All language subtitles for Scusi_ lei è favorevole o contrario (Sordi)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,400 --> 00:03:25,197 Lei è favorevole al divorzio? 2 00:03:25,280 --> 00:03:28,795 - Favorevole. - Lei è italiana? - Francese. 3 00:03:29,040 --> 00:03:32,874 Allora perché è qui in Italia a dimostrare per il divorzio? 4 00:03:33,040 --> 00:03:37,158 Perché io ho molti amici... Io aiuto gli amici. 5 00:03:37,840 --> 00:03:40,718 - Scusi, di dov'è lei? - Roma. 6 00:03:41,080 --> 00:03:44,436 È qui con i divorzisti o si trova di passaggio? 7 00:03:44,680 --> 00:03:46,910 Sono per il movimento divorzista. 8 00:03:47,080 --> 00:03:50,152 - Lei è favorevole al divorzio? - Favorevole! 9 00:03:50,680 --> 00:03:52,352 - Perché? - Perché... 10 00:03:56,000 --> 00:04:00,471 Perché finché non si trova I'altra mezza mela conviene assaggiarne... 11 00:04:01,480 --> 00:04:02,629 ...tante. 12 00:04:03,280 --> 00:04:06,158 - È molto giovane! Come si chiama? - Sandro Quasimodo. 13 00:04:06,280 --> 00:04:08,874 - Favorevole o contrario? - Favorevole. - Perché? 14 00:04:09,720 --> 00:04:11,472 Risolverebbe molti problemi. 15 00:04:11,600 --> 00:04:15,479 - Quindi parla per ragioni personali? - No, anche... Diciamo... 16 00:04:16,320 --> 00:04:18,959 - Per il complesso generale. - Grazie, scusi. 17 00:04:20,240 --> 00:04:23,391 - Lei è favorevole o contraria? - Favorevole. 18 00:04:23,840 --> 00:04:26,991 - Lei è di Roma? - No, sono milanese. 19 00:04:27,640 --> 00:04:31,599 - Perché è qui a Piazza del Popolo? - Per sentire cosa dicono i Ministri... 20 00:04:31,760 --> 00:04:33,079 ...e per cooperare... 21 00:04:33,240 --> 00:04:36,596 - Lei è favorevole o contrario al divorzio? - Favorevolissimo. 22 00:04:37,160 --> 00:04:39,913 - Lei è favorevole o contraria? - So' favorevole. 23 00:04:40,040 --> 00:04:41,996 - Di dov'è? - Reggio Calabria. 24 00:04:42,440 --> 00:04:44,795 - È favorevole o contrario? - Favorevolissimo. 25 00:04:44,880 --> 00:04:46,199 - Lei? - Favorevole. 26 00:04:46,360 --> 00:04:48,112 - Perché? - Perché bisogna! 27 00:04:48,480 --> 00:04:50,118 - Lei è sposato? - Sì. 28 00:04:50,680 --> 00:04:52,318 - È felice? - No. 29 00:04:52,880 --> 00:04:57,556 - Lei? - Favorevolissimo al divorzio e sono qui per questo. 30 00:04:57,880 --> 00:05:02,351 - Perché? - Le mie condizioni famigliari sono indescrivibili... 31 00:05:02,440 --> 00:05:04,829 ...e neanche da descrivere in questo ambiente qui! 32 00:05:05,320 --> 00:05:07,754 - Scusi, il suo nome? - Milena Milani. 33 00:05:08,000 --> 00:05:12,152 La scrittrice? Perché è qui con i suoi amici? 34 00:05:12,320 --> 00:05:15,198 Non la vede tutta questa gente? Pensiamo al divorzio... 35 00:05:15,280 --> 00:05:17,316 ...salvezza di questo secolo tormentato. 36 00:05:17,520 --> 00:05:21,798 - Perché è qui in Piazza del Popolo? - Per questa bella manifestazione. 37 00:05:21,920 --> 00:05:23,876 - Di dov'è lei? - Di Firenze. 38 00:05:24,040 --> 00:05:27,191 - Ma è favorevole o contrario? - Favorevole... 39 00:05:27,360 --> 00:05:30,875 ...perché è necessario, è un bene per I'umanità e la società. 40 00:05:31,240 --> 00:05:35,199 Abbiamo sentito tante voci, ora però vorremmo intervistare... 41 00:05:35,360 --> 00:05:39,114 ...un uomo che rappresenti la borghesia e sentire il suo parere... 42 00:05:39,240 --> 00:05:41,708 ...lontano da ogni influenza e da ogni comizio. 43 00:05:41,880 --> 00:05:44,553 Lo raggiungiamo in un centro residenziale. 44 00:05:45,920 --> 00:05:48,434 Permette? È un'inchiesta sul divorzio. 45 00:05:48,520 --> 00:05:51,159 - Dica pure. - Lei è favorevole o contrario? 46 00:05:51,520 --> 00:05:55,149 Veramente non so. È un problema che non mi sono mai posto. 47 00:05:55,600 --> 00:05:58,831 - Perché? - Igor! - Non lo dico, sono un domestico. 48 00:05:58,960 --> 00:06:01,315 - Prego. - Cosa c'è? - La televisione. 49 00:06:01,440 --> 00:06:02,873 - Ah! - Mi permetta. 50 00:06:03,040 --> 00:06:06,635 - Lei non ha bisogno di presentarsi. Enza Sampò, vero? - Sì, grazie. 51 00:06:06,760 --> 00:06:10,389 Tullio Conforti, della ditta Conforti e Figli, stoffe e tessuti. 52 00:06:10,560 --> 00:06:14,269 - Molto lieta. - Io I'ammiro e la seguo da molto tempo. - Grazie. 53 00:06:15,160 --> 00:06:18,311 - Di che si tratta? - Di un'inchiesta sul divorzio. - Sì? 54 00:06:18,640 --> 00:06:22,189 - Molto interessante. - Potrei avere la sua opinione a riguardo? 55 00:06:22,280 --> 00:06:26,319 - Non è un momento opportuno, sto andando a un matrimonio. - Scusi. 56 00:06:26,920 --> 00:06:29,992 Si rassicuri, non è il mio, ma di mia figlia. 57 00:06:30,240 --> 00:06:33,949 - Allora la sua risposta è due volte interessante. - Grazie, dica pure. 58 00:06:34,040 --> 00:06:38,716 - Lei è favorevole o contrario? - Io sono contrario! - Perché? 59 00:06:38,960 --> 00:06:42,589 Prima di tutto perché sono cattolico. Secondo, perché il matrimonio... 60 00:06:42,680 --> 00:06:45,433 ...è indissolubile e deve essere indissolubile! 61 00:06:58,160 --> 00:07:02,790 Preghiamo. Signore, la tua benedizione scenda... 62 00:07:02,960 --> 00:07:08,114 ...su questi anelli nuziali che noi benediciamo affinché colei... 63 00:07:08,280 --> 00:07:13,035 ...che lo porterà, serbandosi fedele al proprio sposo... 64 00:07:13,560 --> 00:07:17,519 ...perseveri nella pace e nell'adempimento dei tuoi voleri... 65 00:07:18,000 --> 00:07:22,835 ...e viva sempre in vicendevole amore per Cristo, Signor nostro. 66 00:07:23,720 --> 00:07:26,678 - Buongiorno. - Ciao. - Che commozione! 67 00:07:27,520 --> 00:07:30,080 - Una cerimonia bellissima! - Sì. 68 00:07:30,160 --> 00:07:33,118 Quando I'ho vista entrare a braccio della signorina Piera... 69 00:07:33,200 --> 00:07:35,794 ...mi è venuto da piangere. Mi creda, commendatore. 70 00:07:35,880 --> 00:07:38,394 E Io sposo! Proprio un bel ragazzo! 71 00:07:38,480 --> 00:07:41,040 - Ti era piaciuto? - Mmh! Non è venuto il barone? 72 00:07:41,200 --> 00:07:44,715 - Mia moglie non Io vuole alle cerimonie ufficiali. - Capisco. 73 00:07:44,800 --> 00:07:48,236 Però, questi matrimoni saranno belli, ma sono una fatica! 74 00:07:48,400 --> 00:07:52,473 - E il pranzo! Una schifezza! Dammi del bicarbonato. - Subito. 75 00:07:52,600 --> 00:07:55,751 Ahi, ahi, che dolore! Non dovrei mangiare... 76 00:07:55,880 --> 00:07:58,348 ...ma poi mia moglie pensa che Io faccia apposta! 77 00:07:58,440 --> 00:08:01,750 Dice che mi dà fastidio stare per una volta con lei... 78 00:08:02,040 --> 00:08:05,430 ...e con la mia famiglia... - A proposito, posso dirle una cosa? 79 00:08:05,520 --> 00:08:10,674 - Dimmi. - Quando ho visto lei e la sua famiglia riuniti come una volta... 80 00:08:11,040 --> 00:08:14,589 ...mi è venuto da piangere. - Non hai fatto che piangere! 81 00:08:15,240 --> 00:08:19,199 Me Io diceva anche mio nipote. Che vuole? Sono così sensibile! 82 00:08:20,620 --> 00:08:21,392 Scusa, eh? 83 00:08:21,840 --> 00:08:23,910 Faccia, commendatore, che le fa bene. 84 00:08:24,040 --> 00:08:27,510 - Me fa digeri'! Novità? - In terrazza c'è la figlia dell'avvocato. 85 00:08:27,640 --> 00:08:29,517 - Ah! È venuta? - Ma dove va? 86 00:08:29,680 --> 00:08:32,672 - Vado a darle un'occhiatina. - Forse sono noioso, ma... 87 00:08:32,760 --> 00:08:34,239 Sì, Io sei. Che vuoi? 88 00:08:34,360 --> 00:08:37,670 Sa che sono uomo di larghe vedute, ma il fatto che la ragazza... 89 00:08:37,760 --> 00:08:40,035 ...prende il sole senza costume mi fa senso. 90 00:08:40,160 --> 00:08:42,913 Se fa senso a te, a me non frega niente, caro Igor. 91 00:08:43,200 --> 00:08:46,909 Per questo viene sulla nostra terrazza, la più alta di Roma... 92 00:08:47,000 --> 00:08:50,549 ...dove nessuno può vederla. - Non è esatto. A parte me... 93 00:08:50,800 --> 00:08:55,555 ...che posso non contare, I'ha vista anche mio nipote... 94 00:08:56,080 --> 00:08:57,832 ...che è rimasto molto colpito. 95 00:08:58,000 --> 00:09:00,434 Sì? Non ce Io portare, fammi il piacere! 96 00:09:03,000 --> 00:09:05,468 Adesso, però, guardala sereno... 97 00:09:06,120 --> 00:09:07,348 ...e di' la verità. 98 00:09:08,400 --> 00:09:09,753 Non è una meraviglia? 99 00:09:09,920 --> 00:09:13,595 Sarà... Non me ne intendo. A me fa senso. 100 00:09:15,560 --> 00:09:17,710 Pure a me, ma in un altro senso. 101 00:09:20,580 --> 00:09:21,438 Vieni, andiamo. 102 00:09:32,920 --> 00:09:37,198 Chissà come ha dovuto soffrire in questo tight pesante! 103 00:09:39,200 --> 00:09:41,236 - Il costume da bagno? Cosa fa? - Sì! 104 00:09:41,400 --> 00:09:43,152 Vado a prendere un po' di sole. 105 00:09:43,240 --> 00:09:46,038 Ma si ricordi che è lunedì, il giorno della baronessa. 106 00:09:46,120 --> 00:09:49,476 - Già! Lunedì baronessa Corneano. - E in smoking. 107 00:09:49,920 --> 00:09:53,674 - Perché? - Perché ha chiamato la baronessina Olga per ricordarle... 108 00:09:53,840 --> 00:09:58,277 ...che stasera è in black tie. - Sarà una seratina tranquilla. 109 00:09:59,320 --> 00:10:03,472 Tranquilla in quel senso! Ma farà tardi e si stancherà Io stesso. 110 00:10:04,040 --> 00:10:07,476 Senza contare che stamattina si è alzato molto presto... 111 00:10:09,040 --> 00:10:11,270 ...ha mangiato troppo e male... 112 00:10:11,640 --> 00:10:16,191 ...si è emozionato, ha pianto. Mi spiace di ricordarle sempre... 113 00:10:16,360 --> 00:10:20,319 ...che ormai lei non è più un ragazzo. 114 00:10:21,360 --> 00:10:26,434 Caro Igor, avere al mio servizio un maggiordomo inglese m'inorgoglisce... 115 00:10:26,560 --> 00:10:30,439 ...ma devi imparare a conoscermi meglio. Faccio quello che mi piace... 116 00:10:30,600 --> 00:10:32,830 ...perché ho un fisico che me Io permette. 117 00:10:33,000 --> 00:10:37,437 E il pensiero di avere una bambina nuda sopra il mio capo mi fa fremere. 118 00:10:38,000 --> 00:10:41,436 Non approfittarne è da vigliacchi, perciò levati di mezzo... 119 00:10:41,800 --> 00:10:43,836 ...se non vuoi un manrovescio! 120 00:10:47,560 --> 00:10:48,879 Non ci sono! 121 00:10:48,960 --> 00:10:51,793 Pronto? Casa Conforti. Signora Agnese! 122 00:10:51,920 --> 00:10:55,071 Sì, glielo passo subito. È la signora Agnese. 123 00:10:56,840 --> 00:10:58,193 Lei non voleva... 124 00:10:58,440 --> 00:10:59,509 ...parlare? 125 00:11:02,200 --> 00:11:04,953 Cara Agnese, dimmi! 126 00:11:05,520 --> 00:11:07,875 Come stai? Che c'è di bello? 127 00:11:08,240 --> 00:11:11,471 Caro, scusa se ti disturbo in una giornata così. 128 00:11:11,560 --> 00:11:14,791 - Ti pare? Ma che dici? - Sono molto agitata! 129 00:11:15,080 --> 00:11:18,117 Perché? Che è successo? 130 00:11:18,360 --> 00:11:21,318 - Una cosa grave. Riguarda Valeria. - Sta male? 131 00:11:21,480 --> 00:11:26,429 No, magari! Cioè, scusa, non so che dico. Potrei vederti? 132 00:11:26,600 --> 00:11:30,559 Ma certo. Ti pare? Quando vuoi! Va bene oggi alle 7? 133 00:11:30,880 --> 00:11:35,032 - Sì. - Bene, sarò da te alle 7. Stai calma, non t'agitare. Ciao. 134 00:11:35,160 --> 00:11:35,910 Ciao. 135 00:11:36,000 --> 00:11:38,036 Oddio, che è? 136 00:11:38,200 --> 00:11:40,430 Bambina, ma che fai? Soffietto? 137 00:11:40,920 --> 00:11:43,559 Perché il tuo valletto mi ha detto che non c'eri? 138 00:11:43,720 --> 00:11:46,553 - Perché oggi è lunedì. - E che c'entra? 139 00:11:46,720 --> 00:11:49,473 C'entra che ho un altro... Ma che vuoi sapere tu? 140 00:11:49,640 --> 00:11:53,155 - Chi è Agnese? - Agnese? - Ho sentito tutto! 141 00:11:54,240 --> 00:11:57,471 - Brava! Ma ti pare bello? - Non ho fatto apposta... 142 00:11:57,920 --> 00:12:00,798 ...c'è il telefonino comunicante sulla terrazza! 143 00:12:01,440 --> 00:12:06,070 - Dimmi, chi è Agnese? - Una mia vecchia amica. 144 00:12:07,360 --> 00:12:12,309 - Una vecchia che ti procura le ragazze? - Che dici? Figurati! 145 00:12:12,440 --> 00:12:14,874 E quella Valeria? È una che hai messo incinta? 146 00:12:14,960 --> 00:12:18,794 Che fantasia malata! Valeria è mia figlia! Agnese è sua mamma. 147 00:12:19,080 --> 00:12:23,517 Bugie! Tua moglie si chiama Anna e le tue figlie Fiorella e Piera. 148 00:12:24,080 --> 00:12:28,232 Sai tutto! Ma non ho detto che è mia moglie, ma la mamma di mia figlia. 149 00:12:28,560 --> 00:12:32,792 - Allora è figlia di NN. - No, porta il mio cognome! Andiamo! 150 00:12:32,960 --> 00:12:36,430 - Sei bigamo? - Ma che dici? Vuoi complicarmi la vita? 151 00:12:36,680 --> 00:12:40,434 - Ma a te che te ne importa? - Mi piacciono le storie complicate. 152 00:12:40,800 --> 00:12:44,634 - Su, racconta! - E va bene. Devi sapere che tanti anni fa... 153 00:12:44,800 --> 00:12:46,836 - Quanti? - Fammi pensare. 154 00:12:47,800 --> 00:12:50,633 - 28 anni fa... - Ne avevi 21. - Perché? 155 00:12:51,200 --> 00:12:53,555 - Se ora ne hai 49... - Chi te I'ha detto? 156 00:12:53,680 --> 00:12:55,636 - Il tuo valletto. - È una servetta! 157 00:12:55,800 --> 00:12:58,155 Gli piace dire: "Il commendatore ha 49 anni". 158 00:12:58,320 --> 00:13:01,153 Mi piaci Io stesso. Dimmi questa storia complicata. 159 00:13:01,400 --> 00:13:03,470 Questa non è complicata. Dunque... 160 00:13:04,400 --> 00:13:07,915 ...c'era una volta, tanti anni fa, un bel ragazzo. 161 00:13:09,480 --> 00:13:14,031 Lei aveva 12 anni più di lui, però era bella, alta, slanciata... 162 00:13:14,480 --> 00:13:19,349 ...belle gambe, grandi occhi azzurri. Sembrava una diva. 163 00:13:20,600 --> 00:13:23,353 Lui era cadetto all'Accademia di Caserta... 164 00:13:24,000 --> 00:13:25,353 ...era un aquilotto. 165 00:13:28,720 --> 00:13:31,280 - Anche a me. - Ti vedo così poco. 166 00:13:31,400 --> 00:13:34,551 Perdonami, ma non sai cosa mi capita tutti i giorni. 167 00:13:34,720 --> 00:13:38,156 - Lo so, per questo mi dispiace. - Tu piuttosto come stai? 168 00:13:38,320 --> 00:13:41,995 - Sono fuori di me. - Beh? - Tullio, Tullio. 169 00:13:42,320 --> 00:13:44,470 Ma che succede? È una cosa grave? 170 00:13:44,640 --> 00:13:47,200 Non ti avrei disturbato in un giorno come questo. 171 00:13:47,360 --> 00:13:50,113 La parola disturbo non la devi mai usare con me! 172 00:13:50,880 --> 00:13:52,518 Dimmi, di che si tratta? 173 00:13:53,800 --> 00:13:58,157 - Valeria non si sposa più. - Ma non era tutto pronto per sabato? 174 00:13:58,800 --> 00:14:00,472 - E allora? - Non vuole più. 175 00:14:01,740 --> 00:14:02,870 È così, eh? 176 00:14:03,040 --> 00:14:06,271 Allora è la volta che spacco la faccia a quello sbruffone... 177 00:14:06,440 --> 00:14:10,274 ...chiacchierone, fanfarone! A me quello spilungone non è mai piaciuto! 178 00:14:10,880 --> 00:14:13,713 Basta pensare su che giornale scrive. Criptocomunista! 179 00:14:13,880 --> 00:14:17,350 Non hai capito, è lei che non vuole. 180 00:14:19,280 --> 00:14:20,838 - Lei? - Sì, lei. 181 00:14:21,240 --> 00:14:23,708 - Non vuole? - No. - Perché? - Chi Io sa? 182 00:14:23,960 --> 00:14:26,520 - Potevi domandarglielo. - Certo che I'ho fatto! 183 00:14:26,680 --> 00:14:30,116 Non vuol parlare! Nemmeno con lui. È disperato, poveretto. 184 00:14:30,680 --> 00:14:33,433 È stato qui stamattina. Piangeva come un bambino. 185 00:14:33,560 --> 00:14:37,917 - Diceva: "Almeno sapessi perché!". - È strano, sembrava così innamorata. 186 00:14:38,080 --> 00:14:41,436 - Che abbia un altro? - No, che dici? - Succede. 187 00:14:41,600 --> 00:14:44,353 Sì, ma I'avrebbe detto. Valeria non sa fingere. 188 00:14:44,520 --> 00:14:47,751 - Lo so, ma ci sarà una ragione! - Certo, ma quale? 189 00:14:48,320 --> 00:14:53,553 Le parlo io. A me dirà tutto. Cara, scusami se non resto ancora... 190 00:14:53,720 --> 00:14:57,076 ...ma devo andarmene. Ma non ti preoccupare, ci penso io! 191 00:14:57,160 --> 00:14:59,276 - Tutto si aggiusterà. - Va bene. 192 00:14:59,400 --> 00:15:02,358 - Magari con un Bacio. - Non ricordi che ho mal di fegato? 193 00:15:02,440 --> 00:15:05,910 - Scusa, Agnese! - Non ti sarai messo in smoking per venire da me? 194 00:15:06,040 --> 00:15:08,713 Vado a un ricevimento e per non attraversare Roma... 195 00:15:08,840 --> 00:15:11,593 ...con questo traffico... - Vedi? Tutto era pronto. 196 00:15:11,760 --> 00:15:13,910 - Che è? - Quella era la loro camera. 197 00:15:14,080 --> 00:15:17,834 Valeria I'aveva sistemata con le cose che piacciono a Ugo. 198 00:15:20,560 --> 00:15:22,516 "Fate I'amore, non la guerra. 199 00:15:24,680 --> 00:15:28,116 Che curiosa ragazza, Valeria! Vorrei sapere da chi ha preso. 200 00:15:28,480 --> 00:15:30,755 - Da me no di certo. - Neanche da me. 201 00:15:33,160 --> 00:15:34,718 - Agnese! - Tullio! 202 00:15:37,280 --> 00:15:41,114 Credo che tu sia I'unica persona al mondo ancora capace di arrossire. 203 00:15:41,860 --> 00:15:43,113 Caro! 204 00:15:43,280 --> 00:15:47,114 Domani vado da Valeria. Presta sempre servizio in ospedale? 205 00:15:47,320 --> 00:15:49,356 - Sì. - In che reparto? 206 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 - Laboratorio Ricerche. - E gli orari? 207 00:15:52,160 --> 00:15:55,197 Vive lì. Torna a casa solo la sera. 208 00:15:55,360 --> 00:15:58,318 La nostra piccola Valeria! È già dottoressa! 209 00:16:17,440 --> 00:16:19,556 Buonasera, signore, chi devo annunciare? 210 00:16:19,640 --> 00:16:21,471 - Sei nuovo? - In che senso? 211 00:16:21,640 --> 00:16:23,870 - Da quanto tempo sei qui? - Da due giorni. 212 00:16:23,960 --> 00:16:27,077 Sono il commendator Conforti. La baronessa è la mia signora. 213 00:16:27,160 --> 00:16:31,233 - Non sapevo che avesse il marito. - Non Io sono, ma è come se Io fossi. 214 00:16:31,360 --> 00:16:34,716 - Affari vostri, io non c'entro. - Bravo, dove sono le signore? 