Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,829
S�o v�rios os meios e diversos
os caminhos que podem levar
2
00:00:15,080 --> 00:00:18,516
o Principe ao poder.
H� os que o herdam
3
00:00:19,800 --> 00:00:22,439
e h� aqueles que o conquistam
por talento ou sorte.
4
00:00:23,080 --> 00:00:24,798
H� outros
que s� podem tomar o poder
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,471
por meios p�rfidos ou criminosos.
Ele ascender� ao poder
6
00:00:29,720 --> 00:00:32,632
contra a vontade de muitos
e sem o favor de ningu�m
7
00:00:33,200 --> 00:00:36,397
por via de mil trabalhos e perigos
e depois manter-se-� nele
8
00:00:36,640 --> 00:00:39,313
por meio de actos
audaciosos e arriscados.
9
00:00:40,160 --> 00:00:41,070
Mas, n�o se pode dizer
10
00:00:41,280 --> 00:00:44,989
que seja um exemplo de virtude
matar, trair os seus amigos,
11
00:00:45,360 --> 00:00:47,828
n�o ter lealdade nem compaix�o.
12
00:00:50,400 --> 00:00:53,790
Minha querida! Minha querida!
N�o tenhas medo, fizeste bem...
13
00:00:54,400 --> 00:00:55,913
Deus e eu velaremos por ti.
14
00:01:03,000 --> 00:01:06,072
Felicidades!
- Agora ju�zo, menina.
15
00:01:07,560 --> 00:01:08,913
Felicidades!
16
00:01:10,760 --> 00:01:11,715
Primeiro a lgreja,
17
00:01:11,920 --> 00:01:13,876
depois o Governo
e s� depois a oposi��o!
18
00:01:14,240 --> 00:01:16,276
- Jacinto, parab�ns...
- Obrigado, Pedro.
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,394
Parab�ns...
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,313
Tens uma bela noiva...
21
00:01:38,080 --> 00:01:39,069
Muito obrigado.
22
00:01:44,840 --> 00:01:45,795
� para si, m�e.
23
00:01:47,880 --> 00:01:51,953
- Ent�o est� feliz, m�e?
- Estou... por ti.
24
00:02:09,120 --> 00:02:11,031
N�o prefere
um pastelinho de bacalhau
25
00:02:11,240 --> 00:02:12,719
e um copo de vinho tinto?
26
00:02:18,080 --> 00:02:20,640
Jacinto, achas que posso ir
falar com o Boaventura agora?
27
00:02:21,640 --> 00:02:25,189
Eu acredito no mercado,
foi nele que refiz a minha fortuna.
28
00:02:27,040 --> 00:02:30,510
Mas n�s fomos educados noutros
princ�pios, Alexandre,
29
00:02:30,880 --> 00:02:32,996
n�o me venhas agora com essa treta
de que o lucro e o mercado
30
00:02:33,280 --> 00:02:36,272
� que determinam quais as empresas
que devem sobreviver.
31
00:02:38,680 --> 00:02:43,310
H� outros valores,
h� o interesse nacional, a amizade...
32
00:02:46,280 --> 00:02:48,714
Eu sei que te preparas para comprar
o Banco Popular aos espanh�is,
33
00:02:48,920 --> 00:02:50,035
com a ajuda do Governo.
34
00:02:53,000 --> 00:02:56,913
Tu sabes que o meu Grupo depende
muito da relac�o de m�tua confianca
35
00:02:57,200 --> 00:03:02,274
que estabeleceu com o Popular
e que se essa rela��o se alterar
36
00:03:02,520 --> 00:03:05,876
me pode causar graves dificuldades
37
00:03:06,320 --> 00:03:08,038
e o desemprego
para milhares de pessoas...
38
00:03:10,760 --> 00:03:12,876
Durante o meu ex�lio no Brasil
e enquanto lutei
39
00:03:13,080 --> 00:03:15,435
para recuperar o que me roubaram
no 25 de Abril
40
00:03:17,360 --> 00:03:20,557
nunca mostraste o m�nimo sinal de
solidariedade
41
00:03:22,640 --> 00:03:24,710
e nem quando ias ao Brasil em neg�cios
me perguntaste
42
00:03:24,960 --> 00:03:27,554
se eu te poderia ajudar
ou se queria ser teu s�cio.
43
00:03:29,120 --> 00:03:32,157
E nem mesmo hoje,
na situa��o em que te encontras,
44
00:03:32,480 --> 00:03:36,598
me pedes humildemente
ajuda ou apoio...
45
00:03:38,680 --> 00:03:43,435
Pelo contr�rio, vens-me falar
de trabalhadores e desemprego
46
00:03:45,400 --> 00:03:46,992
como se isso te preocupasse...!
47
00:03:51,640 --> 00:03:53,073
Pensa bem, Alexandre...
48
00:03:54,320 --> 00:03:56,675
pensa bem antes de fazeres
seja o que for...
49
00:03:58,280 --> 00:04:00,350
Tens mesmo a certeza que
o Boaventura vai comprar o Banco?
50
00:04:00,600 --> 00:04:01,271
Hum. hum!!!
51
00:04:02,760 --> 00:04:04,273
Tu sabes que se o Banco continuar
nas m�os dos espanh�is
52
00:04:04,480 --> 00:04:07,711
� a minha morte pol�tica.
- Tem confianca em mim.
53
00:04:08,560 --> 00:04:11,199
Eu j� alguma vez te deixei ficar mal?...
54
00:04:17,320 --> 00:04:21,074
Jacinto, caro ministro.
Como era vosso desejo,
55
00:04:21,800 --> 00:04:24,439
fiz hoje aprovar em reuni�o
do Conselho de Administrac�o da M�tua
56
00:04:25,000 --> 00:04:27,230
a linha de cr�dito especial
para o Grupo Boaventura.
57
00:04:27,440 --> 00:04:28,350
Obrigado, Francisco.
58
00:04:28,640 --> 00:04:29,595
O Jo�o Nuno
tamb�m j� me confirmou
59
00:04:29,800 --> 00:04:31,438
que o Banco de Portugal
n�o se vai opor ao neg�cio,
60
00:04:31,960 --> 00:04:33,791
apesar de o Boaventura
ficar com mais de 20%
61
00:04:34,000 --> 00:04:34,989
do mercado banc�rio.
62
00:04:35,280 --> 00:04:37,475
Deixem-se de conspira��es.
Anda Francisco, vamos dan�ar.
63
00:05:28,280 --> 00:05:29,554
� para si, Senhor Boaventura...
64
00:05:33,280 --> 00:05:34,793
Acabei de receber
a confirma��o do empr�stimo
65
00:05:35,040 --> 00:05:36,189
para a compra do Popular.
66
00:05:36,960 --> 00:05:39,599
- Com as nossas condic�es?
- Com as nossas condic�es.
67
00:05:40,840 --> 00:05:42,876
� que eu em Portugal
n�o meto nem mais um tost�o.
68
00:05:44,160 --> 00:05:46,116
J� bastou o que me roubaram
no 25 de Abril.
69
00:05:47,240 --> 00:05:49,037
O senhor Ministro gostaria
de lhe dar uma �ltima palavrinha.
70
00:05:49,400 --> 00:05:50,515
Posso pedir-lhe que entre?
71
00:05:58,840 --> 00:06:00,068
Parab�ns, senhor Boaventura.
72
00:06:00,280 --> 00:06:01,918
O Popular regressa enfim
a m�os portuguesas!
73
00:06:02,480 --> 00:06:03,674
Muito obrigado, senhor Ministro.
74
00:06:05,160 --> 00:06:07,754
N�o fa�o mais que o meu dever como
empres�rio e como portugu�s.
75
00:06:09,640 --> 00:06:12,393
Como sabe, alguma comunica��o social
tem sugerido
76
00:06:12,680 --> 00:06:14,830
que o senhor Boaventura n�o hesitar�
na primeira oportunidade
77
00:06:15,480 --> 00:06:17,710
em realizar mais-valias
e regressar ao Brasil.
78
00:06:18,520 --> 00:06:20,670
Eu gostaria de poder tranquilizar
o senhor Primeiro Ministro
79
00:06:21,040 --> 00:06:23,156
garantindo-lhe que n�o haver� altera��o
na estrutura accionista
80
00:06:23,520 --> 00:06:26,080
do Grupo Boaventura
nos pr�ximos dez anos
81
00:06:26,760 --> 00:06:29,957
e que o apoio � ind�stria nacional
ser� significativamente aumentado?
82
00:06:31,520 --> 00:06:32,635
Sabe que eu sempre procurei
83
00:06:32,840 --> 00:06:34,796
contribuir para o progresso
e para o desenvolvimento
84
00:06:35,000 --> 00:06:36,752
do nosso Pa�s.
85
00:06:37,040 --> 00:06:39,315
Entre homens de honra
n�o s�o necess�rios contratos escritos.
86
00:06:39,560 --> 00:06:41,516
Posso ent�o contar com a sua palavra,
senhor Boaventura?
87
00:06:42,280 --> 00:06:45,511
Pode.
O Doutor Jacinto � disso testemunha.
88
00:07:11,160 --> 00:07:12,878
Sr. Boaventura!
89
00:07:16,600 --> 00:07:19,273
Vem-nos falar dos seus meninos,
Padre Francisco?...
90
00:07:26,360 --> 00:07:27,952
Tu � que me podias dar informa��es.
91
00:07:28,400 --> 00:07:29,958
Vou entrevistar o Pedro
no meu programa.
92
00:07:31,440 --> 00:07:32,634
Que � que queres saber?
93
00:07:34,560 --> 00:07:36,232
A posi��o do Banco de Portugal
nesta hist�ria.
94
00:07:41,640 --> 00:07:42,914
Almocamos?
95
00:07:43,320 --> 00:07:44,594
N�o sabes que assediar
um alto funcion�rio
96
00:07:46,120 --> 00:07:48,031
do Banco de Portugal, � crime?...
97
00:07:49,120 --> 00:07:51,315
Ent�o, e assediar a mulher de um amigo
� o qu�?...
98
00:07:51,800 --> 00:07:52,915
Pedro?
99
00:08:00,120 --> 00:08:03,556
Not�cia de primeira p�gina:
O ministro Pedro Castelo Branco
100
00:08:03,800 --> 00:08:06,872
agarrado �... � comunica��o social!
101
00:08:15,880 --> 00:08:16,596
Sempre se confirma,
102
00:08:16,920 --> 00:08:18,512
o Pedro � o teu convidado
desta semana?
103
00:08:18,880 --> 00:08:21,599
Com o neg�cio do Boaventura
ele � o rosto da not�cia.
104
00:08:22,960 --> 00:08:24,598
Voc�s, s�o a favor ou contra?
105
00:08:26,000 --> 00:08:28,434
Off record .
Se estiv�ssemos no Governo
106
00:08:28,640 --> 00:08:29,993
far�amos a mesma coisa.
107
00:08:30,560 --> 00:08:33,120
Mas como estamos na oposi��o,
somos contra.
108
00:08:36,120 --> 00:08:38,156
E se tir�ssemos uma fotografia
do nosso grupo?
109
00:08:40,040 --> 00:08:43,476
Jacinto anda.
Francisco ajuda-me aqui.
110
00:08:44,040 --> 00:08:47,476
Vamos organizar... espera a�,
falta o Pedro... Pedro!
111
00:08:47,920 --> 00:08:49,114
Pedro! Pedro!
112
00:08:52,600 --> 00:08:56,070
Sr. Ministro, venha l�
que o Pa�s precisa de si.
113
00:08:57,120 --> 00:08:58,394
Uma flor...
114
00:08:59,280 --> 00:09:01,316
Nada... Jo�o Nuno
tu tra�ste o nosso grupo
115
00:09:01,800 --> 00:09:02,835
quando te passaste para os comunas...
116
00:09:03,120 --> 00:09:03,677
Deixa-o l�...
117
00:09:03,880 --> 00:09:04,949
n�s perdoamos-lhe
esse pecado da juventude...
118
00:09:05,400 --> 00:09:06,230
Anda, anda da�.
119
00:09:06,560 --> 00:09:08,039
Pensando bem,
nunca pertenci a este grupo...
120
00:09:08,240 --> 00:09:09,150
por isso...
121
00:09:11,000 --> 00:09:12,558
Espera a�...
deixa os noivos...
122
00:09:12,880 --> 00:09:14,836
venham voc�s para o meio.
123
00:09:15,240 --> 00:09:16,036
N�o � preciso, estamos aqui bem.
124
00:09:16,400 --> 00:09:17,037
Venham para aqui.
125
00:09:17,240 --> 00:09:18,275
N�o faz diferenca nenhuma...
deixem-se l� estar.
126
00:09:18,760 --> 00:09:19,556
Anda l�, anda l�...
127
00:09:27,000 --> 00:09:30,072
S� falta a F�tima
para o nosso grupo estar completo.
128
00:09:30,280 --> 00:09:32,236
Se ela estivesse em Portugal
viria de certeza.
129
00:09:32,520 --> 00:09:35,080
Nunca perderia uma oportunidade
de tentar o Jacinto.
130
00:09:41,040 --> 00:09:46,034
Porque � que n�o me chamaste?
... por orgulho?
131
00:09:47,120 --> 00:09:49,270
Temos que ser sempre
os mais fortes, n�o �?
132
00:09:50,280 --> 00:09:54,876
N�o conhecemos limites,
nem nunca admitimos a derrota.
133
00:09:55,560 --> 00:10:00,156
Tu precisavas da minha ajuda...
e eu ainda precisava tanto de ti...
