Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,891 --> 00:00:18,518
In the 50 years
since the experiment,
2
00:00:18,518 --> 00:00:22,856
no one had done as extensive
research as you.
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,233
Yes.
4
00:00:26,777 --> 00:00:28,904
It started as a side project.
5
00:00:28,904 --> 00:00:31,448
I used to do
found footage films.
6
00:00:34,576 --> 00:00:38,247
And I discovered
the Stanford Prison Experiment.
7
00:00:38,247 --> 00:00:41,792
I've heard about it,
but never really digged into it.
8
00:00:41,792 --> 00:00:45,295
I decided to fund
a trip to Stanford
9
00:00:45,295 --> 00:00:47,047
to go through the archive,
10
00:00:47,047 --> 00:00:52,052
because I wanted to be able
to film from the archive.
11
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
I thought it was fascinating
to investigate this.
12
00:00:55,055 --> 00:00:58,058
The narrative is very striking.
13
00:00:58,058 --> 00:01:01,144
It's really a story
about good and evil,
14
00:01:01,144 --> 00:01:03,897
about these innocent
young students
15
00:01:03,897 --> 00:01:05,941
behaving like tough guards
16
00:01:05,941 --> 00:01:09,736
just because they were given
power in the situation.
17
00:01:09,736 --> 00:01:11,822
It plays on the inner fears
of people
18
00:01:11,822 --> 00:01:15,450
that there's a monster
inside of all of us.
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Maybe all men are
potential rapists.
20
00:01:17,828 --> 00:01:21,164
Maybe we are all
potential Nazis.
21
00:01:21,164 --> 00:01:23,584
The monster
isn't out there.
22
00:01:23,584 --> 00:01:25,085
It's in you.
23
00:01:25,085 --> 00:01:26,336
The Stanford Prison Experiment
24
00:01:26,336 --> 00:01:28,255
became rapidly famous.
25
00:01:28,255 --> 00:01:29,339
- The famed...
- Stanford...
26
00:01:29,339 --> 00:01:30,799
-Prison...
-Experiment.
27
00:01:30,799 --> 00:01:32,467
Are you aware of
the Stanford Prison Experiment?
28
00:01:32,467 --> 00:01:35,137
Dr. Z, this is a high nerd
moment for me.
29
00:01:35,137 --> 00:01:37,556
I know all of your work
very well.
30
00:01:37,556 --> 00:01:41,685
My legacy is
to make psychology appetizing
31
00:01:41,685 --> 00:01:43,103
to the general public.
32
00:01:43,103 --> 00:01:44,271
You have a rock band
33
00:01:44,271 --> 00:01:46,690
called the Stanford
Prison Experiment.
34
00:01:46,690 --> 00:01:48,608
You have series
talking about it.
35
00:01:48,608 --> 00:01:49,609
In your cell!
36
00:01:49,609 --> 00:01:51,194
And you have
feature films,
37
00:01:51,194 --> 00:01:53,530
a German one, an American one.
38
00:01:53,530 --> 00:01:55,532
It's important
to get it right, but for me,
39
00:01:55,532 --> 00:01:57,701
it's equally important
to make it interesting.
40
00:01:57,701 --> 00:01:59,036
It was in many books,
41
00:01:59,036 --> 00:02:02,956
books about group violence,
World War II, obesity.
42
00:02:02,956 --> 00:02:05,959
It was told in colleges,
everywhere in the US.
43
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
I'm Dr. Zimbardo.
44
00:02:07,127 --> 00:02:09,379
We're recreating
the Stanford Prison Experiment.
45
00:02:09,379 --> 00:02:10,547
Let's go, prisoner.
46
00:02:10,547 --> 00:02:11,965
I have six
participants involved
47
00:02:11,965 --> 00:02:14,801
in something I call
the Stanford Prison Experiment.
48
00:02:15,927 --> 00:02:17,304
Zimbardo.
49
00:02:17,304 --> 00:02:19,473
It has become
more of a pop culture item
50
00:02:19,473 --> 00:02:21,016
than a scientific item.
51
00:02:21,016 --> 00:02:23,143
I want to reach the world.
52
00:02:23,143 --> 00:02:24,686
His Holiness,
the Dalai Lama
53
00:02:24,686 --> 00:02:26,021
and Professor Phil Zimbardo.
54
00:02:27,564 --> 00:02:30,192
Zimbardo says that
the Stanford Prison Experiment
55
00:02:30,192 --> 00:02:34,321
explains how millions of people
could agree with mass murdering.
56
00:02:34,321 --> 00:02:36,031
In Rwanda,
people killed
57
00:02:36,031 --> 00:02:38,575
800,000 of their neighbors.
58
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
That's the power
of the situation.
59
00:02:40,535 --> 00:02:42,621
He has
a very simple explanation
60
00:02:42,621 --> 00:02:44,831
to this very complex
world event.
61
00:02:44,831 --> 00:02:47,292
Maybe it was a bad
barrel that corrupted them.
62
00:02:47,292 --> 00:02:49,711
You really feel like
you understand human nature
63
00:02:49,711 --> 00:02:53,131
after you've learned about
the Stanford Prison Experiment.
64
00:02:53,131 --> 00:02:57,594
Zimbardo became worldwide famous
from this and other topics.
65
00:02:57,594 --> 00:02:58,595
Philip Zimbardo.
66
00:02:58,595 --> 00:02:59,596
Dr. Zimbardo.
67
00:02:59,596 --> 00:03:01,098
-Philip Zimbardo.
-Phil Zimbardo.
68
00:03:01,098 --> 00:03:02,849
-Phil Zimbardo.
-Dr. Zimbardo.
69
00:03:02,849 --> 00:03:04,101
Philip.
Philip. Philip. Philip.
70
00:03:04,101 --> 00:03:05,852
Philip. Philip. Philip. Philip.
Philip. Zimbardo.
71
00:03:05,852 --> 00:03:08,188
Yes. Philip Zimbardo.
72
00:03:08,188 --> 00:03:09,815
But after going
through the archive,
73
00:03:09,815 --> 00:03:14,319
I started to realize that the
official narrative was a lie.
74
00:03:14,319 --> 00:03:15,862
I hope that the message gets
carried to the public.
75
00:03:15,862 --> 00:03:17,364
It just did.
76
00:03:32,212 --> 00:03:33,839
Well, you know,
the popular narrative
77
00:03:33,839 --> 00:03:35,590
for this thing,
as you probably know,
78
00:03:35,590 --> 00:03:37,634
is that you take
these normal people
79
00:03:37,634 --> 00:03:39,302
and you put them
in this evil environment
80
00:03:39,302 --> 00:03:41,096
and suddenly they become evil.
81
00:03:41,096 --> 00:03:44,015
But, you know, I just, I don't
think you can draw conclusions
82
00:03:44,015 --> 00:03:46,518
from it because of the way
that it was done.
83
00:03:46,518 --> 00:03:50,480
And the effect that he had in
tipping the scale, so to speak.
84
00:03:50,480 --> 00:03:53,567
Zimbardo had a
perspective he wanted to advance
85
00:03:53,567 --> 00:03:56,736
when he did the experiment, that
the guards did do evil things
86
00:03:56,736 --> 00:03:59,322
and the prisoners did
become more passive
87
00:03:59,322 --> 00:04:04,244
than they might otherwise,
but it's not the whole story.
88
00:04:04,244 --> 00:04:05,787
If you want
to have an experiment
89
00:04:05,787 --> 00:04:09,833
where everyone's the same,
you should use fruit flies.
90
00:04:09,833 --> 00:04:11,585
We all behave
because we have reasons
91
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
to behave the way that we do.
92
00:04:13,086 --> 00:04:14,337
It's very good theater,
93
00:04:14,337 --> 00:04:17,507
but I don't think it qualifies
as good science.
94
00:04:23,138 --> 00:04:25,140
At Stanford,
in the archive,
95
00:04:25,140 --> 00:04:28,059
you have pretty much everything
that was recording
96
00:04:28,059 --> 00:04:29,394
during the experiment.
97
00:04:29,394 --> 00:04:32,147
You had the forms that
the prisoners and the guard
98
00:04:32,147 --> 00:04:36,109
had to fill, reports that the
guards had to write every day.
99
00:04:36,109 --> 00:04:38,528
A lot of press.
100
00:04:38,528 --> 00:04:41,323
There was about
six hours of films
101
00:04:41,323 --> 00:04:44,618
and 15 hours of audio material.
102
00:04:44,618 --> 00:04:47,454
For the next two weeks, I sat
every morning at the library
103
00:04:47,454 --> 00:04:49,581
and went through these boxes.
104
00:04:49,581 --> 00:04:52,751
I also went through
all the articles and books
105
00:04:52,751 --> 00:04:55,796
written by Zimbardo.
106
00:04:55,796 --> 00:05:01,009
I discovered in the archive
elements that I found shocking.
107
00:05:01,009 --> 00:05:02,135
Can you walk me through
108
00:05:02,135 --> 00:05:04,930
what happened on day one?
109
00:05:04,930 --> 00:05:09,684
It depends
on what you call day one.
110
00:05:09,684 --> 00:05:11,019
I found in the archive
111
00:05:11,019 --> 00:05:14,773
that there was a whole
training day for the guards.
