All language subtitles for Peter The Great Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,119 --> 00:01:09,887 Asta ar fi fost alegerea lui. 2 00:01:11,083 --> 00:01:12,613 N- a avut de ales. 3 00:01:12,614 --> 00:01:13,614 E mort. 4 00:01:13,615 --> 00:01:17,086 Cum s� apar� �n fa�a lui Dumnezeu �mbr�cat �n haine p�g�ne? 5 00:01:17,087 --> 00:01:20,391 Solda�ii trebuie �ngropa�i �n uniforma lor, a�a se face. 6 00:01:20,962 --> 00:01:25,326 �n fa�a Domnului to�i suntem la fel. Sufletul unui om nu are haine. 7 00:01:26,133 --> 00:01:29,653 A fost sedus de un diavol care s�l�uie�te �n trupul �arului. 8 00:01:30,151 --> 00:01:32,296 Fiule, ce face el face pentru �ntreaga Rusie. 9 00:01:32,469 --> 00:01:34,410 Crezi c� eu sunt singurul? 10 00:01:35,138 --> 00:01:39,220 Toat� lumea din Moscova crede c� el vrea s� aduc� eretici 11 00:01:39,221 --> 00:01:42,545 �i str�ini s� ne guverneze �i s� scape de fratele lui �i de regenta Sofia. 12 00:01:43,335 --> 00:01:44,873 Tat�l nostru ne-a p�r�sit. 13 00:01:45,140 --> 00:01:48,529 Va sosi timpul c�nd vom fi recunosc�tori pentru ce a f�cut �arul 14 00:01:49,280 --> 00:01:51,920 pentru noi �i se va vedea c� moartea lui Miska nu a fost �n zadar. 15 00:01:53,979 --> 00:01:57,336 Niciodat� n-o s� m� convingi! Niciodat�! 16 00:02:02,010 --> 00:02:03,298 Peter Alexeevici! 17 00:02:07,024 --> 00:02:08,825 �mi pare r�u c� a trebuit s� auzi asta. 18 00:02:09,359 --> 00:02:11,046 Dac� va fi nevoie s� pierd dragostea �ntregului popor 19 00:02:11,075 --> 00:02:12,766 pentru ceea ce am de g�nd s� fac pentru ei, 20 00:02:12,801 --> 00:02:13,947 atunci a�a s� fie! 21 00:02:40,300 --> 00:02:41,557 Ce faci? 22 00:02:43,246 --> 00:02:44,461 M� g�ndesc. 23 00:02:46,197 --> 00:02:47,400 �n miezul nop�ii? 24 00:02:51,940 --> 00:02:53,370 Faci mereu asta? 25 00:02:55,856 --> 00:02:58,937 De cele mai multe ori 26 00:02:59,349 --> 00:03:01,416 nu pot s� dorm. 27 00:03:02,349 --> 00:03:06,531 Nu. E�ti cu mine. Vreau s� nu te g�nde�ti la nimic altceva. 28 00:03:24,043 --> 00:03:27,520 A durat �ase luni p�n� am reu�it s� ne putem planul �n aplicare. 29 00:03:28,273 --> 00:03:31,349 �ntre timp mama se �mboln�vise. 30 00:03:35,438 --> 00:03:38,202 Medicii austrieci termin� imediat s� o consulte pe mama ta. 31 00:03:39,126 --> 00:03:43,602 Dac� nu ne-ai fi adus aici unde vremea e rece �i umed� mai tot timpul... 32 00:03:49,744 --> 00:03:52,263 Ea �tie? E preg�tit�. 33 00:04:29,303 --> 00:04:30,691 Totul e bine? 34 00:04:30,692 --> 00:04:33,377 Petru.. Totul e bine? 35 00:04:34,816 --> 00:04:36,000 Mai sunt �i al�i doctori 36 00:04:38,562 --> 00:04:40,034 li voi chema din Anglia. 37 00:04:41,363 --> 00:04:42,417 �tiu... 38 00:04:43,330 --> 00:04:44,907 ca o s� mor. 39 00:04:48,280 --> 00:04:49,391 Prostii. 40 00:04:50,768 --> 00:04:53,308 útia nu �tiu nimic. 41 00:04:53,309 --> 00:04:55,195 Nimeni nu �tie nimic, �sta-i necazul. 42 00:04:56,388 --> 00:04:57,597 Eu �tiu. 43 00:04:59,641 --> 00:05:06,726 O s� te a�tept �mpreun� cu tat�l t�u... acolo. 44 00:05:09,322 --> 00:05:10,999 Te duc �napoi la Kremlin. 45 00:05:12,047 --> 00:05:13,770 O s� te sim�i mult mai bine acolo. 46 00:05:23,191 --> 00:05:24,312 Au disp�rut. 47 00:05:24,844 --> 00:05:27,375 To�i ofi�erii au disp�rut. 48 00:05:28,369 --> 00:05:30,511 Nu pot g�si pe nimeni cu grad mai mare de c�pitan. 49 00:05:31,607 --> 00:05:34,087 Nu pot s� �n�eleg cum au reu�it s� dispar� f�r� �tirea noastr�. 50 00:05:34,111 --> 00:05:36,271 E foarte simplu. 51 00:05:36,306 --> 00:05:38,592 Nechayev lucreaz� pentru Gordon. 52 00:05:38,949 --> 00:05:41,948 Trebuia s�-I atac�m pe Petru.. 53 00:05:41,949 --> 00:05:44,892 Termin� N-are sens s� ne pl�ngem? 54 00:05:44,893 --> 00:05:47,390 Trebuie s� preiei imediat comanda streli�ilor 55 00:05:47,534 --> 00:05:49,727 �i trebuie s�-I arestezi imediat pe Nechayev. 56 00:05:51,042 --> 00:05:53,228 Dac� a�a spui... A�a spun! 57 00:06:27,659 --> 00:06:28,952 Am un ordin 58 00:06:30,520 --> 00:06:32,281 semnat de regenta 59 00:06:33,286 --> 00:06:35,261 s� te arestez. 60 00:06:41,540 --> 00:06:45,794 Regenta singur� nu are asemenea autoritate. 61 00:06:46,965 --> 00:06:48,942 �mi for�ezi mana. 62 00:07:23,141 --> 00:07:24,314 Sta�i acolo! 63 00:07:27,853 --> 00:07:29,115 Elibereaz�-l. 64 00:07:30,555 --> 00:07:34,293 Dac� folose�ti armele, ei au ordin s� trag� �n noi. 65 00:07:34,688 --> 00:07:36,635 Colonelul are dreptate. 66 00:07:37,097 --> 00:07:40,374 Pleca�i lini�ti�i sau �nfrunta�i armele noastre. 67 00:07:41,129 --> 00:07:44,007 Prefer s� mor. Atunci vom muri cu to�ii. 68 00:07:44,008 --> 00:07:47,746 �i pentru ce? Pentru o femeie care a �ncercat s� ia tronul. 69 00:07:48,157 --> 00:07:49,377 Fra�ilor! 70 00:07:50,440 --> 00:07:52,402 Sunte�i folosi�i de o femeie ambi�ioasa 71 00:07:52,437 --> 00:07:53,911 �i de amantul ei 72 00:07:53,912 --> 00:07:56,459 "�arina Sofia" vi se pare c� sun� bine? 73 00:07:56,972 --> 00:07:58,812 E un afront adus lui Dumnezeu! 74 00:07:58,813 --> 00:08:01,737 De ce s� fie scurs s�ngele streli�ilor pentru asta? 75 00:08:08,981 --> 00:08:10,581 Jos armele. 76 00:08:15,487 --> 00:08:16,862 Lua�i-I. 77 00:08:30,749 --> 00:08:34,407 �i acum, hai s� sc�p�m de adev�rata problem�. 78 00:08:56,510 --> 00:08:59,749 Am obliga�ia de a v� citi urm�toarele, �n�l�imea voastr�. 79 00:09:00,272 --> 00:09:03,152 Nu e nevoie. Sunt preg�tit�. 80 00:09:04,445 --> 00:09:09,127 Nechayev, cum te sim�i c�nd ��i tr�dezi ofi�erul superior? 81 00:09:10,534 --> 00:09:13,735 Cum v� sim�i�i c�nd v� tr�da�i �arul, �n�l�imea voastr�? 82 00:09:14,389 --> 00:09:15,840 Unde �i-s lucrurile, Sofia? 83 00:09:15,841 --> 00:09:18,296 N- o s� am nevoie de lucruri acolo unde o s� merg. 84 00:09:19,480 --> 00:09:20,954 Unde crezi c� e asta? 85 00:09:21,596 --> 00:09:23,199 Sper c� �n rai. 86 00:09:25,902 --> 00:09:27,426 �arul nu vrea s�-�i ia via�a. 87 00:09:27,952 --> 00:09:30,003 Ce prost. Eu �nc� o vreau pe a lui. 88 00:09:30,883 --> 00:09:35,080 Trebuie s�-i comunic asta. Te rog, f�-o. O voi face. 89 00:09:39,894 --> 00:09:41,275 Vrei s� �mi pui c�tu�e? 90 00:09:41,276 --> 00:09:43,416 Nu, a� prefera s� te �mpu�c. 91 00:10:02,178 --> 00:10:05,341 �n cazul prin�ului Vas�li Vasilievici Golitsyn 92 00:10:05,509 --> 00:10:09,402 s- a constatat c� a fost complet manipulat de regenta 93 00:10:10,062 --> 00:10:14,231 �i nu a fost personal o amenin�are pentru �ar. 94 00:10:14,730 --> 00:10:17,820 De aceea via�a prin�ului Vasile Golitsyn va fi cru�at�. 95 00:10:18,674 --> 00:10:21,757 Oricum i se va lua titlul de boier. 96 00:10:22,207 --> 00:10:26,333 Propriet��ile lui vor fi confiscate �i el va fi condamnat la exil 97 00:10:26,334 --> 00:10:31,273 �n satul Ostrov, �n nordul �ndep�rtat pentru tot restul vie�ii sale. 98 00:10:32,882 --> 00:10:36,548 Ordinul a fost semnat de �arul Petru �i sigilat cu sigiliul de stat. 99 00:10:36,549 --> 00:10:40,551 �arina Sofia Alexeyevna, ca pedeaps� pentru tr�dare 100 00:10:41,338 --> 00:10:43,735 va fi trimis� �n m�n�stirea... 