pasti tidak bisa. 558 00:31:36,394 --> 00:31:38,314 Itu perintah Master Agung. 559 00:31:38,474 --> 00:31:41,434 Gurumu tidak menentangnya. 560 00:31:41,994 --> 00:31:42,514 A Yun. 561 00:31:42,874 --> 00:31:43,474 Guru. 562 00:31:43,514 --> 00:31:44,194 Cepat, cepat, cepat. 563 00:31:45,474 --> 00:31:47,514 Sekarang kita kekurangan apa, beli kembali. 564 00:31:47,714 --> 00:31:48,314 Cepat pergi beli. 565 00:31:48,434 --> 00:31:48,954 Baik, Guru. 566 00:31:49,114 --> 00:31:50,034 Suruh Eryong pergi bersama. 567 00:31:50,074 --> 00:31:51,034 Ada banyak barang. 568 00:31:51,794 --> 00:31:52,474 Pergilah. 569 00:31:55,234 --> 00:31:55,634 Oh ya. 570 00:31:55,834 --> 00:31:56,514 Ayo. 571 00:31:56,914 --> 00:31:57,914 Kemarin... 572 00:31:58,954 --> 00:32:00,394 Guru buyutmu bertanya kepadamu. 573 00:32:01,474 --> 00:32:02,354 Kenapa dia bertanya kepadaku? 574 00:32:02,834 --> 00:32:04,514 Dia menyuruhmu mendengarkan gurumu. 575 00:32:05,314 --> 00:32:06,594 Ah, bukan dengarkan aku. 576 00:32:06,994 --> 00:32:07,874 Dengarkan aku. 577 00:32:09,474 --> 00:32:11,314 Semuanya coba lihat-lihat. 578 00:32:15,474 --> 00:32:18,154 Coba hidangan baru toko ini. 579 00:32:21,954 --> 00:32:22,914 Kedua pelanggan makan ya? 580 00:32:23,154 --> 00:32:23,834 A Yun, ayo. 581 00:32:23,874 --> 00:32:24,794 Mari, mari, mari, masuk dan cobalah. 582 00:32:25,274 --> 00:32:26,434 Makan sedikit, ayo, ayo. 583 00:32:27,194 --> 00:32:27,994 Silakan masuk. 584 00:32:33,194 --> 00:32:33,954 Hidangan ini enak. 585 00:32:35,394 --> 00:32:35,674 Terima kasih. 586 00:32:35,674 --> 00:32:36,194 Selamat menikmati. 587 00:32:40,874 --> 00:32:42,594 Sebenarnya, seniormu sangat keras kepala. 588 00:32:43,874 --> 00:32:45,234 Masalah Nona Lin waktu itu, 589 00:32:46,034 --> 00:32:47,554 Kantor polisi provinsi mengundangnya. 590 00:32:47,554 --> 00:32:48,194 Dia tidak pergi. 591 00:32:48,754 --> 00:32:49,794 bersikeras tinggal di Kecamatan Keluarga Lin. 592 00:32:50,514 --> 00:32:52,434 Orang provinsi juga pernah menyapa Direktur kami. 593 00:32:52,754 --> 00:32:54,354 Suruh dia kembali ke sini, dia juga tidak pulang. 594 00:32:54,954 --> 00:32:56,114 Dia hanya menjaga kuil tua. 595 00:32:58,234 --> 00:32:59,394 Setelah Paman Guru pergi, 596 00:33:00,194 --> 00:33:02,074 Kakak seperguruan sebenarnya tidak pernah melepaskannya. 597 00:33:03,034 --> 00:33:04,754 Jangan lihat dia biasanya tidak mengatakan apa pun. 598 00:33:05,394 --> 00:33:07,634 sebenarnya dia selalu memikirkannya. 599 00:33:09,754 --> 00:33:10,554 Guru ini 600 00:33:10,554 --> 00:33:11,354 sudah mati. 601 00:33:11,354 --> 00:33:12,434 Dia tidak bisa melewati belokan ini. 602 00:33:12,994 --> 00:33:14,194 Orang mati juga tidak bisa hidup kembali. 603 00:33:14,554 --> 00:33:15,714 Apa gunanya terus memikirkannya? 604 00:33:16,554 --> 00:33:18,074 Lagi pula, Guru 605 00:33:19,194 --> 00:33:20,634 seumur hidup ini berbuat baik untuk mengumpulkan keberuntungan. 606 00:33:20,954 --> 00:33:22,994 Bisa hidup sampai zaman kuno sudah cukup. 607 00:33:24,234 --> 00:33:26,354 Tidak tahu ada berapa banyak orang tua di dunia ini. 608 00:33:26,834 --> 00:33:28,034 Saat mengirim orang berambut hitam, 609 00:33:32,754 --> 00:33:33,634 Omong-omong, 610 00:33:34,434 --> 00:33:35,034 orang ini 611 00:33:35,274 --> 00:33:36,554 mati cepat atau lambat. 612 00:33:36,554 --> 00:33:37,794 Tuhan sudah ditakdirkan. 613 00:33:38,954 --> 00:33:40,394 Menurutmu, jika orang mati menjadi hantu, 614 00:33:40,914 --> 00:33:43,154 Jika hantu ini masih bisa menjadi manusia, 615 00:33:43,434 --> 00:33:44,674 manusia bukan manusia atau hantu, 616 00:33:45,394 --> 00:33:46,274 Jadi berubah menjadi apa? 617 00:33:46,674 --> 00:33:47,114 Apa? 618 00:33:51,034 --> 00:33:51,434 Makanlah. 619 00:33:51,794 --> 00:33:52,594 En En 620 00:33:52,834 --> 00:33:53,474 Ini enak. 621 00:33:54,674 --> 00:33:55,474 Aku paling suka makan ini. 622 00:33:57,594 --> 00:33:58,514 Makanlah. 623 00:34:00,474 --> 00:34:01,714 Aku paling suka makan ini. 624 00:34:03,914 --> 00:34:05,834 Lihat, lihat, lihat ayam ini. 625 00:34:07,634 --> 00:34:08,754 Pelayan, berikan aku semangkuk mi. 626 00:34:08,834 --> 00:34:09,714 Baik. 627 00:34:20,913 --> 00:34:21,514 Makan yang banyak. 628 00:34:21,594 --> 00:34:21,954 Iya. 629 00:34:30,714 --> 00:34:31,313 Minumlah sedikit. 630 00:34:31,994 --> 00:34:32,594 Aku sudah cukup. 631 00:34:33,794 --> 00:34:34,554 Makanlah lagi. 632 00:34:50,714 --> 00:34:51,154 Eryong. 633 00:35:16,714 --> 00:35:16,994 Eryong. 634 00:35:17,874 --> 00:35:18,234 Eryong. 635 00:35:18,874 --> 00:35:19,554 Eryong. 636 00:35:23,394 --> 00:35:24,154 Eryong. 637 00:35:42,074 --> 00:35:42,634 Eryong. 638 00:35:43,354 --> 00:35:44,074 Kau baik-baik saja? 639 00:36:08,754 --> 00:36:09,434 Han. 640 00:36:09,794 --> 00:36:10,314 Apa? 641 00:36:10,954 --> 00:36:11,874 Apakah gurumu 642 00:36:12,954 --> 00:36:14,274 pernah mengungkit aku? 643 00:36:15,074 --> 00:36:15,714 Ya. 644 00:36:16,954 --> 00:36:17,514 Apa yang dia katakan? 