Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:07,806
OK, folks, say
hello to Mr. Owens.
2
00:00:07,807 --> 00:00:09,375
He is a father of three.
3
00:00:09,376 --> 00:00:11,210
Had a little fender-bender
this morning,
4
00:00:11,211 --> 00:00:13,812
so we'll be repairing
his right femur.
5
00:00:13,813 --> 00:00:16,281
First, let's take
a deep breath in,
6
00:00:16,282 --> 00:00:19,619
step into a space of
gratitude, and get in the zone.
7
00:00:23,289 --> 00:00:24,723
Mm-hmm. That's it.
8
00:00:24,724 --> 00:00:26,458
This feeling.
9
00:00:27,761 --> 00:00:29,828
Come on.
10
00:00:29,829 --> 00:00:31,830
There it is, for Mr. Owens.
11
00:00:31,831 --> 00:00:34,733
Oh, yeah.
12
00:00:34,734 --> 00:00:36,268
It's not that his moves are bad.
13
00:00:36,269 --> 00:00:38,270
It's just...
- Three surgeries.
14
00:00:38,271 --> 00:00:39,238
I've done the math.
15
00:00:39,239 --> 00:00:41,173
We could perform three
more surgeries a week
16
00:00:41,174 --> 00:00:43,275
if he would just stop
17
00:00:43,276 --> 00:00:44,710
doing whatever that is.
18
00:00:44,711 --> 00:00:46,812
- ♪ I am known to do the Wop ♪
- ♪ Wop! ♪
19
00:00:46,813 --> 00:00:48,847
♪ Also known for the
Flintstone Flop ♪
20
00:00:48,848 --> 00:00:50,315
♪ Flop! ♪
21
00:00:50,316 --> 00:00:51,283
♪ Tammy D gettin'
biz on the crop ♪
22
00:00:51,284 --> 00:00:52,651
♪ Crop! ♪
23
00:00:52,652 --> 00:00:53,852
♪ Beastie Boys know
to let the beat ♪
24
00:00:53,853 --> 00:00:56,189
♪ Mmm, drop ♪
25
00:01:11,938 --> 00:01:15,474
I know he seemed like a nice
young man, and that hurts.
26
00:01:15,475 --> 00:01:17,176
Hey, Alex, I'm going
to need you to...
27
00:01:17,177 --> 00:01:18,210
I'm so sorry. It's
my mother-in-law.
28
00:01:18,211 --> 00:01:19,511
Can you give me just one second?
29
00:01:19,512 --> 00:01:20,479
Sorry.
30
00:01:20,480 --> 00:01:21,880
Wait, you gave him your social?
31
00:01:21,881 --> 00:01:23,182
Cindy, no.
32
00:01:23,183 --> 00:01:24,383
Oh, no.
33
00:01:24,384 --> 00:01:26,218
Someone is on a
personal call at work.
34
00:01:26,219 --> 00:01:27,920
You'd better wrap
it up right now.
35
00:01:30,190 --> 00:01:32,125
I'm kidding. Take all
the time you need.
36
00:01:33,860 --> 00:01:35,928
{\an8}Today, I have my big
quarterly call with the board,
37
00:01:35,929 --> 00:01:38,163
{\an8}and I want to run
my spiel past Alex.
38
00:01:38,164 --> 00:01:42,501
{\an8}But she is on a
personal call, so.
39
00:01:42,502 --> 00:01:43,902
{\an8}You know, I'm going
to call you back.
40
00:01:43,903 --> 00:01:46,338
{\an8}A big steel wall.
41
00:01:46,339 --> 00:01:48,374
{\an8}That is what you need to have
42
00:01:48,375 --> 00:01:51,176
{\an8}between your personal life
and your professional life.
43
00:01:51,177 --> 00:01:53,579
{\an8}Outside, go crazy.
44
00:01:53,580 --> 00:01:56,315
{\an8}I have a very robust
personal life.
45
00:01:56,316 --> 00:01:57,649
{\an8}I play the marimba,
46
00:01:57,650 --> 00:01:59,918
{\an8}which means weekly
lessons and recitals.
47
00:01:59,919 --> 00:02:01,220
{\an8}I've got my knots.
48
00:02:01,221 --> 00:02:02,388
{\an8}I love my knots.
49
00:02:02,389 --> 00:02:04,356
{\an8}I am a bone broth-er
50
00:02:04,357 --> 00:02:05,691
{\an8}and a mugger.
51
00:02:05,692 --> 00:02:06,825
{\an8}Meaning I make mugs.
52
00:02:06,826 --> 00:02:08,761
{\an8}I don't steal from people.
53
00:02:08,762 --> 00:02:12,498
{\an8}But there is personal
life and business life,
54
00:02:12,499 --> 00:02:14,800
{\an8}and never the two shall meet.
55
00:02:14,801 --> 00:02:16,802
{\an8}No sign of fracture.
56
00:02:16,803 --> 00:02:18,303
{\an8}With some rest,
57
00:02:18,304 --> 00:02:19,438
{\an8}you should be back on
your feet in a few days.
58
00:02:19,439 --> 00:02:20,472
{\an8}Great.
59
00:02:20,473 --> 00:02:22,541
{\an8}I'm a personal trainer,
so feet kind of help.
60
00:02:22,542 --> 00:02:24,209
{\an8}Oh, I had a personal
trainer once.
61
00:02:24,210 --> 00:02:25,277
{\an8}Hmm.
62
00:02:25,278 --> 00:02:26,545
{\an8}I almost lasted the full hour.
63
00:02:26,546 --> 00:02:29,782
{\an8}Come on. You look
pretty fit to me.
64
00:02:29,783 --> 00:02:31,850
{\an8}This happens sometimes.
65
00:02:31,851 --> 00:02:33,018
{\an8}The patient is vulnerable,
66
00:02:33,019 --> 00:02:35,621
{\an8}I start tossing around terms
like collateral ligaments,
67
00:02:35,622 --> 00:02:36,755
{\an8}and, boom,
68
00:02:36,756 --> 00:02:38,424
{\an8}they catch feelings.
69
00:02:38,425 --> 00:02:39,758
{\an8}Of course, I'd never act on it.
70
00:02:39,759 --> 00:02:41,627
{\an8}Wouldn't be right.
71
00:02:41,628 --> 00:02:43,462
{\an8}But it is nice.