215 00:16:34,880 --> 00:16:37,348 Un po' ovunque. Stasera c'è un sacco di gente. 216 00:16:37,480 --> 00:16:40,313 - Vedo. - Signori, non v'accalcate! 217 00:16:57,000 --> 00:17:01,630 - Baronessa! Dov'è sua figlia? - Tullio caro! Anche lei con noi! 218 00:17:01,800 --> 00:17:04,360 - Se non le dispiace. Oggi è lunedì. - Già. 219 00:17:04,640 --> 00:17:07,712 - Vedi quanti fratelli sono venuti? - Accidenti! 220 00:17:07,840 --> 00:17:11,355 Vogliamo ricreare I'antica atmosfera di un tempo che fu... 221 00:17:11,840 --> 00:17:14,593 ...rendere dolce il nostro esilio. - Il vostro esilio! 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,076 - Conosce il principe? - Conforti, molto lieto! 223 00:17:18,240 --> 00:17:20,595 - No! Bono! Che è? - Ti sta salutando! 224 00:17:21,320 --> 00:17:25,393 - Non sapevo, scusi. Dov'è Olga? - Sta raccontando la nostra fuga... 225 00:17:25,520 --> 00:17:30,594 ...dalla Romania. Pubblicheranno a puntate la nostra storia. 226 00:17:30,720 --> 00:17:32,153 - Interessante! - Una vodka? 227 00:17:32,240 --> 00:17:34,196 No, grazie. Vado a cercare Olga. 228 00:17:34,360 --> 00:17:37,591 - Bevete! Mangiate! - Bevete, mangiate... 229 00:17:38,160 --> 00:17:40,594 Che glielo dici a fa' a questi? Lo sanno! 230 00:17:41,840 --> 00:17:45,799 La notte di Natale improvvisamente suona una campana. 231 00:17:46,440 --> 00:17:50,319 Poi un boato fortissimo, spaventoso... 232 00:17:51,080 --> 00:17:55,119 ...terribile! Mia madre e io rimaste sotto le macerie. 233 00:17:56,080 --> 00:17:57,832 - Olga! - Ciao, Tullio! 234 00:17:58,960 --> 00:18:00,313 Mio grande uomo! 235 00:18:00,440 --> 00:18:02,670 Quanta gente! C'è anche un nuovo cameriere. 236 00:18:02,760 --> 00:18:05,957 Sì, Pompilio. Ho dovuto licenziare Andrea. 237 00:18:06,520 --> 00:18:08,670 - Mancava di rispetto alla mamma. - No! 238 00:18:08,840 --> 00:18:12,753 - Come sei bella stasera. - Grazie, è un dorato modello di Lancetti. 239 00:18:13,000 --> 00:18:16,072 - E grazie per le rose. - Come mai questa festa? 240 00:18:16,360 --> 00:18:18,715 Una grande festa: Il compleanno di mamma. 241 00:18:19,160 --> 00:18:22,709 Ti presento una famosa giornalista che è venuta per noi. 242 00:18:22,880 --> 00:18:24,632 - Tullio Conforti. - Piacere. 243 00:18:24,800 --> 00:18:28,588 - Statte zitto e mettete a sede'. - Ha imparato da me, dice sempre così. 244 00:18:28,680 --> 00:18:30,557 In che consiste I'intervista? 245 00:18:31,280 --> 00:18:35,558 Mamma ha la sua interpretazione degli astri. Sul male, sul bene... 246 00:18:35,800 --> 00:18:39,952 ...il presente e il futuro. Ora statte zitto che devo raccontare. 247 00:18:40,800 --> 00:18:43,758 - Dov'eravamo rimaste? - Alla loro fuga dalla Romania. 248 00:18:44,520 --> 00:18:45,873 Ah, sì, dunque... 249 00:18:46,720 --> 00:18:50,599 ...con I'aiuto di un ex ufficiale io e mia mamma siamo fuggite... 250 00:18:51,240 --> 00:18:54,915 ...dentro vagone di frigoriferi. - Non m'avevi mai detto che eravate... 251 00:18:55,040 --> 00:18:58,510 ...scappate nel frigorifero. - Non potevo ricordarmi tutto. 252 00:18:59,400 --> 00:19:04,076 Ero così giovane quando ho conosciuto questo italiano! Romanaccio! 253 00:19:05,880 --> 00:19:10,829 Abbiamo rischiato la vita per raggiungere questa libertà. 254 00:19:11,480 --> 00:19:15,712 Ho lasciato le nostre ricchezze: Castelli, palazzi. Tutto! 255 00:19:16,280 --> 00:19:19,238 E adesso viviamo in esilio in questi quattro buchi. 256 00:19:19,400 --> 00:19:22,710 Non mi sembra che questa casa siano proprio quattro buchi. 257 00:19:22,880 --> 00:19:25,838 - Certo, no. Anzi! - Non dire così! 258 00:19:26,000 --> 00:19:30,357 Caro, non devi offenderti. Sai come siamo riconoscenti... 259 00:19:30,520 --> 00:19:34,354 ...per cos'hai fatto e fai per noi. Ma non devi dimenticare nemmeno... 260 00:19:34,520 --> 00:19:37,956 ...come siamo abituate a vivere nel nostro paese. - Su, Olga! 261 00:19:38,360 --> 00:19:43,070 Il palazzo a Bucarest, il grande castello in Transilvania... 262 00:19:43,960 --> 00:19:47,589 ...e la villa sul Mar Nero. - Pure noi c'abbiamo il mare nero. 263 00:19:47,840 --> 00:19:51,992 - C'è Fiumicino con la nafta! - Brutto romanaccio! 264 00:19:52,800 --> 00:19:56,759 Scherza sempre! Ma io sono felice. Ci sei tu... 265 00:19:57,620 --> 00:19:59,072 ...e mamma! 266 00:19:59,440 --> 00:20:04,195 - Che succede? - Ora viene il bello! La grande sorpresa di maman! Venite! 267 00:20:05,160 --> 00:20:07,720 - Che fanno? - Andiamo? C'è la sorpresa di maman! 268 00:20:07,880 --> 00:20:09,836 Venga, venga. Vedrà! 269 00:20:36,200 --> 00:20:37,679 Ecco maman! 270 00:20:43,000 --> 00:20:44,274 - Ma Tullio! - Eh? 271 00:20:44,440 --> 00:20:46,396 - Scherzavo. - Andiamo di là. 272 00:20:56,740 --> 00:20:58,114 Si balla, maman! 273 00:21:07,660 --> 00:21:11,912 - Ancora, maman! - Basta, basta, basta! 274 00:21:14,680 --> 00:21:17,717 - Li fa spesso, questi balli? - Sì... 275 00:21:17,880 --> 00:21:20,633 ...ogni volta che si ubriaca. È forte la vecchia. 276 00:21:20,760 --> 00:21:23,638 - Davvero? - Come no, le conosco da otto anni. 277 00:21:23,880 --> 00:21:26,713 - Dove le ha conosciute? In Romania? - A Riccione. 278 00:21:26,880 --> 00:21:29,758 Allora Olga deve aver sbagliato la data della fuga. 279 00:21:29,920 --> 00:21:32,832 Si sbaglia spesso. Guardi che panorama! 280 00:21:33,720 --> 00:21:37,190 - Non è straordinario? - Davvero. Non credo... 281 00:21:37,360 --> 00:21:41,273 ...che potrei vivere davanti a tante bellezze. Abituata a Milano! 282 00:21:41,960 --> 00:21:46,909 Per lei è più bella Piazza S. Pietro e Castel S. Angelo o Piazza di Spagna? 283 00:21:47,080 --> 00:21:50,709 Roma è bella dappertutto. Vuole che glielo dica in versi? 284 00:21:52,160 --> 00:21:55,232 Nel Castello po' gioca' a bon gioco il Santo Padre... 285 00:21:55,320 --> 00:21:58,517 ...si je fanno spalla, uno pe' parte, er cantignere e er coco. 286 00:21:58,800 --> 00:22:02,509 E sotto la bandiera bianca e gialla po' da' comidamente da quel loco... 287 00:22:02,800 --> 00:22:06,031 ...binedizioni e cannonate a palla. 288 00:22:06,200 --> 00:22:09,237 - Bravo, commendatore. - Davvero le piace? 289 00:22:09,400 --> 00:22:10,753 - Senta questa. - Sì. 290 00:22:11,000 --> 00:22:14,959 Se po' frega' Piazza Navona mia e de San Pietro e de Piazza de Spagna. 291 00:22:15,200 --> 00:22:19,159 Nun è una piazza, è 'na campagna, 'n treato, 'na fiera, 'n allegria. 292 00:22:19,760 --> 00:22:23,355 Va' da la Pulinaria a la Corzia, curri da la Corzia a la cuccagna. 293 00:22:23,440 --> 00:22:27,149 Pe' tutto trovi roba che se magna, pe' tutto gente che la porta via. 294 00:22:27,520 --> 00:22:30,956 Qua s'arza er cavalletto che dispensa sur culo a chi le vo'... 295 00:22:31,040 --> 00:22:34,476 ...trenta nerbate e cinque poi pe' la bonificenza. - Tullio! 296 00:22:36,320 --> 00:22:38,117 Hai finito di dire porcherie? 297 00:22:38,480 --> 00:22:43,315 - È un classico. È il Belli. - E lei, scusi, è venuta... 298 00:22:43,600 --> 00:22:46,910 ...a intervistare me o a sentire le porcherie del commendatore... 299 00:22:47,000 --> 00:22:49,070 ...e ridere di mia mamma! - Ma baronessa! 300 00:22:49,320 --> 00:22:52,073 - Macché baronessa! - Si è offesa? 301 00:22:52,200 --> 00:22:53,792 Ho paura di sì. 302 00:22:57,440 --> 00:22:59,670 Mamma è caduta in trance e si è indurita! 303 00:23:00,040 --> 00:23:03,589 - In trance? - Non si preoccupi, gliel'ho detto, è 'mbriaca. 304 00:23:03,760 --> 00:23:05,398 Sarà meglio andare! 305 00:23:07,840 --> 00:23:10,115 Maman! Maman! Maman! 306 00:23:10,960 --> 00:23:12,029 Maman! 307 00:23:13,360 --> 00:23:15,032 Su! Su! Maman! 308 00:23:26,800 --> 00:23:28,074 E basta! 309 00:23:28,600 --> 00:23:29,749 Che maniere! 310 00:23:35,920 --> 00:23:37,990 Arrivederci e grazie a tutti! 311 00:23:38,160 --> 00:23:40,993 Au revoir, Olga! Salutami maman e falle tanti auguri. 312 00:23:41,160 --> 00:23:42,798 Arrivederci e grazie. 313 00:23:43,040 --> 00:23:45,349 Arrivederla, baronessa. La mamma sta meglio? 314 00:23:45,440 --> 00:23:48,193 - Sì, grazie. - Avrà una copia dell'articolo. 315 00:23:48,360 --> 00:23:51,909 - E scriva bene baronessa Corneano. - Lo so. - Si sbagliano tutti. 316 00:23:52,040 --> 00:23:53,598 Olga. 317 00:23:53,680 --> 00:23:56,592 - Oh! Te ne vai pure tu? - La festa è finita, è tardi... 318 00:23:56,680 --> 00:23:59,353 ...mamma è caduta in trance. - Sta meglio di te. 319 00:23:59,600 --> 00:24:03,559 Vai con la giornalista a fare le porcherie che recitavi! 320 00:24:04,500 --> 00:24:07,031 Che fai? Non sarai gelosa? 321 00:24:07,680 --> 00:24:10,240 - Cocchina! - Non vai con la giornalista? 322 00:24:10,320 --> 00:24:13,278 Andiamo, era tua ospite. L'ho fatto per te! 323 00:24:14,320 --> 00:24:17,756 E tutti quei tuoi amici così curiosi e strani non li capisco! 324 00:24:17,920 --> 00:24:22,994 - A ciò aggiungi che oggi ho avuto una giornata faticosa! - Con chi? 325 00:24:23,840 --> 00:24:27,992 - Ma come? - Sonia, Marilena, Maria, Marisa, Alba... Non Io so! 326 00:24:28,120 --> 00:24:32,079 - Ma chi sono? Non le conosco! - Il nome Io sbaglio, Io so... 327 00:24:32,560 --> 00:24:35,791 ...ma tu cambi così tanto! - Da otto anni sono con te! 328 00:24:36,040 --> 00:24:40,397 Vieni da me, sì! Forse un giorno la settimana. Il lunedì. 329 00:24:40,760 --> 00:24:43,513 Il commendatore vuole cambiare giorno, può darsi. 330 00:24:43,640 --> 00:24:46,108 Va bene, prova a cambiare giorno! 331 00:24:46,720 --> 00:24:51,350 - E lassame sta' che è meglio per te. - Aspettami! 332 00:24:51,520 --> 00:24:54,956 Oppure cancellalo, così il mio nome non sarà più... 333 00:24:55,120 --> 00:24:58,556 ...nel calendario del commendatore! - Andiamo, Olga! Basta! 334 00:24:59,200 --> 00:25:02,158 - Non essere ridicola! - Ridicola, sì! 335 00:25:02,520 --> 00:25:06,274 Otto anni ti ho dato! I più belli! Ero una bambina... 336 00:25:06,520 --> 00:25:09,990 ...quando ti ho conosciuto, poi ho rinunciato a tutto per te! 337 00:25:10,240 --> 00:25:13,596 - Bambino mio! - È maman! 338 00:25:13,960 --> 00:25:17,316 Maman, finisci di dare scandalo! Ti faccio rinchiudere! 339 00:25:17,400 --> 00:25:19,914 Non toccarmi! Sono tua mamma! 340 00:25:20,080 --> 00:25:21,308 Via! 341 00:25:21,880 --> 00:25:23,518 Oddio. 342 00:25:26,280 --> 00:25:29,238 - Ma che ha maman? - Una piccola crisi. 343 00:25:30,200 --> 00:25:34,034 - Povera maman, è anima sensibile. - Ma ha anche la vestaglia... 344 00:25:34,320 --> 00:25:39,075 ...che ti ho regalato, la chinoise. - Lo so, le piaceva tanto... - Ma... 345 00:25:39,840 --> 00:25:42,798 Tullio, Tullio, perché mi fai sempre soffrire? 346 00:25:43,760 --> 00:25:47,594 - Tu sai che ti voglio bene. - E io no? 347 00:25:48,960 --> 00:25:51,997 Amore mio, vogliamo cambiare giorno? Facciamo martedì? 348 00:25:52,240 --> 00:25:55,755 - Come martedì? - Olga! Sono le 3:30! 349 00:25:56,840 --> 00:25:59,991 - Romanaccio! - Olga, no! Mi fai male! 350 00:26:00,360 --> 00:26:02,620 Ti voglio far male! 351 00:26:03,600 --> 00:26:06,034 Sì, sì, romanaccio... 352 00:26:06,720 --> 00:26:10,679 ...ti voglio far male! - Eccomi, Pompilio mio! 353 00:26:21,840 --> 00:26:25,355 F42/12! Lastricati! Metallico! 354 00:26:25,600 --> 00:26:27,636 I miei rispetti, contessa! Soddisfatta? 355 00:26:27,720 --> 00:26:29,790 Mi raccomando, faccia del suo meglio! 356 00:26:29,960 --> 00:26:33,839 Oxford bianco! Inventariare! Gucci! La vetrina per domani! 357 00:26:33,960 --> 00:26:35,313 Sì, commendatore! 358 00:26:35,960 --> 00:26:37,393 Sì? Dia qui! 359 00:26:37,680 --> 00:26:40,558 - Ci metta il timbro un'altra volta. - Sì. 360 00:26:40,640 --> 00:26:42,437 - Tre coperte Somma! - Vengo! 361 00:26:50,120 --> 00:26:53,669 Non ci siamo! Colori così spinti! Dove la mette questa moquette? 362 00:26:53,800 --> 00:26:56,109 - Eppure c'è grande richiesta! - Ma da chi? 363 00:26:56,200 --> 00:26:58,953 - Molti ambienti, anche di rappresentanza. - Ma via! 364 00:26:59,040 --> 00:27:01,634 - Mi faccia il piacere! - Sono di moda in America. 365 00:27:01,760 --> 00:27:05,833 Ma non qui! Questa non è I'America! E dove? Ambienti piccolo-borghesi! 366 00:27:06,600 --> 00:27:09,353 - Lei è mai stato in America? - No. - Lo vede? Io sì. 367 00:27:09,880 --> 00:27:12,314 Strano che non le piacciano. Sono brillanti! 368 00:27:12,400 --> 00:27:16,313 Ma non qui. Come me, qui i colori devo essere sobri e seri. 369 00:27:16,840 --> 00:27:19,274 - Cosa dice lei? - Non disdegno i colori vivaci. 370 00:27:19,400 --> 00:27:20,833 - Ma qui? - Sobri e seri. 371 00:27:21,280 --> 00:27:23,430 Commendatore? C'è Sua Eccellenza. 372 00:27:23,520 --> 00:27:26,273 - Giacca! - Allora, commendatore? 373 00:27:26,400 --> 00:27:30,075 - Prego. - Monsieur Bergerac, è arrivata Sua Eccellenza! Aspetti! 374 00:27:42,840 --> 00:27:43,875 Eccellenza... 375 00:27:44,640 --> 00:27:47,677 ...siamo infinitamente onorati della sua visita. - Grazie. 376 00:27:47,760 --> 00:27:50,069 Grazie, monsignore. Prego, Eccellenza. 377 00:27:50,520 --> 00:27:51,475 Via! 378 00:27:52,240 --> 00:27:53,673 Per di qua, Eccellenza. 379 00:27:54,040 --> 00:27:57,396 Perdoni le scale, ma staremo molto più comodi nel mio privé. 380 00:27:58,040 --> 00:27:59,917 Da questa parte, Eccellenza. 381 00:28:01,440 --> 00:28:04,910 - Guardi che meraviglia! Cos'è? - Broccato in seta. 382 00:28:07,120 --> 00:28:10,476 Vuole accomodarsi, Eccellenza? Prego, faccio strada. 383 00:28:13,440 --> 00:28:16,398 - Prego, s'accomodi. - Eccellenza! 384 00:28:17,640 --> 00:28:19,517 - Vada, signorina. - Sì. 385 00:28:19,640 --> 00:28:22,313 - Bergerac, mi aspetti di là, per favore. - Certo. 386 00:28:22,440 --> 00:28:24,192 Lasci, lasci pure! Vada! 387 00:28:24,960 --> 00:28:28,111 - Una bibitina? - Grazie, siamo in astinenza. 388 00:28:28,280 --> 00:28:29,918 - Un aperitivo? - Grazie. 389 00:28:30,560 --> 00:28:34,109 - In cosa posso servirla? - Dobbiamo rinnovare i parati... 390 00:28:34,280 --> 00:28:38,319 ...di broccato della cattedrale. - Eccellenza, era già tempo! 391 00:28:38,440 --> 00:28:41,398 Dovevamo fare i conti secondo le nostre modeste risorse. 392 00:28:41,480 --> 00:28:45,109 - Siamo a sua disposizione sotto tutti i punti di vista. - Grazie. 393 00:28:45,200 --> 00:28:47,555 - Permette? - Prego. - Un minuto! - Guardi qua. 394 00:28:49,800 --> 00:28:52,234 Reparto Damaschi e Velluti, subito da me... 395 00:28:52,400 --> 00:28:57,428 ...con i numeri, escluso il 19, 20, 21, 22, 23, 24, 30, 29, 28 e 27. 396 00:28:58,160 --> 00:29:00,594 Giallo papalino, rosso cardinale! 397 00:29:02,360 --> 00:29:06,114 - Perdoni I'accostamento, Eccellenza. - Prego, capisco. - Grazie. 398 00:29:06,760 --> 00:29:09,115 Che bello! Come starebbe bene... 399 00:29:09,400 --> 00:29:12,551 ...attorno all'altar maggiore! - Una guida dall'altare al portale! 400 00:29:12,640 --> 00:29:14,392 Non fantastichiamo troppo! 401 00:29:14,560 --> 00:29:18,189 Abbiamo una cripta così spoglia di ogni addobbo e decoro! 402 00:29:18,480 --> 00:29:22,234 Ma la cripta non va addobbata, interessa per il suo valore storico. 403 00:29:22,360 --> 00:29:25,670 - Troppo giusto. - Ma questa moquette risalterebbe il barocco... 404 00:29:25,760 --> 00:29:28,320 ...della navata centrale. - Troppo giusto... 405 00:29:28,480 --> 00:29:30,232 ...in America ne fanno largo uso. 406 00:29:30,400 --> 00:29:33,870 Questi colori sono stati studiati apposta per le chiese... 407 00:29:34,040 --> 00:29:36,554 ...e i saloni di rappresentanza ufficiale. 408 00:29:36,800 --> 00:29:38,836 Lo stesso tipo è stato scelto da... 409 00:29:39,000 --> 00:29:42,879 - Ma se Io possono permettere. - Mi consente di farle un preventivo? 410 00:29:43,040 --> 00:29:44,758 - Senza impegno, però! - Grazie. 411 00:29:45,720 --> 00:29:48,359 - Ufficio Preventivi! - Le mando io le misure esatte. 412 00:29:48,440 --> 00:29:51,318 Abbiamo tutte le piante delle chiese di Roma e del Lazio. 413 00:29:51,400 --> 00:29:54,915 - Commentatore? - Sì. - Reparto Damaschi e Velluti! Pronti! 414 00:29:55,000 --> 00:29:55,955 Avanti! 415 00:30:07,960 --> 00:30:10,918 Damasco seta organzina! Velluto lino rigato! 416 00:30:11,080 --> 00:30:13,913 Broccato principe! Broccato seta oliva! 417 00:30:14,640 --> 00:30:18,599 Broccato laminato! Velluto soprariccio veneziano! 418 00:30:19,040 --> 00:30:22,191 - Lino inglese fantasia... - Che varietà di colori! 419 00:30:22,400 --> 00:30:24,197 Shantung seta! 420 00:30:24,280 --> 00:30:26,635 - Favoloso! - Andiamoci piano. - Concordo. 421 00:30:26,920 --> 00:30:29,912 Velluto operato! Velluto lino flammé! 422 00:30:30,160 --> 00:30:32,913 - Seta lino fantasia! - Stupendo! 423 00:30:33,240 --> 00:30:35,196 - Che dice? - Quel che dice lei. 424 00:30:35,560 --> 00:30:38,393 Damasco laminato étoile! Lino inglese fiorato! 425 00:30:38,600 --> 00:30:41,876 Shantung fantasia! Signorina Apollonia! 426 00:30:42,000 --> 00:30:44,150 - Sì, commendatore? - Lei no, via! 427 00:30:45,320 --> 00:30:48,551 Velluto soprariccio italiano! Damasco seta organzino fiorato! 428 00:30:49,280 --> 00:30:50,872 Velluto arabescato! 429 00:30:53,440 --> 00:30:55,510 Da questa parte, Eccellenza. 430 00:31:07,560 --> 00:31:10,950 - Grazie, per I'onore riservatomi. - Grazie per I'accoglienza. 431 00:31:11,120 --> 00:31:14,749 - Sempre a disposizione della Diocesi. - Arrivederla, Commendatore. 432 00:31:18,720 --> 00:31:21,553 Grazie per la vostra collaborazione! Ai vostri posti! 