645 00:36:19,434 --> 00:36:20,234 Dia bilang 646 00:36:20,634 --> 00:36:21,834 ada seorang adik seperguruan yang berlatih ilmu medis 647 00:36:22,114 --> 00:36:23,514 selalu berkeliaran di luar. 648 00:36:26,474 --> 00:36:27,074 Lalu? 649 00:36:29,834 --> 00:36:30,594 Dia juga bilang 650 00:36:31,474 --> 00:36:32,794 bahwa kau sangat terampil. 651 00:36:32,794 --> 00:36:33,714 sangat terampil. 652 00:36:33,794 --> 00:36:34,794 Berjalan di dunia persilatan. 653 00:36:34,794 --> 00:36:35,594 Menyelamatkan yang terluka. 654 00:36:39,314 --> 00:36:39,874 Tidak ada lagi. 655 00:36:42,154 --> 00:36:43,034 Ini masih belum cukup? 656 00:36:45,234 --> 00:36:46,194 Cukup, cukup, cukup. 657 00:36:46,474 --> 00:36:47,234 Tidak apa-apa. 658 00:36:50,274 --> 00:36:51,754 Guru, Kakak, gawat. 659 00:37:02,354 --> 00:37:03,514 Kami baru selesai membeli barang. 660 00:37:03,514 --> 00:37:05,154 Awalnya ingin makan di Yuxing Ji. 661 00:37:05,154 --> 00:37:06,114 tapi aku belum selesai makan. 662 00:37:06,114 --> 00:37:07,354 Dia tiba-tiba seperti ini. 663 00:37:08,954 --> 00:37:09,514 Tahan dia. 664 00:37:11,034 --> 00:37:11,554 Bukan kamu. 665 00:37:11,994 --> 00:37:12,474 Aku saja. 666 00:38:01,794 --> 00:38:02,874 Mohon kuas dewa leluhur. 667 00:38:02,874 --> 00:38:04,074 Pena ini adalah pena dunia fana. 668 00:38:04,074 --> 00:38:05,234 dan berubah menjadi pena cahaya. 669 00:38:06,194 --> 00:38:08,114 Cahaya mutiara di kuas, hawa jahat berkeliaran. 670 00:38:27,954 --> 00:38:28,994 Sepertinya ada sesuatu yang kotor. 671 00:38:29,354 --> 00:38:30,714 Air, jarum perak, sabun. 672 00:38:30,794 --> 00:38:31,274 Ya. 673 00:38:45,314 --> 00:38:45,994 Terkena racun 674 00:38:46,114 --> 00:38:46,914 Pergi ambil realgar 675 00:38:47,474 --> 00:38:49,394 Bawang putih rebus air untuknya. 676 00:38:49,754 --> 00:38:50,154 Baik. 677 00:38:55,434 --> 00:38:55,674 Cepat. 678 00:38:56,194 --> 00:38:56,634 Suapi obat. 679 00:39:18,354 --> 00:39:19,514 Untung ditemukan tepat waktu. 680 00:39:19,794 --> 00:39:20,914 Jika tidak, setelah masuk ke organ dalam, 681 00:39:21,194 --> 00:39:21,874 tidak akan tertolong lagi. 682 00:39:28,194 --> 00:39:29,314 Eh, Tuan Shen. 683 00:39:30,114 --> 00:39:31,794 Aduh, kenapa kalian mengikatku? 684 00:39:32,194 --> 00:39:33,354 Kau diracuni. 685 00:39:33,514 --> 00:39:33,914 Ah. 686 00:39:34,394 --> 00:39:34,794 Aku... 687 00:39:36,034 --> 00:39:36,634 Aku sakit sekali. 688 00:39:36,714 --> 00:39:37,714 Siapa? Siapa yang memukulku? 689 00:39:38,314 --> 00:39:38,754 Tidak ada. 690 00:39:41,914 --> 00:39:44,234 Ular ini disebut Ular Hitam. 691 00:39:44,954 --> 00:39:46,954 adalah ular berbisa yang sangat langka. 692 00:39:47,594 --> 00:39:50,314 Menurut legenda, ada orang yang menggunakannya untuk membuat serangga beracun. 693 00:39:50,914 --> 00:39:53,394 Gu yang dilatih adalah ular Yin. 694 00:39:55,274 --> 00:39:56,634 Ada sebuah legenda di rakyat, 695 00:39:57,234 --> 00:39:58,554 Untuk membuat racun ini, 696 00:39:59,234 --> 00:40:02,634 Pertama-tama rumah harus dibersihkan dengan sangat bersih. 697 00:40:03,474 --> 00:40:05,674 Gali lubang di tengah rumah. 698 00:40:06,114 --> 00:40:07,234 Kubur satu kendi. 699 00:40:08,034 --> 00:40:09,874 Harus memilih yang perut besar dan kecil. 700 00:40:10,474 --> 00:40:13,434 Harus dikubur rapi seperti tanah. 701 00:40:14,834 --> 00:40:17,554 Tunggu sampai tanggal 5 Mei, tangkap ratusan serangga beracun. 702 00:40:18,594 --> 00:40:21,154 Letakkan bersama Ular Hitam di dalam kendi. 703 00:40:21,474 --> 00:40:22,634 Tutupi dengan tutupnya. 704 00:40:23,714 --> 00:40:24,914 Pada tanggal 15, 705 00:40:25,194 --> 00:40:26,114 ingin menyembah Dewa Racun. 706 00:40:26,834 --> 00:40:28,314 Setelah 49 hari, 707 00:40:28,674 --> 00:40:29,634 baru bisa membuka tabung. 708 00:40:30,514 --> 00:40:33,154 Hari pembukaan tabung adalah waktu untuk meracuninya. 709 00:40:33,954 --> 00:40:36,034 Ular hitam yang hidup sendiri di dalam kendi ini 710 00:40:36,314 --> 00:40:38,514 adalah induk serangga ular Yin ini. 711 00:40:39,714 --> 00:40:41,674 Gantung Ular Hitam ke pohon. 712 00:40:41,954 --> 00:40:42,914 Setiap hari memukul. 713 00:40:43,794 --> 00:40:45,994 Lalu taruh sembilan mangkuk tanah di bawah pohon. 714 00:40:46,434 --> 00:40:47,194 Jatuh. 715 00:40:47,794 --> 00:40:50,874 Untuk menangkap air liur dan darah yang tertinggal. 716 00:40:51,794 --> 00:40:52,794 Lalu mangkuk tanah 717 00:40:53,074 --> 00:40:54,234 di tempat ventilasi. 718 00:40:54,394 --> 00:40:55,194 Biarkan kering. 719 00:40:56,034 --> 00:40:56,914 menjadi bubuk. 720 00:40:57,274 --> 00:40:58,234 memberi makan ulat. 721 00:40:59,394 --> 00:41:00,954 Cacing-ulat yang dihisap itu 722 00:41:01,394 --> 00:41:03,554 menjadi racun ular Yin ini. 723 00:41:04,954 --> 00:41:06,154 Racun masuk ke tubuh manusia, 724 00:41:06,474 --> 00:41:10,274 Orang yang terkena racun akan dikendalikan oleh orang yang mengendalikan racun induk. 725 00:41:11,674 --> 00:41:12,474 Guru. 726 00:41:12,754 --> 00:41:14,794 Apakah benar-benar begitu aneh? 727 00:41:15,714 --> 00:41:17,994 Perkataan rakyat seperti ini belum tentu bisa dipercaya. 728 00:41:18,354 --> 00:41:19,874 kebanyakan adalah aliran sesat. 729 00:41:22,554 --> 00:41:25,114 Jika ada orang di Kecamatan Keluarga Lin yang melatih racun ini, 730 00:41:26,354 --> 00:41:27,554 apa yang akan digunakan? 