Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:26,690
Hidup akar kematian, dan sebaliknya.
Kebajikan lahir dari keburukan, dan sebaliknya.
2
00:00:32,850 --> 00:00:33,810
Di zaman kuno,
3
00:00:34,290 --> 00:00:36,480
patroli malam juga disebut,
"memukul kentongan".
4
00:00:37,100 --> 00:00:39,920
Kentongan adalah alat
yang terbuat dari kayu,
5
00:00:39,920 --> 00:00:41,050
juga dikenal sebagai genta.
6
00:00:41,620 --> 00:00:43,850
Kabarnya bunyi genta kayu
7
00:00:44,260 --> 00:00:45,570
mampu mengusir roh jahat.
8
00:01:06,220 --> 00:01:07,330
Menurut legenda
9
00:01:07,540 --> 00:01:08,810
lewat tengah malam,
10
00:01:09,050 --> 00:01:10,410
ratusan hantu berkeliaran.
11
00:01:11,180 --> 00:01:12,010
Di saat seperti ini,
12
00:01:12,260 --> 00:01:14,730
sering kali ada satu manusia
yang berbaur di antara mereka.
13
00:01:15,530 --> 00:01:20,330
[ RONDA ]
14
00:01:20,354 --> 00:01:22,034
Seperti yang tercatat dalam sejarah,
15
00:01:22,434 --> 00:01:25,474
Dia hanya petugas patroli malam.
16
00:01:26,034 --> 00:01:27,354
Penjaga malam.
17
00:01:28,994 --> 00:01:32,474
Dan pengingat waktu hanyalah alasan untuk menipu dunia.
18
00:01:33,194 --> 00:01:36,514
Penjaga malam biasanya adalah matahari murni.
19
00:01:36,754 --> 00:01:37,914
Tidak ada kejahatan.
20
00:01:39,314 --> 00:01:41,194
Yang paling tabu bagi pengingat waktu
21
00:01:41,594 --> 00:01:45,234
adalah pukul hantu pada tanggal 15 Juli.
22
00:01:47,754 --> 00:01:50,114
Pada tanggal 15 Juli tahun ini,
23
00:01:50,474 --> 00:01:52,194
turun hujan lagi.
24
00:01:53,074 --> 00:01:54,234
Pepatah lama mengatakan,
25
00:01:54,594 --> 00:01:56,034
tidak membawa payung di rumah.
26
00:01:56,433 --> 00:01:58,074
Malam hujan tidak meninggalkan orang.
27
00:01:58,754 --> 00:02:00,634
Maksud kalimat sebelumnya adalah
28
00:02:00,994 --> 00:02:02,514
aura Yin di dalam payung sangat kuat.
29
00:02:02,834 --> 00:02:04,274
Payung di dalam kamar.
30
00:02:04,754 --> 00:02:07,714
mudah mengeluarkan barang kotor.
31
00:02:25,114 --> 00:02:25,954
Permisi.
32
00:02:26,994 --> 00:02:28,994
Aku keluar untuk membantu putriku membeli obat.
33
00:02:29,554 --> 00:02:31,474
Tidak disangka bertemu hujan deras.
34
00:02:31,994 --> 00:02:34,434
Tubuhku basah kuyup.
35
00:02:35,234 --> 00:02:36,354
Ah, masuklah.
36
00:02:38,753 --> 00:02:40,674
Kesialan ada di...
37
00:02:40,914 --> 00:02:42,514
Kalimat terakhir tadi,
38
00:02:42,674 --> 00:02:46,474
adalah malam hujan tidak meninggalkan orang.
39
00:02:54,874 --> 00:02:56,634
Maksud dari kalimat ini adalah
40
00:02:57,314 --> 00:02:59,994
tengah malam hujan lagi.
41
00:03:00,514 --> 00:03:03,194
Tidak tahu jalan mana yang kotor.
42
00:03:03,874 --> 00:03:06,634
Sedang mencari tempat untuk menginap.
43
00:03:20,394 --> 00:03:21,194
Ayo.
44
00:03:23,914 --> 00:03:24,314
Ayo.
45
00:03:27,034 --> 00:03:27,954
Ayo.
46
00:03:29,594 --> 00:03:30,114
Ayo.
47
00:04:55,074 --> 00:04:55,554
Di atas langit ke sembilan,
48
00:04:55,833 --> 00:04:56,234
Dewa Wu Yue.
49
00:04:56,674 --> 00:04:57,114
Pinjamkan aku api.
50
00:04:57,354 --> 00:04:57,874
Segala sesuatu bersinar.
51
00:04:57,898 --> 00:05:07,898
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
52
00:05:07,922 --> 00:05:17,922
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
53
00:05:17,923 --> 00:05:27,924
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
54
00:06:26,634 --> 00:06:27,114
Bau sekali.
55
00:06:48,954 --> 00:06:49,514
Satu putaran, langit dan bumi bergerak.
56
00:06:49,994 --> 00:06:50,594
Dua putaran, hawa jahat mengejutkan.
57
00:06:51,114 --> 00:06:51,794
36 rasi bintang.
58
00:06:52,594 --> 00:06:53,234
Energi positif dalam segala hal.
59
00:06:53,954 --> 00:06:54,314
Tarik.
60
00:07:09,434 --> 00:07:10,394
Jadi,
61
00:07:10,754 --> 00:07:12,714
jangan pakai payung di dalam rumah.
62
00:07:13,514 --> 00:07:14,234
Di dalam payung ini,
63
00:07:15,034 --> 00:07:15,794
hawa Yin sangat kuat.
64
00:07:16,674 --> 00:07:17,514
Mungkin saja
65
00:07:17,994 --> 00:07:18,874
ada sesuatu yang kotor.
66
00:07:18,994 --> 00:07:20,114
Eh, eh, eh.
67
00:07:20,274 --> 00:07:20,794
Aku beri tahu kalian.
68
00:07:21,194 --> 00:07:21,914
Ada satu hal lagi.
69
00:07:22,194 --> 00:07:22,634
Dua hari lalu.
70
00:07:24,754 --> 00:07:25,194
Halo, Kepala.
71
00:07:25,754 --> 00:07:26,754
Seharian tidak beres,
72
00:07:27,674 --> 00:07:28,594
Dasar tidak berguna.
73
00:07:31,194 --> 00:07:31,474
Masuk.
74
00:07:31,594 --> 00:07:31,794
Ya.
75
00:07:41,314 --> 00:07:43,554
Bisakah kau lebih serius di kantor polisi?
76
00:07:44,394 --> 00:07:45,274
Di depan begitu banyak orang,
77
00:07:45,314 --> 00:07:45,674
Katakan.
78
00:07:46,314 --> 00:07:46,954
Aku bilang atau tidak?
79
00:07:49,314 --> 00:07:49,874
Hari ini?
80
00:07:50,674 --> 00:07:51,194
Ya.
81
00:07:51,354 --> 00:07:52,474
Guru Shen Xiaohan
82
00:07:53,314 --> 00:07:54,234
Bakar selama 100 hari.
83
00:07:55,514 --> 00:07:56,874
Aku seharusnya pergi.
84
00:07:57,474 --> 00:07:58,154
Namun,
85
00:07:58,594 --> 00:08:00,833
Tuan Menantu Bupati akan mengadakan ulang tahun beberapa hari lagi.
86
00:08:01,674 --> 00:08:02,074
Ah.
87
00:08:03,114 --> 00:08:04,074
Aku harus mengantar hadiah.
88
00:08:05,114 --> 00:08:05,714
Ah.
89
00:08:06,194 --> 00:08:07,314
Kalau Guru...
90
00:08:08,194 --> 00:08:08,794
Gantikan aku pergi.
91
00:08:09,554 --> 00:08:09,754
Eh.
92
00:08:10,434 --> 00:08:11,114
Eh, eh, eh.
93
00:08:12,154 --> 00:08:13,034
Ayo, ayo, ayo.
94
00:08:13,994 --> 00:08:14,794
Belikan aku sesuatu.
95
00:08:16,394 --> 00:08:18,994
Guru ini adalah orang yang gagah.
96
00:08:19,914 --> 00:08:21,874
Jangan biarkan orang lain memilih alasan kita.
97
00:08:22,034 --> 00:08:22,434
Ah.
98
00:08:24,074 --> 00:08:26,514
Lalu, Shen Xiaohan.
99
00:08:26,674 --> 00:08:28,474
Sejak gurunya meninggal,
100
00:08:30,034 --> 00:08:31,474
sepertinya dia tidak bisa keluar.
101
00:08:32,114 --> 00:08:33,994
Aku akan memberimu cuti beberapa hari.
102
00:08:34,674 --> 00:08:36,234
Pergilah ke kuil tua itu dan temani dia.
103
00:08:37,233 --> 00:08:37,634
Baik, Pak.
104
00:08:38,074 --> 00:08:38,434
Pergilah.
105
00:08:41,754 --> 00:08:42,514
Eh.
106
00:08:52,354 --> 00:08:52,834
Guru.
107
00:08:54,794 --> 00:08:56,034
Waktu berlalu begitu cepat.
108
00:08:58,354 --> 00:08:59,474
Sudah 100 hari dalam sekejap.
109
00:09:02,634 --> 00:09:04,154
Setiap hari tinggal di kuil tua ini,
110
00:09:05,594 --> 00:09:06,954
Selalu merasa kamu masih ada.
111
00:09:11,154 --> 00:09:12,674
Suatu pagi, aku kembali dari subuh,
112
00:09:14,114 --> 00:09:15,394
ingin membelikanmu dua tahil daging kepala babi.
113
00:09:18,554 --> 00:09:20,074
Aku menyadarinya saat membayarmu.
114
00:09:21,474 --> 00:09:22,234
Kau sudah tiada.
115
00:09:26,314 --> 00:09:26,714
Oh ya.
116
00:09:28,194 --> 00:09:28,914
Paman Guru sudah kembali.
117
00:09:29,834 --> 00:09:31,154
Sekarang sedang ramai di kuil.
118
00:09:33,874 --> 00:09:34,794
Alangkah baiknya jika kamu masih ada.
119
00:09:38,874 --> 00:09:39,274
Guru.
120
00:09:39,914 --> 00:09:40,514
Aku Eryong.
121
00:09:40,834 --> 00:09:41,554
Aku datang untuk menemuimu.
122
00:09:44,274 --> 00:09:46,274
Aku juga membawakanmu daging kepala babi kesukaanmu.
123
00:09:48,234 --> 00:09:50,634
Guru, Kepala sangat sibuk belakangan ini.
124
00:09:51,474 --> 00:09:52,634
Tapi dia selalu memikirkanmu.
125
00:09:55,994 --> 00:09:56,674
Dia juga memintaku
126
00:09:56,834 --> 00:09:57,914
meminta kami datang untuk menyapamu.
127
00:09:58,634 --> 00:09:58,914
Omong-omong,
128
00:09:59,354 --> 00:10:00,154
Kepala kami bilang
129
00:10:00,554 --> 00:10:01,194
Kau di sana.
130
00:10:01,314 --> 00:10:02,714
Beri tahu kami jika kau butuh sesuatu.
131
00:10:02,994 --> 00:10:03,874
Kami akan membakarnya untukmu.
132
00:10:08,594 --> 00:10:08,994
Tuan Shen.
133
00:10:09,874 --> 00:10:10,514
Apakah Guru bisa mendengar
134
00:10:11,154 --> 00:10:12,234
apa Guru bisa mendengarnya?
135
00:10:38,194 --> 00:10:39,074
Panas dalam.
136
00:10:39,194 --> 00:10:39,794
A Yun.
137
00:10:39,874 --> 00:10:40,154
Eh.
138
00:10:40,474 --> 00:10:41,674
Berikan dia obat panas dalam.
139
00:10:42,314 --> 00:10:42,714
Baik.
140
00:10:43,834 --> 00:10:44,354
Terima kasih.
141
00:10:46,474 --> 00:10:47,394
Sudah hampir giliran kita.
142
00:10:48,194 --> 00:10:48,714
Begitu banyak orang.
143
00:10:49,874 --> 00:10:50,234
Ada apa?
144
00:10:52,994 --> 00:10:53,874
Itu adalah paman seperguruanku.
145
00:10:54,754 --> 00:10:56,314
Itu muridnya, A Yun.
146
00:10:58,514 --> 00:10:59,634
Kapan kamu punya Paman Guru?
147
00:11:01,474 --> 00:11:02,954
Saat itu, Guru Agung menerima dua murid.
148
00:11:03,754 --> 00:11:04,354
Ilmu medis diturunkan.
149
00:11:05,074 --> 00:11:06,074
Satunya adalah guruku.
150
00:11:06,554 --> 00:11:07,154
menjadi pengingat waktu.
151
00:11:08,114 --> 00:11:08,594
Satu lagi,
152
00:11:09,154 --> 00:11:09,994
adalah paman seperguruanku ini.
153
00:11:10,834 --> 00:11:11,594
menjual obat di dunia persilatan.
154
00:11:13,874 --> 00:11:14,954
Sekarang guruku sudah pergi,
155
00:11:16,114 --> 00:11:16,874
dia tiba-tiba kembali.
156
00:11:17,754 --> 00:11:19,074
Katanya ingin melakukan reformasi.
157
00:11:20,114 --> 00:11:20,674
Masih inovasi?
158
00:11:42,554 --> 00:11:44,474
Yin dan Yang akan berpisah.
