All language subtitles for Sentenced.To.Hang.1989.m1080p.BluRay.DD5.1x264-XMD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,302 --> 00:02:05,813 From now on, we are brothers-in-law, 2 00:02:05,993 --> 00:02:09,283 who share joys and sorrows. 3 00:02:09,503 --> 00:02:12,593 Although we were not born at the same time, 4 00:02:12,703 --> 00:02:15,363 we are willing to die on the same day. 5 00:02:15,553 --> 00:02:18,644 With you as our witness. 6 00:02:59,978 --> 00:03:01,078 Come in. 7 00:03:02,028 --> 00:03:04,078 - Ah-huai. - Is it nice? 8 00:03:04,288 --> 00:03:06,539 "Office assistant Assistant Manager" 9 00:03:06,679 --> 00:03:07,889 Why are you standing there? 10 00:03:08,009 --> 00:03:09,429 Ah-Jing, serve her. 11 00:03:10,929 --> 00:03:12,129 Sit down... 12 00:03:12,349 --> 00:03:13,969 I don't cheat you, see! 13 00:03:14,089 --> 00:03:18,210 In this big company, my friend is the managing class. 14 00:03:20,310 --> 00:03:21,620 What a fierce fire! 15 00:03:25,210 --> 00:03:27,981 His girlfriend is a model who works in company exhibitions. 16 00:03:28,411 --> 00:03:29,831 We have taken photos. 17 00:03:31,081 --> 00:03:32,811 Is she beautiful? 18 00:03:33,001 --> 00:03:37,332 Not so pretty! He is so diligent that. 19 00:03:37,692 --> 00:03:38,792 He'll get rich one day. 20 00:03:39,772 --> 00:03:40,882 Miss Zhu, 21 00:03:40,992 --> 00:03:44,952 what about if we go to the Beauty Villa to have a steak lunch? 22 00:03:45,092 --> 00:03:46,623 - Okay - I'll book a table. 23 00:03:48,533 --> 00:03:50,373 This guy is so good. 24 00:03:50,553 --> 00:03:54,333 He is very rich and handsome. 25 00:03:54,513 --> 00:03:55,303 Do you like him? 26 00:03:55,553 --> 00:03:56,874 What a guy! 27 00:04:01,574 --> 00:04:03,824 Look...what a shirt! 28 00:04:04,004 --> 00:04:05,314 We are being cheated! 29 00:04:05,464 --> 00:04:09,905 It is so expensive and the quality is so bad. 30 00:04:10,085 --> 00:04:12,135 Repair the collar for me, Ah-bao. 31 00:04:17,456 --> 00:04:19,506 Who are you waiting for? 32 00:04:19,786 --> 00:04:22,356 Sir, we're waiting for Ah-huai. 33 00:04:22,496 --> 00:04:25,896 Right, your Assistant Manager. 34 00:04:26,627 --> 00:04:28,157 - Assistant Manager? - Yes. 35 00:04:28,267 --> 00:04:30,727 Dad, this guy is pretending again. 36 00:04:30,947 --> 00:04:32,257 Look... 37 00:04:32,857 --> 00:04:34,907 These 2 guys are Ah-huai's friends. 38 00:04:35,077 --> 00:04:37,018 The fat one is a makeup man. 39 00:04:37,198 --> 00:04:39,968 This one is a driving instructor. 40 00:04:41,618 --> 00:04:43,558 Take the broom and come here, Ah-huai. 41 00:04:44,218 --> 00:04:46,058 How do you clean up the office? 42 00:04:46,198 --> 00:04:48,769 It is still very dirty. 43 00:04:50,269 --> 00:04:54,609 There is so much rubbish on the floor. 44 00:04:54,719 --> 00:04:58,010 Look...the spittoon still hasn't been cleaned up. 45 00:04:58,160 --> 00:05:03,200 You are so lazy and keen on pretending Assistant Manager? 46 00:05:03,930 --> 00:05:07,401 Your monthly salary is only $130. 47 00:05:10,221 --> 00:05:12,161 But you wear a suit to work. 48 00:05:14,811 --> 00:05:17,582 And a pair of Dr. Martens shoes. 49 00:05:20,232 --> 00:05:23,112 Your watch is an Omega. 50 00:05:25,382 --> 00:05:29,303 Your cigarette is Adona. 51 00:05:30,383 --> 00:05:32,113 It has a filter, too 52 00:05:33,683 --> 00:05:35,103 Bastard! 53 00:05:36,533 --> 00:05:39,654 If you are still wearing a suit tomorrow. 54 00:05:39,834 --> 00:05:40,734 I'll ask you to be the messenger. 55 00:05:40,954 --> 00:05:42,474 What a liar! 56 00:05:42,684 --> 00:05:45,264 You are not qualified enough to wear a suit. 57 00:05:46,234 --> 00:05:49,745 Give me, damn you. 58 00:05:56,205 --> 00:05:57,526 Ladies and gentlemen, 59 00:05:57,636 --> 00:06:00,406 naked blondes leave you with an unforgettable memory. 60 00:06:00,796 --> 00:06:03,786 Are you ready? 61 00:06:05,736 --> 00:06:06,836 - We're coming... - Hurry up. 62 00:06:09,597 --> 00:06:12,057 Damn you Hair Sticker! You are so useless. 63 00:06:12,237 --> 00:06:15,487 How dare you claim that you work for the superstars? 64 00:06:15,707 --> 00:06:17,137 You don't even know how to stick hair. 65 00:06:17,308 --> 00:06:20,638 It all fell off when I jumped and shook about. 66 00:06:22,388 --> 00:06:23,698 Miss, please! 67 00:06:23,878 --> 00:06:26,968 Damn you Fatty, stick it tighter. 68 00:06:27,909 --> 00:06:29,539 Take off your underwear. 69 00:06:43,140 --> 00:06:46,230 Damn you Fatty! Son of a bitch! 70 00:06:46,470 --> 00:06:49,041 How dare you? 71 00:06:49,221 --> 00:06:50,951 Ask her to give you a glance. 72 00:06:51,131 --> 00:06:52,441 Bastard! 73 00:06:52,801 --> 00:06:55,371 Uncle Quan, did you work overnight? 74 00:06:55,581 --> 00:06:56,481 Go! 75 00:06:56,691 --> 00:06:57,482 Uncle Qiang, bye! 76 00:06:57,702 --> 00:06:59,122 Be careful! 77 00:06:59,782 --> 00:07:02,142 Hair Sticker! 78 00:07:02,362 --> 00:07:03,462 I told you again and again, 79 00:07:03,612 --> 00:07:05,142 not to refer to Dad as Hair Sticker. 80 00:07:05,382 --> 00:07:06,912 Get changed, hurry up! 81 00:07:07,052 --> 00:07:10,343 - Come on, eat breakfast. - What about me? 82 00:07:10,733 --> 00:07:13,513 Don't fight! There's enough for you all. 83 00:07:13,653 --> 00:07:16,123 Let's get changed, hurry up. 84 00:07:16,263 --> 00:07:18,624 Fatty, this's for you. 85 00:07:19,704 --> 00:07:21,124 - What a clever boy! - Thanks. 86 00:07:21,404 --> 00:07:24,394 - Fatty, come here! - I want the big one. 87 00:07:26,104 --> 00:07:28,765 Damn you, you're so greedy. 88 00:07:28,985 --> 00:07:30,825 How dare you! 89 00:07:30,965 --> 00:07:34,055 I've told you so many times not to talk to the fat guy. 90 00:07:34,265 --> 00:07:35,375 Don't you listen to me? 91 00:07:35,555 --> 00:07:37,495 He is so dirty. 92 00:07:38,996 --> 00:07:41,876 How will you get rich after he's touched you? 93 00:07:42,266 --> 00:07:43,886 Dad, I'm going now, bye... 94 00:07:44,076 --> 00:07:45,496 Be careful! 95 00:07:45,776 --> 00:07:47,506 Don't fight in school. 96 00:07:49,567 --> 00:07:51,927 They've gone away, hurry up. 97 00:07:52,027 --> 00:07:53,657 Or you will be punished by the teacher. 98 00:07:55,197 --> 00:07:56,297 Be careful. 99 00:08:03,428 --> 00:08:05,378 Don't sleep anymore, 100 00:08:05,938 --> 00:08:07,358 I received your working notice. 101 00:08:07,808 --> 00:08:11,739 You should work this morning. 102 00:08:12,649 --> 00:08:14,699 Are you listening? 103 00:08:15,149 --> 00:08:17,289 Take no. 3 in Vida Studio, hurry up. 104 00:08:18,210 --> 00:08:19,210 Okay 105 00:08:20,150 --> 00:08:23,340 You haven't had your breakfast. 106 00:08:23,910 --> 00:08:25,640 I gave my bread to Fatty. 107 00:08:26,300 --> 00:08:27,410 Have mine! 108 00:08:27,630 --> 00:08:29,981 - What about you? - I don't want to eat. 109 00:08:30,131 --> 00:08:31,341 Hurry up. 110 00:08:33,121 --> 00:08:34,951 Have some! 111 00:09:09,545 --> 00:09:10,755 Darling! 112 00:09:28,557 --> 00:09:30,817 I love your hair style. 113 00:09:40,688 --> 00:09:41,798 Don't! 114 00:09:45,458 --> 00:09:51,879 What a beautiful lady, dress and necklace! 115 00:09:52,719 --> 00:09:54,039 I'm sorry, Mr. Huang. 116 00:10:02,140 --> 00:10:04,810 - Where are we going? - Go and have a snack. 117 00:10:04,990 --> 00:10:07,980 There is a nice place I want you to go to. 118 00:10:11,381 --> 00:10:12,591 What's wrong with you... 119 00:10:13,401 --> 00:10:16,701 Let me break your tag, let's go. 120 00:10:17,121 --> 00:10:19,172 Why are you so angry? 121 00:10:32,203 --> 00:10:34,873 Baby, come here. 122 00:10:39,824 --> 00:10:42,284 - Have you missed me? - Certainly yes. 123 00:10:46,044 --> 00:10:47,664 What's happened? 124 00:10:47,814 --> 00:10:49,545 What's wrong? 125 00:10:50,355 --> 00:10:53,445 You! bitch! 126 00:10:53,865 --> 00:10:57,445 Don't you follow me as you have to meet your boyfriend. 127 00:10:57,685 --> 00:10:59,106 What a disgusting guy! 128 00:10:59,356 --> 00:11:05,746 Damn you, I understand why you pretend to be a rich man. 129 00:11:05,886 --> 00:11:07,726 Since a prostitute looks after you. 130 00:11:07,946 --> 00:11:10,407 You really don't need to work. 131 00:11:10,827 --> 00:11:13,497 Mr. Bobby, it's not in office hours, 132 00:11:13,707 --> 00:11:14,917 and we are not in the company, too. 133 00:11:15,347 --> 00:11:17,077 But I can still control you. 134 00:11:17,567 --> 00:11:20,378 You depend on women and damage our company's reputation. 135 00:11:22,578 --> 00:11:25,038 You're so careful. 136 00:11:25,638 --> 00:11:28,298 The hole in the umbrella is on your side. 137 00:11:28,488 --> 00:11:30,009 So only you get wet. 138 00:11:31,859 --> 00:11:33,909 But she is not getting wet. 139 00:11:35,679 --> 00:11:37,409 That's why everyone loves you. 140 00:11:40,060 --> 00:11:43,050 I only love him, what's the problem? 141 00:11:43,290 --> 00:11:45,960 You are so useless! Don't worry about me. 142 00:11:46,140 --> 00:11:49,241 Every one knows you depend on women. 143 00:11:50,071 --> 00:11:50,971 Is that right? 144 00:11:51,221 --> 00:11:52,121 Mr. Bobby, I'm so sorry. 145 00:11:52,331 --> 00:11:54,471 What are you talking about? 146 00:11:54,661 --> 00:11:58,781 - Bastard - Please don't... 147 00:11:58,931 --> 00:11:59,832 Don't stop me. 148 00:12:00,042 --> 00:12:02,092 Don't stop me. 149 00:12:02,232 --> 00:12:04,182 Why did you hit me? 150 00:12:04,362 --> 00:12:06,612 Why did you stop me? 151 00:12:06,752 --> 00:12:09,943 Mr. Bobby, please get in the car! Hurry up! 152 00:12:10,163 --> 00:12:13,153 - I'll fix you up. - Lily... 153 00:12:13,503 --> 00:12:15,643 Get lost. 154 00:12:15,893 --> 00:12:17,103 Who are you? You're just a bitch. 