72
00:02:43,463 --> 00:02:44,563
{\an8}This all looks great.
73
00:02:44,564 --> 00:02:45,964
{\an8}Um, one thing I do want to flag.
74
00:02:45,965 --> 00:02:48,867
{\an8}I noticed you used the word
"dynamism" like six times.
75
00:02:48,868 --> 00:02:50,436
{\an8}So...
- Cool, isn't it?
76
00:02:50,437 --> 00:02:52,004
{\an8}I got it from "Dwell" magazine.
77
00:02:52,005 --> 00:02:53,539
{\an8}- Mm.
- Dynamism.
78
00:02:53,540 --> 00:02:55,641
{\an8}Oh, I love a good buzz word.
79
00:02:55,642 --> 00:02:56,775
{\an8}I love it.
80
00:02:56,776 --> 00:02:58,410
{\an8}It just makes me feel
so...
81
00:02:58,411 --> 00:03:00,446
{\an8}Uh.
- Sorry, this is just...
82
00:03:00,447 --> 00:03:02,014
{\an8}my mother-in-law got
scammed by this guy
83
00:03:02,015 --> 00:03:03,148
{\an8}who was claiming
to be an IRS agent,
84
00:03:03,149 --> 00:03:05,384
{\an8}but he wants the money in
all Home Depot gift cards.
85
00:03:05,385 --> 00:03:06,885
{\an8}So she's just, like,
this high-needs
86
00:03:06,886 --> 00:03:08,587
{\an8}person that I have to, like...
- OK, so I'm going to...
87
00:03:08,588 --> 00:03:09,822
{\an8}I'm going to stop
you right there
88
00:03:09,823 --> 00:03:11,990
{\an8}because that sounds
like a personal matter.
89
00:03:11,991 --> 00:03:13,525
{\an8}And we, Alex...
90
00:03:13,526 --> 00:03:14,993
{\an8}- Mm.
- Look at... look around.
91
00:03:14,994 --> 00:03:16,395
{\an8}We're at work.
92
00:03:16,396 --> 00:03:17,896
{\an8}Huh?
- Yeah, I know.
93
00:03:17,897 --> 00:03:19,398
{\an8}Do not disturb.
94
00:03:19,399 --> 00:03:20,599
{\an8}Well, it's on do not disturb.
95
00:03:20,600 --> 00:03:23,002
{\an8}But, you know,
sometimes life creeps in
96
00:03:23,003 --> 00:03:24,403
{\an8}no matter what, right?
97
00:03:24,404 --> 00:03:26,772
{\an8}So...
- Alex is busy.
98
00:03:26,773 --> 00:03:28,941
{\an8}Do not
bother her at work.
99
00:03:28,942 --> 00:03:29,942
{\an8}Now that I'm a supervisor,
100
00:03:29,943 --> 00:03:30,943
{\an8}I'm getting a lot more
101
00:03:30,944 --> 00:03:32,044
{\an8}one-on-one time with Joyce,
102
00:03:32,045 --> 00:03:33,545
{\an8}which, um,
103
00:03:33,546 --> 00:03:35,748
{\an8}rules, you know, but
it does mean that
104
00:03:35,749 --> 00:03:38,283
{\an8}we're having to establish
a new working relationship.
105
00:03:38,284 --> 00:03:39,752
{\an8}You know, like, as colleagues.
106
00:03:39,753 --> 00:03:42,422
{\an8}And that's... that's
taking some time.
107
00:03:42,922 --> 00:03:44,456
{\an8}Hey, Val.
108
00:03:44,457 --> 00:03:46,358
{\an8}The patient in four is
hooked up to a respirator,
109
00:03:46,359 --> 00:03:47,626
{\an8}but he's got a
sheet over his head.
110
00:03:47,627 --> 00:03:49,628
{\an8}Is that, like, a
sleep hack or...
111
00:03:49,629 --> 00:03:50,863
{\an8}Oh, he passed away this morning.
112
00:03:50,864 --> 00:03:52,431
{\an8}The ultimate sleep hack.
113
00:03:52,432 --> 00:03:53,632
{\an8}He's an organ
donor, so we have to
114
00:03:53,633 --> 00:03:55,934
{\an8}keep his heart beating until
the procurement crew comes.
115
00:03:55,935 --> 00:03:56,935
{\an8}Organ donor?
116
00:03:56,936 --> 00:03:58,070
{\an8}That's kinda...
117
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
{\an8}gross.
118
00:03:59,072 --> 00:04:00,539
{\an8}Is it?
119
00:04:00,540 --> 00:04:03,042
{\an8}I'm a donor.
- Pretty sure most people are.
120
00:04:03,043 --> 00:04:04,443
{\an8}Most people? Really?
121
00:04:04,444 --> 00:04:06,879
{\an8}Yeah. Kind of weird
not to be one.
122
00:04:06,880 --> 00:04:09,982
{\an8}Organ donation is frowned
upon where I'm from
123
00:04:09,983 --> 00:04:11,884
{\an8}but I think I need to reconsider
124
00:04:11,885 --> 00:04:13,752
{\an8}because I have people
here thinking I'm weird.
125
00:04:13,753 --> 00:04:15,087
{\an8}And you don't want
the girl you like...
126
00:04:15,088 --> 00:04:18,457
{\an8}uh, you don't want a woman
127
00:04:18,458 --> 00:04:19,992
{\an8}who you work with professionally
128
00:04:19,993 --> 00:04:22,728
{\an8}to think that you're weird.
129
00:04:22,729 --> 00:04:24,563
{\an8}Or Val.
130
00:04:24,564 --> 00:04:27,633
"Why do I do what I do" is
a question you might ask.
131
00:04:27,634 --> 00:04:31,804
Well, it's not just about the
thousands of lives that I save.
132
00:04:31,805 --> 00:04:33,972
It's about their
families, their friends.
133
00:04:33,973 --> 00:04:35,941
You see, I heal them,
134
00:04:35,942 --> 00:04:37,643
they heal the world.
135
00:04:37,644 --> 00:04:38,711
So...
136
00:04:38,712 --> 00:04:40,546
I don't know. You do the math.
137
00:04:40,547 --> 00:04:42,014
Come on, I'll show
you what I mean.
138
00:04:42,015 --> 00:04:44,350
Hey. This is Mr. Williams.
