Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:02:02,099 --> 00:02:05,606
From now on, we are brothers-in-law,
3
00:02:05,784 --> 00:02:09,079
who share joys and sorrows.
4
00:02:09,294 --> 00:02:12,386
Although we were not born
at the same time,
5
00:02:12,492 --> 00:02:15,159
we are willing to die
on the same day.
6
00:02:15,342 --> 00:02:18,434
With you as our witness.
7
00:02:59,761 --> 00:03:00,863
Come in.
8
00:03:01,812 --> 00:03:03,862
- Ah-huai.
- Is it nice?
9
00:03:04,071 --> 00:03:06,322
"Office assistant
Assistant Manager"
10
00:03:06,469 --> 00:03:07,677
Why are you standing there?
11
00:03:07,790 --> 00:03:09,212
Ah-Jing, serve her.
12
00:03:10,710 --> 00:03:11,918
Sit down...
13
00:03:12,135 --> 00:03:13,758
I don't cheat you, see!
14
00:03:13,872 --> 00:03:17,996
In this big company,
my friend is the managing class.
15
00:03:20,094 --> 00:03:21,408
What a fierce fire!
16
00:03:24,995 --> 00:03:27,768
His girlfriend is a model
who works in company exhibitions.
17
00:03:28,192 --> 00:03:29,614
We have taken photos.
18
00:03:30,869 --> 00:03:32,599
Is she beautiful?
19
00:03:32,780 --> 00:03:37,118
Not so pretty!
He is so diligent that.
20
00:03:37,472 --> 00:03:38,574
He'll get rich one day.
21
00:03:39,557 --> 00:03:40,660
Miss Zhu,
22
00:03:40,774 --> 00:03:44,733
what about if we go to the
Beauty Villa to have a steak lunch?
23
00:03:44,875 --> 00:03:46,403
- Okay
- I'll book a table.
24
00:03:48,317 --> 00:03:50,154
This guy is so good.
25
00:03:50,332 --> 00:03:54,113
He is very rich and handsome.
26
00:03:54,295 --> 00:03:55,089
Do you like him?
27
00:03:55,337 --> 00:03:56,652
What a guy!
28
00:04:01,350 --> 00:04:03,601
Look...what a shirt!
29
00:04:03,784 --> 00:04:05,099
We are being cheated!
30
00:04:05,243 --> 00:04:09,687
It is so expensive
and the quality is so bad.
31
00:04:09,866 --> 00:04:11,916
Repair the collar for me, Ah-bao.
32
00:04:17,235 --> 00:04:19,284
Who are you waiting for?
33
00:04:19,563 --> 00:04:22,134
Sir, we're waiting for Ah-huai.
34
00:04:22,274 --> 00:04:25,675
Right, your Assistant Manager.
35
00:04:26,409 --> 00:04:27,938
- Assistant Manager?
- Yes.
36
00:04:28,044 --> 00:04:30,508
Dad, this guy is pretending again.
37
00:04:30,720 --> 00:04:32,035
Look...
38
00:04:32,631 --> 00:04:34,681
These 2 guys are Ah-huai's friends.
39
00:04:34,857 --> 00:04:36,799
The fat one is a makeup man.
40
00:04:36,977 --> 00:04:39,749
This one is a driving instructor.
41
00:04:41,390 --> 00:04:43,332
Take the broom and come here,
Ah-huai.
42
00:04:43,997 --> 00:04:45,834
How do you clean up the office?
43
00:04:45,979 --> 00:04:48,549
It is still very dirty.
44
00:04:50,045 --> 00:04:54,382
There is so much rubbish
on the floor.
45
00:04:54,494 --> 00:04:57,789
Look...the spittoon still
hasn't been cleaned up.
46
00:04:57,935 --> 00:05:02,971
You are so lazy and keen on
pretending Assistant Manager?
47
00:05:03,704 --> 00:05:07,177
Your monthly salary is only $130.
48
00:05:09,995 --> 00:05:11,938
But you wear a suit to work.
49
00:05:14,584 --> 00:05:17,356
And a pair of Dr. Martens shoes.
50
00:05:20,006 --> 00:05:22,885
Your watch is an Omega.
51
00:05:25,150 --> 00:05:29,073
Your cigarette is Adona.
52
00:05:30,155 --> 00:05:31,885
It has a filter, too
53
00:05:33,456 --> 00:05:34,879
Bastard!
54
00:05:36,306 --> 00:05:39,423
If you are still wearing a suit
tomorrow.
55
00:05:39,609 --> 00:05:40,508
I'll ask you to be the messenger.
56
00:05:40,720 --> 00:05:42,248
What a liar!
57
00:05:42,458 --> 00:05:45,030
You are not qualified
enough to wear a suit.
58
00:05:46,004 --> 00:05:49,511
Give me, damn you.
59
00:05:55,979 --> 00:05:57,293
Ladies and gentlemen,
60
00:05:57,403 --> 00:06:00,176
naked blondes leave you
with an unforgettable memory.
61
00:06:00,567 --> 00:06:03,553
Are you ready?
62
00:06:05,502 --> 00:06:06,604
- We're coming...
- Hurry up.
63
00:06:09,360 --> 00:06:11,825
Damn you Hair Sticker!
You are so useless.
64
00:06:12,002 --> 00:06:15,259
How dare you claim that
you work for the superstars?
65
00:06:15,477 --> 00:06:16,900
You don't even know
how to stick hair.
66
00:06:17,077 --> 00:06:20,406
It all fell off
when I jumped and shook about.
67
00:06:22,150 --> 00:06:23,465
Miss, please!
68
00:06:23,645 --> 00:06:26,738
Damn you Fatty, stick it tighter.
69
00:06:27,677 --> 00:06:29,300
Take off your underwear.
70
00:06:42,901 --> 00:06:45,993
Damn you Fatty! Son of a bitch!
71
00:06:46,237 --> 00:06:48,809
How dare you?
72
00:06:48,984 --> 00:06:50,714
Ask her to give you a glance.
73
00:06:50,895 --> 00:06:52,209
Bastard!
74
00:06:52,563 --> 00:06:55,133
Uncle Quan, did you work overnight?
75
00:06:55,344 --> 00:06:56,244
Go!
76
00:06:56,455 --> 00:06:57,249
Uncle Qiang, bye!
77
00:06:57,464 --> 00:06:58,886
Be careful!
78
00:06:59,549 --> 00:07:01,908
Hair Sticker!
79
00:07:02,121 --> 00:07:03,223
I told you again and again,
80
00:07:03,372 --> 00:07:04,901
not to refer to Dad as Hair Sticker.
81
00:07:05,145 --> 00:07:06,673
Get changed, hurry up!
82
00:07:06,814 --> 00:07:10,108
- Come on, eat breakfast.
- What about me?
83
00:07:10,497 --> 00:07:13,270
Don't fight!
There's enough for you all.
84
00:07:13,417 --> 00:07:15,882
Let's get changed, hurry up.
85
00:07:16,025 --> 00:07:18,382
Fatty, this's for you.
86
00:07:19,465 --> 00:07:20,887
- What a clever boy!
- Thanks.
87
00:07:21,168 --> 00:07:24,154
- Fatty, come here!
- I want the big one.
88
00:07:25,861 --> 00:07:28,527
Damn you, you're so greedy.
89
00:07:28,745 --> 00:07:30,582
How dare you!
90
00:07:30,727 --> 00:07:33,819
I've told you so many times
not to talk to the fat guy.
91
00:07:34,029 --> 00:07:35,130
Don't you listen to me?
92
00:07:35,314 --> 00:07:37,256
He is so dirty.
93
00:07:38,756 --> 00:07:41,635
How will you get rich
after he's touched you?
94
00:07:42,023 --> 00:07:43,645
Dad, I'm going now, bye...
95
00:07:43,830 --> 00:07:45,251
Be careful!
96
00:07:45,533 --> 00:07:47,263
Don't fight in school.
97
00:07:49,321 --> 00:07:51,680
They've gone away, hurry up.
98
00:07:51,789 --> 00:07:53,412
Or you will be punished
by the teacher.
99
00:07:54,952 --> 00:07:56,053
Be careful.
100
00:08:03,189 --> 00:08:05,131
Don't sleep anymore,
101
00:08:05,692 --> 00:08:07,113
I received your working notice.
102
00:08:07,569 --> 00:08:11,492
You should work this morning.
103
00:08:12,400 --> 00:08:14,450
Are you listening?
104
00:08:14,903 --> 00:08:17,047
Take no. 3 in Vida Studio, hurry up.
105
00:08:17,961 --> 00:08:18,968
Okay
106
00:08:19,908 --> 00:08:23,095
You haven't had your breakfast.
107
00:08:23,661 --> 00:08:25,391
I gave my bread to Fatty.
108
00:08:26,059 --> 00:08:27,161
Have mine!
109
00:08:27,380 --> 00:08:29,739
- What about you?
- I don't want to eat.
110
00:08:29,883 --> 00:08:31,091
Hurry up.
111
00:08:32,872 --> 00:08:34,708
Have some!
112
00:09:09,297 --> 00:09:10,506
Darling!
113
00:09:28,309 --> 00:09:30,560
I love your hair style.
114
00:09:40,439 --> 00:09:41,541
Don't!
115
00:09:45,201 --> 00:09:51,624
What a beautiful lady,
dress and necklace!
116
00:09:52,465 --> 00:09:53,780
I'm sorry, Mr. Huang.
117
00:10:01,885 --> 00:10:04,551
- Where are we going?
- Go and have a snack.
118
00:10:04,735 --> 00:10:07,721
There is a nice place
I want you to go to.
119
00:10:11,129 --> 00:10:12,338
What's wrong with you...
120
00:10:13,145 --> 00:10:16,440
Let me break your tag, let's go.
121
00:10:16,865 --> 00:10:18,914
Why are you so angry?
122
00:10:31,949 --> 00:10:34,616
Baby, come here.
123
00:10:39,561 --> 00:10:42,025
- Have you missed me?
- Certainly yes.
124
00:10:45,783 --> 00:10:47,406
What's happened?
125
00:10:47,555 --> 00:10:49,285
What's wrong?
126
00:10:50,092 --> 00:10:53,185
You! bitch!
127
00:10:53,603 --> 00:10:57,181
Don't you follow me as you have to
meet your boyfriend.
128
00:10:57,425 --> 00:10:58,847
What a disgusting guy!
129
00:10:59,094 --> 00:11:05,482
Damn you, I understand why
you pretend to be a rich man.
130
00:11:05,629 --> 00:11:07,465
Since a prostitute looks after you.
131
00:11:07,680 --> 00:11:10,144
You really don't need to work.
132
00:11:10,564 --> 00:11:13,230
Mr. Bobby, it's not in office hours,
133
00:11:13,448 --> 00:11:14,657
and we are not in the company, too.
134
00:11:15,082 --> 00:11:16,813
But I can still control you.
135
00:11:17,307 --> 00:11:20,115
You depend on women
and damage our company's reputation.
136
00:11:22,312 --> 00:11:24,777
You're so careful.
137
00:11:25,370 --> 00:11:28,036
The hole in the umbrella
is on your side.
138
00:11:28,220 --> 00:11:29,749
So only you get wet.
139
00:11:31,592 --> 00:11:33,642
But she is not getting wet.
140
00:11:35,415 --> 00:11:37,145
That's why everyone loves you.
141
00:11:39,795 --> 00:11:42,781
I only love him, what's the problem?
142
00:11:43,027 --> 00:11:45,694
You are so useless!
Don't worry about me.
143
00:11:45,877 --> 00:11:48,970
Every one knows you depend on women.
144
00:11:49,804 --> 00:11:50,705
Is that right?
145
00:11:50,951 --> 00:11:51,851
Mr. Bobby, I'm so sorry.
146
00:11:52,064 --> 00:11:54,209
What are you talking about?
147
00:11:54,392 --> 00:11:58,516
- Bastard
- Please don't...
148
00:11:58,668 --> 00:11:59,568
Don't stop me.
149
00:11:59,779 --> 00:12:01,829
Don't stop me.
150
00:12:01,969 --> 00:12:03,911
Why did you hit me?
151
00:12:04,090 --> 00:12:06,341
Why did you stop me?
152
00:12:06,488 --> 00:12:09,676
Mr. Bobby, please get in the car!
Hurry up!
153
00:12:09,894 --> 00:12:12,880
- I'll fix you up.
- Lily...
154
00:12:13,230 --> 00:12:15,375
Get lost.
155
00:12:15,629 --> 00:12:16,836
Who are you? You're just a bitch.
156
00:12:17,019 --> 00:12:18,334
Don't stop me!
157
00:12:18,723 --> 00:12:21,187
Lily, what are you doing?