112
00:05:14,773 --> 00:05:18,401
And Zimbardo talked about this
training day in his articles
113
00:05:18,401 --> 00:05:19,653
and in his books,
114
00:05:19,653 --> 00:05:22,364
but he's saying that
it's just to restrain them
115
00:05:22,364 --> 00:05:24,449
from using violence,
for instance.
116
00:05:24,449 --> 00:05:26,535
Were they given
guidelines at all?
117
00:05:26,535 --> 00:05:28,286
They were given
very simple guidelines.
118
00:05:28,286 --> 00:05:30,497
If the prisoners escape,
the study is over,
119
00:05:30,497 --> 00:05:33,458
maintain law and order,
but no physical abuse.
120
00:05:33,458 --> 00:05:36,044
Essentially they were given no
training in how to be a guard.
121
00:05:36,044 --> 00:05:37,546
Actually, in the archives,
122
00:05:37,546 --> 00:05:41,007
you can see that it was
a real training session.
123
00:05:41,007 --> 00:05:42,551
We got these clubs.
124
00:05:42,551 --> 00:05:43,802
They'll have no privacy.
125
00:05:43,802 --> 00:05:46,429
We have total power
in the situation.
126
00:05:46,429 --> 00:05:48,723
It's totally controlled by us.
127
00:05:48,723 --> 00:05:51,476
Totally controlled by us.
128
00:05:53,520 --> 00:05:55,063
And the discovery
of Kent Cotter
129
00:05:55,063 --> 00:05:57,566
was another red flag.
130
00:05:57,566 --> 00:05:59,442
I'm the guy
that you never heard about
131
00:05:59,442 --> 00:06:01,278
that you should be
hearing about,
132
00:06:01,278 --> 00:06:04,030
because I am the guy that quit.
133
00:06:04,030 --> 00:06:06,658
Why is it important
to know about you?
134
00:06:06,658 --> 00:06:08,535
Well, not everybody
participated.
135
00:06:08,535 --> 00:06:10,745
I would think there would be...
136
00:06:10,745 --> 00:06:14,499
that should have come up
at some point.
137
00:06:19,754 --> 00:06:21,923
I was born in the Midwest
138
00:06:21,923 --> 00:06:25,176
and came to California
as soon as I could,
139
00:06:25,176 --> 00:06:27,137
because California
was the place to be.
140
00:06:27,137 --> 00:06:29,264
Everybody's doing drugs
and smoking pot.
141
00:06:29,264 --> 00:06:32,225
And so I came out
to move to Palo Alto.
142
00:06:32,225 --> 00:06:34,728
I did odd jobs, handyman stuff.
143
00:06:34,728 --> 00:06:38,023
And I was doing
experiments at Stanford.
144
00:06:38,023 --> 00:06:39,441
In fact, I don't really
remember any of them.
145
00:06:39,441 --> 00:06:40,984
I just remember
making the money,
146
00:06:40,984 --> 00:06:44,738
and that was a good thing, other
than the, the prison experiment.
147
00:06:47,407 --> 00:06:51,703
I signed up for this experiment
and walked into this room
148
00:06:51,703 --> 00:06:55,040
and found out that I'd
been chosen as a guard.
149
00:06:55,040 --> 00:06:56,791
They had all the guards
come to this meeting
150
00:06:56,791 --> 00:06:59,210
to explain what they were
doing in the experiment.
151
00:07:14,851 --> 00:07:15,977
My feeling about Zimbardo
152
00:07:15,977 --> 00:07:18,521
was distrust and suspicion.
153
00:07:18,521 --> 00:07:19,939
There was something
about the way
154
00:07:19,939 --> 00:07:21,441
that he conducted himself
in the meeting.
155
00:07:32,369 --> 00:07:33,620
To me, it seemed
like the whole thing,
156
00:07:33,620 --> 00:07:35,538
we were being pushed
in a direction.
157
00:07:35,538 --> 00:07:38,833
That that's why we were there,
to do what they expected.
158
00:07:38,833 --> 00:07:40,126
It sort of escalated, you know,
159
00:07:40,126 --> 00:07:42,045
it was like guys are
really getting into it.
160
00:07:42,045 --> 00:07:44,130
You could do this and, you know,
you can control them like that,
161
00:07:44,130 --> 00:07:45,590
and it was hard for me
to listen to it,
162
00:07:45,590 --> 00:07:50,512
but also I felt more and more
isolated from that group.
163
00:07:50,512 --> 00:07:52,722
I just decided I wasn't
gonna participate in it.
164
00:07:52,722 --> 00:07:55,850
So, I started thinking right
then, how do I bail out of this?
165
00:07:55,850 --> 00:07:58,103
Right after the meeting,
I went into his office
166
00:07:58,103 --> 00:08:01,648
and I told him I just couldn't
see myself doing this.
167
00:08:01,648 --> 00:08:04,943
I had a real problem with
what the guards were saying.
168
00:08:04,943 --> 00:08:07,779
His initial reaction to me was,
"Well, why don't you stay, then?
169
00:08:07,779 --> 00:08:09,906
Why don't you stay
and redirect this?"
170
00:08:09,906 --> 00:08:14,244
And I said, "I don't think
it can be redirected."
171
00:08:14,244 --> 00:08:18,581
I felt like this was set up
for the guards to abuse.
172
00:08:18,581 --> 00:08:21,793
So how could it go
any other way?
173
00:08:21,793 --> 00:08:23,795
Zimbardo wanted
people to believe
174
00:08:23,795 --> 00:08:26,840
that the participants were
spontaneously responding
175
00:08:26,840 --> 00:08:30,051
to the situation,
whereas the case of Kent Cotter
176
00:08:30,051 --> 00:08:33,346
showed that even before
starting the experiment,
177
00:08:33,346 --> 00:08:35,682
the participant could
really easily guess
178
00:08:35,682 --> 00:08:38,518
what Zimbardo wanted to prove.
179
00:08:38,518 --> 00:08:41,896
What's also a red flag is
that Zimbardo always pretended
180
00:08:41,896 --> 00:08:44,774
that the guards made up
their own rules.
181
00:08:44,774 --> 00:08:46,776
First thing the
guards said is, "We need rules."
182
00:08:46,776 --> 00:08:48,194
And so they set about
183
00:08:48,194 --> 00:08:50,196
to make up the systematic
number of rules.
184
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
The guards made the rules?
185
00:08:51,197 --> 00:08:52,574
Oh, oh, absolutely.
186
00:08:52,574 --> 00:08:54,617
- Not you?
- Oh, no, not at all.
187
00:08:54,617 --> 00:08:57,954
But in the archives,
I discovered a lot of evidence
188
00:08:57,954 --> 00:09:01,291
showing that the guards
were given the rules
189
00:09:01,291 --> 00:09:02,709
that they were to enforce.
190
00:09:02,709 --> 00:09:06,796
They knew what punishments
they could impose to prisoners.
191
00:09:10,008 --> 00:09:13,636
And in their own reports, they
wrote at the end of each day,
192
00:09:13,636 --> 00:09:16,181
schedule followed
pretty closely.
193
00:09:16,181 --> 00:09:17,515
Punishment.
194
00:09:19,476 --> 00:09:21,144
They were following a script.
195
00:09:21,144 --> 00:09:24,522
They were not reacting
spontaneously to the situation.
196
00:09:24,522 --> 00:09:25,690
Oh, this is all spontaneous.
197
00:09:25,690 --> 00:09:27,609
The only thing we told
the guards were,
198
00:09:27,609 --> 00:09:29,235
"We want to maintain
a prison here for a week,
199
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
do whatever you have
to maintain law and order."
200
00:09:34,240 --> 00:09:36,076
After all of these instructions,
201
00:09:36,076 --> 00:09:38,078
I felt that we were all
on the same page
202
00:09:38,078 --> 00:09:40,163
with what we wanted to see
come out of this,
203
00:09:40,163 --> 00:09:44,667
and that was proof that prisons
are an evil environment.
204
00:09:44,667 --> 00:09:47,921
Given the times and given
the fact we were students
205
00:09:47,921 --> 00:09:51,758
and very anti-establishment,
we would have done anything
206
00:09:51,758 --> 00:09:55,720
to prove that this prison system
was an evil institution.
207
00:09:55,720 --> 00:09:58,765
We were happy to play that role.
208
00:10:07,440 --> 00:10:09,484
Test one, two.
209
00:10:09,484 --> 00:10:11,027
Uh, okay.
210
00:10:11,027 --> 00:10:14,072
When you do your mic cable, if
you bring it down around here,
211
00:10:14,072 --> 00:10:15,365
come around to the left.
212
00:10:15,365 --> 00:10:17,408
Can you do that?
213
00:10:17,408 --> 00:10:19,327
My stage name is Nigel.
214
00:10:19,327 --> 00:10:22,038
This is Nigel and Clive
and the British Invasion.
215
00:10:27,377 --> 00:10:28,753
Come to my dressing room.
216
00:10:28,753 --> 00:10:31,297
And here I must leave you.
217
00:10:37,846 --> 00:10:39,722
Really, really nice there.
218
00:10:39,722 --> 00:10:41,099
The hair is growing out a bit,
219
00:10:41,099 --> 00:10:43,351
covers the bald spot,
doesn't it?
220
00:10:43,351 --> 00:10:46,855
Which ones do you prefer?
Do you like these here?
221
00:10:46,855 --> 00:10:48,398
Or these?
222
00:10:51,067 --> 00:10:53,611
These are a bit smaller,
aren't they?