155 00:12:17,283 --> 00:12:18,603 Don't stop me! 156 00:12:18,993 --> 00:12:21,454 Lily, what are you doing? 157 00:12:21,634 --> 00:12:23,994 Make way! Son of a bitch. 158 00:12:24,484 --> 00:12:27,364 Lily, it's raining so heavily. 159 00:12:30,675 --> 00:12:34,595 Lily, where are you going? Sit down. 160 00:12:34,735 --> 00:12:37,725 Look, you've got wet! Let me wipe it off. 161 00:12:39,746 --> 00:12:40,846 Your hair has got wet too. 162 00:12:40,996 --> 00:12:42,836 You are indeed a coward. 163 00:12:43,006 --> 00:12:45,266 You shouldn't swallow such an insult Get lost. 164 00:12:46,936 --> 00:12:48,146 Damn you. 165 00:12:56,497 --> 00:13:01,668 I'm sorry! Don't cry! 166 00:13:02,548 --> 00:13:03,968 Is it painful? 167 00:13:04,178 --> 00:13:08,518 Yes, my knee! 168 00:13:10,299 --> 00:13:13,699 Let me kiss you, is it okay? 169 00:13:15,099 --> 00:13:17,149 You got hurt! Me too! 170 00:13:24,130 --> 00:13:27,010 - You are a beauty. - Don't! 171 00:13:27,120 --> 00:13:31,251 - Be careful! - Don't say too much! 172 00:13:33,061 --> 00:13:34,491 Soft soft skin! 173 00:13:34,871 --> 00:13:38,801 Su wants to have noodles. 174 00:13:40,332 --> 00:13:46,752 But he has no money. 175 00:13:48,082 --> 00:13:51,483 What can he do... 176 00:13:51,663 --> 00:13:57,453 You can go now! What are you doing? 177 00:13:57,573 --> 00:14:00,454 I am singing. 178 00:14:01,464 --> 00:14:03,404 Can't you see that I am cleaning the car? 179 00:14:04,764 --> 00:14:06,814 I took up the driver's job, damn it! 180 00:14:08,074 --> 00:14:09,074 What? You have to do this kind of job? 181 00:14:09,184 --> 00:14:10,495 What's wrong with him? 182 00:14:10,675 --> 00:14:13,035 You are not his maid. 183 00:14:13,565 --> 00:14:14,875 Let's get off. 184 00:14:15,095 --> 00:14:15,885 Look! 185 00:14:15,995 --> 00:14:17,935 Our best friend Mr. Ho, he is a manager. 186 00:14:18,115 --> 00:14:19,425 He loves cars so much. 187 00:14:19,545 --> 00:14:21,276 He likes to clean it up by himself. 188 00:14:21,626 --> 00:14:25,856 Hit you... I'll hit you without mercy. 189 00:14:26,036 --> 00:14:27,246 Why did he hit the car? 190 00:14:28,926 --> 00:14:34,347 He treats his car as his son and tries to teach it? 191 00:14:34,797 --> 00:14:36,117 Ah-huai, can you help me? 192 00:14:36,327 --> 00:14:39,177 My car lacks gasoline, give me some. 193 00:14:39,387 --> 00:14:42,058 Okay...Take what you want. 194 00:14:42,618 --> 00:14:46,548 No...Don't! Wait... 195 00:14:46,688 --> 00:14:49,748 Save some of it for your car. 196 00:14:49,848 --> 00:14:51,579 I'll drive my Rolls-Royce instead. 197 00:15:00,970 --> 00:15:03,440 You! Bastards! 198 00:15:03,620 --> 00:15:05,670 How dare you steal my gasoline! 199 00:15:05,880 --> 00:15:07,710 Boss, please listen to me. 200 00:15:07,860 --> 00:15:08,960 Ah-jing's car is just lacking in gasoline, 201 00:15:09,180 --> 00:15:10,391 I thought you are so kind. 202 00:15:10,531 --> 00:15:13,001 So I lent a little bit of gasoline to them. 203 00:15:13,171 --> 00:15:15,011 They'll give it back tomorrow. 204 00:15:15,231 --> 00:15:16,021 Stop! Shut up! 205 00:15:16,201 --> 00:15:17,931 Don't interrupt me! 206 00:15:19,121 --> 00:15:21,172 You! Thief... 207 00:15:22,662 --> 00:15:27,072 That's why I have to spend so much money on gasoline. 208 00:15:27,672 --> 00:15:29,722 You dare pick up gasoline on the sly. 209 00:15:29,932 --> 00:15:32,883 If I ask you to clean the safe you'll steal all the money inside? 210 00:15:33,303 --> 00:15:37,403 Dad, I lost a Parker pen in the company last month. 211 00:15:37,573 --> 00:15:40,353 You also lost a pair of glasses in the company, too. 212 00:15:40,634 --> 00:15:43,934 You! Thief! We already suspected you. 213 00:15:44,634 --> 00:15:49,744 I give you $130 every month but you dare take advantage of me. 214 00:15:50,544 --> 00:15:52,905 You! Bastards. 215 00:15:53,085 --> 00:15:54,505 You are so useless. 216 00:15:55,965 --> 00:15:59,055 I know you, you are a driving instructor. 217 00:15:59,195 --> 00:16:02,566 That's why you steal gasoline from my car every month. 218 00:16:05,386 --> 00:16:09,206 - What... - I know you too. 219 00:16:09,386 --> 00:16:12,047 You were born to be a thief. 220 00:16:12,237 --> 00:16:13,657 That's why you are a thief too. 221 00:16:13,897 --> 00:16:16,157 Damn you! 222 00:16:16,297 --> 00:16:18,247 - It's the first time I've met them. - Right. 223 00:16:18,457 --> 00:16:21,028 I am Fifi, the movie star! 224 00:16:21,198 --> 00:16:22,518 Yes, she will be famous one day. 225 00:16:22,658 --> 00:16:25,128 Bullshit! Damn you Hair Sticker. 226 00:16:25,858 --> 00:16:27,178 Damn you! You're enough. 227 00:16:27,358 --> 00:16:28,778 We just used a little bit of your gasoline, 228 00:16:28,918 --> 00:16:30,859 you don't need to yell at me. 229 00:16:31,039 --> 00:16:33,399 Watch out or I'll fix you up. 230 00:16:33,919 --> 00:16:35,549 You... 231 00:16:35,729 --> 00:16:37,259 Look! My hand is cut. 232 00:16:37,469 --> 00:16:39,939 - Dad, let's go upstairs. - Okay... 233 00:16:40,739 --> 00:16:42,990 Don't run! I'll go and call the police. 234 00:16:43,520 --> 00:16:44,730 Don't argue with these barbarians. 235 00:16:44,870 --> 00:16:46,710 I'll accuse you of robbery and damaging my property. 236 00:16:50,710 --> 00:16:52,661 I'll call the police. 237 00:16:53,491 --> 00:16:54,811 Ah-huai, what should we do? 238 00:16:55,061 --> 00:16:56,481 What? 239 00:16:57,731 --> 00:17:00,301 Forget it, they just scared us. 240 00:17:00,761 --> 00:17:02,292 I know them well. 241 00:17:02,982 --> 00:17:07,322 I'll go and flatten them! Take gasoline! 242 00:17:07,812 --> 00:17:09,242 How dare you! 243 00:17:11,573 --> 00:17:12,883 Are you a man? 244 00:17:12,993 --> 00:17:14,833 You are fired without getting a penny. 245 00:17:15,013 --> 00:17:18,613 Honey, after I explained to them for a long time, 246 00:17:18,733 --> 00:17:20,673 they then promised not to call the police. 247 00:17:20,783 --> 00:17:22,094 Coward! Stupid! 248 00:17:22,274 --> 00:17:23,484 How can you stand it? 249 00:17:23,704 --> 00:17:25,014 If I were you, I would kill him. 250 00:17:25,194 --> 00:17:28,184 What are you talking about? 251 00:17:28,394 --> 00:17:31,275 I am so useless. 252 00:17:31,525 --> 00:17:34,505 I just borrow and spend your money. 253 00:17:34,785 --> 00:17:37,045 What? I don't worry about you anymore! 254 00:17:37,325 --> 00:17:40,835 Go! Damn you! 255 00:17:42,506 --> 00:17:44,236 I want to fight with somebody. 256 00:17:44,456 --> 00:17:46,706 The cat has been badly injured. 257 00:17:54,147 --> 00:17:57,337 - A thief! - Thief? 258 00:18:02,838 --> 00:18:04,468 - Damn it... - Damn you. 259 00:18:04,648 --> 00:18:08,248 - Come on. - Help... 260 00:18:08,398 --> 00:18:10,238 How dare you come and steal? 261 00:18:10,388 --> 00:18:12,529 How dare you! 262 00:18:12,709 --> 00:18:13,609 Damn you! Stupid! 263 00:18:13,789 --> 00:18:17,299 Don't kick me or I'll be finished. 264 00:18:17,439 --> 00:18:19,909 He is still, don't kick him anymore! 265 00:18:22,200 --> 00:18:23,210 Damn you! 266 00:18:23,350 --> 00:18:24,560 How dare you steal things here? 267 00:18:24,780 --> 00:18:26,920 Don't...I am "Snake". 268 00:18:27,070 --> 00:18:28,380 What are you doing here? 269 00:18:28,530 --> 00:18:32,721 No...I've stolen a radio and wanted to give it to you. 270 00:18:33,571 --> 00:18:36,141 Let him go! Tomorrow we will ask you for money. 271 00:18:36,351 --> 00:18:37,971 Please give it back to me! 272 00:18:38,051 --> 00:18:39,581 - Don't you want to die? - Sorry... 273 00:18:39,791 --> 00:18:40,891 Damn you. 274 00:18:40,971 --> 00:18:41,762 Get lost. 275 00:18:56,233 --> 00:18:59,223 Why are you pretending to be a wolf? 276 00:18:59,883 --> 00:19:01,093 This is a wolf roar? 277 00:19:01,243 --> 00:19:02,444 Like this? 278 00:19:04,544 --> 00:19:05,744 You are wrong! 279 00:19:05,894 --> 00:19:06,904 Wolves don't roar like that. 280 00:19:10,834 --> 00:19:13,715 You are wrong too! Listen! 281 00:19:35,927 --> 00:19:39,637 We should teach them a lesson. 282 00:19:39,887 --> 00:19:42,878 Like father, like son. They are so mean. 283 00:19:43,158 --> 00:19:44,688 Even for 5 cent worth of fried food, 284 00:19:44,828 --> 00:19:46,978 he would only buy after careful consideration. 285 00:19:47,188 --> 00:19:52,469 If we burnt his Benz, he would be very upset 286 00:19:52,999 --> 00:19:57,749 Good idea, we'll burn his car and take away his son. 287 00:19:58,279 --> 00:20:01,989 He will be scared to death, right? 288 00:20:03,180 --> 00:20:04,280 Are you kidding? 289 00:20:04,570 --> 00:20:06,930 If we hide his son, why don't we kidnap him? 290 00:20:07,210 --> 00:20:10,130 Then we ask him for $1 or 2 million and enjoy ourselves! 291 00:20:10,240 --> 00:20:11,550 Is it a good idea? 292 00:20:13,921 --> 00:20:19,161 Yes, let's blackmail him since you know his schedule well. 293 00:20:20,141 --> 00:20:23,852 But it requires a lot of guts. 294 00:20:25,012 --> 00:20:28,412 Scared? I have the guts to do it 295 00:20:28,482 --> 00:20:33,653 If I get a million, I dare kill anyone or blackmail them. 296 00:20:34,193 --> 00:20:37,173 You are good at kidding. 297 00:20:37,383 --> 00:20:39,633 - We are serious. - You! 298 00:20:39,853 --> 00:20:41,793 - Are you kidding? - Yes. 299 00:20:41,973 --> 00:20:44,024 But it is you who proposed this idea. 300 00:20:44,374 --> 00:20:45,684 Do you want to quit? 301 00:20:47,154 --> 00:20:49,294 I am just kidding. 302 00:20:49,444 --> 00:20:51,284 You should do what you said. 303 00:20:54,215 --> 00:20:57,085 I am just kidding, don't ask me! 304 00:20:57,265 --> 00:21:00,425 Whether for weal or woe, We'll stay together. 305 00:21:00,705 --> 00:21:02,025 You are a righteous man, right? 306 00:21:02,205 --> 00:21:05,946 You should consider your family. 