All language subtitles for THRILLER.S06E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,104 (soft jingle) 2 00:00:18,618 --> 00:00:21,187 (soft music) 3 00:00:26,559 --> 00:00:30,263 - Harry, be a darling and bring me some ice, will you? 4 00:00:30,263 --> 00:00:30,296 If this weather keeps up, 5 00:00:30,296 --> 00:00:34,601 we should take off and find a stretch of beach somewhere. 6 00:00:34,601 --> 00:00:35,668 I'm melting. 7 00:00:36,536 --> 00:00:39,105 (soft music) 8 00:00:43,710 --> 00:00:46,112 (gasping) 9 00:00:50,050 --> 00:00:53,086 (trickling water) 10 00:00:53,086 --> 00:00:54,154 - [Announcer] Britain, we just had some 11 00:00:54,154 --> 00:00:55,555 exciting news from law. 12 00:00:55,555 --> 00:00:58,858 The Australians are all out for 256. 13 00:00:58,858 --> 00:01:03,530 Last week, it fell a few moments ago, leaving England. 14 00:01:19,345 --> 00:01:22,148 - You've got yourself a bad one, Frampton. 15 00:01:23,116 --> 00:01:24,684 Particularly bad. 16 00:01:24,684 --> 00:01:26,753 - Hmm, what do you make of it? 17 00:01:26,753 --> 00:01:29,355 - Doesn't appear to have been any sexual assault. 18 00:01:30,390 --> 00:01:32,392 Dislocation of the cricoid cartilage. 19 00:01:33,560 --> 00:01:36,329 With anterior posterior tracheal compression. 20 00:01:37,363 --> 00:01:38,731 Causing asphyxia. 21 00:01:42,135 --> 00:01:43,670 - He kills her, then he, 22 00:01:43,670 --> 00:01:45,305 then he wrecks the place, huh? 23 00:01:46,473 --> 00:01:49,342 - Well, we both know what that means, don't we? 24 00:01:49,342 --> 00:01:51,411 I'll send in my report as soon as I can. 25 00:01:54,247 --> 00:01:55,715 - Thanks. 26 00:01:55,715 --> 00:01:56,749 - What did he mean? 27 00:01:58,318 --> 00:02:00,553 - How would you like a nice, long, cool drink, hmm? 28 00:02:00,553 --> 00:02:02,322 I mean, a large pint now would 29 00:02:02,322 --> 00:02:04,324 slick your tongue, wouldn't it, I bet. 30 00:02:04,324 --> 00:02:05,191 - Well, I suppose. 31 00:02:05,191 --> 00:02:06,392 - I thought so, yes, yes. 32 00:02:06,392 --> 00:02:09,629 He kills her, you see, but it wasn't enough. 33 00:02:09,629 --> 00:02:10,663 No. 34 00:02:10,663 --> 00:02:11,731 He still had enough going for him 35 00:02:11,731 --> 00:02:12,799 to want to wreck the place. 36 00:02:12,799 --> 00:02:13,900 That's what he meant, son. 37 00:02:13,900 --> 00:02:15,602 Our killer's psychotic. 38 00:02:17,303 --> 00:02:18,605 And insatiable. 39 00:02:20,940 --> 00:02:23,576 (eerie music) 40 00:02:52,338 --> 00:02:53,339 - Such a breeze. 41 00:02:53,339 --> 00:02:54,407 - Oh yes, a gorgeous one. 42 00:02:54,407 --> 00:02:55,842 Spring has only just begun. 43 00:02:55,842 --> 00:02:58,211 Now careful now, watch it. 44 00:02:58,211 --> 00:02:59,412 There you are. 45 00:03:00,613 --> 00:03:03,216 (soft music) 46 00:03:21,935 --> 00:03:21,968 - [Sandy] Betty. 47 00:03:21,968 --> 00:03:25,572 - Sandy, I thought it was another week yet. 48 00:03:25,572 --> 00:03:26,906 - Oh, you can't keep a good girl down. 49 00:03:26,906 --> 00:03:28,708 She practically crawled her way up. 50 00:03:28,708 --> 00:03:30,009 - You must come by and fill me in 51 00:03:30,009 --> 00:03:31,678 on all the latest scandal, huh? 52 00:03:31,678 --> 00:03:32,745 - Just as soon as I can. 53 00:03:32,745 --> 00:03:34,714 Great to have you back. 54 00:03:34,714 --> 00:03:35,782 - Bye. - Bye. 55 00:03:41,020 --> 00:03:43,990 - Such a relief to be out of hospital, I can't tell you. 56 00:03:43,990 --> 00:03:46,292 - You've been away far too long. 57 00:03:46,292 --> 00:03:48,761 - You couldn't have chosen a lovelier day. 58 00:03:48,761 --> 00:03:50,463 How did you do it? 59 00:03:50,463 --> 00:03:52,532 - I just picked up the telephone 60 00:03:52,532 --> 00:03:53,866 and dialed for a heat wave. 61 00:03:53,866 --> 00:03:56,002 (laughs) 62 00:03:58,271 --> 00:03:59,973 - [Bartlett] I put the luggage in the bedroom, sir. 63 00:03:59,973 --> 00:04:00,006 - Thank you. 64 00:04:00,006 --> 00:04:02,508 - Welcome back, Mrs. Marshall. 65 00:04:02,508 --> 00:04:04,010 I do like your hat. 66 00:04:04,010 --> 00:04:05,044 - Thank you. 67 00:04:05,044 --> 00:04:07,814 - If there's anything I can do. 68 00:04:07,814 --> 00:04:08,982 - You know the two worst things 69 00:04:08,982 --> 00:04:10,383 about being in the hospital? 70 00:04:10,383 --> 00:04:10,416 This weather. 71 00:04:10,416 --> 00:04:13,686 My first chance to get a suntan in London, 72 00:04:13,686 --> 00:04:15,488 and me in bed. 73 00:04:15,488 --> 00:04:15,521 - And the other? 74 00:04:15,521 --> 00:04:17,557 - They had no air conditioner. 75 00:04:17,557 --> 00:04:19,692 Yesterday, I thought I was being poached. 76 00:04:21,327 --> 00:04:22,929 Oh, it's so cool here. 77 00:04:22,929 --> 00:04:25,298 But then it should be, the rent we pay. 78 00:04:25,298 --> 00:04:27,400 Say, did that good for nothing janitor of ours 79 00:04:27,400 --> 00:04:28,701 fix the waste disposal? 80 00:04:28,701 --> 00:04:29,736 - They did. 81 00:04:29,736 --> 00:04:30,603 (laughs) 82 00:04:30,603 --> 00:04:32,272 - I owe you money. 83 00:04:32,272 --> 00:04:34,707 Remember, I bet he wouldn't be able to. 84 00:04:34,707 --> 00:04:38,544 Oh Derek, it's beautiful. 85 00:04:38,544 --> 00:04:39,946 Just beautiful. 86 00:04:39,946 --> 00:04:41,914 Would you take my things, love? 87 00:04:41,914 --> 00:04:43,316 I hope you don't mind that I don't 88 00:04:43,316 --> 00:04:44,584 have my wedding ring on. 89 00:04:44,584 --> 00:04:45,818 It's just that it catches in the chair. 90 00:04:45,818 --> 00:04:47,453 And could you see if you could put 91 00:04:47,453 --> 00:04:48,755 the luggage in the bedroom? - Darling, darling, please. 92 00:04:48,755 --> 00:04:50,023 Stop prattling. 93 00:04:50,023 --> 00:04:50,056 You've been doing nothing but 94 00:04:50,056 --> 00:04:53,726 prattle, prattle, prattle all the way here. 95 00:04:53,726 --> 00:04:55,495 Now just relax, enjoy it. 96 00:04:55,495 --> 00:04:57,964 - Oh, I am so glad to be home. 97 00:04:57,964 --> 00:04:59,832 Gosh, I missed it all so much. 98 00:05:00,867 --> 00:05:02,068 Champagne. 99 00:05:02,068 --> 00:05:03,736 - The doctor said you should have this 100 00:05:03,736 --> 00:05:06,005 twice a day before meals. 101 00:05:06,005 --> 00:05:07,106 Well, why not? 102 00:05:07,106 --> 00:05:08,841 It's purely medicinal. 103 00:05:08,841 --> 00:05:11,477 It's not every day that a man 104 00:05:11,477 --> 00:05:13,746 welcomes his wife back from the dead. 105 00:05:13,746 --> 00:05:14,881 From the almost dead. 106 00:05:16,849 --> 00:05:17,950 I would've died too. 107 00:05:20,720 --> 00:05:21,888 (knocking) 108 00:05:21,888 --> 00:05:23,022 - Who's that? 109 00:05:27,460 --> 00:05:28,561 - How kind. - Is she home? 110 00:05:28,561 --> 00:05:28,594 - Yes, come in. 111 00:05:28,594 --> 00:05:33,366 - Sandy, Sandy, Sandy. - So good to see you. 112 00:05:33,366 --> 00:05:34,334 - Oh, good to see you. 113 00:05:34,334 --> 00:05:35,968 How young you look. 114 00:05:35,968 --> 00:05:38,338 - Thank you. (cheers) 115 00:05:38,338 --> 00:05:39,906 - If we'd known you had a whole florist in here. 116 00:05:39,906 --> 00:05:42,008 - Just in time for champagne. - Oh, but those are lovely. 117 00:05:42,008 --> 00:05:43,443 Really lovely. 118 00:05:43,443 --> 00:05:44,610 - You look so well. 119 00:05:44,610 --> 00:05:45,945 Doesn't she, Spiros? - Magnificent. 120 00:05:45,945 --> 00:05:46,913 - You look terrific. 121 00:05:46,913 --> 00:05:48,514 - Now look, don't worry. 122 00:05:48,514 --> 00:05:50,149 They told me I'd be out of this chair 123 00:05:50,149 --> 00:05:52,151 just as soon as my back is healed. 124 00:05:52,151 --> 00:05:53,586 They promised. 125 00:05:53,586 --> 00:05:55,988 Better, I promised myself. - Thank you. 126 00:05:55,988 --> 00:05:56,021 - [Derek] Darling. 127 00:05:56,021 --> 00:05:58,458 - We would've come to see you more often, 128 00:05:58,458 --> 00:05:59,792 but Spiros has been so busy. 129 00:05:59,792 --> 00:06:01,127 You know what men are. 130 00:06:01,127 --> 00:06:02,929 Anyway-- - Oh, thank you. 131 00:06:02,929 --> 00:06:07,166 Tell me, will she really get out of that thing? 132 00:06:07,166 --> 00:06:09,469 - Oh yes, they practically guaranteed it. 133 00:06:09,469 --> 00:06:10,703 - Remarkable. 134 00:06:10,703 --> 00:06:13,072 The car was almost cut in half, wasn't it? 135 00:06:13,072 --> 00:06:14,774 - I'd rather not talk about it. 136 00:06:14,774 --> 00:06:16,542 (buzzing) 137 00:06:16,542 --> 00:06:19,545 (muffled chatting) 138 00:06:20,513 --> 00:06:21,447 Hello? 