All language subtitles for The.Creative.Process.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,304 --> 00:00:14,022 The heart wants what the heart wants, Jennifer. 4 00:00:15,153 --> 00:00:15,746 You can't... 5 00:00:15,768 --> 00:00:17,382 constantly expect me to 6 00:00:17,402 --> 00:00:18,792 be at your every beck and call, 7 00:00:18,827 --> 00:00:22,248 like some... well-trained dog. 8 00:00:27,003 --> 00:00:28,812 Is that the best you've got? 9 00:00:28,843 --> 00:00:31,292 'The heart wants what the heart wants'. 10 00:00:31,312 --> 00:00:33,506 You think that insipid platitudes 11 00:00:33,517 --> 00:00:35,506 are gonna get you out of this? 12 00:00:35,936 --> 00:00:38,365 You need to take account of your actions. 13 00:00:38,395 --> 00:00:39,709 You need to take some... 14 00:00:39,737 --> 00:00:41,987 responsibility for your life. 15 00:00:47,042 --> 00:00:47,939 Oh. 16 00:00:47,987 --> 00:00:50,039 Well I'm sorry you feel that way. 17 00:00:50,067 --> 00:00:52,344 That my words aren't good enough. 18 00:00:52,374 --> 00:00:54,097 But I've got to speak my truth 19 00:00:54,139 --> 00:00:55,682 and I've got to speak from the heart. 20 00:00:55,703 --> 00:00:58,264 And if you can't respect that Jennifer... 21 00:00:58,399 --> 00:01:00,939 I don't know what I'm doing here. 22 00:01:05,805 --> 00:01:07,266 What you're doing here Todd 23 00:01:07,307 --> 00:01:10,227 is evading the issue yet again. 24 00:01:10,266 --> 00:01:15,000 I'm just asking you, for once, to confr- 25 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 To confront what you've done. 26 00:01:21,325 --> 00:01:22,578 Oh, so... 27 00:01:22,608 --> 00:01:25,096 you think it's my responsibility, is that right? 28 00:01:25,117 --> 00:01:27,057 Is that right? 29 00:01:29,465 --> 00:01:32,265 Is that what you're saying? 30 00:01:34,983 --> 00:01:37,084 Time and again, Todd. Time and again. 31 00:01:37,084 --> 00:01:39,239 Why don't you just take it back to the start? 32 00:01:39,271 --> 00:01:41,771 Take it back to where you first... 33 00:01:41,801 --> 00:01:43,432 lost control. 34 00:01:46,155 --> 00:01:48,257 Why is it err... 35 00:01:53,000 --> 00:01:55,587 My father, when I was a child... 36 00:01:55,626 --> 00:01:56,917 he imprinted upon me 37 00:01:56,947 --> 00:02:00,066 a lasting impression of what it was to be a man. 38 00:02:00,819 --> 00:02:03,998 It was not until recently that I... 39 00:02:06,411 --> 00:02:08,514 What does that say? 40 00:02:08,907 --> 00:02:11,758 That I began to question it's legitimacy. 41 00:02:11,788 --> 00:02:12,675 It's... 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,757 It's a legit- It's a legitimate- 43 00:02:14,757 --> 00:02:17,050 What can I say there... 44 00:02:20,687 --> 00:02:24,848 I've had enough of these petty erm... 45 00:02:28,437 --> 00:02:29,518 I dunno... 46 00:02:29,526 --> 00:02:31,794 What can I say? What do I want to say? 47 00:02:31,835 --> 00:02:33,163 What can I say... 48 00:02:33,656 --> 00:02:36,645 Who am I? Where am I? What am I... 49 00:02:37,006 --> 00:02:38,388 Okay... 50 00:04:02,125 --> 00:04:03,948 Err a bit yeah... 51 00:04:04,056 --> 00:04:05,740 NATALIE: So, what about your parents? 52 00:04:05,770 --> 00:04:06,953 How are they? 53 00:04:06,967 --> 00:04:08,800 Yeah, they were alright. I only saw them... 54 00:04:08,842 --> 00:04:10,263 really briefly when I arrived. 55 00:04:10,282 --> 00:04:13,383 They've gone now, so I've got the place to myself. 56 00:04:13,431 --> 00:04:14,812 That's cool. 57 00:04:14,834 --> 00:04:16,793 So what are you gonna do while you're down there? 58 00:04:16,831 --> 00:04:18,372 Have you got much planned? 59 00:04:18,379 --> 00:04:22,391 Yeah, just this really. Just finish the play... 60 00:04:22,403 --> 00:04:24,175 Okay. But... 61 00:04:24,206 --> 00:04:26,456 you can't just write the whole time you're there. 62 00:04:26,471 --> 00:04:27,415 What was it? 63 00:04:27,435 --> 00:04:29,375 'All work and no play makes Jack a dull boy.' 64 00:04:29,536 --> 00:04:32,511 I just feel like I've got the time and the space 65 00:04:32,511 --> 00:04:35,831 I want to at least get the first draft done if I can. 66 00:04:35,841 --> 00:04:38,355 I'm just saying you don't want to overwork yourself. 67 00:04:38,375 --> 00:04:40,314 Don't want to be locked up there... 68 00:04:40,355 --> 00:04:41,946 without speaking to anyone. 69 00:04:41,970 --> 00:04:43,050 That won't be good for you. 70 00:04:43,060 --> 00:04:45,619 I know that. That's why I'm speaking to you. 71 00:04:45,619 --> 00:04:45,624 I know that. That's why I'm speaking to you. Sure, but maybe someone in person? 72 00:04:45,624 --> 00:04:48,562 Sure, but maybe someone in person? 73 00:04:48,562 --> 00:04:50,086 I'm sure there's plenty of people down there 74 00:04:50,096 --> 00:04:51,216 you haven't seen in years. 75 00:04:51,254 --> 00:04:53,886 Hmm. Maybe you're right... 76 00:07:47,156 --> 00:07:47,858 Hey. 77 00:07:47,867 --> 00:07:50,817 Oh my god. I almost didn't recognise you. 78 00:07:50,826 --> 00:07:51,689 Yeah it's been a while. 79 00:07:51,730 --> 00:07:52,689 Come in, come in... 80 00:07:52,706 --> 00:07:53,771 How are you? 81 00:07:53,790 --> 00:07:55,129 Yeah I'm good. 82 00:07:55,901 --> 00:07:57,550 What are you doing here? 83 00:07:57,560 --> 00:07:59,307 Well I got your call last night. 84 00:07:59,307 --> 00:08:01,079 I tried but I couldn't get through to you. 85 00:08:01,108 --> 00:08:04,050 I've been trying to take a break from my phone... 86 00:08:04,071 --> 00:08:05,009 Oh right. 87 00:08:05,689 --> 00:08:07,382 Yeah, I messaged Natalie 88 00:08:07,403 --> 00:08:09,783 and she said you're home and you'd love to see me. 89 00:08:09,812 --> 00:08:11,516 Oh she did, did she? 90 00:08:11,548 --> 00:08:12,023 Yeah. 91 00:08:12,052 --> 00:08:12,891 Okay... 92 00:08:12,913 --> 00:08:14,237 Would you like something to drink or anything? 93 00:08:14,247 --> 00:08:14,992 Yeah, sure. 94 00:08:15,033 --> 00:08:15,992 Come on through. 95 00:08:20,930 --> 00:08:22,766 So are you still living up at the same... 96 00:08:22,795 --> 00:08:24,504 Yeah, on Yardley Park Road. 97 00:08:24,526 --> 00:08:25,961 Oh yeah. 98 00:08:25,971 --> 00:08:27,536 I wasn't sure if I'd be intruding 99 00:08:27,576 --> 00:08:28,814 just calling round like this. 100 00:08:28,841 --> 00:08:31,196 Oh no, I'm really glad you came. 101 00:08:31,216 --> 00:08:33,384 I completely forgot I called you is all, so... 102 00:08:33,413 --> 00:08:34,927 I wanted to catch up. 103 00:08:34,937 --> 00:08:36,836 Well, cool. That's what I'd hoped. 104 00:08:36,923 --> 00:08:37,729 Yeah. 105 00:08:37,739 --> 00:08:39,908 So err tea or alcohol? 106 00:08:39,918 --> 00:08:41,567 Well, what drinks do you have? 107 00:08:41,580 --> 00:08:45,782 Erm I'm not sure, let me just have a look. 108 00:08:49,830 --> 00:08:51,192 Not finding anything. 109 00:08:51,221 --> 00:08:52,623 I might have to go out and get some. 110 00:08:52,634 --> 00:08:55,426 Just cos, I rarely drink nowadays... 111 00:08:55,436 --> 00:08:57,475 Oh well err... tea will be fine. 112 00:08:57,485 --> 00:08:59,245 Tea? Cool. 113 00:09:09,687 --> 00:09:10,697 Here you go. 114 00:09:10,725 --> 00:09:11,927 Thanks. 115 00:09:12,489 --> 00:09:13,647 So how are you, Richard? 116 00:09:13,677 --> 00:09:15,245 How's things been with you? 117 00:09:15,576 --> 00:09:17,321 I've been okay. 118 00:09:17,331 --> 00:09:21,000 Wondering if I should maybe... leave town. 119 00:09:21,038 --> 00:09:22,067 Oh you should. 120 00:09:22,076 --> 00:09:25,596 No offence, but this is no place to live a life. 121 00:09:25,956 --> 00:09:27,480 Well, what are you doing here? 122 00:09:27,480 --> 00:09:28,238 I'm just visiting. 123 00:09:28,258 --> 00:09:30,057 Cos my parents are on holiday... 124 00:09:30,065 --> 00:09:32,774 so I kind of saw the opportunity and took it... 125 00:09:32,783 --> 00:09:34,475 I've been working on this play. 126 00:09:34,495 --> 00:09:35,667 Oh you're still doing that? 127 00:09:35,682 --> 00:09:38,850 Err yes. Trying to, yeah. 128 00:09:39,570 --> 00:09:42,769 Can't keep working in call centres the rest of my life. 129 00:09:42,778 --> 00:09:44,187 And being a playwright's 130 00:09:44,206 --> 00:09:45,836 how you're gonna get out of there? 131 00:09:46,206 --> 00:09:48,038 Oh, I dunno. 132 00:09:48,057 --> 00:09:49,706 Gotta do something haven't you. 133 00:09:50,509 --> 00:09:53,370 Where are you working now anyway, Richard? 134 00:09:54,980 --> 00:09:56,738 Still the same place. 135 00:09:56,822 --> 00:09:58,620 Oh, is that your Dad's shop? 136 00:09:58,649 --> 00:09:59,860 Yeah. 137 00:10:00,230 --> 00:10:01,413 How's that? 138 00:10:01,442 --> 00:10:04,302 It's fine... It's good... 139 00:10:04,315 --> 00:10:05,705 It'll do. 140 00:10:05,806 --> 00:10:07,291 Will it? 141 00:10:08,475 --> 00:10:09,791 You don't seem to approve? 142 00:10:09,831 --> 00:10:10,879 I dunno. I... 143 00:10:10,936 --> 00:10:13,889 I just always thought you might do more than that? 144 00:10:13,984 --> 00:10:15,321 Like what? 145 00:10:15,913 --> 00:10:19,052 I dunno. Like umm... 146 00:10:19,932 --> 00:10:22,618 What do you want to do? 147 00:10:22,634 --> 00:10:25,663 I do things. I go out, I see friends... 148 00:10:25,692 --> 00:10:27,543 Is that not enough for you? 149 00:10:27,552 --> 00:10:28,370 No, sure. 150 00:10:28,590 --> 00:10:29,537 If that's enough for you 151 00:10:29,577 --> 00:10:31,737 that's all that matters isn't it? 152 00:10:32,879 --> 00:10:33,723 Do you wanna go through and 153 00:10:33,753 --> 00:10:35,573 sit it in the sitting room? 154 00:10:35,869 --> 00:10:36,711 Why? 155 00:10:36,759 --> 00:10:38,350 Well, just cos the... 156 00:10:38,562 --> 00:10:42,099 sofas are more comfortable than chairs, I guess. 157 00:10:42,673 --> 00:10:44,995 Well, it's a nice day. 158 00:10:45,004 --> 00:10:46,884 Why don't we go sit in the garden? 159 00:10:47,945 --> 00:10:50,552 Yeah sure. Yeah we can do that. 160 00:10:50,620 --> 00:10:52,177 Let's go through. 161 00:11:03,125 --> 00:11:05,783 Oh you're right. It is nice out here. 162 00:11:05,816 --> 00:11:07,716 Yeah, you should try it once in a while. 163 00:11:07,725 --> 00:11:09,495 Try what? Outside? 164 00:11:09,716 --> 00:11:10,533 Just making a joke. 165 00:11:10,562 --> 00:11:11,980 I was out here this morning. 166 00:11:12,018 --> 00:11:13,211 I believe you. 167 00:11:13,243 --> 00:11:14,100 Good. 168 00:11:15,721 --> 00:11:18,461 So... what's this play about then? 169 00:11:18,570 --> 00:11:21,331 Umm okay, so it's about... 170 00:11:21,850 --> 00:11:27,995 So erm... Well, there's this guy... 171 00:11:28,235 --> 00:11:30,245 At the beginning, there's this guy... 172 00:11:30,254 --> 00:11:31,379 You don't know what it's about? 173 00:11:31,418 --> 00:11:32,408 No, I do know what it's about... 174 00:11:32,432 --> 00:11:34,437 It's just I haven't really had to... 175 00:11:34,447 --> 00:11:37,177 I haven't had to explain it to anyone before yet, so... 176 00:11:37,456 --> 00:11:38,870 I think what I'd say is 177 00:11:38,900 --> 00:11:41,850 it's a play about a couple, who... 178 00:11:42,350 --> 00:11:45,490 Well... at the beginning they're not a couple... 179 00:11:45,509 --> 00:11:46,649 and at the end they're not a couple... 180 00:11:46,681 --> 00:11:49,379 so it's like an on-and-off kinda relationship, so... 181 00:11:49,399 --> 00:11:52,691 Okay, so... a kind of Ross-and-Rachel type situation. 182 00:11:52,701 --> 00:11:54,610 Yeah sure, but... 183 00:11:54,642 --> 00:11:58,522 Except in the play though, it's not a good thing... 184 00:11:58,634 --> 00:12:00,033 Their relationship, they're kind of 185 00:12:00,062 --> 00:12:01,623 stuck in a bit of a cycle... 186 00:12:01,682 --> 00:12:03,235 Like, a very... 187 00:12:03,546 --> 00:12:06,946 ...Like, destructive cycle together, so... 188 00:12:07,374 --> 00:12:10,423 Well, it sounds... fun. 189 00:12:10,447 --> 00:12:12,339 It could be fun. Yeah... 190 00:12:12,369 --> 00:12:14,359 I mean, well maybe not fun, but... 191 00:12:14,379 --> 00:12:16,745 I think hopefully compelling, but... 192 00:12:17,879 --> 00:12:19,879 You know when you're like too into it. 193 00:12:19,889 --> 00:12:22,447 I'm too into it at the moment to be objective... 194 00:12:22,557 --> 00:12:24,206 Might be a load of shit. 195 00:12:24,219 --> 00:12:26,479 Come on. I'm sure it will be great. 196 00:12:26,479 --> 00:12:26,480 Come on. I'm sure it will be great. I'd love to read it sometime. 197 00:12:26,480 --> 00:12:28,618 I'd love to read it sometime. 198 00:12:28,620 --> 00:12:30,927 Maybe... We'll see... 199 00:12:33,197 --> 00:12:36,277 Err... Would I be able to use your toilet? 200 00:12:36,298 --> 00:12:38,264 Yeah of course. Do you remember where it is? 201 00:12:38,283 --> 00:12:39,225 Yeah I think so. 202 00:12:39,346 --> 00:12:40,158 Cool. 203 00:12:40,215 --> 00:12:41,206 Cheers. 204 00:13:12,288 --> 00:13:13,677 Richard? 205 00:13:19,802 --> 00:13:21,230 Richard? 206 00:13:26,865 --> 00:13:30,250 Richard... What are you doing? 