158
00:12:21,364 --> 00:12:23,723
Make way! Son of a bitch.
159
00:12:24,214 --> 00:12:27,093
Lily, it's raining so heavily.
160
00:12:30,400 --> 00:12:34,323
Lily, where are you going? Sit down.
161
00:12:34,467 --> 00:12:37,454
Look, you've got wet!
Let me wipe it off.
162
00:12:39,472 --> 00:12:40,575
Your hair has got wet too.
163
00:12:40,724 --> 00:12:42,560
You are indeed a coward.
164
00:12:42,738 --> 00:12:44,990
You shouldn't swallow such an insult
Get lost.
165
00:12:46,667 --> 00:12:47,875
Damn you.
166
00:12:56,225 --> 00:13:01,392
I'm sorry! Don't cry!
167
00:13:02,273 --> 00:13:03,696
Is it painful?
168
00:13:03,906 --> 00:13:08,244
Yes, my knee!
169
00:13:10,023 --> 00:13:13,424
Let me kiss you, is it okay?
170
00:13:14,820 --> 00:13:16,870
You got hurt! Me too!
171
00:13:23,856 --> 00:13:26,735
- You are a beauty.
- Don't!
172
00:13:26,846 --> 00:13:30,970
- Be careful!
- Don't say too much!
173
00:13:32,788 --> 00:13:34,211
Soft soft skin!
174
00:13:34,598 --> 00:13:38,520
Su wants to have noodles.
175
00:13:40,053 --> 00:13:46,477
But he has no money.
176
00:13:47,804 --> 00:13:51,206
What can he do...
177
00:13:51,385 --> 00:13:57,179
You can go now! What are you doing?
178
00:13:57,293 --> 00:14:00,172
I am singing.
179
00:14:01,186 --> 00:14:03,128
Can't you see that
I am cleaning the car?
180
00:14:04,488 --> 00:14:06,538
I took up the driver's job, damn it!
181
00:14:07,790 --> 00:14:08,797
What? You have to do
this kind of job?
182
00:14:08,901 --> 00:14:10,216
What's wrong with him?
183
00:14:10,396 --> 00:14:12,754
You are not his maid.
184
00:14:13,282 --> 00:14:14,597
Let's get off.
185
00:14:14,810 --> 00:14:15,605
Look!
186
00:14:15,713 --> 00:14:17,656
Our best friend Mr. Ho,
he is a manager.
187
00:14:17,834 --> 00:14:19,149
He loves cars so much.
188
00:14:19,260 --> 00:14:20,990
He likes to clean it up by himself.
189
00:14:21,345 --> 00:14:25,576
Hit you...
I'll hit you without mercy.
190
00:14:25,758 --> 00:14:26,967
Why did he hit the car?
191
00:14:28,644 --> 00:14:34,060
He treats his car as his son
and tries to teach it?
192
00:14:34,518 --> 00:14:35,832
Ah-huai, can you help me?
193
00:14:36,047 --> 00:14:38,891
My car lacks gasoline,
give me some.
194
00:14:39,105 --> 00:14:41,772
Okay...Take what you want.
195
00:14:42,338 --> 00:14:46,261
No...Don't! Wait...
196
00:14:46,405 --> 00:14:49,462
Save some of it for your car.
197
00:14:49,567 --> 00:14:51,297
I'll drive my Rolls-Royce instead.
198
00:15:00,689 --> 00:15:03,155
You! Bastards!
199
00:15:03,332 --> 00:15:05,382
How dare you steal my gasoline!
200
00:15:05,590 --> 00:15:07,427
Boss, please listen to me.
201
00:15:07,572 --> 00:15:08,673
Ah-jing's car is just lacking
in gasoline,
202
00:15:08,892 --> 00:15:10,100
I thought you are so kind.
203
00:15:10,248 --> 00:15:12,712
So I lent a little bit of
gasoline to them.
204
00:15:12,889 --> 00:15:14,725
They'll give it back tomorrow.
205
00:15:14,940 --> 00:15:15,733
Stop! Shut up!
206
00:15:15,913 --> 00:15:17,643
Don't interrupt me!
207
00:15:18,832 --> 00:15:20,882
You! Thief...
208
00:15:22,379 --> 00:15:26,786
That's why I have to spend
so much money on gasoline.
209
00:15:27,383 --> 00:15:29,433
You dare pick up gasoline
on the sly.
210
00:15:29,642 --> 00:15:32,593
If I ask you to clean the safe
you'll steal all the money inside?
211
00:15:33,014 --> 00:15:37,114
Dad, I lost a Parker pen
in the company last month.
212
00:15:37,289 --> 00:15:40,062
You also lost a pair of glasses
in the company, too.
213
00:15:40,347 --> 00:15:43,642
You! Thief!
We already suspected you.
214
00:15:44,344 --> 00:15:49,452
I give you $130 every month
but you dare take advantage of me.
215
00:15:50,254 --> 00:15:52,611
You! Bastards.
216
00:15:52,790 --> 00:15:54,212
You are so useless.
217
00:15:55,675 --> 00:15:58,768
I know you,
you are a driving instructor.
218
00:15:58,907 --> 00:16:02,273
That's why you steal gasoline
from my car every month.
219
00:16:05,094 --> 00:16:08,910
- What...
- I know you too.
220
00:16:09,091 --> 00:16:11,757
You were born to be a thief.
221
00:16:11,941 --> 00:16:13,363
That's why you are a thief too.
222
00:16:13,609 --> 00:16:15,861
Damn you!
223
00:16:16,008 --> 00:16:17,950
- It's the first time I've met them.
- Right.
224
00:16:18,163 --> 00:16:20,733
I am Fifi, the movie star!
225
00:16:20,909 --> 00:16:22,223
Yes, she will be famous one day.
226
00:16:22,368 --> 00:16:24,832
Bullshit! Damn you Hair Sticker.
227
00:16:25,565 --> 00:16:26,880
Damn you! You're enough.
228
00:16:27,061 --> 00:16:28,483
We just used a little bit
of your gasoline,
229
00:16:28,624 --> 00:16:30,567
you don't need to yell at me.
230
00:16:30,745 --> 00:16:33,104
Watch out or I'll fix you up.
231
00:16:33,629 --> 00:16:35,253
You...
232
00:16:35,437 --> 00:16:36,965
Look! My hand is cut.
233
00:16:37,175 --> 00:16:39,640
- Dad, let's go upstairs.
- Okay...
234
00:16:40,442 --> 00:16:42,693
Don't run!
I'll go and call the police.
235
00:16:43,222 --> 00:16:44,431
Don't argue with these barbarians.
236
00:16:44,578 --> 00:16:46,415
I'll accuse you of robbery
and damaging my property.
237
00:16:50,417 --> 00:16:52,360
I'll call the police.
238
00:16:53,198 --> 00:16:54,512
Ah-huai, what should we do?
239
00:16:54,762 --> 00:16:56,184
What?
240
00:16:57,438 --> 00:17:00,009
Forget it, they just scared us.
241
00:17:00,462 --> 00:17:01,990
I know them well.
242
00:17:02,686 --> 00:17:07,024
I'll go and flatten them!
Take gasoline!
243
00:17:07,518 --> 00:17:08,940
How dare you!
244
00:17:11,271 --> 00:17:12,585
Are you a man?
245
00:17:12,696 --> 00:17:14,532
You are fired without
getting a penny.
246
00:17:14,713 --> 00:17:18,315
Honey, after I explained to them
for a long time,
247
00:17:18,432 --> 00:17:20,375
they then promised
not to call the police.
248
00:17:20,481 --> 00:17:21,796
Coward! Stupid!
249
00:17:21,976 --> 00:17:23,185
How can you stand it?
250
00:17:23,402 --> 00:17:24,716
If I were you, I would kill him.
251
00:17:24,896 --> 00:17:27,883
What are you talking about?
252
00:17:28,094 --> 00:17:30,973
I am so useless.
253
00:17:31,222 --> 00:17:34,209
I just borrow and spend your money.
254
00:17:34,488 --> 00:17:36,740
What?
I don't worry about you anymore!
255
00:17:37,026 --> 00:17:40,533
Go! Damn you!
256
00:17:42,206 --> 00:17:43,936
I want to fight with somebody.
257
00:17:44,152 --> 00:17:46,403
The cat has been badly injured.
258
00:17:53,848 --> 00:17:57,036
- A thief!
- Thief?
259
00:18:02,537 --> 00:18:04,161
- Damn it...
- Damn you.
260
00:18:04,346 --> 00:18:07,947
- Come on.
- Help...
261
00:18:08,099 --> 00:18:09,936
How dare you come and steal?
262
00:18:10,081 --> 00:18:12,226
How dare you!
263
00:18:12,408 --> 00:18:13,309
Damn you! Stupid!
264
00:18:13,486 --> 00:18:16,994
Don't kick me or I'll be finished.
265
00:18:17,136 --> 00:18:19,600
He is still, don't kick him anymore!
266
00:18:21,897 --> 00:18:22,904
Damn you!
267
00:18:23,044 --> 00:18:24,253
How dare you steal things here?
268
00:18:24,470 --> 00:18:26,615
Don't...I am "Snake".
269
00:18:26,764 --> 00:18:28,079
What are you doing here?
270
00:18:28,224 --> 00:18:32,418
No...I've stolen a radio
and wanted to give it to you.
271
00:18:33,263 --> 00:18:35,834
Let him go!
Tomorrow we will ask you for money.
272
00:18:36,044 --> 00:18:37,667
Please give it back to me!
273
00:18:37,747 --> 00:18:39,276
- Don't you want to die?
- Sorry...
274
00:18:39,484 --> 00:18:40,586
Damn you.
275
00:18:40,666 --> 00:18:41,459
Get lost.
276
00:18:55,924 --> 00:18:58,911
Why are you pretending to be a wolf?
277
00:18:59,574 --> 00:19:00,783
This is a wolf roar?
278
00:19:00,930 --> 00:19:02,138
Like this?
279
00:19:04,232 --> 00:19:05,439
You are wrong!
280
00:19:05,586 --> 00:19:06,594
Wolves don't roar like that.
281
00:19:10,522 --> 00:19:13,401
You are wrong too! Listen!
282
00:19:35,617 --> 00:19:39,326
We should teach them a lesson.
283
00:19:39,579 --> 00:19:42,566
Like father, like son.
They are so mean.
284
00:19:42,846 --> 00:19:44,374
Even for 5 cent worth of fried food,
285
00:19:44,515 --> 00:19:46,660
he would only buy after
careful consideration.
286
00:19:46,878 --> 00:19:52,153
If we burnt his Benz,
he would be very upset
287
00:19:52,682 --> 00:19:57,434
Good idea, we'll burn his car
and take away his son.
288
00:19:57,966 --> 00:20:01,675
He will be scared to death, right?
289
00:20:02,867 --> 00:20:03,969
Are you kidding?
290
00:20:04,257 --> 00:20:06,615
If we hide his son,
why don't we kidnap him?
291
00:20:06,898 --> 00:20:09,813
Then we ask him for $1 or 2 million
and enjoy ourselves!
292
00:20:09,922 --> 00:20:11,237
Is it a good idea?
293
00:20:13,606 --> 00:20:18,844
Yes, let's blackmail him
since you know his schedule well.
294
00:20:19,827 --> 00:20:23,537
But it requires a lot of guts.
295
00:20:24,694 --> 00:20:28,095
Scared? I have the guts to do it
296
00:20:28,169 --> 00:20:33,335
If I get a million,
I dare kill anyone or blackmail them.
297
00:20:33,870 --> 00:20:36,857
You are good at kidding.
298
00:20:37,067 --> 00:20:39,318
- We are serious.
- You!
299
00:20:39,534 --> 00:20:41,477
- Are you kidding?
- Yes.
300
00:20:41,655 --> 00:20:43,705
But it is you who proposed
this idea.
301
00:20:44,054 --> 00:20:45,368
Do you want to quit?
302
00:20:46,834 --> 00:20:48,979
I am just kidding.
303
00:20:49,129 --> 00:20:50,965
You should do what you said.
304
00:20:53,890 --> 00:20:56,769
I am just kidding, don't ask me!
305
00:20:56,948 --> 00:21:00,101
Whether for weal or woe,
We'll stay together.
306
00:21:00,388 --> 00:21:01,703
You are a righteous man, right?
307
00:21:01,884 --> 00:21:05,628
You should consider your family.
308
00:21:05,846 --> 00:21:08,619
How can you get rich by
just working as a makeup man?
309
00:21:08,800 --> 00:21:12,759
Now only educated men or popular men
can have a bright future.
310
00:21:12,937 --> 00:21:14,773
Your dirty job has no prospects.