139 00:06:23,816 --> 00:06:24,751 Hello. 140 00:06:26,619 --> 00:06:27,854 Who is there? 141 00:06:27,854 --> 00:06:29,989 This is the Marshall's flat. 142 00:06:29,989 --> 00:06:31,023 Who did you want? 143 00:06:32,125 --> 00:06:33,059 Hello? 144 00:06:35,762 --> 00:06:37,897 Well, either that thing isn't working 145 00:06:37,897 --> 00:06:39,031 or someone pressed the wrong button. 146 00:06:39,031 --> 00:06:39,064 - Happens all the time. 147 00:06:39,064 --> 00:06:42,468 - Oh no, it could be it isn't working. 148 00:06:42,468 --> 00:06:44,570 Our lovable, useless janitor, Bartlett, 149 00:06:44,570 --> 00:06:46,839 I'm gonna have to complain about him. 150 00:06:46,839 --> 00:06:48,541 - Derek, I was just saying to Sandy. 151 00:06:48,541 --> 00:06:50,710 We're flying over to the villa next weekend. 152 00:06:50,710 --> 00:06:52,412 I see so little of Spiros lately. 153 00:06:52,412 --> 00:06:55,148 He's always out making these mysterious deals. 154 00:06:55,148 --> 00:06:56,149 - Mysterious? 155 00:06:56,149 --> 00:06:57,650 - Oh, well you do keep the most 156 00:06:57,650 --> 00:06:59,886 extraordinary hours, darling. 157 00:06:59,886 --> 00:07:02,054 Anyway, it's a way of pinning him down. 158 00:07:02,054 --> 00:07:03,022 Why don't you two come over 159 00:07:03,022 --> 00:07:04,624 and help me keep him there? 160 00:07:04,624 --> 00:07:06,159 Even if it is only for a few days. 161 00:07:06,159 --> 00:07:08,227 - Yes, and my pilot can fly you back. 162 00:07:08,227 --> 00:07:09,495 - I'd love to. 163 00:07:09,495 --> 00:07:11,063 Could we, darling? 164 00:07:11,063 --> 00:07:14,934 - [Derek] Maybe, if you feel up to it. 165 00:07:14,934 --> 00:07:16,135 - But I feel fine. 166 00:07:16,135 --> 00:07:16,168 - Of course you do. 167 00:07:16,168 --> 00:07:19,071 And it'll do you the world of good. 168 00:07:19,071 --> 00:07:20,139 Both of you. 169 00:07:21,541 --> 00:07:22,842 - Well, we'll see. 170 00:07:22,842 --> 00:07:25,044 (ringing) 171 00:07:30,483 --> 00:07:32,251 Bartlett, the ventilation system's 172 00:07:32,251 --> 00:07:34,220 not working again in Flat 1A. 173 00:07:34,220 --> 00:07:36,122 Can you come and see to it? 174 00:07:36,122 --> 00:07:37,824 Bartlett? 175 00:07:37,824 --> 00:07:39,892 Bartlett, are you there? 176 00:07:41,828 --> 00:07:42,762 Bartlett. 177 00:07:44,263 --> 00:07:46,032 - Next weekend, the public holiday. 178 00:07:46,032 --> 00:07:47,133 - [Sandy] Oh, there you go. 179 00:07:47,133 --> 00:07:48,167 Oh please, darling. 180 00:07:48,167 --> 00:07:50,169 - Sandy, I must say that I envy you. 181 00:07:50,169 --> 00:07:52,104 I would pay quarter of a million 182 00:07:52,104 --> 00:07:54,173 beautiful dollars for those. 183 00:07:54,173 --> 00:07:56,909 - I don't find money beautiful, Spiros. 184 00:07:56,909 --> 00:07:58,177 Only useful. 185 00:07:58,177 --> 00:08:00,079 Can you buy me out of this chair? 186 00:08:01,581 --> 00:08:02,982 - I like that, Sandy, that's good. 187 00:08:02,982 --> 00:08:05,151 - Yes, that's very good. 188 00:08:05,151 --> 00:08:06,152 Cheers. 189 00:08:06,152 --> 00:08:07,153 - Cheers. 190 00:08:07,153 --> 00:08:08,855 - Cheers. - Cheers. 191 00:08:08,855 --> 00:08:11,491 (eerie music) 192 00:10:15,147 --> 00:10:18,084 (trickling water) 193 00:10:27,360 --> 00:10:28,260 - Yes. 194 00:10:31,297 --> 00:10:34,333 Dislocation of the cricoid cartilage. 195 00:10:34,333 --> 00:10:36,002 - Two this time. 196 00:10:36,002 --> 00:10:37,069 Throttled. 197 00:10:37,069 --> 00:10:38,704 - Hmm? 198 00:10:38,704 --> 00:10:40,006 I told you, lad. 199 00:10:40,006 --> 00:10:40,973 Insatiable. 200 00:10:41,807 --> 00:10:43,442 And the whole city his oyster. 201 00:10:44,310 --> 00:10:46,078 He can go anywhere he wants. 202 00:10:46,078 --> 00:10:48,381 And we don't have a single lead on him. 203 00:10:48,381 --> 00:10:50,449 - [Detective] We're always assuming it is the same man. 204 00:10:50,449 --> 00:10:53,819 - Well if it's not-- - It's the same man all right. 205 00:10:53,819 --> 00:10:55,421 Same digital impressions. 206 00:10:56,255 --> 00:10:57,857 Extremely powerful mandibles. 207 00:10:57,857 --> 00:10:59,158 - Anything else then, hmm? 208 00:10:59,158 --> 00:11:00,059 - No. 209 00:11:01,093 --> 00:11:01,126 Unless you want my theory. 210 00:11:01,126 --> 00:11:04,463 - No, no no, I've got enough theories of my own. 211 00:11:04,463 --> 00:11:05,698 Thanks, Doc. 212 00:11:05,698 --> 00:11:06,432 Thanks. 213 00:11:12,104 --> 00:11:14,206 - What kind of theories? 214 00:11:14,206 --> 00:11:15,474 - I was lying. 215 00:11:15,474 --> 00:11:17,443 To keep up appearances. 216 00:11:17,443 --> 00:11:19,211 I don't have any theories at all. 217 00:11:20,379 --> 00:11:21,280 Except one. 218 00:11:21,280 --> 00:11:22,882 - What's that? 219 00:11:22,882 --> 00:11:24,684 - He'll do it again. 220 00:11:25,685 --> 00:11:26,686 - [Bartlett] Hello, miss. 221 00:11:26,686 --> 00:11:28,154 - Oh hello, Bartlett. 222 00:11:28,154 --> 00:11:29,755 I saved these for you. 223 00:11:31,257 --> 00:11:33,726 - Thank you very much, miss. 224 00:11:33,726 --> 00:11:34,994 Another nice day again, eh? 225 00:11:34,994 --> 00:11:36,162 - Yes. 226 00:11:36,162 --> 00:11:38,330 - I like weather like this. 227 00:11:38,330 --> 00:11:39,498 All the girls come out in their 228 00:11:39,498 --> 00:11:41,367 pretty flimsies, don't they? 229 00:11:41,367 --> 00:11:42,968 I like weather like this. 230 00:11:42,968 --> 00:11:45,738 - Oh by the way, my hot water tap's playing up again. 231 00:11:45,738 --> 00:11:47,039 Have a look at it for me, will you? 232 00:11:47,039 --> 00:11:48,774 - Certainly, miss, I'll see to it. 233 00:11:52,244 --> 00:11:56,015 I could come up and see to it now, if you'd like, miss. 234 00:11:56,015 --> 00:11:57,750 - No, some other time will do. 235 00:11:57,750 --> 00:11:59,452 It's the one in the bathroom. 236 00:12:01,787 --> 00:12:03,923 - All right, miss, I'll see to it. 237 00:12:03,923 --> 00:12:06,392 (eerie music) 238 00:12:09,028 --> 00:12:11,397 - The police are convinced that this double murder 239 00:12:11,397 --> 00:12:12,965 and the other earlier this week 240 00:12:12,965 --> 00:12:14,400 are definitely linked. 241 00:12:14,400 --> 00:12:16,502 They urge that women in the London area 242 00:12:16,502 --> 00:12:20,139 exercise particular care before admitting strangers. 243 00:12:22,007 --> 00:12:23,142 The weather. 244 00:12:23,142 --> 00:12:25,077 The heat wave continues and so does 245 00:12:25,077 --> 00:12:26,512 the exits from the towns. 246 00:12:26,512 --> 00:12:29,215 The coastal roads are jam packed with traffic 247 00:12:29,215 --> 00:12:30,249 and when they get there, 248 00:12:30,249 --> 00:12:31,884 the beaches are jam packed-- 249 00:12:32,885 --> 00:12:33,886 - It's terrible. 250 00:12:33,886 --> 00:12:34,820 - Oh. 251 00:12:35,488 --> 00:12:35,521 You're telling me. 252 00:12:35,521 --> 00:12:38,958 Seems like every idiot is on the road 253 00:12:38,958 --> 00:12:40,092 and heading out of town. 254 00:12:40,092 --> 00:12:41,927 - No, I mean the murders. 255 00:12:41,927 --> 00:12:42,928 Three girls. 256 00:12:42,928 --> 00:12:44,130 - Oh yeah. 257 00:12:44,130 --> 00:12:44,163 - Would you like something to drink? 258 00:12:44,163 --> 00:12:49,101 - Oh yes, something long, tall, and ice cold. 259 00:12:49,101 --> 00:12:50,102 Lager would be nice. 260 00:12:50,102 --> 00:12:51,003 - Right. 261 00:12:51,837 --> 00:12:54,540 - Yeah, heard it on the news. 262 00:12:54,540 --> 00:12:56,275 Good for the papers. 263 00:12:56,275 --> 00:12:57,977 Whipping it up into a reign of terror. 264 00:12:57,977 --> 00:12:59,011 They're full of it. 265 00:13:00,379 --> 00:13:02,581 They'll make a killing, all right. 266 00:13:03,549 --> 00:13:05,851 (groans) 267 00:13:11,190 --> 00:13:12,024 How's my girl? 268 00:13:12,024 --> 00:13:13,125 - Hot. 269 00:13:13,125 --> 00:13:15,361 The air conditioner's acting up again. 270 00:13:15,361 --> 00:13:17,029 - Oh no. 271 00:13:17,029 --> 00:13:18,531 Did you talk to Bartlett? 272 00:13:18,531 --> 00:13:18,564 - Yes. 273 00:13:18,564 --> 00:13:23,102 He came up, looked at it, kicked it, and reeled away. 274 00:13:23,102 --> 00:13:24,069 - Reeled? 275 00:13:24,069 --> 00:13:25,304 - Yes, he was half stoned again. 