159
00:11:45,554 --> 00:11:47,954
Muncul saat bernafas.
160
00:11:49,154 --> 00:11:49,674
Nona.
161
00:11:50,874 --> 00:11:51,994
Apakah belakangan ini
162
00:11:52,794 --> 00:11:53,474
Gugup.
163
00:11:54,034 --> 00:11:54,554
Tenaga.
164
00:11:54,914 --> 00:11:56,034
Tangan dan kaki dingin.
165
00:11:56,074 --> 00:11:56,274
Iya.
166
00:11:57,834 --> 00:11:58,314
Di mana orangnya?
167
00:11:58,594 --> 00:11:59,994
Ada tiga api di tubuhnya.
168
00:12:00,394 --> 00:12:01,634
berkumpul oleh api Yang.
169
00:12:02,754 --> 00:12:03,794
Nona, kamu...
170
00:12:04,274 --> 00:12:05,634
sudah lama tinggal di rumah yang dalam.
171
00:12:06,074 --> 00:12:07,194
Api Yang tidak cukup.
172
00:12:08,074 --> 00:12:11,274
Sangat mudah diincar oleh beberapa benda kotor.
173
00:12:12,034 --> 00:12:12,514
Master.
174
00:12:12,754 --> 00:12:13,754
Anda harus membantuku.
175
00:12:14,394 --> 00:12:15,074
Tenang, tenang.
176
00:12:15,834 --> 00:12:17,194
Sebuah ketel.
177
00:12:17,474 --> 00:12:18,994
hanya untuk membantu dunia.
178
00:12:19,714 --> 00:12:21,874
Aku akan mengambilkan obat bagus untukmu untuk dirawat.
179
00:12:22,154 --> 00:12:23,154
A Yun.
180
00:12:23,154 --> 00:12:23,954
Eh, Guru.
181
00:12:24,194 --> 00:12:25,714
Dua biji ginseng.
182
00:12:26,434 --> 00:12:27,914
3 tael Poria.
183
00:12:28,074 --> 00:12:29,594
2 tael ginseng.
184
00:12:29,714 --> 00:12:31,074
Empat tael arak putih.
185
00:12:31,154 --> 00:12:32,674
Dua tael peony.
186
00:12:32,714 --> 00:12:33,154
Baik.
187
00:12:34,674 --> 00:12:35,474
8 liter air.
188
00:12:35,794 --> 00:12:36,714
Rebus 3 liter.
189
00:12:37,034 --> 00:12:37,514
Pergi makan.
190
00:12:37,914 --> 00:12:39,354
Pagi, siang, malam masing-masing satu liter.
191
00:12:39,714 --> 00:12:40,394
Pakaian hangat.
192
00:12:40,394 --> 00:12:40,754
Ya.
193
00:12:41,314 --> 00:12:41,994
Terima kasih, Master.
194
00:12:43,754 --> 00:12:44,274
Oh ya.
195
00:12:44,554 --> 00:12:45,114
Ayo.
196
00:12:45,994 --> 00:12:47,194
Cari suami yang tepat.
197
00:12:47,594 --> 00:12:48,594
cepat menikah.
198
00:12:49,074 --> 00:12:50,114
Penyesuaian Yin dan Yang
199
00:12:50,554 --> 00:12:52,074
Lebih baik daripada minum obat apa pun.
200
00:12:53,234 --> 00:12:53,514
Ya.
201
00:12:56,194 --> 00:12:56,754
Selanjutnya.
202
00:13:01,474 --> 00:13:02,074
Kenapa begini?
203
00:13:02,354 --> 00:13:02,914
Dasar.
204
00:13:03,194 --> 00:13:04,514
Eh, yang memotong antrian itu.
205
00:13:04,754 --> 00:13:06,034
Wah, gendut dan telinga besar.
206
00:13:06,474 --> 00:13:07,474
Kulit bengkak.
207
00:13:07,834 --> 00:13:08,914
Kelopak mata gelap.
208
00:13:09,274 --> 00:13:10,314
Ginjal lemah.
209
00:13:10,514 --> 00:13:11,674
Apakah sering bangun malam?
210
00:13:11,874 --> 00:13:12,234
Aku tidak sakit.
211
00:13:12,714 --> 00:13:13,234
Kau yang sakit ginjal.
212
00:13:13,834 --> 00:13:14,474
Ginjalmu lemah.
213
00:13:14,514 --> 00:13:15,194
ginjalmu lemah.
214
00:13:15,274 --> 00:13:16,674
Sangat lemah.
215
00:13:16,714 --> 00:13:16,994
Cih!
216
00:13:16,994 --> 00:13:17,594
Dasar gadungan.
217
00:13:17,714 --> 00:13:18,034
Puih!
218
00:13:18,354 --> 00:13:18,874
Wah.
219
00:13:18,914 --> 00:13:20,074
Sangat lemah.
220
00:13:20,074 --> 00:13:21,194
Jika kamu tidak mengambil obat,
221
00:13:21,194 --> 00:13:22,514
kau akan mati lemas.
222
00:13:22,634 --> 00:13:23,554
Kamu...
223
00:13:24,034 --> 00:13:24,514
Kamu ini.
224
00:13:31,034 --> 00:13:31,474
Tuan Shen.
225
00:13:31,874 --> 00:13:32,474
Paman Guru ini,
226
00:13:33,034 --> 00:13:33,754
Bisa, bisa tidak?
227
00:13:34,514 --> 00:13:35,114
Apakah bisa salah lihat penyakit?
228
00:13:37,834 --> 00:13:39,114
Apa yang kamu lakukan setiap bangun malam?
229
00:13:40,994 --> 00:13:42,514
Apa? Tidak melakukan apa pun.
230
00:13:55,074 --> 00:13:55,434
Guru.
231
00:13:55,834 --> 00:13:56,234
Ya.
232
00:13:57,074 --> 00:13:58,194
Tamu hari ini 36.
233
00:13:58,194 --> 00:13:59,354
Terima perak 26 Yuan.
234
00:13:59,834 --> 00:14:00,754
Enam puluh enam.
235
00:14:01,314 --> 00:14:01,714
Iya.
236
00:14:02,914 --> 00:14:04,474
Sini, sini, sini. Kuberikan lagi padamu.
237
00:14:04,674 --> 00:14:05,274
Terima kasih, Guru.
238
00:14:05,274 --> 00:14:07,274
Kelak tangan dan kaki harus lebih cepat lagi.
239
00:14:07,274 --> 00:14:07,634
Ya.
240
00:14:08,114 --> 00:14:08,394
Ya.
241
00:14:11,954 --> 00:14:12,754
Keponakan.
242
00:14:14,074 --> 00:14:15,594
Paman Guru meminjam tempatmu,
243
00:14:16,234 --> 00:14:18,394
tapi tidak akan mengambil keuntungan darimu.
244
00:14:19,234 --> 00:14:21,954
Hutang ini kita bagi tiga sampai tujuh.
245
00:14:22,634 --> 00:14:24,434
Kamu tiga, aku tujuh.
246
00:14:25,154 --> 00:14:25,674
Bagaimana?
247
00:14:28,474 --> 00:14:29,194
Tidak benar.
248
00:14:29,794 --> 00:14:31,154
Tempat ini bukan milikmu.
249
00:14:31,714 --> 00:14:33,194
Itu diwariskan oleh gurumu.
250
00:14:34,234 --> 00:14:35,234
Secara logika,
251
00:14:35,914 --> 00:14:37,394
harus diberikan kepada gurumu.
252
00:14:38,554 --> 00:14:39,994
Tapi dia sudah tiada.
253
00:14:39,994 --> 00:14:40,754
Ada apa?
254
00:14:40,874 --> 00:14:41,554
Berdasarkan senioritas,
255
00:14:42,274 --> 00:14:43,754
kamu bantu dia pegang juga tidak benar.
256
00:14:44,914 --> 00:14:46,074
Aku juniornya.
257
00:14:46,874 --> 00:14:48,034
Aku bantu dia pegang.
258
00:14:48,994 --> 00:14:49,994
Dia akan baik-baik saja.
259
00:14:50,394 --> 00:14:50,834
[Tertawa]
260
00:14:52,554 --> 00:14:53,434
Tidak benar juga.
261
00:14:54,154 --> 00:14:54,874
Tempat ini...
262
00:14:55,714 --> 00:14:57,474
Tempat ini ditinggalkan oleh kakekmu.
263
00:14:58,434 --> 00:14:59,274
Seharusnya
264
00:14:59,794 --> 00:15:01,554
juga harus menyisakan satu untuknya, 'kan?
265
00:15:02,474 --> 00:15:04,354
Tapi kakekmu sudah tiada.
266
00:15:04,794 --> 00:15:05,394
Dilihat dari senioritas,
267
00:15:05,394 --> 00:15:06,314
kau bantu dia menyimpannya.
268
00:15:06,994 --> 00:15:08,394
Sepertinya tidak benar.
269
00:15:08,954 --> 00:15:11,674
Guruku hanya punya dua murid.
270
00:15:12,034 --> 00:15:13,234
Gurumu sudah tiada.
271
00:15:13,674 --> 00:15:15,034
Hanya aku yang tersisa.
272
00:15:15,594 --> 00:15:16,994
Kalau begitu, aku bantu dia menerimanya.
273
00:15:17,314 --> 00:15:19,074
Ini sangat adil, bukan?
274
00:15:19,074 --> 00:15:20,554
Hahaha.
275
00:15:20,874 --> 00:15:22,834
Tuan Shen ini keterlaluan sekali.
276
00:15:24,594 --> 00:15:25,154
Lakukan pekerjaanmu.
277
00:15:26,794 --> 00:15:27,114
Eh.
278
00:15:27,794 --> 00:15:28,314
Ah, benar, benar.
279
00:15:28,834 --> 00:15:29,394
Masuk untuk rapat.
280
00:15:30,794 --> 00:15:31,714
Mari, mari, mari.
281
00:15:32,074 --> 00:15:32,714
Rapat, rapat.
282
00:15:43,474 --> 00:15:44,554
Duduk, duduk, duduk.
283
00:15:52,874 --> 00:15:53,674
Paman Guru.
284
00:15:54,034 --> 00:15:56,074
Setelah bertahun-tahun di dunia persilatan,
285
00:15:56,554 --> 00:15:59,114
aku bisa memahami satu hal.
286
00:15:59,954 --> 00:16:01,514
Tidak peduli seberapa besar kemampuanmu,
287
00:16:02,154 --> 00:16:03,914
kemampuanmu tidak bisa mengubah uang.
288
00:16:04,794 --> 00:16:06,074
Ini bukan kemampuan.
289
00:16:06,514 --> 00:16:08,114
Ini namanya bukan apa-apa.
290
00:16:08,954 --> 00:16:11,994
Hanya bisa mengubah uang baru dinamakan kemampuan.
291
00:16:12,634 --> 00:16:14,914
Jadi kali ini Paman Guru kembali ke Kecamatan Keluarga Lin,
292
00:16:15,394 --> 00:16:16,634
untuk memimpin semua orang
293
00:16:17,034 --> 00:16:19,874
Memimpin kuil kita untuk berjalan ke jalan yang maju.
294
00:16:29,514 --> 00:16:30,674
Aku akan menganalisis
295
00:16:31,554 --> 00:16:33,754
beberapa keluarga besar di kota kita.
296
00:16:34,114 --> 00:16:35,314
Bagaimana mereka bisa kaya?
297
00:16:36,554 --> 00:16:37,394
Pertama, Keluarga Cao.
298
00:16:38,354 --> 00:16:39,554
Keluarga Cao adalah pembuat arak.
299
00:16:40,314 --> 00:16:42,634
Pepatah mengatakan, rakyat mengutamakan makanan.
300
00:16:43,114 --> 00:16:44,674
Makanan mengutamakan arak.
301
00:16:45,234 --> 00:16:47,674
Kalau begitu, apakah setiap makan kurang arak?
302
00:16:47,834 --> 00:16:48,114
Ya.
303
00:16:48,594 --> 00:16:49,474
Juga Keluarga Zhao.
304
00:16:49,834 --> 00:16:50,554
membuka rumah pewarna.
305
00:16:51,034 --> 00:16:53,874
Siapa yang keluar memakai baju tanpa warna?
306
00:16:54,194 --> 00:16:54,554
Benar, 'kan?
307
00:16:55,234 --> 00:16:55,754
Keluarga Xu,
308
00:16:56,394 --> 00:16:57,994
Meskipun ada sedikit masalah di belakang,
309
00:16:58,874 --> 00:16:59,794
tapi mereka beberapa keluarga
310
00:17:00,394 --> 00:17:04,034
berpikir untuk menaruhnya di pakaian, makanan, tempat tinggal.
311
00:17:04,874 --> 00:17:05,674
Jadi,
312
00:17:06,434 --> 00:17:10,753
kita buka klinik bukan solusi jangka panjang.
313
00:17:12,674 --> 00:17:14,554
Tujuan rapat kita kali ini
314
00:17:14,954 --> 00:17:17,394
adalah memikirkan jalan menuju kekayaan.
315
00:17:19,114 --> 00:17:19,434
Eh.
316
00:17:20,554 --> 00:17:20,993
Benar.
317
00:17:21,753 --> 00:17:24,993
Apakah gurumu mengajarimu tentang keberuntungan Lima Hantu?
318
00:17:25,234 --> 00:17:25,594
Apa?