311
00:21:14,953 --> 00:21:15,853
You are too optimistic!
312
00:21:15,995 --> 00:21:17,309
What happened if we make a mistake?
313
00:21:17,490 --> 00:21:21,614
Do you raise them up for me?
314
00:21:21,695 --> 00:21:23,010
Don't ask me anymore.
315
00:21:23,156 --> 00:21:27,255
No, we should cooperate together!
316
00:21:27,813 --> 00:21:30,692
Are you a righteous man?
317
00:21:31,150 --> 00:21:33,816
But we've argued with him,
he will suspicious of us.
318
00:21:34,104 --> 00:21:35,311
Stupid!
319
00:21:35,494 --> 00:21:37,853
They are always arguing with people.
320
00:21:37,996 --> 00:21:42,026
They've many enemies too.
321
00:21:42,828 --> 00:21:44,878
We would be put in jail
if something goes wrong.
322
00:21:44,983 --> 00:21:46,605
Touch wood.
323
00:21:46,790 --> 00:21:49,776
Don't say so much!
324
00:21:49,953 --> 00:21:53,140
If we get 1 million,
it is still worthy of taking a risk.
325
00:21:53,254 --> 00:21:54,463
I am willing to do so.
326
00:21:55,132 --> 00:21:57,596
Do I have a choice?
327
00:21:57,738 --> 00:21:59,883
Yes, let's toss up.
328
00:22:00,033 --> 00:22:01,347
I'm not a coward.
329
00:22:01,526 --> 00:22:03,256
- But I just worry about my family.
- How is it?
330
00:22:03,403 --> 00:22:04,410
Okay.
331
00:22:04,550 --> 00:22:06,600
- Let's toss up.
- Okay.
332
00:22:07,992 --> 00:22:09,094
How can you force me to do so?
333
00:22:09,243 --> 00:22:10,866
Heads or tails?
334
00:22:11,051 --> 00:22:12,258
Tails I go.
335
00:22:12,335 --> 00:22:15,109
Alright! Tails you go.
336
00:22:16,506 --> 00:22:18,865
- Hold on.
- What's the matter?
337
00:22:19,044 --> 00:22:20,881
Heads I go instead.
338
00:22:20,991 --> 00:22:23,658
Make up your mind!
339
00:22:30,235 --> 00:22:32,594
Let's see. It's heads!
340
00:22:32,773 --> 00:22:34,396
- Heads!
- We'll get rich.
341
00:22:34,511 --> 00:22:36,453
Good...he has to go with us
342
00:22:38,682 --> 00:22:44,168
- Come on...Ah-jing, cheers!
- Cheers!
343
00:22:46,085 --> 00:22:48,751
- Let's go.
- Go!
344
00:22:49,595 --> 00:22:52,688
Don't worry! Cheers!
345
00:22:54,044 --> 00:22:56,095
What a great plan!
346
00:23:16,533 --> 00:23:18,061
Morning...
347
00:23:18,444 --> 00:23:19,973
- Uncle, morning.
- Morning.
348
00:23:48,613 --> 00:23:50,663
Stop...!
349
00:23:51,289 --> 00:23:53,754
- This is his car.
- Alright.
350
00:24:22,918 --> 00:24:31,320
Delicious paste and eggs.
351
00:24:36,786 --> 00:24:41,016
Sir, I have a deal for you.
352
00:24:41,513 --> 00:24:43,658
What?
353
00:24:44,293 --> 00:24:46,864
Give me $1,
354
00:24:47,038 --> 00:24:52,205
I will let you touch my body
at the staircase for 5 minutes.
355
00:24:52,705 --> 00:24:55,275
Do you want me to hit you?
356
00:25:02,332 --> 00:25:03,541
Brother Huai!
357
00:25:05,078 --> 00:25:07,958
Bastard! How can you say it?
358
00:25:09,075 --> 00:25:11,326
Quiet!
359
00:25:12,412 --> 00:25:15,398
- Quiet...
- Don't cry.
360
00:25:15,818 --> 00:25:17,132
Why are you coming here?
361
00:25:17,313 --> 00:25:20,192
Don't talk so loud
or you'll wake up the residents.
362
00:25:23,151 --> 00:25:24,882
Why are you coming here?
363
00:25:25,237 --> 00:25:27,595
Tell me or I will fix you up.
364
00:25:27,740 --> 00:25:29,683
Take out the stuff in his mouth.
365
00:25:29,896 --> 00:25:30,795
Tell us.
366
00:25:31,876 --> 00:25:35,383
Sirs, I have had bad luck
as I always lose when gambling.
367
00:25:36,081 --> 00:25:37,088
But one day,
368
00:25:37,228 --> 00:25:38,543
I suddenly heard your great plan,
369
00:25:38,619 --> 00:25:40,349
so I wanted to join you.
370
00:25:41,295 --> 00:25:42,717
Do we need him?
371
00:25:42,859 --> 00:25:43,759
I am so smart.
372
00:25:43,902 --> 00:25:45,429
- Smart? No.
- Really.
373
00:25:45,674 --> 00:25:48,554
- I've got 3 ideas.
- Tell us.
374
00:25:48,873 --> 00:25:50,923
- First, we quit.
- No, it is a pity.
375
00:25:51,166 --> 00:25:53,939
We are so happy.
376
00:25:54,120 --> 00:25:56,371
- Second, let him join us.
- Right.
377
00:25:57,039 --> 00:25:58,354
- Third, we'd kill him.
- Right.
378
00:25:59,403 --> 00:26:00,718
But I prefer to quit together.
379
00:26:00,933 --> 00:26:01,727
What?
380
00:26:01,872 --> 00:26:02,771
Don't, listen to me.
381
00:26:02,983 --> 00:26:04,298
- What?
- Listen.
382
00:26:04,409 --> 00:26:05,416
Listen...
383
00:26:06,216 --> 00:26:07,424
We should decide it together.
384
00:26:07,641 --> 00:26:09,584
I want to kill him.
385
00:26:09,691 --> 00:26:10,793
Damn you.
386
00:26:11,081 --> 00:26:12,088
Someone's coming.
387
00:26:12,751 --> 00:26:14,373
Police!
388
00:26:14,418 --> 00:26:18,447
Run away! Go upstairs! Hurry!
389
00:26:19,493 --> 00:26:20,393
Go upstairs!
390
00:26:22,065 --> 00:26:23,593
Quick...
391
00:26:28,355 --> 00:26:30,192
You've already received my money.
392
00:26:30,476 --> 00:26:32,526
How can you run away?
393
00:26:33,431 --> 00:26:35,373
Police here, how dare you?
394
00:26:35,516 --> 00:26:37,566
So what?
You've already received my money.
395
00:26:38,400 --> 00:26:42,216
Trouble man! Okay!
Let's touch my bust.
396
00:26:42,885 --> 00:26:44,199
- Good.
- My back now.
397
00:26:45,769 --> 00:26:49,371
my bottom! Okay, that's all.
398
00:26:49,488 --> 00:26:53,411
What...? You said it'd
last for 5 minutes.
399
00:26:53,555 --> 00:26:55,806
How dare you cheat me?
400
00:26:56,022 --> 00:26:59,209
Okay! Let's touch!
401
00:26:59,463 --> 00:27:01,406
What can we do?
402
00:27:01,654 --> 00:27:03,904
Come on...
403
00:27:15,937 --> 00:27:17,360
Ah-huai, he is going out.
404
00:27:17,503 --> 00:27:18,817
What can you see?
405
00:27:21,151 --> 00:27:24,030
Bobby, where are we going...
406
00:27:24,628 --> 00:27:26,358
There are so many people.
407
00:27:26,539 --> 00:27:27,960
How can we take action?
408
00:27:28,172 --> 00:27:29,487
Let's quit together.
409
00:27:30,223 --> 00:27:31,123
Come back!
410
00:27:31,266 --> 00:27:32,368
I'll go home!
411
00:27:33,107 --> 00:27:39,531
- Where will we go?
- Let me take you to a good place.
412
00:27:40,372 --> 00:27:41,474
We leave first!
413
00:27:41,623 --> 00:27:43,460
Bye...
414
00:27:44,543 --> 00:27:45,857
They all have left!
415
00:27:46,037 --> 00:27:47,352
Let's go to the Peak.
416
00:27:47,463 --> 00:27:48,991
- Why? To take a look.
- at the night view.
417
00:27:49,757 --> 00:27:51,178
I don't want to go.
418
00:27:51,356 --> 00:27:52,458
Come on...
419
00:27:52,641 --> 00:27:53,743
Bitch!
420
00:27:54,727 --> 00:27:56,041
You are so disgusting.
421
00:27:57,160 --> 00:27:59,731
- They all have left.
- What can we do?
422
00:27:59,905 --> 00:28:01,636
Let me think.
423
00:28:07,378 --> 00:28:09,949
Let's throw down the censer
to scare them away.
424
00:28:10,124 --> 00:28:11,024
Good idea.
425
00:28:12,592 --> 00:28:16,301
I'll call the police
if you don't run away.
426
00:28:20,586 --> 00:28:22,316
Hurry up.
427
00:28:34,698 --> 00:28:36,948
He got in the car.
428
00:28:37,583 --> 00:28:38,897
Let's quit!
429
00:28:39,216 --> 00:28:40,838
- It's your fault.
- No, it is not.
430
00:28:49,712 --> 00:28:50,719
I'm coming.
431
00:29:03,615 --> 00:29:04,929
Somebody has been killed.
432
00:29:05,492 --> 00:29:06,701
Police.
433
00:29:09,211 --> 00:29:11,676
Quick...
434
00:29:15,467 --> 00:29:16,781
Why are you so cruel?
435
00:29:17,900 --> 00:29:20,779
Sir, he took up a prostitute
and they did something immoral.
436
00:29:23,878 --> 00:29:24,980
They...killed somebody.
437
00:29:25,338 --> 00:29:27,281
Is it really you!
Let's go to the police station.
438
00:29:27,493 --> 00:29:29,744
Sir, listen to me!
439
00:29:29,926 --> 00:29:33,884
Although I took up with a prostitute
I really saw them commit murder.
440
00:29:36,807 --> 00:29:38,016
What are you doing here?
441
00:29:40,632 --> 00:29:45,075
Damn you, I'll fix you up...
442
00:29:45,253 --> 00:29:49,378
Help me teach him a lesson...
443
00:29:49,494 --> 00:29:51,544
Bastard! I'll fix you up.
444
00:29:51,684 --> 00:29:56,127
- Stop!
- Let's go and hit him.
445
00:29:56,758 --> 00:29:57,659
Don't!
446
00:29:57,801 --> 00:29:58,903
Mind your beard!
447
00:29:59,087 --> 00:29:59,987
What? Damn you.
448
00:30:01,346 --> 00:30:02,969
Don't be so angry!
449
00:30:03,189 --> 00:30:04,504
Don't hit him...
450
00:30:04,718 --> 00:30:05,820
Why did you hit him?
451
00:30:06,942 --> 00:30:07,735
Don't be so nosy.
452
00:30:07,846 --> 00:30:09,788
But I want to bring it out.
453
00:30:10,000 --> 00:30:11,209
Okay! Forget it!
454
00:30:11,391 --> 00:30:13,441
After borrowing our money
and gambling it away.
455
00:30:13,581 --> 00:30:15,939
He dares bother us again.
456
00:30:16,152 --> 00:30:17,575
Gambling is fatal.
457
00:30:17,716 --> 00:30:19,245
It's better to be a policeman,
right?
458
00:30:20,289 --> 00:30:22,019
Why are you so obsessed
with gambling?
459
00:30:22,166 --> 00:30:23,268
- How dare you!
- You deserved it!
460
00:30:23,417 --> 00:30:27,233
I'm so sorry. I deserved it...
461
00:30:27,414 --> 00:30:29,878
Let's stand up!
You don't want to be beaten again?
462
00:30:29,986 --> 00:30:31,822
I am nearly dead.
463
00:30:32,002 --> 00:30:35,404
Sir, I want to take a rest.
464
00:30:35,548 --> 00:30:37,384
- Stand up...hurry up!
- Sir!
465
00:30:37,563 --> 00:30:39,707
- Sir, come here.
- What's the matter?
466
00:30:40,309 --> 00:30:43,604
Come on, I have a complaint.
467
00:30:44,271 --> 00:30:47,364
Why did you chain us together?
468
00:30:47,504 --> 00:30:50,276
He touches me!
I am suffering indeed.
469
00:30:50,493 --> 00:30:51,701
Sir, I've paid her.
470
00:30:52,543 --> 00:30:54,901
Shut up!
471
00:30:55,080 --> 00:30:57,225
I'll deal with you
at the police station.