101 00:10:44,265 --> 00:10:47,286 unde va r�m�ne p�n� la sf�r�itul vie�ii sale. 102 00:11:01,460 --> 00:11:04,544 Cred c� e adev�rat� zicala "Orice sac �i are peticul". 103 00:11:04,545 --> 00:11:06,305 Nu-i judeca, Alexandru 104 00:11:06,735 --> 00:11:09,255 lubirea adev�rata sub orice form� e rar�. 105 00:11:42,020 --> 00:11:44,261 M� �ntreb dac� asta e ultima oar� c�nd o v�d. 106 00:11:44,296 --> 00:11:45,953 M� �ndoiesc. 107 00:11:45,988 --> 00:11:48,208 La urma urmei e sora ta. 108 00:12:11,082 --> 00:12:12,256 Ce p�rere ai? 109 00:12:12,789 --> 00:12:13,839 E frumos. 110 00:12:16,270 --> 00:12:17,375 O, Ana... 111 00:12:19,854 --> 00:12:21,440 Chiar c� te iubesc. 112 00:12:22,237 --> 00:12:24,478 C�t? Cum c�t? 113 00:12:25,035 --> 00:12:26,834 Lucrurile astea nu se pot m�sura. 114 00:12:27,253 --> 00:12:29,834 Cat de mult m� iube�ti, Petru Alexeevici? 115 00:12:30,189 --> 00:12:31,806 At�t c�t �mi st� �n putin��. 116 00:12:35,406 --> 00:12:37,744 A� vrea s�-�i petreci tot timpul t�u cu mine. 117 00:12:37,745 --> 00:12:41,338 Timpul f�r� tine e irosit �n zadar. Petrec c�t de mult timp pot. 118 00:12:42,224 --> 00:12:45,496 Nu e ca �i c�nd a� fi liber, am unele responsabilit��i. 119 00:12:47,346 --> 00:12:50,568 Bine�n�eles, Petru Alexeievici, 120 00:12:50,603 --> 00:12:53,554 �ar al tuturor Rusiilor. 121 00:12:54,991 --> 00:12:58,175 A� vrea s� fiu un simplu om care s�-�i petreac� via�a cu tine. 122 00:13:01,590 --> 00:13:02,756 Intra. 123 00:13:03,920 --> 00:13:05,200 �mi pare r�u, Petru Alexeievici, 124 00:13:05,277 --> 00:13:07,072 Am ve�ti de la Dr Lund. 125 00:13:07,107 --> 00:13:10,119 Boala mamei tale s-a agravat, vrea s� te vad�. 126 00:13:14,012 --> 00:13:16,255 Trebuie s� plec. �mi pare r�u. 127 00:13:18,467 --> 00:13:20,276 S- ar putea s� nu ne mai vedem o vreme. 128 00:13:21,821 --> 00:13:23,214 �tiu asta. 129 00:13:33,238 --> 00:13:36,534 Du-te la mama ta, Petru Alexeievici. Haide. 130 00:13:40,093 --> 00:13:41,626 Ai grij� de el, Alexandru. 131 00:13:42,712 --> 00:13:43,828 Se va �ntoarce. 132 00:13:44,295 --> 00:13:45,582 Nu, n-o s-o fac�. 133 00:14:16,095 --> 00:14:17,947 Ce b�ie�el de�tept. 134 00:14:20,311 --> 00:14:21,914 Dumnezeu e generos. 135 00:14:21,915 --> 00:14:23,900 Cat aveam c�nd am �nceput s� umblu? 136 00:14:25,514 --> 00:14:27,501 �apte luni. 137 00:14:29,585 --> 00:14:32,474 Dar ai fost neobi�nuit. 138 00:14:36,874 --> 00:14:40,188 Nu v� a�tepta�i la prea mult... 139 00:14:41,745 --> 00:14:43,067 �n cur�nd.. 140 00:14:53,356 --> 00:14:56,429 Adio, Alexei... 141 00:15:08,025 --> 00:15:09,421 �i-ai pierdut min�ile? 142 00:15:09,901 --> 00:15:11,413 �n miez de noapte? 143 00:15:12,816 --> 00:15:14,849 A trebuit s� �l duc c�nd e treaz�. 144 00:15:14,850 --> 00:15:18,311 E de necrezut c� i-ai adus copilul. 145 00:15:20,819 --> 00:15:22,093 Moartea face parte din via��. 146 00:15:23,832 --> 00:15:27,698 Copilul va fi �ar, trebuie s� se obi�nuiasc� cu asta. 147 00:15:29,012 --> 00:15:30,576 Dar ea e bolnav�. 148 00:15:30,577 --> 00:15:32,590 Nu po�i s� �n�elegi asta? 149 00:15:32,591 --> 00:15:35,719 L- am �ntrebat pe Dr Lund Boala asta nu e contagioas�. 150 00:15:40,953 --> 00:15:42,428 Opre�te-te! 151 00:15:43,705 --> 00:15:47,358 De unde ai ideile astea ciudate despre cre�terea copiilor? 152 00:15:49,247 --> 00:15:53,187 Cum te po�i g�ndi la asta cu mintea ta superficial� �ntr-un astfel de moment... 153 00:16:01,691 --> 00:16:04,065 Sire, sf�ntul p�rinte a sosit. 154 00:16:09,326 --> 00:16:12,429 Mama mi-a spus c� ai �ncercat s-o convingi pe ea �i pe so�ia mea 155 00:16:12,464 --> 00:16:14,269 c� sunt posedat de diavol., 156 00:16:14,270 --> 00:16:15,943 controlat de str�ini �i eretici 157 00:16:15,978 --> 00:16:18,354 �i c� astea sunt motivele pentru care am plecat din Kremlin. 158 00:16:19,337 --> 00:16:20,337 A�a e. 159 00:16:21,482 --> 00:16:24,638 �n plus, ai subestimat teama mea de un atac militar la tron, 160 00:16:24,673 --> 00:16:28,670 �i ai ordonat s� circule minciuni �n popor prin intermediul preo�ilor t�i. 161 00:16:29,194 --> 00:16:31,570 Au circulat, dar n-au fost minciuni. 162 00:16:32,242 --> 00:16:33,525 Nimeni n-a dat vreun ordin. 163 00:16:33,526 --> 00:16:36,201 Acum ��i ordon s� le opre�ti. 164 00:16:36,818 --> 00:16:41,701 Unica mea grij� e s� protej�m biserica ortodox�.. 165 00:16:41,702 --> 00:16:45,483 Sprijinim acele persoane care au urmat acelea�i scopuri.. 166 00:16:46,847 --> 00:16:48,097 Nu e de mirare. 167 00:16:48,098 --> 00:16:52,320 Abilit��ile surorii tale nu au fost egale cu puterea ei spiritual�. 168 00:16:52,941 --> 00:16:54,259 De aceea ai c�tigat. 169 00:16:54,815 --> 00:17:00,353 �i acum suntem preg�ti�i s� te recunoa�tem ca unic �ar. 170 00:17:01,178 --> 00:17:04,400 To�i oamenii sunt supu�i m�ririi �i c�derii. 171 00:17:05,274 --> 00:17:09,051 ��ri, dinastii, �ntregi dinastii �i popoare. 172 00:17:10,524 --> 00:17:13,822 Doar biserica e ve�nic�. 173 00:17:14,591 --> 00:17:17,179 Biserica e o institu�ie uman�. 174 00:17:17,671 --> 00:17:19,804 Ap�r-o ca atare, pentru c� �n timpul domniei mele, 175 00:17:19,839 --> 00:17:23,043 va avea locul potrivit, �i nimic mai mult. 176 00:17:27,898 --> 00:17:32,391 Sfin�ia ta, Dumnezeu are multe regate �i multe biserici 177 00:17:32,849 --> 00:17:34,218 Peter Alexeevici! 178 00:17:38,363 --> 00:17:42,095 Poate c� e�ti capabil s� for�ezi biserica 179 00:17:43,079 --> 00:17:46,198 dar n-o s� reu�e�ti s� for�ezi poporul rus 180 00:17:46,233 --> 00:17:47,632 s� accepte vreodat� ceea ce faci! 181 00:17:48,674 --> 00:17:50,654 Niciodat� n-o s-o fac�! 182 00:19:45,673 --> 00:19:47,124 N- o s� �n�elegi niciodat�! 183 00:19:47,125 --> 00:19:49,000 E vremea pentru lec�ii! 184 00:19:49,407 --> 00:19:51,236 Pot mai bine s� �nv�� asta? 185 00:19:51,271 --> 00:19:57,631 B�ie�ii care o s� devin� �ari trebuie s� �nve�e cum s� g�ndeasc�. 186 00:19:57,666 --> 00:19:59,012 �tiu cum s� g�ndesc, mama. 187 00:19:59,653 --> 00:20:01,908 Vreau s� �nv�� cum s� fac s� mearg� lucrurile. 188 00:20:01,943 --> 00:20:03,215 Da. 189 00:20:46,667 --> 00:20:47,739 Ce faci? 190 00:20:48,242 --> 00:20:49,897 Murd�re�ti cear�afurile! 191 00:20:50,850 --> 00:20:56,775 Mama mea tocmai a murit �i tu-�i faci griji pentru c� murd�resc cear�afurile! 192 00:21:03,429 --> 00:21:04,575 A fost voia lui Dumnezeu. 193 00:21:04,610 --> 00:21:08,238 Mama ta m-a ur�t �nc� de la �nceput. 194 00:21:09,165 --> 00:21:11,159 Am pl�ns destul. 195 00:23:02,602 --> 00:23:05,910 Sire, poporul s-a adunat �n afara zidurilor Kremlinului. 196 00:23:05,911 --> 00:23:07,468 S- ar putea crea tulbur�ri. 197 00:23:08,260 --> 00:23:09,484 Deschide por�ile. 198 00:23:09,485 --> 00:23:10,485 Poate fi periculos. 199 00:23:11,547 --> 00:23:13,482 Am spus s� deschizi por�ile. 200 00:23:28,727 --> 00:23:33,201 Fie ca Domnul �i fiul s�u mult iubit, Isus Christos 201 00:23:33,349 --> 00:23:37,548 s� exorcizeze pe Satana din sufletul �i trupul st�p�nului nostru 202 00:23:37,583 --> 00:23:39,558 �arul Petru Alexeevici. 