731 00:41:38,154 --> 00:41:38,714 Kau baik-baik saja? 732 00:41:51,074 --> 00:41:51,914 Ada jalan di gunung dan sungai. 733 00:41:52,034 --> 00:41:52,874 Pertemuan langit dan bumi. 734 00:41:52,954 --> 00:41:53,714 Dewa membimbing. 735 00:41:53,914 --> 00:41:54,594 Selatan, utara, barat, barat. 736 00:42:14,074 --> 00:42:17,194 Kakak seperguruan, sihir apa yang kamu gunakan? 737 00:42:18,394 --> 00:42:19,234 Semua makhluk memiliki jiwa. 738 00:42:19,634 --> 00:42:21,034 Semua hewan memiliki sifat untuk kembali ke sarangnya. 739 00:42:21,714 --> 00:42:22,994 Di tempat yang dekat dengan pertumbuhannya, 740 00:42:23,514 --> 00:42:24,354 bisa merasakannya. 741 00:42:25,474 --> 00:42:26,034 Oh. 742 00:42:26,394 --> 00:42:27,154 Seperti 743 00:42:27,434 --> 00:42:29,074 guruku dan gurumu. 744 00:42:29,314 --> 00:42:29,794 Benar, 'kan? 745 00:42:30,994 --> 00:42:31,354 Ah. 746 00:42:32,434 --> 00:42:34,114 Sebenarnya saat guruku masih muda, 747 00:42:34,394 --> 00:42:35,554 tidak seperti sekarang. 748 00:42:35,914 --> 00:42:37,794 Kalian sekarang merasa dia adalah penggemar uang, kan? 749 00:42:38,194 --> 00:42:39,794 Itu semua ada hubungannya dengan Paman Guru. 750 00:42:41,234 --> 00:42:44,994 Paman Guru dan Guru belajar bersama saat masih muda. 751 00:42:45,354 --> 00:42:47,594 Awalnya mereka adalah teman masa kecil. 752 00:42:47,914 --> 00:42:49,794 hampir saja bertunangan. 753 00:42:50,154 --> 00:42:50,834 Tapi... 754 00:42:51,074 --> 00:42:53,034 Karena pengingat waktu harus menjaga tubuh yang murni. 755 00:42:53,234 --> 00:42:54,434 seumur hidup tidak boleh menikah. 756 00:42:55,954 --> 00:42:58,714 Paman Guru meninggalkan guruku 757 00:42:59,034 --> 00:43:00,034 meninggalkan guruku. 758 00:43:00,394 --> 00:43:02,874 Guruku baru meninggalkan Kecamatan Keluarga Lin. 759 00:43:03,074 --> 00:43:04,154 berkelana ke mana-mana. 760 00:43:05,394 --> 00:43:08,354 Tidak disangka saat guru masih muda, dia cukup genit. 761 00:43:10,074 --> 00:43:11,954 Wanita ini, 762 00:43:12,354 --> 00:43:13,554 jika tidak ada cinta, 763 00:43:13,754 --> 00:43:16,994 hanya bisa fokus pada karir ini. 764 00:43:18,594 --> 00:43:19,834 Sebenarnya, 765 00:43:20,154 --> 00:43:22,634 guruku selalu menunggu Paman Guru. 766 00:43:23,634 --> 00:43:25,914 Tidak disangka akhirnya Paman Guru malah pergi. 767 00:43:26,314 --> 00:43:27,514 dan meninggalkan kuil ini. 768 00:43:28,474 --> 00:43:32,154 Aku merasa kasihan kepada guruku. 769 00:43:33,874 --> 00:43:34,634 Tunggu. 770 00:43:39,314 --> 00:43:39,794 Ayo. 771 00:45:10,194 --> 00:45:10,714 Permisi. 772 00:45:12,034 --> 00:45:13,034 Siapa yang kalian cari? 773 00:45:15,274 --> 00:45:15,714 Apa? 774 00:45:15,874 --> 00:45:18,234 Kami dari luar kota, lewat sini ingin minta air minum. 775 00:45:18,514 --> 00:45:18,994 Ya. 776 00:45:20,354 --> 00:45:20,714 Silakan. 777 00:45:49,194 --> 00:45:49,794 Terima kasih. 778 00:45:53,234 --> 00:45:53,834 Xiao Die. 779 00:45:54,594 --> 00:45:55,434 Ayah sudah pulang. 780 00:45:56,634 --> 00:45:57,194 Di mana mereka? 781 00:45:57,754 --> 00:45:58,474 lewat. 782 00:45:58,794 --> 00:45:59,674 Masuk istirahat sebentar. 783 00:46:01,034 --> 00:46:01,474 Xiao Die. 784 00:46:02,314 --> 00:46:03,754 Sepatu Ayah masih bisa dipakai. 785 00:46:04,154 --> 00:46:06,154 Sepatu baru tidak masalah. 786 00:46:11,794 --> 00:46:14,954 Hanya ada aku dan putriku di rumah. 787 00:46:15,994 --> 00:46:18,594 Aku tidak sehat sejak kecil. 788 00:46:19,354 --> 00:46:20,554 jarang keluar rumah. 789 00:46:22,834 --> 00:46:25,114 Aku ingin menanyakan sesuatu. 790 00:46:27,394 --> 00:46:29,594 Apakah ada orang di desa kita yang memelihara serangga beracun? 791 00:46:31,834 --> 00:46:33,074 Tahun kedua Republik Tiongkok, 792 00:46:33,794 --> 00:46:36,634 pemerintah menetapkan ilmu sihir sebagai ilmu sihir. 793 00:46:37,594 --> 00:46:39,674 Barang-barang ini sudah dilarang sejak awal. 794 00:46:41,594 --> 00:46:42,354 Eh. 795 00:46:43,914 --> 00:46:46,594 Semua orang bilang serangga beracun itu mencelakai orang. 796 00:46:47,514 --> 00:46:48,274 Sebenarnya, 797 00:46:48,874 --> 00:46:50,314 racun juga bisa menyelamatkan orang. 798 00:46:52,994 --> 00:46:53,994 Bagaimana dengan ular Yin? 799 00:46:55,714 --> 00:46:56,714 Aku dengar, 800 00:46:57,434 --> 00:46:59,114 racun ini bisa menyerap jiwa manusia. 801 00:47:00,514 --> 00:47:01,514 Kalau begitu racun ini 802 00:47:02,994 --> 00:47:05,554 menyelamatkan orang atau mencelakai orang? 803 00:47:10,034 --> 00:47:12,274 Apakah kamu percaya manusia memiliki jiwa? 804 00:47:15,754 --> 00:47:18,394 Ada beberapa hal jika percaya maka ada. 805 00:47:19,154 --> 00:47:20,394 Tidak percaya maka tidak ada. 806 00:47:23,794 --> 00:47:24,354 Nak. 807 00:47:25,834 --> 00:47:28,114 Apa kau pernah kehilangan orang terdekatmu? 808 00:47:38,914 --> 00:47:40,834 Sebenarnya aku merasa pria tua itu 809 00:47:41,354 --> 00:47:42,354 bukan orang jahat. 810 00:47:42,914 --> 00:47:44,194 Putrinya sakit. 811 00:47:44,314 --> 00:47:46,834 Tidak mudah baginya untuk merawatnya sendirian. 