Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,119 --> 00:01:09,887
Asta ar fi fost alegerea lui.
2
00:01:11,083 --> 00:01:12,613
N- a avut de ales.
3
00:01:12,614 --> 00:01:13,614
E mort.
4
00:01:13,615 --> 00:01:17,086
Cum s� apar� �n fa�a lui Dumnezeu
�mbr�cat �n haine p�g�ne?
5
00:01:17,087 --> 00:01:20,391
Solda�ii trebuie �ngropa�i �n
uniforma lor, a�a se face.
6
00:01:20,962 --> 00:01:25,326
�n fa�a Domnului to�i suntem la fel.
Sufletul unui om nu are haine.
7
00:01:26,133 --> 00:01:29,653
A fost sedus de un diavol care
s�l�uie�te �n trupul �arului.
8
00:01:30,151 --> 00:01:32,296
Fiule, ce face el face pentru
�ntreaga Rusie.
9
00:01:32,469 --> 00:01:34,410
Crezi c� eu sunt singurul?
10
00:01:35,138 --> 00:01:39,220
Toat� lumea din Moscova crede c� el
vrea s� aduc� eretici
11
00:01:39,221 --> 00:01:42,545
�i str�ini s� ne guverneze �i s� scape
de fratele lui �i de regenta Sofia.
12
00:01:43,335 --> 00:01:44,873
Tat�l nostru ne-a p�r�sit.
13
00:01:45,140 --> 00:01:48,529
Va sosi timpul c�nd vom fi
recunosc�tori pentru ce a f�cut �arul
14
00:01:49,280 --> 00:01:51,920
pentru noi �i se va vedea c� moartea
lui Miska nu a fost �n zadar.
15
00:01:53,979 --> 00:01:57,336
Niciodat� n-o s� m� convingi!
Niciodat�!
16
00:02:02,010 --> 00:02:03,298
Peter Alexeevici!
17
00:02:07,024 --> 00:02:08,825
�mi pare r�u c� a trebuit s� auzi asta.
18
00:02:09,359 --> 00:02:11,046
Dac� va fi nevoie s� pierd
dragostea �ntregului popor
19
00:02:11,075 --> 00:02:12,766
pentru ceea ce am de g�nd s� fac
pentru ei,
20
00:02:12,801 --> 00:02:13,947
atunci a�a s� fie!
21
00:02:40,300 --> 00:02:41,557
Ce faci?
22
00:02:43,246 --> 00:02:44,461
M� g�ndesc.
23
00:02:46,197 --> 00:02:47,400
�n miezul nop�ii?
24
00:02:51,940 --> 00:02:53,370
Faci mereu asta?
25
00:02:55,856 --> 00:02:58,937
De cele mai multe ori
26
00:02:59,349 --> 00:03:01,416
nu pot s� dorm.
27
00:03:02,349 --> 00:03:06,531
Nu. E�ti cu mine.
Vreau s� nu te g�nde�ti la nimic altceva.
28
00:03:24,043 --> 00:03:27,520
A durat �ase luni p�n� am reu�it
s� ne putem planul �n aplicare.
29
00:03:28,273 --> 00:03:31,349
�ntre timp mama se �mboln�vise.
30
00:03:35,438 --> 00:03:38,202
Medicii austrieci termin� imediat
s� o consulte pe mama ta.
31
00:03:39,126 --> 00:03:43,602
Dac� nu ne-ai fi adus aici unde vremea
e rece �i umed� mai tot timpul...
32
00:03:49,744 --> 00:03:52,263
Ea �tie?
E preg�tit�.
33
00:04:29,303 --> 00:04:30,691
Totul e bine?
34
00:04:30,692 --> 00:04:33,377
Petru..
Totul e bine?
35
00:04:34,816 --> 00:04:36,000
Mai sunt �i al�i doctori
36
00:04:38,562 --> 00:04:40,034
li voi chema din Anglia.
37
00:04:41,363 --> 00:04:42,417
�tiu...
38
00:04:43,330 --> 00:04:44,907
ca o s� mor.
39
00:04:48,280 --> 00:04:49,391
Prostii.
40
00:04:50,768 --> 00:04:53,308
útia nu �tiu nimic.
41
00:04:53,309 --> 00:04:55,195
Nimeni nu �tie nimic, �sta-i necazul.
42
00:04:56,388 --> 00:04:57,597
Eu �tiu.
43
00:04:59,641 --> 00:05:06,726
O s� te a�tept �mpreun�
cu tat�l t�u... acolo.
44
00:05:09,322 --> 00:05:10,999
Te duc �napoi la Kremlin.
45
00:05:12,047 --> 00:05:13,770
O s� te sim�i mult mai bine acolo.
46
00:05:23,191 --> 00:05:24,312
Au disp�rut.
47
00:05:24,844 --> 00:05:27,375
To�i ofi�erii au disp�rut.
48
00:05:28,369 --> 00:05:30,511
Nu pot g�si pe nimeni cu grad
mai mare de c�pitan.
49
00:05:31,607 --> 00:05:34,087
Nu pot s� �n�eleg cum au reu�it s�
dispar� f�r� �tirea noastr�.
50
00:05:34,111 --> 00:05:36,271
E foarte simplu.
51
00:05:36,306 --> 00:05:38,592
Nechayev lucreaz� pentru Gordon.
52
00:05:38,949 --> 00:05:41,948
Trebuia s�-I atac�m pe Petru..
53
00:05:41,949 --> 00:05:44,892
Termin�
N-are sens s� ne pl�ngem?
54
00:05:44,893 --> 00:05:47,390
Trebuie s� preiei imediat
comanda streli�ilor
55
00:05:47,534 --> 00:05:49,727
�i trebuie s�-I arestezi
imediat pe Nechayev.
56
00:05:51,042 --> 00:05:53,228
Dac� a�a spui...
A�a spun!
57
00:06:27,659 --> 00:06:28,952
Am un ordin
58
00:06:30,520 --> 00:06:32,281
semnat de regenta
59
00:06:33,286 --> 00:06:35,261
s� te arestez.
60
00:06:41,540 --> 00:06:45,794
Regenta singur� nu are asemenea autoritate.
61
00:06:46,965 --> 00:06:48,942
�mi for�ezi mana.
62
00:07:23,141 --> 00:07:24,314
Sta�i acolo!
63
00:07:27,853 --> 00:07:29,115
Elibereaz�-l.
64
00:07:30,555 --> 00:07:34,293
Dac� folose�ti armele,
ei au ordin s� trag� �n noi.
65
00:07:34,688 --> 00:07:36,635
Colonelul are dreptate.
66
00:07:37,097 --> 00:07:40,374
Pleca�i lini�ti�i sau
�nfrunta�i armele noastre.
67
00:07:41,129 --> 00:07:44,007
Prefer s� mor.
Atunci vom muri cu to�ii.
68
00:07:44,008 --> 00:07:47,746
�i pentru ce? Pentru o femeie
care a �ncercat s� ia tronul.
69
00:07:48,157 --> 00:07:49,377
Fra�ilor!
70
00:07:50,440 --> 00:07:52,402
Sunte�i folosi�i de o femeie ambi�ioasa
71
00:07:52,437 --> 00:07:53,911
�i de amantul ei
72
00:07:53,912 --> 00:07:56,459
"�arina Sofia" vi se pare c� sun� bine?
73
00:07:56,972 --> 00:07:58,812
E un afront adus lui Dumnezeu!
74
00:07:58,813 --> 00:08:01,737
De ce s� fie scurs s�ngele
streli�ilor pentru asta?
75
00:08:08,981 --> 00:08:10,581
Jos armele.
76
00:08:15,487 --> 00:08:16,862
Lua�i-I.
77
00:08:30,749 --> 00:08:34,407
�i acum, hai s� sc�p�m
de adev�rata problem�.
78
00:08:56,510 --> 00:08:59,749
Am obliga�ia de a v� citi
urm�toarele, �n�l�imea voastr�.
79
00:09:00,272 --> 00:09:03,152
Nu e nevoie.
Sunt preg�tit�.
80
00:09:04,445 --> 00:09:09,127
Nechayev, cum te sim�i c�nd ��i
tr�dezi ofi�erul superior?
81
00:09:10,534 --> 00:09:13,735
Cum v� sim�i�i c�nd v� tr�da�i �arul,
�n�l�imea voastr�?
82
00:09:14,389 --> 00:09:15,840
Unde �i-s lucrurile, Sofia?
83
00:09:15,841 --> 00:09:18,296
N- o s� am nevoie de lucruri acolo
unde o s� merg.
84
00:09:19,480 --> 00:09:20,954
Unde crezi c� e asta?
85
00:09:21,596 --> 00:09:23,199
Sper c� �n rai.
86
00:09:25,902 --> 00:09:27,426
�arul nu vrea s�-�i ia via�a.
87
00:09:27,952 --> 00:09:30,003
Ce prost.
Eu �nc� o vreau pe a lui.
88
00:09:30,883 --> 00:09:35,080
Trebuie s�-i comunic asta.
Te rog, f�-o. O voi face.
89
00:09:39,894 --> 00:09:41,275
Vrei s� �mi pui c�tu�e?
90
00:09:41,276 --> 00:09:43,416
Nu, a� prefera s� te �mpu�c.
91
00:10:02,178 --> 00:10:05,341
�n cazul prin�ului Vas�li
Vasilievici Golitsyn
92
00:10:05,509 --> 00:10:09,402
s- a constatat c� a fost complet
manipulat de regenta
93
00:10:10,062 --> 00:10:14,231
�i nu a fost personal
o amenin�are pentru �ar.
94
00:10:14,730 --> 00:10:17,820
De aceea via�a prin�ului Vasile
Golitsyn va fi cru�at�.
95
00:10:18,674 --> 00:10:21,757
Oricum i se va lua titlul de boier.
96
00:10:22,207 --> 00:10:26,333
Propriet��ile lui vor fi confiscate
�i el va fi condamnat la exil
97
00:10:26,334 --> 00:10:31,273
�n satul Ostrov, �n nordul �ndep�rtat
pentru tot restul vie�ii sale.
98
00:10:32,882 --> 00:10:36,548
Ordinul a fost semnat de �arul Petru
�i sigilat cu sigiliul de stat.
99
00:10:36,549 --> 00:10:40,551
�arina Sofia Alexeyevna,
ca pedeaps� pentru tr�dare
100
00:10:41,338 --> 00:10:43,735
va fi trimis� �n m�n�stirea...
101
00:10:44,265 --> 00:10:47,286
unde va r�m�ne p�n� la sf�r�itul
vie�ii sale.
102
00:11:01,460 --> 00:11:04,544
Cred c� e adev�rat� zicala
"Orice sac �i are peticul".
103
00:11:04,545 --> 00:11:06,305
Nu-i judeca, Alexandru
104
00:11:06,735 --> 00:11:09,255
lubirea adev�rata sub orice form� e rar�.
105
00:11:42,020 --> 00:11:44,261
M� �ntreb dac� asta e
ultima oar� c�nd o v�d.
106
00:11:44,296 --> 00:11:45,953
M� �ndoiesc.
107
00:11:45,988 --> 00:11:48,208
La urma urmei e sora ta.
108
00:12:11,082 --> 00:12:12,256
Ce p�rere ai?
109
00:12:12,789 --> 00:12:13,839
E frumos.
110
00:12:16,270 --> 00:12:17,375
O, Ana...
111
00:12:19,854 --> 00:12:21,440
Chiar c� te iubesc.
112
00:12:22,237 --> 00:12:24,478
C�t?
Cum c�t?
113
00:12:25,035 --> 00:12:26,834
Lucrurile astea nu se pot m�sura.
114
00:12:27,253 --> 00:12:29,834
Cat de mult m� iube�ti,
Petru Alexeevici?
115
00:12:30,189 --> 00:12:31,806
At�t c�t �mi st� �n putin��.
116
00:12:35,406 --> 00:12:37,744
A� vrea s�-�i petreci tot timpul
t�u cu mine.
117
00:12:37,745 --> 00:12:41,338
Timpul f�r� tine e irosit �n zadar.
Petrec c�t de mult timp pot.
118
00:12:42,224 --> 00:12:45,496
Nu e ca �i c�nd a� fi liber,
am unele responsabilit��i.
119
00:12:47,346 --> 00:12:50,568
Bine�n�eles, Petru Alexeievici,
120
00:12:50,603 --> 00:12:53,554
�ar al tuturor Rusiilor.
121
00:12:54,991 --> 00:12:58,175
A� vrea s� fiu un simplu om care
s�-�i petreac� via�a cu tine.
122
00:13:01,590 --> 00:13:02,756
Intra.
123
00:13:03,920 --> 00:13:05,200
�mi pare r�u, Petru Alexeievici,
124
00:13:05,277 --> 00:13:07,072
Am ve�ti de la Dr Lund.
125
00:13:07,107 --> 00:13:10,119
Boala mamei tale s-a agravat,
vrea s� te vad�.
126
00:13:14,012 --> 00:13:16,255
Trebuie s� plec. �mi pare r�u.
127
00:13:18,467 --> 00:13:20,276
S- ar putea s� nu ne mai vedem
o vreme.
128
00:13:21,821 --> 00:13:23,214
�tiu asta.
129
00:13:33,238 --> 00:13:36,534
Du-te la mama ta, Petru Alexeievici.
Haide.
130
00:13:40,093 --> 00:13:41,626
Ai grij� de el, Alexandru.
131
00:13:42,712 --> 00:13:43,828
Se va �ntoarce.
132
00:13:44,295 --> 00:13:45,582
Nu, n-o s-o fac�.
133
00:14:16,095 --> 00:14:17,947
Ce b�ie�el de�tept.
134
00:14:20,311 --> 00:14:21,914
Dumnezeu e generos.
135
00:14:21,915 --> 00:14:23,900
Cat aveam c�nd am �nceput s� umblu?
136
00:14:25,514 --> 00:14:27,501
�apte luni.
137
00:14:29,585 --> 00:14:32,474
Dar ai fost neobi�nuit.
138
00:14:36,874 --> 00:14:40,188
Nu v� a�tepta�i la prea mult...
139
00:14:41,745 --> 00:14:43,067
�n cur�nd..
140
00:14:53,356 --> 00:14:56,429
Adio, Alexei...
141
00:15:08,025 --> 00:15:09,421
�i-ai pierdut min�ile?
142
00:15:09,901 --> 00:15:11,413
�n miez de noapte?
143
00:15:12,816 --> 00:15:14,849
A trebuit s� �l duc c�nd e treaz�.
144
00:15:14,850 --> 00:15:18,311
E de necrezut c� i-ai adus copilul.
145
00:15:20,819 --> 00:15:22,093
Moartea face parte din via��.
146
00:15:23,832 --> 00:15:27,698
Copilul va fi �ar,
trebuie s� se obi�nuiasc� cu asta.
147
00:15:29,012 --> 00:15:30,576
Dar ea e bolnav�.
148
00:15:30,577 --> 00:15:32,590
Nu po�i s� �n�elegi asta?
149
00:15:32,591 --> 00:15:35,719
L- am �ntrebat pe Dr Lund
Boala asta nu e contagioas�.
150
00:15:40,953 --> 00:15:42,428
Opre�te-te!
151
00:15:43,705 --> 00:15:47,358
De unde ai ideile astea ciudate
despre cre�terea copiilor?
152
00:15:49,247 --> 00:15:53,187
Cum te po�i g�ndi la asta cu mintea ta
superficial� �ntr-un astfel de moment...
153
00:16:01,691 --> 00:16:04,065
Sire, sf�ntul p�rinte a sosit.
154
00:16:09,326 --> 00:16:12,429
Mama mi-a spus c� ai �ncercat s-o
convingi pe ea �i pe so�ia mea
155
00:16:12,464 --> 00:16:14,269
c� sunt posedat de diavol.,
156
00:16:14,270 --> 00:16:15,943
controlat de str�ini �i eretici
157
00:16:15,978 --> 00:16:18,354
�i c� astea sunt motivele pentru
care am plecat din Kremlin.
158
00:16:19,337 --> 00:16:20,337
A�a e.
159
00:16:21,482 --> 00:16:24,638
�n plus, ai subestimat teama mea
de un atac militar la tron,
160
00:16:24,673 --> 00:16:28,670
�i ai ordonat s� circule minciuni �n
popor prin intermediul preo�ilor t�i.
161
00:16:29,194 --> 00:16:31,570
Au circulat, dar n-au fost minciuni.
162
00:16:32,242 --> 00:16:33,525
Nimeni n-a dat vreun ordin.
163
00:16:33,526 --> 00:16:36,201
Acum ��i ordon s� le opre�ti.
164
00:16:36,818 --> 00:16:41,701
Unica mea grij� e s�
protej�m biserica ortodox�..
165
00:16:41,702 --> 00:16:45,483
Sprijinim acele persoane care
au urmat acelea�i scopuri..
166
00:16:46,847 --> 00:16:48,097
Nu e de mirare.
167
00:16:48,098 --> 00:16:52,320
Abilit��ile surorii tale nu au fost
egale cu puterea ei spiritual�.