307 00:21:06,166 --> 00:21:08,936 How can you get rich by just working as a makeup man? 308 00:21:09,126 --> 00:21:13,077 Now only educated men or popular men can have a bright future. 309 00:21:13,257 --> 00:21:15,097 Your dirty job has no prospects. 310 00:21:15,277 --> 00:21:16,177 You are too optimistic! 311 00:21:16,317 --> 00:21:17,627 What happened if we make a mistake? 312 00:21:17,817 --> 00:21:21,937 Do you raise them up for me? 313 00:21:22,017 --> 00:21:23,338 Don't ask me anymore. 314 00:21:23,478 --> 00:21:27,578 No, we should cooperate together! 315 00:21:28,138 --> 00:21:31,018 Are you a righteous man? 316 00:21:31,478 --> 00:21:34,139 But we've argued with him, he will suspicious of us. 317 00:21:34,429 --> 00:21:35,639 Stupid! 318 00:21:35,819 --> 00:21:38,179 They are always arguing with people. 319 00:21:38,319 --> 00:21:42,349 They've many enemies too. 320 00:21:43,150 --> 00:21:45,200 We would be put in jail if something goes wrong. 321 00:21:45,310 --> 00:21:46,930 Touch wood. 322 00:21:47,120 --> 00:21:50,100 Don't say so much! 323 00:21:50,280 --> 00:21:53,471 If we get 1 million, it is still worthy of taking a risk. 324 00:21:53,581 --> 00:21:54,791 I am willing to do so. 325 00:21:55,461 --> 00:21:57,921 Do I have a choice? 326 00:21:58,061 --> 00:22:00,211 Yes, let's toss up. 327 00:22:00,361 --> 00:22:01,671 I'm not a coward. 328 00:22:01,851 --> 00:22:03,582 - But I just worry about my family. - How is it? 329 00:22:03,732 --> 00:22:04,742 Okay. 330 00:22:04,882 --> 00:22:06,932 - Let's toss up. - Okay. 331 00:22:08,322 --> 00:22:09,422 How can you force me to do so? 332 00:22:09,572 --> 00:22:11,192 Heads or tails? 333 00:22:11,382 --> 00:22:12,582 Tails I go. 334 00:22:12,662 --> 00:22:15,433 Alright! Tails you go. 335 00:22:16,833 --> 00:22:19,193 - Hold on. - What's the matter? 336 00:22:19,373 --> 00:22:21,213 Heads I go instead. 337 00:22:21,323 --> 00:22:23,984 Make up your mind! 338 00:22:30,564 --> 00:22:32,924 Let's see. It's heads! 339 00:22:33,105 --> 00:22:34,725 - Heads! - We'll get rich. 340 00:22:34,845 --> 00:22:36,785 Good...he has to go with us 341 00:22:39,015 --> 00:22:44,496 - Come on...Ah-jing, cheers! - Cheers! 342 00:22:46,416 --> 00:22:49,086 - Let's go. - Go! 343 00:22:49,926 --> 00:22:53,016 Don't worry! Cheers! 344 00:22:54,377 --> 00:22:56,427 What a great plan! 345 00:23:16,869 --> 00:23:18,399 Morning... 346 00:23:18,779 --> 00:23:20,309 - Uncle, morning. - Morning. 347 00:23:48,952 --> 00:23:51,002 Stop...! 348 00:23:51,622 --> 00:23:54,093 - This is his car. - Alright. 349 00:24:23,255 --> 00:24:31,666 Delicious paste and eggs. 350 00:24:37,127 --> 00:24:41,357 Sir, I have a deal for you. 351 00:24:41,857 --> 00:24:43,998 What? 352 00:24:44,638 --> 00:24:47,208 Give me $1, 353 00:24:47,378 --> 00:24:52,548 I will let you touch my body at the staircase for 5 minutes. 354 00:24:53,048 --> 00:24:55,619 Do you want me to hit you? 355 00:25:02,679 --> 00:25:03,890 Brother Huai! 356 00:25:05,420 --> 00:25:08,300 Bastard! How can you say it? 357 00:25:09,420 --> 00:25:11,670 Quiet! 358 00:25:12,760 --> 00:25:15,741 - Quiet... - Don't cry. 359 00:25:16,161 --> 00:25:17,481 Why are you coming here? 360 00:25:17,661 --> 00:25:20,541 Don't talk so loud or you'll wake up the residents. 361 00:25:23,501 --> 00:25:25,232 Why are you coming here? 362 00:25:25,582 --> 00:25:27,942 Tell me or I will fix you up. 363 00:25:28,092 --> 00:25:30,032 Take out the stuff in his mouth. 364 00:25:30,242 --> 00:25:31,142 Tell us. 365 00:25:32,222 --> 00:25:35,733 Sirs, I have had bad luck as I always lose when gambling. 366 00:25:36,433 --> 00:25:37,433 But one day, 367 00:25:37,573 --> 00:25:38,893 I suddenly heard your great plan, 368 00:25:38,963 --> 00:25:40,693 so I wanted to join you. 369 00:25:41,643 --> 00:25:43,063 Do we need him? 370 00:25:43,203 --> 00:25:44,104 I am so smart. 371 00:25:44,254 --> 00:25:45,774 - Smart? No. - Really. 372 00:25:46,024 --> 00:25:48,904 - I've got 3 ideas. - Tell us. 373 00:25:49,224 --> 00:25:51,274 - First, we quit. - No, it is a pity. 374 00:25:51,514 --> 00:25:54,285 We are so happy. 375 00:25:54,475 --> 00:25:56,725 - Second, let him join us. - Right. 376 00:25:57,385 --> 00:25:58,705 - Third, we'd kill him. - Right. 377 00:25:59,755 --> 00:26:01,065 But I prefer to quit together. 378 00:26:01,285 --> 00:26:02,075 What? 379 00:26:02,225 --> 00:26:03,125 Don't, listen to me. 380 00:26:03,335 --> 00:26:04,646 - What? - Listen. 381 00:26:04,756 --> 00:26:05,766 Listen... 382 00:26:06,566 --> 00:26:07,776 We should decide it together. 383 00:26:07,996 --> 00:26:09,936 I want to kill him. 384 00:26:10,046 --> 00:26:11,146 Damn you. 385 00:26:11,436 --> 00:26:12,436 Someone's coming. 386 00:26:13,106 --> 00:26:14,727 Police! 387 00:26:14,767 --> 00:26:18,797 Run away! Go upstairs! Hurry! 388 00:26:19,847 --> 00:26:20,747 Go upstairs! 389 00:26:22,417 --> 00:26:23,947 Quick... 390 00:26:28,708 --> 00:26:30,548 You've already received my money. 391 00:26:30,828 --> 00:26:32,878 How can you run away? 392 00:26:33,788 --> 00:26:35,729 Police here, how dare you? 393 00:26:35,869 --> 00:26:37,919 So what? You've already received my money. 394 00:26:38,759 --> 00:26:42,569 Trouble man! Okay! Let's touch my bust. 395 00:26:43,239 --> 00:26:44,550 - Good. - My back now. 396 00:26:46,120 --> 00:26:49,730 my bottom! Okay, that's all. 397 00:26:49,840 --> 00:26:53,770 What...? You said it'd last for 5 minutes. 398 00:26:53,910 --> 00:26:56,161 How dare you cheat me? 399 00:26:56,381 --> 00:26:59,561 Okay! Let's touch! 400 00:26:59,821 --> 00:27:01,761 What can we do? 401 00:27:02,011 --> 00:27:04,261 Come on... 402 00:27:16,293 --> 00:27:17,723 Ah-huai, he is going out. 403 00:27:17,863 --> 00:27:19,173 What can you see? 404 00:27:21,513 --> 00:27:24,393 Bobby, where are we going... 405 00:27:24,984 --> 00:27:26,714 There are so many people. 406 00:27:26,894 --> 00:27:28,324 How can we take action? 407 00:27:28,534 --> 00:27:29,844 Let's quit together. 408 00:27:30,584 --> 00:27:31,484 Come back! 409 00:27:31,624 --> 00:27:32,724 I'll go home! 410 00:27:33,464 --> 00:27:39,895 - Where will we go? - Let me take you to a good place. 411 00:27:40,735 --> 00:27:41,835 We leave first! 412 00:27:41,985 --> 00:27:43,825 Bye... 413 00:27:44,906 --> 00:27:46,216 They all have left! 414 00:27:46,396 --> 00:27:47,716 Let's go to the Peak. 415 00:27:47,826 --> 00:27:49,356 - Why? To take a look. - at the night view. 416 00:27:50,116 --> 00:27:51,536 I don't want to go. 417 00:27:51,716 --> 00:27:52,816 Come on... 418 00:27:53,006 --> 00:27:54,106 Bitch! 419 00:27:55,087 --> 00:27:56,407 You are so disgusting. 420 00:27:57,527 --> 00:28:00,097 - They all have left. - What can we do? 421 00:28:00,267 --> 00:28:01,997 Let me think. 422 00:28:07,738 --> 00:28:10,308 Let's throw down the censer to scare them away. 423 00:28:10,488 --> 00:28:11,388 Good idea. 424 00:28:12,958 --> 00:28:16,669 I'll call the police if you don't run away. 425 00:28:20,949 --> 00:28:22,679 Hurry up. 426 00:28:35,060 --> 00:28:37,311 He got in the car. 427 00:28:37,951 --> 00:28:39,261 Let's quit! 428 00:28:39,581 --> 00:28:41,201 - It's your fault. - No, it is not. 429 00:28:50,082 --> 00:28:51,082 I'm coming. 430 00:29:03,983 --> 00:29:05,294 Somebody has been killed. 431 00:29:05,864 --> 00:29:07,074 Police. 432 00:29:09,584 --> 00:29:12,044 Quick... 433 00:29:15,835 --> 00:29:17,155 Why are you so cruel? 434 00:29:18,275 --> 00:29:21,145 Sir, he took up a prostitute and they did something immoral. 435 00:29:24,245 --> 00:29:25,355 They...killed somebody. 436 00:29:25,706 --> 00:29:27,656 Is it really you! Let's go to the police station. 437 00:29:27,866 --> 00:29:30,116 Sir, listen to me! 438 00:29:30,296 --> 00:29:34,256 Although I took up with a prostitute I really saw them commit murder. 439 00:29:37,177 --> 00:29:38,387 What are you doing here? 440 00:29:41,007 --> 00:29:45,447 Damn you, I'll fix you up... 441 00:29:45,628 --> 00:29:49,748 Help me teach him a lesson... 442 00:29:49,868 --> 00:29:51,918 Bastard! I'll fix you up. 443 00:29:52,058 --> 00:29:56,499 - Stop! - Let's go and hit him. 444 00:29:57,129 --> 00:29:58,029 Don't! 445 00:29:58,179 --> 00:29:59,279 Mind your beard! 446 00:29:59,459 --> 00:30:00,359 What? Damn you. 447 00:30:01,719 --> 00:30:03,339 Don't be so angry! 448 00:30:03,559 --> 00:30:04,879 Don't hit him... 449 00:30:05,089 --> 00:30:06,200 Why did you hit him? 450 00:30:07,320 --> 00:30:08,110 Don't be so nosy. 451 00:30:08,220 --> 00:30:10,160 But I want to bring it out. 452 00:30:10,380 --> 00:30:11,580 Okay! Forget it! 453 00:30:11,770 --> 00:30:13,820 After borrowing our money and gambling it away. 454 00:30:13,960 --> 00:30:16,311 He dares bother us again. 455 00:30:16,531 --> 00:30:17,951 Gambling is fatal. 456 00:30:18,091 --> 00:30:19,621 It's better to be a policeman, right? 457 00:30:20,661 --> 00:30:22,391 Why are you so obsessed with gambling? 458 00:30:22,541 --> 00:30:23,641 - How dare you! - You deserved it! 459 00:30:23,791 --> 00:30:27,612 I'm so sorry. I deserved it... 460 00:30:27,792 --> 00:30:30,252 Let's stand up! You don't want to be beaten again? 461 00:30:30,362 --> 00:30:32,202 I am nearly dead. 462 00:30:32,382 --> 00:30:35,783 Sir, I want to take a rest. 463 00:30:35,923 --> 00:30:37,763 - Stand up...hurry up! - Sir! 464 00:30:37,943 --> 00:30:40,083 - Sir, come here. - What's the matter? 465 00:30:40,683 --> 00:30:43,983 Come on, I have a complaint. 466 00:30:44,653 --> 00:30:47,744 Why did you chain us together? 467 00:30:47,884 --> 00:30:50,654 He touches me! I am suffering indeed. 