Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,013 --> 00:00:16,677
Pasajeros con destino a Chun-Joo.
2
00:00:17,185 --> 00:00:19,016
Es hora de marcharse.
3
00:00:19,120 --> 00:00:24,114
El bus express va a salir ahora.
4
00:00:28,462 --> 00:00:30,259
Bueno... ¡Allá vamos!
5
00:00:30,631 --> 00:00:31,723
¡Preparados!
6
00:00:34,602 --> 00:00:37,070
¡Azul, baja! ¡Azul, sube!
7
00:00:37,438 --> 00:00:41,306
¡Azul, no bajes! ¡Blanco, no bajes!
¡Azul, sube!
8
00:00:41,809 --> 00:00:44,300
¡Azul, no bajes!
¡Blanco, no bajes!
9
00:02:28,347 --> 00:02:29,609
¿Has tomado café?
10
00:02:29,848 --> 00:02:31,440
Sí, ya lo he tomado.
11
00:02:35,187 --> 00:02:36,381
¿Has leído eso?
12
00:02:37,089 --> 00:02:40,616
Todavía no. Lo leeré este fín de semana.
13
00:02:46,398 --> 00:02:48,628
¿Todavía eres un bebedor empedernido?
14
00:02:49,301 --> 00:02:51,633
No, no hoy en día.
15
00:02:53,639 --> 00:02:54,697
¿Quieres beber?
16
00:02:55,107 --> 00:02:55,971
¿Hoy?
17
00:02:57,075 --> 00:03:01,171
Sí, ¿qué tal en Insadong?
Uh, tengo algo para esta noche.
18
00:03:02,046 --> 00:03:06,005
¿Me darías un vale para otro día?
19
00:03:12,957 --> 00:03:13,821
Bueno...
20
00:03:15,326 --> 00:03:16,987
¿Puedes devolverme los papeles?
21
00:03:18,062 --> 00:03:19,222
¿Por qué?
22
00:03:19,630 --> 00:03:21,962
Sólo quiero repasarlo una vez más.
23
00:03:24,869 --> 00:03:25,767
Bueno...
24
00:03:27,672 --> 00:03:28,604
...como quieras...
25
00:04:34,404 --> 00:04:37,237
¿Dónde? ¿Qué tal 'uno por cada'?
26
00:04:38,608 --> 00:04:41,008
De acuerdo. Nos vemos entonces...
27
00:04:45,715 --> 00:04:47,478
¡Mierda!
28
00:04:49,052 --> 00:04:50,144
Señor...
29
00:04:52,422 --> 00:04:55,721
Han pasado dos años
desde que nos conocimos.
30
00:04:58,795 --> 00:05:02,492
Oh... ¿ya han pasado dos años desde
que me miraste con adoración?
31
00:05:06,503 --> 00:05:08,868
Cómo puedes recordar siempre
todas esas cosas...
32
00:05:09,171 --> 00:05:10,798
¿Cómo puedo olvidar?
33
00:05:10,873 --> 00:05:14,639
Te conocí justo antes de
que abandonase la editorial.
34
00:05:24,753 --> 00:05:26,220
No desayunaste, ¿verdad?
35
00:05:31,494 --> 00:05:35,328
Siempre te quedas despierto toda la noche.
Por favor, desayuna todos los días.
36
00:05:36,232 --> 00:05:38,666
Vámonos.
37
00:05:40,236 --> 00:05:41,703
Lo compraré para tí.
38
00:05:43,873 --> 00:05:45,101
No quiero...
39
00:05:48,711 --> 00:05:50,804
¿Es nuevo?
40
00:05:51,580 --> 00:05:52,376
Sí.
41
00:05:52,781 --> 00:05:53,907
¿Puedo verlo?
42
00:05:54,617 --> 00:05:55,845
Ya lo estás mirando.
43
00:05:58,420 --> 00:06:01,480
Sólo un pequeño vistazo.
Tengo que revisarlo entero...
44
00:06:57,579 --> 00:06:58,477
¿Qué piensas?
45
00:07:08,089 --> 00:07:10,683
No sé cómo decirlo.
46
00:07:11,125 --> 00:07:14,322
- ¿Es bueno? ¿Es aburrido?
- No,...
47
00:07:15,863 --> 00:07:17,922
...estoy tocada...
48
00:07:19,500 --> 00:07:24,266
Especialmente, la parte de la muerte
de la mujer es demasiado triste...
49
00:07:24,571 --> 00:07:27,472
No quería que muriese.
50
00:07:29,209 --> 00:07:31,177
Entonces, va a ser demasiado exagerado.
51
00:07:33,747 --> 00:07:36,583
No, si un hombre me traicionase,...
52
00:07:36,583 --> 00:07:40,713
...haría lo mismo que ella.
53
00:07:47,227 --> 00:07:49,252
Min-Jae, ¿no es hora de trabajar?
54
00:07:53,533 --> 00:07:56,024
No tengo prisa.
55
00:07:57,170 --> 00:07:59,695
Lo siento, tengo que irme.
56
00:08:00,207 --> 00:08:02,801
Tienen que llamarme unos editores.
57
00:08:03,744 --> 00:08:06,338
Café y Sprite...
58
00:08:06,446 --> 00:08:07,879
Son 3000 won. Gracias.
59
00:08:10,117 --> 00:08:13,348
Lo siento, olvidé traer mi cartera...
60
00:08:13,420 --> 00:08:15,980
No es nada... ¿Cuánto es?
61
00:08:16,056 --> 00:08:18,251
- ¿Cuánto tienes?
- Déjame ver...
62
00:08:19,293 --> 00:08:22,126
20,000 won. Es todo lo que tengo.
63
00:08:22,195 --> 00:08:24,527
Es suficiente. ¿Te deshiciste de tu monedero?
64
00:08:24,598 --> 00:08:25,689
Por supuesto...
65
00:08:26,198 --> 00:08:29,429
Me darán el cheque de la paga, reúnete conmigo en
Bohemian a las 8. Te invitaré a cenar.
66
00:08:29,502 --> 00:08:31,026
¿Cenar?
67
00:08:31,103 --> 00:08:32,968
Lo celebraremos como tú quieras...
68
00:08:34,273 --> 00:08:35,535
Es maravilloso.
69
00:09:24,523 --> 00:09:26,218
¿Por qué miras los tuyos?
70
00:09:34,966 --> 00:09:35,933
¡Po-Kyong!
71
00:10:01,526 --> 00:10:03,118
¡Vaya vista!
72
00:10:21,279 --> 00:10:24,806
¿Por qué pagaste esto? Quiero pagarlo yo.
Además, no tienes dinero.
73
00:10:25,350 --> 00:10:26,476
Bueno...
74
00:10:27,185 --> 00:10:29,176
Algunas veces, tengo.
75
00:10:43,066 --> 00:10:46,558
Aunque sólo cuesta 10000 más
que Inn, está tán limpio.
76
00:10:47,171 --> 00:10:48,263
¿No?
77
00:10:51,642 --> 00:10:54,668
¿Cómo supiste de este lugar?
¿Has estado antes?
78
00:10:56,547 --> 00:10:57,741
Sí...
79
00:10:58,982 --> 00:10:59,880
¿Cuándo?
80
00:11:01,785 --> 00:11:03,377
Hace mucho tiempo...
81
00:11:06,423 --> 00:11:07,583
Ah...
82
00:11:08,926 --> 00:11:10,052
Espera...
83
00:11:17,000 --> 00:11:18,524
Lavaré estos.
84
00:11:24,308 --> 00:11:26,469
¿Te gustan las frutas
desde que eras niño?
85
00:11:28,145 --> 00:11:29,112
Sí.
86
00:11:58,474 --> 00:12:00,203
¿Hice algo mal?
87
00:12:01,844 --> 00:12:03,471
Si lo hice, dímelo.
88
00:12:08,251 --> 00:12:09,775
Bueno, ¿puedo preguntarte algo?
89
00:12:13,856 --> 00:12:16,984
¿Te acuestas con tu marido?
Sólo preguntaba.
90
00:12:32,074 --> 00:12:34,099
- Po-kyong... Espera...
- Quita, déjame ir.
91
00:12:34,210 --> 00:12:35,404
- Por favor, Po-Kyong.
- He dicho que te quites.
92
00:12:35,678 --> 00:12:37,305
- No te vayas, por favor...
- Déjame ir.
93
00:12:37,413 --> 00:12:38,437
Por favor...
94
00:12:40,316 --> 00:12:41,783
Espera...
¡Suelta!
95
00:12:42,184 --> 00:12:43,446
Po-Kyong...
96
00:12:46,489 --> 00:12:48,047
Me estoy volviendo loco...
97
00:12:49,391 --> 00:12:50,858
¿Por qué?
98
00:12:51,993 --> 00:12:53,790
¿Porque me acuesto con él?
99
00:12:55,430 --> 00:12:57,193
¿Crees que estoy haciendo eso?
100
00:12:59,768 --> 00:13:01,827
Sé que es natural.
101
00:13:02,871 --> 00:13:05,066
Pero no puedo controlarme...
102
00:13:05,607 --> 00:13:08,235
...cuando pienso que estás haciéndolo...
103
00:13:21,156 --> 00:13:22,418
Te quiero...
104
00:13:24,492 --> 00:13:26,119
...sólo a tí...
105
00:13:30,098 --> 00:13:31,190
Te quiero.
106
00:13:32,534 --> 00:13:34,502
No volveré a preguntártelo...
107
00:13:38,239 --> 00:13:41,470
No duermo con él.
108
00:13:42,210 --> 00:13:44,440
Incluso si él me lo pidiese, no
lo haría. Consuélate...
109
00:14:51,345 --> 00:14:52,812
- Tápate...
- Sí.
110
00:15:05,358 --> 00:15:06,848
Uh... Espera...
111
00:15:07,560 --> 00:15:09,187
Uh... ¿está bien?
112
00:15:27,647 --> 00:15:29,080
Dime que eres mía.
113
00:15:33,486 --> 00:15:34,748
Eres mía. ¿De acuerdo?
114
00:15:37,323 --> 00:15:38,984
Soy tuya.
115
00:16:14,359 --> 00:16:16,452
No hay suficiente sitio para esto.
Guárdalo.
116
00:16:16,528 --> 00:16:19,122
- Hay suficiente sitio para esto...
- Es demasiado gordo.
117
00:16:19,197 --> 00:16:21,165
- Te digo que es suficiente.
- Vale, tienes razón.
118
00:16:21,500 --> 00:16:25,197
No llevará mucho tiempo.
Esperáme una hora.
119
00:16:25,470 --> 00:16:28,030
Lo siento, olvidé una cita.
120
00:16:28,173 --> 00:16:30,909
Qué pena que tengamos que dejar esto...