134
00:10:01,040 --> 00:10:02,871
Por ti eu era capaz de tudo!...
135
00:10:03,600 --> 00:10:06,637
Deve o Pr�ncipe ganhar amigos
e aniquilar os inimigos.
136
00:10:07,120 --> 00:10:08,678
Fazer-se amar e temer.
137
00:10:08,920 --> 00:10:11,639
Estar preparado para vencer
pela for�a ou pelo engano.
138
00:10:12,400 --> 00:10:14,960
Deve ainda manter
a amizade dos ricos e poderosos
139
00:10:15,400 --> 00:10:18,278
at� ser suficientemente forte
para que deles n�o precise.
140
00:10:34,400 --> 00:10:36,311
Filhos da m�e!!!
141
00:10:36,840 --> 00:10:39,912
Preciso de todas as informac�es
sobre os movimentos do �ltimo ano.
142
00:10:40,840 --> 00:10:43,115
E, a partir de agora
nenhuma ordem de compra ou venda
143
00:10:43,320 --> 00:10:46,312
sai deste escrit�rio
sem o meu conhecimento pessoal.
144
00:10:46,680 --> 00:10:47,954
... Devemos ent�o saber...
Que h� dois g�neros...
145
00:10:48,160 --> 00:10:51,596
devemos ent�o saber
que h� dois g�neros de combate.
146
00:10:54,520 --> 00:10:55,509
Entre.
147
00:10:58,080 --> 00:10:59,559
Queria falar-te a s�s.
148
00:11:04,000 --> 00:11:05,479
Estou preocupado contigo.
149
00:11:06,080 --> 00:11:08,719
Deixa-te de charadas,
vai direito ao assunto.
150
00:11:10,000 --> 00:11:12,560
No neg�cio do Boaventura
h� muitos interesses em jogo, Francisco
151
00:11:13,160 --> 00:11:14,673
e h� gente poderosa
que n�o tem gostado da forma
152
00:11:14,920 --> 00:11:17,195
como tens influenciado
tudo e todos a favor do Boaventura...
153
00:11:17,840 --> 00:11:20,195
O Joaquim Castro
podia ter-me dito isso directamente...
154
00:11:21,840 --> 00:11:24,479
� que temo que estejas a meter
o Pedro e o Jacinto numa alhada...
155
00:11:24,960 --> 00:11:27,713
N�o te preocupes, que eu sei bem
o que � melhor para eles.
156
00:11:29,040 --> 00:11:31,634
E tu
toma aten��o por onde andas, Paulo,
157
00:11:32,560 --> 00:11:34,278
h� ruas muito mal frequentadas...
158
00:12:01,480 --> 00:12:02,469
Cheque.
159
00:12:04,160 --> 00:12:06,628
Quantas pe�as tens de sacrificar
at� ao cheque mate?...
160
00:12:11,640 --> 00:12:12,629
Doutora F�tima?...
161
00:12:12,960 --> 00:12:14,439
A menina precisa
de mais alguma coisa?
162
00:12:14,680 --> 00:12:16,910
N�o obrigada, senhor Silva.
Pode ir para casa.
163
00:13:09,960 --> 00:13:10,995
Sorria sempre senhor Ministro,
164
00:13:11,280 --> 00:13:12,793
e n�o responda directamente
�s perguntas...
165
00:13:14,440 --> 00:13:15,953
Vamos ent�o colocar a m�scara...
166
00:13:16,440 --> 00:13:17,589
Ponha qualquer coisa absorvente.
167
00:13:17,840 --> 00:13:19,273
A pele do senhor Ministro
� muito oleosa.
168
00:13:21,160 --> 00:13:22,832
Ent�o? Est�s calmo?
169
00:13:35,440 --> 00:13:37,032
Voltando
ao tema inicial desta entrevista
170
00:13:37,480 --> 00:13:39,914
e aquele que verdadeiramente interessa
aos portugueses neste momento.
171
00:13:40,560 --> 00:13:43,120
O seu governo apoia o acordo
feito entre o grupo Boaventura
172
00:13:43,360 --> 00:13:44,839
e os espanh�is
para o empres�rio portugu�s
173
00:13:45,120 --> 00:13:46,872
recuperar o controlo do Banco Popular?
174
00:13:47,240 --> 00:13:50,949
O meu governo � favor�vel � exist�ncia
de grupos nacionais econ�micos fortes.
175
00:13:51,440 --> 00:13:53,351
Eu confio e creio
que a maioria dos portugueses
176
00:13:53,640 --> 00:13:55,756
concordar� comigo,
nas capacidades do Senhor Boaventura
177
00:13:55,960 --> 00:13:56,870
e no seu patriotismo.
178
00:13:57,240 --> 00:13:59,515
N�o receia estar a comprometer
a sua carreira pol�tica?
179
00:14:01,400 --> 00:14:04,358
Ainda h� homens de palavra
em Portugal, e tenho a certeza
180
00:14:04,560 --> 00:14:06,232
que o senhor Boaventura � um deles.
181
00:14:10,320 --> 00:14:12,276
Essa jornalista estava comprada,
senhor Ministro!
182
00:14:12,560 --> 00:14:14,596
Obrigou-o a fazer uma profiss�o de f�
no Boaventura.
183
00:14:15,480 --> 00:14:16,595
O que me vale � ter o Jacinto...
184
00:14:16,800 --> 00:14:17,596
Como?
185
00:14:18,040 --> 00:14:19,996
Nada... Ligue-me
ao Dr. Jacinto Pereira Lopes...
186
00:14:20,440 --> 00:14:21,953
Espero que j� tenha acabado
a lua de mel...
187
00:14:31,280 --> 00:14:34,477
Estou, Pedro?
Correu tudo bem.
188
00:14:35,960 --> 00:14:37,916
N�o, n�o te vi na televis�o...
desculpa...
189
00:14:39,720 --> 00:14:42,996
Posso, t�...
Eu passo pelo teu gabinete amanh�,
190
00:14:43,240 --> 00:14:45,470
antes de ir para a Boaventura...
T�... um abraco.
191
00:14:50,120 --> 00:14:52,759
� uma das mais brilhantes
economistas da sua gera��o.
192
00:14:53,120 --> 00:14:55,429
Doutorada por Harvard
� ainda uma mulher bonita
193
00:14:55,760 --> 00:14:58,957
e de reconhecido bom gosto.
Falamos da Doutora F�tima Resende.
194
00:14:59,320 --> 00:15:01,754
Porque � que abandonou a
universidade e regressou a Portugal?
195
00:15:02,200 --> 00:15:04,111
Porque para mim
o bom nome do meu pai
196
00:15:04,440 --> 00:15:05,919
� mais importante que a minha carreira.
197
00:15:06,840 --> 00:15:08,910
Mas afinal de contas
� uma profiissional de m�rito,
198
00:15:09,160 --> 00:15:10,479
tamb�m gosta de desafios?
199
00:15:10,880 --> 00:15:13,678
N�o digo que n�o.
Tamb�m gosto bastante de desafios!
200
00:15:16,160 --> 00:15:17,479
O que � que ela te quer dizer com isto?
201
00:15:18,160 --> 00:15:21,675
Ela quem? A F�tima?
202
00:15:23,680 --> 00:15:29,915
Ent�o, que isto � uma pir�mide
e uma faca de secret�ria... em cristal...
203
00:15:30,680 --> 00:15:34,070
N�o fa�as de mim parva...
no vosso c�digo isto quer dizer o qu�?
204
00:15:35,960 --> 00:15:38,679
Tens mais experi�ncia do que eu
em interpreta��es esot�ricas.
205
00:15:39,600 --> 00:15:40,669
Mas se queres mesmo saber
206
00:15:40,960 --> 00:15:42,757
porque � que n�o falas
com a tua tia Felismina que �...
207
00:15:43,360 --> 00:15:45,237
que � uma mulher de virtudes
e fala com os esp�ritos...
208
00:15:46,920 --> 00:15:48,751
A minha tia n�o � para aqui chamada...
209
00:15:49,440 --> 00:15:51,271
se n�o fosse ela
n�o t�nhamos esta casa...
210
00:15:56,920 --> 00:15:59,388
...obrigado pela casa, Rosa.
211
00:16:28,920 --> 00:16:31,434
R�dio Club Portugu�s - lnforma��o.
212
00:16:32,840 --> 00:16:35,673
Bom dia. A Bolsa de Lisboa
voltou a abrir em alta
213
00:16:35,880 --> 00:16:37,393
em consequ�ncia
da compra do Banco Popular
214
00:16:37,640 --> 00:16:39,073
pelo Grupo Boaventura.
215
00:16:39,360 --> 00:16:42,193
Esta aquisi��o provocou uma onda
de euforia junto dos investidores,
216
00:16:42,480 --> 00:16:44,038
depois de ontem
Alexandre Boaventura
217
00:16:44,440 --> 00:16:46,749
ter prometido refor�ar o seu Grupo
com mais aquisi��es
218
00:16:47,000 --> 00:16:48,513
de importantes
empresas portuguesas.
219
00:16:48,880 --> 00:16:51,519
Por outro lado a CNVM
decidiu instaurar um inqu�rito
220
00:16:51,760 --> 00:16:53,876
� corretora Resende,
confiirmando assim rumores
221
00:16:54,120 --> 00:16:56,588
de eventuais irregularidades
financeiras que estariam na origem
222
00:16:56,840 --> 00:16:59,229
do suic�dio
do corretor Afonso Resende.
223
00:16:59,560 --> 00:17:01,198
Na inaugura��o do hospital
de Vila Flor,
224
00:17:01,560 --> 00:17:03,278
o primeiro-ministro
declarou que o governo...
225
00:17:03,720 --> 00:17:06,439
Trata-se da Doutora F�tima Resende,
que regressou de urg�ncia
226
00:17:06,680 --> 00:17:07,908
por causa dos neg�cios do pai.
227
00:17:08,240 --> 00:17:10,549
A corretora est� em m� situac�o
e corre o risco de ir � fal�ncia.
228
00:17:11,120 --> 00:17:13,680
Os nossos bancos det�m cr�ditos
sobre a corretora Resende?
229
00:17:13,920 --> 00:17:15,638
Tem um relat�rio completo
na sua mesa.
230
00:17:17,120 --> 00:17:21,272
Passe por favor.
Sim?...
231
00:17:22,800 --> 00:17:24,995
Posso perguntar
qual o motivo do seu interesse?
232
00:17:28,080 --> 00:17:30,958
Uma mulher bonita merece sempre
uma aten��o especial.
233
00:17:31,600 --> 00:17:33,636
Sem elas n�o se constr�em imp�rios.
234
00:17:34,120 --> 00:17:35,109
Senhor Director:
235
00:17:35,400 --> 00:17:38,039
A corretora Resende
honrar� todos os seus compromissos.
236
00:17:38,320 --> 00:17:39,958
E n�o � pelo facto
do meu pai ter falecido
237
00:17:40,160 --> 00:17:41,354
que vai deixar de faz�-lo.
238
00:17:42,760 --> 00:17:43,875
Pode ter a certeza disso.
239
00:17:46,120 --> 00:17:47,917
Logo que tenha
uma ideia precisa da situa��o,
240
00:17:48,200 --> 00:17:52,239
entrarei em contacto consigo.
Muito boa tarde.
241
00:19:41,160 --> 00:19:44,232
A luz verde do Governo � tomada
de controle do Banco Popular
242
00:19:44,480 --> 00:19:46,357
pelo conhecido empres�rio
Alexandre Boaventura,
243
00:19:46,640 --> 00:19:48,392
continua a ter efeitos positivos na
Bolsa...
244
00:19:48,680 --> 00:19:49,999
Desculpa ter vindo sem avisar.
245
00:19:50,280 --> 00:19:52,714
Por amor de Deus, F�tima,
n�o tens nada que te desculpar.
246
00:19:53,160 --> 00:19:55,515
A minha porta est� sempre aberta,
especialmente para ti.
247
00:20:03,040 --> 00:20:05,952
Que te traz a casa
de um humilde servo do Senhor?
248
00:20:07,480 --> 00:20:10,153
Preciso de saber se a M�tua
me pode conceder um empr�stimo?
249
00:20:11,160 --> 00:20:13,628
A corretora do meu pai
est� numa situa��o desesperada.
250
00:20:14,600 --> 00:20:16,477
Depende do montante
e das garantias...
251
00:20:17,000 --> 00:20:20,390
2 milh�es de contos
e n�o tenho garantias suficientes...
252
00:20:23,120 --> 00:20:26,556
Deixas-me numa posi��o dif�cil
pois sabes que sou um mero servidor
253
00:20:26,920 --> 00:20:29,229
de riquezas e bens
que me foram confiados...
254
00:20:30,040 --> 00:20:35,160
Eu nada posso fazer por ti...
mas tu, podes fazer muito...
255
00:20:37,960 --> 00:20:38,756
Senhor Doutor?
256
00:20:38,960 --> 00:20:40,075
O senhor Ministro
vai receb�-lo agora.
257
00:20:48,680 --> 00:20:50,398
Logo � tarde tenho de ir
� Assembleia da Rep�blica
258
00:20:51,160 --> 00:20:52,593
e sabes que na minha posi��o
n�o posso correr o risco
259
00:20:52,800 --> 00:20:53,869
de factos consumados.
260
00:21:07,440 --> 00:21:08,953
Eu conto com a tua lealdade...
261
00:21:10,880 --> 00:21:11,995
Preciso que me mantenhas informado
262
00:21:12,320 --> 00:21:13,639
de todos os movimentos do
Boaventura...