472
00:30:59,007 --> 00:31:00,015
You! Drug addict!
473
00:31:00,156 --> 00:31:01,885
You're so lucky that
I am willing to touch you.
474
00:31:02,031 --> 00:31:04,603
Don't speak nonsense! Let's go.
475
00:31:05,508 --> 00:31:09,951
It's hurt.
476
00:31:11,452 --> 00:31:13,288
Don't hit me!
477
00:31:13,467 --> 00:31:14,367
Okay...
478
00:31:14,510 --> 00:31:15,931
Thank you, sir.
479
00:31:16,143 --> 00:31:18,502
Bye, sir! You are so useless.
480
00:31:18,680 --> 00:31:19,995
Let's hit you later.
481
00:31:39,152 --> 00:31:40,575
Be quick...
482
00:31:45,061 --> 00:31:46,068
- Cover it.
- Okay...
483
00:31:46,208 --> 00:31:47,001
- Hit the nails in.
- Okay...
484
00:31:47,632 --> 00:31:50,927
- Hurry...
- I am hitting it.
485
00:31:55,280 --> 00:31:57,531
Bastard! It's you!
486
00:31:58,859 --> 00:32:01,774
You are all pretending
and wearing makeup too.
487
00:32:01,918 --> 00:32:05,106
Mr. Bobby, I don't mean it!
Don't be afraid!
488
00:32:05,325 --> 00:32:10,361
We were so annoyed
after you fired Ah-huai.
489
00:32:11,268 --> 00:32:12,891
Okay! We'll write off
all our resentment.
490
00:32:13,110 --> 00:32:15,219
Let's forget it
and shake hands with you!
491
00:32:15,335 --> 00:32:19,150
You hit my head! It's bleeding!
492
00:32:19,402 --> 00:32:24,260
Why do you bring me here
and put me in a box?
493
00:32:24,406 --> 00:32:27,913
You want to murder me!
494
00:32:28,021 --> 00:32:29,549
I'll call the police
to arrest you all.
495
00:32:30,697 --> 00:32:33,683
Son of a bitch! I'll fix you up.
496
00:32:33,964 --> 00:32:35,386
- How dare you?
- Ah-jing.
497
00:32:35,597 --> 00:32:37,540
- Damn you
- Ah-jing.
498
00:32:38,239 --> 00:32:39,767
Say it once more!
499
00:32:39,942 --> 00:32:40,842
How dare you?
500
00:32:42,540 --> 00:32:44,792
Don't you believe
I'll beat you to death?
501
00:32:45,808 --> 00:32:48,380
I believe...I'm so sorry.
502
00:32:49,701 --> 00:32:52,889
- Help...
- Catch him...
503
00:32:53,351 --> 00:33:02,902
- Help...
- Mr. Bobby, don't run.
504
00:33:03,047 --> 00:33:08,949
- Help...
- Mr. Bobby, don't be afraid.
505
00:33:09,409 --> 00:33:15,097
Don't be afraid! Don't run.
506
00:33:15,247 --> 00:33:21,362
Help, what a gang of bastards!
507
00:33:21,573 --> 00:33:26,847
Mr. Bobby, don't shout!
508
00:33:27,029 --> 00:33:30,536
Damn you! Shut up!
509
00:33:30,714 --> 00:33:34,424
Help, what a gang of bastards!
510
00:33:34,642 --> 00:33:39,607
Mr. Bobby, don't yell!
511
00:33:39,786 --> 00:33:41,622
Right! Don't be afraid!
512
00:33:42,254 --> 00:33:44,399
Damn you!
513
00:33:45,694 --> 00:33:48,881
Mr. Bobby, don't shout...
514
00:33:49,066 --> 00:33:51,732
Don't yell! What are you doing?
515
00:33:53,063 --> 00:33:55,729
There is something wrong with him.
516
00:33:58,728 --> 00:34:01,193
Don't hit him...Stop!
517
00:34:01,301 --> 00:34:03,967
Why is he so still?
518
00:34:09,260 --> 00:34:12,246
He is dead.
519
00:34:12,354 --> 00:34:13,881
He...died!
520
00:34:14,855 --> 00:34:20,022
Impossible!
521
00:34:20,591 --> 00:34:23,683
We are finished without
getting a penny.
522
00:34:23,823 --> 00:34:25,032
I really do have bad luck!
523
00:34:25,179 --> 00:34:26,387
- Shut up!
- Don't shout.
524
00:34:26,463 --> 00:34:29,651
- Shut up!
- Don't shout.
525
00:34:33,902 --> 00:34:35,632
What should we do?
526
00:34:51,420 --> 00:34:53,470
Wait a minute!
527
00:34:55,035 --> 00:34:56,657
He has a mole on his ear.
528
00:34:57,086 --> 00:34:59,029
Let's cut it off
and sent it to his father.
529
00:34:59,171 --> 00:35:00,593
Maybe we can get some money.
530
00:35:24,231 --> 00:35:27,525
- Take it...
- Don't...I don't take it.
531
00:35:27,811 --> 00:35:30,381
I can't touch it.
532
00:35:31,425 --> 00:35:35,454
Let me go...
533
00:35:35,874 --> 00:35:39,062
Be careful, take him up...
534
00:35:39,453 --> 00:35:42,641
Ah-huai...
535
00:35:42,791 --> 00:35:47,235
Pull me up...help...
536
00:35:56,520 --> 00:35:58,251
Bury him...
537
00:37:24,072 --> 00:37:25,494
Mom!
538
00:37:26,575 --> 00:37:27,582
Jing.
539
00:37:29,112 --> 00:37:31,055
Are you alright, Mom?
540
00:37:31,198 --> 00:37:32,725
Yes.
541
00:37:33,040 --> 00:37:37,448
Mom, I bought you a box
of your favorite cake.
542
00:37:41,381 --> 00:37:44,676
- It tastes good.
- Good.
543
00:37:46,455 --> 00:37:48,398
Why don't you have dinner with me!
544
00:37:48,680 --> 00:37:49,995
Okay, Mom!
545
00:38:18,780 --> 00:38:19,787
Jing.
546
00:38:20,726 --> 00:38:22,669
Thanks, Mom!
547
00:38:26,600 --> 00:38:28,543
Look, what is it?
548
00:38:28,686 --> 00:38:33,960
It's your favorite pig ears! Try it.
549
00:38:34,455 --> 00:38:35,770
Okay!
550
00:38:37,098 --> 00:38:39,148
- Try it.
- Thanks, Mom!
551
00:38:40,816 --> 00:38:43,067
Does it taste good?
552
00:38:45,926 --> 00:38:47,028
Yes.
553
00:38:47,350 --> 00:38:50,443
Then you eat it all up.
554
00:38:54,197 --> 00:38:56,247
Mr. Huang Xi-jin,
555
00:38:56,456 --> 00:38:59,028
If you want to get your son back,
556
00:38:59,166 --> 00:39:04,761
give us $2 million!
Don't call the police.
557
00:39:04,972 --> 00:39:09,618
Or your son will be killed!
From Wolves.
558
00:39:09,768 --> 00:39:12,339
Master, what can we do?
559
00:39:13,800 --> 00:39:18,552
This is Bobby's ear
and there is a mole on it.
560
00:39:22,837 --> 00:39:26,132
Wait! Switch it on!
561
00:39:46,332 --> 00:39:50,362
Speaking, I've received the letter.
562
00:39:51,025 --> 00:39:53,382
Ask Bobby to talk to me!
563
00:39:54,917 --> 00:39:59,468
Why? I won't give you a penny!
564
00:39:59,575 --> 00:40:01,518
I am so mean.
565
00:40:04,406 --> 00:40:06,243
And I have 1 1 sons.
566
00:40:06,387 --> 00:40:08,116
I don't worry about him.
567
00:40:08,856 --> 00:40:11,522
What? I won't be threatened by you.
568
00:40:15,077 --> 00:40:17,126
Mr. Huang,
you shouldn't speak like this.
569
00:40:17,231 --> 00:40:19,696
If they get angry,
your son will die.
570
00:40:19,874 --> 00:40:21,187
Bobby has already died.
571
00:40:21,332 --> 00:40:23,797
How can you speak like this?
572
00:40:23,940 --> 00:40:25,148
Didn't you hear that?
573
00:40:25,329 --> 00:40:26,644
when I wanted to talk to Bobby,
574
00:40:26,859 --> 00:40:29,952
they refused me without
any consideration?
575
00:40:30,126 --> 00:40:31,441
Mr. Huang,
576
00:40:31,551 --> 00:40:34,538
I assure you that
your son is still alive.
577
00:40:35,444 --> 00:40:37,909
Accordingly,
578
00:40:38,085 --> 00:40:42,838
the kidnappers are not easy
to deal with.
579
00:40:44,655 --> 00:40:48,921
They belong to
a very large crime group.
580
00:40:49,103 --> 00:40:51,462
With our experience,
581
00:40:51,607 --> 00:40:54,486
We can crack the case
sooner or later.
582
00:40:54,630 --> 00:40:58,136
But an attractive sum as reward
will be very helpful.
583
00:40:58,488 --> 00:41:02,612
How much are you willing to offer?
584
00:41:03,459 --> 00:41:05,401
It costs money too.
585
00:41:38,799 --> 00:41:44,700
How is it...
586
00:41:48,043 --> 00:41:51,135
- He is willing to pay money
- Really?
587
00:41:58,853 --> 00:42:02,882
Hold on...how much does he pay?
588
00:42:03,058 --> 00:42:03,853
$500,000
589
00:42:04,066 --> 00:42:06,531
How can you give him a discount?
590
00:42:06,708 --> 00:42:08,758
We've already set 2 million.
591
00:42:08,967 --> 00:42:10,697
Why did you promise him so easily?
592
00:42:12,234 --> 00:42:13,549
Let's phone him again.
593
00:42:13,694 --> 00:42:16,573
It's okay! Just ask them
to pay step by step.
594
00:42:16,718 --> 00:42:18,768
- First we ask for $500,000.
- Right.
595
00:42:19,707 --> 00:42:21,234
Let's see if he dare call
the police.
596
00:42:21,584 --> 00:42:26,134
He won't be so impulsive
as his son is still in our hands.
597
00:42:26,798 --> 00:42:27,900
Maybe.
598
00:42:48,312 --> 00:42:49,840
Give me.
599
00:43:10,661 --> 00:43:12,189
He called the police.
600
00:43:12,468 --> 00:43:13,368
Damn it!
601
00:43:18,202 --> 00:43:19,517
Why did you hit me?
602
00:43:19,697 --> 00:43:21,534
You're not a lucky guy.
603
00:43:21,609 --> 00:43:22,817
Don't argue.
604
00:43:24,042 --> 00:43:25,879
Be careful or they'll see us.
605
00:43:27,414 --> 00:43:29,036
Don't you say that
he dare not call the police?
606
00:44:00,607 --> 00:44:02,857
You go to the toilet quite often.
607
00:44:04,985 --> 00:44:06,928
What a lazy guy!
608
00:44:11,799 --> 00:44:14,890
Who hasn't flush the toilet?
609
00:44:21,113 --> 00:44:26,279
It's too wet.
I've got to waste a tissue!
610
00:44:29,106 --> 00:44:30,006
Action!
611
00:44:38,318 --> 00:44:40,888
Am I so lucky?
612
00:44:44,122 --> 00:44:47,215
What's happened? Let me go
613
00:44:47,459 --> 00:44:49,401
- Hurry...
- What are you doing?
614
00:44:49,614 --> 00:44:54,686
Let me go...help!
615
00:44:58,198 --> 00:45:00,248
Let me go...help!
616
00:45:04,142 --> 00:45:05,670
What's happened?
617
00:45:05,949 --> 00:45:07,157
Zhu...
618
00:45:17,455 --> 00:45:19,291
Don't run!
619
00:45:22,320 --> 00:45:23,635
Zhu...here!
620
00:45:31,635 --> 00:45:32,429
Freeze.
621
00:45:32,574 --> 00:45:33,676
- Or I will shoot you.
- Don't run.
622
00:45:33,755 --> 00:45:34,762
Stop!
623
00:45:36,258 --> 00:45:38,616
Be careful! Don't shoot me!
624
00:45:41,680 --> 00:45:43,623
Close the windows!
We have war of bullets!
625
00:45:45,920 --> 00:45:47,128
Be quick.
626
00:45:48,908 --> 00:45:49,703
Let's go.
627
00:45:59,301 --> 00:46:01,872
Your boss has been kidnapped!
Chase after them.
628
00:46:04,028 --> 00:46:06,387
Get in the car!
629
00:46:06,601 --> 00:46:07,808
Let's go.
630
00:46:08,025 --> 00:46:09,649
- Get in the car.
- Come on...