433 00:31:35,320 --> 00:31:38,073 - Certe volte non ti capisco. - Cosa? 434 00:31:38,480 --> 00:31:40,869 Sei tanto buono, ma a volte non ti riconosco. 435 00:31:40,960 --> 00:31:43,190 Qui non mi devi mai riconoscere! Ripeti! 436 00:31:43,680 --> 00:31:46,319 - Qui non ti devo mai riconoscere. - Brava. 437 00:31:54,640 --> 00:31:57,712 Signorina Monti, mi chiami mia figlia all'Ufficio d'Igiene. 438 00:31:57,800 --> 00:31:59,518 Subito, commendatore. 439 00:32:31,720 --> 00:32:34,075 - Si può? - Emanuela! 440 00:32:35,200 --> 00:32:36,952 - Disturbo? - Cara... 441 00:32:38,320 --> 00:32:40,675 ...che fai? La sorpresina? 442 00:32:40,840 --> 00:32:43,912 - Scusa, se ti disturbo al lavoro... - Accomodati, cara... 443 00:32:44,040 --> 00:32:47,077 ...non devi mai parlare di disturbo. Tu sei la mia padrona. 444 00:32:47,160 --> 00:32:48,275 - Commendatore? - Sì? 445 00:32:48,360 --> 00:32:50,590 È sempre occupato, chiamerò dal mio ufficio. 446 00:32:50,680 --> 00:32:53,672 Bene. Io tra poco esco, è I'anniversario di papà. 447 00:32:53,760 --> 00:32:56,149 Dica a mia figlia che sarò da lei entro pranzo. 448 00:32:56,320 --> 00:32:59,949 - Bene, farò mettere i fiori nella sua macchina. - Bene. Vada! 449 00:33:00,960 --> 00:33:03,520 - Scusa, cara. Dimmi. - Come trovi questa tela? 450 00:33:03,880 --> 00:33:05,029 Fa' vedere. 451 00:33:05,880 --> 00:33:08,189 - Brutta. Dove I'hai comprata? - Qui da te. 452 00:33:08,720 --> 00:33:10,870 - Da me? - Ne ho comprati 200 metri. 453 00:33:11,520 --> 00:33:16,196 - Ah! Rimandala! - Ho fatto confezionare 150 paia di pantaloni. 454 00:33:16,640 --> 00:33:19,200 - Ahi! E chi te I'ha consigliato? - Camillo. 455 00:33:19,560 --> 00:33:22,120 Ti consigli con tuo marito? Che ne sa di stoffa? 456 00:33:22,240 --> 00:33:25,073 - È qui da 40 anni. - Ma si occupa di amministrazione. 457 00:33:25,160 --> 00:33:27,720 Per lui le stoffe sono numeri. Scusa, cara. 458 00:33:31,760 --> 00:33:36,709 Ragioner Tasca! Ragioner Tasca! Ragioner Tasca! 459 00:33:37,280 --> 00:33:39,236 - Sì. - Non era al suo posto? 460 00:33:39,400 --> 00:33:42,233 - Stavo facendo delle fotocopie. - Venga subito da me! 461 00:33:44,920 --> 00:33:48,754 - Ti spiace che sia venuta in ditta? - Ma che dici? Emanuela! 462 00:33:50,080 --> 00:33:53,993 Piuttosto, quando ti occorre qualcosa, non chiederla a tuo marito. 463 00:33:54,080 --> 00:33:56,071 - Dillo a me. - Ma chi ti vede mai? 464 00:33:57,520 --> 00:33:58,669 Una sigaretta? 465 00:34:08,720 --> 00:34:11,598 - Come sei bella di mattina! - Trovi? Peggio per te... 466 00:34:11,760 --> 00:34:14,399 ...che mi vedi solo di sera. - Permesso? 467 00:34:15,160 --> 00:34:18,709 Cosa vuoi, che il tuo Tutù non lavori più e veda solo te? 468 00:34:20,960 --> 00:34:22,518 - Avanti! - Ciao, Camillo. 469 00:34:23,040 --> 00:34:24,712 - Ciao, Emanuela. - Venga! 470 00:34:25,560 --> 00:34:28,916 - Posso? - Venga, ragioniere! - Dica, commendatore. 471 00:34:29,400 --> 00:34:32,039 Perché ha consigliato a sua moglie... 472 00:34:32,200 --> 00:34:34,555 ...quella telaccia blu mare tipo canovaccio? 473 00:34:34,760 --> 00:34:38,548 Lei mi ha detto che voleva un tipo andante il più economico possibile. 474 00:34:38,840 --> 00:34:43,470 - Mi sono consigliato con Santoro. - Tu gli hai detto a cosa serviva? 475 00:34:43,680 --> 00:34:47,798 - Credevo capisse. - È colpa tua. Dovevi dire tela per pantaloni. 476 00:34:47,960 --> 00:34:50,155 Ora cerchiamo di rimediare. Che taglie sono? 477 00:34:50,240 --> 00:34:52,913 - Sono piccole: 38, 40, 42. - Meno male. 478 00:34:53,760 --> 00:34:56,911 Mi chiami I'Opera Bracaloni. L'economo al telefono! Subito! 479 00:34:57,080 --> 00:35:00,675 - Ma che fai? - Ormai i pantaloni sono fatti. Cerchiamo di riparare! 480 00:35:00,760 --> 00:35:03,911 - L'Opera Pia Bracaloni al telefono. - Sì. 481 00:35:04,840 --> 00:35:07,877 - Pronto. - Pronto. - Il dottor Occhio? - Sono io. 482 00:35:08,000 --> 00:35:12,551 - Carissimo, come stai? E la signora? - Andiamo bene. 483 00:35:12,720 --> 00:35:15,359 Ho un'occasione per te. Dei pantaloni... 484 00:35:15,440 --> 00:35:17,476 ...per i tuoi boy scout. - Interessante! 485 00:35:17,560 --> 00:35:19,596 - Quanto ti sono costati? - 2.800. 486 00:35:20,440 --> 00:35:23,398 - Occhio! - Sì? - Sono 200, te li lascio a 3.200... 487 00:35:23,560 --> 00:35:27,314 ...200 lire per le tue spese. Ti va? - Occhio te ne sarà riconoscente... 488 00:35:27,520 --> 00:35:30,910 ...per tutta la vita. - Ma ti pare? Occhio per occhio! Buona, eh? 489 00:35:32,000 --> 00:35:34,355 - Ciao, carissimo. - Addio, caro. Ciao! 490 00:35:34,800 --> 00:35:38,031 - Va bene? - Straordinario! - Sì, commendatore, veramente! 491 00:35:38,200 --> 00:35:40,953 - Sì, vada, ragioniere. - Vado, commendatore. 492 00:35:41,480 --> 00:35:43,357 - Ciao, Camillo. - Ciao, io vado. 493 00:35:43,520 --> 00:35:48,071 - Ah! Come sta Elisabetta? - Bene, ma purtroppo deve stare in collegio. 494 00:35:49,280 --> 00:35:52,556 Ha gli esami quest'anno, perciò quest'estate andremo al mare... 495 00:35:52,640 --> 00:35:55,791 ...solo il sabato e la domenica. - Baciala per me... 496 00:35:55,960 --> 00:35:59,316 ...e dille che... Ti saluto, ciao. - Ciao, Camillo. 497 00:36:05,280 --> 00:36:07,953 - Tosi! - Sì? - Venga qui subito con i campionari... 498 00:36:08,040 --> 00:36:10,315 ...della tela mare arrivata I'altro giorno... 499 00:36:10,400 --> 00:36:12,914 ...I'americana illuminata fluorescente, tipo 007. 500 00:36:13,480 --> 00:36:17,712 Ti faccio vedere i campionari che fanno per te. È straordinario. 501 00:36:17,880 --> 00:36:21,111 Un tipo di tela ingualcibile, indistruttibile, irrestringibile. 502 00:36:21,200 --> 00:36:23,919 - Ce I'ho in esclusiva. - Ma dove trovi tanta energia? 503 00:36:24,000 --> 00:36:27,549 Io? E tu come fai ad essere tanto bella? 504 00:36:28,400 --> 00:36:30,152 - Permesso? - Avanti! 505 00:36:30,320 --> 00:36:32,151 Venga, venga. Ecco, Emanuela... 506 00:36:32,280 --> 00:36:34,714 ...i campionari. Scegli quello che vuoi. - Bene. 507 00:36:34,840 --> 00:36:36,751 Mi spiace, ma me ne devo andare. 508 00:36:36,960 --> 00:36:38,951 - Ti vedo, stasera? - Passi alle 8? 509 00:36:39,160 --> 00:36:40,479 Alle 8 sono da te. 510 00:36:41,520 --> 00:36:44,512 Scusami tanto se ti lascio, ma devo andare da papà. 511 00:36:53,560 --> 00:36:56,199 Requiem aeternam dona eis, Domine... 512 00:36:56,360 --> 00:36:59,432 ...et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen 513 00:37:02,280 --> 00:37:05,431 - Signora Camilla, Carmen, Esperia! - Commendatore! 514 00:37:05,680 --> 00:37:09,229 - Care, come mai voi qui? - Ricordiamo ogni anniversario. 515 00:37:09,880 --> 00:37:13,350 - Che buone siete! - Volevo tanto bene al povero Marcello. 516 00:37:14,000 --> 00:37:17,959 - Oh, mi scusi, commendatore. - Di che? L'ho sempre saputo. 517 00:37:18,520 --> 00:37:20,795 Anche papà gliene voleva, sora Camilla. 518 00:37:21,560 --> 00:37:25,997 Come trovate il tempo di venire qui con quello che avete da fare... 519 00:37:26,160 --> 00:37:30,312 ...in trattoria? - Se è nostra, Io dobbiamo a lei e al suo povero papà. 520 00:37:31,000 --> 00:37:34,151 - Come potrò mai ringraziarla? - Grazie, commendatore. 521 00:37:34,320 --> 00:37:37,073 Non ringraziate, I'importante è volerci bene. 522 00:37:37,240 --> 00:37:40,073 - E noi gliene vogliamo tanto. - Tanto, commendatore. 523 00:37:41,080 --> 00:37:42,149 Care! 524 00:37:43,080 --> 00:37:44,149 Cara. 525 00:37:44,280 --> 00:37:46,953 - Requeim aeternam... - Dona eis, Domine... 526 00:37:47,040 --> 00:37:50,794 ...et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen. 527 00:37:51,920 --> 00:37:54,559 - Commendatore, la salutiamo. - Sì, cara. 528 00:37:54,640 --> 00:37:57,791 - Ci vediamo mercoledì sera? - Certo, sora Camilla. 529 00:37:57,960 --> 00:37:59,871 Je faccio du' bavette ar pomodoro? 530 00:38:00,040 --> 00:38:03,589 - Mmh! Bone! Grazie, sora Camilla. - A lei, commendatore. 531 00:38:03,960 --> 00:38:06,793 - Arrivederci. - Arrivederci, commendatore. 532 00:38:11,980 --> 00:38:14,115 - Ah, grazie. - Ti pare? 533 00:38:15,080 --> 00:38:18,231 Portineria? Sono la dott. Ssa Conforti, c'è giù mio padre. 534 00:38:18,400 --> 00:38:20,630 Lo faccia salire, per favore. Grazie. 535 00:38:31,000 --> 00:38:32,115 - Alt! - Oddio, che è? 536 00:38:32,240 --> 00:38:34,470 Voglio magna'! Levateme le fasce... 537 00:38:34,560 --> 00:38:37,233 ...o pijo tutti a calci in faccia! - Cammina e zitto! 538 00:38:37,800 --> 00:38:40,268 - Dottore, mi riporti i vetrini, eh? - Valeria! 539 00:38:40,720 --> 00:38:43,280 - Ciao! - Ciao. - Accomodati. - Sì. 540 00:38:43,520 --> 00:38:46,751 - Vieni. - Non è pericoloso stare in mezzo... 541 00:38:46,960 --> 00:38:50,555 ...a gente infetta? - Ci si abitua. Il professor Cipriani, mio padre. 542 00:38:50,720 --> 00:38:52,358 - Buongiorno. - Piacere. 543 00:38:52,440 --> 00:38:56,274 - Bene! Vi preparate la colazione? - Per carità! Sono cibi adulterati! 544 00:38:56,560 --> 00:38:59,711 - Accomodati pure. - Grazie. - Io mi accomiato. - Bene. 545 00:38:59,960 --> 00:39:02,758 - Buongiorno. - Buongiorno e buon appetito. - Grazie. 546 00:39:03,880 --> 00:39:05,757 - Bel tipo! - È tanto buono. 547 00:39:05,840 --> 00:39:08,752 - Pensa se fosse cattivo! - Così hai parlato con mamma! 548 00:39:08,880 --> 00:39:12,475 - Sì. - Non deve disturbarti per cose che non ti riguardano. 549 00:39:12,560 --> 00:39:16,030 - Ma io sono tuo padre, dopotutto. - Ecco: Dopotutto. 550 00:39:17,520 --> 00:39:20,876 Valeria, so di avere molti torti verso te e tua madre ma... 551 00:39:21,040 --> 00:39:23,713 Non biasimarti, non ci hai mai fatto mancare nulla. 552 00:39:23,840 --> 00:39:26,400 Se ho potuto prendere una laurea, Io devo a te. 553 00:39:26,560 --> 00:39:29,472 Avrei dovuto fare molto di più, starti più vicino. 554 00:39:30,560 --> 00:39:32,869 Ora però ero così felice che ti sposavi. 555 00:39:33,560 --> 00:39:35,198 Che c'è? Cos'è successo? 556 00:39:37,200 --> 00:39:41,239 Non Io puoi dire neanche a me? Che c'è? Non gli vuoi più bene? 557 00:39:42,080 --> 00:39:43,513 Non è questo, anzi. 558 00:39:44,680 --> 00:39:47,752 Voglio molto bene a Ugo, ma, ti sembrerà strano... 559 00:39:48,600 --> 00:39:52,149 ...penso che il matrimonio sia una faccenda seria, che deve durare. 560 00:39:52,320 --> 00:39:55,995 Le basi perché due persone vivano assieme sono i rapporti sessuali... 561 00:39:56,120 --> 00:39:59,032 ...e da questo punto di vista andiamo benissimo. - Ah! 562 00:39:59,160 --> 00:40:01,469 - Non ti scandalizzerai! - Insomma... 563 00:40:01,720 --> 00:40:03,073 Ma va'! 564 00:40:05,360 --> 00:40:06,588 Ma che è successo? 565 00:40:08,480 --> 00:40:11,916 Ugo ha lasciato il giornale per un altro di tendenze opposte. 566 00:40:12,680 --> 00:40:15,240 - E sai perché? - No. - Lo pagano meglio. 567 00:40:15,440 --> 00:40:19,319 - Capisci ora? - Si doveva sposare, cercava di guadagnare di più... 568 00:40:19,520 --> 00:40:22,830 ...migliorare la sua posizione. - E io dovrei sposare uno... 569 00:40:23,000 --> 00:40:24,956 ...che per interesse scende a compromessi? 570 00:40:25,040 --> 00:40:26,234 - No, eh? - No! 571 00:40:27,400 --> 00:40:28,435 Proprio no! 572 00:40:29,400 --> 00:40:32,073 Che testona sei! Quanto guadagni al mese? 573 00:40:33,000 --> 00:40:35,753 - 150.000 lire. - Famme vede' dentro a 'sto coso. 574 00:40:37,360 --> 00:40:39,112 - Oddio, che è? - Formaggino. 575 00:40:39,680 --> 00:40:43,355 Prendi 150.000 lire per dir male dei formaggini. Se ne dicessi bene... 576 00:40:43,440 --> 00:40:45,476 ...prenderesti il doppio. 577 00:40:45,560 --> 00:40:48,120 - Non cambi mai! - Fai colazione con me? 578 00:40:48,680 --> 00:40:51,319 - No, ma ti accompagno. - Che fai? Mi cacci? 579 00:40:51,800 --> 00:40:55,031 - Devo lavorare. - Me I'ha detto mamma che lavori... 580 00:40:55,200 --> 00:40:57,430 ...tutto il giorno. Ti vede solo la sera. 581 00:40:58,080 --> 00:41:01,436 Dicevo a mamma che con te mi sento più un amico che un padre. 582 00:41:01,600 --> 00:41:04,034 A volte stento a credere che tu sia mia figlia. 583 00:41:04,120 --> 00:41:06,873 - Ah! - Certo, mai che tu mi chiamassi papà! 584 00:41:07,240 --> 00:41:09,276 Hai ragione, proprio non mi riesce. 585 00:41:09,880 --> 00:41:11,916 - Ciao. - Ciao. - Buongiorno. 586 00:41:12,040 --> 00:41:15,032 - Sai cosa dico alle colleghe che chiedono chi sei? - Cosa? 587 00:41:15,120 --> 00:41:18,032 - Un ammiratore. - È vero. Non hai idea di quanto Io sia... 588 00:41:18,120 --> 00:41:20,236 ...e come mi dispiace che tu sia mia figlia. 589 00:41:20,320 --> 00:41:23,153 - Perché? - Se non Io fossi, ti corteggerei. 590 00:41:23,320 --> 00:41:25,880 - Senza successo, sei troppo vecchio! - Oh! 591 00:41:26,880 --> 00:41:29,110 Son contento che I'hai presa bene. Ma sì... 592 00:41:29,240 --> 00:41:32,915 ...morto un Papa se ne fa un altro. A me quell'Ugo non piaceva molto. 593 00:41:33,120 --> 00:41:35,236 A proposito, quando vai in vacanza? 594 00:41:35,360 --> 00:41:37,476 Avevo deciso per la settimana prossima. 595 00:41:37,640 --> 00:41:40,279 Brava, vai con mamma un paio di settimane al mare. 596 00:41:40,400 --> 00:41:42,072 Ti fa bene. E non pensarci più! 597 00:41:42,280 --> 00:41:45,556 - E, fra parentesi, Ugo era anche un brutto nome. - Sì, papà. 598 00:41:48,960 --> 00:41:50,234 Valeria! 599 00:41:51,200 --> 00:41:52,349 Ciao! 600 00:41:56,320 --> 00:41:57,673 Non Io amava, eh? 601 00:41:58,520 --> 00:42:00,078 Ah, i figli! 602 00:42:07,240 --> 00:42:10,994 Scusa, se ti rubo del tempo. Hai assunto un nuovo redattore... 603 00:42:11,520 --> 00:42:14,592 ...un certo Ugo Fioretti? - Sì, è bravissimo. 604 00:42:15,320 --> 00:42:19,791 Un giovane preparato, umano, un eccellente giornalista. 605 00:42:20,680 --> 00:42:25,117 - Scusa, perché t'interessa? - Sarà il mio futuro genero. 606 00:42:25,400 --> 00:42:28,710 - È fidanzato con una delle mie figlie. - Complimenti. 607 00:42:29,200 --> 00:42:31,156 Che diventi tuo genero mi fa piacere. 608 00:42:31,320 --> 00:42:33,709 Se vuoi farmi davvero piacere, licenziamelo. 609 00:42:46,520 --> 00:42:48,875 Portami queste due camicie di là. Grazie. 610 00:42:50,520 --> 00:42:52,829 Due minuti! Solo due minuti! 611 00:42:57,080 --> 00:43:00,868 Ciao, Tuliaccio! Sei venuto a prendere la vegliarda? 612 00:43:01,520 --> 00:43:03,431 No, sto aspettando un amico. 613 00:43:03,600 --> 00:43:04,828 Bugie! Ti piace? 614 00:43:05,680 --> 00:43:08,148 - Ma chi? - Parlo della gonna... 615 00:43:08,240 --> 00:43:12,552 ...non della vegliarda. Ti piace? - Sì, molto carina. Sexy. 616 00:43:12,760 --> 00:43:15,320 - Che fai di bello? - Son qui per le nuove mini. 617 00:43:15,400 --> 00:43:18,198 Tuliaccio, pianta la matusa e vieni con me al Piper! 618 00:43:18,360 --> 00:43:22,638 - Magari, ma stasera proprio... - Sei proprio irrecuperabile. Ciao! 619 00:43:23,600 --> 00:43:25,033 Ciao. Ciao, cara. 620 00:43:36,760 --> 00:43:38,113 Emanuela. 621 00:43:38,760 --> 00:43:42,639 - E quella da dov'è uscita? - La figlia dell'avvocato. 622 00:43:43,400 --> 00:43:46,358 Conosco il babbo, abitano tre piani sotto di me. 623 00:43:46,800 --> 00:43:49,553 - Hai sempre un babbo pronto. - No, una stupidina... 624 00:43:49,720 --> 00:43:52,837 - Camillo! Hai finito con i conti? - Camillo? Dove? 625 00:43:54,120 --> 00:43:56,953 Sì, Emanuela, li ho chiusi. 626 00:43:57,400 --> 00:44:00,597 - Ragioniere, che fa lei qui? - Emanuela mi ha pregato... 627 00:44:01,040 --> 00:44:04,396 ...di dare un'occhiata alla sua amministrazione privata. 628 00:44:04,920 --> 00:44:10,790 - Sarà una faticaccia per lei! - Anzi, questo ambiente mi distrae. 629 00:44:11,000 --> 00:44:14,595 - E come vanno gli affari? - Con Emanuela sempre a gonfie vele! 630 00:44:14,840 --> 00:44:18,310 - È straordinaria. Arrivederla! - Che giornata! 631 00:44:18,400 --> 00:44:20,834 - Andiamo? - Arrivederla, commendatore. 632 00:44:22,080 --> 00:44:24,548 - Sei tanto stanca, amore? - A pezzi. 633 00:44:25,000 --> 00:44:28,595 - Vuoi che andiamo subito a casa? - No, voglio un posto affollato... 634 00:44:28,680 --> 00:44:30,796 ...così mi distraggo un po'. - Bene. 635 00:44:30,880 --> 00:44:33,348 Ti spiace se ho chiesto a Camillo di aiutarmi? 636 00:44:33,440 --> 00:44:35,556 Ma scherzi? Chi meglio di lui? 637 00:44:41,920 --> 00:44:45,276 - Vuoi andare in un ristorante dove si balla? - Sì, balliamo! 638 00:45:54,320 --> 00:45:58,757 - Hai visto tua moglie? - Come no? Col barone, mia figlia e il marito. 639 00:46:05,760 --> 00:46:07,432 Si accomodi. 640 00:46:08,960 --> 00:46:10,632 - Prego, Anna. - Grazie. 641 00:46:12,880 --> 00:46:16,429 - Ti secca che ci vedano insieme? - No, Anna ha simpatia per te. 642 00:46:17,200 --> 00:46:20,351 - Anch'io per lei. La trovo molto spiritosa. - Sì? 643 00:46:22,040 --> 00:46:25,794 - Prego. - Certo, bisogna riconoscere che è la meglio di tutte. 644 00:46:26,760 --> 00:46:30,548 Ha una gran classe, una gran linea, è giovanile, sa muoversi. 645 00:46:31,080 --> 00:46:33,150 Ha il fisico di una mannequin. 646 00:46:33,320 --> 00:46:35,959 Benché per i miei gusti è un po' magra. No? 647 00:46:36,320 --> 00:46:41,030 - Eh? Ah, sì. - E poi è intelligente, brava, vivace, attiva. 648 00:46:41,800 --> 00:46:45,475 Conosci quel negozio a Piazza di Spagna, il 77? È suo. 649 00:46:45,920 --> 00:46:49,754 - Credevo gliel'avesse aperto Tullio. - Ma è un'idea di Emanuela. 650 00:46:50,320 --> 00:46:55,758 - E incassa al giorno quel che vuole. - Davvero? - Me I'ha detto Tullio. 