168
00:16:52,941 --> 00:16:54,259
De aceea ai c�tigat.
169
00:16:54,815 --> 00:17:00,353
�i acum suntem preg�ti�i
s� te recunoa�tem ca unic �ar.
170
00:17:01,178 --> 00:17:04,400
To�i oamenii sunt supu�i
m�ririi �i c�derii.
171
00:17:05,274 --> 00:17:09,051
��ri, dinastii,
�ntregi dinastii �i popoare.
172
00:17:10,524 --> 00:17:13,822
Doar biserica e ve�nic�.
173
00:17:14,591 --> 00:17:17,179
Biserica e o institu�ie uman�.
174
00:17:17,671 --> 00:17:19,804
Ap�r-o ca atare, pentru c�
�n timpul domniei mele,
175
00:17:19,839 --> 00:17:23,043
va avea locul potrivit, �i nimic mai mult.
176
00:17:27,898 --> 00:17:32,391
Sfin�ia ta, Dumnezeu are multe regate
�i multe biserici
177
00:17:32,849 --> 00:17:34,218
Peter Alexeevici!
178
00:17:38,363 --> 00:17:42,095
Poate c� e�ti capabil s� for�ezi biserica
179
00:17:43,079 --> 00:17:46,198
dar n-o s� reu�e�ti s� for�ezi poporul rus
180
00:17:46,233 --> 00:17:47,632
s� accepte vreodat� ceea ce faci!
181
00:17:48,674 --> 00:17:50,654
Niciodat� n-o s-o fac�!
182
00:19:45,673 --> 00:19:47,124
N- o s� �n�elegi niciodat�!
183
00:19:47,125 --> 00:19:49,000
E vremea pentru lec�ii!
184
00:19:49,407 --> 00:19:51,236
Pot mai bine s� �nv�� asta?
185
00:19:51,271 --> 00:19:57,631
B�ie�ii care o s� devin� �ari
trebuie s� �nve�e cum s� g�ndeasc�.
186
00:19:57,666 --> 00:19:59,012
�tiu cum s� g�ndesc, mama.
187
00:19:59,653 --> 00:20:01,908
Vreau s� �nv�� cum s� fac s�
mearg� lucrurile.
188
00:20:01,943 --> 00:20:03,215
Da.
189
00:20:46,667 --> 00:20:47,739
Ce faci?
190
00:20:48,242 --> 00:20:49,897
Murd�re�ti cear�afurile!
191
00:20:50,850 --> 00:20:56,775
Mama mea tocmai a murit �i tu-�i faci
griji pentru c� murd�resc cear�afurile!
192
00:21:03,429 --> 00:21:04,575
A fost voia lui Dumnezeu.
193
00:21:04,610 --> 00:21:08,238
Mama ta m-a ur�t �nc� de la �nceput.
194
00:21:09,165 --> 00:21:11,159
Am pl�ns destul.
195
00:23:02,602 --> 00:23:05,910
Sire, poporul s-a adunat �n
afara zidurilor Kremlinului.
196
00:23:05,911 --> 00:23:07,468
S- ar putea crea tulbur�ri.
197
00:23:08,260 --> 00:23:09,484
Deschide por�ile.
198
00:23:09,485 --> 00:23:10,485
Poate fi periculos.
199
00:23:11,547 --> 00:23:13,482
Am spus s� deschizi por�ile.
200
00:23:28,727 --> 00:23:33,201
Fie ca Domnul �i fiul s�u
mult iubit, Isus Christos
201
00:23:33,349 --> 00:23:37,548
s� exorcizeze pe Satana din sufletul
�i trupul st�p�nului nostru
202
00:23:37,583 --> 00:23:39,558
�arul Petru Alexeevici.
203
00:23:41,175 --> 00:23:42,216
Amin!
204
00:24:05,750 --> 00:24:07,354
Oameni din Moscova!
205
00:24:07,654 --> 00:24:09,687
�ndr�zni�i s� striga�i la mine
206
00:24:09,688 --> 00:24:13,636
tocmai acum, �n ziua mor�ii mamei mele!
207
00:24:16,049 --> 00:24:17,754
Spune�i c� sunt posedat de diavol!
208
00:24:19,108 --> 00:24:21,234
Oricine crede asta e un prost!
209
00:24:22,878 --> 00:24:25,326
Oare diavolul vrea c�
Sf�nta Rusie s� prospere
210
00:24:26,758 --> 00:24:30,277
iar oamenii s� fie puternici �i s�
traiesca �n pace �i prosperitate?
211
00:24:32,030 --> 00:24:34,928
Vom ajunge din urm� na�iunile din occident!
212
00:24:36,004 --> 00:24:39,895
Vom rec�tiga acele porturi
construite de str�mo�ii no�tri!
213
00:24:40,506 --> 00:24:45,538
Vom construi nave iar
voi le ve�i �nc�rca!
214
00:24:46,692 --> 00:24:48,045
Ru�i, asculta�i-m�!
215
00:24:49,541 --> 00:24:50,864
Sunt �arul vostru!
216
00:24:51,762 --> 00:24:53,570
Sunt tat�l vostru!
217
00:24:54,126 --> 00:24:56,917
Uns de Dumnezeu ca s� v� slujesc!
218
00:24:57,975 --> 00:25:01,469
Ve�i munci din greu �i cu seriozitate.
219
00:25:02,652 --> 00:25:07,092
Poate va trebui s� ducem r�zboaie ca
�ara asta s�-�i realizeze destinul.
220
00:25:08,151 --> 00:25:09,588
Dar v� spun acum:
221
00:25:10,368 --> 00:25:14,055
V� voi trage, �mpinge �i dac� va
trebui v� voi trage �uturi �n spate
222
00:25:14,497 --> 00:25:16,970
ca s� intra�i �n lumea modern�!
223
00:25:46,635 --> 00:25:47,876
Sire!
224
00:25:48,834 --> 00:25:50,148
Ce e?
225
00:25:51,662 --> 00:25:56,007
T�tarii au atacat satul Sulsk,
�i au capturat toate femeile!
226
00:25:56,065 --> 00:25:57,260
�i b�rba�ii �i copiii?
227
00:25:58,076 --> 00:25:59,768
To�i au fost uci�i.
228
00:26:01,342 --> 00:26:02,989
Ne vom �ntoarce �n Azov.
229
00:26:04,440 --> 00:26:06,046
De data asta pe ap�.
230
00:26:06,290 --> 00:26:10,067
G�si�i un loc unde s� construim
un port pe Azov.
231
00:26:11,219 --> 00:26:13,485
O s� ne construim o flot�,
oric�t ar dura
232
00:26:13,520 --> 00:26:15,238
�i oric�t ar costa.
233
00:26:16,102 --> 00:26:19,893
N- o s� mai r�m�n� picior de du�man
pe p�m�ntul rusesc.
234
00:26:58,284 --> 00:27:00,687
Rusia n-a avut tradi�ie maritim�
235
00:27:01,576 --> 00:27:04,623
nici me�teri care s� �tie
s� construiasc� nave.
236
00:27:05,458 --> 00:27:07,924
Lunile devenir� ani
237
00:27:08,600 --> 00:27:13,447
�n timp ce ne-am construit cu migal�
b�rci lungi �i barje
238
00:27:13,482 --> 00:27:16,861
care s� ne duc� spre Azov �i spre turci.
239
00:27:17,833 --> 00:27:22,751
�i �n timp ce mic� nostra flota
cre�tea, cre�tea �i Alexei.
240
00:27:23,800 --> 00:27:26,488
L- am �inut cu mine ca s� vad� cum
241
00:27:26,489 --> 00:27:30,322
un �ar �i conduce poporul
242
00:27:30,417 --> 00:27:31,861
indiferent de c�t ar costa.
243
00:28:02,196 --> 00:28:03,396
Intr�!
244
00:28:07,021 --> 00:28:08,021
Nikita?!
245
00:28:08,889 --> 00:28:10,781
Solie de la Moscova, sire.
246
00:28:12,662 --> 00:28:14,896
Nava e terminat�.
247
00:28:16,042 --> 00:28:17,191
Mul�umesc.
248
00:28:33,604 --> 00:28:34,845
Pl�ngeri.
249
00:28:35,480 --> 00:28:36,808
Pl�ngeri.
250
00:28:38,256 --> 00:28:41,865
Consiliul boierilor se pl�nge c�
se cheltuie prea mult pe arme.
251
00:28:44,414 --> 00:28:48,556
Asta se �nt�mpl� pentru c� fiii lor
au fost prea mult timp pleca�i
252
00:28:51,341 --> 00:28:52,564
�i Alexei...
253
00:28:53,841 --> 00:28:55,798
mama ta se simte singur�.
254
00:28:59,938 --> 00:29:01,557
C�nd putem merge acas�, tata?
255
00:29:02,014 --> 00:29:04,110
Dup� ce ducem b�t�lia.
256
00:29:06,652 --> 00:29:09,076
N- o s� mergi mai jos, �n Azov?
257
00:29:09,092 --> 00:29:11,512
Doar destul de aproape �nc�t
s� v�d �i s� aud..
258
00:29:12,123 --> 00:29:13,360
O s� stau cu el..
259
00:29:15,424 --> 00:29:19,651
M�ine o s� navig�m pe Don, la locul
unde se �nt�lne�te cu Donetul.
260
00:29:19,652 --> 00:29:22,420
�i de acolo vom supraveghea zona.
Da, tata..
261
00:29:22,668 --> 00:29:26,154
�tii c� campania asta e cu mult mai
mult dec�t pedepsirea t�tarilor.
262
00:29:27,397 --> 00:29:31,495
Inten�ionez s�-i alung pe turci din
Rusia ca s� putem avea ie�ire spre est.
263
00:29:31,496 --> 00:29:34,232
Dac� vrem s� navig�m �n Marea
Neagr� trebuie s� avem
264
00:29:34,267 --> 00:29:37,178
nave cu chila mare, care s� navigeze
�n ape ad�nci.
265
00:29:38,805 --> 00:29:43,473
O s� �nv���m s� le construim, a�a cum
ne-am construit b�rcile fluviale.
266
00:29:43,474 --> 00:29:45,092
Da, tata.
267
00:29:49,159 --> 00:29:51,359
Apoi ne vom �ndrepta spre vest s�
cucerim marea Baltica,
268
00:29:51,383 --> 00:29:53,687
dar nu �n via�a mea ci �ntr-a ta.
269
00:29:54,001 --> 00:29:57,349
Deci de asta stai treaz at�t de t�rziu
�n fiecare noapte.
270
00:30:07,916 --> 00:30:09,103
Tat�...
271
00:30:10,037 --> 00:30:11,906
Trebuie s�-mi spun rug�ciunile.
272
00:30:25,703 --> 00:30:27,508
Drag� Doamne, binecuv�nteaz�-m�
273
00:30:27,543 --> 00:30:29,031
�i ajut�-m� s� fiu mai bun
274
00:30:29,342 --> 00:30:33,200
�i c�nd voi muri lasa sufletul meu s�
stea l�ng� cel al bunicului meu Alexei
275
00:30:33,235 --> 00:30:36,170
�i l�ng� cel al str�bunicului meu, �n rai..
276
00:30:36,949 --> 00:30:38,349
Dumnezeu s� o binecuv�nteze pe mama
277
00:30:38,481 --> 00:30:39,484
pe tata,
278
00:30:39,519 --> 00:30:41,400
�i pe preasf�ntul p�rinte.
279
00:30:41,910 --> 00:30:42,986
Amin.
280
00:30:48,211 --> 00:30:49,563
Bun� diminea�a, domnilor..
281
00:30:50,251 --> 00:30:52,976
Asta e r�ul Don �i asta e r�ul Donet.
282
00:30:53,555 --> 00:30:57,041
Suntem aici, �n fata
obiectivului nostru, fortul Azov.
283
00:30:57,522 --> 00:30:59,844
�n noaptea asta, ascunse de �ntuneric
284
00:30:59,845 --> 00:31:02,889
tunurile noastre de pe barje vor
intra �n marea Azov
285
00:31:03,203 --> 00:31:05,558
�i vor a�tepta dispozi�ii.
286
00:31:06,748 --> 00:31:08,531
Sire... Colonele?
287
00:31:08,834 --> 00:31:11,644
Fortul nu va fi expus focului
de artilerie turcesc?
288
00:31:11,858 --> 00:31:13,474
Tunurile turce�ti vor fi prea departe.
289
00:31:14,215 --> 00:31:15,523
Asta s-a verificat?
290
00:31:15,893 --> 00:31:19,533
Spionii no�tri ne asigura de asta.
291
00:31:19,726 --> 00:31:21,191
�i dac� nu va fi a�a?
292
00:31:21,192 --> 00:31:22,875
Atunci vom avea mari pierderi.
293
00:31:28,963 --> 00:31:30,064
Domnilor...
294
00:31:31,056 --> 00:31:32,323
Asta e prima noastr� b�t�lie.
295
00:31:33,621 --> 00:31:35,568
Curajul nostru �nc�
trebuie s� fie verificat.
296
00:31:45,374 --> 00:31:47,682
AZOV
297
00:32:04,261 --> 00:32:06,156
Asta o s�-i �nmoaie.
298
00:32:15,006 --> 00:32:16,184
Unde e Alexei?
299
00:32:16,576 --> 00:32:17,680
Jos..
300
00:32:18,192 --> 00:32:19,394
Sigur e �ngrozit.
301
00:32:20,207 --> 00:32:21,207
Prostii.
302
00:32:21,568 --> 00:32:24,653
S� cobor �i s� stau cu el? Nu,
trebuie s� �nve�e s� fie curajos.
303
00:32:25,553 --> 00:32:26,563
E un copil.
304
00:32:26,564 --> 00:32:27,930
E fiul meu.
305
00:32:28,289 --> 00:32:30,240
�� �� ���� ���.
306
00:32:44,751 --> 00:32:46,536
Vin prea aproape. O s� fie lovit
307
00:33:40,576 --> 00:33:42,176
�i-e fric�, Alexei?
308
00:33:42,887 --> 00:33:44,664
Un pic, tata.
309
00:33:44,924 --> 00:33:46,644
Un soldat trebuie s� se obi�nuiasc�
cu asta.
310
00:33:47,227 --> 00:33:48,698
Atunci n-o s� te mai impresioneze..
311
00:33:54,504 --> 00:33:57,823
Ceva miroase ur�t,
A�a miroase moartea, Alexei.
312
00:33:59,122 --> 00:34:01,435
�nc� mai sunt cadavre
�ngropate sub pietrele astea.
313
00:34:34,210 --> 00:34:35,210
Jos!
314
00:34:48,285 --> 00:34:50,720
Voi a�i tratat prizonierii ru�i
315
00:34:50,755 --> 00:34:53,434
cu o cruzime de nedescris.
316
00:34:54,172 --> 00:34:56,551
Nevinova�ii vor fi cru�a�i.
317
00:34:57,193 --> 00:35:00,059
Vinova�ii vor fi �mpu�ca�i.
318
00:35:00,412 --> 00:35:01,863
Un pas �nainte.
319
00:35:20,523 --> 00:35:21,994
La perete.
320
00:35:46,269 --> 00:35:47,466
Fi�i gata!
321
00:35:47,744 --> 00:35:48,822
Ochi�i!
322
00:35:50,153 --> 00:35:51,153
Foc!
323
00:35:54,006 --> 00:35:55,006
Urm�torii!
324
00:35:56,551 --> 00:35:57,551
Fi�i gata!
325
00:35:58,034 --> 00:35:59,034
Ochi�i!
326
00:35:59,791 --> 00:36:00,791
Foc!
327
00:36:02,516 --> 00:36:03,551
Urm�torii!
328
00:36:13,103 --> 00:36:14,129
Urm�torii!
329
00:36:25,638 --> 00:36:27,149
Urm�torii!
330
00:36:32,963 --> 00:36:33,732
Sire,
331
00:36:33,733 --> 00:36:37,628
mesajul �sta e din Moscova.
332
00:36:47,382 --> 00:36:48,567
Ce e?
333
00:36:49,649 --> 00:36:51,985
Fratele meu a murit, Alexei.
334
00:36:53,055 --> 00:36:54,202
Unchiul Ivan?
335
00:36:56,070 --> 00:36:57,576
�arul Ivan a murit.
336
00:37:10,705 --> 00:37:12,455
A fost o icoan� vie.
337
00:37:12,911 --> 00:37:15,981
Acum e�ti singurul autocrat
suprem, Petru Alexeevici.
338
00:37:16,468 --> 00:37:19,328
Singurul �ar al tuturor Rusiilor.
339
00:37:21,063 --> 00:37:23,615
Cum a murit unchiul Ivan?
�nc� nu �tiu.
340
00:37:24,615 --> 00:37:26,716
Mereu a fost bolnav �i
niciodat� prea puternic.
341
00:37:26,717 --> 00:37:29,491
Ai vrut s�-I omori,
ca s� fii singurul �ar.