207 00:13:31,317 --> 00:13:33,892 When I left the toilet, I heard a noise in here 208 00:13:33,912 --> 00:13:35,980 so I thought you must have come back inside. 209 00:13:36,009 --> 00:13:38,249 Oh, no, I was still outside. 210 00:13:39,028 --> 00:13:41,798 I guess I got distracted... Is this your play? 211 00:13:41,820 --> 00:13:44,557 Yeah it is. Were you reading it? 212 00:13:44,576 --> 00:13:48,701 Well, I glanced it... Sorry, I feel like I overstepped. 213 00:13:48,721 --> 00:13:51,562 No, that's okay... What did you think? 214 00:13:51,581 --> 00:13:53,398 Well, to be honest, I... 215 00:13:53,427 --> 00:13:55,615 couldn't really make out your handwriting. 216 00:13:55,648 --> 00:13:57,605 Oh yeah I have that problem as well 217 00:13:57,628 --> 00:13:58,975 when I'm typing it up, but... 218 00:13:58,999 --> 00:14:00,176 I prefer writing that way 219 00:14:00,206 --> 00:14:02,556 cos I can get away from all the distractions... 220 00:14:03,394 --> 00:14:05,144 Maybe you could read it to me? 221 00:14:05,446 --> 00:14:08,355 Err... Well why don't we read it together? 222 00:14:08,375 --> 00:14:11,018 I'd love to hear how it sounds, so... 223 00:14:13,283 --> 00:14:16,917 Okay, so... the next line is... 224 00:14:16,921 --> 00:14:19,743 'You tell me you want a partner for life... 225 00:14:19,754 --> 00:14:20,586 but I can tell 226 00:14:20,596 --> 00:14:22,836 it's just a temporary fling you're looking for.' 227 00:14:22,870 --> 00:14:23,875 Cold. 228 00:14:23,907 --> 00:14:25,927 Yeah I'm not really sure about that, but... 229 00:14:25,947 --> 00:14:27,292 I can change it later. 230 00:14:27,322 --> 00:14:28,230 Yeah. 231 00:14:29,221 --> 00:14:31,072 Okay. And the next line is... 232 00:14:31,091 --> 00:14:33,080 Hold on... Still need to finish this one first... 233 00:14:33,080 --> 00:14:33,081 Hold on... Still need to finish this one first... so it's 'You tell me you want a partner for life... 234 00:14:33,081 --> 00:14:35,475 so it's 'You tell me you want a partner for life... 235 00:14:35,495 --> 00:14:36,725 but I can tell 236 00:14:36,745 --> 00:14:40,667 it's just a temporary fling you're looking for.' 237 00:14:50,447 --> 00:14:53,100 Okay, great. And the next one? 238 00:14:56,932 --> 00:14:59,528 So... it's been a while. 239 00:14:59,748 --> 00:15:01,238 Has it? 240 00:15:01,248 --> 00:15:03,594 You know, I can't recall the last time we met. 241 00:15:03,624 --> 00:15:05,004 When was it? 242 00:15:05,268 --> 00:15:09,245 Hmm... Believe it was at your cousin's wedding? 243 00:15:09,274 --> 00:15:11,166 Surely you remember that? 244 00:15:11,557 --> 00:15:13,283 Yes Todd, I remember. 245 00:15:13,302 --> 00:15:15,201 Now it's all coming back to me. 246 00:15:15,427 --> 00:15:17,865 You and my cousin, together... 247 00:15:17,884 --> 00:15:19,230 bottles of champagne... 248 00:15:19,250 --> 00:15:22,528 Her parents crying... shouting... 249 00:15:23,375 --> 00:15:28,076 Well... Maybe you remember it better than I do. 250 00:15:32,201 --> 00:15:33,567 Nice. 251 00:15:33,596 --> 00:15:35,167 It's good, Anita. 252 00:15:35,177 --> 00:15:37,235 You think? I'm not so sure myself. 253 00:15:37,240 --> 00:15:40,591 No, I do. I can see now how it all fits together. 254 00:15:41,211 --> 00:15:42,552 Do you want to do another scene? 255 00:15:42,562 --> 00:15:45,192 I think that was the last one you transcribed, so- 256 00:15:45,211 --> 00:15:46,772 Well... okay, well... 257 00:15:46,788 --> 00:15:49,048 Like I said, it's great. 258 00:15:49,057 --> 00:15:51,697 I think it's going to be a really wonderful play. 259 00:15:51,720 --> 00:15:53,440 Thanks, erm... 260 00:15:53,470 --> 00:15:55,048 So... what do you want to do now? 261 00:15:55,067 --> 00:15:56,918 You... probably have plans? 262 00:15:56,932 --> 00:15:58,211 No, I don't. 263 00:15:58,250 --> 00:16:00,769 I could hang out longer actually, I'd like to... 264 00:16:00,802 --> 00:16:02,932 assuming I'm not getting in the way of your work? 265 00:16:03,629 --> 00:16:06,783 Well, that's the thing. I really want to hang out... 266 00:16:07,167 --> 00:16:09,345 but I do need to keep working. 267 00:16:09,879 --> 00:16:11,321 That's fair. I'll leave soon. 268 00:16:11,341 --> 00:16:14,321 Oh no I mean you can stay, but... 269 00:16:14,937 --> 00:16:16,552 Maybe I could keep writing? 270 00:16:16,552 --> 00:16:18,158 You can't take one day off? 271 00:16:18,177 --> 00:16:21,807 Err no... not really... 272 00:16:22,211 --> 00:16:25,250 I can't really afford to take a day off at the moment 273 00:16:25,288 --> 00:16:26,730 because I... 274 00:16:27,110 --> 00:16:28,759 I really wanna make this work. 275 00:16:28,788 --> 00:16:30,950 And I want to make it happen, so... 276 00:16:31,634 --> 00:16:34,057 D'you know what I mean, or do I sound a bit crazy? 277 00:16:34,235 --> 00:16:36,474 Well they aren't exactly mutually exclusive. 278 00:16:36,725 --> 00:16:37,421 Hey! 279 00:16:37,441 --> 00:16:40,769 I'm just joking. Whatever you think's necessary. 280 00:16:41,773 --> 00:16:43,071 So what do you want to do now? 281 00:16:43,110 --> 00:16:44,931 Well, I was thinking maybe we could... 282 00:16:44,946 --> 00:16:46,024 order some food? 283 00:16:46,046 --> 00:16:47,331 Yeah sure. That sounds great. 284 00:16:47,360 --> 00:16:48,341 Cool. 285 00:16:53,066 --> 00:16:54,721 So what's happening now? 286 00:17:00,250 --> 00:17:01,600 Anita? 287 00:17:01,831 --> 00:17:03,230 Sorry? 288 00:17:03,730 --> 00:17:05,538 I was just wondering what you were writing... 289 00:17:05,557 --> 00:17:08,221 What's happening now, in the script? 290 00:17:09,796 --> 00:17:12,173 Do you mind if I just get to the end of this scene 291 00:17:12,201 --> 00:17:15,393 and then I'll be able to show you? 292 00:17:15,651 --> 00:17:17,487 Yeah. Sure. 293 00:17:18,336 --> 00:17:19,747 Cheers. 294 00:17:41,384 --> 00:17:43,537 It's been really nice seeing you. 295 00:17:43,557 --> 00:17:44,682 Yeah. 296 00:17:45,700 --> 00:17:50,555 I guess it just kind of... faded out, our friendship... 297 00:17:50,575 --> 00:17:53,971 I mean we were always friends, but just... 298 00:17:53,998 --> 00:17:56,557 seeing each other I guess, we didn't... 299 00:17:56,576 --> 00:17:57,403 Yeah, it's... 300 00:17:57,423 --> 00:18:00,506 harder to stay in touch once everyone moves away. 301 00:18:00,538 --> 00:18:04,269 But, I mean like I often though about you, I just... 302 00:18:04,275 --> 00:18:06,759 Like I was rarely back here, so it didn't... 303 00:18:06,785 --> 00:18:09,528 Yeah... Never happened. 304 00:18:10,221 --> 00:18:12,519 But... yeah... 305 00:18:12,564 --> 00:18:16,038 It's been really nice spending this time with you. 306 00:18:16,057 --> 00:18:17,634 I'm glad you came back. 307 00:18:18,000 --> 00:18:21,058 Yeah... Thanks, I... Yeah it's been great. 308 00:18:24,614 --> 00:18:25,644 Anita? 309 00:18:25,663 --> 00:18:26,442 Yes? 310 00:18:26,460 --> 00:18:27,384 How's it going? 311 00:18:27,413 --> 00:18:29,034 Good. 312 00:18:29,269 --> 00:18:32,461 I was wondering if I could... If I could kiss you? 313 00:18:32,759 --> 00:18:34,317 Sure. 314 00:18:44,736 --> 00:18:46,208 Do you wanna go upstairs? 315 00:18:46,231 --> 00:18:47,198 Yeah. Sure. 316 00:18:47,248 --> 00:18:49,536 I don't want to be too forward or pushy or anything. 317 00:18:49,566 --> 00:18:51,246 Well it's not like you're here for long. 318 00:18:51,266 --> 00:18:53,605 Exactly. We kind of have... limited time... 319 00:18:53,634 --> 00:18:54,221 Yeah. 320 00:18:54,701 --> 00:18:56,787 Alright, let's head on up. 321 00:19:44,574 --> 00:19:46,192 Richard? 322 00:19:48,230 --> 00:19:49,923 Are you here? 323 00:20:27,519 --> 00:20:28,719 NATALIE: He'd gone? 324 00:20:28,739 --> 00:20:29,739 Yeah. 325 00:20:29,891 --> 00:20:31,621 Without... saying anything? 326 00:20:31,651 --> 00:20:34,111 Mhmm. Not a word. 327 00:20:34,134 --> 00:20:36,693 Well... that's a sleazy move. 328 00:20:36,717 --> 00:20:37,967 Didn't think he was that kind of guy. 329 00:20:38,019 --> 00:20:40,632 Exactly. And you know... we had a lovely time. 330 00:20:40,642 --> 00:20:42,047 Nothing about the night made me think 331 00:20:42,057 --> 00:20:44,125 he'd just get up and leave like that. 332 00:20:44,826 --> 00:20:49,557 Well... that is definitely strange, but... 333 00:20:50,797 --> 00:20:52,701 Maybe there's an explanation? 334 00:20:52,711 --> 00:20:54,346 Oh yeah, like what? 335 00:20:54,375 --> 00:20:55,557 I don't know. 336 00:20:55,586 --> 00:20:57,998 Maybe there was an emergency and he had to go? 337 00:20:58,009 --> 00:21:00,103 Oh yeah, but an emergency, like... 338 00:21:00,123 --> 00:21:02,143 What kind of an emergency? 339 00:21:02,190 --> 00:21:03,383 You know, even if there was 340 00:21:03,393 --> 00:21:05,913 could he not just tell me where he was going? 341 00:21:06,028 --> 00:21:07,730 Maybe you're right... 342 00:21:07,747 --> 00:21:10,692 God it's just so shit though. Such a shitty move. 343 00:21:10,721 --> 00:21:12,486 What shall I do then? 344 00:21:14,076 --> 00:21:15,086 I think maybe we should 345 00:21:15,105 --> 00:21:17,336 give him the benefit of the doubt, before... 346 00:21:18,480 --> 00:21:21,692 I don't know. He's... a good guy, I'm sure he is. 347 00:21:21,817 --> 00:21:23,134 You could try calling him? 348 00:21:23,163 --> 00:21:25,932 Oh no, I don't want to do that. No... 349 00:21:25,940 --> 00:21:27,673 I think he owes you an answer, don't you? 350 00:21:27,692 --> 00:21:29,766 No, I just... I don't want to call him. 351 00:21:29,786 --> 00:21:31,413 I don't want to be that guy. 352 00:21:31,711 --> 00:21:33,644 And... which guy is this? 353 00:21:33,653 --> 00:21:36,441 Oh I don't know, I just don't wanna be like... 354 00:21:36,461 --> 00:21:39,276 needy or... desperate. 355 00:21:39,316 --> 00:21:41,516 Then wait to see if he contacts you. 356 00:21:41,536 --> 00:21:43,996 If he does, I'm sure he'll tell you what happened... 357 00:21:44,016 --> 00:21:45,019 If not? 358 00:21:45,038 --> 00:21:45,959 Yeah. 359 00:21:45,980 --> 00:21:46,919 But if you're asking me 360 00:21:46,959 --> 00:21:48,659 you should find out right away. 361 00:21:48,673 --> 00:21:49,355 Cos if you don't 362 00:21:49,395 --> 00:21:51,189 you're just gonna keep thinking about it. 363 00:21:51,211 --> 00:21:51,865 If that was me 364 00:21:51,895 --> 00:21:54,469 I don't think I'd be able to get any work done. 365 00:22:22,326 --> 00:22:26,028 Err so... Big day today. How do you feel? 366 00:22:27,275 --> 00:22:29,307 How do I feel about what? 367 00:22:30,037 --> 00:22:32,027 About the wedding, silly. 368 00:22:33,432 --> 00:22:35,567 'Silly'... not sure about that... 369 00:22:36,615 --> 00:22:38,048 "Silly"... 370 00:22:38,776 --> 00:22:40,739 You think I'm silly? 371 00:22:41,740 --> 00:22:43,538 Do you object to that? 372 00:23:38,673 --> 00:23:40,035 Hello? 373 00:23:55,000 --> 00:23:56,769 Is someone there? 374 00:24:06,201 --> 00:24:07,769 Richard? 375 00:24:10,836 --> 00:24:12,298 Richard? 376 00:24:13,152 --> 00:24:15,326 What are you doing? 377 00:24:16,815 --> 00:24:18,621 We have to be quiet. 378 00:24:19,038 --> 00:24:21,361 We have to be quiet and wait till it passes. 379 00:24:21,692 --> 00:24:23,961 Till what passes? 380 00:24:24,519 --> 00:24:27,354 Please... Is there somewhere we could go? 381 00:24:27,913 --> 00:24:31,230 Well... yeah, but Richard... I don't understand? 382 00:24:31,259 --> 00:24:32,471 Who? 383 00:24:32,490 --> 00:24:34,804 I didn't even know you were still here. 384 00:24:34,913 --> 00:24:39,326 Please. I think they're still out here. Let's go. 385 00:24:40,423 --> 00:24:42,163 Okay. Come on. 386 00:25:17,961 --> 00:25:19,692 What is this place? 387 00:25:20,961 --> 00:25:21,584 What? 388 00:25:21,594 --> 00:25:23,344 This place. Where are we? 389 00:25:23,778 --> 00:25:25,990 Richard. What's going on here? 390 00:25:26,009 --> 00:25:27,250 You're kind of scaring me. 391 00:25:27,259 --> 00:25:28,970 Is this some kind of game or something? 392 00:25:29,008 --> 00:25:31,592 A game? This is not a game. 393 00:25:31,632 --> 00:25:33,990 Look... I know we don't know each other, but... 394 00:25:34,019 --> 00:25:36,365 I'm sure I could be of help to you, and vice versa. 395 00:25:36,394 --> 00:25:38,125 We don't know each other? 396 00:25:38,170 --> 00:25:39,701 Well, no... But... 397 00:25:40,096 --> 00:25:41,333 As I was going to say 398 00:25:41,384 --> 00:25:43,054 this is bigger than both of us. 399 00:25:43,105 --> 00:25:44,998 Richard, I really don't-- 400 00:25:45,028 --> 00:25:47,698 Sorry. Who's Richard? 401 00:25:48,384 --> 00:25:49,423 What? 402 00:25:49,458 --> 00:25:50,634 If we're going to help each other 403 00:25:50,663 --> 00:25:52,086 we need to be on the same page. 404 00:25:52,102 --> 00:25:53,528 What do you mean 'Who's Richard?' 405 00:25:53,538 --> 00:25:55,173 You keep mentioning Richard. 406 00:25:55,207 --> 00:25:56,336 I don't know any Richard. 407 00:25:56,362 --> 00:25:57,257 You don't? 408 00:25:57,297 --> 00:25:58,287 No. 409 00:25:58,315 --> 00:25:59,814 Right. Who do you think you are then? 410 00:25:59,834 --> 00:26:01,854 So you want to exchange personal information? 