Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,034 --> 00:00:46,263
Ce-i asta?
Se nume�te "spectru".
2
00:00:47,286 --> 00:00:49,305
Spectrul colorat.
3
00:00:54,922 --> 00:00:56,562
Culorile care alc�tuiesc lumina soarelui.
4
00:00:56,586 --> 00:00:57,741
Dar lumina soarelui e alb�.
5
00:00:58,201 --> 00:01:01,642
De fapt nu e.
6
00:01:03,916 --> 00:01:05,716
Experimentul �sta dovede�te
c� doar pare alb�.
7
00:01:05,855 --> 00:01:07,015
Seam�n� cu un curcubeu.
Exact.
8
00:01:08,990 --> 00:01:13,325
Lumina soarelui trece
prin pic�turile de umiditate din nor,
9
00:01:13,326 --> 00:01:16,305
la fel cum trece prin prisma asta,
10
00:01:16,515 --> 00:01:19,970
�i se descopune �n
culorile sale componente.
11
00:01:21,107 --> 00:01:22,622
Fantastic!
12
00:01:25,584 --> 00:01:27,514
Nu v�d cum se duce.
13
00:01:27,515 --> 00:01:30,426
Lumina se mi�c� mult prea repede
pentru a fi observat�.
14
00:01:30,999 --> 00:01:33,999
De fapt cu 300000 de km pe secund�.
15
00:01:34,488 --> 00:01:35,612
De unde �tii?
16
00:01:35,613 --> 00:01:37,909
Am calculat.
17
00:01:39,288 --> 00:01:41,268
E ceva ce nu am �n�eles niciodat�.
18
00:01:41,269 --> 00:01:44,642
Exist� o ordine �n univers.
19
00:01:45,153 --> 00:01:48,588
Matematica e folosit� pentru a explica
armonia intern� a acestuia
20
00:01:48,589 --> 00:01:50,440
�i un mod de a exploata necunoscutul,
21
00:01:53,152 --> 00:01:57,725
Dar 300.000... E at�t de exact..
22
00:01:57,726 --> 00:02:00,637
Calcule, teorii, fapte...
23
00:02:00,672 --> 00:02:03,968
�ntr-o zi vreun om de �tiin��
o s� infirme toate astea.
24
00:02:04,970 --> 00:02:08,172
Ce-o s� faci cu... descoperirea asta?
25
00:02:08,743 --> 00:02:09,925
"S� fac"?
26
00:02:10,544 --> 00:02:12,397
Nimic. Pur �i simplu exist�.
27
00:02:12,693 --> 00:02:14,942
Dar experimentul trebuie s� aib� un scop.
28
00:02:14,943 --> 00:02:16,057
A avut.
29
00:02:16,384 --> 00:02:19,249
Am vrut s� �tiu din ce e
f�cut� lumina soarelui.
30
00:02:19,803 --> 00:02:22,062
M� refeream la o aplica�ie practic�.
31
00:02:22,063 --> 00:02:26,478
Nu, nu. Aceast� c�utare a
cunoa�terii e scopul �n sine.
32
00:02:26,479 --> 00:02:28,589
��i propui s� g�se�ti ceva.
33
00:02:28,960 --> 00:02:30,866
Asta face un om de �tiin��.
34
00:02:31,226 --> 00:02:33,068
Nu �n�eleg asta.
35
00:02:33,103 --> 00:02:36,139
Pentru mine totul trebuie
f�cut pentru un motiv..
36
00:02:36,496 --> 00:02:39,370
��i sunt foarte recunosc�tor c�
ai vrut s� m� cuno�ti.
37
00:02:39,371 --> 00:02:42,932
Te gr�be�ti? Nu, dar �mi �nchipui
c� fiecare moment ��i este pre�ios.
38
00:02:42,933 --> 00:02:46,334
Te rog s� r�m�i.
Serve�te-te cu ni�te Sherry.
39
00:02:46,681 --> 00:02:49,993
Sigur mai ai alte �ntreb�ri!
40
00:02:49,994 --> 00:02:53,092
A� putea s� r�m�n �ntrega via�a.
41
00:02:54,324 --> 00:02:59,635
Vroiam s� �tiu ceva despre
cartea ta, "Principia".
42
00:02:59,846 --> 00:03:02,469
A�a se pronun�a, " Principia"?
43
00:03:03,154 --> 00:03:07,604
Chiar ai descoperit principiul
de baz� al gravita�ii
44
00:03:07,639 --> 00:03:09,862
care �ine �mpreun� tot universul?
45
00:03:10,142 --> 00:03:11,396
Deodamdata doar asta.
46
00:03:12,227 --> 00:03:15,356
Vor fi �i altele.
47
00:03:16,465 --> 00:03:18,812
Numai Dumnezeu nu se schimb� niciodat�.
48
00:03:19,699 --> 00:03:22,505
Ceasul lui Dumnezeu nu e
nici lent nici rapid.
49
00:03:23,202 --> 00:03:25,606
Una rezolvat�, o dat� pentru totdeauna.
50
00:03:25,607 --> 00:03:29,212
Cei mai mul�i preo�i spun
"O dat� pentru totdeauna".
51
00:03:29,353 --> 00:03:33,391
Eu spun Dumnezeu pune
uneori c�nte un mecanism.
52
00:03:33,818 --> 00:03:35,988
N-am mare �ncredere �n preo�i.
53
00:03:35,989 --> 00:03:37,606
A�a am �i auzit.
54
00:03:37,607 --> 00:03:41,857
Exist� un fine al universului, Sir Isaac?
55
00:03:41,858 --> 00:03:46,446
Acum mi-ai pus �ntrebarea
esen�ial�, Petru al Rusiei.
56
00:03:47,426 --> 00:03:48,712
Nu...
57
00:03:49,751 --> 00:03:54,291
Omul nu poate percepe infinitul
58
00:03:55,102 --> 00:03:57,666
�sta e domeniul lui Dumnezeu.
59
00:03:57,667 --> 00:04:00,941
Deci nu exist� nici o lege
matematic� pentru asta, nu-i a�a?
60
00:04:01,591 --> 00:04:04,896
Uit�-te la razele astea de lumin�.
61
00:04:05,791 --> 00:04:07,277
Ce vezi?
62
00:04:07,857 --> 00:04:09,143
Particule de praf.
63
00:04:09,144 --> 00:04:10,556
C�te?
64
00:04:11,954 --> 00:04:14,053
Mii �i mii.
65
00:04:14,054 --> 00:04:18,536
Imagineaz�-�i c� fiecare particul�
e un univers.
66
00:04:18,797 --> 00:04:21,228
Apoi imagineaz�-�i toate
particulele din aer.
67
00:04:21,263 --> 00:04:24,623
�n Londra, �n Europa, �n lume.
68
00:04:24,821 --> 00:04:26,239
Destul.
69
00:04:36,998 --> 00:04:39,777
A� vrea s� te invit �n Rusia.
70
00:04:41,799 --> 00:04:43,560
Avem nevoie de oameni ca tine.
71
00:04:44,482 --> 00:04:45,927
Mul�umesc.
72
00:04:45,928 --> 00:04:48,221
Mi-ar place s� c�l�toresc,
73
00:04:48,723 --> 00:04:54,232
Dar distan�� de trei km e prea
de-ajuns pentru mecanismul meu.
74
00:04:55,177 --> 00:04:56,646
Am �n�eles.
75
00:05:09,516 --> 00:05:11,880
Chiar te-ai g�ndit la gravita�ie c�nd
76
00:05:11,915 --> 00:05:14,860
ai v�zut c�z�nd un m�r dintr-un copac?
77
00:05:15,404 --> 00:05:18,220
Nu crede tot ce auzi.
78
00:05:24,413 --> 00:05:27,103
E periculos pentru mine c� am venit aici.
79
00:05:28,045 --> 00:05:30,464
Au dublat num�rul de oameni din jurul meu.
80
00:05:30,926 --> 00:05:33,164
Prostia e unul din viciile tat�lui t�u.
81
00:05:33,165 --> 00:05:36,391
�tie c� sus�in�torii t�i se
�nmul�esc �i te izoleaz� de ei.
82
00:05:36,717 --> 00:05:38,295
Nu trebuie s-o fac�..
83
00:05:38,432 --> 00:05:41,258
Nu vreau s� m� implic
�n ceea ce se �nt�mpl�.
84
00:05:41,695 --> 00:05:43,479
Nu vrei s� guvernezi?
85
00:05:44,842 --> 00:05:46,731
C�nd va vrea Dumnezeu.
86
00:05:48,689 --> 00:05:49,986
Ascult�...
87
00:05:50,219 --> 00:05:52,832
Dac� nu e�ti de partea
noastr�, a poporului,
88
00:05:53,163 --> 00:05:56,189
c�nd va veni timpul, Dumnezeu s-ar
putea s� priveasc� �n alt� parte.
89
00:05:57,710 --> 00:05:59,876
Atunci vei fi din nou la putere?
90
00:05:59,877 --> 00:06:04,691
Nu, nu, nu. Singura mea ambi�ie
e s� �l v�d detronat pe tat�l t�u,
91
00:06:04,726 --> 00:06:08,505
ca tu s� devii �ar.
Toat� lumea vrea asta.
92
00:06:08,753 --> 00:06:11,313
C�nd te-a iubit pe tine sau
pe mama ta?
93
00:06:11,676 --> 00:06:13,575
�i-a r�spuns vreodat� la scrisori?
94
00:06:14,270 --> 00:06:19,035
El vrea s� devin puternic �i
invulnerabil, a�a cum e el.
95
00:06:19,036 --> 00:06:21,448
A�a cum crede c� ar trebui s� fie un �ar.
96
00:06:23,780 --> 00:06:26,658
Am stat aici prea mult.
Trebuie s� plec.
97
00:06:29,351 --> 00:06:32,841
Cine a guvernat Anglia
�n secolul al XVI-lea?
98
00:06:33,431 --> 00:06:34,514
Ce?
99
00:06:34,515 --> 00:06:38,501
Prima regin� care a guvernat �n Europa?
Nu-i �tii numele?
100
00:06:39,850 --> 00:06:41,628
Elisabeta..
101
00:06:42,775 --> 00:06:46,106
Crezi c� din �nt�mplare bastarda
tat�lui t�u se nume�te Elisabeta?
102
00:06:46,279 --> 00:06:49,549
E�ti orb?
103
00:06:49,849 --> 00:06:53,556
Crezi c� nu �tie c� �n ad�ncul
sufletului t�u �l ur�ti?
104
00:06:53,914 --> 00:06:56,093
Crezi c� nu �tiu?
105
00:06:57,484 --> 00:06:59,105
Aliosenka!
106
00:07:01,720 --> 00:07:04,110
Niciodat� n-o s� te lase s� guvernezi!
107
00:07:21,894 --> 00:07:23,217
��i place?
108
00:07:24,299 --> 00:07:25,597
�l lu�m.
109
00:07:33,420 --> 00:07:35,346
Asta cu siguran�� nu.
110
00:07:38,201 --> 00:07:39,581
Mesaj, Sire.
111
00:07:40,122 --> 00:07:41,512
Ceva de la Alexei?
112
00:07:41,513 --> 00:07:42,513
Nu.
113
00:07:43,796 --> 00:07:45,148
Shafirov.
114
00:07:49,484 --> 00:07:50,707
Scuz�-ne.
115
00:07:55,169 --> 00:07:56,549
Vreo schimbare?
116
00:07:58,810 --> 00:07:59,929
Nu.
117
00:07:59,930 --> 00:08:02,027
R�spunsuri vagi..
118
00:08:02,028 --> 00:08:04,787
Nici un r�spuns clar la nici
una din �ntreb�rile mele.
119
00:08:04,788 --> 00:08:06,920
Nu e stilul lui Shafirov.
120
00:08:07,284 --> 00:08:09,157
Poate nici nu e Shafirov.
121
00:08:10,548 --> 00:08:12,616
O s� trimit o scrisoare �n
dup� masa asta.
122
00:08:12,770 --> 00:08:16,090
O s�-I trimitem pe Gordon
cu oameni bine �narma�i.
123
00:08:16,091 --> 00:08:17,985
F�r� abateri din drum.
124
00:08:18,388 --> 00:08:21,606
De aici la Kremlin �i �napoi.
125
00:08:22,180 --> 00:08:23,319
Aceia�i oameni.
126
00:08:24,084 --> 00:08:25,431
Va fi lent.
127
00:08:25,603 --> 00:08:27,005
Cu siguran��.
128
00:08:27,006 --> 00:08:28,683
Am fost pleca�i prea mult timp.
129
00:08:28,718 --> 00:08:31,281
Preg�ti�i-v� s� ne �ntoarcem la Moscova.
130
00:09:07,808 --> 00:09:08,729
Merge�i acas�!
131
00:09:08,730 --> 00:09:10,505
C�ra�i-v� acas�!
132
00:09:17,031 --> 00:09:19,942
Nu e de lucru pentru str�inii �arului!
133
00:09:26,968 --> 00:09:31,874
C�ra�i-v� acas�!
134
00:09:31,875 --> 00:09:34,985
�arul n-ar permite a�a ceva
dac� ar fi aici.
135
00:09:35,723 --> 00:09:37,544
�ntoarce�i-v� �napoi, str�inilor!
136
00:09:48,437 --> 00:09:49,858
Face�i loc!
137
00:10:00,278 --> 00:10:02,044
�tii cine te-a atacat?
138
00:10:02,333 --> 00:10:05,475
Nu pot dovedi dar cred c� streli�ii.
139
00:10:07,102 --> 00:10:08,325
Odihne�te-te.
140
00:10:08,876 --> 00:10:11,013
Ne vedem c�nd te treze�ti.
141
00:10:12,086 --> 00:10:15,855
Generalul Gordon a�teapt� s�
m� �ntorc cu r�spunsul t�u.
142
00:10:16,999 --> 00:10:19,601
Foarte bine Generale...
143
00:10:23,162 --> 00:10:26,423
Se pl�nge c� a pus �ntreb�ri
foarte importante
144
00:10:26,520 --> 00:10:28,068
�i nu a primit niciodat� r�spuns.
145
00:10:28,069 --> 00:10:30,622
Nu, nu mi-a pus nici o �ntrebare.
De fapt m� �ntrebam dac�
146
00:10:30,657 --> 00:10:32,382
�ntr-adev�r �i pas�
de ce se �nt�mpl� acas�.
147
00:10:32,383 --> 00:10:36,293
Mesagerii au fost ataca�i,
�nlocui�i sau mitui�i.
148
00:10:36,294 --> 00:10:37,855
Unde e generalul Karpakov?
149
00:10:38,202 --> 00:10:40,521
Face manevre la un batalion de streli�i.
150
00:10:40,981 --> 00:10:43,169
Nu e neobi�nuit pentru un general
151
00:10:43,204 --> 00:10:45,218
s�-�i lase unitatea pentru un batalion?
