All language subtitles for The Day a Pig Fell Into the Well (1996)720p.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,013 --> 00:00:16,677 Pasajeros con destino a Chun-Joo. 2 00:00:17,185 --> 00:00:19,016 Es hora de marcharse. 3 00:00:19,120 --> 00:00:24,114 El bus express va a salir ahora. 4 00:00:28,462 --> 00:00:30,259 Bueno... ¡Allá vamos! 5 00:00:30,631 --> 00:00:31,723 ¡Preparados! 6 00:00:34,602 --> 00:00:37,070 ¡Azul, baja! ¡Azul, sube! 7 00:00:37,438 --> 00:00:41,306 ¡Azul, no bajes! ¡Blanco, no bajes! ¡Azul, sube! 8 00:00:41,809 --> 00:00:44,300 ¡Azul, no bajes! ¡Blanco, no bajes! 9 00:02:28,347 --> 00:02:29,609 ¿Has tomado café? 10 00:02:29,848 --> 00:02:31,440 Sí, ya lo he tomado. 11 00:02:35,187 --> 00:02:36,381 ¿Has leído eso? 12 00:02:37,089 --> 00:02:40,616 Todavía no. Lo leeré este fín de semana. 13 00:02:46,398 --> 00:02:48,628 ¿Todavía eres un bebedor empedernido? 14 00:02:49,301 --> 00:02:51,633 No, no hoy en día. 15 00:02:53,639 --> 00:02:54,697 ¿Quieres beber? 16 00:02:55,107 --> 00:02:55,971 ¿Hoy? 17 00:02:57,075 --> 00:03:01,171 Sí, ¿qué tal en Insadong? Uh, tengo algo para esta noche. 18 00:03:02,046 --> 00:03:06,005 ¿Me darías un vale para otro día? 19 00:03:12,957 --> 00:03:13,821 Bueno... 20 00:03:15,326 --> 00:03:16,987 ¿Puedes devolverme los papeles? 21 00:03:18,062 --> 00:03:19,222 ¿Por qué? 22 00:03:19,630 --> 00:03:21,962 Sólo quiero repasarlo una vez más. 23 00:03:24,869 --> 00:03:25,767 Bueno... 24 00:03:27,672 --> 00:03:28,604 ...como quieras... 25 00:04:34,404 --> 00:04:37,237 ¿Dónde? ¿Qué tal 'uno por cada'? 26 00:04:38,608 --> 00:04:41,008 De acuerdo. Nos vemos entonces... 27 00:04:45,715 --> 00:04:47,478 ¡Mierda! 28 00:04:49,052 --> 00:04:50,144 Señor... 29 00:04:52,422 --> 00:04:55,721 Han pasado dos años desde que nos conocimos. 30 00:04:58,795 --> 00:05:02,492 Oh... ¿ya han pasado dos años desde que me miraste con adoración? 31 00:05:06,503 --> 00:05:08,868 Cómo puedes recordar siempre todas esas cosas... 32 00:05:09,171 --> 00:05:10,798 ¿Cómo puedo olvidar? 33 00:05:10,873 --> 00:05:14,639 Te conocí justo antes de que abandonase la editorial. 34 00:05:24,753 --> 00:05:26,220 No desayunaste, ¿verdad? 35 00:05:31,494 --> 00:05:35,328 Siempre te quedas despierto toda la noche. Por favor, desayuna todos los días. 36 00:05:36,232 --> 00:05:38,666 Vámonos. 37 00:05:40,236 --> 00:05:41,703 Lo compraré para tí. 38 00:05:43,873 --> 00:05:45,101 No quiero... 39 00:05:48,711 --> 00:05:50,804 ¿Es nuevo? 40 00:05:51,580 --> 00:05:52,376 Sí. 41 00:05:52,781 --> 00:05:53,907 ¿Puedo verlo? 42 00:05:54,617 --> 00:05:55,845 Ya lo estás mirando. 43 00:05:58,420 --> 00:06:01,480 Sólo un pequeño vistazo. Tengo que revisarlo entero... 44 00:06:57,579 --> 00:06:58,477 ¿Qué piensas? 45 00:07:08,089 --> 00:07:10,683 No sé cómo decirlo. 46 00:07:11,125 --> 00:07:14,322 - ¿Es bueno? ¿Es aburrido? - No,... 47 00:07:15,863 --> 00:07:17,922 ...estoy tocada... 48 00:07:19,500 --> 00:07:24,266 Especialmente, la parte de la muerte de la mujer es demasiado triste... 49 00:07:24,571 --> 00:07:27,472 No quería que muriese. 50 00:07:29,209 --> 00:07:31,177 Entonces, va a ser demasiado exagerado. 51 00:07:33,747 --> 00:07:36,583 No, si un hombre me traicionase,... 52 00:07:36,583 --> 00:07:40,713 ...haría lo mismo que ella. 53 00:07:47,227 --> 00:07:49,252 Min-Jae, ¿no es hora de trabajar? 54 00:07:53,533 --> 00:07:56,024 No tengo prisa. 55 00:07:57,170 --> 00:07:59,695 Lo siento, tengo que irme. 56 00:08:00,207 --> 00:08:02,801 Tienen que llamarme unos editores. 57 00:08:03,744 --> 00:08:06,338 Café y Sprite... 58 00:08:06,446 --> 00:08:07,879 Son 3000 won. Gracias. 59 00:08:10,117 --> 00:08:13,348 Lo siento, olvidé traer mi cartera... 60 00:08:13,420 --> 00:08:15,980 No es nada... ¿Cuánto es? 61 00:08:16,056 --> 00:08:18,251 - ¿Cuánto tienes? - Déjame ver... 62 00:08:19,293 --> 00:08:22,126 20,000 won. Es todo lo que tengo. 63 00:08:22,195 --> 00:08:24,527 Es suficiente. ¿Te deshiciste de tu monedero? 64 00:08:24,598 --> 00:08:25,689 Por supuesto... 65 00:08:26,198 --> 00:08:29,429 Me darán el cheque de la paga, reúnete conmigo en Bohemian a las 8. Te invitaré a cenar. 66 00:08:29,502 --> 00:08:31,026 ¿Cenar? 67 00:08:31,103 --> 00:08:32,968 Lo celebraremos como tú quieras... 68 00:08:34,273 --> 00:08:35,535 Es maravilloso. 69 00:09:24,523 --> 00:09:26,218 ¿Por qué miras los tuyos? 70 00:09:34,966 --> 00:09:35,933 ¡Po-Kyong! 71 00:10:01,526 --> 00:10:03,118 ¡Vaya vista! 72 00:10:21,279 --> 00:10:24,806 ¿Por qué pagaste esto? Quiero pagarlo yo. Además, no tienes dinero. 73 00:10:25,350 --> 00:10:26,476 Bueno... 74 00:10:27,185 --> 00:10:29,176 Algunas veces, tengo. 75 00:10:43,066 --> 00:10:46,558 Aunque sólo cuesta 10000 más que Inn, está tán limpio. 76 00:10:47,171 --> 00:10:48,263 ¿No? 77 00:10:51,642 --> 00:10:54,668 ¿Cómo supiste de este lugar? ¿Has estado antes? 78 00:10:56,547 --> 00:10:57,741 Sí... 79 00:10:58,982 --> 00:10:59,880 ¿Cuándo? 80 00:11:01,785 --> 00:11:03,377 Hace mucho tiempo... 81 00:11:06,423 --> 00:11:07,583 Ah... 82 00:11:08,926 --> 00:11:10,052 Espera... 83 00:11:17,000 --> 00:11:18,524 Lavaré estos. 84 00:11:24,308 --> 00:11:26,469 ¿Te gustan las frutas desde que eras niño? 85 00:11:28,145 --> 00:11:29,112 Sí. 86 00:11:58,474 --> 00:12:00,203 ¿Hice algo mal? 87 00:12:01,844 --> 00:12:03,471 Si lo hice, dímelo. 88 00:12:08,251 --> 00:12:09,775 Bueno, ¿puedo preguntarte algo? 89 00:12:13,856 --> 00:12:16,984 ¿Te acuestas con tu marido? Sólo preguntaba. 90 00:12:32,074 --> 00:12:34,099 - Po-kyong... Espera... - Quita, déjame ir. 91 00:12:34,210 --> 00:12:35,404 - Por favor, Po-Kyong. - He dicho que te quites. 92 00:12:35,678 --> 00:12:37,305 - No te vayas, por favor... - Déjame ir. 93 00:12:37,413 --> 00:12:38,437 Por favor... 94 00:12:40,316 --> 00:12:41,783 Espera... ¡Suelta! 95 00:12:42,184 --> 00:12:43,446 Po-Kyong... 96 00:12:46,489 --> 00:12:48,047 Me estoy volviendo loco... 97 00:12:49,391 --> 00:12:50,858 ¿Por qué? 98 00:12:51,993 --> 00:12:53,790 ¿Porque me acuesto con él? 99 00:12:55,430 --> 00:12:57,193 ¿Crees que estoy haciendo eso? 100 00:12:59,768 --> 00:13:01,827 Sé que es natural. 101 00:13:02,871 --> 00:13:05,066 Pero no puedo controlarme... 102 00:13:05,607 --> 00:13:08,235 ...cuando pienso que estás haciéndolo... 103 00:13:21,156 --> 00:13:22,418 Te quiero... 104 00:13:24,492 --> 00:13:26,119 ...sólo a tí... 105 00:13:30,098 --> 00:13:31,190 Te quiero. 106 00:13:32,534 --> 00:13:34,502 No volveré a preguntártelo... 107 00:13:38,239 --> 00:13:41,470 No duermo con él. 108 00:13:42,210 --> 00:13:44,440 Incluso si él me lo pidiese, no lo haría. Consuélate... 109 00:14:51,345 --> 00:14:52,812 - Tápate... - Sí. 110 00:15:05,358 --> 00:15:06,848 Uh... Espera... 111 00:15:07,560 --> 00:15:09,187 Uh... ¿está bien? 112 00:15:27,647 --> 00:15:29,080 Dime que eres mía. 113 00:15:33,486 --> 00:15:34,748 Eres mía. ¿De acuerdo? 114 00:15:37,323 --> 00:15:38,984 Soy tuya. 115 00:16:14,359 --> 00:16:16,452 No hay suficiente sitio para esto. Guárdalo. 116 00:16:16,528 --> 00:16:19,122 - Hay suficiente sitio para esto... - Es demasiado gordo. 117 00:16:19,197 --> 00:16:21,165 - Te digo que es suficiente. - Vale, tienes razón. 118 00:16:21,500 --> 00:16:25,197 No llevará mucho tiempo. Esperáme una hora. 119 00:16:25,470 --> 00:16:28,030 Lo siento, olvidé una cita. 120 00:16:28,173 --> 00:16:30,909 Qué pena que tengamos que dejar esto... 121 00:16:30,909 --> 00:16:33,776 Sólo podemos quedarnos aquí 3 horas. 