319
00:17:27,793 --> 00:17:30,154
Guruku pernah berkata bahwa seorang pendeta tidak akan meninggalkan apa pun
320
00:17:30,394 --> 00:17:31,154
tidak meninggalkan barang duniawi.
321
00:17:31,914 --> 00:17:34,754
Zaman apa ini masih mendengar omong kosong gurumu?
322
00:17:35,434 --> 00:17:37,594
Lihat gurumu selalu sibuk.
323
00:17:37,954 --> 00:17:39,154
Membasmi iblis.
324
00:17:39,714 --> 00:17:40,394
Otakku juga rusak.
325
00:17:40,674 --> 00:17:41,994
Hingga akhirnya tidak ada apa-apa.
326
00:17:42,274 --> 00:17:43,434
Gurumu menyelamatkan banyak orang,
327
00:17:43,874 --> 00:17:44,754
dan kehilangan nyawanya.
328
00:17:45,074 --> 00:17:46,154
Apakah dia pernah berterima kasih padanya?
329
00:17:46,274 --> 00:17:46,914
Aku akan kembali bekerja.
330
00:17:47,794 --> 00:17:48,474
Eh.
331
00:17:48,674 --> 00:17:51,034
Tidak mengucapkan terima kasih.
332
00:17:51,034 --> 00:17:53,034
Bawa obat itu untuk Tuan Muda Cao.
333
00:17:53,274 --> 00:17:54,194
Keluarganya kaya.
334
00:17:54,194 --> 00:17:55,514
Mau uang harus dua porsi.
335
00:17:56,274 --> 00:17:56,954
Eh.
336
00:17:57,674 --> 00:17:58,714
Aku tadi bicara sampai mana?
337
00:18:00,114 --> 00:18:00,434
Oh.
338
00:18:00,834 --> 00:18:02,874
Kau bilang otaknya rusak.
339
00:18:03,074 --> 00:18:04,114
Otak siapa yang rusak?
340
00:18:04,674 --> 00:18:05,914
Otakmu rusak.
341
00:18:06,354 --> 00:18:07,194
Aku...
342
00:18:07,434 --> 00:18:07,994
Bungkus obat.
343
00:18:27,114 --> 00:18:28,674
Manusia punya keberuntungan.
344
00:18:28,874 --> 00:18:30,714
hanya akan terjadi sesuatu.
345
00:18:31,154 --> 00:18:32,434
Harum ada takdirnya.
346
00:18:32,714 --> 00:18:34,754
Jangan sampai terjadi sesuatu.
347
00:18:35,994 --> 00:18:37,674
Baunya terbakar seperti ini.
348
00:18:38,274 --> 00:18:39,754
Namanya dupa peti mati.
349
00:18:42,434 --> 00:18:45,834
Sepertinya ada orang yang ingin keluarga kalian menambahkan peti mati.
350
00:18:48,514 --> 00:18:51,034
Tuan, bagaimana kamu mengatakannya?
351
00:18:52,434 --> 00:18:54,914
Menutup peti mati adalah mengikat tiga jalan secara horizontal.
352
00:18:55,354 --> 00:18:56,594
mengikat dua jalan.
353
00:18:57,154 --> 00:18:58,114
Panjang papan kayu horizontal.
354
00:18:58,514 --> 00:18:59,594
Papan kayu yang diletakkan pendek.
355
00:19:00,114 --> 00:19:01,674
Benar.
356
00:19:02,314 --> 00:19:05,154
Ini sama seperti dupa
357
00:19:05,834 --> 00:19:06,714
sama.
358
00:19:17,514 --> 00:19:19,234
Posisi Naga Hijau melihat bahaya.
359
00:19:21,154 --> 00:19:23,754
Fengshui rumah kalian dirusak orang.
360
00:19:26,634 --> 00:19:27,674
Dalam setahun terakhir,
361
00:19:28,114 --> 00:19:30,194
apakah ada perselisihan dengan seseorang?
362
00:19:31,234 --> 00:19:34,034
Tuan, lihatlah kami yang membuka kedai arak
363
00:19:34,754 --> 00:19:36,194
selalu mengutamakan kedamaian.
364
00:19:36,234 --> 00:19:36,674
Benar.
365
00:19:36,674 --> 00:19:38,514
Bagaimana mungkin ada perselisihan dengan seseorang?
366
00:19:40,114 --> 00:19:42,514
Tuan, apakah kamu masih ingat
367
00:19:42,714 --> 00:19:44,154
saat rumah kita renovasi rumah,
368
00:19:44,474 --> 00:19:45,394
mengundang sekelompok tukang ubin.
369
00:19:46,034 --> 00:19:47,354
Di antaranya ada tukang yang kaku.
370
00:19:47,834 --> 00:19:49,794
yang mengusirnya sebelum menyelesaikan pekerjaannya.
371
00:19:56,274 --> 00:19:56,954
Tuan Muda.
372
00:19:57,554 --> 00:19:58,274
Pelan-pelan.
373
00:20:05,594 --> 00:20:06,074
Tuan Muda.
374
00:20:07,914 --> 00:20:08,594
Kau baik-baik saja?
375
00:20:09,314 --> 00:20:10,154
Kau baik-baik saja, Tuan Muda?
376
00:20:12,994 --> 00:20:13,354
Tuan Muda Kecil.
377
00:20:13,754 --> 00:20:14,074
Kau baik-baik saja?
378
00:20:14,194 --> 00:20:14,834
Apa yang terjadi?
379
00:20:14,834 --> 00:20:15,994
Maaf, Tuan Muda.
380
00:20:15,994 --> 00:20:16,594
Kau pasti terkejut.
381
00:20:16,594 --> 00:20:17,274
Aku tidak sengaja.
382
00:20:17,674 --> 00:20:19,834
Maaf, maaf, maaf.
383
00:20:19,914 --> 00:20:20,674
Maaf.
384
00:20:20,834 --> 00:20:21,514
Aku tidak sengaja.
385
00:20:21,594 --> 00:20:22,834
Maaf, maaf.
386
00:20:22,954 --> 00:20:23,714
Maaf.
387
00:20:24,034 --> 00:20:25,154
Aku tidak sengaja.
388
00:20:25,434 --> 00:20:26,634
Aku tidak sengaja.
389
00:20:26,794 --> 00:20:27,274
Maaf.
390
00:20:28,194 --> 00:20:29,034
Aku tidak sengaja.
391
00:20:29,634 --> 00:20:30,434
Aku tidak sengaja.
392
00:20:30,594 --> 00:20:31,394
Maaf.
393
00:20:31,914 --> 00:20:32,394
Aku tidak sengaja.
394
00:20:32,674 --> 00:20:33,434
Cepat pergi.
395
00:20:33,674 --> 00:20:34,434
Aku sungguh tidak sengaja.
396
00:20:34,634 --> 00:20:35,274
Kumohon.
397
00:20:35,474 --> 00:20:36,194
Bayar gajinya.
398
00:20:36,714 --> 00:20:38,234
Kau hampir melukai tuan muda kami.
399
00:20:38,554 --> 00:20:39,314
Ingin gaji?
400
00:20:39,954 --> 00:20:40,474
Cepat pergi.
401
00:20:41,194 --> 00:20:42,114
Aku sudah bekerja setengah bulan lebih.
402
00:20:42,274 --> 00:20:43,554
Setidaknya kau bisa membayarku sedikit.
403
00:20:44,154 --> 00:20:44,434
Ayo.
404
00:20:44,458 --> 00:20:54,458
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
405
00:20:54,482 --> 00:21:04,482
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
406
00:21:04,483 --> 00:21:14,484
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
407
00:22:40,034 --> 00:22:41,514
Duduk di lantai ada fengsui.
408
00:22:41,914 --> 00:22:44,114
Atasan membunuh orang.
409
00:22:44,714 --> 00:22:47,154
Keluargamu sudah diberi ilmu Ruban.
410
00:22:48,434 --> 00:22:50,434
dan orang yang bisa menggunakan teknik Ruban
411
00:22:50,994 --> 00:22:51,954
semuanya kekurangan satu pintu.
412
00:22:52,554 --> 00:22:53,834
Entah tidak ada keturunan,
413
00:22:54,594 --> 00:22:55,914
atau cacat.
414
00:22:58,594 --> 00:23:00,434
Tidak seharusnya, tidak seharusnya.
415
00:23:01,754 --> 00:23:06,074
Kalian tidak seharusnya menyinggung seorang tukang kecil yang kaku.
416
00:23:08,354 --> 00:23:10,874
Apa yang harus kita lakukan?
417
00:23:13,114 --> 00:23:15,074
Untuk memecahkan Teknik Lu Ban,
418
00:23:15,594 --> 00:23:18,754
kita harus menemukan benda di Kota Yan ini dulu.
419
00:23:19,394 --> 00:23:20,714
Makhluk Kota Yan.
420
00:23:31,434 --> 00:23:33,714
Jelas-jelas cerah
421
00:23:34,034 --> 00:23:35,874
Leluhur Mu Lang dengarkan aku.
422
00:23:36,954 --> 00:23:38,674
Hari ini, aku duduk di rumah yang membosankan.
423
00:23:39,434 --> 00:23:41,834
Mengacaukan Yin dan Yang, mengacaukan lima elemen.
424
00:23:42,434 --> 00:23:44,514
Anak kecil masih muda, masih belum dewasa.
425
00:23:45,154 --> 00:23:48,354
Mohon leluhur menunjukkan dewa.
426
00:25:13,834 --> 00:25:15,794
Tiga orang berbakat di dunia.
427
00:25:15,954 --> 00:25:17,994
Tiga orang berbakat di rumah.
428
00:25:18,674 --> 00:25:21,034
Ini adalah tulang punggung manusia.
429
00:25:22,074 --> 00:25:24,074
Tulang tulang belakang sudah dimanipulasi orang.
430
00:25:24,594 --> 00:25:25,714
apakah masih bisa tenang?
431
00:25:30,914 --> 00:25:31,314
Tuan.
432
00:25:51,274 --> 00:25:52,554
Mu Lang! Mu Lang!
433
00:25:52,554 --> 00:25:53,994
Cepat pergi ke pihak lain.
434
00:25:54,354 --> 00:25:55,634
Penulis harus menanggung akibatnya sendiri.
435
00:25:56,154 --> 00:25:57,514
Aku harus melakukannya.
436
00:25:57,914 --> 00:25:59,074
mengusir roh jahat dan mengikat pesona.
437
00:25:59,314 --> 00:26:00,834
Tidak ada kejahatan.
438
00:26:03,154 --> 00:26:03,714
Hancurkan!
439
00:26:14,074 --> 00:26:14,514
Sudah.
440
00:26:16,274 --> 00:26:17,034
Ambil ini.
441
00:26:17,554 --> 00:26:19,034
Goreng dengan minyak panas.
442
00:26:19,874 --> 00:26:21,514
Lalu cari pohon pomelo.
443
00:26:22,154 --> 00:26:23,154
dan menguburnya di bawah pohon.
444
00:26:23,634 --> 00:26:25,754
Bahkan jika Teknik Ruban ini gagal,
445
00:26:26,474 --> 00:26:26,994
Terima kasih.
446
00:26:27,194 --> 00:26:27,994
Terima kasih.
447
00:26:28,314 --> 00:26:29,314
Terima kasih.
448
00:26:31,794 --> 00:26:32,314
Cepat, cepat, cepat.
449
00:26:40,274 --> 00:26:41,274
Terima kasih.
450
00:26:41,274 --> 00:26:42,314
Kalian berdua tunggu sebentar.
451
00:26:42,434 --> 00:26:43,274
Hei, Tuan.
452
00:26:43,834 --> 00:26:46,274
Kami juga tidak tahu bagaimana membalas kebaikanmu.
453
00:26:46,634 --> 00:26:48,394
Ini hadiah kecil, aku tidak menghargainya.
454
00:26:49,514 --> 00:26:50,634
Melihat dupa dan bertanya.
455
00:26:50,874 --> 00:26:51,914
Yang diinginkan adalah hadiah keberuntungan.
456
00:26:52,514 --> 00:26:54,754
Uang parfum yang harus diterima sudah diterima.
457
00:26:54,874 --> 00:26:56,674
Aku tidak bisa menerima yang tidak perlu.
458
00:26:58,554 --> 00:27:00,474
Tuan, sejujurnya,
459
00:27:00,874 --> 00:27:01,594
Kamu lihat dulu,
460
00:27:01,594 --> 00:27:02,834
kami berdua
461
00:27:02,874 --> 00:27:05,034
bekerja keras demi bisnis keluarga.
462
00:27:05,954 --> 00:27:08,554
Kami baru menginginkan anak ini sebelum usia tua.
463
00:27:09,394 --> 00:27:11,154
Sejak anak itu lahir,
464
00:27:11,754 --> 00:27:14,554
kami berdua juga sangat khawatir.
465
00:27:15,034 --> 00:27:17,354
Bagaimana jika sesuatu terjadi kepadanya?
466
00:27:17,754 --> 00:27:20,234
kami... kami benar-benar tidak tahu harus bagaimana.
467
00:27:20,994 --> 00:27:22,794
Aku mengerti maksud kalian berdua.
468
00:27:23,394 --> 00:27:25,034
Di dunia ini, sebagai orang tua,
469
00:27:25,394 --> 00:27:28,754
bersedia melakukan segalanya demi anak-anaknya.
470
00:27:28,754 --> 00:27:29,834
Iya, iya, iya.