411 00:26:02,826 --> 00:26:04,105 Okay... 412 00:26:04,307 --> 00:26:07,670 Right. Well my name is Sam Michael Driscoll... 413 00:26:07,721 --> 00:26:12,085 I'm 28. And... I'm not from here... 414 00:26:12,278 --> 00:26:14,595 But... That's a different story. 415 00:26:15,623 --> 00:26:16,546 And you? 416 00:26:17,816 --> 00:26:20,364 I don't really know what's happening right now. 417 00:26:20,394 --> 00:26:22,201 Seems like some kind of joke 418 00:26:22,230 --> 00:26:24,010 maybe I'm not quite in on... 419 00:26:24,824 --> 00:26:25,961 And, as you well know 420 00:26:25,990 --> 00:26:28,020 it's not something I have time for at the moment. 421 00:26:28,104 --> 00:26:31,201 You're right. We can't waste anymore time. 422 00:26:31,605 --> 00:26:33,334 Let's just... take a moment. 423 00:26:33,374 --> 00:26:35,750 Maybe have something to drink, and then we'll... 424 00:26:35,842 --> 00:26:37,163 figure out what to do next. 425 00:26:37,173 --> 00:26:39,304 No, no. That's not really what I was thinking-- 426 00:26:39,334 --> 00:26:40,760 No, I think we should. 427 00:26:40,901 --> 00:26:42,190 You tell me what you know 428 00:26:42,220 --> 00:26:43,356 I'll tell you what I know... 429 00:26:43,384 --> 00:26:46,144 and then we'll... figure out where to go from there. 430 00:26:46,977 --> 00:26:48,932 That's one way of going about it I guess. 431 00:26:48,957 --> 00:26:50,432 I think it's best for both of us. 432 00:26:50,442 --> 00:26:52,957 Alright. I guess I'll make some tea then... 433 00:26:53,240 --> 00:26:55,375 Tea. Sure... 434 00:26:56,057 --> 00:26:57,846 I can drink tea. 435 00:27:06,746 --> 00:27:08,692 Oh, hey... 436 00:27:09,259 --> 00:27:10,564 Done? 437 00:27:11,942 --> 00:27:13,153 Yeah. 438 00:27:14,942 --> 00:27:16,336 Thanks. 439 00:27:27,673 --> 00:27:29,894 So are you still Sam? 440 00:27:31,942 --> 00:27:33,188 What? 441 00:27:33,728 --> 00:27:35,817 I'll take that as a yes then... 442 00:27:36,545 --> 00:27:39,750 You know... I never did get your name. 443 00:27:43,759 --> 00:27:45,538 So what is it then? 444 00:27:45,557 --> 00:27:46,758 Because it's hard for me to trust someone 445 00:27:46,778 --> 00:27:48,048 unless I know that. 446 00:27:52,236 --> 00:27:54,913 Well... My name is Anita Wells... 447 00:27:54,913 --> 00:27:57,451 I'm 24... I live here... 448 00:27:57,461 --> 00:27:59,826 Well, my parents live here... 449 00:28:00,576 --> 00:28:03,692 And... I write. 450 00:28:05,980 --> 00:28:09,083 Okay... Good. 451 00:28:10,134 --> 00:28:12,336 How long has it been for you? 452 00:28:13,153 --> 00:28:15,200 How long has what been? 453 00:28:15,855 --> 00:28:19,239 Since you last saw... actual people. 454 00:28:20,000 --> 00:28:22,538 Before today, I mean. 455 00:28:24,375 --> 00:28:26,259 Well, for me... 456 00:28:26,269 --> 00:28:28,582 It's been... two weeks... 457 00:28:28,586 --> 00:28:29,880 I think that's right... 458 00:28:30,769 --> 00:28:32,932 It's hard to keep track. 459 00:28:34,432 --> 00:28:37,172 Sam... I'm gonna level with you here... 460 00:28:37,372 --> 00:28:39,211 I don't know what's going on. You know... 461 00:28:39,221 --> 00:28:41,029 I don't know if I'm losing my mind. 462 00:28:41,050 --> 00:28:42,833 Or if this is some kind of elaborate joke... 463 00:28:42,862 --> 00:28:44,673 Or maybe, you're losing your mind. 464 00:28:44,692 --> 00:28:47,073 And in which case I should probably get a doctor... 465 00:28:47,092 --> 00:28:49,573 Because who knows, I might just be making it worse. 466 00:28:49,836 --> 00:28:51,288 But just so I know... 467 00:28:51,317 --> 00:28:53,577 what you think is going on. What... 468 00:28:54,009 --> 00:28:56,351 Who you think I am. Who you think you are... 469 00:28:56,361 --> 00:28:57,851 Where you think you came from... 470 00:28:57,855 --> 00:29:00,009 Just... explain it to me in full. 471 00:29:00,028 --> 00:29:03,355 Just let me know... what all this is... 472 00:29:04,880 --> 00:29:06,548 Well... 473 00:29:06,909 --> 00:29:09,990 I don't know what you expect me to say... 474 00:29:10,009 --> 00:29:11,710 in response to all that... 475 00:29:11,913 --> 00:29:14,402 Just spell it out for me... 476 00:29:15,083 --> 00:29:17,942 Tell me... where you are. 477 00:29:18,672 --> 00:29:20,557 Okay... 478 00:29:20,576 --> 00:29:23,605 In full... I'll explain it in full. 479 00:29:24,826 --> 00:29:27,423 When it happened, I was at my house... 480 00:29:27,442 --> 00:29:29,765 Probably about... 20 miles from here. 481 00:29:30,018 --> 00:29:32,163 That's how long I've been traveling... 482 00:29:32,438 --> 00:29:35,401 I live alone, and one night I heard a loud... 483 00:29:35,411 --> 00:29:37,788 cracking. Sort of, banging in the sky... 484 00:29:37,798 --> 00:29:41,151 far away, like... thunder. But... unnatural. 485 00:29:42,346 --> 00:29:44,246 I went to my window and looked outside 486 00:29:44,256 --> 00:29:46,375 and I could see that... everything looked the same. 487 00:29:46,795 --> 00:29:48,691 But it wasn't... 488 00:29:48,711 --> 00:29:50,036 Next morning, I left my house. 489 00:29:50,066 --> 00:29:51,134 And I went into town... 490 00:29:51,226 --> 00:29:54,461 I could see the whole place was totally abandoned... 491 00:29:54,669 --> 00:29:56,615 No people left at all. 492 00:29:57,413 --> 00:30:00,384 Or at least... that's what I thought... 493 00:30:00,394 --> 00:30:02,178 You see... 494 00:30:02,192 --> 00:30:03,817 There was something like people there. 495 00:30:03,836 --> 00:30:07,346 They... look the same. They walk the streets, but... 496 00:30:07,842 --> 00:30:09,528 They're faceless... 497 00:30:09,548 --> 00:30:12,412 and you can kind of see through them in the light. 498 00:30:13,208 --> 00:30:14,769 They're not human... 499 00:30:15,134 --> 00:30:16,663 and they started to notice me... 500 00:30:16,842 --> 00:30:19,354 Started to notice I wasn't like them. 501 00:30:19,794 --> 00:30:22,218 They started... chasing me, following me. 502 00:30:22,228 --> 00:30:23,567 You understand? 503 00:30:23,894 --> 00:30:25,564 They were searching for me. 504 00:30:27,182 --> 00:30:30,586 You're the first I've seen... You're not like them. 505 00:30:33,055 --> 00:30:34,673 Why're you laughing? 506 00:30:36,671 --> 00:30:38,355 I dunno. 507 00:30:40,931 --> 00:30:42,865 I don't know. 508 00:31:05,037 --> 00:31:06,288 Hi. 509 00:31:07,163 --> 00:31:08,381 Hi... 510 00:31:12,605 --> 00:31:15,000 So how are you... Sam? 511 00:31:16,833 --> 00:31:19,363 I'm okay... considering... 512 00:31:21,883 --> 00:31:23,682 It's nice to be inside for once. 513 00:31:23,692 --> 00:31:25,009 Feel like I've spent the last two weeks 514 00:31:25,029 --> 00:31:26,779 in people's back gardens. 515 00:31:28,486 --> 00:31:29,836 Right... 516 00:31:30,326 --> 00:31:32,673 But... I think it's best if we get moving soon. 517 00:31:32,701 --> 00:31:33,873 Don't you agree? 518 00:31:34,721 --> 00:31:36,826 No. I don't agree. 519 00:31:37,298 --> 00:31:39,730 Get moving? No... 520 00:31:40,208 --> 00:31:42,307 You must know we can't stay here? 521 00:31:45,008 --> 00:31:48,346 I think I already explained to you. Or tried to... 522 00:31:48,563 --> 00:31:50,894 I don't know what's going on. 523 00:31:52,382 --> 00:31:53,355 This kinda feels like 524 00:31:53,385 --> 00:31:55,278 I'm trapped in a bit of a dream. Like a... 525 00:31:55,843 --> 00:31:57,711 shitty dream. 526 00:31:58,423 --> 00:31:59,865 Anita... 527 00:32:01,096 --> 00:32:03,028 You're letting them get to you. 528 00:32:04,663 --> 00:32:06,317 I don't know you. 529 00:32:06,528 --> 00:32:08,182 But I do know you. 530 00:32:08,211 --> 00:32:09,845 Your name is Richard Maxwell. 531 00:32:09,894 --> 00:32:12,025 We grew up together. And last night 532 00:32:12,045 --> 00:32:13,845 you spent the night with me, in my bed. 533 00:32:13,883 --> 00:32:16,778 Can you not just acknowledge that for a minute? 534 00:32:17,038 --> 00:32:19,836 I have no idea what you're referring to... 535 00:32:19,939 --> 00:32:22,228 But I can assure you I've been telling the truth. 536 00:32:22,336 --> 00:32:25,056 No you haven't. You're lying to me. 537 00:32:25,653 --> 00:32:27,316 I'm not lying... 538 00:32:27,566 --> 00:32:29,163 Can't you see? 539 00:32:29,509 --> 00:32:32,028 They replace us, the people out there... 540 00:32:32,144 --> 00:32:33,951 I'm not like them. 541 00:32:34,567 --> 00:32:35,913 Yes, you are... 542 00:32:36,173 --> 00:32:38,682 You're Richard Maxwell. You live around the corner... 543 00:32:38,692 --> 00:32:40,595 You work with your Dad. 544 00:32:41,046 --> 00:32:42,384 Look... 545 00:32:43,036 --> 00:32:45,538 You have to start accepting me at my word. 546 00:32:45,778 --> 00:32:47,000 How the world has changed. 547 00:32:47,019 --> 00:32:48,116 It's not what it was before. 548 00:32:48,144 --> 00:32:50,173 We can't live in denial. 549 00:32:50,798 --> 00:32:54,662 How... can I accept any of what you're saying. 550 00:32:54,682 --> 00:32:57,602 I know so much of it is just not true. 551 00:32:58,047 --> 00:32:59,942 I don't know, but... 552 00:33:00,038 --> 00:33:02,576 We're not gonna get anywhere if you won't trust me. 553 00:33:03,336 --> 00:33:04,566 You know... 554 00:33:04,586 --> 00:33:07,125 Even if I... were to trust you... 555 00:33:07,144 --> 00:33:07,948 That means I should just 556 00:33:07,969 --> 00:33:09,749 kick you out know because... 557 00:33:10,806 --> 00:33:13,644 If you're not who I thought you were, that means... 558 00:33:13,874 --> 00:33:15,163 You're a stranger to me 559 00:33:15,182 --> 00:33:17,230 and I'd be a fool to let you stay, right? 560 00:33:17,257 --> 00:33:18,044 Wrong. 561 00:33:18,074 --> 00:33:18,854 Why? 562 00:33:19,115 --> 00:33:20,971 Because we need each other. 563 00:33:21,615 --> 00:33:22,894 If we're going to get anywhere 564 00:33:22,913 --> 00:33:24,144 we have to work together. 565 00:33:24,182 --> 00:33:25,865 We might be the only two left. 566 00:33:26,557 --> 00:33:28,461 There's plenty of... 567 00:33:29,121 --> 00:33:31,298 We're not the only two left. 568 00:33:32,326 --> 00:33:34,325 When'd you last see one? 569 00:33:34,766 --> 00:33:36,423 What, a person? 570 00:33:36,615 --> 00:33:38,134 Yeah. 571 00:33:40,086 --> 00:33:42,615 I spoke to my friend Natalie this morning. 572 00:33:42,949 --> 00:33:44,557 In the flesh? 573 00:33:45,335 --> 00:33:46,682 On the phone. 574 00:33:46,875 --> 00:33:48,086 It's not the same. 575 00:33:48,471 --> 00:33:49,826 She could be faking. 576 00:33:49,846 --> 00:33:52,153 If it was in person, then you'd know. 577 00:33:54,576 --> 00:33:58,221 Okay. So I haven't seen anyone, except... 578 00:34:00,644 --> 00:34:01,929 Richard, I mean in-- 579 00:34:02,932 --> 00:34:05,211 Richard, I mean in a few days... 580 00:34:05,971 --> 00:34:08,940 But it hasn't been weeks like you said. 581 00:34:09,293 --> 00:34:11,284 Okay, well... 582 00:34:11,302 --> 00:34:14,146 It doesn't hit everywhere at once. It spreads. 583 00:34:14,960 --> 00:34:17,465 Probably only got here a few days ago. 584 00:34:18,465 --> 00:34:20,188 That's very convenient... 585 00:34:20,206 --> 00:34:22,056 for this whole act of yours. 586 00:34:22,387 --> 00:34:23,469 Act? 587 00:34:23,577 --> 00:34:25,248 It's not an act. 588 00:34:25,958 --> 00:34:27,978 Okay, well I understand, I... 589 00:34:29,539 --> 00:34:31,494 I think I just want you to go now... 590 00:34:31,514 --> 00:34:34,284 I think I just want you to go, because... 591 00:34:34,465 --> 00:34:38,103 You've upset, and you've unnerved me, and... 592 00:34:38,943 --> 00:34:41,233 I wish you never came back here.... 593 00:34:42,431 --> 00:34:44,684 Or arrived. I just wish you... 594 00:34:44,693 --> 00:34:47,306 Would go now... Please go now... 595 00:34:47,318 --> 00:34:48,766 Just go. 596 00:34:49,077 --> 00:34:51,246 Anita... please... 597 00:34:51,762 --> 00:34:53,317 Just let me show you... 598 00:34:53,333 --> 00:34:55,536 You'd believe me if you saw. Anita... 599 00:34:55,556 --> 00:34:57,378 I can show you. 600 00:35:00,347 --> 00:35:01,648 Okay... 601 00:35:02,440 --> 00:35:04,271 So here it is... 602 00:35:05,889 --> 00:35:07,318 So... 603 00:35:07,458 --> 00:35:08,797 come over here. 604 00:35:08,815 --> 00:35:09,896 Why? 605 00:35:09,914 --> 00:35:11,425 So you can see this. 606 00:35:11,434 --> 00:35:13,206 I can see it from here. 607 00:35:13,222 --> 00:35:15,675 Not properly. Come on, sit next to me. 608 00:35:22,324 --> 00:35:23,782 So what am I looking at? 609 00:35:23,804 --> 00:35:25,304 Okay, well... 610 00:35:25,333 --> 00:35:28,023 This... is us, right? 611 00:35:28,585 --> 00:35:30,164 And this... 612 00:35:30,623 --> 00:35:32,175 That's them. 613 00:35:32,184 --> 00:35:33,565 Who's there? 614 00:35:33,768 --> 00:35:35,893 The ones that aren't like us. 615 00:35:36,210 --> 00:35:37,791 Because this... 616 00:35:38,440 --> 00:35:40,121 This is me. 617 00:35:40,231 --> 00:35:41,632 So I went... 618 00:35:41,663 --> 00:35:44,681 Through here... Along this way... 619 00:35:44,702 --> 00:35:47,081 And that's how I ended up... Well... 620 00:35:47,110 --> 00:35:49,498 In your town... In your garden. 