276 00:13:25,304 --> 00:13:25,337 - Oh god. 277 00:13:25,337 --> 00:13:28,474 I am gonna have to write to someone about him. 278 00:13:28,474 --> 00:13:29,475 - Well later, huh? 279 00:13:29,475 --> 00:13:30,943 After the holidays. 280 00:13:33,212 --> 00:13:35,981 It's Boston all over again. 281 00:13:35,981 --> 00:13:37,149 - [Derek] What? 282 00:13:37,149 --> 00:13:38,918 - The strangler. 283 00:13:38,918 --> 00:13:40,886 - Oh yeah. 284 00:13:40,886 --> 00:13:42,988 That fellow's got some way to go 285 00:13:42,988 --> 00:13:44,623 before he gets that record though. 286 00:13:46,358 --> 00:13:47,993 Sandy. 287 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 I know it's a holiday here. 288 00:13:51,497 --> 00:13:53,199 But not in Beirut. 289 00:13:53,199 --> 00:13:54,266 - What? 290 00:13:54,266 --> 00:13:56,969 - My Lebanese client. 291 00:13:56,969 --> 00:13:58,470 He flies in on Saturday. 292 00:13:58,470 --> 00:13:59,405 - Oh. 293 00:14:00,973 --> 00:14:02,374 Oh no. 294 00:14:02,374 --> 00:14:05,911 - I'm sorry darling, but I have to meet him. 295 00:14:05,911 --> 00:14:07,246 Just to settle in. 296 00:14:07,246 --> 00:14:08,380 It's a formality. 297 00:14:10,449 --> 00:14:11,984 We should be over at Spiro's 298 00:14:11,984 --> 00:14:13,219 Sunday at the latest. 299 00:14:14,520 --> 00:14:17,857 It'll mean you spending Saturday alone. 300 00:14:17,857 --> 00:14:18,557 Do you mind? 301 00:14:18,557 --> 00:14:19,458 - Yes. 302 00:14:20,593 --> 00:14:22,995 But it is your business. 303 00:14:22,995 --> 00:14:25,564 And business is business, I suppose. 304 00:14:25,564 --> 00:14:27,233 - And very important to me. 305 00:14:28,300 --> 00:14:30,035 I want to be able to fly you away too. 306 00:14:30,035 --> 00:14:31,637 Invite friends. 307 00:14:31,637 --> 00:14:33,939 - Well now, don't start that again. 308 00:14:33,939 --> 00:14:36,208 - It's not just the money. 309 00:14:37,142 --> 00:14:39,345 I have to make my own way. 310 00:14:39,345 --> 00:14:41,180 To be an independent success. 311 00:14:42,181 --> 00:14:43,249 - If you say so. 312 00:14:45,951 --> 00:14:47,353 - That's my girl. 313 00:14:53,492 --> 00:14:55,027 We're gonna have to get you 314 00:14:55,027 --> 00:14:57,129 out of that chair pretty soon. 315 00:14:57,129 --> 00:14:59,465 (screaming) 316 00:15:03,502 --> 00:15:06,138 (eerie music) 317 00:15:16,148 --> 00:15:17,416 - She was lucky. 318 00:15:17,416 --> 00:15:19,385 - More than can be said for us. 319 00:15:19,385 --> 00:15:20,319 I mean, he tried, didn't he? 320 00:15:20,319 --> 00:15:21,553 He tried. 321 00:15:21,553 --> 00:15:23,455 - Well, he didn't succeed. 322 00:15:23,455 --> 00:15:24,390 - So? 323 00:15:25,391 --> 00:15:27,359 - He'll have to try again. 324 00:15:27,359 --> 00:15:29,995 (eerie music) 325 00:15:35,401 --> 00:15:37,069 Well, it's something. - It's nothing. 326 00:15:37,069 --> 00:15:39,605 I mean, hold it that way, it could be me. 327 00:15:39,605 --> 00:15:41,140 That way, it could be, 328 00:15:42,708 --> 00:15:47,012 by the way, what were you doing yesterday? 329 00:15:47,012 --> 00:15:47,045 - Well, you know very well. 330 00:15:47,045 --> 00:15:50,215 I was on duty with-- - That was a joke. 331 00:15:50,215 --> 00:15:53,619 A joke, and in very poor taste too, yes. 332 00:15:53,619 --> 00:15:54,520 Hey. 333 00:16:05,631 --> 00:16:08,133 Well, is she all right? 334 00:16:08,133 --> 00:16:09,268 - Very lucky. 335 00:16:09,268 --> 00:16:10,536 - [Detective] That's what I said. 336 00:16:12,338 --> 00:16:13,572 - [Doctor] Nothing your end. 337 00:16:13,572 --> 00:16:16,542 - Well, there's nothing worth reporting on, no. 338 00:16:16,542 --> 00:16:18,043 - Didn't you talk to her? 339 00:16:18,043 --> 00:16:19,144 - Of course. 340 00:16:19,144 --> 00:16:21,347 - And what did you make of it, hmm? 341 00:16:21,347 --> 00:16:23,282 The mother bit. 342 00:16:23,282 --> 00:16:24,283 - The what? 343 00:16:24,283 --> 00:16:26,085 - [Doctor] She didn't tell you? 344 00:16:27,553 --> 00:16:29,054 - Well maybe she forgot. 345 00:16:29,054 --> 00:16:30,489 - Mother? 346 00:16:30,489 --> 00:16:33,192 - Well he said it twice with his hands around her throat. 347 00:16:33,192 --> 00:16:34,626 I'll help you, Mother. 348 00:16:34,626 --> 00:16:36,528 He said it twice. 349 00:16:36,528 --> 00:16:38,564 - I'll help you, Mother. - Oedipus complex. 350 00:16:39,765 --> 00:16:42,167 Mother fixated. 351 00:16:42,167 --> 00:16:43,435 They taught us that at police college. 352 00:16:43,435 --> 00:16:44,737 Some killers are mother fixated. 353 00:16:44,737 --> 00:16:46,705 - Mother, that's very interesting. 354 00:16:46,705 --> 00:16:48,407 Well go on, go on, go gon. 355 00:16:48,407 --> 00:16:49,641 - Well-- - Surely at police college, 356 00:16:49,641 --> 00:16:49,674 they didn't neglect to teach you 357 00:16:49,674 --> 00:16:55,147 how to catch one of these mother fixators, hmm? 358 00:16:55,147 --> 00:16:57,082 - [Doctor] He's going to do it again. 359 00:16:59,318 --> 00:16:59,351 - [Woman] Now, don't forget. 360 00:16:59,351 --> 00:17:02,488 We'll expect to see you in the next few days. 361 00:17:02,488 --> 00:17:04,423 And tell Derek not to go making deals 362 00:17:04,423 --> 00:17:06,325 with quarrelers during the holidays. 363 00:17:06,325 --> 00:17:07,326 - I will. 364 00:17:07,326 --> 00:17:08,260 Have fun. 365 00:17:12,331 --> 00:17:14,700 - I'll get you out of that chair yet. 366 00:17:14,700 --> 00:17:15,834 Whatever it costs. 367 00:17:15,834 --> 00:17:17,069 - [Woman] Goodbye, Sandy. 368 00:17:17,069 --> 00:17:17,836 - Bye. 369 00:17:19,138 --> 00:17:19,838 - [Spiros] See you tomorrow. 370 00:17:19,838 --> 00:17:20,839 - [Sandy] Right. 371 00:17:20,839 --> 00:17:22,274 - [Woman] Take good care. 372 00:17:32,317 --> 00:17:35,187 - What an extraordinary marriage. 373 00:17:36,055 --> 00:17:37,489 Poor Sandy. 374 00:17:37,489 --> 00:17:38,657 - Poor Derek. 375 00:17:38,657 --> 00:17:39,591 He envies you. 376 00:17:41,326 --> 00:17:42,327 - I envy him. 377 00:17:44,863 --> 00:17:46,198 When we get to the airport, 378 00:17:46,198 --> 00:17:48,267 there could be a message waiting for me. 379 00:17:49,368 --> 00:17:51,070 - Who from? - Oh, just business. 380 00:17:51,070 --> 00:17:53,305 I may have to send you on ahead. 381 00:17:54,606 --> 00:17:56,875 - You and Derek are the absolute end. 382 00:17:56,875 --> 00:17:58,677 It's always business first. 383 00:18:01,880 --> 00:18:03,182 - Yes, I'm on my way now. 384 00:18:04,149 --> 00:18:07,086 Oh no, I'll play it cool, all right. 385 00:18:07,753 --> 00:18:09,488 No, that's all. 386 00:18:09,488 --> 00:18:12,424 See he settles in, he's got everything he wants. 387 00:18:12,424 --> 00:18:15,260 Then hit him with the really big business next week. 388 00:18:15,894 --> 00:18:17,196 Oh sure, I understand. 389 00:18:23,502 --> 00:18:25,104 Figures? 390 00:18:25,104 --> 00:18:26,772 Well, the ones you gave me. 391 00:18:26,772 --> 00:18:27,840 Plus the new quotes. 392 00:18:33,212 --> 00:18:34,513 Okay. 393 00:18:34,513 --> 00:18:35,848 All right, bye. 394 00:18:43,122 --> 00:18:43,822 Is this tie all right? 395 00:18:43,822 --> 00:18:45,424 - Hmm, fine. 396 00:18:45,424 --> 00:18:48,127 - Why I have to wear a tie on a day like this. 397 00:18:48,127 --> 00:18:50,696 - Because you're a respectable English businessman, 398 00:18:50,696 --> 00:18:52,397 and respectable English businessmen 399 00:18:52,397 --> 00:18:54,600 always wear ties, no matter what the weather. 400 00:18:54,600 --> 00:18:56,935 - And never suffer from heatstroke, I suppose. 401 00:18:57,769 --> 00:18:59,404 Mad dogs and Englishmen. 402 00:19:01,373 --> 00:19:02,374 Oh, Sandy. 403 00:19:03,475 --> 00:19:05,310 I'm sorry to have to go off like this. 404 00:19:05,310 --> 00:19:05,343 - [Sandy] Don't worry. 405 00:19:05,343 --> 00:19:07,880 - I ought to be here with you. 406 00:19:08,714 --> 00:19:10,549 You sure you can manage? 407 00:19:10,549 --> 00:19:12,284 - Now stop worrying or you'll lose 408 00:19:12,284 --> 00:19:14,920 your concentration and spoil the deal. 409 00:19:14,920 --> 00:19:16,855 And this deal is important, isn't it? 410 00:19:17,756 --> 00:19:18,390 - Very. 411 00:19:19,625 --> 00:19:22,694 All right, darling, I'll be back as soon as I can. 412 00:19:22,694 --> 00:19:23,762 I promise. 413 00:19:26,899 --> 00:19:29,601 Just a little sweet note for our Lebanese friend. 414 00:19:29,601 --> 00:19:32,171 You never know, it might just swing the deal. 415 00:19:32,171 --> 00:19:33,605 Thanks. 