471
00:27:29,834 --> 00:27:30,754
Kalian berdua silakan pulang.
472
00:27:30,834 --> 00:27:31,434
Eh.
473
00:27:48,554 --> 00:27:49,074
Tuan Shen,
474
00:27:49,514 --> 00:27:51,074
Sebenarnya aku merasa perkataan Paman Guru
475
00:27:51,274 --> 00:27:52,394
tidak sepenuhnya tidak masuk akal.
476
00:27:52,874 --> 00:27:54,594
Coba kamu pikirkan zaman sekarang,
477
00:27:54,874 --> 00:27:56,874
jika kamu punya uang, orang lain akan memandang tinggi kamu.
478
00:27:57,594 --> 00:27:58,274
Jika kau tak punya uang,
479
00:27:59,474 --> 00:28:00,554
siapa pun akan meremehkanmu.
480
00:28:01,674 --> 00:28:02,474
Menurutku,
481
00:28:02,474 --> 00:28:03,634
orang kaya
482
00:28:03,754 --> 00:28:05,034
Kentut pun masuk akal.
483
00:28:05,274 --> 00:28:07,634
Yang tidak punya uang masuk akal juga omong kosong.
484
00:28:08,474 --> 00:28:10,074
Menurutmu, apakah kentutmu masuk akal?
485
00:28:11,674 --> 00:28:12,914
Kau menciumnya?
486
00:28:24,754 --> 00:28:25,154
Eh.
487
00:28:26,834 --> 00:28:27,154
Pengurus rumah.
488
00:28:27,594 --> 00:28:28,354
Obat Tuan Muda Kecil.
489
00:28:30,154 --> 00:28:31,034
Tuan Shen.
490
00:28:31,314 --> 00:28:32,554
Penyakit parah tuan muda kami
491
00:28:32,674 --> 00:28:33,314
sudah sembuh.
492
00:28:33,674 --> 00:28:34,634
Maaf merepotkanmu masih mengingatnya.
493
00:28:37,394 --> 00:28:39,194
Ini adalah pemberian dari Tuan.
494
00:28:39,634 --> 00:28:40,074
Ambillah.
495
00:28:43,434 --> 00:28:44,314
Tunggu sebentar.
496
00:28:45,714 --> 00:28:46,274
Permisi.
497
00:28:46,834 --> 00:28:48,074
apakah ada orang yang melakukan ritual hari ini?
498
00:28:49,594 --> 00:28:51,154
Penyakit anak muda kami
499
00:28:51,314 --> 00:28:52,674
dirawat oleh seorang Tuan.
500
00:29:04,154 --> 00:29:04,554
Tuan Shen,
501
00:29:05,074 --> 00:29:06,914
Bagaimana kamu tahu ada orang yang melakukan ritual di rumahnya?
502
00:29:07,594 --> 00:29:08,394
Ada pepatah di masyarakat.
503
00:29:08,914 --> 00:29:09,674
Taruh sapu di depan pintu.
504
00:29:10,074 --> 00:29:11,914
Hanya mengingatkan tetangga sedang melakukan ritual.
505
00:29:12,194 --> 00:29:13,114
jangan datang mengganggu.
506
00:29:14,394 --> 00:29:16,194
Tentu saja juga ada maksud untuk memperingatkan roh bumi.
507
00:29:29,994 --> 00:29:31,114
Pukul 05.00.
508
00:29:31,714 --> 00:29:32,874
Malam yang panjang akan terang.
509
00:29:33,394 --> 00:29:34,674
Yin dan Yang kembali ke tempatnya.
510
00:29:40,994 --> 00:29:42,074
Pukul 05.00.
511
00:29:42,874 --> 00:29:44,034
Malam yang panjang akan terang.
512
00:29:44,714 --> 00:29:46,154
Yin dan Yang kembali ke tempatnya.
513
00:30:09,874 --> 00:30:10,394
Ya.
514
00:30:11,834 --> 00:30:14,514
Yang kalian buat sekarang adalah formasi delapan arah.
515
00:30:15,474 --> 00:30:16,154
Formasi Delapan Arah?
516
00:30:16,874 --> 00:30:18,754
diwariskan oleh Guru Agung kalian.
517
00:30:19,474 --> 00:30:20,874
Semua orang bertanya kepada langit.
518
00:30:21,554 --> 00:30:22,554
disebut langit menjawab.
519
00:30:23,194 --> 00:30:24,434
Namanya Dewa Bumi.
520
00:30:26,154 --> 00:30:26,634
Aduh.
521
00:30:27,794 --> 00:30:28,594
Kemarin,
522
00:30:29,154 --> 00:30:30,594
aku memimpikan Guru Agung kalian.
523
00:30:31,394 --> 00:30:31,954
Dia bertanya kepadaku.
524
00:30:33,034 --> 00:30:33,874
Ying.
525
00:30:34,194 --> 00:30:35,594
Bagaimana kabarmu belakangan ini?
526
00:30:37,114 --> 00:30:39,354
Aku memberitahunya tentang kehidupan kita di sini.
527
00:30:39,914 --> 00:30:41,354
bahwa hidup kita sangat sulit.
528
00:30:42,314 --> 00:30:43,354
Setelah dia mendengarnya,
529
00:30:44,034 --> 00:30:45,514
dia merasa sangat bersalah.
530
00:30:46,314 --> 00:30:46,794
Dia bilang
531
00:30:47,834 --> 00:30:48,634
Maafkan aku, Ying.
532
00:30:49,714 --> 00:30:50,514
Guru, aku
533
00:30:51,114 --> 00:30:54,154
tidak meninggalkan sedikit pun bisnis untuk kalian.
534
00:30:54,994 --> 00:30:56,354
Eh, Ying.
535
00:30:56,914 --> 00:30:58,874
Apakah kamu ingat ada formasi delapan arah?
536
00:30:59,634 --> 00:31:00,674
Kamu susun formasi.
537
00:31:00,954 --> 00:31:01,754
Tanya langit.
538
00:31:01,954 --> 00:31:03,914
Bagaimana bisa berkembang?
539
00:31:03,994 --> 00:31:04,194
Ah.
540
00:31:04,394 --> 00:31:04,914
Paman Guru.
541
00:31:05,074 --> 00:31:05,674
Ah.
542
00:31:06,274 --> 00:31:06,954
Formasi ini
543
00:31:06,994 --> 00:31:08,274
berbeda dengan yang tercatat di buku.
544
00:31:08,634 --> 00:31:08,874
Ah.
545
00:31:09,274 --> 00:31:12,034
Buku ini mengatakan kayu persik yang dibangun dengan darah ayam.
546
00:31:12,474 --> 00:31:14,514
Ini semua digunakan oleh guruku untuk membakar kayu dari kota.
547
00:31:14,874 --> 00:31:15,274
Selain itu,
548
00:31:16,114 --> 00:31:17,554
di buku ini tertulis harus menggunakan emas tujuh warna.
549
00:31:17,874 --> 00:31:18,834
gagang rotan dan gantungan teratai.
550
00:31:18,954 --> 00:31:19,674
Ini semua salah.
551
00:31:20,834 --> 00:31:21,314
Benarkah?
552
00:31:22,914 --> 00:31:23,354
Coba kulihat.
553
00:31:26,514 --> 00:31:27,274
Ya.
554
00:31:27,834 --> 00:31:31,874
Selain itu, Guru pernah berkata bahwa hatinya tidak baik.
555
00:31:32,074 --> 00:31:32,914
Formasi tidak manjur.
556
00:31:33,394 --> 00:31:34,514
Kita gunakan ini untuk meminta uang.
557
00:31:35,194 --> 00:31:36,034
pasti tidak bisa.
558
00:31:36,394 --> 00:31:38,314
Itu perintah Master Agung.
559
00:31:38,474 --> 00:31:41,434
Gurumu tidak menentangnya.
560
00:31:41,994 --> 00:31:42,514
A Yun.
561
00:31:42,874 --> 00:31:43,474
Guru.
562
00:31:43,514 --> 00:31:44,194
Cepat, cepat, cepat.
563
00:31:45,474 --> 00:31:47,514
Sekarang kita kekurangan apa, beli kembali.
564
00:31:47,714 --> 00:31:48,314
Cepat pergi beli.
565
00:31:48,434 --> 00:31:48,954
Baik, Guru.
566
00:31:49,114 --> 00:31:50,034
Suruh Eryong pergi bersama.
567
00:31:50,074 --> 00:31:51,034
Ada banyak barang.
568
00:31:51,794 --> 00:31:52,474
Pergilah.
569
00:31:55,234 --> 00:31:55,634
Oh ya.
570
00:31:55,834 --> 00:31:56,514
Ayo.
571
00:31:56,914 --> 00:31:57,914
Kemarin...
572
00:31:58,954 --> 00:32:00,394
Guru buyutmu bertanya kepadamu.
573
00:32:01,474 --> 00:32:02,354
Kenapa dia bertanya kepadaku?
574
00:32:02,834 --> 00:32:04,514
Dia menyuruhmu mendengarkan gurumu.
575
00:32:05,314 --> 00:32:06,594
Ah, bukan dengarkan aku.
576
00:32:06,994 --> 00:32:07,874
Dengarkan aku.
577
00:32:09,474 --> 00:32:11,314
Semuanya coba lihat-lihat.
578
00:32:15,474 --> 00:32:18,154
Coba hidangan baru toko ini.
579
00:32:21,954 --> 00:32:22,914
Kedua pelanggan makan ya?
580
00:32:23,154 --> 00:32:23,834
A Yun, ayo.
581
00:32:23,874 --> 00:32:24,794
Mari, mari, mari, masuk dan cobalah.
582
00:32:25,274 --> 00:32:26,434
Makan sedikit, ayo, ayo.
583
00:32:27,194 --> 00:32:27,994
Silakan masuk.
584
00:32:33,194 --> 00:32:33,954
Hidangan ini enak.
585
00:32:35,394 --> 00:32:35,674
Terima kasih.
586
00:32:35,674 --> 00:32:36,194
Selamat menikmati.
587
00:32:40,874 --> 00:32:42,594
Sebenarnya, seniormu sangat keras kepala.
588
00:32:43,874 --> 00:32:45,234
Masalah Nona Lin waktu itu,
589
00:32:46,034 --> 00:32:47,554
Kantor polisi provinsi mengundangnya.
590
00:32:47,554 --> 00:32:48,194
Dia tidak pergi.
591
00:32:48,754 --> 00:32:49,794
bersikeras tinggal di Kecamatan Keluarga Lin.
592
00:32:50,514 --> 00:32:52,434
Orang provinsi juga pernah menyapa Direktur kami.
593
00:32:52,754 --> 00:32:54,354
Suruh dia kembali ke sini, dia juga tidak pulang.
594
00:32:54,954 --> 00:32:56,114
Dia hanya menjaga kuil tua.
595
00:32:58,234 --> 00:32:59,394
Setelah Paman Guru pergi,
596
00:33:00,194 --> 00:33:02,074
Kakak seperguruan sebenarnya tidak pernah melepaskannya.
597
00:33:03,034 --> 00:33:04,754
Jangan lihat dia biasanya tidak mengatakan apa pun.
598
00:33:05,394 --> 00:33:07,634
sebenarnya dia selalu memikirkannya.
599
00:33:09,754 --> 00:33:10,554
Guru ini
600
00:33:10,554 --> 00:33:11,354
sudah mati.
601
00:33:11,354 --> 00:33:12,434
Dia tidak bisa melewati belokan ini.
602
00:33:12,994 --> 00:33:14,194
Orang mati juga tidak bisa hidup kembali.
603
00:33:14,554 --> 00:33:15,714
Apa gunanya terus memikirkannya?
604
00:33:16,554 --> 00:33:18,074
Lagi pula, Guru
605
00:33:19,194 --> 00:33:20,634
seumur hidup ini berbuat baik untuk mengumpulkan keberuntungan.
606
00:33:20,954 --> 00:33:22,994
Bisa hidup sampai zaman kuno sudah cukup.
607
00:33:24,234 --> 00:33:26,354
Tidak tahu ada berapa banyak orang tua di dunia ini.
608
00:33:26,834 --> 00:33:28,034
Saat mengirim orang berambut hitam,
609
00:33:32,754 --> 00:33:33,634
Omong-omong,
610
00:33:34,434 --> 00:33:35,034
orang ini
611
00:33:35,274 --> 00:33:36,554
mati cepat atau lambat.
612
00:33:36,554 --> 00:33:37,794
Tuhan sudah ditakdirkan.
613
00:33:38,954 --> 00:33:40,394
Menurutmu, jika orang mati menjadi hantu,
614
00:33:40,914 --> 00:33:43,154
Jika hantu ini masih bisa menjadi manusia,
615
00:33:43,434 --> 00:33:44,674
manusia bukan manusia atau hantu,
616
00:33:45,394 --> 00:33:46,274
Jadi berubah menjadi apa?
617
00:33:46,674 --> 00:33:47,114
Apa?
618
00:33:51,034 --> 00:33:51,434
Makanlah.
619
00:33:51,794 --> 00:33:52,594
En En
620
00:33:52,834 --> 00:33:53,474
Ini enak.
621
00:33:54,674 --> 00:33:55,474
Aku paling suka makan ini.
622
00:33:57,594 --> 00:33:58,514
Makanlah.
623
00:34:00,474 --> 00:34:01,714
Aku paling suka makan ini.