621 00:35:49,650 --> 00:35:51,659 That's great, Sam. So what, did you... 622 00:35:51,670 --> 00:35:54,155 really need this diagram to tell me that? 623 00:35:54,239 --> 00:35:55,655 Look... 624 00:35:55,686 --> 00:35:57,373 There's a pattern. 625 00:35:57,485 --> 00:36:00,224 They've been spreading... in a wave. 626 00:36:00,956 --> 00:36:01,704 So I had to find out 627 00:36:01,713 --> 00:36:03,284 which were the ones that were real... 628 00:36:03,286 --> 00:36:05,315 and which were the ones that were fake. 629 00:36:05,335 --> 00:36:07,606 So I kept moving, this way... 630 00:36:08,016 --> 00:36:09,567 Towards the real. 631 00:36:09,887 --> 00:36:11,407 And kept going. 632 00:36:11,800 --> 00:36:13,621 So what I'm saying is... 633 00:36:14,221 --> 00:36:15,891 We've gotta keep moving. 634 00:36:16,471 --> 00:36:18,311 Keep going that way. 635 00:36:18,730 --> 00:36:21,351 Yeah well, I'm not gonna do that, because... 636 00:36:21,885 --> 00:36:25,054 I have no reason to believe you're telling the truth. 637 00:36:25,085 --> 00:36:26,268 Even if I thought 638 00:36:26,297 --> 00:36:28,018 you believed you were telling the truth... 639 00:36:28,054 --> 00:36:29,235 I have no reason to believe 640 00:36:29,255 --> 00:36:31,025 what you're saying is actually true. 641 00:36:31,141 --> 00:36:32,512 So... 642 00:36:32,530 --> 00:36:36,925 Either this is some kind of elaborate joke, or... 643 00:36:37,793 --> 00:36:39,945 you've gone insane, and I... 644 00:36:39,952 --> 00:36:42,664 I don't know what to do about it anymore. 645 00:36:43,925 --> 00:36:45,775 Okay, well... 646 00:36:46,148 --> 00:36:48,255 Suppose I'll just go it alone... 647 00:36:50,367 --> 00:36:52,351 I still think it's best if we work together, but... 648 00:36:52,391 --> 00:36:53,842 I can't force you. 649 00:36:55,056 --> 00:36:56,576 Well, like I... 650 00:36:56,588 --> 00:36:57,751 Like I don't even know if I 651 00:36:57,791 --> 00:36:59,981 should be sending you out like that, you know? 652 00:37:01,715 --> 00:37:04,347 I just don't know what to do anymore... 653 00:37:04,356 --> 00:37:06,168 I think you should probably go. 654 00:37:06,172 --> 00:37:07,800 Well I won't waste anymore time... 655 00:37:07,826 --> 00:37:09,494 Okay, bye... 656 00:37:10,835 --> 00:37:12,175 Sam? 657 00:37:15,376 --> 00:37:17,438 Why don't you let me try and help you? 658 00:37:17,458 --> 00:37:18,418 I mean... 659 00:37:18,420 --> 00:37:21,699 What if this is a psychotic episode or something... 660 00:37:22,103 --> 00:37:26,025 I'd hate to let you go without trying my best. 661 00:37:26,710 --> 00:37:29,184 Just stay here for a little longer, and 662 00:37:29,204 --> 00:37:31,023 maybe we could talk about it... 663 00:37:31,639 --> 00:37:32,978 Let me try and help. 664 00:37:32,994 --> 00:37:35,280 Is that something you have time for? 665 00:37:39,213 --> 00:37:42,943 Well... I guess I could stay a little longer. 666 00:37:47,320 --> 00:37:49,239 You have a dog called Chester. 667 00:37:49,251 --> 00:37:50,329 What? 668 00:37:50,541 --> 00:37:53,489 Sorry actually, you had a dog called Chester... 669 00:37:53,518 --> 00:37:55,036 Never heard that name before in my life. 670 00:37:55,056 --> 00:37:55,876 You haven't? 671 00:37:55,902 --> 00:37:58,521 Especially not in relation to some 'dog'. 672 00:37:59,978 --> 00:38:01,612 I have a cat. 673 00:38:01,623 --> 00:38:02,643 Oh what's his name? 674 00:38:02,664 --> 00:38:03,603 Hers... 675 00:38:03,922 --> 00:38:05,643 And it's Denise. 676 00:38:05,652 --> 00:38:06,960 Denise? 677 00:38:10,498 --> 00:38:12,945 Okay, let me think... 678 00:38:12,960 --> 00:38:14,817 Oh, we went to a Catholic school. 679 00:38:14,847 --> 00:38:16,186 The Holy Cross School. 680 00:38:17,576 --> 00:38:18,916 No? 681 00:38:18,996 --> 00:38:20,367 I was homeschooled. 682 00:38:20,407 --> 00:38:21,577 Homeschooled? 683 00:38:23,050 --> 00:38:25,831 By who, your... Dad? 684 00:38:25,860 --> 00:38:28,139 Mum and Dad. They took turns. 685 00:38:29,750 --> 00:38:33,500 Okay. No I'm sorry, that's... not right. 686 00:38:34,994 --> 00:38:37,467 Your Mum... is dead. 687 00:38:37,487 --> 00:38:39,177 No she's not. 688 00:38:39,561 --> 00:38:40,947 Well... 689 00:38:40,967 --> 00:38:44,007 I guess she is now. In a way. 690 00:38:45,007 --> 00:38:46,987 She's one of them? 691 00:38:49,085 --> 00:38:50,324 Look... 692 00:38:50,355 --> 00:38:53,255 I don't know why you're so insistent on me being this... 693 00:38:53,507 --> 00:38:54,284 What was their name? 694 00:38:54,315 --> 00:38:54,994 Richard. 695 00:38:55,023 --> 00:38:56,577 Being this Richard. 696 00:38:56,592 --> 00:38:59,349 I don't know this person. Maybe they look like me? 697 00:38:59,364 --> 00:39:00,516 They are you. 698 00:39:00,545 --> 00:39:01,364 They're not. 699 00:39:01,469 --> 00:39:04,222 Well, they look... identical then. 700 00:39:04,242 --> 00:39:06,001 Well... okay, well... 701 00:39:06,010 --> 00:39:08,067 Maybe it's... part of their trick, you know... 702 00:39:08,085 --> 00:39:11,467 They replace people with these fake versions, right? 703 00:39:11,706 --> 00:39:13,518 Maybe it's to do with that. 704 00:39:13,847 --> 00:39:15,246 But that... 705 00:39:15,266 --> 00:39:18,518 That would mean you're the fake. You're the replica. 706 00:39:18,914 --> 00:39:20,867 I'm not the fake. 707 00:39:21,543 --> 00:39:23,275 Well how would you know? 708 00:39:23,284 --> 00:39:24,835 Cos you can tell. 709 00:39:24,838 --> 00:39:27,239 You can tell when you look at them. 710 00:39:27,257 --> 00:39:30,369 Okay, what can you see when you look at them? 711 00:39:30,389 --> 00:39:31,849 What should I be looking out for? 712 00:39:31,891 --> 00:39:34,643 Well, when you'd see them, you'd know. But... 713 00:39:34,659 --> 00:39:36,018 For your peace of mind. 714 00:39:36,047 --> 00:39:36,748 Thank you. 715 00:39:38,340 --> 00:39:39,563 Okay... 716 00:39:42,126 --> 00:39:44,284 Look in here. In the mirror. 717 00:39:45,632 --> 00:39:47,255 What am I looking at? 718 00:39:47,264 --> 00:39:49,164 Well... that's your reflection. 719 00:39:49,184 --> 00:39:50,641 You can see that right? 720 00:39:50,648 --> 00:39:52,588 Yes, Sam. I can see my reflection. 721 00:39:52,606 --> 00:39:54,574 Good. Cos that can be a sign. 722 00:39:55,112 --> 00:39:57,280 Oh so now you think I'm one of them? 723 00:39:57,302 --> 00:39:59,460 Well no. But you can never be too careful. 724 00:40:00,335 --> 00:40:02,893 Right. So what should I be looking out for? 725 00:40:02,902 --> 00:40:05,574 Well... If you were one of them... 726 00:40:06,492 --> 00:40:09,273 There... The eyes... 727 00:40:11,748 --> 00:40:12,797 They'd be different. 728 00:40:12,818 --> 00:40:13,797 In what way? 729 00:40:13,818 --> 00:40:15,998 Well, they'd be... gone. 730 00:40:16,007 --> 00:40:16,847 Gone? 731 00:40:16,867 --> 00:40:19,237 Yeah, there'd be... a space. 732 00:40:19,327 --> 00:40:20,878 A sort of empty space. 733 00:40:21,349 --> 00:40:23,000 Faceless... 734 00:40:23,668 --> 00:40:24,706 Yeah... 735 00:40:25,465 --> 00:40:26,704 And the mouth. 736 00:40:26,715 --> 00:40:27,952 Oh not there either? 737 00:40:28,063 --> 00:40:28,902 No. 738 00:40:29,822 --> 00:40:32,181 Well... More like, there'd be... 739 00:40:32,902 --> 00:40:34,230 something in the way of it, you know. 740 00:40:34,260 --> 00:40:36,659 So like a haze, a blur instead of a face. 741 00:40:37,510 --> 00:40:40,360 So that's what you see, when you look at them? 742 00:40:40,389 --> 00:40:41,920 Yeah that's what they look like. 743 00:40:42,141 --> 00:40:43,521 Right... 744 00:40:44,072 --> 00:40:45,442 To you. 745 00:40:45,692 --> 00:40:47,460 What're you saying? You think I'm... 746 00:40:48,724 --> 00:40:51,130 I'm not sure what to think, Sam. 747 00:40:52,206 --> 00:40:53,829 I'm just trying to help. 748 00:40:54,362 --> 00:40:55,860 Yeah, thanks... 749 00:40:56,512 --> 00:40:58,130 So what else then? 750 00:40:58,230 --> 00:40:59,300 What do you mean? 751 00:40:59,309 --> 00:41:01,090 Well, what else can you see? 752 00:41:01,090 --> 00:41:04,106 Any other identifying characteristics? 753 00:41:04,244 --> 00:41:07,510 Well it's mainly the anonymity that they have, but... 754 00:41:08,233 --> 00:41:09,862 I guess there's a sort of... 755 00:41:09,873 --> 00:41:11,373 jaggedness to their movements. 756 00:41:12,766 --> 00:41:14,710 I don't know... Care to show me? 757 00:41:14,722 --> 00:41:16,132 Err... 758 00:41:16,992 --> 00:41:18,822 Sure, erm... 759 00:41:21,996 --> 00:41:22,934 God... 760 00:41:22,965 --> 00:41:23,934 Why are you laughing? 761 00:41:25,099 --> 00:41:26,938 I dunno, that looks pretty strange. 762 00:41:26,958 --> 00:41:28,889 Yeah, they do. 763 00:41:28,998 --> 00:41:30,445 I didn't know what to make of them 764 00:41:30,476 --> 00:41:31,936 when I first saw them. 765 00:41:32,458 --> 00:41:33,945 It's a strange world we live in. 766 00:41:33,976 --> 00:41:35,106 I guess so... 767 00:41:37,568 --> 00:41:39,942 So... what now? 768 00:41:40,625 --> 00:41:42,402 Where do we go from here? 769 00:41:43,132 --> 00:41:46,143 I dunno, where do you wanna go... from here? 770 00:41:46,172 --> 00:41:47,463 Well... 771 00:41:47,474 --> 00:41:49,474 I suppose it's getting late. 772 00:41:51,384 --> 00:41:54,226 You know, if you were Richard, I'd offer... 773 00:41:54,242 --> 00:41:56,434 if you wanted to stay, but you're not right? 774 00:41:56,440 --> 00:41:58,164 You're Sam, so... 775 00:41:58,893 --> 00:42:00,710 We don't really know each other. 776 00:42:00,739 --> 00:42:03,481 Well... I'd like to think we know each other a bit. 777 00:42:04,114 --> 00:42:06,601 But no. I didn't want to stay. 778 00:42:07,784 --> 00:42:09,481 What I mean is... 779 00:42:09,742 --> 00:42:11,547 It's better if I get going. 780 00:42:12,041 --> 00:42:14,030 It's better to travel at night. 781 00:42:14,922 --> 00:42:15,467 It is? 782 00:42:15,507 --> 00:42:16,288 Yeah. 783 00:42:16,369 --> 00:42:17,873 Safer... 784 00:42:18,070 --> 00:42:19,652 Less people. 785 00:42:19,914 --> 00:42:21,353 Less of those people. 786 00:42:21,373 --> 00:42:23,681 Right... 'Those people'. 787 00:42:25,576 --> 00:42:26,853 So... 788 00:42:28,545 --> 00:42:30,105 Guess I'll leave now. 789 00:42:30,114 --> 00:42:31,222 Yeah, I'll walk you out. 790 00:42:31,262 --> 00:42:32,271 Alright, thanks. 791 00:42:37,170 --> 00:42:38,672 So it's been nice being here... 792 00:42:38,704 --> 00:42:41,474 Having this time to... relax a little. 793 00:42:41,822 --> 00:42:42,784 I wish you'd come with me. 794 00:42:42,793 --> 00:42:45,063 I think you'd see them I'm right, but, well... 795 00:42:45,242 --> 00:42:46,695 I can't make you come, and... 796 00:42:46,699 --> 00:42:48,342 I can't stay here, so... 797 00:42:48,400 --> 00:42:50,681 If you're sure that's what you want to do Sam 798 00:42:50,702 --> 00:42:52,452 I guess I can't stop you, but... 799 00:42:53,454 --> 00:42:56,599 I do hope you're alright. I do hope you're okay. 800 00:42:56,637 --> 00:42:59,378 Yeah... I err... 801 00:43:00,942 --> 00:43:02,172 Sam? 802 00:43:03,143 --> 00:43:04,509 What's wrong? 803 00:43:05,251 --> 00:43:06,858 Something doesn't feel right. 804 00:43:06,889 --> 00:43:08,619 In what way? 805 00:43:09,443 --> 00:43:11,043 I'm not sure, it's... 806 00:43:12,534 --> 00:43:15,329 It's like there's a reason I came here. Like a... 807 00:43:16,523 --> 00:43:18,356 Like a higher purpose or something. 808 00:43:18,380 --> 00:43:19,574 Which is? 809 00:43:20,110 --> 00:43:21,574 I don't know. Well... 810 00:43:21,713 --> 00:43:23,384 That I do not know, but... 811 00:43:24,010 --> 00:43:26,672 If you'd let me... I'd like to find out. 812 00:43:26,936 --> 00:43:28,367 I mean... 813 00:43:28,635 --> 00:43:31,889 If I could stay a little longer, then maybe I could... 814 00:43:32,105 --> 00:43:33,884 Maybe I could figure it out? 815 00:43:34,094 --> 00:43:35,568 Okay, erm... 816 00:43:38,356 --> 00:43:39,867 I don't know... 817 00:43:41,172 --> 00:43:42,887 I'm not sure. I mean if you're... 818 00:43:42,907 --> 00:43:45,039 so sure you're this different person 819 00:43:45,068 --> 00:43:46,869 and we don't really know each other... 820 00:43:46,896 --> 00:43:51,266 then I'm not... sure it's really the best... I dunno. 821 00:43:51,268 --> 00:43:53,538 Well... we do know each other though... 822 00:43:53,625 --> 00:43:56,152 I know you went to a school called... 823 00:43:56,637 --> 00:43:58,197 The Holy Cross School? 824 00:43:58,411 --> 00:43:59,356 That's true. 825 00:43:59,387 --> 00:44:01,527 And I know you had a cat. Named Denise. 826 00:44:01,527 --> 00:44:03,996 Yeah exactly, so in a way... 827 00:44:04,016 --> 00:44:05,827 we know each other quite well. 828 00:44:05,827 --> 00:44:07,188 Yeah. 829 00:44:07,197 --> 00:44:09,608 No I guess you're right, Sam... 830 00:44:10,599 --> 00:44:14,277 I guess I don't mind if you stay the night, but I... 831 00:44:14,309 --> 00:44:15,853 think you should stay in my parents' room. 832 00:44:15,885 --> 00:44:16,974 I think that would be best. 833 00:44:17,056 --> 00:44:18,998 Yeah that sounds perfect. 