468 00:30:50,874 --> 00:30:52,084 Sir, I've paid her. 469 00:30:52,924 --> 00:30:55,284 Shut up! 470 00:30:55,464 --> 00:30:57,605 I'll deal with you at the police station. 471 00:30:59,385 --> 00:31:00,395 You! Drug addict! 472 00:31:00,535 --> 00:31:02,265 You're so lucky that I am willing to touch you. 473 00:31:02,415 --> 00:31:04,985 Don't speak nonsense! Let's go. 474 00:31:05,885 --> 00:31:10,336 It's hurt. 475 00:31:11,836 --> 00:31:13,666 Don't hit me! 476 00:31:13,846 --> 00:31:14,746 Okay... 477 00:31:14,896 --> 00:31:16,317 Thank you, sir. 478 00:31:16,527 --> 00:31:18,887 Bye, sir! You are so useless. 479 00:31:19,067 --> 00:31:20,377 Let's hit you later. 480 00:31:39,539 --> 00:31:40,959 Be quick... 481 00:31:45,449 --> 00:31:46,450 - Cover it. - Okay... 482 00:31:46,590 --> 00:31:47,390 - Hit the nails in. - Okay... 483 00:31:48,020 --> 00:31:51,310 - Hurry... - I am hitting it. 484 00:31:55,670 --> 00:31:57,921 Bastard! It's you! 485 00:31:59,241 --> 00:32:02,161 You are all pretending and wearing makeup too. 486 00:32:02,301 --> 00:32:05,491 Mr. Bobby, I don't mean it! Don't be afraid! 487 00:32:05,711 --> 00:32:10,752 We were so annoyed after you fired Ah-huai. 488 00:32:11,652 --> 00:32:13,282 Okay! We'll write off all our resentment. 489 00:32:13,502 --> 00:32:15,602 Let's forget it and shake hands with you! 490 00:32:15,722 --> 00:32:19,543 You hit my head! It's bleeding! 491 00:32:19,793 --> 00:32:24,653 Why do you bring me here and put me in a box? 492 00:32:24,793 --> 00:32:28,304 You want to murder me! 493 00:32:28,414 --> 00:32:29,934 I'll call the police to arrest you all. 494 00:32:31,084 --> 00:32:34,074 Son of a bitch! I'll fix you up. 495 00:32:34,354 --> 00:32:35,774 - How dare you? - Ah-jing. 496 00:32:35,984 --> 00:32:37,935 - Damn you - Ah-jing. 497 00:32:38,625 --> 00:32:40,155 Say it once more! 498 00:32:40,335 --> 00:32:41,235 How dare you? 499 00:32:42,935 --> 00:32:45,185 Don't you believe I'll beat you to death? 500 00:32:46,195 --> 00:32:48,776 I believe...I'm so sorry. 501 00:32:50,096 --> 00:32:53,276 - Help... - Catch him... 502 00:32:53,746 --> 00:33:03,297 - Help... - Mr. Bobby, don't run. 503 00:33:03,437 --> 00:33:09,338 - Help... - Mr. Bobby, don't be afraid. 504 00:33:09,798 --> 00:33:15,488 Don't be afraid! Don't run. 505 00:33:15,638 --> 00:33:21,759 Help, what a gang of bastards! 506 00:33:21,969 --> 00:33:27,240 Mr. Bobby, don't shout! 507 00:33:27,420 --> 00:33:30,930 Damn you! Shut up! 508 00:33:31,110 --> 00:33:34,820 Help, what a gang of bastards! 509 00:33:35,040 --> 00:33:40,001 Mr. Bobby, don't yell! 510 00:33:40,181 --> 00:33:42,021 Right! Don't be afraid! 511 00:33:42,651 --> 00:33:44,791 Damn you! 512 00:33:46,091 --> 00:33:49,282 Mr. Bobby, don't shout... 513 00:33:49,462 --> 00:33:52,132 Don't yell! What are you doing? 514 00:33:53,462 --> 00:33:56,122 There is something wrong with him. 515 00:33:59,123 --> 00:34:01,593 Don't hit him...Stop! 516 00:34:01,703 --> 00:34:04,363 Why is he so still? 517 00:34:09,664 --> 00:34:12,644 He is dead. 518 00:34:12,754 --> 00:34:14,284 He...died! 519 00:34:15,254 --> 00:34:20,425 Impossible! 520 00:34:20,995 --> 00:34:24,085 We are finished without getting a penny. 521 00:34:24,225 --> 00:34:25,435 I really do have bad luck! 522 00:34:25,575 --> 00:34:26,785 - Shut up! - Don't shout. 523 00:34:26,865 --> 00:34:30,056 - Shut up! - Don't shout. 524 00:34:34,306 --> 00:34:36,036 What should we do? 525 00:34:51,828 --> 00:34:53,878 Wait a minute! 526 00:34:55,438 --> 00:34:57,058 He has a mole on his ear. 527 00:34:57,489 --> 00:34:59,429 Let's cut it off and sent it to his father. 528 00:34:59,579 --> 00:35:00,999 Maybe we can get some money. 529 00:35:24,641 --> 00:35:27,932 - Take it... - Don't...I don't take it. 530 00:35:28,222 --> 00:35:30,792 I can't touch it. 531 00:35:31,832 --> 00:35:35,862 Let me go... 532 00:35:36,282 --> 00:35:39,473 Be careful, take him up... 533 00:35:39,863 --> 00:35:43,053 Ah-huai... 534 00:35:43,203 --> 00:35:47,644 Pull me up...help... 535 00:35:56,934 --> 00:35:58,665 Bury him... 536 00:37:24,493 --> 00:37:25,913 Mom! 537 00:37:26,993 --> 00:37:28,003 Jing. 538 00:37:29,534 --> 00:37:31,474 Are you alright, Mom? 539 00:37:31,614 --> 00:37:33,144 Yes. 540 00:37:33,464 --> 00:37:37,864 Mom, I bought you a box of your favorite cake. 541 00:37:41,805 --> 00:37:45,095 - It tastes good. - Good. 542 00:37:46,875 --> 00:37:48,816 Why don't you have dinner with me! 543 00:37:49,106 --> 00:37:50,416 Okay, Mom! 544 00:38:19,209 --> 00:38:20,209 Jing. 545 00:38:21,149 --> 00:38:23,089 Thanks, Mom! 546 00:38:27,029 --> 00:38:28,970 Look, what is it? 547 00:38:29,110 --> 00:38:34,390 It's your favorite pig ears! Try it. 548 00:38:34,880 --> 00:38:36,200 Okay! 549 00:38:37,520 --> 00:38:39,571 - Try it. - Thanks, Mom! 550 00:38:41,241 --> 00:38:43,491 Does it taste good? 551 00:38:46,351 --> 00:38:47,451 Yes. 552 00:38:47,781 --> 00:38:50,872 Then you eat it all up. 553 00:38:54,622 --> 00:38:56,672 Mr. Huang Xi-jin, 554 00:38:56,882 --> 00:38:59,453 If you want to get your son back, 555 00:38:59,593 --> 00:39:05,193 give us $2 million! Don't call the police. 556 00:39:05,403 --> 00:39:10,044 Or your son will be killed! From Wolves. 557 00:39:10,194 --> 00:39:12,764 Master, what can we do? 558 00:39:14,234 --> 00:39:18,985 This is Bobby's ear and there is a mole on it. 559 00:39:23,265 --> 00:39:26,565 Wait! Switch it on! 560 00:39:46,767 --> 00:39:50,798 Speaking, I've received the letter. 561 00:39:51,458 --> 00:39:53,818 Ask Bobby to talk to me! 562 00:39:55,348 --> 00:39:59,899 Why? I won't give you a penny! 563 00:40:00,009 --> 00:40:01,949 I am so mean. 564 00:40:04,839 --> 00:40:06,679 And I have 1 1 sons. 565 00:40:06,819 --> 00:40:08,549 I don't worry about him. 566 00:40:09,290 --> 00:40:11,960 What? I won't be threatened by you. 567 00:40:15,510 --> 00:40:17,560 Mr. Huang, you shouldn't speak like this. 568 00:40:17,670 --> 00:40:20,131 If they get angry, your son will die. 569 00:40:20,311 --> 00:40:21,621 Bobby has already died. 570 00:40:21,771 --> 00:40:24,231 How can you speak like this? 571 00:40:24,381 --> 00:40:25,581 Didn't you hear that? 572 00:40:25,761 --> 00:40:27,081 when I wanted to talk to Bobby, 573 00:40:27,291 --> 00:40:30,392 they refused me without any consideration? 574 00:40:30,562 --> 00:40:31,882 Mr. Huang, 575 00:40:31,992 --> 00:40:34,972 I assure you that your son is still alive. 576 00:40:35,882 --> 00:40:38,342 Accordingly, 577 00:40:38,522 --> 00:40:43,273 the kidnappers are not easy to deal with. 578 00:40:45,093 --> 00:40:49,363 They belong to a very large crime group. 579 00:40:49,544 --> 00:40:51,904 With our experience, 580 00:40:52,044 --> 00:40:54,924 We can crack the case sooner or later. 581 00:40:55,074 --> 00:40:58,574 But an attractive sum as reward will be very helpful. 582 00:40:58,924 --> 00:41:03,055 How much are you willing to offer? 583 00:41:03,895 --> 00:41:05,845 It costs money too. 584 00:41:39,238 --> 00:41:45,149 How is it... 585 00:41:48,489 --> 00:41:51,580 - He is willing to pay money - Really? 586 00:41:59,300 --> 00:42:03,331 Hold on...how much does he pay? 587 00:42:03,501 --> 00:42:04,301 $500,000 588 00:42:04,511 --> 00:42:06,981 How can you give him a discount? 589 00:42:07,151 --> 00:42:09,201 We've already set 2 million. 590 00:42:09,411 --> 00:42:11,142 Why did you promise him so easily? 591 00:42:12,682 --> 00:42:13,992 Let's phone him again. 592 00:42:14,142 --> 00:42:17,022 It's okay! Just ask them to pay step by step. 593 00:42:17,162 --> 00:42:19,212 - First we ask for $500,000. - Right. 594 00:42:20,153 --> 00:42:21,683 Let's see if he dare call the police. 595 00:42:22,033 --> 00:42:26,583 He won't be so impulsive as his son is still in our hands. 596 00:42:27,243 --> 00:42:28,353 Maybe. 597 00:42:48,765 --> 00:42:50,296 Give me. 598 00:43:11,118 --> 00:43:12,638 He called the police. 599 00:43:12,918 --> 00:43:13,818 Damn it! 600 00:43:18,658 --> 00:43:19,968 Why did you hit me? 601 00:43:20,148 --> 00:43:21,989 You're not a lucky guy. 602 00:43:22,059 --> 00:43:23,269 Don't argue. 603 00:43:24,499 --> 00:43:26,329 Be careful or they'll see us. 604 00:43:27,869 --> 00:43:29,489 Don't you say that he dare not call the police? 605 00:44:01,063 --> 00:44:03,313 You go to the toilet quite often. 606 00:44:05,443 --> 00:44:07,383 What a lazy guy! 607 00:44:12,254 --> 00:44:15,354 Who hasn't flush the toilet? 608 00:44:21,575 --> 00:44:26,735 It's too wet. I've got to waste a tissue! 609 00:44:29,565 --> 00:44:30,465 Action! 610 00:44:38,776 --> 00:44:41,347 Am I so lucky? 611 00:44:44,587 --> 00:44:47,677 What's happened? Let me go 612 00:44:47,917 --> 00:44:49,867 - Hurry... - What are you doing? 613 00:44:50,077 --> 00:44:55,148 Let me go...help! 614 00:44:58,658 --> 00:45:00,708 Let me go...help! 615 00:45:04,609 --> 00:45:06,139 What's happened? 616 00:45:06,409 --> 00:45:07,619 Zhu... 617 00:45:17,920 --> 00:45:19,760 Don't run! 618 00:45:22,791 --> 00:45:24,101 Zhu...here! 619 00:45:32,102 --> 00:45:32,892 Freeze. 620 00:45:33,042 --> 00:45:34,142 - Or I will shoot you. - Don't run. 621 00:45:34,222 --> 00:45:35,232 Stop! 622 00:45:36,722 --> 00:45:39,082 Be careful! Don't shoot me! 623 00:45:42,153 --> 00:45:44,093 Close the windows! We have war of bullets! 624 00:45:46,393 --> 00:45:47,593 Be quick. 625 00:45:49,373 --> 00:45:50,173 Let's go. 626 00:45:59,774 --> 00:46:02,345 Your boss has been kidnapped! Chase after them. 627 00:46:04,495 --> 00:46:06,855 Get in the car! 628 00:46:07,075 --> 00:46:08,275 Let's go. 629 00:46:08,495 --> 00:46:10,115 - Get in the car. - Come on... 630 00:46:10,305 --> 00:46:13,286 - Be quick... - Okay... 631 00:46:15,556 --> 00:46:17,606 Let's go. 632 00:46:17,746 --> 00:46:19,686 There's no gasoline. 