651 00:46:56,040 --> 00:47:00,113 Io per questo ho sempre invidiato Tullio. Non per le sue qualità... 652 00:47:00,200 --> 00:47:03,829 ...o la capacità di conquistare le donne, ma per la fortuna che ha... 653 00:47:03,920 --> 00:47:09,472 ...e che non tutti hanno, di conoscere certi tipi di donna. - Quali? 654 00:47:09,880 --> 00:47:12,599 Quella, ad esempio. Indipendente, bella... 655 00:47:12,680 --> 00:47:16,116 ...intelligente e che ha scelto un lavoro che oltretutto rende. 656 00:47:16,560 --> 00:47:21,429 Che nobiltà d'animo il nostro barone! Che schiatta! 657 00:47:22,920 --> 00:47:27,152 Emanuela, non sapevo disegnassi così bene! Cos'è? 658 00:47:27,680 --> 00:47:31,389 Una mia creazione, un modello yé-yé, penso abbia successo. 659 00:47:31,480 --> 00:47:34,119 Un completino gonna e maglietta, cortissime... 660 00:47:34,200 --> 00:47:36,794 ...così quando ballano si vedono fianchi e pancino. 661 00:47:36,880 --> 00:47:40,350 È la moglie del ragioner Tasca, che lavora da Tullio. 662 00:47:40,520 --> 00:47:46,231 Purtroppo quando I'ha sposata lui aveva 52 anni e lei 21. 663 00:47:47,920 --> 00:47:53,358 Renato! Cosa vuoi che interessino a Maurizio questi tuoi pettegolezzi. 664 00:47:53,640 --> 00:47:57,076 Sono spiritosi tua moglie e il barone. Stanno bene insieme. 665 00:47:57,160 --> 00:48:02,188 - Sono divertenti. - Sì? Si somigliano. Lui è buono... 666 00:48:02,400 --> 00:48:06,188 ...affettuoso. Lei è contenta, perciò contenta lei contenti tutti. 667 00:48:06,360 --> 00:48:08,396 Quella è tua figlia sposata? 668 00:48:08,520 --> 00:48:11,717 No, quella è Fiorella. Piera è in viaggio di nozze. 669 00:48:11,880 --> 00:48:14,235 - E dov'è andata? - In Giappone. - Bello. 670 00:48:14,440 --> 00:48:17,352 Sono arrivati proprio nel periodo degli uragani! 671 00:48:17,800 --> 00:48:21,190 - Così sto tranquillo. - Povero Tullio! Ti preoccupi... 672 00:48:21,280 --> 00:48:24,795 ...sempre di tutto e di tutti. - Ridi tu! Intanto voi fate sempre... 673 00:48:24,960 --> 00:48:29,670 ...ciò che vi pare. - Voi chi? - Tu, mia moglie, le mie figlie... 674 00:48:29,880 --> 00:48:34,829 - La baronessa, la figlia dell'avvocato. - Non penserai che... 675 00:48:35,040 --> 00:48:39,158 Io no. Ci pensa lei. Viene tutti i giorni in negozio, si prova tutto... 676 00:48:39,360 --> 00:48:43,558 ...non prende niente e quando mi vede, chiede: "Come sta Tuliaccio"? 677 00:48:44,000 --> 00:48:47,959 - Oggi stavo per darle uno schiaffo! - Che botta per il ragioniere! 678 00:48:48,200 --> 00:48:52,159 - Li sorprese insieme in un albergo di Frascati. - Di Grottaferrata. 679 00:48:52,440 --> 00:48:56,672 È Io stesso. E allora li denunciò. Per ritirare la denuncia... 680 00:48:56,880 --> 00:49:00,759 ...chiese un francobollo. - Solo? - Sì, ma degli Stati Pontifici... 681 00:49:00,840 --> 00:49:02,910 ...del valore di qualche milione. 682 00:49:03,080 --> 00:49:06,914 - Dice così perché è cretina! - Una cretina carina, però! - Trovi? 683 00:49:07,120 --> 00:49:10,032 Trovo. Come stanno le figlie della sora Camilla? 684 00:49:11,800 --> 00:49:16,271 Tanto buone. Che care ragazze! Lunedì, quando sono andato da papà... 685 00:49:16,600 --> 00:49:19,990 ...non sono arrivate queste due bambine con un fascione di fiori? 686 00:49:20,120 --> 00:49:23,795 - Immagino come ti sarai commosso. - Tanto buone, tanto care. 687 00:49:24,520 --> 00:49:27,671 - Chi preferisci tra le due? Sempre Carmen? - Carmen? 688 00:49:28,160 --> 00:49:31,516 - Tra due gemelle si nota la differenza? - Si nota? - La noti? 689 00:49:31,880 --> 00:49:34,633 Come fai a sapere tutte queste cose? 690 00:49:35,080 --> 00:49:38,152 Me le hai raccontate tu, quando avevi più confidenza in me. 691 00:49:38,240 --> 00:49:43,837 Può darsi, ma non sospettavo ancora quello che sei. 692 00:49:45,080 --> 00:49:48,356 - Avanti, che altro sai di me? - E la svedese? - Ecco. 693 00:49:48,800 --> 00:49:54,750 - È sempre in giro per il mondo. - Tutte le strade portano a Roma. 694 00:49:55,520 --> 00:49:59,479 Ma che fai? Una scena di gelosia? Non hai fiducia in me? 695 00:49:59,720 --> 00:50:03,156 - Io no, io! - Mamma, non sarai gelosa, per caso? 696 00:50:03,360 --> 00:50:06,955 Non Io sono mai stata, vuoi che Io sia diventata ora? 697 00:50:07,720 --> 00:50:11,269 Però ha una bella faccia. È fine, distinto, un vero signore! 698 00:50:11,480 --> 00:50:12,595 È un barone! 699 00:50:12,760 --> 00:50:15,593 - Sei un cafone! - Anna! - Un gran cafone! 700 00:50:16,360 --> 00:50:19,830 - Maurizio, mi accompagni? Andiamocene! - Perché fai così? 701 00:50:21,560 --> 00:50:22,709 Ve ne andate? 702 00:50:30,160 --> 00:50:33,709 - Ti avverto che io parlo anche quando ballo. - Io non ti sento. 703 00:50:35,440 --> 00:50:36,759 Amore mio! 704 00:50:37,720 --> 00:50:40,029 Mi sa che tua moglie ha litigato col barone. 705 00:50:40,120 --> 00:50:43,430 - Scusate. Ciao, Tullio. Buonasera. - Ohilà! 706 00:50:44,120 --> 00:50:47,954 Sono quattro anni che litigano, ma vanno sempre d'accordo. 707 00:50:49,520 --> 00:50:54,355 - Allora bisogna che litighiamo più spesso. - No, noi no. 708 00:51:00,640 --> 00:51:04,189 Emanuela mia, sarà bella questa casa... 709 00:51:04,360 --> 00:51:07,193 ...ma come si fa a vivere senza ascensore? 710 00:51:07,360 --> 00:51:09,510 Le scale cominciano a pesarti. 711 00:51:09,720 --> 00:51:13,076 Vuoi scherzare? Se voglio, ora scendo e poi salgo. E ancora... 712 00:51:13,240 --> 00:51:16,118 ...per sette volte consecutive. Vuoi? - No, ti prego. 713 00:51:16,320 --> 00:51:22,156 - Sei cattivella stasera. - Scherzo, Io so, anzi, tutti sanno... 714 00:51:22,360 --> 00:51:25,989 ...che sei ancora efficientissimo. - Grazie per I'ancora, cara. 715 00:51:26,160 --> 00:51:28,469 - Vuoi un whisKy? - Grazie. 716 00:51:29,240 --> 00:51:33,119 Stasera mi pare di averti provato abbastanza la mia efficienza! 717 00:51:34,920 --> 00:51:38,071 - E questa? - Prendo lezioni, non te I'ho detto? 718 00:51:38,360 --> 00:51:40,590 - No, da chi? - Da un amico brasiliano. 719 00:51:40,920 --> 00:51:45,038 - Brasiliano? - Che c'è di strano? Loro nascono con la chitarra in mano. 720 00:51:45,240 --> 00:51:47,549 E questo muore con la chitarra in testa! 721 00:51:48,800 --> 00:51:49,949 Ma sei geloso? 722 00:51:51,120 --> 00:51:55,557 Ma cos'è la gelosia? 723 00:51:55,760 --> 00:52:00,072 Tu sei la passione mia. Senti, di' a quel brasiliano... 724 00:52:00,240 --> 00:52:04,791 ...di stare molto attento a ciò che fa. - Ma è brutto, piccoletto. 725 00:52:05,040 --> 00:52:07,998 Diffido dei piccoletti. Non fidarti nemmeno tu! 726 00:52:08,960 --> 00:52:11,190 Come sei bella! Quanto ti desidero! 727 00:52:12,200 --> 00:52:13,633 Mammina! 728 00:52:14,680 --> 00:52:15,829 Chi è? 729 00:52:16,080 --> 00:52:18,833 Elisabetta? Ma non doveva andare in collegio? 730 00:52:19,200 --> 00:52:22,237 - Oggi pomeriggio doveva andarci. - Beh? E allora? 731 00:52:25,000 --> 00:52:27,150 - Tesoro? - Sono qui. 732 00:52:35,120 --> 00:52:37,270 Beh? Che è successo? 733 00:52:38,360 --> 00:52:41,193 Ho perduto la corriera, allora sono tornata qui. 734 00:52:41,400 --> 00:52:43,994 Ti ho tanto aspettata, poi mi sono addormentata. 735 00:52:44,240 --> 00:52:48,392 Povero amore mio, come mi spiace! Ero a cena con Io zio Tullio. 736 00:52:48,880 --> 00:52:52,236 Se Io avessi saputo, sarei venuta a casa da te. 737 00:52:52,680 --> 00:52:55,114 Mammina, domani bisogna che mi alzi presto... 738 00:52:55,280 --> 00:52:58,352 ...e prenda la corriera delle 6. Se arrivo dopo la messa... 739 00:52:58,440 --> 00:53:00,635 ...domenica non mi lasciano venire a Roma. 740 00:53:00,720 --> 00:53:04,429 - Non preoccuparti, ti accompagno io. - Non puoi alzarti... 741 00:53:04,680 --> 00:53:09,037 ...così presto la mattina. E non hai la macchina, è a fare il tagliando. 742 00:53:09,520 --> 00:53:14,674 È vero, dimenticavo. Troverò qualcuno che ti porti in collegio domani. 743 00:53:14,920 --> 00:53:20,677 - Chiedilo allo zio, è sempre gentile! - Ma certo! Contenta? 744 00:53:20,920 --> 00:53:24,469 Ora dormi, se no domattina non ti svegli. Buonanotte. 745 00:53:24,640 --> 00:53:25,959 - Elisabetta. Sì, mamma. 746 00:53:26,080 --> 00:53:29,072 - Mettiti giù. - Ma tu non vieni a letto? 747 00:53:29,440 --> 00:53:32,671 - Sì, saluto zio Tullio e vengo. - Ti aspetto. 748 00:53:43,560 --> 00:53:45,118 Tullio, sono desolata. 749 00:53:46,360 --> 00:53:49,033 - A chi Io dici, cara? - Come potevo immaginare? 750 00:53:49,240 --> 00:53:53,233 - E va beh, pazienza. - Sei molto arrabbiato? - No. 751 00:53:54,120 --> 00:53:56,793 - Sì, che Io sei. - E va bene, Io sono. 752 00:53:58,240 --> 00:54:00,071 Non mi dai nemmeno un bacio? 753 00:54:02,280 --> 00:54:05,829 - Hai sentito cos'ha detto Elisabetta? - No. - Dai, che hai sentito! 754 00:54:05,920 --> 00:54:08,309 - Va bene, a che ora? - Alle 7 è troppo presto? 755 00:54:08,400 --> 00:54:10,436 Sarebbe troppo presto anche mezzogiorno. 756 00:54:11,840 --> 00:54:12,976 Scherzo, amore. 757 00:54:14,040 --> 00:54:17,589 - Va bene, alle 7. - Grazie, ma mi raccomando... 758 00:54:17,760 --> 00:54:21,230 ...conosci Elisabetta, ha paura che la suora la punisca, se tarda... 759 00:54:21,320 --> 00:54:24,039 Dille che con Io zio Tullio si sta tranquilli. 760 00:54:25,160 --> 00:54:27,230 - Ciao, a domani. - Buonanotte. 761 00:54:32,880 --> 00:54:34,029 - Ciao. - Ciao. 762 00:54:36,880 --> 00:54:39,030 Rifatti tutte le scale adesso! 763 00:54:45,280 --> 00:54:47,032 - Cucù! - Cucù! 764 00:54:49,480 --> 00:54:51,550 Mammina! Che fai? 765 00:54:56,880 --> 00:54:59,758 Sì, amore, vengo. 766 00:55:02,680 --> 00:55:06,958 Non puoi trattarmi così! Ricambiare un affetto profondo... 767 00:55:07,120 --> 00:55:11,079 ...come il mio con tanta cattiveria! Cattiveria! 768 00:55:11,760 --> 00:55:17,710 Sei cattivo, malvagio, senza cuore! Ti odio! Ti odio! 769 00:55:18,240 --> 00:55:21,516 Non voglio vederti ma più! Mai, capito? Mai! 770 00:55:27,600 --> 00:55:30,558 - È lei, commendatore? - E chi vuoi che sia? 771 00:55:31,120 --> 00:55:34,556 - Che fai, sei ancora in piedi? - Stavo riordinando le mie cose. 772 00:55:34,760 --> 00:55:37,957 - Chiamale cose! Novità? - Ha chiamato la hostess... 773 00:55:38,160 --> 00:55:40,355 ...la signorina Ingrid. - Ah! Che ha detto? 774 00:55:40,560 --> 00:55:43,757 - Che era appena arrivata e che riparte domattina. - Bene! 775 00:55:45,360 --> 00:55:48,796 - Commendatore, che fa? Esce? - Faccio quel che mi pare... 776 00:55:49,840 --> 00:55:51,398 ...e tu fai meno telefonate! 777 00:55:51,680 --> 00:55:54,069 Oddio, mi ha sentito! 778 00:56:26,080 --> 00:56:27,718 Au revoir, cheri! 779 00:56:56,520 --> 00:56:58,556 - Tullio, amor mio! - Ingrid! 780 00:57:01,440 --> 00:57:04,910 - Come mai questa sorpresa? - Un volo speciale per un cardinale... 781 00:57:05,000 --> 00:57:09,073 ...del Concilio. Ti ho chiamato subito! - Santa Lucia. 782 00:57:09,240 --> 00:57:11,470 Mavaffan... 783 00:57:11,680 --> 00:57:14,877 - E il tuo Tullio è volato da te. - Italiano mio, vieni! 784 00:57:15,520 --> 00:57:19,399 - Cosa sono questi rumori? - Igor mi ha detto che non tornavi... 785 00:57:19,560 --> 00:57:22,791 ...ci sono i miei amici e il mio comandante. Te li presento. 786 00:57:23,000 --> 00:57:25,639 - Capitano, il commendatore Tullio. - Piacere. 787 00:57:34,080 --> 00:57:36,674 Vieni, commendatore, per favore siediti. 788 00:57:38,720 --> 00:57:42,838 Che vuoi bere? Gin? Vodka? Whisky? Caffè? 789 00:57:43,040 --> 00:57:46,953 - Una piccola cosa, leggera... - Sst! - Sst! 790 00:57:49,920 --> 00:57:51,672 - Va bene? - Grazie. 791 00:57:53,520 --> 00:57:55,670 Che cos'è? 792 00:57:55,880 --> 00:57:58,872 Elettronico. Sst! 793 00:58:03,040 --> 00:58:04,678 - Anche lei vola? - Sst! 794 00:58:10,360 --> 00:58:11,588 Meraviglioso! 795 00:58:13,440 --> 00:58:15,237 - Ti piace? - Eh! 796 00:58:16,000 --> 00:58:17,672 - Elettronico! - Ah! 797 00:58:18,520 --> 00:58:21,876 Lars I'ha comprato a New York. Lui ama questa musica. 798 00:59:15,880 --> 00:59:20,556 - Sei stanco? Ti annoi, vero? - No, è bellissima. 799 00:59:21,480 --> 00:59:22,913 È un po' tardino. 800 00:59:24,600 --> 00:59:27,239 - Ma che fanno questi? Non se ne vanno? - No. 801 00:59:27,360 --> 00:59:27,951 No? 802 00:59:28,080 --> 00:59:31,231 - Loro partono domani. - Come passeggeri, spero. 803 00:59:31,440 --> 00:59:32,759 - No. - Sst! 804 00:59:39,200 --> 00:59:44,797 Che peccato! 805 00:59:46,720 --> 00:59:49,109 - Bene, andiamo. - Andiamo? 806 00:59:56,680 --> 00:59:57,829 - Hi. - Hallo. 807 01:00:01,040 --> 01:00:02,393 - Ingrid! - Tullio! 808 01:00:05,360 --> 01:00:09,319 - Sei davvero contento di vedermi? - Lo sai che aspetto questo momento... 809 01:00:09,560 --> 01:00:13,155 ...con tanta ansia! - Allora aspetta un altro momentino. 810 01:00:26,280 --> 01:00:27,349 Che è? 811 01:00:31,080 --> 01:00:32,672 - Italiano? - Eh? 812 01:00:32,840 --> 01:00:34,558 - Italiano? - Jawohl. 813 01:00:43,840 --> 01:00:45,114 Aspetto Ingrid. 814 01:00:46,480 --> 01:00:51,508 - Tullio, ma che fai? Ancora così? - Non vedi chi c'è? Sembra... 815 01:00:51,720 --> 01:00:55,759 ...un aeroporto! - Attention, please! Ehi, you! Everybody ready? 816 01:00:57,000 --> 01:01:01,471 Two calls for flight 702! LooK for somewhere else! 817 01:01:06,400 --> 01:01:07,799 - Tullio! - Brava! 818 01:01:09,840 --> 01:01:12,434 Ingrid, amore mio. 819 01:01:13,160 --> 01:01:18,553 - Bello! Italiano mio! - Bella! Svedesina mia! 820 01:01:32,680 --> 01:01:36,070 - Pronto? - Buongiorno, la signora Emanuela è furibonda... 821 01:01:36,200 --> 01:01:38,919 ...I'aspetta dalle 7. - Accidenti! Che ora è? - Le 9! 822 01:01:39,120 --> 01:01:41,315 Chiamala! Dille che arrivo subito. 823 01:01:41,840 --> 01:01:43,398 E chi la sente adesso? 824 01:02:08,480 --> 01:02:09,754 Ascensore! 825 01:02:10,680 --> 01:02:12,352 E che te pare... 826 01:02:13,480 --> 01:02:16,836 Finché si tratta di una valvola della luce, ma rifare... 827 01:02:16,960 --> 01:02:18,837 ...le pareti mi sembra eccessivo, no? 828 01:02:18,960 --> 01:02:20,313 - Tullio! - Chi è? 829 01:02:20,720 --> 01:02:23,473 Oh, Anna! Ciao. Eri tu con I'ascensore aperto? 830 01:02:23,680 --> 01:02:27,195 - Hai dovuto fare le scale a piedi? - Certo! Che fai di bello? 831 01:02:27,440 --> 01:02:29,510 A te non bisogna chiederlo... 832 01:02:30,160 --> 01:02:33,197 Io sono qui per lavoro. Bisogna controllare gli inquilini. 833 01:02:33,280 --> 01:02:35,999 Ogni volta che se ne vanno è un disastro. 834 01:02:36,200 --> 01:02:39,875 I due brasiliani dell'attico, ad esempio, ci spenderò un patrimonio! 835 01:02:40,160 --> 01:02:43,835 Li hai voluti comprare tu questi appartamenti, tu li amministri... 836 01:02:44,000 --> 01:02:47,515 ...e nessuno ti dice niente, ma quando metti un inquilino dentro... 837 01:02:47,600 --> 01:02:50,797 ...cerca di sapere chi è, se no il portiere che ci sta a fare? 838 01:02:50,880 --> 01:02:55,874 A proposito, pare che quell'hostess svedese che mi hai raccomandato... 839 01:02:56,040 --> 01:03:00,795 - Ah, sì! ...si confonda un po', cambia la notte per il giorno... 840 01:03:00,920 --> 01:03:04,435 ...e gli inquilini si lamentano. - Lei cambia sempre il fuso orario... 841 01:03:04,520 --> 01:03:07,353 ...e confonde notte e giorno. La francese di fronte... 842 01:03:07,440 --> 01:03:11,069 ...piuttosto, lei sì scambia notte col giorno, col viavai di signori... 843 01:03:11,280 --> 01:03:13,748 ...che c'è la notte! - Ma c'è una differenza. 844 01:03:13,880 --> 01:03:17,634 - Quale? - La francese paga il doppio della tua svedese. 845 01:03:17,800 --> 01:03:20,712 - Ah! È una questione di moralità economica! - Proprio! 846 01:03:20,840 --> 01:03:23,559 - Ciao, Anna. - Ciao. - Non ti sfugge niente! 847 01:03:25,720 --> 01:03:29,554 Che persona distinta! Viene tutti i giovedì. Lo conosce bene? 848 01:03:29,720 --> 01:03:31,597 Abbastanza. È mio marito. 849 01:03:36,280 --> 01:03:39,431 A volte siamo destinati! Il destino mio s'è scatenato oggi. 850 01:03:39,520 --> 01:03:41,158 Non m'hanno svegliato... 851 01:03:41,280 --> 01:03:43,635 ...il telefono e I'ascensore non funzionavano. 852 01:03:44,920 --> 01:03:48,071 Esco e trovo una rompiscatole che parla del condominio! 853 01:03:48,280 --> 01:03:52,637 Ma che importa a me? Le dico che ho da fare, ma continua a parlare. 854 01:03:52,880 --> 01:03:57,351 Il contrario di voi che non parlate, neanche una parola. Cantiamo? 855 01:03:58,600 --> 01:04:03,071 Sì, ora cantiamo! E ti fermi! Di' che lo fai apposta! 856 01:04:03,280 --> 01:04:05,475 Devo fare benzina, non ne ho più! 857 01:04:05,720 --> 01:04:09,269 - Non I'hai ancora capito? - Io non I'accompagno... 858 01:04:09,360 --> 01:04:11,396 ...con le suore non ci parlo! - Non devi farlo! 859 01:04:11,560 --> 01:04:14,597 - Cosa le dico? Che figura ci faccio? - L'accompagno io... 860 01:04:14,720 --> 01:04:17,598 ...ci parlo io con la madre, è tanto buona, la conosco... 861 01:04:17,680 --> 01:04:21,719 ...chi fornisce loro la biancheria? Noi! Elisabetta, t'accompagno io! 862 01:04:21,840 --> 01:04:24,354 - Tu non mi accompagni! - Va beh... 863 01:04:24,440 --> 01:04:27,113 In collegio non ci vado, mi metteranno in castigo... 864 01:04:27,200 --> 01:04:30,158 ...mi lasceranno senza tutto, non mi faranno vedere la TV. 865 01:04:30,360 --> 01:04:32,351 Facile per voi, mi scaricate e via! 866 01:04:32,480 --> 01:04:35,916 So io quel che mi aspetta, e questo perché zio Tullio ha dormito! 