152
00:10:45,664 --> 00:10:47,332
A fost alegerea lui.
153
00:10:48,545 --> 00:10:50,228
Nu m-am g�ndit c� ar fi ceva...
154
00:10:51,498 --> 00:10:52,595
dar cu asta...
155
00:10:53,881 --> 00:10:55,883
�i cu revoltele �mpotriva str�inilor...
156
00:10:56,370 --> 00:10:59,489
Nu putem ignora posibiitatea s�
ne confrunt�m cu o conspira�ie
157
00:10:59,928 --> 00:11:01,856
sau cu o revolt�.
158
00:11:35,286 --> 00:11:37,001
Sire, am fost ataca�i.
159
00:11:37,036 --> 00:11:40,247
Probabil streli�ii, dar
misivele sunt intacte..
160
00:11:46,614 --> 00:11:49,295
Scrisorile �ntre mine �i
Alexei au fost interceptate.
161
00:11:49,296 --> 00:11:51,322
Istoria se repet�.
162
00:11:51,622 --> 00:11:54,967
Streli�ii s-au revoltat
�i Sofia e suspect�.
163
00:11:54,968 --> 00:11:57,126
Eu merg �nainte, voi sta�i cu doamnele.
164
00:11:57,161 --> 00:11:58,427
Tu vii cu mine.
165
00:11:58,428 --> 00:12:01,900
Vom ajunge �n Moscova noaptea
Nimeni nu va �ti c� m-am �ntors.
166
00:12:28,839 --> 00:12:30,745
Ziua judec��ii a sosit.
167
00:12:31,007 --> 00:12:35,386
Asta e momentul �n care
Dumnezeu ne pedepse�te...
168
00:12:35,387 --> 00:12:37,757
pentru p�catele �arului.
169
00:12:38,272 --> 00:12:41,853
Dumnezeu ne va arde casele
170
00:12:41,888 --> 00:12:44,095
�n r�zbunarea lui teribil�.
171
00:12:44,446 --> 00:12:47,999
L�sa�i-le s� ard�!
172
00:12:50,947 --> 00:12:53,034
Car�-te acas�, prost b�tr�n!
173
00:13:21,202 --> 00:13:22,954
Ard totul.
174
00:13:24,151 --> 00:13:25,151
Streli�ii.
175
00:13:47,174 --> 00:13:48,744
Streli�ii!
176
00:14:20,106 --> 00:14:22,035
Nu pot s� cred!
177
00:14:22,036 --> 00:14:25,131
Streli�ii se roag� mereu
�nainte de a ataca.
178
00:14:25,132 --> 00:14:26,853
Tunurile sunt gata?
179
00:14:26,888 --> 00:14:28,535
Sunt �nc�rcate cu ghiulele.
180
00:14:29,012 --> 00:14:30,299
D�-le drumul.
181
00:14:32,400 --> 00:14:34,008
�n timp ce se roag�?
182
00:14:35,368 --> 00:14:37,071
E cel mai bun moment.
183
00:14:50,059 --> 00:14:52,344
Ce e asta?
De unde s� �tiu?
184
00:14:52,729 --> 00:14:55,198
Chiar nu �tii?
Nu pari deloc surprins�.
185
00:14:56,592 --> 00:14:58,633
Streli�ii m�r��luiesc spre Moscova.
186
00:14:58,634 --> 00:15:00,206
De ce nu mi s-a spus?
187
00:15:00,207 --> 00:15:02,229
N- ai de ce s� te temi de ei.
188
00:15:02,944 --> 00:15:04,411
��i sunt credincio�i.
189
00:15:05,618 --> 00:15:06,733
Vei fi �ar.
190
00:15:07,339 --> 00:15:10,806
Ascult�, Alexei. A sosit timpul.
191
00:15:11,608 --> 00:15:15,252
Petru e antihristul.
E �arul �i e tat�l meu.
192
00:15:15,404 --> 00:15:18,009
Nu este cale de �ntoarcere..
193
00:15:18,902 --> 00:15:20,382
Nu spune asta.
194
00:16:13,554 --> 00:16:15,017
Acum �mi dai numele.
195
00:16:18,030 --> 00:16:19,103
Nume!
196
00:16:19,104 --> 00:16:20,823
Sofia...
197
00:16:21,946 --> 00:16:23,062
�i mai cine?
198
00:16:23,063 --> 00:16:24,641
Evdokia.
199
00:16:25,182 --> 00:16:27,775
Unde e Alexei? Cu Evdokia, la Kremlin.
200
00:16:27,776 --> 00:16:28,969
Sheremetyev.
St�p�ne?
201
00:16:28,970 --> 00:16:31,613
Adun� prizonierii la zidul
Kremlinului m�ine diminea��.
202
00:16:32,059 --> 00:16:35,558
Vreau ca asta s� fie o lec�ie
pentru oamenii din Moscova.
203
00:16:36,123 --> 00:16:40,886
Dac� ei cred c� mi-am v�ndut sufletul
diavolului, atunci o s� le dovedesc asta.
204
00:16:52,361 --> 00:16:54,492
A�tept�m s�-I v�d pe c�l�u, nu pe tine.
205
00:16:54,940 --> 00:16:57,394
�tii c� nu-i ucid pe cei ce au s�ngele meu.
206
00:16:57,395 --> 00:17:00,485
O s-o faci �nainte de-a muri.
207
00:17:00,831 --> 00:17:02,636
De ce m� la�i �n via��?
�i-am spus.
208
00:17:02,741 --> 00:17:03,495
Nu, nu mi-ai spus.
209
00:17:03,496 --> 00:17:07,148
�n tine este o mare pare din mine
pe care o admir
210
00:17:07,183 --> 00:17:08,150
�i care mai tr�ie�te.
211
00:17:08,151 --> 00:17:09,809
O s� mor de m�na mea.
212
00:17:10,194 --> 00:17:12,009
Dac� vrei tu, dar n-o s-o faci.
213
00:17:12,548 --> 00:17:15,788
O s�-�i petreci restul
vie�ii tale �n Artica.
214
00:17:24,117 --> 00:17:25,726
N- o s� ne mai vedem niciodat�.
215
00:18:11,593 --> 00:18:13,122
Ce-ai de g�nd s� faci?
216
00:18:14,924 --> 00:18:16,326
O s� afli �n cur�nd.
217
00:18:17,957 --> 00:18:18,976
�ntreab�.
218
00:18:20,546 --> 00:18:21,766
E�ti sup�rat� pe mine?
219
00:18:21,767 --> 00:18:23,687
Ce-am f�cut?
Nimic.
220
00:18:24,066 --> 00:18:25,740
De asta sunt sup�rat�.
221
00:18:25,741 --> 00:18:29,637
Face exact ceea ce pare s� fac�.
222
00:18:29,638 --> 00:18:33,300
I-a ur�t pe streli�i toat� via�a �i acum..
223
00:18:33,730 --> 00:18:35,438
O s� scape de ei.
224
00:18:35,439 --> 00:18:37,030
Ce-o s� ne fac� nou�?
225
00:18:37,622 --> 00:18:39,743
�ie?
Nimic.
226
00:18:39,805 --> 00:18:41,919
M� g�ndeam la tine.
227
00:18:44,289 --> 00:18:47,298
Nu mai min�i.
Te g�ndeai doar la tine.
228
00:18:47,299 --> 00:18:50,084
Ai mo�tenit egoismul tat�lui t�u.
229
00:18:50,388 --> 00:18:51,624
Nu-i adev�rat.
230
00:18:51,625 --> 00:18:52,754
Bine.
231
00:18:53,844 --> 00:18:55,979
G�se�te curajul s�-i spui tat�lui t�u
232
00:18:56,014 --> 00:18:57,988
ce sim�i cu adev�rat.
233
00:19:04,362 --> 00:19:07,013
Speram s�... muncesc cu fiul meu.
234
00:19:07,400 --> 00:19:09,730
Ce inten�ionezi s� faci acolo?
235
00:19:09,731 --> 00:19:11,831
Sunt sigur c� mama ta �i-a spus.
236
00:19:12,489 --> 00:19:14,106
Vroiam s� aud de la tine.
237
00:19:14,292 --> 00:19:16,124
I- ai �nfr�nt pe oamenii �tia.
238
00:19:16,125 --> 00:19:18,170
De ce trebuie s�-i ucizi?
239
00:19:18,326 --> 00:19:19,728
Nu po�i s� dai dovad� de iertare?
240
00:19:19,729 --> 00:19:21,859
Nu iert tr�darea.
241
00:19:22,472 --> 00:19:24,435
Va trebui s� �nve�i asta ca domnitor.
242
00:19:25,008 --> 00:19:30,214
Acum �n�eleg de ce lumea crede
c� �i-ai pierdut sufletul.
243
00:19:31,392 --> 00:19:33,101
Ai spus conduc�tor?
244
00:19:33,102 --> 00:19:34,959
De ce te mira asta?
245
00:19:35,999 --> 00:19:38,917
Mi s-a spus c� vrei ca Elizabeta
s� ��i urmeze la tron.
246
00:19:39,011 --> 00:19:40,201
Cine �i-a spus asta?
247
00:19:40,910 --> 00:19:42,103
Cu cine ai vorbit?
248
00:19:42,577 --> 00:19:44,222
Vorbe�te cu mine.
249
00:19:44,584 --> 00:19:46,428
Ce fel de mam� e�ti?
250
00:19:46,702 --> 00:19:48,313
Nu e destul de confuz?
251
00:19:48,977 --> 00:19:50,508
�i-am scris pentru ca s� te asigur.
252
00:19:50,906 --> 00:19:52,126
Nu mi-ai r�spuns niciodat�.
253
00:19:52,413 --> 00:19:54,941
Scrisorile noastre au fost
interceptate, �i a mea �i a ta.
254
00:19:55,707 --> 00:19:57,573
��i r�spund acum...
255
00:20:00,086 --> 00:20:02,971
Tu o s� mo�tene�ti tronul de la mine.
256
00:20:02,972 --> 00:20:07,228
�i cu voia lui Dumnezeu, fiul
t�u �l va mo�teni de la tine.
257
00:20:07,376 --> 00:20:11,570
Ai aranjat totul �n Europa
258
00:20:12,147 --> 00:20:16,034
Louise, o eretic� drept so�ia �arului.
259
00:20:16,554 --> 00:20:18,570
�nghite-�i otrava..
260
00:20:21,139 --> 00:20:22,442
Puteai s� m� �ntrebi
261
00:20:23,852 --> 00:20:26,189
��rii se c�s�toresc pentru ra�iuni de stat.
262
00:20:26,190 --> 00:20:28,177
Nici eu n-am avut nimic de spus.
263
00:20:28,239 --> 00:20:30,599
Asta e pre�ul ce trebuie
s� pl�te�ti pentru putere.
264
00:20:31,943 --> 00:20:34,051
C�nd totul se va termina,
te vei c�s�tori.
265
00:20:34,086 --> 00:20:36,625
Nu vreau s� aud nimic legat de asta.
266
00:20:36,713 --> 00:20:38,713
C�nd se va termina asta?
267
00:20:43,067 --> 00:20:45,516
Crimele astea sunt at�t de u�oare
pentru tine?
268
00:20:46,616 --> 00:20:49,055
Streli�ii voiau s� m� omoare
c�nd eram copil.
269
00:20:52,450 --> 00:20:53,891
Ca �i cum eram intr-un co�mar.
270
00:20:54,492 --> 00:20:57,172
I-au c�s�pit �n fa�a mea pe fratele
mamei mele �i pe profesorul meu.
271
00:21:00,396 --> 00:21:01,916
Sfin�ia Sa �i b�tr�nii boieri st�teau,
272
00:21:04,116 --> 00:21:05,625
priveau �i nu f�ceau nimic.
273
00:21:06,271 --> 00:21:10,871
Nu vreau ca fiul t�u s�
treac� prin ce-am trecut eu.
274
00:21:12,762 --> 00:21:16,093
Uneori un om trebuie s� ia
asupra sa o crim� �ngrozitoare
275
00:21:16,094 --> 00:21:18,548
pentru c� al�ii s� nu sufere.
276
00:21:19,859 --> 00:21:23,342
Uneori �arul trebuie s�-�i sacrifice
propria m�ntuire,
277
00:21:23,377 --> 00:21:25,677
�n lumea asta �i �n urm�toarea
278
00:21:25,712 --> 00:21:27,449
ca al�ii s� fie salva�i.
279
00:21:27,814 --> 00:21:30,657
Asta e pre�ul iubirii, Alexei.
280
00:21:31,016 --> 00:21:32,855
E un lucru groaznic s� fii �ar.
281
00:21:32,890 --> 00:21:35,740
Dar pentru c� �i tu vei fi unul,
282
00:21:35,775 --> 00:21:38,517
trebuie s� �nve�i s� fii puternic.
283
00:21:44,965 --> 00:21:48,178
Exist� un lucru mai r�u
dec�t s� guvernezi Rusia
284
00:21:49,494 --> 00:21:52,788
�i asta e s� guvernezi prost Rusia.
285
00:21:54,263 --> 00:21:56,000
Te vreau l�ng� mine
286
00:21:57,277 --> 00:21:59,436
c�nd ei sunt executa�i.
287
00:22:04,597 --> 00:22:06,704
Nu reu�esc s� �n�eleg.
288
00:22:07,213 --> 00:22:10,332
Mi-am pierdut tat�l c�nd am fost mic
Asta m-a f�cut puternic.
289
00:22:10,836 --> 00:22:14,172
Am �ncercat s� fac din Alexei
un b�rbat �n schimb e slab.
290
00:22:14,173 --> 00:22:17,041
Sl�biciunea lui poate deveni
periculoas�.
291
00:22:18,907 --> 00:22:19,907
Continu�.
292
00:22:20,957 --> 00:22:22,589
Spune ce ai de spus.
293
00:22:22,590 --> 00:22:24,235
Lui Alexei �i e fric� de tine.
294
00:22:24,236 --> 00:22:25,323
Dar de ce?
295
00:22:26,255 --> 00:22:27,549
Ce-am f�cut?
296
00:22:27,550 --> 00:22:29,630
Nimic. N-ai f�cut nimic.
297
00:22:30,360 --> 00:22:32,375
�n afar� de a fi tine �nsu�i.
298
00:22:32,708 --> 00:22:35,651
Puterea ta �l face s� se simt� slab,
299
00:22:35,652 --> 00:22:37,362
faptul c� nu corespunde a�tept�rilor tale.
300
00:22:37,363 --> 00:22:39,644
Nu va putea s� accepte niciodat�
Rusia a�a cum o vezi tu.
301
00:22:41,204 --> 00:22:45,996
Poate te ur�te pentru c� �tie c� niciodat�
nu va putea s� fie "�n pielea ta".
302
00:22:46,249 --> 00:22:47,870
Cine vrea s� fie "�n pielea mea".
303
00:22:50,581 --> 00:22:52,110
Tu vrei s� fii �n pielea mea?