139
00:04:44,351 --> 00:04:46,485
And we are going
to fix his pelvis,
140
00:04:46,486 --> 00:04:47,820
get him back in action.
141
00:04:47,821 --> 00:04:50,556
Get him back to, uh... what
do you do for a living?
142
00:04:50,557 --> 00:04:53,792
I foreclose on people who
can't pay their mortgages.
143
00:04:53,793 --> 00:04:54,993
Uh-huh. Oh.
144
00:04:54,994 --> 00:04:57,563
But, you know, it's probably
a bunch of greedy investors
145
00:04:57,564 --> 00:04:59,732
who got over their
skis, am I right?
146
00:04:59,733 --> 00:05:00,733
Oh, no.
147
00:05:00,734 --> 00:05:02,468
Those guys have shell
companies and lawyers.
148
00:05:02,469 --> 00:05:05,771
It's too messy. I like
couples and families.
149
00:05:05,772 --> 00:05:07,406
It's a lot cleaner.
150
00:05:07,407 --> 00:05:10,042
Good.
151
00:05:10,043 --> 00:05:11,377
We'll find a better one.
152
00:05:11,378 --> 00:05:13,112
I don't think so.
153
00:05:13,113 --> 00:05:14,613
So remember how
154
00:05:14,614 --> 00:05:16,148
we were talking about
organ donation earlier?
155
00:05:16,149 --> 00:05:17,516
Well, did some research.
156
00:05:17,517 --> 00:05:19,618
Turns out it's awesome.
157
00:05:19,619 --> 00:05:21,587
I don't know why it
ever bothered me.
158
00:05:21,588 --> 00:05:22,988
I guess it's four main things.
159
00:05:22,989 --> 00:05:24,823
Obviously, the afterlife risks.
160
00:05:24,824 --> 00:05:25,724
The what?
161
00:05:25,725 --> 00:05:26,692
You know, like, if
I get into heaven,
162
00:05:26,693 --> 00:05:29,628
I don't want to be a
giant Swiss cheese man.
163
00:05:29,629 --> 00:05:33,399
All my favorite foods just
glooping out of me or whatever.
164
00:05:33,400 --> 00:05:35,501
Sorry.
165
00:05:35,502 --> 00:05:37,036
So you're filled with holes.
166
00:05:37,037 --> 00:05:39,672
SpongeBob is filled with holes.
You don't see him complaining.
167
00:05:39,673 --> 00:05:41,740
That's true. I did not
think about SpongeBob.
168
00:05:41,741 --> 00:05:43,909
You know, once I'm dead,
do whatever you want to me.
169
00:05:43,910 --> 00:05:44,777
Make me into a scarecrow.
170
00:05:44,778 --> 00:05:47,146
Use me as a sandbag
to stop floods.
171
00:05:47,147 --> 00:05:48,681
I truly don't care.
172
00:05:48,682 --> 00:05:49,715
I do.
173
00:05:49,716 --> 00:05:51,750
Someone better take my skin.
174
00:05:51,751 --> 00:05:53,919
This is an investment
of time and money
175
00:05:53,920 --> 00:05:55,454
that cannot go to waste.
176
00:05:55,455 --> 00:05:56,789
I call dibs.
177
00:05:56,790 --> 00:05:58,491
Give me your skin!
178
00:06:00,226 --> 00:06:02,494
That was a joke, obviously.
179
00:06:02,495 --> 00:06:03,595
Hey,
180
00:06:03,596 --> 00:06:05,631
You know that
sprained ankle in 12?
181
00:06:05,632 --> 00:06:09,034
I think somebody
has a crush on me.
182
00:06:09,035 --> 00:06:10,502
In 12?
183
00:06:10,503 --> 00:06:11,503
Hey, act like you've been there.
184
00:06:11,504 --> 00:06:14,039
You think she has
a crush on you?
185
00:06:14,040 --> 00:06:15,507
In what world?
186
00:06:15,508 --> 00:06:16,508
- Why not?
- No, no, no, no.
187
00:06:16,509 --> 00:06:17,976
You're right.
188
00:06:17,977 --> 00:06:20,145
Hot 20-somethings are
obsessed with old dudes
189
00:06:20,146 --> 00:06:21,947
who love talking
about World War II.
190
00:06:21,948 --> 00:06:23,449
A, I'm more concerned
191
00:06:23,450 --> 00:06:25,651
with the events leading
up to World War II.
192
00:06:25,652 --> 00:06:28,554
And B, I know when someone
is flirting with me.
193
00:06:28,555 --> 00:06:30,022
She's probably just
trying to get opioids.
194
00:06:30,023 --> 00:06:31,090
That's what it is.
195
00:06:31,091 --> 00:06:33,659
Or maybe she just has
really low self-esteem.
196
00:06:33,660 --> 00:06:34,660
Ever think of that?
197
00:06:34,661 --> 00:06:35,828
Thank you, Matthew.
198
00:06:35,829 --> 00:06:37,796
No problem.
199
00:06:37,797 --> 00:06:38,897
The entire board's going
to be on this call,
200
00:06:38,898 --> 00:06:42,067
so please, let's triple-check
your intake numbers.
201
00:06:42,068 --> 00:06:43,769
Already done.
202
00:06:43,770 --> 00:06:46,705
I love a quadruple check.
- Mm, same.
203
00:06:46,706 --> 00:06:48,841
Harriet?
204
00:06:48,842 --> 00:06:49,908
Joyce.
205
00:06:49,909 --> 00:06:51,477
Henderson.
206
00:06:51,478 --> 00:06:53,245
Oh, Joyce.
207
00:06:53,246 --> 00:06:54,847
Right, you're one
of Alan's students.
208
00:06:54,848 --> 00:06:55,881
Yeah.
209
00:06:55,882 --> 00:06:58,650
Harriet is married to my
marimba teacher, Alan.
210
00:06:58,651 --> 00:07:00,519
Nice to... marimba?
211
00:07:00,520 --> 00:07:01,820
Well, you wouldn't know
anything about that
212
00:07:01,821 --> 00:07:03,622
because, you know, separation.
213
00:07:03,623 --> 00:07:05,157
But Alan is a genius.
214
00:07:05,158 --> 00:07:07,860
Alan collapsed this morning.
215
00:07:07,861 --> 00:07:10,229
He's gone.
216
00:07:10,230 --> 00:07:12,832
I need to fill out some forms.