834 00:44:19,018 --> 00:44:20,375 Thank you, Anita. 835 00:44:20,414 --> 00:44:22,215 I'm really grateful for the opportunity. 836 00:44:22,351 --> 00:44:24,797 Don't mention it. It's just erm... 837 00:44:25,460 --> 00:44:26,998 But it's getting pretty late. 838 00:44:27,027 --> 00:44:29,056 Do you want something to eat before you... 839 00:44:29,101 --> 00:44:31,382 Yeah, food would be great. 840 00:44:31,402 --> 00:44:33,768 Okay, let's go on through to the kitchen, and I'll... 841 00:44:33,788 --> 00:44:35,338 see what we've got. 842 00:44:44,547 --> 00:44:46,237 This is really great. 843 00:44:46,251 --> 00:44:47,210 Thanks, Anita. 844 00:44:47,231 --> 00:44:48,771 No, you're welcome. 845 00:44:48,780 --> 00:44:50,411 Are you sure you don't want any? 846 00:44:50,739 --> 00:44:52,465 Yeah I'm alright thank you, I... 847 00:44:52,485 --> 00:44:53,864 ate earlier, so... 848 00:44:53,942 --> 00:44:55,851 Must have been a while ago. 849 00:44:58,398 --> 00:45:00,041 Guess I could have a bit. 850 00:45:01,467 --> 00:45:03,563 I'll go and get my own fork. 851 00:45:17,668 --> 00:45:19,824 So, as I mentioned earlier... 852 00:45:19,844 --> 00:45:21,132 I think my parents room will 853 00:45:21,152 --> 00:45:23,742 probably the best place for you to sleep, so.... 854 00:45:23,773 --> 00:45:26,873 Okay, great... And which one's that? 855 00:45:26,884 --> 00:45:28,204 This one. 856 00:45:28,224 --> 00:45:29,507 Alright, well... 857 00:45:29,527 --> 00:45:31,244 I guess I'll see you in the morning. 858 00:45:31,369 --> 00:45:32,918 I really want to spend some time trying to 859 00:45:32,938 --> 00:45:34,909 get to the bottom of what brought me here. 860 00:45:34,969 --> 00:45:37,389 What that... purpose is, you know? 861 00:45:37,478 --> 00:45:39,494 But... who knows. 862 00:45:39,648 --> 00:45:41,911 Maybe I'll have an epiphany during the night. 863 00:45:41,974 --> 00:45:44,521 Sometimes it's best to sleep on these things, so... 864 00:45:44,550 --> 00:45:46,532 Exactly... Well... 865 00:45:46,630 --> 00:45:47,626 Night, Anita. 866 00:45:47,655 --> 00:45:48,695 Night, Sam. 867 00:47:37,188 --> 00:47:39,239 Oh hey... How's it going? 868 00:47:40,050 --> 00:47:42,121 Hi, yeah alright... Yeah. 869 00:47:42,130 --> 00:47:43,179 Did you have a good night's sleep? 870 00:47:43,201 --> 00:47:45,030 Yeah, good... You? 871 00:47:45,318 --> 00:47:47,400 Yeah, it was great... Thanks. 872 00:47:48,431 --> 00:47:50,681 Umm... Do you still... 873 00:47:50,771 --> 00:47:53,771 feel the same as you did last night? 874 00:47:54,882 --> 00:47:56,914 The way I did last night? 875 00:47:57,152 --> 00:47:59,206 Well... I'm still glad I came here... 876 00:47:59,226 --> 00:48:00,364 if that's what you mean. 877 00:48:00,443 --> 00:48:01,702 Erm... 878 00:48:01,733 --> 00:48:04,583 Yeah I suppose that is what I meant, but... 879 00:48:04,913 --> 00:48:06,518 More specifically, do you still feel like 880 00:48:06,550 --> 00:48:08,449 you were sent here for some kind of... 881 00:48:08,451 --> 00:48:09,893 higher purpose. 882 00:48:11,233 --> 00:48:13,742 Yes, Anita.... I do. 883 00:48:14,385 --> 00:48:17,481 I'd like to tell you all about it, but... first. 884 00:48:18,001 --> 00:48:19,920 Why don't we have some breakfast? 885 00:48:23,456 --> 00:48:25,360 You really didn't have to do this, Sam. 886 00:48:25,400 --> 00:48:26,032 Well... 887 00:48:26,063 --> 00:48:28,273 I can't believe you had all this breakfast stuff... 888 00:48:28,760 --> 00:48:29,771 I was thinking I'd have to 889 00:48:29,801 --> 00:48:31,621 go out for supplies, but no... 890 00:48:31,760 --> 00:48:33,362 Your fridge was fully stocked. 891 00:48:34,391 --> 00:48:36,045 Gotta be prepared. 892 00:48:36,050 --> 00:48:38,617 But I thought you... didn't know about them? 893 00:48:39,347 --> 00:48:41,666 Oh. No, not prepared for that. Just... 894 00:48:41,668 --> 00:48:43,438 Prepared for not going out. 895 00:48:43,447 --> 00:48:44,733 Why? 896 00:48:45,797 --> 00:48:49,018 Just cos I like to shut myself away. See I'm... 897 00:48:49,197 --> 00:48:50,900 kind of writing this play-- 898 00:48:50,929 --> 00:48:53,300 Oh... I know about this. 899 00:48:53,487 --> 00:48:54,699 What do you mean? 900 00:48:54,719 --> 00:48:56,400 Well, I... 901 00:48:56,539 --> 00:48:59,380 I had a little look around and... I found it. 902 00:48:59,559 --> 00:49:00,806 Next door. 903 00:49:01,030 --> 00:49:02,773 And well it's... 904 00:49:03,463 --> 00:49:04,878 It's revelatory. 905 00:49:04,972 --> 00:49:06,391 Truly revelatory. 906 00:49:07,092 --> 00:49:08,532 Revolutionary even. 907 00:49:09,202 --> 00:49:10,452 What do you... 908 00:49:10,583 --> 00:49:11,862 Your play. 909 00:49:12,402 --> 00:49:14,400 I believe it's something special. 910 00:49:14,606 --> 00:49:16,369 I believe it holds the key. 911 00:49:16,396 --> 00:49:17,322 The key? 912 00:49:17,344 --> 00:49:18,282 Yes. 913 00:49:18,737 --> 00:49:20,347 What do you mean 'the key'? 914 00:49:20,907 --> 00:49:24,085 Well, that I'm not... certain. It's... 915 00:49:24,646 --> 00:49:26,565 not a literal guide, but... 916 00:49:26,588 --> 00:49:28,505 I believe the answers are there. 917 00:49:28,902 --> 00:49:30,518 My play is about... 918 00:49:30,556 --> 00:49:32,458 two people, that's it. Like, a couple... 919 00:49:32,467 --> 00:49:33,367 How does that relate to-- 920 00:49:33,407 --> 00:49:34,617 The end of the world? 921 00:49:34,637 --> 00:49:35,818 Well, possible end. 922 00:49:35,838 --> 00:49:37,757 How does it relate to that? 923 00:49:38,018 --> 00:49:39,507 You mean you don't see it? 924 00:49:41,907 --> 00:49:43,217 It's crazy isn't it? 925 00:49:43,237 --> 00:49:44,521 You write this entire play 926 00:49:44,530 --> 00:49:47,121 and yet you don't know what it's really about? 927 00:49:47,347 --> 00:49:49,869 I don't know why you're looking so smug... 928 00:49:50,291 --> 00:49:51,681 Sorry... 929 00:49:52,391 --> 00:49:53,891 I don't mean to, it's just... 930 00:49:54,282 --> 00:49:55,871 It's exciting to me... 931 00:49:55,891 --> 00:49:58,255 The things that we can become. 932 00:49:59,554 --> 00:50:01,213 I'm still not seeing it. 933 00:50:01,684 --> 00:50:03,135 Well... 934 00:50:03,155 --> 00:50:05,094 Why don't I show you? 935 00:50:05,105 --> 00:50:07,445 Why don't I show you what it's about? 936 00:50:08,184 --> 00:50:10,626 So you read the whole thing this morning? 937 00:50:10,646 --> 00:50:13,445 Yeah. Once I started I couldn't stop. 938 00:50:14,335 --> 00:50:15,717 Well, it's not finished yet. 939 00:50:15,737 --> 00:50:18,480 Yeah... That was a disappointment. 940 00:50:18,967 --> 00:50:21,152 But still, even in its unfinished form, there's a... 941 00:50:21,181 --> 00:50:23,181 great wealth of insight there. 942 00:50:23,356 --> 00:50:24,943 Much was clarified. 943 00:50:25,563 --> 00:50:26,813 You know I... 944 00:50:26,989 --> 00:50:28,362 I should be able to enjoy 945 00:50:28,382 --> 00:50:30,833 such compliments for my work, but... 946 00:50:30,992 --> 00:50:34,043 It wasn't... really the reaction I was looking for. 947 00:50:34,755 --> 00:50:36,184 What do you mean? 948 00:50:36,224 --> 00:50:37,376 What you have here... 949 00:50:37,387 --> 00:50:39,856 is one of humanity's greatest achievements. 950 00:50:41,041 --> 00:50:43,931 Not just in literature, but in any medium. 951 00:50:43,972 --> 00:50:46,684 Just cos it's not in the... spirit you intended... 952 00:50:47,331 --> 00:50:48,851 You should be proud. 953 00:50:49,117 --> 00:50:52,063 So... you said you'd explain it to me, so... 954 00:50:52,101 --> 00:50:54,344 What's the significance? What does it mean? 955 00:50:54,360 --> 00:50:55,800 Okay, so... 956 00:50:55,873 --> 00:50:57,744 Here. This scene. 957 00:50:59,143 --> 00:51:00,574 Oh yeah, that's the... 958 00:51:00,594 --> 00:51:01,878 That's the first date, where... 959 00:51:01,909 --> 00:51:03,797 Todd and Jennifer try and make a go of it. 960 00:51:03,844 --> 00:51:04,842 Yeah. 961 00:51:04,871 --> 00:51:07,362 So... At the restaurant, Jennifer orders bread. 962 00:51:07,369 --> 00:51:10,021 Yeah. Well, she asks for some for the table. 963 00:51:10,052 --> 00:51:13,047 Yeah. And it doesn't take a genius to see that... 964 00:51:13,061 --> 00:51:16,871 here, bread signifies flesh... The body. 965 00:51:17,481 --> 00:51:19,103 See all those years at Catholic school 966 00:51:19,123 --> 00:51:20,273 had an impact on you. 967 00:51:20,300 --> 00:51:21,380 Huh? 968 00:51:21,411 --> 00:51:22,534 Nothing. Go on. 969 00:51:22,550 --> 00:51:23,800 Right, so... 970 00:51:23,820 --> 00:51:26,425 Bread is the body. She orders it, but... 971 00:51:26,463 --> 00:51:27,735 Todd criticises her. 972 00:51:27,755 --> 00:51:29,231 Yeah, well... 973 00:51:29,262 --> 00:51:31,485 He says... you may be given it. 974 00:51:31,516 --> 00:51:33,873 Like, it may be given complimentarily, but... 975 00:51:33,913 --> 00:51:35,793 it's not something you should ask for. 976 00:51:35,815 --> 00:51:37,695 Yeah, exactly, so... 977 00:51:37,789 --> 00:51:39,289 Bread is like the body. 978 00:51:39,320 --> 00:51:40,353 You may be given it, but 979 00:51:40,382 --> 00:51:42,972 you can't ask for it if you don't already have one. 980 00:51:43,585 --> 00:51:44,773 So you agree with Todd? 981 00:51:44,784 --> 00:51:46,152 On this I do. 982 00:51:46,753 --> 00:51:47,483 Okay... 983 00:51:47,514 --> 00:51:49,780 I don't really see how that relates to your... 984 00:51:49,791 --> 00:51:51,960 Or, our situation though... 985 00:51:51,989 --> 00:51:54,838 Well, it doesn't. Not directly, but... 986 00:51:55,460 --> 00:51:57,951 This is where I started to see what it was doing. 987 00:51:59,030 --> 00:52:00,934 Okay. What else? 988 00:52:01,311 --> 00:52:03,510 Okay, so, let me see... 989 00:52:05,445 --> 00:52:06,972 Oh yeah. This scene. 990 00:52:07,021 --> 00:52:08,202 The scene where they break up. 991 00:52:08,275 --> 00:52:09,945 Oh yeah, where they... 992 00:52:09,954 --> 00:52:11,876 first break up, yeah. 993 00:52:12,570 --> 00:52:13,719 Yeah, so... 994 00:52:13,987 --> 00:52:16,777 In this scene, Jennifer tells Todd that... 995 00:52:16,797 --> 00:52:18,072 They can't keep seeing each other 996 00:52:18,092 --> 00:52:20,143 until he learns to control his emotions. 997 00:52:20,266 --> 00:52:21,746 Yeah. 998 00:52:22,045 --> 00:52:23,715 The thing with Todd is... 999 00:52:23,735 --> 00:52:25,893 he really struggles just to have a good time. 1000 00:52:25,914 --> 00:52:28,074 Like, he's always thinking about something else. 1001 00:52:28,114 --> 00:52:29,085 And I think... 1002 00:52:29,114 --> 00:52:31,454 Eventually for Jennifer, like that's just... 1003 00:52:31,487 --> 00:52:33,373 It's not fun for her anymore, so... 1004 00:52:33,402 --> 00:52:35,829 Yeah, so... Todd needs to learn to 1005 00:52:35,869 --> 00:52:37,139 focus on what's in front of him... 1006 00:52:37,168 --> 00:52:39,708 and... take life for what it is. 1007 00:52:40,353 --> 00:52:41,893 It's interesting... 1008 00:52:42,322 --> 00:52:44,072 What else you got? 1009 00:52:46,333 --> 00:52:48,472 It's never been like this before. 1010 00:52:49,137 --> 00:52:50,817 What makes you say that? 1011 00:52:51,507 --> 00:52:53,217 Clearly you took my... 1012 00:52:53,677 --> 00:52:55,376 previous advice. 1013 00:52:55,577 --> 00:52:57,101 I can feel you... 1014 00:52:57,402 --> 00:52:58,806 present with me. 1015 00:52:58,847 --> 00:53:01,210 That, well, to be honest, it's nice. 1016 00:53:02,581 --> 00:53:03,920 Well... 1017 00:53:04,181 --> 00:53:06,460 I was a very different person back then. 1018 00:53:06,481 --> 00:53:09,731 I had... different concerns. 1019 00:53:10,360 --> 00:53:12,081 What's changed? 1020 00:53:12,090 --> 00:53:14,038 What are your concerns now? 1021 00:53:14,402 --> 00:53:15,943 Well... 1022 00:53:15,967 --> 00:53:18,728 I suppose the main thing was my sister dying. 1023 00:53:18,998 --> 00:53:20,456 I realised then how I'd... 1024 00:53:20,476 --> 00:53:23,050 failed to recognise what was really important. 1025 00:53:23,085 --> 00:53:24,271 You see... 1026 00:53:24,286 --> 00:53:26,771 she and I had fallen out some years earlier. 1027 00:53:26,967 --> 00:53:30,050 I never did get a chance to... make amends. 1028 00:53:30,440 --> 00:53:32,043 A thing like that makes you... 1029 00:53:32,722 --> 00:53:34,273 Well... 1030 00:53:34,652 --> 00:53:36,722 It gives you a certain perspective. 1031 00:53:38,563 --> 00:53:39,862 Yes... 1032 00:53:41,065 --> 00:53:43,268 Yeah, I can see what you mean now. 1033 00:53:44,168 --> 00:53:47,157 It's kind of like an... underlying, or like erm... 1034 00:53:47,188 --> 00:53:49,331 like a theme running through... 1035 00:53:49,706 --> 00:53:50,775 Yeah... 1036 00:53:51,286 --> 00:53:52,706 A philosophy. 