263
00:21:15,320 --> 00:21:16,594
Se � por causa do neg�cio
do Banco Popular,
264
00:21:16,800 --> 00:21:17,835
podes ficar descansado.
265
00:21:18,960 --> 00:21:20,996
J� corre que se isto falhar,
a minha cabe�a � a primeira a rolar.
266
00:21:22,160 --> 00:21:23,434
E, que o meu substituto serias tu.
267
00:21:28,800 --> 00:21:30,836
Sabes perfeitamente
que eu n�o quero ser ministro.
268
00:21:32,160 --> 00:21:33,912
Al�m disso, eu nunca te trairia.
269
00:21:39,280 --> 00:21:41,475
No contexto actual
n�o nos � poss�vel protelar mais.
270
00:21:42,040 --> 00:21:44,156
A decis�o est� tomada
e � irrevers�vel...
271
00:21:45,640 --> 00:21:48,632
Mas, Dr. Jacinto, o Governo
assegurou que o Banco Popular
272
00:21:49,800 --> 00:21:53,110
ainda iria refor�ar o apoio
aos grupos econ�micos portugueses...
273
00:21:54,080 --> 00:21:55,957
Qual governo, qual carapu�a.
274
00:21:57,480 --> 00:22:00,153
Ou pagas imediatamente
os empr�stimos que o Banco te fez
275
00:22:00,400 --> 00:22:01,469
e que est�o vencidos
276
00:22:01,720 --> 00:22:03,676
ou fa�o accionar as garantias
que apresentaste
277
00:22:04,400 --> 00:22:06,709
e fico com a maioria
e o controle do teu grupo.
278
00:22:12,200 --> 00:22:15,954
Ainda te vais arrepender,
Alexandre.
279
00:22:26,360 --> 00:22:28,112
Adoro v�-los rastejar...
280
00:22:29,080 --> 00:22:30,957
Um homem assim
n�o merece ter poder.
281
00:22:32,800 --> 00:22:37,715
Dr. Jacinto, conto consigo
para explicar a nossa posi��o
282
00:22:37,960 --> 00:22:41,714
aos seus amigos no governo...
e na oposi��o tamb�m, � claro...
283
00:22:43,040 --> 00:22:44,029
Com certeza...
284
00:22:48,600 --> 00:22:50,033
Consta que o seu nome
anda a� na baila
285
00:22:50,280 --> 00:22:51,679
para ocupar um lugar no governo?
286
00:22:53,880 --> 00:22:55,916
S�o apenas boatos,
senhor Boaventura.
287
00:22:57,720 --> 00:23:01,076
Ainda bem,
comigo n�o se servem dois senhores!
288
00:23:04,000 --> 00:23:05,035
� o seu filho.
289
00:23:05,760 --> 00:23:08,399
Voltou a assaltar uma loja
e pede a sua ajuda.
290
00:23:08,880 --> 00:23:11,314
N�o interessa.
H� muito que deixou de ser meu filho.
291
00:23:15,000 --> 00:23:17,355
Sr. Boaventura,
se alguma vez os interesses do Grupo
292
00:23:17,800 --> 00:23:21,588
forem incompat�veis com a pol�tica...
eu n�o hesitarei em ficar do seu lado.
293
00:23:23,560 --> 00:23:26,791
N�o, Dr. Jacinto:
Devemos tornar sempre
294
00:23:27,040 --> 00:23:29,429
a pol�tica compat�vel com os neg�cios.
295
00:23:41,960 --> 00:23:45,396
Dom Jos�, como pasa?
296
00:23:49,160 --> 00:23:53,950
Como ficou claro nesta Comiss�o,
o Governo, agiu sempre tendo em conta
297
00:23:54,240 --> 00:23:55,355
o interesse nacional...
298
00:23:55,600 --> 00:23:57,158
O interesse do Boaventura!...
299
00:23:57,680 --> 00:23:59,193
N�o me interrompa,
senhor deputado.
300
00:23:59,520 --> 00:24:01,476
Vossa Excel�ncia � que devia esquecer
por momentos o interesse
301
00:24:01,720 --> 00:24:04,109
do grupo econ�mico a que est� ligado
e pensar acima de tudo
302
00:24:04,320 --> 00:24:06,197
no Pa�s que representa nesta Casa.
303
00:24:08,400 --> 00:24:09,628
Estou em condic�es
de assegurar
304
00:24:09,920 --> 00:24:13,117
aos senhores deputados, e ao Pa�s,
que o Banco Popular
305
00:24:13,360 --> 00:24:17,114
vai ficar em m�os nacionais
das quais ali�s nunca deveria ter sa�do.
306
00:24:17,480 --> 00:24:19,948
E se tal n�o acontecer
por qualquer motivo
307
00:24:21,080 --> 00:24:23,753
eu assumo aqui e agora
o compromisso de honra
308
00:24:23,960 --> 00:24:25,996
de me demitir imediatamente.
309
00:24:31,120 --> 00:24:31,791
S� tor.
310
00:24:32,000 --> 00:24:33,035
lsabel,
pe�a por favor ao Doutor Teles
311
00:24:33,240 --> 00:24:34,719
e ao Doutor �lvaro
para virem ter comigo ao gabinete.
312
00:24:35,040 --> 00:24:35,677
Mas, s� tor.
313
00:24:35,880 --> 00:24:36,995
E agradecia que n�o fosse interrompido.
314
00:24:43,440 --> 00:24:45,510
A Rosa n�o gostou da minha prenda?...
315
00:24:49,920 --> 00:24:51,751
Se calhar n�o percebeu
o que eu quis dizer...
316
00:24:55,880 --> 00:24:58,155
A �nica forma de subir
a pir�mide do poder
317
00:24:59,120 --> 00:25:00,519
� usar o punhal...
318
00:25:01,160 --> 00:25:02,957
Foi para me dizeres isso
que me vieste visitar?...
319
00:25:03,440 --> 00:25:06,671
N�o. Vim ver o mais jovem
e brilhante administrador
320
00:25:06,880 --> 00:25:08,711
do maior grupo econ�mico nacional.
321
00:25:10,080 --> 00:25:11,513
Quando eu era um reles
trabalhador estudante
322
00:25:11,720 --> 00:25:12,948
e tu uma menina rica
323
00:25:13,200 --> 00:25:14,758
nunca tomaste a iniciativa
de me visitar...
324
00:25:17,080 --> 00:25:19,435
Mas pass�mos
bons momentos juntos...
325
00:25:20,040 --> 00:25:21,871
Mas tu preferiste
ir viver para os Estados Unidos...
326
00:25:22,200 --> 00:25:25,636
E tu ca�ste nos bra�os da Rosa,
com a benc�o do Francisco...
327
00:25:26,640 --> 00:25:29,359
N�o ataques o Francisco.
Foi ele que nos manteve unidos...
328
00:25:29,720 --> 00:25:30,869
...para nos utilizar.
329
00:25:31,600 --> 00:25:33,511
Mas sempre beneficiamos
com as interessantes informac�es
330
00:25:33,720 --> 00:25:34,869
que ele nos deu...
331
00:25:36,200 --> 00:25:42,150
� exactamente o que eu preciso agora:
uma informac�o interessante.
332
00:25:43,600 --> 00:25:47,115
J� n�o h� informac�es interessantes.
O neg�cio est� feito,
333
00:25:48,080 --> 00:25:50,514
a Boaventura comprou o Popular
ficando com a maioria do banco,
334
00:25:50,760 --> 00:25:52,318
que assim volta para controlo nacional.
335
00:25:52,600 --> 00:25:54,591
O Boaventura
a fazer de cavaleiro andante...
336
00:25:56,320 --> 00:25:57,833
e de grande salvador da P�tria...
337
00:26:00,720 --> 00:26:02,312
...pod�amos jantar
338
00:26:02,720 --> 00:26:04,870
para me contares
o resto do conto de fadas.
339
00:26:06,360 --> 00:26:07,998
Eu acabo de voltar de lua de mel...
340
00:26:08,440 --> 00:26:10,829
Porque n�o dizes � Rosa
que tens uma reuni�o?...
341
00:26:14,000 --> 00:26:16,195
Tu quando queres,
fazes bem de serpente tentadora...
342
00:26:16,760 --> 00:26:20,548
Fico � espera da oportunidade
de poder por � prova esse meu talento.
343
00:26:28,880 --> 00:26:31,758
Para n�o teres a desculpa
de n�o saber como me encontrar...
344
00:26:59,760 --> 00:27:01,239
Rosa, podes vir aqui?
345
00:27:10,640 --> 00:27:13,108
Olha, Rosa,
tinha que representar a M�tua
346
00:27:13,320 --> 00:27:15,356
no concerto no CCB
e como n�o posso ir,
347
00:27:15,560 --> 00:27:17,278
pensei que poderias substituir-me...
348
00:27:17,680 --> 00:27:18,954
Com todo o gosto.
349
00:27:21,240 --> 00:27:26,234
Outra coisa, Rosa: o Jacinto est� a par
dos teus problemas?
350
00:27:31,920 --> 00:27:33,672
Qual deles, Francisco?
351
00:27:34,800 --> 00:27:36,438
Sabes muito bem a qual me refiro.
352
00:27:37,360 --> 00:27:38,588
Nem desse, nem do outro.
353
00:27:39,600 --> 00:27:40,396
Ainda bem.
354
00:27:41,960 --> 00:27:44,997
� obriga��o de uma esposa,
procurar poupar o marido.
355
00:27:45,800 --> 00:27:46,835
Ali�s...
356
00:27:50,840 --> 00:27:55,755
foi por te considerar a mulher certa
que apoiei o teu casamento
357
00:27:56,000 --> 00:27:57,752
e te ajudei na compra das ac��es.
358
00:28:01,480 --> 00:28:03,391
Espero que n�o me desiludas.
359
00:28:11,840 --> 00:28:15,389
Tem sido dif�cil convencer o Jacinto
a ser mais ambicioso...
360
00:28:18,360 --> 00:28:20,794
Eu quero saber tudo,
absolutamente tudo.
361
00:28:21,560 --> 00:28:23,994
Eu tenho a sensa��o que h�
qualquer coisa que nos est� a escapar.
362
00:28:26,120 --> 00:28:29,271
E se eu vos trouxe para a Boaventura
foi exactamente para ter acesso
363
00:28:29,560 --> 00:28:30,629
a toda a informac�o.
364
00:28:30,840 --> 00:28:32,193
Mas, as coisas
parecem estar a correr bem...
365
00:28:32,480 --> 00:28:35,040
o neg�cio com o Popular
foi um completo e arrasador sucesso.
366
00:28:36,760 --> 00:28:38,193
Sim, mas � bom
que estejamos preparados
367
00:28:38,400 --> 00:28:41,073
para o pr�ximo movimento,
porque isto n�o vai ficar por aqui.
368
00:28:42,040 --> 00:28:43,393
Al�m disso eu tenho a impress�o
que h� qualquer coisa
369
00:28:43,600 --> 00:28:44,350
que n�s n�o sabemos.
370
00:28:44,720 --> 00:28:47,154
E, isso deixa-me nervoso.
371
00:28:47,600 --> 00:28:48,828
O Joaquim Castro
tem bons apoios
372
00:28:49,120 --> 00:28:50,348
e n�o vai ficar de bracos cruzados...
373
00:28:51,280 --> 00:28:51,996
S� tor...
374
00:28:53,120 --> 00:28:54,439
lsabel, eu pensei
que tivesse ficado claro
375
00:28:54,640 --> 00:28:55,675
que eu n�o quero ser interrompido!
376
00:28:56,480 --> 00:28:59,950
Desculpe, s� tor,
� a Doutora Rosa... a sua esposa.
377
00:29:12,960 --> 00:29:16,430
Tou. N�o...
378
00:29:16,680 --> 00:29:18,716
sabes que m�sica cl�ssica
n�o � o meu forte.
379
00:29:20,200 --> 00:29:21,713
Est� bem, eu aproveito
e fico mais umas horas
380
00:29:21,960 --> 00:29:26,909
aqui no escrit�rio...
Diverte-te. Beijinhos.
381
00:30:37,880 --> 00:30:39,711
A situac�o na corretora
ia de mal a pior
382
00:30:40,280 --> 00:30:43,033
e ele era demasiado orgulhoso
para pedir ajuda.
383
00:30:43,720 --> 00:30:44,948
Eu gostava muito dele.
384
00:30:45,960 --> 00:30:47,871
Eu sempre tive
um carinho especial pelo teu pai.
385
00:30:48,520 --> 00:30:50,715
� pena n�o teres mostrado
esse teu carinho especial,
386
00:30:51,360 --> 00:30:53,112
quando tiveste oportunidade disso.
387
00:30:53,560 --> 00:30:54,709
N�o estou a perceber.
388
00:30:56,520 --> 00:30:58,476
A oferta do Boaventura
sobre o Banco Popular
389
00:30:58,800 --> 00:31:00,836
foi muito acima da cotac�o na Bolsa.
390
00:31:01,360 --> 00:31:03,590
Teria bastado uma palavra tua
para a corretora
391
00:31:04,520 --> 00:31:05,953
ter recuperado todos os preju�zos.
392
00:31:06,160 --> 00:31:07,275
Tens no��o do que est�s a dizer?
393
00:31:07,960 --> 00:31:08,915
Tenho.
394
00:31:09,800 --> 00:31:12,360
E tu ainda tens
uma oportunidade para te redimires.
395
00:31:13,080 --> 00:31:15,753
Basta dizeres-me ao ouvido
aquilo que eu quero saber.
396
00:31:16,360 --> 00:31:17,793
Sabes perfeitamente que isso � ilegal...