624
00:34:03,914 --> 00:34:05,834
Lihat, lihat, lihat ayam ini.
625
00:34:07,634 --> 00:34:08,754
Pelayan, berikan aku semangkuk mi.
626
00:34:08,834 --> 00:34:09,714
Baik.
627
00:34:20,913 --> 00:34:21,514
Makan yang banyak.
628
00:34:21,594 --> 00:34:21,954
Iya.
629
00:34:30,714 --> 00:34:31,313
Minumlah sedikit.
630
00:34:31,994 --> 00:34:32,594
Aku sudah cukup.
631
00:34:33,794 --> 00:34:34,554
Makanlah lagi.
632
00:34:50,714 --> 00:34:51,154
Eryong.
633
00:35:16,714 --> 00:35:16,994
Eryong.
634
00:35:17,874 --> 00:35:18,234
Eryong.
635
00:35:18,874 --> 00:35:19,554
Eryong.
636
00:35:23,394 --> 00:35:24,154
Eryong.
637
00:35:42,074 --> 00:35:42,634
Eryong.
638
00:35:43,354 --> 00:35:44,074
Kau baik-baik saja?
639
00:36:08,754 --> 00:36:09,434
Han.
640
00:36:09,794 --> 00:36:10,314
Apa?
641
00:36:10,954 --> 00:36:11,874
Apakah gurumu
642
00:36:12,954 --> 00:36:14,274
pernah mengungkit aku?
643
00:36:15,074 --> 00:36:15,714
Ya.
644
00:36:16,954 --> 00:36:17,514
Apa yang dia katakan?
645
00:36:19,434 --> 00:36:20,234
Dia bilang
646
00:36:20,634 --> 00:36:21,834
ada seorang adik seperguruan yang berlatih ilmu medis
647
00:36:22,114 --> 00:36:23,514
selalu berkeliaran di luar.
648
00:36:26,474 --> 00:36:27,074
Lalu?
649
00:36:29,834 --> 00:36:30,594
Dia juga bilang
650
00:36:31,474 --> 00:36:32,794
bahwa kau sangat terampil.
651
00:36:32,794 --> 00:36:33,714
sangat terampil.
652
00:36:33,794 --> 00:36:34,794
Berjalan di dunia persilatan.
653
00:36:34,794 --> 00:36:35,594
Menyelamatkan yang terluka.
654
00:36:39,314 --> 00:36:39,874
Tidak ada lagi.
655
00:36:42,154 --> 00:36:43,034
Ini masih belum cukup?
656
00:36:45,234 --> 00:36:46,194
Cukup, cukup, cukup.
657
00:36:46,474 --> 00:36:47,234
Tidak apa-apa.
658
00:36:50,274 --> 00:36:51,754
Guru, Kakak, gawat.
659
00:37:02,354 --> 00:37:03,514
Kami baru selesai membeli barang.
660
00:37:03,514 --> 00:37:05,154
Awalnya ingin makan di Yuxing Ji.
661
00:37:05,154 --> 00:37:06,114
tapi aku belum selesai makan.
662
00:37:06,114 --> 00:37:07,354
Dia tiba-tiba seperti ini.
663
00:37:08,954 --> 00:37:09,514
Tahan dia.
664
00:37:11,034 --> 00:37:11,554
Bukan kamu.
665
00:37:11,994 --> 00:37:12,474
Aku saja.
666
00:38:01,794 --> 00:38:02,874
Mohon kuas dewa leluhur.
667
00:38:02,874 --> 00:38:04,074
Pena ini adalah pena dunia fana.
668
00:38:04,074 --> 00:38:05,234
dan berubah menjadi pena cahaya.
669
00:38:06,194 --> 00:38:08,114
Cahaya mutiara di kuas, hawa jahat berkeliaran.
670
00:38:27,954 --> 00:38:28,994
Sepertinya ada sesuatu yang kotor.
671
00:38:29,354 --> 00:38:30,714
Air, jarum perak, sabun.
672
00:38:30,794 --> 00:38:31,274
Ya.
673
00:38:45,314 --> 00:38:45,994
Terkena racun
674
00:38:46,114 --> 00:38:46,914
Pergi ambil realgar
675
00:38:47,474 --> 00:38:49,394
Bawang putih rebus air untuknya.
676
00:38:49,754 --> 00:38:50,154
Baik.
677
00:38:55,434 --> 00:38:55,674
Cepat.
678
00:38:56,194 --> 00:38:56,634
Suapi obat.
679
00:39:18,354 --> 00:39:19,514
Untung ditemukan tepat waktu.
680
00:39:19,794 --> 00:39:20,914
Jika tidak, setelah masuk ke organ dalam,
681
00:39:21,194 --> 00:39:21,874
tidak akan tertolong lagi.
682
00:39:28,194 --> 00:39:29,314
Eh, Tuan Shen.
683
00:39:30,114 --> 00:39:31,794
Aduh, kenapa kalian mengikatku?
684
00:39:32,194 --> 00:39:33,354
Kau diracuni.
685
00:39:33,514 --> 00:39:33,914
Ah.
686
00:39:34,394 --> 00:39:34,794
Aku...
687
00:39:36,034 --> 00:39:36,634
Aku sakit sekali.
688
00:39:36,714 --> 00:39:37,714
Siapa? Siapa yang memukulku?
689
00:39:38,314 --> 00:39:38,754
Tidak ada.
690
00:39:41,914 --> 00:39:44,234
Ular ini disebut Ular Hitam.
691
00:39:44,954 --> 00:39:46,954
adalah ular berbisa yang sangat langka.
692
00:39:47,594 --> 00:39:50,314
Menurut legenda, ada orang yang menggunakannya untuk membuat serangga beracun.
693
00:39:50,914 --> 00:39:53,394
Gu yang dilatih adalah ular Yin.
694
00:39:55,274 --> 00:39:56,634
Ada sebuah legenda di rakyat,
695
00:39:57,234 --> 00:39:58,554
Untuk membuat racun ini,
696
00:39:59,234 --> 00:40:02,634
Pertama-tama rumah harus dibersihkan dengan sangat bersih.
697
00:40:03,474 --> 00:40:05,674
Gali lubang di tengah rumah.
698
00:40:06,114 --> 00:40:07,234
Kubur satu kendi.
699
00:40:08,034 --> 00:40:09,874
Harus memilih yang perut besar dan kecil.
700
00:40:10,474 --> 00:40:13,434
Harus dikubur rapi seperti tanah.
701
00:40:14,834 --> 00:40:17,554
Tunggu sampai tanggal 5 Mei, tangkap ratusan serangga beracun.
702
00:40:18,594 --> 00:40:21,154
Letakkan bersama Ular Hitam di dalam kendi.
703
00:40:21,474 --> 00:40:22,634
Tutupi dengan tutupnya.
704
00:40:23,714 --> 00:40:24,914
Pada tanggal 15,
705
00:40:25,194 --> 00:40:26,114
ingin menyembah Dewa Racun.
706
00:40:26,834 --> 00:40:28,314
Setelah 49 hari,
707
00:40:28,674 --> 00:40:29,634
baru bisa membuka tabung.
708
00:40:30,514 --> 00:40:33,154
Hari pembukaan tabung adalah waktu untuk meracuninya.
709
00:40:33,954 --> 00:40:36,034
Ular hitam yang hidup sendiri di dalam kendi ini
710
00:40:36,314 --> 00:40:38,514
adalah induk serangga ular Yin ini.
711
00:40:39,714 --> 00:40:41,674
Gantung Ular Hitam ke pohon.
712
00:40:41,954 --> 00:40:42,914
Setiap hari memukul.
713
00:40:43,794 --> 00:40:45,994
Lalu taruh sembilan mangkuk tanah di bawah pohon.
714
00:40:46,434 --> 00:40:47,194
Jatuh.
715
00:40:47,794 --> 00:40:50,874
Untuk menangkap air liur dan darah yang tertinggal.
716
00:40:51,794 --> 00:40:52,794
Lalu mangkuk tanah
717
00:40:53,074 --> 00:40:54,234
di tempat ventilasi.
718
00:40:54,394 --> 00:40:55,194
Biarkan kering.
719
00:40:56,034 --> 00:40:56,914
menjadi bubuk.
720
00:40:57,274 --> 00:40:58,234
memberi makan ulat.
721
00:40:59,394 --> 00:41:00,954
Cacing-ulat yang dihisap itu
722
00:41:01,394 --> 00:41:03,554
menjadi racun ular Yin ini.
723
00:41:04,954 --> 00:41:06,154
Racun masuk ke tubuh manusia,
724
00:41:06,474 --> 00:41:10,274
Orang yang terkena racun akan dikendalikan oleh orang yang mengendalikan racun induk.
725
00:41:11,674 --> 00:41:12,474
Guru.
726
00:41:12,754 --> 00:41:14,794
Apakah benar-benar begitu aneh?
727
00:41:15,714 --> 00:41:17,994
Perkataan rakyat seperti ini belum tentu bisa dipercaya.
728
00:41:18,354 --> 00:41:19,874
kebanyakan adalah aliran sesat.
729
00:41:22,554 --> 00:41:25,114
Jika ada orang di Kecamatan Keluarga Lin yang melatih racun ini,
730
00:41:26,354 --> 00:41:27,554
apa yang akan digunakan?
731
00:41:38,154 --> 00:41:38,714
Kau baik-baik saja?
732
00:41:51,074 --> 00:41:51,914
Ada jalan di gunung dan sungai.
733
00:41:52,034 --> 00:41:52,874
Pertemuan langit dan bumi.
734
00:41:52,954 --> 00:41:53,714
Dewa membimbing.
735
00:41:53,914 --> 00:41:54,594
Selatan, utara, barat, barat.
736
00:42:14,074 --> 00:42:17,194
Kakak seperguruan, sihir apa yang kamu gunakan?
737
00:42:18,394 --> 00:42:19,234
Semua makhluk memiliki jiwa.
738
00:42:19,634 --> 00:42:21,034
Semua hewan memiliki sifat untuk kembali ke sarangnya.
739
00:42:21,714 --> 00:42:22,994
Di tempat yang dekat dengan pertumbuhannya,
740
00:42:23,514 --> 00:42:24,354
bisa merasakannya.
741
00:42:25,474 --> 00:42:26,034
Oh.
742
00:42:26,394 --> 00:42:27,154
Seperti
743
00:42:27,434 --> 00:42:29,074
guruku dan gurumu.
744
00:42:29,314 --> 00:42:29,794
Benar, 'kan?
745
00:42:30,994 --> 00:42:31,354
Ah.
746
00:42:32,434 --> 00:42:34,114
Sebenarnya saat guruku masih muda,
747
00:42:34,394 --> 00:42:35,554
tidak seperti sekarang.
748
00:42:35,914 --> 00:42:37,794
Kalian sekarang merasa dia adalah penggemar uang, kan?
749
00:42:38,194 --> 00:42:39,794
Itu semua ada hubungannya dengan Paman Guru.
750
00:42:41,234 --> 00:42:44,994
Paman Guru dan Guru belajar bersama saat masih muda.
751
00:42:45,354 --> 00:42:47,594
Awalnya mereka adalah teman masa kecil.
752
00:42:47,914 --> 00:42:49,794
hampir saja bertunangan.
753
00:42:50,154 --> 00:42:50,834
Tapi...
754
00:42:51,074 --> 00:42:53,034
Karena pengingat waktu harus menjaga tubuh yang murni.
755
00:42:53,234 --> 00:42:54,434
seumur hidup tidak boleh menikah.
756
00:42:55,954 --> 00:42:58,714
Paman Guru meninggalkan guruku
757
00:42:59,034 --> 00:43:00,034
meninggalkan guruku.
758
00:43:00,394 --> 00:43:02,874
Guruku baru meninggalkan Kecamatan Keluarga Lin.
759
00:43:03,074 --> 00:43:04,154
berkelana ke mana-mana.
760
00:43:05,394 --> 00:43:08,354
Tidak disangka saat guru masih muda, dia cukup genit.
761
00:43:10,074 --> 00:43:11,954
Wanita ini,
762
00:43:12,354 --> 00:43:13,554
jika tidak ada cinta,
763
00:43:13,754 --> 00:43:16,994
hanya bisa fokus pada karir ini.
764
00:43:18,594 --> 00:43:19,834
Sebenarnya,
765
00:43:20,154 --> 00:43:22,634
guruku selalu menunggu Paman Guru.
766
00:43:23,634 --> 00:43:25,914
Tidak disangka akhirnya Paman Guru malah pergi.
767
00:43:26,314 --> 00:43:27,514
dan meninggalkan kuil ini.
768
00:43:28,474 --> 00:43:32,154
Aku merasa kasihan kepada guruku.
769
00:43:33,874 --> 00:43:34,634
Tunggu.
770
00:43:39,314 --> 00:43:39,794
Ayo.
771
00:45:10,194 --> 00:45:10,714
Permisi.
772
00:45:12,034 --> 00:45:13,034
Siapa yang kalian cari?
773
00:45:15,274 --> 00:45:15,714
Apa?
774
00:45:15,874 --> 00:45:18,234
Kami dari luar kota, lewat sini ingin minta air minum.
775
00:45:18,514 --> 00:45:18,994
Ya.
776
00:45:20,354 --> 00:45:20,714
Silakan.
777
00:45:49,194 --> 00:45:49,794
Terima kasih.