1037 00:53:53,320 --> 00:53:56,119 I guess I was always thinking about it being like... 1038 00:53:56,130 --> 00:53:59,070 about the characters, and about their relationship 1039 00:53:59,090 --> 00:54:02,018 and the way it changes and shifts through time. 1040 00:54:02,150 --> 00:54:04,237 But, I suppose without thinking about it 1041 00:54:04,266 --> 00:54:06,690 there maybe... was something more. 1042 00:54:06,699 --> 00:54:09,291 I think you're absolutely right, and... 1043 00:54:09,320 --> 00:54:11,170 I didn't notice it either. 1044 00:54:11,190 --> 00:54:13,880 I've been running for so long that I've... 1045 00:54:13,889 --> 00:54:16,090 failed to recognise what's really important. 1046 00:54:16,369 --> 00:54:17,723 It's like, so long as we're stuck 1047 00:54:17,743 --> 00:54:19,093 thinking about one thing 1048 00:54:19,132 --> 00:54:21,942 we have this... inability to recognise 1049 00:54:21,972 --> 00:54:23,905 that what we should be thinking about. 1050 00:54:24,704 --> 00:54:27,554 If we can even conceive that such a thing exists. 1051 00:54:28,835 --> 00:54:30,978 Yeah, it's nice. Thank you, Sam. 1052 00:54:30,994 --> 00:54:33,327 No... Thank you. 1053 00:54:33,344 --> 00:54:34,925 I needed this. 1054 00:54:34,934 --> 00:54:37,077 We, as a people, needed this. 1055 00:54:37,097 --> 00:54:39,367 I don't know about that. Seems a bit over the top. 1056 00:54:39,387 --> 00:54:40,487 You're not convinced? 1057 00:54:40,496 --> 00:54:43,260 Erm no. Not about that. 1058 00:54:43,416 --> 00:54:44,344 Well... 1059 00:54:44,375 --> 00:54:46,556 Why don't we go outside and put it to the test. 1060 00:54:46,574 --> 00:54:48,389 Outside? 1061 00:54:48,500 --> 00:54:50,518 Are you sure? I thought... 1062 00:54:51,219 --> 00:54:52,956 it was only safe at night. 1063 00:54:53,059 --> 00:54:55,320 Safer... Not safe. 1064 00:54:55,331 --> 00:54:57,320 But... No. 1065 00:54:57,518 --> 00:54:59,003 I just meant the garden. 1066 00:54:59,018 --> 00:55:00,422 The garden? 1067 00:55:00,492 --> 00:55:01,612 Yeah. 1068 00:55:02,012 --> 00:55:04,338 We can test it in the garden. 1069 00:55:21,297 --> 00:55:23,161 So what are we doing out here? 1070 00:55:23,614 --> 00:55:25,271 Well it's like I said. 1071 00:55:25,291 --> 00:55:26,835 We've come to test it. 1072 00:55:26,864 --> 00:55:28,835 We've come to test your philosophy. 1073 00:55:28,858 --> 00:55:30,195 Well it's not my philosophy. 1074 00:55:30,215 --> 00:55:32,186 At best it's the plays, but... 1075 00:55:32,208 --> 00:55:34,309 That's if we can trust your interpretation. 1076 00:55:34,329 --> 00:55:35,858 Oh we can trust it. 1077 00:55:35,958 --> 00:55:37,882 Of that I'm sure of. You see... 1078 00:55:37,952 --> 00:55:39,572 we each have our roles. 1079 00:55:39,612 --> 00:55:42,192 You're the prophet. And I'm the interpreter. 1080 00:55:42,775 --> 00:55:45,172 Right, and who appointed us these roles? 1081 00:55:45,202 --> 00:55:47,617 Well... no one did, but... 1082 00:55:47,878 --> 00:55:49,891 it's what happened isn't it? 1083 00:55:53,217 --> 00:55:54,827 So what did you want to test? 1084 00:55:54,864 --> 00:55:58,137 Your words... But first... 1085 00:55:58,646 --> 00:56:00,259 Listen... 1086 00:56:01,009 --> 00:56:02,445 To what? 1087 00:56:02,829 --> 00:56:04,318 That sound. 1088 00:56:05,438 --> 00:56:07,248 I've been hearing it since I left. 1089 00:56:08,588 --> 00:56:10,349 I don't hear anything. 1090 00:56:11,320 --> 00:56:13,311 It's a sort of... 1091 00:56:14,108 --> 00:56:15,496 cracking. 1092 00:56:16,465 --> 00:56:18,594 In the sky, like... 1093 00:56:18,666 --> 00:56:20,273 Like fireworks? 1094 00:56:20,364 --> 00:56:21,760 So you do hear it? 1095 00:56:21,786 --> 00:56:23,690 No, I don't. 1096 00:56:23,719 --> 00:56:25,280 You're not listening. 1097 00:56:28,146 --> 00:56:29,789 It's like... 1098 00:56:30,760 --> 00:56:32,730 thunder or... 1099 00:56:32,750 --> 00:56:34,920 embers burning. 1100 00:56:36,123 --> 00:56:38,516 No, I still don't hear it, so... 1101 00:56:38,556 --> 00:56:40,527 Remember your words... 1102 00:56:41,059 --> 00:56:44,056 'That what we most ignore, is what we most fear.' 1103 00:56:44,097 --> 00:56:46,697 We must learn to overcome those fears. 1104 00:56:48,137 --> 00:56:50,282 Well... 1105 00:56:50,313 --> 00:56:53,967 That was about Jennifer's fear of spiders, and... 1106 00:56:54,126 --> 00:56:56,367 Todd was wrong. I mean, ignoring it... 1107 00:56:56,391 --> 00:56:58,835 made it better. There's no point... 1108 00:56:58,867 --> 00:57:01,476 worrying about something you can't prevent. 1109 00:57:01,496 --> 00:57:03,226 But you can prevent it. 1110 00:57:03,257 --> 00:57:05,405 By recognising it in its entirety. 1111 00:57:06,250 --> 00:57:08,358 That way, you can control it. 1112 00:57:08,458 --> 00:57:11,887 And that... is true freedom. 1113 00:57:11,938 --> 00:57:15,306 Well how can... How can you control spiders? 1114 00:57:15,338 --> 00:57:18,793 It's not about spiders. It's about life. 1115 00:57:19,244 --> 00:57:21,652 Spiders... are life. 1116 00:57:22,672 --> 00:57:23,804 Right... 1117 00:57:23,827 --> 00:57:26,882 This... is why you need me as the interpreter. 1118 00:57:27,081 --> 00:57:29,030 You couldn't do this without me. 1119 00:57:30,996 --> 00:57:33,706 You know, that's a pretty arrogant thing to say, Sam. 1120 00:57:33,715 --> 00:57:36,666 And I'm starting to grow tired of your shit. 1121 00:57:38,391 --> 00:57:40,726 Anita! ...Wait! 1122 00:57:44,594 --> 00:57:48,199 Must have... something to drink around here. 1123 00:57:50,315 --> 00:57:53,018 I don't know why you're trying to run away like this. 1124 00:57:54,599 --> 00:57:56,878 I'm just tired at this point, Sam. 1125 00:57:56,918 --> 00:57:58,007 I've just had enough. 1126 00:57:58,034 --> 00:57:59,219 We're not finished yet. 1127 00:57:59,239 --> 00:58:00,960 Well, I am. You know... 1128 00:58:00,980 --> 00:58:03,632 I didn't want any of this... this delusion of yours. 1129 00:58:03,641 --> 00:58:05,192 And now you've dragged my play into it. 1130 00:58:05,210 --> 00:58:07,181 Well, I want to go back to normality now. 1131 00:58:07,192 --> 00:58:08,614 But you can't ever go back. 1132 00:58:08,635 --> 00:58:09,956 You can only go forwards. 1133 00:58:10,791 --> 00:58:12,992 What did you actually want, Sam? 1134 00:58:14,047 --> 00:58:15,458 We need... 1135 00:58:16,637 --> 00:58:18,217 we need to finish the play. 1136 00:58:18,228 --> 00:58:20,623 No, we don't need to do anything. 1137 00:58:20,632 --> 00:58:22,552 I'll finish it, when I'm ready. 1138 00:58:22,563 --> 00:58:23,956 This is bigger than just you. 1139 00:58:23,976 --> 00:58:25,766 Oh you're crossing a line now. 1140 00:58:26,606 --> 00:58:28,536 Please, just... 1141 00:58:28,596 --> 00:58:31,137 Write something. Write... anything. 1142 00:58:31,155 --> 00:58:33,577 Write an ending! And then, it'll be over. 1143 00:58:33,585 --> 00:58:36,166 No, I don't want to, and you can't make me. 1144 00:58:37,965 --> 00:58:39,184 Please... 1145 00:58:40,202 --> 00:58:42,826 I'm begging you. I've got to know. 1146 00:58:42,835 --> 00:58:44,985 Just leave me alone, Sam. 1147 00:58:49,094 --> 00:58:51,255 Anita, please... 1148 00:58:51,485 --> 00:58:53,871 I can't do it without you... Come on. 1149 00:59:10,228 --> 00:59:11,748 Anita? 1150 00:59:12,858 --> 00:59:14,425 What do you want? 1151 00:59:15,438 --> 00:59:17,353 I just want to talk with you. 1152 00:59:18,193 --> 00:59:20,713 I think I've said everything I needed to say. 1153 00:59:21,849 --> 00:59:23,318 You want me to leave? 1154 00:59:25,108 --> 00:59:27,603 I just don't know what else I can do now. 1155 00:59:43,911 --> 00:59:46,559 You've already done so much for me, and... 1156 00:59:47,579 --> 00:59:50,358 I don't want to take that for granted, but... 1157 00:59:51,088 --> 00:59:52,489 We're almost there. 1158 00:59:53,106 --> 00:59:55,150 I can feel it, that... 1159 00:59:55,152 --> 00:59:56,851 greater truth. 1160 00:59:59,927 --> 01:00:02,697 That was never something I was looking for. 1161 01:00:05,112 --> 01:00:07,882 You have to understand my skepticism. 1162 01:00:09,800 --> 01:00:11,572 Where's that ever got you? 1163 01:00:11,601 --> 01:00:13,762 You have to believe in something. 1164 01:00:15,748 --> 01:00:18,262 But even then, it's not just about my belief. 1165 01:00:18,275 --> 01:00:21,771 I mean... even if I wanted to... 1166 01:00:21,875 --> 01:00:24,753 I mean I do want to finish it, but... 1167 01:00:25,472 --> 01:00:27,398 I don't know. So much has happened since then... 1168 01:00:27,422 --> 01:00:29,693 I don't know if I can get into the right... 1169 01:00:29,713 --> 01:00:30,813 headspace. 1170 01:00:33,068 --> 01:00:35,621 Can you make yourself... be in that headspace? 1171 01:00:35,650 --> 01:00:37,920 Can't you will that into being? 1172 01:00:39,257 --> 01:00:41,271 It's not as simple as that. 1173 01:00:42,782 --> 01:00:45,255 You know, if you never turned up here... 1174 01:00:45,434 --> 01:00:47,003 then I'm sure it would be fine. 1175 01:00:47,043 --> 01:00:49,643 I'm sure the play would be finished, but... 1176 01:00:50,918 --> 01:00:54,315 It feels like it may have to remain unfinished. 1177 01:00:57,521 --> 01:01:00,005 Is that something you can deal with? 1178 01:01:01,400 --> 01:01:03,219 I don't know. 1179 01:01:12,460 --> 01:01:14,536 One thing... Anita... 1180 01:01:16,396 --> 01:01:17,835 Your play... 1181 01:01:17,853 --> 01:01:19,358 Does it have a title? 1182 01:01:19,925 --> 01:01:22,065 Cos I couldn't see one written down anywhere. 1183 01:01:25,516 --> 01:01:27,293 I always thought that I'd... 1184 01:01:27,313 --> 01:01:29,972 think of one once it was done, but... 1185 01:01:30,217 --> 01:01:32,297 I guess now I never will. 1186 01:01:34,916 --> 01:01:36,297 Do you think... 1187 01:01:37,686 --> 01:01:39,443 Do you think that you could name it anyway? 1188 01:01:39,483 --> 01:01:41,552 Even though it's not finished, and... 1189 01:01:41,565 --> 01:01:43,128 maybe it never will be. 1190 01:01:43,407 --> 01:01:46,018 Do you think you could... give it a name, and then... 1191 01:01:46,277 --> 01:01:47,788 We could imagine it was. 1192 01:01:48,038 --> 01:01:50,108 We could imagine it was finished. 1193 01:01:58,039 --> 01:01:59,688 How about... 1194 01:02:01,079 --> 01:02:02,873 'I'm Not Like Them'. 1195 01:02:09,661 --> 01:02:11,246 Sam? 1196 01:03:57,297 --> 01:03:58,034 Hey. 1197 01:03:58,047 --> 01:04:00,065 Natalie, hi, I need to speak with you. 1198 01:04:00,204 --> 01:04:01,855 Can it wait a minute? I'm just heading out. 1199 01:04:01,875 --> 01:04:04,427 Err not really. But don't worry, I'll be quick. 1200 01:04:05,126 --> 01:04:07,748 I just needed to know, well... 1201 01:04:07,998 --> 01:04:09,827 First of all, are you alright? 1202 01:04:09,840 --> 01:04:11,027 Yes? 1203 01:04:11,041 --> 01:04:12,398 How are you feeling? 1204 01:04:12,427 --> 01:04:13,315 Fine. 1205 01:04:13,344 --> 01:04:15,144 Anita, is there something you wanted to talk about? 1206 01:04:15,148 --> 01:04:17,800 Yeah, erm... It was just about Richard. 1207 01:04:17,994 --> 01:04:19,547 Oh right, yeah... 1208 01:04:19,668 --> 01:04:21,494 Did you manage to speak to him in the end? 1209 01:04:21,518 --> 01:04:23,003 Yeah erm... 1210 01:04:23,123 --> 01:04:25,402 I wanted to know, when did you last speak to him? 1211 01:04:26,472 --> 01:04:28,599 The other day. After you tried to call him. 1212 01:04:28,612 --> 01:04:31,128 Right... What did he say? 1213 01:04:31,539 --> 01:04:33,623 Umm... just that he missed your call. 1214 01:04:33,652 --> 01:04:35,592 And he couldn't get back through to you. 1215 01:04:36,025 --> 01:04:38,043 What did you tell him? 1216 01:04:38,335 --> 01:04:40,440 That you were... there. 1217 01:04:40,471 --> 01:04:42,534 You were... working on your play... 1218 01:04:42,554 --> 01:04:45,992 Your... parents on holiday, and... 1219 01:04:46,164 --> 01:04:47,510 And what? 1220 01:04:47,800 --> 01:04:50,110 Well... I... 1221 01:04:50,117 --> 01:04:52,971 I did kind of... encourage him. 1222 01:04:54,041 --> 01:04:57,391 Encourage him how? What do you mean? 1223 01:04:57,521 --> 01:05:00,262 Well... I knew you... liked him. 1224 01:05:00,282 --> 01:05:02,844 Right... okay. 1225 01:05:05,175 --> 01:05:06,554 Is there something wrong, Anita? 1226 01:05:07,289 --> 01:05:09,766 No, no... nothing, nothing... 1227 01:05:11,902 --> 01:05:12,996 Did he seem normal to you? 1228 01:05:13,025 --> 01:05:14,686 Did he seem fine, or... 1229 01:05:16,463 --> 01:05:19,266 I dunno. We just exchanged a couple of messages 1230 01:05:19,295 --> 01:05:20,045 but... 1231 01:05:20,731 --> 01:05:22,146 Yeah, I think so. 1232 01:05:22,166 --> 01:05:23,045 Right... 1233 01:05:24,005 --> 01:05:26,112 Why don't you just call him? 1234 01:05:26,512 --> 01:05:27,972 Find out what's going on... 1235 01:05:28,407 --> 01:05:31,755 Some things just can't be said over the phone... 1236 01:05:31,795 --> 01:05:36,108 Okay, well... Doesn't he live like 5 minutes away? 1237 01:05:36,126 --> 01:05:39,505 Why don't you just... pay him a visit. 1238 01:07:30,949 --> 01:07:32,759 Anita... hey. 1239 01:07:33,393 --> 01:07:35,478 Hi. Are you erm... 1240 01:07:35,512 --> 01:07:37,289 Would you like to come in? 1241 01:07:37,311 --> 01:07:39,342 Err... yeah. 1242 01:07:44,795 --> 01:07:46,909 So... how's it going? 