223
00:10:57,699 --> 00:10:58,867
You're a star.
224
00:10:58,867 --> 00:11:00,577
Go out and knock 'em dead.
225
00:11:00,577 --> 00:11:02,829
Let's do some music.
226
00:11:05,582 --> 00:11:07,250
A one, two, three.
227
00:11:10,086 --> 00:11:12,422
In high school,
I got very much into theater.
228
00:11:12,422 --> 00:11:15,091
I was in every play,
every musical, the choir.
229
00:11:15,091 --> 00:11:17,844
And then I decided
I wanted to be an actor.
230
00:11:17,844 --> 00:11:22,265
My acting teacher always said,
"Do not break character,"
231
00:11:22,265 --> 00:11:24,017
and that is the goal.
232
00:11:35,737 --> 00:11:38,448
Are you wearing
your hearing aid?
233
00:11:38,448 --> 00:11:42,452
The way that I was portrayed
in the experiment by Zimbardo
234
00:11:42,452 --> 00:11:45,204
was that I step
into this evil environment
235
00:11:45,204 --> 00:11:47,165
and suddenly I become
this evil character,
236
00:11:47,165 --> 00:11:50,710
when in fact before I stepped
into the experiment,
237
00:11:50,710 --> 00:11:53,671
I stay outside
and I get in character.
238
00:11:53,671 --> 00:11:57,467
And when I'm ready, I enter,
and now I am my character.
239
00:12:05,433 --> 00:12:07,352
You see how quickly
the good boys
240
00:12:07,352 --> 00:12:08,811
become brutal guards.
241
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
It's like
it never occurred to them,
242
00:12:14,859 --> 00:12:17,195
like they've never been
to improv class.
243
00:12:23,076 --> 00:12:24,535
One, two, three...
244
00:12:24,535 --> 00:12:26,955
So, I decided
I would become Strother Martin
245
00:12:26,955 --> 00:12:28,748
from Cool Hand Luke.
246
00:12:28,748 --> 00:12:31,417
He said, "You know, man,
I can be a nice guy..."
247
00:12:31,417 --> 00:12:34,045
Or I can be
one real mean son of a bitch.
248
00:12:34,045 --> 00:12:36,881
I would bang
my nightstick against my hand.
249
00:12:36,881 --> 00:12:40,260
I would say,
"I'm gonna hit you so hard,
250
00:12:40,260 --> 00:12:43,596
it's gonna kill
your whole family."
251
00:12:43,596 --> 00:12:44,973
And I kept a straight face.
252
00:12:47,058 --> 00:12:48,518
He was pretty convincing.
253
00:12:51,896 --> 00:12:54,941
"What we have here
is a failure to communicate."
254
00:12:54,941 --> 00:12:56,567
Prisoners thought
it was hilarious.
255
00:13:01,155 --> 00:13:02,657
I never broke character.
256
00:13:02,657 --> 00:13:04,409
That would have destroyed
the whole effect
257
00:13:04,409 --> 00:13:05,827
that I was going for.
258
00:13:05,827 --> 00:13:07,203
I like to stir it up.
259
00:13:07,203 --> 00:13:09,831
You know, I was kind of a jerk
in that way, frankly.
260
00:13:09,831 --> 00:13:12,542
He was creative
in his evil.
261
00:13:12,542 --> 00:13:16,087
He would think of very
ingenious ways to degrade,
262
00:13:16,087 --> 00:13:17,296
to demean the prisoners.
263
00:13:18,715 --> 00:13:20,466
A lot of
the behaviors that appeared
264
00:13:20,466 --> 00:13:23,302
in the experiment,
maybe given a couple of months,
265
00:13:23,302 --> 00:13:24,971
you would have seen
the same thing happen,
266
00:13:24,971 --> 00:13:27,181
I just made them happen
in a couple of days.
267
00:13:27,181 --> 00:13:31,269
I was very sympathetic to what
I thought their goals were,
268
00:13:31,269 --> 00:13:35,106
and that was to prove that
prison was a lousy place.
269
00:13:35,106 --> 00:13:36,899
Turn it around. Push-ups.
270
00:13:36,899 --> 00:13:39,027
So, I may have made
an impact on, you know,
271
00:13:39,027 --> 00:13:43,698
the understanding of
human nature with my acting job.
272
00:13:43,698 --> 00:13:45,533
Thank you, 416.
273
00:13:45,533 --> 00:13:48,619
-Over there.
-Oh, that's perfect.
274
00:13:48,619 --> 00:13:51,664
Not all the guards
became sadists; only some did.
275
00:13:51,664 --> 00:13:54,792
Phil makes it into like
everybody became a sadist.
276
00:13:54,792 --> 00:13:56,085
He became a sadist.
277
00:13:56,085 --> 00:13:57,587
Guards behaved sadistically.
278
00:13:57,587 --> 00:13:59,672
What it brang out was the worst.
279
00:13:59,672 --> 00:14:01,758
Cruel, sadistic, dominating.
280
00:14:01,758 --> 00:14:03,885
Going way beyond the rules
that they had set.
281
00:14:03,885 --> 00:14:05,261
You had
different feelings
282
00:14:05,261 --> 00:14:06,637
toward different guards.
283
00:14:06,637 --> 00:14:08,931
Some of you were worse
than the others.
284
00:14:08,931 --> 00:14:12,393
You're all ,
but you're a really bad ,
285
00:14:12,393 --> 00:14:13,728
you're a medium.
286
00:14:13,728 --> 00:14:16,856
Some were really, really
deeply into their.
287
00:14:16,856 --> 00:14:19,400
These good guards
were totally into the role
288
00:14:19,400 --> 00:14:22,236
of being sadistic,
controlling, dominant.
289
00:14:22,236 --> 00:14:23,571
They're different people.
290
00:14:23,571 --> 00:14:26,783
But Phil doesn't think
they're different.
291
00:14:32,205 --> 00:14:37,126
Professor Zimbardo truly
believes that there is an evil
292
00:14:37,126 --> 00:14:39,921
that lurks in every human.
293
00:14:39,921 --> 00:14:44,592
He was using this experiment
to make his point.
294
00:14:44,592 --> 00:14:46,886
He said it's part
of human nature.
295
00:14:46,886 --> 00:14:50,515
It wasn't even true
of the nine guards.
296
00:14:52,600 --> 00:14:54,477
I didn't like being
a guard at all.
297
00:14:54,477 --> 00:14:59,690
I had a lot of compassion
for the prisoners.
298
00:15:00,817 --> 00:15:03,569
When I had been at Stanford
in France,
299
00:15:03,569 --> 00:15:06,405
I was smoking pot every day.
300
00:15:06,405 --> 00:15:09,534
We smoked openly on the campus.
301
00:15:09,534 --> 00:15:14,080
My first quarter, I took
Buddhism, Confucianism,
302
00:15:14,080 --> 00:15:19,168
and Daoism, Jewish mysticism,
and Chinese art,
303
00:15:19,168 --> 00:15:23,631
but I also just absorbed
what I could absorb.
304
00:15:23,631 --> 00:15:28,386
I'd had very close encounters
with getting arrested for hash,
305
00:15:28,386 --> 00:15:31,848
so when I saw
this prison experiment,
306
00:15:31,848 --> 00:15:34,058
it just really felt like
it'd be a way
307
00:15:34,058 --> 00:15:37,854
to have a cathartic experience
of what it would have been like
308
00:15:37,854 --> 00:15:40,273
had I been incarcerated.
309
00:15:40,273 --> 00:15:43,568
When I was a guard,
I thought pretty much every day
310
00:15:43,568 --> 00:15:47,989
about giving some joints
to the prisoners.
311
00:15:47,989 --> 00:15:50,449
I wanted to be one of them.
312
00:15:50,449 --> 00:15:52,869
- Three.
- Three.
313
00:15:52,869 --> 00:15:54,036
- Four.
- Four.
314
00:15:54,036 --> 00:15:55,121
Too slow!
315
00:15:55,121 --> 00:15:56,122
- Five.
- Five.
316
00:15:56,122 --> 00:15:57,874
One day, the warden,
317
00:15:57,874 --> 00:16:00,960
who was a graduate student
of Professor Zimbardo,
318
00:16:00,960 --> 00:16:05,006
took me aside and he said
that they had noticed
319
00:16:05,006 --> 00:16:08,551
that I wasn't acting tough.
320
00:16:23,900 --> 00:16:25,902
They thought I was
kind of laying back
321
00:16:25,902 --> 00:16:28,696
and kind of letting others
take the lead,
322
00:16:28,696 --> 00:16:32,200
and I was pretty neutral.
323
00:16:32,200 --> 00:16:33,659
All of which was true.
324
00:16:39,582 --> 00:16:42,043
He kind of gave me
a pep talk about how I needed
325
00:16:42,043 --> 00:16:46,547
to help out my fellow guards and
how to help out the experiment.
326
00:16:55,556 --> 00:16:58,726
They did try and
interfere with the way
327
00:16:58,726 --> 00:17:00,186
the experiment was going
328
00:17:00,186 --> 00:17:03,773
and they tried to mold it
to their expectations.
329
00:17:17,078 --> 00:17:19,163
They could say
whatever they wanted to say,
330
00:17:19,163 --> 00:17:22,458
but I wasn't gonna
change anything.
331
00:17:22,458 --> 00:17:24,168
Real scientific experiment,
332
00:17:24,168 --> 00:17:28,381
you would not intervene to
produce the results you want.