867 01:04:36,000 --> 01:04:39,993 Ma chi è? È colpa mia, non dovevo fidarmi di lui, ma chiamare papà. 868 01:04:40,280 --> 01:04:44,512 Papà è sempre puntuale, preciso! Io in collegio non ci vado! 869 01:04:44,760 --> 01:04:48,309 - Basta! Non ti posso più sentire! - Mi spiace, non è colpa mia! 870 01:04:48,560 --> 01:04:52,030 - Sbrigati! - Nun se preoccupi, c'ho messo 'na tigre nel motore! 871 01:04:52,240 --> 01:04:54,356 - Magari! Tieni tutto! - Grazie, dottore! 872 01:04:54,560 --> 01:04:56,437 Avete visto come ho fatto presto? 873 01:04:57,400 --> 01:04:59,755 - Ah, volete prendere qualcosa? - Ma dai! 874 01:04:59,960 --> 01:05:01,234 Vuoi un'aranciatina? 875 01:05:01,440 --> 01:05:04,955 - Mamma mia! M'ha mozzicato! - Ha fatto bene, son contenta. 876 01:05:05,160 --> 01:05:09,073 E ci vai pure in collegio? Che sei? Una bestia? 877 01:05:10,240 --> 01:05:14,472 È gentile, sensibile, delicata. Una brava bambina, studiosa... 878 01:05:14,680 --> 01:05:17,797 ...e disciplinata. - In ritardo è arrivata... 879 01:05:18,040 --> 01:05:22,909 ...ma la madre superiora I'ha già perdonata! Vero? 880 01:05:23,240 --> 01:05:26,676 - Elisabetta, vai in classe. - Grazie, madre. 881 01:05:26,800 --> 01:05:29,712 - Ciao, Elisab... - Sempre allegro, lei. 882 01:05:29,800 --> 01:05:31,995 A volte, per divertire la bambina. 883 01:05:32,240 --> 01:05:34,515 È molto affezionata a lei. 884 01:05:34,760 --> 01:05:37,957 Molto, sono il suo padrino, I'ho vista nascere. 885 01:05:38,400 --> 01:05:42,632 Ho I'impressione che i suoi genitori non vadano molto d'accordo. 886 01:05:42,840 --> 01:05:45,559 Qualche piccolo screzio, ma niente di serio. 887 01:05:45,680 --> 01:05:49,878 - Mi fa piacere, temevo qualcosa di più grave. - No, no. 888 01:05:50,080 --> 01:05:53,550 Oggi non tutti i matrimoni reggono al logorio del tempo. 889 01:05:54,240 --> 01:05:58,392 Pur vivendo lontano dal mondo, ne vediamo gli effetti sulle bambine. 890 01:05:58,680 --> 01:06:03,390 - Ha I'impressione che Elisabetta... - Parlavo in generale. 891 01:06:03,640 --> 01:06:07,315 Meno male. 892 01:06:08,840 --> 01:06:11,718 Purtroppo devo lasciare questo luogo di raccoglimento... 893 01:06:11,800 --> 01:06:14,473 ...il lavoro mi chiama. Scusi ancora per il ritardo. 894 01:06:15,240 --> 01:06:19,119 La perdono per questo ritardo, ma non per quello nella consegna... 895 01:06:19,360 --> 01:06:23,433 ...dei tovagliati e della biancheria. - Non sono ancora arrivati? - No. 896 01:06:23,640 --> 01:06:26,632 Provvederò io personalmente. Vuol dire che si rivarrà... 897 01:06:26,880 --> 01:06:31,192 ...ritardando un pochino il pagamento. - A questo avevo già pensato. - Ah! 898 01:06:31,400 --> 01:06:34,039 - Sia lodato Gesù Cristo. - Sempre sia lodato! 899 01:06:47,240 --> 01:06:48,195 Beh? 900 01:06:50,760 --> 01:06:52,239 Emanuela! 901 01:06:54,480 --> 01:06:56,436 - Emanuela! - Vattene! 902 01:06:56,640 --> 01:06:59,393 - Che fai? - Vado a casa da sola col primo che passa! 903 01:06:59,560 --> 01:07:00,629 No, su! 904 01:07:01,960 --> 01:07:03,075 Via! 905 01:07:05,040 --> 01:07:06,075 Ma che fai? 906 01:07:18,080 --> 01:07:22,551 - Fai così perché sono arrivato con un'ora di ritardo? - Sì, da dove? 907 01:07:22,920 --> 01:07:28,040 - Andiamo, su. - Ho capito benissimo che non hai dormito a casa. 908 01:07:28,280 --> 01:07:31,431 - E allora? Beh? - Beh... Così! 909 01:07:32,480 --> 01:07:36,439 Quando ti ho lasciato mi ha chiamato una bella bionda e sono andato da lei. 910 01:07:36,680 --> 01:07:40,055 Porco! Mascalzone! Bugiardo! 911 01:07:40,560 --> 01:07:43,358 Vieni qui, Emanuela, sembriamo due bambini! 912 01:07:43,600 --> 01:07:46,273 Quando ho lasciato te, sono andato a trovare Renato. 913 01:07:46,360 --> 01:07:48,954 Ci siamo messi a fare una partita con altri amici... 914 01:07:49,040 --> 01:07:52,476 ...io vincevo. Non potevo lasciarli. Abbiamo fatto le 8 di mattina. 915 01:07:52,640 --> 01:07:56,679 - Perché non me I'hai detto prima? - Davanti a tua figlia? Che figura... 916 01:07:56,920 --> 01:07:59,718 ...avrei fatto? Sei tranquilla adesso? 917 01:08:01,200 --> 01:08:06,320 - Chiediamo un passaggio a un camioncino? - Io solo Rolls Royce! 918 01:08:08,480 --> 01:08:10,789 Non ci sono Rolls Royce da queste parti. 919 01:08:11,600 --> 01:08:14,433 - Che facciamo? - Mi devo accontentare della Maserati? 920 01:08:14,520 --> 01:08:15,919 La mia, ti va? 921 01:08:17,640 --> 01:08:20,154 Hai fatto apposta? Leri sera hai detto... 922 01:08:20,240 --> 01:08:23,471 ...che dobbiamo litigare più spesso! - Sì. 923 01:08:30,560 --> 01:08:33,154 - Prego. - Tu non hai dormito nemmeno un pochino? 924 01:08:33,320 --> 01:08:36,039 Un pochino, sì. Una mezz'oretta su una poltrona. 925 01:08:36,200 --> 01:08:38,839 Povero caro, chissà che sonno avrai! 926 01:08:38,960 --> 01:08:40,154 Sonno? 927 01:08:41,000 --> 01:08:42,638 Ma non fa niente. 928 01:08:44,280 --> 01:08:47,158 - Sto bene. - Non si guida col sonno. 929 01:08:47,320 --> 01:08:48,753 - Fatti un riposino! - Dici? 930 01:08:48,840 --> 01:08:52,150 - Bastano dieci minuti. - Dove? - Fermiamoci da qualche parte. 931 01:08:53,760 --> 01:08:55,193 Buona idea, amore. 932 01:08:57,680 --> 01:09:00,638 - Senti che odore di terra bagnata! - Sì. 933 01:09:02,400 --> 01:09:05,358 Dovremmo venirci un po' più spesso in campagna, sai? 934 01:09:08,600 --> 01:09:11,558 Guarda che meraviglia! Straordinario! Non è bello? 935 01:09:17,920 --> 01:09:20,718 - Fermati qui, amore. - Sì. 936 01:09:44,920 --> 01:09:49,758 Ahi! Ahi! Che giornata! Mi si piegano le gambe! 937 01:09:50,480 --> 01:09:53,517 Povero commendatore! Vuole mangiare? Vuole qualcosa? 938 01:09:53,720 --> 01:09:58,475 Non voglio niente! Solo il letto! Non c'è la ragazzina, per caso? 939 01:09:58,920 --> 01:10:02,754 - Sì, è venuta col fotografo - Meno male, dov'è? 940 01:10:03,000 --> 01:10:07,391 In terrazzo. Fa come fosse a casa sua, come una padrona. Cosa devo fare? 941 01:10:07,600 --> 01:10:10,114 Niente, gliel'ho dato io il permesso. 942 01:10:10,360 --> 01:10:13,033 - È prepotente! - Statte zitto! 943 01:10:13,240 --> 01:10:16,152 In fondo non devi innervosirti, è una bambina. 944 01:10:16,400 --> 01:10:18,960 - E quello chi è? - Ho invitato mio nipote. 945 01:10:19,200 --> 01:10:22,192 - Hai fatto bene. - Saluta il commendatore! 946 01:10:22,280 --> 01:10:26,034 - No, magna, magna! - Ha sempre fame, così giovane... 947 01:10:26,280 --> 01:10:30,671 Chi ti dice niente? Invita tuo nipote, ma non prendertela con la bambina! 948 01:10:32,440 --> 01:10:37,070 Sono due ore che fanno fotografie. Dicono che servono per una rivista... 949 01:10:37,320 --> 01:10:40,596 ...ma credo che la signorina Romina voglia darsi al cinema. 950 01:10:40,800 --> 01:10:45,191 Davvero? Certo, con quella faccia e quel fisico, una ragazza oggi... 951 01:10:45,440 --> 01:10:49,035 ...cosa può fare, se non il cinema? Bella, eh? Che le sta facendo? 952 01:10:49,280 --> 01:10:54,195 - Di tutti i colori. - Andiamo, se ci vede, si distrae. 953 01:10:54,840 --> 01:10:57,798 E poi è meglio che non guardi e vada subito a dormire. 954 01:11:01,880 --> 01:11:05,793 Son proprio contento, così abbiamo anche una diva in famiglia. 955 01:11:06,040 --> 01:11:08,110 - Stia attento! - A che? 956 01:11:08,320 --> 01:11:11,471 - L'ambiente del cinema è molto pericoloso. - Sì? 957 01:11:11,920 --> 01:11:15,469 Cominciano a dire che bastano 5 milioni per fare un film... 958 01:11:15,680 --> 01:11:20,196 ...poi, una volta che ci è dentro, è come le sabbie mobili. - Come lo sai? 959 01:11:20,760 --> 01:11:23,433 Avevo un nipote che voleva fare I'attore. 960 01:11:26,920 --> 01:11:29,275 - Pronto? - Non ci sono. 961 01:11:30,000 --> 01:11:33,675 - Non è possibile! Quando? Dove? - Che è successo? 962 01:11:35,240 --> 01:11:38,391 - Hanno arrestato la baronessa. - Meno male, va'! 963 01:11:39,760 --> 01:11:40,715 Chi? 964 01:11:41,080 --> 01:11:45,870 Mamma è mamma! No' che me devo fa' mena' da quell'imbriacone là! 965 01:11:46,320 --> 01:11:48,959 Solo perché è mi' marito pensa che me po' mena'. 966 01:11:49,120 --> 01:11:51,554 - Che mestiere fa? - Non ha mai fatto niente. 967 01:11:51,720 --> 01:11:57,397 So' io che lavoro, e quando vengo a casa mi ricompensa con un calcio. 968 01:11:57,520 --> 01:12:01,069 Basta! Puoi andare. E bada come parli! Non sei sola qui! 969 01:12:01,360 --> 01:12:04,591 Me' cojoni. Anvedi quella, me pare 'n sordato! 970 01:12:05,320 --> 01:12:10,872 - Che vergogna! Dove ci hanno trascinato! - Basta, maman! 971 01:12:11,680 --> 01:12:14,274 Hanno portato qui due signore? Baronesse Corneano? 972 01:12:14,360 --> 01:12:16,191 I fermati avanti a destra. 973 01:12:17,720 --> 01:12:20,757 - Saraceno! Il foglio di via per i capelloni! - Eccolo. 974 01:12:21,200 --> 01:12:22,269 Aridaje! 975 01:12:22,400 --> 01:12:25,073 Olga! Bonjour, maman! Olga, beh? 976 01:12:25,520 --> 01:12:28,193 - Non resteremo in questo paese. - Che è successo? 977 01:12:28,320 --> 01:12:31,392 - Hanno arrestato mamma come una criminale. - Perché? 978 01:12:31,520 --> 01:12:34,876 Ci sono comunisti dappertutto, anche nella polizia. 979 01:12:35,440 --> 01:12:38,796 Ci controllano perché siamo fuggite dal loro paradiso! 980 01:12:38,960 --> 01:12:43,192 Calma, non vi compromettete! Il commissario è una brava persona. 981 01:12:43,360 --> 01:12:48,229 Parlo io con lui, ma state calme. Il dottor Lo Bello, sono Conforti. 982 01:12:48,560 --> 01:12:52,109 - La porta in fondo. - State tranquille, aspettatemi qui. 983 01:12:52,240 --> 01:12:53,559 Mannaggia! 984 01:12:54,680 --> 01:12:59,549 - Voi, capelloni, con me! - Aho! Ce portano sempre... - Zitto! 985 01:13:01,800 --> 01:13:05,076 Il commendatore... Il commendatore... 986 01:13:05,520 --> 01:13:10,878 - Permesso! Lo Bello, permette? - Caro Conforti! - Caro commissario! 987 01:13:11,240 --> 01:13:15,279 - Scusi se la disturbo. - Per carità. - È per le due baronesse Corneano... 988 01:13:15,440 --> 01:13:19,797 ...sono due buone amiche mie. - Mi spiace, ma abbiamo dovuto... 989 01:13:19,880 --> 01:13:23,953 ...procedere al fermo della vecchia... Pardon! Volevo... - No, lo dica pure. 990 01:13:24,040 --> 01:13:26,998 - Ma che ha fatto? - Guardi questa roba e giudichi lei! 991 01:13:28,040 --> 01:13:29,519 Come? 992 01:13:29,880 --> 01:13:34,396 È roba scadentina. La baronessa avrà protestato troppo vivacemente... 993 01:13:34,680 --> 01:13:39,310 - Non ha protestato, I'ha rubata! - Rubata? - Il signore I'ha sorpresa... 994 01:13:39,480 --> 01:13:44,110 ...mentre cercava di nascondere nella borsa questa camicia da notte. 995 01:13:45,000 --> 01:13:48,629 Invitata in ufficio e perquisita, si è scoperto che aveva sottratto... 996 01:13:48,720 --> 01:13:51,314 ...tutta questa roba, per un valore di 80.000 lire. 997 01:13:51,480 --> 01:13:55,553 - Tutta 'sta roba ne vale 30.000. - Questo è il listino dei prezzi. 998 01:13:55,920 --> 01:13:58,957 Dei prezzi, non del valore reale. Allora sarebbe comodo! 999 01:13:59,120 --> 01:14:02,954 Uno ruba un cavolo, lei dice che costa 10.000 e quello va all'ergastolo! 1000 01:14:03,520 --> 01:14:06,876 Commissario, giudichi lei, una povera signora malata... 1001 01:14:07,640 --> 01:14:11,269 ...che ha subito tre guerre e tre rivoluzioni, pluridecorata... 1002 01:14:11,400 --> 01:14:14,153 ...che ha rischiato la vita per trovare la libertà... 1003 01:14:14,240 --> 01:14:16,674 ...vogliamo condannarla per due straccetti? 1004 01:14:17,560 --> 01:14:21,473 Ma poi lei non è incaricato della sorveglianza contro i furti? 1005 01:14:21,840 --> 01:14:25,719 Infatti, appena ho visto la signora col casco, m'è sembrata strana... 1006 01:14:25,960 --> 01:14:29,270 ...e I'ho sorvegliata. - Allora fa il detective di professione... 1007 01:14:29,360 --> 01:14:33,638 ...e aspetta una signora col casco per sorvegliare? - Sono un detective. 1008 01:14:33,880 --> 01:14:37,429 - Tagliamo corto, vada di là. - Vado? - Vada, vada. 1009 01:14:37,720 --> 01:14:42,350 Vado, ma non vorrei che, come già a Torino, alla fine arrestiate me. 1010 01:14:42,600 --> 01:14:45,433 - Vada, vada. - Senz'altro, permesso. 1011 01:14:49,200 --> 01:14:51,350 - Che facciamo? - Che vogliamo fare? 1012 01:14:52,600 --> 01:14:55,672 - Olga! - Paternò! 1013 01:14:56,320 --> 01:14:59,995 - Lascia andare! - Contenta? Il commissario I'ha perdonata. 1014 01:15:00,120 --> 01:15:03,078 - Però un'altra volta... - Non ci sarà un'altra volta! 1015 01:15:03,320 --> 01:15:06,198 - Lasceremo I'Italia domani! - Io vi dico che... 1016 01:15:06,320 --> 01:15:07,878 Lasciali stare, maman! 1017 01:15:09,840 --> 01:15:13,469 - Ha sentito? - Tranquillo, non farò niente per impedirglielo. 1018 01:15:13,760 --> 01:15:17,514 Non lo fanno mai. Da otto anni ogni tre mesi minacciano di andar via. 1019 01:15:18,120 --> 01:15:21,590 - Che le posso fare? È una bella donna! - Osteria! 1020 01:15:22,640 --> 01:15:26,315 Ma chi è causa del suo mal... Grazie, commissario. 1021 01:15:26,440 --> 01:15:29,000 - Caro, Conforti. - E scusi il disturbo. - Prego. 1022 01:15:33,760 --> 01:15:36,638 - Desidera? - Come? Sono rientrate le signore? 1023 01:15:36,960 --> 01:15:39,030 Sono in altana. Chi debbo annunciare? 1024 01:15:39,200 --> 01:15:44,149 Impara a riconoscere le persone! Sono il commendator Conforti! 1025 01:15:44,320 --> 01:15:47,915 - Te I'ho già detto! - Scusi, di giorno non I'avevo riconosciuto! 1026 01:15:48,800 --> 01:15:53,316 Un vento m'ha spazzato via in un risucchio dell'aria! 1027 01:15:53,880 --> 01:16:01,036 Olio! Una goccia e cade! Il circolo si apre o si chiude! 1028 01:16:01,600 --> 01:16:04,478 Il circolo si chiude. Il circolo si... 1029 01:16:04,640 --> 01:16:07,200 - Baronessa! - No, commendatore! No! 1030 01:16:07,320 --> 01:16:09,993 - No, commendatore! No! - Maman! 1031 01:16:10,800 --> 01:16:13,268 Tullio! Sei un mostro! Hai picchiato maman! 1032 01:16:13,480 --> 01:16:17,029 - Ancora no! Ma se non la smettete, ve meno a tutte e due! - No! 1033 01:16:17,800 --> 01:16:21,554 - Vattene! Mi fai paura! - Sentite, baronesse, sono un industriale... 1034 01:16:21,720 --> 01:16:25,349 ...molto conosciuto! Ho una famiglia e una reputazione da difendere! 1035 01:16:25,520 --> 01:16:29,149 Se continuate a dare scandalo, che penserà di me la gente? 1036 01:16:29,720 --> 01:16:33,872 La gente! Quale gente? Siamo baronesse Corneano... 1037 01:16:34,240 --> 01:16:36,470 ...non tua famiglia! Non tua gente! 1038 01:16:36,720 --> 01:16:40,269 Andiamo, che serietà è? Tua madre balla, cade in trance... 1039 01:16:40,560 --> 01:16:43,916 ...tutti quegli esseri strani, la suonatrice coi cazzotti, ma che è? 1040 01:16:44,000 --> 01:16:47,515 Madre è più normale di tutta tua gente! 1041 01:16:47,640 --> 01:16:50,313 Tua madre è mariola, ruba, I'hanno arrestata. 1042 01:16:50,440 --> 01:16:53,000 Nel nostro paese nessuno le dice mai niente! 1043 01:16:53,160 --> 01:16:57,119 - Ma qui chi ruba Io sbattono dentro. - Siete tutti comunisti! 1044 01:16:57,320 --> 01:16:59,550 Allora andate in un paese senza comunisti! 1045 01:16:59,680 --> 01:17:03,719 Sì che andiamo! E non torniamo mai più! 1046 01:17:06,600 --> 01:17:08,238 Allora è vero che partite. 1047 01:17:09,480 --> 01:17:14,634 - Dobbiamo partire? - Dovete partire? - Sei tu che me lo dici. - No tu! 1048 01:17:15,680 --> 01:17:17,955 - Partiamo. - Partiamo? 1049 01:17:19,120 --> 01:17:22,351 - Insomma, partite o non partite? - Sì, Tullio. 1050 01:17:23,600 --> 01:17:30,153 Partiamo. Mamma ha interpellato il destino col filo e lui dice di sì. 1051 01:17:32,040 --> 01:17:38,878 Andiamo dove siamo partite. Il circolo si sta per chiudere. 1052 01:17:40,320 --> 01:17:41,594 Addio, Tullio! 1053 01:17:44,120 --> 01:17:46,475 Olga, non fare così! 1054 01:17:47,360 --> 01:17:50,989 Capisco il tuo dolore, ma se il filo ha detto così... 1055 01:17:51,160 --> 01:17:54,709 ...si vede che è destino e io non ho la forza di oppormi al filo. 1056 01:17:54,960 --> 01:18:00,990 Non mi resta che ringraziarti per i meravigliosi anni che mi hai dato. 1057 01:18:01,560 --> 01:18:05,838 Ti auguro tutta la felicità che desideri e meriti. Addio, Olga. 1058 01:18:15,040 --> 01:18:16,678 - Tullio, bambino mio! - Che è? 1059 01:18:16,800 --> 01:18:20,270 Amico dell'esilio! Non posso permettere che la partenza di Olga... 1060 01:18:20,360 --> 01:18:24,717 ...spezzi il tuo cuore generoso. Olga resterà. Solo io partirò! 1061 01:18:25,240 --> 01:18:28,994 - Addio, figliola! - No, mamma! No! Mamma! 1062 01:18:30,360 --> 01:18:33,113 - Figlia mia! - Non puoi lasciarmi! 1063 01:18:33,480 --> 01:18:37,837 Poi che ne sarebbe di noi? Sfideremo il destino! 1064 01:18:38,600 --> 01:18:42,149 Non si divide mamma da figlia! Resteremo tutte e due! 1065 01:18:42,320 --> 01:18:46,757 Non posso accettare il vostro sacrificio! Accettate il destino! 1066 01:18:46,840 --> 01:18:49,912 - Il circolo si deve chiudere! - Allora non vuoi che resti! 1067 01:18:50,000 --> 01:18:54,755 - No! È il filo! L'ha detto maman! - Sciocchezze, poteva anche sbagliare! 1068 01:18:55,520 --> 01:19:00,150 - Sicura di aver visto giusto? - Non so, i calcoli sono difficili. 1069 01:19:00,320 --> 01:19:03,073 - Forse mi sono sbagliata. - Rifallo! - Sì. 1070 01:19:03,320 --> 01:19:06,756 - Povero amore mio! - Che fai? - Vieni con me! - E dove? 1071 01:19:06,920 --> 01:19:09,070 - Vieni. - Vedi come sei cattiva? 1072 01:19:09,240 --> 01:19:14,997 Amore, come stai soffrendo! Anch'io. Senti come batte qui! Senti? 