633 00:46:20,906 --> 00:46:22,007 Let's get out and push it. 634 00:46:24,377 --> 00:46:26,007 How can you be a driver? 635 00:46:26,777 --> 00:46:28,197 - Stupid. - Push... 636 00:46:28,417 --> 00:46:30,037 Okay... 637 00:46:30,497 --> 00:46:32,858 What a clumsy car! 638 00:46:36,028 --> 00:46:37,338 Come on... 639 00:46:38,838 --> 00:46:40,678 Take him out... 640 00:46:44,299 --> 00:46:45,919 Open up...be quick. 641 00:46:47,219 --> 00:46:48,949 He is finished. 642 00:46:49,129 --> 00:46:50,969 I can't afford to join you. 643 00:46:51,109 --> 00:46:53,360 His heart has stop beating! What can we do? 644 00:46:53,480 --> 00:46:55,940 Don't yell...don't scare yourself. 645 00:46:57,160 --> 00:46:58,470 He is still alive. 646 00:47:00,010 --> 00:47:02,371 Right, he has a heart disease. 647 00:47:02,551 --> 00:47:06,061 Loosen his clothes! 648 00:47:07,201 --> 00:47:09,941 No.81, you are strong enough to use artificial respiration to save him. 649 00:47:14,432 --> 00:47:17,312 Take off your mask! Be quick. 650 00:47:21,282 --> 00:47:22,603 He has some medicine. 651 00:47:22,783 --> 00:47:23,683 He can't open his mouth. 652 00:47:23,823 --> 00:47:25,763 Let's open your mouth. 653 00:47:26,293 --> 00:47:27,393 Quick... 654 00:47:27,573 --> 00:47:29,203 Let's use medicine to spray with him. 655 00:47:32,024 --> 00:47:34,594 - Let's spray... - Be quick. 656 00:47:36,304 --> 00:47:38,444 He's awake... 657 00:47:39,044 --> 00:47:40,364 - Okay... - Your mask. 658 00:47:40,574 --> 00:47:41,374 You have put it on! 659 00:47:41,614 --> 00:47:43,665 - What about your mask? - My mask? 660 00:47:43,875 --> 00:47:45,925 Where is my mask? 661 00:47:46,105 --> 00:47:47,115 Open the door. 662 00:47:49,405 --> 00:47:51,455 Let's put him in. 663 00:47:51,765 --> 00:47:54,436 - Where are you going - Be quick... 664 00:47:56,876 --> 00:47:58,826 - I can see nothing - Be quick. 665 00:48:17,348 --> 00:48:19,088 They've taken me to countryside. 666 00:48:20,688 --> 00:48:22,109 Let talk to him. 667 00:48:23,229 --> 00:48:25,369 Mr. Huang, Hi! 668 00:48:26,149 --> 00:48:31,289 I am speaking on behalf of our group to welcome you. 669 00:48:32,470 --> 00:48:33,680 Quite good! 670 00:48:35,740 --> 00:48:38,210 If you sit with your back to the wall, 671 00:48:38,380 --> 00:48:41,570 Your upper right corner has 2 controls. 672 00:48:41,720 --> 00:48:43,451 The left one is for the light. 673 00:48:43,631 --> 00:48:46,621 The right one is for the fan. 674 00:48:47,661 --> 00:48:48,871 I hope you like it. 675 00:48:49,021 --> 00:48:55,202 In this room,there is a spittoon in the lower left corner. 676 00:48:56,282 --> 00:49:02,082 After you use it, just ring the bell. 677 00:49:02,262 --> 00:49:05,143 someone will clean it up for you. 678 00:49:05,913 --> 00:49:07,533 - l... - Right. 679 00:49:12,444 --> 00:49:15,434 Mr. Huang, Let's have some tea. 680 00:49:17,624 --> 00:49:19,774 After you've had it, 681 00:49:19,924 --> 00:49:25,065 please write a letter to your family and ask them to give us $1 million. 682 00:49:26,285 --> 00:49:29,055 I, on the behalf of our President, assure you that, 683 00:49:30,005 --> 00:49:32,365 we will let you go after receiving the ransom. 684 00:49:32,506 --> 00:49:33,296 "Huang has been kidnapped for 13 days." 685 00:49:33,516 --> 00:49:34,726 "The police still have no solution." 686 00:49:41,886 --> 00:49:47,267 - Clean it up - Me again? 687 00:49:48,567 --> 00:49:49,467 Prices are so high. 688 00:49:49,607 --> 00:49:50,817 Vegetables costs $6, 689 00:49:53,188 --> 00:49:55,128 celery is $1 for a kilogram. 690 00:49:57,048 --> 00:49:58,258 He always has to eat it, 691 00:49:58,368 --> 00:50:00,308 so as to lower his blood pressure. 692 00:50:00,488 --> 00:50:02,428 He is just like ordering it in a restaurant. 693 00:50:02,679 --> 00:50:04,619 Have you bought the medicine? 694 00:50:04,759 --> 00:50:06,909 Yes, $20.50 for a bottle. 695 00:50:07,059 --> 00:50:08,999 One day we'll go bankrupt. 696 00:50:10,359 --> 00:50:14,170 But we don't want to beat him nor be patient towards him. 697 00:50:23,461 --> 00:50:25,301 You shit quite often. 698 00:50:25,511 --> 00:50:29,121 I like it. 699 00:50:29,411 --> 00:50:31,031 I'd love to. 700 00:50:33,162 --> 00:50:36,252 What about the "Swordsman fiction"? 701 00:50:37,192 --> 00:50:38,292 I haven't finished yet. 702 00:50:38,512 --> 00:50:41,502 Give me first or I can't shit! 703 00:51:07,675 --> 00:51:09,925 Do you have any hard feeling? 704 00:51:10,425 --> 00:51:13,096 What? I enjoy it indeed. 705 00:51:13,766 --> 00:51:15,706 I want to spend my whole life here. 706 00:51:16,576 --> 00:51:18,416 We've just had a meeting. 707 00:51:18,486 --> 00:51:21,156 Our President ordered you to write a letter before 12 o'clock, 708 00:51:21,336 --> 00:51:23,907 or you will be punished. 709 00:51:24,327 --> 00:51:26,377 What kind of punishment? 710 00:51:26,557 --> 00:51:27,867 When Japanese invaded China, 711 00:51:28,047 --> 00:51:30,517 I was kidnapped by the robbers. 712 00:51:32,877 --> 00:51:36,178 I didn't pay even they pointed 4 guns at me. 713 00:51:36,848 --> 00:51:39,198 Later the Japanese used ice water to pour over me, 714 00:51:39,378 --> 00:51:41,218 They hit my fingers, 715 00:51:41,398 --> 00:51:43,229 beat my foot and burnt my bottom too. 716 00:51:43,409 --> 00:51:45,249 I even stood that. 717 00:51:45,779 --> 00:51:48,759 Do you think I'm afraid of you? 718 00:51:50,019 --> 00:51:51,119 After our punishment, 719 00:51:51,339 --> 00:51:52,959 we'll give you an hour to write a letter. 720 00:51:53,109 --> 00:51:55,680 If you still refuse, you'll be finished. 721 00:51:55,860 --> 00:51:59,980 Let's kill me now! 722 00:52:00,790 --> 00:52:04,091 Please write my age on my head stone. 723 00:52:05,031 --> 00:52:08,641 An old man died, it's just like sleeping! 724 00:52:13,482 --> 00:52:15,532 Damn you! Don't you want to see your son? 725 00:52:15,632 --> 00:52:17,782 I don't care. 726 00:52:18,622 --> 00:52:20,672 Your son didn't listen to us either. 727 00:52:20,812 --> 00:52:22,542 We've killed him already. 728 00:52:23,252 --> 00:52:25,193 If you refuse us, you'll get the same fate too. 729 00:52:25,403 --> 00:52:29,003 Thanks for killing my useless son! 730 00:52:29,153 --> 00:52:32,253 So that he can't waste my money anymore. 731 00:52:37,434 --> 00:52:44,445 You've kill my son instead of me? 732 00:52:49,035 --> 00:52:51,505 Just kill me too. 733 00:52:54,946 --> 00:52:57,616 I don't want to live any longer. 734 00:53:06,007 --> 00:53:07,627 Mr. Huang, I've bought some food. 735 00:53:07,737 --> 00:53:08,947 Let me prepare the dinner for you! 736 00:53:09,307 --> 00:53:10,517 Tonight we eat snake. 737 00:53:10,767 --> 00:53:11,977 Let's try a bowl of snake soup. 738 00:53:12,117 --> 00:53:14,698 No...I am scared of snake. 739 00:53:18,868 --> 00:53:21,528 God blesses Mr. Huang. 740 00:53:26,199 --> 00:53:28,869 Be quick...All is ready. 741 00:53:29,049 --> 00:53:30,149 Okay... 742 00:53:33,289 --> 00:53:34,390 Let try and gamble. 743 00:53:34,580 --> 00:53:36,630 If he dies, it just means we have bad luck. 744 00:53:36,770 --> 00:53:40,270 Give me back the spittoon. 745 00:53:40,420 --> 00:53:41,730 Be quick! 746 00:53:49,311 --> 00:53:50,841 God, please don't let him die. 747 00:53:51,021 --> 00:53:52,851 Alright... 748 00:54:02,662 --> 00:54:04,713 Something has bitten me. 749 00:54:05,093 --> 00:54:06,723 Oh, no! Damn you! 750 00:54:06,903 --> 00:54:09,473 You scare me by using mouse. 751 00:54:11,043 --> 00:54:16,944 Snakes! Don't use snakes to scare me. 752 00:54:17,054 --> 00:54:18,994 Take it away. 753 00:54:19,794 --> 00:54:24,445 Help! Take it away! 754 00:54:28,075 --> 00:54:32,105 I promise you I'll write the letter. 755 00:54:32,175 --> 00:54:34,115 I promise... 756 00:54:35,126 --> 00:54:36,856 - It's so quiet. - Yes. 757 00:54:37,426 --> 00:54:38,736 - Be quick... - Hurry up... 758 00:54:40,626 --> 00:54:42,876 - Loosen his shirt. - Be quick! 759 00:54:43,366 --> 00:54:44,897 - Take away the snakes. - Okay. 760 00:54:45,107 --> 00:54:46,417 - Be quick. - He has fainted. 761 00:54:46,597 --> 00:54:51,047 - Damn it... - Stupid! Make way! 762 00:54:51,707 --> 00:54:53,547 Be quick... 763 00:54:56,018 --> 00:54:58,688 Brother, please bring 1 million for me in this way, 764 00:54:58,908 --> 00:55:01,888 or I will be finished. 765 00:55:02,238 --> 00:55:04,078 Don't call the police. 766 00:55:38,112 --> 00:55:40,892 Dim Sum... 767 00:55:41,032 --> 00:55:42,132 Give me 2 plates. 768 00:55:42,322 --> 00:55:44,152 Give me 3 plates. 769 00:55:44,302 --> 00:55:46,143 It all sold out! That is for this master. 770 00:55:46,323 --> 00:55:49,823 - What's the matter? - You ordered it first. 771 00:55:49,973 --> 00:55:52,113 How dare you want to fight with the police! 772 00:55:52,333 --> 00:55:54,273 Sir, You first! 773 00:55:55,804 --> 00:55:57,124 Come on...Iet's eat. 774 00:56:01,474 --> 00:56:04,985 The Dim Sum here is very good. 775 00:56:08,775 --> 00:56:10,085 Let's go. 776 00:56:43,608 --> 00:56:51,069 We're rich now... 777 00:56:55,210 --> 00:56:57,050 We should share it equally. 778 00:56:57,230 --> 00:56:59,900 Why is it not proportional? 779 00:57:02,230 --> 00:57:03,550 Who gets the smallest share? 780 00:57:05,221 --> 00:57:06,541 Guess who! 781 00:57:07,101 --> 00:57:08,001 Maybe it's not for me! 782 00:57:08,491 --> 00:57:10,541 You know the answer already. 783 00:57:12,901 --> 00:57:16,512 We didn't invite you to join us at first. 784 00:57:16,972 --> 00:57:18,392 Here is $50,000. 785 00:57:18,852 --> 00:57:23,572 Take it and get out or we will share it between ourselves. 