333
00:17:28,381 --> 00:17:30,841
And you can see
the experimenters
334
00:17:30,841 --> 00:17:33,594
really putting their hands
into the material
335
00:17:33,594 --> 00:17:35,471
that they're supposed
just to watch.
336
00:17:35,471 --> 00:17:37,974
This is bad
scientific methodology.
337
00:17:37,974 --> 00:17:40,101
Unfortunately,
when you produce science
338
00:17:40,101 --> 00:17:43,688
just in order to make
something striking,
339
00:17:43,688 --> 00:17:47,358
that's when you're
on a slippery slope.
340
00:17:47,358 --> 00:17:51,404
With his team, Zimbardo was
not behaving as a scientist.
341
00:17:51,404 --> 00:17:53,030
He was behaving as someone
342
00:17:53,030 --> 00:17:56,492
who really wanted
to shock the world.
343
00:17:59,370 --> 00:18:03,040
What's more is that the ethical
dimension of the experiment
344
00:18:03,040 --> 00:18:05,293
wasn't questioned at all.
345
00:18:05,293 --> 00:18:08,421
You have the feeling that
the prisoners could get out
346
00:18:08,421 --> 00:18:11,048
at any moment and,
which was not true.
347
00:18:11,048 --> 00:18:14,552
Actually, the participants, they
had signed a document saying
348
00:18:14,552 --> 00:18:17,179
that they could only get out
349
00:18:17,179 --> 00:18:21,809
with the authorization
of Zimbardo.
350
00:18:21,809 --> 00:18:26,105
One prisoner, Doug Korpi, is
trying to rebel and get out,
351
00:18:26,105 --> 00:18:28,983
and Zimbardo tells him
he cannot leave.
352
00:18:28,983 --> 00:18:30,776
Zimbardo told me
that I couldn't
353
00:18:30,776 --> 00:18:32,820
get out of the experiment
with a tummy ache.
354
00:18:32,820 --> 00:18:36,073
All I'm thinking is,
", this is for real.
355
00:18:36,073 --> 00:18:38,159
These people don't
want to let me out."
356
00:18:38,159 --> 00:18:39,368
And I'm pissed off.
357
00:18:48,044 --> 00:18:49,920
They threw me
in the hole.
358
00:18:52,715 --> 00:18:55,259
I was in this closet...
359
00:18:55,259 --> 00:18:56,510
Don't let him in.
360
00:18:56,510 --> 00:18:58,971
...on my side,
lying down
361
00:18:58,971 --> 00:19:00,723
in the dark.
362
00:19:00,723 --> 00:19:03,851
And I remember being really
like, "Oh,.
363
00:19:03,851 --> 00:19:06,771
I can't get out
of this experiment."
364
00:19:06,771 --> 00:19:09,690
Somebody had control
over my life.
365
00:19:09,690 --> 00:19:11,442
I'm in this emotional state.
366
00:19:12,443 --> 00:19:15,196
And then I got desperate.
367
00:19:15,196 --> 00:19:16,947
I had to be creative.
368
00:19:20,409 --> 00:19:25,748
And that's when I decided
I had to act like I was crazy.
369
00:19:25,748 --> 00:19:27,792
I thought, well, there's
three things you need to do.
370
00:19:27,792 --> 00:19:29,919
You need to be agitated
in your body,
371
00:19:29,919 --> 00:19:33,881
you needed to be screaming, and
you needed to generate tears.
372
00:19:33,881 --> 00:19:36,592
I want out! I want out!
I want out!
373
00:19:36,592 --> 00:19:39,345
All I was thinking was,
keep this up, keep this up.
374
00:19:39,345 --> 00:19:41,514
Try not to give in
too quickly to saying,
375
00:19:41,514 --> 00:19:43,599
"Oh, I'm faking it to get out."
376
00:19:43,599 --> 00:19:46,102
You don't just sit and be upset.
377
00:19:46,102 --> 00:19:47,978
You, you have to act upset.
378
00:19:47,978 --> 00:19:50,439
I was acting agitated.
379
00:19:50,439 --> 00:19:53,275
And it's a lot of work.
380
00:19:53,275 --> 00:19:56,570
Somehow traumatizing
to, to rev yourself up
381
00:19:56,570 --> 00:19:58,531
into that mental state.
382
00:19:58,531 --> 00:20:01,200
It was yucky.
383
00:20:01,200 --> 00:20:03,911
In 36 hours,
the first prisoner
384
00:20:03,911 --> 00:20:05,496
had an emotional breakdown.
385
00:20:05,496 --> 00:20:08,416
If you listen to the
tape of the mental breakdown...
386
00:20:11,001 --> 00:20:14,422
It does sound a
little suspect, I'll be honest.
387
00:20:14,422 --> 00:20:17,883
I'm burning up
inside, don't you know that?
388
00:20:17,883 --> 00:20:19,635
This door isn't locked.
389
00:20:22,304 --> 00:20:24,849
So, if I touch this,
it doesn't lock?
390
00:20:24,849 --> 00:20:27,518
No, I don't think
it, I don't think it does. No.
391
00:20:27,518 --> 00:20:29,228
So, I should hit this one?
392
00:20:29,228 --> 00:20:30,771
Starting on, he says,
393
00:20:30,771 --> 00:20:32,857
"At some point,
I was lying down."
394
00:20:32,857 --> 00:20:35,359
Just at some point,
you're lying down.
395
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
You want me
to just start lying down?
396
00:20:36,360 --> 00:20:37,736
Yeah.
397
00:20:37,736 --> 00:20:39,155
In the action,
you just woke up, but--
398
00:20:39,155 --> 00:20:41,490
Okay. Sounds great. Yeah.
399
00:20:59,633 --> 00:21:03,053
Zimbardo explained
that he had a lot of material,
400
00:21:03,053 --> 00:21:05,973
but actually,
he recorded only six hours
401
00:21:05,973 --> 00:21:10,936
of over 150 hours of experiment.
402
00:21:10,936 --> 00:21:13,189
He recorded mostly
the spectacular,
403
00:21:13,189 --> 00:21:16,692
the most violent parts
of the experiments.
404
00:21:16,692 --> 00:21:20,446
This is also the way Zimbardo
wanted it to happen.
405
00:21:20,446 --> 00:21:21,822
Come on out.
406
00:21:21,822 --> 00:21:22,865
One of the things that most
407
00:21:22,865 --> 00:21:24,784
interested me
about this experiment
408
00:21:24,784 --> 00:21:27,536
is that what you have is people
who are being asked to play
409
00:21:27,536 --> 00:21:29,163
the roles of guards
and prisoners
410
00:21:29,163 --> 00:21:31,207
in a simulated setting.
411
00:21:31,207 --> 00:21:34,126
This is cell two
and this is cell three.
412
00:21:34,126 --> 00:21:36,670
This is the cell room...
413
00:21:36,670 --> 00:21:38,506
And this
basically, immediately
414
00:21:38,506 --> 00:21:42,009
is comparable to any number
of improvisation exercises
415
00:21:42,009 --> 00:21:44,428
that happen in acting workshops.
416
00:21:44,428 --> 00:21:45,888
And see what we want to happen.
417
00:21:45,888 --> 00:21:47,348
Which is a bit like saying
418
00:21:47,348 --> 00:21:49,683
is there a difference between
experiment and experience,
419
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
which are almost the same word.
420
00:21:52,144 --> 00:21:53,687
Guess we'll never know!
421
00:21:53,687 --> 00:21:56,232
In French, they
are the same word, expรฉrience.
422
00:21:56,232 --> 00:21:58,192
And what really interests me
423
00:21:58,192 --> 00:22:00,402
about these
behavioral experiments
424
00:22:00,402 --> 00:22:04,073
is that the way they get
written about by the scientists
425
00:22:04,073 --> 00:22:08,327
is always from this completely
objective, distant perspective.
426
00:22:08,327 --> 00:22:10,788
The subject behaved
in this manner,
427
00:22:10,788 --> 00:22:13,207
as if they're rats in a maze.
428
00:22:13,207 --> 00:22:15,793
Nobody's actually asking
the rats what they think
429
00:22:15,793 --> 00:22:19,129
is happening, because that's
not how scientists do it.
430
00:22:32,852 --> 00:22:37,439
This is all B-roll.
431
00:22:37,439 --> 00:22:39,900
How do you think
the experiment has affected Doug
432
00:22:39,900 --> 00:22:42,361
over the years?
433
00:22:42,361 --> 00:22:45,823
He gets some
gratification out of being able
434
00:22:45,823 --> 00:22:49,952
to tell his side of the story,
because his side of the story
435
00:22:49,952 --> 00:22:52,705
is quite different from
Zimbardo's side of the story.
436
00:22:52,705 --> 00:22:54,123
And if Zimbardo had his way,
437
00:22:54,123 --> 00:22:57,167
no one would say anything
but what Zimbardo proposes.
438
00:22:57,167 --> 00:22:58,377
It gives you some power
439
00:22:58,377 --> 00:23:02,214
over what was a terribly
disempowered situation.
440
00:23:02,214 --> 00:23:05,634
The fact that one of the
prisoners had a mental breakdown
441
00:23:05,634 --> 00:23:08,679
because of the "treatment"
of the guards,
442
00:23:08,679 --> 00:23:12,474
it gave the whole experiment
a huge pop, you know?