342
00:37:29,492 --> 00:37:32,195
Mama ta gre�e�te, Alexei.
Crede-m� pe mine.
343
00:37:33,393 --> 00:37:36,257
Vreau s� te cred
�i s-o cred �i pe mama,
344
00:37:37,108 --> 00:37:39,068
dar ea spune c� e r�u s� fac asta.
345
00:37:40,572 --> 00:37:42,874
Trebuie s� facem ceva legat de asta.
346
00:37:44,939 --> 00:37:47,578
Unde o s� fie du�i r�ni�ii?
347
00:37:47,579 --> 00:37:49,066
�n centrul ora�ului.
348
00:37:49,616 --> 00:37:51,331
Asigura�i-v� c� sunt bine trata�i.
349
00:37:55,163 --> 00:37:56,163
Preg�ti�i-v�!
350
00:37:56,409 --> 00:37:57,409
Ochi�i!
351
00:37:58,811 --> 00:37:59,811
Foc!
352
00:39:48,237 --> 00:39:52,401
Pentru Petru I al Rusiei
Pentru Petru I al Rusiei.
353
00:40:01,426 --> 00:40:07,023
Pentru Sultanul Mustafa al II-lea f�r�
de care noi doi nu ne-am fi �nt�lnit.
354
00:40:07,172 --> 00:40:09,587
Pentru Sultanul Mustafa al II-lea.
355
00:40:33,423 --> 00:40:34,805
Chelner!
356
00:40:38,145 --> 00:40:41,054
Pentru marin� ruseasc�.
Marina ruseasc�?
357
00:40:41,055 --> 00:40:42,791
Nu exist�.
358
00:40:45,570 --> 00:40:46,570
A�a e.
359
00:40:46,772 --> 00:40:50,062
Cum a ajuns aici o femeie
educat� ca �i tine?
360
00:40:50,063 --> 00:40:53,034
�i unde ai �nv��at s� bei ca mine?
361
00:41:01,998 --> 00:41:05,367
M- am n�scut ca simpl� fa�� de ��ran,
undeva aproape de Marea Baltica.
362
00:41:06,050 --> 00:41:10,258
P�rin�ii mau dat spre
adop�ie unui pastor german
363
00:41:10,259 --> 00:41:12,288
m- am c�s�torit cu un soldat suedez
364
00:41:13,076 --> 00:41:14,665
acum sunt v�duv�
365
00:41:15,396 --> 00:41:17,946
�i t�tarii m-au luat prizonier�
366
00:41:19,274 --> 00:41:21,808
�i tu m-ai salvat.
367
00:41:22,772 --> 00:41:26,084
Un loc ca asta ascunde multe pericole.
368
00:41:26,085 --> 00:41:29,276
Niciodat� n-am avut nevoie de un
paznic �i nu am nevoie nici acum.
369
00:41:30,277 --> 00:41:34,895
Dac� nu ca paznic atunci poate...
ca iubit?
370
00:41:36,157 --> 00:41:40,411
Cred c� noi doi ne vom �n�elege
foarte bine.
371
00:41:43,943 --> 00:41:45,233
Scuza�i-m� dle colonel,
372
00:41:46,247 --> 00:41:50,622
mi s-a dat ordin ca doamna s� se
al�ture c�pitanului Menshikov.
373
00:41:51,275 --> 00:41:52,713
Cine �i-a dat ordinul �sta?
374
00:41:53,470 --> 00:41:54,995
C�pitanul Menshikov.
375
00:41:55,451 --> 00:41:58,486
Colonelul nu poate refuza
ordinul unui c�pitan?
376
00:41:59,472 --> 00:42:03,496
Nu, dac� e prietenul cel
mai bun al �arului.
377
00:42:03,842 --> 00:42:05,120
Doamn�...
378
00:42:07,977 --> 00:42:09,148
Du-te.
379
00:42:14,752 --> 00:42:17,754
P�cat, am fi putut s� ne
�n�elegem foarte bine.
380
00:42:18,781 --> 00:42:20,097
Foarte bine.
381
00:42:25,021 --> 00:42:26,363
Vino aici.
382
00:42:28,852 --> 00:42:30,571
Pentru Petru I al Rusiei.
383
00:42:31,573 --> 00:42:34,799
Pentru Sultanul Mustafa
al II-lea al Turciei
384
00:42:35,146 --> 00:42:38,628
f�r� de care nu ne-am fi putut �nt�lni.
385
00:42:48,388 --> 00:42:51,205
Dac� am �ntrerupt ceva ce f�ceai
386
00:42:51,240 --> 00:42:52,742
sau aveai de g�nd s� faci
387
00:42:54,116 --> 00:42:55,193
sunt �nc�ntat.
388
00:42:55,194 --> 00:42:57,982
Sau te a�tep�i s�-mi ceri scuze?
389
00:43:01,778 --> 00:43:05,336
N- ar fi o prostie s� refuz un colonel
390
00:43:05,371 --> 00:43:07,734
care e prietenul cel mai bun al �arului?
391
00:43:08,820 --> 00:43:12,325
Noi doi o s� ne �n�elegem foarte bine.
392
00:43:36,427 --> 00:43:38,288
Pentru Azov!
393
00:43:38,289 --> 00:43:39,882
Azov!
394
00:43:44,290 --> 00:43:46,942
Pentru prima victorie a flotei ruse�ti!
395
00:43:47,459 --> 00:43:50,724
�n s�n�tatea celor care �l
iubesc pe Dumnezeu, pe �ar
396
00:43:50,759 --> 00:43:52,534
�i patria mama!
397
00:44:02,577 --> 00:44:04,214
De unde ai uniforma asta �mpu�it�?
398
00:44:05,695 --> 00:44:07,940
N- ai primit destui bani s�-�i cumperi
una ca lumea?
399
00:44:09,087 --> 00:44:10,855
Ce-ai f�cut cu restul de bani?
400
00:44:10,856 --> 00:44:12,762
To�i i-am cheltuit pe uniform�, sire.
401
00:44:17,679 --> 00:44:19,885
Cine vinde porc�ria asta ieftin�?
402
00:44:33,504 --> 00:44:34,850
Te �ntreb pe tine!
403
00:44:35,780 --> 00:44:38,178
Mai bine s�-I �ntrebi
pe Alexandru Menshikov.
404
00:44:38,558 --> 00:44:40,307
Ce leg�tur� are el cu asta?
405
00:44:41,677 --> 00:44:44,160
A lui e atelierul �n
care se fac uniformele.
406
00:45:37,145 --> 00:45:39,306
Ce s-a �nt�mplat?
407
00:45:39,341 --> 00:45:41,683
Ai �n�elat oamenii v�nz�ndu-le
uniforme ieftine!
408
00:45:41,684 --> 00:45:45,951
Unii �i-au dat via�a.
409
00:45:46,197 --> 00:45:47,424
Recunoa�te!
410
00:45:47,727 --> 00:45:50,346
Spune ce vrea s� aud�, te omoar�!
411
00:46:01,225 --> 00:46:02,799
Aranjeaz�-te �i
412
00:46:03,631 --> 00:46:05,724
adu-o pe doamn� la cin�.
413
00:46:34,367 --> 00:46:39,211
C�ndva mi-ai spus c� nu ajungi
nic�ieri
414
00:46:39,246 --> 00:46:41,956
dac� nu-�i murd�re�ti m�inile.
415
00:46:44,736 --> 00:46:49,294
Ai dreptate... dar ai
ales mizeria nepotrivit�.
416
00:46:53,422 --> 00:46:55,137
Ce te a�teptai, Petru Alexeievici?
417
00:46:58,239 --> 00:47:00,076
M- am n�scut s�rac.
418
00:47:01,130 --> 00:47:02,619
Mereu am furat.
419
00:47:03,365 --> 00:47:05,912
Fiecare trebuie s� supravie�uim
�ntr-un fel sau altul.
420
00:47:07,845 --> 00:47:09,583
Via�a ta nu a fost u�oar�.
421
00:47:10,173 --> 00:47:11,354
Nu-i a�a?
422
00:47:13,369 --> 00:47:16,336
M- ai prins c�nd jefuiam cadavre.
423
00:47:21,003 --> 00:47:22,504
Sunt demn de dispre�.
424
00:47:33,526 --> 00:47:36,102
Sa�a.. Sa�a.
425
00:47:37,410 --> 00:47:39,025
Ce s� m� fac cu tine?
426
00:47:43,732 --> 00:47:45,601
Nu vreau s�-I pierd �i pe el.
427
00:47:56,574 --> 00:47:57,991
Ai m�ini aspre.
428
00:47:58,441 --> 00:48:01,693
Lucrez cu ele. Sunt murdare ca
�i ale oricui altcuiva.
429
00:48:14,425 --> 00:48:16,180
E�ti un om simplu.
430
00:48:20,285 --> 00:48:22,775
Nu fi at�t de dur cu tine.
431
00:48:51,919 --> 00:48:53,406
Caterina.
432
00:49:05,864 --> 00:49:07,216
Caterina!
433
00:49:54,326 --> 00:49:56,874
Caterina, de ce ai ie�it din camer�?
Hai �napoi!
434
00:49:56,875 --> 00:49:58,604
Am lucruri de f�cut.
435
00:49:58,605 --> 00:50:00,981
Ce treab� ai, s� speli lucrurile diminea�a?
436
00:50:01,016 --> 00:50:02,389
Hai �napoi �n camer�.
437
00:50:09,117 --> 00:50:10,941
Hai s� mergem.
438
00:50:16,730 --> 00:50:18,133
Las�-m�-n pace..
439
00:50:19,811 --> 00:50:21,091
Caterina!
440
00:50:47,399 --> 00:50:50,783
Cu victoria de la Azov, fanaticii
ca tat�l lui Alexandru
441
00:50:50,818 --> 00:50:54,736
nu mai puteau convinge pe nimeni
c� Satana �l poseda pe �ar.
442
00:50:55,453 --> 00:50:58,527
Cu tronul �n siguran�� m-am
mutat �n Palatul de lemn
443
00:50:58,562 --> 00:51:00,886
�i Katerina veni cu mine.
444
00:51:01,774 --> 00:51:03,312
E frumos.
445
00:51:04,147 --> 00:51:06,594
Dar...
Cum adic�, "dar"?
446
00:51:06,595 --> 00:51:10,043
Dar lemnul se poate incendia.
�i �n Moscova se poate �nt�mpla.
447
00:51:10,862 --> 00:51:12,984
Se pare c� ru�ii au acceptat ideea asta.
448
00:51:12,985 --> 00:51:15,029
�n cur�nd am s� construiesc un
ora� din piatr�.
449
00:51:19,221 --> 00:51:21,094
Trebuie s� pleci la Moscova?
450
00:51:22,512 --> 00:51:24,507
De ce?
Te sim�i singur�?
451
00:51:26,323 --> 00:51:28,650
�nc� m� simt ciudat aici.
452
00:51:30,005 --> 00:51:33,119
Oamenii t�i sunt foarte reci.
453
00:51:34,219 --> 00:51:37,017
Dac� cineva nu se poart�
bine cu tine s�-mi spui.
454
00:51:37,383 --> 00:51:42,183
O s�-i arunc �n r�ul �nghe�at
�i o s�-i exilez.
455
00:51:44,375 --> 00:51:45,567
Pentru at�t?
456
00:51:48,554 --> 00:51:50,223
Chiar �i pentru mai pu�in.
457
00:51:56,990 --> 00:51:58,494
Scuz�-m�, Petru Alexeievici.
458
00:51:58,704 --> 00:52:00,506
Doresc s� ��i vorbesc.
459
00:52:12,647 --> 00:52:16,534
�arina Evdokia a p�r�sit palatul
�i a plecat spre Kremlin.
460
00:53:16,632 --> 00:53:19,020
De ce ai plecat din palatul de lemn?
461
00:53:19,021 --> 00:53:24,543
M� mut la Kremlin, ca lumea s�
vad� c� nu mai locuim �mpreun�.
462
00:53:24,544 --> 00:53:26,537
O s� folosesc biciul pe
care mi I-a dat tat�l t�u.
463
00:53:26,572 --> 00:53:28,697
Ai uitat cine e�ti?
464
00:53:28,987 --> 00:53:31,722
Dimpotriv�!
�mi amintesc.
465
00:53:32,244 --> 00:53:34,641
Doar nu te a�tep�i ca o s� fiu de acord
466
00:53:34,642 --> 00:53:37,714
s�-mi �mpart via�a cu...
cu sp�l�toreasa asta?
467
00:53:38,252 --> 00:53:39,721
Nu-i a�a?
468
00:53:40,352 --> 00:53:42,540
Biata Anna Mons.
469
00:53:42,541 --> 00:53:46,983
Am putea s� corespond�m,
consol�ndu-ne �n privin�a tr�d�rii.
470
00:53:47,129 --> 00:53:48,443
Unde e Alexei?
471
00:53:49,027 --> 00:53:50,528
Deja e la Kremlin.
472
00:53:52,157 --> 00:53:56,196
Sper c� nu-�i trece prin cap s�-I
aduci �napoi pe Alexei cu for�a?
473
00:53:57,383 --> 00:53:59,943
P�n� �i �ie trebuie s�-�i
pese de ce-o s� cread� lumea
474
00:54:00,224 --> 00:54:02,639
dac� despar�i un copil de mama lui.
475
00:54:03,396 --> 00:54:06,385
Prefer s� p�strez o aparen��
de bun� �n�elegere cu tine.
476
00:54:06,698 --> 00:54:09,596
Pentru motive politice dac� nu
pentru altceva.
477
00:54:09,597 --> 00:54:12,412
Dar pricepe;
Katerina nu e Anna Mons.
478
00:54:12,971 --> 00:54:14,956
Asta ce mai �nseamn�?
479
00:54:15,179 --> 00:54:17,590
�nseamn� c� nimic pe
lumea asta nu e ve�nic.
480
00:54:18,640 --> 00:54:20,162
Nici chiar nevasta �arului.
481
00:54:48,919 --> 00:54:50,547
Lua�i loc, domnilor.
482
00:54:54,197 --> 00:54:56,148
Locul �sta nu se schimb� niciodat�.
483
00:55:01,317 --> 00:55:04,521
Cucerind Azovul ne-am eliberat
de amenin�area turcilor
484
00:55:04,522 --> 00:55:07,599
�i ne-am asigurat o cale de acces
spre porturile din est.
485
00:55:08,349 --> 00:55:10,586
Oricum asta e doar �nceputul.
486
00:55:11,185 --> 00:55:13,086
Sarcina noastr� imediata e s�
construim o flot� care s� navigheze
487
00:55:13,121 --> 00:55:15,001
pe ape ad�nci, cu care s� avem acces
la occident
488
00:55:15,025 --> 00:55:17,998
prin marea Baltica,
controlat� acum de suedezi.
489
00:55:19,565 --> 00:55:21,349
Asta va fi costisitor...
490
00:55:22,359 --> 00:55:24,936
Ca s� facem rost de bani
491
00:55:24,971 --> 00:55:27,769
vor fi percepute taxe �i impozite
de la care nimeni nu va fi scutit.
492
00:55:33,756 --> 00:55:37,056
Nici boieri, nici negustori �i
nici ��rani
493
00:55:37,091 --> 00:55:39,349
nici chiar biserica.
494
00:55:39,350 --> 00:55:40,775
Niciodat� �n istorie.
495
00:55:40,776 --> 00:55:44,810
Rusia n-a avut
sau n-a avut nevoie de flot�.
496
00:55:45,369 --> 00:55:47,035
�i cu toate astea exist�!
497
00:55:47,036 --> 00:55:51,176
F�r� comer�, Rusia va fi �n
umbra vecinilor s�i occidentali.
498
00:55:51,177 --> 00:55:54,035
Nu poate exista comer�
f�r� flota comercial�
499
00:55:54,515 --> 00:55:57,141
�i nici flota comercial� f�r� marin�
care s� o protejeze.
500
00:55:57,985 --> 00:56:00,141
�i nici o marin� f�r� porturi!
501
00:56:01,211 --> 00:56:03,481
Scopul nostru e s� �mp�r�im Marea Baltica.
502
00:56:04,115 --> 00:56:06,244
O s� construim un port nou �i mare.
503
00:56:07,155 --> 00:56:10,233
Va fi numit Sf�ntul Petru.
504
00:56:17,556 --> 00:56:19,440
N- am mai auzit de asta �nainte.
505
00:56:19,855 --> 00:56:22,001
Te-a inspirat numele t�u?
506
00:56:22,036 --> 00:56:24,419
Nu, al Sf�ntului Petru.
507
00:56:25,564 --> 00:56:27,727
Dac� �l aduc pe Alexei.
508
00:56:27,792 --> 00:56:29,818
O s�-I �nv�� s� fie un bun marinar.
509
00:56:32,245 --> 00:56:34,031
��������� ��� �� �� �����
� ��� �� �������.
510
00:56:34,816 --> 00:56:37,819
L- ai dus la m�celul de pe Azov.
Nu a ajuns?