416 00:19:33,605 --> 00:19:34,706 - Good luck. 417 00:19:34,706 --> 00:19:35,607 - Thank you. 418 00:19:42,781 --> 00:19:44,416 Darling. 419 00:19:44,416 --> 00:19:46,318 Back as soon as I can, promise. 420 00:19:50,923 --> 00:19:52,391 - Lebanese? 421 00:19:52,391 --> 00:19:53,659 Derek? 422 00:19:53,659 --> 00:19:55,894 If he's a Muslim, he won't drink. 423 00:19:55,894 --> 00:19:57,629 He might even be offended. 424 00:20:01,967 --> 00:20:02,935 Derek. 425 00:20:04,403 --> 00:20:05,404 Derek? 426 00:20:07,206 --> 00:20:09,675 (eerie music) 427 00:20:17,382 --> 00:20:18,550 - Ah, Bartlett. 428 00:20:18,550 --> 00:20:19,818 I'd like a word with you. 429 00:20:36,868 --> 00:20:38,503 - Well done, lad. 430 00:20:38,503 --> 00:20:40,939 Nice, keep you fit. 431 00:20:40,939 --> 00:20:43,609 By Jove, the police college would be proud of you. 432 00:20:49,314 --> 00:20:50,315 This one's no good. 433 00:20:50,315 --> 00:20:51,750 These are all hard cases. 434 00:20:51,750 --> 00:20:54,820 Most of these have a history of vicious attack. 435 00:20:54,820 --> 00:20:56,555 - Well our man has-- - Our man has just started. 436 00:20:56,555 --> 00:20:57,689 Something snapped in him. 437 00:20:58,724 --> 00:21:00,759 He was pushed too far and he snapped. 438 00:21:00,759 --> 00:21:01,927 Now if he'd snapped before, 439 00:21:01,927 --> 00:21:03,996 we'd have heard of him before, wouldn't we? 440 00:21:03,996 --> 00:21:04,930 Huh? 441 00:21:06,331 --> 00:21:07,666 Now, our man, if he's in here at all, 442 00:21:07,666 --> 00:21:10,002 will be a petty offender. 443 00:21:10,836 --> 00:21:12,504 Or some nasty little action. 444 00:21:12,504 --> 00:21:15,040 I mean, a protest against society. 445 00:21:15,040 --> 00:21:15,874 The establishment. 446 00:21:16,942 --> 00:21:19,778 Or he tried to molest a girl in the park. 447 00:21:19,778 --> 00:21:22,314 Probably hasn't done any time at all yet. 448 00:21:22,314 --> 00:21:24,049 Let off with a fine. 449 00:21:24,049 --> 00:21:25,651 Probation at most. 450 00:21:27,586 --> 00:21:29,721 That sounds more hopeful. 451 00:21:32,991 --> 00:21:33,925 Yes. 452 00:21:39,931 --> 00:21:41,033 Come on. 453 00:21:41,033 --> 00:21:42,467 Start reading. 454 00:21:42,467 --> 00:21:42,500 - What? 455 00:21:42,500 --> 00:21:45,504 - [Frampton] You think we should be out, don't you? 456 00:21:45,504 --> 00:21:47,939 Constant vigilance, step up the patrol, start looking. 457 00:21:47,939 --> 00:21:48,807 - Yes. 458 00:21:48,807 --> 00:21:50,042 - Looking for what? 459 00:21:50,042 --> 00:21:52,644 For whom, hmm? 460 00:21:53,612 --> 00:21:55,414 Look, you don't think I want him 461 00:21:55,414 --> 00:21:56,982 to kill again, do you? 462 00:21:58,450 --> 00:22:01,119 Now we have as much chance with this as with anything. 463 00:22:05,057 --> 00:22:06,124 Besides, what else could you be doing 464 00:22:06,124 --> 00:22:08,527 on a lovely day like today? 465 00:22:08,527 --> 00:22:09,895 I mean, think of it. 466 00:22:09,895 --> 00:22:11,063 Swimming. 467 00:22:11,897 --> 00:22:13,699 Lazing in the sun. 468 00:22:14,566 --> 00:22:15,500 Well. 469 00:22:16,768 --> 00:22:19,638 Nothing, nothing useful, hmm? 470 00:22:20,839 --> 00:22:22,107 Come on. 471 00:22:22,107 --> 00:22:23,608 Start reading. 472 00:22:25,377 --> 00:22:27,879 (eerie music) 473 00:22:31,917 --> 00:22:32,984 - [Announcer] On a day like today 474 00:22:32,984 --> 00:22:33,017 or any other exotic beachwear, 475 00:22:33,017 --> 00:22:36,621 people just sprawl in the sun and have fun. 476 00:22:36,621 --> 00:22:38,023 But it's England. 477 00:22:38,023 --> 00:22:39,157 Foggy, wet England. 478 00:22:39,157 --> 00:22:40,726 Enjoying the longest and hottest 479 00:22:40,726 --> 00:22:42,694 heat wave since records began. 480 00:22:42,694 --> 00:22:44,930 And enjoying is the key word. 481 00:22:44,930 --> 00:22:47,532 It's holiday weekend and it seems that everyone, 482 00:22:47,532 --> 00:22:49,501 the whole population of the big city 483 00:22:49,501 --> 00:22:52,537 is heading toward the sea like so many lemmings. 484 00:22:54,439 --> 00:22:56,908 (eerie music) 485 00:23:19,898 --> 00:23:21,099 - Oh no. 486 00:23:22,868 --> 00:23:24,636 Bartlett, this is the last straw. 487 00:23:25,570 --> 00:23:28,073 (eerie music) 488 00:24:34,506 --> 00:24:35,240 Bartlett? 489 00:24:37,075 --> 00:24:39,711 (eerie music) 490 00:27:09,661 --> 00:27:11,096 - [Announcer] London and all the big cities 491 00:27:11,096 --> 00:27:12,731 are ghost towns today. 492 00:27:12,731 --> 00:27:15,900 Everyone has jumped into his car and headed towards-- 493 00:27:15,900 --> 00:27:18,336 (soft music) 494 00:27:30,315 --> 00:27:32,984 (eerie music) 495 00:27:43,928 --> 00:27:46,164 (buzzing) 496 00:27:59,077 --> 00:28:00,445 - Hello, who is it? 497 00:28:01,346 --> 00:28:02,347 Hello? 498 00:28:03,848 --> 00:28:05,116 Who is it? 499 00:28:05,116 --> 00:28:06,251 Hello? 500 00:28:06,251 --> 00:28:07,786 - [Man] Special delivery. 501 00:28:07,786 --> 00:28:09,187 - Okay, come up. 502 00:28:10,088 --> 00:28:12,957 (buzzing) 503 00:28:12,957 --> 00:28:15,427 (eerie music) 504 00:28:44,856 --> 00:28:44,889 - Stupid, we shall probably get 505 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 stuck in a traffic jam for hours. 506 00:28:47,892 --> 00:28:49,160 - [Woman] Nonsense, everyone else is going away. 507 00:28:49,160 --> 00:28:50,161 Why not us? 508 00:29:11,883 --> 00:29:14,352 (eerie music) 509 00:30:21,019 --> 00:30:21,052 - Betty. 510 00:30:21,052 --> 00:30:23,888 - Sandy, I suddenly remembered you were 511 00:30:23,888 --> 00:30:25,190 up here all alone. 512 00:30:25,190 --> 00:30:26,524 I bought these magazines today 513 00:30:26,524 --> 00:30:28,159 and wondered if, whoops. 514 00:30:28,159 --> 00:30:30,829 Well, I won't get round to looking at them for some time. 515 00:30:30,829 --> 00:30:32,363 They might help you be a little less bored. 516 00:30:32,363 --> 00:30:33,598 - Yes, thanks. 517 00:30:34,399 --> 00:30:35,233 - Are you expecting someone? 518 00:30:35,233 --> 00:30:36,334 - Oh, special delivery. 519 00:30:36,334 --> 00:30:38,303 I guess it's something for Derek. 520 00:30:38,303 --> 00:30:41,172 I let him in but I forgot to say which floor. 521 00:30:41,172 --> 00:30:42,540 You didn't see someone looking 522 00:30:42,540 --> 00:30:44,509 lost and baffled, I suppose. 523 00:30:44,509 --> 00:30:47,478 - Well no, the foyer was empty when I came in. 524 00:30:47,478 --> 00:30:49,881 - He must be trying every floor then. 525 00:30:49,881 --> 00:30:51,149 - Unless the lock's jammed. 526 00:30:51,149 --> 00:30:52,383 It has several times. 527 00:30:52,383 --> 00:30:53,952 - Bartlett? 528 00:30:53,952 --> 00:30:55,353 - [Betty] Bartlett. 529 00:30:55,353 --> 00:30:58,356 - I hate to think he's still standing out there waiting. 530 00:30:58,356 --> 00:31:00,225 But surely he would've buzzed again. 531 00:31:00,225 --> 00:31:02,493 - Well that thing doesn't always work either. 532 00:31:02,493 --> 00:31:04,262 - Hello? 533 00:31:04,262 --> 00:31:05,597 Is there anyone there? 534 00:31:06,664 --> 00:31:08,233 Can you hear me? 535 00:31:08,233 --> 00:31:09,334 Hello? 536 00:31:09,334 --> 00:31:10,201 Hello? 537 00:31:10,201 --> 00:31:11,502 - Sandy, I really must dash. 538 00:31:11,502 --> 00:31:12,937 I'm going out for dinner tonight. 539 00:31:12,937 --> 00:31:14,472 Better get under a cold shower soon. 540 00:31:14,472 --> 00:31:15,573 I think I'll faint away. 541 00:31:15,573 --> 00:31:17,208 - Okay, and thanks for the magazines. 542 00:31:17,208 --> 00:31:18,042 - You're welcome. 543 00:31:18,042 --> 00:31:19,143 - Oh and Betty. 544 00:31:19,143 --> 00:31:20,445 When you're finished, why not pop up 545 00:31:20,445 --> 00:31:21,613 and have a drink with me? 546 00:31:21,613 --> 00:31:23,281 I'd welcome the company. 547 00:31:23,281 --> 00:31:24,582 - Right, give me half an hour. 548 00:31:24,582 --> 00:31:25,984 I'll be right back. 549 00:31:26,618 --> 00:31:28,152 - Hello? 550 00:31:28,152 --> 00:31:30,555 Look, the lock may have jammed. 551 00:31:30,555 --> 00:31:32,891 I'm going to press it again, okay? 552 00:31:34,893 --> 00:31:37,395 (eerie music) 553 00:32:05,423 --> 00:32:06,991 - Oh, you want Mrs. Marshall. 554 00:32:06,991 --> 00:32:08,359 She's upstairs. 555 00:32:08,359 --> 00:32:10,962 (whimpering) 556 00:32:14,599 --> 00:32:17,035 (clanging) 557 00:32:29,147 --> 00:32:31,349 (panting) 558 00:32:47,498 --> 00:32:49,367 - He is trying every floor. 