203 00:23:41,175 --> 00:23:42,216 Amin! 204 00:24:05,750 --> 00:24:07,354 Oameni din Moscova! 205 00:24:07,654 --> 00:24:09,687 �ndr�zni�i s� striga�i la mine 206 00:24:09,688 --> 00:24:13,636 tocmai acum, �n ziua mor�ii mamei mele! 207 00:24:16,049 --> 00:24:17,754 Spune�i c� sunt posedat de diavol! 208 00:24:19,108 --> 00:24:21,234 Oricine crede asta e un prost! 209 00:24:22,878 --> 00:24:25,326 Oare diavolul vrea c� Sf�nta Rusie s� prospere 210 00:24:26,758 --> 00:24:30,277 iar oamenii s� fie puternici �i s� traiesca �n pace �i prosperitate? 211 00:24:32,030 --> 00:24:34,928 Vom ajunge din urm� na�iunile din occident! 212 00:24:36,004 --> 00:24:39,895 Vom rec�tiga acele porturi construite de str�mo�ii no�tri! 213 00:24:40,506 --> 00:24:45,538 Vom construi nave iar voi le ve�i �nc�rca! 214 00:24:46,692 --> 00:24:48,045 Ru�i, asculta�i-m�! 215 00:24:49,541 --> 00:24:50,864 Sunt �arul vostru! 216 00:24:51,762 --> 00:24:53,570 Sunt tat�l vostru! 217 00:24:54,126 --> 00:24:56,917 Uns de Dumnezeu ca s� v� slujesc! 218 00:24:57,975 --> 00:25:01,469 Ve�i munci din greu �i cu seriozitate. 219 00:25:02,652 --> 00:25:07,092 Poate va trebui s� ducem r�zboaie ca �ara asta s�-�i realizeze destinul. 220 00:25:08,151 --> 00:25:09,588 Dar v� spun acum: 221 00:25:10,368 --> 00:25:14,055 V� voi trage, �mpinge �i dac� va trebui v� voi trage �uturi �n spate 222 00:25:14,497 --> 00:25:16,970 ca s� intra�i �n lumea modern�! 223 00:25:46,635 --> 00:25:47,876 Sire! 224 00:25:48,834 --> 00:25:50,148 Ce e? 225 00:25:51,662 --> 00:25:56,007 T�tarii au atacat satul Sulsk, �i au capturat toate femeile! 226 00:25:56,065 --> 00:25:57,260 �i b�rba�ii �i copiii? 227 00:25:58,076 --> 00:25:59,768 To�i au fost uci�i. 228 00:26:01,342 --> 00:26:02,989 Ne vom �ntoarce �n Azov. 229 00:26:04,440 --> 00:26:06,046 De data asta pe ap�. 230 00:26:06,290 --> 00:26:10,067 G�si�i un loc unde s� construim un port pe Azov. 231 00:26:11,219 --> 00:26:13,485 O s� ne construim o flot�, oric�t ar dura 232 00:26:13,520 --> 00:26:15,238 �i oric�t ar costa. 233 00:26:16,102 --> 00:26:19,893 N- o s� mai r�m�n� picior de du�man pe p�m�ntul rusesc. 234 00:26:58,284 --> 00:27:00,687 Rusia n-a avut tradi�ie maritim� 235 00:27:01,576 --> 00:27:04,623 nici me�teri care s� �tie s� construiasc� nave. 236 00:27:05,458 --> 00:27:07,924 Lunile devenir� ani 237 00:27:08,600 --> 00:27:13,447 �n timp ce ne-am construit cu migal� b�rci lungi �i barje 238 00:27:13,482 --> 00:27:16,861 care s� ne duc� spre Azov �i spre turci. 239 00:27:17,833 --> 00:27:22,751 �i �n timp ce mic� nostra flota cre�tea, cre�tea �i Alexei. 240 00:27:23,800 --> 00:27:26,488 L- am �inut cu mine ca s� vad� cum 241 00:27:26,489 --> 00:27:30,322 un �ar �i conduce poporul 242 00:27:30,417 --> 00:27:31,861 indiferent de c�t ar costa. 243 00:28:02,196 --> 00:28:03,396 Intr�! 244 00:28:07,021 --> 00:28:08,021 Nikita?! 245 00:28:08,889 --> 00:28:10,781 Solie de la Moscova, sire. 246 00:28:12,662 --> 00:28:14,896 Nava e terminat�. 247 00:28:16,042 --> 00:28:17,191 Mul�umesc. 248 00:28:33,604 --> 00:28:34,845 Pl�ngeri. 249 00:28:35,480 --> 00:28:36,808 Pl�ngeri. 250 00:28:38,256 --> 00:28:41,865 Consiliul boierilor se pl�nge c� se cheltuie prea mult pe arme. 251 00:28:44,414 --> 00:28:48,556 Asta se �nt�mpl� pentru c� fiii lor au fost prea mult timp pleca�i 252 00:28:51,341 --> 00:28:52,564 �i Alexei... 253 00:28:53,841 --> 00:28:55,798 mama ta se simte singur�. 254 00:28:59,938 --> 00:29:01,557 C�nd putem merge acas�, tata? 255 00:29:02,014 --> 00:29:04,110 Dup� ce ducem b�t�lia. 256 00:29:06,652 --> 00:29:09,076 N- o s� mergi mai jos, �n Azov? 257 00:29:09,092 --> 00:29:11,512 Doar destul de aproape �nc�t s� v�d �i s� aud.. 258 00:29:12,123 --> 00:29:13,360 O s� stau cu el.. 259 00:29:15,424 --> 00:29:19,651 M�ine o s� navig�m pe Don, la locul unde se �nt�lne�te cu Donetul. 260 00:29:19,652 --> 00:29:22,420 �i de acolo vom supraveghea zona. Da, tata.. 261 00:29:22,668 --> 00:29:26,154 �tii c� campania asta e cu mult mai mult dec�t pedepsirea t�tarilor. 262 00:29:27,397 --> 00:29:31,495 Inten�ionez s�-i alung pe turci din Rusia ca s� putem avea ie�ire spre est. 263 00:29:31,496 --> 00:29:34,232 Dac� vrem s� navig�m �n Marea Neagr� trebuie s� avem 264 00:29:34,267 --> 00:29:37,178 nave cu chila mare, care s� navigeze �n ape ad�nci. 265 00:29:38,805 --> 00:29:43,473 O s� �nv���m s� le construim, a�a cum ne-am construit b�rcile fluviale. 266 00:29:43,474 --> 00:29:45,092 Da, tata. 267 00:29:49,159 --> 00:29:51,359 Apoi ne vom �ndrepta spre vest s� cucerim marea Baltica, 268 00:29:51,383 --> 00:29:53,687 dar nu �n via�a mea ci �ntr-a ta. 269 00:29:54,001 --> 00:29:57,349 Deci de asta stai treaz at�t de t�rziu �n fiecare noapte. 270 00:30:07,916 --> 00:30:09,103 Tat�... 271 00:30:10,037 --> 00:30:11,906 Trebuie s�-mi spun rug�ciunile. 272 00:30:25,703 --> 00:30:27,508 Drag� Doamne, binecuv�nteaz�-m� 273 00:30:27,543 --> 00:30:29,031 �i ajut�-m� s� fiu mai bun 274 00:30:29,342 --> 00:30:33,200 �i c�nd voi muri lasa sufletul meu s� stea l�ng� cel al bunicului meu Alexei 275 00:30:33,235 --> 00:30:36,170 �i l�ng� cel al str�bunicului meu, �n rai.. 276 00:30:36,949 --> 00:30:38,349 Dumnezeu s� o binecuv�nteze pe mama 277 00:30:38,481 --> 00:30:39,484 pe tata, 278 00:30:39,519 --> 00:30:41,400 �i pe preasf�ntul p�rinte. 279 00:30:41,910 --> 00:30:42,986 Amin. 280 00:30:48,211 --> 00:30:49,563 Bun� diminea�a, domnilor.. 281 00:30:50,251 --> 00:30:52,976 Asta e r�ul Don �i asta e r�ul Donet. 282 00:30:53,555 --> 00:30:57,041 Suntem aici, �n fata obiectivului nostru, fortul Azov. 283 00:30:57,522 --> 00:30:59,844 �n noaptea asta, ascunse de �ntuneric 284 00:30:59,845 --> 00:31:02,889 tunurile noastre de pe barje vor intra �n marea Azov 285 00:31:03,203 --> 00:31:05,558 �i vor a�tepta dispozi�ii. 286 00:31:06,748 --> 00:31:08,531 Sire... Colonele? 287 00:31:08,834 --> 00:31:11,644 Fortul nu va fi expus focului de artilerie turcesc? 288 00:31:11,858 --> 00:31:13,474 Tunurile turce�ti vor fi prea departe. 289 00:31:14,215 --> 00:31:15,523 Asta s-a verificat? 290 00:31:15,893 --> 00:31:19,533 Spionii no�tri ne asigura de asta. 291 00:31:19,726 --> 00:31:21,191 �i dac� nu va fi a�a? 292 00:31:21,192 --> 00:31:22,875 Atunci vom avea mari pierderi. 293 00:31:28,963 --> 00:31:30,064 Domnilor... 294 00:31:31,056 --> 00:31:32,323 Asta e prima noastr� b�t�lie. 295 00:31:33,621 --> 00:31:35,568 Curajul nostru �nc� trebuie s� fie verificat. 296 00:31:45,374 --> 00:31:47,682 AZOV 297 00:32:04,261 --> 00:32:06,156 Asta o s�-i �nmoaie. 298 00:32:15,006 --> 00:32:16,184 Unde e Alexei? 299 00:32:16,576 --> 00:32:17,680 Jos.. 300 00:32:18,192 --> 00:32:19,394 Sigur e �ngrozit. 301 00:32:20,207 --> 00:32:21,207 Prostii. 302 00:32:21,568 --> 00:32:24,653 S� cobor �i s� stau cu el? Nu, trebuie s� �nve�e s� fie curajos. 303 00:32:25,553 --> 00:32:26,563 E un copil. 