443
00:23:12,474 --> 00:23:17,354
It's like, "Oh, look,
even after five hours
444
00:23:17,354 --> 00:23:21,358
of very mild oppression,
445
00:23:21,358 --> 00:23:24,486
we can cause mental breakdowns
in people."
446
00:23:24,486 --> 00:23:26,322
Well...
447
00:23:26,322 --> 00:23:27,406
Why didn't he understand
448
00:23:27,406 --> 00:23:29,867
I was just trying to get
out of a bad job?
449
00:23:29,867 --> 00:23:31,035
Because he didn't want to.
450
00:23:31,035 --> 00:23:32,786
That didn't fit his narrative.
451
00:23:32,786 --> 00:23:35,623
His girlfriend at the time said,
"This is out of control."
452
00:23:35,623 --> 00:23:38,876
And he goes,
"Oh. Oh. Yeah, okay.
453
00:23:38,876 --> 00:23:41,337
You mean I can't have them
kill each other?"
454
00:23:41,337 --> 00:23:42,463
No, you can't.
455
00:23:42,463 --> 00:23:44,381
So that's when he finally--
456
00:23:44,381 --> 00:23:49,386
But I think up till that moment,
he was, he was in heaven.
457
00:23:49,386 --> 00:23:51,305
Yeah. He really was.
458
00:23:55,559 --> 00:23:57,061
What is
your understanding
459
00:23:57,061 --> 00:23:59,730
as to why the experiment
ended early?
460
00:23:59,730 --> 00:24:02,066
What I'd been told
was that Christina Maslach,
461
00:24:02,066 --> 00:24:05,653
after witnessing my supposed
magical transformation
462
00:24:05,653 --> 00:24:08,864
from normal kid
to sadistic bastard,
463
00:24:08,864 --> 00:24:11,116
that she went to Philip
and demanded
464
00:24:11,116 --> 00:24:13,452
that he stop torturing
these boys
465
00:24:13,452 --> 00:24:14,912
and call an end
to the experiment.
466
00:24:14,912 --> 00:24:18,082
Probably there was
good reason to shut it down,
467
00:24:18,082 --> 00:24:21,919
not to mention that his
girlfriend chastised him
468
00:24:21,919 --> 00:24:23,337
for doing this.
469
00:24:23,337 --> 00:24:24,797
That made a good headline.
470
00:24:24,797 --> 00:24:26,674
I just began
to feel sick to my stomach.
471
00:24:26,674 --> 00:24:30,427
I had this just chilling,
sickening feeling
472
00:24:30,427 --> 00:24:32,554
of watching this,
and I just turned away.
473
00:24:32,554 --> 00:24:35,224
Down, up, down, up.
474
00:24:35,224 --> 00:24:36,725
She came down,
saw that madhouse and said,
475
00:24:36,725 --> 00:24:39,561
"You know what? It's terrible
what you're doing to those boys,
476
00:24:39,561 --> 00:24:41,313
and you are responsible."
477
00:24:41,313 --> 00:24:43,023
And I ended the study
the next day.
478
00:24:43,023 --> 00:24:45,067
The good news is
I married her the next year.
479
00:24:47,986 --> 00:24:49,988
The woman with fresh eyes
480
00:24:49,988 --> 00:24:54,201
saw the inhumanity
and woke him up.
481
00:24:54,201 --> 00:24:55,369
God.
482
00:24:55,369 --> 00:24:57,162
Wonder if he scripted that, too.
483
00:24:57,162 --> 00:24:59,790
It wasn't until
15 years after the experiment
484
00:24:59,790 --> 00:25:01,959
that Zimbardo created
this narrative,
485
00:25:01,959 --> 00:25:05,421
saying that Christina made
the experiment stop.
486
00:25:05,421 --> 00:25:08,757
He wanted drama
and a Hollywood ending.
487
00:25:08,757 --> 00:25:11,760
At first,
Zimbardo had implied
488
00:25:11,760 --> 00:25:17,850
that this had gone overboard,
so we reined it in.
489
00:25:17,850 --> 00:25:22,271
It was clear that this was not
a structure built to last.
490
00:25:22,271 --> 00:25:26,066
It was built to stay hanging
there for long enough
491
00:25:26,066 --> 00:25:29,570
to get certain kinds
of images of behavior.
492
00:25:29,570 --> 00:25:31,071
That was its purpose.
493
00:25:31,071 --> 00:25:35,784
He now had a lot of material,
a lot of video, a lot of audio,
494
00:25:35,784 --> 00:25:38,996
and he might just have gone,
"This is good."
495
00:25:44,126 --> 00:25:46,628
The very first
version of the story
496
00:25:46,628 --> 00:25:50,591
that he tried to tell
was the version that says,
497
00:25:50,591 --> 00:25:54,887
"Prisoners are badly affected
by prison conditions.
498
00:25:54,887 --> 00:25:57,598
Look what happened to our
prisoners inside a week."
499
00:25:57,598 --> 00:25:59,808
And there's a truth to that,
but it didn't sell,
500
00:25:59,808 --> 00:26:01,810
because a lot of people
turned around and said,
501
00:26:01,810 --> 00:26:03,896
"Why did you do that
to those kids?"
502
00:26:03,896 --> 00:26:09,610
And so, almost immediately
you get the Attica Uprising,
503
00:26:09,610 --> 00:26:12,237
the bloodiest prison riot
in American history,
504
00:26:12,237 --> 00:26:14,907
which happened the month
after the Stanford Experiment.
505
00:26:14,907 --> 00:26:17,701
Nine hostages
and 28 convicts were killed,
506
00:26:17,701 --> 00:26:20,287
perhaps 100 convicts injured,
507
00:26:20,287 --> 00:26:23,415
as the authorities moved in
with force to bring an end
508
00:26:23,415 --> 00:26:25,793
to a revolt which started
last Thursday.
509
00:26:25,793 --> 00:26:28,045
I don't think we
would be talking about this now
510
00:26:28,045 --> 00:26:30,839
if not for Attica,
which made the prisons
511
00:26:30,839 --> 00:26:33,383
this enormous thing
in the popular culture.
512
00:26:34,760 --> 00:26:37,096
We want to know why the guards
and the state troopers
513
00:26:37,096 --> 00:26:39,473
have gone in there
with shotguns and tear gas
514
00:26:39,473 --> 00:26:41,141
and killed that many prisoners.
515
00:26:41,141 --> 00:26:42,434
What could be going on there?
516
00:26:42,434 --> 00:26:43,811
What about
the thousands of prisoners
517
00:26:43,811 --> 00:26:44,978
who die all over the country?
518
00:26:44,978 --> 00:26:46,146
Zimbardo realized that
519
00:26:46,146 --> 00:26:48,232
it's a much better way
to spin the story
520
00:26:48,232 --> 00:26:49,566
if you look at
what the guards did,
521
00:26:49,566 --> 00:26:51,276
so let's tell the story
that way.
522
00:26:51,276 --> 00:26:52,528
Guards have total power.
523
00:26:52,528 --> 00:26:53,904
Getting away with murder.
Evil of prison.
524
00:26:53,904 --> 00:26:56,281
Prison. Prison. Prisons.
525
00:26:56,281 --> 00:26:57,783
This is what
Zimbardo is brilliant at
526
00:26:57,783 --> 00:27:00,828
is finding an angle in order
to get people to talk about
527
00:27:00,828 --> 00:27:03,455
the thing underneath it
that matters.
528
00:27:09,044 --> 00:27:10,963
We wanted to ask
the question what happens
529
00:27:10,963 --> 00:27:12,881
if you take people,
all of whom are good,
530
00:27:12,881 --> 00:27:14,675
and put them in a bad place?
531
00:27:14,675 --> 00:27:17,427
Does the goodness of people
dominate the bad place,
532
00:27:17,427 --> 00:27:21,140
or does the bad situation come
to corrupt the good people?
533
00:27:21,140 --> 00:27:23,517
And the sad answer
was the latter.
534
00:27:23,517 --> 00:27:25,435
I did not
believe that we were part
535
00:27:25,435 --> 00:27:26,979
of the experimental subjects.
536
00:27:26,979 --> 00:27:30,691
I believed we were helping
implement the experiment.
537
00:27:30,691 --> 00:27:32,568
You know,
they never said anything about
538
00:27:32,568 --> 00:27:34,111
that they're studying us, too.
539
00:27:34,111 --> 00:27:36,613
That doesn't excuse
lots of my behavior,
540
00:27:36,613 --> 00:27:39,074
but it's a backdrop
for some of my behavior.
541
00:27:39,074 --> 00:27:41,451
If it was made clear to us
542
00:27:41,451 --> 00:27:45,998
that we're there to be studied,
not to help study prisoners,
543
00:27:45,998 --> 00:27:49,001
we would have acted
completely differently.
544
00:27:49,001 --> 00:27:50,294
In the archive,
545
00:27:50,294 --> 00:27:53,505
several guards say they've been
shocked to discover
546
00:27:53,505 --> 00:27:57,050
that they were a subject
in the experiment.
547
00:27:57,050 --> 00:27:59,887
Zimbardo, he pretended
that they were not observed.
548
00:27:59,887 --> 00:28:01,013
It's been a pleasure.
549
00:28:01,013 --> 00:28:02,848
And the guards, they thought
550
00:28:02,848 --> 00:28:05,017
they were a part
of the experimenters,
551
00:28:05,017 --> 00:28:09,062
they were not part of
the subjects, which is a lie.