1073 01:19:15,160 --> 01:19:18,277 - Eccome! Lo sento, lo sento. - Dammi un bacio. 1074 01:19:33,240 --> 01:19:36,915 - Romanaccio! Romanaccio! - Ohi! No! No! Mi fai male! 1075 01:19:37,000 --> 01:19:38,831 - Voglio farti male! - Pompilio! 1076 01:19:38,920 --> 01:19:41,912 - E lassame sta', signo'! - Pompilio! La prego! 1077 01:19:42,080 --> 01:19:45,914 Lassame sta', te dico! M'ha scritto mamma che sta male! 1078 01:19:46,480 --> 01:19:48,038 Pompilio! 1079 01:19:52,160 --> 01:19:54,879 - Buonasera! - Buonasera, commendatore! - 'Sera! 1080 01:19:55,040 --> 01:19:58,874 - Pensavamo non venisse più! - Ho avuto una giornata intensa! 1081 01:19:59,240 --> 01:20:02,596 - Si strapazza troppo. Chi glielo fa fa'? - Già. Come andiamo? 1082 01:20:02,720 --> 01:20:05,154 Come gli antichi, magnamo le cocce e buttamo i fichi! 1083 01:20:05,240 --> 01:20:08,357 - Che c'è di buono? - Un brodino che fa risuscita' i morti. 1084 01:20:08,440 --> 01:20:12,672 - Mi dia una tazza che mi tira su. - Mettejece pure un ovetto. - Sì... 1085 01:20:12,840 --> 01:20:15,912 ...ho una fame! Che altro c'è? - De tutto: Pesce fritto... 1086 01:20:16,000 --> 01:20:18,230 ...pollo arrosto, spaghetti all'amatriciana. 1087 01:20:18,320 --> 01:20:21,278 - Mmh! Tutto mi mangerei. - Buonasera, commendatore. 1088 01:20:21,400 --> 01:20:23,675 - Ciao, come va? - Col vento in poppa! 1089 01:20:24,320 --> 01:20:27,312 - S'è fatto sveglio Virgilio! - Son più i piatti rotti... 1090 01:20:27,400 --> 01:20:30,392 ...che quelli che porta in tavola. - Un cojone de niente! 1091 01:20:30,480 --> 01:20:33,756 - Però che vi va bene è vero, eh? - Questo sì, purtroppo. 1092 01:20:33,840 --> 01:20:37,515 - Perché purtroppo? - Non sappiamo più dove mettere la gente. 1093 01:20:37,600 --> 01:20:40,319 - Io da sola non ce la faccio. - Prendete qualcuno! 1094 01:20:40,400 --> 01:20:43,949 - E dove Io metto? Non riusciamo più a muoverci! - E allargatevi! 1095 01:20:44,120 --> 01:20:49,194 - Ve lo dico sempre. - Ci sarebbe una possibilità: I frati. 1096 01:20:49,400 --> 01:20:53,757 - I frati? - Hanno il deposito che sbuca qua, dove bruciavano i morti. 1097 01:20:53,920 --> 01:20:56,388 - C'è pure un bel forno. - Fa un po' senso... 1098 01:20:56,480 --> 01:21:00,155 ...non mi sembra I'ambiente adatto. - Oggi alla gente piace il macabro. 1099 01:21:00,240 --> 01:21:04,028 - Oggi la gente fa un po' schifo. - Ma vonno 'n sacco de sordi. 1100 01:21:05,200 --> 01:21:08,556 - Quanti? - Non ne parliamo, commendatore mio. Lei ha fatto... 1101 01:21:08,720 --> 01:21:11,439 ...anche troppo per noi. - Pure troppo! - Quanti? 1102 01:21:12,680 --> 01:21:13,829 3 milioni. 1103 01:21:16,120 --> 01:21:19,476 Beh, parlate con i frati, poi mi fate sapere. Dov'è Esperia? 1104 01:21:19,640 --> 01:21:23,269 - Come posso ringraziarla? - No, che fa? Su! 1105 01:21:23,880 --> 01:21:26,872 - È un santo! Vero, ma'? - Non c'è più religione! 1106 01:21:26,960 --> 01:21:28,598 - Ciao, Carmen. - Ciao. 1107 01:21:29,440 --> 01:21:33,592 - Che è successo? - T'ho telefonato ieri, hai fatto dire che non c'eri. 1108 01:21:33,760 --> 01:21:38,515 - Io? Non Io dire neanche per scherzo. - Sono 6 mesi che non ci vediamo. 1109 01:21:38,640 --> 01:21:41,279 Sono 6 mesi che sei sposata! 1110 01:21:42,560 --> 01:21:44,994 Non sei felice con Virgilio? Non ti piace? 1111 01:21:45,480 --> 01:21:50,634 - Lo sai che mi piaci solo tu. - Anche tu. Ma un giorno hai detto... 1112 01:21:50,720 --> 01:21:53,393 ...che volevi sistemarti. - Cambio, prego. 1113 01:21:53,480 --> 01:21:57,439 - M'ha sistemato bene quello! - Sigaretta? - Non fumo. 1114 01:21:58,280 --> 01:22:02,512 Quando eravate fidanzati il capoccione m'era antipatico, ora m'è simpatico. 1115 01:22:02,880 --> 01:22:05,110 La sai lunga tu! La racconti bene! 1116 01:22:05,600 --> 01:22:08,398 Esperia scende subito. Si sta facendo bella. 1117 01:22:08,480 --> 01:22:11,836 Le figlie di Camilla non hanno bisogno di farsi belle. Lo sono. 1118 01:22:12,000 --> 01:22:14,230 - Il tavolo è pronto! - Sì? 1119 01:22:15,800 --> 01:22:18,439 - Ma che è? Geloso? - Sì, sì. 1120 01:22:38,960 --> 01:22:42,032 - È arrivato il commendatore? - Sì. - Come sto? 1121 01:22:42,280 --> 01:22:44,032 - Domandalo a lui. - Mmh. 1122 01:22:48,680 --> 01:22:51,114 - Buonasera, commendatore. - Come sei bella! 1123 01:22:51,200 --> 01:22:53,316 - Ti piace il vestito? - Meraviglioso... 1124 01:22:53,400 --> 01:22:55,789 ...ma sei bella anche senza. 1125 01:22:55,880 --> 01:22:57,552 - Il suo brodino. - Grazie. 1126 01:22:57,640 --> 01:23:00,598 - Per me du' bavettine al tonno. - Non hai già magnato? 1127 01:23:00,760 --> 01:23:03,069 E che vor di'? Lo faccio mangiare da solo? 1128 01:23:04,040 --> 01:23:06,918 - Da domani comincio la dieta del fantino. - Cos'è? 1129 01:23:07,440 --> 01:23:11,433 - Per dimagri'! - Perché? - Ti piacciono le ciccione, eh? 1130 01:23:12,680 --> 01:23:15,956 Tu e Carmen siete gemelle, ma lei mi sembra più grassa. Com'è? 1131 01:23:16,040 --> 01:23:18,190 - È incinta. - Non lo sapevo. 1132 01:23:18,640 --> 01:23:21,200 - Di' la verità, ti piace ancora! - Chi? 1133 01:23:21,320 --> 01:23:25,199 - Commendato'! - Che dici? L'ho vista crescere! 1134 01:23:25,680 --> 01:23:28,035 Perché? A me m'hai vista cala'? 1135 01:23:30,800 --> 01:23:32,438 - Che è? - È il folklore. 1136 01:23:33,240 --> 01:23:36,994 - Posso? Me vado a fa' 'sta cantata pure io e poi se n'annamo. - Vai. 1137 01:23:37,120 --> 01:23:38,269 Canta! 1138 01:23:38,440 --> 01:23:44,595 A noi ce piace de magna' e beve e nun ce piace de lavora'. 1139 01:23:45,240 --> 01:23:52,191 Portace n'artro litro che noi se lo bevemo... 1140 01:23:52,480 --> 01:23:59,238 ... e poi ja risponnemo: "Embè? Embè? Che c'è?" 1141 01:24:01,880 --> 01:24:04,155 - Come sta zia? - È a Liverpool. 1142 01:24:04,400 --> 01:24:07,551 Mi spiace che si disturba ad accompagnarmi. Prendo un taxi. 1143 01:24:07,680 --> 01:24:11,116 Per carità, se il commendatore sapesse che I'ho fatta andar via... 1144 01:24:11,200 --> 01:24:14,476 ...sola di notte, mi licenzia. - Ma io non glielo dico. 1145 01:24:16,520 --> 01:24:20,149 - E poi lei I'accompagno volentieri. - Le altre no? 1146 01:24:20,520 --> 01:24:22,476 Bocca mia, non me fa' di'! 1147 01:24:25,280 --> 01:24:28,033 - Come va il ristorante? - Non possiamo lamentarci... 1148 01:24:28,120 --> 01:24:30,395 ...ora il commendatore vuole che ci allarghiamo. 1149 01:24:30,480 --> 01:24:34,155 Che uomo! Non ha pace. Allargherebbe pure il Colosseo... 1150 01:24:34,280 --> 01:24:36,953 ...se lo lasciamo fare! 1151 01:24:38,800 --> 01:24:40,279 E come sta sora Camilla? 1152 01:24:42,600 --> 01:24:43,635 E là! 1153 01:24:44,240 --> 01:24:46,993 - Pronti, ragioniere. - Rimborso spese sostenute... 1154 01:24:47,160 --> 01:24:50,596 ...dalla signora Anna per le nozze. Queste sono le ricevute. 1155 01:24:51,240 --> 01:24:55,313 Una bella festa! Proprio riuscita! 1156 01:24:55,680 --> 01:25:00,037 - Abbiamo speso anche poco! - 2.834.000 lire. 1157 01:25:00,120 --> 01:25:02,031 Ecco! Proprio riuscita, eh? 1158 01:25:04,000 --> 01:25:05,353 - Avanti. - Ecco qua. 1159 01:25:05,520 --> 01:25:08,557 Cos'è? "Poveri della Parrocchia. 350.000 lire. Beh? 1160 01:25:08,800 --> 01:25:12,429 La signora Anna ha sempre I'abitudine di offrire quando dà una festa. 1161 01:25:12,520 --> 01:25:14,078 - Sì, lo so. - Poi, mance. 1162 01:25:14,240 --> 01:25:16,470 Non me lo dica, lo leggo. A chi? 1163 01:25:16,920 --> 01:25:20,276 La signora Anna mi ha detto così, non mi permetto di dubitarne. 1164 01:25:20,440 --> 01:25:24,194 Mia moglie fa la cresta sulla spesa che fa lei! Pensi un po'! 1165 01:25:25,320 --> 01:25:26,673 Avanti, ragioniere. 1166 01:25:27,240 --> 01:25:32,189 14 metri di velluto lino Rhodiatoce acquistato da Cesari. Perché? 1167 01:25:32,440 --> 01:25:35,477 La baronessa Olga dice che la nostra è merce scadente... 1168 01:25:35,560 --> 01:25:40,509 - E lei se I'è lasciato dire? - Non ha tutti i torti... 1169 01:25:40,640 --> 01:25:43,313 ...ha un po' di ragione, è un velluto fine... - Ah! 1170 01:25:43,480 --> 01:25:47,155 ...tessuto a mano, Cesari le ha fatto il 25% di sconto. - Ah! Ah! 1171 01:25:47,280 --> 01:25:48,030 Su! 1172 01:25:48,480 --> 01:25:52,632 - Cos'è? "Bar Camilli 86.000 lire". - È dove la signorina Ingrid... 1173 01:25:52,920 --> 01:25:57,630 ...ordina i liquori. - La hostess. Là li ordina? Avanti. 1174 01:25:58,120 --> 01:26:02,352 - "Professor Fabiani, 286.000 lire." - Per I'operazione di adenoidi... 1175 01:26:02,520 --> 01:26:06,593 ...che ha fatto Elisabetta. - Chi è? - Nostra figlia. 1176 01:26:08,200 --> 01:26:09,349 Mia figlia. 1177 01:26:10,920 --> 01:26:17,155 - Lei non ha la Cassa Malattie? - L'ho fatto presente a mia moglie... 1178 01:26:17,320 --> 01:26:21,871 ...ma mi ha detto che lei aveva consigliato il professor Fabiani. 1179 01:26:22,040 --> 01:26:24,793 - Sono stato io, scusi. - Ma le pare? 1180 01:26:25,320 --> 01:26:29,598 Ecco la pianta e il preventivo per I'allargamento del ristorante... 1181 01:26:29,760 --> 01:26:33,912 ...della sora Camilla. - È in gamba! Non ha perso tempo! 1182 01:26:35,240 --> 01:26:35,712 Sì? 1183 01:26:35,840 --> 01:26:39,071 Commendatore, c'è la sora Camilla con le figlie. 1184 01:26:39,160 --> 01:26:41,276 - Eccola! - Gente trista, nominata e vista! 1185 01:26:41,360 --> 01:26:43,430 - Macché trista! - È un vecchio adagio. 1186 01:26:43,560 --> 01:26:46,632 - Per lei sarà trista! Che fa? Dove va? - Pensavo... 1187 01:26:46,880 --> 01:26:48,916 Lei pensa troppo! Stia qui. 1188 01:26:49,880 --> 01:26:50,835 Avanti! 1189 01:26:51,880 --> 01:26:54,713 - Eh! - Commendatore, come sta? 1190 01:26:54,880 --> 01:26:57,440 - Bene, grazie. Voi? - Bene, grazie. 1191 01:26:57,520 --> 01:27:00,512 Mi fa piacere, accomodatevi. 1192 01:27:02,240 --> 01:27:05,198 Ragioniere, ricorda la sora Camilla e le gemelline? 1193 01:27:05,560 --> 01:27:09,633 Certo che mi ricordo. Esperia e Carmen. Sono molto cresciute... 1194 01:27:09,800 --> 01:27:12,109 ...in salute e bellezza. - Troppo buono. 1195 01:27:12,600 --> 01:27:15,717 Sora Camilla, stavamo guardando la sua mappa. 1196 01:27:16,080 --> 01:27:19,436 - Dopo ieri sera, me so' fatta coraggio. - Brava. 1197 01:27:19,560 --> 01:27:22,313 - E gliel'ho mandata. - Vede? - Questa, eh? 1198 01:27:22,400 --> 01:27:25,756 - Il deposito dei frati. - Dove bruciavano i morti? 1199 01:27:25,920 --> 01:27:29,390 Esatto. Questo è il muro da buttare giù. La cucina qui... 1200 01:27:29,600 --> 01:27:32,876 ...come diceva lei. - Ce serve un impianto novo. 1201 01:27:32,960 --> 01:27:37,431 - Questi so' i cosi... - I cosi! - I dépliant! - Dépliant. 1202 01:27:37,680 --> 01:27:40,240 Elettrodomestici Ignis. Rifanno tutto nuovo. 1203 01:27:40,480 --> 01:27:43,233 - Già che ce semo, lo facciamo doppio. - Sì? 1204 01:27:43,320 --> 01:27:45,834 Dov'è ora la cucina ci sarà la saletta. 1205 01:27:45,920 --> 01:27:48,832 E con poca spesa si può buttar giù la parete a sinistra. 1206 01:27:48,920 --> 01:27:51,150 - Si può? - Basta daje 'na botta. 1207 01:27:51,240 --> 01:27:54,357 - Buttiamo giù tutto. - Il materassaio c'è, basta comprare. 1208 01:27:54,480 --> 01:27:58,314 - Fanno comodo i materassi, eh? - Sì! - Che uomo il commendatore! 1209 01:27:58,440 --> 01:28:01,432 - Poi ci sarebbe il giardinetto! - Ah, c'è! 1210 01:28:01,640 --> 01:28:04,473 Si può coprire con una tettoia di plastica. 1211 01:28:04,600 --> 01:28:05,919 O forse con un pergolato. 1212 01:28:06,080 --> 01:28:10,153 Eh, già, stamo a aspetta' che cresca. Meglio la tettoia, vero? 1213 01:28:10,720 --> 01:28:14,633 - Che dice? Meglio la tettoia. - Certo, sarà una bella spesa! 1214 01:28:15,360 --> 01:28:17,590 - Beh? - Il compare di mio marito... 1215 01:28:17,680 --> 01:28:20,797 ...ha fatto un preventivo. La farebbe lui. - È di un'onestà! 1216 01:28:21,040 --> 01:28:24,510 - Sì? - Son sicura che la buonanima di Marcello... 1217 01:28:24,720 --> 01:28:29,077 Eccolo là, commendatore! Sarebbe tanto contento che ci allarghiamo! 1218 01:28:30,000 --> 01:28:33,470 - Sì, sarebbe contento. - Sì, ne sono sicuro anch'io. 1219 01:28:33,720 --> 01:28:37,156 - Brave, un bel progettino. Ragioniere, se ne occupi lei. - Sì. 1220 01:28:37,320 --> 01:28:40,676 Purtroppo devo andare, ho gente a pranzo che mi aspetta. 1221 01:28:40,840 --> 01:28:46,472 Una scocciatura! È stata una gioia! Brave! Arrivederci! A mercoledì! 1222 01:28:46,960 --> 01:28:50,077 Tutù, t'è dispiaciuto che siamo venute con mamma? 1223 01:28:50,240 --> 01:28:52,800 Che dici, bambina mia? Mi ha fatto piacere! 1224 01:28:53,360 --> 01:28:56,397 Piccina! Arrivederci, care! A mercoledì! 1225 01:28:59,720 --> 01:29:00,994 - Lo fa. - Lo fa? 1226 01:29:01,320 --> 01:29:04,278 - Lo fa, lo fa. - Commendato'! Lei è un santo! 1227 01:29:04,440 --> 01:29:07,989 - Il nostro santo! - Arrotolate la mappa! 1228 01:29:11,160 --> 01:29:16,154 Piccola, perché non consumi a tavola il nostro pranzettino? 1229 01:29:16,280 --> 01:29:17,793 Vuoi I'uvona? Ah! 1230 01:29:27,800 --> 01:29:31,110 Poveraccio, devo dargli un'altra seccatura ora. 1231 01:29:31,280 --> 01:29:33,919 Ma no, è tanto buono. Sistema sempre tutto. 1232 01:29:36,280 --> 01:29:38,157 Non ci sono per nessuno! 1233 01:29:41,160 --> 01:29:43,435 Uno a te... 1234 01:29:44,480 --> 01:29:46,230 ...e uno a me! 1235 01:29:48,880 --> 01:29:51,155 Uno a te... 1236 01:29:57,320 --> 01:29:58,673 Lupona! 1237 01:30:00,440 --> 01:30:02,271 Oh! Che mi fai male? 1238 01:30:02,800 --> 01:30:03,869 Sì! 1239 01:30:10,680 --> 01:30:14,958 Signora! Signorina! Che piacere per il commendatore! Prego! 1240 01:30:15,120 --> 01:30:16,269 Grazie. 1241 01:30:20,800 --> 01:30:23,678 - Bambina! - No! Non voglio! 1242 01:30:23,800 --> 01:30:26,473 Ma che dici? La forza, con te? 1243 01:30:26,800 --> 01:30:29,678 Dolcezza, delicatezza, la carezza... 1244 01:30:30,040 --> 01:30:33,271 Sei una selvaggia! 1245 01:30:33,440 --> 01:30:36,591 Io ti acchiappo! Eccomi! 1246 01:30:36,760 --> 01:30:38,398 Non aver paura! 1247 01:30:38,560 --> 01:30:41,393 Sono il tuo Tuliaccio! Vango! Gioco con te! 1248 01:30:41,760 --> 01:30:43,398 Mi butto! 1249 01:30:43,560 --> 01:30:46,916 - Commendatore? - Che voi? - La signora Frustalupi e sua figlia. 1250 01:30:47,080 --> 01:30:49,116 - Al telefono? - No, di persona. 1251 01:30:49,480 --> 01:30:51,232 Ma come? Gli hai detto che c'ero? 1252 01:30:51,360 --> 01:30:53,351 Alla signora Agnese non posso mentire. 1253 01:30:53,480 --> 01:30:56,233 - Non vedi cosa sto facendo? - Purtroppo io vedo. 1254 01:30:56,400 --> 01:30:58,356 Scusami, cara, vengo subito. 1255 01:30:59,120 --> 01:31:01,998 Lo sente in che stato è ridotto? 1256 01:31:02,320 --> 01:31:04,675 Ti do un manrovescio, sai? 1257 01:31:12,840 --> 01:31:16,719 - Papà. - Bambina mia, cara Agnese! 1258 01:31:16,840 --> 01:31:20,628 Scusate se mi presento così, ma non sapevo di questa visita. 1259 01:31:20,800 --> 01:31:23,633 Che bella sorpresa! Ma potevate avvert... 1260 01:31:24,160 --> 01:31:25,434 Che è? 1261 01:31:26,480 --> 01:31:31,156 Uh! La retina! Non la metto mai, ma oggi c'è un ventaccio! 1262 01:31:32,200 --> 01:31:34,555 - Che è successo? - Sono disperata. - Perché? 1263 01:31:34,680 --> 01:31:37,433 Ugo è stato licenziato da quello sporco giornale! 1264 01:31:37,520 --> 01:31:39,795 - Sei contenta? - No. - No? 1265 01:31:39,960 --> 01:31:43,111 Dopo i discorsi dell'altro giorno Valeria si era convinta... 1266 01:31:43,200 --> 01:31:45,953 ...e aveva convinto Ugo, si sarebbero sposati sabato... 1267 01:31:46,040 --> 01:31:47,712 ...ma ora non vuole più. - Perché? 1268 01:31:47,800 --> 01:31:52,157 È un ragazzo serio, orgoglioso. Non può più, dice che senza lavoro... 1269 01:31:52,360 --> 01:31:55,193 ...sarebbe umiliante per entrambi, ed è giusto. - Sì. 1270 01:31:55,360 --> 01:31:57,999 - Per questo devi aiutarci. - Certo che ti aiuto! 1271 01:31:58,160 --> 01:32:03,439 - Ah! Siete qui! Allora è vero. - Che cosa? - Che ne so? 1272 01:32:03,960 --> 01:32:07,919 - Vuole qualcosa, signorina? - No, Tuliaccio, faccio da me. 1273 01:32:11,200 --> 01:32:13,555 È la mia insegnante di educazione fisica. 1274 01:32:13,720 --> 01:32:16,154 - Non vedo che altro potrebbe fare. - Già. 1275 01:32:17,320 --> 01:32:19,675 - Che stavamo dicendo? - Che devi aiutarmi. 1276 01:32:19,840 --> 01:32:23,469 - Dimmi cosa devo fare e lo faccio. - Devi trovare un lavoro a Ugo. 1277 01:32:23,880 --> 01:32:27,793 - In ditta dove metto un giornalista? - Conosci anche gente nei giornali! 1278 01:32:27,960 --> 01:32:30,633 L'unico direttore che conoscevo I'ha licenziato. 1279 01:32:31,080 --> 01:32:34,231 - Non gliel'avrai chiesto tu? - Che gliel'ho chiesto io? 1280 01:32:34,480 --> 01:32:36,710 - L'hai chiesto tu? - L'ho chiesto io? 1281 01:32:37,000 --> 01:32:40,709 Lo dicevo perché se volete faccio una telefonatina e lo riassume. 1282 01:32:41,200 --> 01:32:44,158 - Per carità! - No? - Ugo non accetterebbe. - Perché? 1283 01:32:44,400 --> 01:32:47,472 Prima di andar via deve aver detto cose pesanti. 1284 01:32:47,600 --> 01:32:50,478 - Hai capito? Eh, bravo Ugo! - Sì, purtroppo. 1285 01:32:50,760 --> 01:32:53,194 Calma, ha fatto bene. Ora lasciatemi pensare... 1286 01:32:53,280 --> 01:32:56,238 ...al momento non ho idee. Vedrò, cercherò! - Promettimelo! 1287 01:32:56,320 --> 01:32:59,551 - Ma certo! Ne dubiti? Senz'altro! - Mamma, dobbiamo andare! 1288 01:32:59,720 --> 01:33:02,871 Andate via? Ma come? Aspettate? Volete bere una cosina? 