778
00:45:53,234 --> 00:45:53,834
Xiao Die.
779
00:45:54,594 --> 00:45:55,434
Ayah sudah pulang.
780
00:45:56,634 --> 00:45:57,194
Di mana mereka?
781
00:45:57,754 --> 00:45:58,474
lewat.
782
00:45:58,794 --> 00:45:59,674
Masuk istirahat sebentar.
783
00:46:01,034 --> 00:46:01,474
Xiao Die.
784
00:46:02,314 --> 00:46:03,754
Sepatu Ayah masih bisa dipakai.
785
00:46:04,154 --> 00:46:06,154
Sepatu baru tidak masalah.
786
00:46:11,794 --> 00:46:14,954
Hanya ada aku dan putriku di rumah.
787
00:46:15,994 --> 00:46:18,594
Aku tidak sehat sejak kecil.
788
00:46:19,354 --> 00:46:20,554
jarang keluar rumah.
789
00:46:22,834 --> 00:46:25,114
Aku ingin menanyakan sesuatu.
790
00:46:27,394 --> 00:46:29,594
Apakah ada orang di desa kita yang memelihara serangga beracun?
791
00:46:31,834 --> 00:46:33,074
Tahun kedua Republik Tiongkok,
792
00:46:33,794 --> 00:46:36,634
pemerintah menetapkan ilmu sihir sebagai ilmu sihir.
793
00:46:37,594 --> 00:46:39,674
Barang-barang ini sudah dilarang sejak awal.
794
00:46:41,594 --> 00:46:42,354
Eh.
795
00:46:43,914 --> 00:46:46,594
Semua orang bilang serangga beracun itu mencelakai orang.
796
00:46:47,514 --> 00:46:48,274
Sebenarnya,
797
00:46:48,874 --> 00:46:50,314
racun juga bisa menyelamatkan orang.
798
00:46:52,994 --> 00:46:53,994
Bagaimana dengan ular Yin?
799
00:46:55,714 --> 00:46:56,714
Aku dengar,
800
00:46:57,434 --> 00:46:59,114
racun ini bisa menyerap jiwa manusia.
801
00:47:00,514 --> 00:47:01,514
Kalau begitu racun ini
802
00:47:02,994 --> 00:47:05,554
menyelamatkan orang atau mencelakai orang?
803
00:47:10,034 --> 00:47:12,274
Apakah kamu percaya manusia memiliki jiwa?
804
00:47:15,754 --> 00:47:18,394
Ada beberapa hal jika percaya maka ada.
805
00:47:19,154 --> 00:47:20,394
Tidak percaya maka tidak ada.
806
00:47:23,794 --> 00:47:24,354
Nak.
807
00:47:25,834 --> 00:47:28,114
Apa kau pernah kehilangan orang terdekatmu?
808
00:47:38,914 --> 00:47:40,834
Sebenarnya aku merasa pria tua itu
809
00:47:41,354 --> 00:47:42,354
bukan orang jahat.
810
00:47:42,914 --> 00:47:44,194
Putrinya sakit.
811
00:47:44,314 --> 00:47:46,834
Tidak mudah baginya untuk merawatnya sendirian.
812
00:47:47,874 --> 00:47:48,674
Menurutku,
813
00:47:48,754 --> 00:47:50,434
kita sia-sia datang kali ini.
814
00:47:51,114 --> 00:47:52,274
Lihatlah cuaca ini.
815
00:47:53,114 --> 00:47:53,794
berubah begitu saja.
816
00:47:54,354 --> 00:47:54,994
Cepat pergi.
817
00:47:56,874 --> 00:47:57,474
Ayo.
818
00:47:58,514 --> 00:48:00,434
Apakah kamu percaya manusia memiliki jiwa?
819
00:48:01,474 --> 00:48:03,714
Ada beberapa hal jika percaya maka ada.
820
00:48:04,394 --> 00:48:05,394
Tidak percaya maka tidak ada.
821
00:48:06,234 --> 00:48:06,794
Nak.
822
00:48:08,554 --> 00:48:10,474
Kau pernah kehilangan orang terdekatmu?
823
00:49:38,954 --> 00:49:39,754
Kepala, lihat.
824
00:49:41,754 --> 00:49:42,794
Ini aneh.
825
00:49:43,154 --> 00:49:44,274
belasan orang ini
826
00:49:44,394 --> 00:49:45,954
Kenapa hilang begitu saja dalam semalam?
827
00:49:45,954 --> 00:49:46,554
Permisi.
828
00:49:46,914 --> 00:49:47,674
Permisi.
829
00:49:48,674 --> 00:49:48,994
Eh.
830
00:49:49,114 --> 00:49:49,594
Sudah, sudah.
831
00:49:49,794 --> 00:49:50,314
Jangan ribut.
832
00:49:50,354 --> 00:49:50,994
Satu per satu.
833
00:49:50,994 --> 00:49:51,594
Dengarkan aku.
834
00:49:51,594 --> 00:49:52,314
Jangan berisik.
835
00:49:52,594 --> 00:49:53,794
Dengarkan aku, jangan bertengkar lagi.
836
00:49:53,914 --> 00:49:54,474
Jangan bertengkar lagi.
837
00:49:55,874 --> 00:49:57,994
Eh, Bupati sudah mengurusnya.
838
00:49:58,874 --> 00:50:01,274
Tuan Menantu kita juga hilang?
839
00:50:01,994 --> 00:50:02,874
Uh, Anda tenang saja.
840
00:50:02,874 --> 00:50:04,634
Aku akan segera mengutus orang untuk mencatat.
841
00:50:04,914 --> 00:50:05,834
Jangan khawatir.
842
00:50:05,954 --> 00:50:07,594
Kami akan mencari cara untuk menemukannya.
843
00:50:07,834 --> 00:50:08,274
Pak.
844
00:50:08,394 --> 00:50:08,834
Apa?
845
00:50:08,834 --> 00:50:09,514
Baik, baik, baik.
846
00:50:10,194 --> 00:50:11,714
Tuan Shen,
847
00:50:11,954 --> 00:50:12,914
Akhirnya kamu sampai juga.
848
00:50:13,594 --> 00:50:16,394
Dalam satu malam, belasan orang hilang.
849
00:50:17,834 --> 00:50:19,034
Begitu banyak orang menghilang bersamaan.
850
00:50:19,394 --> 00:50:20,874
Apa orang-orang di sekitarmu tidak menyadarinya?
851
00:50:21,114 --> 00:50:22,074
Kalau tidak bilang sifat jahat.
852
00:50:22,314 --> 00:50:23,394
Jangankan bekas perkelahian,
853
00:50:23,554 --> 00:50:25,554
bahkan tidak ada jejak membobol pintu.
854
00:50:26,914 --> 00:50:27,314
Lapor.
855
00:50:27,674 --> 00:50:28,154
Masuklah.
856
00:50:29,594 --> 00:50:31,554
Kepala, ini catatan laporan yang sudah dibereskan.
857
00:50:37,114 --> 00:50:38,354
Tadi Bupati menelepon,
858
00:50:39,114 --> 00:50:40,674
katanya Tuan Menantu juga hilang.
859
00:50:41,714 --> 00:50:44,274
Beberapa hari yang lalu di restoran terbesar kota kita,
860
00:50:44,434 --> 00:50:45,394
di Restoran terbesar di kota kita.
861
00:50:45,674 --> 00:50:46,794
Aku bahkan pergi minum.
862
00:50:47,354 --> 00:50:49,754
Kau tiba-tiba menghilang begitu saja.
863
00:50:50,434 --> 00:50:51,994
Tapi aku sudah menjamin kepada Bupati.
864
00:50:52,154 --> 00:50:53,674
Kita harus menemukannya.
865
00:50:54,594 --> 00:50:55,394
Apa maksudnya?
866
00:50:56,034 --> 00:50:57,114
Di matamu, Chen Deli,
867
00:50:57,354 --> 00:50:58,634
nyawa Tuan Menantu adalah nyawa.
868
00:50:58,994 --> 00:51:00,314
nyawa rakyat bukanlah nyawa.
869
00:51:00,794 --> 00:51:03,074
Bukan Shen Xiaohan, kamu salah paham lagi maksudku.
870
00:51:03,554 --> 00:51:05,874
Sebagai pejabat, pertama-tama harus bertanggung jawab pada atasan.
871
00:51:06,074 --> 00:51:07,674
Setelah itu baru bisa bertanggung jawab atas bawahan.
872
00:51:07,754 --> 00:51:10,554
Selain itu, begitu banyak orang menghilang begitu saja.
873
00:51:10,714 --> 00:51:12,154
Bukankah itu akan ditangani bersama?
874
00:51:18,714 --> 00:51:19,474
Apa yang kamu temukan?
875
00:51:20,514 --> 00:51:21,514
Gedung Tianxiang.
876
00:51:22,874 --> 00:51:23,914
Yuxing Ji.
877
00:51:25,554 --> 00:51:26,314
Gedung Dongxing.
878
00:51:28,394 --> 00:51:29,394
Restoran Kota Selatan.
879
00:51:29,634 --> 00:51:30,714
Restoran Taifeng.
880
00:51:34,594 --> 00:51:35,474
Meskipun semua restoran ini
881
00:51:35,474 --> 00:51:37,594
meskipun menggunakan rumah dan koki sendiri,
882
00:51:39,114 --> 00:51:40,594
tapi jalur masuk arak ini
883
00:51:42,074 --> 00:51:43,634
hanya ada satu di Kecamatan Keluarga Lin.
884
00:51:49,274 --> 00:51:50,034
Formasi delapan arah ini
885
00:51:50,914 --> 00:51:52,314
akhirnya aku mengerti.
886
00:51:52,914 --> 00:51:54,554
Bagus sekali, bagus sekali, bagus sekali.
887
00:51:55,034 --> 00:51:57,154
[Tertawa]
888
00:51:58,234 --> 00:51:58,994
Mati, mati.
889
00:51:59,114 --> 00:51:59,914
Gawat!
890
00:51:59,954 --> 00:52:01,194
Paman Guru sudah mati.
891
00:52:01,274 --> 00:52:03,154
Aduh, aduh, aduh, aduh.
892
00:52:03,394 --> 00:52:04,394
Mati apanya?
893
00:52:04,394 --> 00:52:05,394
Kau mati pun aku tidak mati.
894
00:52:05,594 --> 00:52:07,314
Bukan, kota terjadi masalah.
895
00:52:07,314 --> 00:52:08,674
Tuan Shen memintamu pergi ke Kediaman Cao.
896
00:52:09,994 --> 00:52:10,354
Ayo.
897
00:52:44,754 --> 00:52:46,074
Jika racun masuk ke dalam arak, maka akan bersembunyi.
898
00:52:46,714 --> 00:52:47,714
Ular Yin sembunyi-sembunyi.
899
00:52:48,474 --> 00:52:49,794
Bertemu realgar baru terlihat
900
00:52:51,594 --> 00:52:52,994
Apa yang sebenarnya terjadi
901
00:52:55,874 --> 00:52:58,554
Direktur Chen Direktur Chen
902
00:52:58,714 --> 00:53:00,714
Direktur Chen, aku benar-benar tidak tahu akan seperti ini.
903
00:53:01,594 --> 00:53:03,474
Jika kita meracuni anggur kita sendiri,
904
00:53:03,714 --> 00:53:04,594
apa yang aku rencanakan?
905
00:53:04,594 --> 00:53:05,074
Benar.
906
00:53:05,754 --> 00:53:06,314
Benar.
907
00:53:09,474 --> 00:53:10,034
Aku tanya padamu.
908
00:53:10,794 --> 00:53:12,674
berapa lama anggur kalian menjadi satu episode?
909
00:53:14,074 --> 00:53:14,994
Lima belas hari satu episode.
910
00:53:18,114 --> 00:53:19,554
Tepat pada hari ritual.
911
00:53:22,034 --> 00:53:23,114
Apa kau tahu
912
00:53:23,634 --> 00:53:24,834
Kau tahu dia orang seperti apa?
913
00:53:28,074 --> 00:53:29,394
Ceritanya panjang.
914
00:53:30,154 --> 00:53:31,714
Jika aku tidak salah ingat,
915
00:53:32,554 --> 00:53:34,714
hari itu seharusnya malam tanggal 15 Juli.
916
00:53:35,394 --> 00:53:37,994
Anakku tidak tidur di tengah malam.
917
00:53:38,394 --> 00:53:40,394
ribut dan bermain di dalam rumah.
918
00:53:41,194 --> 00:53:43,274
Kebetulan di luar hujan.
919
00:53:43,874 --> 00:53:44,434
Tuan Muda.
920
00:53:44,874 --> 00:53:45,394
Tuan Muda.
921
00:53:46,194 --> 00:53:48,914
Astaga, kenapa kau tidak mendengarkanku?
922
00:54:08,314 --> 00:54:09,074
Permisi.
923
00:54:10,114 --> 00:54:11,554
Aku keluar untuk konsultasi,
924
00:54:12,034 --> 00:54:14,194
Aku lupa tanya cuaca saat keluar.
925
00:54:14,594 --> 00:54:15,914
Hujannya deras.
926
00:54:17,234 --> 00:54:20,314
Semoga bisa berlindung dari hujan.
927
00:54:21,994 --> 00:54:22,434
Masuklah.
928
00:54:22,434 --> 00:54:23,794
Kita berbisnis
929
00:54:23,954 --> 00:54:25,594
selalu menjalin hubungan baik.