121
00:16:30,909 --> 00:16:33,776
Sólo podemos quedarnos aquí 3 horas.
122
00:16:39,718 --> 00:16:43,654
Desearía que tuviésemos una
habitación como esta.
123
00:17:31,435 --> 00:17:33,403
Agua sana y belleza saludable...
124
00:17:33,804 --> 00:17:35,772
Es un buen título.
125
00:17:36,240 --> 00:17:39,403
¿Todavía hay alguien que
use copias en papel en estos tiempos?
126
00:17:39,944 --> 00:17:42,640
Tengo que usarlos para trabajar mejor.
127
00:17:42,980 --> 00:17:45,244
¿Lo hiciste tú sólo?
128
00:17:46,217 --> 00:17:49,311
Debería tener uno porque
escribir es el modo en que vivo.
129
00:17:50,487 --> 00:17:52,614
Estoy trabajando en una novela, también.
130
00:17:52,723 --> 00:17:55,157
Trata de Marx y Chuan-tzu.
131
00:17:55,459 --> 00:17:58,519
En estos tiempos, estamos
separados de la naturaleza.
132
00:17:58,896 --> 00:18:01,465
Con la disolución de la Ideología,...
133
00:18:01,465 --> 00:18:04,093
...su sueño y su ideal han fracasado.
134
00:18:04,435 --> 00:18:10,340
Quiero comparar esas partes
con Marx y Chuan-tzu.
135
00:18:10,574 --> 00:18:14,738
Concretando, trata sobre
gente que se manifiesta.
136
00:18:14,979 --> 00:18:18,414
Incluso ellos hicieron un esfuerzo
en pobres condiciones,...
137
00:18:18,414 --> 00:18:19,182
Incluso ellos hicieron un esfuerzo
en pobres condiciones,...
138
00:18:19,182 --> 00:18:23,853
Incluso ellos hicieron un esfuerzo
en pobres condiciones,...
139
00:18:23,853 --> 00:18:23,887
Incluso ellos hicieron un esfuerzo
en pobres condiciones,...
140
00:18:23,887 --> 00:18:25,479
Incluso ellos hicieron un esfuerzo
en pobres condiciones,...
141
00:18:25,555 --> 00:18:31,294
...pero sus ideales no se ajustan a la realidad.
142
00:18:31,294 --> 00:18:31,327
...pero sus ideales no se ajustan a la realidad.
143
00:18:31,327 --> 00:18:34,387
...pero sus ideales no se ajustan a la realidad.
144
00:18:34,898 --> 00:18:38,732
Por lo tanto él estudia a Chuan-tzu.
145
00:18:39,469 --> 00:18:40,333
Bien...
146
00:18:41,504 --> 00:18:43,529
¿Puedo conseguir dinero por un manuscrito?
147
00:18:44,440 --> 00:18:46,567
Dinero por un MS...
148
00:18:47,944 --> 00:18:50,412
Tienes que esperar hasta
el final del mes.
149
00:18:51,114 --> 00:18:53,981
No es un millón de esos.
¿Podría dármelo hoy?
150
00:18:55,118 --> 00:18:57,518
Son las reglas de la compañía.
151
00:18:57,887 --> 00:19:02,449
Incluso siendo pequeña la cantidad de dinero
tiene que pasar de arriba a abajo.
152
00:19:10,466 --> 00:19:11,933
Ven y siéntate.
153
00:19:12,068 --> 00:19:13,228
Después de mirar estos...
154
00:19:16,406 --> 00:19:17,873
Allá vamos...
155
00:19:26,248 --> 00:19:27,112
Aquí.
156
00:19:28,550 --> 00:19:29,847
¿Cuál de ellos tiene crema?
157
00:19:43,899 --> 00:19:46,129
¿Por qué siempre venimos
a sitios como este?
158
00:19:47,769 --> 00:19:51,205
¿No es bueno?
La cafetería es demasiado sofocante.
159
00:19:54,743 --> 00:19:56,244
Nunca he visto a un hombre como tú.
160
00:19:56,244 --> 00:19:57,179
Nunca he visto a un hombre como tú.
161
00:19:57,179 --> 00:19:58,874
Nunca he visto a un hombre como tú.
162
00:20:04,553 --> 00:20:06,487
Ojalá tengamos buena suerte.
163
00:20:08,090 --> 00:20:10,392
Así podremos vivir juntos como
una pareja normal. Ese será el día.
164
00:20:10,392 --> 00:20:11,426
Así podremos vivir juntos como
una pareja normal. Ese será el día.
165
00:20:11,426 --> 00:20:13,462
Así podremos vivir juntos como
una pareja normal. Ese será el día.
166
00:20:13,462 --> 00:20:15,230
Así podremos vivir juntos como
una pareja normal. Ese será el día.
167
00:20:15,230 --> 00:20:17,130
Así podremos vivir juntos como
una pareja normal. Ese será el día.
168
00:20:18,000 --> 00:20:19,126
¡Hey, Hyo-Sub!
169
00:20:20,168 --> 00:20:21,658
¿Qué estás haciendo aquí?
170
00:20:24,039 --> 00:20:25,506
Quería preguntártelo.
171
00:20:26,141 --> 00:20:28,075
Es la exposición de mi novia. ¿Por qué?
172
00:20:29,543 --> 00:20:30,510
Buenas tardes.
173
00:20:31,078 --> 00:20:32,375
Buenas tardes.
174
00:20:45,026 --> 00:20:46,015
¿Qué es esto?
175
00:20:46,894 --> 00:20:48,623
¿Medium? ¿Es bueno?
176
00:20:58,739 --> 00:21:01,139
¡Qué pareja hacéis!
177
00:21:02,276 --> 00:21:03,334
¿Cuánto tiempo lleváis juntos?
178
00:21:04,311 --> 00:21:06,541
¿Cómo es que siempre te veo?
179
00:21:07,181 --> 00:21:09,877
Bueno...
180
00:21:12,787 --> 00:21:16,086
¿Cuándo vais a casaros?
181
00:21:17,258 --> 00:21:18,418
¡Qué tio!
182
00:21:19,693 --> 00:21:22,594
Espera... sólo un poco más...
183
00:21:23,597 --> 00:21:25,622
Serás feliz cuando te cases
con una chica rica.
184
00:21:26,834 --> 00:21:28,927
Gilipollas...
185
00:21:50,490 --> 00:21:51,825
Bueno, ella me espera.
186
00:21:51,825 --> 00:21:53,850
Me voy... Nos vemos esta noche...
187
00:21:54,727 --> 00:21:55,659
¿Esta noche?
188
00:21:56,329 --> 00:21:57,296
¿No vienes?
189
00:21:59,065 --> 00:22:00,464
¿No lo sabías?
190
00:22:25,892 --> 00:22:27,325
Po-Kyong...
191
00:22:58,257 --> 00:23:00,282
Sí, esto es la Editorial Chang.
192
00:23:00,526 --> 00:23:02,118
Soy Hyo-Sub Kim.
193
00:23:02,194 --> 00:23:04,094
Oh, eres tú... ¿qué pasa?
194
00:23:05,097 --> 00:23:06,587
¿Tenemos que reunirnos esta noche?
195
00:23:07,166 --> 00:23:10,431
¿No te lo dije?
196
00:23:10,636 --> 00:23:12,331
No, no lo hiciste.
197
00:23:12,504 --> 00:23:15,200
Se me va la cabeza últimamente.
198
00:23:15,874 --> 00:23:17,774
Lo siento.
199
00:23:19,044 --> 00:23:22,480
¿Te acuerdas de Hong-Sun?
200
00:23:22,548 --> 00:23:23,412
Sí...
201
00:23:39,431 --> 00:23:46,336
Por favor, quédate conmigo cariño.
202
00:23:46,671 --> 00:23:54,043
Sólo existe una en este mundo.
203
00:23:54,478 --> 00:24:01,819
¿Dónde descansaré si te marchas?
204
00:24:01,819 --> 00:24:01,919
¿Dónde descansaré si te marchas?
205
00:24:01,919 --> 00:24:08,693
¿Dónde descansaré si te marchas?
206
00:24:08,693 --> 00:24:09,393
¿Dónde descansaré si te marchas?
207
00:24:09,393 --> 00:24:16,400
¿Dónde descansaré si te marchas?
208
00:24:16,400 --> 00:24:16,901
¿Dónde descansaré si te marchas?
209
00:24:16,901 --> 00:24:21,929
¿Dónde descansaré si te marchas?
210
00:24:23,941 --> 00:24:24,908
¡Buena canción!
211
00:24:26,110 --> 00:24:27,975
¿Quién va a ser el siguiente?
212
00:24:30,548 --> 00:24:32,675
Hong-Sun, intenta una...
213
00:24:33,084 --> 00:24:34,051
No quiero cantar.
214
00:24:34,185 --> 00:24:35,812
Inténtalo...
215
00:24:36,220 --> 00:24:37,778
No, gracias.
216
00:24:41,492 --> 00:24:43,050
Está muy bien cocinado. Pruébalo.
217
00:24:43,694 --> 00:24:44,661
Sigue tú...
218
00:24:44,729 --> 00:24:46,720
Ya tengo suficiente.
219
00:24:46,831 --> 00:24:48,128
¿A dónde se fue?
220
00:24:48,532 --> 00:24:50,056
Creo que bebió demasiado.
221
00:24:50,167 --> 00:24:52,031
¿Por qué no cantaste una canción?
222
00:24:52,502 --> 00:24:54,333
Eres un buen cantante.
223
00:24:54,604 --> 00:24:55,832
Bueno, entonces...
224
00:24:57,274 --> 00:24:58,434
¿No bebes?
225
00:24:58,608 --> 00:25:01,076
No, no quiero más.
226
00:25:01,144 --> 00:25:03,544
- Sólo una más...
- Tengo suficiente...
227
00:25:03,613 --> 00:25:05,205
Venga, sólo una más...
228
00:25:05,282 --> 00:25:07,113
Soy mal bebedora.
229
00:25:07,183 --> 00:25:08,741
Entonces sólo una más.
230
00:25:08,818 --> 00:25:10,080
- Es suficiente.
- No me hagas esto.
231
00:25:10,153 --> 00:25:11,415
¿Por qué no? ¡Aquí estás!
232
00:25:11,488 --> 00:25:15,481
¡Hyo-Sub! Estas muy borracho.
233
00:25:15,558 --> 00:25:16,820
¿Yo?
234
00:25:16,893 --> 00:25:20,056
Ella dice que no quiere más...
235
00:25:20,597 --> 00:25:22,360
Le hiciste lo mismo a ella.
236
00:25:22,666 --> 00:25:24,429
Hey, sólo una más...
237
00:25:24,534 --> 00:25:26,001
Eres tan raro...