304
00:22:52,111 --> 00:22:54,190
Nu..
305
00:22:55,719 --> 00:22:58,201
Nu sunt at�t de ambi�ios �nc�t
s� pl�tesc pre�ul
306
00:22:58,236 --> 00:23:00,865
pe care s-ar putea s� fii nevoit
s�-I pl�te�ti �n cele din urm�.
307
00:23:01,493 --> 00:23:03,070
Acum prevezi viitorul?
308
00:23:05,234 --> 00:23:07,429
Nu-i subestima pe cei din jurul lui Alexei.
309
00:23:08,691 --> 00:23:10,159
Las�-I pe Shafirov s�-I urm�reasc�.
310
00:23:11,826 --> 00:23:14,216
Doamne, e fiul meu!
311
00:23:14,968 --> 00:23:16,584
�arul n-are fii.
312
00:23:16,918 --> 00:23:19,314
Are doar urma�i.
313
00:24:23,831 --> 00:24:25,782
Evdokia.
314
00:24:25,783 --> 00:24:27,961
Vrea s�-�i dovedeasc� nevinov��ia.
315
00:24:28,321 --> 00:24:30,059
Nu e a�a de de�teapt�.
316
00:24:31,498 --> 00:24:33,517
Nu, e un act de sfidare.
317
00:24:34,038 --> 00:24:36,431
Nu credeau c-o s� fie �n stare
de asta.
318
00:24:55,030 --> 00:24:56,484
Bun� diminea�a, tata.
319
00:24:58,645 --> 00:25:00,159
Bun� diminea�a, Alexei.
320
00:25:30,702 --> 00:25:31,793
Opre�te-te!
321
00:25:31,794 --> 00:25:33,451
Ce faci aici?
322
00:25:33,452 --> 00:25:38,101
Am venit s� binecuv�ntez
sufletele acestor bie�i p�c�to�i.
323
00:25:38,965 --> 00:25:41,453
Am adus icoana Maicii Domnului.
324
00:25:42,164 --> 00:25:44,285
Pune icoana la locul ei!
325
00:25:44,286 --> 00:25:47,637
�i-ai pierdut orice respect pentru.
326
00:25:47,638 --> 00:25:49,942
Dumnezeu �i pentru Fecioar� Maria?
327
00:25:49,943 --> 00:25:51,301
S- ar putea!
328
00:25:52,019 --> 00:25:55,199
Dar eu �l respect pe Dumnezeu �i pe
mama lui mai mult dec�t pe tine!
329
00:25:56,773 --> 00:26:02,344
O s�-i execut pe ace�ti tic�lo�i
pentru g�ndurile �i faptele lor rele!
330
00:26:02,851 --> 00:26:04,976
S� mearg� �n iad!
331
00:27:35,177 --> 00:27:37,118
Vrei s-o faci cu m�na ta?
332
00:28:03,812 --> 00:28:05,961
Generale Karpakov.
333
00:29:41,470 --> 00:29:44,593
E�ti barbar printre barbari.
334
00:29:45,659 --> 00:29:48,946
Dac� nu m� ocupam de asta,
continuau s� comploteze.
335
00:29:49,930 --> 00:29:51,135
Caterina..
336
00:29:51,170 --> 00:29:55,055
�n lumea asta, �mpotriva for�ei
exist� doar o arm�:
337
00:29:55,545 --> 00:29:56,545
for�a.
338
00:29:56,994 --> 00:30:00,493
O s� se g�ndeasc� de dou� ori
�nainte s� ridice m�na asupra mea.
339
00:30:04,370 --> 00:30:05,927
Elisabeta...
340
00:30:28,508 --> 00:30:33,776
Cu c�derea �i distrugerea streli�ilor,
du�manii mei din copil�rie
341
00:30:33,777 --> 00:30:36,046
�i executarea liderilor lor,
342
00:30:36,739 --> 00:30:39,240
am putut s� m� ocup de afacerile cu Suedia
343
00:30:39,241 --> 00:30:43,249
singura opreli�te dintre Rusia �i Occident.
344
00:30:43,705 --> 00:30:46,224
Alexei s-a c�s�torit cu Louise
345
00:30:46,437 --> 00:30:50,466
�i credeam c� asta era primul
pas pentru o succesiune sigur�
346
00:30:50,467 --> 00:30:52,501
din via�a mea.
347
00:31:59,263 --> 00:32:01,845
Sunt a�a de bucuros c� te-ai
r�zg�ndit.
348
00:32:01,846 --> 00:32:03,679
Nu m-am r�zg�ndit.
349
00:32:03,680 --> 00:32:07,322
Tata m-a convins.
Era de datoria mea.
350
00:32:34,557 --> 00:32:37,088
Cine e fa�� de l�ng� prin�ul Sukhorukov?
351
00:32:38,686 --> 00:32:41,911
O servitoare, Afrosina.
A adoptat-o.
352
00:32:44,238 --> 00:32:48,831
De c�nd Maria s-a c�s�torit cu Shafirov,
a considerat c� fiica lui e moart�.
353
00:33:03,575 --> 00:33:07,240
Am avut ghinion de la �nceput,
nu-i a�a?
354
00:33:07,944 --> 00:33:09,821
La fel ca ei.
355
00:33:10,714 --> 00:33:14,057
Negi c� ai f�cut parte din conspira�ie?
356
00:33:14,058 --> 00:33:15,058
Nu.
357
00:33:15,881 --> 00:33:18,148
Am acceptat cu m�ndrie.
358
00:33:18,476 --> 00:33:21,719
Dup� banchet vei fi dus� la
m�n�stirea maicilor.
359
00:33:21,720 --> 00:33:23,304
�l voi vedea pe fiul meu?
360
00:33:23,305 --> 00:33:25,430
Ori de c�te ori va dori s� te vad�.
361
00:33:25,779 --> 00:33:28,891
Nu-�i e team� c� o s� fie de partea mea?
362
00:33:28,892 --> 00:33:33,193
E mo�tenitorul meu, �i doar
dup� aceea e fiul t�u.
363
00:33:33,194 --> 00:33:36,354
�i ce-o s� fac cu via�a mea acolo?
364
00:33:36,774 --> 00:33:39,842
O s� respec�i regulile de ascultare
din m�n�stire, ca toat� lumea..
365
00:33:40,215 --> 00:33:43,005
Deci voi deveni c�lug�ri��.
366
00:33:43,279 --> 00:33:45,188
�ntotdeauna ai fost.
367
00:33:45,581 --> 00:33:47,520
�i a�a te vei putea c�s�tori cu Katerina.
368
00:33:47,521 --> 00:33:48,936
Exact.
369
00:33:49,250 --> 00:33:51,284
O dat� ce vei deveni mireasa Domnului.
370
00:33:51,879 --> 00:33:56,163
Caterina �i cu mine ne vom
c�s�tori dup� lege.
371
00:34:34,557 --> 00:34:36,979
Aceasta e so�ia prin�ului Biroslavski...
372
00:34:39,804 --> 00:34:42,180
fiica adoptat� a prin�ului Sukhorukov.
373
00:34:42,181 --> 00:34:44,193
Afrosina Sukhorukova...
374
00:34:45,095 --> 00:34:49,533
V� felicit pentru un asemenea
tata distins.
375
00:34:50,194 --> 00:34:51,552
Mul�umesc, sire.
376
00:34:55,207 --> 00:34:58,120
Afrosina?
Nume finlandez?
377
00:34:58,418 --> 00:35:00,335
Mama mea a venit din Finlanda.
378
00:35:00,726 --> 00:35:05,049
Sper c� ve�i apela la mine dac� o
s� ave�i nevoie de ceva �n via��.
379
00:35:05,050 --> 00:35:07,486
Foarte amabil din partea dvs.
380
00:35:07,984 --> 00:35:09,431
Nu-i de ce.
381
00:35:09,808 --> 00:35:11,097
Mul�umesc..
382
00:35:44,973 --> 00:35:46,396
Unde e Evdokia?
383
00:35:46,825 --> 00:35:48,099
A plecat.
384
00:35:48,911 --> 00:35:50,652
Alexei �tie?
385
00:35:51,388 --> 00:35:52,463
Nu..
386
00:36:24,880 --> 00:36:28,841
�nt�lnirea mea cu tine a f�cut ca
seara asta s� fie o sear� fericit�.
387
00:36:36,027 --> 00:36:37,468
Ce crezi c� faci?
388
00:36:37,469 --> 00:36:38,469
S- a �nt�mplat ceva?
389
00:36:38,470 --> 00:36:39,967
Asta e seara nun�ii tale.
390
00:36:39,968 --> 00:36:41,659
Comport�-te cum trebuie.
Lumea prive�te.
391
00:36:41,793 --> 00:36:44,360
Nu fac dec�t s� calc
pe urmele tat�lui meu!
392
00:36:46,534 --> 00:36:48,272
Lumea prive�te!
393
00:36:48,794 --> 00:36:51,936
Ai vrut s� fiu ca tine.
394
00:37:50,561 --> 00:37:52,685
Sire!
Suntem gata!
395
00:38:11,179 --> 00:38:14,021
Asta e ultimul tun, Petru Alexeievici.
396
00:38:14,022 --> 00:38:15,458
S- a terminat fierul.
397
00:38:15,855 --> 00:38:17,910
Bine ca toate navele sunt echipate.
398
00:38:18,544 --> 00:38:20,196
Dar am nevoie de arme de artilerie.
399
00:38:20,524 --> 00:38:22,939
Asta va trebui s� a�tepte.
Nu pot s� a�tept..
400
00:38:23,564 --> 00:38:27,011
Va trebui s�-i �nvingem pe uscat
�nainte s�-i �nvingem e mare.
401
00:38:27,012 --> 00:38:30,137
E mult fier �n mun�ii
Ural, Petru Alexeievici.
402
00:38:30,138 --> 00:38:30,923
Aduce�i-I!
403
00:38:30,924 --> 00:38:33,854
Am spus c� nu putem s�-I ob�inem
destul de repede. Am spus, aduce�i-I!
404
00:38:34,107 --> 00:38:35,526
Treaba asta trebuie s� fie f�cut�.
405
00:38:35,826 --> 00:38:37,109
Dumnezeu va avea grij�.
406
00:38:40,005 --> 00:38:45,273
�i dac� ar trimite �ntreaga armat� �n
Ural nu ar putea s�pa destul de repede.
407
00:38:45,274 --> 00:38:47,045
De ce discut�m asta?
408
00:38:48,562 --> 00:38:50,396
De ce e�ti �mbr�cat a�a?
409
00:38:50,397 --> 00:38:52,931
To�i trebuie s� se �mbrace
dup� moda european�.
410
00:38:52,932 --> 00:38:55,413
Eu nu sunt "toat� lumea".
Sunt fiul t�u.
411
00:38:56,638 --> 00:38:58,689
Cu at�t mai mult trebuie s� te
conformezi.
412
00:38:58,940 --> 00:39:00,632
Nu po�i for�a oamenii.
413
00:39:00,990 --> 00:39:02,552
Aici nu suntem �n Anglia.
414
00:39:02,883 --> 00:39:05,881
Ordinele mele se execut�, nu se discut�.
415
00:39:10,390 --> 00:39:11,390
�i acum...
416
00:39:12,220 --> 00:39:15,077
Urm�torul care vorbe�te
s� fie cel care �mi spune
417
00:39:15,078 --> 00:39:20,220
de unde pot s� fac rost
de fier pentru tunuri..
418
00:39:26,150 --> 00:39:27,483
Bine�n�eles!
419
00:39:28,345 --> 00:39:29,704
Bine�n�eles!
420
00:39:30,590 --> 00:39:32,084
Clopotele bisericii!
421
00:39:34,481 --> 00:39:39,881
Sunt tone �ntregi de metal
prelucrat deasupra solului.
422
00:39:42,547 --> 00:39:46,182
Dac� �l topim ajung pentru cinci armate.
423
00:39:46,183 --> 00:39:48,970
Asta e sacrilegiu.
Furi de la biseric�?
424
00:39:49,233 --> 00:39:52,470
La ce sunt bune clopotele dac�
nu sunt biserici?
425
00:39:53,182 --> 00:39:54,736
Dac� vrem ca Rusia s� supravie�uiasc�
426
00:39:54,737 --> 00:39:57,677
trebuie c� biserica s�-�i aduc�
contribu�ia la fel ca toat� lumea.
427
00:39:58,124 --> 00:40:01,095
Dac� Dumnezeu vrea ca Rusia s�
supravie�uiasc� f�r� ca s� furi bisericile
428
00:40:01,130 --> 00:40:03,286
va g�si miloacele.
429
00:40:03,287 --> 00:40:04,872
A g�sit mijloacele...
430
00:40:05,211 --> 00:40:07,404
�n mine... �i �n clopotele Lui!
431
00:40:07,882 --> 00:40:11,692
Pre�ul va fi imens.
Nu exista precedent.
432
00:40:13,661 --> 00:40:16,012
Ne-am servit de p�g�ni
433
00:40:16,013 --> 00:40:18,672
ca s� alung�m armata polonez� din Rusia.
434
00:40:19,174 --> 00:40:20,705
Asta se �nt�mpl� �i acum.
435
00:40:20,864 --> 00:40:23,952
Dar atunci am fost �ntr-o situa�ie limita.
A�a e �i acum.
436
00:40:24,514 --> 00:40:27,294
Rusia a fost atacat� atunci.
R�zboiul �sta cu Suedia
437
00:40:27,329 --> 00:40:30,301
�l faci tu cu m�na ta, tata.
438
00:40:30,964 --> 00:40:33,168
E�ti preg�tit s� r�spunzi
�n fa�a lui Dumnezeu
439
00:40:33,203 --> 00:40:35,252
pentru tot s�ngele pe care �l ver�i?
440
00:40:41,606 --> 00:40:43,143
F� toate aranjamentele.
441
00:40:44,895 --> 00:40:50,637
Dac� exist� minim� posibilitate de
a ni se returna porturile baltice
442
00:40:50,672 --> 00:40:54,780
de c�tre Suedia, f�r� v�rsare de s�nge,
o s-o accept.
443
00:40:54,815 --> 00:40:59,301
O s� fac primul pas �i o s�
m� �nt�lnesc personal cu Karl.
444
00:41:04,045 --> 00:41:06,545
SUEDIA
PALATUL REGAL
445
00:41:14,482 --> 00:41:16,118
Foarte bine, sire.
446
00:41:42,840 --> 00:41:44,137
Foarte bine, sire.
447
00:42:55,904 --> 00:42:56,971
Intr�.
448
00:43:00,220 --> 00:43:03,699
Sire, �arul Petru a cerut s� v�
�nt�lni�i pe teren neutru.
449
00:44:16,183 --> 00:44:17,749
E�ti mai �nalt dec�t am crezut.
450
00:44:18,400 --> 00:44:19,737
�i tu e�ti mai t�n�r.