304 00:32:26,564 --> 00:32:27,930 E fiul meu. 305 00:32:28,289 --> 00:32:30,240 �� �� ���� ���. 306 00:32:44,751 --> 00:32:46,536 Vin prea aproape. O s� fie lovit 307 00:33:40,576 --> 00:33:42,176 �i-e fric�, Alexei? 308 00:33:42,887 --> 00:33:44,664 Un pic, tata. 309 00:33:44,924 --> 00:33:46,644 Un soldat trebuie s� se obi�nuiasc� cu asta. 310 00:33:47,227 --> 00:33:48,698 Atunci n-o s� te mai impresioneze.. 311 00:33:54,504 --> 00:33:57,823 Ceva miroase ur�t, A�a miroase moartea, Alexei. 312 00:33:59,122 --> 00:34:01,435 �nc� mai sunt cadavre �ngropate sub pietrele astea. 313 00:34:34,210 --> 00:34:35,210 Jos! 314 00:34:48,285 --> 00:34:50,720 Voi a�i tratat prizonierii ru�i 315 00:34:50,755 --> 00:34:53,434 cu o cruzime de nedescris. 316 00:34:54,172 --> 00:34:56,551 Nevinova�ii vor fi cru�a�i. 317 00:34:57,193 --> 00:35:00,059 Vinova�ii vor fi �mpu�ca�i. 318 00:35:00,412 --> 00:35:01,863 Un pas �nainte. 319 00:35:20,523 --> 00:35:21,994 La perete. 320 00:35:46,269 --> 00:35:47,466 Fi�i gata! 321 00:35:47,744 --> 00:35:48,822 Ochi�i! 322 00:35:50,153 --> 00:35:51,153 Foc! 323 00:35:54,006 --> 00:35:55,006 Urm�torii! 324 00:35:56,551 --> 00:35:57,551 Fi�i gata! 325 00:35:58,034 --> 00:35:59,034 Ochi�i! 326 00:35:59,791 --> 00:36:00,791 Foc! 327 00:36:02,516 --> 00:36:03,551 Urm�torii! 328 00:36:13,103 --> 00:36:14,129 Urm�torii! 329 00:36:25,638 --> 00:36:27,149 Urm�torii! 330 00:36:32,963 --> 00:36:33,732 Sire, 331 00:36:33,733 --> 00:36:37,628 mesajul �sta e din Moscova. 332 00:36:47,382 --> 00:36:48,567 Ce e? 333 00:36:49,649 --> 00:36:51,985 Fratele meu a murit, Alexei. 334 00:36:53,055 --> 00:36:54,202 Unchiul Ivan? 335 00:36:56,070 --> 00:36:57,576 �arul Ivan a murit. 336 00:37:10,705 --> 00:37:12,455 A fost o icoan� vie. 337 00:37:12,911 --> 00:37:15,981 Acum e�ti singurul autocrat suprem, Petru Alexeevici. 338 00:37:16,468 --> 00:37:19,328 Singurul �ar al tuturor Rusiilor. 339 00:37:21,063 --> 00:37:23,615 Cum a murit unchiul Ivan? �nc� nu �tiu. 340 00:37:24,615 --> 00:37:26,716 Mereu a fost bolnav �i niciodat� prea puternic. 341 00:37:26,717 --> 00:37:29,491 Ai vrut s�-I omori, ca s� fii singurul �ar. 342 00:37:29,492 --> 00:37:32,195 Mama ta gre�e�te, Alexei. Crede-m� pe mine. 343 00:37:33,393 --> 00:37:36,257 Vreau s� te cred �i s-o cred �i pe mama, 344 00:37:37,108 --> 00:37:39,068 dar ea spune c� e r�u s� fac asta. 345 00:37:40,572 --> 00:37:42,874 Trebuie s� facem ceva legat de asta. 346 00:37:44,939 --> 00:37:47,578 Unde o s� fie du�i r�ni�ii? 347 00:37:47,579 --> 00:37:49,066 �n centrul ora�ului. 348 00:37:49,616 --> 00:37:51,331 Asigura�i-v� c� sunt bine trata�i. 349 00:37:55,163 --> 00:37:56,163 Preg�ti�i-v�! 350 00:37:56,409 --> 00:37:57,409 Ochi�i! 351 00:37:58,811 --> 00:37:59,811 Foc! 352 00:39:48,237 --> 00:39:52,401 Pentru Petru I al Rusiei Pentru Petru I al Rusiei. 353 00:40:01,426 --> 00:40:07,023 Pentru Sultanul Mustafa al II-lea f�r� de care noi doi nu ne-am fi �nt�lnit. 354 00:40:07,172 --> 00:40:09,587 Pentru Sultanul Mustafa al II-lea. 355 00:40:33,423 --> 00:40:34,805 Chelner! 356 00:40:38,145 --> 00:40:41,054 Pentru marin� ruseasc�. Marina ruseasc�? 357 00:40:41,055 --> 00:40:42,791 Nu exist�. 358 00:40:45,570 --> 00:40:46,570 A�a e. 359 00:40:46,772 --> 00:40:50,062 Cum a ajuns aici o femeie educat� ca �i tine? 360 00:40:50,063 --> 00:40:53,034 �i unde ai �nv��at s� bei ca mine? 361 00:41:01,998 --> 00:41:05,367 M- am n�scut ca simpl� fa�� de ��ran, undeva aproape de Marea Baltica. 362 00:41:06,050 --> 00:41:10,258 P�rin�ii mau dat spre adop�ie unui pastor german 363 00:41:10,259 --> 00:41:12,288 m- am c�s�torit cu un soldat suedez 364 00:41:13,076 --> 00:41:14,665 acum sunt v�duv� 365 00:41:15,396 --> 00:41:17,946 �i t�tarii m-au luat prizonier� 366 00:41:19,274 --> 00:41:21,808 �i tu m-ai salvat. 367 00:41:22,772 --> 00:41:26,084 Un loc ca asta ascunde multe pericole. 368 00:41:26,085 --> 00:41:29,276 Niciodat� n-am avut nevoie de un paznic �i nu am nevoie nici acum. 369 00:41:30,277 --> 00:41:34,895 Dac� nu ca paznic atunci poate... ca iubit? 370 00:41:36,157 --> 00:41:40,411 Cred c� noi doi ne vom �n�elege foarte bine. 371 00:41:43,943 --> 00:41:45,233 Scuza�i-m� dle colonel, 372 00:41:46,247 --> 00:41:50,622 mi s-a dat ordin ca doamna s� se al�ture c�pitanului Menshikov. 373 00:41:51,275 --> 00:41:52,713 Cine �i-a dat ordinul �sta? 374 00:41:53,470 --> 00:41:54,995 C�pitanul Menshikov. 375 00:41:55,451 --> 00:41:58,486 Colonelul nu poate refuza ordinul unui c�pitan? 376 00:41:59,472 --> 00:42:03,496 Nu, dac� e prietenul cel mai bun al �arului. 377 00:42:03,842 --> 00:42:05,120 Doamn�... 378 00:42:07,977 --> 00:42:09,148 Du-te. 379 00:42:14,752 --> 00:42:17,754 P�cat, am fi putut s� ne �n�elegem foarte bine. 380 00:42:18,781 --> 00:42:20,097 Foarte bine. 381 00:42:25,021 --> 00:42:26,363 Vino aici. 382 00:42:28,852 --> 00:42:30,571 Pentru Petru I al Rusiei. 383 00:42:31,573 --> 00:42:34,799 Pentru Sultanul Mustafa al II-lea al Turciei 384 00:42:35,146 --> 00:42:38,628 f�r� de care nu ne-am fi putut �nt�lni. 385 00:42:48,388 --> 00:42:51,205 Dac� am �ntrerupt ceva ce f�ceai 386 00:42:51,240 --> 00:42:52,742 sau aveai de g�nd s� faci 387 00:42:54,116 --> 00:42:55,193 sunt �nc�ntat. 388 00:42:55,194 --> 00:42:57,982 Sau te a�tep�i s�-mi ceri scuze? 389 00:43:01,778 --> 00:43:05,336 N- ar fi o prostie s� refuz un colonel 390 00:43:05,371 --> 00:43:07,734 care e prietenul cel mai bun al �arului? 391 00:43:08,820 --> 00:43:12,325 Noi doi o s� ne �n�elegem foarte bine. 392 00:43:36,427 --> 00:43:38,288 Pentru Azov! 393 00:43:38,289 --> 00:43:39,882 Azov! 394 00:43:44,290 --> 00:43:46,942 Pentru prima victorie a flotei ruse�ti! 395 00:43:47,459 --> 00:43:50,724 �n s�n�tatea celor care �l iubesc pe Dumnezeu, pe �ar 396 00:43:50,759 --> 00:43:52,534 �i patria mama! 397 00:44:02,577 --> 00:44:04,214 De unde ai uniforma asta �mpu�it�? 398 00:44:05,695 --> 00:44:07,940 N- ai primit destui bani s�-�i cumperi una ca lumea? 399 00:44:09,087 --> 00:44:10,855 Ce-ai f�cut cu restul de bani? 400 00:44:10,856 --> 00:44:12,762 To�i i-am cheltuit pe uniform�, sire. 401 00:44:17,679 --> 00:44:19,885 Cine vinde porc�ria asta ieftin�? 402 00:44:33,504 --> 00:44:34,850 Te �ntreb pe tine! 403 00:44:35,780 --> 00:44:38,178 Mai bine s�-I �ntrebi pe Alexandru Menshikov. 404 00:44:38,558 --> 00:44:40,307 Ce leg�tur� are el cu asta? 405 00:44:41,677 --> 00:44:44,160 A lui e atelierul �n care se fac uniformele. 406 00:45:37,145 --> 00:45:39,306 Ce s-a �nt�mplat? 407 00:45:39,341 --> 00:45:41,683 Ai �n�elat oamenii v�nz�ndu-le uniforme ieftine! 408 00:45:41,684 --> 00:45:45,951 Unii �i-au dat via�a. 409 00:45:46,197 --> 00:45:47,424 Recunoa�te! 410 00:45:47,727 --> 00:45:50,346 Spune ce vrea s� aud�, te omoar�! 411 00:46:01,225 --> 00:46:02,799 Aranjeaz�-te �i 412 00:46:03,631 --> 00:46:05,724 adu-o pe doamn� la cin�. 413 00:46:34,367 --> 00:46:39,211 C�ndva mi-ai spus c� nu ajungi nic�ieri 414 00:46:39,246 --> 00:46:41,956 dac� nu-�i murd�re�ti m�inile. 