786 00:57:23,752 --> 00:57:25,893 I'll take it. 787 00:57:26,083 --> 00:57:29,063 Snake! $10,000 can buy a flat. 788 00:57:29,213 --> 00:57:30,943 Here you can buy 5 flats. 789 00:57:31,153 --> 00:57:32,473 It's enough for you. 790 00:57:32,653 --> 00:57:34,383 You should feel satisfied. 791 00:57:37,034 --> 00:57:42,484 Don't spend the money too quickly or people will be suspicious of us. 792 00:57:43,564 --> 00:57:49,015 Just lead a normal life and spend it later! 793 00:57:49,995 --> 00:57:51,835 Don't look so rich. 794 00:57:51,945 --> 00:57:55,125 Don't buy high class clothes! 795 00:57:55,315 --> 00:57:56,216 Okay! 796 00:57:57,126 --> 00:57:58,326 Hello! 797 00:58:01,186 --> 00:58:02,816 Hold my hat! 798 00:58:03,166 --> 00:58:06,877 - This is for you! - Thanks. 799 00:58:07,687 --> 00:58:08,897 Darling. 800 00:58:13,217 --> 00:58:15,678 - This is for you. - Thanks. 801 00:58:15,928 --> 00:58:18,288 - You too! - Thanks. 802 00:58:33,969 --> 00:58:36,220 Why do you greet everyone? Do you know them? 803 00:58:36,370 --> 00:58:39,460 No, but I am a gentleman! I should be polite. 804 00:58:41,750 --> 00:58:42,860 Thanks. 805 00:58:48,881 --> 00:58:52,281 Don't pretend anymore. 806 00:58:52,421 --> 00:58:53,531 Don't worry about me. 807 00:59:01,842 --> 00:59:03,052 Do you know them? 808 00:59:03,302 --> 00:59:04,722 Why do you say hello to them? 809 00:59:07,343 --> 00:59:09,393 I know him for certain! He is my client. 810 00:59:09,633 --> 00:59:10,943 He likes me very much. 811 00:59:11,893 --> 00:59:14,253 You dare work at such a dirty thing! 812 00:59:14,393 --> 00:59:16,334 I paid off all your debts. 813 00:59:16,894 --> 00:59:18,314 You were born as a prostitute! 814 00:59:19,334 --> 00:59:21,904 How dare you yell at me? 815 00:59:37,406 --> 00:59:39,346 "Ten thousand Buddha Temple" 816 00:59:50,647 --> 00:59:51,547 Are you tired? 817 00:59:51,727 --> 00:59:55,437 No, there are 600 steps more. 818 00:59:56,418 --> 00:59:58,148 The photo is taken on that day. 819 00:59:58,888 --> 00:59:59,988 Auntie Jing... 820 01:00:00,108 --> 01:00:02,978 - This is The Man Fat Monastery - The Man Fat Monastery. 821 01:00:03,098 --> 01:00:05,238 I haven't visited it yet. 822 01:00:05,388 --> 01:00:06,489 Delicious. 823 01:00:07,199 --> 01:00:09,659 - This is your son's car. - Right. 824 01:00:10,569 --> 01:00:11,879 Jing carried me on his back to go up to the top. 825 01:00:12,059 --> 01:00:13,589 He is very good to you. 826 01:00:24,120 --> 01:00:27,941 Don't be in such a hurry. 827 01:00:28,571 --> 01:00:32,281 We'll follow after you've carried your Mum. 828 01:00:38,692 --> 01:00:40,422 He is just pretending! 829 01:00:40,632 --> 01:00:42,162 If I were you, I would follow. 830 01:00:42,412 --> 01:00:45,182 He just scared you! Don't be afraid. 831 01:00:45,322 --> 01:00:47,273 It is not easy to lose. 832 01:00:47,413 --> 01:00:49,463 - Let take it as $1,000. - He gave out his watch. 833 01:00:50,433 --> 01:00:51,443 Open... 834 01:00:52,243 --> 01:00:53,973 - What's the matter? - Open. 835 01:00:54,193 --> 01:00:55,293 Four with the same number... 836 01:02:10,661 --> 01:02:14,481 "She waves her hand at me" 837 01:02:14,661 --> 01:02:18,692 "and asks me to go canoeing with her" 838 01:02:18,832 --> 01:02:20,982 He sings so good. 839 01:02:23,702 --> 01:02:25,642 - Mum, do you feel cold? - No... 840 01:02:25,822 --> 01:02:28,703 - Put my clothes on. - Don't... 841 01:02:29,013 --> 01:02:30,543 - Tell me if you need it. - Okay. 842 01:02:33,713 --> 01:02:38,044 You are pregnant, aren't you? 843 01:02:38,234 --> 01:02:40,284 Certainly yes. 844 01:02:40,484 --> 01:02:42,534 Lily is pregnant! 845 01:02:42,744 --> 01:02:44,064 - Really! - Are you insane? 846 01:02:44,244 --> 01:02:45,454 Ah-qiang, stop! 847 01:02:45,664 --> 01:02:46,774 Lily is pregnant... 848 01:02:46,984 --> 01:02:49,765 - Come on, let's celebrate. - Congratulations... 849 01:02:49,905 --> 01:02:51,435 We'll get married. 850 01:02:51,615 --> 01:02:54,275 - Cheers... - Congratulations... 851 01:02:54,495 --> 01:02:59,466 Come on, cheers... 852 01:03:02,386 --> 01:03:06,206 Lily, why do you look so unhappy? 853 01:03:06,416 --> 01:03:07,837 - You are insane. - What are you afraid of? 854 01:03:07,947 --> 01:03:10,827 Don't drink beer anymore. 855 01:03:11,007 --> 01:03:14,717 From now on, I won't drink wine, Mom. 856 01:03:15,317 --> 01:03:17,678 - That's good. - Have a soft drink. 857 01:03:18,618 --> 01:03:20,868 - What? - You are so disgusting! 858 01:03:21,158 --> 01:03:22,688 You'll marry me because of the baby. 859 01:03:22,928 --> 01:03:24,458 Which one is more important? 860 01:03:26,058 --> 01:03:30,289 She is jealous! 861 01:03:30,439 --> 01:03:36,969 Certainly my wife is... more important than my child. 862 01:03:37,079 --> 01:03:38,500 Let me kiss you! 863 01:03:39,890 --> 01:03:42,990 "You are so nice!" Let's sing! 864 01:03:43,160 --> 01:03:46,040 You just follow me step by step. 865 01:03:46,150 --> 01:03:46,940 Let's sing again! 866 01:03:47,681 --> 01:03:52,611 You'd better employ a maid to take care of your Mom! 867 01:03:52,821 --> 01:03:54,971 So your Mom can enjoy her life! 868 01:03:55,121 --> 01:03:56,431 I want to find a maid too. 869 01:03:56,541 --> 01:03:57,862 Lily, do you have any girl? 870 01:03:57,972 --> 01:04:01,162 Okay, let me introduce some girls to you. 871 01:04:01,302 --> 01:04:02,412 Keep your promise. 872 01:04:05,792 --> 01:04:07,002 What's the matter? 873 01:04:10,063 --> 01:04:12,533 "l find a slim lady" 874 01:04:12,743 --> 01:04:18,854 "She waves her hands to me..." 875 01:04:19,074 --> 01:04:20,274 Why do you stop here? 876 01:04:21,394 --> 01:04:23,124 No one appreciates it. 877 01:04:31,865 --> 01:04:34,115 What's the matter? 878 01:04:36,305 --> 01:04:39,296 Snake has just come with a man called "Devil". 879 01:04:39,756 --> 01:04:41,586 He said he know we were the kidnappers. 880 01:04:41,806 --> 01:04:44,466 He asks for $100,000 to cover it. 881 01:04:46,256 --> 01:04:49,927 Devil and Snake are neighbors. 882 01:04:50,107 --> 01:04:53,297 Devil is a drug addict. 883 01:04:53,547 --> 01:04:55,597 How can he know it? 884 01:04:56,747 --> 01:04:59,838 Maybe Snake and Devil are in league to try and extort us! 885 01:05:00,468 --> 01:05:03,348 I think so! He must gamble away all his money. 886 01:05:03,488 --> 01:05:07,308 They are too greedy. 887 01:05:07,488 --> 01:05:09,329 We should stop them. 888 01:05:09,439 --> 01:05:12,009 But I'm afraid if someone knew it. 889 01:05:12,529 --> 01:05:15,299 Maybe in a few days the news will spread. 890 01:05:16,559 --> 01:05:20,590 Damn it! You forced us to do this! 891 01:05:21,530 --> 01:05:25,760 Then either me or them die! Kill them! 892 01:05:26,360 --> 01:05:28,411 Are you kidding? 893 01:05:29,841 --> 01:05:31,891 We'll become killers one day. 894 01:05:32,101 --> 01:05:35,091 Kill them or we'll be finished. 895 01:05:35,231 --> 01:05:36,761 Is it feasible? 896 01:05:39,682 --> 01:05:41,102 It will be okay! 897 01:05:41,342 --> 01:05:43,392 Let's take action. 898 01:05:43,642 --> 01:05:49,473 We should do it once more for our family, right? 899 01:05:49,623 --> 01:05:52,953 We have no choice but to only go ahead. 900 01:05:53,273 --> 01:05:56,983 Let's toss up again. 901 01:05:58,244 --> 01:05:59,444 No. 902 01:06:22,056 --> 01:06:29,107 They are so cruel and dare kill the hostage. 903 01:06:29,907 --> 01:06:31,637 Maybe I am their next target. 904 01:06:31,787 --> 01:06:37,687 It's too dangerous... 905 01:06:44,228 --> 01:06:45,538 Who? 906 01:06:48,118 --> 01:06:50,169 Shit. 907 01:06:59,520 --> 01:07:01,670 They cut my electricity. 908 01:07:01,820 --> 01:07:04,180 I haven't paid the fee for nearly 3 months. 909 01:07:04,290 --> 01:07:06,750 But I am really in need of cash. 910 01:07:13,151 --> 01:07:16,751 Why don't I just take the reward of $50,000? 911 01:07:16,901 --> 01:07:18,631 It'll be okay. 912 01:07:18,922 --> 01:07:23,152 Call the police to arrest them. 913 01:07:44,194 --> 01:07:45,504 Snake, come on. 914 01:07:49,715 --> 01:07:52,595 Hello, everybody! 915 01:07:57,435 --> 01:08:00,096 Why do you come so early for a ride? 916 01:08:00,286 --> 01:08:04,096 Can't you fall asleep? 917 01:08:04,386 --> 01:08:05,806 You should know why. 918 01:08:06,536 --> 01:08:08,896 Right, I've taught. 919 01:08:09,007 --> 01:08:10,427 Devil a lesson. 920 01:08:10,577 --> 01:08:16,787 I've persuaded him not to ask for so much money. 921 01:08:16,937 --> 01:08:20,538 Otherwise he will be finished. 922 01:08:21,248 --> 01:08:22,768 He was finished. 923 01:08:22,918 --> 01:08:27,248 Right! We've finished him. 924 01:08:29,939 --> 01:08:32,399 Brother Huai, you said... 925 01:08:32,649 --> 01:08:34,899 I said we've finished him 926 01:08:35,109 --> 01:08:36,739 His dead body is lying in the back. 927 01:08:36,919 --> 01:08:40,110 We're asking you to help bury him. 928 01:08:47,870 --> 01:08:49,491 Ah-jing, let's go. 929 01:09:03,442 --> 01:09:06,432 Brother Huai, this hole is big enough. 930 01:09:10,183 --> 01:09:12,133 But it is not deep enough. 931 01:09:12,303 --> 01:09:13,833 What? Not deep enough? 932 01:09:14,043 --> 01:09:19,113 There's just enough space for one dead body. 933 01:09:19,293 --> 01:09:22,594 What? Is there not just one dead body? 934 01:09:22,804 --> 01:09:26,624 You should know that. 935 01:09:33,725 --> 01:09:38,685 What...no kidding with me! 936 01:09:39,806 --> 01:09:43,866 You dare plot against us with someone else. 937 01:09:44,116 --> 01:09:46,366 You deserved it. 938 01:09:48,566 --> 01:09:50,087 He has a knife 939 01:10:02,778 --> 01:10:05,868 Don't run... 940 01:10:08,058 --> 01:10:10,209 Don't run... 941 01:10:11,989 --> 01:10:17,269 Don't... 942 01:10:27,840 --> 01:10:29,050 Catch him... 943 01:10:45,952 --> 01:10:49,462 Help... 944 01:10:51,303 --> 01:10:55,533 Help... 945 01:10:57,183 --> 01:10:58,603 Police car. 946 01:11:00,274 --> 01:11:02,844 Help... 947 01:11:03,194 --> 01:11:11,815 Help, the Wolves want to kill me... 948 01:11:11,915 --> 01:11:16,565 - What's the matter? - The Wolves... 