122 00:16:39,718 --> 00:16:43,654 Desearía que tuviésemos una habitación como esta. 123 00:17:31,435 --> 00:17:33,403 Agua sana y belleza saludable... 124 00:17:33,804 --> 00:17:35,772 Es un buen título. 125 00:17:36,240 --> 00:17:39,403 ¿Todavía hay alguien que use copias en papel en estos tiempos? 126 00:17:39,944 --> 00:17:42,640 Tengo que usarlos para trabajar mejor. 127 00:17:42,980 --> 00:17:45,244 ¿Lo hiciste tú sólo? 128 00:17:46,217 --> 00:17:49,311 Debería tener uno porque escribir es el modo en que vivo. 129 00:17:50,487 --> 00:17:52,614 Estoy trabajando en una novela, también. 130 00:17:52,723 --> 00:17:55,157 Trata de Marx y Chuan-tzu. 131 00:17:55,459 --> 00:17:58,519 En estos tiempos, estamos separados de la naturaleza. 132 00:17:58,896 --> 00:18:01,465 Con la disolución de la Ideología,... 133 00:18:01,465 --> 00:18:04,093 ...su sueño y su ideal han fracasado. 134 00:18:04,435 --> 00:18:10,340 Quiero comparar esas partes con Marx y Chuan-tzu. 135 00:18:10,574 --> 00:18:14,738 Concretando, trata sobre gente que se manifiesta. 136 00:18:14,979 --> 00:18:18,414 Incluso ellos hicieron un esfuerzo en pobres condiciones,... 137 00:18:18,414 --> 00:18:19,182 Incluso ellos hicieron un esfuerzo en pobres condiciones,... 138 00:18:19,182 --> 00:18:23,853 Incluso ellos hicieron un esfuerzo en pobres condiciones,... 139 00:18:23,853 --> 00:18:23,887 Incluso ellos hicieron un esfuerzo en pobres condiciones,... 140 00:18:23,887 --> 00:18:25,479 Incluso ellos hicieron un esfuerzo en pobres condiciones,... 141 00:18:25,555 --> 00:18:31,294 ...pero sus ideales no se ajustan a la realidad. 142 00:18:31,294 --> 00:18:31,327 ...pero sus ideales no se ajustan a la realidad. 143 00:18:31,327 --> 00:18:34,387 ...pero sus ideales no se ajustan a la realidad. 144 00:18:34,898 --> 00:18:38,732 Por lo tanto él estudia a Chuan-tzu. 145 00:18:39,469 --> 00:18:40,333 Bien... 146 00:18:41,504 --> 00:18:43,529 ¿Puedo conseguir dinero por un manuscrito? 147 00:18:44,440 --> 00:18:46,567 Dinero por un MS... 148 00:18:47,944 --> 00:18:50,412 Tienes que esperar hasta el final del mes. 149 00:18:51,114 --> 00:18:53,981 No es un millón de esos. ¿Podría dármelo hoy? 150 00:18:55,118 --> 00:18:57,518 Son las reglas de la compañía. 151 00:18:57,887 --> 00:19:02,449 Incluso siendo pequeña la cantidad de dinero tiene que pasar de arriba a abajo. 152 00:19:10,466 --> 00:19:11,933 Ven y siéntate. 153 00:19:12,068 --> 00:19:13,228 Después de mirar estos... 154 00:19:16,406 --> 00:19:17,873 Allá vamos... 155 00:19:26,248 --> 00:19:27,112 Aquí. 156 00:19:28,550 --> 00:19:29,847 ¿Cuál de ellos tiene crema? 157 00:19:43,899 --> 00:19:46,129 ¿Por qué siempre venimos a sitios como este? 158 00:19:47,769 --> 00:19:51,205 ¿No es bueno? La cafetería es demasiado sofocante. 159 00:19:54,743 --> 00:19:56,244 Nunca he visto a un hombre como tú. 160 00:19:56,244 --> 00:19:57,179 Nunca he visto a un hombre como tú. 161 00:19:57,179 --> 00:19:58,874 Nunca he visto a un hombre como tú. 162 00:20:04,553 --> 00:20:06,487 Ojalá tengamos buena suerte. 163 00:20:08,090 --> 00:20:10,392 Así podremos vivir juntos como una pareja normal. Ese será el día. 164 00:20:10,392 --> 00:20:11,426 Así podremos vivir juntos como una pareja normal. Ese será el día. 165 00:20:11,426 --> 00:20:13,462 Así podremos vivir juntos como una pareja normal. Ese será el día. 166 00:20:13,462 --> 00:20:15,230 Así podremos vivir juntos como una pareja normal. Ese será el día. 167 00:20:15,230 --> 00:20:17,130 Así podremos vivir juntos como una pareja normal. Ese será el día. 168 00:20:18,000 --> 00:20:19,126 ¡Hey, Hyo-Sub! 169 00:20:20,168 --> 00:20:21,658 ¿Qué estás haciendo aquí? 170 00:20:24,039 --> 00:20:25,506 Quería preguntártelo. 171 00:20:26,141 --> 00:20:28,075 Es la exposición de mi novia. ¿Por qué? 172 00:20:29,543 --> 00:20:30,510 Buenas tardes. 173 00:20:31,078 --> 00:20:32,375 Buenas tardes. 174 00:20:45,026 --> 00:20:46,015 ¿Qué es esto? 175 00:20:46,894 --> 00:20:48,623 ¿Medium? ¿Es bueno? 176 00:20:58,739 --> 00:21:01,139 ¡Qué pareja hacéis! 177 00:21:02,276 --> 00:21:03,334 ¿Cuánto tiempo lleváis juntos? 178 00:21:04,311 --> 00:21:06,541 ¿Cómo es que siempre te veo? 179 00:21:07,181 --> 00:21:09,877 Bueno... 180 00:21:12,787 --> 00:21:16,086 ¿Cuándo vais a casaros? 181 00:21:17,258 --> 00:21:18,418 ¡Qué tio! 182 00:21:19,693 --> 00:21:22,594 Espera... sólo un poco más... 183 00:21:23,597 --> 00:21:25,622 Serás feliz cuando te cases con una chica rica. 184 00:21:26,834 --> 00:21:28,927 Gilipollas... 185 00:21:50,490 --> 00:21:51,825 Bueno, ella me espera. 186 00:21:51,825 --> 00:21:53,850 Me voy... Nos vemos esta noche... 187 00:21:54,727 --> 00:21:55,659 ¿Esta noche? 188 00:21:56,329 --> 00:21:57,296 ¿No vienes? 189 00:21:59,065 --> 00:22:00,464 ¿No lo sabías? 190 00:22:25,892 --> 00:22:27,325 Po-Kyong... 191 00:22:58,257 --> 00:23:00,282 Sí, esto es la Editorial Chang. 192 00:23:00,526 --> 00:23:02,118 Soy Hyo-Sub Kim. 193 00:23:02,194 --> 00:23:04,094 Oh, eres tú... ¿qué pasa? 194 00:23:05,097 --> 00:23:06,587 ¿Tenemos que reunirnos esta noche? 195 00:23:07,166 --> 00:23:10,431 ¿No te lo dije? 196 00:23:10,636 --> 00:23:12,331 No, no lo hiciste. 197 00:23:12,504 --> 00:23:15,200 Se me va la cabeza últimamente. 198 00:23:15,874 --> 00:23:17,774 Lo siento. 199 00:23:19,044 --> 00:23:22,480 ¿Te acuerdas de Hong-Sun? 200 00:23:22,548 --> 00:23:23,412 Sí... 201 00:23:39,431 --> 00:23:46,336 Por favor, quédate conmigo cariño. 202 00:23:46,671 --> 00:23:54,043 Sólo existe una en este mundo. 203 00:23:54,478 --> 00:24:01,819 ¿Dónde descansaré si te marchas? 204 00:24:01,819 --> 00:24:01,919 ¿Dónde descansaré si te marchas? 205 00:24:01,919 --> 00:24:08,693 ¿Dónde descansaré si te marchas? 206 00:24:08,693 --> 00:24:09,393 ¿Dónde descansaré si te marchas? 207 00:24:09,393 --> 00:24:16,400 ¿Dónde descansaré si te marchas? 208 00:24:16,400 --> 00:24:16,901 ¿Dónde descansaré si te marchas? 209 00:24:16,901 --> 00:24:21,929 ¿Dónde descansaré si te marchas? 210 00:24:23,941 --> 00:24:24,908 ¡Buena canción! 211 00:24:26,110 --> 00:24:27,975 ¿Quién va a ser el siguiente? 212 00:24:30,548 --> 00:24:32,675 Hong-Sun, intenta una... 213 00:24:33,084 --> 00:24:34,051 No quiero cantar. 214 00:24:34,185 --> 00:24:35,812 Inténtalo... 215 00:24:36,220 --> 00:24:37,778 No, gracias. 216 00:24:41,492 --> 00:24:43,050 Está muy bien cocinado. Pruébalo. 217 00:24:43,694 --> 00:24:44,661 Sigue tú... 218 00:24:44,729 --> 00:24:46,720 Ya tengo suficiente. 219 00:24:46,831 --> 00:24:48,128 ¿A dónde se fue? 220 00:24:48,532 --> 00:24:50,056 Creo que bebió demasiado. 221 00:24:50,167 --> 00:24:52,031 ¿Por qué no cantaste una canción? 222 00:24:52,502 --> 00:24:54,333 Eres un buen cantante. 223 00:24:54,604 --> 00:24:55,832 Bueno, entonces... 224 00:24:57,274 --> 00:24:58,434 ¿No bebes? 225 00:24:58,608 --> 00:25:01,076 No, no quiero más. 226 00:25:01,144 --> 00:25:03,544 - Sólo una más... - Tengo suficiente... 227 00:25:03,613 --> 00:25:05,205 Venga, sólo una más... 228 00:25:05,282 --> 00:25:07,113 Soy mal bebedora. 229 00:25:07,183 --> 00:25:08,741 Entonces sólo una más. 230 00:25:08,818 --> 00:25:10,080 - Es suficiente. - No me hagas esto. 231 00:25:10,153 --> 00:25:11,415 ¿Por qué no? ¡Aquí estás! 