397
00:31:18,680 --> 00:31:20,671
E n�o � ilegal tudo o que tem valor?
398
00:31:23,640 --> 00:31:26,154
Tu n�o confias em mim, pois n�o?
399
00:31:27,040 --> 00:31:30,635
Ou n�o confias em ti,
quando fico perto demais?
400
00:31:32,800 --> 00:31:33,949
Eu prefiro manter
uma fronteira clara
401
00:31:34,320 --> 00:31:37,392
entre o plano profissional e o pessoal.
402
00:31:43,760 --> 00:31:46,274
Ent�o porque � que me convidaste
para jantar?
403
00:32:25,960 --> 00:32:27,393
� um crepe suzette para a senhora?
404
00:32:28,080 --> 00:32:30,116
Exactamente.
E para mim, pode-me trazer j� um caf�.
405
00:32:31,760 --> 00:32:32,988
N�o te importas, pois n�o?
406
00:32:33,840 --> 00:32:37,355
N�o, comigo
n�o precisas de fazer cerim�nias...
407
00:32:39,120 --> 00:32:40,314
Nenhumas.
408
00:32:41,120 --> 00:32:42,633
N�o te ponhas com merdas,
t� bem?!
409
00:32:44,160 --> 00:32:45,991
O teu problema
� que te preocupas demasiado,
410
00:32:46,240 --> 00:32:47,753
com o que as pessoas pensam.
411
00:32:48,320 --> 00:32:50,117
Porque � que ficas
sempre a meio caminho?
412
00:32:51,800 --> 00:32:52,789
Porque vieste do nada
413
00:32:53,080 --> 00:32:55,150
e qualquer coisa � melhor
do que voltar atr�s?
414
00:32:56,360 --> 00:32:59,033
Faz o que te apetece
em vez de ficares para a� parado!
415
00:32:59,960 --> 00:33:02,076
Est�s doido
para me dar um par de estalos!
416
00:33:02,320 --> 00:33:04,959
Forca!
Porque � que n�o me d�s?
417
00:33:08,440 --> 00:33:13,514
Ou ent�o, porque n�o juntas
o �til ao agrad�vel?!
418
00:33:15,000 --> 00:33:17,230
N�o te apetecia
rasgares-me a roupa toda,
419
00:33:17,880 --> 00:33:23,557
deitares-me em cima da mesa
e foderes-me em grande, aqui mesmo?!
420
00:33:26,400 --> 00:33:27,992
Era bom, n�o era?
421
00:33:35,000 --> 00:33:38,231
�s capaz de tudo,
mas n�o arriscas nada.
422
00:34:02,240 --> 00:34:04,231
Larga-a! Larga-a!
423
00:34:15,120 --> 00:34:17,588
Tu, larga-me. Tu... tu...
424
00:35:02,120 --> 00:35:04,031
Tens a certeza que � isto que queres?
425
00:35:04,480 --> 00:35:05,754
Absoluta.
426
00:35:15,520 --> 00:35:17,670
- E n�o te vais arrepender?
- N�o.
427
00:35:19,800 --> 00:35:20,869
Ainda bem...
428
00:35:26,400 --> 00:35:29,756
Espera... tenho uma surpresa para ti..
429
00:35:59,200 --> 00:36:00,519
� bonita, a vista.
430
00:36:02,680 --> 00:36:04,432
Foi uma prima minha
que me alugou a casa,
431
00:36:04,680 --> 00:36:06,477
mas n�o fez descontos para a fam�lia.
432
00:36:07,160 --> 00:36:08,832
Estou a tentar convenc�-la
a vender-ma.
433
00:36:12,640 --> 00:36:14,153
Quer dizer que vais mesmo ficar c�?
434
00:36:14,880 --> 00:36:19,271
Podes ter a certeza.
Custe o que custar.
435
00:36:19,720 --> 00:36:21,517
A vida d� muitas voltas, n�o �?
436
00:36:22,960 --> 00:36:25,110
Quando menos se espera,
acontece alguma coisa e,
437
00:36:26,080 --> 00:36:27,718
de repente, muda tudo.
438
00:36:30,240 --> 00:36:33,437
Pensando bem, se n�o fosse
aquele arrumador de carros,
439
00:36:33,680 --> 00:36:35,477
a esta hora
cada um estava para seu lado.
440
00:36:44,040 --> 00:36:47,999
No fundo,
dev�amos agradecer-lhe, n�o achas?
441
00:36:49,120 --> 00:36:51,236
Lembras-te destas cartas
que h� alguns anos
442
00:36:51,480 --> 00:36:53,152
escreveste ao meu pai?
443
00:36:54,120 --> 00:36:57,510
Trabalhavas no Banco de Portugal
e transmitias-lhe
444
00:36:57,720 --> 00:37:02,350
informac�es confidenciais sobre
as grandes decis�es em prepara��o...
445
00:37:06,000 --> 00:37:10,755
Senhor Afonso Resende a taxa de juros
vai subir na pr�xima sexta-feira...
446
00:37:12,720 --> 00:37:16,429
Senhor Afonso Resende o FMl
imp�s uma desvaloriza��o do escudo
447
00:37:16,720 --> 00:37:19,757
de 20% nos pr�ximos tr�s meses...
448
00:37:20,920 --> 00:37:24,595
Senhor Afonso Resende o Governo
prepara a privatiza��o do banco...
449
00:37:25,600 --> 00:37:28,558
Senhor Afonso Resende...
Senhor Afonso Resende...
450
00:37:29,080 --> 00:37:32,311
Senhor Afonso Resende...
Senhor Afonso Resende...
451
00:37:33,280 --> 00:37:35,032
Encontrei-as no cofre do meu pai.
452
00:37:36,800 --> 00:37:39,314
S� soube agora
pois ele nunca me tinha dito nada.
453
00:37:39,760 --> 00:37:41,955
Mas ajudou-me a compreender
muita coisa.
454
00:37:42,960 --> 00:37:46,396
Nomeadamente,
que estamos bem um para o outro.
455
00:37:47,920 --> 00:37:49,399
Podes rasg�-las.
456
00:38:17,160 --> 00:38:19,913
O que o ber�o ber�a
s� a tumba tomba...
457
00:38:25,600 --> 00:38:27,750
Assim nunca mais chegas a ministro.
458
00:38:32,000 --> 00:38:35,629
N�o dizes nada?
Agora transformaste-te num fantasma?
459
00:38:37,840 --> 00:38:42,709
V�, fala, mostra
que ainda �s um homem!
460
00:38:46,360 --> 00:38:48,191
Quem � que te disse
que eu queria ser ministro?!...
461
00:38:48,440 --> 00:38:49,919
Ent�o o que � que queres?
462
00:38:50,200 --> 00:38:52,395
Queres continuar a ser o cont�nuo
a quem o Boaventura
463
00:38:52,600 --> 00:38:53,999
manda fazer os recados?
464
00:38:55,000 --> 00:38:57,036
Ou preferes ser o espi�o do Pedro?
465
00:38:58,640 --> 00:39:00,039
Tu queres sempre mais, n�o �?
466
00:39:04,400 --> 00:39:06,072
Mas eu estou contente
com o que j� consegui.
467
00:39:06,760 --> 00:39:08,751
E, o que � j� conseguiste?
Nada! Se n�o fosse...
468
00:39:10,520 --> 00:39:13,751
Sim?...
Boa noite, senhor Boaventura?...
469
00:39:13,960 --> 00:39:16,428
Como est�? Posso, com certeza.
470
00:39:18,360 --> 00:39:21,158
Sim senhor,
eu passo por a� amanh�. Boa noite.
471
00:39:21,560 --> 00:39:24,870
Basta o dono assobiar
e l� vais tu de l�ngua de fora.
472
00:39:29,960 --> 00:39:30,995
Desculpa.
473
00:39:38,280 --> 00:39:40,840
� melhor ser impetuoso
do que circunspecto,
474
00:39:41,240 --> 00:39:44,312
porque a fortuna � mulher,
e � necess�rio, se se quer domin�-la,
475
00:39:44,720 --> 00:39:46,472
bater-lhe e feri-la.
476
00:39:51,960 --> 00:39:53,552
Nunca me canso
de ver ferrar um cavalo
477
00:39:53,760 --> 00:39:55,830
e apreciar o engenho e arte do ferrador.
478
00:39:57,120 --> 00:39:58,838
Quando era mi�do
fugia de casa e vinha para aqui
479
00:39:59,120 --> 00:40:01,918
dar a ferramenta ao Sr. Manuel
que era o nosso ferrador de ent�o.
480
00:40:03,440 --> 00:40:04,998
Foi com ele que aprendi a montar.
481
00:40:10,000 --> 00:40:13,879
Dr. Jacinto, o que me diria
se o Santamaria nos propusesse
482
00:40:14,080 --> 00:40:16,594
tomar uma posi��o significativa
na Boaventura...
483
00:40:20,400 --> 00:40:24,279
Depende...
se essa posi��o n�o violasse o acordo
484
00:40:24,520 --> 00:40:25,839
que o senhor estabeleceu
com o governo...
485
00:40:26,920 --> 00:40:29,229
Dr. Jacinto,
l� na escola onde estudou
486
00:40:29,440 --> 00:40:32,557
n�o ouviu dizer que s�o nulos
todos os pactos obtidos pela viol�ncia?
487
00:40:33,400 --> 00:40:35,436
Os acordos com o governo
foram-me impostos
488
00:40:35,640 --> 00:40:36,834
e eu s� os aceitei
porque n�o havia outra sa�da
489
00:40:37,080 --> 00:40:38,559
para reaver o que era meu.
490
00:40:40,080 --> 00:40:42,833
O senhor comprometeu-se a manter
o seu grupo sob controlo nacional...
491
00:40:44,600 --> 00:40:45,953
E onde � que est� a na��o?
492
00:40:46,680 --> 00:40:48,875
Depois da revolu��o
a na��o foi dissolvida,
493
00:40:49,480 --> 00:40:51,835
e os cidad�os respeit�veis
ficaram sem protec��o.
494
00:40:52,040 --> 00:40:53,314
Tenho todo o direito a defender-me.
495
00:40:54,120 --> 00:40:56,953
Eu s� aceito o que me � favor�vel.
E esta a minha regra...
496
00:40:57,560 --> 00:40:59,710
... e quem trabalha para mim
� assim que tem de me aceitar...
497
00:41:02,440 --> 00:41:04,032
A Boaventura
est� numa encruzilhada,
498
00:41:04,360 --> 00:41:05,952
e eu n�o sei ainda o que vou fazer,
499
00:41:06,400 --> 00:41:08,072
mas se optar por um acordo
com os espanh�is,
500
00:41:08,320 --> 00:41:10,550
gostava de contar incondicionalmente
consigo.
501
00:41:12,000 --> 00:41:13,513
N�o sei, senhor Boaventura.
502
00:41:14,000 --> 00:41:16,833
O senhor tem todo o direito
de lutar para atingir os seus fins, mas...
503
00:41:18,040 --> 00:41:20,349
mas eu vou ter de pensar
porque eu fico uma situa��o delicada.
504
00:41:21,160 --> 00:41:22,115
Estou velho...
505
00:41:23,000 --> 00:41:25,070
estou velho
e sei que n�o vou durar para sempre.
506
00:41:26,000 --> 00:41:28,070
lnfelizmente n�o posso contar
com o meu fiilho,
507
00:41:28,280 --> 00:41:28,996
mas penso que j� encontrei
508
00:41:29,200 --> 00:41:31,839
algu�m capaz de continuar
a minha obra � frente da Boaventura...
509
00:41:33,720 --> 00:41:35,233
...obra que nem todos compreendem,
510
00:41:35,800 --> 00:41:38,314
como os pol�ticos
que procuram sempre interferir.
511
00:41:39,040 --> 00:41:41,031
Principalmente neste pequeno Pa�s,
Dr. Jacinto,
512
00:41:41,920 --> 00:41:44,354
que nunca compreendeu
nem aceitou grandes homens...
513
00:41:55,080 --> 00:41:56,832
Paz e alegria!
514
00:41:57,400 --> 00:41:59,231
� mesmo disso que eu estou a precisar,
Francisco.
515
00:42:00,200 --> 00:42:01,838
Pareces-me perturbado,
Jacinto.
516
00:42:08,720 --> 00:42:10,597
O assunto � s�rio.
517
00:42:16,800 --> 00:42:18,233
Eu n�o sei o que hei-de fazer...
518
00:42:18,640 --> 00:42:19,914
Eu tenho a impress�o
que o Boaventura se prepara
519
00:42:20,120 --> 00:42:21,439
para violar o acordo que fez
com o Governo
520
00:42:21,680 --> 00:42:23,636
e eu vou ter que decidir
entre a lealdade ao meu patr�o
521
00:42:24,800 --> 00:42:26,074
ou a amizade ao Pedro.
522
00:42:28,520 --> 00:42:32,354
O segredo est� em procurar
encontrar-se o projecto de Deus Pai
523
00:42:32,560 --> 00:42:34,118
a respeito de cada um de n�s,
524
00:42:34,800 --> 00:42:37,598
mesmo atrav�s das prova��es
e sofrimentos deste mundo.
525
00:42:38,360 --> 00:42:40,794
Estou certo que com esse conselho
entro com facilidade no reino dos c�us,
526
00:42:41,040 --> 00:42:42,314
mas neste momento
eu preciso de ajuda
527
00:42:42,560 --> 00:42:43,788
para resolver problemas terrenos.