451
00:44:31,023 --> 00:44:32,264
Pentru Suedia.
452
00:44:32,668 --> 00:44:33,979
Pentru Rusia.
453
00:44:38,660 --> 00:44:44,576
Acum un secol, str�bunicul t�u a luat
porturile baltice de la �arul Ivan.
454
00:44:45,113 --> 00:44:46,346
Adev�rat.
455
00:44:46,648 --> 00:44:48,915
El n-a f�cut nici un efort s�
le apere.
456
00:44:48,916 --> 00:44:50,929
Pentru c� pentru ei nu aveau valoare.
457
00:44:50,930 --> 00:44:52,922
Atunci nu aveam nave care
s� str�bat� oceanele
458
00:44:53,335 --> 00:44:56,784
iar ideea unui comer� cu occidentul
era dincolo de imagina�ia sa.
459
00:44:56,785 --> 00:44:58,745
Dar nu e dincolo de imagina�ia ta,
nu-i a�a?
460
00:45:00,177 --> 00:45:04,833
Rusia nu se poate dezvolta,
izolat� �i f�r� comer�.
461
00:45:05,559 --> 00:45:06,731
A�a e.
462
00:45:06,929 --> 00:45:09,411
Am cerut �ntrevederea asta
pentru c� vreau s� negociem
463
00:45:09,446 --> 00:45:13,476
�mp�r�irea porturilor �ntre noi. Suntem
preg�ti�i s� pl�tim o sum� extravaganta.
464
00:45:14,439 --> 00:45:15,721
Chiar?
465
00:45:17,490 --> 00:45:18,402
Pentru ce?
466
00:45:18,403 --> 00:45:21,247
Putem deveni alia�i, partener de comer�.
467
00:45:21,248 --> 00:45:24,571
�mpreun�, Suedia �i Rusia ar
putea domina Anglia �i Olanda.
468
00:45:24,572 --> 00:45:26,515
Speram s� ne putem descurca singuri.
469
00:45:27,012 --> 00:45:29,185
N- avem nevoie de nici un aliat.
470
00:45:30,450 --> 00:45:33,543
Datoria mea de suveran,
la fel ca �i a ta, e de a domina.
471
00:45:34,182 --> 00:45:37,510
Unul din noi nu va supravie�ui
dac� �ncepem un r�zboi pentru asta.
472
00:45:38,249 --> 00:45:40,344
Acum distrugi toat� distrac�ia, Petru.
473
00:45:40,899 --> 00:45:43,411
R�zboiul e adev�ratul sport al regilor.
474
00:45:43,768 --> 00:45:46,280
Le men�ine s�n�to�i �i viguro�i
475
00:45:46,281 --> 00:45:49,148
linia de s�nge.
476
00:45:49,516 --> 00:45:50,516
�n ce scop?
477
00:45:51,293 --> 00:45:52,962
Pentru ca s� mai ne putem lupta o dat�?
478
00:45:52,963 --> 00:45:55,590
Exact. E un proces nesf�r�it.
479
00:45:55,591 --> 00:45:58,446
Ce iube�te cel mai mult
orice b�rbat curajos?
480
00:45:58,447 --> 00:46:01,939
Deci nu ne la�i nici o alt� �ans�
dec�t s� lu�m cu for�a porturile.
481
00:46:03,239 --> 00:46:05,609
Nu �i-e team� c� noi o s� atac�m primii?
482
00:46:07,392 --> 00:46:13,483
Crezi c� ru�ii au dormit p�n� acum?
483
00:46:18,019 --> 00:46:20,942
�n locul acela va fi portul rusesc.
484
00:46:22,005 --> 00:46:24,499
�i va fi numit San Petersburg.
485
00:46:31,928 --> 00:46:33,999
Ceea ce fac nu e treaba ta.
486
00:46:34,000 --> 00:46:35,607
E�ti totu�i tat�l meu.
487
00:46:35,608 --> 00:46:37,241
Atunci respect�-m�.
488
00:46:37,737 --> 00:46:39,764
Asta e poate ultima dat�
c�nd te voi putea ajuta.
489
00:46:39,765 --> 00:46:40,943
Ce vrei s� spui?
490
00:46:40,944 --> 00:46:44,323
Vorbesc despre clopote.
Nu interveni.
491
00:46:44,324 --> 00:46:46,197
Clopotele sunt sfinte.
492
00:46:48,622 --> 00:46:51,864
Sunt f�cute din fier.
E nevoie de el la tunuri.
493
00:46:51,865 --> 00:46:53,971
De ce?
Nimeni nu amenin�a Rusia.
494
00:46:53,972 --> 00:46:55,315
Numai �arul.
495
00:46:56,123 --> 00:47:00,088
Te rog pe tine �i pe prietenii
t�i s� nu �ncerca�i s�-I opri�i.
496
00:47:00,123 --> 00:47:03,012
Ai v�zut ce s-a �nt�mplat cu
streli�ii!
497
00:47:03,451 --> 00:47:05,611
Acei oameni au devenit
sfin�i �n fa�a Domnului.
498
00:47:06,487 --> 00:47:11,614
Dac� clopotele se dau jos �ntregul
ora� va fi la por�ile Kremlinului.
499
00:47:12,174 --> 00:47:13,750
�arul.
500
00:47:14,381 --> 00:47:15,471
Vei muri.
501
00:47:16,320 --> 00:47:19,912
Cineva va trebui s� moar� ca
biserica s� supravie�uiasc�.
502
00:47:24,511 --> 00:47:28,229
C�nd �i-am st�rnit interesul
�nt�ia oar�?
503
00:47:29,809 --> 00:47:31,374
La nunta ta.
504
00:47:31,708 --> 00:47:36,807
C�nd ai spus c� pot s� apelez la tine dac�
a� avea nevoie de ceva �n noua mea via��.
505
00:47:37,346 --> 00:47:39,881
�i te-ai for�at s� te ro�e�ti.
506
00:47:40,803 --> 00:47:43,036
Nu a trebuit s� m� for�ez...
507
00:47:44,111 --> 00:47:48,682
A fost un p�cat s� flirtezi
cu mine �n seara nun�ii tale.
508
00:47:50,045 --> 00:47:51,629
E at�t de diferit cu tine.
509
00:47:53,000 --> 00:47:55,400
C�nd m� g�ndesc c� trebuie s�
m� �ntorc la ea m� trec fiori.
510
00:47:55,566 --> 00:47:57,444
Mi-a dat de nevast� un diavol.
511
00:47:58,000 --> 00:48:00,224
Nu vorbi a�a!
De ce nu?
512
00:48:00,225 --> 00:48:02,112
Ne iubim.
513
00:48:03,118 --> 00:48:07,243
Facem un p�cat mortal �n fa�a Domnului.
514
00:48:08,673 --> 00:48:11,589
Nu pot s� cred c� El crede asta.
515
00:48:13,985 --> 00:48:16,394
Uneori parc� e�ti tat�l t�u.
516
00:48:16,792 --> 00:48:18,410
A�a s� fie.
517
00:48:25,046 --> 00:48:26,783
Te iubesc, Alexei.
518
00:48:28,420 --> 00:48:30,856
A� face orice s� fiu cu tine.
519
00:48:34,923 --> 00:48:37,345
�ntr-o zi va trebui s-o faci.
520
00:49:03,400 --> 00:49:04,985
Ce faci?
521
00:49:04,986 --> 00:49:09,564
�nainte de a merge la culcare se
obi�nuie�te s�-�i dai jos cizmele.
522
00:49:09,957 --> 00:49:11,574
Nu te-am invitat.
523
00:49:11,893 --> 00:49:14,311
Asta sigur e o idee german�.
524
00:49:14,312 --> 00:49:16,653
So�ul n-are nevoie de invita�ie.
525
00:49:16,654 --> 00:49:18,798
De ce sunt at�t de brusc "onorat�"?
526
00:49:18,799 --> 00:49:21,494
�n ultima vreme nu mi-am
�ndeplinit datoriile conjugale.
527
00:49:21,971 --> 00:49:24,302
Vrei s� fii o so�ie bun�
528
00:49:24,303 --> 00:49:25,633
sau vrei s� ne lupt�m?
529
00:49:25,634 --> 00:49:27,517
Crezi c� �mi place asta?
530
00:49:28,289 --> 00:49:29,635
Nu te apropia de mine.
531
00:49:29,963 --> 00:49:31,873
�tiu totul despre tine �i curva ta.
532
00:49:32,306 --> 00:49:34,613
Deci Shafirov te serve�te �i pe tine
�i pe tat�l meu.
533
00:49:34,614 --> 00:49:37,172
N- am nevoie de spioni. Toat�
lumea din Kremlin �tie.
534
00:49:37,932 --> 00:49:39,322
Chiar o iube�ti
535
00:49:40,037 --> 00:49:43,309
sau e doar ca s� te opui tat�lui t�u?
536
00:49:44,334 --> 00:49:45,909
Treci �napoi �n pat.
537
00:49:46,838 --> 00:49:48,432
De ce m� iei cu for�a?
538
00:49:48,688 --> 00:49:51,573
Vreau un mo�tenitor.
De aceea sunt aici.
539
00:49:51,574 --> 00:49:53,591
�i asta o s� faci.
540
00:50:04,495 --> 00:50:06,928
�ncet... �ncet..
541
00:50:39,222 --> 00:50:44,428
Sechestrarea clopotelor a provocat
tulbur�ri civile �n provincie.
542
00:50:44,429 --> 00:50:46,761
Deja a fost v�rsat s�nge.
543
00:50:47,420 --> 00:50:48,612
Deci...
544
00:50:48,613 --> 00:50:52,206
Cum am spus, blasfemia se repet� la Kremlin
545
00:50:52,207 --> 00:50:53,818
�n fa�a oamenilor.
546
00:50:53,998 --> 00:50:57,293
�i solda�ii afla�i sub
comanda generalului Gordon
547
00:50:57,328 --> 00:51:00,447
i- ar sf�rteca dac� ar
�ndr�zni s� protesteze.
548
00:51:01,172 --> 00:51:04,414
Sire, c�t� vreme oamenii vor
fi supu�i �ncerc�rilor?
549
00:51:04,449 --> 00:51:06,731
C�nd se va termina asta?
550
00:51:08,275 --> 00:51:11,798
Ca s� supravie�uiasc� �n secolul �sta, Rusia
trebuie s� aib� o deschidere c�tre vest.
551
00:51:11,799 --> 00:51:13,312
Suedia se opune acestui lucru.
552
00:51:13,765 --> 00:51:16,445
Nu se poate face asta �n mod
pa�nic, trebuie s� lupt�m.
553
00:51:17,287 --> 00:51:18,927
Pentru ca s� lupt�m avem nevoie
de tunuri.
554
00:51:19,869 --> 00:51:22,017
Fierul din clopote ne vor da armele.
555
00:51:22,188 --> 00:51:24,198
Cum po�i fi sigur c� ai dreptate?
556
00:51:24,310 --> 00:51:26,852
Cum po�i fi singur �mpotriva tuturor?
557
00:51:26,853 --> 00:51:29,875
F�c�nd acest sacrilegiu
�mpotriva bisericii.
558
00:51:30,168 --> 00:51:31,525
Nu sunt singur..
559
00:51:32,635 --> 00:51:34,307
�i nu fac nici un sacrilegiu.
560
00:51:36,648 --> 00:51:39,036
Tata meu e acolo jos, Petru Alexeievici.
561
00:51:40,048 --> 00:51:42,859
Ai timp s�-I avertizezi.
562
00:51:42,860 --> 00:51:44,839
Atunci doar el e de vin�!
563
00:52:35,985 --> 00:52:37,601
Las� sus clopotele!
564
00:52:41,138 --> 00:52:42,308
Nu, Danilo!
565
00:52:43,469 --> 00:52:45,619
Danilo, coboar�!
566
00:53:13,985 --> 00:53:17,220
A�a e�ti pl�tit pentru serviciile tale.
567
00:53:49,043 --> 00:53:49,899
Mai mult praf de pu�c�.
568
00:53:49,900 --> 00:53:52,985
Dar e periculos, sire
Taci! Mai mult praf de pu�c�!
569
00:53:52,986 --> 00:53:54,772
Dar va exploda �eava de tun.
570
00:53:57,881 --> 00:54:00,448
Doar a�a se poate testa p�n� la
ce distan�a trag tunurile astea.
571
00:54:00,719 --> 00:54:03,538
Trebuie s�-i �nvingem pe suedezi
�nainte s-o fac� ei.
572
00:54:22,188 --> 00:54:23,631
Chibritul.
573
00:54:32,657 --> 00:54:33,798
Ura!
574
00:54:38,191 --> 00:54:39,581
Sunt mai bune dec�t ca �i clopote!
575
00:54:47,758 --> 00:54:49,358
Ce cite�ti?
576
00:54:49,842 --> 00:54:53,040
Istorie.. despre erorile pe
care le-am fi putut evita.
577
00:54:53,615 --> 00:54:55,020
Acum avem destule tunuri
578
00:54:55,423 --> 00:54:57,155
�nc�t s� ne facem propria istorie.
579
00:54:58,716 --> 00:54:59,987
Unde e Alexandru?
580
00:55:00,560 --> 00:55:01,958
κi �ngroap� tat�l.
581
00:55:02,510 --> 00:55:04,115
O s� se �ntoarc�.
582
00:55:05,219 --> 00:55:06,930
Totul e at�t de simplu pentru tine?
583
00:55:07,598 --> 00:55:10,447
Nici m�car moartea tat�lui
prietenului t�u nu te-a impresionat?
584
00:55:10,448 --> 00:55:12,215
Nu-�i f� griji pentru prietenii mei.
585
00:55:12,592 --> 00:55:14,652
�mi fac griji pentru aia?
Aia?
586
00:55:15,117 --> 00:55:16,753
Ascult�-m�, Alexei..
587
00:55:18,393 --> 00:55:20,551
O s� ducem un r�zboi.
588
00:55:20,898 --> 00:55:23,769
I- am trimis pe Gordon
�i pe Tolstoi la Narv�.
589
00:55:24,543 --> 00:55:26,970
Asta e o baz� naval� suedez�.
590
00:55:26,971 --> 00:55:31,577
O s� se apropie de Narv� din
est cu o mic� flot�.
591
00:55:31,893 --> 00:55:36,090
Karl va crede c� sunt acolo
592
00:55:36,091 --> 00:55:36,805
toate trupele noastre...
593
00:55:36,806 --> 00:55:39,721
c�nd o s�-�i desf�oare toate trupele
ca s� ne zdrobeasc�.
594
00:55:39,756 --> 00:55:42,754
Sherementiev �i cu mine
vom ataca Narv� din sud.
595
00:55:44,244 --> 00:55:46,099
De ce �mi spui lucrurile astea?
596
00:55:47,536 --> 00:55:50,171
Pentru c� vreau s� vii cu mine.