232 00:25:11,488 --> 00:25:15,481 ¡Hyo-Sub! Estas muy borracho. 233 00:25:15,558 --> 00:25:16,820 ¿Yo? 234 00:25:16,893 --> 00:25:20,056 Ella dice que no quiere más... 235 00:25:20,597 --> 00:25:22,360 Le hiciste lo mismo a ella. 236 00:25:22,666 --> 00:25:24,429 Hey, sólo una más... 237 00:25:24,534 --> 00:25:26,001 Eres tan raro... 238 00:25:26,069 --> 00:25:27,730 Sólo es un mierda. 239 00:25:27,804 --> 00:25:29,135 Por favor, ¿sólo una? 240 00:25:33,209 --> 00:25:36,804 Un leopardo no puede cambiar sus manchas... jodida mierda... 241 00:25:36,946 --> 00:25:38,743 Lo siento, llego tarde. 242 00:25:38,948 --> 00:25:40,313 Entra. 243 00:25:40,383 --> 00:25:41,873 ¡Hola! 244 00:25:42,052 --> 00:25:47,615 ¡Aquí viene Moon-Ho! 245 00:25:47,691 --> 00:25:51,320 Hey... ven y siéntate... 246 00:25:53,963 --> 00:25:54,895 ¿Cómo va? 247 00:25:54,964 --> 00:25:55,862 Mucho tiempo sin verte. 248 00:25:56,366 --> 00:25:58,196 Mucho tiempo, sí... 249 00:25:58,334 --> 00:26:00,325 - ¿Cuánto bebiste? - Sólo un poco... 250 00:26:00,436 --> 00:26:02,802 - ¿Por qué llegas tan tarde? - Ya sabes, el tráfico... 251 00:26:03,205 --> 00:26:05,332 Oh, te presentaré al amigo del que te hablé, este es Hyo-Sik Kim. 252 00:26:05,507 --> 00:26:07,805 Hyo-Sub Kim es su verdadero nombre. 253 00:26:10,112 --> 00:26:12,979 Bueno, ya le conozco. 254 00:26:13,048 --> 00:26:14,572 - ¿De veras? - Hey, Moon-ho. 255 00:26:14,883 --> 00:26:17,408 Tienes buena pinta... 256 00:26:17,486 --> 00:26:20,011 Por favor, ¡dame ese trabajo! 257 00:26:20,222 --> 00:26:23,680 Lo pensaré. 258 00:26:23,792 --> 00:26:25,282 ¡Vamos a beber! 259 00:26:25,394 --> 00:26:26,361 Me alegro de verte. 260 00:26:26,428 --> 00:26:29,727 ¡Qué tal si brindamos todos juntos! 261 00:26:31,767 --> 00:26:33,029 ¡¡Salud!! 262 00:26:44,113 --> 00:26:50,052 ¿Está el escritor, Moon-Yeo Lee, de 'Estrella que ardió por un enano' aquí? 263 00:26:52,154 --> 00:26:55,521 ¿Conoces el secreto de Mundo y Renacimiento? 264 00:26:58,594 --> 00:27:02,826 ¿Te he visto antes? 265 00:27:07,301 --> 00:27:09,360 Voy a irme... 266 00:27:21,416 --> 00:27:23,213 - Hace frío... - Sí... 267 00:27:38,900 --> 00:27:40,094 Eres gracioso. 268 00:27:40,401 --> 00:27:43,097 - ¿Estuviste en el monte Pakdoo? - Claro... 269 00:27:43,604 --> 00:27:44,901 ¿Cómo fue? 270 00:27:44,972 --> 00:27:48,931 Nunca me he sentido como cuando estuve allí... 271 00:27:49,210 --> 00:27:51,405 No pudiste ver el amanecer porque te quedaste dormido... 272 00:27:52,313 --> 00:27:54,781 ¿Te has bañado allí? 273 00:27:58,386 --> 00:28:00,513 Vosotros dos parecéis tan íntimos... 274 00:28:01,456 --> 00:28:04,584 Lo siento, os pregunto demasiado... 275 00:28:04,659 --> 00:28:06,627 - No es nada del otro mundo... - Bueno... Ten... 276 00:28:08,229 --> 00:28:11,561 - No. No quiero más. - Por favor, sólo una. 277 00:28:11,631 --> 00:28:12,598 No. 278 00:28:12,666 --> 00:28:14,190 - Sólo una más por favor. Ya he... 279 00:28:14,301 --> 00:28:15,393 ¡Mierda! 280 00:28:17,604 --> 00:28:19,037 Lo siento mucho. 281 00:28:19,105 --> 00:28:20,470 - Lo siento... - Hey, trae un paño mojado rápido... 282 00:28:21,341 --> 00:28:22,899 - Está bien. - Sí... ¿Estás bien? 283 00:28:23,210 --> 00:28:25,337 Una paño para limpiar por favor. 284 00:28:27,247 --> 00:28:30,580 ¿Estás bien? 285 00:28:31,618 --> 00:28:34,143 Hey, ¿estás bien? 286 00:28:35,155 --> 00:28:37,953 ¿Qué hay del articulo que estabas escribiendo ayer? 287 00:28:38,024 --> 00:28:39,491 - No lo acabé... - Esta frío. 288 00:28:43,563 --> 00:28:45,793 ¿Puedo hablar con Min-Jae Seo en atención al cliente? 289 00:28:46,299 --> 00:28:48,767 Min-Jae Seo... De acuerdo... 290 00:28:56,877 --> 00:28:58,538 Sí, sí, entiendo... 291 00:29:08,221 --> 00:29:09,119 Hey, tú... 292 00:29:10,857 --> 00:29:13,018 - Lo siento. - ¡Hey, tú! 293 00:29:14,928 --> 00:29:16,087 ¿Por qué? 294 00:29:17,796 --> 00:29:20,128 No aparentas como deberías. 295 00:29:20,533 --> 00:29:22,091 Porque estoy muy ocupada. 296 00:29:22,201 --> 00:29:23,225 Hey, ¡ven aquí! 297 00:29:25,204 --> 00:29:26,796 Es suficiente. 298 00:29:27,973 --> 00:29:29,770 ¡Tranquilízate y entra! 299 00:29:29,842 --> 00:29:32,140 Hey, Hey,... 300 00:29:32,478 --> 00:29:33,376 ¿Qué? 301 00:29:33,445 --> 00:29:35,208 ¿De veras estás familiarizada con el trabajo? 302 00:29:35,281 --> 00:29:36,748 ¿Y qué debería hacer? 303 00:29:37,683 --> 00:29:40,243 ¿Te parezco estúpida? 304 00:29:41,086 --> 00:29:43,281 - Hey, tienes que disculparte... - No lo haré. 305 00:29:43,355 --> 00:29:44,549 - Quiero tus disculpas. - No, no es necesario. 306 00:29:44,623 --> 00:29:47,114 ¡¡Dí, lo siento!! 307 00:29:47,259 --> 00:29:48,419 - ¿Qué pasa aquí? - Un... lo siento. 308 00:29:48,527 --> 00:29:49,516 ¡Suelta! 309 00:29:49,628 --> 00:29:50,652 ¿Cómo les enseñaste? 310 00:29:50,763 --> 00:29:53,493 ¡Hermano! Sólo dale 10000 won para la limpieza... 311 00:29:53,666 --> 00:29:54,860 - ¡Hey! - Lo siento. 312 00:29:54,934 --> 00:29:56,561 ¿Te parece que quiero un pago por la limpieza? 313 00:29:56,635 --> 00:29:57,727 ¡Dale 20000 won! 314 00:29:57,803 --> 00:29:59,168 ¡Zorra! 315 00:30:00,372 --> 00:30:01,361 ¿Qué? ¿Zorra? 316 00:30:01,740 --> 00:30:03,867 ¿Qué acabas de decir? Gilipollas. 317 00:30:04,176 --> 00:30:05,871 ¡Serás gilipollas! 318 00:30:06,211 --> 00:30:08,042 Tranquilízate, Hyo-sub... 319 00:30:08,113 --> 00:30:10,274 ¡Mierda! ¡Suéltame! ¡Suelta! 320 00:30:10,349 --> 00:30:12,078 - No crees más problemas. - ¿Qué pasa? 321 00:30:12,151 --> 00:30:14,984 ¡Eres un mierda! ¡Págame por mi camisa! 322 00:30:15,220 --> 00:30:19,782 ¿Por qué no ajustáis las cuentas? 323 00:30:22,226 --> 00:30:23,420 No eres el único al que tiene miedo... 324 00:30:25,964 --> 00:30:26,988 ¿Miedo? 325 00:30:28,266 --> 00:30:29,665 ¿Miedo de qué? 326 00:30:29,801 --> 00:30:33,168 Todo... todas las circunstancias que te rodean... 327 00:30:34,672 --> 00:30:36,697 ¿De qué tienes miedo? 328 00:30:40,244 --> 00:30:42,337 Tengo miedo de la vida misma. 329 00:30:43,247 --> 00:30:45,442 ¿Y qué conseguiste con eso? 330 00:30:45,883 --> 00:30:48,181 No soy como tú. 331 00:30:48,886 --> 00:30:51,047 Estás escribiendo con la manifestación infantil de tu habilidad. 332 00:30:51,122 --> 00:30:53,556 ¿No estás avergonzado de tí mismo? 333 00:30:55,393 --> 00:30:56,451 No me sermonees. 334 00:30:59,263 --> 00:31:03,324 ¿Tengo que preocuparme por críticos como tú? 335 00:31:03,468 --> 00:31:06,062 Escribiré con mis entrañas. 336 00:31:06,571 --> 00:31:07,765 ¿Qué? 337 00:31:08,306 --> 00:31:09,773 ¿Por qué hablas así? 338 00:31:09,841 --> 00:31:11,706 ¿Qué? ¿Y cómo debería? 339 00:31:12,343 --> 00:31:14,573 ¡Vigila tu boca! ¡Soy mayor que tú! 340 00:31:14,646 --> 00:31:16,876 ¡Vaya montón de chorradas! 341 00:31:16,948 --> 00:31:20,748 - ¡Hey, tú! - Suéltame. 342 00:31:21,319 --> 00:31:24,152 - ¡Señor Pyun! - ¡Cielos, señor Pyun! 343 00:31:24,222 --> 00:31:26,452 ¿Qué coño pasa contigo? 344 00:31:26,957 --> 00:31:28,754 - Hey, ¡Hyo-Sub Kim! - ¿Qué? 345 00:31:28,859 --> 00:31:31,191 De ahora en adelante,... 346 00:31:31,695 --> 00:31:33,856 ¡No sabemos quién eres! 347 00:31:35,732 --> 00:31:38,223 ¡Vaya lameculos! Montón de mierda, ¡Que te jodan! ¡Vaya montón de mierda! 348 00:31:38,301 --> 00:31:39,928 ¿Qué? ¿Montón de mierda? 349 00:31:40,103 --> 00:31:42,264 ¡Sí! ¡Jodido idiota! 350 00:31:42,472 --> 00:31:44,736 ¡¡Eres un montón de mierda!! ¿Dije algo equivocado? 