1243 01:07:46,938 --> 01:07:48,498 Would you like something to drink? 1244 01:07:48,541 --> 01:07:50,780 Err... good, erm... 1245 01:07:50,949 --> 01:07:53,909 Richard... Richard? 1246 01:07:55,280 --> 01:07:56,599 Yeah. 1247 01:07:56,619 --> 01:07:58,239 You're Richard... yeah... 1248 01:07:58,260 --> 01:08:00,951 Yeah, are you... Are you okay? 1249 01:08:00,971 --> 01:08:03,577 Yeah Richard, I'm... I'm great. 1250 01:08:03,617 --> 01:08:06,438 Okay... Well... It's through here. 1251 01:08:06,675 --> 01:08:08,315 Yeah, I remember. 1252 01:08:17,496 --> 01:08:18,895 Is tea okay? 1253 01:08:20,345 --> 01:08:22,546 Yeah sure, tea's fine... 1254 01:08:36,362 --> 01:08:37,640 So? 1255 01:08:38,390 --> 01:08:40,420 Look err... Anita. 1256 01:08:40,796 --> 01:08:41,838 I'm sure you're wondering about 1257 01:08:41,868 --> 01:08:43,798 what happened the other day. And well... 1258 01:08:44,067 --> 01:08:45,344 I should come clean. 1259 01:08:45,367 --> 01:08:47,594 Okay... What was it? 1260 01:08:47,877 --> 01:08:49,386 Well... 1261 01:08:50,087 --> 01:08:52,069 When I woke up in the morning and... 1262 01:08:52,088 --> 01:08:54,868 looked at you next to me in the bed, well... 1263 01:08:55,390 --> 01:08:58,211 I got scared. I got cold feet. 1264 01:08:58,390 --> 01:08:59,274 Cold feet? 1265 01:08:59,293 --> 01:09:00,014 Yeah. 1266 01:09:01,801 --> 01:09:03,841 What did you have to be nervous about? 1267 01:09:03,947 --> 01:09:05,083 The only thing we were going to do 1268 01:09:05,104 --> 01:09:06,463 we'd already done it. 1269 01:09:06,845 --> 01:09:08,787 Yeah. No, but... 1270 01:09:08,809 --> 01:09:10,447 I was nervous about... 1271 01:09:10,912 --> 01:09:12,701 what was going to happen next. 1272 01:09:12,728 --> 01:09:14,270 You see... 1273 01:09:14,653 --> 01:09:15,886 In the time I last saw you Anita 1274 01:09:15,916 --> 01:09:17,416 I have to be honest, I've... 1275 01:09:17,573 --> 01:09:19,234 I've thought about you often. 1276 01:09:19,381 --> 01:09:21,801 Okay, well... I've thought about you too. 1277 01:09:21,822 --> 01:09:24,060 Yeah, but... I'd really thought about it. 1278 01:09:24,104 --> 01:09:27,072 Thought about how... if you ever came back, well... 1279 01:09:27,783 --> 01:09:29,743 I wouldn't be able to let you get away. 1280 01:09:31,555 --> 01:09:34,139 Okay, but why would that give you cold feet? 1281 01:09:34,368 --> 01:09:36,707 Well, because I kept thinking about... 1282 01:09:36,845 --> 01:09:38,242 what I'd say to you to... 1283 01:09:38,282 --> 01:09:39,872 make you stay, or for me to come with you 1284 01:09:39,902 --> 01:09:40,662 and well... 1285 01:09:41,145 --> 01:09:42,559 I knew it would never happen. 1286 01:09:42,578 --> 01:09:45,131 You're all about your... play, and your... 1287 01:09:45,300 --> 01:09:47,493 career... so... 1288 01:09:49,335 --> 01:09:52,283 Well... I knew you'd never go for it. 1289 01:09:56,386 --> 01:09:57,487 Well, am I right? 1290 01:09:57,506 --> 01:09:59,462 Oh I don't know, Richard... 1291 01:09:59,492 --> 01:10:01,144 But you know that's not the reason I'm here. 1292 01:10:01,163 --> 01:10:02,573 You know there's more to it than that. 1293 01:10:02,622 --> 01:10:04,069 What do you mean? 1294 01:10:04,091 --> 01:10:05,894 Oh I'm not doing this anymore. 1295 01:10:05,913 --> 01:10:07,274 Not doing what anymore? 1296 01:10:07,301 --> 01:10:09,452 Richard, yesterday. Last night. 1297 01:10:09,471 --> 01:10:11,072 What do you mean, last night? 1298 01:10:11,448 --> 01:10:13,372 Come on, you know what I'm talking about. 1299 01:10:13,391 --> 01:10:15,591 No... I don't. 1300 01:10:16,636 --> 01:10:19,494 Look... Why don't I just make us this tea 1301 01:10:19,534 --> 01:10:21,534 and then we'll talk about it. Okay? 1302 01:10:21,631 --> 01:10:22,943 Sure... 1303 01:10:28,631 --> 01:10:30,507 Okay... So what was this thing 1304 01:10:30,547 --> 01:10:32,847 that supposedly happened last night? 1305 01:10:34,894 --> 01:10:35,927 Well... 1306 01:10:35,948 --> 01:10:38,717 there was this guy who came round to the house... 1307 01:10:39,154 --> 01:10:40,800 I found him in the garden. 1308 01:10:40,850 --> 01:10:42,710 What? What happened? 1309 01:10:42,787 --> 01:10:45,680 Well, I didn't really know what to do, because... 1310 01:10:46,372 --> 01:10:47,970 He looked just like you. 1311 01:10:48,029 --> 01:10:48,979 Come on... 1312 01:10:49,145 --> 01:10:50,404 Yeah, identical. 1313 01:10:50,435 --> 01:10:52,994 But he said he wasn't you. Said he was "Sam". 1314 01:10:53,452 --> 01:10:56,395 I don't believe this... How much like me? 1315 01:10:56,417 --> 01:10:59,259 Identical... As in... 1316 01:10:59,479 --> 01:11:00,426 Identical. 1317 01:11:00,487 --> 01:11:01,317 Identical? 1318 01:11:01,546 --> 01:11:02,657 Yeah... 1319 01:11:03,283 --> 01:11:04,849 And he said the world had changed... 1320 01:11:04,868 --> 01:11:05,947 and people had been replaced 1321 01:11:05,966 --> 01:11:07,527 liked bodysnatchers or something... 1322 01:11:07,627 --> 01:11:08,529 and then... 1323 01:11:08,551 --> 01:11:10,520 Well, this morning he said to me that-- 1324 01:11:10,541 --> 01:11:13,640 This morning? He stayed over? 1325 01:11:14,185 --> 01:11:16,671 Yeah... He stayed over... 1326 01:11:18,296 --> 01:11:20,779 And this morning, he was telling me about how... 1327 01:11:20,800 --> 01:11:22,180 my play... 1328 01:11:22,823 --> 01:11:25,570 is some kind of... prophecy or... 1329 01:11:25,610 --> 01:11:29,042 a key to the way the world works, or... some kind of... 1330 01:11:29,157 --> 01:11:30,630 This is a joke, right? 1331 01:11:30,649 --> 01:11:32,082 No, Richard, it's not. 1332 01:11:32,110 --> 01:11:34,351 But are you gonna keep pretending it wasn't you? 1333 01:11:34,430 --> 01:11:36,368 What? No... 1334 01:11:36,390 --> 01:11:38,274 Sam. It was you. It was an act. 1335 01:11:38,314 --> 01:11:40,123 And I want to know why. 1336 01:11:40,680 --> 01:11:43,256 Look... Anita... 1337 01:11:43,520 --> 01:11:45,789 If this is a joke, well... 1338 01:11:45,819 --> 01:11:48,119 it's really not very funny anymore. 1339 01:11:48,359 --> 01:11:50,079 If you don't know what I'm talking about 1340 01:11:50,100 --> 01:11:51,250 then you must be unwell. 1341 01:11:51,270 --> 01:11:53,292 Like a psychotic kind of... 1342 01:11:54,296 --> 01:11:56,685 Oh I don't know. I don't think that's right, but... 1343 01:11:57,863 --> 01:12:01,456 I wanna know... why you're lying to me like this... 1344 01:12:02,345 --> 01:12:06,019 Anita... I have, genuinely 1345 01:12:06,048 --> 01:12:08,198 no idea what you're talking about. 1346 01:12:08,377 --> 01:12:09,859 Why are you doing this to me? 1347 01:12:09,878 --> 01:12:11,609 I already have trust issues. 1348 01:12:11,716 --> 01:12:12,458 Look I... 1349 01:12:12,479 --> 01:12:15,088 I don't mean to cause you any problems. Are you... 1350 01:12:15,904 --> 01:12:17,113 Are you sure you're okay? 1351 01:12:17,127 --> 01:12:18,412 I'm not crazy. 1352 01:12:18,442 --> 01:12:19,997 I didn't say that. 1353 01:12:21,176 --> 01:12:23,069 Why are you doing this? 1354 01:12:24,849 --> 01:12:26,997 What is it that you're doing? 1355 01:12:27,997 --> 01:12:30,463 Why don't you just... calm down and... 1356 01:12:30,493 --> 01:12:31,323 Why don't we... 1357 01:12:32,180 --> 01:12:33,394 Why don't I get us a drink? 1358 01:12:33,413 --> 01:12:34,963 A real one this time. And then we'll... 1359 01:12:35,193 --> 01:12:36,253 We'll talk about this. 1360 01:12:36,274 --> 01:12:37,354 I don't want a drink. 1361 01:12:37,502 --> 01:12:40,148 I just think it'll be... good for us, you know? 1362 01:12:40,158 --> 01:12:44,688 You're... clearly stressed, probably... overworked. 1363 01:12:45,854 --> 01:12:47,792 I'm not. 1364 01:12:48,466 --> 01:12:50,106 Okay, well... 1365 01:12:50,127 --> 01:12:52,426 I can't find any drinks here, but... 1366 01:12:52,595 --> 01:12:54,319 I know there's a bottle of whiskey in my room. 1367 01:12:54,350 --> 01:12:55,300 Sound good? 1368 01:12:58,671 --> 01:13:00,289 It'll be good for you. 1369 01:13:48,863 --> 01:13:50,635 Anita? 1370 01:13:58,743 --> 01:14:00,305 Anita... What are you doing? 1371 01:14:00,314 --> 01:14:01,373 What's this then? 1372 01:14:01,393 --> 01:14:02,113 What's what? 1373 01:14:02,154 --> 01:14:03,203 That's my script. 1374 01:14:03,233 --> 01:14:04,113 So what? 1375 01:14:04,154 --> 01:14:05,353 When'd you get that? 1376 01:14:05,363 --> 01:14:06,583 Took it with me when I left. 1377 01:14:07,885 --> 01:14:08,398 No... 1378 01:14:08,418 --> 01:14:10,558 Me and Sam used it this morning, to read from. 1379 01:14:10,631 --> 01:14:12,885 No, we used it to read from. 1380 01:14:13,416 --> 01:14:15,609 Don't you lie to me, Richard. 1381 01:14:15,689 --> 01:14:17,078 Or is it Sam. 1382 01:14:17,100 --> 01:14:17,918 And here... 1383 01:14:17,968 --> 01:14:19,158 you missed a page when you took the others. 1384 01:14:19,319 --> 01:14:21,100 You missed one, so take it. Take the lot. 1385 01:14:21,121 --> 01:14:22,034 Anita. 1386 01:14:22,064 --> 01:14:24,384 Who are you? You at least owe me that. 1387 01:14:26,448 --> 01:14:27,832 Look... 1388 01:14:27,953 --> 01:14:28,974 Why don't we... 1389 01:14:28,994 --> 01:14:30,974 have a drink? A real one this time. 1390 01:14:31,042 --> 01:14:32,153 I don't want a drink. 1391 01:14:32,171 --> 01:14:33,727 Yeah well, I do. Okay? 1392 01:14:33,747 --> 01:14:35,847 So let's just... go through to the kitchen. 1393 01:15:03,228 --> 01:15:04,648 Are you sure you don't want one? 1394 01:15:04,679 --> 01:15:06,158 Yeah I'm sure. 1395 01:15:06,188 --> 01:15:08,506 Okay... Well... 1396 01:15:08,528 --> 01:15:09,988 Anita... 1397 01:15:10,158 --> 01:15:10,837 Yes. 1398 01:15:10,845 --> 01:15:11,813 I'm sorry. 1399 01:15:11,863 --> 01:15:12,773 What? 1400 01:15:14,171 --> 01:15:16,363 I thought it would be better if I kept it up, but... 1401 01:15:16,383 --> 01:15:18,283 it doesn't appear to be going anywhere. 1402 01:15:19,573 --> 01:15:20,698 So it's true? 1403 01:15:20,729 --> 01:15:22,401 Well, no. It's... not true. 1404 01:15:22,431 --> 01:15:24,371 I mean you admit you lied. 1405 01:15:25,484 --> 01:15:27,399 I prefer not to use that word. 1406 01:15:27,645 --> 01:15:29,795 It's just a little simple for what it was. 1407 01:15:31,881 --> 01:15:34,074 You pretended to be something that you weren't 1408 01:15:34,084 --> 01:15:35,104 so you lied to me. 1409 01:15:35,148 --> 01:15:38,738 Yes. Pretend. Pretend is a better word. It was... 1410 01:15:38,778 --> 01:15:39,678 a performance. 1411 01:15:41,497 --> 01:15:44,258 So... Sam was just made him up in your head. 1412 01:15:44,278 --> 01:15:45,508 He was just an invention, was he? 1413 01:15:45,595 --> 01:15:47,158 Yes. 1414 01:15:47,719 --> 01:15:48,868 What is wrong with you? 1415 01:15:48,908 --> 01:15:50,668 Why would you do something like that? 1416 01:15:50,962 --> 01:15:53,662 It's sick, twisted, cruel. 1417 01:15:53,684 --> 01:15:55,582 Why don't you just hear me out? 1418 01:15:55,795 --> 01:15:57,417 Let me tell you my version of events 1419 01:15:57,447 --> 01:15:58,027 from the beginning... 1420 01:15:58,059 --> 01:16:00,698 and then maybe you'll understand. Okay? 1421 01:16:02,269 --> 01:16:03,779 I'm listening. 1422 01:16:04,002 --> 01:16:05,519 Okay. 1423 01:16:05,764 --> 01:16:07,363 Well... 1424 01:16:07,399 --> 01:16:09,301 What I said earlier about... 1425 01:16:09,321 --> 01:16:11,541 how I felt about you, well... 1426 01:16:12,099 --> 01:16:13,127 It's not untrue... 1427 01:16:13,158 --> 01:16:16,488 I mean... there is a truth to it. 1428 01:16:17,211 --> 01:16:18,121 Right... 1429 01:16:18,149 --> 01:16:21,529 And... when I heard you were in town, well... 1430 01:16:21,751 --> 01:16:23,479 I was excited, because... 1431 01:16:23,511 --> 01:16:25,983 You see, all my life, I feel like I've... 1432 01:16:26,003 --> 01:16:27,943 been stuck, in this town. 1433 01:16:29,520 --> 01:16:33,322 What you said, well... you weren't wrong. 1434 01:16:34,131 --> 01:16:35,296 And when we were talking and you were 1435 01:16:35,326 --> 01:16:37,376 telling me about your play, well... 1436 01:16:37,889 --> 01:16:40,029 I started to get an idea. 1437 01:16:41,063 --> 01:16:42,377 I don't understand. 1438 01:16:42,407 --> 01:16:45,238 Neither did I... Not right away, but... 1439 01:16:45,279 --> 01:16:47,810 Something was fermenting in my mind. 1440 01:16:47,997 --> 01:16:49,098 I wanted to find out more. 1441 01:16:49,118 --> 01:16:50,668 I wanted to read your play. 1442 01:16:51,895 --> 01:16:53,618 And then we did. 1443 01:16:54,350 --> 01:16:56,761 Yeah... Most of it. 1444 01:16:56,774 --> 01:17:00,274 Exactly... And then, in the night, well... 1445 01:17:00,559 --> 01:17:02,890 I guess I had an epiphany during the night. 