415 00:46:44,736 --> 00:46:49,294 Ai dreptate... dar ai ales mizeria nepotrivit�. 416 00:46:53,422 --> 00:46:55,137 Ce te a�teptai, Petru Alexeievici? 417 00:46:58,239 --> 00:47:00,076 M- am n�scut s�rac. 418 00:47:01,130 --> 00:47:02,619 Mereu am furat. 419 00:47:03,365 --> 00:47:05,912 Fiecare trebuie s� supravie�uim �ntr-un fel sau altul. 420 00:47:07,845 --> 00:47:09,583 Via�a ta nu a fost u�oar�. 421 00:47:10,173 --> 00:47:11,354 Nu-i a�a? 422 00:47:13,369 --> 00:47:16,336 M- ai prins c�nd jefuiam cadavre. 423 00:47:21,003 --> 00:47:22,504 Sunt demn de dispre�. 424 00:47:33,526 --> 00:47:36,102 Sa�a.. Sa�a. 425 00:47:37,410 --> 00:47:39,025 Ce s� m� fac cu tine? 426 00:47:43,732 --> 00:47:45,601 Nu vreau s�-I pierd �i pe el. 427 00:47:56,574 --> 00:47:57,991 Ai m�ini aspre. 428 00:47:58,441 --> 00:48:01,693 Lucrez cu ele. Sunt murdare ca �i ale oricui altcuiva. 429 00:48:14,425 --> 00:48:16,180 E�ti un om simplu. 430 00:48:20,285 --> 00:48:22,775 Nu fi at�t de dur cu tine. 431 00:48:51,919 --> 00:48:53,406 Caterina. 432 00:49:05,864 --> 00:49:07,216 Caterina! 433 00:49:54,326 --> 00:49:56,874 Caterina, de ce ai ie�it din camer�? Hai �napoi! 434 00:49:56,875 --> 00:49:58,604 Am lucruri de f�cut. 435 00:49:58,605 --> 00:50:00,981 Ce treab� ai, s� speli lucrurile diminea�a? 436 00:50:01,016 --> 00:50:02,389 Hai �napoi �n camer�. 437 00:50:09,117 --> 00:50:10,941 Hai s� mergem. 438 00:50:16,730 --> 00:50:18,133 Las�-m�-n pace.. 439 00:50:19,811 --> 00:50:21,091 Caterina! 440 00:50:47,399 --> 00:50:50,783 Cu victoria de la Azov, fanaticii ca tat�l lui Alexandru 441 00:50:50,818 --> 00:50:54,736 nu mai puteau convinge pe nimeni c� Satana �l poseda pe �ar. 442 00:50:55,453 --> 00:50:58,527 Cu tronul �n siguran�� m-am mutat �n Palatul de lemn 443 00:50:58,562 --> 00:51:00,886 �i Katerina veni cu mine. 444 00:51:01,774 --> 00:51:03,312 E frumos. 445 00:51:04,147 --> 00:51:06,594 Dar... Cum adic�, "dar"? 446 00:51:06,595 --> 00:51:10,043 Dar lemnul se poate incendia. �i �n Moscova se poate �nt�mpla. 447 00:51:10,862 --> 00:51:12,984 Se pare c� ru�ii au acceptat ideea asta. 448 00:51:12,985 --> 00:51:15,029 �n cur�nd am s� construiesc un ora� din piatr�. 449 00:51:19,221 --> 00:51:21,094 Trebuie s� pleci la Moscova? 450 00:51:22,512 --> 00:51:24,507 De ce? Te sim�i singur�? 451 00:51:26,323 --> 00:51:28,650 �nc� m� simt ciudat aici. 452 00:51:30,005 --> 00:51:33,119 Oamenii t�i sunt foarte reci. 453 00:51:34,219 --> 00:51:37,017 Dac� cineva nu se poart� bine cu tine s�-mi spui. 454 00:51:37,383 --> 00:51:42,183 O s�-i arunc �n r�ul �nghe�at �i o s�-i exilez. 455 00:51:44,375 --> 00:51:45,567 Pentru at�t? 456 00:51:48,554 --> 00:51:50,223 Chiar �i pentru mai pu�in. 457 00:51:56,990 --> 00:51:58,494 Scuz�-m�, Petru Alexeievici. 458 00:51:58,704 --> 00:52:00,506 Doresc s� ��i vorbesc. 459 00:52:12,647 --> 00:52:16,534 �arina Evdokia a p�r�sit palatul �i a plecat spre Kremlin. 460 00:53:16,632 --> 00:53:19,020 De ce ai plecat din palatul de lemn? 461 00:53:19,021 --> 00:53:24,543 M� mut la Kremlin, ca lumea s� vad� c� nu mai locuim �mpreun�. 462 00:53:24,544 --> 00:53:26,537 O s� folosesc biciul pe care mi I-a dat tat�l t�u. 463 00:53:26,572 --> 00:53:28,697 Ai uitat cine e�ti? 464 00:53:28,987 --> 00:53:31,722 Dimpotriv�! �mi amintesc. 465 00:53:32,244 --> 00:53:34,641 Doar nu te a�tep�i ca o s� fiu de acord 466 00:53:34,642 --> 00:53:37,714 s�-mi �mpart via�a cu... cu sp�l�toreasa asta? 467 00:53:38,252 --> 00:53:39,721 Nu-i a�a? 468 00:53:40,352 --> 00:53:42,540 Biata Anna Mons. 469 00:53:42,541 --> 00:53:46,983 Am putea s� corespond�m, consol�ndu-ne �n privin�a tr�d�rii. 470 00:53:47,129 --> 00:53:48,443 Unde e Alexei? 471 00:53:49,027 --> 00:53:50,528 Deja e la Kremlin. 472 00:53:52,157 --> 00:53:56,196 Sper c� nu-�i trece prin cap s�-I aduci �napoi pe Alexei cu for�a? 473 00:53:57,383 --> 00:53:59,943 P�n� �i �ie trebuie s�-�i pese de ce-o s� cread� lumea 474 00:54:00,224 --> 00:54:02,639 dac� despar�i un copil de mama lui. 475 00:54:03,396 --> 00:54:06,385 Prefer s� p�strez o aparen�� de bun� �n�elegere cu tine. 476 00:54:06,698 --> 00:54:09,596 Pentru motive politice dac� nu pentru altceva. 477 00:54:09,597 --> 00:54:12,412 Dar pricepe; Katerina nu e Anna Mons. 478 00:54:12,971 --> 00:54:14,956 Asta ce mai �nseamn�? 479 00:54:15,179 --> 00:54:17,590 �nseamn� c� nimic pe lumea asta nu e ve�nic. 480 00:54:18,640 --> 00:54:20,162 Nici chiar nevasta �arului. 481 00:54:48,919 --> 00:54:50,547 Lua�i loc, domnilor. 482 00:54:54,197 --> 00:54:56,148 Locul �sta nu se schimb� niciodat�. 483 00:55:01,317 --> 00:55:04,521 Cucerind Azovul ne-am eliberat de amenin�area turcilor 484 00:55:04,522 --> 00:55:07,599 �i ne-am asigurat o cale de acces spre porturile din est. 485 00:55:08,349 --> 00:55:10,586 Oricum asta e doar �nceputul. 486 00:55:11,185 --> 00:55:13,086 Sarcina noastr� imediata e s� construim o flot� care s� navigheze 487 00:55:13,121 --> 00:55:15,001 pe ape ad�nci, cu care s� avem acces la occident 488 00:55:15,025 --> 00:55:17,998 prin marea Baltica, controlat� acum de suedezi. 489 00:55:19,565 --> 00:55:21,349 Asta va fi costisitor... 490 00:55:22,359 --> 00:55:24,936 Ca s� facem rost de bani 491 00:55:24,971 --> 00:55:27,769 vor fi percepute taxe �i impozite de la care nimeni nu va fi scutit. 492 00:55:33,756 --> 00:55:37,056 Nici boieri, nici negustori �i nici ��rani 493 00:55:37,091 --> 00:55:39,349 nici chiar biserica. 494 00:55:39,350 --> 00:55:40,775 Niciodat� �n istorie. 495 00:55:40,776 --> 00:55:44,810 Rusia n-a avut sau n-a avut nevoie de flot�. 496 00:55:45,369 --> 00:55:47,035 �i cu toate astea exist�! 497 00:55:47,036 --> 00:55:51,176 F�r� comer�, Rusia va fi �n umbra vecinilor s�i occidentali. 498 00:55:51,177 --> 00:55:54,035 Nu poate exista comer� f�r� flota comercial� 499 00:55:54,515 --> 00:55:57,141 �i nici flota comercial� f�r� marin� care s� o protejeze. 500 00:55:57,985 --> 00:56:00,141 �i nici o marin� f�r� porturi! 501 00:56:01,211 --> 00:56:03,481 Scopul nostru e s� �mp�r�im Marea Baltica. 502 00:56:04,115 --> 00:56:06,244 O s� construim un port nou �i mare. 503 00:56:07,155 --> 00:56:10,233 Va fi numit Sf�ntul Petru. 504 00:56:17,556 --> 00:56:19,440 N- am mai auzit de asta �nainte. 505 00:56:19,855 --> 00:56:22,001 Te-a inspirat numele t�u? 506 00:56:22,036 --> 00:56:24,419 Nu, al Sf�ntului Petru. 507 00:56:25,564 --> 00:56:27,727 Dac� �l aduc pe Alexei. 508 00:56:27,792 --> 00:56:29,818 O s�-I �nv�� s� fie un bun marinar. 509 00:56:32,245 --> 00:56:34,031 ��������� ��� �� �� ����� � ��� �� �������. 510 00:56:34,816 --> 00:56:37,819 L- ai dus la m�celul de pe Azov. Nu a ajuns? 511 00:56:38,726 --> 00:56:40,786 C�nd �l aduci �napoi? M�ine. 512 00:56:41,278 --> 00:56:42,804 Nu-I duc �n "Artic". 513 00:56:43,532 --> 00:56:44,806 Nu �nc�. 