217
00:07:14,134 --> 00:07:17,536
Joyce, I'm so sorry.
218
00:07:17,537 --> 00:07:19,805
Are you OK?
219
00:07:19,806 --> 00:07:21,573
Yeah.
220
00:07:21,574 --> 00:07:23,275
Back to work.
221
00:07:23,276 --> 00:07:25,679
Lot of stuff to do.
222
00:07:30,216 --> 00:07:31,984
Your immune system needs
those germs to practice on.
223
00:07:33,153 --> 00:07:34,720
You're so funny!
224
00:07:34,721 --> 00:07:35,487
Full disclosure,
225
00:07:35,488 --> 00:07:37,222
that was actually George Carlin.
226
00:07:37,223 --> 00:07:38,290
But I think I told it well.
227
00:07:38,291 --> 00:07:39,892
Is that a friend of yours?
228
00:07:39,893 --> 00:07:41,060
Yep.
229
00:07:41,061 --> 00:07:42,795
Anyway, um,
ibuprofen for pain...
230
00:07:42,796 --> 00:07:44,129
I hope this doesn't
231
00:07:44,130 --> 00:07:46,665
break doctor-patient
confidentiality or whatever,
232
00:07:46,666 --> 00:07:48,667
but, um...
233
00:07:48,668 --> 00:07:50,235
are you single?
234
00:07:50,236 --> 00:07:51,236
Hmm.
235
00:07:51,237 --> 00:07:53,273
Am I single?
- Mm-hmm.
236
00:07:54,808 --> 00:07:56,108
Yes, I am.
237
00:07:56,109 --> 00:07:57,776
But I make a policy of...
238
00:07:57,777 --> 00:07:59,645
Because I really want to set
you up with my grandmother.
239
00:08:00,480 --> 00:08:04,183
You guys would be
so cute together.
240
00:08:04,184 --> 00:08:06,018
OK, bring it on.
241
00:08:06,019 --> 00:08:07,553
Let's do this.
242
00:08:07,554 --> 00:08:10,155
Dr. Ron is old and delusional.
243
00:08:10,156 --> 00:08:12,091
Come on, I can take it.
244
00:08:12,092 --> 00:08:13,058
I don't know what
you're talking about.
245
00:08:13,059 --> 00:08:14,626
Yeah, you're being paranoid.
246
00:08:14,627 --> 00:08:15,861
Right, whatever.
247
00:08:15,862 --> 00:08:17,596
Well, don't look,
248
00:08:17,597 --> 00:08:19,965
but there's a total smokeshow
checking you out right now.
249
00:08:19,966 --> 00:08:22,067
Oh, here she comes.
250
00:08:22,068 --> 00:08:24,136
You guys would be
so cute together.
251
00:08:26,573 --> 00:08:28,707
So what's on your mind, Matthew?
252
00:08:28,708 --> 00:08:31,043
Oh, just a quick
surgery question.
253
00:08:31,044 --> 00:08:33,979
Um, if I were an organ
donor, would you, like,
254
00:08:33,980 --> 00:08:35,681
kind of try less hard to save me
255
00:08:35,682 --> 00:08:37,116
so you could, you
know, use my organs?
256
00:08:39,919 --> 00:08:41,020
That's...
257
00:08:41,021 --> 00:08:42,788
That is a funny question.
258
00:08:42,789 --> 00:08:45,324
Actually, a dumb one
because no, no, no, no,
259
00:08:45,325 --> 00:08:48,127
that would be a huge violation
of the Hippocratic oath.
260
00:08:48,128 --> 00:08:49,361
Oh. OK, cool.
261
00:08:49,362 --> 00:08:52,097
Uh, I was just worried it'd
be too tempting to let me die.
262
00:08:52,098 --> 00:08:53,666
Tempting? How?
263
00:08:53,667 --> 00:08:54,767
Well, I mean, I'm
just one little life
264
00:08:54,768 --> 00:08:57,936
but if I died, you know,
somebody would get my lungs,
265
00:08:57,937 --> 00:08:59,672
my kidneys, my heart.
266
00:08:59,673 --> 00:09:02,341
I mean, you would save,
like, a dozen extra people.
267
00:09:02,342 --> 00:09:04,343
Yes... no. No, no, no, no.
268
00:09:04,344 --> 00:09:06,979
That's... it doesn't, uh...
269
00:09:06,980 --> 00:09:09,882
I heal patients,
they heal the world.
270
00:09:09,883 --> 00:09:11,050
End of story.
271
00:09:11,051 --> 00:09:13,586
Yeah, but think
about that times 12.
272
00:09:15,188 --> 00:09:16,855
Would you do me a favor
and get out of my office?
273
00:09:16,856 --> 00:09:18,323
- Sure.
- Great.
274
00:09:18,324 --> 00:09:21,060
OK, on goes the day.
275
00:09:21,061 --> 00:09:22,194
Whoo! Stella!
276
00:09:22,195 --> 00:09:25,764
Stella Bella! Hey, girl.
277
00:09:26,900 --> 00:09:28,701
♪ I'm excited to be here ♪
278
00:09:28,702 --> 00:09:31,904
So
is everybody else.
279
00:09:31,905 --> 00:09:32,938
Raj!
280
00:09:32,939 --> 00:09:34,006
Mm, mm, mm!
281
00:09:34,007 --> 00:09:35,774
I'm going to beat you senseless!
282
00:09:35,775 --> 00:09:37,910
I got your start
paperwork. Thank you.
283
00:09:37,911 --> 00:09:39,678
Boom!
284
00:09:39,679 --> 00:09:40,779
Alex!
285
00:09:40,780 --> 00:09:44,016
There she is, giving it her all.
286
00:09:44,017 --> 00:09:45,918
It's like that thing I was
saying earlier, though,
287
00:09:45,919 --> 00:09:47,119
you know?
288
00:09:47,120 --> 00:09:48,420
Sometimes life just
kind of creeps in.
289
00:09:48,421 --> 00:09:51,190
Not that I'm saying
I told you so.
290
00:09:51,191 --> 00:09:53,826
I would never.
291
00:09:53,827 --> 00:09:56,395
I mean, I did say that earlier.
But, you know, who cares?
292
00:09:57,230 --> 00:09:58,430
Dr. Leonard?
293
00:09:58,431 --> 00:10:00,899
Hey, I want you to
meet my grandma.