1289 01:33:03,040 --> 01:33:06,271 - Ugo ci aspetta giù. - Perché non è salito? 1290 01:33:06,360 --> 01:33:08,669 Lo sai com'è timido e orgoglioso! 1291 01:33:08,760 --> 01:33:11,399 - Verrai al matrimonio? - Certo! In quale chiesa? 1292 01:33:11,560 --> 01:33:14,199 - In municipio. - Come? - Ti dispiace? 1293 01:33:14,360 --> 01:33:16,316 Sì, lo sai come la penso, no? 1294 01:33:16,560 --> 01:33:20,030 - Il matrimonio civile è più importante di quello religioso. - Oh! 1295 01:33:20,240 --> 01:33:23,312 Si può dichiarare nullo quello religioso, quello civile no. 1296 01:33:23,400 --> 01:33:25,516 Beh, sotto questo aspetto, forse... 1297 01:33:26,760 --> 01:33:28,910 - Ciao. - Ciao e grazie. 1298 01:33:29,280 --> 01:33:32,511 - Ti pare? Sta' tranquilla! - Ciao, papà. 1299 01:33:33,680 --> 01:33:36,638 - Lo sai che oggi m'hai chiamato papà? - Lo so. 1300 01:33:38,800 --> 01:33:40,028 Auguri! 1301 01:33:43,200 --> 01:33:44,519 Eccola! 1302 01:33:45,360 --> 01:33:48,318 Amoruccio! Tesoro! 1303 01:33:48,760 --> 01:33:52,309 Fastidi, fastidi, fastidi con queste famiglie. 1304 01:33:52,680 --> 01:33:54,033 Piccola! 1305 01:34:00,200 --> 01:34:01,758 Se n'è andata. 1306 01:34:03,400 --> 01:34:05,152 Povera piccola! 1307 01:34:08,520 --> 01:34:11,876 Non mi resta che il riposino. 1308 01:34:14,960 --> 01:34:17,315 Ohilà! E tu chi sei? 1309 01:34:17,600 --> 01:34:23,550 - Temevi che me ne fossi andata via? - Si che avevo paura! Piccinina! 1310 01:34:40,040 --> 01:34:41,473 Ammazzala! 1311 01:34:41,640 --> 01:34:43,073 Buongiorno, barone! 1312 01:34:44,240 --> 01:34:46,390 - C'è il commendatore? - No, dorme. 1313 01:34:46,560 --> 01:34:49,154 Non cominciare a dirmi di no. Io voglio parlare. 1314 01:34:53,200 --> 01:34:54,428 Commendatore! 1315 01:34:55,960 --> 01:34:57,109 Commendatore! 1316 01:34:58,040 --> 01:35:01,396 Commendatore! Il barone! 1317 01:35:01,560 --> 01:35:07,192 - C'è di là il barone S. Ambrogio. - No, digli che non ci sono. 1318 01:35:07,480 --> 01:35:12,634 Ha visto uscire la signorina Romina. Mi spiace, commendatore. 1319 01:35:13,000 --> 01:35:16,834 Sarebbe difficile fargli credere che è venuta per me. 1320 01:35:23,360 --> 01:35:26,511 - Che è? - Ho aperto. Faccio entrare il barone? 1321 01:35:28,680 --> 01:35:32,036 Oh, mamma mia! E fai entrare! 1322 01:35:33,400 --> 01:35:34,628 Dov'è? 1323 01:35:34,920 --> 01:35:38,071 - Commendatore, il barone. - Sì, fallo accomodare. 1324 01:35:38,240 --> 01:35:40,879 - Il barone. - Scusami tanto per il disturbo. 1325 01:35:41,040 --> 01:35:44,510 Vieni, vieni! Per carità, accomodati. Prendi una sedia. 1326 01:35:44,640 --> 01:35:45,789 Grazie. 1327 01:35:46,360 --> 01:35:48,954 Scusa se non m'alzo, ma sto a letto! 1328 01:35:49,040 --> 01:35:52,316 - Immagino. L'ho vista, sai? Per quello! - Ah, I'hai vista? 1329 01:35:52,480 --> 01:35:55,517 - Mi devi aiutare! - Aho! Che è? Che è successo? 1330 01:35:55,680 --> 01:35:57,955 - Ho litigato con Anna. - E che c'entro? 1331 01:35:58,040 --> 01:35:59,917 - Solo tu puoi aiutarmi. - Io? - Sì. 1332 01:36:00,000 --> 01:36:02,275 - È assurdo! Io ti devo aiutare? - Sì. 1333 01:36:02,440 --> 01:36:06,069 Quella è mia moglie... Tu sei amico del direttore del Messaggero? 1334 01:36:06,200 --> 01:36:08,998 Sì, siamo due fratelli, ma non vedo il nesso. 1335 01:36:09,080 --> 01:36:13,392 - Lo vedo io. Dimmi, che è successo? - È cominciata I'altra sera... 1336 01:36:13,520 --> 01:36:16,353 ...al ristorante. C'eri anche tu. - L'ho vista, Anna... 1337 01:36:16,440 --> 01:36:19,159 ...che usciva tutta impettita. Perché avete litigato? 1338 01:36:19,240 --> 01:36:22,516 - Per colpa tua. - Mia? - Sì, ho raccontato a Maurizio... 1339 01:36:22,680 --> 01:36:26,116 ...una tua avventura galante e... - E perché fai il pettegolo? 1340 01:36:26,360 --> 01:36:30,512 - Io storie mie non ne ho... - E allora racconti le mie? Certo... 1341 01:36:30,680 --> 01:36:34,116 ...che s'arrabbia! - Scherzavo! - Ma lei parla sempre sul serio! 1342 01:36:34,200 --> 01:36:37,636 - Non è spiritosa! - Te ne accorgi ora? 1343 01:36:38,640 --> 01:36:42,997 Poi mi ha piantato al ristorante e se n'è andata con Maurizio e Fiorella. 1344 01:36:43,240 --> 01:36:45,674 Sono rimasto lì un po', poi sono andato a casa. 1345 01:36:45,760 --> 01:36:48,320 - Ho chiamato... ...e ha fatto dire che dormiva. 1346 01:36:48,400 --> 01:36:51,597 Sì. Oggi ho mandato i fiori, un biglietto scherzoso... 1347 01:36:51,680 --> 01:36:54,319 ...sono passato a prenderla per andare a colazione... 1348 01:36:54,400 --> 01:36:57,551 ...e ha fatto dire che non c'era. - Sì. - Certo! 1349 01:36:57,640 --> 01:36:59,949 Poi ancora a casa, ho chiamato e non... 1350 01:37:00,080 --> 01:37:05,518 - Puoi immaginare cosa è uscito da quella bocca. - Come lo sai? 1351 01:37:05,800 --> 01:37:10,078 - Amico, 14 anni ho vissuto con lei. - Dimenticavo. 1352 01:37:10,720 --> 01:37:13,280 - Tullio! - Eh? - Io I'amo. 1353 01:37:20,840 --> 01:37:21,989 Lo so, caro. 1354 01:37:23,240 --> 01:37:26,198 Se non ne fossi convinto, starei a parlare con te? 1355 01:37:26,520 --> 01:37:31,469 Ti do un consiglio: Non cercarla, sarà lei a farsi viva. 1356 01:37:31,760 --> 01:37:36,197 Non posso, è più forte di me. Sono circa sei anni che mi dico... 1357 01:37:36,280 --> 01:37:38,475 ...che ho torto ad agire così... - Quattro! 1358 01:37:38,560 --> 01:37:40,118 - Sei. - Come sei? 1359 01:37:40,280 --> 01:37:44,990 Quattro anni la relazione ufficiale, ma avevamo cominciato due anni prima. 1360 01:37:45,160 --> 01:37:46,718 - Ah! - Ti dispiace? 1361 01:37:47,080 --> 01:37:50,993 - Mi dispiace, ma... - D'altronde eravate già separati legalmente. 1362 01:37:51,160 --> 01:37:53,037 - Ma da poco. - Tre mesi. 1363 01:37:53,160 --> 01:37:56,197 - Capirai! Ti pare poco? - Devi aiutarmi! - Ahio! 1364 01:37:56,280 --> 01:37:59,511 Sì, ma tu mi devi fare assumere un giovane al Messaggero. 1365 01:37:59,600 --> 01:38:01,750 - È mio genero. Puoi? - Su due piedi? 1366 01:38:01,880 --> 01:38:04,519 - Vuoi far pace con Anna? - Sì. - Quando mio genero... 1367 01:38:04,600 --> 01:38:06,716 ...entra al Messaggero, farai pace con Anna. 1368 01:38:06,800 --> 01:38:09,951 - Promesso? - Promesso. - Vattene ora, fammi dormire... 1369 01:38:10,040 --> 01:38:12,600 ...se no Anna mi distrugge subito. - Sì, vado. 1370 01:38:12,680 --> 01:38:16,036 - Va', va'! E chiudimi la porta! - Ciao! - Ciao. 1371 01:39:01,460 --> 01:39:02,734 Eccolo! 1372 01:39:05,100 --> 01:39:10,572 Barone, per essere bello sei bello, ma quanto sei stupido! 1373 01:39:12,700 --> 01:39:15,772 - Ciao, papà! - Oh! Ciao, Fabrizio! 1374 01:39:16,860 --> 01:39:19,374 - Come stai? - A quest'ora si rientra? 1375 01:39:19,460 --> 01:39:22,054 - Esco. - Esci? - Gli amici mi aspettano al Piper. 1376 01:39:22,180 --> 01:39:24,171 - Combinato così? - Sto più a mio agio. 1377 01:39:24,300 --> 01:39:27,019 Si sente a suo agio! A mezzanotte! Mi sembri matto! 1378 01:39:27,100 --> 01:39:29,819 Vado a ballare di pomeriggio? Tu piuttosto che fai qui? 1379 01:39:29,900 --> 01:39:32,130 - Aspetto mamma. - Perché? - Devo parlarle. 1380 01:39:32,220 --> 01:39:33,539 Allora è meglio andarsene. 1381 01:39:33,620 --> 01:39:36,657 - No! Vie' qui! Domani è il grande giorno? - Speriamo bene. 1382 01:39:36,740 --> 01:39:39,573 - Perché? Io sono sicuro! - Beato te! Io no! - Perché? 1383 01:39:39,740 --> 01:39:43,255 - O son promosso o rimandato o bocciato. - Come sei intelligente! 1384 01:39:43,380 --> 01:39:44,449 Ciao, papà! 1385 01:39:44,580 --> 01:39:48,129 - Ciao. - Ah! Ho conosciuto una certa Romina, sai che m'ha detto? 1386 01:39:48,220 --> 01:39:51,735 - No. - Che solo tu potevi avere un figlio come me! Ciao, papà! 1387 01:39:51,820 --> 01:39:55,859 - Ciao. - Non litigare troppo con mamma che lo fa già con Renato. Ciao! 1388 01:39:56,660 --> 01:39:58,616 Ciao. 1389 01:40:12,500 --> 01:40:13,535 Ciao, Tullio! 1390 01:40:14,020 --> 01:40:17,456 - Ehilà! Anna cara! - Scusa il ritardo. 1391 01:40:17,700 --> 01:40:21,249 - Sei splendida stasera! - Grazie per stasera. 1392 01:40:21,500 --> 01:40:23,855 - Ti vedo così di rado! - Hai preso qualcosa? 1393 01:40:24,020 --> 01:40:28,172 - Un whiskino. - Cos'hai da dirmi di così urgente? 1394 01:40:30,700 --> 01:40:33,009 È un argomento delicato e imbarazzante. 1395 01:40:33,580 --> 01:40:36,856 Ti vedo sempre volentieri... 1396 01:40:37,020 --> 01:40:40,456 ...ma se sei venuto per Renato, è meglio che te ne vada subito. 1397 01:40:40,660 --> 01:40:45,893 No, non sono qui per aiutarlo, ma per parlare di lui e di te. 1398 01:40:46,420 --> 01:40:47,773 Cosa vorresti dire? 1399 01:40:49,340 --> 01:40:54,016 Fra noi ci sono sempre stati equivoci e malintesi... 1400 01:40:54,180 --> 01:40:58,731 ...ma ti ho sempre riconosciuto una qualità rara: La sincerità. 1401 01:40:58,900 --> 01:41:02,131 Lasciamo stare i preamboli e veniamo al sodo. 1402 01:41:02,260 --> 01:41:04,057 Va bene, ma non è facile. 1403 01:41:06,020 --> 01:41:08,932 Sai che ho sempre ammesso la vostra relazione. 1404 01:41:09,100 --> 01:41:12,058 Anche se non I'avessi fatto, non sarebbe cambiato nulla. 1405 01:41:12,220 --> 01:41:15,656 Non ne dubito, ma il fatto che sia cominciata due anni prima... 1406 01:41:15,820 --> 01:41:19,972 ...che io lo sapessi mi ha profondamente colpito. 1407 01:41:20,900 --> 01:41:24,859 - Te I'ha detto Renato? - No, gli è sfuggito... 1408 01:41:25,020 --> 01:41:28,171 ...forse pensava che lo sapessi, ma non lo sapevo. 1409 01:41:28,380 --> 01:41:32,771 Mentre tu al contrario preannunciavi a tua moglie le tue relazioni. 1410 01:41:33,660 --> 01:41:39,212 Anna mia, che dovevo preannunciarti? Cose senza importanza... 1411 01:41:39,380 --> 01:41:43,817 ...avventure passeggere! - Da otto anni sei I'amante della moglie... 1412 01:41:43,980 --> 01:41:47,609 ...del tuo ragioniere e di un'avventuriera romena. 1413 01:41:47,860 --> 01:41:51,011 Da anni ti spupazzi le gemelle di un'amante di tuo padre... 1414 01:41:51,180 --> 01:41:54,536 ...da un anno e mezzo hai installato in un mio appartamento... 1415 01:41:54,700 --> 01:41:57,055 ...quell'hostess svedese. E quella cavallona... 1416 01:41:57,220 --> 01:42:00,132 ...che prende il sole nuda sulla tua terrazza? 1417 01:42:00,340 --> 01:42:05,175 Senza contare signorine e signore della bassa, media e alta società. 1418 01:42:05,340 --> 01:42:09,379 - Che memoria che hai! - Io invece da quando ci siamo divisi... 1419 01:42:09,580 --> 01:42:12,811 ...ho avuto una sola relazione. Che tristezza! 1420 01:42:13,460 --> 01:42:17,009 Perché da quando ci siamo divisi? Prima c'è stato qualcuno? 1421 01:42:17,900 --> 01:42:20,050 - Preferisco non rispondere. - Ah! 1422 01:42:20,620 --> 01:42:23,692 È proprio la giornata della sorprese! Brava! 1423 01:42:24,420 --> 01:42:27,776 - Ho promesso al povero Renato... - Ti proibisco di parlarmi... 1424 01:42:27,940 --> 01:42:29,896 ...di quel vecchio rimbambito! 1425 01:42:30,260 --> 01:42:35,732 - Che vecchio? Ha un anno meno di me! - Dici poco? Non vi rendete conto... 1426 01:42:35,900 --> 01:42:40,257 ...che siete vecchi e che il mondo è pieno di bei giovani, robusti... 1427 01:42:40,420 --> 01:42:44,049 ...appassionati, pronti a farti dimenticare la tua età... 1428 01:42:44,220 --> 01:42:48,691 ...e a darti gioia, fede, speranza, amore, piacere? 1429 01:42:48,940 --> 01:42:51,295 Ti sei innamorata di un giovanotto? 1430 01:42:51,460 --> 01:42:56,215 Eccolo, lui! Ne ero certa, sempre con la retorica dell'amore. 1431 01:42:56,380 --> 01:43:01,932 Non c'è bisogno di essere innamorati, per fare I'amore. Mi sembri Renato. 1432 01:43:02,060 --> 01:43:06,531 Siete rimasti due vecchi fossili dell'Ottocento. 1433 01:43:07,780 --> 01:43:11,534 Sì, sono un fossile legato ancora alla retorica dei sentimenti. 1434 01:43:13,100 --> 01:43:19,858 Se sono qui, non è per Renato. Sono sincero, non me ne importa di lui. 1435 01:43:21,220 --> 01:43:23,495 - È per mia figlia. - Quale? 1436 01:43:23,700 --> 01:43:27,454 Valeria. Stava per sposarsi, ma ora tutto è sospeso a un filo... 1437 01:43:27,540 --> 01:43:31,010 ...che è nelle mani di Renato. - Cosa mi inventi? 1438 01:43:31,180 --> 01:43:34,490 È vero. Ti parlo con il cuore in mano, da padre. 1439 01:43:34,940 --> 01:43:38,489 Ho promesso a Renato che se fa assumere al Messaggero mio genero... 1440 01:43:38,580 --> 01:43:41,538 ...Io faccio rincontrare con te. - Tu hai fatto questo? 1441 01:43:41,660 --> 01:43:43,935 - Sì. - E io cosa dovrei fare? 1442 01:43:44,100 --> 01:43:47,172 Rivederlo, non fosse che per un giorno, un'ora. 1443 01:43:47,340 --> 01:43:51,174 Renato sarà pure un vecchio rimbambito, ma è un gentiluomo. 1444 01:43:51,420 --> 01:43:53,888 E ti ha sempre amato. Ti ama da 6 anni! 1445 01:43:54,060 --> 01:43:58,099 - Appunto! 6 anni sono troppi! - Che dici? 1446 01:43:58,220 --> 01:44:01,132 L'ho imparato da te. L'altra sera, vedendoti... 1447 01:44:01,260 --> 01:44:03,979 ...al ristorante con Emanuela, ho provato invidia. 1448 01:44:04,420 --> 01:44:08,299 Mi son detta: "Perché non posso anch'io folleggiare tra piaceri..." 1449 01:44:08,500 --> 01:44:12,891 "...amori e avventure?". - Anna! - Ma ho 40 anni! 1450 01:44:13,060 --> 01:44:17,212 - E ne dimostri 35! - E stasera me ne hanno dati 32! 1451 01:44:17,380 --> 01:44:19,416 Troppi te ne hanno dati! 1452 01:44:19,620 --> 01:44:23,295 Lo vedi che per noi non è mai passato il tempo? Ti ricordi... 1453 01:44:23,500 --> 01:44:28,733 ...il nostro viaggio in Egitto? Il battello sul Nilo? La valle dei Re? 1454 01:44:28,900 --> 01:44:32,051 - Le piramidi. - I cammelli. - I dromedari. 1455 01:44:32,580 --> 01:44:37,574 Gli sceicchi, le baiadere, la danza del ventre, i serpenti... 1456 01:44:37,740 --> 01:44:40,777 ...i ragni, le ranocchie. - Ma che voi? 1457 01:44:41,740 --> 01:44:43,890 - Anna, ti desidero. - Sei impazzito? 1458 01:44:44,340 --> 01:44:46,615 Che c'è di strano? In fondo sei mia moglie. 1459 01:44:46,780 --> 01:44:49,214 Molto in fondo! E poi... 1460 01:44:50,060 --> 01:44:53,689 ...non posso sopportare di essere baciata da un uomo con i baffi. 1461 01:44:53,900 --> 01:44:57,210 Perché non me I'hai detto quando me li sono fatti crescere? 1462 01:44:57,380 --> 01:45:00,611 - Allora non ne avevo il coraggio. - Vuoi che me li tagli? 1463 01:45:01,180 --> 01:45:05,059 Sei proprio un caro vecchio sciocco romantico. 1464 01:45:05,700 --> 01:45:09,249 - E adesso andiamo a telefonare a Renato - Adesso? 1465 01:45:09,620 --> 01:45:13,249 - Poverino! Come starà in pena! - Promettimi una cosa... 1466 01:45:13,820 --> 01:45:17,176 ...che se Renato non ha fatto quello che doveva fare per me... 1467 01:45:17,420 --> 01:45:19,251 ...tu non gli parli. - Okay. 1468 01:45:27,820 --> 01:45:30,414 - Pronto, Renato? Sono Tullio. - Senti... 1469 01:45:30,500 --> 01:45:33,776 ...di' a tuo genero di presentarsi domani alle 5 al Messaggero. 1470 01:45:33,940 --> 01:45:37,296 Il direttore lo conosce e lo stima. Sarà felice di assumerlo. 1471 01:45:37,380 --> 01:45:43,091 - Sei fantastico, grazie di cuore. - Senti! Anna I'hai vista? 1472 01:45:43,260 --> 01:45:48,015 - Le hai parlato? Che dice? - Sì, è qui, vicino a me. 1473 01:45:48,180 --> 01:45:50,614 - Bravo, Tullio, dammela. - Ora te la do. 1474 01:45:52,100 --> 01:45:56,173 - Pronto. - Amor mio, scusami, perdonami! 1475 01:45:58,620 --> 01:46:02,090 - Stupidino. - Sono stato tanto male! - Anch'io. 1476 01:46:02,420 --> 01:46:05,093 - Davvero? - Davvero. 1477 01:46:05,260 --> 01:46:07,615 - Tanto tanto? - Tanto tanto tanto. 1478 01:46:08,380 --> 01:46:10,018 - Anna? - Sì? 1479 01:46:10,300 --> 01:46:13,258 Posso venire un minutino a darti la buonanotte? 1480 01:46:13,740 --> 01:46:17,176 - È molto tardi... - Un minutino! Ti prego, non dire di no! 1481 01:46:17,340 --> 01:46:20,969 Va bene, se lo vuoi, un momento solo, però. 1482 01:46:23,340 --> 01:46:27,299 Davvero ti è mancata la tua Nanà? Vedi cosa succede? 1483 01:46:29,460 --> 01:46:32,691 Mia? La colpa è tua. Brutto! 1484 01:46:33,580 --> 01:46:35,889 Ma no, sciocchino! 1485 01:46:36,780 --> 01:46:38,418 Ah, ricominci? 1486 01:46:44,780 --> 01:46:48,739 Sì, va bene, ancora uno, ma che sia I'ultimo! 1487 01:46:50,500 --> 01:46:53,060 Basta, adesso! Andiamo, basta, adesso! 1488 01:46:53,140 --> 01:46:55,654 - Non ci dovevo venire! - Di che hai paura? 1489 01:46:55,740 --> 01:47:00,530 Basta! Che ragazzo sei! Dovevo immaginarlo. Basta! 1490 01:47:00,700 --> 01:47:05,455 Fammi scendere, insomma! Sta' buono, fammi scendere! 1491 01:47:05,660 --> 01:47:09,448 Voglio scendere! Chiamo gente! Fammi scendere! 1492 01:47:09,820 --> 01:47:11,856 E va bene, va' allora! 1493 01:47:40,940 --> 01:47:44,410 Che birichina! Che birichina! Che... 1494 01:48:25,140 --> 01:48:27,176 - Pronto? - Sono Tullio. 1495 01:48:27,340 --> 01:48:28,614 Tuliaccio! 1496 01:48:29,260 --> 01:48:32,297 Ti ho visto, sai? 1497 01:48:32,860 --> 01:48:35,613 - Eri tu che hai acceso i fari? - Sì che ero io! 1498 01:48:35,820 --> 01:48:39,733 Bravo, Tutù. Sono andata al Piper a ballare con un ragazzino... 1499 01:48:39,980 --> 01:48:44,258 ...ma era di una noia! - Davvero? Anch'io ti annoio? 1500 01:48:44,500 --> 01:48:46,775 Ma che cosa dici? 1501 01:49:02,460 --> 01:49:07,534 Vuoi venire un minutino a giocare e ridere col tuo Tuliaccio? 1502 01:49:08,180 --> 01:49:11,013 Purtroppo non sono più sola, papà è tornato oggi. 1503 01:49:11,300 --> 01:49:14,337 - Deve avermi sentita rientrare. - Romina, sei tu? 1504 01:49:14,540 --> 01:49:17,452 - Sì. - Con chi parli? 