511
00:56:38,726 --> 00:56:40,786
C�nd �l aduci �napoi?
M�ine.
512
00:56:41,278 --> 00:56:42,804
Nu-I duc �n "Artic".
513
00:56:43,532 --> 00:56:44,806
Nu �nc�.
514
00:56:45,122 --> 00:56:46,836
Poate c�-I �in de tot, cu mine.
515
00:56:48,533 --> 00:56:50,849
Nu ai reu�i dec�t s� te urasc�
�i mai mult pentru asta
516
00:56:57,817 --> 00:57:03,518
�i s�-I aperi pe �arevici de orice
suferin��, furie sau lipsuri
517
00:57:03,672 --> 00:57:05,298
pe ap� �i sub ap�
518
00:57:05,491 --> 00:57:10,635
�i ap�r�-I de neaten�ia
slujitorilor s�i p�c�to�i. Amin.
519
00:57:12,142 --> 00:57:13,142
Amin.
520
00:57:15,137 --> 00:57:17,356
E timpul s� mergem, Alexei.
521
00:57:18,317 --> 00:57:20,416
Binecuv�nteaz�-m�, p�rinte lacob.
522
00:57:52,384 --> 00:57:55,157
Sunt dou�zeci de v�sle �i c�te
cinci la fiecare v�sl�.
523
00:57:56,007 --> 00:58:00,035
Asta �nseamn� c� corabia asta poate
�naint� la fel de repede ca oricare cal.
524
00:58:01,133 --> 00:58:03,474
Ca �i c�nd galopeaz�?
Da.
525
00:58:16,384 --> 00:58:19,055
Ce se �nt�mpl� c�nd �nghi�i ap�?
526
00:58:20,423 --> 00:58:23,608
��i �ii gura �nchis� c�nd capul
�i-e sub ap�.
527
00:58:24,746 --> 00:58:28,102
Capul e sub ap�?
528
00:58:29,317 --> 00:58:32,050
Oricum, nu-�i f� griji acum.
529
00:58:33,371 --> 00:58:34,435
E o lec�ie de naviga�ie.
530
00:58:36,479 --> 00:58:38,627
Po�i face orice.
531
00:58:40,275 --> 00:58:41,472
Bine, tata.
532
00:58:41,796 --> 00:58:45,262
Acum...
vreau s� �ncerci de unul singur.
533
00:58:47,469 --> 00:58:49,316
Nu cred c� pot.
534
00:58:49,351 --> 00:58:50,655
Sigur c� po�i!
535
00:58:51,378 --> 00:58:52,401
E�ti fiul meu!
536
00:58:54,455 --> 00:58:56,118
Doar �ntoarce c�rma spre dreapta.
537
00:58:57,144 --> 00:58:58,548
�nainte ai spus la st�nga.
538
00:58:59,032 --> 00:59:00,690
�mpinge c�rma la dreapt�.
539
00:59:00,941 --> 00:59:01,647
Nu, nu.
540
00:59:01,648 --> 00:59:02,741
Pentru a mi�ca c�rma la dreapta,
541
00:59:02,742 --> 00:59:05,234
trebuie s� �mpingi la st�nga
m�nerul "tiler".
542
00:59:06,435 --> 00:59:07,898
Care e "tilerul"?
543
00:59:08,805 --> 00:59:10,663
Doar �mpinge-I �n partea cealalt�!
544
00:59:14,484 --> 00:59:15,842
Acum trage-I spre tine.
545
00:59:17,641 --> 00:59:18,641
Jos!
546
00:59:26,277 --> 00:59:27,650
L-am prins!
547
00:59:43,026 --> 00:59:46,666
�i eu am c�zut �n ap� prima dat�
c�nd am �ncercat s� navighez.
548
00:59:46,667 --> 00:59:48,353
Generalul Gordon a venit s� m� salveze.
549
00:59:51,029 --> 00:59:52,198
�l iau eu.
550
00:59:53,077 --> 00:59:55,514
Ai �nt�lnire cu patriarhul.
551
00:59:55,515 --> 00:59:56,515
O s� a�tepte.
552
00:59:56,516 --> 00:59:58,683
Nu mai pl�nge, Alexei, e�ti fiul meu.
553
00:59:58,684 --> 01:00:00,390
E doar un copil.
554
01:00:00,391 --> 01:00:04,694
Acum e copil dar el va fi Alexei
al doilea al Rusiei.
555
01:00:05,320 --> 01:00:07,356
Nu poate fi dus la maic�-sa
556
01:00:07,391 --> 01:00:09,583
de fiecare dat� c�nd ceva nu iese bine.
557
01:00:10,351 --> 01:00:13,486
E foarte greu pentru el. E �n
mijlocul disputelor dintre p�rin�i.
558
01:00:14,300 --> 01:00:16,174
Da�i-i ceva uscat s� se �mbrace.
559
01:00:18,907 --> 01:00:20,152
Du-te.
560
01:00:23,780 --> 01:00:27,441
N-am �n�eles p�n� azi c� scopul �arului
561
01:00:27,476 --> 01:00:31,135
era doar �n mic� parte
pedepsirea musulmanilor p�g�ni.
562
01:00:31,136 --> 01:00:33,649
Acum inten�ioneaz� s� ne �mping�
spre vest
563
01:00:33,650 --> 01:00:36,283
s� facem comer� cu str�inii �i ereticii
564
01:00:36,284 --> 01:00:38,420
p�n� c�nd vom ajunge s� devenim
dependen�i de ei
565
01:00:38,707 --> 01:00:41,144
�i ulterior vom deveni ca �i ei.
566
01:00:41,492 --> 01:00:45,609
Vrea s� recruteze oameni pentru o
armat� uria�� �i pentru marin�
567
01:00:45,610 --> 01:00:49,792
dar mai presus de toate are de
g�nd s� impoziteze biserica.
568
01:00:50,354 --> 01:00:52,228
Trebuie s� ne aju�i.
569
01:00:52,229 --> 01:00:56,073
Cu siguran�� �tii c� eu �i �arul abia
dac� schimb�m c�te o vorb� unul cu altul.
570
01:00:56,168 --> 01:01:00,286
Dar eu cred c� �n sinea lui se
simte vinovat de ceea ce face.
571
01:01:01,377 --> 01:01:04,495
Dca tu ai profita de asta..
572
01:01:04,530 --> 01:01:07,250
Nu, e �nc� so�ul meu.
573
01:01:07,707 --> 01:01:09,984
Nu sunt preg�tit� s� complotez
�mpotriva lui.
574
01:01:11,113 --> 01:01:14,022
Noi protest�m �n mod deschis contra lui,
575
01:01:14,023 --> 01:01:15,226
Asta nu e un complot.
576
01:01:15,227 --> 01:01:18,331
Nu sunt destul de istea��
ca s� m� confrunt cu el.
577
01:01:20,772 --> 01:01:24,234
Subestimezi puterea ta spiritual�.
578
01:01:24,235 --> 01:01:26,171
Ai nevoie de Sofia.
579
01:01:26,582 --> 01:01:28,760
Nimeni altul nu i se poate opune.
580
01:01:29,433 --> 01:01:32,447
Cineva ar putea merge acolo
�mbr�cat ca preot.
581
01:01:32,836 --> 01:01:34,790
Asta �nseamn� complot.
582
01:01:35,540 --> 01:01:37,626
Dac� facem asta,
583
01:01:37,824 --> 01:01:41,434
cel pu�in ne putem baza pe t�cerea ta?
584
01:01:50,310 --> 01:01:51,583
Da.
585
01:02:01,797 --> 01:02:06,439
De vreme ce Evdokia s-a separat de mine
iar eu tr�iam �mpreun� cu Caterina
586
01:02:06,474 --> 01:02:09,800
s�m�n�a zizaniei a �nceput din nou
s� dea roade.
587
01:02:10,038 --> 01:02:12,296
Nevoia mea de a deschide
o poart� spre occident
588
01:02:12,331 --> 01:02:14,737
�i impozitarea bisericii,
589
01:02:14,886 --> 01:02:19,292
a dus la unirea Sofiei cu boierii
�i cu patriarhul �mpotriva mea.
590
01:02:20,197 --> 01:02:24,752
Cenu�a mocnit� a dat na�tere la fl�c�ri.
591
01:02:43,339 --> 01:02:45,519
Alexei, la ce te ui�i?
592
01:02:45,520 --> 01:02:46,555
E tata.
593
01:02:47,033 --> 01:02:48,870
Chiar e aici?
594
01:02:52,051 --> 01:02:54,142
E singur. Cu o escort� mic�.
595
01:02:55,065 --> 01:02:57,467
De ce �ncerci mereu s�-I vezi
pe tat�l t�u?
596
01:02:58,675 --> 01:03:00,725
Chiar crezi c� te iube�te?
597
01:03:02,241 --> 01:03:05,367
Dac� chiar �ine la tine de ce
tr�ie�te �n Palatul de var�
598
01:03:05,402 --> 01:03:07,720
iar tu aici, �n Kremlin?
599
01:03:19,355 --> 01:03:20,777
Nu vine.
600
01:03:20,778 --> 01:03:25,633
P�n� acum ar fi trebuit s� �tii la ce
s� te a�tep�i de la tat�l t�u, Alexei.
601
01:03:25,634 --> 01:03:27,455
Vreau s� cobor s�-I v�d.
602
01:03:31,686 --> 01:03:34,983
A� vrea s� n-o faci.
603
01:03:40,963 --> 01:03:43,399
Nu �n�eleg de ce trebuie s� te amesteci
604
01:03:43,442 --> 01:03:45,264
�n prostia asta cu patriarhul?
605
01:03:46,095 --> 01:03:48,513
Am�ndoi ne supunem voin�ei bunicului t�u.
606
01:03:49,141 --> 01:03:51,644
Nici nu erai pe lume
c�nd tr�ia �arul Mihail.
607
01:03:52,298 --> 01:03:54,089
Dar bunicul meu era.
608
01:03:54,997 --> 01:03:56,015
�i apoi tat�l meu.
609
01:03:56,575 --> 01:03:58,516
�i tat�l lui Sukhorukov, �i i-a spus.
610
01:03:58,735 --> 01:04:00,434
Prostul!
611
01:04:01,513 --> 01:04:04,776
Ce leg�tur� are b�tr�nul �la
ramolit cu toate astea?
612
01:04:05,312 --> 01:04:07,419
El �i cum mine �mp�rt�im
�ncrederea bunicului t�u.
613
01:04:07,838 --> 01:04:09,525
�i a tat�lui t�u, dup� el.
614
01:04:10,021 --> 01:04:11,430
Ce �ncredere?
615
01:04:11,431 --> 01:04:14,479
Nu �tiam c� te afli �n rela�ii cu el.
616
01:04:14,778 --> 01:04:17,671
Dac� vrei ca cele dou� p�r�i
ae consiliului s� se �n�eleag�
617
01:04:17,706 --> 01:04:20,806
trebuie c� p�r�ile s� se
�n�eleag� una cu alta.
618
01:04:21,560 --> 01:04:24,105
Vino cu mine, am ceva s�-�i ar�t.
619
01:05:00,581 --> 01:05:01,858
Ce e �n spatele u�ii �steia?
620
01:05:02,199 --> 01:05:03,658
Subsolul �arului Mihai.
621
01:05:04,170 --> 01:05:06,407
Ce leg�tur� are patriarhul cu asta?
622
01:05:07,044 --> 01:05:10,681
F�r� binecuv�ntarea lui
n-am �ndr�zni s�-I deschidem.
623
01:05:11,265 --> 01:05:12,421
Deschide.
624
01:06:24,112 --> 01:06:27,112
E o comoar� care trebuie s� fie folosit�
doar pentru ziele negre ale Rusiei.
625
01:06:27,136 --> 01:06:29,243
Nu consider asta o zi neagr�!
626
01:06:29,244 --> 01:06:31,261
Impozitarea bisericii va provoca una.
627
01:06:31,596 --> 01:06:32,995
Al cui servitor e�ti?
628
01:06:33,498 --> 01:06:34,498
Al t�u.
629
01:06:34,851 --> 01:06:38,111
Spune-i s�-�i spun� adev�rul dac�
vrei s� impozitezi biserica.
630
01:06:39,709 --> 01:06:43,098
Dac� o s-o faci, te va distruge pe tine
631
01:06:43,643 --> 01:06:46,338
�i poate �ntreaga dinastie.
632
01:06:46,469 --> 01:06:48,788
Care e cea mai mare dorin�� a lui!
633
01:06:49,817 --> 01:06:51,437
Voi folosi asta
634
01:06:52,225 --> 01:06:53,860
�i voi impozita biserica.
635
01:07:08,531 --> 01:07:10,622
Dac� te opre�ti pu�in din r�s
636
01:07:10,657 --> 01:07:12,479
o s� �ncerc s� fac ceva.
637
01:07:13,079 --> 01:07:15,401
Stai nemi�cat�.
638
01:07:16,297 --> 01:07:17,563
A�a. S� vedem.
639
01:07:19,318 --> 01:07:20,944
Las�-m� s� te privesc.
640
01:07:21,446 --> 01:07:22,526
�tii, ar��i ca un �nger!
641
01:07:24,318 --> 01:07:26,667
Nu te scuz�!
Nimeni nu.. Taci!
642
01:07:26,668 --> 01:07:28,452
Vreau s�-�i vorbesc.
643
01:07:29,806 --> 01:07:32,674
Pot s� �i-o prezint pe
prin�esa Maria Sukhorukova.
644
01:07:34,314 --> 01:07:35,916
�mi amintesc de tine de c�nd era mic�.
645
01:07:39,413 --> 01:07:40,643
Erai foarte dr�gu�� atunci.
646
01:07:45,441 --> 01:07:48,406
Acum e�ti �i mai dr�gu��.
Mul�umesc, sire.
647
01:07:49,527 --> 01:07:50,740
Las�-ne singuri.
648
01:07:50,775 --> 01:07:51,890
Te rog.
649
01:07:59,004 --> 01:08:01,069
�nc� o dup� amiaz� de pl�ceri?
650
01:08:03,065 --> 01:08:04,301
E foarte t�n�r�.
651
01:08:05,372 --> 01:08:06,713
�tiu.
652
01:08:08,834 --> 01:08:11,057
Dar m-am �ndr�gostit.
653
01:08:13,230 --> 01:08:15,342
Un sentiment minunat, nu-i a�a?
654
01:08:19,842 --> 01:08:24,156
Dar cred c� tat�l ei se �mpotrive�te,
nu doar pentru c� sunt evreu
655
01:08:24,191 --> 01:08:26,766
ci �i pentru c� sunt loial �arului.
656
01:08:27,597 --> 01:08:29,220
E de �n�eles..
657
01:08:29,919 --> 01:08:30,919
Loialitate..
658
01:08:31,626 --> 01:08:33,172
M� bazez pe asta.
659
01:08:33,173 --> 01:08:36,875
Ceea ce-o s�-�i spun o s�-I fac�
s� se �mpotriveasc� �i mai mult.
660
01:08:38,307 --> 01:08:39,432
Ce anume?
661
01:08:39,501 --> 01:08:44,008
Inten�ionez s� construiesc
o flot� militar�.
662
01:08:44,939 --> 01:08:46,902
Dar n-ai acces la mare.
663
01:08:48,051 --> 01:08:49,493
Asta nu te prive�te.
664
01:08:51,104 --> 01:08:54,128
�nt�mpin opozi�ie pe dou� fronturi:
biserica �i boierii.
665
01:08:54,163 --> 01:08:58,041
De prea mult� vreme, dac� �mi
permi�i s� spun asta, sire.
666
01:08:58,042 --> 01:09:03,022
Vei fi ochii, urechile �i
dac� e necesar, m�inile mele
667
01:09:04,801 --> 01:09:08,246
vreau s� revigorezi biroul
de servicii secrete.
668
01:09:08,548 --> 01:09:10,948
O parte va fi de partea legii
iar cealalt� va fi �n umbra ei.
669
01:09:11,618 --> 01:09:13,955
Orice am nevoie s� �tiu voi �ti.
670
01:09:13,990 --> 01:09:16,134
Tot ce va fi nevoie s� fie f�cut
vei face tu.
671
01:09:16,926 --> 01:09:19,954
R�spunzi doar �n fa�a mea.
672
01:09:21,725 --> 01:09:24,343
�i �n ce prive�te opozi�ia?..
673
01:09:25,017 --> 01:09:26,482
C�t de departe e�ti dispus s� mergi?
674
01:09:28,155 --> 01:09:30,012
C�t va fi nevoie.
675
01:09:31,700 --> 01:09:33,439
E foarte dr�gu��.
676
01:09:33,636 --> 01:09:35,158
Dar fii atent.
677
01:09:35,570 --> 01:09:36,953
Tat�l ei...
678
01:09:39,081 --> 01:09:40,908
e du�manul meu de moarte.
679
01:09:42,477 --> 01:09:44,028
�tiu c� e�ti vulnerabil.
680
01:09:45,656 --> 01:09:46,995
Dar am �ncredere �n tine.