294
00:10:00,900 --> 00:10:03,068
- Oh, God.
- It's happening!
295
00:10:03,069 --> 00:10:05,204
Hello, Lisa's grandma.
296
00:10:05,205 --> 00:10:06,672
Nice meeting you.
297
00:10:06,673 --> 00:10:09,074
And most people my
age just call me Barb.
298
00:10:09,075 --> 00:10:11,910
Well, what should
I call you then?
299
00:10:11,911 --> 00:10:12,945
Kidding!
300
00:10:12,946 --> 00:10:14,146
Oh!
301
00:10:14,147 --> 00:10:16,682
He's kidding. He's your age.
302
00:10:16,683 --> 00:10:18,317
It's not about how old you are.
303
00:10:18,318 --> 00:10:20,352
It's about how old you feel.
304
00:10:20,353 --> 00:10:24,089
I feel 30, so if I
date a woman who's 50,
305
00:10:24,090 --> 00:10:26,859
then that's almost
weird on her end.
306
00:10:26,860 --> 00:10:28,694
And I heard you're
a big pickleballer.
307
00:10:28,695 --> 00:10:30,796
I'm obsessed. I
play every day.
308
00:10:30,797 --> 00:10:32,264
You guys should play sometime.
309
00:10:32,265 --> 00:10:33,399
Well, maybe.
310
00:10:33,400 --> 00:10:35,334
But I'm more into
the extreme sports.
311
00:10:35,335 --> 00:10:37,703
Muay Thai, base jumping,
312
00:10:37,704 --> 00:10:39,972
and that, uh, thing you
do in the squirrel suit.
313
00:10:39,973 --> 00:10:41,073
Since when?
314
00:10:41,074 --> 00:10:42,307
A while now.
315
00:10:42,308 --> 00:10:43,909
Interesting.
316
00:10:43,910 --> 00:10:46,879
You know, if there were one
word to describe my life,
317
00:10:46,880 --> 00:10:48,080
it would be adrenaline.
318
00:10:48,081 --> 00:10:49,749
Mm.
319
00:10:51,317 --> 00:10:52,718
That is hot.
320
00:10:52,719 --> 00:10:54,154
Excuse me.
321
00:10:57,357 --> 00:10:59,391
Matt, what are you doing?
322
00:10:59,392 --> 00:11:01,160
You just taking in
the sights?
323
00:11:01,161 --> 00:11:03,128
Sorry, I, uh, I
was just on break
324
00:11:03,129 --> 00:11:04,463
and I went down to the OR
325
00:11:04,464 --> 00:11:06,231
to watch them take the
organs out of that guy
326
00:11:06,232 --> 00:11:08,033
who died here this morning.
327
00:11:08,034 --> 00:11:09,201
And...
- Oh, yeah.
328
00:11:09,202 --> 00:11:10,736
You mean Alan.
329
00:11:10,737 --> 00:11:12,271
I mean, I guess he
looked like an Alan.
330
00:11:12,272 --> 00:11:13,806
Kind of hard to tell
without the eyes.
331
00:11:13,807 --> 00:11:15,741
They were just scooping
out of this guy.
332
00:11:15,742 --> 00:11:17,409
It was like one of
those "Saw" movies
333
00:11:17,410 --> 00:11:19,244
I've accidentally
seen the posters for.
334
00:11:19,245 --> 00:11:21,080
It was like he
was a used piñata,
335
00:11:21,081 --> 00:11:22,915
but there was no candy.
336
00:11:22,916 --> 00:11:23,982
Shut up.
337
00:11:23,983 --> 00:11:25,384
Shut up.
338
00:11:25,385 --> 00:11:26,985
Just stop talking.
339
00:11:26,986 --> 00:11:28,321
- Yeah.
- All right?
340
00:11:31,391 --> 00:11:32,891
Here's what it is.
341
00:11:32,892 --> 00:11:35,794
Patients are like
dandelions, yeah?
342
00:11:35,795 --> 00:11:38,230
And surgeons, well,
we're the children who...
343
00:11:39,432 --> 00:11:41,166
Send those seeds back
out into the world
344
00:11:41,167 --> 00:11:43,802
so that new life can grow.
345
00:11:43,803 --> 00:11:45,804
Finally, a white doctor.
346
00:11:45,805 --> 00:11:47,439
OK, nope, nope.
Do not use that.
347
00:11:47,440 --> 00:11:49,475
Uh-uh. Go, go, go, go.
348
00:11:53,446 --> 00:11:55,214
Hey, Joyce.
349
00:11:55,215 --> 00:11:57,349
You want some peanut
butter crackers?
350
00:11:57,350 --> 00:11:59,551
Grieving people always
seem to go for these, so.
351
00:11:59,552 --> 00:12:01,955
Oh. No, thank you.
352
00:12:02,422 --> 00:12:03,789
Look, I understand
if you don't want
353
00:12:03,790 --> 00:12:05,924
to open up with someone at work.
354
00:12:05,925 --> 00:12:07,893
But what I do when I'm
feeling overwhelmed
355
00:12:07,894 --> 00:12:09,495
is I go into the
janitor's closet,
356
00:12:09,496 --> 00:12:12,331
and I just cry for,
like, five minutes.
357
00:12:12,332 --> 00:12:15,034
And I really think
you should try that.
358
00:12:15,035 --> 00:12:17,936
Not necessary, and
frankly, inappropriate.
359
00:12:17,937 --> 00:12:19,805
I will work until
the day is done,
360
00:12:19,806 --> 00:12:22,841
and then I will go home
and cry in my own closet.
361
00:12:22,842 --> 00:12:25,110
You probably don't need the
closet if you're at home.
362
00:12:25,111 --> 00:12:27,312
But, you know, message received.
363
00:12:27,313 --> 00:12:29,548
Uh, do you want these?
364
00:12:29,549 --> 00:12:31,183
Those crackers are for the sad.
365
00:12:31,184 --> 00:12:32,918
Throw them out.
366
00:12:32,919 --> 00:12:34,086
I mean, I'll just eat
them. I don't think...
367
00:12:34,087 --> 00:12:36,489
In the trash.
368
00:13:19,933 --> 00:13:20,899
The skin on your arms
needs to heal, all right?
369
00:13:20,900 --> 00:13:22,868
So I wouldn't longboard
for a couple weeks.