559 00:33:09,487 --> 00:33:12,156 (eerie music) 560 00:33:26,037 --> 00:33:28,706 - One one three seven two seven. 561 00:33:28,706 --> 00:33:30,575 Carson, Arthur John. 562 00:33:31,476 --> 00:33:33,378 Two convictions, molestation. 563 00:33:33,378 --> 00:33:35,079 Posed as door to door salesman. 564 00:33:35,079 --> 00:33:36,547 Served three and nine months. 565 00:33:39,083 --> 00:33:40,018 (groans) 566 00:33:40,018 --> 00:33:42,620 One one three seven two eight. 567 00:33:42,620 --> 00:33:45,189 Collins, Frederick Albert. 568 00:33:45,189 --> 00:33:49,027 Nine convictions, common assault, all minors. 569 00:33:49,027 --> 00:33:51,362 He's currently serving two year sentence. 570 00:33:52,330 --> 00:33:52,363 - [Frampton] Carry on, lad. 571 00:33:52,363 --> 00:33:52,396 - We don't seem to be getting-- 572 00:33:52,396 --> 00:33:57,101 - [Frampton] We've got a lot to get through. 573 00:33:57,101 --> 00:34:00,271 - One one three seven two nine. 574 00:34:00,271 --> 00:34:01,839 Crentin, Philip. 575 00:34:02,740 --> 00:34:05,243 17 convictions, common assault. 576 00:34:05,243 --> 00:34:06,644 He cut off girls' hair. 577 00:34:07,545 --> 00:34:08,813 Why would he want to do that? 578 00:34:08,813 --> 00:34:10,615 - Maybe he wanted to stuff a sofa. 579 00:34:11,582 --> 00:34:13,518 Skip everyone over 40. 580 00:34:13,518 --> 00:34:14,685 No. 581 00:34:14,685 --> 00:34:16,154 45. 582 00:34:16,154 --> 00:34:17,088 - Why? 583 00:34:18,256 --> 00:34:21,059 - Our man's powerful, in his prime. 584 00:34:21,059 --> 00:34:22,160 - Plenty of 50 year olds still 585 00:34:22,160 --> 00:34:23,294 strong enough to-- - Gotta play some 586 00:34:23,294 --> 00:34:23,327 hunches, haven't you? 587 00:34:23,327 --> 00:34:26,864 Besides, 50 years old is a bit late in the day 588 00:34:26,864 --> 00:34:29,267 to start turning killer, isn't it? 589 00:34:29,267 --> 00:34:30,201 (laughs) 590 00:34:30,201 --> 00:34:31,135 No. 591 00:34:32,370 --> 00:34:33,805 Our man's younger. 592 00:34:33,805 --> 00:34:35,606 I'm gambling on it. 593 00:34:37,642 --> 00:34:40,278 (eerie music) 594 00:34:52,356 --> 00:34:55,093 (knocking) 595 00:34:55,093 --> 00:34:57,595 (eerie music) 596 00:35:04,635 --> 00:35:07,105 (knocking) 597 00:35:08,372 --> 00:35:10,875 (eerie music) 598 00:35:16,481 --> 00:35:19,350 (knocking) 599 00:35:19,350 --> 00:35:21,819 (eerie music) 600 00:35:23,254 --> 00:35:24,589 - Special delivery. 601 00:35:26,224 --> 00:35:27,291 On a holiday. 602 00:35:28,426 --> 00:35:30,928 (eerie music) 603 00:36:41,532 --> 00:36:43,834 (knocking) 604 00:36:56,981 --> 00:36:59,550 (soft music) 605 00:37:12,029 --> 00:37:14,398 (giggling) 606 00:37:14,398 --> 00:37:16,667 (knocking) 607 00:37:19,237 --> 00:37:20,304 - [Man] Yes. 608 00:37:23,374 --> 00:37:24,408 - [Woman] Who is it, honey? 609 00:37:24,408 --> 00:37:25,509 - I don't know, you tell me. 610 00:37:25,509 --> 00:37:26,811 Who are you, hey just a minute. 611 00:37:26,811 --> 00:37:28,346 What do you want? 612 00:37:28,346 --> 00:37:29,880 Here. 613 00:37:29,880 --> 00:37:32,316 - [Woman] Honey, come on. 614 00:37:32,316 --> 00:37:32,349 Honey. 615 00:37:32,349 --> 00:37:35,286 - What goes on when I'm not here? 616 00:37:35,286 --> 00:37:37,688 He didn't expect to find me here today, was he? 617 00:37:37,688 --> 00:37:39,624 - [Woman] Honestly honey, I swear to you. 618 00:37:39,624 --> 00:37:40,758 - [Man] I've told you before. 619 00:37:40,758 --> 00:37:42,293 - [Woman] Oh honey, baby, I swear. 620 00:37:42,293 --> 00:37:44,495 (screams) 621 00:38:54,532 --> 00:38:56,801 (knocking) 622 00:39:24,929 --> 00:39:27,064 - Oh Mrs. Bluther, is your phone working? 623 00:39:28,466 --> 00:39:28,499 I know we've never met. 624 00:39:28,499 --> 00:39:31,635 I'm Sandy Marshall just along the hall. 625 00:39:31,635 --> 00:39:33,003 My phone is out of order and I was-- 626 00:39:33,003 --> 00:39:34,705 - I never meet anyone. 627 00:39:34,705 --> 00:39:36,774 - [Sandy] Oh please, if I could just use your telephone. 628 00:39:36,774 --> 00:39:39,176 - I just want to be left alone. 629 00:39:39,176 --> 00:39:41,579 - I know, but this is terribly urgent. 630 00:39:41,579 --> 00:39:43,848 Look, I let someone into the block awhile back, 631 00:39:43,848 --> 00:39:46,617 a man, and he never arrived at my flat. 632 00:39:46,617 --> 00:39:48,652 I know it sounds silly but he could be-- 633 00:39:48,652 --> 00:39:50,621 - I don't have a phone. 634 00:39:50,621 --> 00:39:51,956 Why should I? 635 00:39:51,956 --> 00:39:55,059 I never meet anyone or talk to anyone. 636 00:39:55,059 --> 00:39:56,527 - Mrs. Bluther-- 637 00:39:56,527 --> 00:39:59,029 - [Mrs. Bluther] I just want to be left alone. 638 00:40:28,793 --> 00:40:30,928 - You're just being silly. 639 00:40:30,928 --> 00:40:33,164 Your nerves are shot after the accident. 640 00:40:34,865 --> 00:40:37,568 Anyway, Derek will be home soon. 641 00:40:39,003 --> 00:40:40,237 You're just being silly. 642 00:40:51,916 --> 00:40:54,819 Whoever it is should've been here by now. 643 00:41:00,224 --> 00:41:02,893 (eerie music) 644 00:41:05,830 --> 00:41:06,764 Betty. 645 00:41:08,566 --> 00:41:11,068 (eerie music) 646 00:42:12,730 --> 00:42:14,999 (knocking) 647 00:42:19,069 --> 00:42:19,970 Betty. 648 00:42:24,141 --> 00:42:26,977 (knocking) Betty! 649 00:42:28,612 --> 00:42:29,547 Betty! 650 00:42:31,348 --> 00:42:32,283 Betty! 651 00:42:33,183 --> 00:42:34,285 - Is something wrong? 652 00:42:35,653 --> 00:42:37,321 I live one floor up. 653 00:42:37,321 --> 00:42:38,589 I heard you shouting. 654 00:42:41,058 --> 00:42:42,326 There is something wrong. 655 00:42:43,894 --> 00:42:44,962 - You live upstairs? 656 00:42:44,962 --> 00:42:46,263 - Yeah. 657 00:42:46,263 --> 00:42:48,966 Third floor, Apartment 3B. 658 00:42:48,966 --> 00:42:50,734 My name's Packer, Tom Packer. 659 00:42:51,869 --> 00:42:54,305 You still haven't told me what's bothering you. 660 00:42:54,305 --> 00:42:57,708 - Oh, I guess I was just being stupid. 661 00:42:57,708 --> 00:42:59,810 - You were making a hell of a racket about it. 662 00:43:00,878 --> 00:43:03,614 - Oh, Betty doesn't answer, Betty Tyler. 663 00:43:03,614 --> 00:43:05,015 - Oh, the pretty girl. 664 00:43:05,015 --> 00:43:05,048 I've only seen her a couple of times, 665 00:43:05,048 --> 00:43:08,953 but then I've, well I've only just moved in myself. 666 00:43:10,921 --> 00:43:12,256 Well, she's probably out. 667 00:43:13,223 --> 00:43:15,826 - [Sandy] Her car's still outside. 668 00:43:15,826 --> 00:43:18,629 - Then she's walking or she took a cab. 669 00:43:18,629 --> 00:43:20,064 Is it important? 670 00:43:20,064 --> 00:43:22,232 - I thought so. 671 00:43:22,232 --> 00:43:23,634 No, I guess not. 672 00:43:24,835 --> 00:43:25,769 Oh. 673 00:43:31,141 --> 00:43:33,043 Betty was carrying groceries. 674 00:43:34,078 --> 00:43:35,713 - Well it looks like she dropped one. 675 00:43:36,714 --> 00:43:37,815 - If she'd gone out again, 676 00:43:37,815 --> 00:43:39,750 wouldn't she have seen it? 677 00:43:39,750 --> 00:43:40,751 - Well, I don't know. 678 00:43:41,785 --> 00:43:42,720 You didn't. 679 00:43:43,887 --> 00:43:45,889 - Anyway, she said she was gonna take a shower 680 00:43:45,889 --> 00:43:47,758 and then come by and have a drink with me 681 00:43:47,758 --> 00:43:48,993 before going to dinner. 682 00:43:50,094 --> 00:43:51,829 - Maybe she changed her mind. 683 00:43:53,998 --> 00:43:55,966 Women do change their minds, you know. 684 00:43:58,035 --> 00:44:00,371 Look, maybe she was taking a shower, 685 00:44:00,371 --> 00:44:01,672 but didn't hear you. 686 00:44:01,672 --> 00:44:03,941 (knocking) 687 00:44:16,987 --> 00:44:19,356 Well, she definitely isn't home. 688 00:44:21,225 --> 00:44:22,393 Hey look, tell me. 689 00:44:22,393 --> 00:44:24,128 What is bothering you? 690 00:44:24,128 --> 00:44:26,397 - Well, I let someone into the block, 691 00:44:26,397 --> 00:44:28,932 a man, awhile back and he never 692 00:44:28,932 --> 00:44:30,367 arrived at my apartment. 693 00:44:32,436 --> 00:44:34,772 Well, have you been reading the newspapers? 694 00:44:35,873 --> 00:44:36,874 The strangler. 695 00:44:38,409 --> 00:44:39,276 - I see. 696 00:44:39,276 --> 00:44:40,477 (laughs) 697 00:44:40,477 --> 00:44:42,279 So that's what's getting you so hit up. 698 00:44:42,279 --> 00:44:43,414 The strangler. 