351 00:31:44,808 --> 00:31:45,934 - Jodido mierda... - Hyo-sub... 352 00:31:46,009 --> 00:31:48,102 ¿Qué? ¿Qué te crees que eres? 353 00:31:48,245 --> 00:31:49,940 ¡Lárgate! Jodido gilipollas. 354 00:31:50,013 --> 00:31:52,607 No volverás a ser cliente. 355 00:31:52,749 --> 00:31:53,738 ¿Quieres morir? 356 00:31:54,251 --> 00:31:55,548 ¡Te mataré! Uh... 357 00:31:55,619 --> 00:31:58,452 ¡Suelta! ¡Suéltame! Jodido mierda... 358 00:31:58,555 --> 00:32:00,546 ¡Te mataré hijo de puta! ¡Suéltame! 359 00:32:00,657 --> 00:32:01,624 ¡Hey! 360 00:32:01,692 --> 00:32:04,923 ¡A quién llamas eso jodido gilipollas! 361 00:32:05,162 --> 00:32:07,460 ¡Hey, hijo de puta! 362 00:32:07,531 --> 00:32:10,659 ¡Mierda! ¡Suéltame! ¡Suelta! 363 00:32:10,734 --> 00:32:13,134 ¿Cómo puedes hacer eso? 364 00:32:16,206 --> 00:32:17,730 - ¡Hey! ¿Por qué estás haciendo esto... 365 00:32:17,808 --> 00:32:19,708 ¡Ven aquí! ¡Hijo de puta! - ¿Te has vuelto loco? 366 00:32:19,776 --> 00:32:22,768 ¡Suelta! ¡Mierda! - Hyo-Sub... Cálmate. 367 00:32:22,846 --> 00:32:24,905 - Puedo matar a alguien. - ¿Por qué rompiste esa botella? 368 00:32:24,981 --> 00:32:26,175 ¡Seguro que puedo! 369 00:32:26,249 --> 00:32:28,376 Puedo matar... 370 00:32:41,630 --> 00:32:43,791 ¿Quieres una manzana? 371 00:32:48,104 --> 00:32:49,230 ¿No tienes frío? 372 00:32:51,607 --> 00:32:54,599 ¿Eres tú? 373 00:32:55,044 --> 00:32:56,841 ¿Puedes ver esa barricada? 374 00:32:57,179 --> 00:32:59,204 ¡Fíjate! 375 00:33:06,255 --> 00:33:07,722 ¿Qué acabas de hacer? 376 00:33:09,191 --> 00:33:10,852 ¿Para qué es? 377 00:33:12,294 --> 00:33:13,556 Venid aquí. 378 00:33:16,432 --> 00:33:18,730 Hyo-Sub Kim... 35 años... Novel... 379 00:33:19,135 --> 00:33:20,227 ¿Novelista? 380 00:33:21,203 --> 00:33:23,467 Rompe una botella y amenaza a los demás,... 381 00:33:23,739 --> 00:33:25,400 Montaste un buen lío... 382 00:33:26,542 --> 00:33:28,874 ...daños, insultos... 383 00:33:29,578 --> 00:33:31,546 ¡Qué vergüenza de escritor! 384 00:33:35,184 --> 00:33:36,276 ¡Juez! 385 00:33:37,820 --> 00:33:41,619 Dediqué mi vida a escribir. 386 00:33:43,725 --> 00:33:45,886 Solía echar un sermón. 387 00:33:47,462 --> 00:33:49,930 Nunca llevé una vida desmedida... 388 00:33:52,066 --> 00:33:54,091 ...o viví mi vida inmoralmente. 389 00:33:54,669 --> 00:33:56,102 Pero esta vez,... 390 00:33:56,171 --> 00:33:59,698 Tengo una razón. 391 00:33:59,741 --> 00:34:00,969 ¡Ve al grano! 392 00:34:03,678 --> 00:34:07,273 Todo sucedió por culpa de esos empleados. 393 00:34:07,515 --> 00:34:09,915 Ese Sang-Koo Pyun,... 394 00:34:10,285 --> 00:34:13,311 ...el escritor, y yo fuímos juntos a la escuela. 395 00:34:13,755 --> 00:34:16,223 ¿Por qué aquellos ignorantes intervinieron en nuestra discusión literaria? 396 00:34:16,457 --> 00:34:19,688 ¡Iré al grano! 397 00:34:20,628 --> 00:34:23,597 El dueño hizo bajar mi cabeza al suelo así delante de la gente. 398 00:34:23,665 --> 00:34:25,758 Luego me arrastró como un animal. 399 00:34:26,167 --> 00:34:27,327 Y mi cara contra el suelo... 400 00:34:27,402 --> 00:34:29,097 - Mire mi cara, el me golpeó... - ¡Es suficiente! 401 00:34:32,340 --> 00:34:34,274 Lo que quiero decir es... 402 00:34:35,443 --> 00:34:38,674 ...incluso viviendo en el materialismo... 403 00:34:38,746 --> 00:34:41,649 No podía guardarme en el bolsillo un insulto porque no sea un escritor de éxito. 404 00:34:41,649 --> 00:34:42,877 No podía guardarme en el bolsillo un insulto porque no sea un escritor de éxito. 405 00:34:42,951 --> 00:34:44,144 ¡Cinco días de arresto! 406 00:34:46,453 --> 00:34:48,045 ¡Juez! ¡Juez! ¿Ha esto le llama juicio? 407 00:34:48,455 --> 00:34:50,787 No me está escuchando... 408 00:34:51,625 --> 00:34:53,115 Si dice una palabra más... 409 00:34:54,628 --> 00:34:56,789 Yo... Yo... 410 00:35:00,968 --> 00:35:04,233 Sobre esa decisión... 411 00:35:04,504 --> 00:35:05,471 ¿Qué? 412 00:35:06,406 --> 00:35:08,567 ¿Puedo tener un nuevo juicio? 413 00:35:08,909 --> 00:35:11,309 - Tienes cinco días, ¿de acuerdo? - Sí... 414 00:35:11,845 --> 00:35:15,838 Una vez que el juez ha tomado una decisión, no hay nada que hacer. 415 00:35:16,984 --> 00:35:20,181 Si padeces una injusticia, reclama después de que termines tu arresto. 416 00:35:26,360 --> 00:35:27,884 Vale. Entiendo. 417 00:35:39,373 --> 00:35:42,206 Hey, Señor... 418 00:35:42,676 --> 00:35:47,841 ¿Me hace el favor de prestarme dinero? 419 00:35:49,416 --> 00:35:50,575 ¿Cuánto? 420 00:35:51,217 --> 00:35:54,516 Necesito 20000 won más... 421 00:36:02,929 --> 00:36:05,022 Gracias. 422 00:36:05,131 --> 00:36:09,192 Señor... Si me dice su dirección... 423 00:36:09,268 --> 00:36:10,235 Esta bien... 424 00:36:10,303 --> 00:36:13,295 Gracias... Gracias... 425 00:36:47,573 --> 00:36:48,972 Un billete para el Express a Chun-Joo. 426 00:37:15,200 --> 00:37:16,929 ¿Qué estás haciendo? 427 00:39:29,065 --> 00:39:30,896 Ya sé lo que estás diciendo pero... 428 00:39:31,134 --> 00:39:34,729 ¿No comprobáis a los pasajeros? ¿Cómo os atrevéis a trabajar así? 429 00:39:34,871 --> 00:39:36,805 Nosotro incluso anunciamos... ¿De qué estás hablando? 430 00:39:36,873 --> 00:39:38,864 Por casualidad, no pude oírlo... 431 00:39:39,275 --> 00:39:41,436 No es asunto mío... 432 00:39:41,744 --> 00:39:45,805 ¿Sabes cuánta gente se molestará si no llega a tiempo? 433 00:39:59,629 --> 00:40:01,961 Sí, el jefe Han de Chinwon Mineral Water está aquí... 434 00:40:03,533 --> 00:40:04,465 Sí... 435 00:40:05,535 --> 00:40:06,502 Lo entiendo. 436 00:40:08,538 --> 00:40:11,107 Bien, ella quiere verle a las 2:00 después de comer porque está muy ocupada ahora. 437 00:40:11,107 --> 00:40:14,564 Bien, ella quiere verle a las 2:00 después de comer porque está muy ocupada ahora. 438 00:40:15,177 --> 00:40:17,168 ¿Sobre las dos? 439 00:40:21,116 --> 00:40:22,048 Sí... 440 00:40:34,029 --> 00:40:36,156 ¿Con quién hablabas tanto tiempo por teléfono? 441 00:40:36,531 --> 00:40:39,557 Con mi amiga... No fue tanto tiempo... 442 00:40:40,035 --> 00:40:41,400 ¿Amiga?, ¿quién? 443 00:40:42,003 --> 00:40:43,368 Yeon-Hee. 444 00:40:44,005 --> 00:40:45,939 No la conoces, bueno... 445 00:40:46,808 --> 00:40:48,799 No hay ningún amigo tuyo que no conozca... 446 00:40:49,311 --> 00:40:52,439 Alguien me mira mal. 447 00:40:53,615 --> 00:40:55,276 Te llamaré más tarde. 448 00:41:07,963 --> 00:41:10,227 Ella no está aquí. 449 00:41:10,999 --> 00:41:12,234 ¿Salió? 450 00:41:12,234 --> 00:41:14,293 Sí, tenía un negocio urgente... 451 00:41:14,569 --> 00:41:17,129 Pidió que la esperase. 452 00:41:17,872 --> 00:41:19,099 Ah... 453 00:41:19,640 --> 00:41:21,198 ¿Quiere esperar aquí? 454 00:41:22,476 --> 00:41:25,001 No, volveré más tarde. 455 00:41:25,379 --> 00:41:26,607 Como quiera... 456 00:41:31,051 --> 00:41:33,076 ¿Si?, Departamento Central. 457 00:41:41,528 --> 00:41:42,995 ¿Esperaste mucho? 458 00:41:43,230 --> 00:41:45,664 No mucho. 459 00:41:45,866 --> 00:41:47,857 Tienes buen aspecto. 460 00:41:48,035 --> 00:41:49,366 Tú también. 461 00:41:51,639 --> 00:41:53,539 Bueno... ¡vámonos! 462 00:41:53,841 --> 00:41:54,933 ¿Cómo va todo? 463 00:41:55,109 --> 00:41:56,303 Estoy bien. 464 00:41:57,177 --> 00:41:58,201 ¿Y qué hay de tí? 465 00:41:59,113 --> 00:42:00,740 Siempre lo mismo. Trabajando duro. 466 00:42:00,848 --> 00:42:04,284 ¿Qué más puede ser allí? 467 00:42:05,052 --> 00:42:06,519 ¿Te mantienes en forma? 