528
00:42:46,440 --> 00:42:48,158
Ainda por cima a F�tima
anda a pressionar-me
529
00:42:48,600 --> 00:42:50,909
para lhe passar informa��es
sobre os neg�cios do Boaventura.
530
00:42:52,200 --> 00:42:55,556
Se ela pensa que faz comigo
o que quer, est� muito enganada!
531
00:42:58,080 --> 00:43:03,074
O meu �dio � o meu amor...
Devias saber que a F�tima
532
00:43:03,560 --> 00:43:06,836
� como aqueles guerreiros
que n�o s� sabem manejar a espada,
533
00:43:07,840 --> 00:43:09,990
como sabem a quem ferem
e onde ferem.
534
00:43:11,560 --> 00:43:15,633
O meu conselho �:
ou a desarmas ou te alias a ela.
535
00:43:48,520 --> 00:43:49,475
M�e...
536
00:43:56,760 --> 00:44:01,436
Ent�o!
De onde � que tu vens?
537
00:44:06,240 --> 00:44:12,429
Queres comer?
Tens a� um arrozinho de feij�o...
538
00:44:13,200 --> 00:44:14,349
de ontem como tu gostavas...
539
00:44:17,480 --> 00:44:19,232
N�o, m�e, obrigado,
eu n�o tenho fome.
540
00:44:21,800 --> 00:44:23,438
Quando uma pessoa
se aproxima de uma mesa,
541
00:44:23,720 --> 00:44:26,837
e n�o traz nada, nem sequer apetite,
mau �!
542
00:44:28,880 --> 00:44:30,438
Eu s� quero
descansar um bocadinho, m�e.
543
00:44:31,800 --> 00:44:33,711
Tirar os p�s da lama
onde estou atolado.
544
00:44:34,240 --> 00:44:35,753
Tu est�s assim por culpa tua.
545
00:44:37,720 --> 00:44:39,676
Porque tens medo
de encarar a realidade.
546
00:44:41,160 --> 00:44:42,912
Tens medo de seguir o teu caminho.
547
00:44:43,280 --> 00:44:44,508
O que � que a m�e sabe da minha vida?
548
00:44:45,800 --> 00:44:51,636
Sei, sei... sei que tens uma mulher
que n�o presta para nada
549
00:44:52,240 --> 00:44:54,356
e tu foste casar com ela
em vez de a largares,
550
00:44:56,360 --> 00:44:58,555
sei que tens amigos
que te utilizam e te desprezam
551
00:44:58,760 --> 00:45:00,318
e n�o os largas da m�o,
552
00:45:01,240 --> 00:45:03,435
sei que tens um patr�o que te explora
e tu est�s sempre pronto
553
00:45:03,640 --> 00:45:05,119
para aquilo que ele te manda.
554
00:45:09,280 --> 00:45:14,479
Eu sempre fui assim, n�o �?
Sabe porqu�, m�e?...
555
00:45:15,720 --> 00:45:20,316
Sei. Porque tens vergonha de mim...
556
00:45:23,800 --> 00:45:25,472
e de ti...
557
00:45:33,440 --> 00:45:36,034
Eu n�o tenho,
nem nunca tive vergonha da senhora.
558
00:45:39,400 --> 00:45:43,439
Eu tinha era vergonha
de ser sempre o melhor aluno
559
00:45:44,120 --> 00:45:46,395
e quando saia das aulas
tinha que ir trabalhar
560
00:45:46,600 --> 00:45:47,919
para a mercearia
do senhor Am�ndio
561
00:45:49,560 --> 00:45:51,232
enquanto os outros,
mesmo os que s� tinham negativas,
562
00:45:51,440 --> 00:45:54,159
iam para o caf� a jogar snooker.
563
00:45:56,440 --> 00:45:57,714
Vergonha de ver
os nabos dos meus colegas
564
00:45:57,960 --> 00:46:01,509
a jogar � bola enquanto que eu
andava distribuir botijas de g�s.
565
00:46:03,040 --> 00:46:05,998
Raiva de querer comprar livros
e ter que esperar todos os meses
566
00:46:06,320 --> 00:46:08,436
pela biblioteca da Gulbenkian
para os poder ler.
567
00:46:10,040 --> 00:46:11,359
Raiva...
568
00:46:14,680 --> 00:46:16,591
raiva de tudo aquilo
com que sonhei ter
569
00:46:18,160 --> 00:46:19,798
e que nunca pude.
570
00:46:25,560 --> 00:46:29,917
N�o, m�e.
Eu nunca mais quero
571
00:46:30,120 --> 00:46:33,556
desejar uma coisa e n�o a poder ter.
572
00:46:56,520 --> 00:47:00,433
� S�rgio, vai buscar a �gua,
e prende-a ali...
573
00:47:01,880 --> 00:47:03,518
e vais ver como o macho se acalma.
574
00:47:04,680 --> 00:47:07,956
� da natureza
a f�mea dominar o macho, mas...
575
00:47:08,160 --> 00:47:09,718
n�o h� nada como o dinheiro
para dominar a f�mea!
576
00:47:10,920 --> 00:47:13,434
Deste ordens aos nossos bancos
para pressionarem a F�tima Resende?
577
00:47:16,160 --> 00:47:19,277
Est� quase Fernando...
parece-me que est� na hora
578
00:47:19,520 --> 00:47:22,239
de come�ares a preparar
nossa viagem de regresso ao Brasil
579
00:47:23,360 --> 00:47:25,954
e se calhar desta vez
n�o vamos regressar sozinhos...
580
00:47:27,400 --> 00:47:31,518
Mas, para a batalha final vamos ter que
preparar toda a nossa artilharia...
581
00:47:56,360 --> 00:48:00,194
Repare bem D. Maria Helena,
a impon�ncia destas instala��es!
582
00:48:01,320 --> 00:48:04,676
Este j� foi o maior
complexo industrial do nosso pa�s...
583
00:48:06,720 --> 00:48:08,631
isto � obra da vida
de um grande homem...
584
00:48:09,840 --> 00:48:12,559
Como depois da revolu��o
esta � a primeira biografia
585
00:48:12,840 --> 00:48:14,592
de um dos grandes industriais
portugueses,
586
00:48:15,120 --> 00:48:17,554
era interessante fotografar
o senhor Boaventura aqui.
587
00:48:18,040 --> 00:48:19,155
Acha que seria poss�vel?
588
00:48:19,440 --> 00:48:23,638
Eu falo com ele,
embora saiba que ele n�o gosta
589
00:48:23,920 --> 00:48:27,390
de voltar a este local
pois recorda-lhe outros tempos...
590
00:48:29,040 --> 00:48:31,600
tempos em que tinha muito poder...
591
00:48:32,880 --> 00:48:36,714
tempos em que a ind�stria
era o motor deste pa�s.
592
00:48:38,320 --> 00:48:40,959
Agora � s� Bolsa, especula��o...
593
00:48:45,400 --> 00:48:49,075
A Maria Helena
al�m de uma grande jornalista
594
00:48:49,840 --> 00:48:51,717
� tamb�m uma mulher muito bonita...
595
00:48:52,680 --> 00:48:55,478
Ent�o, Doutor Fernando...
estamos aqui em servi�o, n�o �?
596
00:48:56,000 --> 00:48:57,194
Tem raz�o.
597
00:48:57,520 --> 00:49:01,069
Primeiro os neg�cios,
depois o divertimento!
598
00:49:09,360 --> 00:49:10,998
Para al�m da biografia
do senhor Boaventura
599
00:49:11,360 --> 00:49:12,952
tenho uma outra excelente proposta
para lhe fazer...
600
00:49:13,160 --> 00:49:14,036
Sim?
601
00:49:14,400 --> 00:49:17,119
O senhor Boaventura,
precisa de uma pessoa inteligente
602
00:49:17,320 --> 00:49:18,275
como a Maria Helena...
603
00:49:18,560 --> 00:49:20,710
para orientar a imagem dele
e do seu grupo...
604
00:49:21,360 --> 00:49:23,032
Ele precisa � do apoio
de uma empresa de comunica��o,
605
00:49:23,280 --> 00:49:24,315
n�o � de uma jornalista.
606
00:49:24,800 --> 00:49:26,518
O senhor Boaventura
� uma raposa velha,
607
00:49:27,280 --> 00:49:28,679
quer uma coisa mais subtil...
608
00:49:29,680 --> 00:49:31,796
Desde estas compras e vendas
de participa��es financeiras
609
00:49:32,640 --> 00:49:34,710
veio parar
�s m�os do senhor Boaventura
610
00:49:35,400 --> 00:49:37,356
um jornal muito conceituado...
611
00:49:37,680 --> 00:49:39,557
e a Maria Helena
poderia ser a futura directora.
612
00:49:40,960 --> 00:49:42,439
O problema � o pessoal!
613
00:49:43,240 --> 00:49:44,673
Fazemos uma remodelac�o...
614
00:49:45,480 --> 00:49:46,674
e a Maria Helena
615
00:49:46,960 --> 00:49:49,713
contrata jornalistas de confian�a
para trabalharem consigo...
616
00:50:16,720 --> 00:50:18,870
- N�o deixas entrar mais ningu�m.
- Com certeza!
617
00:50:20,800 --> 00:50:22,791
Estou � espera que me diga
a raz�o do seu convite...
618
00:50:23,160 --> 00:50:25,720
Est� um verdadeiro cidad�o da Europa.
Directo ao assunto...
619
00:50:25,960 --> 00:50:27,678
Vantagens de 15 anos
de integra��o europeia...
620
00:50:28,240 --> 00:50:30,470
Que parece que contestou fortemente
noutros tempos...
621
00:50:30,920 --> 00:50:34,151
Esquerdismos, meu caro...
Esquerdismos.
622
00:50:34,760 --> 00:50:37,274
Mas v� l�, deixemo-nos de rodeios...
Directo ao assunto.
623
00:50:38,560 --> 00:50:40,198
Aqui est� a minha proposta...
624
00:51:09,280 --> 00:51:11,510
Propostas destas
s�o de facto irrecus�veis...
625
00:51:12,440 --> 00:51:14,510
O Boaventura est� muito generoso...
626
00:51:22,560 --> 00:51:24,278
O que � que ele quer em troca?
627
00:51:38,720 --> 00:51:43,874
Sim?
Ah, �s tu Maria Helena!
628
00:51:45,080 --> 00:51:49,631
Comemorar?
Sim, claro que vou contigo.
629
00:51:51,040 --> 00:51:52,268
Onde?
630
00:51:57,520 --> 00:52:03,152
Tira... tira... tira...
tira... tira... tira... tira...
631
00:52:35,240 --> 00:52:36,719
E ent�o?
632
00:52:40,760 --> 00:52:43,069
Tens a certeza que � de confian�a?
633
00:52:43,560 --> 00:52:45,118
N�o te preocupes...
� universit�rio.
634
00:52:46,160 --> 00:52:47,957
Vida dif�cil a dos jovens...
635
00:53:14,520 --> 00:53:17,114
Estou a pensar comprar
a corretora do Afonso Resende.
636
00:53:18,320 --> 00:53:21,790
O senhor Boaventura desculpe...
mas neste caso permita
637
00:53:22,080 --> 00:53:24,719
que lhe diga n�o me parece
uma boa ideia..
638
00:53:25,520 --> 00:53:27,636
Ocupa-te
mas � daquilo que tens que fazer...
639
00:53:31,240 --> 00:53:33,390
O Santamaria
est� a ficar impaciente
640
00:53:33,800 --> 00:53:36,268
e n�s s� podemos realizar a venda
quando tivermos a certeza
641
00:53:36,560 --> 00:53:38,152
que o Doutor Jacinto
est� do nosso lado.
642
00:53:38,960 --> 00:53:40,439
O Governo de certeza
que se vai opor
643
00:53:40,760 --> 00:53:43,433
e n�s nesta fase n�o podemos
correr qualquer esp�cie de riscos.
644
00:53:44,720 --> 00:53:46,551
Estou a ficar farto
deste pa�s de merda...
645
00:53:52,960 --> 00:53:55,599
Estamos em vias de resolver
definitivamente este problema...
646
00:53:56,320 --> 00:53:57,639
a jornalista Maria Helena...
647
00:53:59,200 --> 00:54:00,952
...Aquela a quem encomend�mos
a sua biografia..
648
00:54:01,560 --> 00:54:03,949
Ah... a amiga do Padre Francisco...
e tua...
649
00:54:06,080 --> 00:54:10,039
...fez um convite muito especial
� Dr�. Rosa Pereira Lopes.
650
00:54:19,720 --> 00:54:22,632
� o seu filho, senhor Boaventura!
651
00:54:23,600 --> 00:54:26,353
Deixa.
O meu filho j� morreu h� muito.
652
00:54:55,720 --> 00:54:56,948
Dr� F�tima...
653
00:54:58,080 --> 00:55:00,036
O gerente do banco
n�o autorizou a transfer�ncia
654
00:55:00,360 --> 00:55:01,679
para o pagamento dos sal�rios
deste m�s
655
00:55:02,120 --> 00:55:03,439
porque a nossa conta
est� a descoberto
656
00:55:03,760 --> 00:55:05,239
em mais de duzentos mil contos...
657
00:55:05,480 --> 00:55:07,596
... ele diz que s�o ordens superiores
e n�o pode fazer nada...
658
00:55:07,800 --> 00:55:09,313
Senhor Silva,
pode dizer aos funcion�rios
659
00:55:09,640 --> 00:55:11,995
para n�o se preocuparem,
que o sal�rio ser� pago em dia,
660
00:55:12,240 --> 00:55:13,070
como sempre.