812 00:47:47,874 --> 00:47:48,674 Menurutku, 813 00:47:48,754 --> 00:47:50,434 kita sia-sia datang kali ini. 814 00:47:51,114 --> 00:47:52,274 Lihatlah cuaca ini. 815 00:47:53,114 --> 00:47:53,794 berubah begitu saja. 816 00:47:54,354 --> 00:47:54,994 Cepat pergi. 817 00:47:56,874 --> 00:47:57,474 Ayo. 818 00:47:58,514 --> 00:48:00,434 Apakah kamu percaya manusia memiliki jiwa? 819 00:48:01,474 --> 00:48:03,714 Ada beberapa hal jika percaya maka ada. 820 00:48:04,394 --> 00:48:05,394 Tidak percaya maka tidak ada. 821 00:48:06,234 --> 00:48:06,794 Nak. 822 00:48:08,554 --> 00:48:10,474 Kau pernah kehilangan orang terdekatmu? 823 00:49:38,954 --> 00:49:39,754 Kepala, lihat. 824 00:49:41,754 --> 00:49:42,794 Ini aneh. 825 00:49:43,154 --> 00:49:44,274 belasan orang ini 826 00:49:44,394 --> 00:49:45,954 Kenapa hilang begitu saja dalam semalam? 827 00:49:45,954 --> 00:49:46,554 Permisi. 828 00:49:46,914 --> 00:49:47,674 Permisi. 829 00:49:48,674 --> 00:49:48,994 Eh. 830 00:49:49,114 --> 00:49:49,594 Sudah, sudah. 831 00:49:49,794 --> 00:49:50,314 Jangan ribut. 832 00:49:50,354 --> 00:49:50,994 Satu per satu. 833 00:49:50,994 --> 00:49:51,594 Dengarkan aku. 834 00:49:51,594 --> 00:49:52,314 Jangan berisik. 835 00:49:52,594 --> 00:49:53,794 Dengarkan aku, jangan bertengkar lagi. 836 00:49:53,914 --> 00:49:54,474 Jangan bertengkar lagi. 837 00:49:55,874 --> 00:49:57,994 Eh, Bupati sudah mengurusnya. 838 00:49:58,874 --> 00:50:01,274 Tuan Menantu kita juga hilang? 839 00:50:01,994 --> 00:50:02,874 Uh, Anda tenang saja. 840 00:50:02,874 --> 00:50:04,634 Aku akan segera mengutus orang untuk mencatat. 841 00:50:04,914 --> 00:50:05,834 Jangan khawatir. 842 00:50:05,954 --> 00:50:07,594 Kami akan mencari cara untuk menemukannya. 843 00:50:07,834 --> 00:50:08,274 Pak. 844 00:50:08,394 --> 00:50:08,834 Apa? 845 00:50:08,834 --> 00:50:09,514 Baik, baik, baik. 846 00:50:10,194 --> 00:50:11,714 Tuan Shen, 847 00:50:11,954 --> 00:50:12,914 Akhirnya kamu sampai juga. 848 00:50:13,594 --> 00:50:16,394 Dalam satu malam, belasan orang hilang. 849 00:50:17,834 --> 00:50:19,034 Begitu banyak orang menghilang bersamaan. 850 00:50:19,394 --> 00:50:20,874 Apa orang-orang di sekitarmu tidak menyadarinya? 851 00:50:21,114 --> 00:50:22,074 Kalau tidak bilang sifat jahat. 852 00:50:22,314 --> 00:50:23,394 Jangankan bekas perkelahian, 853 00:50:23,554 --> 00:50:25,554 bahkan tidak ada jejak membobol pintu. 854 00:50:26,914 --> 00:50:27,314 Lapor. 855 00:50:27,674 --> 00:50:28,154 Masuklah. 856 00:50:29,594 --> 00:50:31,554 Kepala, ini catatan laporan yang sudah dibereskan. 857 00:50:37,114 --> 00:50:38,354 Tadi Bupati menelepon, 858 00:50:39,114 --> 00:50:40,674 katanya Tuan Menantu juga hilang. 859 00:50:41,714 --> 00:50:44,274 Beberapa hari yang lalu di restoran terbesar kota kita, 860 00:50:44,434 --> 00:50:45,394 di Restoran terbesar di kota kita. 861 00:50:45,674 --> 00:50:46,794 Aku bahkan pergi minum. 862 00:50:47,354 --> 00:50:49,754 Kau tiba-tiba menghilang begitu saja. 863 00:50:50,434 --> 00:50:51,994 Tapi aku sudah menjamin kepada Bupati. 864 00:50:52,154 --> 00:50:53,674 Kita harus menemukannya. 865 00:50:54,594 --> 00:50:55,394 Apa maksudnya? 866 00:50:56,034 --> 00:50:57,114 Di matamu, Chen Deli, 867 00:50:57,354 --> 00:50:58,634 nyawa Tuan Menantu adalah nyawa. 868 00:50:58,994 --> 00:51:00,314 nyawa rakyat bukanlah nyawa. 869 00:51:00,794 --> 00:51:03,074 Bukan Shen Xiaohan, kamu salah paham lagi maksudku. 870 00:51:03,554 --> 00:51:05,874 Sebagai pejabat, pertama-tama harus bertanggung jawab pada atasan. 871 00:51:06,074 --> 00:51:07,674 Setelah itu baru bisa bertanggung jawab atas bawahan. 872 00:51:07,754 --> 00:51:10,554 Selain itu, begitu banyak orang menghilang begitu saja. 873 00:51:10,714 --> 00:51:12,154 Bukankah itu akan ditangani bersama? 874 00:51:18,714 --> 00:51:19,474 Apa yang kamu temukan? 875 00:51:20,514 --> 00:51:21,514 Gedung Tianxiang. 876 00:51:22,874 --> 00:51:23,914 Yuxing Ji. 877 00:51:25,554 --> 00:51:26,314 Gedung Dongxing. 878 00:51:28,394 --> 00:51:29,394 Restoran Kota Selatan. 879 00:51:29,634 --> 00:51:30,714 Restoran Taifeng. 880 00:51:34,594 --> 00:51:35,474 Meskipun semua restoran ini 881 00:51:35,474 --> 00:51:37,594 meskipun menggunakan rumah dan koki sendiri, 882 00:51:39,114 --> 00:51:40,594 tapi jalur masuk arak ini 883 00:51:42,074 --> 00:51:43,634 hanya ada satu di Kecamatan Keluarga Lin. 884 00:51:49,274 --> 00:51:50,034 Formasi delapan arah ini 885 00:51:50,914 --> 00:51:52,314 akhirnya aku mengerti. 886 00:51:52,914 --> 00:51:54,554 Bagus sekali, bagus sekali, bagus sekali. 887 00:51:55,034 --> 00:51:57,154 [Tertawa] 888 00:51:58,234 --> 00:51:58,994 Mati, mati. 889 00:51:59,114 --> 00:51:59,914 Gawat! 890 00:51:59,954 --> 00:52:01,194 Paman Guru sudah mati. 891 00:52:01,274 --> 00:52:03,154 Aduh, aduh, aduh, aduh. 892 00:52:03,394 --> 00:52:04,394 Mati apanya? 893 00:52:04,394 --> 00:52:05,394 Kau mati pun aku tidak mati. 894 00:52:05,594 --> 00:52:07,314 Bukan, kota terjadi masalah. 895 00:52:07,314 --> 00:52:08,674 Tuan Shen memintamu pergi ke Kediaman Cao. 896 00:52:09,994 --> 00:52:10,354 Ayo. 897 00:52:44,754 --> 00:52:46,074 Jika racun masuk ke dalam arak, maka akan bersembunyi. 898 00:52:46,714 --> 00:52:47,714 Ular Yin sembunyi-sembunyi. 