468 00:42:06,687 --> 00:42:09,520 No tengo tiempo de sobra para eso... Estoy demasiado ocupado para vivir... 469 00:42:15,462 --> 00:42:16,895 ¿Cómo está tu mujer? 470 00:42:18,132 --> 00:42:19,429 Como siempre. 471 00:42:32,178 --> 00:42:35,670 No llores... Qué llorón... 472 00:42:36,649 --> 00:42:38,640 No llores... No, no... 473 00:42:39,018 --> 00:42:40,246 No llores... 474 00:42:42,855 --> 00:42:44,254 ¡No! 475 00:42:44,624 --> 00:42:48,060 Mamá... 476 00:43:15,621 --> 00:43:18,988 El autobús regional tarda demasiado, mejor coge el Express. 477 00:43:19,792 --> 00:43:21,885 ¿Cada cuánto viene el Express? 478 00:43:22,428 --> 00:43:25,659 Hay 720 y 600. 479 00:43:26,032 --> 00:43:28,398 Pero el 600 no va al Departamento Central. 480 00:43:28,768 --> 00:43:31,235 720 viene una vez por hora. 481 00:43:32,537 --> 00:43:35,836 ¿Tengo tiempo para el 720? 482 00:43:36,742 --> 00:43:38,767 Sí, llega ahora. 483 00:43:39,177 --> 00:43:42,374 ¿Por qué no te quedas y coges el siguiente? 484 00:43:42,781 --> 00:43:46,683 Ni pensarlo, tengo que acabar mi trabajo. 485 00:43:48,520 --> 00:43:50,488 ¿No hay taxis? 486 00:43:50,889 --> 00:43:53,756 No, porque vivimos en las afueras,.. 487 00:43:53,892 --> 00:43:56,156 ...y los taxis raramente vienen... 488 00:43:56,795 --> 00:44:01,027 ¿Por qué no le llevas? 489 00:44:01,099 --> 00:44:02,066 No, está bien. 490 00:44:02,968 --> 00:44:04,128 Lo siento, lo haría... 491 00:44:04,202 --> 00:44:07,467 ...pero estoy esperando un fax importante. No puedo dejar la casa. 492 00:44:07,873 --> 00:44:10,171 Por supuesto, quédate... 493 00:44:12,110 --> 00:44:13,372 Lo echo de menos. 494 00:44:13,779 --> 00:44:17,271 Cuando estábamos en Seúl, nos juntábamos una vez a la semana... 495 00:44:33,598 --> 00:44:36,225 ¡Cariño! ¡Cariño! 496 00:44:37,835 --> 00:44:38,824 Aquí... 497 00:44:39,336 --> 00:44:40,803 ¿Puedes venir aquí? 498 00:44:41,705 --> 00:44:42,797 Vale. 499 00:45:34,058 --> 00:45:36,219 Sí, Departamento Central de Chun-Joo. 500 00:45:36,694 --> 00:45:37,786 Señora directora. 501 00:45:38,729 --> 00:45:41,197 Una persona de Seúl está aquí. 502 00:45:43,099 --> 00:45:43,997 Sí. 503 00:45:45,201 --> 00:45:46,293 Sí, ¿a qué hora? 504 00:45:48,271 --> 00:45:49,898 Entiendo... 505 00:45:50,273 --> 00:45:54,733 Bueno, no puede venir hoy. 506 00:45:56,179 --> 00:45:58,170 Quiere verle mañana a las 10:00. 507 00:45:59,716 --> 00:46:01,581 ¿Mañana a las 10:00? 508 00:46:03,119 --> 00:46:05,280 Sí, lo siento... 509 00:46:10,460 --> 00:46:14,157 No he terminado mi trabajo todavía. Volveré mañana. 510 00:46:15,632 --> 00:46:16,929 El número de teléfono es... 511 00:46:18,234 --> 00:46:23,638 ...0652-254-4828. 254-4828. ¿Lo tienes? 512 00:46:24,340 --> 00:46:25,705 Llámame cuando regreses a casa. 513 00:46:42,692 --> 00:46:44,353 Ellos no pueden. 514 00:46:45,395 --> 00:46:46,987 Justo en esta clase. 515 00:46:47,063 --> 00:46:51,590 Hasta 1.731g de crisotilo venenoso medía. 516 00:47:13,522 --> 00:47:15,183 ¡Vaya come mierda! 517 00:47:50,025 --> 00:47:51,549 - Jae-Hyun... - Déjame ir... 518 00:47:52,361 --> 00:47:53,258 No hagas eso. 519 00:47:58,099 --> 00:47:59,566 ¿Qué pasa? Jae-Hyun... 520 00:48:00,468 --> 00:48:01,696 ¡Quién te crees que eres! 521 00:48:01,769 --> 00:48:03,327 Por favor, tranquilízate... 522 00:48:03,404 --> 00:48:06,305 ¡Quién te crees que eres! 523 00:48:06,641 --> 00:48:09,610 Jae-Hyun... ¡Hey! ¿Por qué coño actúas así? 524 00:48:11,178 --> 00:48:12,543 Entra. Vamos. 525 00:48:20,321 --> 00:48:22,186 - Sólo espera un poco más... - ¿Cuánto tiempo he esperado por tí? 526 00:48:22,256 --> 00:48:24,850 Entonces, ¿qué debería hacer? ¿Matar a mi mujer? 527 00:48:25,026 --> 00:48:28,291 ¿Por qué no? O si no mátame... 528 00:48:28,796 --> 00:48:30,991 Por favor... Lo siento... 529 00:48:31,165 --> 00:48:32,996 ¡No! Déjame sola. 530 00:48:33,334 --> 00:48:35,768 - Suelta... - Jae-Hyun... 531 00:48:36,637 --> 00:48:37,899 Te quiero, Jae-Hyun... 532 00:48:38,105 --> 00:48:39,936 Suéltame... 533 00:49:10,170 --> 00:49:11,330 ¿No vas a iluminarlo? 534 00:49:13,206 --> 00:49:15,367 Déjalo como está... 535 00:49:16,176 --> 00:49:18,269 Quizá, quiras a oscuras. 536 00:49:19,612 --> 00:49:20,544 No. 537 00:49:28,922 --> 00:49:34,053 ¡Hey, tío! ¿Debería acostarme o sólo quedarme aquí? 538 00:49:37,063 --> 00:49:39,531 ¿Podemos hablar solamente? 539 00:49:40,600 --> 00:49:41,794 ¿Hablar? 540 00:49:50,977 --> 00:49:52,842 Vale... Sólo hablar... 541 00:49:53,880 --> 00:49:55,347 ¿De qué quieres hablar? 542 00:49:57,951 --> 00:50:01,785 Tú hablas de ti, y yo de mí. 543 00:50:04,491 --> 00:50:07,687 Por lo general el tipo de hombre al que perteneces es más complicado. 544 00:50:16,168 --> 00:50:17,795 De todos modos... Hablemos. 545 00:50:18,837 --> 00:50:20,327 ¿Por dónde deberíamos empezar? 546 00:50:24,009 --> 00:50:27,410 ¿Vienes del 'Café Dori'? 547 00:50:27,880 --> 00:50:28,847 No. 548 00:50:29,715 --> 00:50:32,013 No pertenezco a ningún sitio. 549 00:50:38,290 --> 00:50:41,817 ¿Qué es esto? ¿Por qué pusiste el edredón encima de la tele? 550 00:50:52,638 --> 00:50:55,163 Tengo que irme así que tú decides... 551 00:52:24,294 --> 00:52:25,522 ¿Qué es eso? 552 00:52:41,177 --> 00:52:42,405 ¿Algo va mal? 553 00:53:50,112 --> 00:53:51,841 Quiero amor... 554 00:53:51,981 --> 00:53:54,381 Yo también... Quiero amor... 555 00:54:27,316 --> 00:54:28,247 ¿Uh? 556 00:54:46,567 --> 00:54:48,535 ¿Qué...? 557 00:55:00,548 --> 00:55:01,879 ¿Qué pasa? 558 00:55:07,972 --> 00:55:09,371 ¿Qué narices pasa? 559 00:55:11,375 --> 00:55:12,933 ¡El condón se rompió! 560 00:55:19,684 --> 00:55:21,914 ¿Vas a usar todo el agua? 561 00:55:22,854 --> 00:55:24,344 Está demasiado fría. 562 00:56:28,585 --> 00:56:30,450 Vale... límpieselo. 563 00:56:33,857 --> 00:56:35,085 ¿Estará bien? 564 00:56:36,226 --> 00:56:38,091 ¿Dijiste que lo hiciste ayer? 565 00:56:38,161 --> 00:56:38,991 Sí... 566 00:56:39,162 --> 00:56:43,258 No podemos averiguarlo hasta después de 40 días. 567 00:56:43,333 --> 00:56:45,597 Así que tienes que esperar hasta entonces. 568 00:57:30,479 --> 00:57:32,947 ¿Es el señor Lee? Buenos días. 569 00:57:33,382 --> 00:57:36,977 Esta es la llamada de la mañana. Son las 6 en punto... 570 00:57:37,253 --> 00:57:40,450 ¡Despierte y dese prisa! 571 00:58:35,476 --> 00:58:36,636 ¿Es el señor Chang? 572 00:58:37,178 --> 00:58:39,908 La llamada de la mañana. 573 00:58:40,181 --> 00:58:44,811 Hoy es 26 de Octubre. Son las 7 en punto. 574 00:58:45,253 --> 00:58:48,222 ¿Está despierto? Vale... 575 00:59:21,988 --> 00:59:24,548 - ¿Has estado aquí antes? - No. 576 00:59:29,363 --> 00:59:32,491 ¿Cambiaste cosas de sitio? 577 00:59:33,200 --> 00:59:35,293 ¿Qué clase de zapatos estás buscando? 578 00:59:41,575 --> 00:59:43,770 Aquí está. Lo encontré. 579 01:00:12,071 --> 01:00:14,471 Viniste pronto. 580 01:00:14,840 --> 01:00:16,137 Buenos días. 581 01:00:21,847 --> 01:00:23,212 Allá voy de nuevo. 582 01:00:24,116 --> 01:00:26,812 Habla con él, ¿vale? 583 01:00:27,319 --> 01:00:29,422 ¿Por qué no se lo llevó fuera? 584 01:00:29,422 --> 01:00:31,890 Se lo dije pero no me escuchó. 585 01:00:32,358 --> 01:00:35,759 - Díselo seriamente... - Vale, lo haré. 586 01:00:49,008 --> 01:00:50,270 Una entrada, por favor. 587 01:01:00,119 --> 01:01:03,555 Sí, lo ví desde Garosoo. 588 01:01:04,156 --> 01:01:07,887 Soy un poquito más joven... 