552
00:28:09,062 --> 00:28:11,940
They thought they were
like theater actors,
553
00:28:11,940 --> 00:28:14,735
and the experiment was not
about their behavior,
554
00:28:14,735 --> 00:28:17,571
it was about
the prisoners' reactions.
555
00:28:17,571 --> 00:28:21,033
But they were part
of the experiment, too.
556
00:28:23,243 --> 00:28:27,414
He had this agenda, let's make
something very striking,
557
00:28:27,414 --> 00:28:30,208
very graphic, very extreme.
558
00:28:30,208 --> 00:28:32,836
Let's go to the media
with this argument.
559
00:28:32,836 --> 00:28:35,797
The Stanford Prison Experiment
was like a media event.
560
00:28:35,797 --> 00:28:39,301
It was not planned really
as a scientific experiment.
561
00:28:39,301 --> 00:28:41,762
It was more like
producing material
562
00:28:41,762 --> 00:28:44,890
that could be used
by the journalist.
563
00:28:47,976 --> 00:28:49,645
The media was
a central character
564
00:28:49,645 --> 00:28:53,857
in the aftermath
of the Stanford Experiment.
565
00:28:56,777 --> 00:28:58,862
Right after the end
of the experiment
566
00:28:58,862 --> 00:29:00,781
Zimbardo was invited on KRON-TV,
567
00:29:00,781 --> 00:29:03,367
which was a local station
in San Francisco.
568
00:29:03,367 --> 00:29:07,829
And there he met a TV producer,
Larry Goldstein.
569
00:29:07,829 --> 00:29:12,459
He had the idea of doing a piece
on the experiment.
570
00:29:12,459 --> 00:29:16,046
Zimbardo is telling him that
there have been ups and downs,
571
00:29:16,046 --> 00:29:18,715
but what Larry Goldstein
would like to show
572
00:29:18,715 --> 00:29:20,842
is the situation building up,
573
00:29:20,842 --> 00:29:23,220
the violence
growing and growing,
574
00:29:23,220 --> 00:29:26,848
and in so he's pushing Zimbardo
to change his narrative
575
00:29:26,848 --> 00:29:29,351
and to have a narrative
which is more linear.
576
00:29:41,613 --> 00:29:43,782
On day two,
the prisoners rebelled.
577
00:29:46,535 --> 00:29:49,204
By day three,
the guards were exerting control
578
00:29:49,204 --> 00:29:51,164
over every aspect
of the prisoner's life.
579
00:29:56,378 --> 00:29:58,046
Only four days had passed,
580
00:29:58,046 --> 00:30:01,883
and the guards' sense of moral
value had been totally altered.
581
00:30:01,883 --> 00:30:03,343
Things had gotten so bad
582
00:30:03,343 --> 00:30:05,470
that we no longer had
a group of prisoners.
583
00:30:05,470 --> 00:30:09,057
What we had were individuals
struggling for survival.
584
00:30:09,057 --> 00:30:10,851
He's streamlining the story.
585
00:30:10,851 --> 00:30:12,728
And that's how, in November,
586
00:30:12,728 --> 00:30:16,440
they screened the piece on
the Stanford Prison Experiment.
587
00:30:16,440 --> 00:30:21,903
It gave a national publicity
to the experiment.
588
00:30:21,903 --> 00:30:26,491
Some of this video
is just really compelling.
589
00:30:26,491 --> 00:30:32,789
It has the feel of pornography
without really going there,
590
00:30:32,789 --> 00:30:36,126
and it has a moral justification
591
00:30:36,126 --> 00:30:38,420
for why you're watching
this thing.
592
00:30:38,420 --> 00:30:40,797
And that kind of combination
593
00:30:40,797 --> 00:30:46,178
becomes one of the ancestors
of reality TV.
594
00:30:46,178 --> 00:30:48,346
This was unscripted,
free flowing.
595
00:30:48,346 --> 00:30:49,556
It was creative.
596
00:30:49,556 --> 00:30:50,974
It was a great idea.
597
00:30:50,974 --> 00:30:52,768
And he knew it would get press.
598
00:30:52,768 --> 00:30:54,227
This particular experiment
599
00:30:54,227 --> 00:30:56,313
really made a name for him,
600
00:30:56,313 --> 00:30:58,690
and I think that
he basks in the limelight.
601
00:31:01,026 --> 00:31:03,945
He really built
his career on this.
602
00:31:03,945 --> 00:31:05,655
Zimbardo,
for years and years,
603
00:31:05,655 --> 00:31:07,699
told this story to the media.
604
00:31:07,699 --> 00:31:10,327
Please welcome
Dr. Philip Zimbardo.
605
00:31:13,830 --> 00:31:18,210
The guards then began
to escalate their use of power.
606
00:31:18,210 --> 00:31:21,505
Brutal, sadistic. Some of them
creatively sadistic.
607
00:31:21,505 --> 00:31:23,965
They were often here
with no clothes on.
608
00:31:23,965 --> 00:31:25,675
You can't see someone's eyes.
609
00:31:25,675 --> 00:31:27,886
This prison is about to erupt.
610
00:31:27,886 --> 00:31:29,721
He's a genius
at figuring out
611
00:31:29,721 --> 00:31:32,974
what will attract
media attention.
612
00:31:32,974 --> 00:31:34,476
In this demonstration,
613
00:31:34,476 --> 00:31:37,312
we want to see whether ordinary
people blindly obey someone
614
00:31:37,312 --> 00:31:38,730
who seems like an authority
615
00:31:38,730 --> 00:31:41,817
when he asks them to do
something potentially dangerous.
616
00:31:44,027 --> 00:31:45,403
What just happened?
617
00:31:45,403 --> 00:31:47,447
What makes
good people do bad things?
618
00:31:48,532 --> 00:31:49,908
You've been at this a while.
619
00:31:49,908 --> 00:31:53,078
I've been creating
evil for a long time.
620
00:31:58,083 --> 00:31:59,126
Welcome back, everyone.
Right now at MSNBC,
621
00:31:59,126 --> 00:32:01,002
charges of abuse
of Iraqi prisoners.
622
00:32:01,002 --> 00:32:03,171
These powerful
images lie at the heart
623
00:32:03,171 --> 00:32:05,132
of the prisoner abuse scandal.
624
00:32:05,132 --> 00:32:08,176
Naked Iraqis forced to create
a human pyramid
625
00:32:08,176 --> 00:32:10,929
while US soldiers
look on grinning.
626
00:32:10,929 --> 00:32:12,514
The pictures
were leaked to the press
627
00:32:12,514 --> 00:32:16,101
and first revealed to the world
in May of 2004.
628
00:32:16,101 --> 00:32:17,394
Many of us are just
trying to figure out
629
00:32:17,394 --> 00:32:19,521
what happened to make
apparently normal soldiers
630
00:32:19,521 --> 00:32:21,565
to do the things
depicted in the pictures.
631
00:32:21,565 --> 00:32:23,108
You might
wonder what kind of person
632
00:32:23,108 --> 00:32:25,193
could participate
in those situations.
633
00:32:25,193 --> 00:32:28,864
When the news came out
about the Abu Ghraib prison,
634
00:32:28,864 --> 00:32:32,284
Zimbardo implied that Abu Ghraib
635
00:32:32,284 --> 00:32:35,495
was the replication
of his experiment.
636
00:32:35,495 --> 00:32:37,914
I had seen
those images 35 years ago.
637
00:32:37,914 --> 00:32:40,458
My good guards did that
in our mock prison
638
00:32:40,458 --> 00:32:42,294
the same way these
Army reservists did it
639
00:32:42,294 --> 00:32:45,213
in Tier 1A Abu Ghraib.
640
00:32:45,213 --> 00:32:47,674
That might be
a little bit of a stretch.
641
00:32:47,674 --> 00:32:51,386
If we were killing
other students,
642
00:32:51,386 --> 00:32:54,973
that might be a valid judgment.
643
00:32:54,973 --> 00:32:59,394
Zimbardo acted
as witness for the defense.
644
00:32:59,394 --> 00:33:02,355
You testified
in the court martial
645
00:33:02,355 --> 00:33:03,940
in the Abu Ghraib scandal.
646
00:33:03,940 --> 00:33:05,901
Yes, I did.
I was part of the defense team.
647
00:33:05,901 --> 00:33:08,069
Coming to the defense
of Chip Frederick,
648
00:33:08,069 --> 00:33:10,322
what that gave me
the opportunity to say,
649
00:33:10,322 --> 00:33:11,823
"Were these bad apples
650
00:33:11,823 --> 00:33:15,035
or were these good American
soldiers put in a bad barrel?"
651
00:33:15,035 --> 00:33:18,246
Before Chip Frederick went down
in that dungeon in Abu Ghraib,
652
00:33:18,246 --> 00:33:22,083
he was as normal, healthy
as the good guards in my study.
653
00:33:22,083 --> 00:33:26,004
And within several weeks,
he was as bad as the worst ones.
654
00:33:29,090 --> 00:33:31,301
At Abu Ghraib,
politically he's saying,
655
00:33:31,301 --> 00:33:35,096
"Look, it's not the individual,
it's the institution."
656
00:33:37,807 --> 00:33:40,852
Does it excuse any
bad behavior you may have done?
657
00:33:40,852 --> 00:33:42,896
You know, beyond my control,
658
00:33:42,896 --> 00:33:45,398
you know, I was,
I was following orders.