661
00:55:15,680 --> 00:55:16,715
Doutora Rosa?
662
00:55:17,800 --> 00:55:19,791
N�o sei se sabe
mas o senhor Boaventura
663
00:55:20,000 --> 00:55:21,558
fez uma proposta ao seu marido,
664
00:55:22,000 --> 00:55:23,672
ele ficou de pensar
mas ainda n�o respondeu
665
00:55:25,000 --> 00:55:26,672
o que tem causado alguns problemas.
666
00:55:27,320 --> 00:55:28,958
O senhor Boaventura
gostaria de contar
667
00:55:29,160 --> 00:55:30,878
com a sua influ�ncia
junto do Doutor Jacinto...
668
00:55:41,000 --> 00:55:42,513
N�o tenho sorte nenhuma...
669
00:55:43,560 --> 00:55:44,709
O que � que se passa?
670
00:55:45,080 --> 00:55:46,672
Se eu n�o convencer o Jacinto
a apoiar o Boaventura,
671
00:55:46,920 --> 00:55:48,399
divulgam essas fotografias...
672
00:55:54,760 --> 00:55:56,352
Desta vez foste longe demais...
673
00:55:56,680 --> 00:55:58,193
...Se fosse antes
daquela puta chegar
674
00:55:58,560 --> 00:56:00,152
tenho a certeza que conseguia dele
o que quisesse...
675
00:56:00,480 --> 00:56:02,948
Acalma-te.
Eu ocupo-me desse assunto.
676
00:56:19,240 --> 00:56:21,310
Marta?...
Podia chegar aqui ao meu gabinete?
677
00:56:49,920 --> 00:56:54,038
Sempre que te vejo
deixas-me sem respira��o.
678
00:57:03,720 --> 00:57:06,393
Grande cabr�o!
Dizes que n�o fazes nada de ilegal
679
00:57:06,640 --> 00:57:09,518
e aconselhaste a Rosa a comprar
ac��es do Popular antes da OPA...
680
00:57:10,200 --> 00:57:12,031
A Rosa
comprou ac��es do Banco Popular?
681
00:57:12,760 --> 00:57:13,317
Portanto...
682
00:57:13,600 --> 00:57:14,794
Ou me dizes
qual � a pr�xima opera��o
683
00:57:15,000 --> 00:57:17,798
que o Boaventura prepara ou a tua
carreira termina antes de comecar.
684
00:57:19,840 --> 00:57:21,831
Sabes bem, que
para salvar o bom nome do meu pai,
685
00:57:22,160 --> 00:57:23,275
eu sou capaz de tudo!
686
00:57:24,360 --> 00:57:25,315
Eu j� te disse que eu n�o sei
687
00:57:25,600 --> 00:57:28,558
o que o Boaventura tenciona fazer
mas mesmo que o soubesse
688
00:57:29,920 --> 00:57:31,956
eu tenho muitas
e boas raz�es para n�o te dizer.
689
00:57:32,480 --> 00:57:36,837
Ent�o como tu n�o consegues
escolher entre mim e ele, escolho eu...
690
00:57:54,200 --> 00:57:55,872
Agradecia que quando
o senhor Boaventura chegasse
691
00:57:55,920 --> 00:57:57,069
lhe desse este meu cart�o.
692
00:58:11,040 --> 00:58:14,157
Que engra�ado!
Era mesmo consigo que eu queria falar!
693
00:58:29,560 --> 00:58:33,519
Ent�o Dr� F�tima, qual � o neg�cio
que gostaria de me propor?...
694
00:58:34,760 --> 00:58:37,035
O senhor d� ordens aos seus bancos
para autorizarem
695
00:58:37,240 --> 00:58:40,915
o pagamento dos sal�rios aos
funcion�rios da corretora do meu pai
696
00:58:42,360 --> 00:58:44,590
e eu dar-lhe-ei informac�es
muito importantes
697
00:58:45,480 --> 00:58:47,357
sobre o Doutor Jacinto Pereira Lopes.
698
00:58:50,800 --> 00:58:53,075
Diga, doutora... sou todo ouvidos.
699
00:58:58,200 --> 00:58:59,838
Ent�o qual era a pressa?
700
00:59:03,040 --> 00:59:04,314
L� este documento confidencial
701
00:59:04,520 --> 00:59:05,873
que o Joaquim Castro
recebeu de Espanha.
702
00:59:07,800 --> 00:59:10,314
Parece que o Boaventura se prepara
para revender o Banco Popular
703
00:59:10,560 --> 00:59:11,834
e todo o seu grupo ao Santamaria,
704
00:59:12,320 --> 00:59:14,072
n�o cumprindo assim o acordo
que celebrou com o Governo.
705
00:59:15,680 --> 00:59:18,717
Porque � que n�o d�s isto ao Pedro,
s� ele � que pode fazer alguma coisa!
706
00:59:21,000 --> 00:59:22,274
Tu � que est�s na Boaventura
707
00:59:23,280 --> 00:59:25,191
e o Joaquim Castro
precisa de uma confirma��o do golpe
708
00:59:25,440 --> 00:59:26,953
para ver se pelo menos
consegue recuperar as ac��es
709
00:59:27,160 --> 00:59:28,513
que o Popular det�m do seu grupo.
710
00:59:29,280 --> 00:59:30,190
N�o contes comigo...
711
00:59:30,520 --> 00:59:31,873
Julgas que podes vencer
estes tipos sozinho?
712
00:59:33,160 --> 00:59:37,119
Julgo!
Eu n�o tenho nada a perder...
713
00:59:37,400 --> 00:59:38,469
Mas eu pensei que tinhas!
714
00:59:39,000 --> 00:59:42,037
Fica a saber, se estiveres envolvido
no neg�cio do Boaventura,
715
00:59:42,720 --> 00:59:43,994
depois de ele regressar ao Brasil
716
00:59:44,280 --> 00:59:45,952
n�o encontras nem um lugar de porteiro
em todo o Pa�s.
717
01:00:34,120 --> 01:00:35,997
O Boaventura voltou a assobiar?...
718
01:00:36,840 --> 01:00:37,716
Puta...
719
01:01:12,560 --> 01:01:14,232
Bom dia Padre Francisco.
720
01:01:14,560 --> 01:01:16,278
N�o nos temos visto muito
ultimamente...
721
01:01:17,160 --> 01:01:19,276
� esta vida que levamos
e nos consome...
722
01:01:19,600 --> 01:01:22,034
Estou ansioso por saber a raz�o
desta visita t�o urgente...
723
01:01:22,600 --> 01:01:23,953
Vem-nos falar dos seus meninos, �?...
724
01:01:24,520 --> 01:01:27,034
A Rosa Pereira Lopes
n�o � o melhor caminho para o Jacinto,
725
01:01:27,320 --> 01:01:30,278
senhor Boaventura...
deveria ter falado comigo...
726
01:01:31,520 --> 01:01:34,239
O Doutor Jacinto est� muito diferente
da pessoa que me recomendou
727
01:01:34,440 --> 01:01:37,000
quando eu regressei a Portugal
para voltar a tomar conta do que � meu.
728
01:01:38,080 --> 01:01:43,598
Mas, infelizmente ele � imprescind�vel
para me ajudar a vencer a resist�ncia
729
01:01:43,880 --> 01:01:47,998
que o Governo vai colocar a um neg�cio
que eu quero fazer brevemente.
730
01:01:49,200 --> 01:01:51,191
Ao Jacinto
pode estar a acontecer o mesmo
731
01:01:51,480 --> 01:01:52,959
que aos animais de circo
732
01:01:53,400 --> 01:01:56,312
a quem ensinam habilidades
� custa de pancada e de fome
733
01:01:56,920 --> 01:01:59,229
e que mais tarde
se viram contra o domador.
734
01:02:00,120 --> 01:02:02,076
Este neg�cio
� muito importante para mim, Francisco.
735
01:02:03,000 --> 01:02:05,036
Quero regressar ao Brasil
em paz comigo mesmo,
736
01:02:05,800 --> 01:02:08,109
depois de me ter vingado
deste bando de garotos
737
01:02:08,320 --> 01:02:09,435
que ousou enfrentar-me...
738
01:02:10,200 --> 01:02:13,875
Talvez eu o possa ajudar...
mas deixe a Rosa em paz...
739
01:02:27,080 --> 01:02:32,916
Sim? Sim, sou eu.
Na herdade?
740
01:02:36,840 --> 01:02:38,114
Com todo o gosto...
741
01:02:59,160 --> 01:03:00,878
N�o queria estar na pele
de quem a contraria...
742
01:03:22,800 --> 01:03:25,678
O cavalo tem ra�a,
mas precisa de uma m�o forte.
743
01:03:26,840 --> 01:03:29,877
Vai ter oportunidade
de o vir a ensinar. E seu.
744
01:03:31,720 --> 01:03:32,675
Meu?
745
01:03:34,120 --> 01:03:37,351
lnfelizmente apesar dos seus bancos
me terem aumentado o cr�dito
746
01:03:38,240 --> 01:03:39,593
n�o vou dispor de muito tempo.
747
01:03:41,680 --> 01:03:43,875
A F�tima merece mais...
muito mais...
748
01:03:46,200 --> 01:03:48,350
merece partir para mais altos voos...
749
01:03:49,680 --> 01:03:51,238
Eu n�o sei se est� preparada
para receber
750
01:03:51,480 --> 01:03:52,629
a proposta que lhe vou fazer,
751
01:03:52,840 --> 01:03:54,637
no entanto tamb�m n�o lhe pe�o
uma resposta imediata...
752
01:03:56,680 --> 01:03:57,954
Quer comprar a corretora?
753
01:03:59,160 --> 01:04:04,712
N�o... O que eu lhe quero propor
� uma alianca...
754
01:04:07,240 --> 01:04:08,832
...viras � direita
e n�o tem nada que enganar.
755
01:04:09,680 --> 01:04:11,511
Est� bem, um abra�o.
At� j�, Pedro.
756
01:04:17,920 --> 01:04:21,310
Se tivesse que escolher entre
ser leal a um amigo ou ao patr�o,
757
01:04:22,240 --> 01:04:23,309
o que � que fazia, m�e?
758
01:04:26,360 --> 01:04:30,273
Eu acho que tu chegaste a um ponto
em que se torna arriscado
759
01:04:30,560 --> 01:04:34,314
fazer fretes aos outros
e ainda n�o tens coragem
760
01:04:34,600 --> 01:04:36,989
de exigir aos outros
que te fa�am fretes a ti.
761
01:04:40,080 --> 01:04:42,799
Acho que nem o Padre Francisco
resumiria t�o bem a minha situac�o...
762
01:04:44,920 --> 01:04:46,273
N�o me fales em padres...
763
01:04:49,640 --> 01:04:50,959
Os padres ganham a vida
764
01:04:51,840 --> 01:04:54,479
a ouvir as queixas dos pobres
para as ir contar aos ricos.
765
01:04:56,440 --> 01:04:58,317
Agora,
que chegaste no mundo dos ricos
766
01:04:59,680 --> 01:05:05,949
trata mas � dos teus assuntos
directamente com eles. Boa noite.
767
01:05:39,440 --> 01:05:41,078
Eu devo saber tanto como tu.
768
01:05:42,520 --> 01:05:44,317
Al�m disso o Boaventura
nunca me falou em vender nada
769
01:05:44,520 --> 01:05:45,350
aos espanh�is...
770
01:05:45,560 --> 01:05:47,357
pelo contr�rio
ele falou � em investir mais
771
01:05:47,800 --> 01:05:53,591
e expandir a �rea de ac��o do grupo.
Quem � que te deu isto?
772
01:05:54,640 --> 01:05:56,073
N�o sei, foi entregue sem remetente.
773
01:05:58,760 --> 01:06:00,193
Eh p�, Pedro.
Esquece.
774
01:06:00,680 --> 01:06:02,238
Vais ver que isso
� uma manobra do Castro.
775
01:06:04,320 --> 01:06:06,515
O Boaventura � da gera��o daqueles
que julgam que podem fazer tudo...
776
01:06:07,560 --> 01:06:09,790
por isso n�s temos o direito
de fazer tudo tamb�m...
777
01:06:10,280 --> 01:06:11,269
para nos defendermos...
778
01:06:12,320 --> 01:06:12,991
Eh p�, Pedro.
779
01:06:13,280 --> 01:06:15,111
Eu percebo que estejas
numa situa��o delicada,
780
01:06:15,640 --> 01:06:17,471
mas eu sinceramente
n�o vejo como � que eu te possa ajudar.
781
01:06:18,680 --> 01:06:19,954
Tens de me dizer...
782
01:06:22,280 --> 01:06:26,353
Voc�s todos,
tu, o Paulo, a F�tima, o Francisco
783
01:06:26,560 --> 01:06:28,915
est�o t�o habituados a falar comigo
como se eu fosse um subalterno,
784
01:06:29,120 --> 01:06:29,711
que nem se apercebem
785
01:06:29,920 --> 01:06:31,114
que fazem exactamente
o mesmo que o Boaventura!
786
01:06:31,320 --> 01:06:32,116
Ele n�o merece a tua lealdade.
787
01:06:32,440 --> 01:06:34,510
Quem tem de decidir
se ele a merece ou n�o, sou eu.
788
01:06:34,720 --> 01:06:35,994
Mete uma coisa na tua cabeca:
789
01:06:36,640 --> 01:06:39,074
O Jacinto que recebia ordens
com a felicidade estampada no rosto,
790
01:06:39,640 --> 01:06:40,595
morreu!