238
00:25:26,069 --> 00:25:27,730
Sólo es un mierda.
239
00:25:27,804 --> 00:25:29,135
Por favor, ¿sólo una?
240
00:25:33,209 --> 00:25:36,804
Un leopardo no puede cambiar
sus manchas... jodida mierda...
241
00:25:36,946 --> 00:25:38,743
Lo siento, llego tarde.
242
00:25:38,948 --> 00:25:40,313
Entra.
243
00:25:40,383 --> 00:25:41,873
¡Hola!
244
00:25:42,052 --> 00:25:47,615
¡Aquí viene Moon-Ho!
245
00:25:47,691 --> 00:25:51,320
Hey... ven y siéntate...
246
00:25:53,963 --> 00:25:54,895
¿Cómo va?
247
00:25:54,964 --> 00:25:55,862
Mucho tiempo sin verte.
248
00:25:56,366 --> 00:25:58,196
Mucho tiempo, sí...
249
00:25:58,334 --> 00:26:00,325
- ¿Cuánto bebiste?
- Sólo un poco...
250
00:26:00,436 --> 00:26:02,802
- ¿Por qué llegas tan tarde?
- Ya sabes, el tráfico...
251
00:26:03,205 --> 00:26:05,332
Oh, te presentaré al amigo del
que te hablé, este es Hyo-Sik Kim.
252
00:26:05,507 --> 00:26:07,805
Hyo-Sub Kim es su verdadero nombre.
253
00:26:10,112 --> 00:26:12,979
Bueno, ya le conozco.
254
00:26:13,048 --> 00:26:14,572
- ¿De veras?
- Hey, Moon-ho.
255
00:26:14,883 --> 00:26:17,408
Tienes buena pinta...
256
00:26:17,486 --> 00:26:20,011
Por favor, ¡dame ese trabajo!
257
00:26:20,222 --> 00:26:23,680
Lo pensaré.
258
00:26:23,792 --> 00:26:25,282
¡Vamos a beber!
259
00:26:25,394 --> 00:26:26,361
Me alegro de verte.
260
00:26:26,428 --> 00:26:29,727
¡Qué tal si brindamos todos juntos!
261
00:26:31,767 --> 00:26:33,029
¡¡Salud!!
262
00:26:44,113 --> 00:26:50,052
¿Está el escritor, Moon-Yeo Lee,
de 'Estrella que ardió por un enano' aquí?
263
00:26:52,154 --> 00:26:55,521
¿Conoces el secreto de
Mundo y Renacimiento?
264
00:26:58,594 --> 00:27:02,826
¿Te he visto antes?
265
00:27:07,301 --> 00:27:09,360
Voy a irme...
266
00:27:21,416 --> 00:27:23,213
- Hace frío...
- Sí...
267
00:27:38,900 --> 00:27:40,094
Eres gracioso.
268
00:27:40,401 --> 00:27:43,097
- ¿Estuviste en el monte Pakdoo?
- Claro...
269
00:27:43,604 --> 00:27:44,901
¿Cómo fue?
270
00:27:44,972 --> 00:27:48,931
Nunca me he sentido como
cuando estuve allí...
271
00:27:49,210 --> 00:27:51,405
No pudiste ver el amanecer
porque te quedaste dormido...
272
00:27:52,313 --> 00:27:54,781
¿Te has bañado allí?
273
00:27:58,386 --> 00:28:00,513
Vosotros dos parecéis tan íntimos...
274
00:28:01,456 --> 00:28:04,584
Lo siento, os pregunto demasiado...
275
00:28:04,659 --> 00:28:06,627
- No es nada del otro mundo...
- Bueno... Ten...
276
00:28:08,229 --> 00:28:11,561
- No. No quiero más.
- Por favor, sólo una.
277
00:28:11,631 --> 00:28:12,598
No.
278
00:28:12,666 --> 00:28:14,190
- Sólo una más por favor. Ya he...
279
00:28:14,301 --> 00:28:15,393
¡Mierda!
280
00:28:17,604 --> 00:28:19,037
Lo siento mucho.
281
00:28:19,105 --> 00:28:20,470
- Lo siento...
- Hey, trae un paño mojado rápido...
282
00:28:21,341 --> 00:28:22,899
- Está bien.
- Sí... ¿Estás bien?
283
00:28:23,210 --> 00:28:25,337
Una paño para limpiar por favor.
284
00:28:27,247 --> 00:28:30,580
¿Estás bien?
285
00:28:31,618 --> 00:28:34,143
Hey, ¿estás bien?
286
00:28:35,155 --> 00:28:37,953
¿Qué hay del articulo que estabas
escribiendo ayer?
287
00:28:38,024 --> 00:28:39,491
- No lo acabé...
- Esta frío.
288
00:28:43,563 --> 00:28:45,793
¿Puedo hablar con Min-Jae Seo
en atención al cliente?
289
00:28:46,299 --> 00:28:48,767
Min-Jae Seo... De acuerdo...
290
00:28:56,877 --> 00:28:58,538
Sí, sí, entiendo...
291
00:29:08,221 --> 00:29:09,119
Hey, tú...
292
00:29:10,857 --> 00:29:13,018
- Lo siento.
- ¡Hey, tú!
293
00:29:14,928 --> 00:29:16,087
¿Por qué?
294
00:29:17,796 --> 00:29:20,128
No aparentas como deberías.
295
00:29:20,533 --> 00:29:22,091
Porque estoy muy ocupada.
296
00:29:22,201 --> 00:29:23,225
Hey, ¡ven aquí!
297
00:29:25,204 --> 00:29:26,796
Es suficiente.
298
00:29:27,973 --> 00:29:29,770
¡Tranquilízate y entra!
299
00:29:29,842 --> 00:29:32,140
Hey, Hey,...
300
00:29:32,478 --> 00:29:33,376
¿Qué?
301
00:29:33,445 --> 00:29:35,208
¿De veras estás familiarizada
con el trabajo?
302
00:29:35,281 --> 00:29:36,748
¿Y qué debería hacer?
303
00:29:37,683 --> 00:29:40,243
¿Te parezco estúpida?
304
00:29:41,086 --> 00:29:43,281
- Hey, tienes que disculparte...
- No lo haré.
305
00:29:43,355 --> 00:29:44,549
- Quiero tus disculpas.
- No, no es necesario.
306
00:29:44,623 --> 00:29:47,114
¡¡Dí, lo siento!!
307
00:29:47,259 --> 00:29:48,419
- ¿Qué pasa aquí?
- Un... lo siento.
308
00:29:48,527 --> 00:29:49,516
¡Suelta!
309
00:29:49,628 --> 00:29:50,652
¿Cómo les enseñaste?
310
00:29:50,763 --> 00:29:53,493
¡Hermano! Sólo dale 10000
won para la limpieza...
311
00:29:53,666 --> 00:29:54,860
- ¡Hey!
- Lo siento.
312
00:29:54,934 --> 00:29:56,561
¿Te parece que quiero
un pago por la limpieza?
313
00:29:56,635 --> 00:29:57,727
¡Dale 20000 won!
314
00:29:57,803 --> 00:29:59,168
¡Zorra!
315
00:30:00,372 --> 00:30:01,361
¿Qué? ¿Zorra?
316
00:30:01,740 --> 00:30:03,867
¿Qué acabas de decir? Gilipollas.
317
00:30:04,176 --> 00:30:05,871
¡Serás gilipollas!
318
00:30:06,211 --> 00:30:08,042
Tranquilízate, Hyo-sub...
319
00:30:08,113 --> 00:30:10,274
¡Mierda! ¡Suéltame! ¡Suelta!
320
00:30:10,349 --> 00:30:12,078
- No crees más problemas.
- ¿Qué pasa?
321
00:30:12,151 --> 00:30:14,984
¡Eres un mierda!
¡Págame por mi camisa!
322
00:30:15,220 --> 00:30:19,782
¿Por qué no ajustáis las cuentas?
323
00:30:22,226 --> 00:30:23,420
No eres el único al
que tiene miedo...
324
00:30:25,964 --> 00:30:26,988
¿Miedo?
325
00:30:28,266 --> 00:30:29,665
¿Miedo de qué?
326
00:30:29,801 --> 00:30:33,168
Todo... todas las circunstancias
que te rodean...
327
00:30:34,672 --> 00:30:36,697
¿De qué tienes miedo?
328
00:30:40,244 --> 00:30:42,337
Tengo miedo de la vida misma.
329
00:30:43,247 --> 00:30:45,442
¿Y qué conseguiste con eso?
330
00:30:45,883 --> 00:30:48,181
No soy como tú.
331
00:30:48,886 --> 00:30:51,047
Estás escribiendo con la
manifestación infantil de tu habilidad.
332
00:30:51,122 --> 00:30:53,556
¿No estás avergonzado de tí mismo?
333
00:30:55,393 --> 00:30:56,451
No me sermonees.
334
00:30:59,263 --> 00:31:03,324
¿Tengo que preocuparme por
críticos como tú?
335
00:31:03,468 --> 00:31:06,062
Escribiré con mis entrañas.
336
00:31:06,571 --> 00:31:07,765
¿Qué?
337
00:31:08,306 --> 00:31:09,773
¿Por qué hablas así?
338
00:31:09,841 --> 00:31:11,706
¿Qué? ¿Y cómo debería?
339
00:31:12,343 --> 00:31:14,573
¡Vigila tu boca!
¡Soy mayor que tú!
340
00:31:14,646 --> 00:31:16,876
¡Vaya montón de chorradas!
341
00:31:16,948 --> 00:31:20,748
- ¡Hey, tú!
- Suéltame.
342
00:31:21,319 --> 00:31:24,152
- ¡Señor Pyun!
- ¡Cielos, señor Pyun!
343
00:31:24,222 --> 00:31:26,452
¿Qué coño pasa contigo?
344
00:31:26,957 --> 00:31:28,754
- Hey, ¡Hyo-Sub Kim!
- ¿Qué?
345
00:31:28,859 --> 00:31:31,191
De ahora en adelante,...
346
00:31:31,695 --> 00:31:33,856
¡No sabemos quién eres!
347
00:31:35,732 --> 00:31:38,223
¡Vaya lameculos! Montón de mierda,
¡Que te jodan! ¡Vaya montón de mierda!
348
00:31:38,301 --> 00:31:39,928
¿Qué? ¿Montón de mierda?
349
00:31:40,103 --> 00:31:42,264
¡Sí! ¡Jodido idiota!
350
00:31:42,472 --> 00:31:44,736
¡¡Eres un montón de mierda!!
¿Dije algo equivocado?
351
00:31:44,808 --> 00:31:45,934
- Jodido mierda...
- Hyo-sub...