1446 01:17:03,060 --> 01:17:04,564 I woke up when it was still dark 1447 01:17:04,584 --> 01:17:06,074 with an idea in my head. 1448 01:17:06,594 --> 01:17:08,404 What idea? 1449 01:17:08,434 --> 01:17:12,135 Well... I snuck downstairs without waking you, and... 1450 01:17:12,165 --> 01:17:14,015 I read the rest of your play. 1451 01:17:14,474 --> 01:17:15,840 You see... 1452 01:17:15,871 --> 01:17:16,871 when I tried reading it before 1453 01:17:16,891 --> 01:17:19,351 I'd struggled to make out your handwriting, but... 1454 01:17:19,765 --> 01:17:21,681 You reading it to me, us going through it together 1455 01:17:21,710 --> 01:17:23,141 me transcribing. 1456 01:17:23,756 --> 01:17:25,305 I started to get a hang of it. 1457 01:17:25,417 --> 01:17:28,067 So... when I went to read the rest of it 1458 01:17:28,097 --> 01:17:30,137 I could... make out what you wrote. 1459 01:17:31,904 --> 01:17:34,466 So that was when you finished reading it? 1460 01:17:34,582 --> 01:17:36,014 Yes. 1461 01:17:36,051 --> 01:17:38,305 You see... the idea that I had - the... 1462 01:17:38,335 --> 01:17:40,895 realisation that had come to - was that... 1463 01:17:41,792 --> 01:17:43,285 I could take the transcriptions with me 1464 01:17:43,305 --> 01:17:44,615 and finish them off. 1465 01:17:44,902 --> 01:17:46,815 Then I could change a few details 1466 01:17:46,845 --> 01:17:47,745 few names here and there... 1467 01:17:47,768 --> 01:17:50,352 and then I could pass the play off as my own. 1468 01:17:52,979 --> 01:17:54,792 That was your idea? 1469 01:17:55,082 --> 01:17:56,243 Yes. 1470 01:17:58,787 --> 01:18:02,447 However... when I started reading your play... 1471 01:18:02,470 --> 01:18:04,863 I realised where you'd got up to, and well... 1472 01:18:04,893 --> 01:18:05,863 it wasn't enough. 1473 01:18:06,253 --> 01:18:09,345 I naively thought I could finish the rest of it, but... 1474 01:18:09,385 --> 01:18:12,845 when I actually saw where you were, well... 1475 01:18:13,604 --> 01:18:16,774 I realised that I couldn't... It wasn't ready yet. 1476 01:18:17,154 --> 01:18:18,734 I don't understand. 1477 01:18:18,743 --> 01:18:21,629 Well... then I had another plan. 1478 01:18:21,679 --> 01:18:23,969 Another... epiphany. 1479 01:18:24,435 --> 01:18:26,336 And this one was a good one. 1480 01:18:26,604 --> 01:18:28,524 It's a little out there, but... 1481 01:18:28,546 --> 01:18:30,837 I decided to leave the transcriptions behind. 1482 01:18:30,845 --> 01:18:32,198 And go home. 1483 01:18:32,805 --> 01:18:35,719 And then... in the evening I'd sneak back. 1484 01:18:35,749 --> 01:18:37,119 And pretend to be a character. 1485 01:18:37,225 --> 01:18:40,171 And I'd convince you... that I believed I was them. 1486 01:18:40,215 --> 01:18:41,519 That I was Sam. 1487 01:18:41,529 --> 01:18:42,389 Why? 1488 01:18:42,435 --> 01:18:43,013 Because... 1489 01:18:43,043 --> 01:18:45,583 I needed to create a reason for you to finish the play. 1490 01:18:45,599 --> 01:18:47,099 Or at least help me finish it. 1491 01:18:47,331 --> 01:18:50,390 This created a need. A need for you to finish it. 1492 01:18:50,421 --> 01:18:52,029 I was gonna do that anyway. 1493 01:18:52,051 --> 01:18:53,168 Could you not have just come back 1494 01:18:53,208 --> 01:18:54,578 when it was finished? 1495 01:18:54,661 --> 01:18:56,198 I couldn't rely on that happening. 1496 01:18:56,228 --> 01:18:57,858 I couldn't rely on you finishing it. 1497 01:18:57,916 --> 01:18:59,912 Writing is hard. You might have got writer's block. 1498 01:18:59,944 --> 01:19:01,648 And I needed this now. 1499 01:19:01,668 --> 01:19:04,098 I needed this while you were still in town. 1500 01:19:04,435 --> 01:19:07,730 And... also my original plan, well... 1501 01:19:07,780 --> 01:19:09,370 it wasn't that well thought out. 1502 01:19:09,524 --> 01:19:12,010 You see, yes I could change a few details 1503 01:19:12,040 --> 01:19:14,300 a few names here and there, but... 1504 01:19:14,885 --> 01:19:16,170 If you ever decided to come out with 1505 01:19:16,200 --> 01:19:18,520 your version of the play, well... 1506 01:19:18,885 --> 01:19:20,830 People would notice the similarities. 1507 01:19:21,587 --> 01:19:22,261 And then one of us would 1508 01:19:22,301 --> 01:19:24,291 get accused of plagiarism, and... 1509 01:19:24,426 --> 01:19:26,854 That was a risky strategy, so... 1510 01:19:27,287 --> 01:19:28,801 The ideal situation 1511 01:19:28,831 --> 01:19:31,961 which I figured this plan would achieve would be... 1512 01:19:32,051 --> 01:19:33,420 for you to give up on the play. 1513 01:19:33,450 --> 01:19:35,391 To come up with an ending, for me. 1514 01:19:35,421 --> 01:19:37,221 And then decide you no longer wanted it. 1515 01:19:37,313 --> 01:19:38,544 That would... 1516 01:19:38,574 --> 01:19:40,994 eliminate the problem of there being two. 1517 01:19:43,145 --> 01:19:45,265 Even if that were the case, you know... 1518 01:19:45,295 --> 01:19:47,439 if I knew that there was a play out there 1519 01:19:47,459 --> 01:19:48,569 based on my own 1520 01:19:48,573 --> 01:19:51,009 I could still accuse you of plagiarism. 1521 01:19:51,049 --> 01:19:52,759 I could still make that accusation. 1522 01:19:52,783 --> 01:19:55,385 Yeah... Maybe, but... 1523 01:19:55,631 --> 01:19:58,050 No one really pays attention to that do they? 1524 01:19:58,061 --> 01:20:00,947 Everyone knows that nothing's truly original. 1525 01:20:04,747 --> 01:20:07,247 So that was your big plan then? 1526 01:20:07,256 --> 01:20:09,648 To steal a play to get out of this town. 1527 01:20:09,676 --> 01:20:11,108 And you made fun of me... 1528 01:20:11,118 --> 01:20:13,062 for saying that I could get out of working 1529 01:20:13,082 --> 01:20:15,421 in call centres by being a playwright. 1530 01:20:15,511 --> 01:20:17,651 Well... firstly... 1531 01:20:18,391 --> 01:20:19,900 I was going to turn it into a screenplay. 1532 01:20:19,931 --> 01:20:21,011 Not just a play. 1533 01:20:21,149 --> 01:20:22,261 There's no money in theatre. 1534 01:20:22,301 --> 01:20:23,820 Movies are where it's at. 1535 01:20:23,889 --> 01:20:26,229 And... secondly... 1536 01:20:26,546 --> 01:20:28,167 This was just... 1537 01:20:28,697 --> 01:20:30,438 a moment... 1538 01:20:30,506 --> 01:20:33,627 A moment to seize. I... I thought that... 1539 01:20:34,216 --> 01:20:36,358 I thought I could make this my moment. 1540 01:20:38,957 --> 01:20:41,462 Well you were right, I decided not to... 1541 01:20:41,492 --> 01:20:43,592 continue with the play, so... 1542 01:20:43,951 --> 01:20:47,149 I never finished it. So I never gave you that ending. 1543 01:20:47,595 --> 01:20:50,604 All I gave you... was the title. 1544 01:20:50,943 --> 01:20:52,286 Yes... 1545 01:20:52,733 --> 01:20:55,622 But I think that was enough... The title. 1546 01:20:56,318 --> 01:20:57,903 Because you see, until then... 1547 01:20:57,953 --> 01:21:00,223 I wasn't confident that I could finish it, but... 1548 01:21:00,337 --> 01:21:03,253 Last night and this morning, made realise that... 1549 01:21:03,293 --> 01:21:04,203 I can. 1550 01:21:04,658 --> 01:21:05,633 I am good enough. 1551 01:21:05,693 --> 01:21:07,653 Why would you think that? 1552 01:21:07,716 --> 01:21:10,318 Well... I made you believe, didn't I? 1553 01:21:10,337 --> 01:21:12,917 Made you believe in Sam, and his whole saga. 1554 01:21:13,028 --> 01:21:15,228 No. No, I didn't believe. 1555 01:21:15,818 --> 01:21:18,287 You may not've believed what he was saying, but... 1556 01:21:18,318 --> 01:21:20,756 you believed that he believed, right? 1557 01:21:21,453 --> 01:21:22,594 Or if you didn't believe that 1558 01:21:22,614 --> 01:21:24,264 you at least believed that I believed it. 1559 01:21:24,341 --> 01:21:25,591 That I was having some sort of 1560 01:21:25,621 --> 01:21:28,281 psychotic episode or something. 1561 01:21:30,962 --> 01:21:32,817 I made you believe. 1562 01:21:33,617 --> 01:21:35,407 And that's all that writing is... 1563 01:21:36,319 --> 01:21:37,104 It's lying. 1564 01:21:37,136 --> 01:21:38,420 That's not what writing is. 1565 01:21:38,430 --> 01:21:39,660 It is. 1566 01:21:39,907 --> 01:21:41,330 It's lying that you're a character 1567 01:21:41,360 --> 01:21:42,980 or lying that you know what you're talking about... 1568 01:21:43,060 --> 01:21:46,220 and I can do that. So I can write. 1569 01:21:46,939 --> 01:21:48,850 This is disgusting. 1570 01:21:51,582 --> 01:21:55,113 Well... it's what I had to do. 1571 01:21:55,666 --> 01:21:57,123 I don't regret doing it. 1572 01:21:57,163 --> 01:21:59,153 I don't feel bad about this, Anita. 1573 01:21:59,742 --> 01:22:02,729 How can you not feel bad? You can't... 1574 01:22:02,770 --> 01:22:04,305 treat people like that. 1575 01:22:04,345 --> 01:22:06,295 Can you see what it's done to me? 1576 01:22:07,470 --> 01:22:09,442 That's not my responsibility. 1577 01:22:09,904 --> 01:22:12,582 We can only be responsible for our own lives. 1578 01:22:12,613 --> 01:22:14,195 What we do and what we think. 1579 01:22:14,225 --> 01:22:15,814 Not how others react to that. 1580 01:22:15,912 --> 01:22:17,832 No... No... 1581 01:22:17,867 --> 01:22:20,135 You are responsible for what you do. 1582 01:22:20,155 --> 01:22:22,004 You are responsible for what you've done. 1583 01:22:22,113 --> 01:22:23,874 And what you did was awful. 1584 01:22:23,903 --> 01:22:24,693 Awful? 1585 01:22:26,145 --> 01:22:29,225 I think... in a way, I was helping you. 1586 01:22:29,444 --> 01:22:30,453 Helping me? 1587 01:22:30,473 --> 01:22:31,173 Yeah. 1588 01:22:31,395 --> 01:22:33,857 You were clearly stressed, overworked. 1589 01:22:33,887 --> 01:22:36,197 That play was bringing you no joy. 1590 01:22:36,462 --> 01:22:38,087 I relieved you of that. 1591 01:22:39,886 --> 01:22:43,344 It wasn't your decision to make... you know? 1592 01:22:45,304 --> 01:22:47,140 It's nothing to do with you. 1593 01:22:47,180 --> 01:22:48,432 And it's not about the play. 1594 01:22:48,452 --> 01:22:51,392 It's about the lies and the deception. 1595 01:22:52,207 --> 01:22:56,220 Well... maybe... but... 1596 01:22:56,881 --> 01:22:58,350 I had to do something... 1597 01:22:58,372 --> 01:23:01,118 It's like what you said, what you told me... 1598 01:23:01,149 --> 01:23:02,782 We have to do something. 1599 01:23:02,812 --> 01:23:04,461 That's not what I meant. 1600 01:23:05,469 --> 01:23:08,479 Okay, well... maybe I misinterpreted, but... 1601 01:23:08,497 --> 01:23:11,238 It's over now isn't it? You found me out. 1602 01:23:11,261 --> 01:23:12,743 Yeah... 1603 01:23:13,453 --> 01:23:15,091 All done... 1604 01:23:18,145 --> 01:23:20,345 I'm gonna get another drink. 1605 01:23:44,095 --> 01:23:45,881 Anita? 1606 01:23:50,689 --> 01:23:52,270 Anita? 1607 01:23:58,041 --> 01:24:00,001 I hate to do this to you... 1608 01:24:00,069 --> 01:24:02,256 To... say what I'm about to say. 1609 01:24:02,291 --> 01:24:03,412 To... 1610 01:24:03,442 --> 01:24:06,212 pull the rug out from under you again, but... 1611 01:24:08,684 --> 01:24:10,783 None of what I just said is true. 1612 01:24:12,002 --> 01:24:13,453 What? 1613 01:24:15,738 --> 01:24:18,796 None of what I just said is true. 1614 01:24:20,809 --> 01:24:22,349 What do you mean? 1615 01:24:23,256 --> 01:24:25,329 It means there's more to it... 1616 01:24:25,359 --> 01:24:27,859 It means there's more to it than that. 1617 01:24:29,819 --> 01:24:31,953 How could there be more? 1618 01:24:37,550 --> 01:24:39,390 I had to tell you that. 1619 01:24:39,618 --> 01:24:41,328 I had to lie to you. 1620 01:24:41,569 --> 01:24:43,220 I apologise. 1621 01:24:43,845 --> 01:24:46,260 But when you hear what I'm going to tell you now... 1622 01:24:46,270 --> 01:24:48,310 You'll see that it all makes sense. 1623 01:24:53,716 --> 01:24:57,439 I was lying to you... when I told you I was Sam. 1624 01:24:57,957 --> 01:25:01,099 But I was also lying to you... when I explained why. 1625 01:25:01,219 --> 01:25:03,679 And I was lying when I said I was Richard. 1626 01:25:03,809 --> 01:25:06,439 Even when we first met, even when we were kids... 1627 01:25:06,634 --> 01:25:09,693 I was never Richard... not really. 1628 01:25:10,483 --> 01:25:12,761 I was sent here for a purpose... 1629 01:25:12,996 --> 01:25:15,582 For one thing... For one moment. 1630 01:25:16,250 --> 01:25:18,863 You see, part of what Sam said was true... 1631 01:25:18,960 --> 01:25:20,488 Your play... 1632 01:25:20,680 --> 01:25:22,759 Its... prophetic nature... 1633 01:25:22,839 --> 01:25:25,039 It's true. It holds the key. 1634 01:25:26,305 --> 01:25:30,835 You see... I'm not from here. I'm not like you. 1635 01:25:31,121 --> 01:25:34,581 The world I've seen exists in a fragile state. 1636 01:25:35,621 --> 01:25:37,393 I was sent back... 1637 01:25:37,859 --> 01:25:39,453 for this moment. 1638 01:25:39,613 --> 01:25:42,143 To save us. For the preservation of us. 1639 01:25:42,171 --> 01:25:44,943 I was sent back... to find you. 1640 01:25:45,095 --> 01:25:48,078 To know you. To be with you. 1641 01:25:48,212 --> 01:25:50,064 To finish the play... 1642 01:25:50,113 --> 01:25:51,627 Do you understand? 1643 01:25:51,643 --> 01:25:54,823 This is the truth. This is the true version. 1644 01:25:55,903 --> 01:25:57,122 Anita? 106106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.