597
00:55:52,035 --> 00:55:55,631
Nu pot s� cred c�, de�i �tii
ceea ce cred despre r�zboiul �sta
598
00:55:55,666 --> 00:55:59,123
despre oricare r�zboi, �mi ceri asta.
599
00:55:59,903 --> 00:56:01,238
�i-o cer.
600
00:56:02,414 --> 00:56:04,251
O dat� ��i cer �i eu ceva.
601
00:56:05,072 --> 00:56:06,754
De ce e at�t de important pentru tine?
602
00:56:08,251 --> 00:56:10,215
Pentru c�, dac� o s� urmezi la tron.
603
00:56:10,250 --> 00:56:12,123
DAC� o s� m� urmezi,
604
00:56:13,457 --> 00:56:15,864
trebuie s� �tii cum s� lup�i.
605
00:56:16,482 --> 00:56:18,726
Nu m� po�i obliga s� merg
606
00:56:19,627 --> 00:56:21,767
�i-a� fi inutil.
607
00:56:21,802 --> 00:56:23,943
Niciodat� nu voi fi un soldat.
608
00:56:24,895 --> 00:56:25,895
Ai dreptate.
609
00:56:26,356 --> 00:56:28,497
Nu vei fi niciodat� un soldat.
610
00:56:29,857 --> 00:56:33,053
Ar trebui s� merg acas�.
Louise are nevoie de mine.
611
00:56:33,054 --> 00:56:35,778
Nu f� pe so�ul iubitor, �mi faci grea��.
612
00:56:35,779 --> 00:56:37,029
A�a e.
613
00:56:37,838 --> 00:56:41,329
Tu niciodat� nu te-ai pref�cut
cu mama, nu-i a�a?
614
00:57:07,378 --> 00:57:08,749
Unde pleci?
615
00:57:09,798 --> 00:57:11,660
Locul t�u este al�turi de el.
616
00:57:12,399 --> 00:57:14,952
Sabia lui e �n m�inile tale.
617
00:57:15,318 --> 00:57:17,923
Nu pute�i exista unul f�r� cel�lalt.
618
00:57:18,641 --> 00:57:20,276
Tat�l t�u a murit.
619
00:57:20,680 --> 00:57:24,078
S- a ridicat �mpotriva �mp�ratului
din cauza convingerilor sale.
620
00:57:24,565 --> 00:57:26,063
L- au �ngropat!
621
00:57:26,064 --> 00:57:28,465
Ce leg�tur� are tata cu asta?
622
00:57:28,466 --> 00:57:30,371
�l p�r�se�ti pe Petru din cauza lui Alexei?
623
00:57:30,372 --> 00:57:32,956
Alexei n-are nimic de-a face cu asta.
624
00:57:33,578 --> 00:57:35,969
Dar Petru �i pierde controlul.
625
00:57:35,970 --> 00:57:39,880
L- am mai v�zut a�a.
Am�ndoi I-am mai v�zut.
626
00:57:41,150 --> 00:57:44,653
Poate fi ajutat s�-�i revin�.
627
00:57:45,494 --> 00:57:49,850
Nu mai g�nde�te ca un rus.
Nu-i mai �n�elege pe ru�i.
628
00:57:51,290 --> 00:57:56,115
Poate c� are tunuri, dar poate
s�-i �n�eleag� pe solda�i?
629
00:57:56,605 --> 00:57:58,503
La fel de aproape c�t e�ti tu de el,
630
00:57:59,753 --> 00:58:02,699
sunt eu, femeia care doarme cu
el �n fiecare noapte.
631
00:58:05,702 --> 00:58:10,396
Eu sunt cea care �l �ine �n bra�e
c�nd tremura �i pl�nge
632
00:58:10,431 --> 00:58:12,908
�n co�marurile sale.
633
00:58:13,826 --> 00:58:17,008
Nu �tii c�t de mult �l costa s�
conduc� �ar�.
634
00:58:18,749 --> 00:58:20,793
Nu �n�elegi.
635
00:58:21,587 --> 00:58:28,191
Cu c�t mai mult ac�ioneaz� ca un �ar,
cu at�t mai mult e chinuit ca om.
636
00:58:36,613 --> 00:58:39,922
�mi pare r�u c� Petru te-a luat
de l�ng� mine.
637
00:58:41,450 --> 00:58:44,777
Ar fi at�t de u�or pentru
mine s� te iubesc.
638
00:58:47,244 --> 00:58:51,346
Am g�sit �n Petru un om care iube�te
mai mult dec�t persoana mea.
639
00:58:54,469 --> 00:58:59,784
κi iube�te visul iar eu �l iubesc
pentru asta.
640
00:59:17,681 --> 00:59:20,805
E �n regul�, mama.
E �n regul�.
641
00:59:21,337 --> 00:59:25,215
Credeam c� m-ai p�r�sit ca s�
treci de partea tat�lui t�u.
642
00:59:27,628 --> 00:59:29,543
Cum ai putut s� crezi asta?
643
00:59:32,298 --> 00:59:36,955
E at�t de sigur pe tine, nu-i pas�
dac� vii s� m� vezi
644
00:59:44,100 --> 00:59:48,092
�i-au t�iat p�rul?
Cel pu�in nu mai trebuie s� �l sp�l.
645
00:59:51,060 --> 00:59:54,567
�tii despre clopote?...
�i despre r�zboi?
646
00:59:54,926 --> 00:59:58,044
Aici auzim orice.
647
00:59:58,782 --> 01:00:01,193
Chiar �i despre Afrosinia.
648
01:00:02,499 --> 01:00:03,592
O iubesc.
649
01:00:03,627 --> 01:00:06,374
Asta nu e o scuz� �n fa�a lui Dumnezeu.
650
01:00:08,369 --> 01:00:10,076
Dumnezeu va trebui s� �n�eleag�.
651
01:00:10,077 --> 01:00:12,698
Te compor�i aproape c� un �ar.
652
01:00:13,080 --> 01:00:16,607
O, mama. Ai aroganta necesar�.
653
01:00:16,608 --> 01:00:19,368
Ce spune tat�l t�u despre idila ta?
654
01:00:20,166 --> 01:00:21,686
Ceea ce spui �i tu..
655
01:00:22,065 --> 01:00:26,230
Doar c� el spune c� am o aventur�
pentru c� m-a c�s�torit cu Louise
656
01:00:26,265 --> 01:00:29,390
�mpotriva voin�ei mele.
E�ti sigur c� nu e a�a?
657
01:00:31,220 --> 01:00:36,823
Dac� tu e�ti fiul pe care I-am crescut
s� fie �ar va trebui s-o dovede�ti.
658
01:00:36,824 --> 01:00:38,427
Ce pot s� fac?
659
01:00:38,462 --> 01:00:41,354
G�nde�te-te, Alexei.
G�nde�te-te.
660
01:00:41,355 --> 01:00:43,096
Apoi ac�ioneaz�.
661
01:00:43,097 --> 01:00:46,395
Vorbim despre via�� �i moartea Rusiei.
662
01:00:50,755 --> 01:00:52,166
P�streaz�-I.
663
01:00:54,353 --> 01:00:55,845
Las�-I s� te conduc�.
664
01:01:00,703 --> 01:01:02,178
G�nde�te-te la mine.
665
01:01:23,004 --> 01:01:27,842
Sherementev �i �arul va ataca la
sud de Narv�.
666
01:01:28,205 --> 01:01:34,729
Dac� Karl e am�git de diversiunea asta,
�arul va putea cuceri foarte u�or Narv�
667
01:01:34,730 --> 01:01:37,846
Karl nu va fi am�git pentru c�
tu �l vei avertiza.
668
01:01:37,847 --> 01:01:40,957
Dac� �nvinge la Narv� domnia lui
Petru ia sf�r�it.
669
01:01:41,041 --> 01:01:44,632
Dac� nu se �nt�mpl� asta exist�
alte mijloace mai directe.
670
01:01:45,512 --> 01:01:48,039
Alexei �tie c� ai de g�nd
s� mergi at�t de departe?
671
01:01:48,040 --> 01:01:51,345
Asta nu te prive�te.
672
01:01:52,137 --> 01:01:54,847
E�ti singur �n treaba asta?
Nu.
673
01:01:54,848 --> 01:01:57,073
Suntem cincizeci.
674
01:01:58,033 --> 01:02:00,345
Alexei �tie cine sunt?
675
01:02:01,574 --> 01:02:04,439
Nici asta nu te prive�te.
676
01:02:09,212 --> 01:02:11,788
Cum se simte so�ia ta?
677
01:02:11,789 --> 01:02:14,663
Se simte bine �i �n cur�nd o s� nasc�.
678
01:02:15,003 --> 01:02:21,536
Moa�ele spun c� love�te ca un b�iat.
O s� am un mo�tenitor..
679
01:02:21,927 --> 01:02:25,254
Atunci trebuie s� opre�ti
leg�tur� cu Afrosina.
680
01:02:25,585 --> 01:02:29,800
E un p�cat, nu doar �n fa�a
Domnului dar �i �n fa�a oamenilor.
681
01:02:30,373 --> 01:02:33,649
M� c�iesc �n fiecare zi a vie�ii mele.
682
01:02:34,951 --> 01:02:36,640
Dar o iubesc..
683
01:02:37,432 --> 01:02:40,879
De ce Dumnezeu vrea s� m� c�s�toresc
cu una �i s� iubesc pe alta?
684
01:02:40,880 --> 01:02:44,435
Calci pe urmele tat�lui t�u.
685
01:02:44,436 --> 01:02:50,422
�n min�ile oamenilor multe probleme
sunt cauzate de amantele lor.
686
01:02:51,686 --> 01:02:54,781
Ar fi un p�cat s-o resping pe
Afrosina.
687
01:03:12,470 --> 01:03:17,536
Am fost instruit s� v� informez c� Rusia
va declara r�zboi �mpotriva Suediei.
688
01:03:17,537 --> 01:03:20,200
Ai parcurs un drum destul de bun
ca s� ne spui un lucru
689
01:03:20,235 --> 01:03:22,224
pe care �arul ni I-a spus personal.
690
01:03:22,225 --> 01:03:24,629
Cei care m-au trimis m-au autorizat
s� v� spun
691
01:03:24,664 --> 01:03:28,479
c� au de g�nd s� detroneze �arul
prin orice mijloace.
692
01:03:28,480 --> 01:03:31,707
Detronat sau mort, Petru va fi
de o sut� de ori mai mare
693
01:03:31,742 --> 01:03:33,602
dec�t cel care o s�-I �nlocuiasc�.
694
01:03:33,607 --> 01:03:35,662
Spune-le c� sunt rege.
695
01:03:35,663 --> 01:03:38,769
Nu tratez cu ho�i �i criminali.
Scoate-I de aici.
696
01:03:38,770 --> 01:03:40,354
Un minut.
697
01:03:42,231 --> 01:03:43,618
Ce mai ai s� spui?
698
01:03:44,745 --> 01:03:48,369
Generalul Gordon �i contele
Tolstoi o s� atace Narv� din est.
699
01:03:48,693 --> 01:03:50,058
E un truc.
700
01:03:50,059 --> 01:03:53,160
Dac� cazi �n plas�, Narv� va fi
cucerit� din sud.
701
01:03:53,161 --> 01:03:54,701
Mul�umesc.
702
01:03:58,251 --> 01:03:59,391
Mizerabilul.
703
01:03:59,392 --> 01:04:03,206
Oricum, e o informa�ie crucial�.
704
01:04:03,207 --> 01:04:04,600
O s-o folosesc.
705
01:04:05,147 --> 01:04:10,020
Dar c�nd tunurile vor t�cea, vreau
ca Petru s� afle de conspiratori,
706
01:04:10,380 --> 01:04:12,581
�i de tr�darea preotului.
707
01:04:20,596 --> 01:04:21,968
Nu-mi place asta.
708
01:04:23,472 --> 01:04:25,448
Nu-mi place deloc.
709
01:04:27,103 --> 01:04:29,575
Nu se vede nici urm� de armat� suedez�.
710
01:04:40,376 --> 01:04:43,332
Nu se vede niciunul.
Nu au mu�cat momeala.
711
01:04:43,774 --> 01:04:47,216
Du-te la �ar.
712
01:04:47,251 --> 01:04:48,857
Spune-i c� trebuie s� �nfrunte
�ntreaga armat� a lui Karl la Narv�.
713
01:04:49,347 --> 01:04:50,514
Nu. Mergem �mpreun�.
714
01:04:51,208 --> 01:04:52,977
M� respect�.
715
01:04:52,978 --> 01:04:55,368
Nu ataca f�r� mine.
716
01:06:09,000 --> 01:06:10,992
Partea mare a armatei s-a dus
717
01:06:11,027 --> 01:06:12,497
Karl a atacat momeala.
718
01:06:12,498 --> 01:06:14,126
Atunci ar trebui s� ne mi�c�m.
719
01:06:14,348 --> 01:06:16,116
Nu �nainte c� Gordon s� ni se al�ture.
720
01:06:16,117 --> 01:06:18,037
Ordinele lui sunt s� nu �ncepem
lupta cu suedezii
721
01:06:18,061 --> 01:06:20,744
ci s�-I a�tept�m s� vin� aici cu
cavaleria c�t de repede poate.
722
01:06:20,745 --> 01:06:23,613
Ar putea dura toat� noaptea.
Vor fi epuiza�i.
723
01:06:24,270 --> 01:06:27,110
Contez pe elementul surpriz�.
724
01:06:34,950 --> 01:06:36,876
Se vede vreo mi�care?
725
01:06:38,383 --> 01:06:42,275
O s� se mi�te dup� miezul nop�ii,
pl�nuind un atac surpriz� �n zori.
726
01:06:42,276 --> 01:06:44,811
E o mi�care evident� a lui Gordon.
727
01:06:44,812 --> 01:06:47,987
Pentru el, da, dar Gordon e mort.
728
01:06:48,349 --> 01:06:52,157
�i Petru crede c� noi �i
atac�m trupele �n est.
729
01:06:53,942 --> 01:06:57,671
Imediat ce se �ntunec�, oamenii s� mearg� �n
bar�ci, dar nimeni s� nu aprind� vreun foc.
730
01:06:58,308 --> 01:07:01,334
Petru trebuie s� cread� �n continuare
731
01:07:01,369 --> 01:07:03,503
c� �i vom opune o mic� rezisten��.
732
01:07:10,083 --> 01:07:12,559
Dup� victorie voi fi generos.
733
01:07:13,733 --> 01:07:16,542
O s� permit ofi�erilor
s�-�i p�streze s�biile.
734
01:07:16,543 --> 01:07:22,078
Poate chiar o s� numesc o nav�
cu numele prietenului nostru Karl.
735
01:07:25,476 --> 01:07:27,166
Te g�nde�ti la altceva?
736
01:07:27,201 --> 01:07:28,683
Ce?
737
01:07:28,684 --> 01:07:29,684
Gordon.