949 01:11:40,077 --> 01:11:42,648 Sir, there are 3 men who want to rob me 950 01:11:42,858 --> 01:11:44,388 So I shouted for help. 951 01:11:44,558 --> 01:11:46,288 But why do you shout "The Wolves" only? 952 01:11:48,898 --> 01:11:51,569 Sir, I am bleeding. 953 01:11:51,759 --> 01:11:54,009 I have a headache. 954 01:11:54,079 --> 01:11:57,899 My leg is broken. 955 01:11:58,079 --> 01:12:00,229 Let me see the doctor, please! 956 01:12:00,620 --> 01:12:04,650 Please! Or I'll die. 957 01:12:04,820 --> 01:12:06,660 I can't bear the pains! 958 01:12:08,580 --> 01:12:11,981 Snake! Fill in the application form first. 959 01:12:12,051 --> 01:12:13,151 And write. 960 01:12:14,491 --> 01:12:17,991 I asked Detective Li-cai to let me see the doctor. 961 01:12:18,171 --> 01:12:19,491 Thanks. 962 01:12:24,222 --> 01:12:27,822 Ah-jiao...open up... 963 01:12:29,992 --> 01:12:32,043 Don't be so noisy! 964 01:12:33,053 --> 01:12:34,583 Sir, what is your name? 965 01:12:34,783 --> 01:12:36,313 Li-cai. 966 01:12:36,943 --> 01:12:37,953 How do you write it? 967 01:12:38,123 --> 01:12:40,273 It just means money. 968 01:12:48,344 --> 01:12:50,394 Is there 3 strokes here? 969 01:12:50,604 --> 01:12:52,335 How can you learn it? 970 01:12:57,905 --> 01:12:59,525 You are so greedy. 971 01:12:59,675 --> 01:13:02,966 One more stroke can make you die! 972 01:13:23,588 --> 01:13:27,408 This is a glass of cement water. 973 01:13:27,968 --> 01:13:29,388 Now, I invite you to drink it. 974 01:13:29,568 --> 01:13:32,559 You'll then get a wonderful feeling in your stomach! 975 01:13:33,459 --> 01:13:36,649 No... 976 01:13:46,840 --> 01:13:52,921 Snake! After you become our witness and give us the evidence, 977 01:13:53,101 --> 01:13:55,351 you won't be sentenced to death. 978 01:13:56,301 --> 01:13:58,241 But only be put in jail for 5 years. 979 01:13:58,381 --> 01:14:00,331 Are you willing to do so? 980 01:14:11,593 --> 01:14:13,433 Don't cheat on me anymore. 981 01:14:13,543 --> 01:14:14,963 I have been your wife for so many years. 982 01:14:15,143 --> 01:14:17,713 I can tell something is wrong from your face. 983 01:14:17,883 --> 01:14:20,553 Why do you always hide it from me? 984 01:14:20,733 --> 01:14:22,364 I'm always worried about you. 985 01:14:26,364 --> 01:14:27,264 Ah-jiao. 986 01:14:28,004 --> 01:14:30,984 Get lost...don't come home again. 987 01:14:31,064 --> 01:14:32,795 Or I will beat you. 988 01:14:44,686 --> 01:14:45,586 Take care! 989 01:14:48,646 --> 01:14:50,066 Come here. 990 01:14:51,016 --> 01:14:52,437 From now on, you should listen to Mom. 991 01:14:52,577 --> 01:14:53,997 - Dad... - That's okay. 992 01:14:55,287 --> 01:14:57,337 Be good to Mom! 993 01:14:57,547 --> 01:15:01,367 - Dad...don't leave us. - Be good, bye! 994 01:15:03,908 --> 01:15:06,478 Dad, don't leave us... 995 01:15:15,729 --> 01:15:16,829 Police. 996 01:15:17,079 --> 01:15:18,399 - Where? - At the back. 997 01:15:23,900 --> 01:15:27,930 Let's go! Stay calm. 998 01:15:42,322 --> 01:15:43,852 Ah-qiang. 999 01:16:22,706 --> 01:16:24,336 Be quick... 1000 01:16:24,556 --> 01:16:27,746 Why do you hit me? 1001 01:16:27,886 --> 01:16:29,096 Take them away! 1002 01:16:29,246 --> 01:16:30,776 Follow me or I'll hit you. 1003 01:16:30,986 --> 01:16:32,517 Go away...don't speak nonsense. 1004 01:16:32,657 --> 01:16:37,617 Release my children. 1005 01:16:37,727 --> 01:16:39,667 Don't shout! Hurry up! 1006 01:16:39,807 --> 01:16:40,917 Let me go... 1007 01:17:18,641 --> 01:17:19,851 This is for you. 1008 01:17:21,701 --> 01:17:23,752 You eat the paper too. 1009 01:17:25,002 --> 01:17:26,842 What's happened? Your face is hurt. 1010 01:17:26,982 --> 01:17:30,492 This key is for my safe deposit box. 1011 01:17:30,662 --> 01:17:32,403 Keep it. 1012 01:17:34,043 --> 01:17:35,353 I have to leave now. 1013 01:17:35,533 --> 01:17:36,853 I'll come back in 1 or 2 months. 1014 01:17:36,993 --> 01:17:37,893 What's wrong with you? 1015 01:17:38,283 --> 01:17:39,183 I've bought air tickets 1016 01:17:39,393 --> 01:17:41,443 - for our honeymoon. - Don't yell! 1017 01:17:41,543 --> 01:17:44,424 There is a breakthrough in the recent kidnapping case. 1018 01:17:44,574 --> 01:17:49,294 The police now want 3 Chinese men. 1019 01:17:49,504 --> 01:17:54,365 They are Deng zi-jing, Ma er-qiang and Li huai. 1020 01:17:54,515 --> 01:17:56,875 If you have any information, 1021 01:17:57,015 --> 01:17:59,895 please contact the police. 1022 01:18:31,948 --> 01:18:37,849 Ah-huai...There's Police outside! Let's go. 1023 01:18:38,279 --> 01:18:39,279 Ah-huai. 1024 01:18:39,629 --> 01:18:40,529 Hurry up. 1025 01:18:41,159 --> 01:18:42,169 Raise my son. 1026 01:18:42,830 --> 01:18:44,670 Freeze! 1027 01:18:44,810 --> 01:18:46,750 - Catch him... - Go. 1028 01:18:46,970 --> 01:18:48,490 Run! 1029 01:18:52,250 --> 01:18:53,781 Hurry. 1030 01:19:05,632 --> 01:19:07,572 - Go upstairs. - They went upstairs. 1031 01:19:12,893 --> 01:19:14,213 - There! - Be quick. 1032 01:19:17,243 --> 01:19:18,453 Be quick... 1033 01:19:30,724 --> 01:19:33,605 Jump down. 1034 01:19:56,627 --> 01:19:59,087 Money? 1035 01:20:00,447 --> 01:20:01,457 - Hurry up. - Go. 1036 01:20:06,118 --> 01:20:08,258 I'll hang on it... 1037 01:20:08,998 --> 01:20:12,508 Come here...be quick. 1038 01:20:12,618 --> 01:20:13,719 No, forget me. 1039 01:20:13,899 --> 01:20:16,049 Police there! Come on. 1040 01:20:22,659 --> 01:20:24,500 Run... 1041 01:20:27,980 --> 01:20:31,380 Make way. 1042 01:20:38,201 --> 01:20:40,041 Ah-huai...stand up... 1043 01:20:40,741 --> 01:20:42,051 Over there! Be quick. 1044 01:20:42,161 --> 01:20:43,371 Don't let him go. 1045 01:20:43,482 --> 01:20:45,012 Trolley... 1046 01:20:50,852 --> 01:20:53,322 There... 1047 01:21:04,724 --> 01:21:06,664 It is so painful. 1048 01:21:12,234 --> 01:21:15,415 Ah-jing, forget me! Run! 1049 01:21:16,155 --> 01:21:19,255 I don't admit defeat. 1050 01:23:51,330 --> 01:23:55,561 Wait...sir, here is a guy. 1051 01:24:40,025 --> 01:24:43,425 What a guy! You dare betray me. 1052 01:24:43,605 --> 01:24:44,815 I gave you my bread. 1053 01:24:46,426 --> 01:24:48,786 You are so bad! You betrayed me. 1054 01:24:59,667 --> 01:25:03,067 Put away the knife... 1055 01:25:05,608 --> 01:25:14,118 Let me go... 1056 01:25:17,359 --> 01:25:19,089 The Appeal Court rebuts your appeal, 1057 01:25:19,239 --> 01:25:22,749 and sentences Deng You-ming to 15 years imprisonment. 1058 01:25:31,020 --> 01:25:35,771 While Li, Deng and Ma are accused of murder. 1059 01:25:35,921 --> 01:25:39,631 They are sentenced to hang. 1060 01:25:39,921 --> 01:25:42,381 And I hope that God blesses your spirits. 1061 01:25:47,812 --> 01:25:52,672 I didn't mean it... I don't want to die. 1062 01:25:52,742 --> 01:25:57,783 "The Wolves begged for the Queen's special amnesty" 1063 01:26:06,264 --> 01:26:12,804 Ah-huai...will the Queen forgive us? 1064 01:26:14,264 --> 01:26:15,795 No dreaming! 1065 01:26:16,005 --> 01:26:17,425 I think she will. 1066 01:26:17,915 --> 01:26:21,175 I heard that the Queen was kind enough to establish 1067 01:26:21,385 --> 01:26:24,375 the RSPCA for animals. 1068 01:26:24,765 --> 01:26:26,816 We are men! She must help us. 1069 01:26:27,126 --> 01:26:31,466 But are you a dog? 1070 01:26:46,698 --> 01:26:49,468 Your amnesty has been rebutted. 1071 01:26:49,688 --> 01:26:52,778 We will uphold the death penalty at 6 am tomorrow. 1072 01:27:11,970 --> 01:27:15,150 No...I don't want to die. 1073 01:27:15,340 --> 01:27:20,091 Release me! 1074 01:27:20,241 --> 01:27:23,531 Release me! I don't want to die. 1075 01:27:24,301 --> 01:27:25,311 No.1093 1076 01:27:25,521 --> 01:27:27,572 To prevent you from committing suicide. 1077 01:27:27,752 --> 01:27:30,412 - Take away all dangerous things. - I don't want to die. 1078 01:27:30,702 --> 01:27:32,642 Your families have been informed. 1079 01:27:33,312 --> 01:27:38,163 They'll come to see you before 5 o'clock. 1080 01:27:38,763 --> 01:27:40,083 What do you want? 1081 01:27:59,515 --> 01:28:03,445 Ah-jing... 1082 01:28:06,816 --> 01:28:08,136 Why are you crying? 1083 01:28:09,286 --> 01:28:11,646 You have a strong character. 1084 01:28:11,756 --> 01:28:17,547 A man should have courage to take the blame for what he does. 1085 01:28:17,667 --> 01:28:22,307 The hanging just lasts for less than 1 minute. 1086 01:28:22,637 --> 01:28:27,488 Don't mention it! Ah-huai. 1087 01:28:28,088 --> 01:28:33,258 It was all your idea. 1088 01:28:36,018 --> 01:28:39,519 I was obsessed by a ghost. 1089 01:28:40,609 --> 01:28:44,639 I should have chosen to be a driving instructor. 1090 01:28:45,609 --> 01:28:59,121 I shouldn't have run the risk, I don't want to die... 1091 01:29:07,892 --> 01:29:10,982 His amnesty has been rebutted. 1092 01:29:11,122 --> 01:29:12,852 The hanging will be held at 6 am tomorrow. 1093 01:29:13,032 --> 01:29:14,462 I would like to inform you that. 1094 01:29:14,632 --> 01:29:18,143 you can see him before 5 o'clock. 1095 01:30:20,119 --> 01:30:22,699 No.1093, your Mom has come. 1096 01:30:42,961 --> 01:30:44,491 Mom. 1097 01:30:51,062 --> 01:30:52,892 Mom. 1098 01:31:13,584 --> 01:31:17,615 Auntie, your son said he feels ashamed to see you. 1099 01:31:24,985 --> 01:31:31,106 It's alright! I can't speak it out. 1100 01:31:33,846 --> 01:31:37,557 Can you lend me a pen and paper? 1101 01:31:37,777 --> 01:31:40,247 I want to write a letter to him. 1102 01:32:04,889 --> 01:32:08,710 - I'll write it for you - Thanks. 