370
00:13:22,869 --> 00:13:23,869
I mean, I wouldn't
longboard ever.
371
00:13:23,870 --> 00:13:25,037
But that's more
372
00:13:25,038 --> 00:13:26,171
my own personal
judgments coming into it.
373
00:13:26,172 --> 00:13:29,141
Nurse Alex Mazurkian,
report to my office now.
374
00:13:29,142 --> 00:13:30,209
This is Joyce.
375
00:13:30,210 --> 00:13:31,577
Hey.
376
00:13:31,578 --> 00:13:33,479
You said cry for five
minutes, and I did.
377
00:13:33,480 --> 00:13:35,381
And now it is so much worse.
378
00:13:35,382 --> 00:13:36,615
- Oh...
- It is so much worse.
379
00:13:36,616 --> 00:13:38,150
My call is now
380
00:13:38,151 --> 00:13:40,552
and all I can think of
is Alan, Alan, Alan,
381
00:13:40,553 --> 00:13:42,521
dead, dead, dead.
382
00:13:42,522 --> 00:13:43,956
OK, OK.
383
00:13:43,957 --> 00:13:45,924
Well, that's... that's
normal, all right?
384
00:13:45,925 --> 00:13:47,192
Just... just get on there
385
00:13:47,193 --> 00:13:49,194
and tell them that
your friend died, OK?
386
00:13:49,195 --> 00:13:51,497
They're going to understand if
you're having a personal issue.
387
00:13:51,498 --> 00:13:53,065
Uh, no.
388
00:13:53,066 --> 00:13:54,233
I am the leader.
389
00:13:54,234 --> 00:13:57,169
If I seem weak, those jackals
will just rip me apart.
390
00:13:57,170 --> 00:13:59,338
They will literally
bite into my flesh.
391
00:13:59,339 --> 00:14:00,572
No.
392
00:14:00,573 --> 00:14:03,208
Joyce, did you eat
those out of the trash?
393
00:14:03,209 --> 00:14:06,111
Different ones.
394
00:14:06,112 --> 00:14:08,447
Those are from somewhere else.
395
00:14:08,448 --> 00:14:10,516
You're seriously not
going to ask the lady out?
396
00:14:10,517 --> 00:14:11,684
She's cute.
397
00:14:11,685 --> 00:14:13,652
Sure, a lot of
ancient stuff is cute.
398
00:14:13,653 --> 00:14:15,688
Stonehenge, the
Dead Sea scrolls.
399
00:14:15,689 --> 00:14:16,722
I don't want to
date them either.
400
00:14:16,723 --> 00:14:19,591
I'm sorry, isn't she
almost exactly your age?
401
00:14:19,592 --> 00:14:21,260
You know, I dated
an older woman once.
402
00:14:21,261 --> 00:14:22,161
Online.
403
00:14:22,162 --> 00:14:23,562
Well, she said she
was an older woman,
404
00:14:23,563 --> 00:14:25,497
but turned out to
be a much older man.
405
00:14:25,498 --> 00:14:28,100
Why is it still a thing that
men can date women way younger,
406
00:14:28,101 --> 00:14:31,070
but dating a slightly older
woman is, like, gross?
407
00:14:31,071 --> 00:14:32,304
No, I didn't say it was gross.
408
00:14:32,305 --> 00:14:33,639
It's just not my thing.
409
00:14:33,640 --> 00:14:35,174
Because you won't
give it a chance.
410
00:14:35,175 --> 00:14:36,675
We didn't, uh, do
anything, by the way.
411
00:14:36,676 --> 00:14:38,110
I mean, I didn't.
412
00:14:38,111 --> 00:14:39,511
I don't know what
happened on his end.
413
00:14:39,512 --> 00:14:41,180
Serena, leave Ron alone.
414
00:14:41,181 --> 00:14:42,014
Thank you.
415
00:14:42,015 --> 00:14:43,482
It's too late for him to evolve.
416
00:14:43,483 --> 00:14:44,683
He's brainwashed because
417
00:14:44,684 --> 00:14:46,251
he grew up in a time
before modern ideas.
418
00:14:46,252 --> 00:14:47,386
Can we not?
419
00:14:47,387 --> 00:14:48,620
I'm defending you!
420
00:14:48,621 --> 00:14:50,422
I'm not just going
to ask some woman out
421
00:14:50,423 --> 00:14:52,124
to prove that I've evolved.
422
00:14:52,125 --> 00:14:53,092
You know what?
423
00:14:53,093 --> 00:14:55,461
You're the one who's
going to miss out, so.
424
00:14:55,462 --> 00:14:57,396
Hey! Here they are.
425
00:14:57,397 --> 00:14:59,298
So, question.
426
00:14:59,299 --> 00:15:03,702
Do you guys ever wonder why
the hell we even do this job?
427
00:15:03,703 --> 00:15:05,337
I'm not missing out on anyone.
428
00:15:05,338 --> 00:15:06,538
I date plenty.
429
00:15:06,539 --> 00:15:10,009
My last girlfriend was 42,
and she and I got along great.
430
00:15:10,010 --> 00:15:11,577
But then she wanted to
go back to grad school
431
00:15:11,578 --> 00:15:13,145
and get her masters.
432
00:15:13,146 --> 00:15:15,414
And before that
was a 39-year-old.
433
00:15:15,415 --> 00:15:18,684
But she wanted to have kids
and been there, done that.
434
00:15:19,686 --> 00:15:20,719
Then it was a 35-year-old.
435
00:15:20,720 --> 00:15:23,122
And she was...
436
00:15:23,123 --> 00:15:25,324
just loud.
437
00:15:25,325 --> 00:15:27,393
She was too loud.
438
00:15:27,394 --> 00:15:29,428
Hmm.
439
00:15:29,429 --> 00:15:31,430
OK, Medicare revenue is up.
440
00:15:31,431 --> 00:15:33,399
Legal claims are down.
441
00:15:33,400 --> 00:15:36,001
Tchaikovsky is playing
on the hold music.
442
00:15:36,002 --> 00:15:37,703
And that was Alan's favorite.
443
00:15:37,704 --> 00:15:40,172
Joyce, just tell them, OK?
444
00:15:40,173 --> 00:15:42,207
Let the wall down. It'll
be fine, I promise.
445
00:15:42,208 --> 00:15:44,176
That is the worst
idea I've ever heard.