514 00:56:45,122 --> 00:56:46,836 Poate c�-I �in de tot, cu mine. 515 00:56:48,533 --> 00:56:50,849 Nu ai reu�i dec�t s� te urasc� �i mai mult pentru asta 516 00:56:57,817 --> 00:57:03,518 �i s�-I aperi pe �arevici de orice suferin��, furie sau lipsuri 517 00:57:03,672 --> 00:57:05,298 pe ap� �i sub ap� 518 00:57:05,491 --> 00:57:10,635 �i ap�r�-I de neaten�ia slujitorilor s�i p�c�to�i. Amin. 519 00:57:12,142 --> 00:57:13,142 Amin. 520 00:57:15,137 --> 00:57:17,356 E timpul s� mergem, Alexei. 521 00:57:18,317 --> 00:57:20,416 Binecuv�nteaz�-m�, p�rinte lacob. 522 00:57:52,384 --> 00:57:55,157 Sunt dou�zeci de v�sle �i c�te cinci la fiecare v�sl�. 523 00:57:56,007 --> 00:58:00,035 Asta �nseamn� c� corabia asta poate �naint� la fel de repede ca oricare cal. 524 00:58:01,133 --> 00:58:03,474 Ca �i c�nd galopeaz�? Da. 525 00:58:16,384 --> 00:58:19,055 Ce se �nt�mpl� c�nd �nghi�i ap�? 526 00:58:20,423 --> 00:58:23,608 ��i �ii gura �nchis� c�nd capul �i-e sub ap�. 527 00:58:24,746 --> 00:58:28,102 Capul e sub ap�? 528 00:58:29,317 --> 00:58:32,050 Oricum, nu-�i f� griji acum. 529 00:58:33,371 --> 00:58:34,435 E o lec�ie de naviga�ie. 530 00:58:36,479 --> 00:58:38,627 Po�i face orice. 531 00:58:40,275 --> 00:58:41,472 Bine, tata. 532 00:58:41,796 --> 00:58:45,262 Acum... vreau s� �ncerci de unul singur. 533 00:58:47,469 --> 00:58:49,316 Nu cred c� pot. 534 00:58:49,351 --> 00:58:50,655 Sigur c� po�i! 535 00:58:51,378 --> 00:58:52,401 E�ti fiul meu! 536 00:58:54,455 --> 00:58:56,118 Doar �ntoarce c�rma spre dreapta. 537 00:58:57,144 --> 00:58:58,548 �nainte ai spus la st�nga. 538 00:58:59,032 --> 00:59:00,690 �mpinge c�rma la dreapt�. 539 00:59:00,941 --> 00:59:01,647 Nu, nu. 540 00:59:01,648 --> 00:59:02,741 Pentru a mi�ca c�rma la dreapta, 541 00:59:02,742 --> 00:59:05,234 trebuie s� �mpingi la st�nga m�nerul "tiler". 542 00:59:06,435 --> 00:59:07,898 Care e "tilerul"? 543 00:59:08,805 --> 00:59:10,663 Doar �mpinge-I �n partea cealalt�! 544 00:59:14,484 --> 00:59:15,842 Acum trage-I spre tine. 545 00:59:17,641 --> 00:59:18,641 Jos! 546 00:59:26,277 --> 00:59:27,650 L-am prins! 547 00:59:43,026 --> 00:59:46,666 �i eu am c�zut �n ap� prima dat� c�nd am �ncercat s� navighez. 548 00:59:46,667 --> 00:59:48,353 Generalul Gordon a venit s� m� salveze. 549 00:59:51,029 --> 00:59:52,198 �l iau eu. 550 00:59:53,077 --> 00:59:55,514 Ai �nt�lnire cu patriarhul. 551 00:59:55,515 --> 00:59:56,515 O s� a�tepte. 552 00:59:56,516 --> 00:59:58,683 Nu mai pl�nge, Alexei, e�ti fiul meu. 553 00:59:58,684 --> 01:00:00,390 E doar un copil. 554 01:00:00,391 --> 01:00:04,694 Acum e copil dar el va fi Alexei al doilea al Rusiei. 555 01:00:05,320 --> 01:00:07,356 Nu poate fi dus la maic�-sa 556 01:00:07,391 --> 01:00:09,583 de fiecare dat� c�nd ceva nu iese bine. 557 01:00:10,351 --> 01:00:13,486 E foarte greu pentru el. E �n mijlocul disputelor dintre p�rin�i. 558 01:00:14,300 --> 01:00:16,174 Da�i-i ceva uscat s� se �mbrace. 559 01:00:18,907 --> 01:00:20,152 Du-te. 560 01:00:23,780 --> 01:00:27,441 N-am �n�eles p�n� azi c� scopul �arului 561 01:00:27,476 --> 01:00:31,135 era doar �n mic� parte pedepsirea musulmanilor p�g�ni. 562 01:00:31,136 --> 01:00:33,649 Acum inten�ioneaz� s� ne �mping� spre vest 563 01:00:33,650 --> 01:00:36,283 s� facem comer� cu str�inii �i ereticii 564 01:00:36,284 --> 01:00:38,420 p�n� c�nd vom ajunge s� devenim dependen�i de ei 565 01:00:38,707 --> 01:00:41,144 �i ulterior vom deveni ca �i ei. 566 01:00:41,492 --> 01:00:45,609 Vrea s� recruteze oameni pentru o armat� uria�� �i pentru marin� 567 01:00:45,610 --> 01:00:49,792 dar mai presus de toate are de g�nd s� impoziteze biserica. 568 01:00:50,354 --> 01:00:52,228 Trebuie s� ne aju�i. 569 01:00:52,229 --> 01:00:56,073 Cu siguran�� �tii c� eu �i �arul abia dac� schimb�m c�te o vorb� unul cu altul. 570 01:00:56,168 --> 01:01:00,286 Dar eu cred c� �n sinea lui se simte vinovat de ceea ce face. 571 01:01:01,377 --> 01:01:04,495 Dca tu ai profita de asta.. 572 01:01:04,530 --> 01:01:07,250 Nu, e �nc� so�ul meu. 573 01:01:07,707 --> 01:01:09,984 Nu sunt preg�tit� s� complotez �mpotriva lui. 574 01:01:11,113 --> 01:01:14,022 Noi protest�m �n mod deschis contra lui, 575 01:01:14,023 --> 01:01:15,226 Asta nu e un complot. 576 01:01:15,227 --> 01:01:18,331 Nu sunt destul de istea�� ca s� m� confrunt cu el. 577 01:01:20,772 --> 01:01:24,234 Subestimezi puterea ta spiritual�. 578 01:01:24,235 --> 01:01:26,171 Ai nevoie de Sofia. 579 01:01:26,582 --> 01:01:28,760 Nimeni altul nu i se poate opune. 580 01:01:29,433 --> 01:01:32,447 Cineva ar putea merge acolo �mbr�cat ca preot. 581 01:01:32,836 --> 01:01:34,790 Asta �nseamn� complot. 582 01:01:35,540 --> 01:01:37,626 Dac� facem asta, 583 01:01:37,824 --> 01:01:41,434 cel pu�in ne putem baza pe t�cerea ta? 584 01:01:50,310 --> 01:01:51,583 Da. 585 01:02:01,797 --> 01:02:06,439 De vreme ce Evdokia s-a separat de mine iar eu tr�iam �mpreun� cu Caterina 586 01:02:06,474 --> 01:02:09,800 s�m�n�a zizaniei a �nceput din nou s� dea roade. 587 01:02:10,038 --> 01:02:12,296 Nevoia mea de a deschide o poart� spre occident 588 01:02:12,331 --> 01:02:14,737 �i impozitarea bisericii, 589 01:02:14,886 --> 01:02:19,292 a dus la unirea Sofiei cu boierii �i cu patriarhul �mpotriva mea. 590 01:02:20,197 --> 01:02:24,752 Cenu�a mocnit� a dat na�tere la fl�c�ri. 591 01:02:43,339 --> 01:02:45,519 Alexei, la ce te ui�i? 592 01:02:45,520 --> 01:02:46,555 E tata. 593 01:02:47,033 --> 01:02:48,870 Chiar e aici? 594 01:02:52,051 --> 01:02:54,142 E singur. Cu o escort� mic�. 595 01:02:55,065 --> 01:02:57,467 De ce �ncerci mereu s�-I vezi pe tat�l t�u? 596 01:02:58,675 --> 01:03:00,725 Chiar crezi c� te iube�te? 597 01:03:02,241 --> 01:03:05,367 Dac� chiar �ine la tine de ce tr�ie�te �n Palatul de var� 598 01:03:05,402 --> 01:03:07,720 iar tu aici, �n Kremlin? 599 01:03:19,355 --> 01:03:20,777 Nu vine. 600 01:03:20,778 --> 01:03:25,633 P�n� acum ar fi trebuit s� �tii la ce s� te a�tep�i de la tat�l t�u, Alexei. 601 01:03:25,634 --> 01:03:27,455 Vreau s� cobor s�-I v�d. 602 01:03:31,686 --> 01:03:34,983 A� vrea s� n-o faci. 603 01:03:40,963 --> 01:03:43,399 Nu �n�eleg de ce trebuie s� te amesteci 604 01:03:43,442 --> 01:03:45,264 �n prostia asta cu patriarhul? 605 01:03:46,095 --> 01:03:48,513 Am�ndoi ne supunem voin�ei bunicului t�u. 606 01:03:49,141 --> 01:03:51,644 Nici nu erai pe lume c�nd tr�ia �arul Mihail. 607 01:03:52,298 --> 01:03:54,089 Dar bunicul meu era. 608 01:03:54,997 --> 01:03:56,015 �i apoi tat�l meu. 609 01:03:56,575 --> 01:03:58,516 �i tat�l lui Sukhorukov, �i i-a spus. 610 01:03:58,735 --> 01:04:00,434 Prostul! 611 01:04:01,513 --> 01:04:04,776 Ce leg�tur� are b�tr�nul �la ramolit cu toate astea? 612 01:04:05,312 --> 01:04:07,419 El �i cum mine �mp�rt�im �ncrederea bunicului t�u. 613 01:04:07,838 --> 01:04:09,525 �i a tat�lui t�u, dup� el. 614 01:04:10,021 --> 01:04:11,430 Ce �ncredere? 