699 00:44:43,414 --> 00:44:46,083 And he's right here in this block, is he? 700 00:44:46,083 --> 00:44:48,485 (laughing) 701 00:44:48,485 --> 00:44:50,287 - I said it was stupid. 702 00:44:50,287 --> 00:44:51,922 Mind, it's not all that stupid. 703 00:44:51,922 --> 00:44:51,955 It could've been. 704 00:44:51,955 --> 00:44:54,291 - Well, he looked like an ordinary 705 00:44:54,291 --> 00:44:54,324 delivery man to me. 706 00:44:54,324 --> 00:44:57,127 The chap I saw, up on my floor. 707 00:44:57,127 --> 00:44:58,429 Ordinary enough. 708 00:44:58,429 --> 00:45:00,431 Nothing sinister about him. 709 00:45:00,431 --> 00:45:01,765 - Third floor? - Yeah. 710 00:45:01,765 --> 00:45:03,734 - Why did he ring my bell? 711 00:45:03,734 --> 00:45:04,702 - Ah, it's an old trick. 712 00:45:04,702 --> 00:45:04,735 They're always in a hurry 713 00:45:04,735 --> 00:45:07,705 so they stick a big paw over all the buttons 714 00:45:07,705 --> 00:45:08,806 and then the first one that answers, 715 00:45:08,806 --> 00:45:10,340 well, in they go. 716 00:45:11,875 --> 00:45:13,310 - Packer. 717 00:45:13,310 --> 00:45:14,445 - [Tom] Tom. 718 00:45:14,445 --> 00:45:15,946 - I haven't seen you before. 719 00:45:15,946 --> 00:45:17,781 - And I haven't seen you before. 720 00:45:17,781 --> 00:45:20,384 But I told you, I've only just moved in. 721 00:45:20,384 --> 00:45:22,219 I didn't think it would be this exciting. 722 00:45:22,219 --> 00:45:24,254 (laughing) 723 00:45:24,254 --> 00:45:26,056 - I'm sorry. - That's all right. 724 00:45:26,056 --> 00:45:27,891 - I'm Sandy Marshall. - Hi. 725 00:45:27,891 --> 00:45:30,194 - It's just that suddenly this whole block 726 00:45:30,194 --> 00:45:31,895 seemed like a morgue. 727 00:45:31,895 --> 00:45:33,063 But now I've met you. 728 00:45:34,064 --> 00:45:35,499 - And I'll be here the whole weekend. 729 00:45:35,499 --> 00:45:36,400 - [Sandy] Good. 730 00:45:36,400 --> 00:45:38,102 - Hey, let me do that. 731 00:45:39,870 --> 00:45:40,804 - [Sandy] No, I can manage. 732 00:45:40,804 --> 00:45:43,107 - No no no no, I'm an old hand. 733 00:45:46,543 --> 00:45:47,478 There we go. 734 00:45:50,414 --> 00:45:51,849 Okay? 735 00:45:51,849 --> 00:45:53,383 Which floor? 736 00:45:53,383 --> 00:45:54,251 - Six. 737 00:45:54,251 --> 00:45:55,185 - Right. 738 00:46:04,928 --> 00:46:07,865 My mother spent 10 years of her life in a chair. 739 00:46:12,169 --> 00:46:13,437 The last 10 years. 740 00:46:23,814 --> 00:46:24,815 - It's the end door. 741 00:46:24,815 --> 00:46:25,582 - Okay. 742 00:46:27,918 --> 00:46:29,353 - My phone's out of order. 743 00:46:29,353 --> 00:46:30,954 That worries me too. 744 00:46:30,954 --> 00:46:31,989 - The lines have probably melted. 745 00:46:31,989 --> 00:46:33,423 I don't think England's equipped 746 00:46:33,423 --> 00:46:34,491 for this kind of weather. 747 00:46:34,491 --> 00:46:35,492 (laughs) 748 00:46:35,492 --> 00:46:36,527 - It's this door. 749 00:46:39,196 --> 00:46:40,397 - Now, trust a woman. 750 00:46:40,397 --> 00:46:41,799 You're scared stiff, you think there's 751 00:46:41,799 --> 00:46:41,832 a killer on the prowl, 752 00:46:41,832 --> 00:46:45,102 and you run off and leave the door wide open. 753 00:46:45,102 --> 00:46:47,504 (laughing) 754 00:46:47,504 --> 00:46:49,006 - Would you mind? 755 00:46:49,006 --> 00:46:49,907 - Okay. 756 00:47:05,255 --> 00:47:07,391 Would you like me to check every room? 757 00:47:08,358 --> 00:47:09,626 - You make me feel foolish. 758 00:47:09,626 --> 00:47:11,528 - I want you to feel secure. 759 00:47:15,632 --> 00:47:18,235 - The least I can do is offer you a drink. 760 00:47:19,536 --> 00:47:22,339 I think I was on the verge of complete panic. 761 00:47:27,411 --> 00:47:30,180 Vodka or whiskey do? 762 00:47:30,180 --> 00:47:30,213 - Whiskey will do fine. 763 00:47:30,213 --> 00:47:33,217 And don't bother pouring more than one. 764 00:47:33,217 --> 00:47:34,651 The flat's completely empty. 765 00:47:34,651 --> 00:47:36,320 Just you and me. 766 00:47:36,320 --> 00:47:38,455 (laughs) 767 00:47:39,356 --> 00:47:42,025 (eerie music) 768 00:47:45,329 --> 00:47:47,297 I don't know what you Americans say but 769 00:47:48,131 --> 00:47:49,166 your health. 770 00:47:49,166 --> 00:47:50,367 - That'll do just fine. 771 00:47:52,269 --> 00:47:53,203 - Oops. 772 00:47:56,206 --> 00:47:57,074 Good old England. 773 00:47:57,074 --> 00:47:58,442 True to form. 774 00:47:58,442 --> 00:47:59,676 I think it's gonna rain. 775 00:47:59,676 --> 00:48:02,179 - Well whatever it is, that breeze is welcome. 776 00:48:05,082 --> 00:48:06,016 - Tell you what. 777 00:48:07,050 --> 00:48:08,452 If it does rain, that'll, 778 00:48:09,953 --> 00:48:12,356 that'll send them all scuffling back home again. 779 00:48:13,423 --> 00:48:16,059 (eerie music) 780 00:48:19,062 --> 00:48:20,631 What was I saying? 781 00:48:20,631 --> 00:48:22,299 - You were toasting my health. 782 00:48:23,400 --> 00:48:24,334 - Oh yes. 783 00:48:26,136 --> 00:48:27,070 Yes, health. 784 00:48:33,143 --> 00:48:35,512 - Tell me about your mother. 785 00:48:35,512 --> 00:48:37,014 Did she suffer much? 786 00:48:39,116 --> 00:48:40,484 - 10 years is a long time. 787 00:48:42,419 --> 00:48:43,654 It was a long time ago. 788 00:48:44,922 --> 00:48:46,924 I haven't thought about it that often. 789 00:48:46,924 --> 00:48:47,691 Not really. 790 00:48:49,192 --> 00:48:52,029 But seeing you, it sort of brought it all back to me. 791 00:48:54,398 --> 00:48:56,199 I hope it's not a life sentence. 792 00:48:56,199 --> 00:48:57,701 Oh, I'm sorry. - Oh no. 793 00:48:57,701 --> 00:48:59,536 I don't mind talking about it. 794 00:48:59,536 --> 00:49:01,138 Not to you anyway. 795 00:49:01,138 --> 00:49:03,540 No, they said a year at the most. 796 00:49:03,540 --> 00:49:05,943 Maybe less, it all depends on me. 797 00:49:05,943 --> 00:49:07,477 On my determination. 798 00:49:07,477 --> 00:49:09,079 - In that case, you'll make it. 799 00:49:13,583 --> 00:49:15,352 How did it happen? 800 00:49:15,352 --> 00:49:17,087 - Car accident. 801 00:49:17,087 --> 00:49:18,488 My own fault. 802 00:49:18,488 --> 00:49:20,624 I've always wanted a sports car. 803 00:49:20,624 --> 00:49:22,459 The best money could buy. 804 00:49:22,459 --> 00:49:25,762 So, then on my birthday, I bought myself one. 805 00:49:25,762 --> 00:49:28,765 And drove it too fast and too recklessly, 806 00:49:28,765 --> 00:49:30,000 and the brakes failed. 807 00:49:30,000 --> 00:49:31,969 - The brakes failed on a new car? 808 00:49:31,969 --> 00:49:33,303 - Mm-hmm. 809 00:49:33,303 --> 00:49:35,272 - Didn't it have dual braking circuits? 810 00:49:35,272 --> 00:49:36,707 - I suppose so. 811 00:49:36,707 --> 00:49:38,175 You know about cars. 812 00:49:38,175 --> 00:49:39,977 - Well, I used to work in a garage. 813 00:49:39,977 --> 00:49:41,144 You should've sued them. 814 00:49:41,144 --> 00:49:42,612 Dual braking circuits are fail safe. 815 00:49:42,612 --> 00:49:44,014 To have both go at the same time, 816 00:49:44,014 --> 00:49:44,047 well it's freaky. 817 00:49:44,047 --> 00:49:44,080 You should've sued. 818 00:49:44,080 --> 00:49:48,318 I mean, brakes shouldn't fail in this day and age. 819 00:49:48,318 --> 00:49:50,253 - It had just come from the garage. 820 00:49:50,253 --> 00:49:52,055 Derek picked it up and drove it home 821 00:49:52,055 --> 00:49:53,623 and he didn't notice anything. - Derek? 822 00:49:53,623 --> 00:49:55,192 - My husband. 823 00:49:55,192 --> 00:49:57,027 He may be here soon. 824 00:49:57,027 --> 00:49:59,730 Anyway, you'll meet him sometime. 825 00:49:59,730 --> 00:50:00,597 - Still pretty freaky. 826 00:50:01,732 --> 00:50:05,469 - Well, freaky or not, it put me in this chair. 827 00:50:06,703 --> 00:50:08,505 I'm lucky to be alive. 828 00:50:11,675 --> 00:50:13,210 - Yes. 829 00:50:13,210 --> 00:50:13,243 - Minor assault. 830 00:50:13,243 --> 00:50:17,247 Mother died, he went berserk and attacked the nurses. 831 00:50:17,247 --> 00:50:19,082 Nothing serious. 832 00:50:19,082 --> 00:50:20,484 Suspended sentence. 833 00:50:22,152 --> 00:50:24,087 Five oh five two eight nine. 834 00:50:25,722 --> 00:50:27,824 Courier, Ernest John. 835 00:50:27,824 --> 00:50:31,228 Two convictions, assault with a deadly weapon, knife. 836 00:50:31,228 --> 00:50:32,329 Attacked two girls-- 837 00:50:32,329 --> 00:50:34,798 - His mother died? 838 00:50:34,798 --> 00:50:36,333 - No, no mention of family at all. 839 00:50:36,333 --> 00:50:38,335 - No no no no no, the one before that. 840 00:50:38,335 --> 00:50:41,738 His mother died, he went crazy and he attacked the nurses. 