446
00:15:44,177 --> 00:15:45,344
Stop it!
447
00:15:45,345 --> 00:15:47,513
OK, we're all here.
448
00:15:47,514 --> 00:15:48,447
Joyce, how are you doing?
449
00:15:48,448 --> 00:15:49,648
I'm good.
450
00:15:49,649 --> 00:15:50,716
I'm great.
451
00:15:50,717 --> 00:15:51,750
How are you doing?
452
00:15:51,751 --> 00:15:54,086
Are
you OK? You good?
453
00:15:54,087 --> 00:15:57,389
Because we've got some
exciting projections here.
454
00:15:57,390 --> 00:15:59,725
Really good ideas, and, um...
455
00:15:59,726 --> 00:16:01,294
Tell them.
456
00:16:02,796 --> 00:16:05,497
All right. Um, let me
circle back to something.
457
00:16:05,498 --> 00:16:07,533
No, I am not OK.
458
00:16:07,534 --> 00:16:10,336
I'm, uh...
459
00:16:10,337 --> 00:16:11,370
I'm a little upset.
460
00:16:11,371 --> 00:16:14,707
Someone very close to me
passed away this morning.
461
00:16:14,708 --> 00:16:16,108
I'm so sorry.
462
00:16:16,109 --> 00:16:18,210
Oh, Joyce, that's really hard.
463
00:16:18,211 --> 00:16:21,246
He was my mentor and my
friend and my teacher.
464
00:16:21,247 --> 00:16:22,781
And...
465
00:16:22,782 --> 00:16:24,416
hey, was I a little
bit in love with him?
466
00:16:24,417 --> 00:16:26,185
Yeah. Yeah, I was.
467
00:16:26,186 --> 00:16:27,754
I was.
468
00:16:28,221 --> 00:16:29,254
Lisa will be just a minute.
469
00:16:29,255 --> 00:16:31,590
She's picking up
her prescription.
470
00:16:31,591 --> 00:16:33,292
Sounds good.
471
00:16:33,293 --> 00:16:35,661
John Grisham? Now
we're talking.
472
00:16:35,662 --> 00:16:39,631
My kids tease me, but the man
just knows what he's doing.
473
00:16:39,632 --> 00:16:41,767
Can I admit something to you?
474
00:16:41,768 --> 00:16:44,636
I prefer Grisham's later work.
475
00:16:44,637 --> 00:16:46,105
Thank you.
476
00:16:46,106 --> 00:16:48,741
And I think my
boyfriend Sanderson
477
00:16:48,742 --> 00:16:50,409
kind of felt that connection.
478
00:16:50,410 --> 00:16:51,276
Joyce...
479
00:16:51,277 --> 00:16:52,778
He's my ex, but
we're talking again.
480
00:16:52,779 --> 00:16:53,746
- It's really...
- Meaning I'm doing
481
00:16:53,747 --> 00:16:55,647
all the talking, and
he's doing what he does,
482
00:16:55,648 --> 00:16:57,116
which is shut me out.
483
00:16:57,117 --> 00:16:58,183
OK, why don't we just...
484
00:16:58,184 --> 00:17:00,753
So after a very dynamic quarter,
485
00:17:00,754 --> 00:17:04,523
our revenue for Medicare
patients is up 2.9%.
486
00:17:04,524 --> 00:17:05,524
- Great.
- Great.
487
00:17:05,525 --> 00:17:07,092
That is great.
488
00:17:07,093 --> 00:17:08,327
Yes, I'd also like to say,
my relationship with Alan
489
00:17:08,328 --> 00:17:09,528
- never crossed any lines.
- OK.
490
00:17:09,529 --> 00:17:11,730
I feel like I've painted a
really sordid picture here.
491
00:17:11,731 --> 00:17:13,666
But it was never sexual.
492
00:17:13,667 --> 00:17:15,301
Never sexual.
- Oh, OK.
493
00:17:18,872 --> 00:17:20,339
Yes!
494
00:17:20,340 --> 00:17:21,440
Oh, but if and when
you get to Santorini,
495
00:17:21,441 --> 00:17:23,442
you have to try the
grilled octopus.
496
00:17:23,443 --> 00:17:25,811
Oh, wait, I thought it wasn't
cool to eat octopus anymore.
497
00:17:25,812 --> 00:17:27,246
Wasn't there that documentary?
498
00:17:27,247 --> 00:17:29,515
Oh, isn't there
always a documentary?
499
00:17:29,516 --> 00:17:30,683
I said that.
500
00:17:30,684 --> 00:17:32,785
I mean, if it's dumb enough
to wind up on my plate,
501
00:17:32,786 --> 00:17:36,522
I'm going to eat
it.
502
00:17:36,523 --> 00:17:38,490
So...
503
00:17:38,491 --> 00:17:42,194
do you think you'd like
to go out sometime?
504
00:17:42,195 --> 00:17:43,495
Absolutely.
505
00:17:43,496 --> 00:17:45,197
I just didn't know if
you were interested
506
00:17:45,198 --> 00:17:46,899
since I don't jump
off of cliffs and...
507
00:17:46,900 --> 00:17:49,768
Oh, sometimes you've just got
to say what the hell, right?
508
00:17:49,769 --> 00:17:51,170
What does that mean?
509
00:17:51,171 --> 00:17:52,404
Well, I just...
510
00:17:52,405 --> 00:17:53,806
I'm saying that I'm usually...
511
00:17:53,807 --> 00:17:55,741
uh, I usually don't date
512
00:17:55,742 --> 00:17:59,645
a... a woman who is as mature...
513
00:17:59,646 --> 00:18:01,480
that's a bad word, no.
514
00:18:01,481 --> 00:18:02,514
Um...
515
00:18:02,515 --> 00:18:03,682
as seasoned.
516
00:18:03,683 --> 00:18:04,783
That's a better word, right?
517
00:18:04,784 --> 00:18:05,784
Are you sure?
518
00:18:05,785 --> 00:18:06,785
Yeah. I mean, yeah.
519
00:18:06,786 --> 00:18:09,154
I'm not saying you're worn.
520
00:18:09,155 --> 00:18:12,691
I... I look at you as vibrant.
521
00:18:12,692 --> 00:18:13,926
Considering.
522
00:18:13,927 --> 00:18:16,195
So Barb was a bust.
523
00:18:16,196 --> 00:18:18,163
Way too sensitive.