631
00:46:09,832 --> 00:46:12,819
- Be quick...
- Okay...
632
00:46:15,080 --> 00:46:17,130
Let's go.
633
00:46:17,271 --> 00:46:19,214
There's no gasoline.
634
00:46:20,434 --> 00:46:21,536
Let's get out and push it.
635
00:46:23,909 --> 00:46:25,533
How can you be a driver?
636
00:46:26,308 --> 00:46:27,729
- Stupid.
- Push...
637
00:46:27,941 --> 00:46:29,564
Okay...
638
00:46:30,026 --> 00:46:32,385
What a clumsy car!
639
00:46:35,553 --> 00:46:36,867
Come on...
640
00:46:38,368 --> 00:46:40,204
Take him out...
641
00:46:43,825 --> 00:46:45,448
Open up...be quick.
642
00:46:46,744 --> 00:46:48,475
He is finished.
643
00:46:48,657 --> 00:46:50,493
I can't afford to join you.
644
00:46:50,638 --> 00:46:52,889
His heart has stop beating!
What can we do?
645
00:46:53,000 --> 00:46:55,465
Don't yell...don't scare yourself.
646
00:46:56,684 --> 00:46:57,999
He is still alive.
647
00:46:59,535 --> 00:47:01,893
Right, he has a heart disease.
648
00:47:02,072 --> 00:47:05,580
Loosen his clothes!
649
00:47:06,729 --> 00:47:09,467
No.81, you are strong enough to use
artificial respiration to save him.
650
00:47:13,959 --> 00:47:16,839
Take off your mask! Be quick.
651
00:47:20,806 --> 00:47:22,121
He has some medicine.
652
00:47:22,301 --> 00:47:23,201
He can't open his mouth.
653
00:47:23,344 --> 00:47:25,287
Let's open your mouth.
654
00:47:25,811 --> 00:47:26,914
Quick...
655
00:47:27,097 --> 00:47:28,720
Let's use medicine
to spray with him.
656
00:47:31,547 --> 00:47:34,117
- Let's spray...
- Be quick.
657
00:47:35,821 --> 00:47:37,966
He's awake...
658
00:47:38,567 --> 00:47:39,881
- Okay...
- Your mask.
659
00:47:40,096 --> 00:47:40,890
You have put it on!
660
00:47:41,139 --> 00:47:43,189
- What about your mask?
- My mask?
661
00:47:43,398 --> 00:47:45,449
Where is my mask?
662
00:47:45,624 --> 00:47:46,631
Open the door.
663
00:47:48,924 --> 00:47:50,974
Let's put him in.
664
00:47:51,288 --> 00:47:53,954
- Where are you going
- Be quick...
665
00:47:56,397 --> 00:47:58,340
- I can see nothing
- Be quick.
666
00:48:16,869 --> 00:48:18,600
They've taken me to countryside.
667
00:48:20,206 --> 00:48:21,627
Let talk to him.
668
00:48:22,743 --> 00:48:24,888
Mr. Huang, Hi!
669
00:48:25,662 --> 00:48:30,805
I am speaking on behalf of our group
to welcome you.
670
00:48:31,989 --> 00:48:33,197
Quite good!
671
00:48:35,256 --> 00:48:37,720
If you sit with your back
to the wall,
672
00:48:37,897 --> 00:48:41,085
Your upper right corner
has 2 controls.
673
00:48:41,234 --> 00:48:42,964
The left one is for the light.
674
00:48:43,145 --> 00:48:46,132
The right one is for the fan.
675
00:48:47,177 --> 00:48:48,386
I hope you like it.
676
00:48:48,533 --> 00:48:54,719
In this room,there is a spittoon
in the lower left corner.
677
00:48:55,797 --> 00:49:01,591
After you use it,
just ring the bell.
678
00:49:01,775 --> 00:49:04,654
someone will clean it up for you.
679
00:49:05,425 --> 00:49:07,047
- l...
- Right.
680
00:49:11,959 --> 00:49:14,945
Mr. Huang, Let's have some tea.
681
00:49:17,138 --> 00:49:19,283
After you've had it,
682
00:49:19,432 --> 00:49:24,574
please write a letter to your family
and ask them to give us $1 million.
683
00:49:25,792 --> 00:49:28,564
I, on the behalf of our President,
assure you that,
684
00:49:29,512 --> 00:49:31,870
we will let you go after
receiving the ransom.
685
00:49:32,014 --> 00:49:32,807
"Huang has been kidnapped
for 13 days."
686
00:49:33,022 --> 00:49:34,231
"The police still have no solution."
687
00:49:41,399 --> 00:49:46,778
- Clean it up
- Me again?
688
00:49:48,071 --> 00:49:48,971
Prices are so high.
689
00:49:49,114 --> 00:49:50,322
Vegetables costs $6,
690
00:49:52,694 --> 00:49:54,636
celery is $1 for a kilogram.
691
00:49:56,552 --> 00:49:57,760
He always has to eat it,
692
00:49:57,873 --> 00:49:59,816
so as to lower his blood pressure.
693
00:49:59,993 --> 00:50:01,936
He is just like ordering it
in a restaurant.
694
00:50:02,183 --> 00:50:04,125
Have you bought the medicine?
695
00:50:04,268 --> 00:50:06,413
Yes, $20.50 for a bottle.
696
00:50:06,561 --> 00:50:08,504
One day we'll go bankrupt.
697
00:50:09,864 --> 00:50:13,679
But we don't want to beat him
nor be patient towards him.
698
00:50:22,968 --> 00:50:24,804
You shit quite often.
699
00:50:25,018 --> 00:50:28,620
I like it.
700
00:50:28,911 --> 00:50:30,533
I'd love to.
701
00:50:32,665 --> 00:50:35,757
What about the "Swordsman fiction"?
702
00:50:36,696 --> 00:50:37,798
I haven't finished yet.
703
00:50:38,017 --> 00:50:41,003
Give me first or I can't shit!
704
00:51:07,179 --> 00:51:09,429
Do you have any hard feeling?
705
00:51:09,924 --> 00:51:12,591
What? I enjoy it indeed.
706
00:51:13,261 --> 00:51:15,204
I want to spend my whole life here.
707
00:51:16,076 --> 00:51:17,913
We've just had a meeting.
708
00:51:17,988 --> 00:51:20,654
Our President ordered you
to write a letter before 12 o'clock,
709
00:51:20,838 --> 00:51:23,409
or you will be punished.
710
00:51:23,827 --> 00:51:25,877
What kind of punishment?
711
00:51:26,051 --> 00:51:27,366
When Japanese invaded China,
712
00:51:27,546 --> 00:51:30,011
I was kidnapped by the robbers.
713
00:51:32,378 --> 00:51:35,672
I didn't pay even
they pointed 4 guns at me.
714
00:51:36,340 --> 00:51:38,698
Later the Japanese used ice water
to pour over me,
715
00:51:38,876 --> 00:51:40,713
They hit my fingers,
716
00:51:40,893 --> 00:51:42,729
beat my foot
and burnt my bottom too.
717
00:51:42,909 --> 00:51:44,745
I even stood that.
718
00:51:45,273 --> 00:51:48,259
Do you think I'm afraid of you?
719
00:51:49,512 --> 00:51:50,615
After our punishment,
720
00:51:50,833 --> 00:51:52,455
we'll give you an hour
to write a letter.
721
00:51:52,605 --> 00:51:55,177
If you still refuse,
you'll be finished.
722
00:51:55,352 --> 00:51:59,475
Let's kill me now!
723
00:52:00,287 --> 00:52:03,581
Please write my age
on my head stone.
724
00:52:04,527 --> 00:52:08,130
An old man died,
it's just like sleeping!
725
00:52:12,973 --> 00:52:15,023
Damn you!
Don't you want to see your son?
726
00:52:15,129 --> 00:52:17,274
I don't care.
727
00:52:18,117 --> 00:52:20,167
Your son didn't listen to us either.
728
00:52:20,307 --> 00:52:22,037
We've killed him already.
729
00:52:22,740 --> 00:52:24,682
If you refuse us,
you'll get the same fate too.
730
00:52:24,895 --> 00:52:28,497
Thanks for killing my useless son!
731
00:52:28,648 --> 00:52:31,741
So that he can't waste my money
anymore.
732
00:52:36,921 --> 00:52:43,937
You've kill my son instead of me?
733
00:52:48,529 --> 00:52:50,994
Just kill me too.
734
00:52:54,437 --> 00:52:57,105
I don't want to live any longer.
735
00:53:05,491 --> 00:53:07,114
Mr. Huang, I've bought some food.
736
00:53:07,229 --> 00:53:08,436
Let me prepare the dinner for you!
737
00:53:08,793 --> 00:53:10,002
Tonight we eat snake.
738
00:53:10,253 --> 00:53:11,460
Let's try a bowl of snake soup.
739
00:53:11,608 --> 00:53:14,180
No...I am scared of snake.
740
00:53:18,351 --> 00:53:21,018
God blesses Mr. Huang.
741
00:53:25,685 --> 00:53:28,351
Be quick...All is ready.
742
00:53:28,534 --> 00:53:29,637
Okay...
743
00:53:32,775 --> 00:53:33,877
Let try and gamble.
744
00:53:34,061 --> 00:53:36,111
If he dies,
it just means we have bad luck.
745
00:53:36,252 --> 00:53:39,759
Give me back the spittoon.
746
00:53:39,900 --> 00:53:41,215
Be quick!
747
00:53:48,798 --> 00:53:50,326
God, please don't let him die.
748
00:53:50,501 --> 00:53:52,337
Alright...
749
00:54:02,145 --> 00:54:04,196
Something has bitten me.
750
00:54:04,577 --> 00:54:06,201
Oh, no! Damn you!
751
00:54:06,384 --> 00:54:08,956
You scare me by using mouse.
752
00:54:10,521 --> 00:54:16,423
Snakes!
Don't use snakes to scare me.
753
00:54:16,534 --> 00:54:18,477
Take it away.
754
00:54:19,279 --> 00:54:23,925
Help! Take it away!
755
00:54:27,552 --> 00:54:31,581
I promise you I'll write the letter.
756
00:54:31,653 --> 00:54:33,596
I promise...
757
00:54:34,607 --> 00:54:36,337
- It's so quiet.
- Yes.
758
00:54:36,902 --> 00:54:38,216
- Be quick...
- Hurry up...
759
00:54:40,100 --> 00:54:42,350
- Loosen his shirt.
- Be quick!
760
00:54:42,845 --> 00:54:44,373
- Take away the snakes.
- Okay.
761
00:54:44,582 --> 00:54:45,897
- Be quick.
- He has fainted.
762
00:54:46,078 --> 00:54:50,521
- Damn it...
- Stupid! Make way!
763
00:54:51,187 --> 00:54:53,024
Be quick...
764
00:54:55,497 --> 00:54:58,164
Brother, please bring 1 million
for me in this way,
765
00:54:58,381 --> 00:55:01,368
or I will be finished.
766
00:55:01,718 --> 00:55:03,554
Don't call the police.
767
00:55:37,588 --> 00:55:40,360
Dim Sum...
768
00:55:40,506 --> 00:55:41,609
Give me 2 plates.
769
00:55:41,793 --> 00:55:43,629
Give me 3 plates.
770
00:55:43,774 --> 00:55:45,611
It all sold out!
That is for this master.
771
00:55:45,790 --> 00:55:49,297
- What's the matter?
- You ordered it first.
772
00:55:49,440 --> 00:55:51,585
How dare you want to fight
with the police!
773
00:55:51,804 --> 00:55:53,746
Sir, You first!
774
00:55:55,278 --> 00:55:56,593
Come on...Iet's eat.
775
00:56:00,944 --> 00:56:04,451
The Dim Sum here is very good.
776
00:56:08,243 --> 00:56:09,558
Let's go.
777
00:56:43,070 --> 00:56:50,536
We're rich now...
778
00:56:54,679 --> 00:56:56,515
We should share it equally.
779
00:56:56,694 --> 00:56:59,360
Why is it not proportional?
780
00:57:01,699 --> 00:57:03,014
Who gets the smallest share?
781
00:57:04,688 --> 00:57:06,003
Guess who!
782
00:57:06,565 --> 00:57:07,465
Maybe it's not for me!
783
00:57:07,956 --> 00:57:10,006
You know the answer already.
784
00:57:12,369 --> 00:57:15,972
We didn't invite you
to join us at first.
785
00:57:16,436 --> 00:57:17,858
Here is $50,000.
786
00:57:18,313 --> 00:57:23,030
Take it and get out or
we will share it between ourselves.
787
00:57:23,213 --> 00:57:25,358
I'll take it.