681
01:09:47,956 --> 01:09:49,171
Am �ncredere �n tine.
682
01:09:55,828 --> 01:09:58,119
Te rog nu m� min�i!
683
01:09:58,154 --> 01:10:01,080
�tiu c� I-ai v�zut pe omul �sta.
684
01:10:03,399 --> 01:10:05,826
N- am de g�nd s� te mint, tata.
685
01:10:07,329 --> 01:10:08,332
L- am v�zut..
686
01:10:08,612 --> 01:10:10,967
Cum po�i s� recuno�ti deschis asta?
687
01:10:10,968 --> 01:10:13,629
Dac� nu vrei s� mint trebuie
s� recunosc.
688
01:10:14,170 --> 01:10:15,345
S� n-o faci!
689
01:10:16,481 --> 01:10:17,992
Vrei s� ne la�i, Eufrosina?
690
01:10:18,182 --> 01:10:19,621
Treci �n buc�t�rie!
691
01:10:21,396 --> 01:10:23,103
Nu �ndr�zni s�-mi vorbe�ti a�a!
692
01:10:23,138 --> 01:10:24,851
�mi pare r�u, tata.
693
01:10:27,840 --> 01:10:29,389
Te iubesc!
694
01:10:33,237 --> 01:10:35,710
Vreau s� ai tot ce e mai bun.
695
01:10:36,972 --> 01:10:39,526
Vreau s� te c�s�tore�ti cu un
nobil de familie bun�.
696
01:10:41,377 --> 01:10:44,582
Ce-o s� se �nt�mple c�nd lumea o s�
afle c� ai fost singur� cu evreul �sta?
697
01:10:44,617 --> 01:10:47,953
Geniul malefic al �arului.
De ce e geniul malefic al �arului?
698
01:10:48,003 --> 01:10:49,814
Lar e�ti obraznic�.
699
01:10:49,815 --> 01:10:54,093
M- ai acuzat de ceva De vreme ce vrei
s� m� supun, trebuie s� �mi explici.
700
01:10:54,470 --> 01:10:57,701
Pentru o femeie e prea greu de �n�eles.
701
01:10:57,702 --> 01:10:59,147
Mai ales pentru feti�cane.
702
01:11:01,135 --> 01:11:02,864
Sunt fiica ta.
703
01:11:02,899 --> 01:11:05,383
Am dreptul la pu�in respect.
704
01:11:05,634 --> 01:11:08,845
Dac� nu vrei s�-mi explici trebuie
s� m� la�i
705
01:11:08,880 --> 01:11:10,620
s�-mi urmez soarta.
706
01:11:10,919 --> 01:11:13,818
Nu conteaz� ceea ce sim�i!
707
01:11:16,883 --> 01:11:19,214
��i interzic s�-I mai vezi pe Shafirov.
708
01:11:21,344 --> 01:11:22,826
�i cu asta, basta!
709
01:11:37,220 --> 01:11:39,604
Spionii no�tri ne-au procurat aceste schi�e
710
01:11:39,899 --> 01:11:42,257
reprezent�nd cele mai noi nave suedeze.
711
01:11:42,292 --> 01:11:45,114
Me�terul danez construie�te
asemenea nav� �n Olanda?
712
01:11:45,232 --> 01:11:47,470
Sunt sigur c� ar face-o, pentru bani
713
01:11:47,537 --> 01:11:49,288
li pl�tesc oric�t cere.
714
01:11:49,289 --> 01:11:51,188
Restul flotei �l vom construi aici.
715
01:11:51,841 --> 01:11:53,401
Angajeaz�-I pe omul lui ca foreman.
716
01:11:53,402 --> 01:11:56,986
Nu va fi profit dac� lu�m un me�ter str�in
717
01:11:57,021 --> 01:11:58,606
ca s� ne construiasc� flota.
718
01:11:59,057 --> 01:12:01,634
O s� �nt�mpin�m problema
asta oriunde �n Europa.
719
01:12:01,635 --> 01:12:04,445
Doar dac� acele ��ri nu ne sunt aliate
720
01:12:04,480 --> 01:12:06,559
�i nu ordona ca flota lor s� ne ajute.
721
01:12:06,560 --> 01:12:08,286
Chiar la asta m-am g�ndit.
722
01:12:08,321 --> 01:12:12,206
S� ne unim eforturile ca s�
avem alia�i �i nave europene.
723
01:12:13,082 --> 01:12:14,082
Cum?
724
01:12:14,257 --> 01:12:17,508
Propun o c�l�torie �n Europa pentru
a �nv��a construirea navelor.
725
01:12:17,820 --> 01:12:19,743
�i to�i vom merge acolo.
726
01:12:20,387 --> 01:12:21,404
To�i, sire?
727
01:12:22,643 --> 01:12:23,824
Vii �i tu?
728
01:12:23,825 --> 01:12:24,835
Bine�n�eles!
729
01:12:25,089 --> 01:12:27,163
Nici un �ar n-a p�r�sit vreodat� Rusia.
730
01:12:28,096 --> 01:12:29,527
Lumea se va speria.
731
01:12:30,089 --> 01:12:33,994
Plecarea ta din Rusia va �nsemna
sf�r�itul lumii pentru mul�i.
732
01:12:35,723 --> 01:12:37,643
Se va ad�uga �nc� o problem�
celor pe care deja.
733
01:12:37,906 --> 01:12:41,752
Mi-e team� c� la vizita regal�
trebuie s� introduci protocolul.
734
01:12:41,753 --> 01:12:45,101
Voi, prieteni o s� folosi�i protocolul.
735
01:12:45,102 --> 01:12:47,070
Eu m� voi duce incognito
736
01:12:47,569 --> 01:12:50,030
�i chiar dac� o s� fiu recunoscut,
737
01:12:50,554 --> 01:12:53,152
incognito-ul �mi diminueaz�
orice responsabiliate.
738
01:12:53,973 --> 01:12:56,487
Aranjeaz� cu unchiul
Nichita s�-i dea drumul
739
01:12:56,522 --> 01:12:58,242
cu construc�ia cor�biei �n �antierul naval.
740
01:12:58,266 --> 01:12:59,666
O s� �nve�e cum se lucreaz� �i
741
01:12:59,701 --> 01:13:01,853
o s� noteze de c��i oameni
e nevoie s� fac� asta.
742
01:13:02,488 --> 01:13:04,508
�nainte ca misiunea a�a s� se �ncheie
743
01:13:04,543 --> 01:13:06,611
vom afla nemijlocit
744
01:13:07,003 --> 01:13:10,049
cum au devenit puternice Suedia,
Germania.
745
01:13:10,084 --> 01:13:11,707
Fran�a �i Anglia
746
01:13:11,935 --> 01:13:13,634
�n timp ce Rusia dormea.
747
01:13:14,396 --> 01:13:15,396
Dac� �mi permi�i,
748
01:13:15,629 --> 01:13:19,241
ru�ilor n-o s� le plac� s�
fie �nv��a�i de str�ini.
749
01:13:19,586 --> 01:13:22,590
Ru�ii vor face tot ce va fi nevoie.
750
01:13:23,198 --> 01:13:24,463
Cu to�ii o vom face.
751
01:13:25,865 --> 01:13:28,007
Haide�i s� lu�m cina.
752
01:13:30,765 --> 01:13:32,688
O s� vin� vremuri interesante.
753
01:13:36,079 --> 01:13:39,079
PALATUL REGAL DIN SUEDIA
754
01:13:46,733 --> 01:13:50,199
Nu pot s� cred c� te obose�ti at�t.
755
01:13:50,200 --> 01:13:52,259
Parc� e�ti torturat.
756
01:13:54,052 --> 01:13:55,807
��i �mpinge mai mult s�nge �n corp
757
01:13:56,261 --> 01:13:57,894
�nspre creier.
758
01:13:58,802 --> 01:14:00,153
Te ajut� s� g�nde�ti.
759
01:14:00,490 --> 01:14:02,692
E�ti medic, Karl?
760
01:14:02,693 --> 01:14:04,408
William Harvey era.
761
01:14:06,392 --> 01:14:09,354
Englezul care a stabilit
principiul circula�iei sanguine.
762
01:14:10,281 --> 01:14:13,896
Ce catalog de informa�ii obscure ai �n cap.
763
01:14:13,898 --> 01:14:16,925
Nu �tiu unde vrei s� ajungi.
764
01:14:20,418 --> 01:14:22,515
Vroiam s� ��i vorbesc, draga mea.
765
01:14:23,051 --> 01:14:27,003
Nu ajunge unei spioane
regale s� frecventeze
766
01:14:27,004 --> 01:14:29,151
paturile importante din Europa.
767
01:14:29,152 --> 01:14:31,312
Trebuie de asemenea s�
incluzi �n artileria ta
768
01:14:31,493 --> 01:14:32,660
�i saloanele intelectuale.
769
01:14:33,183 --> 01:14:37,611
M� �ndoiesc c� ar fi la fel de
eficiente ca �i p�turile.
770
01:14:40,245 --> 01:14:41,752
Intr�!
771
01:14:43,500 --> 01:14:44,913
Conte Piper?
772
01:14:45,756 --> 01:14:47,382
Sire... Contesa Desmond...
773
01:14:47,685 --> 01:14:49,229
Preotul rus a�teapt�.
774
01:14:50,108 --> 01:14:51,501
Bine. Pofte�te-I �n�untru.
775
01:14:57,866 --> 01:14:59,417
Ce cite�ti?
776
01:14:59,915 --> 01:15:01,821
"Decameronul" de Boccaccio.
777
01:15:03,099 --> 01:15:06,221
�i asta stimuleaz� circula�ia s�ngelui,
778
01:15:07,016 --> 01:15:09,142
dar nu prin creier.
779
01:15:10,882 --> 01:15:12,101
Majestate...
780
01:15:30,166 --> 01:15:31,498
Ei bine, p�rinte,
781
01:15:34,581 --> 01:15:37,367
mul�umesc c� ai venit.
782
01:15:38,715 --> 01:15:42,263
Ce mai face amanta �arului, Caterina...
Savronkaja...
783
01:15:42,353 --> 01:15:44,063
Asta e numele ei?
Caterina... Savronskaja..
784
01:15:44,064 --> 01:15:46,983
Skavronskaja, sire.
785
01:15:48,434 --> 01:15:50,116
Par foarte ata�a�i unul de altul
786
01:15:50,772 --> 01:15:53,925
dar e at�t de �ocant �n fa�a bisericii.
787
01:15:53,926 --> 01:15:55,752
A alungat-o pe Sofia?
788
01:15:57,077 --> 01:15:59,498
Ea e mereu informat�.
789
01:16:00,694 --> 01:16:03,283
Superiorii t�i din Rusia �tiu
c� te pl�tim
790
01:16:03,318 --> 01:16:05,491
pentru informa�iile pe care
le furnizezi?
791
01:16:09,135 --> 01:16:14,084
Dac� le-a� spune ar trebui s�
�mpart banii cu ei.
792
01:16:14,355 --> 01:16:16,839
Asta ar face jocul diavolului.
793
01:16:17,409 --> 01:16:18,712
Da, sire..
794
01:16:22,091 --> 01:16:24,239
Un comportament cu adev�rat
cre�tinesc din partea ta.
795
01:16:33,781 --> 01:16:36,600
�arul inten�ioneaz� s� p�r�seasc�
Rusia ca s� vin� �n Europa.
796
01:16:36,601 --> 01:16:37,601
�n ce scop?
797
01:16:38,476 --> 01:16:41,676
Ca s� c�tige alia�i �i nave cu care
s� se implice �n comer�ul mondial.
798
01:16:42,393 --> 01:16:43,897
Era vremea, nu-i a�a?
799
01:16:43,898 --> 01:16:47,199
Obiectiv, da, subiectiv nu.
800
01:16:48,975 --> 01:16:51,135
Pentru a face asta are
nevoie de porturi la mare.
801
01:16:52,216 --> 01:16:54,971
Vrea portul la marea Baltica pe
care I-am luat de la bunicul s�u.
802
01:16:55,710 --> 01:16:58,067
De asemenea inten�ioneaz� s�
construiasc� un ora� nou
803
01:16:58,791 --> 01:17:00,119
pe marea noastr�!
804
01:17:00,666 --> 01:17:02,419
De vreme ce �tii toate astea.
805
01:17:03,222 --> 01:17:05,268
Ce mai e nevoie s� aflu?
806
01:17:06,459 --> 01:17:09,347
Ca s� ob�ii de la oamenii s�i
807
01:17:09,808 --> 01:17:11,356
orice fel de informa�ie.
808
01:17:12,176 --> 01:17:15,367
�i cum s� ob�in enciclopediile astea?
809
01:17:16,781 --> 01:17:19,059
Petru n-o s� viziteze palatul
810
01:17:19,510 --> 01:17:22,502
�arul va fi un musafir oarecare
c�nd va sosi.
811
01:17:23,108 --> 01:17:24,387
Farmec�-I.
812
01:17:24,819 --> 01:17:28,519
�arul are gusturi mult prea simple.
813
01:17:28,520 --> 01:17:31,435
Atunci �ncearc� cu Alexandru
Menshikov sau cu generalul Gordon.
814
01:17:31,436 --> 01:17:34,003
Dar �ncearc� mai �nt�i cu �arul.
815
01:17:38,815 --> 01:17:45,909
S� punem �n practic� ni�te
avantaje ale c�r�ii lui Boccaccio.
816
01:18:27,052 --> 01:18:28,917
Alexei trebuie s� mearg�
�n Europa cu noi.
817
01:18:28,952 --> 01:18:30,991
Nu vreau s�-i ordon, vreau s�-I conving.
818
01:18:31,494 --> 01:18:35,306
Cred c� vederea noastr� �mpreun�
doar �i �ngreuneaz� situa�ia.
819
01:18:35,307 --> 01:18:37,526
Trebuie s� se obi�nuiasc�.
820
01:18:38,968 --> 01:18:41,290
E nevoie de asta. Tu e�ti puterea mea.
821
01:18:47,492 --> 01:18:48,842
Ce e acolo?
822
01:18:48,843 --> 01:18:50,498
Un loc de execu�ie.
823
01:19:10,674 --> 01:19:12,872
Sire. Care a fost crim� femeii?
824
01:19:12,873 --> 01:19:14,978
�i-a ucis so�ul.
E�ti mul�umit�?
825
01:19:15,483 --> 01:19:16,914
Poate c� a avut motiv.
826
01:19:17,063 --> 01:19:18,645
Poate vrei s-o �ntrebi?
827
01:19:20,305 --> 01:19:21,949
Vreau. Du-te.
828
01:20:07,878 --> 01:20:09,861
Toat� via�a ei a b�tut-o.
829
01:20:10,909 --> 01:20:12,371
C�nd copiii i-au crescut
830
01:20:13,262 --> 01:20:15,352
�i n-a mai avut nevoie
de el a g�sit curajul
831
01:20:15,387 --> 01:20:17,877
s�-I ucid� �i ar face-o din nou.
832
01:20:32,303 --> 01:20:33,426
E�ti mul�umit�?
833
01:20:33,427 --> 01:20:36,335
Cred c� e�ti de p�rere c� ai
comis un act de clemen��?
834
01:20:36,742 --> 01:20:38,572
Sigur c� e un act de clemen��.
835
01:20:38,881 --> 01:20:41,005
�tii c�t timp ar fi durat
s� moar� �ngropat� de vie?
836
01:20:41,006 --> 01:20:44,027
Dac� so�ul �i-ar ucide so�ia
ar fi �ngropat de viu?
837
01:20:44,235 --> 01:20:45,823
Bine�n�eles c� nu, e altceva.
838
01:20:45,824 --> 01:20:47,212
A�a m� g�ndeam �i eu.
839
01:20:55,381 --> 01:20:56,748
Exist� o lege.
840
01:20:57,542 --> 01:20:58,713
Legea poate fi schimbat�
841
01:20:59,356 --> 01:21:01,257
dar p�n� exist� trebuie pus�
�n aplicare.
842
01:21:01,793 --> 01:21:04,133
Obliga�ia �arului e s� o pun� �n aplicare,
843
01:21:04,134 --> 01:21:06,017
indiferent cine e vinovat, b�rbat,
femeie,
844
01:21:06,052 --> 01:21:07,729
��ran sau prin�.
845
01:21:08,772 --> 01:21:11,019
F�r� mil� pentru nimeni?
846
01:21:11,629 --> 01:21:12,930
Pentru nimeni.
847
01:21:44,408 --> 01:21:48,336
Alexei, aminte�te-�i tot ce eu �i
p�rintele lacov te-am �nv��at s� spui.
848
01:21:54,069 --> 01:21:55,304
Sire.
849
01:21:58,269 --> 01:21:59,468
Tat�..
850
01:21:59,838 --> 01:22:02,449
Vrei s� serve�ti ceai, Petru
Alexeievici?
851
01:22:02,450 --> 01:22:03,632
De ce sunt patru ce�ti?