352
00:31:46,009 --> 00:31:48,102
¿Qué? ¿Qué te crees que eres?
353
00:31:48,245 --> 00:31:49,940
¡Lárgate! Jodido gilipollas.
354
00:31:50,013 --> 00:31:52,607
No volverás a ser cliente.
355
00:31:52,749 --> 00:31:53,738
¿Quieres morir?
356
00:31:54,251 --> 00:31:55,548
¡Te mataré!
Uh...
357
00:31:55,619 --> 00:31:58,452
¡Suelta! ¡Suéltame!
Jodido mierda...
358
00:31:58,555 --> 00:32:00,546
¡Te mataré hijo de puta!
¡Suéltame!
359
00:32:00,657 --> 00:32:01,624
¡Hey!
360
00:32:01,692 --> 00:32:04,923
¡A quién llamas eso jodido gilipollas!
361
00:32:05,162 --> 00:32:07,460
¡Hey, hijo de puta!
362
00:32:07,531 --> 00:32:10,659
¡Mierda! ¡Suéltame! ¡Suelta!
363
00:32:10,734 --> 00:32:13,134
¿Cómo puedes hacer eso?
364
00:32:16,206 --> 00:32:17,730
- ¡Hey!
¿Por qué estás haciendo esto...
365
00:32:17,808 --> 00:32:19,708
¡Ven aquí! ¡Hijo de puta!
- ¿Te has vuelto loco?
366
00:32:19,776 --> 00:32:22,768
¡Suelta! ¡Mierda!
- Hyo-Sub... Cálmate.
367
00:32:22,846 --> 00:32:24,905
- Puedo matar a alguien.
- ¿Por qué rompiste esa botella?
368
00:32:24,981 --> 00:32:26,175
¡Seguro que puedo!
369
00:32:26,249 --> 00:32:28,376
Puedo matar...
370
00:32:41,630 --> 00:32:43,791
¿Quieres una manzana?
371
00:32:48,104 --> 00:32:49,230
¿No tienes frío?
372
00:32:51,607 --> 00:32:54,599
¿Eres tú?
373
00:32:55,044 --> 00:32:56,841
¿Puedes ver esa barricada?
374
00:32:57,179 --> 00:32:59,204
¡Fíjate!
375
00:33:06,255 --> 00:33:07,722
¿Qué acabas de hacer?
376
00:33:09,191 --> 00:33:10,852
¿Para qué es?
377
00:33:12,294 --> 00:33:13,556
Venid aquí.
378
00:33:16,432 --> 00:33:18,730
Hyo-Sub Kim... 35 años...
Novel...
379
00:33:19,135 --> 00:33:20,227
¿Novelista?
380
00:33:21,203 --> 00:33:23,467
Rompe una botella y
amenaza a los demás,...
381
00:33:23,739 --> 00:33:25,400
Montaste un buen lío...
382
00:33:26,542 --> 00:33:28,874
...daños, insultos...
383
00:33:29,578 --> 00:33:31,546
¡Qué vergüenza de escritor!
384
00:33:35,184 --> 00:33:36,276
¡Juez!
385
00:33:37,820 --> 00:33:41,619
Dediqué mi vida a escribir.
386
00:33:43,725 --> 00:33:45,886
Solía echar un sermón.
387
00:33:47,462 --> 00:33:49,930
Nunca llevé una vida desmedida...
388
00:33:52,066 --> 00:33:54,091
...o viví mi vida inmoralmente.
389
00:33:54,669 --> 00:33:56,102
Pero esta vez,...
390
00:33:56,171 --> 00:33:59,698
Tengo una razón.
391
00:33:59,741 --> 00:34:00,969
¡Ve al grano!
392
00:34:03,678 --> 00:34:07,273
Todo sucedió por culpa
de esos empleados.
393
00:34:07,515 --> 00:34:09,915
Ese Sang-Koo Pyun,...
394
00:34:10,285 --> 00:34:13,311
...el escritor, y yo
fuímos juntos a la escuela.
395
00:34:13,755 --> 00:34:16,223
¿Por qué aquellos ignorantes intervinieron
en nuestra discusión literaria?
396
00:34:16,457 --> 00:34:19,688
¡Iré al grano!
397
00:34:20,628 --> 00:34:23,597
El dueño hizo bajar mi cabeza
al suelo así delante de la gente.
398
00:34:23,665 --> 00:34:25,758
Luego me arrastró como un animal.
399
00:34:26,167 --> 00:34:27,327
Y mi cara contra el suelo...
400
00:34:27,402 --> 00:34:29,097
- Mire mi cara, el me golpeó...
- ¡Es suficiente!
401
00:34:32,340 --> 00:34:34,274
Lo que quiero decir es...
402
00:34:35,443 --> 00:34:38,674
...incluso viviendo en el materialismo...
403
00:34:38,746 --> 00:34:41,649
No podía guardarme en el bolsillo un insulto
porque no sea un escritor de éxito.
404
00:34:41,649 --> 00:34:42,877
No podía guardarme en el bolsillo un insulto
porque no sea un escritor de éxito.
405
00:34:42,951 --> 00:34:44,144
¡Cinco días de arresto!
406
00:34:46,453 --> 00:34:48,045
¡Juez! ¡Juez! ¿Ha esto le llama juicio?
407
00:34:48,455 --> 00:34:50,787
No me está escuchando...
408
00:34:51,625 --> 00:34:53,115
Si dice una palabra más...
409
00:34:54,628 --> 00:34:56,789
Yo... Yo...
410
00:35:00,968 --> 00:35:04,233
Sobre esa decisión...
411
00:35:04,504 --> 00:35:05,471
¿Qué?
412
00:35:06,406 --> 00:35:08,567
¿Puedo tener un nuevo juicio?
413
00:35:08,909 --> 00:35:11,309
- Tienes cinco días, ¿de acuerdo?
- Sí...
414
00:35:11,845 --> 00:35:15,838
Una vez que el juez ha tomado una
decisión, no hay nada que hacer.
415
00:35:16,984 --> 00:35:20,181
Si padeces una injusticia, reclama
después de que termines tu arresto.
416
00:35:26,360 --> 00:35:27,884
Vale. Entiendo.
417
00:35:39,373 --> 00:35:42,206
Hey, Señor...
418
00:35:42,676 --> 00:35:47,841
¿Me hace el favor de prestarme dinero?
419
00:35:49,416 --> 00:35:50,575
¿Cuánto?
420
00:35:51,217 --> 00:35:54,516
Necesito 20000 won más...
421
00:36:02,929 --> 00:36:05,022
Gracias.
422
00:36:05,131 --> 00:36:09,192
Señor... Si me dice su dirección...
423
00:36:09,268 --> 00:36:10,235
Esta bien...
424
00:36:10,303 --> 00:36:13,295
Gracias... Gracias...
425
00:36:47,573 --> 00:36:48,972
Un billete para el Express a Chun-Joo.
426
00:37:15,200 --> 00:37:16,929
¿Qué estás haciendo?
427
00:39:29,065 --> 00:39:30,896
Ya sé lo que estás diciendo pero...
428
00:39:31,134 --> 00:39:34,729
¿No comprobáis a los pasajeros?
¿Cómo os atrevéis a trabajar así?
429
00:39:34,871 --> 00:39:36,805
Nosotro incluso anunciamos...
¿De qué estás hablando?
430
00:39:36,873 --> 00:39:38,864
Por casualidad, no pude oírlo...
431
00:39:39,275 --> 00:39:41,436
No es asunto mío...
432
00:39:41,744 --> 00:39:45,805
¿Sabes cuánta gente se molestará
si no llega a tiempo?
433
00:39:59,629 --> 00:40:01,961
Sí, el jefe Han de Chinwon
Mineral Water está aquí...
434
00:40:03,533 --> 00:40:04,465
Sí...
435
00:40:05,535 --> 00:40:06,502
Lo entiendo.
436
00:40:08,538 --> 00:40:11,107
Bien, ella quiere verle a las 2:00 después
de comer porque está muy ocupada ahora.
437
00:40:11,107 --> 00:40:14,564
Bien, ella quiere verle a las 2:00 después
de comer porque está muy ocupada ahora.
438
00:40:15,177 --> 00:40:17,168
¿Sobre las dos?
439
00:40:21,116 --> 00:40:22,048
Sí...
440
00:40:34,029 --> 00:40:36,156
¿Con quién hablabas tanto
tiempo por teléfono?
441
00:40:36,531 --> 00:40:39,557
Con mi amiga...
No fue tanto tiempo...
442
00:40:40,035 --> 00:40:41,400
¿Amiga?, ¿quién?
443
00:40:42,003 --> 00:40:43,368
Yeon-Hee.
444
00:40:44,005 --> 00:40:45,939
No la conoces, bueno...
445
00:40:46,808 --> 00:40:48,799
No hay ningún amigo tuyo
que no conozca...
446
00:40:49,311 --> 00:40:52,439
Alguien me mira mal.
447
00:40:53,615 --> 00:40:55,276
Te llamaré más tarde.
448
00:41:07,963 --> 00:41:10,227
Ella no está aquí.
449
00:41:10,999 --> 00:41:12,234
¿Salió?
450
00:41:12,234 --> 00:41:14,293
Sí, tenía un negocio urgente...
451
00:41:14,569 --> 00:41:17,129
Pidió que la esperase.
452
00:41:17,872 --> 00:41:19,099
Ah...
453
00:41:19,640 --> 00:41:21,198
¿Quiere esperar aquí?
454
00:41:22,476 --> 00:41:25,001
No, volveré más tarde.
455
00:41:25,379 --> 00:41:26,607
Como quiera...
456
00:41:31,051 --> 00:41:33,076
¿Si?, Departamento Central.
457
00:41:41,528 --> 00:41:42,995
¿Esperaste mucho?
458
00:41:43,230 --> 00:41:45,664
No mucho.
459
00:41:45,866 --> 00:41:47,857
Tienes buen aspecto.
460
00:41:48,035 --> 00:41:49,366
Tú también.
461
00:41:51,639 --> 00:41:53,539
Bueno... ¡vámonos!
462
00:41:53,841 --> 00:41:54,933
¿Cómo va todo?
463
00:41:55,109 --> 00:41:56,303
Estoy bien.
464
00:41:57,177 --> 00:41:58,201
¿Y qué hay de tí?
465
00:41:59,113 --> 00:42:00,740
Siempre lo mismo. Trabajando duro.
466
00:42:00,848 --> 00:42:04,284
¿Qué más puede ser allí?
467
00:42:05,052 --> 00:42:06,519
¿Te mantienes en forma?
468
00:42:06,687 --> 00:42:09,520
No tengo tiempo de sobra para eso...
Estoy demasiado ocupado para vivir...