1103 01:32:11,980 --> 01:32:13,190 Say. 1104 01:32:14,490 --> 01:32:17,671 My dear lovely son, Ah-jing, 1105 01:32:19,771 --> 01:32:21,821 At this moment, 1106 01:32:22,901 --> 01:32:26,401 I don't know what I should say. 1107 01:32:27,622 --> 01:32:31,222 Although I am 71 years old, 1108 01:32:31,832 --> 01:32:36,582 I am still healthy enough to make a living myself. 1109 01:32:36,762 --> 01:32:41,413 Don't worry about me! 1110 01:32:42,393 --> 01:32:46,323 If the King of Hell wants to punish you, 1111 01:32:46,503 --> 01:32:51,774 just tell him it is your Mom's fault. 1112 01:32:52,094 --> 01:32:58,935 I should bear all the blame. 1113 01:33:01,205 --> 01:33:09,086 I should bear all your punishment. 1114 01:33:12,676 --> 01:33:14,926 Ask him to wait for me, 1115 01:33:16,566 --> 01:33:23,727 and tell him I will come later. 1116 01:33:40,939 --> 01:33:43,399 Be quick! Can I sit here? 1117 01:33:43,849 --> 01:33:44,749 When you see Dad, 1118 01:33:44,969 --> 01:33:47,539 don't call him Hair Sticker anymore. 1119 01:33:49,380 --> 01:33:50,280 Why do you sit on my chair? 1120 01:33:50,530 --> 01:33:52,990 Don't fight! 1121 01:33:53,170 --> 01:33:55,320 People will laugh at your Dad. 1122 01:34:08,051 --> 01:34:11,142 Daddy... 1123 01:34:19,593 --> 01:34:21,633 Good... 1124 01:34:23,343 --> 01:34:25,183 - Dad. - Good. 1125 01:34:26,543 --> 01:34:30,574 - Little Sheep, how do you do? - Wolves. 1126 01:34:33,354 --> 01:34:37,474 You are so naughty! Have you been good? 1127 01:34:37,624 --> 01:34:38,835 Yes... 1128 01:34:38,985 --> 01:34:41,345 - Have you brought trouble to Mom? - No. 1129 01:34:41,525 --> 01:34:43,985 But Mom cried everyday. 1130 01:34:54,596 --> 01:34:59,147 I'm so sorry. 1131 01:35:01,757 --> 01:35:03,807 You have been my wife for over 10 years. 1132 01:35:04,537 --> 01:35:09,988 I haven't given you a comfortable life. 1133 01:35:13,158 --> 01:35:16,248 Now you still worry about me. 1134 01:35:20,069 --> 01:35:23,259 From now on, you can forget me! 1135 01:35:24,939 --> 01:35:26,149 After my death, 1136 01:35:26,329 --> 01:35:29,320 You can release your pain. 1137 01:35:31,610 --> 01:35:36,360 You are still young and beautiful. 1138 01:35:36,650 --> 01:35:39,741 Just find another man. 1139 01:35:41,001 --> 01:35:44,711 You are so bad! 1140 01:35:44,851 --> 01:35:46,581 I am your wife of so many years, 1141 01:35:46,701 --> 01:35:48,842 and you still don't understand me, 1142 01:35:49,032 --> 01:35:51,492 and ask me to remarry! 1143 01:35:51,672 --> 01:35:54,332 I won't marry again. 1144 01:36:01,293 --> 01:36:07,823 Ah-jiao... 1145 01:36:08,043 --> 01:36:11,964 Ah-qiang, don't worry. 1146 01:36:12,074 --> 01:36:14,954 I will be your wife again. 1147 01:36:15,094 --> 01:36:18,394 I will raise your children. 1148 01:36:27,505 --> 01:36:36,846 Dad, don't leave us. 1149 01:36:42,457 --> 01:36:44,187 Ah-jiao... 1150 01:36:48,637 --> 01:36:53,398 My dear children... 1151 01:36:56,358 --> 01:37:03,409 My wife... 1152 01:37:20,831 --> 01:37:24,231 Impossible! 1153 01:37:27,051 --> 01:37:30,562 Ah-qiang, Ah-jing, 1154 01:37:31,952 --> 01:37:35,352 why hasn't Lily come yet? 1155 01:37:37,412 --> 01:37:39,773 What's happened? 1156 01:37:47,633 --> 01:37:50,504 Can you tell me why? 1157 01:37:51,004 --> 01:37:53,254 Say something! 1158 01:37:57,574 --> 01:38:01,385 Does she follow another man? 1159 01:38:02,545 --> 01:38:06,875 No, she said she loves me. 1160 01:38:07,125 --> 01:38:08,755 You two also know it. 1161 01:38:10,366 --> 01:38:11,786 Although she is a prostitute, 1162 01:38:11,996 --> 01:38:14,566 she loves me indeed. 1163 01:39:05,281 --> 01:39:07,751 This meal is so good. 1164 01:39:10,842 --> 01:39:14,142 There is beer too. 1165 01:39:27,493 --> 01:39:29,853 This is so-called "Hanging Chicken". 1166 01:39:30,934 --> 01:39:32,464 I miss the chicken leg very much. 1167 01:39:33,474 --> 01:39:34,894 Why is it boneless? 1168 01:39:35,174 --> 01:39:38,364 It is for your safety. 1169 01:39:38,684 --> 01:39:41,155 So careful! 1170 01:39:44,255 --> 01:39:47,545 Ah-huai, Ah-jing, the chicken is good. 1171 01:39:49,915 --> 01:39:52,066 I'd rather die being full. 1172 01:39:54,816 --> 01:39:58,846 I don't want to eat! Just have a beer. 1173 01:40:10,638 --> 01:40:12,578 You don't want to drink beer? 1174 01:40:13,518 --> 01:40:18,068 I promised my Mom not to drink beer. 1175 01:40:20,579 --> 01:40:29,389 What a heartless woman! 1176 01:40:30,059 --> 01:40:36,490 You'd better go with a man after I die. 1177 01:40:37,710 --> 01:40:40,801 Bitch! 1178 01:40:56,652 --> 01:40:57,552 What's the matter? 1179 01:40:57,732 --> 01:40:59,352 You're alright! Take a rest. 1180 01:40:59,502 --> 01:41:01,133 The doctor saved your life. 1181 01:41:01,173 --> 01:41:02,383 You will be alright. 1182 01:41:02,603 --> 01:41:04,433 What about my child? 1183 01:41:04,583 --> 01:41:06,003 He is dead. 1184 01:41:06,143 --> 01:41:09,653 What? He is dead? 1185 01:41:09,793 --> 01:41:11,004 What time is it? 1186 01:41:15,254 --> 01:41:17,714 - Ah-huai... - Where are you going? 1187 01:41:18,274 --> 01:41:20,945 - Ah-huai... - Where are you going? 1188 01:41:21,125 --> 01:41:25,465 - Where are you going? - Ah-huai. 1189 01:41:34,926 --> 01:41:36,136 Ah-huai... 1190 01:41:43,127 --> 01:41:44,447 It is time now. 1191 01:41:44,627 --> 01:41:48,137 I don't want to die! I have to see my wife and son. 1192 01:42:04,999 --> 01:42:06,729 Letter...my Mom's letter. 1193 01:42:06,939 --> 01:42:08,669 Please keep it well. 1194 01:42:08,789 --> 01:42:14,380 This is my Mom's letter. 1195 01:42:14,550 --> 01:42:16,500 You should let me die without worrying. 1196 01:42:16,670 --> 01:42:20,280 Alright...keep it. 1197 01:42:22,131 --> 01:42:24,071 - Thanks. - Alright... 1198 01:42:27,941 --> 01:42:32,272 Brother, don't be afraid! 1199 01:42:33,052 --> 01:42:35,302 Okay. 1200 01:42:35,792 --> 01:42:37,212 Ah-jing. 1201 01:42:39,932 --> 01:42:41,663 I'm so sorry. 1202 01:42:41,773 --> 01:42:44,863 I will give it back to you. 1203 01:42:45,353 --> 01:42:50,523 Don't blame me! I didn't mean it. 1204 01:42:51,954 --> 01:42:54,004 Ah-jing, don't worry! 1205 01:42:54,324 --> 01:42:56,784 We'll be brothers again. 1206 01:42:57,034 --> 01:43:02,625 Ah-huai, Ah-qiang, please help me. 1207 01:43:44,649 --> 01:43:46,179 I'll go first. 1208 01:43:49,969 --> 01:43:56,050 Wait for me in hell with Ah-jing and we'll see the King of Hell together. 1209 01:44:39,084 --> 01:44:42,185 Sir, why do you tie up my legs? 1210 01:44:42,875 --> 01:44:45,865 Each bag has iron ash inside and weighs 200 pounds. 1211 01:44:45,975 --> 01:44:50,555 After I open the door, it'll add to your gravity. 1212 01:44:50,765 --> 01:44:53,856 So you'll not suffer for very long. 1213 01:44:55,496 --> 01:44:56,916 I see! 1214 01:45:00,676 --> 01:45:02,617 Can I choose not to cover my eyes? 1215 01:45:02,797 --> 01:45:06,397 I was so obsessed with my life that I don't want to die so unconsciously 1216 01:45:07,627 --> 01:45:09,467 But it is one of our regulations. 1217 01:45:09,637 --> 01:45:12,738 We don't want to see your eyes. 1218 01:45:12,838 --> 01:45:14,158 It make us feel uncomfortable. 1219 01:45:18,958 --> 01:45:21,628 Father... 1220 01:45:21,808 --> 01:45:24,799 is my fault will it be a hindrance for my family to go to heaven? 1221 01:45:27,299 --> 01:45:29,869 A man should have courage to bear what he's done. 1222 01:45:33,660 --> 01:45:39,560 Sir, let's go! 1223 01:45:39,850 --> 01:45:41,990 Don't waste time. 1224 01:45:55,942 --> 01:45:56,842 Action. 1225 01:46:11,203 --> 01:46:13,144 Sir, I beg you. 1226 01:46:13,294 --> 01:46:14,184 Iet me call him. 1227 01:46:14,334 --> 01:46:18,144 I am Lily, I have arrived. 1228 01:46:20,414 --> 01:46:22,144 Sir, give me a chance to see him. 1229 01:46:22,294 --> 01:46:25,175 Please! Or he will be worried. 1230 01:46:25,385 --> 01:46:28,475 No! We can't break regulations. 1231 01:46:30,185 --> 01:46:33,786 Sir, please give me a chance. 1232 01:46:33,966 --> 01:46:37,376 I bow to you, sir! 1233 01:46:38,276 --> 01:46:40,116 Sir, give me more time. 1234 01:46:40,226 --> 01:46:44,257 My wife will come, sir. 1235 01:46:44,437 --> 01:46:46,797 Father...believe me. 1236 01:46:46,937 --> 01:46:49,297 I have important things to talk to my wife about. 1237 01:46:49,477 --> 01:46:52,567 Father, then I will relieve myself. 1238 01:46:52,948 --> 01:46:54,578 Help me, sir. 1239 01:46:54,688 --> 01:46:57,358 Father, give me one more chance. 1240 01:46:57,678 --> 01:47:02,118 I have to see her. 1241 01:47:23,751 --> 01:47:24,851 Okay. 1242 01:47:28,651 --> 01:47:30,381 Sorry, you're too late. 1243 01:47:30,461 --> 01:47:31,881 He has entered the hanging room. 1244 01:47:55,764 --> 01:47:58,954 Let me go! I can't die... 1245 01:47:59,134 --> 01:48:02,014 I haven't seen my wife and my son yet. 1246 01:48:02,124 --> 01:48:08,445 I can't die! Let me go... 1247 01:48:08,515 --> 01:48:11,295 Lily, you are so selfish. 1248 01:48:11,435 --> 01:48:14,316 Why didn't you come and see me? 1249 01:48:15,226 --> 01:48:16,436 You! Bitch! 1250 01:48:16,616 --> 01:48:18,346 If you don't raise my son. 1251 01:48:18,526 --> 01:48:22,556 - I won't forgive you. - Action. 1252 01:48:22,736 --> 01:48:25,197 I want to give my son a name... 1253 01:48:45,119 --> 01:48:48,729 From now on, we are brothers-in-law, 1254 01:48:48,909 --> 01:48:52,099 who share joys and sorrows. 1255 01:48:52,319 --> 01:48:55,300 Although we were not born at the same time, 1256 01:48:55,480 --> 01:48:58,150 we are willing to die on the same day. 1257 01:48:58,370 --> 01:49:02,070 With you as our witness! 78772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.