852
01:22:04,541 --> 01:22:07,279
M- am g�ndit c� o s� bem ceai cu
to�ii �i o s� avem o mic� discu�ie.
853
01:22:07,280 --> 01:22:11,057
Credeam c� s-a �n�eles,
vreau s�-mi v�d fiul.
854
01:22:11,092 --> 01:22:12,566
Singur.
855
01:22:12,567 --> 01:22:14,407
�tim cu to�ii de ce ai venit.
856
01:22:15,698 --> 01:22:19,669
Ceva at�t de important n-ar trebui s� fie
discutat �n prezen�a mamei lui Alexei
857
01:22:19,704 --> 01:22:22,849
�i a preotului?
858
01:22:25,844 --> 01:22:27,593
Le�i afar�, doamn�!
859
01:22:27,949 --> 01:22:29,077
Afar�!
860
01:22:29,078 --> 01:22:30,930
�i ia-I pe preotul �sta cu tine!
861
01:22:30,931 --> 01:22:33,031
Afar�!
862
01:22:40,446 --> 01:22:41,500
Acum..
863
01:22:42,154 --> 01:22:44,130
Noi doi putem avea o discu�ie.
864
01:22:45,031 --> 01:22:46,031
De la b�rbat la b�rbat.
865
01:22:46,863 --> 01:22:48,262
De ce ��i la�i barb�?
866
01:22:49,390 --> 01:22:51,916
Pentru c� e o comoar� pe
care a dat-o Dumnezeu.
867
01:22:52,888 --> 01:22:54,027
Rade-o.
868
01:22:58,794 --> 01:23:00,158
Vrei ni�te vodka, Alexei?
869
01:23:00,971 --> 01:23:02,345
Nu prea �mi place.
870
01:23:08,587 --> 01:23:09,587
Deci?
871
01:23:09,888 --> 01:23:11,724
Ce �i-au spus?
872
01:23:12,620 --> 01:23:14,532
Ca o s� pleci din Rusia.
873
01:23:14,567 --> 01:23:16,160
�i-au spus de ce?
874
01:23:16,641 --> 01:23:18,493
Ei spun c� nu iube�ti Rusia.
875
01:23:18,528 --> 01:23:22,694
C� vrei s-o schimbi �i s�
devenim ca oamenii din Europa.
876
01:23:22,695 --> 01:23:24,908
Nu, Alexei, nu asta e motivul.
877
01:23:26,710 --> 01:23:29,319
M� duc �n Europa s� �nv�� lucruri.
878
01:23:29,320 --> 01:23:33,160
Lucruri care vor face ca Rusia s� fie un
loc mai bun de tr�it pentru oamenii simpli.
879
01:23:33,899 --> 01:23:36,426
P�rintele Jacob mi-a
povestit c� lumea vorbe�te
880
01:23:36,461 --> 01:23:39,901
c� dac� �arul va pleca din Rusia
s� �nve�e obiceiurile ereticilor.
881
01:23:40,249 --> 01:23:42,716
Dumnezeu va pedepsi poporul
pentru p�catele lui.
882
01:23:43,363 --> 01:23:47,892
Plecarea mea �n Europa pentru a �nv��a de
la popoare de alt� religie nu e un p�cat
883
01:23:48,261 --> 01:23:51,497
�i dac� ar fi, Dumnezeu m-ar
pedepsi pe mine, nu pe popor.
884
01:23:53,500 --> 01:23:56,280
Am venit s� te chem s�
vii cu mine �n occident.
885
01:23:57,972 --> 01:23:59,970
Tu vei fi �ar c�nd eu voi muri.
886
01:24:00,005 --> 01:24:02,491
�i a venit vremea s� �nve�i
cum s� faci asta.
887
01:24:02,805 --> 01:24:04,282
Ce-o s� fac cu studiile mele?
888
01:24:05,223 --> 01:24:07,796
Vei avea un profesor. P�rintele
Jacob e profesorul meu!
889
01:24:07,797 --> 01:24:10,210
Poate veni dac� asta te face fericit.
890
01:24:11,398 --> 01:24:14,299
Mama spune c� s-ar �mboln�vi
de dorul meu.
891
01:24:14,962 --> 01:24:18,130
Datoria �areviciului e mai �nt�i fa��
de �ara sa, �i apoi fa�� de mama lui.
892
01:24:18,828 --> 01:24:22,546
Trebuie s� r�m�n ca oamenii s�
nu se simt� complet...
893
01:24:26,637 --> 01:24:27,351
abandona�i.
894
01:24:27,352 --> 01:24:28,850
Astea-s cuvintele mamei tale!
895
01:24:30,546 --> 01:24:32,786
Tu nu po�i judeca singur?
896
01:24:34,042 --> 01:24:35,042
Nu �tiu...
897
01:24:35,492 --> 01:24:37,353
Pur �i simplu nu vreau s� merg.
898
01:24:43,269 --> 01:24:46,619
Vreau s� mergi, pentru c� e
un lucru bun pentru tine.
899
01:24:49,259 --> 01:24:52,336
Dar asta e doar unul din motive.
900
01:24:54,461 --> 01:24:57,351
Asta va fi o mare aventur�.
901
01:24:59,223 --> 01:25:03,007
�i vreau s-o �mp�rt�esc cu tine, a�a
cum ar face orice ���� cu fiul s�u..
902
01:25:09,320 --> 01:25:11,601
Nu m� p�r�si, tata!
903
01:25:12,201 --> 01:25:13,567
Te iubesc, Alexei.
904
01:25:21,149 --> 01:25:23,340
Nu pot s� merg cu tine.
905
01:25:41,277 --> 01:25:42,862
L- am pierdut.
906
01:25:49,785 --> 01:25:51,178
Nu m� iube�te.
907
01:26:12,236 --> 01:26:13,361
Ce vrei?
908
01:26:15,092 --> 01:26:16,821
�i-am adus banii.
909
01:26:17,253 --> 01:26:18,631
Mama ta ��i mul�ume�te.
910
01:26:18,632 --> 01:26:19,918
Vreau s�-�i vorbesc.
911
01:26:20,156 --> 01:26:21,200
Am oaspe�i.
912
01:26:21,413 --> 01:26:23,197
Despre ei vreau s�-�i vorbesc..
913
01:26:24,281 --> 01:26:25,783
�ine�i una din acele adun�ri idioate
914
01:26:25,818 --> 01:26:28,378
prin care �ncerca�i s�-I �mpiedica�i
pe �ar s� p�r�seasc� Rusia?
915
01:26:29,070 --> 01:26:31,669
Se pare c� v� gr�bi�i s� deveni�i martiri!
916
01:26:32,391 --> 01:26:36,355
Ca s� scoatem satana din �ar,
trebuie s� se sacrifice orice!
917
01:26:37,304 --> 01:26:39,657
�arul o fi av�nd securi, s�bii �i pistoale
918
01:26:39,692 --> 01:26:41,577
s� lupte b�t�lia cu Satana
919
01:26:41,578 --> 01:26:44,096
dar noi avem puterea adev�ratei credin�e
920
01:26:44,778 --> 01:26:45,978
c� s� salv�m sufletul �arului.
921
01:26:47,031 --> 01:26:48,427
N- ai nici o putere...
922
01:26:49,704 --> 01:26:52,088
Sunt doar cuvinte, sunete
923
01:26:52,491 --> 01:26:54,109
c� �uieratul v�ntului.
924
01:26:54,110 --> 01:26:57,154
Nu po�i opri v�ntul s� �uiere.
925
01:27:11,604 --> 01:27:14,797
Dar eu voi vorbi �n numele lor.
926
01:27:18,937 --> 01:27:20,500
Cu at�t mai mult.
927
01:27:21,077 --> 01:27:22,309
Sire!
928
01:27:22,344 --> 01:27:25,704
Prin acest act f�r�
precedent de a p�r�si Rusia
929
01:27:26,123 --> 01:27:28,996
r�ne�ti ad�nc oamenii simpli.
930
01:27:29,754 --> 01:27:33,149
Ei sunt speria�i �i au
resentimente fa�� de tine.
931
01:27:34,029 --> 01:27:37,428
Sunt �ngrijorat pentru
viitorul a �ns�i dinastiei.
932
01:27:40,627 --> 01:27:43,393
Te rog s� te r�zg�nde�ti.
933
01:27:44,794 --> 01:27:45,877
Sukhorukov...
934
01:27:45,912 --> 01:27:47,941
Dac� p�n� acum nu ai �n�eles,
935
01:27:49,279 --> 01:27:51,022
n- o s� �n�elegi niciodat�.
936
01:27:52,744 --> 01:27:54,364
TREBUIE s� merg �n Europa!
937
01:27:57,201 --> 01:27:58,541
Bun� ziua, domnilor.
938
01:28:08,870 --> 01:28:10,020
Romodanovski..
939
01:28:16,610 --> 01:28:19,168
Pot conta pe tine?
Sigur c� po�i, sire.
940
01:28:20,141 --> 01:28:22,344
S- ar putea s� fiu plecat mult� vreme.
941
01:28:22,630 --> 01:28:24,699
O s� guvernezi Rusia �n locul meu.
942
01:28:25,852 --> 01:28:29,562
Trebuie s� zdrobe�ti
conspira�iile, s� tai capete
943
01:28:30,299 --> 01:28:31,299
�i..
944
01:28:31,673 --> 01:28:33,006
S� fii atent la sora mea.
945
01:28:34,324 --> 01:28:36,449
Dac� face cea mai mic� mi�care,
946
01:28:37,593 --> 01:28:38,814
ucide-o.
947
01:28:47,891 --> 01:28:48,999
Sire!
948
01:28:49,000 --> 01:28:52,102
Pot s� vorbesc cu tine �n particular?
949
01:28:53,194 --> 01:28:54,296
Bine�n�eles.
950
01:28:54,680 --> 01:28:55,801
Mul�umesc.
951
01:29:02,096 --> 01:29:05,505
�tiai c� evreul �sta pe
care I-ai ridicat �n rang
952
01:29:05,540 --> 01:29:07,241
vrea acum s� se c�s�toreasc� cu fiica mea?
953
01:29:07,722 --> 01:29:09,450
Aminte�te-�i cuvintele Sf�ntului Pavel.
954
01:29:09,485 --> 01:29:12,093
"S� nu fie nici evrei nici alte neamuri
955
01:29:12,128 --> 01:29:13,403
ci to�i uni�i �n Cristos".
956
01:29:13,404 --> 01:29:15,249
Dar sf Pavel nu s-a c�s�torit.
957
01:29:15,839 --> 01:29:16,881
Exact...
958
01:29:17,527 --> 01:29:18,818
A spus:"C�s�toria e bun�
959
01:29:18,853 --> 01:29:20,473
dar celibatul e �nc� �i mai bun".
960
01:29:23,542 --> 01:29:24,542
E periculos.
961
01:29:24,666 --> 01:29:27,101
Mai bine s�-�i cuno�ti du�manii.
962
01:29:40,501 --> 01:29:43,108
Ce te-a �mpins s� vii s� m� vezi?
963
01:29:44,751 --> 01:29:50,515
Dac� oamenii �i pierd �arul
�n occident, pierdem monarhia.
964
01:29:51,972 --> 01:29:52,978
Nu, n-o s-o pierdem.
965
01:29:53,858 --> 01:29:56,606
Alexei cre�te, crede
�n adev�rata religie,
966
01:29:56,641 --> 01:29:58,485
�i respinge ideile tat�lui s�u.
967
01:29:58,486 --> 01:30:00,166
Cu c�t Petru sta mai mult departe de Rusia
968
01:30:00,190 --> 01:30:02,209
cu at�t mai mult timp
avem s� preg�tim viitorul.
969
01:30:03,843 --> 01:30:04,989
Viitorul?
970
01:30:07,021 --> 01:30:09,808
Doar nu crezi c-o s�
stau s� putrezesc aici?
971
01:30:11,078 --> 01:30:12,953
Ai vrea s� folose�ti din nou for�a?
972
01:30:15,176 --> 01:30:16,300
Poate c� da.
973
01:30:17,467 --> 01:30:21,519
De dragul flotei sale Petru a golit
visteria bunicului s�u Mihail.
974
01:30:21,520 --> 01:30:24,321
�i a impozitat biserica,
975
01:30:24,741 --> 01:30:27,122
Asta da c� ar fi o cruce grea,
nu-i a�a?
976
01:30:27,590 --> 01:30:31,467
Nu mi-ai spus cel�lalt motiv
pentru care te afli aici.
977
01:30:33,359 --> 01:30:34,909
Care ar fi, �arina?
978
01:30:35,298 --> 01:30:38,170
Dac� sc�p�m de �ar, sc�p�m �i de evreu.
979
01:31:05,305 --> 01:31:06,592
Am reu�it.
980
01:31:08,699 --> 01:31:11,405
Tot ce puteam face, s-a f�cut..
981
01:31:58,179 --> 01:32:00,943
Tat�l t�u era acolo?
Da, dar se pare c� e bine.
982
01:32:00,978 --> 01:32:02,477
Al�i oameni au fost r�ni�i.
983
01:32:02,478 --> 01:32:06,006
Uneori nu te �n�eleg, Petru Alexeievici.
984
01:32:07,081 --> 01:32:09,661
Soarta poate fi de partea noastr� azi
985
01:32:09,993 --> 01:32:13,336
dar nu v�d nici un motiv pentru
care s� ne deranjeze de la masa.
986
01:32:30,735 --> 01:32:33,235
GERMANIA
987
01:33:16,043 --> 01:33:18,546
Sper c� nu a�i f�cut o gre�eal� cu fazanii.
988
01:33:19,663 --> 01:33:21,944
Ar fi mai bine s� aduce�i un
castron special pentru oase.
989
01:33:22,194 --> 01:33:27,358
Nu lasa oasele pe farfurie.
990
01:33:27,359 --> 01:33:28,559
Ce vrei s� spui?
991
01:33:28,652 --> 01:33:34,029
Dup� ce sug carnea de pe oase
le arunc� �napoi.
992
01:33:34,647 --> 01:33:37,127
Cum? L�ng� m�ncarea bun�?
993
01:33:37,637 --> 01:33:39,284
De aceea e nevoie de vas.
994
01:33:40,056 --> 01:33:43,464
Sug oasele �i le arunc� �napoi?
995
01:33:44,653 --> 01:33:47,162
�i apoi �i �terg degetele de haine.
996
01:33:47,556 --> 01:33:49,306
Ce barbari!
997
01:33:51,513 --> 01:33:54,527
"Ca tat�, ��i �n�eleg sentimentele."
998
01:33:55,297 --> 01:33:57,254
"Trebuie s� ��i �n�eleg sentimentele."
999
01:33:58,994 --> 01:33:59,994
"Crede-m�"...
1000
01:34:01,663 --> 01:34:02,744
"Crede-m�"
1001
01:34:02,745 --> 01:34:05,988
li scriu lui Alexei.
Bine.
1002
01:34:05,989 --> 01:34:07,806
Trebuie s� rezolv�m ne�n�elegerile
dintre noi
1003
01:34:07,841 --> 01:34:10,432
c�ci b�iatul respinge tot ce spun eu.
1004
01:34:11,254 --> 01:34:14,002
I- am scris c� o s�-i g�sesc
o so�ie aici �n Europa,
1005
01:34:14,037 --> 01:34:17,327
�i cu vrerea lui Dumnezeu
a�tept un nepot de la el.
1006
01:34:17,328 --> 01:34:18,328
Foarte bine.
1007
01:34:19,065 --> 01:34:20,867
L- ai putea face s� se �ntoarc�
la tine.
1008
01:34:20,902 --> 01:34:23,980
Ad�ug� un mesaj pentru Shafirov.
1009
01:34:24,803 --> 01:34:27,154
S� tranfere jum�tate din aur
la Amsterdam.
1010
01:34:28,593 --> 01:34:32,053
Cu care vom pl�ti muncitorii
care se vor �ntoarce
1011
01:34:32,225 --> 01:34:35,243
larta-m� Petru Alexeievici,
dar nu cuno�ti sentimentele
1012
01:34:35,278 --> 01:34:37,238
pe care le nutresc oamenii simpli
fa�� de straini-
1013
01:34:37,918 --> 01:34:39,686
�n sinea lor ei �tiu:
1014
01:34:39,687 --> 01:34:42,626
str�inii au contropit Rusia
de genera�ii �ntregi.
1015
01:34:43,169 --> 01:34:45,944
Mongolii din est, musulmanii din sud
1016
01:34:47,045 --> 01:34:48,438
suedezii �i polonezii din vest.
1017
01:34:48,834 --> 01:34:52,672
Trebuie s� �tie c� exact asta
�ncerc s� opresc.
1018
01:34:53,393 --> 01:34:55,922
Tot ce �tiu e c�, atunci
c�nd v�d un str�in,
1019
01:34:55,957 --> 01:34:57,548
mai bine zis un grup de str�ini,
1020
01:34:57,655 --> 01:34:59,670
cu haine ciudate �i f�r� b�rbi,
1021
01:34:59,705 --> 01:35:01,475
asta reprezint� pentru ei o amenin�are.