791
01:07:17,840 --> 01:07:19,432
Pode mandar entrar o Dr. Jacinto...
792
01:07:31,280 --> 01:07:32,633
Disseram-me que queria falar comigo...
793
01:07:33,160 --> 01:07:33,876
Senhor Boaventura...
794
01:07:34,200 --> 01:07:35,474
eu reflecti muito
sobre a possibilidade de venda
795
01:07:35,680 --> 01:07:39,150
do grupo aos espanh�is
e decidi apoi�-lo a 100%...
796
01:07:40,160 --> 01:07:42,628
embora seja meu dever avis�-lo que
o governo vai reagir violentamente...
797
01:07:43,080 --> 01:07:44,513
Eu n�o devo nada
a esses franganotes
798
01:07:44,760 --> 01:07:47,194
que se armam em defensores do povo
e que mais n�o fazem sen�o
799
01:07:47,480 --> 01:07:50,119
olhar com olhos de rafeiros esfomeados
para aquilo que os outros possuem.
800
01:07:51,320 --> 01:07:53,436
Eu fa�o aquilo que muito bem entendo
sem prestar contas a ningu�m!
801
01:07:56,040 --> 01:07:57,871
E o que � que quer que eu fa�a?
802
01:08:00,720 --> 01:08:03,518
Prepare o contrato entre a Boaventura
e o Grupo Santamaria
803
01:08:04,120 --> 01:08:06,395
de forma a que
a nossa posi��o seja inatac�vel.
804
01:08:11,400 --> 01:08:13,231
N�o faca essa cara de crucificado.
805
01:08:14,600 --> 01:08:15,555
N�o se preocupe com aquilo
806
01:08:15,760 --> 01:08:17,716
que os seus antigos colegas
v�o pensar de si.
807
01:08:19,880 --> 01:08:21,279
Siga o seu caminho...
808
01:08:22,200 --> 01:08:25,715
olhe que quanto mais alto subir,
mais eles o respeitar�o.
809
01:08:28,360 --> 01:08:30,191
Sabe o que � a liberdade,
Doutor Jacinto?
810
01:08:31,720 --> 01:08:33,472
A verdadeira liberdade?
811
01:08:36,160 --> 01:08:38,310
� n�o permitirmos
que nos impe�am de fazer aquilo
812
01:08:38,520 --> 01:08:39,555
que queremos fazer.
813
01:08:41,680 --> 01:08:43,716
Por isso � que
s� os poderosos s�o livres.
814
01:08:51,560 --> 01:08:53,198
De qual dos dois � que gosta mais?
815
01:08:57,000 --> 01:09:03,678
Depende a quem se destinam...
eu gosto do mais cl�ssico...
816
01:09:07,600 --> 01:09:09,875
Mas como n�o se trata
de um casamento cl�ssico....
817
01:09:10,880 --> 01:09:11,835
Vai-se casar?
818
01:09:13,680 --> 01:09:14,476
Vou.
819
01:09:15,320 --> 01:09:17,675
Parab�ns!
Desejo-lhe as maiores felicidades.
820
01:09:18,360 --> 01:09:19,349
Felicidades?
821
01:09:20,120 --> 01:09:23,237
S� os est�pidos ou os ing�nuos
� que casam para ser felizes!
822
01:09:24,800 --> 01:09:26,074
Um homem
deve ter medo das mulheres
823
01:09:26,560 --> 01:09:29,472
tanto quando elas nos amam
como quando elas nos odeiam...
824
01:09:30,760 --> 01:09:31,875
eu vou casar
porque n�o tenho ningu�m
825
01:09:32,080 --> 01:09:35,436
que mere�a suceder-me...
...o m�ximo que consegui foi um idiota...
826
01:09:37,800 --> 01:09:39,279
� o mal das monarquias!
827
01:09:40,560 --> 01:09:42,516
E que a democracia
tamb�m n�o conseguiu resolver,
828
01:09:43,320 --> 01:09:46,551
pelo contr�rio,
apareceram por a� uns escroquezinhos
829
01:09:46,800 --> 01:09:48,631
de terceira categoria
de ambi��es mesquinhas
830
01:09:48,840 --> 01:09:50,432
e que se vendem por tuta e meia.
831
01:09:51,920 --> 01:09:55,230
Os neg�cios, Doutor Jacinto,
os grandes neg�cios,
832
01:09:56,160 --> 01:09:59,835
t�m uma �tica pr�pria,
uma �tica feroz...
833
01:10:00,760 --> 01:10:03,752
Exigem uma grandeza
que escapa ao comum dos mortais.
834
01:10:04,760 --> 01:10:06,079
Mas isso s�o �guas passadas.
835
01:10:06,800 --> 01:10:09,075
Bom,
se n�o tem mais nada para me dizer,
836
01:10:09,280 --> 01:10:10,156
pode-se ir embora.
837
01:10:11,560 --> 01:10:12,629
Doutor Jacinto!
838
01:10:14,080 --> 01:10:15,718
O senhor
est� convidado para o casamento.
839
01:10:17,600 --> 01:10:19,670
E a Doutora Rosa tamb�m, � claro.
840
01:10:24,360 --> 01:10:28,478
Dr. Jacinto!
N�o quer saber o nome da noiva?
841
01:10:28,680 --> 01:10:34,198
� uma velha amiga sua:
A Doutora F�tima Resende.
842
01:10:49,640 --> 01:10:50,629
Sim?
843
01:10:50,840 --> 01:10:51,750
Abre.
844
01:10:58,000 --> 01:10:59,399
� verdade que vais casar
com o Boaventura?
845
01:10:59,680 --> 01:11:02,990
Vou... e tamb�m vou entrar
para a administra��o do grupo.
846
01:11:03,960 --> 01:11:05,518
Tens a certeza
que � mesmo isso que queres fazer?
847
01:11:05,720 --> 01:11:06,755
E porque � que n�o havia de ter.
848
01:11:07,200 --> 01:11:09,873
Pois se quem est� ao teu lado
pensa grande, tu pensas maior,
849
01:11:10,320 --> 01:11:12,515
e se ele sobe, tu corres para o topo!
850
01:11:20,320 --> 01:11:22,675
Este colar condiz com o anel
que o teu noivo te vai oferecer.
851
01:11:25,280 --> 01:11:26,713
E sabes o que � que mais me fode!
852
01:11:27,400 --> 01:11:29,630
Foi que eu o ajudei a escolher
enquanto ele me demonstrava
853
01:11:29,920 --> 01:11:31,239
que compra tudo o que quer
854
01:11:32,320 --> 01:11:33,833
at� compra a mulher
que eu sempre amei!
855
01:11:41,280 --> 01:11:44,670
Nunca pensaste em ser feliz,
s� feliz?
856
01:11:46,080 --> 01:11:50,835
A nossa maneira de ser feliz
� estar no centro das grandes batalhas.
857
01:11:51,800 --> 01:11:55,190
H� dois g�neros de combate.:
um que se serve das leis,
858
01:11:55,440 --> 01:11:56,714
outro que se serve da for�a.:
859
01:11:57,720 --> 01:12:00,598
o primeiro � pr�prio do homem,
o segundo dos irracionais,:
860
01:12:01,840 --> 01:12:04,877
quando em combate,
ao pr�ncipe � necess�rio, portanto,
861
01:12:05,280 --> 01:12:08,431
saber usar ou o animal
ou o homem que est�o dentro dele.
862
01:12:30,200 --> 01:12:31,918
Bom, espero
que este mist�rio todo valha a pena.
863
01:12:32,160 --> 01:12:32,751
L� isto.
864
01:12:38,000 --> 01:12:41,072
Mas isto � explosivo!...
O que queres que eu fa�a?
865
01:12:43,880 --> 01:12:45,199
Sabes melhor do que eu...
866
01:12:45,520 --> 01:12:48,910
Sei... s� n�o percebo muito bem
porque � que fazes isto...
867
01:12:49,920 --> 01:12:53,151
Entalas o Boaventura,
que � o teu patr�o, e fodes o Pedro...
868
01:12:54,000 --> 01:12:56,798
o que a mim me d� jeito...
mas a ti...
869
01:12:58,560 --> 01:13:00,312
ou est�s a pensar ser ministro?
870
01:13:03,360 --> 01:13:06,079
N�o, Paulo. N�o estou a pensar
nem quero ser ministro.
871
01:13:08,240 --> 01:13:10,390
Espanh�is compram
o Grupo Boaventura!
872
01:13:10,600 --> 01:13:12,955
Um esc�ndalo econ�mico
rebentou esta manh� em Lisboa
873
01:13:13,200 --> 01:13:16,112
quando o Di�rio de Not�cias
publicou em exclusivo o protocolo
874
01:13:16,360 --> 01:13:18,237
que estabelece a venda
da Boaventura S. A.
875
01:13:18,560 --> 01:13:19,993
ao Grupo Santamaria,
876
01:13:20,240 --> 01:13:21,389
o maior grupo financeiro espanhol,
877
01:13:21,600 --> 01:13:23,352
que assim vai ficar a dominar
uma importante quota
878
01:13:23,560 --> 01:13:24,675
do mercado banc�rio portugu�s...
879
01:13:24,880 --> 01:13:26,199
Senhor Ministro, � verdade
que j� pediu a sua demiss�o?...
880
01:13:27,480 --> 01:13:28,151
N�o � verdade...
881
01:13:28,480 --> 01:13:29,833
Eu venho � Assembleia
no pleno exerc�cio das minhas fun��es
882
01:13:30,040 --> 01:13:30,836
para explicar aos senhores deputados
883
01:13:31,040 --> 01:13:32,678
quais as medidas
que o Governo se prop�e tomar
884
01:13:32,880 --> 01:13:35,519
nesta situa��o que n�o cri�mos
e n�o somos de todo respons�veis.
885
01:13:36,200 --> 01:13:39,237
...o governo portugu�s decidiu
dar instru��es ao Banco de Portugal
886
01:13:40,040 --> 01:13:42,554
para vetar o neg�cio estabelecido
entre o senhor Alexandre Boaventura
887
01:13:43,000 --> 01:13:45,639
e o Grupo Santamaria,
visto que esse neg�cio
888
01:13:45,920 --> 01:13:48,912
viola de forma frontal
o acordado entre o Governo
889
01:13:49,400 --> 01:13:50,355
e o senhor Boaventura...
890
01:13:50,680 --> 01:13:52,113
Senhor Ministro,
onde est�o esses acordos?
891
01:13:53,440 --> 01:13:55,749
O senhor Boaventura nega
peremptoriamente ter assumido
892
01:13:55,960 --> 01:13:59,077
qualquer obriga��o de manter
o seu grupo sob controle nacional.
893
01:14:00,160 --> 01:14:03,948
Senhor Ministro: est� na hora de cumprir
o que prometeu. Demita-se.
894
01:14:04,840 --> 01:14:06,910
Acabamos de receber a informac�o
que o Ministro das Finan�as,
895
01:14:07,640 --> 01:14:09,517
o mais alto respons�vel
a n�vel governamental
896
01:14:10,000 --> 01:14:12,560
pelo apoio concedido pelo Estado
ao empres�rio Alexandre Boaventura
897
01:14:12,920 --> 01:14:14,831
acaba de pedir a sua demiss�o
ao primeiro ministro
898
01:14:15,040 --> 01:14:16,678
que a aceitou imediatamente.
899
01:14:17,000 --> 01:14:18,672
Entretanto o Governo
anunciou tamb�m que decidiu
900
01:14:18,880 --> 01:14:21,394
vetar o neg�cio, solicitando
a interven��o do Banco de Portugal.
901
01:14:21,920 --> 01:14:25,549
Confiirmo que pedi a minha demiss�o
ao senhor primeiro ministro
902
01:14:26,520 --> 01:14:30,115
mas tenho a consci�ncia tranquila,
tendo agido sempre na defesa
903
01:14:30,320 --> 01:14:31,799
dos mais altos
interesses nacionais...
904
01:14:32,160 --> 01:14:33,673
N�o se sente enganado
por Alexandre Boaventura?
905
01:14:34,160 --> 01:14:36,720
Como vai o governo reaver os apoios
que deu ao Boaventura?
906
01:14:37,640 --> 01:14:39,437
Quem � que estes fedelhos
pensam que eu sou?
907
01:14:40,360 --> 01:14:43,113
Algum salteador de estradas?
Eu j� lhes digo...
908
01:14:43,560 --> 01:14:45,835
Fernando,
convoca essa canalha.
909
01:14:47,000 --> 01:14:48,479
Eu vou-lhes dizer
o que � que penso deles
910
01:14:48,680 --> 01:14:49,829
e deste pa�s de madra�os.
911
01:14:50,520 --> 01:14:53,876
O �dio n�o � bom conselheiro.
Vamos pensar com calma.
912
01:14:54,840 --> 01:14:56,353
O Doutor Jacinto
e o seu grupo de advogados
913
01:14:56,640 --> 01:14:57,959
podem preparar a nossa resposta.
914
01:14:58,560 --> 01:14:59,595
O Doutor Jacinto?
915
01:15:00,520 --> 01:15:02,192
N�o foi ele que elaborou
a argumenta��o jur�dica
916
01:15:02,480 --> 01:15:03,708
de apoio ao Protocolo?
917
01:15:04,400 --> 01:15:06,960
N�o foi ele que participou em todas
as negocia��es com o Governo?
918
01:15:07,960 --> 01:15:09,313
A Doutora F�tima tem raz�o:
919
01:15:09,680 --> 01:15:11,193
� importante
que ele assuma publicamente
920
01:15:11,840 --> 01:15:14,479
as posi��es da Boaventura.