899 00:52:48,474 --> 00:52:49,794 Bertemu realgar baru terlihat 900 00:52:51,594 --> 00:52:52,994 Apa yang sebenarnya terjadi 901 00:52:55,874 --> 00:52:58,554 Direktur Chen Direktur Chen 902 00:52:58,714 --> 00:53:00,714 Direktur Chen, aku benar-benar tidak tahu akan seperti ini. 903 00:53:01,594 --> 00:53:03,474 Jika kita meracuni anggur kita sendiri, 904 00:53:03,714 --> 00:53:04,594 apa yang aku rencanakan? 905 00:53:04,594 --> 00:53:05,074 Benar. 906 00:53:05,754 --> 00:53:06,314 Benar. 907 00:53:09,474 --> 00:53:10,034 Aku tanya padamu. 908 00:53:10,794 --> 00:53:12,674 berapa lama anggur kalian menjadi satu episode? 909 00:53:14,074 --> 00:53:14,994 Lima belas hari satu episode. 910 00:53:18,114 --> 00:53:19,554 Tepat pada hari ritual. 911 00:53:22,034 --> 00:53:23,114 Apa kau tahu 912 00:53:23,634 --> 00:53:24,834 Kau tahu dia orang seperti apa? 913 00:53:28,074 --> 00:53:29,394 Ceritanya panjang. 914 00:53:30,154 --> 00:53:31,714 Jika aku tidak salah ingat, 915 00:53:32,554 --> 00:53:34,714 hari itu seharusnya malam tanggal 15 Juli. 916 00:53:35,394 --> 00:53:37,994 Anakku tidak tidur di tengah malam. 917 00:53:38,394 --> 00:53:40,394 ribut dan bermain di dalam rumah. 918 00:53:41,194 --> 00:53:43,274 Kebetulan di luar hujan. 919 00:53:43,874 --> 00:53:44,434 Tuan Muda. 920 00:53:44,874 --> 00:53:45,394 Tuan Muda. 921 00:53:46,194 --> 00:53:48,914 Astaga, kenapa kau tidak mendengarkanku? 922 00:54:08,314 --> 00:54:09,074 Permisi. 923 00:54:10,114 --> 00:54:11,554 Aku keluar untuk konsultasi, 924 00:54:12,034 --> 00:54:14,194 Aku lupa tanya cuaca saat keluar. 925 00:54:14,594 --> 00:54:15,914 Hujannya deras. 926 00:54:17,234 --> 00:54:20,314 Semoga bisa berlindung dari hujan. 927 00:54:21,994 --> 00:54:22,434 Masuklah. 928 00:54:22,434 --> 00:54:23,794 Kita berbisnis 929 00:54:23,954 --> 00:54:25,594 selalu menjalin hubungan baik. 930 00:54:26,354 --> 00:54:27,954 Aku lihat dia terlihat baik, 931 00:54:28,514 --> 00:54:30,234 jadi menyuruh pengurus rumah membawanya masuk. 932 00:54:31,314 --> 00:54:32,714 Tuan itu bermarga Jiang. 933 00:54:33,514 --> 00:54:35,394 Tuan Jiang melihat anak kami 934 00:54:35,434 --> 00:54:36,634 Tengah malam tidak tidur. 935 00:54:37,354 --> 00:54:39,554 Katanya semangat anak-anak sangat kuat. 936 00:54:39,914 --> 00:54:41,674 memberikan resep penenang. 937 00:54:42,474 --> 00:54:43,554 Tapi dua hari kemudian, 938 00:54:43,994 --> 00:54:45,474 anak ini tiba-tiba mengalami histeria. 939 00:54:46,354 --> 00:54:48,194 Untungnya, Tuan Jiang kembali untuk berobat, 940 00:54:48,514 --> 00:54:50,114 dan menunjukkan dupa kepada keluarga Cao. 941 00:54:50,674 --> 00:54:52,274 baru bisa menyembuhkan penyakit anak. 942 00:54:53,074 --> 00:54:54,434 Selain mengobati Tuan Muda, 943 00:54:55,034 --> 00:54:56,514 apakah dia pernah berpesan hal lain? 944 00:54:59,114 --> 00:55:00,354 Oh ya. 945 00:55:01,034 --> 00:55:01,714 Kalian ikut denganku. 946 00:55:01,874 --> 00:55:02,594 Baik. 947 00:55:11,634 --> 00:55:12,194 Silakan. 948 00:55:15,474 --> 00:55:17,874 Air sumur yang digunakan untuk membuat arak keluarga Cao manis. 949 00:55:18,354 --> 00:55:20,954 sebenarnya mengandalkan sumur tua ini. 950 00:55:22,714 --> 00:55:25,114 Hari itu setelah penyakit anak-anak di rumah sembuh, 951 00:55:25,474 --> 00:55:26,234 Bagaimana dengan Pak Kang? 952 00:55:26,434 --> 00:55:29,274 Lagi-lagi membicarakan Lu Ban akan merusak fengsui keluarga. 953 00:55:30,114 --> 00:55:31,754 Tidak hanya akan membuat keluarga sakit, 954 00:55:32,474 --> 00:55:35,594 bahkan keberuntungan keluarga juga akan dirusak. 955 00:55:36,554 --> 00:55:37,314 Kami berbisnis. 956 00:55:37,594 --> 00:55:39,714 Menurut kalian, keberuntungan adalah yang terpenting. 957 00:55:40,914 --> 00:55:42,474 Tuan Jiang memberitahuku 958 00:55:42,634 --> 00:55:45,314 dia punya cara menarik uang. 959 00:55:45,794 --> 00:55:48,874 bisa membantu kita menarik kembali keberuntungan keluarga kita. 960 00:55:50,634 --> 00:55:52,274 Dia memberiku jimat. 961 00:55:52,834 --> 00:55:54,314 Dia menyuruhku mengambil setengah ember air 962 00:55:54,714 --> 00:55:56,874 pergi ke luar kota untuk mengambil setengah ember air. 963 00:55:57,434 --> 00:55:58,554 Lempar jimat ke dalam. 964 00:55:58,994 --> 00:56:02,954 Lalu, membawa ember dan kembali ke keluarga Cao dari luar kota. 965 00:56:03,554 --> 00:56:05,594 dan menumpahkan air sepanjang jalan. 966 00:56:06,034 --> 00:56:07,754 Tapi garis air tidak boleh putus. 967 00:56:08,354 --> 00:56:09,354 Pulang ke rumah. 968 00:56:09,554 --> 00:56:13,354 Tuangkan sisanya ke sumur. 969 00:56:13,714 --> 00:56:16,914 Dengan begitu, keberuntungan keluarga Cao akan hancur 970 00:56:17,154 --> 00:56:18,474 dari Keluarga Cao. 971 00:56:23,194 --> 00:56:24,874 Naga pemancing ini 972 00:56:24,994 --> 00:56:26,834 adalah omong kosong yang menipu orang. 973 00:56:27,314 --> 00:56:30,194 Masalahnya pasti ada di jimat itu. 974 00:56:43,314 --> 00:56:44,234 Gambar ini 975 00:56:45,034 --> 00:56:46,834 bernama Jimat Kehidupan Tai Xuanyang. 976 00:56:47,674 --> 00:56:52,154 Kabarnya adalah keturunan Guyue yang sudah lama hilang, 977 00:56:52,354 --> 00:56:54,074 yang sudah lama hilang. 