1022
01:35:02,364 --> 01:35:04,303
Trebuie s�-i preg�tim pentru asta.
1023
01:35:06,718 --> 01:35:10,769
Spune-i lui Romodanovski s� adune
impozitele de la comercian�i, boieri
1024
01:35:10,777 --> 01:35:13,273
�i de la biseric�.
1025
01:35:13,591 --> 01:35:14,591
Toate dintr-o dat�?
1026
01:35:14,659 --> 01:35:16,592
Las�-m� s�-mi termin scrisoarea, te rog!
1027
01:35:16,876 --> 01:35:19,922
Toate dintr-o dat� e o gre�eal�
chiar dac� nu vrei s� auzi asta!
1028
01:35:24,348 --> 01:35:27,076
"De asemenea cere-i lui
Shafirov s�-mi comunice
1029
01:35:28,512 --> 01:35:31,475
care a fost reac�ia la
colectarea de impozite."
1030
01:35:31,476 --> 01:35:33,876
To�i o s� sar� pe tine dintr-odat�.
1031
01:35:33,877 --> 01:35:37,129
Biserica nobilii �i comercian�ii.
1032
01:35:37,993 --> 01:35:39,304
Treptat.
1033
01:35:39,305 --> 01:35:41,067
A�a se va stinge treptat ura fa�� de tine.
1034
01:35:41,068 --> 01:35:43,368
Gre�it! To�i deodat�.
O lovitur� puternic�,
1035
01:35:43,403 --> 01:35:44,887
�i o s� se obi�nuiasc�.
1036
01:35:44,922 --> 01:35:47,082
Dac� e una c�te una r�nile
nu se vor vindeca niciodat�.
1037
01:35:47,106 --> 01:35:50,109
Nu a�a g�nde�te tat�l meu
�i are o g�ndire tipic�.
1038
01:35:50,110 --> 01:35:54,014
Deci asta e, Alexandru..
1039
01:35:54,238 --> 01:35:58,588
�n ciuda tuturor lucrurilor, o parte
din el se afla �nc� �n curtea ta.
1040
01:36:30,961 --> 01:36:32,530
Chiar trebuie s� faci asta?
1041
01:36:33,375 --> 01:36:35,439
S�-I vezi c�nd m�nca peste.
1042
01:36:37,256 --> 01:36:40,033
Draga mea Caterina,
cum I-ai cunoscut pe �ar?
1043
01:36:40,034 --> 01:36:43,286
Am fost prizonier� la t�tari.
El m-a salvat.
1044
01:36:44,327 --> 01:36:46,152
�i cum erau t�tarii?
1045
01:36:47,069 --> 01:36:48,381
Murdari.
1046
01:36:51,577 --> 01:36:54,359
C�l�tore�ti ca observator
militar, generale?
1047
01:36:54,900 --> 01:36:59,240
De vreme ce nu ne e permis
s� observ�m nimic de natur� militar�
1048
01:36:59,275 --> 01:37:02,040
c�nd vizit�m o �ar� str�in�, nu, doamn�.
1049
01:37:02,041 --> 01:37:03,681
Ca prieten.
1050
01:37:04,137 --> 01:37:06,750
Bine. Solda�ii m� plictisesc.
1051
01:37:06,751 --> 01:37:10,478
�i ce-mi spui despre regele Karl?
1052
01:37:11,615 --> 01:37:13,999
El nu pare a�a.
1053
01:37:14,000 --> 01:37:17,398
Nu e at�t de ingroazitor pe c�t pare..
1054
01:37:17,399 --> 01:37:19,024
Ah, �n�eleg..
1055
01:37:19,025 --> 01:37:23,273
Atunci o s� �ncerc s� umblu tiptil.
1056
01:37:25,413 --> 01:37:29,759
Maiestate, doamnelor �i domnilor...
menuetul..
1057
01:37:44,186 --> 01:37:45,993
Nu mi-ai promis un dans, doamn�?
1058
01:37:46,777 --> 01:37:48,753
E�ti foarte amabil s� m� �ntrebi,
Majestate.
1059
01:37:49,487 --> 01:37:51,144
Dar nu m� prea pricep la asta.
1060
01:37:51,771 --> 01:37:52,773
Nici eu.
1061
01:37:53,324 --> 01:37:56,110
Mi�c�rile sunt prea lente �i delicate.
1062
01:37:56,800 --> 01:37:58,876
Prefer dansurile ��r�ne�ti.
1063
01:37:59,593 --> 01:38:02,522
Mai viguroase, mai pu�in franceze?
1064
01:38:02,523 --> 01:38:03,980
Exact.
1065
01:38:05,720 --> 01:38:07,272
�l execu�i foarte bine.
1066
01:38:08,003 --> 01:38:09,325
Pentru un "urs"?
1067
01:38:09,326 --> 01:38:10,354
Oh, nu.
1068
01:38:11,848 --> 01:38:12,725
Ba da.
1069
01:38:12,726 --> 01:38:16,851
�tiu c� �n cercrile intime m� descrie�i
ca pe jum�tate urs, jum�tate om.
1070
01:38:17,186 --> 01:38:19,225
Trebuie s� recunosc,
am auzit fraza asta,
1071
01:38:19,251 --> 01:38:22,040
dar ca toate ideil
preconcepute �i asta e total nefondat�.
1072
01:38:24,100 --> 01:38:26,061
Po�i s� faci ceva pentru mine.
1073
01:38:27,023 --> 01:38:29,307
Ai experien�� ca pe�itoare?
1074
01:38:29,845 --> 01:38:31,345
Numai �n cazul meu.
1075
01:38:33,231 --> 01:38:35,115
Caut o so�ie.
Da?
1076
01:38:35,512 --> 01:38:36,884
Pentru fiul meu, Alexei Da?
1077
01:38:37,706 --> 01:38:40,857
Dintr-o familie �n care predomina
copii de sex masculin.
1078
01:38:41,983 --> 01:38:44,703
Exist� multe familii care
sunt cunoscute pentru asta.
1079
01:38:44,704 --> 01:38:46,490
Unele din fetele lor
sunt aici �n seara asta.
1080
01:38:46,895 --> 01:38:49,348
Po�i s� mi le ar��i?
Sigur.
1081
01:38:50,262 --> 01:38:52,675
Aceast� este fiica baronului von Gretz.
1082
01:39:00,322 --> 01:39:01,542
Cine e?
1083
01:39:01,965 --> 01:39:05,395
O, aceasta este Louise. Copilul
preferat al Ducelui de Volfenbitla.
1084
01:39:08,890 --> 01:39:10,260
Pot s-o cunosc?
1085
01:39:10,261 --> 01:39:11,261
Sigur.
1086
01:39:12,167 --> 01:39:15,010
�i-o aduc eu. Bine.
1087
01:39:21,380 --> 01:39:23,142
Arat�-le un dans adev�rat
1088
01:39:29,886 --> 01:39:30,465
Alexandru,
1089
01:39:30,500 --> 01:39:33,326
Katarina mi-a spus c� gazdele
ar dori un dans adev�rat.
1090
01:39:50,777 --> 01:39:53,637
Permite-mi s� �i-o prezint
pe Louise de Volfenbitla.
1091
01:39:54,327 --> 01:39:55,901
Sunt foarte �nc�ntat c� te cunosc.
1092
01:39:55,902 --> 01:39:58,134
El e prietenul meu, Petru Tolstoi.
1093
01:39:59,346 --> 01:40:00,604
Sunt �nc�ntat s� te cunosc.
1094
01:40:01,429 --> 01:40:03,183
C�te limbi vorbe�ti?
1095
01:40:04,010 --> 01:40:06,927
Tata a angajat profesori
francezi �i italieni.
1096
01:40:07,553 --> 01:40:09,200
Vorbe�ti fluent �n limbile astea?
1097
01:40:09,810 --> 01:40:11,079
Da, Sire.
1098
01:40:11,080 --> 01:40:13,456
�i cuno�ti istoria acestor ��ri?
1099
01:40:13,972 --> 01:40:15,227
Da, sire.
1100
01:40:17,434 --> 01:40:19,064
�tie de ce am vrut s� o cunosc?
1101
01:40:19,949 --> 01:40:21,191
Da, desigur.
1102
01:40:21,613 --> 01:40:22,613
Bine.
1103
01:40:24,124 --> 01:40:26,001
O s� vorbesc cu tat�l t�u.
1104
01:40:27,458 --> 01:40:29,071
Cum dori�i, sire.
1105
01:40:30,079 --> 01:40:33,040
Mul�umesc, alte��.
Petrecere frumoas�.
1106
01:40:34,101 --> 01:40:35,497
Cu pl�cere.
1107
01:40:37,504 --> 01:40:39,844
Viitorul o s�-�i fie asigurat.
1108
01:40:39,879 --> 01:40:42,148
�n mod sigur Alexei va fi urma� la tron.
1109
01:40:43,245 --> 01:40:46,358
O s� vreau s�-I cunosc
�i s� �l v�d personal.
1110
01:40:46,910 --> 01:40:49,444
Nu cred c� se procedeaz� a�a �n Rusia.
1111
01:40:51,164 --> 01:40:52,897
Eu nu-s rusoaic�.
1112
01:40:54,117 --> 01:40:56,795
O s� fii o nor� foarte interesant�
pentru �ar.
1113
01:40:57,611 --> 01:41:00,228
Chiar foarte interesant�, draa mea.
1114
01:41:01,098 --> 01:41:04,531
Intereseaz�-te de s�n�tatea
ei, de familie, de fii,
1115
01:41:08,727 --> 01:41:11,569
Dac� pare �n regul� o s�
fie trimis� la Moscova.
1116
01:41:23,950 --> 01:41:30,292
�n Europa e considerat nepoliticos
s� se discute afaceri c�nd sunt petreceri?
1117
01:41:30,642 --> 01:41:33,593
Este, dar toat� lumea o face.
1118
01:41:34,029 --> 01:41:36,254
Minunat, pentru c� ard de
ner�bdare s� vorbesc cu tine.
1119
01:41:37,001 --> 01:41:38,287
Poftim.
1120
01:41:38,538 --> 01:41:39,778
Scuza�i-m�, domnilor.
1121
01:41:39,779 --> 01:41:41,139
Mul�umesc, draga mea.
1122
01:41:50,210 --> 01:41:52,837
Ai cele mai buni muncitori din Europa.
1123
01:41:53,440 --> 01:41:55,813
A� dori s� angajez c��iva.
1124
01:41:57,727 --> 01:41:59,123
Ce s� fac�?
1125
01:41:59,603 --> 01:42:00,603
Ce?...
1126
01:42:01,935 --> 01:42:03,290
Tunuri.
1127
01:42:04,643 --> 01:42:08,570
Noi �i p�zim cu str�nicie pe
me�te�ugarii militari, Petru Alexeievici.
1128
01:42:09,429 --> 01:42:11,022
Avem du�mani.
1129
01:42:11,023 --> 01:42:14,072
De ce s� nu-i �mp�r�im �ntre noi?
1130
01:42:14,620 --> 01:42:15,620
Pe ei?
1131
01:42:16,093 --> 01:42:17,363
Suedezii.
1132
01:42:21,908 --> 01:42:23,844
Suntem un stat mic.
1133
01:42:25,524 --> 01:42:28,177
Tu e�ti �ara cea mai mare din lume.
1134
01:42:30,651 --> 01:42:34,443
Se �tie c� alia�ii mari �i �nghit
pe cei mici.
1135
01:42:37,611 --> 01:42:40,485
Ai cuv�ntul meu, nu avem
ambi�ii teritoriale
1136
01:42:41,485 --> 01:42:42,926
�n ceea ce te prive�te.
1137
01:42:42,927 --> 01:42:44,602
Accept cuv�ntul t�u.
1138
01:42:45,175 --> 01:42:47,546
Dar succesorul t�u s-ar
putea s� nu fie de acord..
1139
01:42:48,409 --> 01:42:52,541
Succesorul t�u s-ar putea s� nu fie
at�t de puternic �i �n�elept ca tine.
1140
01:42:53,054 --> 01:42:56,986
C�t timp tr�iesc e�ti regele
Prusiei �i a �ntregii Germani.
1141
01:42:57,602 --> 01:43:00,549
�i �tiu c� nici unul din succesorii
mei nu va putea s� conteste asta.
1142
01:43:03,703 --> 01:43:05,415
De c��i oameni ai nevoie?
1143
01:43:37,070 --> 01:43:40,772
Caterina ta e o doamn�
atr�g�toare �i plin� de resurse.
1144
01:43:40,773 --> 01:43:44,584
Mul�umesc. M� consider un om norocos.
1145
01:44:04,742 --> 01:44:07,551
Este bolnav� so�ia �arului?
Nu, din c�te �tiu.
1146
01:44:11,433 --> 01:44:12,433
Ce e?
1147
01:44:14,726 --> 01:44:16,311
Mi-era team� s�-�i spun...
1148
01:44:16,818 --> 01:44:17,877
Ei bine, spune-mi.
1149
01:44:28,391 --> 01:44:31,039
��i port copilul.
1150
01:44:32,412 --> 01:44:33,822
Extraordinar.
1151
01:45:02,099 --> 01:45:03,614
E a�a de devreme!
1152
01:45:04,581 --> 01:45:05,672
�mi pare r�u.
1153
01:45:06,345 --> 01:45:08,998
Noi obi�nuim s� ne trezim devreme.
1154
01:45:10,090 --> 01:45:11,457
Unde te duci?
1155
01:45:13,651 --> 01:45:14,865
Cred c� �n Olanda.
1156
01:45:14,866 --> 01:45:16,733
Olandezii sunt mari navigatori.
1157
01:45:16,734 --> 01:45:19,261
Dar c� alia�i vor fi greu de atras.
1158
01:45:19,262 --> 01:45:20,540
Probabil c� e a�a.
1159
01:45:21,362 --> 01:45:23,730
Doar nu crezi c� prietenul t�u Karl,
1160
01:45:23,765 --> 01:45:25,496
se sperie la g�ndul,
1161
01:45:25,531 --> 01:45:27,947
ca ursul ar �nota.
1162
01:45:30,903 --> 01:45:32,351
Eram curioas�.
1163
01:45:33,467 --> 01:45:34,670
N- a� �ti ce s� spun.
1164
01:45:35,731 --> 01:45:37,572
Tu-I cuno�ti, eu nu.
1165
01:45:38,193 --> 01:45:39,603
Ce p�cat c� trebuie s� pleci.
1166
01:45:41,359 --> 01:45:43,173
Po�i s� te �ntorci?
1167
01:45:43,208 --> 01:45:44,644
Categoric nu.
1168
01:45:45,447 --> 01:45:47,061
�arul e foarte exigent.
1169
01:45:47,471 --> 01:45:49,019
Pot s� c�l�toresc cu tine?
1170
01:45:52,707 --> 01:45:53,707
Nu.
1171
01:45:54,299 --> 01:45:56,778
�arul ��i cere s� fii celibatar?
1172
01:45:56,796 --> 01:45:58,514
Nu, eu vreau asta.
1173
01:45:59,162 --> 01:46:00,950
Oricum nu asta e problema.
1174
01:46:01,397 --> 01:46:02,488
Problema e ca:
1175
01:46:03,500 --> 01:46:06,012
nu mi-a� putea permite s� te �ntre�in.
1176
01:47:08,043 --> 01:47:09,740
Roag�-te c�t po�i, Alexei.
1177
01:47:09,957 --> 01:47:12,595
Amanta tat�lui t�u e gravid�.
1178
01:47:13,481 --> 01:47:14,225
Ce?
1179
01:47:14,260 --> 01:47:16,379
�tii ce �nseamn� asta?
1180
01:47:18,332 --> 01:47:22,037
C� e voia lui Dumnezeu.
Vorbesc despre succesiunea la tron.
1181
01:47:23,551 --> 01:47:25,813
Un bastard nu poate deveni �ar.
1182
01:47:25,848 --> 01:47:27,035
S- a mai �nt�mplat.
1183
01:47:28,869 --> 01:47:30,056
Dar nu �n Rusia.
1184
01:47:30,057 --> 01:47:33,656
Satana I-a f�cut pe tat�l
t�u s� schimbe Rusia.
1185
01:47:55,254 --> 01:47:56,984
Sire... �arevici.
1186
01:47:56,985 --> 01:47:59,688
Alexei Petrovici P�rintele nostru.
1187
01:47:59,960 --> 01:48:02,711
Scuz�-ne c� am venit p�n� aici.
1188
01:48:04,738 --> 01:48:07,326
�ntreab� "Cum pot s�-mi servesc poporul?"
1189
01:48:08,246 --> 01:48:09,804
"Cum pot s�-mi servesc poporul?"
1190
01:48:10,137 --> 01:48:13,969
�mp�ratul ne-a luat ca impozit
�i ultima bucat� de p�ine.
1191
01:48:14,566 --> 01:48:16,552
To�i o s� murim de foame.
1192
01:48:17,049 --> 01:48:18,715
N- am cum s� v� ajut.