738
01:07:31,188 --> 01:07:32,790
Nu a�tept�m prea mult?
739
01:07:33,052 --> 01:07:34,447
E trecut de miezul nop�ii.
740
01:07:36,075 --> 01:07:37,394
O s� vin�.
741
01:07:38,459 --> 01:07:40,671
A spus c-o s� vin�, a�a c� va veni.
742
01:07:42,082 --> 01:07:44,457
�i dac� nu vine vom a�tepta.
743
01:07:52,419 --> 01:07:53,453
Nimic..
744
01:07:53,976 --> 01:07:55,511
Unde am gre�it?
745
01:07:55,512 --> 01:07:57,987
Nu poate fi un atac �n zori.
746
01:07:58,875 --> 01:08:00,393
Nu provocat de ei.
747
01:08:02,970 --> 01:08:04,116
De ce nu?
748
01:08:04,874 --> 01:08:08,245
S� �i ar�t�m lui Petru c� nici
armata noastr� nu a stat degeaba.
749
01:08:12,079 --> 01:08:13,402
Petru Alexeevici.
750
01:08:14,378 --> 01:08:15,666
A sosit Gordon?
751
01:08:15,667 --> 01:08:19,001
E aproape diminea�a �i nu e nici
urm� de el.
752
01:08:19,486 --> 01:08:20,662
Merg s�-I �nt�lnesc c�lare.
753
01:08:20,663 --> 01:08:24,804
Dac� nu atac�m acum vom pierde
avantajul �ntunericului.
754
01:08:24,805 --> 01:08:25,805
Nu conteaz�.
755
01:08:26,274 --> 01:08:27,932
Haina mea!
Da, domnul meu.
756
01:08:54,924 --> 01:08:56,398
A fost un m�cel, sire
757
01:08:56,399 --> 01:09:00,423
Gordon e mort. Karl probabil
ataca armata noastr� la Narv�.
758
01:09:51,328 --> 01:09:53,086
N- ar fi trebuit s�-i p�r�sesc.
759
01:10:32,197 --> 01:10:35,225
Karl �nainteaz� spre Poltava
760
01:10:35,658 --> 01:10:38,765
�i inten�ioneaz� s� atace Moscova.
761
01:10:38,766 --> 01:10:42,080
Dac� nu-I oprim o s� ne termine.
762
01:10:43,213 --> 01:10:47,035
Dac� reu�im putem negocia
o pace permanent�?
763
01:10:47,036 --> 01:10:49,707
Armata suedez� trebuie s� fie distrus�
764
01:10:49,903 --> 01:10:52,873
ca s� nu mai reprezinte nicic�nd
o amenin�are pentru Rusia.
765
01:10:53,555 --> 01:10:57,207
De asta nu pot fi negocieri.
766
01:10:58,082 --> 01:10:59,440
Trimite toate trupele.
767
01:11:00,253 --> 01:11:02,310
F�r� nici o rezerv�.
768
01:11:02,775 --> 01:11:03,810
�i din Moscova?
769
01:11:03,811 --> 01:11:04,811
Nici una s� nu r�m�n�.
770
01:11:05,565 --> 01:11:09,753
Dac� Karl cucere�te Poltava,
s-a terminat.
771
01:11:10,615 --> 01:11:11,906
Ai �n�eles?
772
01:11:14,952 --> 01:11:17,646
Nu vreau s� mai r�m�n� fir de iarb�.
773
01:11:17,647 --> 01:11:19,517
Pustii�i totul.
774
01:11:19,518 --> 01:11:23,790
Arde�i fiecare cas�, ferm�,
ucide�i toate vitele
775
01:11:23,825 --> 01:11:26,058
otr�vi�i toate f�nt�nile,
nu l�sa�i nimic.
776
01:11:26,695 --> 01:11:29,557
S� nu r�m�n nici un du�man
pe p�m�ntul rusesc.
777
01:11:53,971 --> 01:11:56,346
C�nd m-ai adus �nt�ia oar� la Kremlin
778
01:11:57,601 --> 01:11:59,556
mi-ai dat rangul de prieten
779
01:11:59,557 --> 01:12:03,132
"cu mult mai mare dec�t rangul de
prin� sau de boier", �mi spuneai.
780
01:12:03,894 --> 01:12:08,767
Prietenul �sta va lupt� al�turi
de tine la Poltava.
781
01:12:47,096 --> 01:12:49,273
Doamne...
782
01:12:49,546 --> 01:12:53,044
Cum a putut face asta poporului s�u?
783
01:12:59,232 --> 01:13:01,940
Suntem chiar �n mijlocul
p�m�ntului rusesc. Piper.
784
01:13:02,331 --> 01:13:05,727
Dac� nu murim poate fi foarte
instructiv.
785
01:13:06,257 --> 01:13:10,207
Ce putem face?
Armata nu poate supravie�ui aici.
786
01:13:11,499 --> 01:13:14,077
O s� murim �n Moscova, Piper.
787
01:13:40,710 --> 01:13:42,282
�ncearc� s� dormi.
788
01:13:43,138 --> 01:13:45,464
Ai nevoie s� ai mintea clar� m�ine.
789
01:13:50,691 --> 01:13:53,377
Am gre�it c� am trimis toate trupele
790
01:13:54,292 --> 01:13:57,233
�i n-am l�sat niciuna �n Moscova?
791
01:13:59,527 --> 01:14:01,153
Ce spune Alexandru?
792
01:14:06,615 --> 01:14:09,335
Ce-o s� se �nt�mple dac� nu voi reu�i
niciodat� s� ajung Occidentul?
793
01:14:11,886 --> 01:14:17,464
Va fi pace cu Karl iar Poltava
nu va mai exist�.
794
01:14:19,379 --> 01:14:20,940
Ascult�-m�...
795
01:14:21,964 --> 01:14:26,988
Acum e prea t�rziu s� te mai �ndoie�ti,
a�a c� nu conteaz� ce-o s� se �nt�mple.
796
01:14:27,367 --> 01:14:29,292
Deja ai pl�tit pre�ul.
797
01:15:04,242 --> 01:15:08,242
POLTAVA 28 iunie 1709.
798
01:18:46,215 --> 01:18:47,647
Aduce�i o targ� pentru rege!
799
01:18:50,454 --> 01:18:51,892
Retragerea!
800
01:18:53,714 --> 01:18:55,475
Retragerea!
801
01:19:43,320 --> 01:19:45,498
Sire, ai salvat Moscova.
802
01:19:47,021 --> 01:19:49,608
Am asigurat accesul nostru la mare.
803
01:20:32,687 --> 01:20:34,776
De ce tot prive�ti acolo jos?
804
01:20:35,252 --> 01:20:37,120
M� g�ndesc la tat�l meu.
805
01:20:39,054 --> 01:20:41,852
C�t timp va continua s�rb�toarea?
806
01:20:42,825 --> 01:20:47,257
P�n� c�nd tata se va convinge
c� fiecare rus �i e recunosc�tor
807
01:20:47,292 --> 01:20:50,279
pentru r�zboiul care I-a dus
pentru a salva �ara de suedezi.
808
01:20:55,259 --> 01:20:58,646
Toate planurile mele de a salva
�ara de Satana
809
01:20:58,681 --> 01:21:02,697
au fost distruse �ntr-o singur� zi,
din cauza unei singure b�t�lii.
810
01:21:03,258 --> 01:21:07,091
C�nd se va na�te copilul meu o voi
trimite pe Louise la m�n�stire
811
01:21:07,126 --> 01:21:08,606
�i apoi o s� m� c�s�toresc cu tine.
812
01:21:09,586 --> 01:21:12,656
Nu te g�ndi la c�s�toria noastr�
�n zilele astea tulburate.
813
01:21:12,657 --> 01:21:14,534
M- am g�ndit la asta tot timpul.
814
01:21:14,535 --> 01:21:17,851
Pentru c� am tr�it �n p�cat de
prea mult� vreme.
815
01:21:17,886 --> 01:21:20,494
�i vreau s� schimb asta c�t de repede pot.
816
01:21:20,495 --> 01:21:22,584
Nu trebuie s� mori �nc�rcat de p�cate.
817
01:21:23,420 --> 01:21:26,076
Acum nu-i momentul s� vorbim de asta.
818
01:21:27,389 --> 01:21:30,775
�ncearc� s� �n�elegi c� te iubesc
819
01:21:31,507 --> 01:21:33,877
�i n-o s� m� r�zg�ndesc.
820
01:21:35,427 --> 01:21:36,951
Scuz�-m� sire,
821
01:21:37,277 --> 01:21:40,185
dar pot vorbi singur cu Afrosina?
822
01:21:40,318 --> 01:21:41,616
Bine�n�eles.
823
01:21:56,798 --> 01:21:57,773
Ce s-a �nt�mplat?
824
01:21:57,774 --> 01:22:01,012
P�rintele Teodosie a fost arestat
la �ntoarcerea sa de la Viena.
825
01:22:01,147 --> 01:22:03,043
Ne-a implicat �i pe noi.
826
01:22:03,840 --> 01:22:05,195
�arul �tie?
827
01:22:05,294 --> 01:22:08,057
Dac� �tia ar fi venit aici pentru
tine �i Alexei.
828
01:22:08,372 --> 01:22:10,982
Trebuie s� pleci la Viena.
Acum!
829
01:22:12,429 --> 01:22:14,514
�mp�ratul o s�-I ajute pe Alexei?
D�.
830
01:22:14,515 --> 01:22:17,171
�nainte ca Alexei s�
ajung� �n Viena, �mp�ratul
831
01:22:17,206 --> 01:22:18,688
se va consulta cu Polonia �i Suedia
832
01:22:18,689 --> 01:22:22,205
Karl �i revine dup� �nfr�ngere
�i vrea s�-�i ia revan�a.
833
01:22:24,312 --> 01:22:27,170
Vrei s� spui c� a�tept�m armatele
a trei ��ri s� ne ajute?
834
01:22:27,205 --> 01:22:29,131
E singura cale.
835
01:22:29,840 --> 01:22:32,119
Trebuie s� cerem ajutorul
acelora�i eretici �i du�mani
836
01:22:32,151 --> 01:22:33,904
cu care tat�l meu vrea s� fac� comer�?
837
01:22:33,905 --> 01:22:36,410
Dac� n-o facem vom pierde tot.
838
01:22:36,629 --> 01:22:38,631
Ce-ar vrea?
839
01:22:39,675 --> 01:22:41,329
Teritoriu rusesc.
840
01:22:41,970 --> 01:22:44,215
Trebuie s� fii preg�tit de asta.
841
01:22:46,909 --> 01:22:51,406
Dac� asta e singurul mod �n
care putem sc�pa de Antihrist..
842
01:22:52,080 --> 01:22:54,162
Da! Trebuie!
843
01:22:55,886 --> 01:22:57,837
Domnul va �n�elege.
844
01:22:57,838 --> 01:23:00,520
Trebuie s� fac ceea ce El �mi porunce�te.
845
01:23:01,672 --> 01:23:04,990
Acum trebuie s� pleci.
846
01:23:06,483 --> 01:23:07,854
�i tu, tata?
847
01:23:09,288 --> 01:23:11,430
Nu-�i f� griji.
Nu-�i f� griji pentru mine.
848
01:23:11,431 --> 01:23:12,790
Voi fi bine.
849
01:23:24,424 --> 01:23:25,623
Sire.
850
01:23:27,131 --> 01:23:29,796
Pleca�i, dragii mei.
851
01:23:43,644 --> 01:23:44,644
Du-te!
852
01:23:53,109 --> 01:23:54,299
Doamne...
853
01:23:54,997 --> 01:23:56,878
iart�-I pe robul t�u
854
01:23:57,220 --> 01:23:59,068
�i prime�te-mi sufletul.
855
01:24:30,333 --> 01:24:32,070
Nu vreau s� accept asta.
856
01:24:32,105 --> 01:24:33,399
Nu vreau s� cred asta.
857
01:24:34,227 --> 01:24:38,649
Sire, dac� n-ar fi adev�rat
�areviciul n-ar fi plecat la Viena.
858
01:24:39,658 --> 01:24:41,322
E logic, Safirov.
859
01:24:42,049 --> 01:24:45,257
Nu se aplic� tat�lui unui fiu tr�d�tor.
860
01:24:47,447 --> 01:24:48,507
Unde e Sukhorukov?
861
01:24:49,310 --> 01:24:51,107
E mort. S-a sinucis.
862
01:24:51,265 --> 01:24:52,777
�i Patriarhul?
863
01:24:53,549 --> 01:24:55,733
�tie despre asta dar nu e implicat.
864
01:24:56,593 --> 01:25:01,926
Exist� un singur mod de a afla cine
e implicat �n conspira�ia asta.
865
01:25:03,905 --> 01:25:05,035
Ce vrei s� fac?
866
01:25:05,036 --> 01:25:08,467
A� vrea s� m� prefac c� asta
nu s-a �nt�mplat.
867
01:25:08,788 --> 01:25:12,018
A� vrea c� Louise s�-mi dea un nepot.
868
01:25:12,591 --> 01:25:15,240
�i Alexei s� fie l�ng� ea.
869
01:25:16,420 --> 01:25:18,904
Vreau ca neamul meu s� se �nmul�easc�.
870
01:25:21,784 --> 01:25:23,177
Adu-I �napoi!
871
01:25:23,691 --> 01:25:25,698
Va trebui s�-I aduc cu for�a
872
01:25:25,699 --> 01:25:27,721
la-I pe Tolstoi �i c��i oameni
ai nevoie.
873
01:25:27,722 --> 01:25:32,563
Av�nd �n vedere circumstan�ele,
ar fi mai bine s� mergem singuri.
874
01:25:57,847 --> 01:25:59,064
S- a rezolvat?
875
01:26:00,310 --> 01:26:01,310
Da.
876
01:26:01,896 --> 01:26:03,300
Va fi adus �napoi.
877
01:26:44,882 --> 01:26:46,080
Sire...
878
01:26:53,458 --> 01:26:54,458
�mi cer scuze.
879
01:26:54,648 --> 01:26:58,089
Pot s� m� �nt�lnesc cu
cancelarul �mp�ratului.
880
01:27:06,452 --> 01:27:08,244
Conte Tolstoi?
881
01:27:08,245 --> 01:27:09,715
Nu-�i fie fric�.
882
01:27:10,864 --> 01:27:13,534
Dac� vei coopera
nu �i se va �nt�mpla nimic.
883
01:27:15,618 --> 01:27:17,475
Permite-mi s� m� prezint.
884
01:27:17,476 --> 01:27:21,316
Sunt Dimitri Shafirov,
de la serviciul secret al �arului Petru.
885
01:27:21,317 --> 01:27:24,407
Te rog ascult�-m� cu aten�ie
886
01:27:25,868 --> 01:27:28,452
�areviciul a fost acuzat de tr�dare
887
01:27:28,579 --> 01:27:33,062
�i dac� nu vei face ce ��i vom spune
vei fi acuzat� c� �i complice.