E que o veto n�o v� para a frente,
921
01:15:14,880 --> 01:15:16,518
para que o neg�cio
se possa concretizar.
922
01:15:17,720 --> 01:15:19,995
� altura de mostrarmos a
nossa artilharia pesada!...
923
01:15:35,400 --> 01:15:37,595
Espero que valha a pena ter-me feito
vir aqui a esta hora da noite....
924
01:15:38,000 --> 01:15:39,672
Como a situa��o � de crise,
eu vou ser directo:
925
01:15:41,040 --> 01:15:43,349
o grupo Boaventura
precisa que o seu jornal
926
01:15:43,560 --> 01:15:45,232
fa�a uma campanha
a favor da nossa posi��o.
927
01:15:45,920 --> 01:15:48,559
� indispens�vel que
alguns colunistas influentes
928
01:15:48,880 --> 01:15:51,758
escrevam artigos de opini�o
sobre o assunto
929
01:15:52,760 --> 01:15:55,228
e que apare�am cartas de leitores
criticando o Governo.
930
01:15:55,960 --> 01:15:57,916
N�o sei se poderei corresponder
inteiramente ao que me pede...
931
01:15:59,000 --> 01:16:01,150
as cartas dos leitores � o menos,
mas acho dif�cil
932
01:16:01,440 --> 01:16:03,351
que os nossos colunistas,
por mais boa vontade que tenham,
933
01:16:03,720 --> 01:16:05,119
modifiquem radicalmente a sua opini�o.
934
01:16:06,160 --> 01:16:09,789
Maria Helena: se n�o mudarem,
amanh� j� n�o t�m opini�o.
935
01:16:36,560 --> 01:16:37,959
O que � que pretende
que eu fa�a?
936
01:16:38,200 --> 01:16:39,918
Que o meu amigo
conven�a os seus colegas
937
01:16:40,120 --> 01:16:42,031
do Conselho de Administrac�o
do Banco de Portugal
938
01:16:42,840 --> 01:16:45,957
que a venda do Grupo Boaventura
ao Santamaria � perfeitamente legal
939
01:16:46,480 --> 01:16:49,790
e que n�o h� motivo nenhum
para qualquer veto,
940
01:16:50,120 --> 01:16:52,076
apesar da insist�ncia do Governo.
941
01:16:53,240 --> 01:16:55,151
E se eu e o Conselho
n�o formos dessa opini�o?
942
01:16:57,480 --> 01:16:59,311
Pior para n�s... e pior para si...
943
01:17:00,120 --> 01:17:03,669
O Pa�s ficar� a saber dos problemas do
meu amigo com as drogas,
944
01:17:04,680 --> 01:17:07,672
o que levar� � sua demiss�o
e � consequente nomea��o
945
01:17:07,880 --> 01:17:09,472
doutro administrador
para o Banco.
946
01:17:10,320 --> 01:17:11,469
Depois, quem sabe
947
01:17:11,680 --> 01:17:13,318
talvez o Conselho mude de opini�o...
948
01:17:16,760 --> 01:17:19,672
E se eu conseguir que o Conselho
decida a favor da Boaventura SA,
949
01:17:19,960 --> 01:17:21,632
que � que eu ganho com isso
al�m destas fotografias?
950
01:17:22,040 --> 01:17:26,670
A eterna gratid�o do senhor
Boaventura... que se pode concretizar
951
01:17:26,880 --> 01:17:28,632
de muitas e variadas maneiras.
952
01:17:32,880 --> 01:17:35,713
Senhor Doutor Fernando Oliveira:
diga ao senhor Boaventura
953
01:17:35,920 --> 01:17:38,275
que o Jo�o Nuno Menezes
apesar de ser um desertor
954
01:17:38,720 --> 01:17:40,278
e ter abandonado os seus ideais
de juventude
955
01:17:40,600 --> 01:17:42,670
n�o trai os seus amigos
nem est� � venda.
956
01:17:42,960 --> 01:17:44,393
E diga-lhe ainda
que farei tudo o que puder
957
01:17:44,840 --> 01:17:46,956
para que o Conselho aprove
o veto proposto pelo Governo.
958
01:18:30,040 --> 01:18:33,828
Bom dia, meus senhores.
Obrigado por terem vindo a esta casa
959
01:18:34,080 --> 01:18:35,433
que sempre foi t�o mal tratada
960
01:18:35,800 --> 01:18:38,155
pela comunica��o social e pelos
poderes p�blicos.
961
01:18:40,720 --> 01:18:43,029
Mantendo o meu h�bito
de ir direito aos assuntos
962
01:18:43,840 --> 01:18:45,592
quero dizer aqui claramente
963
01:18:46,640 --> 01:18:49,200
que o neg�cio que celebrei
com o Grupo Santamaria
964
01:18:50,200 --> 01:18:51,599
� perfeitamente legal
965
01:18:52,200 --> 01:18:54,714
� luz da legisla��o
nacional e comunit�ria
966
01:18:56,120 --> 01:18:58,714
e que n�o pode ser impedido
por nenhum Estado ou poder
967
01:18:59,560 --> 01:19:03,348
sem violar o direito � liberdade de
circula��o de capitais e de pessoas,
968
01:19:04,280 --> 01:19:06,669
trave mestre da Comunidade Europeia.
969
01:19:08,480 --> 01:19:14,669
Repito: eu pr�prio e o Grupo Boaventura
n�o violamos qualquer lei
970
01:19:15,000 --> 01:19:16,149
ou norma do Estado.
971
01:19:18,080 --> 01:19:21,356
Assim, quero informar-vos
que vamos recorrer
972
01:19:22,200 --> 01:19:24,919
para as inst�ncias
comunit�rias de Bruxelas
973
01:19:25,640 --> 01:19:29,838
da decis�o do governo portugu�s
de impedir a realiza��o do neg�cio.
974
01:19:32,760 --> 01:19:36,833
O Doutor Jacinto Pereira Lopes
vai explicar detalhadamente
975
01:19:38,200 --> 01:19:40,794
os fundamentos legais
da nossa posi��o.
976
01:19:47,360 --> 01:19:48,270
Meus senhores:
977
01:19:49,880 --> 01:19:51,632
Eu estou certo que o acordo
estabelecido entre os senhores
978
01:19:51,920 --> 01:19:53,797
Alexandre Boaventura
e Jos� de Santamaria
979
01:19:54,560 --> 01:19:56,357
n�o viola as leis porque nos regemos.
980
01:19:59,400 --> 01:20:03,109
Mas o facto de uma empresa,
ou um homem, n�o violar uma lei
981
01:20:03,880 --> 01:20:07,668
n�o o faz nem bom, nem justo, apenas
o torna inocente perante essas leis.
982
01:20:09,080 --> 01:20:09,637
Eu n�o tenho d�vida
983
01:20:09,840 --> 01:20:11,512
que os homens tendem
para o seu benef�cio pr�prio,
984
01:20:12,400 --> 01:20:12,957
e mesmo entendendo
985
01:20:13,280 --> 01:20:15,794
que um homem que trai
um amigo, ou um compromisso
986
01:20:16,000 --> 01:20:17,558
possa a estar a realizar
uma acc�o razo�vel
987
01:20:17,840 --> 01:20:19,034
para alcan�ar os seus fins,
988
01:20:19,760 --> 01:20:20,795
eu n�o posso deixar de considerar
989
01:20:21,040 --> 01:20:23,918
que essas ac��es s�o reprov�veis,
mesmo que legais.
990
01:20:24,560 --> 01:20:27,393
Para mim, nesta...
nesta guerra de todos contra todos,
991
01:20:28,200 --> 01:20:29,189
n�o vale tudo.
992
01:20:29,720 --> 01:20:32,632
Tem de existir, acima da lei,
uma noc�o do bem e do mal.
993
01:20:34,360 --> 01:20:37,193
Uma pr�tica contr�ria � moral,
que assenta apenas no sil�ncio da lei
994
01:20:37,840 --> 01:20:39,717
desobriga-me de acompanhar os seus
autores.
995
01:20:41,480 --> 01:20:43,311
Em consci�ncia,
eu penso que este acordo
996
01:20:43,520 --> 01:20:45,351
viola os princ�pios em que fui educado,
997
01:20:46,240 --> 01:20:48,071
viola acordos previamente
estabelecidos
998
01:20:48,280 --> 01:20:50,350
embora n�o reduzidos a escrito,
999
01:20:50,880 --> 01:20:53,952
viola a palavra dada,
e viola a boa f�.
1000
01:20:55,560 --> 01:20:57,869
Por isso eu apresento desde j�
a minha demiss�o
1001
01:20:58,120 --> 01:21:00,509
de todos os cargos que ocupo
nas empresas Boaventura...
1002
01:21:02,080 --> 01:21:02,990
Muito obrigado.
1003
01:21:03,320 --> 01:21:04,514
Senhor Doutor...? Dr. Jacinto... Dr.
Jacinto...
1004
01:21:04,720 --> 01:21:06,119
Dr. Jacinto, para a RTP... para a RTP...
1005
01:21:06,320 --> 01:21:07,833
Dr. Jacinto...
� verdade que vai para o governo?
1006
01:21:08,280 --> 01:21:10,350
O R�dio Clube Portugu�s apurou que
o Doutor Jacinto Pereira Lopes
1007
01:21:10,680 --> 01:21:12,875
vai ser convidado para o cargo
de Ministro das Financas.
1008
01:21:13,280 --> 01:21:14,633
A nomeac�o recolhe o
apoio generalizado
1009
01:21:15,000 --> 01:21:16,228
dos comentadores pol�ticos
1010
01:21:16,440 --> 01:21:18,158
e mesmo de in�meros deputados
da oposi��o...
1011
01:21:19,440 --> 01:21:20,634
Desculpa, l� na Assembleia...
1012
01:21:21,520 --> 01:21:23,317
mas eu sei que tu sabes
que era o que tinha que fazer...
1013
01:21:25,040 --> 01:21:29,079
N�o tem import�ncia...
J� nada tem import�ncia...
1014
01:21:30,280 --> 01:21:31,156
Porque � que n�o deixamos isto tudo
1015
01:21:31,360 --> 01:21:34,636
e vamos para longe, os dois...
s�zinhos...
1016
01:21:52,800 --> 01:21:54,791
S� tu consegues ver
a luz ao fundo do t�nel
1017
01:21:55,360 --> 01:21:56,509
no meio desta confus�o.
1018
01:21:58,000 --> 01:22:01,629
O que � que achas que devo fazer:
apoiar o Boaventura ou o Governo?
1019
01:22:04,880 --> 01:22:05,915
Deixa a poeira assentar
1020
01:22:06,560 --> 01:22:08,152
e logo reconhecer�s
os novos senhores.
1021
01:23:25,560 --> 01:23:29,792
Tou sim, � o pr�prio...
Pode passar...
1022
01:23:32,360 --> 01:23:33,952
Boa noite,
como est� senhor Primeiro Ministro...
1023
01:23:35,760 --> 01:23:39,912
Com certeza... com todo o gosto...
um abraco.
1024
01:24:14,000 --> 01:24:17,117
Pai... pai...
1025
01:24:25,480 --> 01:24:29,075
Nasce agora uma quest�o:
se � melhor ser amado do que temido,
1026
01:24:29,720 --> 01:24:31,756
ou antes temido do que ser amado.
1027
01:24:33,680 --> 01:24:35,477
O Pr�ncipe quereria ser
uma e outra coisa;
1028
01:24:37,160 --> 01:24:38,593
mas porque � dif�cil em conjunto,
1029
01:24:39,400 --> 01:24:41,675
� muito mais seguro
ser temido do que amado,
1030
01:24:42,600 --> 01:24:44,511
quando se tem de perder uma das duas.
1031
01:25:00,920 --> 01:25:01,909
Sr. Ministro!!!
1032
01:25:02,280 --> 01:25:04,748
A morte do senhor Boaventura
vai alterar a posi��o do Governo?..
1033
01:25:05,000 --> 01:25:06,319
Como se sentiu
quando soube da trag�dia
1034
01:25:06,560 --> 01:25:07,595
que aconteceu esta �ltima madrugada?
1035
01:25:08,400 --> 01:25:09,913
O ministro das Financas
lamenta profundamente
1036
01:25:10,240 --> 01:25:11,958
a morte do grande empres�rio
Alexandre Boaventura...
1037
01:25:12,160 --> 01:25:13,070
bem como do seu filho.
1038
01:25:13,600 --> 01:25:15,079
O senhor Boaventura contribuiu
de uma forma �nica
1039
01:25:15,280 --> 01:25:16,793
para o desenvolvimento
do Pa�s e da economia.
1040
01:25:17,240 --> 01:25:18,116
Muito obrigado.
1041
01:25:18,520 --> 01:25:20,033
A Doutora F�tima Boaventura
assumiu o lugar
1042
01:25:20,280 --> 01:25:21,554
de Presidente do Conselho de
Administrac�o.
1043
01:25:22,200 --> 01:25:23,519
Que coment�rio lhe oferece
esta nomeac�o?
1044
01:25:28,400 --> 01:25:30,755
Relativamente �s alterac�es
na Administra��o do Grupo Boaventura
1045
01:25:30,960 --> 01:25:32,109
eu n�o tenho
quaisquer coment�rios a fazer.
1046
01:25:32,320 --> 01:25:33,150
Muito obrigado, bom dia.
1047
01:25:53,120 --> 01:25:57,193
Vai ser bom fazer neg�cios contigo.
1048
01:25:58,193 --> 01:26:08,193
Downloaded From www.AllSubs.org
88933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.