1193
01:48:19,145 --> 01:48:20,469
�ncurajeaz�-i.
1194
01:48:21,098 --> 01:48:23,899
D�-ne speran�a, sire.
1195
01:48:24,713 --> 01:48:26,544
Te rug�m.
1196
01:48:29,036 --> 01:48:31,801
Sunt �areviciul, nu sunt �arul.
1197
01:48:37,857 --> 01:48:42,128
Tat�l meu ne ghideaz� pa�ii.
1198
01:48:42,694 --> 01:48:44,878
O s�-i cer lui ajutorul.
1199
01:48:45,384 --> 01:48:47,024
Te rug�m, spune �arului Petru Alexeievici
1200
01:48:47,634 --> 01:48:49,006
de nevoile noastre.
1201
01:48:49,476 --> 01:48:51,578
V� promit c-o voi face!
1202
01:49:07,542 --> 01:49:10,778
Tat�l t�u va afla �n cur�nd
ce cred oamenii.
1203
01:49:12,359 --> 01:49:13,694
O s�-i scriu.
1204
01:49:14,022 --> 01:49:16,231
Vreau s� aud din gura lui
1205
01:49:17,486 --> 01:49:19,815
ce are de g�nd cu copilul s�u bastard.
1206
01:49:19,816 --> 01:49:23,150
O s� iau scrisoarea �i o s�
m� asigur c� se va trimite.
1207
01:49:23,922 --> 01:49:24,922
Bine.
1208
01:49:29,060 --> 01:49:31,560
AMSTERDAM
1209
01:49:52,275 --> 01:49:53,442
Alexandru..
1210
01:49:54,535 --> 01:49:57,645
Care aspect al navei te
intereseaz� cel mai mult?
1211
01:49:59,378 --> 01:50:00,730
Lansarea.
1212
01:50:01,982 --> 01:50:04,597
A�a m� g�ndeam �i eu, hot b�tr�n.
1213
01:50:06,174 --> 01:50:08,519
��i aminte�ti de uniformele
tale zdren�uite?
1214
01:50:09,139 --> 01:50:11,939
O s� fii ucenic la un me�ter care
va coase p�nz� pentru cor�bii.
1215
01:50:13,372 --> 01:50:14,662
Conte Tolstoi.
1216
01:50:17,235 --> 01:50:18,607
P�i...
1217
01:50:20,698 --> 01:50:25,089
Mi se pare c�-�i eram mai de
folos la curtea olandez�.
1218
01:50:26,003 --> 01:50:27,268
Arat�-mi m�inile.
1219
01:50:31,482 --> 01:50:32,650
�ntoarce-le.
1220
01:50:35,639 --> 01:50:37,538
M�ini de diplomat.
1221
01:50:38,817 --> 01:50:44,330
Cred c� izolarea ar fi
mai util� pentru tine.
1222
01:50:45,581 --> 01:50:46,847
Generale Gordon..
1223
01:50:46,848 --> 01:50:50,232
Din c�te mi-amintesc, m-am
al�turat �ie ca soldat
1224
01:50:50,267 --> 01:50:51,824
nu ca navigator.
1225
01:50:51,825 --> 01:50:56,097
Oricum sunt con�tient c� astea
sunt necesare poporului rus.
1226
01:50:56,098 --> 01:50:57,899
Bun� observa�ie.
1227
01:50:58,178 --> 01:51:00,258
Se apropie iarna,
1228
01:51:00,850 --> 01:51:02,367
�i vom termina nava.
1229
01:51:03,406 --> 01:51:07,769
O s� �nv�� s� folosesc ciocanul
�i nicovala, dac� �mi permi�i.
1230
01:51:07,770 --> 01:51:09,681
Va fi pl�cerea mea, sire.
1231
01:51:14,025 --> 01:51:17,293
Pentru bucuriile simple ale
muncii grele, domnilor!
1232
01:51:24,832 --> 01:51:27,529
Doamnelor �i domnilor!
1233
01:51:29,364 --> 01:51:33,072
�n ultimele �ase luni oaspe�ii
no�tri au lucrat
1234
01:51:33,073 --> 01:51:34,830
al�turi de noi �n atelierul nostru.
1235
01:51:34,944 --> 01:51:40,714
Prin urmare, sunt autorizat de Asocia�ia
constructorilor de nave din Amsterdam
1236
01:51:41,662 --> 01:51:45,423
s� le �nm�nez diplomele..
1237
01:51:48,656 --> 01:51:50,478
Contele Tolstoi..
1238
01:51:53,374 --> 01:51:57,862
Este calificat �n meseria de vopsitor.
1239
01:52:01,161 --> 01:52:04,329
C�pitanul Alexandru Mensikov.
1240
01:52:08,245 --> 01:52:11,936
Pentru m�iestria lui de a face vele
1241
01:52:27,052 --> 01:52:31,023
�i c�pitanul nostru, Petru Alexeievici
1242
01:52:34,109 --> 01:52:38,318
certificatul de calificare
�n meseria de fierar.
1243
01:52:46,355 --> 01:52:51,224
Sunt onorat, �n via�a mea n-am primit
nimic mai important dec�t asta!
1244
01:52:59,626 --> 01:53:04,135
Pentru voi to�i, cei care
ve�i veni �n Rusia cu noi!
1245
01:53:09,162 --> 01:53:13,858
Abia a�tept s� lucrez al�turi de voi!
1246
01:53:15,984 --> 01:53:22,511
Noi, Petru al Rusiei vom numi aceast� nav�.
1247
01:53:23,385 --> 01:53:25,906
"Amsterdam."
1248
01:54:04,496 --> 01:54:05,935
S� ne rug�m.
1249
01:54:10,911 --> 01:54:12,362
Unde e Patriarhul?
1250
01:54:12,780 --> 01:54:16,331
Cred c� cel mai bine ar fi ca
Sf p�rinte s� nu fie implicat.
1251
01:54:17,233 --> 01:54:20,067
Sofia Alexeyevna...
1252
01:54:20,068 --> 01:54:24,461
Generalul Ivan Karpakov..
1253
01:54:25,202 --> 01:54:26,400
Doamna mea.
1254
01:54:31,958 --> 01:54:33,482
Evdokia,
1255
01:54:33,517 --> 01:54:36,423
ce te-a f�cut s� te al�turi
micului nostru grup?
1256
01:54:37,061 --> 01:54:40,115
Na�terea fiicei �arului,
Elisabeta, de c�tre amanta lui.
1257
01:54:40,116 --> 01:54:43,575
Crezi c� Petru I-ar �nlocui
pe Alexei cu fata?
1258
01:54:44,141 --> 01:54:47,017
Te-ai n�scut fata �i ai devenit
regent�!
1259
01:54:57,955 --> 01:54:59,549
Ce discuta mama cu ea?
1260
01:54:59,550 --> 01:55:02,886
Planurile de r�zboi ale tat�lui
t�u, la �ntoarcerea sa.
1261
01:55:02,921 --> 01:55:05,567
Nu cred c� tata vrea
s� intr�m �n r�zboi!
1262
01:55:05,568 --> 01:55:07,428
Te-a dus la Azov.
1263
01:55:07,429 --> 01:55:09,626
Atunci a fost altceva.
Turcii ne-au atacat.
1264
01:55:09,627 --> 01:55:13,457
�i suedezii I-au atacat pe str�bunicul t�u.
E acela�i lucru..
1265
01:55:13,458 --> 01:55:17,270
Doar c� acum... vrea s� le ia �napoi
1266
01:55:17,305 --> 01:55:21,498
o s� fie folosite spre a ne
aduce tot felul de erezii.
1267
01:55:21,701 --> 01:55:23,589
Cu tine e imposibil de vorbit!
1268
01:55:25,701 --> 01:55:28,818
C�nd tat�l meu �mi va r�spunde la
scrisori vom cunoa�te toate r�spunsurile.
1269
01:55:28,819 --> 01:55:31,015
P�rintele Jacob i le-a trimis.
1270
01:55:31,744 --> 01:55:34,010
Ce te face a�a de sigur c�...
1271
01:55:34,846 --> 01:55:36,543
evreul lui Petru.. Shafirov.
1272
01:55:36,544 --> 01:55:41,261
Ca Shafirov nu �i comunic� despre
tulbur�rile �mpotriva lui?
1273
01:55:41,755 --> 01:55:44,416
Mesajele au fost interceptate.
1274
01:55:44,417 --> 01:55:46,720
Le-am v�zut personal.
1275
01:55:47,312 --> 01:55:50,672
Toate misivele?
Da. Toate.
1276
01:55:50,673 --> 01:55:52,671
Con�in un protest public,
1277
01:55:52,914 --> 01:55:55,473
scrisoarea de conciliere
a �arului cu fiul s�u,
1278
01:55:56,496 --> 01:55:59,024
cea cu �ntreb�rile
�areviciului puse tat�lui s�u.
1279
01:56:07,696 --> 01:56:10,210
Ce-ai f�cut cu ele?
1280
01:56:10,211 --> 01:56:13,570
Le-am rescris iar semn�turile
au fost falsificate.
1281
01:56:13,571 --> 01:56:15,432
�i curierii?
1282
01:56:15,952 --> 01:56:17,168
Au fost uci�i.
1283
01:56:19,334 --> 01:56:20,702
Spune-mi planul t�u.
1284
01:56:20,703 --> 01:56:24,327
O s� �ncepem prin a protesta
la sosirea primilor muncitori.
1285
01:56:24,328 --> 01:56:27,147
Eu personal voi conduce
un regiment de streli�i.
1286
01:56:27,822 --> 01:56:31,438
Vor izbucni incendii �i atunci vom ataca
1287
01:56:31,473 --> 01:56:32,999
i ia de la Kremlin..
1288
01:56:33,336 --> 01:56:36,205
�i atunci o s�-I execu�i pe
Peter �i pe sus�in�torii s�i.
1289
01:56:36,476 --> 01:56:40,295
Asta nu e treaba mea ci a lui Dumnezeu.
1290
01:56:41,335 --> 01:56:44,092
Prefer o asigurare mai lumeasc�.
1291
01:56:44,127 --> 01:56:46,928
E singurul domeniu �n care ne
�n�elegem, eu �i fratele meu.
1292
01:56:49,686 --> 01:56:51,128
Vrei s�-I omori?
1293
01:56:51,190 --> 01:56:52,775
Cum porunce�ti.
1294
01:57:00,996 --> 01:57:03,996
LONDRA
1295
01:57:26,386 --> 01:57:29,212
Katerina, �tiu c� e dificil
s� c�l�tore�ti cu un copil
1296
01:57:29,213 --> 01:57:30,868
dar e greu.
1297
01:57:30,869 --> 01:57:31,869
E fata.
1298
01:57:32,505 --> 01:57:33,963
�tiu c� ai vrut un b�iat.
1299
01:57:34,402 --> 01:57:39,929
Da, �i-mi dau seama sora lui e o mai
mic� amenin�are la adresa tronului.
1300
01:57:39,930 --> 01:57:43,428
Nimeni n-are de ce
s� se team� de Elizabeta.
1301
01:57:43,656 --> 01:57:44,942
Nu sunt so�ia ta.
1302
01:57:45,309 --> 01:57:47,279
Nu e mo�tenitoare legitim�.
1303
01:57:47,952 --> 01:57:49,073
Ce vrei?
1304
01:57:49,134 --> 01:57:51,589
Pentru un �ar divor�ul e de neconceput.
1305
01:57:51,590 --> 01:57:53,755
�n afar� de cazul �n care
so�ia lui se c�lug�re�te.
1306
01:57:53,790 --> 01:57:55,104
�i asta nu e posibil.
1307
01:57:55,402 --> 01:57:58,588
Nu pot s-o alung pe Evdokia la
m�n�stire, e complet nevinovat�.
1308
01:57:59,612 --> 01:58:00,648
De unde �tii?
1309
01:58:01,040 --> 01:58:03,557
Misivele care au ajuns
nu au adus r�spunsuri
1310
01:58:03,592 --> 01:58:05,726
la �ntreb�rile pe care le-ai pus,
1311
01:58:23,353 --> 01:58:25,117
Cina e servit�, Sire.
1312
01:58:25,118 --> 01:58:26,464
Slav� Dmnului, mi-e foame!
1313
01:58:26,465 --> 01:58:28,981
Majestatea sa a�teapt�.
Mul�umesc.
1314
01:58:30,832 --> 01:58:33,750
Cum puteau suporta oamenii
din Evul mediu
1315
01:58:33,921 --> 01:58:35,521
o astfel de povar�?
1316
01:58:36,297 --> 01:58:37,772
To�i purtau armuri.
1317
01:58:37,807 --> 01:58:40,395
Pe to�i �i deranja.
1318
01:58:40,513 --> 01:58:42,290
�nc� o �ntrebare. Da.
1319
01:58:42,291 --> 01:58:45,551
De ce se nume�te "Canalul britanic"?
1320
01:58:46,021 --> 01:58:47,480
Pentru c� e britanic
1321
01:58:47,481 --> 01:58:51,897
dar leag� Fran�a continentala
de insulele britanice.
1322
01:58:52,510 --> 01:58:55,958
De ce nu "canalul francez"?
1323
01:58:56,402 --> 01:58:59,408
Poate pentru c� noi avem o flot� mai mare.
1324
01:59:01,281 --> 01:59:03,135
Te rog stai jos, sire.
1325
01:59:04,832 --> 01:59:06,154
Acum s� discut�m despre afaceri.
1326
01:59:06,155 --> 01:59:09,512
Legat de planurile navelor.
Ce ai hot�r�t?
1327
01:59:10,024 --> 01:59:13,215
De vreme ce olandezii au inventat
metric�
1328
01:59:13,250 --> 01:59:17,148
sunt de acord s� te �nv���m
s� proiectezi nave
1329
01:59:17,149 --> 01:59:21,926
cu sistemul metric din Amsterdam.
1330
01:59:21,927 --> 01:59:26,969
�n felul �sta se va �mbun�t��i
rela�ia dintre teorie �i practic�
1331
01:59:26,970 --> 01:59:29,666
ca s� le fie clare lucrurile
astea oamenilor t�i. Bine Corect.
1332
01:59:30,387 --> 01:59:32,020
E mai mult dec�t am sperat.
1333
01:59:32,021 --> 01:59:37,376
Chiar ai lucrat printre
muncitorii portuari?
1334
01:59:44,343 --> 01:59:46,110
�i acum, despre necesit��ile noastre
1335
01:59:46,111 --> 01:59:47,938
legat de problema tutunului.
1336
01:59:48,329 --> 01:59:53,217
Suntem gata s� v� pl�tim 25.000 de
lire sterline pentru privilegiul
1337
01:59:53,252 --> 01:59:56,173
de a fi unicul importator �n �ara ta
1338
01:59:56,647 --> 02:00:01,691
scutit de taxe vamale pentru un
milion �i jum�tate de tone de tutun.
1339
02:00:02,272 --> 02:00:04,262
Asta e un chilipir.
1340
02:00:04,263 --> 02:00:05,290
Nu �tiu ce s� spun..
1341
02:00:05,291 --> 02:00:08,872
Ai luat tunurile de la
Frederick, navele de la olandezi
1342
02:00:09,030 --> 02:00:13,873
metric� pentru a putea face navele proprii.
1343
02:00:13,874 --> 02:00:15,665
Asta e un chilipir..
1344
02:00:15,666 --> 02:00:19,859
C�nd exporta�i �n Germania, Fran�a, Olanda
1345
02:00:19,894 --> 02:00:22,731
tutunul vostru e complet supus taxelor.
1346
02:00:23,029 --> 02:00:27,060
Presupun c� po�i face cu noi
o afacere mai bun�. A�a e?
1347
02:00:27,996 --> 02:00:29,670
E�ti inteligent, Petru,
1348
02:00:29,671 --> 02:00:32,978
dar �ncearc� s� nu fi prea inteligent.
1349
02:00:32,979 --> 02:00:35,875
L-ai ordonat lui Sir
Isaac Newton s� m� vad�?
1350
02:00:35,876 --> 02:00:40,030
O, Petru! Nu pot s�-i comand unui
om ca Sir Isaac.
1351
02:00:40,136 --> 02:00:41,181
De ce nu?
1352
02:00:41,182 --> 02:00:43,227
Te invidiez pentru autocra�ia ta.
1353
02:00:43,380 --> 02:00:46,109
Parlamentul �mi d� voie s�
comand foarte pu�ine lucruri.
1354
02:00:46,215 --> 02:00:47,965
Exagerezi.
1355
02:00:47,966 --> 02:00:50,261
Nu. Sunt �n mod regulat criticat �i
1356
02:00:50,395 --> 02:00:52,476
comb�tut �n parlament
1357
02:00:52,662 --> 02:00:56,492
oricum, l-am rugat pe Sir
Isaac s� te primeasc�
1358
02:00:56,493 --> 02:00:58,681
Gordon te va duce la el.
1359
2:00:59,000 --> 2:01:04,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
105056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.