615 01:04:11,431 --> 01:04:14,479 Nu �tiam c� te afli �n rela�ii cu el. 616 01:04:14,778 --> 01:04:17,671 Dac� vrei ca cele dou� p�r�i ae consiliului s� se �n�eleag� 617 01:04:17,706 --> 01:04:20,806 trebuie c� p�r�ile s� se �n�eleag� una cu alta. 618 01:04:21,560 --> 01:04:24,105 Vino cu mine, am ceva s�-�i ar�t. 619 01:05:00,581 --> 01:05:01,858 Ce e �n spatele u�ii �steia? 620 01:05:02,199 --> 01:05:03,658 Subsolul �arului Mihai. 621 01:05:04,170 --> 01:05:06,407 Ce leg�tur� are patriarhul cu asta? 622 01:05:07,044 --> 01:05:10,681 F�r� binecuv�ntarea lui n-am �ndr�zni s�-I deschidem. 623 01:05:11,265 --> 01:05:12,421 Deschide. 624 01:06:24,112 --> 01:06:27,112 E o comoar� care trebuie s� fie folosit� doar pentru ziele negre ale Rusiei. 625 01:06:27,136 --> 01:06:29,243 Nu consider asta o zi neagr�! 626 01:06:29,244 --> 01:06:31,261 Impozitarea bisericii va provoca una. 627 01:06:31,596 --> 01:06:32,995 Al cui servitor e�ti? 628 01:06:33,498 --> 01:06:34,498 Al t�u. 629 01:06:34,851 --> 01:06:38,111 Spune-i s�-�i spun� adev�rul dac� vrei s� impozitezi biserica. 630 01:06:39,709 --> 01:06:43,098 Dac� o s-o faci, te va distruge pe tine 631 01:06:43,643 --> 01:06:46,338 �i poate �ntreaga dinastie. 632 01:06:46,469 --> 01:06:48,788 Care e cea mai mare dorin�� a lui! 633 01:06:49,817 --> 01:06:51,437 Voi folosi asta 634 01:06:52,225 --> 01:06:53,860 �i voi impozita biserica. 635 01:07:08,531 --> 01:07:10,622 Dac� te opre�ti pu�in din r�s 636 01:07:10,657 --> 01:07:12,479 o s� �ncerc s� fac ceva. 637 01:07:13,079 --> 01:07:15,401 Stai nemi�cat�. 638 01:07:16,297 --> 01:07:17,563 A�a. S� vedem. 639 01:07:19,318 --> 01:07:20,944 Las�-m� s� te privesc. 640 01:07:21,446 --> 01:07:22,526 �tii, ar��i ca un �nger! 641 01:07:24,318 --> 01:07:26,667 Nu te scuz�! Nimeni nu.. Taci! 642 01:07:26,668 --> 01:07:28,452 Vreau s�-�i vorbesc. 643 01:07:29,806 --> 01:07:32,674 Pot s� �i-o prezint pe prin�esa Maria Sukhorukova. 644 01:07:34,314 --> 01:07:35,916 �mi amintesc de tine de c�nd era mic�. 645 01:07:39,413 --> 01:07:40,643 Erai foarte dr�gu�� atunci. 646 01:07:45,441 --> 01:07:48,406 Acum e�ti �i mai dr�gu��. Mul�umesc, sire. 647 01:07:49,527 --> 01:07:50,740 Las�-ne singuri. 648 01:07:50,775 --> 01:07:51,890 Te rog. 649 01:07:59,004 --> 01:08:01,069 �nc� o dup� amiaz� de pl�ceri? 650 01:08:03,065 --> 01:08:04,301 E foarte t�n�r�. 651 01:08:05,372 --> 01:08:06,713 �tiu. 652 01:08:08,834 --> 01:08:11,057 Dar m-am �ndr�gostit. 653 01:08:13,230 --> 01:08:15,342 Un sentiment minunat, nu-i a�a? 654 01:08:19,842 --> 01:08:24,156 Dar cred c� tat�l ei se �mpotrive�te, nu doar pentru c� sunt evreu 655 01:08:24,191 --> 01:08:26,766 ci �i pentru c� sunt loial �arului. 656 01:08:27,597 --> 01:08:29,220 E de �n�eles.. 657 01:08:29,919 --> 01:08:30,919 Loialitate.. 658 01:08:31,626 --> 01:08:33,172 M� bazez pe asta. 659 01:08:33,173 --> 01:08:36,875 Ceea ce-o s�-�i spun o s�-I fac� s� se �mpotriveasc� �i mai mult. 660 01:08:38,307 --> 01:08:39,432 Ce anume? 661 01:08:39,501 --> 01:08:44,008 Inten�ionez s� construiesc o flot� militar�. 662 01:08:44,939 --> 01:08:46,902 Dar n-ai acces la mare. 663 01:08:48,051 --> 01:08:49,493 Asta nu te prive�te. 664 01:08:51,104 --> 01:08:54,128 �nt�mpin opozi�ie pe dou� fronturi: biserica �i boierii. 665 01:08:54,163 --> 01:08:58,041 De prea mult� vreme, dac� �mi permi�i s� spun asta, sire. 666 01:08:58,042 --> 01:09:03,022 Vei fi ochii, urechile �i dac� e necesar, m�inile mele 667 01:09:04,801 --> 01:09:08,246 vreau s� revigorezi biroul de servicii secrete. 668 01:09:08,548 --> 01:09:10,948 O parte va fi de partea legii iar cealalt� va fi �n umbra ei. 669 01:09:11,618 --> 01:09:13,955 Orice am nevoie s� �tiu voi �ti. 670 01:09:13,990 --> 01:09:16,134 Tot ce va fi nevoie s� fie f�cut vei face tu. 671 01:09:16,926 --> 01:09:19,954 R�spunzi doar �n fa�a mea. 672 01:09:21,725 --> 01:09:24,343 �i �n ce prive�te opozi�ia?.. 673 01:09:25,017 --> 01:09:26,482 C�t de departe e�ti dispus s� mergi? 674 01:09:28,155 --> 01:09:30,012 C�t va fi nevoie. 675 01:09:31,700 --> 01:09:33,439 E foarte dr�gu��. 676 01:09:33,636 --> 01:09:35,158 Dar fii atent. 677 01:09:35,570 --> 01:09:36,953 Tat�l ei... 678 01:09:39,081 --> 01:09:40,908 e du�manul meu de moarte. 679 01:09:42,477 --> 01:09:44,028 �tiu c� e�ti vulnerabil. 680 01:09:45,656 --> 01:09:46,995 Dar am �ncredere �n tine. 681 01:09:47,956 --> 01:09:49,171 Am �ncredere �n tine. 682 01:09:55,828 --> 01:09:58,119 Te rog nu m� min�i! 683 01:09:58,154 --> 01:10:01,080 �tiu c� I-ai v�zut pe omul �sta. 684 01:10:03,399 --> 01:10:05,826 N- am de g�nd s� te mint, tata. 685 01:10:07,329 --> 01:10:08,332 L- am v�zut.. 686 01:10:08,612 --> 01:10:10,967 Cum po�i s� recuno�ti deschis asta? 687 01:10:10,968 --> 01:10:13,629 Dac� nu vrei s� mint trebuie s� recunosc. 688 01:10:14,170 --> 01:10:15,345 S� n-o faci! 689 01:10:16,481 --> 01:10:17,992 Vrei s� ne la�i, Eufrosina? 690 01:10:18,182 --> 01:10:19,621 Treci �n buc�t�rie! 691 01:10:21,396 --> 01:10:23,103 Nu �ndr�zni s�-mi vorbe�ti a�a! 692 01:10:23,138 --> 01:10:24,851 �mi pare r�u, tata. 693 01:10:27,840 --> 01:10:29,389 Te iubesc! 694 01:10:33,237 --> 01:10:35,710 Vreau s� ai tot ce e mai bun. 695 01:10:36,972 --> 01:10:39,526 Vreau s� te c�s�tore�ti cu un nobil de familie bun�. 696 01:10:41,377 --> 01:10:44,582 Ce-o s� se �nt�mple c�nd lumea o s� afle c� ai fost singur� cu evreul �sta? 697 01:10:44,617 --> 01:10:47,953 Geniul malefic al �arului. De ce e geniul malefic al �arului? 698 01:10:48,003 --> 01:10:49,814 Lar e�ti obraznic�. 699 01:10:49,815 --> 01:10:54,093 M- ai acuzat de ceva De vreme ce vrei s� m� supun, trebuie s� �mi explici. 700 01:10:54,470 --> 01:10:57,701 Pentru o femeie e prea greu de �n�eles. 701 01:10:57,702 --> 01:10:59,147 Mai ales pentru feti�cane. 702 01:11:01,135 --> 01:11:02,864 Sunt fiica ta. 703 01:11:02,899 --> 01:11:05,383 Am dreptul la pu�in respect. 704 01:11:05,634 --> 01:11:08,845 Dac� nu vrei s�-mi explici trebuie s� m� la�i 705 01:11:08,880 --> 01:11:10,620 s�-mi urmez soarta. 706 01:11:10,919 --> 01:11:13,818 Nu conteaz� ceea ce sim�i! 707 01:11:16,883 --> 01:11:19,214 ��i interzic s�-I mai vezi pe Shafirov. 708 01:11:21,344 --> 01:11:22,826 �i cu asta, basta! 709 01:11:37,220 --> 01:11:39,604 Spionii no�tri ne-au procurat aceste schi�e 710 01:11:39,899 --> 01:11:42,257 reprezent�nd cele mai noi nave suedeze. 711 01:11:42,292 --> 01:11:45,114 Me�terul danez construie�te asemenea nav� �n Olanda? 712 01:11:45,232 --> 01:11:47,470 Sunt sigur c� ar face-o, pentru bani 713 01:11:47,537 --> 01:11:49,288 li pl�tesc oric�t cere. 714 01:11:49,289 --> 01:11:51,188 Restul flotei �l vom construi aici. 715 01:11:51,841 --> 01:11:53,401 Angajeaz�-I pe omul lui ca foreman. 716 01:11:53,402 --> 01:11:56,986 Nu va fi profit dac� lu�m un me�ter str�in 717 01:11:57,021 --> 01:11:58,606 ca s� ne construiasc� flota. 718 01:11:59,057 --> 01:12:01,634 O s� �nt�mpin�m problema asta oriunde �n Europa. 719 01:12:01,635 --> 01:12:04,445 Doar dac� acele ��ri nu ne sunt aliate 720 01:12:04,480 --> 01:12:06,559 �i nu ordona ca flota lor s� ne ajute. 