589 01:01:08,294 --> 01:01:11,161 Tengo 24. 590 01:01:14,466 --> 01:01:19,802 ¿Tiene límite? 591 01:01:20,972 --> 01:01:24,908 Entiendo. Lo siento... claro. 592 01:01:27,212 --> 01:01:29,544 - Lo siento... - Está bien... 593 01:01:29,781 --> 01:01:32,306 - ¿Qué es esto? - ¿Uh? 594 01:01:37,255 --> 01:01:38,779 ¿Es para él? 595 01:01:39,123 --> 01:01:40,886 Sí... 596 01:01:42,126 --> 01:01:45,493 ¿No lo sabes? ¿Cuando le das zapatos, sale corriendo? 597 01:01:45,563 --> 01:01:47,895 Está bien... 598 01:01:48,066 --> 01:01:52,765 Si consigo un penique de él, estará bien. 599 01:01:53,872 --> 01:01:55,396 - ¿De veras? - Sí... 600 01:02:09,721 --> 01:02:11,188 ¿Hola? 601 01:02:11,356 --> 01:02:16,726 ¿Es KumKang? Ví un anuncio de Karosoo. 602 01:02:17,362 --> 01:02:19,660 ¿Está disponible? 603 01:02:20,297 --> 01:02:21,594 Tengo 24. 604 01:02:22,566 --> 01:02:23,590 - Sí. - ¿Vas a intentarlo? 605 01:02:24,668 --> 01:02:27,466 De acuerdo. Dígame el sitio. 606 01:02:29,139 --> 01:02:30,572 Espere, voy a anotarlo. 607 01:03:28,864 --> 01:03:31,128 ¡Huevos hervidos! 608 01:03:40,810 --> 01:03:43,574 No subas Blanco, no bajes Azul, 609 01:03:43,980 --> 01:03:46,312 Blanco baja, Blanco baja, 610 01:03:46,749 --> 01:03:49,479 Azul sube, no bajes Blanco, 611 01:03:49,919 --> 01:03:52,547 Azul baja, no bajes Blanco, 612 01:03:53,022 --> 01:03:55,513 Azul baja, Blanco sube, 613 01:03:56,292 --> 01:03:57,554 Blanco baja. 614 01:04:08,037 --> 01:04:10,665 Aquí tienes. 70,000 won. Buen trabajo. 615 01:04:11,307 --> 01:04:12,604 ¡Bonita voz! 616 01:04:13,609 --> 01:04:16,703 ¿Puedes seguir haciéndolo? 617 01:04:17,647 --> 01:04:18,841 Por supuesto... 618 01:04:19,582 --> 01:04:20,549 De acuerdo... 619 01:04:21,283 --> 01:04:23,376 ¡Empecemos esta noche! 620 01:04:23,886 --> 01:04:25,114 ¿Puedes venir esta noche? 621 01:04:26,522 --> 01:04:27,853 ¿Esta noche? Bueno... 622 01:04:29,025 --> 01:04:29,889 ¿Por qué? 623 01:04:30,660 --> 01:04:32,559 ¿A qué hora tendría que venir? 624 01:04:33,395 --> 01:04:34,453 Sobre las 6. 625 01:04:35,330 --> 01:04:37,457 No podemos esperar más... 626 01:04:38,033 --> 01:04:39,500 Tenemos que hacerlo para hoy. 627 01:04:39,701 --> 01:04:42,169 Claro, puede contar conmigo. 628 01:04:42,737 --> 01:04:43,601 Bien. 629 01:04:44,139 --> 01:04:47,540 Es estable... 630 01:04:48,076 --> 01:04:52,513 Así que ganarías alrededor de 600,000 o 700,000 won. 631 01:04:52,580 --> 01:04:55,048 Entiendo. Gracias. 632 01:05:16,538 --> 01:05:19,666 - ¡Tío! Tengo que hablar contigo... - ¿Sobre qué? 633 01:05:27,716 --> 01:05:30,514 Dame esa bebida. 634 01:05:31,986 --> 01:05:34,614 Wow, quema. 635 01:05:34,856 --> 01:05:37,347 ¿Qué hiciste allí? 636 01:05:37,625 --> 01:05:40,320 Nada especial... 637 01:05:40,394 --> 01:05:43,989 ¿Conoces la voz de persona del juego? 638 01:05:44,064 --> 01:05:45,531 Grabé esos. 639 01:05:49,236 --> 01:05:50,703 ¿Cuánto te pagaron? 640 01:05:51,939 --> 01:05:53,566 Fue la primera vez. 641 01:05:53,807 --> 01:05:56,901 Conseguí 50000 won. Tanto... 642 01:05:58,479 --> 01:06:01,471 ¿Cada cuánto tienes que ir? 643 01:06:01,582 --> 01:06:03,482 ¿Por semana? Por semana... 644 01:06:03,684 --> 01:06:06,915 De vez en cuando. 645 01:06:06,987 --> 01:06:10,923 El dueño me llamará cuando tenga uno. 646 01:06:11,191 --> 01:06:16,595 Usaré mi tiempo libre. 647 01:06:18,098 --> 01:06:19,326 ¿Me presentarás allí? 648 01:06:20,100 --> 01:06:23,501 Se lo diré la próxima vez. Por cierto, no podemos establecer el tiempo. 649 01:06:23,570 --> 01:06:25,629 De todas formas inténtalo... 650 01:06:26,874 --> 01:06:30,935 No hoy... 651 01:06:38,018 --> 01:06:40,987 Él se enteró de que salías. 652 01:06:41,388 --> 01:06:43,686 Piensa una excusa para contarle. 653 01:06:51,197 --> 01:06:52,459 ¿Lo vió? 654 01:06:55,201 --> 01:06:57,135 Creí que estaba arriba. 655 01:07:00,840 --> 01:07:03,809 Qué hombre. ¿Por qué no le das una oportunidad? 656 01:07:04,243 --> 01:07:05,870 Sigue con lo tuyo... 657 01:07:07,814 --> 01:07:09,008 ¿Por qué debería? 658 01:07:10,149 --> 01:07:12,515 Después de todo, estuvo en prisión por tu culpa. 659 01:07:14,353 --> 01:07:16,150 Parece bien... 660 01:07:17,523 --> 01:07:18,649 Tiene un estilo antiguo. ¿No? 661 01:07:19,158 --> 01:07:22,184 Que estoy loco, que gasto mi jodido tiempo en fastidiaros... Neah... 662 01:07:22,528 --> 01:07:24,496 Hago esto porque comprendo... 663 01:07:24,564 --> 01:07:27,032 ¿De qué narices estás hablando? ¿Nos conoces? 664 01:07:28,334 --> 01:07:31,997 ¿Por qué no lo voy a hacer? Lo sabeis, y yo lo sé... 665 01:07:33,406 --> 01:07:35,271 Sois jóvenes y tontos. 666 01:07:36,909 --> 01:07:40,902 Así que intentáis disimular vuestra estupidez. 667 01:07:41,681 --> 01:07:43,615 Pero no lo sabeis todo. 668 01:07:44,217 --> 01:07:46,685 Yo sé que no lo sabeis. 669 01:07:49,622 --> 01:07:54,115 No sois desconocidos para mí... 670 01:07:55,126 --> 01:07:56,184 ¿Comprendéis? 671 01:07:57,329 --> 01:07:59,263 Soy yo. Min-Jae. 672 01:07:59,598 --> 01:08:01,395 Es sobre la corrección. 673 01:08:02,400 --> 01:08:04,502 Como puedo hacer sitio entre cuando veo y cuando siento. 674 01:08:04,502 --> 01:08:07,835 Como puedo hacer sitio entre cuando veo y cuando siento. 675 01:08:08,340 --> 01:08:09,807 ¿Cómo en cuando veo y cuando siento? Entiendo. 676 01:08:10,575 --> 01:08:11,542 Gracias. 677 01:08:12,477 --> 01:08:13,967 Perdona. 678 01:08:21,486 --> 01:08:23,579 ¡No te des esos aires! 679 01:08:23,855 --> 01:08:25,152 ¿Lo hago? 680 01:08:25,223 --> 01:08:27,783 Dos entradas por favor. 681 01:08:27,859 --> 01:08:28,689 ¿Sí? 682 01:08:30,262 --> 01:08:32,025 ¿Dos? 683 01:08:48,046 --> 01:08:49,707 ¿Quién estaba contorreando con el teléfono? 684 01:08:52,617 --> 01:08:53,584 ¿Estás ocupada? 685 01:08:54,719 --> 01:08:56,311 ¿Puede venir a verme, señorita Kim? 686 01:09:50,774 --> 01:09:51,763 Hey... 687 01:09:54,411 --> 01:09:56,572 ¿Puedes hacer que él lo deje? 688 01:09:58,782 --> 01:10:00,977 Depende de tí. 689 01:10:01,285 --> 01:10:02,980 ¿Qué puedo hacer? 690 01:10:17,333 --> 01:10:18,561 ¿Qué estás leyendo? 691 01:10:19,702 --> 01:10:22,262 Uh. Cielo e Imperio. 692 01:10:24,574 --> 01:10:25,632 ¿Es bueno? 693 01:10:26,909 --> 01:10:27,933 Así así... 694 01:10:29,379 --> 01:10:30,505 ¿Quieres leerlo? 695 01:10:51,567 --> 01:10:53,228 Sí. Teatro Shlim. 696 01:10:53,870 --> 01:10:55,269 Wow, eres tú. 697 01:10:55,838 --> 01:10:56,862 Sí... 698 01:10:57,407 --> 01:11:01,036 Está casi hecho. Quedan unas dos páginas... 699 01:11:01,711 --> 01:11:04,009 ¿Tengo que hacerlo? 700 01:11:04,714 --> 01:11:06,807 De acuerdo... 701 01:11:11,920 --> 01:11:15,185 Estará bien. Lo repasé dos veces. 702 01:11:21,963 --> 01:11:24,363 Por cierto. ¿Hiciste tú esto? 703 01:11:27,402 --> 01:11:29,529 ¿Cuál de las hermanas eres? 704 01:11:30,072 --> 01:11:31,198 ¿Hermana? 705 01:11:31,706 --> 01:11:34,334 Él dijo que eras una prima lejana. 706 01:11:36,178 --> 01:11:37,406 Oh, te contó... 707 01:11:57,599 --> 01:12:00,261 No... Eso no... 708 01:12:01,703 --> 01:12:04,968 ¿Qué estás haciendo? ¿Me estás tomando el pelo porque son dibujos animados? 709 01:12:07,943 --> 01:12:10,878 - No es tan complicado... - No puedo... 710 01:12:11,780 --> 01:12:16,183 Los dibujos son... La voz de las personas es importante... 711 01:12:17,219 --> 01:12:21,552 No es real excepto cuando viene con voz humana. 712 01:12:21,956 --> 01:12:24,424 ¿Puedes hacerlo? 