469
00:42:15,462 --> 00:42:16,895
¿Cómo está tu mujer?
470
00:42:18,132 --> 00:42:19,429
Como siempre.
471
00:42:32,178 --> 00:42:35,670
No llores... Qué llorón...
472
00:42:36,649 --> 00:42:38,640
No llores... No, no...
473
00:42:39,018 --> 00:42:40,246
No llores...
474
00:42:42,855 --> 00:42:44,254
¡No!
475
00:42:44,624 --> 00:42:48,060
Mamá...
476
00:43:15,621 --> 00:43:18,988
El autobús regional tarda demasiado,
mejor coge el Express.
477
00:43:19,792 --> 00:43:21,885
¿Cada cuánto viene el Express?
478
00:43:22,428 --> 00:43:25,659
Hay 720 y 600.
479
00:43:26,032 --> 00:43:28,398
Pero el 600 no va al Departamento Central.
480
00:43:28,768 --> 00:43:31,235
720 viene una vez por hora.
481
00:43:32,537 --> 00:43:35,836
¿Tengo tiempo para el 720?
482
00:43:36,742 --> 00:43:38,767
Sí, llega ahora.
483
00:43:39,177 --> 00:43:42,374
¿Por qué no te quedas
y coges el siguiente?
484
00:43:42,781 --> 00:43:46,683
Ni pensarlo, tengo que acabar mi trabajo.
485
00:43:48,520 --> 00:43:50,488
¿No hay taxis?
486
00:43:50,889 --> 00:43:53,756
No, porque vivimos en las afueras,..
487
00:43:53,892 --> 00:43:56,156
...y los taxis raramente vienen...
488
00:43:56,795 --> 00:44:01,027
¿Por qué no le llevas?
489
00:44:01,099 --> 00:44:02,066
No, está bien.
490
00:44:02,968 --> 00:44:04,128
Lo siento, lo haría...
491
00:44:04,202 --> 00:44:07,467
...pero estoy esperando un fax importante.
No puedo dejar la casa.
492
00:44:07,873 --> 00:44:10,171
Por supuesto, quédate...
493
00:44:12,110 --> 00:44:13,372
Lo echo de menos.
494
00:44:13,779 --> 00:44:17,271
Cuando estábamos en Seúl, nos
juntábamos una vez a la semana...
495
00:44:33,598 --> 00:44:36,225
¡Cariño! ¡Cariño!
496
00:44:37,835 --> 00:44:38,824
Aquí...
497
00:44:39,336 --> 00:44:40,803
¿Puedes venir aquí?
498
00:44:41,705 --> 00:44:42,797
Vale.
499
00:45:34,058 --> 00:45:36,219
Sí, Departamento Central de Chun-Joo.
500
00:45:36,694 --> 00:45:37,786
Señora directora.
501
00:45:38,729 --> 00:45:41,197
Una persona de Seúl está aquí.
502
00:45:43,099 --> 00:45:43,997
Sí.
503
00:45:45,201 --> 00:45:46,293
Sí, ¿a qué hora?
504
00:45:48,271 --> 00:45:49,898
Entiendo...
505
00:45:50,273 --> 00:45:54,733
Bueno, no puede venir hoy.
506
00:45:56,179 --> 00:45:58,170
Quiere verle mañana a las 10:00.
507
00:45:59,716 --> 00:46:01,581
¿Mañana a las 10:00?
508
00:46:03,119 --> 00:46:05,280
Sí, lo siento...
509
00:46:10,460 --> 00:46:14,157
No he terminado mi trabajo todavía.
Volveré mañana.
510
00:46:15,632 --> 00:46:16,929
El número de teléfono es...
511
00:46:18,234 --> 00:46:23,638
...0652-254-4828.
254-4828. ¿Lo tienes?
512
00:46:24,340 --> 00:46:25,705
Llámame cuando regreses a casa.
513
00:46:42,692 --> 00:46:44,353
Ellos no pueden.
514
00:46:45,395 --> 00:46:46,987
Justo en esta clase.
515
00:46:47,063 --> 00:46:51,590
Hasta 1.731g de crisotilo venenoso medía.
516
00:47:13,522 --> 00:47:15,183
¡Vaya come mierda!
517
00:47:50,025 --> 00:47:51,549
- Jae-Hyun...
- Déjame ir...
518
00:47:52,361 --> 00:47:53,258
No hagas eso.
519
00:47:58,099 --> 00:47:59,566
¿Qué pasa? Jae-Hyun...
520
00:48:00,468 --> 00:48:01,696
¡Quién te crees que eres!
521
00:48:01,769 --> 00:48:03,327
Por favor, tranquilízate...
522
00:48:03,404 --> 00:48:06,305
¡Quién te crees que eres!
523
00:48:06,641 --> 00:48:09,610
Jae-Hyun... ¡Hey!
¿Por qué coño actúas así?
524
00:48:11,178 --> 00:48:12,543
Entra. Vamos.
525
00:48:20,321 --> 00:48:22,186
- Sólo espera un poco más...
- ¿Cuánto tiempo he esperado por tí?
526
00:48:22,256 --> 00:48:24,850
Entonces, ¿qué debería hacer?
¿Matar a mi mujer?
527
00:48:25,026 --> 00:48:28,291
¿Por qué no? O si no mátame...
528
00:48:28,796 --> 00:48:30,991
Por favor... Lo siento...
529
00:48:31,165 --> 00:48:32,996
¡No! Déjame sola.
530
00:48:33,334 --> 00:48:35,768
- Suelta...
- Jae-Hyun...
531
00:48:36,637 --> 00:48:37,899
Te quiero, Jae-Hyun...
532
00:48:38,105 --> 00:48:39,936
Suéltame...
533
00:49:10,170 --> 00:49:11,330
¿No vas a iluminarlo?
534
00:49:13,206 --> 00:49:15,367
Déjalo como está...
535
00:49:16,176 --> 00:49:18,269
Quizá, quiras a oscuras.
536
00:49:19,612 --> 00:49:20,544
No.
537
00:49:28,922 --> 00:49:34,053
¡Hey, tío! ¿Debería acostarme
o sólo quedarme aquí?
538
00:49:37,063 --> 00:49:39,531
¿Podemos hablar solamente?
539
00:49:40,600 --> 00:49:41,794
¿Hablar?
540
00:49:50,977 --> 00:49:52,842
Vale... Sólo hablar...
541
00:49:53,880 --> 00:49:55,347
¿De qué quieres hablar?
542
00:49:57,951 --> 00:50:01,785
Tú hablas de ti, y yo de mí.
543
00:50:04,491 --> 00:50:07,687
Por lo general el tipo de hombre
al que perteneces es más complicado.
544
00:50:16,168 --> 00:50:17,795
De todos modos... Hablemos.
545
00:50:18,837 --> 00:50:20,327
¿Por dónde deberíamos empezar?
546
00:50:24,009 --> 00:50:27,410
¿Vienes del 'Café Dori'?
547
00:50:27,880 --> 00:50:28,847
No.
548
00:50:29,715 --> 00:50:32,013
No pertenezco a ningún sitio.
549
00:50:38,290 --> 00:50:41,817
¿Qué es esto? ¿Por qué pusiste el
edredón encima de la tele?
550
00:50:52,638 --> 00:50:55,163
Tengo que irme así que tú decides...
551
00:52:24,294 --> 00:52:25,522
¿Qué es eso?
552
00:52:41,177 --> 00:52:42,405
¿Algo va mal?
553
00:53:50,112 --> 00:53:51,841
Quiero amor...
554
00:53:51,981 --> 00:53:54,381
Yo también... Quiero amor...
555
00:54:27,316 --> 00:54:28,247
¿Uh?
556
00:54:46,567 --> 00:54:48,535
¿Qué...?
557
00:55:00,548 --> 00:55:01,879
¿Qué pasa?
558
00:55:07,972 --> 00:55:09,371
¿Qué narices pasa?
559
00:55:11,375 --> 00:55:12,933
¡El condón se rompió!
560
00:55:19,684 --> 00:55:21,914
¿Vas a usar todo el agua?
561
00:55:22,854 --> 00:55:24,344
Está demasiado fría.
562
00:56:28,585 --> 00:56:30,450
Vale... límpieselo.
563
00:56:33,857 --> 00:56:35,085
¿Estará bien?
564
00:56:36,226 --> 00:56:38,091
¿Dijiste que lo hiciste ayer?
565
00:56:38,161 --> 00:56:38,991
Sí...
566
00:56:39,162 --> 00:56:43,258
No podemos averiguarlo hasta
después de 40 días.
567
00:56:43,333 --> 00:56:45,597
Así que tienes que esperar
hasta entonces.
568
00:57:30,479 --> 00:57:32,947
¿Es el señor Lee?
Buenos días.
569
00:57:33,382 --> 00:57:36,977
Esta es la llamada de la mañana.
Son las 6 en punto...
570
00:57:37,253 --> 00:57:40,450
¡Despierte y dese prisa!
571
00:58:35,476 --> 00:58:36,636
¿Es el señor Chang?
572
00:58:37,178 --> 00:58:39,908
La llamada de la mañana.
573
00:58:40,181 --> 00:58:44,811
Hoy es 26 de Octubre.
Son las 7 en punto.
574
00:58:45,253 --> 00:58:48,222
¿Está despierto? Vale...
575
00:59:21,988 --> 00:59:24,548
- ¿Has estado aquí antes?
- No.
576
00:59:29,363 --> 00:59:32,491
¿Cambiaste cosas de sitio?
577
00:59:33,200 --> 00:59:35,293
¿Qué clase de zapatos estás buscando?
578
00:59:41,575 --> 00:59:43,770
Aquí está. Lo encontré.
579
01:00:12,071 --> 01:00:14,471
Viniste pronto.
580
01:00:14,840 --> 01:00:16,137
Buenos días.
581
01:00:21,847 --> 01:00:23,212
Allá voy de nuevo.
582
01:00:24,116 --> 01:00:26,812
Habla con él, ¿vale?
583
01:00:27,319 --> 01:00:29,422
¿Por qué no se lo llevó fuera?
584
01:00:29,422 --> 01:00:31,890
Se lo dije pero no me escuchó.
585
01:00:32,358 --> 01:00:35,759
- Díselo seriamente...
- Vale, lo haré.
586
01:00:49,008 --> 01:00:50,270
Una entrada, por favor.
587
01:01:00,119 --> 01:01:03,555
Sí, lo ví desde Garosoo.
588
01:01:04,156 --> 01:01:07,887
Soy un poquito más joven...
589
01:01:08,294 --> 01:01:11,161
Tengo 24.
590
01:01:14,466 --> 01:01:19,802
¿Tiene límite?
591
01:01:20,972 --> 01:01:24,908
Entiendo. Lo siento... claro.