524
00:18:18,164 --> 00:18:19,231
If you're gonna
clutch the pearls
525
00:18:19,232 --> 00:18:20,499
every time I say
the wrong thing,
526
00:18:20,500 --> 00:18:23,335
it's going to be a long life.
527
00:18:23,336 --> 00:18:26,438
But Santorini with a
woman of a certain age?
528
00:18:26,439 --> 00:18:28,207
That could be nice.
529
00:18:28,208 --> 00:18:31,744
Dinner at 5:00,
in bed by 8:00.
530
00:18:31,745 --> 00:18:35,248
I think it's time I
expand my horizons.
531
00:18:38,818 --> 00:18:40,819
It's called growth.
532
00:18:40,820 --> 00:18:42,388
Was that bad?
533
00:18:42,389 --> 00:18:44,390
I feel like that was really bad.
534
00:18:44,391 --> 00:18:46,225
You know, the
beginning was strong.
535
00:18:46,226 --> 00:18:48,894
And...
536
00:18:48,895 --> 00:18:50,462
that's what people remember.
537
00:18:50,463 --> 00:18:52,731
I just don't know where
all of that came from.
538
00:18:52,732 --> 00:18:56,435
I try so hard to
keep things separate.
539
00:18:56,436 --> 00:18:58,570
Yeah, but no one expects
that of you, Joyce.
540
00:18:58,571 --> 00:19:00,939
No one expects that of anyone.
541
00:19:00,940 --> 00:19:02,441
We all process
personal stuff here.
542
00:19:02,442 --> 00:19:03,909
We kind of have to.
543
00:19:03,910 --> 00:19:06,645
Yeah, I guess I could use
some practice with that.
544
00:19:06,646 --> 00:19:08,448
Exactly.
545
00:19:08,982 --> 00:19:11,283
So...
546
00:19:11,284 --> 00:19:12,251
let's get to it.
547
00:19:12,252 --> 00:19:13,420
OK.
548
00:19:15,488 --> 00:19:17,791
Sorry, how are we getting to it?
549
00:19:18,324 --> 00:19:19,758
I've long believed
550
00:19:19,759 --> 00:19:22,895
that people should
maintain a steel wall
551
00:19:22,896 --> 00:19:25,330
between work life and home life.
552
00:19:25,331 --> 00:19:27,700
But a special colleague...
553
00:19:27,701 --> 00:19:30,269
well, friend...
554
00:19:30,270 --> 00:19:32,471
actually, I'm going to
stick with colleague...
555
00:19:32,472 --> 00:19:35,841
taught me that if a fire
burns bright enough,
556
00:19:35,842 --> 00:19:37,743
even steel can melt.
557
00:19:37,744 --> 00:19:41,747
We should all feel comfortable
sharing personal stuff at work.
558
00:19:41,748 --> 00:19:43,015
Yeah.
559
00:19:43,016 --> 00:19:45,517
I'm going to be an organ donor.
560
00:19:45,518 --> 00:19:47,486
You weren't an organ donor?
561
00:19:47,487 --> 00:19:49,355
Yeah, I mean, we talked
about it this morning.
562
00:19:49,356 --> 00:19:50,289
OK, well...
563
00:19:50,290 --> 00:19:52,324
Maybe we can stick
with my thing, please.
564
00:19:52,325 --> 00:19:53,625
Yes.
565
00:19:53,626 --> 00:19:55,761
I lost someone special today.
566
00:19:55,762 --> 00:19:59,365
Alan, my marimba teacher.
567
00:19:59,366 --> 00:20:00,833
He taught me to play.
568
00:20:00,834 --> 00:20:04,336
And today, I play for him.
569
00:20:16,916 --> 00:20:18,417
So I'm 16 years old
570
00:20:18,418 --> 00:20:20,686
and I'm at the high
school science bowl final.
571
00:20:20,687 --> 00:20:22,788
I guess I was pretty
bright back then.
572
00:20:22,789 --> 00:20:23,822
And, uh...
573
00:20:23,823 --> 00:20:26,058
but I'm off my game this
time because my dad,
574
00:20:26,059 --> 00:20:28,327
who's always front row, center,
575
00:20:28,328 --> 00:20:29,995
I don't see him.
576
00:20:29,996 --> 00:20:31,697
Anyway, we come in third.
577
00:20:31,698 --> 00:20:34,833
And then I find out that he
had a brain aneurysm at work,
578
00:20:34,834 --> 00:20:38,303
and the hospital
couldn't stabilize him.
579
00:20:38,304 --> 00:20:40,372
He's gone.
580
00:20:41,808 --> 00:20:44,343
Yeah.
581
00:20:44,344 --> 00:20:45,678
Anyway, sometimes I
think that, you know,
582
00:20:45,679 --> 00:20:47,813
with an especially tough case,
583
00:20:47,814 --> 00:20:50,949
what if this is that day and
this isn't just some guy,
584
00:20:50,950 --> 00:20:53,952
this is someone's dad?
585
00:20:54,954 --> 00:20:56,555
{\an8}You know,
586
00:20:56,556 --> 00:20:58,657
{\an8}maybe that makes me try
just that little bit harder.
587
00:20:58,658 --> 00:21:03,095
{\an8}to stop a kid from
growing up without a dad.
588
00:21:03,096 --> 00:21:04,430
{\an8}I don't know.
589
00:21:04,431 --> 00:21:06,565
{\an8}I mean, does that answer the...
590
00:21:06,566 --> 00:21:07,599
{\an8}what was the question again?
591
00:21:07,600 --> 00:21:09,034
{\an8}Why did I become a surgeon?
592
00:21:09,035 --> 00:21:10,436
{\an8}We hadn't asked a question.
593
00:21:10,437 --> 00:21:11,437
{\an8}You hadn't asked a question.
594
00:21:11,438 --> 00:21:12,438
{\an8}That's right. Yes, yes, yes.
595
00:21:12,439 --> 00:21:13,472
{\an8}That's right.
596
00:21:17,844 --> 00:21:19,111
{\an8}Thank you.
597
00:21:19,112 --> 00:21:21,480
{\an8}And now an original composition
598
00:21:21,481 --> 00:21:25,084
{\an8}I like to call
"Smitten with Kittens."
599
00:21:27,954 --> 00:21:29,489
{\an8}Oh, man. I love music.
41956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.