888
01:27:33,063 --> 01:27:34,886
E adev�rat, Afrosina.
889
01:27:36,024 --> 01:27:39,881
Alexei se afla �n Viena ca s�
fac� o alian�� cu ereticii.
890
01:27:39,882 --> 01:27:42,604
Du�mani ai sfintei Ru�ii.
891
01:27:42,605 --> 01:27:45,100
Afrosina, d�-mi voie s� te �ntreb ceva
892
01:27:45,101 --> 01:27:47,679
�i vorbesc cu cel mai mare respect
893
01:27:48,613 --> 01:27:50,858
�i-e fric� de Dumnezeu?
894
01:27:51,649 --> 01:27:54,011
�i totu�i tr�ie�ti �n adulter.
895
01:27:54,012 --> 01:27:56,670
Sufletul t�u e �n p�cat.
896
01:27:56,671 --> 01:28:02,996
Dac� Alexei te-ar fi iubit cu adev�rat
te-ar fi pus �n starea asta?
897
01:28:04,113 --> 01:28:05,428
Afrosina...
898
01:28:05,429 --> 01:28:09,029
L-ai jignit pe Dumnezeu
�i I-ai jignit pe �ar,
899
01:28:09,030 --> 01:28:10,599
care e unsul lui Dumnezeu.
900
01:28:10,600 --> 01:28:12,487
Dar �nc� nu e prea t�rziu.
901
01:28:13,202 --> 01:28:15,419
Dac�-�i m�rturise�ti
p�catele sfin�ilor preo�i
902
01:28:15,550 --> 01:28:19,068
�i ceri iertare conduc�torului
uns de Dumnezeu care e �arul
903
01:28:19,103 --> 01:28:22,441
�nc� mai po�i fi iertat� �i salvat�.
904
01:28:22,800 --> 01:28:26,395
Vei primi iertarea irevocabil� a �arului,
905
01:28:26,396 --> 01:28:29,484
ai putea merge acas� �i ai tr�i
lini�tit�.
906
01:28:37,006 --> 01:28:38,842
Ce-a�i vrea s� fac?
907
01:28:40,058 --> 01:28:44,749
Spune-i �areviciului c� a
sosit un mesaj de la Patriarh
908
01:28:44,750 --> 01:28:47,168
�i e a�teptat la ambasada polonez�.
909
01:28:47,430 --> 01:28:51,036
Mesajul i se poate
�ncredin�a doar personal.
910
01:30:30,854 --> 01:30:32,034
A�eza�i-v�.
911
01:31:12,183 --> 01:31:13,292
Ridic�-te.
912
01:31:29,214 --> 01:31:33,841
Citesc o scrisoare scris�
de �arevici tat�lui s�u, �arul Petru.
913
01:31:35,579 --> 01:31:37,927
"Milostive st�p�ne �i tata.
914
01:31:38,304 --> 01:31:40,601
M�rturisesc acum din nou
915
01:31:40,636 --> 01:31:44,141
c� am neglijat datoria de supus
�i de fiu
916
01:31:45,091 --> 01:31:50,907
pun�ndu-m� sub protec�ia �mp�ratului
�i c�ut�nd sprijinul lui.
917
01:31:52,411 --> 01:31:56,908
Implor clemen�� �i iertare
918
01:31:56,909 --> 01:32:00,431
Al t�u nevrednic rob
919
01:32:00,432 --> 01:32:03,310
care nu merit� s� fie numit fiu,
920
01:32:03,999 --> 01:32:05,158
Alexei".
921
01:32:12,081 --> 01:32:15,287
Ai neglijat �n mod permanent ordinele mele
922
01:32:15,288 --> 01:32:17,024
�i-ai neglijat so�ia.
923
01:32:17,357 --> 01:32:21,810
Ai intrat �ntr-o rela�ie
ru�inoas� de adulter.
924
01:32:22,112 --> 01:32:25,538
Ai dezertat armata �i ai
fugit pe p�m�nturi str�ine
925
01:32:25,974 --> 01:32:27,765
ca s�-mi evi�i m�nia.
926
01:32:28,896 --> 01:32:32,754
C�nd acest tic�los �n sf�r�it
s-a �ntors
927
01:32:33,199 --> 01:32:35,308
a cerut �ndurare pentru via�a sa.
928
01:32:37,436 --> 01:32:40,388
Cu mil� �n inim�
929
01:32:41,140 --> 01:32:42,682
te iert.
930
01:32:46,839 --> 01:32:48,432
Cu o condi�ie:
931
01:32:48,433 --> 01:32:52,635
s�-mi spun� adev�rul
despre comportamentul s�u.
932
01:32:52,636 --> 01:32:57,366
Mai mult, s�-mi dezv�luie numele
celor implica�i �n conspira�ie.
933
01:33:03,147 --> 01:33:04,279
Nume.
934
01:33:04,437 --> 01:33:06,052
Alexander Kiki...
935
01:33:14,465 --> 01:33:16,317
Ivan Afanasiev...
936
01:33:26,009 --> 01:33:28,961
�tefan... Larionev...
937
01:34:15,224 --> 01:34:19,924
Declar c� Alexei Petrovici
m�rturisind crimele sale
938
01:34:20,120 --> 01:34:23,233
este iertat �i dezmo�tenit.
939
01:34:23,610 --> 01:34:25,447
De acum �nainte
940
01:34:25,482 --> 01:34:30,715
renun�a la succesiunea la tron.
941
01:35:04,491 --> 01:35:06,525
Li vei �nso�i pe ofi�eri.
942
01:35:06,674 --> 01:35:09,766
Vei fi re�inut pentru alte �ntreb�ri.
943
01:35:26,812 --> 01:35:28,655
C�nd pot s�-mi v�d fiul?
944
01:35:29,058 --> 01:35:31,052
De ce te procupa brusc?
945
01:35:31,053 --> 01:35:33,307
Erai la mii de kilometri dep�rtare
c�nd s-a n�scut.
946
01:35:33,562 --> 01:35:35,950
Eu sunt tat�l lui. E dreptul meu.
947
01:35:36,326 --> 01:35:40,300
O s�-I po�i vedea c�nd vei spune
tot adev�rul despre conspiratori
948
01:35:40,301 --> 01:35:41,994
�i-am spus adev�rul.
949
01:35:42,311 --> 01:35:45,223
N- am conspirat �mpotriva ta
cu nimeni
950
01:35:45,224 --> 01:35:48,112
�i-e fric� de mine?
De aceea te retragi?
951
01:35:48,637 --> 01:35:50,520
Te-am respectat mereu.
952
01:35:51,209 --> 01:35:53,313
Te-am l�sat s� crezi vreodat�
953
01:35:53,336 --> 01:35:54,611
c� �i-a� face r�u
954
01:35:54,691 --> 01:35:56,780
sau te-am f�cut s� crezi ce nu
vroiai s� crezi
955
01:35:56,815 --> 01:35:58,930
sau s� faci ce nu vroiai s� faci?
956
01:35:59,722 --> 01:36:00,979
R�spunde-mi!
957
01:36:02,531 --> 01:36:03,531
Da.
958
01:36:04,346 --> 01:36:07,722
M- ai f�cut s� navighez cu barca,
chiar dac� mi-era fric� de ap�
959
01:36:07,723 --> 01:36:10,113
�i m-ai obligat s� m� �nsor
cu o eretic�.
960
01:36:13,703 --> 01:36:16,368
Ceea ce am f�cut mereu
961
01:36:16,403 --> 01:36:17,999
a fost din dragoste.
962
01:36:18,389 --> 01:36:20,408
Nu �n�elegi?
963
01:36:20,409 --> 01:36:22,830
Mereu am vrut s� te mul�umesc.
964
01:36:28,136 --> 01:36:29,682
Acum nu mai conteaz�.
965
01:36:29,683 --> 01:36:31,558
Nu mai e�ti un copil.
966
01:36:31,877 --> 01:36:34,012
Nu iubirea e problema dintre noi.
967
01:36:34,781 --> 01:36:36,319
E�ti sigur de asta?
968
01:36:37,026 --> 01:36:38,423
Problema e tr�darea.
969
01:36:39,121 --> 01:36:41,378
Ai conspirat cu du�manii mei
�mpotriva mea
970
01:36:41,413 --> 01:36:44,149
�i ai vrut s� ob�ii o armat�
ca s�-�i ataci propria �ar�.
971
01:36:44,150 --> 01:36:45,780
Neg asta.
972
01:36:47,312 --> 01:36:48,808
E diavolul din tine
973
01:36:49,207 --> 01:36:52,980
care te face s� crezi un preot
mincinos �n loc s�-I crezi pe fiul t�u.
974
01:36:53,767 --> 01:36:55,084
M�rturise�te.
975
01:36:55,419 --> 01:36:58,607
Nu poate fi mai r�u pentru tine
dec�t este deja.
976
01:37:00,000 --> 01:37:01,557
Mama spunea..
977
01:37:02,066 --> 01:37:04,235
C� exist� un loc �ntunecat �n mintea ta.
978
01:37:04,522 --> 01:37:06,646
Dac�-I ascul�i �n loc s� m� ascul�i pe mine
979
01:37:06,681 --> 01:37:10,054
��i va spune o gr�mad� de
lucruri care nu-s adev�rate.
980
01:37:10,055 --> 01:37:11,869
Asta e biblia mamei tale
981
01:37:12,233 --> 01:37:15,093
�i-a d�ruit-o c�nd mergeai pe ascuns
s-o vizitezi?
982
01:37:15,692 --> 01:37:18,010
Face �i ea parte din conspira�ie?
983
01:37:18,451 --> 01:37:20,627
Am avut mereu biblia aceea.
984
01:37:20,628 --> 01:37:24,456
Am v�zut-o c�nd am vrut.
Mi-ai spus c� pot s-o faC.
985
01:37:25,406 --> 01:37:29,359
Con�tiin�a ta �ncearc� s� g�seasc�
un vinovat pentru orice se �nt�mpl�.
986
01:37:29,958 --> 01:37:34,384
Ai complotat cu preo�i, boieri
�i solda�i.
987
01:37:34,965 --> 01:37:37,716
O s�-mi spui cine sunt.
988
01:37:37,792 --> 01:37:41,279
Nu m� mul�umesc cu aceste pu�ine
nume pe care mi le-ai dat.
989
01:37:42,793 --> 01:37:45,515
Nu pot s�-�i spun ceea ce nu �tiu.
990
01:38:22,124 --> 01:38:23,683
Arat� groaznic.
991
01:38:24,863 --> 01:38:28,330
E hot�r�t s�-i protejeze
pe ceilal�i conspiratori.
992
01:38:31,748 --> 01:38:33,661
Trece asta cu vederea. Trimite-I de aici.
993
01:38:34,573 --> 01:38:37,210
�nc� mai ai buni ani �n fa�a ta.
994
01:38:37,211 --> 01:38:38,895
S�-I trimit de aici?
995
01:38:39,211 --> 01:38:42,296
�i s� las otrava s� se
�nmul�easc� �n urma lui?
996
01:38:43,341 --> 01:38:44,879
Nu �tie asta.
997
01:38:45,373 --> 01:38:48,033
Poate a fost doar el �i Sukhorukov.
998
01:38:48,034 --> 01:38:50,051
Neag� totul.
999
01:38:52,551 --> 01:38:54,759
Atunci nu po�i s� faci nimic.
1000
01:38:57,897 --> 01:38:59,741
Trimite-I �n Artic.
1001
01:39:05,100 --> 01:39:06,375
La ce te g�nde�ti?
1002
01:39:06,376 --> 01:39:08,157
M� g�ndesc la Rusia.
1003
01:39:08,918 --> 01:39:11,583
�i asta e deasupra
sentimentelor mele personale.
1004
01:39:12,161 --> 01:39:14,547
Ce vrei s� spui?
Trebuie s� �tiu.
1005
01:39:14,891 --> 01:39:17,298
Indiferent de ce va trebui s� fac.
1006
01:39:17,853 --> 01:39:19,402
Nu ai nici un drept.
1007
01:39:20,661 --> 01:39:25,709
Nu am nici un drept s�-I cru�
pe Alexei pentru c� e fiul meu.
1008
01:40:09,695 --> 01:40:10,315
Doamn�...
1009
01:40:10,556 --> 01:40:12,958
Pot s�-I v�d pe Shafirov?
Desigur, doamn�.
1010
01:40:13,490 --> 01:40:14,967
Pot s� v� iau haina?
1011
01:40:29,399 --> 01:40:30,440
Da!
1012
01:40:36,423 --> 01:40:37,423
Doamn�...
1013
01:40:43,886 --> 01:40:45,233
Am nevoie de ajutorul t�u.
1014
01:40:48,765 --> 01:40:52,008
�arul suspecteaz� c� sute de persoane
au uneltit �mpotriva lui.
1015
01:40:52,009 --> 01:40:53,867
Probabil c� a�a e.
1016
01:40:54,287 --> 01:40:55,671
Po�i s� �i descoperi?
1017
01:40:56,497 --> 01:40:57,563
M� �ndoiesc.
1018
01:40:57,564 --> 01:40:59,644
Petru are de g�nd s�-I supun�
la torturi pe fiul s�u.
1019
01:40:59,668 --> 01:41:01,442
Atunci Alexei va m�rturisi.
1020
01:41:01,443 --> 01:41:03,282
Nu rezist� la durere.
1021
01:41:03,898 --> 01:41:07,619
Te rog, trebuie s� �n�elegi c�
mi-e mil� de Alexei.
1022
01:41:07,641 --> 01:41:12,337
Doar s�n�tatea fizic� �i psihic�
a �arului m� preocup�.
1023
01:41:13,786 --> 01:41:15,720
Dac� �l iube�ti cu adev�rat.
1024
01:41:15,885 --> 01:41:17,086
Doamn�...
1025
01:41:20,741 --> 01:41:22,843
Lui Petru nu i-ar pl�cea c�
am intervenit
1026
01:41:24,588 --> 01:41:26,540
li vei spune despre conversa�ia noastr�?
1027
01:41:26,541 --> 01:41:27,541
Doar dac� mi se va cere.
1028
01:41:27,542 --> 01:41:30,946
Dar n-o s�-mi compromit slujba.
1029
01:41:31,166 --> 01:41:33,322
Nu e�ti prea amabil, Safirov.
1030
01:41:33,507 --> 01:41:36,378
Poli�i�tii au dezavantajul �sta.
1031
01:41:36,379 --> 01:41:38,788
C�nd ne-am �nt�lnit prima dat�
nu erai a�a.
1032
01:41:41,311 --> 01:41:42,431
Atunci cu to�ii eram altfel.
1033
01:41:43,096 --> 01:41:45,456
Am�ndoi eram str�ini �n �ara asta.
1034
01:41:46,074 --> 01:41:47,074
�i acum?