1505 01:49:17,740 --> 01:49:21,176 È la mia amica Fiorella, voleva vedere se ero arrivata. 1506 01:49:21,300 --> 01:49:24,576 Rientri troppo tardi! E ora saluta e vai a letto! 1507 01:49:24,700 --> 01:49:28,170 Fiorella, ti saluto. Papà dice che devo andare a nanna. 1508 01:49:28,260 --> 01:49:33,015 - Fiorella! Ciao, a domani. - Ciao, cara. 1509 01:49:33,260 --> 01:49:37,731 - Sei un fenomeno! - Ciao! 1510 01:49:40,300 --> 01:49:41,528 Mannaggia. 1511 01:50:39,460 --> 01:50:42,930 - Pronto? Chi è? - Sono Tullio. 1512 01:50:43,180 --> 01:50:44,613 Che ti è successo? 1513 01:50:46,580 --> 01:50:51,335 - Mi sento solo. - E mi svegli nella notte per dirmi questo? 1514 01:50:51,900 --> 01:50:57,179 - Tullio! - Scusa, se ti ho svegliata. Dormi bene. 1515 01:50:57,500 --> 01:50:59,377 - Buonanotte. - Buonanotte. 1516 01:51:11,060 --> 01:51:13,574 Pronto? Pronto? 1517 01:51:14,460 --> 01:51:15,893 Pronto? 1518 01:51:16,740 --> 01:51:20,335 Pronto? Ma li mortacci tui! 1519 01:51:25,580 --> 01:51:28,652 - Chi è, ma'? - Qualcuno che je rodono le corna. 1520 01:51:28,780 --> 01:51:30,338 - Bonanotte. - Bonanotte. 1521 01:51:38,540 --> 01:51:40,371 - Pronto? - Sono Tullio. 1522 01:51:41,420 --> 01:51:44,492 - Tullio chi? - Emanuela! Tullio tuo! 1523 01:51:45,020 --> 01:51:49,889 - Ah! Che vuoi? - Niente, avevo tanta voglia di vederti... 1524 01:51:50,060 --> 01:51:52,813 ...e pensavo di venirti a dare un salutino. Posso? 1525 01:51:52,980 --> 01:51:57,212 Ma amore! C'è Elisabetta! Te I'ho detto che andavo a prenderla! 1526 01:51:57,380 --> 01:52:01,817 Scusa, non ci pensavo che c'era lei. Buonanotte. 1527 01:52:02,060 --> 01:52:04,415 - Ciao. - Ti è dispiaciuto? - No, no. 1528 01:52:04,580 --> 01:52:06,536 - Ti sei arrabbiata? - No, no. 1529 01:52:06,660 --> 01:52:11,609 - Sogni d'oro, amore. Ciao, ciao. - Ciao, ciao. 1530 01:52:21,340 --> 01:52:22,614 Chi c'è rimasto? 1531 01:52:23,740 --> 01:52:25,492 Ingrid! Voglio provare con lei! 1532 01:52:30,700 --> 01:52:32,452 E anche Ingrid... 1533 01:52:33,700 --> 01:52:36,578 ...non c'è. E allora? Posso provare... 1534 01:52:38,140 --> 01:52:43,772 ...con la francesina che abita di fronte. Come si chiama quella? 1535 01:52:43,900 --> 01:52:47,210 - Jaqueline Bonbon... - Commendatore! - Chi è? 1536 01:52:47,540 --> 01:52:49,815 - Oh, Igor! - Non può dormire? 1537 01:52:50,060 --> 01:52:54,019 - Stavo telefonando. - Non vorrà mica riuscire? 1538 01:52:54,900 --> 01:52:57,050 Forse sì. Perché? Che t'importa? 1539 01:53:00,500 --> 01:53:02,855 Dico forse perché non so se ci andrò. 1540 01:53:03,540 --> 01:53:07,055 - Non trova compagnia stanotte? - No, questa è nuova. 1541 01:53:07,820 --> 01:53:11,779 Come non trovo? Basta che chiamo, faccio un fischio e si precipitano. 1542 01:53:11,980 --> 01:53:15,177 Allô? Con chi parlo? 1543 01:53:15,740 --> 01:53:19,369 Mademoiselle Bonbon, lei non si ricorda di me... 1544 01:53:19,540 --> 01:53:24,216 ...io di lei ricordo bene le gambe e per me è più che sufficiente. 1545 01:53:24,580 --> 01:53:27,617 - Che faccio, vengo? - Merde à toi, ta mère, ta sœur... 1546 01:53:27,860 --> 01:53:30,738 ...et tout le monde entier! - E al cardinale Richelieu! 1547 01:53:32,100 --> 01:53:33,738 - Brutta gente! - Ammazza! 1548 01:53:34,060 --> 01:53:36,699 Ancora difficoltà per la signorina sua figlia? 1549 01:53:37,260 --> 01:53:41,412 - Speriamo di no. Domani si sposa. - Sono contento, tanti auguri. 1550 01:53:41,900 --> 01:53:45,336 - Grazie. - E gli esami del signorino Fabrizio? 1551 01:53:45,580 --> 01:53:49,255 Mi preoccupa un po'. Speriamo bene. Domani ci sono i risultati. 1552 01:53:49,460 --> 01:53:52,975 Questi esami sono una tortura più per i genitori che per i ragazzi. 1553 01:53:53,140 --> 01:53:57,179 - A chi lo dici? - Sono certo che anche sua moglie non potrà dormire. 1554 01:53:59,340 --> 01:54:00,693 Ne sono sicuro anch'io. 1555 01:54:00,900 --> 01:54:03,414 Come madre è una donna esemplare. 1556 01:54:03,580 --> 01:54:06,014 Anch'io I'ho sempre detto. 1557 01:54:06,260 --> 01:54:10,139 Anch'io sono stato in ansia per gli esami di mio nipote. 1558 01:54:10,500 --> 01:54:13,458 Rimandato a ottobre in due materie, poverino. 1559 01:54:13,660 --> 01:54:17,778 Studia perito industriale, ma non è molto intelligente. 1560 01:54:18,220 --> 01:54:19,573 - No? - No. 1561 01:54:19,940 --> 01:54:23,376 È il giovanotto che ho visto in cucina I'altro giorno? 1562 01:54:23,580 --> 01:54:27,573 Quello è Otello. Bruno non lo conosce, è tutto un altro tipo. 1563 01:54:29,860 --> 01:54:33,899 - Commendatore, devo confessarle una cosa. - Dimmi. 1564 01:54:34,740 --> 01:54:37,015 - Non sono miei nipoti. - No? 1565 01:54:37,380 --> 01:54:41,419 - E neanche Vincenzino e Ferdinando lo erano. - Neanche Andrea? 1566 01:54:41,580 --> 01:54:42,808 Quello sì. 1567 01:54:43,980 --> 01:54:48,019 - Non mi giudichi male. - No, no. - Mi sento tanto solo. 1568 01:54:49,380 --> 01:54:54,500 Sono rimasto orfano da piccolo. Mi ha allevato una zia a Liverpool... 1569 01:54:55,060 --> 01:54:59,019 ...e questo mi ha creato dei complessi. Me I'ha spiegato lo psicanalista. 1570 01:54:59,220 --> 01:55:03,213 - Sei stato dallo psicanalista? - Ci vado sempre, dice che somiglio... 1571 01:55:03,420 --> 01:55:06,332 ...un po' a lei. - Come lo sa? Mi conosce? 1572 01:55:06,500 --> 01:55:09,378 - No, io parlo di lei... - Di me? 1573 01:55:09,540 --> 01:55:12,850 ...ma non conosce il suo nome. - E che ti dice? 1574 01:55:13,060 --> 01:55:17,770 Che io e lei abbiamo un grande potenziale affettivo... 1575 01:55:17,980 --> 01:55:23,771 ...e per poterlo scaricare veniamo coinvolti in situazioni complicate. 1576 01:55:23,980 --> 01:55:28,178 - Non ha tutti i torti. - Perché non ci va anche lei? 1577 01:55:28,380 --> 01:55:33,090 - Alla mia età? - Già, è un po' tardi. Come per me. 1578 01:55:33,500 --> 01:55:36,731 Non ho capito perché li cambi così spesso, 'sti nipoti. 1579 01:55:37,100 --> 01:55:39,933 Il servizio militare me li porta via. 1580 01:55:40,100 --> 01:55:45,049 - Fattene uno che I'ha già fatto! - Sotto le armi si guastano. 1581 01:55:45,460 --> 01:55:51,330 - Igor, cattivaccio! - Scusi, se mi sono permesso questo piccolo sfogo. 1582 01:55:51,500 --> 01:55:54,810 - No, m'ha distratto. Ora vattene! - Buonanotte, commendatore... 1583 01:55:54,900 --> 01:55:57,653 ...e tanti auguri per la signorina Valeria. - Grazie. 1584 01:56:11,900 --> 01:56:13,777 - Possiamo cominciare? - Subito. 1585 01:56:14,020 --> 01:56:18,172 Signori, ha inizio la celebrazione del matrimonio. Prego, vogliono alzarsi? 1586 01:56:20,140 --> 01:56:22,495 - È lei il signor Ugo Fioretti? - Sì. 1587 01:56:22,700 --> 01:56:24,816 - È lei Valeria Conforti? - Sì. 1588 01:56:24,980 --> 01:56:28,211 Sono comparsi davanti a me per essere uniti in matrimonio? 1589 01:56:28,420 --> 01:56:31,730 - Sì. - Prego, ascoltare la lettura degli articoli... 1590 01:56:31,900 --> 01:56:35,415 ...del Codice Civile che regolano i rapporti dei coniugi fra loro. 1591 01:56:35,780 --> 01:56:40,251 "Art. 143: Il matrimonio impone ai coniugi I'obbligo reciproco... 1592 01:56:40,460 --> 01:56:43,657 ...della coabitazione, della fedeltà e dell'assistenza. 1593 01:56:44,420 --> 01:56:48,857 "Art. 144: Il marito è il capo della famiglia, ha il dovere... 1594 01:56:49,060 --> 01:56:52,291 ...di proteggere la moglie, di tenerla presso di sé... 1595 01:56:52,460 --> 01:56:55,930 ...e di somministrarle ciò che è necessario ai bisogni della vita... 1596 01:56:56,020 --> 01:56:59,012 ...in proporzione delle sue sostanze. - Un attimo! 1597 01:56:59,100 --> 01:57:02,217 "La moglie deve contribuire al mantenimento del marito... 1598 01:57:02,380 --> 01:57:04,610 ...se questi non ha i mezzi sufficienti. 1599 01:57:06,860 --> 01:57:09,658 Penso di ritardare, non so quando finisce qui. 1600 01:57:09,820 --> 01:57:12,937 Porta la macchina davanti al liceo. Io vengo quando posso. 1601 01:57:13,020 --> 01:57:15,534 Ricorda: Mio figlio si chiama Fabrizio Conforti. 1602 01:57:15,620 --> 01:57:17,850 L'altra macchina aspetti qui. Vengo subito. 1603 01:57:18,500 --> 01:57:21,651 Ella, signor Ugo Fioretti, vuole prendere in moglie... 1604 01:57:21,860 --> 01:57:24,374 ...la signorina Valeria Conforti? - Sì. 1605 01:57:24,940 --> 01:57:28,899 - E lei, Valeria Conforti, vuole prendere in marito Ugo Fioretti? 1606 01:57:29,780 --> 01:57:34,137 - Sì. - I testimoni hanno udito la risposta affermativa degli sposi? 1607 01:57:34,900 --> 01:57:38,449 - Sì. - In nome della legge, li dichiaro uniti in matrimonio. 1608 01:57:39,100 --> 01:57:40,169 Prego. 1609 01:57:43,740 --> 01:57:46,334 Vogliono scambiarsi gli anelli? 1610 01:57:46,940 --> 01:57:49,500 - È arrivata la macchinina. - Oh, Tullio! 1611 01:57:51,820 --> 01:57:55,608 Questo è il vostro certificato di matrimonio, con i più sinceri auguri... 1612 01:57:55,700 --> 01:57:58,294 ...del Consiglio Comunale di Roma e miei personali. 1613 01:57:58,380 --> 01:58:00,894 - Grazie. - Signora! - Grazie. 1614 01:58:01,100 --> 01:58:04,456 - Una foto ricordo? Permette, onorevole? - Molto volentieri. 1615 01:58:05,100 --> 01:58:06,374 Mamma, papà! 1616 01:58:07,020 --> 01:58:08,248 Andiamo. 1617 01:58:09,900 --> 01:58:11,458 Ugo caro, figlio mio. 1618 01:58:14,420 --> 01:58:15,569 Cara! 1619 01:58:15,940 --> 01:58:18,693 - Grazie tante, onorevole. Andiamo? - Tanti auguri. 1620 01:58:18,780 --> 01:58:22,011 - Arrivederla. Auguri. - Vedrete che sorpresa! - Cos'è? 1621 01:58:22,100 --> 01:58:24,091 Aspetta, adesso vedrai. 1622 01:58:24,820 --> 01:58:28,779 - Guarda! È vostra! - Rossa! L'hai scelta rossa! 1623 01:58:29,940 --> 01:58:31,692 Grazie! 1624 01:58:33,180 --> 01:58:35,933 Fabrizio, guarda papà che sorpresa! Ti piace? 1625 01:58:36,100 --> 01:58:38,614 Rossa! Proprio Rossa! Levateve! Me la sciupate! 1626 01:58:38,940 --> 01:58:40,896 - Fanatico! - Embé? 1627 01:58:40,980 --> 01:58:42,811 Andate piano! 1628 01:58:42,900 --> 01:58:46,336 - Ma 'ndo' vai? - Corretemi appresso! 1629 01:58:58,100 --> 01:59:00,056 - Tullio, sono qui! - Renato! 1630 01:59:02,020 --> 01:59:05,774 - Fabrizio dov'è? - È andato via con la macchina che gli hai dato tu. 1631 01:59:06,420 --> 01:59:09,571 - Doveva essere una sorpresa! - L'ho visto così entusiasta... 1632 01:59:09,820 --> 01:59:12,892 ...che gli ho detto: "Vai pure". - Ma dove? Tu che c'entri? 1633 01:59:13,100 --> 01:59:16,695 - Scusa. - Macché! M'hai tolto la gioia di abbracciare mio figlio... 1634 01:59:16,860 --> 01:59:19,613 ...il giorno della promozione. - Non è stato promosso. 1635 01:59:19,700 --> 01:59:23,090 - Bocciato? - Rimandato in due materie: Latino e matematica. 1636 01:59:23,220 --> 01:59:26,098 Ed è scappato! La sorpresa me I'ha fatta lui! E Anna? 1637 01:59:26,180 --> 01:59:28,171 Non I'ho fatta venire per evitare problemi. 1638 01:59:28,260 --> 01:59:30,933 - Di che t'impicci? - Fabrizio è come fosse mio figlio! 1639 01:59:31,020 --> 01:59:33,853 Troppo comodo trovarsi una famiglia fatta da un altro! 1640 01:59:33,940 --> 01:59:37,057 Ho avuto un'infanzia infelice e sono rimasto orfano presto. 1641 01:59:37,140 --> 01:59:40,371 - Sei stato allevato da una zia? - Da uno zio. - Meno male! 1642 01:59:40,580 --> 01:59:44,175 - Vai in centro? - No, a Fiumicino. - Ah, già, vai all'aeroporto! 1643 01:59:44,380 --> 01:59:46,894 - Oggi arriva la hostess. - Che ne sai tu? 1644 01:59:47,060 --> 01:59:50,575 - Conosco il tuo calendario. - Pure questo fai! - Sì, sì. 1645 01:59:51,020 --> 01:59:53,090 - Che c'hai, invidia? - Sì, tanta. 1646 01:59:55,540 --> 01:59:56,495 Beato te! 1647 02:00:07,460 --> 02:00:08,813 Ingrid! 1648 02:00:09,380 --> 02:00:13,612 Eccoti! Tullio! Amore mio! 1649 02:00:16,900 --> 02:00:21,098 - Hai fatto buon viaggio? - 23 bambini mi hanno fatto impazzire! 1650 02:00:21,820 --> 02:00:25,574 - E il tuo bagaglio? - Sull'aereo. Parto fra due ore. 1651 02:00:25,780 --> 02:00:29,455 - Ma non volevi andare al mare domani? - Senti, non torno più a Roma. 1652 02:00:29,580 --> 02:00:32,970 - Il mio comandante mi ha chiesto di sposarlo. - Ah! 1653 02:00:33,340 --> 02:00:34,375 Scusa. 1654 02:00:34,540 --> 02:00:36,496 - E tu gli hai detto sì? - Sì. 1655 02:00:37,420 --> 02:00:39,888 - È giusto. - Grazie, Tullio. - Ingrid... 1656 02:00:40,100 --> 02:00:43,217 ...ti auguro tutta la felicità che desideri e che meriti. 1657 02:00:43,540 --> 02:00:47,010 - Ti ricorderò sempre con tanta tenerezza. - Anch'io. 1658 02:00:47,940 --> 02:00:50,329 Tullio, puoi farmi un piccolo favore? 1659 02:00:51,460 --> 02:00:54,213 - Di'! - C'è una mia amica che prende il mio posto... 1660 02:00:54,340 --> 02:00:57,776 ...può abitare nel tuo appartamento? - Non mio, di mia moglie. 1661 02:00:58,020 --> 02:01:01,569 - Dov'è I'amica? - Eccola. Ula! 1662 02:01:02,060 --> 02:01:03,891 Ingrid! Ciao! 1663 02:01:05,220 --> 02:01:09,771 - I'm here! Come down! - Yes. Ja. 1664 02:01:13,260 --> 02:01:16,730 Fa la tua stessa linea? Ha gli stessi giorni? 1665 02:01:16,980 --> 02:01:20,450 - Non ti dispiace? - Ingrid, ma che dici? 1666 02:01:26,420 --> 02:01:28,172 - È questa? - Sì. 1667 02:01:30,340 --> 02:01:31,978 - Svedese? - No, danese. 1668 02:01:32,140 --> 02:01:33,573 - Hi! - Questo è Tullio. 1669 02:01:34,140 --> 02:01:36,798 Tullio Conforti, piacere. 1670 02:01:37,740 --> 02:01:39,571 - Non parla italiano? - No. 1671 02:01:40,540 --> 02:01:44,613 - Come farò? - Lo insegnerai tu, come hai fatto con me. 1672 02:01:45,460 --> 02:01:46,893 Addio, Tullio. 1673 02:01:47,660 --> 02:01:49,332 - Te ne vai già? - Sì. 1674 02:01:49,580 --> 02:01:51,730 - Addio, Ingrid. - Ciao. 1675 02:02:08,780 --> 02:02:10,532 - Ci ha lasciato. - Ja. 1676 02:02:13,420 --> 02:02:15,251 - Vogliamo andare? - Ja. 1677 02:02:15,500 --> 02:02:17,058 Mi dai il sacco? 1678 02:02:27,340 --> 02:02:30,173 - Io Tullio. - Tullio. 1679 02:02:31,140 --> 02:02:33,290 - Tu Ula. - Ula! 1680 02:02:34,620 --> 02:02:37,293 - Tu sposata? - Sposata. 1681 02:02:37,420 --> 02:02:39,888 - Io sposato. - Sposato. 1682 02:02:40,580 --> 02:02:45,256 - Con tre figli. Due femmine, un maschio. - Maschio. 1683 02:02:45,700 --> 02:02:47,452 - Grande. - Grande. 1684 02:02:48,900 --> 02:02:51,050 - Tu bella. - Tu bella. 1685 02:02:51,700 --> 02:02:55,659 - Non bella. Io bello. - Bello. - Sì. 1686 02:02:59,020 --> 02:03:00,976 - Cantare. - Cantare? 1687 02:03:01,540 --> 02:03:04,691 - Cantare. - Io cantare? - Ja. 1688 02:03:06,340 --> 02:03:12,290 La nostra casa in cima al mondo... 1689 02:03:12,860 --> 02:03:17,217 ... la Terra girerà lontana più che mai... 1690 02:03:17,380 --> 02:03:21,214 ...e tu la porterai con me... 1691 02:03:27,980 --> 02:03:32,053 Pace d'acqua distesa, fresca marina nel getto... 1692 02:03:32,260 --> 02:03:36,890 ...ove forte batte I'onda che vien dai gorghi impetuosi... 1693 02:03:38,820 --> 02:03:40,776 Eh! Er fagotto! 1694 02:03:41,300 --> 02:03:44,372 - Sì, va beh! - E state attente a non bruciarvi... 1695 02:03:44,540 --> 02:03:46,895 ...che già vi bruciate tanto davanti al forno! 1696 02:03:46,980 --> 02:03:48,936 Perché il sole scotta! Ciao! 1697 02:03:56,140 --> 02:03:59,894 Allora avete preso tutto, ragazzi? E se ci dovessimo distanziare... 1698 02:04:00,100 --> 02:04:02,898 ...ci vediamo alla rotonda di Latina. Capito? 1699 02:04:03,100 --> 02:04:05,056 - Sì. - E Renato? 1700 02:04:05,220 --> 02:04:09,133 Il barone non viene, è andato alla sagra del carciofo... 1701 02:04:09,340 --> 02:04:13,253 ...e ci raggiunge poi. Mi raccomando! Voi non fate i pazzi! 1702 02:04:13,380 --> 02:04:15,018 - Andate piano! - Va bene. 1703 02:05:28,460 --> 02:05:30,690 La puoi pure pianta' de fatte er bagno. 1704 02:05:30,820 --> 02:05:33,971 Al commendatore piace de vedemme usci' dall'acqua bagnata. 1705 02:05:34,060 --> 02:05:37,018 Lo so, ma a furia d'entra' e usci' sei diventata verde. 1706 02:05:37,220 --> 02:05:39,814 Dai, cominciamo! Ho una fame! 1707 02:05:39,980 --> 02:05:43,211 Aspettiamo altri 5 minuti, m'ha promesso che sarebbe venuto. 1708 02:05:43,420 --> 02:05:46,730 È come suo padre, ogni domenica mi faceva tirare il collo. 1709 02:05:47,260 --> 02:05:51,333 La poesia è musica, ha il basso e I'alto... 1710 02:05:51,540 --> 02:05:57,376 ...il battere e il levare. Una poesia tragica ha i suoi colpi sulla terra. 1711 02:05:57,940 --> 02:06:02,297 La poesia lirica ha la sua elevazione delle braccia... 1712 02:06:02,580 --> 02:06:05,890 - Maman, lo aspettiamo? - No, andiamo a mangiare. 1713 02:06:06,380 --> 02:06:09,133 - Che facciamo? Mangiamo? - Non hai appetito? 1714 02:06:09,340 --> 02:06:12,571 - Non aspettiamo Tullio? - Noi noi! Se vuoi aspettarlo tu... 1715 02:06:12,740 --> 02:06:14,059 Perché, non viene? 1716 02:06:14,260 --> 02:06:16,455 Perché, non sai? Alla domenica... 1717 02:06:16,660 --> 02:06:17,854 - Mai? ...mai! 1718 02:06:18,860 --> 02:06:21,738 Viene anche lo zio Tullio a mangiare? 1719 02:06:21,900 --> 02:06:26,337 - No, mai di domenica. - Che fa la domenica? 1720 02:06:27,660 --> 02:06:30,094 - Si riposa. - Dove? 1721 02:06:32,420 --> 02:06:33,455 Mah... 1722 02:06:35,420 --> 02:06:36,694 Nessuno lo sa. 1723 02:07:34,060 --> 02:07:37,097 Commendatore, com'è bello e com'è giusto, alla domenica... 1724 02:07:37,300 --> 02:07:38,892 ...prendersi un po' di riposo! 1725 02:07:38,980 --> 02:07:42,336 Igor caro, la domenica è fatta solo per riposare. 1726 02:07:42,660 --> 02:07:45,220 Commendatore... 141861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.