978 00:56:54,674 --> 00:56:55,914 Kepala sudah tahu. 979 00:56:56,354 --> 00:56:58,354 Orang ini punya catatan kriminal di kantor polisi kita. 980 00:56:58,594 --> 00:57:00,114 Tapi yang kami catat bukan marga Kang, 981 00:57:00,434 --> 00:57:01,114 tapi marga Zhong. 982 00:57:02,274 --> 00:57:03,434 Kalau begitu jimat di sini 983 00:57:03,874 --> 00:57:05,794 apa hubungannya dengan racun di dalam arak? 984 00:57:05,954 --> 00:57:09,594 Kabarnya Tai Xuanyang bisa membuat orang hidup kembali 985 00:57:09,954 --> 00:57:11,674 membuat orang hidup kembali. 986 00:57:11,914 --> 00:57:14,754 Cacing serangga ular berenang dari jimat ke sumur untuk membuat arak. 987 00:57:15,154 --> 00:57:16,674 lalu menggunakan arak untuk meracuninya. 988 00:57:16,674 --> 00:57:18,354 untuk mengumpulkan jiwa manusia 989 00:57:18,354 --> 00:57:19,874 untuk mengembalikan jiwa korban. 990 00:57:20,314 --> 00:57:21,914 Leluhur mereka berpindah ke Desa Lingyun. 991 00:57:22,194 --> 00:57:23,354 Dia menggunakan racun sebagai tabib, 992 00:57:23,354 --> 00:57:24,834 untuk mengobati putrinya. 993 00:57:25,114 --> 00:57:26,594 Penduduk desa takut dengan ilmu racun. 994 00:57:27,034 --> 00:57:28,874 Biasanya bertemu juga berputar-putar. 995 00:57:29,354 --> 00:57:30,634 Sampai tahun kedua Republik Tiongkok, 996 00:57:31,034 --> 00:57:32,314 Menteri Pengurus Istana mengeluarkan Perintah Terlarang Sihir. 997 00:57:32,554 --> 00:57:33,714 Menjadikan ilmu sihir sebagai ilmu sihir. 998 00:57:34,114 --> 00:57:35,394 Tapi dia masih diam-diam memelihara serangga beracun. 999 00:57:35,834 --> 00:57:37,714 sampai dilaporkan oleh penduduk desa. 1000 00:57:38,074 --> 00:57:39,834 karena masalah ini ditangkap oleh kantor polisi kita. 1001 00:57:39,954 --> 00:57:40,794 Dikurung selama setengah tahun. 1002 00:57:40,954 --> 00:57:43,034 Setelah keluar, dia meninggalkan Desa Lingyun. 1003 00:57:43,234 --> 00:57:43,994 mencari tabib ke mana-mana. 1004 00:57:44,394 --> 00:57:46,234 Lalu kapan dia kembali? 1005 00:57:46,634 --> 00:57:47,754 tidak ada yang tahu. 1006 00:57:50,914 --> 00:57:51,594 Paman Guru. 1007 00:57:52,034 --> 00:57:54,394 Orang ini benar-benar bisa hidup kembali. 1008 00:57:54,874 --> 00:57:55,754 Menurutmu? 1009 00:57:56,114 --> 00:57:57,154 Tidak benar. 1010 00:57:57,594 --> 00:57:58,994 Sungguh bisa bangkit dari kematian? 1011 00:57:59,074 --> 00:58:00,434 Apakah balai pengobatan ini masih buka? 1012 00:58:01,074 --> 00:58:03,074 Ular peluit hitam yang turun di jimat. 1013 00:58:03,394 --> 00:58:05,154 Ada karakter yang suka Yin dan lembab. 1014 00:58:05,674 --> 00:58:07,674 Tidak mudah dikelilingi oleh lingkungan biasa. 1015 00:58:08,274 --> 00:58:10,114 Hari itu Tuan Kang kembali dari luar, 1016 00:58:10,474 --> 00:58:11,994 lumpur merah di sepatu 1017 00:58:11,994 --> 00:58:14,154 adalah unik dari burung hantu di punggung gunung di luar kota. 1018 00:58:14,394 --> 00:58:15,914 Lumpur merah lembab dan lengket. 1019 00:58:15,914 --> 00:58:18,434 adalah tempat terbaik untuk memelihara ular peluit hitam. 1020 00:58:18,674 --> 00:58:20,834 Semua orang bilang serangga beracun adalah mencelakai orang. 1021 00:58:20,994 --> 00:58:23,194 Sebenarnya serangga beracun juga bisa menyelamatkan orang. 1022 00:58:23,274 --> 00:58:25,474 Apakah kamu percaya manusia memiliki jiwa? 1023 00:58:25,474 --> 00:58:27,874 Kesehatan putriku tidak baik sejak kecil. 1024 00:58:28,114 --> 00:58:29,194 jarang keluar rumah. 1025 00:58:30,154 --> 00:58:31,754 Eryong, bawa barangmu dan ikut denganku. 1026 00:58:31,954 --> 00:58:32,394 Apa? 1027 00:58:41,234 --> 00:58:41,714 Aduh. 1028 00:58:41,994 --> 00:58:42,914 Tuan Shen, 1029 00:58:42,994 --> 00:58:44,274 kamu menyuruhku membawa apa ini? 1030 00:58:44,474 --> 00:58:45,354 Berat sekali. 1031 00:58:45,834 --> 00:58:47,074 embun pada hari Festival Qingming. 1032 00:58:47,314 --> 00:58:49,034 Gunakan daun dedalu untuk membuka mata. 1033 00:58:50,594 --> 00:58:50,954 Ayo. 1034 00:58:55,634 --> 00:58:57,234 Masih ingat pertama kali kita pergi ke Desa Lingyun? 1035 00:58:59,474 --> 00:59:01,194 Daun yang menutupi mata tidak melihat wujud asli. 1036 00:59:02,074 --> 00:59:03,514 Lonceng arwah berbunyi, telinga tidak jelas. 1037 00:59:03,834 --> 00:59:05,194 Tiga dupa muncul, tidak bisa melihat dengan jelas. 1038 00:59:05,834 --> 00:59:07,034 Kita sudah dibutakan sejak awal. 1039 00:59:08,394 --> 00:59:09,154 Ayo. 1040 00:59:37,434 --> 00:59:38,194 Tuan Jiang. 1041 00:59:38,994 --> 00:59:40,554 Hidup kembali adalah melawan langit. 1042 00:59:41,154 --> 00:59:42,514 tidak bisa diterima oleh langit dan bumi. 1043 00:59:42,594 --> 00:59:44,674 Hidup di antara langit dan bumi, 1044 00:59:45,194 --> 00:59:47,514 Melaporkan Yin Yang dan Yang untuk mendanai lima elemen. 1045 00:59:47,674 --> 00:59:49,154 Yin dan Yang dibesarkan. 1046 00:59:49,474 --> 00:59:50,834 Awalnya adalah akar yang sama. 1047 00:59:51,194 --> 00:59:52,514 dan melatih roh, 1048 00:59:52,754 --> 00:59:54,874 maka Yin dan Yang bisa membalikkan keadaan. 1049 00:59:54,994 --> 00:59:57,674 Pertukaran Yin dan Yang adalah aturan dunia. 1050 00:59:58,394 --> 00:59:59,234 Musim semi musim panas. 