930
00:54:26,354 --> 00:54:27,954
Aku lihat dia terlihat baik,
931
00:54:28,514 --> 00:54:30,234
jadi menyuruh pengurus rumah membawanya masuk.
932
00:54:31,314 --> 00:54:32,714
Tuan itu bermarga Jiang.
933
00:54:33,514 --> 00:54:35,394
Tuan Jiang melihat anak kami
934
00:54:35,434 --> 00:54:36,634
Tengah malam tidak tidur.
935
00:54:37,354 --> 00:54:39,554
Katanya semangat anak-anak sangat kuat.
936
00:54:39,914 --> 00:54:41,674
memberikan resep penenang.
937
00:54:42,474 --> 00:54:43,554
Tapi dua hari kemudian,
938
00:54:43,994 --> 00:54:45,474
anak ini tiba-tiba mengalami histeria.
939
00:54:46,354 --> 00:54:48,194
Untungnya, Tuan Jiang kembali untuk berobat,
940
00:54:48,514 --> 00:54:50,114
dan menunjukkan dupa kepada keluarga Cao.
941
00:54:50,674 --> 00:54:52,274
baru bisa menyembuhkan penyakit anak.
942
00:54:53,074 --> 00:54:54,434
Selain mengobati Tuan Muda,
943
00:54:55,034 --> 00:54:56,514
apakah dia pernah berpesan hal lain?
944
00:54:59,114 --> 00:55:00,354
Oh ya.
945
00:55:01,034 --> 00:55:01,714
Kalian ikut denganku.
946
00:55:01,874 --> 00:55:02,594
Baik.
947
00:55:11,634 --> 00:55:12,194
Silakan.
948
00:55:15,474 --> 00:55:17,874
Air sumur yang digunakan untuk membuat arak keluarga Cao manis.
949
00:55:18,354 --> 00:55:20,954
sebenarnya mengandalkan sumur tua ini.
950
00:55:22,714 --> 00:55:25,114
Hari itu setelah penyakit anak-anak di rumah sembuh,
951
00:55:25,474 --> 00:55:26,234
Bagaimana dengan Pak Kang?
952
00:55:26,434 --> 00:55:29,274
Lagi-lagi membicarakan Lu Ban akan merusak fengsui keluarga.
953
00:55:30,114 --> 00:55:31,754
Tidak hanya akan membuat keluarga sakit,
954
00:55:32,474 --> 00:55:35,594
bahkan keberuntungan keluarga juga akan dirusak.
955
00:55:36,554 --> 00:55:37,314
Kami berbisnis.
956
00:55:37,594 --> 00:55:39,714
Menurut kalian, keberuntungan adalah yang terpenting.
957
00:55:40,914 --> 00:55:42,474
Tuan Jiang memberitahuku
958
00:55:42,634 --> 00:55:45,314
dia punya cara menarik uang.
959
00:55:45,794 --> 00:55:48,874
bisa membantu kita menarik kembali keberuntungan keluarga kita.
960
00:55:50,634 --> 00:55:52,274
Dia memberiku jimat.
961
00:55:52,834 --> 00:55:54,314
Dia menyuruhku mengambil setengah ember air
962
00:55:54,714 --> 00:55:56,874
pergi ke luar kota untuk mengambil setengah ember air.
963
00:55:57,434 --> 00:55:58,554
Lempar jimat ke dalam.
964
00:55:58,994 --> 00:56:02,954
Lalu, membawa ember dan kembali ke keluarga Cao dari luar kota.
965
00:56:03,554 --> 00:56:05,594
dan menumpahkan air sepanjang jalan.
966
00:56:06,034 --> 00:56:07,754
Tapi garis air tidak boleh putus.
967
00:56:08,354 --> 00:56:09,354
Pulang ke rumah.
968
00:56:09,554 --> 00:56:13,354
Tuangkan sisanya ke sumur.
969
00:56:13,714 --> 00:56:16,914
Dengan begitu, keberuntungan keluarga Cao akan hancur
970
00:56:17,154 --> 00:56:18,474
dari Keluarga Cao.
971
00:56:23,194 --> 00:56:24,874
Naga pemancing ini
972
00:56:24,994 --> 00:56:26,834
adalah omong kosong yang menipu orang.
973
00:56:27,314 --> 00:56:30,194
Masalahnya pasti ada di jimat itu.
974
00:56:43,314 --> 00:56:44,234
Gambar ini
975
00:56:45,034 --> 00:56:46,834
bernama Jimat Kehidupan Tai Xuanyang.
976
00:56:47,674 --> 00:56:52,154
Kabarnya adalah keturunan Guyue yang sudah lama hilang,
977
00:56:52,354 --> 00:56:54,074
yang sudah lama hilang.
978
00:56:54,674 --> 00:56:55,914
Kepala sudah tahu.
979
00:56:56,354 --> 00:56:58,354
Orang ini punya catatan kriminal di kantor polisi kita.
980
00:56:58,594 --> 00:57:00,114
Tapi yang kami catat bukan marga Kang,
981
00:57:00,434 --> 00:57:01,114
tapi marga Zhong.
982
00:57:02,274 --> 00:57:03,434
Kalau begitu jimat di sini
983
00:57:03,874 --> 00:57:05,794
apa hubungannya dengan racun di dalam arak?
984
00:57:05,954 --> 00:57:09,594
Kabarnya Tai Xuanyang bisa membuat orang hidup kembali
985
00:57:09,954 --> 00:57:11,674
membuat orang hidup kembali.
986
00:57:11,914 --> 00:57:14,754
Cacing serangga ular berenang dari jimat ke sumur untuk membuat arak.
987
00:57:15,154 --> 00:57:16,674
lalu menggunakan arak untuk meracuninya.
988
00:57:16,674 --> 00:57:18,354
untuk mengumpulkan jiwa manusia
989
00:57:18,354 --> 00:57:19,874
untuk mengembalikan jiwa korban.
990
00:57:20,314 --> 00:57:21,914
Leluhur mereka berpindah ke Desa Lingyun.
991
00:57:22,194 --> 00:57:23,354
Dia menggunakan racun sebagai tabib,
992
00:57:23,354 --> 00:57:24,834
untuk mengobati putrinya.
993
00:57:25,114 --> 00:57:26,594
Penduduk desa takut dengan ilmu racun.
994
00:57:27,034 --> 00:57:28,874
Biasanya bertemu juga berputar-putar.
995
00:57:29,354 --> 00:57:30,634
Sampai tahun kedua Republik Tiongkok,
996
00:57:31,034 --> 00:57:32,314
Menteri Pengurus Istana mengeluarkan Perintah Terlarang Sihir.
997
00:57:32,554 --> 00:57:33,714
Menjadikan ilmu sihir sebagai ilmu sihir.
998
00:57:34,114 --> 00:57:35,394
Tapi dia masih diam-diam memelihara serangga beracun.
999
00:57:35,834 --> 00:57:37,714
sampai dilaporkan oleh penduduk desa.
1000
00:57:38,074 --> 00:57:39,834
karena masalah ini ditangkap oleh kantor polisi kita.
1001
00:57:39,954 --> 00:57:40,794
Dikurung selama setengah tahun.
1002
00:57:40,954 --> 00:57:43,034
Setelah keluar, dia meninggalkan Desa Lingyun.
1003
00:57:43,234 --> 00:57:43,994
mencari tabib ke mana-mana.
1004
00:57:44,394 --> 00:57:46,234
Lalu kapan dia kembali?
1005
00:57:46,634 --> 00:57:47,754
tidak ada yang tahu.
1006
00:57:50,914 --> 00:57:51,594
Paman Guru.
1007
00:57:52,034 --> 00:57:54,394
Orang ini benar-benar bisa hidup kembali.
1008
00:57:54,874 --> 00:57:55,754
Menurutmu?
1009
00:57:56,114 --> 00:57:57,154
Tidak benar.
1010
00:57:57,594 --> 00:57:58,994
Sungguh bisa bangkit dari kematian?
1011
00:57:59,074 --> 00:58:00,434
Apakah balai pengobatan ini masih buka?
1012
00:58:01,074 --> 00:58:03,074
Ular peluit hitam yang turun di jimat.
1013
00:58:03,394 --> 00:58:05,154
Ada karakter yang suka Yin dan lembab.
1014
00:58:05,674 --> 00:58:07,674
Tidak mudah dikelilingi oleh lingkungan biasa.
1015
00:58:08,274 --> 00:58:10,114
Hari itu Tuan Kang kembali dari luar,
1016
00:58:10,474 --> 00:58:11,994
lumpur merah di sepatu
1017
00:58:11,994 --> 00:58:14,154
adalah unik dari burung hantu di punggung gunung di luar kota.
1018
00:58:14,394 --> 00:58:15,914
Lumpur merah lembab dan lengket.
1019
00:58:15,914 --> 00:58:18,434
adalah tempat terbaik untuk memelihara ular peluit hitam.
1020
00:58:18,674 --> 00:58:20,834
Semua orang bilang serangga beracun adalah mencelakai orang.
1021
00:58:20,994 --> 00:58:23,194
Sebenarnya serangga beracun juga bisa menyelamatkan orang.
1022
00:58:23,274 --> 00:58:25,474
Apakah kamu percaya manusia memiliki jiwa?
1023
00:58:25,474 --> 00:58:27,874
Kesehatan putriku tidak baik sejak kecil.
1024
00:58:28,114 --> 00:58:29,194
jarang keluar rumah.
1025
00:58:30,154 --> 00:58:31,754
Eryong, bawa barangmu dan ikut denganku.
1026
00:58:31,954 --> 00:58:32,394
Apa?
1027
00:58:41,234 --> 00:58:41,714
Aduh.
1028
00:58:41,994 --> 00:58:42,914
Tuan Shen,
1029
00:58:42,994 --> 00:58:44,274
kamu menyuruhku membawa apa ini?
1030
00:58:44,474 --> 00:58:45,354
Berat sekali.
1031
00:58:45,834 --> 00:58:47,074
embun pada hari Festival Qingming.
1032
00:58:47,314 --> 00:58:49,034
Gunakan daun dedalu untuk membuka mata.
1033
00:58:50,594 --> 00:58:50,954
Ayo.
1034
00:58:55,634 --> 00:58:57,234
Masih ingat pertama kali kita pergi ke Desa Lingyun?
1035
00:58:59,474 --> 00:59:01,194
Daun yang menutupi mata tidak melihat wujud asli.
1036
00:59:02,074 --> 00:59:03,514
Lonceng arwah berbunyi, telinga tidak jelas.
1037
00:59:03,834 --> 00:59:05,194
Tiga dupa muncul, tidak bisa melihat dengan jelas.
1038
00:59:05,834 --> 00:59:07,034
Kita sudah dibutakan sejak awal.
1039
00:59:08,394 --> 00:59:09,154
Ayo.
1040
00:59:37,434 --> 00:59:38,194
Tuan Jiang.
1041
00:59:38,994 --> 00:59:40,554
Hidup kembali adalah melawan langit.
1042
00:59:41,154 --> 00:59:42,514
tidak bisa diterima oleh langit dan bumi.
1043
00:59:42,594 --> 00:59:44,674
Hidup di antara langit dan bumi,
1044
00:59:45,194 --> 00:59:47,514
Melaporkan Yin Yang dan Yang untuk mendanai lima elemen.
1045
00:59:47,674 --> 00:59:49,154
Yin dan Yang dibesarkan.
1046
00:59:49,474 --> 00:59:50,834
Awalnya adalah akar yang sama.
1047
00:59:51,194 --> 00:59:52,514
dan melatih roh,
1048
00:59:52,754 --> 00:59:54,874
maka Yin dan Yang bisa membalikkan keadaan.
1049
00:59:54,994 --> 00:59:57,674
Pertukaran Yin dan Yang adalah aturan dunia.
1050
00:59:58,394 --> 00:59:59,234
Musim semi musim panas.
1051
00:59:59,594 --> 01:00:00,474
Musim gugur dan musim dingin.
1052
01:00:00,634 --> 01:00:01,634
Hidup, tua, sakit, mati.
1053
01:00:01,874 --> 01:00:02,834
Saat waktunya tiba,
1054
01:00:03,474 --> 01:00:04,474
Yin dan Yang tidak akan terbalik.
1055
01:00:05,034 --> 01:00:06,274
apalagi hidup kembali dari kematian.
1056
01:00:06,474 --> 01:00:08,234
Aku tidak peduli hukum langit dan bumi.
1057
01:00:08,914 --> 01:00:10,874
Aku hanya ingin menyelamatkan putriku.
1058
01:00:11,034 --> 01:00:12,394
Putrimu sudah pergi.
1059
01:00:12,474 --> 01:00:15,354
Tidak ada gunanya mengorbankan rakyat.
1060
01:00:15,514 --> 01:00:17,114
Waktu itu mereka melaporkan dengan berdarah dingin,
1061
01:00:17,274 --> 01:00:18,154
dan mencelakai putriku.
1062
01:00:18,274 --> 01:00:20,314
Hari ini aku akan membunuh mereka dengan nyawa.
1063
01:00:25,874 --> 01:00:26,434
Tuan Muda Shen.
1064
01:00:26,474 --> 01:00:26,794
Tuan Muda Shen.
1065
01:00:34,754 --> 01:00:35,354
Leluhur,
1066
01:00:35,354 --> 01:00:35,834
Silakan datang.