788
00:57:25,542 --> 00:57:28,528
Snake! $10,000 can buy a flat.
789
00:57:28,670 --> 00:57:30,400
Here you can buy 5 flats.
790
00:57:30,617 --> 00:57:31,932
It's enough for you.
791
00:57:32,111 --> 00:57:33,842
You should feel satisfied.
792
00:57:36,491 --> 00:57:41,942
Don't spend the money too quickly
or people will be suspicious of us.
793
00:57:43,026 --> 00:57:48,476
Just lead a normal life
and spend it later!
794
00:57:49,455 --> 00:57:51,292
Don't look so rich.
795
00:57:51,401 --> 00:57:54,589
Don't buy high class clothes!
796
00:57:54,773 --> 00:57:55,673
Okay!
797
00:57:56,581 --> 00:57:57,789
Hello!
798
00:58:00,647 --> 00:58:02,270
Hold my hat!
799
00:58:02,629 --> 00:58:06,338
- This is for you!
- Thanks.
800
00:58:07,146 --> 00:58:08,354
Darling.
801
00:58:12,673 --> 00:58:15,137
- This is for you.
- Thanks.
802
00:58:15,384 --> 00:58:17,742
- You too!
- Thanks.
803
00:58:33,423 --> 00:58:35,674
Why do you greet everyone?
Do you know them?
804
00:58:35,821 --> 00:58:38,914
No, but I am a gentleman!
I should be polite.
805
00:58:41,208 --> 00:58:42,311
Thanks.
806
00:58:48,333 --> 00:58:51,735
Don't pretend anymore.
807
00:58:51,879 --> 00:58:52,980
Don't worry about me.
808
00:59:01,298 --> 00:59:02,507
Do you know them?
809
00:59:02,758 --> 00:59:04,179
Why do you say hello to them?
810
00:59:06,790 --> 00:59:08,840
I know him for certain!
He is my client.
811
00:59:09,083 --> 00:59:10,398
He likes me very much.
812
00:59:11,343 --> 00:59:13,702
You dare work at such a dirty thing!
813
00:59:13,845 --> 00:59:15,788
I paid off all your debts.
814
00:59:16,347 --> 00:59:17,769
You were born as a prostitute!
815
00:59:18,781 --> 00:59:21,351
How dare you yell at me?
816
00:59:36,855 --> 00:59:38,798
"Ten thousand Buddha Temple"
817
00:59:50,096 --> 00:59:50,996
Are you tired?
818
00:59:51,174 --> 00:59:54,884
No, there are 600 steps more.
819
00:59:55,866 --> 00:59:57,596
The photo is taken on that day.
820
00:59:58,334 --> 00:59:59,436
Auntie Jing...
821
00:59:59,550 --> 01:00:02,429
- This is The Man Fat Monastery
- The Man Fat Monastery.
822
01:00:02,540 --> 01:00:04,685
I haven't visited it yet.
823
01:00:04,834 --> 01:00:05,935
Delicious.
824
01:00:06,641 --> 01:00:09,105
- This is your son's car.
- Right.
825
01:00:10,012 --> 01:00:11,327
Jing carried me on his back
to go up to the top.
826
01:00:11,507 --> 01:00:13,034
He is very good to you.
827
01:00:23,568 --> 01:00:27,384
Don't be in such a hurry.
828
01:00:28,016 --> 01:00:31,726
We'll follow after
you've carried your Mum.
829
01:00:38,130 --> 01:00:39,860
He is just pretending!
830
01:00:40,077 --> 01:00:41,606
If I were you, I would follow.
831
01:00:41,850 --> 01:00:44,622
He just scared you! Don't be afraid.
832
01:00:44,769 --> 01:00:46,712
It is not easy to lose.
833
01:00:46,854 --> 01:00:48,904
- Let take it as $1,000.
- He gave out his watch.
834
01:00:49,878 --> 01:00:50,885
Open...
835
01:00:51,686 --> 01:00:53,416
- What's the matter?
- Open.
836
01:00:53,633 --> 01:00:54,735
Four with the same number...
837
01:02:10,097 --> 01:02:13,912
"She waves her hand at me"
838
01:02:14,095 --> 01:02:18,124
"and asks me to go canoeing
with her"
839
01:02:18,266 --> 01:02:20,411
He sings so good.
840
01:02:23,131 --> 01:02:25,074
- Mum, do you feel cold?
- No...
841
01:02:25,251 --> 01:02:28,130
- Put my clothes on.
- Don't...
842
01:02:28,449 --> 01:02:29,977
- Tell me if you need it.
- Okay.
843
01:02:33,141 --> 01:02:37,479
You are pregnant, aren't you?
844
01:02:37,660 --> 01:02:39,710
Certainly yes.
845
01:02:39,919 --> 01:02:41,969
Lily is pregnant!
846
01:02:42,178 --> 01:02:43,493
- Really!
- Are you insane?
847
01:02:43,674 --> 01:02:44,881
Ah-qiang, stop!
848
01:02:45,098 --> 01:02:46,200
Lily is pregnant...
849
01:02:46,419 --> 01:02:49,192
- Come on, let's celebrate.
- Congratulations...
850
01:02:49,338 --> 01:02:50,866
We'll get married.
851
01:02:51,041 --> 01:02:53,708
- Cheers...
- Congratulations...
852
01:02:53,926 --> 01:02:58,892
Come on, cheers...
853
01:03:01,816 --> 01:03:05,632
Lily, why do you look so unhappy?
854
01:03:05,847 --> 01:03:07,269
- You are insane.
- What are you afraid of?
855
01:03:07,378 --> 01:03:10,257
Don't drink beer anymore.
856
01:03:10,436 --> 01:03:14,145
From now on, I won't drink wine,
Mom.
857
01:03:14,745 --> 01:03:17,103
- That's good.
- Have a soft drink.
858
01:03:18,047 --> 01:03:20,298
- What?
- You are so disgusting!
859
01:03:20,585 --> 01:03:22,113
You'll marry me because of the baby.
860
01:03:22,358 --> 01:03:23,885
Which one is more important?
861
01:03:25,486 --> 01:03:29,715
She is jealous!
862
01:03:29,865 --> 01:03:36,395
Certainly my wife is...
more important than my child.
863
01:03:36,504 --> 01:03:37,925
Let me kiss you!
864
01:03:39,319 --> 01:03:42,412
"You are so nice!" Let's sing!
865
01:03:42,586 --> 01:03:45,465
You just follow me step by step.
866
01:03:45,576 --> 01:03:46,369
Let's sing again!
867
01:03:47,104 --> 01:03:52,035
You'd better employ a maid
to take care of your Mom!
868
01:03:52,248 --> 01:03:54,393
So your Mom can enjoy her life!
869
01:03:54,542 --> 01:03:55,856
I want to find a maid too.
870
01:03:55,967 --> 01:03:57,282
Lily, do you have any girl?
871
01:03:57,392 --> 01:04:00,580
Okay, let me introduce
some girls to you.
872
01:04:00,728 --> 01:04:01,830
Keep your promise.
873
01:04:05,213 --> 01:04:06,421
What's the matter?
874
01:04:09,488 --> 01:04:11,952
"l find a slim lady"
875
01:04:12,164 --> 01:04:18,279
"She waves her hands to me..."
876
01:04:18,490 --> 01:04:19,698
Why do you stop here?
877
01:04:20,818 --> 01:04:22,549
No one appreciates it.
878
01:04:31,281 --> 01:04:33,532
What's the matter?
879
01:04:35,729 --> 01:04:38,716
Snake has just come with a man
called "Devil".
880
01:04:39,170 --> 01:04:41,006
He said he know
we were the kidnappers.
881
01:04:41,221 --> 01:04:43,888
He asks for $100,000 to cover it.
882
01:04:45,670 --> 01:04:49,344
Devil and Snake are neighbors.
883
01:04:49,528 --> 01:04:52,714
Devil is a drug addict.
884
01:04:52,969 --> 01:04:55,019
How can he know it?
885
01:04:56,166 --> 01:04:59,259
Maybe Snake and Devil are in league
to try and extort us!
886
01:04:59,885 --> 01:05:02,765
I think so!
He must gamble away all his money.
887
01:05:02,908 --> 01:05:06,724
They are too greedy.
888
01:05:06,906 --> 01:05:08,743
We should stop them.
889
01:05:08,852 --> 01:05:11,424
But I'm afraid if someone knew it.
890
01:05:11,946 --> 01:05:14,719
Maybe in a few days
the news will spread.
891
01:05:15,977 --> 01:05:20,006
Damn it! You forced us to do this!
892
01:05:20,948 --> 01:05:25,179
Then either me or them die!
Kill them!
893
01:05:25,779 --> 01:05:27,829
Are you kidding?
894
01:05:29,255 --> 01:05:31,305
We'll become killers one day.
895
01:05:31,514 --> 01:05:34,501
Kill them or we'll be finished.
896
01:05:34,642 --> 01:05:36,170
Is it feasible?
897
01:05:39,091 --> 01:05:40,513
It will be okay!
898
01:05:40,759 --> 01:05:42,809
Let's take action.
899
01:05:43,053 --> 01:05:48,883
We should do it once more
for our family, right?
900
01:05:49,032 --> 01:05:52,362
We have no choice
but to only go ahead.
901
01:05:52,680 --> 01:05:56,390
Let's toss up again.
902
01:05:57,651 --> 01:05:58,859
No.
903
01:06:21,460 --> 01:06:28,510
They are so cruel
and dare kill the hostage.
904
01:06:29,315 --> 01:06:31,045
Maybe I am their next target.
905
01:06:31,192 --> 01:06:37,094
It's too dangerous...
906
01:06:43,634 --> 01:06:44,949
Who?
907
01:06:47,527 --> 01:06:49,577
Shit.
908
01:06:58,927 --> 01:07:01,072
They cut my electricity.
909
01:07:01,222 --> 01:07:03,580
I haven't paid the fee
for nearly 3 months.
910
01:07:03,690 --> 01:07:06,155
But I am really in need of cash.
911
01:07:12,552 --> 01:07:16,155
Why don't I just take
the reward of $50,000?
912
01:07:16,307 --> 01:07:18,037
It'll be okay.
913
01:07:18,323 --> 01:07:22,552
Call the police to arrest them.
914
01:07:43,591 --> 01:07:44,905
Snake, come on.
915
01:07:49,117 --> 01:07:51,996
Hello, everybody!
916
01:07:56,832 --> 01:07:59,499
Why do you come so early for a ride?
917
01:07:59,682 --> 01:08:03,498
Can't you fall asleep?
918
01:08:03,785 --> 01:08:05,207
You should know why.
919
01:08:05,939 --> 01:08:08,298
Right, I've taught.
920
01:08:08,407 --> 01:08:09,828
Devil a lesson.
921
01:08:09,971 --> 01:08:16,181
I've persuaded him
not to ask for so much money.
922
01:08:16,332 --> 01:08:19,934
Otherwise he will be finished.
923
01:08:20,641 --> 01:08:22,169
He was finished.
924
01:08:22,310 --> 01:08:26,647
Right! We've finished him.
925
01:08:29,331 --> 01:08:31,795
Brother Huai, you said...
926
01:08:32,042 --> 01:08:34,293
I said we've finished him
927
01:08:34,509 --> 01:08:36,133
His dead body is lying in the back.
928
01:08:36,317 --> 01:08:39,504
We're asking you to help bury him.
929
01:08:47,265 --> 01:08:48,888
Ah-jing, let's go.
930
01:09:02,837 --> 01:09:05,823
Brother Huai,
this hole is big enough.
931
01:09:09,579 --> 01:09:11,522
But it is not deep enough.
932
01:09:11,699 --> 01:09:13,228
What? Not deep enough?
933
01:09:13,436 --> 01:09:18,508
There's just enough space
for one dead body.
934
01:09:18,686 --> 01:09:21,981
What? Is there not
just one dead body?
935
01:09:22,196 --> 01:09:26,012
You should know that.
936
01:09:33,110 --> 01:09:38,076
What...no kidding with me!
937
01:09:39,192 --> 01:09:43,257
You dare plot against us
with someone else.
938
01:09:43,502 --> 01:09:45,753
You deserved it.
939
01:09:47,950 --> 01:09:49,478
He has a knife
940
01:10:02,166 --> 01:10:05,259
Don't run...
941
01:10:07,449 --> 01:10:09,594
Don't run...
942
01:10:11,377 --> 01:10:16,651
Don't...
943
01:10:27,227 --> 01:10:28,434
Catch him...
944
01:10:45,334 --> 01:10:48,842
Help...
945
01:10:50,687 --> 01:10:54,917
Help...
946
01:10:56,561 --> 01:10:57,983
Police car.
947
01:10:59,654 --> 01:11:02,226
Help...