1051 00:59:59,594 --> 01:00:00,474 Musim gugur dan musim dingin. 1052 01:00:00,634 --> 01:00:01,634 Hidup, tua, sakit, mati. 1053 01:00:01,874 --> 01:00:02,834 Saat waktunya tiba, 1054 01:00:03,474 --> 01:00:04,474 Yin dan Yang tidak akan terbalik. 1055 01:00:05,034 --> 01:00:06,274 apalagi hidup kembali dari kematian. 1056 01:00:06,474 --> 01:00:08,234 Aku tidak peduli hukum langit dan bumi. 1057 01:00:08,914 --> 01:00:10,874 Aku hanya ingin menyelamatkan putriku. 1058 01:00:11,034 --> 01:00:12,394 Putrimu sudah pergi. 1059 01:00:12,474 --> 01:00:15,354 Tidak ada gunanya mengorbankan rakyat. 1060 01:00:15,514 --> 01:00:17,114 Waktu itu mereka melaporkan dengan berdarah dingin, 1061 01:00:17,274 --> 01:00:18,154 dan mencelakai putriku. 1062 01:00:18,274 --> 01:00:20,314 Hari ini aku akan membunuh mereka dengan nyawa. 1063 01:00:25,874 --> 01:00:26,434 Tuan Muda Shen. 1064 01:00:26,474 --> 01:00:26,794 Tuan Muda Shen. 1065 01:00:34,754 --> 01:00:35,354 Leluhur, 1066 01:00:35,354 --> 01:00:35,834 Silakan datang. 1067 01:00:36,154 --> 01:00:36,594 Bertanya lewat gunung. 1068 01:00:36,874 --> 01:00:37,434 Enam Dewa panik. 1069 01:03:07,354 --> 01:03:08,634 36 biduk langit. 1070 01:03:09,594 --> 01:03:10,834 Turun 72 Iblis Bumi. 1071 01:03:11,994 --> 01:03:13,794 Buka pintu langit, tutup pintu tanah. 1072 01:03:14,554 --> 01:03:16,154 Jaga bentuk manusia, jalan Juegui. 1073 01:03:20,074 --> 01:03:22,314 Sebelum orang mati, napas terakhir dalam mulut disebut bencana. 1074 01:03:22,874 --> 01:03:23,994 Rumor menggunakan formasi ini 1075 01:03:24,514 --> 01:03:25,434 untuk menutup mulut dan mulut. 1076 01:03:26,074 --> 01:03:26,794 agar tubuh tidak membusuk. 1077 01:03:30,794 --> 01:03:31,274 Di mana dia? 1078 01:03:32,074 --> 01:03:33,634 Dia menghilang begitu kami kembali. 1079 01:03:34,674 --> 01:03:35,314 Pak. 1080 01:03:35,754 --> 01:03:36,514 Direktur. 1081 01:03:37,274 --> 01:03:38,034 Pak. 1082 01:03:38,154 --> 01:03:39,194 Kami menggeledah seluruh desa. 1083 01:03:39,354 --> 01:03:41,314 Kami menemukan kuburan di gunung belakang. 1084 01:03:41,434 --> 01:03:42,594 Cepat pergi lihat. 1085 01:04:07,754 --> 01:04:08,354 Buka. 1086 01:04:14,354 --> 01:04:15,034 Tidak dengar. 1087 01:04:15,394 --> 01:04:15,954 Buka. 1088 01:04:34,914 --> 01:04:36,074 Teknik Kebangkitan. 1089 01:04:38,594 --> 01:04:40,234 Dia ingin menggunakan ini untuk menyembunyikan 1090 01:04:40,594 --> 01:04:41,274 untuk membingungkan Dewa. 1091 01:04:55,114 --> 01:04:55,514 Iya. 1092 01:04:56,154 --> 01:04:56,674 Iya, iya, iya. 1093 01:04:57,194 --> 01:04:57,634 Baik. 1094 01:04:58,914 --> 01:05:00,114 Walikota, 1095 01:05:00,394 --> 01:05:01,834 Kami sudah berusaha. 1096 01:05:01,994 --> 01:05:02,914 Benar, benar, benar. 1097 01:05:03,594 --> 01:05:04,914 Harus menyelamatkan Tuan Menantu. 1098 01:05:04,994 --> 01:05:05,274 Anda tenang saja. 1099 01:05:05,274 --> 01:05:06,834 Keselamatan rakyat sangat penting. 1100 01:05:07,314 --> 01:05:08,674 Masalah ini sudah tersebar ke ibukota provinsi. 1101 01:05:08,874 --> 01:05:09,554 Jika ada masalah, 1102 01:05:09,834 --> 01:05:11,114 bukan aku yang bisa melindungimu. 1103 01:05:11,154 --> 01:05:11,874 Aku tahu. 1104 01:05:12,114 --> 01:05:12,994 Aku pasti... 1105 01:05:13,234 --> 01:05:13,554 Satu. 1106 01:05:44,834 --> 01:05:45,754 Master Shen. 1107 01:05:46,114 --> 01:05:47,034 Apakah orangnya sudah ditemukan? 1108 01:05:51,954 --> 01:05:53,674 Kau bisa menemukan ayahku. 1109 01:05:54,314 --> 01:05:54,794 Benar, 'kan? 1110 01:05:55,554 --> 01:05:57,834 Aku tidak ingin kehilangan ayah. 1111 01:06:40,594 --> 01:06:41,034 Itu... 1112 01:06:41,794 --> 01:06:42,794 Paman Guru, 1113 01:06:43,274 --> 01:06:44,594 Guru sudah tiada. 1114 01:06:44,794 --> 01:06:46,514 maka Anda adalah kepala keluarga. 1115 01:06:47,114 --> 01:06:48,154 Shen Xiaohan tidak berdaya. 1116 01:06:49,114 --> 01:06:50,554 Anda harus punya ide. 1117 01:06:50,834 --> 01:06:51,434 Apa? 1118 01:06:52,474 --> 01:06:53,554 Kalian tidak bisa menemukannya. 1119 01:06:54,314 --> 01:06:55,594 Di mana aku bisa menemukannya? 1120 01:07:01,474 --> 01:07:01,874 Eh. 1121 01:07:03,314 --> 01:07:04,594 Kalau tidak bisa menemukan orang tua itu, 1122 01:07:05,274 --> 01:07:08,034 belasan orang yang hilang juga bisa ditemukan. 1123 01:07:19,074 --> 01:07:20,874 Di mana Shen Xiaohan? 1124 01:07:35,874 --> 01:07:36,514 Guru. 1125 01:07:38,834 --> 01:07:40,514 Aku benar-benar tidak tahu harus bagaimana. 1126 01:07:44,314 --> 01:07:45,794 Alangkah baiknya jika kamu masih ada. 1127 01:07:52,874 --> 01:07:55,594 Aku tahu kau datang mencari gurumu. 1128 01:07:58,274 --> 01:07:59,874 Muridmu datang mencarimu. 1129 01:08:01,954 --> 01:08:03,354 Sebenarnya aku juga ingin mencarimu. 1130 01:08:04,634 --> 01:08:05,954 Aku hanya ingin bertanya padamu. 1131 01:08:06,514 --> 01:08:07,754 Aku berjalan begitu lama, 1132 01:08:08,314 --> 01:08:10,554 kau bahkan tak memberiku surat. 1133 01:08:11,554 --> 01:08:13,954 Apa yang sebenarnya kamu pikirkan seumur hidup? 1134 01:08:14,554 --> 01:08:16,594 Ingin membasmi siluman dan menegakkan keadilan. 