1067
01:00:36,154 --> 01:00:36,594
Bertanya lewat gunung.
1068
01:00:36,874 --> 01:00:37,434
Enam Dewa panik.
1069
01:03:07,354 --> 01:03:08,634
36 biduk langit.
1070
01:03:09,594 --> 01:03:10,834
Turun 72 Iblis Bumi.
1071
01:03:11,994 --> 01:03:13,794
Buka pintu langit, tutup pintu tanah.
1072
01:03:14,554 --> 01:03:16,154
Jaga bentuk manusia, jalan Juegui.
1073
01:03:20,074 --> 01:03:22,314
Sebelum orang mati, napas terakhir dalam mulut disebut bencana.
1074
01:03:22,874 --> 01:03:23,994
Rumor menggunakan formasi ini
1075
01:03:24,514 --> 01:03:25,434
untuk menutup mulut dan mulut.
1076
01:03:26,074 --> 01:03:26,794
agar tubuh tidak membusuk.
1077
01:03:30,794 --> 01:03:31,274
Di mana dia?
1078
01:03:32,074 --> 01:03:33,634
Dia menghilang begitu kami kembali.
1079
01:03:34,674 --> 01:03:35,314
Pak.
1080
01:03:35,754 --> 01:03:36,514
Direktur.
1081
01:03:37,274 --> 01:03:38,034
Pak.
1082
01:03:38,154 --> 01:03:39,194
Kami menggeledah seluruh desa.
1083
01:03:39,354 --> 01:03:41,314
Kami menemukan kuburan di gunung belakang.
1084
01:03:41,434 --> 01:03:42,594
Cepat pergi lihat.
1085
01:04:07,754 --> 01:04:08,354
Buka.
1086
01:04:14,354 --> 01:04:15,034
Tidak dengar.
1087
01:04:15,394 --> 01:04:15,954
Buka.
1088
01:04:34,914 --> 01:04:36,074
Teknik Kebangkitan.
1089
01:04:38,594 --> 01:04:40,234
Dia ingin menggunakan ini untuk menyembunyikan
1090
01:04:40,594 --> 01:04:41,274
untuk membingungkan Dewa.
1091
01:04:55,114 --> 01:04:55,514
Iya.
1092
01:04:56,154 --> 01:04:56,674
Iya, iya, iya.
1093
01:04:57,194 --> 01:04:57,634
Baik.
1094
01:04:58,914 --> 01:05:00,114
Walikota,
1095
01:05:00,394 --> 01:05:01,834
Kami sudah berusaha.
1096
01:05:01,994 --> 01:05:02,914
Benar, benar, benar.
1097
01:05:03,594 --> 01:05:04,914
Harus menyelamatkan Tuan Menantu.
1098
01:05:04,994 --> 01:05:05,274
Anda tenang saja.
1099
01:05:05,274 --> 01:05:06,834
Keselamatan rakyat sangat penting.
1100
01:05:07,314 --> 01:05:08,674
Masalah ini sudah tersebar ke ibukota provinsi.
1101
01:05:08,874 --> 01:05:09,554
Jika ada masalah,
1102
01:05:09,834 --> 01:05:11,114
bukan aku yang bisa melindungimu.
1103
01:05:11,154 --> 01:05:11,874
Aku tahu.
1104
01:05:12,114 --> 01:05:12,994
Aku pasti...
1105
01:05:13,234 --> 01:05:13,554
Satu.
1106
01:05:44,834 --> 01:05:45,754
Master Shen.
1107
01:05:46,114 --> 01:05:47,034
Apakah orangnya sudah ditemukan?
1108
01:05:51,954 --> 01:05:53,674
Kau bisa menemukan ayahku.
1109
01:05:54,314 --> 01:05:54,794
Benar, 'kan?
1110
01:05:55,554 --> 01:05:57,834
Aku tidak ingin kehilangan ayah.
1111
01:06:40,594 --> 01:06:41,034
Itu...
1112
01:06:41,794 --> 01:06:42,794
Paman Guru,
1113
01:06:43,274 --> 01:06:44,594
Guru sudah tiada.
1114
01:06:44,794 --> 01:06:46,514
maka Anda adalah kepala keluarga.
1115
01:06:47,114 --> 01:06:48,154
Shen Xiaohan tidak berdaya.
1116
01:06:49,114 --> 01:06:50,554
Anda harus punya ide.
1117
01:06:50,834 --> 01:06:51,434
Apa?
1118
01:06:52,474 --> 01:06:53,554
Kalian tidak bisa menemukannya.
1119
01:06:54,314 --> 01:06:55,594
Di mana aku bisa menemukannya?
1120
01:07:01,474 --> 01:07:01,874
Eh.
1121
01:07:03,314 --> 01:07:04,594
Kalau tidak bisa menemukan orang tua itu,
1122
01:07:05,274 --> 01:07:08,034
belasan orang yang hilang juga bisa ditemukan.
1123
01:07:19,074 --> 01:07:20,874
Di mana Shen Xiaohan?
1124
01:07:35,874 --> 01:07:36,514
Guru.
1125
01:07:38,834 --> 01:07:40,514
Aku benar-benar tidak tahu harus bagaimana.
1126
01:07:44,314 --> 01:07:45,794
Alangkah baiknya jika kamu masih ada.
1127
01:07:52,874 --> 01:07:55,594
Aku tahu kau datang mencari gurumu.
1128
01:07:58,274 --> 01:07:59,874
Muridmu datang mencarimu.
1129
01:08:01,954 --> 01:08:03,354
Sebenarnya aku juga ingin mencarimu.
1130
01:08:04,634 --> 01:08:05,954
Aku hanya ingin bertanya padamu.
1131
01:08:06,514 --> 01:08:07,754
Aku berjalan begitu lama,
1132
01:08:08,314 --> 01:08:10,554
kau bahkan tak memberiku surat.
1133
01:08:11,554 --> 01:08:13,954
Apa yang sebenarnya kamu pikirkan seumur hidup?
1134
01:08:14,554 --> 01:08:16,594
Ingin membasmi siluman dan menegakkan keadilan.
1135
01:08:17,034 --> 01:08:18,354
Meninggalkan kuil jelek ini,
1136
01:08:18,594 --> 01:08:19,474
dan formasi delapan arah,
1137
01:08:19,674 --> 01:08:20,834
Apa gunanya?
1138
01:08:21,794 --> 01:08:22,993
Sekarang ada kesulitan.
1139
01:08:23,554 --> 01:08:25,554
Kamu tidak bisa membantu apa pun, tahu tidak?
1140
01:09:48,394 --> 01:09:49,073
Ada delapan pintu di langit.
1141
01:09:49,153 --> 01:09:49,714
untuk menembus delapan angin.
1142
01:09:49,794 --> 01:09:50,434
Tanah ada delapan arah.
1143
01:09:50,674 --> 01:09:51,234
sesuai dengan gosip.
1144
01:09:58,234 --> 01:09:58,794
Gen sebagai gunung.
1145
01:09:59,954 --> 01:10:00,514
Sampai gunung.
1146
01:10:01,514 --> 01:10:02,274
Berhenti di Dongbei.
1147
01:10:03,514 --> 01:10:05,114
Gempa Gen saling berhubungan adalah Yi.
1148
01:10:06,314 --> 01:10:08,074
Gen Kun saling berhubungan untuk mengupas.
1149
01:10:09,554 --> 01:10:11,154
Gen dan Kan saling berhubungan adalah Meng.
1150
01:10:13,514 --> 01:10:15,114
Gen Xun saling berhubungan adalah serangga beracun.
1151
01:10:15,474 --> 01:10:16,514
Ada angin di bawah gunung.
1152
01:10:16,914 --> 01:10:17,714
Gunung ada di Dongbei.
1153
01:10:18,074 --> 01:10:18,754
Angin ada di tenggara.
1154
01:10:21,034 --> 01:10:21,594
Benar.
1155
01:10:23,154 --> 01:10:24,674
Di sisi tenggara Kecamatan Keluarga Lin,
1156
01:10:25,194 --> 01:10:26,674
memang ada dinasti sebelumnya yang ditinggalkan.
1157
01:10:26,794 --> 01:10:28,274
yang sudah lama ditinggalkan.
1158
01:10:47,154 --> 01:10:48,874
Dua pemandangan terbang.
1159
01:10:50,034 --> 01:10:52,074
Asap Zhu Huang.
1160
01:10:53,754 --> 01:10:55,554
Aura menyesatkan.
1161
01:10:56,834 --> 01:10:58,674
Kerangka mayat menghilang.
1162
01:11:00,234 --> 01:11:01,674
Tiga jiwa tidak stabil.
1163
01:11:02,514 --> 01:11:04,434
Melayang dengan bebas.
1164
01:11:06,234 --> 01:11:08,074
Cahaya janin berbentuk.
1165
01:11:09,354 --> 01:11:11,034
Ghost memanggil.
1166
01:11:13,034 --> 01:11:14,514
Tekan tujuh roh di kanan.
1167
01:11:15,834 --> 01:11:17,994
Tahan tiga jiwa di kiri.
1168
01:11:19,674 --> 01:11:21,434
Lima organ hidup sendiri.
1169
01:11:22,754 --> 01:11:24,474
Tulang putih bagaikan giok.
1170
01:11:26,194 --> 01:11:27,554
Pengawal 7 roh.
1171
01:11:28,394 --> 01:11:30,194
Tiga roh melindungi napas.
1172
01:11:31,994 --> 01:11:34,154
dan melatih roh.
1173
01:11:35,034 --> 01:11:37,434
Yin dan Yang terbalik.
1174
01:11:42,394 --> 01:11:43,074
Tuan Jiang.
1175
01:11:44,074 --> 01:11:44,714
Orang mati lampu padam.
1176
01:11:44,874 --> 01:11:45,474
Tidak pernah berubah.
1177
01:11:46,154 --> 01:11:47,234
Sihir ini tidak bisa menyelamatkan putrimu.
1178
01:11:47,754 --> 01:11:48,354
Lepaskan.
1179
01:11:49,634 --> 01:11:51,274
Baik ilmu sihir,
1180
01:11:51,554 --> 01:11:53,194
atau tidak,
1181
01:11:54,594 --> 01:11:56,914
Waktu itu mereka membunuh putriku,
1182
01:11:57,114 --> 01:11:59,034
mereka harus membayar nyawanya.
1183
01:11:59,474 --> 01:12:01,234
Ini adalah karma mereka.
1184
01:12:15,434 --> 01:12:16,994
Paman Guru, bantu aku menahan mereka.
1185
01:12:17,354 --> 01:12:17,994
Aku akan melawannya.
1186
01:12:18,154 --> 01:12:18,634
Baik.
1187
01:12:20,994 --> 01:12:21,354
Ayo.
1188
01:12:30,834 --> 01:12:31,274
Ini.
1189
01:13:10,634 --> 01:13:11,634
Jurus Guru masih ada.
1190
01:13:12,474 --> 01:13:13,834
Murid mematuhi Wei Kankun.
1191
01:14:40,514 --> 01:14:41,274
Ah Yun.
1192
01:14:44,874 --> 01:14:45,354
Cepat.
1193
01:14:47,234 --> 01:14:47,674
Kalian berdua kemari.
1194
01:14:51,234 --> 01:14:52,114
Cepat turun.
1195
01:15:07,194 --> 01:15:08,394
Cepat lihat ke kedua sisi.
1196
01:15:08,794 --> 01:15:09,514
Cepat, cepat, cepat.
1197
01:15:18,714 --> 01:15:19,314
Di mana Tuan Menantu?
1198
01:15:20,154 --> 01:15:21,514
Cepat, cepat, cepat lepaskan talinya.
1199
01:15:41,394 --> 01:15:42,434
Dia meracuni orang lain,
1200
01:15:43,914 --> 01:15:45,594
bukankah dia sedang meracuni dirinya sendiri?
1201
01:15:48,154 --> 01:15:49,354
Jika racun masuk ke tubuh manusia, maka akan membusuk.
1202
01:15:51,274 --> 01:15:52,314
Jika masuk ke hati manusia, maka akan menjadi iblis.
1203
01:16:40,874 --> 01:16:41,794
Cuaca juga sudah dingin.
1204
01:16:43,274 --> 01:16:44,754
Aku juga membawakan bajumu.
1205
01:16:46,194 --> 01:16:47,114
Kau di sana.
1206
01:16:48,194 --> 01:16:49,634
Pastikan kau berpakaian hangat.
1207
01:16:52,274 --> 01:16:53,714
Sebenarnya dunia setelah orang mati,
1208
01:16:55,434 --> 01:16:57,354
hanyalah obsesi orang hidup terhadap orang mati.
1209
01:17:01,114 --> 01:17:02,834
Orang yang hidup harus mencari sebuah harapan.
1210
01:17:05,114 --> 01:17:06,194
Tempat yang dituju lampion air,
1211
01:17:07,994 --> 01:17:09,434
Mungkin dunia itu.
1212
01:17:21,754 --> 01:17:24,114
Ayah, sepatumu robek.
1213
01:17:24,554 --> 01:17:26,754
Aku akan membuatkanmu sepatu baru.
1214
01:17:29,554 --> 01:17:29,994
Baik.
1215
01:17:50,042 --> 01:18:00,042
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
1216
01:18:00,066 --> 01:18:10,066
Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/
1217
01:18:10,067 --> 01:18:20,068
DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, MANTUL138
80233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.