948
01:11:02,574 --> 01:11:11,190
Help, the Wolves want to kill me...
949
01:11:11,298 --> 01:11:15,944
- What's the matter?
- The Wolves...
950
01:11:39,451 --> 01:11:42,022
Sir, there are 3 men
who want to rob me
951
01:11:42,231 --> 01:11:43,760
So I shouted for help.
952
01:11:43,935 --> 01:11:45,665
But why do you shout
"The Wolves" only?
953
01:11:48,279 --> 01:11:50,946
Sir, I am bleeding.
954
01:11:51,130 --> 01:11:53,380
I have a headache.
955
01:11:53,457 --> 01:11:57,273
My leg is broken.
956
01:11:57,455 --> 01:11:59,600
Let me see the doctor, please!
957
01:11:59,992 --> 01:12:04,021
Please! Or I'll die.
958
01:12:04,198 --> 01:12:06,035
I can't bear the pains!
959
01:12:07,952 --> 01:12:11,352
Snake!
Fill in the application form first.
960
01:12:11,427 --> 01:12:12,529
And write.
961
01:12:13,861 --> 01:12:17,368
I asked Detective Li-cai
to let me see the doctor.
962
01:12:17,545 --> 01:12:18,860
Thanks.
963
01:12:23,592 --> 01:12:27,194
Ah-jiao...open up...
964
01:12:29,361 --> 01:12:31,412
Don't be so noisy!
965
01:12:32,421 --> 01:12:33,950
Sir, what is your name?
966
01:12:34,158 --> 01:12:35,687
Li-cai.
967
01:12:36,314 --> 01:12:37,321
How do you write it?
968
01:12:37,495 --> 01:12:39,640
It just means money.
969
01:12:47,714 --> 01:12:49,764
Is there 3 strokes here?
970
01:12:49,974 --> 01:12:51,703
How can you learn it?
971
01:12:57,272 --> 01:12:58,895
You are so greedy.
972
01:12:59,044 --> 01:13:02,339
One more stroke can make you die!
973
01:13:22,958 --> 01:13:26,773
This is a glass of cement water.
974
01:13:27,336 --> 01:13:28,759
Now, I invite you to drink it.
975
01:13:28,936 --> 01:13:31,923
You'll then get a wonderful feeling
in your stomach!
976
01:13:32,829 --> 01:13:36,016
No...
977
01:13:46,209 --> 01:13:52,289
Snake! After you become our witness
and give us the evidence,
978
01:13:52,466 --> 01:13:54,717
you won't be sentenced to death.
979
01:13:55,664 --> 01:13:57,607
But only be put in jail for 5 years.
980
01:13:57,749 --> 01:13:59,692
Are you willing to do so?
981
01:14:10,957 --> 01:14:12,793
Don't cheat on me anymore.
982
01:14:12,904 --> 01:14:14,325
I have been your wife
for so many years.
983
01:14:14,501 --> 01:14:17,072
I can tell something is wrong
from your face.
984
01:14:17,247 --> 01:14:19,914
Why do you always hide it from me?
985
01:14:20,097 --> 01:14:21,720
I'm always worried about you.
986
01:14:25,729 --> 01:14:26,629
Ah-jiao.
987
01:14:27,362 --> 01:14:30,348
Get lost...don't come home again.
988
01:14:30,420 --> 01:14:32,150
Or I will beat you.
989
01:14:44,045 --> 01:14:44,946
Take care!
990
01:14:48,008 --> 01:14:49,429
Come here.
991
01:14:50,371 --> 01:14:51,793
From now on,
you should listen to Mom.
992
01:14:51,935 --> 01:14:53,356
- Dad...
- That's okay.
993
01:14:54,646 --> 01:14:56,696
Be good to Mom!
994
01:14:56,906 --> 01:15:00,721
- Dad...don't leave us.
- Be good, bye!
995
01:15:03,266 --> 01:15:05,837
Dad, don't leave us...
996
01:15:15,083 --> 01:15:16,185
Police.
997
01:15:16,439 --> 01:15:17,754
- Where?
- At the back.
998
01:15:23,251 --> 01:15:27,280
Let's go! Stay calm.
999
01:15:41,672 --> 01:15:43,200
Ah-qiang.
1000
01:16:22,059 --> 01:16:23,683
Be quick...
1001
01:16:23,903 --> 01:16:27,090
Why do you hit me?
1002
01:16:27,239 --> 01:16:28,447
Take them away!
1003
01:16:28,594 --> 01:16:30,122
Follow me or I'll hit you.
1004
01:16:30,331 --> 01:16:31,860
Go away...don't speak nonsense.
1005
01:16:32,000 --> 01:16:36,965
Release my children.
1006
01:16:37,074 --> 01:16:39,017
Don't shout! Hurry up!
1007
01:16:39,159 --> 01:16:40,262
Let me go...
1008
01:17:17,983 --> 01:17:19,192
This is for you.
1009
01:17:21,042 --> 01:17:23,092
You eat the paper too.
1010
01:17:24,344 --> 01:17:26,180
What's happened? Your face is hurt.
1011
01:17:26,325 --> 01:17:29,833
This key is for my safe deposit box.
1012
01:17:30,009 --> 01:17:31,740
Keep it.
1013
01:17:33,381 --> 01:17:34,695
I have to leave now.
1014
01:17:34,875 --> 01:17:36,190
I'll come back in 1 or 2 months.
1015
01:17:36,336 --> 01:17:37,236
What's wrong with you?
1016
01:17:37,621 --> 01:17:38,521
I've bought air tickets
1017
01:17:38,734 --> 01:17:40,784
- for our honeymoon.
- Don't yell!
1018
01:17:40,888 --> 01:17:43,768
There is a breakthrough
in the recent kidnapping case.
1019
01:17:43,912 --> 01:17:48,630
The police now want 3 Chinese men.
1020
01:17:48,848 --> 01:17:53,707
They are Deng zi-jing,
Ma er-qiang and Li huai.
1021
01:17:53,852 --> 01:17:56,211
If you have any information,
1022
01:17:56,356 --> 01:17:59,235
please contact the police.
1023
01:18:31,286 --> 01:18:37,188
Ah-huai...There's Police outside!
Let's go.
1024
01:18:37,612 --> 01:18:38,619
Ah-huai.
1025
01:18:38,967 --> 01:18:39,867
Hurry up.
1026
01:18:40,497 --> 01:18:41,505
Raise my son.
1027
01:18:42,165 --> 01:18:44,001
Freeze!
1028
01:18:44,146 --> 01:18:46,089
- Catch him...
- Go.
1029
01:18:46,301 --> 01:18:47,829
Run!
1030
01:18:51,584 --> 01:18:53,112
Hurry.
1031
01:19:04,966 --> 01:19:06,908
- Go upstairs.
- They went upstairs.
1032
01:19:12,229 --> 01:19:13,544
- There!
- Be quick.
1033
01:19:16,575 --> 01:19:17,782
Be quick...
1034
01:19:30,059 --> 01:19:32,939
Jump down.
1035
01:19:55,954 --> 01:19:58,419
Money?
1036
01:19:59,777 --> 01:20:00,784
- Hurry up.
- Go.
1037
01:20:05,443 --> 01:20:07,588
I'll hang on it...
1038
01:20:08,328 --> 01:20:11,834
Come here...be quick.
1039
01:20:11,942 --> 01:20:13,044
No, forget me.
1040
01:20:13,228 --> 01:20:15,373
Police there! Come on.
1041
01:20:21,987 --> 01:20:23,823
Run...
1042
01:20:27,305 --> 01:20:30,705
Make way.
1043
01:20:37,524 --> 01:20:39,360
Ah-huai...stand up...
1044
01:20:40,061 --> 01:20:41,376
Over there! Be quick.
1045
01:20:41,486 --> 01:20:42,694
Don't let him go.
1046
01:20:42,806 --> 01:20:44,335
Trolley...
1047
01:20:50,175 --> 01:20:52,640
There...
1048
01:21:04,043 --> 01:21:05,986
It is so painful.
1049
01:21:11,551 --> 01:21:14,737
Ah-jing, forget me! Run!
1050
01:21:15,478 --> 01:21:18,571
I don't admit defeat.
1051
01:23:50,632 --> 01:23:54,863
Wait...sir, here is a guy.
1052
01:24:39,328 --> 01:24:42,728
What a guy! You dare betray me.
1053
01:24:42,908 --> 01:24:44,116
I gave you my bread.
1054
01:24:45,722 --> 01:24:48,081
You are so bad! You betrayed me.
1055
01:24:58,965 --> 01:25:02,366
Put away the knife...
1056
01:25:04,909 --> 01:25:13,418
Let me go...
1057
01:25:16,656 --> 01:25:18,386
The Appeal Court rebuts your appeal,
1058
01:25:18,533 --> 01:25:22,041
and sentences Deng You-ming
to 15 years imprisonment.
1059
01:25:30,316 --> 01:25:35,068
While Li, Deng and Ma
are accused of murder.
1060
01:25:35,217 --> 01:25:38,926
They are sentenced to hang.
1061
01:25:39,214 --> 01:25:41,678
And I hope that
God blesses your spirits.
1062
01:25:47,104 --> 01:25:51,962
I didn't mean it...
I don't want to die.
1063
01:25:52,039 --> 01:25:57,076
"The Wolves begged for
the Queen's special amnesty"
1064
01:26:05,559 --> 01:26:12,090
Ah-huai...will the Queen forgive us?
1065
01:26:13,553 --> 01:26:15,082
No dreaming!
1066
01:26:15,291 --> 01:26:16,713
I think she will.
1067
01:26:17,204 --> 01:26:20,461
I heard that the Queen
was kind enough to establish
1068
01:26:20,678 --> 01:26:23,665
the RSPCA for animals.
1069
01:26:24,051 --> 01:26:26,101
We are men! She must help us.
1070
01:26:26,413 --> 01:26:30,751
But are you a dog?
1071
01:26:45,982 --> 01:26:48,754
Your amnesty has been rebutted.
1072
01:26:48,971 --> 01:26:52,064
We will uphold the death penalty
at 6 am tomorrow.
1073
01:27:11,251 --> 01:27:14,437
No...I don't want to die.
1074
01:27:14,621 --> 01:27:19,373
Release me!
1075
01:27:19,522 --> 01:27:22,817
Release me! I don't want to die.
1076
01:27:23,589 --> 01:27:24,596
No.1093
1077
01:27:24,806 --> 01:27:26,856
To prevent you
from committing suicide.
1078
01:27:27,030 --> 01:27:29,696
- Take away all dangerous things.
- I don't want to die.
1079
01:27:29,984 --> 01:27:31,927
Your families have been informed.
1080
01:27:32,591 --> 01:27:37,449
They'll come to see you
before 5 o'clock.
1081
01:27:38,047 --> 01:27:39,361
What do you want?
1082
01:27:58,797 --> 01:28:02,720
Ah-jing...
1083
01:28:06,097 --> 01:28:07,410
Why are you crying?
1084
01:28:08,564 --> 01:28:10,922
You have a strong character.
1085
01:28:11,032 --> 01:28:16,826
A man should have courage
to take the blame for what he does.
1086
01:28:16,941 --> 01:28:21,587
The hanging just lasts for
less than 1 minute.
1087
01:28:21,911 --> 01:28:26,769
Don't mention it! Ah-huai.
1088
01:28:27,368 --> 01:28:32,535
It was all your idea.
1089
01:28:35,292 --> 01:28:38,799
I was obsessed by a ghost.
1090
01:28:39,881 --> 01:28:43,910
I should have chosen
to be a driving instructor.
1091
01:28:44,885 --> 01:28:58,395
I shouldn't have run the risk,
I don't want to die...
1092
01:29:07,164 --> 01:29:10,257
His amnesty has been rebutted.
1093
01:29:10,397 --> 01:29:12,128
The hanging will be held
at 6 am tomorrow.
1094
01:29:12,308 --> 01:29:13,731
I would like to inform you that.
1095
01:29:13,908 --> 01:29:17,415
you can see him before 5 o'clock.
1096
01:30:19,389 --> 01:30:21,960
No.1093, your Mom has come.
1097
01:30:42,224 --> 01:30:43,753
Mom.
1098
01:30:50,323 --> 01:30:52,159
Mom.
1099
01:31:12,845 --> 01:31:16,875
Auntie, your son said
he feels ashamed to see you.
1100
01:31:24,246 --> 01:31:30,361
It's alright! I can't speak it out.
1101
01:31:33,108 --> 01:31:36,818
Can you lend me a pen and paper?
1102
01:31:37,036 --> 01:31:39,501
I want to write a letter to him.