713 01:12:25,426 --> 01:12:27,121 El problema es... 714 01:12:28,229 --> 01:12:33,895 ...que hasta que tú actúes con las entrañas, la gente no caerá en la trampa. 715 01:12:34,301 --> 01:12:38,362 Sin embargo, ¿tú sólo dices esto? 716 01:12:38,472 --> 01:12:40,463 ¿Lo pueden sentir? 717 01:12:42,810 --> 01:12:46,211 Hazlo otra vez con sentimiento... 718 01:12:46,614 --> 01:12:48,172 No puedo... 719 01:12:48,749 --> 01:12:51,274 ¿No puedes? 720 01:13:39,666 --> 01:13:44,069 Lo siento. Patrón... No te lo conté... 721 01:13:44,904 --> 01:13:46,963 ¿Para qué te pago? 722 01:13:48,741 --> 01:13:50,470 Bueno... Patrón... 723 01:13:50,543 --> 01:13:53,376 Mi madre acaba de venir... 724 01:13:53,446 --> 01:13:55,710 ...así que tengo que llevarla a la estación. 725 01:13:57,850 --> 01:14:01,581 Sabía que harías algo así. 726 01:14:13,433 --> 01:14:15,060 ¿Cuántas velas? 727 01:14:15,635 --> 01:14:17,330 Tiene 35 años... 728 01:14:17,437 --> 01:14:19,428 ¿35? 729 01:14:47,799 --> 01:14:48,993 Soy yo... 730 01:14:51,670 --> 01:14:52,796 Señor... 731 01:14:56,808 --> 01:14:58,241 Señor... 732 01:15:03,081 --> 01:15:05,049 Oh, eres tú. 733 01:15:07,653 --> 01:15:09,450 ¿Por qué no llamaste primero? 734 01:15:10,389 --> 01:15:12,323 No te llamé a propósito. 735 01:15:13,992 --> 01:15:16,256 ¡Hoy es tu cumpleaños! 736 01:15:18,030 --> 01:15:20,897 ¿Alguna vez lo celebré? 737 01:15:23,268 --> 01:15:24,860 ¿Quién está ahí dentro? 738 01:15:26,672 --> 01:15:27,639 No... 739 01:15:28,373 --> 01:15:29,931 ¿Por qué? 740 01:15:32,577 --> 01:15:34,408 Tengo frío... 741 01:15:42,053 --> 01:15:44,044 ¿Puedes esperar aquí? 742 01:16:17,888 --> 01:16:19,412 ¿Quién era ella? 743 01:16:22,293 --> 01:16:24,523 No... Dime que no. 744 01:16:24,962 --> 01:16:26,953 ¿Por qué no entras un momento? 745 01:16:27,031 --> 01:16:28,828 ¿Quién coño es ella? 746 01:16:30,601 --> 01:16:33,502 La mujer que amo... ¿de acuerdo? 747 01:16:37,074 --> 01:16:40,942 - ¿Qué hice mal? - No es culpa tuya. 748 01:16:41,612 --> 01:16:44,546 ¿Entonces qué soy? ¿Quién soy? 749 01:16:45,715 --> 01:16:47,376 Vayamos a casa y hablemos. 750 01:16:47,450 --> 01:16:48,451 - ¿Era este un aspecto del amor? - ¡Te quieres callar! 751 01:16:48,451 --> 01:16:51,181 - ¿Era este un aspecto del amor? - ¡Te quieres callar! 752 01:16:56,259 --> 01:16:58,528 Hago todo lo que quieres que haga. 753 01:16:58,528 --> 01:16:59,893 Hago todo lo que quieres que haga. 754 01:16:59,963 --> 01:17:01,954 Porque quiero ser apropiada para tí. 755 01:17:02,065 --> 01:17:03,623 Lo sabes, ¿verdad? 756 01:17:04,667 --> 01:17:07,830 Estaba preparada para darte mi vida. 757 01:17:08,371 --> 01:17:11,169 ¿Por qué? ¡Cómo te atreves! 758 01:17:11,241 --> 01:17:13,903 Hago todo por tí. 759 01:17:16,346 --> 01:17:18,814 Para. Cálmate. 760 01:17:19,115 --> 01:17:20,343 ¡Hey Min-Jae Seo! 761 01:17:22,018 --> 01:17:23,280 Mamá, ¡Suelta! 762 01:17:23,353 --> 01:17:26,083 ¿Lo compraste para mí? 763 01:17:26,689 --> 01:17:28,554 ¿Lo compraste con tu dinero? 764 01:17:29,192 --> 01:17:33,060 ¿Por qué intentas matarme? 765 01:17:33,129 --> 01:17:34,562 ¡Hey,... 766 01:17:35,031 --> 01:17:36,828 ...vete a casa! 767 01:17:37,267 --> 01:17:41,533 Vete a casa y abraza a ese oso o conejo tuyo de mierda. 768 01:17:42,839 --> 01:17:45,307 Crees que es inocente y pura pero... 769 01:17:45,575 --> 01:17:47,634 ...¿no puedes dividir pureza e infantil? 770 01:17:48,878 --> 01:17:52,404 No importa cuánto lo intentes, ¡todavía estás llena de mierda! 771 01:17:52,848 --> 01:17:54,440 ¡Mamá lárgate! 772 01:17:55,150 --> 01:17:59,416 ¡Todavía estás sucia de mierda! 773 01:17:59,688 --> 01:18:01,349 Hey... Tú... 774 01:18:01,890 --> 01:18:03,881 Tengo el amor verdadero. 775 01:18:04,526 --> 01:18:06,084 Deja de joder a mi alrededor... 776 01:18:06,361 --> 01:18:09,159 Nací para enamorarme así. 777 01:18:09,731 --> 01:18:13,030 Tú, tú no eres yo. 778 01:18:42,598 --> 01:18:43,792 Entre. 779 01:19:10,057 --> 01:19:11,217 ¿Puedo ayudarle? 780 01:19:13,361 --> 01:19:14,828 Pudín por favor. 781 01:19:40,555 --> 01:19:41,783 Entre... 782 01:19:56,637 --> 01:19:58,298 ¿Por qué actúas así? 783 01:19:58,739 --> 01:20:00,764 ¿Sabes por qué te esperaba en la estación? 784 01:20:01,108 --> 01:20:03,769 - Era para devolverte esto. - ¿Por qué haces realmente esto? 785 01:20:12,285 --> 01:20:13,684 ¿Te parezco graciosa? 786 01:20:14,187 --> 01:20:16,451 - Es hora de ir a casa... - ¡Que te jodan! 787 01:20:17,324 --> 01:20:19,383 ¡No eres apropiada para él! 788 01:20:19,459 --> 01:20:20,619 ¡Gilipollas! 789 01:20:20,694 --> 01:20:22,924 Está enamorado de una mujer casada. 790 01:20:23,029 --> 01:20:24,621 ¡Quién te crees que eres! 791 01:20:24,931 --> 01:20:26,728 ¿Qué sabes de nosotros? 792 01:20:28,368 --> 01:20:29,596 ¡Eres una exagerada! 793 01:20:29,669 --> 01:20:30,931 Tú... 794 01:20:34,040 --> 01:20:36,270 ¿Crees que me da lo mismo? 795 01:20:40,547 --> 01:20:42,811 ¿Qué deberías hacer si la pureza no es aceptada? 796 01:20:45,385 --> 01:20:47,751 ¿De veras son hermosos? 797 01:20:48,254 --> 01:20:50,051 Por supuesto... 798 01:20:50,123 --> 01:20:53,820 Ya sabes... Ellas trabajan para generales... 799 01:20:54,027 --> 01:20:57,087 Fueron seleccionadas del Ejército Femenino. 800 01:20:57,530 --> 01:21:00,658 Todas las bellezas están en el templo. 801 01:21:01,601 --> 01:21:06,038 No creía en Buda pero seguí yendo al templo... 802 01:21:07,974 --> 01:21:13,070 Así soy. No puedo creer. Si no lo puedo ver, no creo. 803 01:21:13,979 --> 01:21:16,971 Si veo a Dios, creo en él. 804 01:21:17,449 --> 01:21:20,077 Si veo a Buda, creo en él. 805 01:21:20,986 --> 01:21:23,682 Si veo un fantasma, creo en él. 806 01:21:36,869 --> 01:21:38,131 ¡Vamos a ver! 807 01:21:47,246 --> 01:21:49,043 ¿Eres feliz porque me tienes? 808 01:21:55,788 --> 01:21:57,016 ¡Min-Jae! 809 01:21:58,290 --> 01:21:59,518 Te quiero. 810 01:22:09,735 --> 01:22:11,202 Mírame a los ojos y dilo... 811 01:22:50,608 --> 01:22:54,271 Soy Hyo-Sub Kim, ahora no estoy en casa. Por favor, deja un mensaje. 812 01:22:57,014 --> 01:22:59,710 Estoy aquí en la estación de Sangbong. 813 01:23:01,986 --> 01:23:03,578 ¿Pasa algo malo? 814 01:23:05,823 --> 01:23:09,224 Si no puedes venir, llámame por megafonía. 815 01:23:13,131 --> 01:23:18,330 So las 9:30. Te esperaré 30 minutos más... 816 01:23:24,441 --> 01:23:26,773 Una pequeña hemorragia aquí. 817 01:23:26,843 --> 01:23:28,242 - ¿Necesita una venda? - Sí, por favor... 818 01:24:13,857 --> 01:24:15,381 Tampoco me lo puedo creer. 819 01:24:15,492 --> 01:24:18,256 Lo tenía hasta que te llamé. ¿Lo perdí donde te llamé? 820 01:24:19,229 --> 01:24:20,696 ¿Lo deje allí? 821 01:24:21,698 --> 01:24:23,495 ¿Cómo me puede pasar esto? 822 01:24:23,567 --> 01:24:25,626 Cállate y mira en tu bolsillo. 823 01:24:26,136 --> 01:24:27,433 ¿Lo hiciste? 824 01:24:27,604 --> 01:24:31,505 - Ya lo hice. - ¿Y qué hay del bolso? 825 01:24:33,909 --> 01:24:35,570 Encontré 3000 won... 826 01:25:40,808 --> 01:25:42,070 ¡Hyo-Sub! 827 01:25:44,212 --> 01:25:45,406 ¡Hyo-Sub! 828 01:26:16,678 --> 01:26:18,009 ¿Qué haces aquí? 829 01:26:23,885 --> 01:26:26,683 Supuse que le encontraría a él aquí. Quizá nos hemos cruzado. 830 01:26:26,821 --> 01:26:29,153 ¿Aquí? 831 01:26:30,124 --> 01:26:32,718 Sí... Disculpe, pero... 832 01:26:32,860 --> 01:26:36,159 ¿Te importaría prestarme 10,000 won? Porque perdí mi cartera. 