592
01:01:27,212 --> 01:01:29,544
- Lo siento...
- Está bien...
593
01:01:29,781 --> 01:01:32,306
- ¿Qué es esto?
- ¿Uh?
594
01:01:37,255 --> 01:01:38,779
¿Es para él?
595
01:01:39,123 --> 01:01:40,886
Sí...
596
01:01:42,126 --> 01:01:45,493
¿No lo sabes? ¿Cuando le das
zapatos, sale corriendo?
597
01:01:45,563 --> 01:01:47,895
Está bien...
598
01:01:48,066 --> 01:01:52,765
Si consigo un penique de él,
estará bien.
599
01:01:53,872 --> 01:01:55,396
- ¿De veras?
- Sí...
600
01:02:09,721 --> 01:02:11,188
¿Hola?
601
01:02:11,356 --> 01:02:16,726
¿Es KumKang?
Ví un anuncio de Karosoo.
602
01:02:17,362 --> 01:02:19,660
¿Está disponible?
603
01:02:20,297 --> 01:02:21,594
Tengo 24.
604
01:02:22,566 --> 01:02:23,590
- Sí.
- ¿Vas a intentarlo?
605
01:02:24,668 --> 01:02:27,466
De acuerdo. Dígame el sitio.
606
01:02:29,139 --> 01:02:30,572
Espere, voy a anotarlo.
607
01:03:28,864 --> 01:03:31,128
¡Huevos hervidos!
608
01:03:40,810 --> 01:03:43,574
No subas Blanco, no bajes Azul,
609
01:03:43,980 --> 01:03:46,312
Blanco baja, Blanco baja,
610
01:03:46,749 --> 01:03:49,479
Azul sube, no bajes Blanco,
611
01:03:49,919 --> 01:03:52,547
Azul baja, no bajes Blanco,
612
01:03:53,022 --> 01:03:55,513
Azul baja, Blanco sube,
613
01:03:56,292 --> 01:03:57,554
Blanco baja.
614
01:04:08,037 --> 01:04:10,665
Aquí tienes. 70,000 won. Buen trabajo.
615
01:04:11,307 --> 01:04:12,604
¡Bonita voz!
616
01:04:13,609 --> 01:04:16,703
¿Puedes seguir haciéndolo?
617
01:04:17,647 --> 01:04:18,841
Por supuesto...
618
01:04:19,582 --> 01:04:20,549
De acuerdo...
619
01:04:21,283 --> 01:04:23,376
¡Empecemos esta noche!
620
01:04:23,886 --> 01:04:25,114
¿Puedes venir esta noche?
621
01:04:26,522 --> 01:04:27,853
¿Esta noche? Bueno...
622
01:04:29,025 --> 01:04:29,889
¿Por qué?
623
01:04:30,660 --> 01:04:32,559
¿A qué hora tendría que venir?
624
01:04:33,395 --> 01:04:34,453
Sobre las 6.
625
01:04:35,330 --> 01:04:37,457
No podemos esperar más...
626
01:04:38,033 --> 01:04:39,500
Tenemos que hacerlo para hoy.
627
01:04:39,701 --> 01:04:42,169
Claro, puede contar conmigo.
628
01:04:42,737 --> 01:04:43,601
Bien.
629
01:04:44,139 --> 01:04:47,540
Es estable...
630
01:04:48,076 --> 01:04:52,513
Así que ganarías alrededor
de 600,000 o 700,000 won.
631
01:04:52,580 --> 01:04:55,048
Entiendo. Gracias.
632
01:05:16,538 --> 01:05:19,666
- ¡Tío! Tengo que hablar contigo...
- ¿Sobre qué?
633
01:05:27,716 --> 01:05:30,514
Dame esa bebida.
634
01:05:31,986 --> 01:05:34,614
Wow, quema.
635
01:05:34,856 --> 01:05:37,347
¿Qué hiciste allí?
636
01:05:37,625 --> 01:05:40,320
Nada especial...
637
01:05:40,394 --> 01:05:43,989
¿Conoces la voz de persona del juego?
638
01:05:44,064 --> 01:05:45,531
Grabé esos.
639
01:05:49,236 --> 01:05:50,703
¿Cuánto te pagaron?
640
01:05:51,939 --> 01:05:53,566
Fue la primera vez.
641
01:05:53,807 --> 01:05:56,901
Conseguí 50000 won.
Tanto...
642
01:05:58,479 --> 01:06:01,471
¿Cada cuánto tienes que ir?
643
01:06:01,582 --> 01:06:03,482
¿Por semana?
Por semana...
644
01:06:03,684 --> 01:06:06,915
De vez en cuando.
645
01:06:06,987 --> 01:06:10,923
El dueño me llamará
cuando tenga uno.
646
01:06:11,191 --> 01:06:16,595
Usaré mi tiempo libre.
647
01:06:18,098 --> 01:06:19,326
¿Me presentarás allí?
648
01:06:20,100 --> 01:06:23,501
Se lo diré la próxima vez. Por cierto,
no podemos establecer el tiempo.
649
01:06:23,570 --> 01:06:25,629
De todas formas inténtalo...
650
01:06:26,874 --> 01:06:30,935
No hoy...
651
01:06:38,018 --> 01:06:40,987
Él se enteró de que salías.
652
01:06:41,388 --> 01:06:43,686
Piensa una excusa para contarle.
653
01:06:51,197 --> 01:06:52,459
¿Lo vió?
654
01:06:55,201 --> 01:06:57,135
Creí que estaba arriba.
655
01:07:00,840 --> 01:07:03,809
Qué hombre. ¿Por qué
no le das una oportunidad?
656
01:07:04,243 --> 01:07:05,870
Sigue con lo tuyo...
657
01:07:07,814 --> 01:07:09,008
¿Por qué debería?
658
01:07:10,149 --> 01:07:12,515
Después de todo, estuvo en
prisión por tu culpa.
659
01:07:14,353 --> 01:07:16,150
Parece bien...
660
01:07:17,523 --> 01:07:18,649
Tiene un estilo antiguo. ¿No?
661
01:07:19,158 --> 01:07:22,184
Que estoy loco, que gasto mi jodido tiempo
en fastidiaros... Neah...
662
01:07:22,528 --> 01:07:24,496
Hago esto porque comprendo...
663
01:07:24,564 --> 01:07:27,032
¿De qué narices estás hablando?
¿Nos conoces?
664
01:07:28,334 --> 01:07:31,997
¿Por qué no lo voy a hacer?
Lo sabeis, y yo lo sé...
665
01:07:33,406 --> 01:07:35,271
Sois jóvenes y tontos.
666
01:07:36,909 --> 01:07:40,902
Así que intentáis disimular
vuestra estupidez.
667
01:07:41,681 --> 01:07:43,615
Pero no lo sabeis todo.
668
01:07:44,217 --> 01:07:46,685
Yo sé que no lo sabeis.
669
01:07:49,622 --> 01:07:54,115
No sois desconocidos para mí...
670
01:07:55,126 --> 01:07:56,184
¿Comprendéis?
671
01:07:57,329 --> 01:07:59,263
Soy yo. Min-Jae.
672
01:07:59,598 --> 01:08:01,395
Es sobre la corrección.
673
01:08:02,400 --> 01:08:04,502
Como puedo hacer sitio entre
cuando veo y cuando siento.
674
01:08:04,502 --> 01:08:07,835
Como puedo hacer sitio entre
cuando veo y cuando siento.
675
01:08:08,340 --> 01:08:09,807
¿Cómo en cuando veo y cuando siento? Entiendo.
676
01:08:10,575 --> 01:08:11,542
Gracias.
677
01:08:12,477 --> 01:08:13,967
Perdona.
678
01:08:21,486 --> 01:08:23,579
¡No te des esos aires!
679
01:08:23,855 --> 01:08:25,152
¿Lo hago?
680
01:08:25,223 --> 01:08:27,783
Dos entradas por favor.
681
01:08:27,859 --> 01:08:28,689
¿Sí?
682
01:08:30,262 --> 01:08:32,025
¿Dos?
683
01:08:48,046 --> 01:08:49,707
¿Quién estaba contorreando
con el teléfono?
684
01:08:52,617 --> 01:08:53,584
¿Estás ocupada?
685
01:08:54,719 --> 01:08:56,311
¿Puede venir a verme, señorita Kim?
686
01:09:50,774 --> 01:09:51,763
Hey...
687
01:09:54,411 --> 01:09:56,572
¿Puedes hacer que él
lo deje?
688
01:09:58,782 --> 01:10:00,977
Depende de tí.
689
01:10:01,285 --> 01:10:02,980
¿Qué puedo hacer?
690
01:10:17,333 --> 01:10:18,561
¿Qué estás leyendo?
691
01:10:19,702 --> 01:10:22,262
Uh. Cielo e Imperio.
692
01:10:24,574 --> 01:10:25,632
¿Es bueno?
693
01:10:26,909 --> 01:10:27,933
Así así...
694
01:10:29,379 --> 01:10:30,505
¿Quieres leerlo?
695
01:10:51,567 --> 01:10:53,228
Sí. Teatro Shlim.
696
01:10:53,870 --> 01:10:55,269
Wow, eres tú.
697
01:10:55,838 --> 01:10:56,862
Sí...
698
01:10:57,407 --> 01:11:01,036
Está casi hecho.
Quedan unas dos páginas...
699
01:11:01,711 --> 01:11:04,009
¿Tengo que hacerlo?
700
01:11:04,714 --> 01:11:06,807
De acuerdo...
701
01:11:11,920 --> 01:11:15,185
Estará bien. Lo repasé dos veces.
702
01:11:21,963 --> 01:11:24,363
Por cierto. ¿Hiciste tú esto?
703
01:11:27,402 --> 01:11:29,529
¿Cuál de las hermanas eres?
704
01:11:30,072 --> 01:11:31,198
¿Hermana?
705
01:11:31,706 --> 01:11:34,334
Él dijo que eras una prima lejana.
706
01:11:36,178 --> 01:11:37,406
Oh, te contó...
707
01:11:57,599 --> 01:12:00,261
No... Eso no...
708
01:12:01,703 --> 01:12:04,968
¿Qué estás haciendo? ¿Me estás tomando
el pelo porque son dibujos animados?
709
01:12:07,943 --> 01:12:10,878
- No es tan complicado...
- No puedo...
710
01:12:11,780 --> 01:12:16,183
Los dibujos son...
La voz de las personas es importante...
711
01:12:17,219 --> 01:12:21,552
No es real excepto cuando
viene con voz humana.
712
01:12:21,956 --> 01:12:24,424
¿Puedes hacerlo?
713
01:12:25,426 --> 01:12:27,121
El problema es...