841 00:50:41,738 --> 00:50:43,106 Let me see that, will you? 842 00:50:43,106 --> 00:50:44,041 Come on. 843 00:50:48,745 --> 00:50:50,447 Get me the file on this bird, will you? 844 00:50:50,447 --> 00:50:52,449 - Do you think he may be-- - I think we have to 845 00:50:52,449 --> 00:50:54,651 chase every little thing no matter what. 846 00:50:54,651 --> 00:50:57,054 I mean, it mentions his mother, doesn't it? 847 00:50:57,054 --> 00:50:58,755 And he mentioned mother, didn't he? 848 00:50:58,755 --> 00:51:00,724 All right, Oedipus, off you go. 849 00:51:04,428 --> 00:51:05,295 Get yourself a drink. 850 00:51:05,295 --> 00:51:06,730 You're running out of voice. 851 00:51:06,730 --> 00:51:08,198 - Right. 852 00:51:08,198 --> 00:51:10,133 - There's one thing I don't quite understand though. 853 00:51:10,133 --> 00:51:10,166 - Oh? 854 00:51:10,166 --> 00:51:14,204 - Well, you bought the car for your birthday. 855 00:51:14,204 --> 00:51:14,671 - Yes. 856 00:51:14,671 --> 00:51:14,704 - Well, why you? 857 00:51:14,704 --> 00:51:17,741 I mean, why didn't your husband buy it? 858 00:51:17,741 --> 00:51:20,544 - Well, he's not quite where it's at yet. 859 00:51:20,544 --> 00:51:23,447 You know, he's doing very, very well. 860 00:51:23,447 --> 00:51:25,382 Insurance, making good money. 861 00:51:26,249 --> 00:51:27,384 But it doesn't quite stretch 862 00:51:27,384 --> 00:51:29,486 to brand new sports cars yet. 863 00:51:29,486 --> 00:51:31,088 - And as you've got some money of your own, 864 00:51:31,088 --> 00:51:32,622 you treated yourself, right? 865 00:51:32,622 --> 00:51:34,091 - Yes. 866 00:51:34,091 --> 00:51:34,858 - Lucky girl. 867 00:51:40,263 --> 00:51:43,533 Was he, Derek, was he in the car when it happened? 868 00:51:45,102 --> 00:51:46,603 - No. 869 00:51:46,603 --> 00:51:47,537 - Funny. 870 00:51:48,438 --> 00:51:49,806 - Not really. 871 00:51:49,806 --> 00:51:51,875 He handed me the keys and said, 872 00:51:51,875 --> 00:51:53,910 here's your brand new toy. 873 00:51:53,910 --> 00:51:55,545 He had to call the States. 874 00:51:55,545 --> 00:51:56,713 - And you were itching to drive it, 875 00:51:56,713 --> 00:51:58,115 so you took off on your own. 876 00:51:58,115 --> 00:51:58,849 - Yes. 877 00:52:00,817 --> 00:52:03,620 - Nothing wrong with it when he drove it back though? 878 00:52:05,155 --> 00:52:05,856 - No. 879 00:52:05,856 --> 00:52:06,790 - Funny. 880 00:52:08,658 --> 00:52:10,127 - Accidents happen. 881 00:52:10,127 --> 00:52:11,528 - Yes, but I've never known an expensive 882 00:52:11,528 --> 00:52:13,296 model like yours have brake failure before. 883 00:52:13,296 --> 00:52:14,164 I mean, not like that. 884 00:52:15,365 --> 00:52:18,168 - Well, there's always a first time for everything. 885 00:52:18,168 --> 00:52:19,703 - Yes. 886 00:52:19,703 --> 00:52:20,637 Yes, of course. 887 00:52:24,708 --> 00:52:25,842 - What do you do? 888 00:52:25,842 --> 00:52:27,911 For a living, what do you do? 889 00:52:27,911 --> 00:52:29,946 - Certainly not insurance anyway. 890 00:52:29,946 --> 00:52:31,781 He does quite well does he, your husband? 891 00:52:31,781 --> 00:52:34,284 - Oh yes, he's in line for a big promotion soon. 892 00:52:34,284 --> 00:52:36,686 - I expect you learn a lot in insurance. 893 00:52:36,686 --> 00:52:39,289 They must come up against all sorts of gags. 894 00:52:39,289 --> 00:52:40,724 - Gags? 895 00:52:40,724 --> 00:52:41,958 - Ways to fake things. 896 00:52:41,958 --> 00:52:43,693 I mean, lots of people try to defraud 897 00:52:43,693 --> 00:52:44,794 insurance companies but they are, 898 00:52:44,794 --> 00:52:44,827 they are pretty smart. 899 00:52:44,827 --> 00:52:49,933 Yeah, work in insurance and you'd learn what to do. 900 00:52:51,201 --> 00:52:52,302 What not to do. 901 00:52:53,336 --> 00:52:54,204 - I'm sorry? 902 00:52:54,204 --> 00:52:55,272 - Well, things like arson. 903 00:52:55,272 --> 00:52:56,773 I mean, when a big company burns down 904 00:52:56,773 --> 00:52:58,475 just before it goes bankrupt. 905 00:52:58,475 --> 00:53:02,345 And accidents, and preferred terms for next of kin. 906 00:53:02,345 --> 00:53:03,747 I expect he carries a pretty heavy 907 00:53:03,747 --> 00:53:05,348 insurance cover on you, doesn't he? 908 00:53:05,348 --> 00:53:06,716 And you're wealthy in your right. 909 00:53:06,716 --> 00:53:08,785 - Mr. Packer, I'm not sure where this is leading. 910 00:53:08,785 --> 00:53:10,787 - Oh I'm sorry, I was thinking aloud. 911 00:53:10,787 --> 00:53:13,423 Letting my imagination run wild. 912 00:53:13,423 --> 00:53:14,991 I've got to try and curb that. 913 00:53:14,991 --> 00:53:15,892 My imagination. 914 00:53:16,860 --> 00:53:18,662 Well, it can get me into trouble. 915 00:53:20,697 --> 00:53:21,965 It has done. 916 00:53:24,267 --> 00:53:26,970 - He attacked those nurses with his bare hands. 917 00:53:26,970 --> 00:53:28,572 Tried to strangle them. 918 00:53:28,572 --> 00:53:30,540 - Dislocation of the cricoid-- 919 00:53:30,540 --> 00:53:32,876 - A mechanic that worked in that clock factory. 920 00:53:32,876 --> 00:53:35,912 Likes machines, wheels. 921 00:53:35,912 --> 00:53:38,682 Currently a TV repairman living alone. 922 00:53:40,584 --> 00:53:41,818 TV repairman. 923 00:53:43,653 --> 00:53:45,021 - They get easy access. 924 00:53:45,021 --> 00:53:46,623 Always making house calls. 925 00:53:46,623 --> 00:53:48,959 - Let's go and pay him a call. 926 00:53:48,959 --> 00:53:50,227 - There's still hundreds of files-- 927 00:53:50,227 --> 00:53:50,994 - There is a time, son, 928 00:53:50,994 --> 00:53:52,295 when you gotta throw away facts 929 00:53:52,295 --> 00:53:53,563 and follow blind instinct. 930 00:53:53,563 --> 00:53:54,631 Now, I know they don't teach that 931 00:53:54,631 --> 00:53:56,566 at police college, but they ought to. 932 00:53:58,268 --> 00:53:59,336 Where's his address? 933 00:54:01,037 --> 00:54:02,239 Come on. 934 00:54:05,275 --> 00:54:07,777 (eerie music) 935 00:54:11,848 --> 00:54:13,683 - Of course, it might have been negligence. 936 00:54:13,683 --> 00:54:16,453 The car or maybe the hospital. 937 00:54:16,453 --> 00:54:16,486 - What? 938 00:54:16,486 --> 00:54:16,519 - Well it could be. 939 00:54:16,519 --> 00:54:16,552 I mean, you never know these days. 940 00:54:16,552 --> 00:54:20,290 People don't seem to take care anymore. 941 00:54:20,290 --> 00:54:21,691 To take any pride. 942 00:54:21,691 --> 00:54:22,792 When you were brought in, 943 00:54:22,792 --> 00:54:22,825 you could've been put in the hands 944 00:54:22,825 --> 00:54:22,858 of some student nurse, she did the wrong thing-- 945 00:54:22,858 --> 00:54:28,398 - I can assure you, I had the very best of treatment. 946 00:54:28,398 --> 00:54:30,500 - Yeah but just the same, you never know. 947 00:54:30,500 --> 00:54:31,735 I mean, how many people are crippled 948 00:54:31,735 --> 00:54:33,637 or even dead because of some 949 00:54:33,637 --> 00:54:35,372 minor slip up in the treatment? 950 00:54:35,372 --> 00:54:36,773 - Not in my case. 951 00:54:38,808 --> 00:54:39,743 - No. 952 00:54:46,750 --> 00:54:49,419 (eerie music) 953 00:55:02,932 --> 00:55:05,468 - Well, it's been very nice talking to you. 954 00:55:05,468 --> 00:55:06,736 It really helped to pass the time. 955 00:55:06,736 --> 00:55:08,838 - I bet you've got nice legs. 956 00:55:08,838 --> 00:55:11,074 Long and shapely, I bet. 957 00:55:11,908 --> 00:55:13,076 - Oh well. 958 00:55:13,076 --> 00:55:14,978 If I do say so myself, 959 00:55:14,978 --> 00:55:17,514 they're considered one of my best features. 960 00:55:17,514 --> 00:55:19,482 - I'll take your word for it. 961 00:55:19,482 --> 00:55:20,417 - Well, you don't have to. 962 00:55:20,417 --> 00:55:22,052 I have photographs pre-accident. 963 00:55:22,052 --> 00:55:23,453 Would you like to see them? 964 00:55:23,453 --> 00:55:24,354 - I'm sorry, I didn't-- 965 00:55:24,354 --> 00:55:25,622 - Oh, don't be. 966 00:55:25,622 --> 00:55:27,090 A girl in my position. 967 00:55:27,090 --> 00:55:29,793 I can use all the admiration I can get. 968 00:55:29,793 --> 00:55:32,095 They were taken last year in Barbados. 969 00:55:32,095 --> 00:55:34,531 Oh, that was a fantastic vacation. 970 00:55:34,531 --> 00:55:37,033 Three weeks of just lying in the sun. 971 00:55:37,033 --> 00:55:39,669 (eerie music) 972 00:55:46,910 --> 00:55:48,044 - Well, don't keep me in suspense. 