833 01:26:36,564 --> 01:26:38,054 Te lo devolveré. 834 01:26:39,600 --> 01:26:40,794 ¿10,000 won? 835 01:26:41,168 --> 01:26:42,226 Sí... 836 01:26:53,647 --> 01:26:57,174 Sólo tengo 5000 won. ¿Quiéres cogerlos? 837 01:26:58,485 --> 01:27:00,885 De acuerdo. Lo haré. 838 01:27:02,489 --> 01:27:03,717 Gracias. 839 01:27:08,161 --> 01:27:11,494 ¡Uh, él también cogió nuestro pimiento! 840 01:27:54,073 --> 01:27:55,870 ¿Todavía no le has encontrado? 841 01:27:58,310 --> 01:27:59,368 ¡Todavía no! 842 01:28:25,037 --> 01:28:26,402 Entonces... 843 01:28:27,773 --> 01:28:30,401 ¿Cuándo me devolverás el dinero? 844 01:28:34,246 --> 01:28:37,807 Te lo devolveré mañana. ¿De acuerdo? 845 01:28:41,887 --> 01:28:43,149 Vale... Adelante... 846 01:29:21,226 --> 01:29:24,662 Te esperé y te dejé esta nota. 847 01:29:24,829 --> 01:29:30,165 No sé que pasa pero no te preocupes por mí. 848 01:29:31,202 --> 01:29:34,467 Cuando vuelvas y me llames,... 849 01:29:34,539 --> 01:29:38,703 ...todo se aclarará. 850 01:29:50,288 --> 01:29:51,255 Soy yo. 851 01:29:51,589 --> 01:29:53,113 Uh, ¿dónde estás? 852 01:29:55,994 --> 01:29:58,053 Fuera... Visitando a mi amiga. 853 01:29:59,731 --> 01:30:01,027 Está cerca de Insadong. 854 01:30:06,803 --> 01:30:10,136 Si por casualidad voy, querría cenar contigo... 855 01:30:10,407 --> 01:30:11,772 ...pero debería ir a casa. 856 01:30:12,342 --> 01:30:14,173 Lo siento. Estoy reunido. 857 01:30:15,078 --> 01:30:16,705 Ahora estoy ocupado. 858 01:30:18,115 --> 01:30:19,446 De acuerdo. 859 01:30:20,250 --> 01:30:23,481 Hasta luego. 860 01:31:12,501 --> 01:31:14,435 - Perdone. - ¿Qué puedo hacer por usted? 861 01:31:15,171 --> 01:31:17,332 Tengo que hacer algo urgente. 862 01:31:17,406 --> 01:31:18,896 ¿Le importaría guardarme esto? 863 01:31:18,975 --> 01:31:21,535 ¿La maleta? No hay problema. 864 01:31:21,611 --> 01:31:23,078 Gracias. 865 01:31:23,346 --> 01:31:24,472 ¿Cuándo volverá? 866 01:31:24,547 --> 01:31:27,141 No me llevará mucho. Gracias. 867 01:32:22,003 --> 01:32:28,238 ¿Dónde está Soony? 868 01:32:46,628 --> 01:32:49,153 - Es imposible. - ¿No me crees? 869 01:32:50,465 --> 01:32:52,160 ¡Soy su mujer! 870 01:32:52,767 --> 01:32:55,201 Bueno, si es su mujer, se lo preguntaré. 871 01:32:56,705 --> 01:32:58,104 Él estuvo aquí. 872 01:32:59,040 --> 01:33:00,837 Pensaba encontrarse con él. 873 01:33:01,343 --> 01:33:04,312 ¿Qué prueba fue? ¿Puedo ver el resultado? 874 01:33:04,946 --> 01:33:07,380 Qué haces si estás en el urólogo. 875 01:33:08,283 --> 01:33:09,648 Pregúntele a él. 876 01:33:15,423 --> 01:33:17,118 ¡Señor Heung-Sub Kim! 877 01:33:19,393 --> 01:33:22,658 Él tiene que hacerse una prueba más. 878 01:33:22,996 --> 01:33:24,657 ¿Qué test de enfermedad era? 879 01:33:25,366 --> 01:33:28,233 ¡Soy su mujer! 880 01:33:29,536 --> 01:33:31,265 ¡Pregúntele a su marido! 881 01:33:31,338 --> 01:33:33,966 Tengo muchas cosas de qué preocuparme. 882 01:33:46,253 --> 01:33:47,277 ¿No vas a subir? 883 01:36:09,861 --> 01:36:11,761 ¿Algún otro síntoma? 884 01:36:11,830 --> 01:36:13,525 - ¿Como vómitos? - Nada de eso. 885 01:36:13,698 --> 01:36:16,758 - Tengo una fuerte tos. - Espere. 886 01:36:17,168 --> 01:36:19,432 Le daré uno para un día. 887 01:36:19,504 --> 01:36:22,337 - Yo quiero uno para un día también. - Sí, espere un poco. 888 01:36:30,982 --> 01:36:33,678 ¿Algún otro síntoma de frío? 889 01:36:41,125 --> 01:36:43,218 Tómeselo 30 minutos después de la comida. Antes de tomárselo tiene que comer. 890 01:36:43,294 --> 01:36:45,455 - Se pondrá bien. - ¿Cuánto es? 891 01:36:45,529 --> 01:36:46,860 1,500 won. 892 01:37:35,846 --> 01:37:38,007 Dong-Woo... Toma algo. 893 01:37:39,116 --> 01:37:40,083 ¿Comida? 894 01:37:40,250 --> 01:37:42,480 Tienes que tomar algo... 895 01:37:44,622 --> 01:37:46,350 Señor, ¿puede esperar? 896 01:37:50,159 --> 01:37:51,285 Adelante. 897 01:37:52,528 --> 01:37:54,689 Deberías tomar algo... 898 01:38:07,010 --> 01:38:08,170 ¡Dong-Woo! 899 01:38:10,079 --> 01:38:13,048 ¡Dong-Woo! 900 01:38:24,761 --> 01:38:27,059 Necesito hablar contigo. 901 01:38:34,170 --> 01:38:35,262 Entra. 902 01:38:38,574 --> 01:38:41,168 Está bien... 903 01:38:42,045 --> 01:38:44,013 Vamos entra. 904 01:38:49,252 --> 01:38:51,152 Nos vemos de esta forma. 905 01:38:56,024 --> 01:38:57,753 ¿Me disculpáis? 906 01:39:00,062 --> 01:39:01,689 ¿Cómo están? 907 01:39:02,264 --> 01:39:04,027 ¿Puedo entrar? 908 01:39:04,099 --> 01:39:06,260 Todavía no está listo... 909 01:40:23,077 --> 01:40:25,807 - ¿Quiéres algo de pastel? - No gracias... 910 01:40:37,725 --> 01:40:39,192 ¡Todo el mundo está aquí! 911 01:40:40,694 --> 01:40:42,127 ¿Ya te has despertado? 912 01:41:12,826 --> 01:41:20,824 Re-Fa-Fa-Mi Re-Fa-Fa-Mi Re-Fa-Mi 913 01:41:21,134 --> 01:41:28,666 Gema de jade en el hilo de la araña. 914 01:41:29,275 --> 01:41:36,841 Do-Do-Mi-Sol Do-La Sol-Sol-La-SI 915 01:41:38,184 --> 01:41:40,880 Mi-Sol-Sol-Fa 916 01:41:41,654 --> 01:41:42,882 - ¿Te sientes mejor? - Sí... 917 01:41:42,956 --> 01:41:44,423 ¿Por qué? ¿Ya te marchas? 918 01:41:44,490 --> 01:41:45,923 Es hora de irse. 919 01:41:46,326 --> 01:41:48,556 Es hora de cerrar y estaré allí. 920 01:41:48,895 --> 01:41:52,126 Creo que me he dejado la luz encendida. 921 01:41:52,265 --> 01:41:54,028 ¿La luz? 922 01:41:54,300 --> 01:41:56,530 Oh, casi lo olvido. 923 01:41:59,505 --> 01:42:00,472 Hasta luego. 924 01:42:00,540 --> 01:42:02,940 Adiós. 925 01:42:05,578 --> 01:42:08,206 Gracias por esto. 926 01:42:10,883 --> 01:42:11,872 ¿Qué es? 927 01:42:13,151 --> 01:42:16,177 - No, no vine a por esto. - Lo sé... 928 01:42:16,521 --> 01:42:19,149 Lo siento. Debería haberlo enviado en un telegrama. 929 01:42:19,224 --> 01:42:21,454 Siempre pienso en ello. 930 01:42:46,285 --> 01:42:48,845 ¿Sabe cuánto cuesta? 931 01:42:51,323 --> 01:42:53,154 Vale. ¿Cuánto? 932 01:42:53,492 --> 01:42:55,926 Lo pagaré. 933 01:42:56,395 --> 01:42:58,386 No soy el propietario. 934 01:42:58,764 --> 01:43:01,995 Por favor venga mañana y entonces pague y lléveselo. 935 01:43:02,267 --> 01:43:06,294 Vuelva mañana cuando el propietario esté aquí. 936 01:43:06,805 --> 01:43:09,205 ¿Por qué no lo entiende? 937 01:43:09,975 --> 01:43:11,340 No voy a venir aquí mañana. 938 01:43:11,443 --> 01:43:13,502 Venga cuando desee. 939 01:43:13,612 --> 01:43:17,843 Le diré que no exponga este. 940 01:43:59,223 --> 01:43:59,985 ¿Pero qué... 941 01:47:54,487 --> 01:47:55,977 ¿Qué estás haciendo? 942 01:47:58,892 --> 01:47:59,916 ¡Para! 943 01:48:01,595 --> 01:48:04,655 Lo siento. Lo entendí mal sin ninguna prueba. 944 01:48:27,087 --> 01:48:30,614 Hey, para y háblame... 945 01:48:35,362 --> 01:48:36,852 Eres tan pura. 946 01:49:50,269 --> 01:49:51,258 Cierra la puerta. 947 01:49:55,040 --> 01:49:56,597 Salgo a por cigarrillos. 948 01:50:55,099 --> 01:50:56,396 Hyo-Sub,... 949 01:50:57,568 --> 01:50:59,229 ...estoy en casa. 950 01:51:00,438 --> 01:51:01,803 Estoy bien. 951 01:51:02,839 --> 01:51:04,329 No te preocupes por mí. 952 01:51:05,642 --> 01:51:07,337 Espero que estés bien. 953 01:51:11,314 --> 01:51:16,411 Mañana, te llamaré fuera por la mañana. 954 01:51:18,955 --> 01:51:22,550 Él salió a por cigarrillos. 955 01:51:25,262 --> 01:51:27,230 No lo sientas por mí. 956 01:51:32,002 --> 01:51:33,469 Te quiero. 957 01:51:35,272 --> 01:51:36,603 Te echo de menos.65152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.