714
01:12:28,229 --> 01:12:33,895
...que hasta que tú actúes con las entrañas,
la gente no caerá en la trampa.
715
01:12:34,301 --> 01:12:38,362
Sin embargo, ¿tú sólo dices esto?
716
01:12:38,472 --> 01:12:40,463
¿Lo pueden sentir?
717
01:12:42,810 --> 01:12:46,211
Hazlo otra vez con sentimiento...
718
01:12:46,614 --> 01:12:48,172
No puedo...
719
01:12:48,749 --> 01:12:51,274
¿No puedes?
720
01:13:39,666 --> 01:13:44,069
Lo siento. Patrón... No te lo conté...
721
01:13:44,904 --> 01:13:46,963
¿Para qué te pago?
722
01:13:48,741 --> 01:13:50,470
Bueno... Patrón...
723
01:13:50,543 --> 01:13:53,376
Mi madre acaba de venir...
724
01:13:53,446 --> 01:13:55,710
...así que tengo que llevarla
a la estación.
725
01:13:57,850 --> 01:14:01,581
Sabía que harías algo así.
726
01:14:13,433 --> 01:14:15,060
¿Cuántas velas?
727
01:14:15,635 --> 01:14:17,330
Tiene 35 años...
728
01:14:17,437 --> 01:14:19,428
¿35?
729
01:14:47,799 --> 01:14:48,993
Soy yo...
730
01:14:51,670 --> 01:14:52,796
Señor...
731
01:14:56,808 --> 01:14:58,241
Señor...
732
01:15:03,081 --> 01:15:05,049
Oh, eres tú.
733
01:15:07,653 --> 01:15:09,450
¿Por qué no llamaste primero?
734
01:15:10,389 --> 01:15:12,323
No te llamé a propósito.
735
01:15:13,992 --> 01:15:16,256
¡Hoy es tu cumpleaños!
736
01:15:18,030 --> 01:15:20,897
¿Alguna vez lo celebré?
737
01:15:23,268 --> 01:15:24,860
¿Quién está ahí dentro?
738
01:15:26,672 --> 01:15:27,639
No...
739
01:15:28,373 --> 01:15:29,931
¿Por qué?
740
01:15:32,577 --> 01:15:34,408
Tengo frío...
741
01:15:42,053 --> 01:15:44,044
¿Puedes esperar aquí?
742
01:16:17,888 --> 01:16:19,412
¿Quién era ella?
743
01:16:22,293 --> 01:16:24,523
No... Dime que no.
744
01:16:24,962 --> 01:16:26,953
¿Por qué no entras un momento?
745
01:16:27,031 --> 01:16:28,828
¿Quién coño es ella?
746
01:16:30,601 --> 01:16:33,502
La mujer que amo... ¿de acuerdo?
747
01:16:37,074 --> 01:16:40,942
- ¿Qué hice mal?
- No es culpa tuya.
748
01:16:41,612 --> 01:16:44,546
¿Entonces qué soy?
¿Quién soy?
749
01:16:45,715 --> 01:16:47,376
Vayamos a casa y hablemos.
750
01:16:47,450 --> 01:16:48,451
- ¿Era este un aspecto del amor?
- ¡Te quieres callar!
751
01:16:48,451 --> 01:16:51,181
- ¿Era este un aspecto del amor?
- ¡Te quieres callar!
752
01:16:56,259 --> 01:16:58,528
Hago todo lo que quieres que haga.
753
01:16:58,528 --> 01:16:59,893
Hago todo lo que quieres que haga.
754
01:16:59,963 --> 01:17:01,954
Porque quiero ser apropiada para tí.
755
01:17:02,065 --> 01:17:03,623
Lo sabes, ¿verdad?
756
01:17:04,667 --> 01:17:07,830
Estaba preparada para darte mi vida.
757
01:17:08,371 --> 01:17:11,169
¿Por qué? ¡Cómo te atreves!
758
01:17:11,241 --> 01:17:13,903
Hago todo por tí.
759
01:17:16,346 --> 01:17:18,814
Para. Cálmate.
760
01:17:19,115 --> 01:17:20,343
¡Hey Min-Jae Seo!
761
01:17:22,018 --> 01:17:23,280
Mamá, ¡Suelta!
762
01:17:23,353 --> 01:17:26,083
¿Lo compraste para mí?
763
01:17:26,689 --> 01:17:28,554
¿Lo compraste con tu dinero?
764
01:17:29,192 --> 01:17:33,060
¿Por qué intentas matarme?
765
01:17:33,129 --> 01:17:34,562
¡Hey,...
766
01:17:35,031 --> 01:17:36,828
...vete a casa!
767
01:17:37,267 --> 01:17:41,533
Vete a casa y abraza a ese oso
o conejo tuyo de mierda.
768
01:17:42,839 --> 01:17:45,307
Crees que es inocente y pura pero...
769
01:17:45,575 --> 01:17:47,634
...¿no puedes dividir pureza e infantil?
770
01:17:48,878 --> 01:17:52,404
No importa cuánto lo intentes,
¡todavía estás llena de mierda!
771
01:17:52,848 --> 01:17:54,440
¡Mamá lárgate!
772
01:17:55,150 --> 01:17:59,416
¡Todavía estás sucia de mierda!
773
01:17:59,688 --> 01:18:01,349
Hey... Tú...
774
01:18:01,890 --> 01:18:03,881
Tengo el amor verdadero.
775
01:18:04,526 --> 01:18:06,084
Deja de joder a mi alrededor...
776
01:18:06,361 --> 01:18:09,159
Nací para enamorarme así.
777
01:18:09,731 --> 01:18:13,030
Tú, tú no eres yo.
778
01:18:42,598 --> 01:18:43,792
Entre.
779
01:19:10,057 --> 01:19:11,217
¿Puedo ayudarle?
780
01:19:13,361 --> 01:19:14,828
Pudín por favor.
781
01:19:40,555 --> 01:19:41,783
Entre...
782
01:19:56,637 --> 01:19:58,298
¿Por qué actúas así?
783
01:19:58,739 --> 01:20:00,764
¿Sabes por qué te esperaba
en la estación?
784
01:20:01,108 --> 01:20:03,769
- Era para devolverte esto.
- ¿Por qué haces realmente esto?
785
01:20:12,285 --> 01:20:13,684
¿Te parezco graciosa?
786
01:20:14,187 --> 01:20:16,451
- Es hora de ir a casa...
- ¡Que te jodan!
787
01:20:17,324 --> 01:20:19,383
¡No eres apropiada para él!
788
01:20:19,459 --> 01:20:20,619
¡Gilipollas!
789
01:20:20,694 --> 01:20:22,924
Está enamorado de una mujer casada.
790
01:20:23,029 --> 01:20:24,621
¡Quién te crees que eres!
791
01:20:24,931 --> 01:20:26,728
¿Qué sabes de nosotros?
792
01:20:28,368 --> 01:20:29,596
¡Eres una exagerada!
793
01:20:29,669 --> 01:20:30,931
Tú...
794
01:20:34,040 --> 01:20:36,270
¿Crees que me da lo mismo?
795
01:20:40,547 --> 01:20:42,811
¿Qué deberías hacer si
la pureza no es aceptada?
796
01:20:45,385 --> 01:20:47,751
¿De veras son hermosos?
797
01:20:48,254 --> 01:20:50,051
Por supuesto...
798
01:20:50,123 --> 01:20:53,820
Ya sabes...
Ellas trabajan para generales...
799
01:20:54,027 --> 01:20:57,087
Fueron seleccionadas del
Ejército Femenino.
800
01:20:57,530 --> 01:21:00,658
Todas las bellezas están en el templo.
801
01:21:01,601 --> 01:21:06,038
No creía en Buda pero
seguí yendo al templo...
802
01:21:07,974 --> 01:21:13,070
Así soy. No puedo creer.
Si no lo puedo ver, no creo.
803
01:21:13,979 --> 01:21:16,971
Si veo a Dios, creo en él.
804
01:21:17,449 --> 01:21:20,077
Si veo a Buda, creo en él.
805
01:21:20,986 --> 01:21:23,682
Si veo un fantasma, creo en él.
806
01:21:36,869 --> 01:21:38,131
¡Vamos a ver!
807
01:21:47,246 --> 01:21:49,043
¿Eres feliz porque me tienes?
808
01:21:55,788 --> 01:21:57,016
¡Min-Jae!
809
01:21:58,290 --> 01:21:59,518
Te quiero.
810
01:22:09,735 --> 01:22:11,202
Mírame a los ojos y dilo...
811
01:22:50,608 --> 01:22:54,271
Soy Hyo-Sub Kim, ahora no estoy en
casa. Por favor, deja un mensaje.
812
01:22:57,014 --> 01:22:59,710
Estoy aquí en la estación de Sangbong.
813
01:23:01,986 --> 01:23:03,578
¿Pasa algo malo?
814
01:23:05,823 --> 01:23:09,224
Si no puedes venir, llámame
por megafonía.
815
01:23:13,131 --> 01:23:18,330
So las 9:30. Te
esperaré 30 minutos más...
816
01:23:24,441 --> 01:23:26,773
Una pequeña hemorragia aquí.
817
01:23:26,843 --> 01:23:28,242
- ¿Necesita una venda?
- Sí, por favor...
818
01:24:13,857 --> 01:24:15,381
Tampoco me lo puedo creer.
819
01:24:15,492 --> 01:24:18,256
Lo tenía hasta que te llamé.
¿Lo perdí donde te llamé?
820
01:24:19,229 --> 01:24:20,696
¿Lo deje allí?
821
01:24:21,698 --> 01:24:23,495
¿Cómo me puede pasar esto?
822
01:24:23,567 --> 01:24:25,626
Cállate y mira en tu bolsillo.
823
01:24:26,136 --> 01:24:27,433
¿Lo hiciste?
824
01:24:27,604 --> 01:24:31,505
- Ya lo hice.
- ¿Y qué hay del bolso?
825
01:24:33,909 --> 01:24:35,570
Encontré 3000 won...
826
01:25:40,808 --> 01:25:42,070
¡Hyo-Sub!
827
01:25:44,212 --> 01:25:45,406
¡Hyo-Sub!
828
01:26:16,678 --> 01:26:18,009
¿Qué haces aquí?
829
01:26:23,885 --> 01:26:26,683
Supuse que le encontraría a él aquí.
Quizá nos hemos cruzado.
830
01:26:26,821 --> 01:26:29,153
¿Aquí?
831
01:26:30,124 --> 01:26:32,718
Sí... Disculpe, pero...
832
01:26:32,860 --> 01:26:36,159
¿Te importaría prestarme 10,000
won? Porque perdí mi cartera.
833
01:26:36,564 --> 01:26:38,054
Te lo devolveré.