973 00:55:48,044 --> 00:55:50,680 - They're not all that good. 974 00:55:50,680 --> 00:55:52,048 - You let me be the judge. 975 00:55:59,622 --> 00:56:01,358 Well, not good? 976 00:56:01,358 --> 00:56:03,760 They're fantastic, they're great. 977 00:56:03,760 --> 00:56:05,161 - You live on the third floor. 978 00:56:05,161 --> 00:56:06,029 - Hmm. 979 00:56:06,029 --> 00:56:06,963 - Apartment 3B you said. 980 00:56:06,963 --> 00:56:07,831 - Yes, that's right. 981 00:56:07,831 --> 00:56:09,532 This one's very good. 982 00:56:09,532 --> 00:56:10,800 - You must know the De Veres then. 983 00:56:10,800 --> 00:56:10,833 - Hmm? 984 00:56:10,833 --> 00:56:13,536 - The De Veres, they're an elderly couple. 985 00:56:13,536 --> 00:56:14,471 They've been here longer than anyone. 986 00:56:14,471 --> 00:56:14,504 - Oh yes. 987 00:56:14,504 --> 00:56:16,806 - Oh you do know them. - Yes, nice people. 988 00:56:16,806 --> 00:56:16,839 - Of course you would, wouldn't you? 989 00:56:16,839 --> 00:56:20,810 They live right across-- - Right across the hall. 990 00:56:20,810 --> 00:56:22,479 Do you know, these are very good, Mrs. Marshall. 991 00:56:23,847 --> 00:56:26,783 You're a very attractive woman, do you know that? 992 00:56:26,783 --> 00:56:28,451 Very attractive. 993 00:56:28,451 --> 00:56:29,953 And I was right about the legs. 994 00:56:29,953 --> 00:56:31,488 They're long. 995 00:56:31,488 --> 00:56:32,589 Long and beautiful. 996 00:56:34,424 --> 00:56:35,191 Thank you. 997 00:56:36,025 --> 00:56:37,193 Beautiful. 998 00:56:37,193 --> 00:56:38,128 - Would you like another drink? 999 00:56:38,128 --> 00:56:38,995 - Oh no thanks. 1000 00:56:38,995 --> 00:56:40,764 Three and I go berserk. 1001 00:56:40,764 --> 00:56:42,098 I can't hold my liquor. 1002 00:56:46,603 --> 00:56:47,771 When are you expecting your husband? 1003 00:56:47,771 --> 00:56:48,905 - Oh, any minute. 1004 00:56:48,905 --> 00:56:50,573 I expect him now, as a matter of fact. 1005 00:56:50,573 --> 00:56:51,741 - I thought you said you didn't know 1006 00:56:51,741 --> 00:56:52,842 when he'd be home. 1007 00:56:52,842 --> 00:56:53,710 - Did I say that? 1008 00:56:53,710 --> 00:56:55,145 Oh no, any minute now. 1009 00:56:55,145 --> 00:56:55,178 Look, I've kept you long enough. 1010 00:56:55,178 --> 00:56:55,211 You must have other things to do. 1011 00:56:55,211 --> 00:56:59,783 - Oh no no, I've got all the time in the world. 1012 00:56:59,783 --> 00:57:01,785 And besides, I like it here with you. 1013 00:57:01,785 --> 00:57:03,019 - I really am worried about Betty. 1014 00:57:03,019 --> 00:57:04,421 - Betty? - Betty Tyler. 1015 00:57:04,421 --> 00:57:05,488 Down on the second. 1016 00:57:05,488 --> 00:57:06,656 Yes, she promised to come up 1017 00:57:06,656 --> 00:57:07,590 and have a drink with me. 1018 00:57:07,590 --> 00:57:08,658 - [Tom] But you tried, we tried. 1019 00:57:08,658 --> 00:57:08,691 She wasn't home. 1020 00:57:08,691 --> 00:57:11,194 - Oh I know, but she might be back by now. 1021 00:57:11,194 --> 00:57:12,762 Would you go and see for me? - What? 1022 00:57:12,762 --> 00:57:13,863 - Would you try her, please? 1023 00:57:13,863 --> 00:57:15,732 I really am worried, please? 1024 00:57:18,601 --> 00:57:19,536 - All right. 1025 00:57:22,071 --> 00:57:23,006 All right. 1026 00:57:31,047 --> 00:57:32,081 I'll be right back. 1027 00:57:54,571 --> 00:57:55,972 Just a couple of minutes. 1028 00:58:14,023 --> 00:58:15,492 - You were right. 1029 00:58:15,492 --> 00:58:18,628 He does like wheels, mechanical things. 1030 00:58:18,628 --> 00:58:21,297 He never seems to finish anything he starts though. 1031 00:58:21,297 --> 00:58:23,500 - Oh yes he does. 1032 00:58:24,667 --> 00:58:26,169 Oh yes, there's one thing he finishes. 1033 00:58:27,303 --> 00:58:30,507 - Well, nothing to link him with it at all. 1034 00:58:31,207 --> 00:58:32,242 - Blind instinct. 1035 00:58:33,543 --> 00:58:33,576 Note that lad. 1036 00:58:33,576 --> 00:58:37,647 You may lecture them at the college on it one day. 1037 00:58:37,647 --> 00:58:39,015 He's our man. 1038 00:58:39,015 --> 00:58:39,048 - How do you know? 1039 00:58:39,048 --> 00:58:41,551 - List of the TV sets he services. 1040 00:58:41,551 --> 00:58:41,584 Look at the first address. 1041 00:58:41,584 --> 00:58:43,987 - Oh, that's the one-- - Where the first girl 1042 00:58:43,987 --> 00:58:44,020 was killed, right? 1043 00:58:44,020 --> 00:58:44,053 Look at that address. 1044 00:58:44,053 --> 00:58:46,823 For the other two girls who were murdered. 1045 00:58:46,823 --> 00:58:46,856 Come on. 1046 00:58:46,856 --> 00:58:50,627 We've got to check out every address on this list. 1047 00:58:52,729 --> 00:58:55,198 (eerie music) 1048 00:59:19,656 --> 00:59:20,690 (knocking) 1049 00:59:20,690 --> 00:59:22,025 - Mrs. Marshall? 1050 00:59:23,660 --> 00:59:24,661 (knocking) 1051 00:59:24,661 --> 00:59:25,361 Mrs. Marshall. 1052 00:59:25,361 --> 00:59:26,229 (knocking) 1053 00:59:26,229 --> 00:59:27,597 Mrs. Marshall. 1054 00:59:29,265 --> 00:59:30,567 (knocking) 1055 00:59:30,567 --> 00:59:31,768 Mrs. Marshall! 1056 00:59:33,002 --> 00:59:35,305 (knocking) 1057 00:59:37,206 --> 00:59:38,575 Mrs. Marshall! 1058 00:59:39,609 --> 00:59:41,878 (knocking) 1059 00:59:42,712 --> 00:59:43,913 Mrs. Marshall? 1060 00:59:46,950 --> 00:59:48,384 For pity's sake. 1061 00:59:48,384 --> 00:59:51,254 Well, I thought, I thought, 1062 00:59:51,254 --> 00:59:53,156 why didn't you answer? 1063 00:59:53,156 --> 00:59:54,591 Are you crazy? 1064 00:59:56,993 --> 00:59:58,127 Or are you sick? 1065 00:59:58,127 --> 00:59:59,329 Is that it? 1066 00:59:59,329 --> 01:00:01,397 Mrs. Marshall, what's the matter? 1067 01:00:01,397 --> 01:00:02,799 Aren't you feeling well? 1068 01:00:04,701 --> 01:00:05,802 I'll get you a drink. 1069 01:00:08,905 --> 01:00:09,973 I don't think drinking is the cure 1070 01:00:09,973 --> 01:00:10,006 for anything, don't think that, 1071 01:00:10,006 --> 01:00:12,842 but it used to help my mother some, 1072 01:00:14,877 --> 01:00:15,812 sometimes. 1073 01:00:17,981 --> 01:00:19,148 The occasional brandy. 1074 01:00:26,022 --> 01:00:30,093 You know, your phone didn't go dead by accident. 1075 01:00:44,741 --> 01:00:45,675 Why? 1076 01:00:46,643 --> 01:00:48,911 (whimpers) 1077 01:00:51,748 --> 01:00:52,849 - Mrs. Bluther. 1078 01:00:52,849 --> 01:00:55,084 (knocking) Mrs. Bluther! 1079 01:00:55,084 --> 01:00:57,654 (shattering) 1080 01:01:03,459 --> 01:01:05,828 (buzzing) 1081 01:01:10,066 --> 01:01:12,669 (whimpering) 1082 01:01:21,010 --> 01:01:23,212 (buzzing) 1083 01:01:34,190 --> 01:01:36,793 (whimpering) 1084 01:02:00,850 --> 01:02:01,784 - Come on. 1085 01:02:03,219 --> 01:02:05,488 (clanging) 1086 01:02:42,225 --> 01:02:44,293 (gasps) 1087 01:02:46,095 --> 01:02:48,765 (eerie music) 1088 01:03:06,082 --> 01:03:07,850 Mrs. Marshall. 1089 01:03:07,850 --> 01:03:09,051 Mrs. Marshall. 1090 01:03:10,086 --> 01:03:12,555 (eerie music) 1091 01:03:21,831 --> 01:03:23,032 Mrs. Marshall. 1092 01:03:23,933 --> 01:03:25,134 Mrs. Marshall. 1093 01:03:29,539 --> 01:03:31,841 (groans) 1094 01:03:39,215 --> 01:03:41,317 (screams) 1095 01:03:41,317 --> 01:03:42,485 - They'll blame it on him. 1096 01:03:42,485 --> 01:03:43,586 The strangler. 1097 01:03:43,586 --> 01:03:46,389 They'll blame it on him. 1098 01:03:46,389 --> 01:03:48,825 (groaning) 1099 01:04:12,114 --> 01:04:14,617 (eerie music) 1100 01:04:29,165 --> 01:04:30,933 - I told you. 1101 01:04:30,933 --> 01:04:34,403 You don't have to be frightened of me. 1102 01:04:34,403 --> 01:04:35,338 Not ever. 1103 01:04:36,205 --> 01:04:37,940 Not you. 1104 01:04:37,940 --> 01:04:40,209 You're not like the others. 1105 01:04:42,044 --> 01:04:43,112 You're like, 1106 01:04:44,480 --> 01:04:46,349 you're like her. 1107 01:04:46,349 --> 01:04:48,017 She was beautiful. 1108 01:04:49,952 --> 01:04:52,488 She was, she was beautiful too. 1109 01:04:56,092 --> 01:04:58,494 (whimpering) 1110 01:05:00,229 --> 01:05:01,697 Shouldn't be here. 1111 01:05:01,697 --> 01:05:02,632 It's damp. 1112 01:05:04,033 --> 01:05:05,368 You'll get cold. 1113 01:05:09,238 --> 01:05:10,172 Cold. 1114 01:05:11,674 --> 01:05:14,110 (whimpers) 1115 01:05:25,054 --> 01:05:26,088 - [Announcer] MP to sector five. 1116 01:05:26,088 --> 01:05:27,657 Message time is 16. 1117 01:05:29,692 --> 01:05:32,328 (eerie music) 73346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.