1035
01:41:47,296 --> 01:41:50,290
Acum am�ndoi ne-am croit
un drum �i am reu�it asta
1036
01:41:50,325 --> 01:41:52,387
cu un pre� �ngrozitor.
1037
01:41:53,425 --> 01:41:55,929
Dar eu �l iubesc pe �ar!
1038
01:41:55,930 --> 01:41:59,170
�i ceea ce fac pentru el e singurul
lucru care conteaz�.
1039
01:42:01,893 --> 01:42:02,983
Te asigur...
1040
01:42:03,018 --> 01:42:07,027
Nu vreau s�-I supun torturii pe
fiul sau mai mult dec�t tine.
1041
01:42:09,825 --> 01:42:11,973
Shafirov nu va fi de nici un ajutor.
1042
01:42:12,008 --> 01:42:13,348
Cum ar putea?
1043
01:42:13,808 --> 01:42:15,767
Sunt prea mul�i conspiratori.
1044
01:42:17,310 --> 01:42:20,051
Petru ii b�nuie�te pe to�i.
1045
01:42:20,999 --> 01:42:22,254
Ce pot eu s� fac?
1046
01:42:24,289 --> 01:42:27,790
Un om nu-�i poate ucide un fiu f�r�
s� ucid� o parte din el �nsu�i.
1047
01:42:29,498 --> 01:42:32,385
Dac� �nc� m� mai iube�ti,
a�a cum spuneai
1048
01:42:32,420 --> 01:42:35,311
trebuie s� �ncerci s�-I opre�ti!
1049
01:42:52,845 --> 01:42:55,940
Afrosina nu e vinovat�.
1050
01:42:55,941 --> 01:42:58,088
Nu �tie nimic despre treburile mele.
1051
01:42:58,089 --> 01:43:00,994
E doar iubire, iubire �i iar iubire!
1052
01:43:02,265 --> 01:43:04,142
Ce �tii tu despre iubire?
1053
01:43:05,121 --> 01:43:07,044
N- ai iubit niciodat� pe nimeni
cu adev�rat.
1054
01:43:08,858 --> 01:43:11,948
"Draga mea iubire sincer�
1055
01:43:12,333 --> 01:43:14,749
abia a�tept s� te �in �n bra�e
1056
01:43:14,784 --> 01:43:17,202
nu m� g�ndesc la nimic altceva
dec�t la tine".
1057
01:43:18,492 --> 01:43:20,833
Niciodat� n-am scris a�a o scrisoare.
1058
01:43:21,286 --> 01:43:23,213
Aici ne ocup�m de via�a unei na�iuni
1059
01:43:23,562 --> 01:43:25,930
�i tu nu te po�i g�ndi la
altceva dec�t la fa��!
1060
01:43:29,588 --> 01:43:33,171
Afrosina a confirmat c� ai p�r�sit Rusia
1061
01:43:33,206 --> 01:43:35,647
pentru a g�si o armat� care
s� lupte �mpotriva mea.
1062
01:43:37,564 --> 01:43:41,613
Nu cred c� te-am ur�t niciodat�
cu adev�rat p�n� �n clipa asta.
1063
01:44:07,430 --> 01:44:08,839
Stai jos, Alexei.
1064
01:44:16,213 --> 01:44:17,602
Afrosina...
1065
01:44:17,979 --> 01:44:23,571
repet� ce mi-ai spus, de ce
a plecat Alexei din Rusia?
1066
01:44:28,650 --> 01:44:34,480
Ca s� aduc� trupe str�ine
�i s� v� detroneze.
1067
01:44:37,801 --> 01:44:39,919
Ce altceva mai vroia s� fac�?
1068
01:44:45,890 --> 01:44:49,139
Ar fi abandonat ora�ul Sankt Petersburg
1069
01:44:49,672 --> 01:44:52,288
iar navele urmau s� fie
l�sate s� putrezeasc�
1070
01:44:53,832 --> 01:44:58,855
El ar vrea ca Rusia s� se �ntoarc�
cum a fost, la vechile grani�e
1071
01:44:58,960 --> 01:45:02,982
ca oamenii
s� tr�iasc� �n legea lui Dumnezeu.
1072
01:45:05,966 --> 01:45:07,349
�i Biserica?
1073
01:45:13,523 --> 01:45:20,076
Vechile drepturi ale bisericii
urmau s� li se acorde din nou.
1074
01:45:21,020 --> 01:45:25,557
To�i banii lua�i ca impozite urmau
s� se �ntoarc� la biseric�.
1075
01:45:27,784 --> 01:45:29,129
Mul�umesc.
1076
01:45:42,815 --> 01:45:44,495
Recunosc...
1077
01:45:45,170 --> 01:45:48,141
c� am �ncercat totul penru a salva
statul �i biserica
1078
01:45:48,443 --> 01:45:51,372
de puterea �arului posedat de Satana.
1079
01:45:51,407 --> 01:45:54,843
Recuno�ti c� ai ie�it ca
s� cau�i armate str�ine
1080
01:45:54,878 --> 01:45:57,769
care s� invadeze patria mam�
�i s�-I r�stoarne pe �ar?
1081
01:45:58,143 --> 01:46:02,498
Da, dar numai pentru scopul
pe care I-am declarat.
1082
01:46:05,495 --> 01:46:10,043
Am trei �ntreb�ri,
la care va trebui s� r�spunzi.
1083
01:46:10,063 --> 01:46:12,597
Da, da...
1084
01:46:14,007 --> 01:46:18,216
s� p�r�se�ti Sankt Petersburg �i
s� la�i navele s� putrezeasc�?
1085
01:46:18,251 --> 01:46:22,552
E adev�rat c� m-ai numit
diavol �i Antihrist
1086
01:46:24,582 --> 01:46:28,701
�i c� ai fi vrut s� redai puterea
�i p�m�nturile bisericii?
1087
01:46:29,217 --> 01:46:33,927
�i p�m�nturile bisericii?
1088
01:46:35,828 --> 01:46:37,641
E adev�rat
1089
01:46:38,656 --> 01:46:42,515
�i c� ai vrut s� aduci trupe
str�ine �mpotriva mea
1090
01:46:42,719 --> 01:46:45,184
�i s� iei tronul pentru tine?
1091
01:46:48,276 --> 01:46:50,335
Asta e ultima ta �ans�, Alexei.
1092
01:46:52,616 --> 01:46:53,862
Ce �nseamn� asta?
1093
01:46:55,318 --> 01:47:00,565
�nseamn� c� de acum �nainte vei
fi tratat ca orice alt� persoan�.
1094
01:47:00,994 --> 01:47:04,754
Soarta ta va fi stabilit� de
instan�� ecleziastic� �i laic�
1095
01:47:04,777 --> 01:47:06,566
�i nu de mine.
1096
01:47:10,773 --> 01:47:12,559
�mbr��i�eaz�-m�.
1097
01:47:28,447 --> 01:47:33,114
De vreme ce nu mai sunt iubit de tat�l meu
1098
01:47:36,834 --> 01:47:39,507
elibereaz�-m� de responsabilitatea
iubirii.
1099
01:47:40,858 --> 01:47:42,128
Tat�l meu nu exist�.
1100
01:47:43,269 --> 01:47:44,565
Doar �arul a r�mas.
1101
01:47:50,006 --> 01:47:52,250
�ntr-o zi, �nainte de a muri
1102
01:47:53,626 --> 01:47:58,414
o s�-�i aminte�ti de ziua
asta, �i de eroarea asta.
1103
01:47:59,839 --> 01:48:02,668
S� te p�zeasc� Dumnezeu s� nu faci
una �i mai mare.
1104
01:48:25,436 --> 01:48:29,122
Din cauza �nc�p���n�rii continue
1105
01:48:29,157 --> 01:48:31,513
de a nu r�spunde la �ntreb�rile Cur�ii
1106
01:48:31,514 --> 01:48:33,817
vei fi re�inut �n custodie
1107
01:48:33,852 --> 01:48:35,732
unde ancheta va continua
1108
01:48:36,507 --> 01:48:38,665
�n termenii descri�i.
1109
01:49:03,804 --> 01:49:09,177
E adev�rat c� ai conspirat
cu boierii, militarii �i preo�ii?
1110
01:49:10,055 --> 01:49:11,638
Cum se numesc?
1111
01:49:15,061 --> 01:49:18,899
E adev�rat c� I-ai numit
pe �ar diavol �i Antihrist
1112
01:49:20,198 --> 01:49:23,513
�i urmai s� redai puterea
�i p�m�nturile bisericii?
1113
01:49:28,186 --> 01:49:30,333
Pierde mult s�nge.
1114
01:49:32,188 --> 01:49:35,741
E adev�rat c� inten�ionai s� aduci
armate �mpotriva �arului,
1115
01:49:37,499 --> 01:49:39,303
�i s� iei tu tronul?
1116
01:49:45,074 --> 01:49:47,436
Nu mai rezista mult la asta.
1117
01:49:50,264 --> 01:49:53,486
De vreme ce a refuzat s�
r�spund� �ntreb�rilor cur�ii
1118
01:49:54,660 --> 01:49:57,254
cu inima r�nit� �i lacrimi �n ochi
1119
01:49:57,718 --> 01:50:01,623
cu regret am hot�r�t verdictul
1120
01:50:02,316 --> 01:50:04,727
de condamnare la moarte
a lui Alexei Petrovici.
1121
01:50:14,386 --> 01:50:16,424
Fie ca Dumnezeu s� aib�
mil� de sufletul lui.
1122
01:50:19,422 --> 01:50:20,581
Sire...
1123
01:50:21,678 --> 01:50:23,757
Vrei s� semnezi documentul?
1124
01:50:48,932 --> 01:50:50,932
TRIBUNALUL HOT�RêTE
CONDAMNAREA LA MOARTE...
1125
01:51:31,914 --> 01:51:34,052
Ancheta va continua.
1126
01:51:37,946 --> 01:51:41,883
E adev�rat c� ai vrut s�
predai teritoriile cucerite
1127
01:51:41,918 --> 01:51:46,106
s� abandonezi Sankt Petersburg
�i s� la�i navele s� putrezeasc�?
1128
01:51:51,908 --> 01:51:59,033
E adev�rat c� ai conspirat
cu boieri, militari �i cler?
1129
01:52:00,101 --> 01:52:02,262
Cum se numesc?
1130
01:52:07,061 --> 01:52:11,197
E adev�rat c� I-ai numit pe �ar
diavol �i Antihrist
1131
01:52:11,418 --> 01:52:15,373
�i c� urma s� redai puterea �i
terenurile bisericii?
1132
01:52:21,741 --> 01:52:25,463
E adev�rat c� inten�ionai s� aduci
armate str�ine �mpotriva �arului
1133
01:52:25,498 --> 01:52:27,683
�i s� iei tronul pentru tine?
1134
01:52:31,443 --> 01:52:35,515
E adev�rat c� vroiai s�
predai teritoriile cucerite
1135
01:52:35,891 --> 01:52:40,188
s� p�r�se�ti Sankt Petersburg-ul
�i s� la�i navele s� putrezeasc�?
1136
01:53:03,833 --> 01:53:05,035
S� continui?
1137
01:53:14,572 --> 01:53:20,569
E adev�rat c� ai conspirat
cu boieri solda�i �i cler.
1138
01:53:21,074 --> 01:53:22,740
Cine sunt?
1139
01:53:27,158 --> 01:53:31,569
E adev�rat c� I-ai numit pe �ar
diavol �i antihrist
1140
01:53:31,570 --> 01:53:35,285
�i inten�ionai s� redai puterea
�i p�m�nturile bisericii?
1141
01:54:05,906 --> 01:54:09,256
E adev�rat c� inten�ionai s� aduci
o armat� str�in� �mpotriva �arului
1142
01:54:09,769 --> 01:54:11,697
�i s� uzurpi tronul?
1143
01:54:13,151 --> 01:54:14,501
L�sa�i-ne.
1144
01:54:36,801 --> 01:54:38,123
Sunt singur.
1145
01:54:39,096 --> 01:54:41,019
Nu am pe altul �n care s� m� �ncred.
1146
01:54:43,607 --> 01:54:44,949
D�-mi un nume.
1147
01:54:45,518 --> 01:54:47,034
Oricare nume.
1148
01:54:47,499 --> 01:54:49,940
D�-mi un motiv s� te las s� tr�ie�ti.
1149
01:54:52,244 --> 01:54:53,491
Omoar�-m�.
1150
01:54:54,908 --> 01:54:56,723
Nu te voi ajuta.
1151
01:54:57,069 --> 01:55:00,662
Nu vreau s�-�i u�urez con�tiin�a.
1152
01:55:01,849 --> 01:55:05,592
E�ti om?
Pl�nge-�i de mil�.
1153
01:55:06,987 --> 01:55:10,421
Vreau s� m� spovedesc Domnului, nu �ie.
1154
01:55:13,356 --> 01:55:19,256
Larta-m�, Dumnezeule atotputernic.
1155
01:55:21,076 --> 01:55:23,760
Ai mil� de sufletul robului t�u.
1156
01:55:30,262 --> 01:55:31,594
Roag�-te pentru...
1157
01:55:34,084 --> 01:55:35,462
sufletul meu.
1158
01:55:42,676 --> 01:55:45,334
Te-am iubit... tata.
1159
01:55:57,278 --> 01:55:59,894
�i astfel s-au sf�r�it toate.
1160
01:56:01,163 --> 01:56:03,794
Am f�cut ce a trebuit s� fac.
1161
01:56:04,653 --> 01:56:05,944
A meritat?
1162
01:56:07,639 --> 01:56:09,019
Pentru Rusia, da.
1163
01:56:09,845 --> 01:56:11,607
Pentru mine...
1164
01:56:12,902 --> 01:56:15,853
Omul pl�te�te un pre� teribil
pentru putere.
1165
01:56:16,868 --> 01:56:21,008
Ca s-o men�in�, Katerina a
fost �ncoronat� �mp�rateasa.
1166
01:56:22,635 --> 01:56:27,054
Rusia a recut prin tulbur�ri �i
rebeliuni
1167
01:56:27,089 --> 01:56:29,780
�i declinul vechilor sale tradi�ii
1168
01:56:31,136 --> 01:56:33,926
�ara avea nevoie de vremuri lini�tite
1169
01:56:34,307 --> 01:56:37,239
o perioad� de odihn� �i de revenire.
1170
01:56:38,102 --> 01:56:43,307
Pentru a continua s� progreseze,
Rusia avea nevoie s� fie o familie.
1171
01:56:43,994 --> 01:56:46,164
O familie avea nevoie de o mam�
1172
01:56:46,869 --> 01:56:49,327
�i Katerina a fost acea femeie.
1173
01:56:51,256 --> 01:56:54,953
Rusia urma s� treac� prin multe
furtuni �n anii ce urmau s� vin�
1174
01:56:55,810 --> 01:57:00,250
dar destinul sau se va stabili �n occident.
1175
1:57:01,000 --> 1:57:06,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
91965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.