834
01:26:39,600 --> 01:26:40,794
¿10,000 won?
835
01:26:41,168 --> 01:26:42,226
Sí...
836
01:26:53,647 --> 01:26:57,174
Sólo tengo 5000 won.
¿Quiéres cogerlos?
837
01:26:58,485 --> 01:27:00,885
De acuerdo. Lo haré.
838
01:27:02,489 --> 01:27:03,717
Gracias.
839
01:27:08,161 --> 01:27:11,494
¡Uh, él también cogió nuestro pimiento!
840
01:27:54,073 --> 01:27:55,870
¿Todavía no le has encontrado?
841
01:27:58,310 --> 01:27:59,368
¡Todavía no!
842
01:28:25,037 --> 01:28:26,402
Entonces...
843
01:28:27,773 --> 01:28:30,401
¿Cuándo me devolverás el dinero?
844
01:28:34,246 --> 01:28:37,807
Te lo devolveré mañana.
¿De acuerdo?
845
01:28:41,887 --> 01:28:43,149
Vale... Adelante...
846
01:29:21,226 --> 01:29:24,662
Te esperé y te dejé esta nota.
847
01:29:24,829 --> 01:29:30,165
No sé que pasa pero
no te preocupes por mí.
848
01:29:31,202 --> 01:29:34,467
Cuando vuelvas y me llames,...
849
01:29:34,539 --> 01:29:38,703
...todo se aclarará.
850
01:29:50,288 --> 01:29:51,255
Soy yo.
851
01:29:51,589 --> 01:29:53,113
Uh, ¿dónde estás?
852
01:29:55,994 --> 01:29:58,053
Fuera... Visitando a mi amiga.
853
01:29:59,731 --> 01:30:01,027
Está cerca de Insadong.
854
01:30:06,803 --> 01:30:10,136
Si por casualidad voy,
querría cenar contigo...
855
01:30:10,407 --> 01:30:11,772
...pero debería ir a casa.
856
01:30:12,342 --> 01:30:14,173
Lo siento. Estoy reunido.
857
01:30:15,078 --> 01:30:16,705
Ahora estoy ocupado.
858
01:30:18,115 --> 01:30:19,446
De acuerdo.
859
01:30:20,250 --> 01:30:23,481
Hasta luego.
860
01:31:12,501 --> 01:31:14,435
- Perdone.
- ¿Qué puedo hacer por usted?
861
01:31:15,171 --> 01:31:17,332
Tengo que hacer algo urgente.
862
01:31:17,406 --> 01:31:18,896
¿Le importaría guardarme esto?
863
01:31:18,975 --> 01:31:21,535
¿La maleta? No hay problema.
864
01:31:21,611 --> 01:31:23,078
Gracias.
865
01:31:23,346 --> 01:31:24,472
¿Cuándo volverá?
866
01:31:24,547 --> 01:31:27,141
No me llevará mucho. Gracias.
867
01:32:22,003 --> 01:32:28,238
¿Dónde está Soony?
868
01:32:46,628 --> 01:32:49,153
- Es imposible.
- ¿No me crees?
869
01:32:50,465 --> 01:32:52,160
¡Soy su mujer!
870
01:32:52,767 --> 01:32:55,201
Bueno, si es su mujer, se lo preguntaré.
871
01:32:56,705 --> 01:32:58,104
Él estuvo aquí.
872
01:32:59,040 --> 01:33:00,837
Pensaba encontrarse con él.
873
01:33:01,343 --> 01:33:04,312
¿Qué prueba fue?
¿Puedo ver el resultado?
874
01:33:04,946 --> 01:33:07,380
Qué haces si estás
en el urólogo.
875
01:33:08,283 --> 01:33:09,648
Pregúntele a él.
876
01:33:15,423 --> 01:33:17,118
¡Señor Heung-Sub Kim!
877
01:33:19,393 --> 01:33:22,658
Él tiene que hacerse una prueba más.
878
01:33:22,996 --> 01:33:24,657
¿Qué test de enfermedad era?
879
01:33:25,366 --> 01:33:28,233
¡Soy su mujer!
880
01:33:29,536 --> 01:33:31,265
¡Pregúntele a su marido!
881
01:33:31,338 --> 01:33:33,966
Tengo muchas cosas de qué preocuparme.
882
01:33:46,253 --> 01:33:47,277
¿No vas a subir?
883
01:36:09,861 --> 01:36:11,761
¿Algún otro síntoma?
884
01:36:11,830 --> 01:36:13,525
- ¿Como vómitos?
- Nada de eso.
885
01:36:13,698 --> 01:36:16,758
- Tengo una fuerte tos.
- Espere.
886
01:36:17,168 --> 01:36:19,432
Le daré uno para un día.
887
01:36:19,504 --> 01:36:22,337
- Yo quiero uno para un día también.
- Sí, espere un poco.
888
01:36:30,982 --> 01:36:33,678
¿Algún otro síntoma de frío?
889
01:36:41,125 --> 01:36:43,218
Tómeselo 30 minutos después de la comida.
Antes de tomárselo tiene que comer.
890
01:36:43,294 --> 01:36:45,455
- Se pondrá bien.
- ¿Cuánto es?
891
01:36:45,529 --> 01:36:46,860
1,500 won.
892
01:37:35,846 --> 01:37:38,007
Dong-Woo... Toma algo.
893
01:37:39,116 --> 01:37:40,083
¿Comida?
894
01:37:40,250 --> 01:37:42,480
Tienes que tomar algo...
895
01:37:44,622 --> 01:37:46,350
Señor, ¿puede esperar?
896
01:37:50,159 --> 01:37:51,285
Adelante.
897
01:37:52,528 --> 01:37:54,689
Deberías tomar algo...
898
01:38:07,010 --> 01:38:08,170
¡Dong-Woo!
899
01:38:10,079 --> 01:38:13,048
¡Dong-Woo!
900
01:38:24,761 --> 01:38:27,059
Necesito hablar contigo.
901
01:38:34,170 --> 01:38:35,262
Entra.
902
01:38:38,574 --> 01:38:41,168
Está bien...
903
01:38:42,045 --> 01:38:44,013
Vamos entra.
904
01:38:49,252 --> 01:38:51,152
Nos vemos de esta forma.
905
01:38:56,024 --> 01:38:57,753
¿Me disculpáis?
906
01:39:00,062 --> 01:39:01,689
¿Cómo están?
907
01:39:02,264 --> 01:39:04,027
¿Puedo entrar?
908
01:39:04,099 --> 01:39:06,260
Todavía no está listo...
909
01:40:23,077 --> 01:40:25,807
- ¿Quiéres algo de pastel?
- No gracias...
910
01:40:37,725 --> 01:40:39,192
¡Todo el mundo está aquí!
911
01:40:40,694 --> 01:40:42,127
¿Ya te has despertado?
912
01:41:12,826 --> 01:41:20,824
Re-Fa-Fa-Mi Re-Fa-Fa-Mi Re-Fa-Mi
913
01:41:21,134 --> 01:41:28,666
Gema de jade en el hilo de la araña.
914
01:41:29,275 --> 01:41:36,841
Do-Do-Mi-Sol Do-La Sol-Sol-La-SI
915
01:41:38,184 --> 01:41:40,880
Mi-Sol-Sol-Fa
916
01:41:41,654 --> 01:41:42,882
- ¿Te sientes mejor?
- Sí...
917
01:41:42,956 --> 01:41:44,423
¿Por qué? ¿Ya te marchas?
918
01:41:44,490 --> 01:41:45,923
Es hora de irse.
919
01:41:46,326 --> 01:41:48,556
Es hora de cerrar y estaré allí.
920
01:41:48,895 --> 01:41:52,126
Creo que me he dejado la luz encendida.
921
01:41:52,265 --> 01:41:54,028
¿La luz?
922
01:41:54,300 --> 01:41:56,530
Oh, casi lo olvido.
923
01:41:59,505 --> 01:42:00,472
Hasta luego.
924
01:42:00,540 --> 01:42:02,940
Adiós.
925
01:42:05,578 --> 01:42:08,206
Gracias por esto.
926
01:42:10,883 --> 01:42:11,872
¿Qué es?
927
01:42:13,151 --> 01:42:16,177
- No, no vine a por esto.
- Lo sé...
928
01:42:16,521 --> 01:42:19,149
Lo siento. Debería
haberlo enviado en un telegrama.
929
01:42:19,224 --> 01:42:21,454
Siempre pienso en ello.
930
01:42:46,285 --> 01:42:48,845
¿Sabe cuánto cuesta?
931
01:42:51,323 --> 01:42:53,154
Vale. ¿Cuánto?
932
01:42:53,492 --> 01:42:55,926
Lo pagaré.
933
01:42:56,395 --> 01:42:58,386
No soy el propietario.
934
01:42:58,764 --> 01:43:01,995
Por favor venga mañana y entonces
pague y lléveselo.
935
01:43:02,267 --> 01:43:06,294
Vuelva mañana cuando
el propietario esté aquí.
936
01:43:06,805 --> 01:43:09,205
¿Por qué no lo entiende?
937
01:43:09,975 --> 01:43:11,340
No voy a venir aquí mañana.
938
01:43:11,443 --> 01:43:13,502
Venga cuando desee.
939
01:43:13,612 --> 01:43:17,843
Le diré que no exponga este.
940
01:43:59,223 --> 01:43:59,985
¿Pero qué...
941
01:47:54,487 --> 01:47:55,977
¿Qué estás haciendo?
942
01:47:58,892 --> 01:47:59,916
¡Para!
943
01:48:01,595 --> 01:48:04,655
Lo siento. Lo entendí mal
sin ninguna prueba.
944
01:48:27,087 --> 01:48:30,614
Hey, para y háblame...
945
01:48:35,362 --> 01:48:36,852
Eres tan pura.
946
01:49:50,269 --> 01:49:51,258
Cierra la puerta.
947
01:49:55,040 --> 01:49:56,597
Salgo a por cigarrillos.
948
01:50:55,099 --> 01:50:56,396
Hyo-Sub,...
949
01:50:57,568 --> 01:50:59,229
...estoy en casa.
950
01:51:00,438 --> 01:51:01,803
Estoy bien.
951
01:51:02,839 --> 01:51:04,329
No te preocupes por mí.
952
01:51:05,642 --> 01:51:07,337
Espero que estés bien.
953
01:51:11,314 --> 01:51:16,411
Mañana, te llamaré fuera
por la mañana.
954
01:51:18,955 --> 01:51:22,550
Él salió a por cigarrillos.
955
01:51:25,262 --> 01:51:27,230
No lo sientas por mí.
956
01:51:32,002 --> 01:51:33,469
Te quiero.
957
01:51:35,272 --> 01:51:36,603
Te echo de menos.65152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.