1103
01:32:04,147 --> 01:32:07,963
- I'll write it for you
- Thanks.
1104
01:32:11,237 --> 01:32:12,445
Say.
1105
01:32:13,740 --> 01:32:16,928
My dear lovely son, Ah-jing,
1106
01:32:19,023 --> 01:32:21,073
At this moment,
1107
01:32:22,151 --> 01:32:25,659
I don't know what I should say.
1108
01:32:26,878 --> 01:32:30,479
Although I am 71 years old,
1109
01:32:31,083 --> 01:32:35,836
I am still healthy enough
to make a living myself.
1110
01:32:36,019 --> 01:32:40,665
Don't worry about me!
1111
01:32:41,649 --> 01:32:45,572
If the King of Hell
wants to punish you,
1112
01:32:45,751 --> 01:32:51,024
just tell him
it is your Mom's fault.
1113
01:32:51,347 --> 01:32:58,184
I should bear all the blame.
1114
01:33:00,453 --> 01:33:08,335
I should bear all your punishment.
1115
01:33:11,923 --> 01:33:14,174
Ask him to wait for me,
1116
01:33:15,816 --> 01:33:22,974
and tell him I will come later.
1117
01:33:40,180 --> 01:33:42,645
Be quick! Can I sit here?
1118
01:33:43,099 --> 01:33:43,999
When you see Dad,
1119
01:33:44,212 --> 01:33:46,783
don't call him Hair Sticker anymore.
1120
01:33:48,627 --> 01:33:49,526
Why do you sit on my chair?
1121
01:33:49,774 --> 01:33:52,238
Don't fight!
1122
01:33:52,415 --> 01:33:54,560
People will laugh at your Dad.
1123
01:34:07,291 --> 01:34:10,384
Daddy...
1124
01:34:18,830 --> 01:34:20,879
Good...
1125
01:34:22,584 --> 01:34:24,420
- Dad.
- Good.
1126
01:34:25,782 --> 01:34:29,811
- Little Sheep, how do you do?
- Wolves.
1127
01:34:32,594 --> 01:34:36,718
You are so naughty!
Have you been good?
1128
01:34:36,869 --> 01:34:38,077
Yes...
1129
01:34:38,224 --> 01:34:40,583
- Have you brought trouble to Mom?
- No.
1130
01:34:40,762 --> 01:34:43,226
But Mom cried everyday.
1131
01:34:53,830 --> 01:34:58,382
I'm so sorry.
1132
01:35:00,990 --> 01:35:03,040
You have been my wife
for over 10 years.
1133
01:35:03,772 --> 01:35:09,222
I haven't given you
a comfortable life.
1134
01:35:12,390 --> 01:35:15,483
Now you still worry about me.
1135
01:35:19,307 --> 01:35:22,494
From now on, you can forget me!
1136
01:35:24,173 --> 01:35:25,382
After my death,
1137
01:35:25,563 --> 01:35:28,550
You can release your pain.
1138
01:35:30,846 --> 01:35:35,599
You are still young and beautiful.
1139
01:35:35,885 --> 01:35:38,978
Just find another man.
1140
01:35:40,230 --> 01:35:43,940
You are so bad!
1141
01:35:44,089 --> 01:35:45,819
I am your wife of so many years,
1142
01:35:45,930 --> 01:35:48,075
and you still don't understand me,
1143
01:35:48,260 --> 01:35:50,725
and ask me to remarry!
1144
01:35:50,901 --> 01:35:53,568
I won't marry again.
1145
01:36:00,529 --> 01:36:07,058
Ah-jiao...
1146
01:36:07,271 --> 01:36:11,194
Ah-qiang, don't worry.
1147
01:36:11,303 --> 01:36:14,183
I will be your wife again.
1148
01:36:14,327 --> 01:36:17,623
I will raise your children.
1149
01:36:26,735 --> 01:36:36,074
Dad, don't leave us.
1150
01:36:41,681 --> 01:36:43,411
Ah-jiao...
1151
01:36:47,868 --> 01:36:52,621
My dear children...
1152
01:36:55,584 --> 01:37:02,635
My wife...
1153
01:37:20,052 --> 01:37:23,454
Impossible!
1154
01:37:26,274 --> 01:37:29,781
Ah-qiang, Ah-jing,
1155
01:37:31,175 --> 01:37:34,577
why hasn't Lily come yet?
1156
01:37:36,632 --> 01:37:38,990
What's happened?
1157
01:37:46,850 --> 01:37:49,729
Can you tell me why?
1158
01:37:50,221 --> 01:37:52,473
Say something!
1159
01:37:56,791 --> 01:38:00,607
Does she follow another man?
1160
01:38:01,760 --> 01:38:06,098
No, she said she loves me.
1161
01:38:06,349 --> 01:38:07,972
You two also know it.
1162
01:38:09,582 --> 01:38:11,003
Although she is a prostitute,
1163
01:38:11,215 --> 01:38:13,785
she loves me indeed.
1164
01:39:04,498 --> 01:39:06,962
This meal is so good.
1165
01:39:10,059 --> 01:39:13,354
There is beer too.
1166
01:39:26,706 --> 01:39:29,065
This is so-called "Hanging Chicken".
1167
01:39:30,148 --> 01:39:31,676
I miss the chicken leg very much.
1168
01:39:32,684 --> 01:39:34,107
Why is it boneless?
1169
01:39:34,388 --> 01:39:37,575
It is for your safety.
1170
01:39:37,898 --> 01:39:40,363
So careful!
1171
01:39:43,460 --> 01:39:46,754
Ah-huai, Ah-jing,
the chicken is good.
1172
01:39:49,125 --> 01:39:51,270
I'd rather die being full.
1173
01:39:54,026 --> 01:39:58,056
I don't want to eat!
Just have a beer.
1174
01:40:09,840 --> 01:40:11,782
You don't want to drink beer?
1175
01:40:12,725 --> 01:40:17,277
I promised my Mom not to drink beer.
1176
01:40:19,780 --> 01:40:28,598
What a heartless woman!
1177
01:40:29,269 --> 01:40:35,692
You'd better go with a man
after I die.
1178
01:40:36,916 --> 01:40:40,009
Bitch!
1179
01:40:55,859 --> 01:40:56,758
What's the matter?
1180
01:40:56,936 --> 01:40:58,558
You're alright! Take a rest.
1181
01:40:58,708 --> 01:41:00,332
The doctor saved your life.
1182
01:41:00,378 --> 01:41:01,585
You will be alright.
1183
01:41:01,802 --> 01:41:03,639
What about my child?
1184
01:41:03,782 --> 01:41:05,205
He is dead.
1185
01:41:05,348 --> 01:41:08,854
What? He is dead?
1186
01:41:08,996 --> 01:41:10,205
What time is it?
1187
01:41:14,453 --> 01:41:16,918
- Ah-huai...
- Where are you going?
1188
01:41:17,477 --> 01:41:20,144
- Ah-huai...
- Where are you going?
1189
01:41:20,328 --> 01:41:24,665
- Where are you going?
- Ah-huai.
1190
01:41:34,127 --> 01:41:35,335
Ah-huai...
1191
01:41:42,329 --> 01:41:43,643
It is time now.
1192
01:41:43,823 --> 01:41:47,331
I don't want to die!
I have to see my wife and son.
1193
01:42:04,191 --> 01:42:05,921
Letter...my Mom's letter.
1194
01:42:06,137 --> 01:42:07,867
Please keep it well.
1195
01:42:07,980 --> 01:42:13,573
This is my Mom's letter.
1196
01:42:13,749 --> 01:42:15,692
You should let me die
without worrying.
1197
01:42:15,869 --> 01:42:19,471
Alright...keep it.
1198
01:42:21,326 --> 01:42:23,268
- Thanks.
- Alright...
1199
01:42:27,131 --> 01:42:31,468
Brother, don't be afraid!
1200
01:42:32,240 --> 01:42:34,491
Okay.
1201
01:42:34,986 --> 01:42:36,407
Ah-jing.
1202
01:42:39,121 --> 01:42:40,851
I'm so sorry.
1203
01:42:40,964 --> 01:42:44,057
I will give it back to you.
1204
01:42:44,543 --> 01:42:49,710
Don't blame me! I didn't mean it.
1205
01:42:51,147 --> 01:42:53,198
Ah-jing, don't worry!
1206
01:42:53,510 --> 01:42:55,975
We'll be brothers again.
1207
01:42:56,223 --> 01:43:01,816
Ah-huai, Ah-qiang, please help me.
1208
01:43:43,839 --> 01:43:45,367
I'll go first.
1209
01:43:49,157 --> 01:43:55,236
Wait for me in hell with Ah-jing and
we'll see the King of Hell together.
1210
01:44:38,268 --> 01:44:41,360
Sir, why do you tie up my legs?
1211
01:44:42,057 --> 01:44:45,043
Each bag has iron ash inside
and weighs 200 pounds.
1212
01:44:45,151 --> 01:44:49,737
After I open the door,
it'll add to your gravity.
1213
01:44:49,946 --> 01:44:53,039
So you'll not suffer for very long.
1214
01:44:54,673 --> 01:44:56,095
I see!
1215
01:44:59,853 --> 01:45:01,795
Can I choose not to cover my eyes?
1216
01:45:01,972 --> 01:45:05,574
I was so obsessed with my life that
I don't want to die so unconsciously
1217
01:45:06,804 --> 01:45:08,640
But it is one of our regulations.
1218
01:45:08,819 --> 01:45:11,912
We don't want to see your eyes.
1219
01:45:12,017 --> 01:45:13,331
It make us feel uncomfortable.
1220
01:45:18,135 --> 01:45:20,801
Father...
1221
01:45:20,985 --> 01:45:23,971
is my fault will it be a hindrance
for my family to go to heaven?
1222
01:45:26,476 --> 01:45:29,048
A man should have courage
to bear what he's done.
1223
01:45:32,837 --> 01:45:38,739
Sir, let's go!
1224
01:45:39,024 --> 01:45:41,168
Don't waste time.
1225
01:45:55,116 --> 01:45:56,016
Action.
1226
01:46:10,374 --> 01:46:12,317
Sir, I beg you.
1227
01:46:12,460 --> 01:46:13,359
Iet me call him.
1228
01:46:13,502 --> 01:46:17,318
I am Lily, I have arrived.
1229
01:46:19,585 --> 01:46:21,315
Sir, give me a chance to see him.
1230
01:46:21,462 --> 01:46:24,341
Please! Or he will be worried.
1231
01:46:24,554 --> 01:46:27,647
No! We can't break regulations.
1232
01:46:29,351 --> 01:46:32,954
Sir, please give me a chance.
1233
01:46:33,139 --> 01:46:36,541
I bow to you, sir!
1234
01:46:37,449 --> 01:46:39,285
Sir, give me more time.
1235
01:46:39,396 --> 01:46:43,425
My wife will come, sir.
1236
01:46:43,601 --> 01:46:45,960
Father...believe me.
1237
01:46:46,104 --> 01:46:48,463
I have important things
to talk to my wife about.
1238
01:46:48,642 --> 01:46:51,735
Father, then I will relieve myself.
1239
01:46:52,116 --> 01:46:53,740
Help me, sir.
1240
01:46:53,856 --> 01:46:56,522
Father, give me one more chance.
1241
01:46:56,844 --> 01:47:01,288
I have to see her.
1242
01:47:22,912 --> 01:47:24,014
Okay.
1243
01:47:27,813 --> 01:47:29,543
Sorry, you're too late.
1244
01:47:29,620 --> 01:47:31,042
He has entered the hanging room.
1245
01:47:54,924 --> 01:47:58,110
Let me go! I can't die...
1246
01:47:58,294 --> 01:48:01,173
I haven't seen my wife
and my son yet.
1247
01:48:01,283 --> 01:48:07,600
I can't die! Let me go...
1248
01:48:07,679 --> 01:48:10,451
Lily, you are so selfish.
1249
01:48:10,598 --> 01:48:13,477
Why didn't you come and see me?
1250
01:48:14,387 --> 01:48:15,595
You! Bitch!
1251
01:48:15,778 --> 01:48:17,508
If you don't raise my son.
1252
01:48:17,689 --> 01:48:21,718
- I won't forgive you.
- Action.
1253
01:48:21,894 --> 01:48:24,358
I want to give my son a name...
1254
01:48:44,277 --> 01:48:47,880
From now on, we are brothers-in-law,
1255
01:48:48,066 --> 01:48:51,253
who share joys and sorrows.
1256
01:48:51,472 --> 01:48:54,459
Although we were not born
at the same time,
1257
01:48:54,636 --> 01:48:57,302
we are willing to die
on the same day.
1258
01:48:57,520 --> 01:49:01,229
With you as our witness!
84187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.