659
00:33:45,398 --> 00:33:47,317
Now, we have this narrative,
660
00:33:47,317 --> 00:33:50,737
the scenes of sort
of homoerotic humiliation
661
00:33:50,737 --> 00:33:54,783
that went on in the SPE are
so much like those pictures
662
00:33:54,783 --> 00:33:57,285
that we saw of the prisoners
in Abu Ghraib.
663
00:34:01,539 --> 00:34:04,960
Zimbardo started
talking about sexual abuse
664
00:34:04,960 --> 00:34:06,836
in the Stanford
Prison Experiment
665
00:34:06,836 --> 00:34:09,047
right after
the Abu Ghraib scandal.
666
00:34:09,047 --> 00:34:11,549
Our guards were
forcing the prisoners to engage
667
00:34:11,549 --> 00:34:15,220
in simulated sodomy,
exactly as in, in this prison.
668
00:34:15,220 --> 00:34:18,348
He's pretending
that guards made some prisoners
669
00:34:18,348 --> 00:34:22,018
play sexual games in the
Stanford Prison Experiment.
670
00:34:31,236 --> 00:34:33,446
Zimbardo
exaggerated these games,
671
00:34:33,446 --> 00:34:35,073
because it was very useful
672
00:34:35,073 --> 00:34:37,284
to match the Stanford
Prison Experiment
673
00:34:37,284 --> 00:34:38,910
with the Abu Ghraib scandal.
674
00:34:38,910 --> 00:34:41,079
But we know that's
not what happened.
675
00:34:41,079 --> 00:34:44,916
Abu Ghraib revived
interest in the experiment,
676
00:34:44,916 --> 00:34:48,003
and Zimbardo saw the opportunity
for a book.
677
00:34:48,003 --> 00:34:51,256
Stanford University
psychologist Philip Zimbardo.
678
00:34:51,256 --> 00:34:53,508
It's called
The Lucifer Effect.
679
00:34:53,508 --> 00:34:55,093
The book is
The Lucifer Effect.
680
00:34:55,093 --> 00:34:56,970
Now, when you say
the slow descent of man
681
00:34:56,970 --> 00:34:59,347
from good to evil,
it took a week, did it not?
682
00:34:59,347 --> 00:35:02,058
No. It actually took 36 hours.
683
00:35:03,935 --> 00:35:08,982
Without Dr. Zimbardo
continually pressing his case,
684
00:35:08,982 --> 00:35:14,029
the Stanford Prison Experiment
would have lapsed into the haze
685
00:35:14,029 --> 00:35:18,867
where most previous social
psychology experiments exist.
686
00:35:18,867 --> 00:35:23,204
It takes continuous pumping
to keep the bicycle going.
687
00:35:29,753 --> 00:35:32,714
When I started doing
research on the experiment,
688
00:35:32,714 --> 00:35:36,634
I never thought
about debunking it.
689
00:35:36,634 --> 00:35:40,138
Zimbardo was a reputed
Stanford professor who did it,
690
00:35:40,138 --> 00:35:43,642
and nobody debunked
the experiment in 50 years,
691
00:35:43,642 --> 00:35:46,519
so I thought, "Okay, it's not
me, this French guy from nowhere
692
00:35:46,519 --> 00:35:49,147
who is going to debunk this."
693
00:35:49,147 --> 00:35:50,357
When I went through the archive,
694
00:35:50,357 --> 00:35:52,776
I had no idea that
the official narrative
695
00:35:52,776 --> 00:35:55,695
was not what really happened.
696
00:35:55,695 --> 00:35:58,865
But when you do science, you
have a commitment to the truth,
697
00:35:58,865 --> 00:36:03,161
and you cannot let something
false circulate like this.
698
00:36:03,161 --> 00:36:05,163
Maybe I'm a bit old-fashioned,
699
00:36:05,163 --> 00:36:09,209
but for me, it's a duty
to make things right.
700
00:36:09,209 --> 00:36:10,960
I decided to write a book
701
00:36:10,960 --> 00:36:14,672
and to get in touch
with the participants.
702
00:36:14,672 --> 00:36:16,299
I got a call from Thibault.
703
00:36:16,299 --> 00:36:17,300
Thibault.
704
00:36:17,300 --> 00:36:18,301
Thibault.
705
00:36:18,301 --> 00:36:19,469
Thibault.
706
00:36:19,469 --> 00:36:21,221
Oh. Thibault.
707
00:36:21,221 --> 00:36:22,764
Thibault, Thibault,
Thibault, Thibault.
708
00:36:22,764 --> 00:36:24,140
- Thibault.
- Thibault.
709
00:36:24,140 --> 00:36:25,975
He's very bold.
710
00:36:25,975 --> 00:36:31,815
He wrote a book that was
very damning in picking apart
711
00:36:31,815 --> 00:36:34,484
the experiment
and the methodology.
712
00:36:34,484 --> 00:36:38,238
And I think as a result
of his book,
713
00:36:38,238 --> 00:36:42,200
other researchers are looking
at the experiment
714
00:36:42,200 --> 00:36:46,538
with a more skeptical eye.
715
00:36:46,538 --> 00:36:48,123
I noticed, John,
that sometimes
716
00:36:48,123 --> 00:36:50,291
you, you close your eyes
when you speak.
717
00:36:50,291 --> 00:36:54,087
Is that something
that you do often?
718
00:36:54,087 --> 00:36:58,258
If it's normal
conversation, no.
719
00:36:58,258 --> 00:36:59,676
If it's thoughtful, yeah.
720
00:37:05,432 --> 00:37:07,350
I'm a social psychologist
721
00:37:07,350 --> 00:37:09,018
at the University
of St. Andrews,
722
00:37:09,018 --> 00:37:12,313
and I have been studying
human social behavior,
723
00:37:12,313 --> 00:37:15,108
in particular group
and collective processes,
724
00:37:15,108 --> 00:37:19,487
for more years than I would
like to remember.
725
00:37:19,487 --> 00:37:23,867
Around 1999, the BBC came to us
and it said,
726
00:37:23,867 --> 00:37:26,453
"We now have the technology,
which we didn't have before,
727
00:37:26,453 --> 00:37:28,997
to observe behavior
systematically
728
00:37:28,997 --> 00:37:32,667
and want to use that to revisit
the Stanford Prison Study."
729
00:37:32,667 --> 00:37:34,544
So, we took the same
basic setup.
730
00:37:34,544 --> 00:37:37,422
15 men randomly divided
into two groups.
731
00:37:37,422 --> 00:37:40,508
One group of men given power
over the other.
732
00:37:42,427 --> 00:37:43,595
We thought that the guards
733
00:37:43,595 --> 00:37:45,388
would impose their authority.
734
00:37:45,388 --> 00:37:47,682
And we were rather surprised to
find that didn't happen at all.
735
00:37:47,682 --> 00:37:49,142
They hated being guards.
736
00:37:49,142 --> 00:37:52,479
I don't want to be
a guard, to be honest, really.
737
00:37:52,479 --> 00:37:54,981
I'd rather be a prisoner,
really, in all honesty.
738
00:37:54,981 --> 00:37:58,109
We began to realize
that actually leadership
739
00:37:58,109 --> 00:38:00,403
was absolutely critical,
740
00:38:00,403 --> 00:38:03,698
because the more you look
at Zimbardo's study,
741
00:38:03,698 --> 00:38:04,866
you realize that the guards
742
00:38:04,866 --> 00:38:07,494
didn't just become guards
willy-nilly.
743
00:38:07,494 --> 00:38:11,247
He acted as leader
to tell them what to do.
744
00:38:11,247 --> 00:38:12,665
But without leadership,
745
00:38:12,665 --> 00:38:15,418
you don't get the types
of toxic behavior
746
00:38:15,418 --> 00:38:20,006
we saw in Zimbardo's SPE,
and we don't see in our study.
747
00:38:45,740 --> 00:38:46,950
When I went to college,
748
00:38:46,950 --> 00:38:49,369
I wanted to stay in
the arts and theater,
749
00:38:49,369 --> 00:38:51,246
and I ended up in a place down
in Southern California
750
00:38:51,246 --> 00:38:55,625
called Chapman University, had
a very good music department.
751
00:38:58,461 --> 00:39:01,256
I love my music,
and I create things.
752
00:39:01,256 --> 00:39:04,467
I write plays, I direct them.
753
00:39:06,386 --> 00:39:10,723
I'm a very nonviolent guy.
754
00:39:10,723 --> 00:39:12,809
I can't even be mean to my cats.
755
00:39:12,809 --> 00:39:17,188
And I think that comes from,
a lot from my father,
756
00:39:17,188 --> 00:39:20,316
who grew up almost Amish.
757
00:39:20,316 --> 00:39:23,111
He's extremely gentle
758
00:39:23,111 --> 00:39:26,698
and would never even show anger,
759
00:39:26,698 --> 00:39:30,118
unless we really
pushed him to the brink.
760
00:39:30,118 --> 00:39:31,786
And I think that's
who I've become
761
00:39:31,786 --> 00:39:33,997
is kind of more like my father.
762
00:39:33,997 --> 00:39:36,833
I'm mellow.
763
00:39:36,833 --> 00:39:39,002
People really need
to learn the difference
764
00:39:39,002 --> 00:39:42,839
between a role somebody's
playing and who they are.