1135 01:08:17,034 --> 01:08:18,354 Meninggalkan kuil jelek ini, 1136 01:08:18,594 --> 01:08:19,474 dan formasi delapan arah, 1137 01:08:19,674 --> 01:08:20,834 Apa gunanya? 1138 01:08:21,794 --> 01:08:22,993 Sekarang ada kesulitan. 1139 01:08:23,554 --> 01:08:25,554 Kamu tidak bisa membantu apa pun, tahu tidak? 1140 01:09:48,394 --> 01:09:49,073 Ada delapan pintu di langit. 1141 01:09:49,153 --> 01:09:49,714 untuk menembus delapan angin. 1142 01:09:49,794 --> 01:09:50,434 Tanah ada delapan arah. 1143 01:09:50,674 --> 01:09:51,234 sesuai dengan gosip. 1144 01:09:58,234 --> 01:09:58,794 Gen sebagai gunung. 1145 01:09:59,954 --> 01:10:00,514 Sampai gunung. 1146 01:10:01,514 --> 01:10:02,274 Berhenti di Dongbei. 1147 01:10:03,514 --> 01:10:05,114 Gempa Gen saling berhubungan adalah Yi. 1148 01:10:06,314 --> 01:10:08,074 Gen Kun saling berhubungan untuk mengupas. 1149 01:10:09,554 --> 01:10:11,154 Gen dan Kan saling berhubungan adalah Meng. 1150 01:10:13,514 --> 01:10:15,114 Gen Xun saling berhubungan adalah serangga beracun. 1151 01:10:15,474 --> 01:10:16,514 Ada angin di bawah gunung. 1152 01:10:16,914 --> 01:10:17,714 Gunung ada di Dongbei. 1153 01:10:18,074 --> 01:10:18,754 Angin ada di tenggara. 1154 01:10:21,034 --> 01:10:21,594 Benar. 1155 01:10:23,154 --> 01:10:24,674 Di sisi tenggara Kecamatan Keluarga Lin, 1156 01:10:25,194 --> 01:10:26,674 memang ada dinasti sebelumnya yang ditinggalkan. 1157 01:10:26,794 --> 01:10:28,274 yang sudah lama ditinggalkan. 1158 01:10:47,154 --> 01:10:48,874 Dua pemandangan terbang. 1159 01:10:50,034 --> 01:10:52,074 Asap Zhu Huang. 1160 01:10:53,754 --> 01:10:55,554 Aura menyesatkan. 1161 01:10:56,834 --> 01:10:58,674 Kerangka mayat menghilang. 1162 01:11:00,234 --> 01:11:01,674 Tiga jiwa tidak stabil. 1163 01:11:02,514 --> 01:11:04,434 Melayang dengan bebas. 1164 01:11:06,234 --> 01:11:08,074 Cahaya janin berbentuk. 1165 01:11:09,354 --> 01:11:11,034 Ghost memanggil. 1166 01:11:13,034 --> 01:11:14,514 Tekan tujuh roh di kanan. 1167 01:11:15,834 --> 01:11:17,994 Tahan tiga jiwa di kiri. 1168 01:11:19,674 --> 01:11:21,434 Lima organ hidup sendiri. 1169 01:11:22,754 --> 01:11:24,474 Tulang putih bagaikan giok. 1170 01:11:26,194 --> 01:11:27,554 Pengawal 7 roh. 1171 01:11:28,394 --> 01:11:30,194 Tiga roh melindungi napas. 1172 01:11:31,994 --> 01:11:34,154 dan melatih roh. 1173 01:11:35,034 --> 01:11:37,434 Yin dan Yang terbalik. 1174 01:11:42,394 --> 01:11:43,074 Tuan Jiang. 1175 01:11:44,074 --> 01:11:44,714 Orang mati lampu padam. 1176 01:11:44,874 --> 01:11:45,474 Tidak pernah berubah. 1177 01:11:46,154 --> 01:11:47,234 Sihir ini tidak bisa menyelamatkan putrimu. 1178 01:11:47,754 --> 01:11:48,354 Lepaskan. 1179 01:11:49,634 --> 01:11:51,274 Baik ilmu sihir, 1180 01:11:51,554 --> 01:11:53,194 atau tidak, 1181 01:11:54,594 --> 01:11:56,914 Waktu itu mereka membunuh putriku, 1182 01:11:57,114 --> 01:11:59,034 mereka harus membayar nyawanya. 1183 01:11:59,474 --> 01:12:01,234 Ini adalah karma mereka. 1184 01:12:15,434 --> 01:12:16,994 Paman Guru, bantu aku menahan mereka. 1185 01:12:17,354 --> 01:12:17,994 Aku akan melawannya. 1186 01:12:18,154 --> 01:12:18,634 Baik. 1187 01:12:20,994 --> 01:12:21,354 Ayo. 1188 01:12:30,834 --> 01:12:31,274 Ini. 1189 01:13:10,634 --> 01:13:11,634 Jurus Guru masih ada. 1190 01:13:12,474 --> 01:13:13,834 Murid mematuhi Wei Kankun. 1191 01:14:40,514 --> 01:14:41,274 Ah Yun. 1192 01:14:44,874 --> 01:14:45,354 Cepat. 1193 01:14:47,234 --> 01:14:47,674 Kalian berdua kemari. 1194 01:14:51,234 --> 01:14:52,114 Cepat turun. 1195 01:15:07,194 --> 01:15:08,394 Cepat lihat ke kedua sisi. 1196 01:15:08,794 --> 01:15:09,514 Cepat, cepat, cepat. 1197 01:15:18,714 --> 01:15:19,314 Di mana Tuan Menantu? 1198 01:15:20,154 --> 01:15:21,514 Cepat, cepat, cepat lepaskan talinya. 1199 01:15:41,394 --> 01:15:42,434 Dia meracuni orang lain, 1200 01:15:43,914 --> 01:15:45,594 bukankah dia sedang meracuni dirinya sendiri? 1201 01:15:48,154 --> 01:15:49,354 Jika racun masuk ke tubuh manusia, maka akan membusuk. 1202 01:15:51,274 --> 01:15:52,314 Jika masuk ke hati manusia, maka akan menjadi iblis. 1203 01:16:40,874 --> 01:16:41,794 Cuaca juga sudah dingin. 1204 01:16:43,274 --> 01:16:44,754 Aku juga membawakan bajumu. 1205 01:16:46,194 --> 01:16:47,114 Kau di sana. 1206 01:16:48,194 --> 01:16:49,634 Pastikan kau berpakaian hangat. 1207 01:16:52,274 --> 01:16:53,714 Sebenarnya dunia setelah orang mati, 1208 01:16:55,434 --> 01:16:57,354 hanyalah obsesi orang hidup terhadap orang mati. 1209 01:17:01,114 --> 01:17:02,834 Orang yang hidup harus mencari sebuah harapan. 1210 01:17:05,114 --> 01:17:06,194 Tempat yang dituju lampion air, 1211 01:17:07,994 --> 01:17:09,434 Mungkin dunia itu. 1212 01:17:21,754 --> 01:17:24,114 Ayah, sepatumu robek. 1213 01:17:24,554 --> 01:17:26,754 Aku akan membuatkanmu sepatu baru. 1214 01:17:29,554 --> 01:17:29,994 Baik. 1215 01:17:50,042 --> 01:18:00,042 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1216 01:18:00,066 --> 01:18:10,066 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 1217 01:18:10,067 --> 01:18:20,068 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 80233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.