765
00:39:46,634 --> 00:39:50,305
Because of the experiment, I
still get hate mail from people.
766
00:39:50,305 --> 00:39:52,807
People that say,
"You sick.
767
00:39:52,807 --> 00:39:55,685
You sadistic bastard.
I hope you rot in hell."
768
00:39:55,685 --> 00:39:57,896
And you know,
somebody going as far
769
00:39:57,896 --> 00:40:02,609
as to go on to like my business
page and talk about how,
770
00:40:02,609 --> 00:40:05,695
you know, they went to get
a loan from me in my business,
771
00:40:05,695 --> 00:40:07,780
and I ended up, you know,
torturing them
772
00:40:07,780 --> 00:40:09,407
or something like that.
773
00:40:09,407 --> 00:40:11,576
You know what I mean? Come on.
This is my business.
774
00:40:11,576 --> 00:40:13,202
Dave, you've probably
had one of the most
775
00:40:13,202 --> 00:40:14,329
notorious reputations.
776
00:40:14,329 --> 00:40:15,788
They called you John Wayne
777
00:40:15,788 --> 00:40:18,249
because they said you were
brutal and you were sadistic.
778
00:40:19,459 --> 00:40:21,544
It's been fascinating to see
how the interest
779
00:40:21,544 --> 00:40:24,339
never seems to go away.
780
00:40:24,339 --> 00:40:26,049
I mean, here we are,
it's been 50 years,
781
00:40:26,049 --> 00:40:28,217
and, you know, I'm still talking
about it.
782
00:40:28,217 --> 00:40:30,219
I get asked to come and give
a lot of talks,
783
00:40:30,219 --> 00:40:31,763
do a lot of interviews.
784
00:40:31,763 --> 00:40:36,100
What most people are surprised
at is the level of humiliation
785
00:40:36,100 --> 00:40:38,186
that we tried to put
the prisoners through.
786
00:40:38,186 --> 00:40:43,232
I started inventing
my own daily humiliations.
787
00:40:43,232 --> 00:40:46,319
When you give somebody
the absolute power
788
00:40:46,319 --> 00:40:48,571
to control what
other people are doing,
789
00:40:48,571 --> 00:40:50,531
then they're gonna
use that power.
790
00:40:50,531 --> 00:40:52,200
I go talk to
high school classes.
791
00:40:52,200 --> 00:40:53,993
The teacher will announce,
"Oh, you know,
792
00:40:53,993 --> 00:40:55,662
we've been talking about
the prison experiment,
793
00:40:55,662 --> 00:40:57,956
and I have one of the guards,
794
00:40:57,956 --> 00:40:59,499
you know, coming in
to talk to us.
795
00:40:59,499 --> 00:41:01,876
The guy that they would call
John Wayne."
796
00:41:01,876 --> 00:41:04,545
And the students goes,
"He's coming here?
797
00:41:04,545 --> 00:41:05,797
Oh, my god. What do we do?"
798
00:41:05,797 --> 00:41:09,717
You know, it's like,
"Is he gonna torture us?"
799
00:41:09,717 --> 00:41:11,302
So, I think they're always
surprised to find
800
00:41:11,302 --> 00:41:13,638
that, you know,
I'm a pretty easygoing guy.
801
00:41:13,638 --> 00:41:17,517
It bothers me that they don't
take the time to look beyond,
802
00:41:17,517 --> 00:41:20,186
you know, the very surface.
803
00:41:20,186 --> 00:41:21,688
And that's one of the problems,
of course,
804
00:41:21,688 --> 00:41:24,982
I think with the way the
experiment has been perceived
805
00:41:24,982 --> 00:41:29,195
and has been disseminated
in popular culture by Zimbardo.
806
00:41:29,195 --> 00:41:30,530
Dr. Philip Zimbardo
807
00:41:30,530 --> 00:41:32,740
is professor of psychology
at Stanford University,
808
00:41:32,740 --> 00:41:35,743
and several years ago engaged
in a fascinating experiment
809
00:41:35,743 --> 00:41:39,330
wherein he chose
middle-class students,
810
00:41:39,330 --> 00:41:41,416
put them all in a group.
How many?
811
00:41:41,416 --> 00:41:43,501
Well, there were
a dozen guards and 10 prisoners.
812
00:41:43,501 --> 00:41:44,961
Okay.
813
00:41:44,961 --> 00:41:48,089
50 years later, the
experiment should be irrelevant,
814
00:41:48,089 --> 00:41:49,966
but I'm still pissed at Phil.
815
00:41:49,966 --> 00:41:51,467
What happened
that's not in the film
816
00:41:51,467 --> 00:41:54,762
is that within 36 hours,
the first prisoner had
817
00:41:54,762 --> 00:41:56,806
what could be called
an emotional breakdown.
818
00:41:56,806 --> 00:41:59,600
It wasn't the experiment
that pissed me off.
819
00:41:59,600 --> 00:42:01,185
It was a stupid experiment.
820
00:42:01,185 --> 00:42:04,981
There was a bunch of
obvious manipulation of us.
821
00:42:04,981 --> 00:42:08,109
But then he kept calling
after that
822
00:42:08,109 --> 00:42:10,111
to get me on all these TV shows.
823
00:42:10,111 --> 00:42:12,905
They don't take your bed
and your clothes in prison!
824
00:42:12,905 --> 00:42:14,490
It was so many things.
825
00:42:14,490 --> 00:42:15,742
You were a prisoner?
826
00:42:15,742 --> 00:42:16,784
Okay.
827
00:42:16,784 --> 00:42:18,494
That was you just yelling?
828
00:42:18,494 --> 00:42:21,164
I mean, year after year,
he's retraumatizing you.
829
00:42:21,164 --> 00:42:24,292
I didn't like that I had to work
so hard to get him to back off.
830
00:42:24,292 --> 00:42:26,002
I was wondering how
the prisoners' attitudes
831
00:42:26,002 --> 00:42:28,921
towards each other changed
during this experiment.
832
00:42:28,921 --> 00:42:30,214
I was only
in the experiment
833
00:42:30,214 --> 00:42:31,883
a day and a half or two days.
834
00:42:31,883 --> 00:42:33,134
I got out quick.
835
00:42:33,134 --> 00:42:34,343
I don't want to talk
to that guy.
836
00:42:34,343 --> 00:42:36,804
I don't want to deal with him,
and I had to.
837
00:42:36,804 --> 00:42:38,556
He would come at me
this way and that way.
838
00:42:38,556 --> 00:42:40,767
And he was articulate
and he's well-published
839
00:42:40,767 --> 00:42:42,435
and he's gonna give me work.
840
00:42:42,435 --> 00:42:45,605
I think that we are
vulnerable to the conman.
841
00:42:45,605 --> 00:42:47,190
We are vulnerable to influence.
842
00:42:47,190 --> 00:42:49,984
The control of
the narrative has been Phil's.
843
00:42:49,984 --> 00:42:51,068
He can't help that.
844
00:42:51,068 --> 00:42:53,404
He's just a narcissistic.
845
00:42:53,404 --> 00:42:55,364
That's Phil.
846
00:42:55,364 --> 00:42:58,076
Professor Zimbardo
was kind of a clown.
847
00:42:58,076 --> 00:43:01,579
I think the
traditional narrative of the SPE
848
00:43:01,579 --> 00:43:02,914
needs to be challenged.
849
00:43:02,914 --> 00:43:04,874
Anybody that tried
to reduce human behavior
850
00:43:04,874 --> 00:43:06,834
to such simple notions is fraud.
851
00:43:06,834 --> 00:43:07,835
- Fraud.
- Fraud.
852
00:43:07,835 --> 00:43:09,045
Fraud.
853
00:43:09,045 --> 00:43:10,296
Kind of fraudulent.
854
00:43:10,296 --> 00:43:11,631
And that's what Zimbardo did.
855
00:43:16,594 --> 00:43:19,639
So, I'm looking
at the camera?
856
00:43:19,639 --> 00:43:21,849
In the last year,
the Stanford Prison study
857
00:43:21,849 --> 00:43:24,685
has received lots of criticism.
858
00:43:24,685 --> 00:43:27,271
"The Stanford Prison Experiment
is a lie."
859
00:43:27,271 --> 00:43:29,232
"Zimbardo is a fraud."
860
00:43:29,232 --> 00:43:31,818
And none of their
criticisms hold up.
861
00:43:31,818 --> 00:43:33,569
Zero.
862
00:43:44,831 --> 00:43:45,832
I am Chuck.
863
00:43:45,832 --> 00:43:47,083
- I'm Doug.
- Doug.
864
00:43:47,083 --> 00:43:48,584
Gentlemen,
good morning.
865
00:43:48,584 --> 00:43:50,378
- Morning.
- I'm Dave.
866
00:43:50,378 --> 00:43:51,462
There's the man.
867
00:43:51,462 --> 00:43:52,463
- Do you?
- And you are?
868
00:43:52,463 --> 00:43:55,383
I'm Jerry Shue. 5486.
869
00:43:55,383 --> 00:43:56,425
- Okay.
- Hi, Dave.
870
00:43:56,425 --> 00:43:57,468
Dave.
How are you, Clay?
871
00:43:57,468 --> 00:43:58,469
Hi. I'm Clay.
872
00:43:58,469 --> 00:44:00,930
Clay. Karl.
873
00:44:03,266 --> 00:44:04,559
Isn't this incredible?
68087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.