721 01:12:06,560 --> 01:12:08,286 Chiar la asta m-am g�ndit. 722 01:12:08,321 --> 01:12:12,206 S� ne unim eforturile ca s� avem alia�i �i nave europene. 723 01:12:13,082 --> 01:12:14,082 Cum? 724 01:12:14,257 --> 01:12:17,508 Propun o c�l�torie �n Europa pentru a �nv��a construirea navelor. 725 01:12:17,820 --> 01:12:19,743 �i to�i vom merge acolo. 726 01:12:20,387 --> 01:12:21,404 To�i, sire? 727 01:12:22,643 --> 01:12:23,824 Vii �i tu? 728 01:12:23,825 --> 01:12:24,835 Bine�n�eles! 729 01:12:25,089 --> 01:12:27,163 Nici un �ar n-a p�r�sit vreodat� Rusia. 730 01:12:28,096 --> 01:12:29,527 Lumea se va speria. 731 01:12:30,089 --> 01:12:33,994 Plecarea ta din Rusia va �nsemna sf�r�itul lumii pentru mul�i. 732 01:12:35,723 --> 01:12:37,643 Se va ad�uga �nc� o problem� celor pe care deja. 733 01:12:37,906 --> 01:12:41,752 Mi-e team� c� la vizita regal� trebuie s� introduci protocolul. 734 01:12:41,753 --> 01:12:45,101 Voi, prieteni o s� folosi�i protocolul. 735 01:12:45,102 --> 01:12:47,070 Eu m� voi duce incognito 736 01:12:47,569 --> 01:12:50,030 �i chiar dac� o s� fiu recunoscut, 737 01:12:50,554 --> 01:12:53,152 incognito-ul �mi diminueaz� orice responsabiliate. 738 01:12:53,973 --> 01:12:56,487 Aranjeaz� cu unchiul Nichita s�-i dea drumul 739 01:12:56,522 --> 01:12:58,242 cu construc�ia cor�biei �n �antierul naval. 740 01:12:58,266 --> 01:12:59,666 O s� �nve�e cum se lucreaz� �i 741 01:12:59,701 --> 01:13:01,853 o s� noteze de c��i oameni e nevoie s� fac� asta. 742 01:13:02,488 --> 01:13:04,508 �nainte ca misiunea a�a s� se �ncheie 743 01:13:04,543 --> 01:13:06,611 vom afla nemijlocit 744 01:13:07,003 --> 01:13:10,049 cum au devenit puternice Suedia, Germania. 745 01:13:10,084 --> 01:13:11,707 Fran�a �i Anglia 746 01:13:11,935 --> 01:13:13,634 �n timp ce Rusia dormea. 747 01:13:14,396 --> 01:13:15,396 Dac� �mi permi�i, 748 01:13:15,629 --> 01:13:19,241 ru�ilor n-o s� le plac� s� fie �nv��a�i de str�ini. 749 01:13:19,586 --> 01:13:22,590 Ru�ii vor face tot ce va fi nevoie. 750 01:13:23,198 --> 01:13:24,463 Cu to�ii o vom face. 751 01:13:25,865 --> 01:13:28,007 Haide�i s� lu�m cina. 752 01:13:30,765 --> 01:13:32,688 O s� vin� vremuri interesante. 753 01:13:36,079 --> 01:13:39,079 PALATUL REGAL DIN SUEDIA 754 01:13:46,733 --> 01:13:50,199 Nu pot s� cred c� te obose�ti at�t. 755 01:13:50,200 --> 01:13:52,259 Parc� e�ti torturat. 756 01:13:54,052 --> 01:13:55,807 ��i �mpinge mai mult s�nge �n corp 757 01:13:56,261 --> 01:13:57,894 �nspre creier. 758 01:13:58,802 --> 01:14:00,153 Te ajut� s� g�nde�ti. 759 01:14:00,490 --> 01:14:02,692 E�ti medic, Karl? 760 01:14:02,693 --> 01:14:04,408 William Harvey era. 761 01:14:06,392 --> 01:14:09,354 Englezul care a stabilit principiul circula�iei sanguine. 762 01:14:10,281 --> 01:14:13,896 Ce catalog de informa�ii obscure ai �n cap. 763 01:14:13,898 --> 01:14:16,925 Nu �tiu unde vrei s� ajungi. 764 01:14:20,418 --> 01:14:22,515 Vroiam s� ��i vorbesc, draga mea. 765 01:14:23,051 --> 01:14:27,003 Nu ajunge unei spioane regale s� frecventeze 766 01:14:27,004 --> 01:14:29,151 paturile importante din Europa. 767 01:14:29,152 --> 01:14:31,312 Trebuie de asemenea s� incluzi �n artileria ta 768 01:14:31,493 --> 01:14:32,660 �i saloanele intelectuale. 769 01:14:33,183 --> 01:14:37,611 M� �ndoiesc c� ar fi la fel de eficiente ca �i p�turile. 770 01:14:40,245 --> 01:14:41,752 Intr�! 771 01:14:43,500 --> 01:14:44,913 Conte Piper? 772 01:14:45,756 --> 01:14:47,382 Sire... Contesa Desmond... 773 01:14:47,685 --> 01:14:49,229 Preotul rus a�teapt�. 774 01:14:50,108 --> 01:14:51,501 Bine. Pofte�te-I �n�untru. 775 01:14:57,866 --> 01:14:59,417 Ce cite�ti? 776 01:14:59,915 --> 01:15:01,821 "Decameronul" de Boccaccio. 777 01:15:03,099 --> 01:15:06,221 �i asta stimuleaz� circula�ia s�ngelui, 778 01:15:07,016 --> 01:15:09,142 dar nu prin creier. 779 01:15:10,882 --> 01:15:12,101 Majestate... 780 01:15:30,166 --> 01:15:31,498 Ei bine, p�rinte, 781 01:15:34,581 --> 01:15:37,367 mul�umesc c� ai venit. 782 01:15:38,715 --> 01:15:42,263 Ce mai face amanta �arului, Caterina... Savronkaja... 783 01:15:42,353 --> 01:15:44,063 Asta e numele ei? Caterina... Savronskaja.. 784 01:15:44,064 --> 01:15:46,983 Skavronskaja, sire. 785 01:15:48,434 --> 01:15:50,116 Par foarte ata�a�i unul de altul 786 01:15:50,772 --> 01:15:53,925 dar e at�t de �ocant �n fa�a bisericii. 787 01:15:53,926 --> 01:15:55,752 A alungat-o pe Sofia? 788 01:15:57,077 --> 01:15:59,498 Ea e mereu informat�. 789 01:16:00,694 --> 01:16:03,283 Superiorii t�i din Rusia �tiu c� te pl�tim 790 01:16:03,318 --> 01:16:05,491 pentru informa�iile pe care le furnizezi? 791 01:16:09,135 --> 01:16:14,084 Dac� le-a� spune ar trebui s� �mpart banii cu ei. 792 01:16:14,355 --> 01:16:16,839 Asta ar face jocul diavolului. 793 01:16:17,409 --> 01:16:18,712 Da, sire.. 794 01:16:22,091 --> 01:16:24,239 Un comportament cu adev�rat cre�tinesc din partea ta. 795 01:16:33,781 --> 01:16:36,600 �arul inten�ioneaz� s� p�r�seasc� Rusia ca s� vin� �n Europa. 796 01:16:36,601 --> 01:16:37,601 �n ce scop? 797 01:16:38,476 --> 01:16:41,676 Ca s� c�tige alia�i �i nave cu care s� se implice �n comer�ul mondial. 798 01:16:42,393 --> 01:16:43,897 Era vremea, nu-i a�a? 799 01:16:43,898 --> 01:16:47,199 Obiectiv, da, subiectiv nu. 800 01:16:48,975 --> 01:16:51,135 Pentru a face asta are nevoie de porturi la mare. 801 01:16:52,216 --> 01:16:54,971 Vrea portul la marea Baltica pe care I-am luat de la bunicul s�u. 802 01:16:55,710 --> 01:16:58,067 De asemenea inten�ioneaz� s� construiasc� un ora� nou 803 01:16:58,791 --> 01:17:00,119 pe marea noastr�! 804 01:17:00,666 --> 01:17:02,419 De vreme ce �tii toate astea. 805 01:17:03,222 --> 01:17:05,268 Ce mai e nevoie s� aflu? 806 01:17:06,459 --> 01:17:09,347 Ca s� ob�ii de la oamenii s�i 807 01:17:09,808 --> 01:17:11,356 orice fel de informa�ie. 808 01:17:12,176 --> 01:17:15,367 �i cum s� ob�in enciclopediile astea? 809 01:17:16,781 --> 01:17:19,059 Petru n-o s� viziteze palatul 810 01:17:19,510 --> 01:17:22,502 �arul va fi un musafir oarecare c�nd va sosi. 811 01:17:23,108 --> 01:17:24,387 Farmec�-I. 812 01:17:24,819 --> 01:17:28,519 �arul are gusturi mult prea simple. 813 01:17:28,520 --> 01:17:31,435 Atunci �ncearc� cu Alexandru Menshikov sau cu generalul Gordon. 814 01:17:31,436 --> 01:17:34,003 Dar �ncearc� mai �nt�i cu �arul. 815 01:17:38,815 --> 01:17:45,909 S� punem �n practic� ni�te avantaje ale c�r�ii lui Boccaccio. 816 01:18:27,052 --> 01:18:28,917 Alexei trebuie s� mearg� �n Europa cu noi. 817 01:18:28,952 --> 01:18:30,991 Nu vreau s�-i ordon, vreau s�-I conving. 818 01:18:31,494 --> 01:18:35,306 Cred c� vederea noastr� �mpreun� doar �i �ngreuneaz� situa�ia. 819 01:18:35,307 --> 01:18:37,526 Trebuie s� se obi�nuiasc�. 820 01:18:38,968 --> 01:18:41,290 E nevoie de asta. Tu e�ti puterea mea. 821 01:18:47,492 --> 01:18:48,842 Ce e acolo? 822 01:18:48,843 --> 01:18:50,498 Un loc de execu�ie. 823 01:19:10,674 --> 01:19:12,872 Sire. Care a fost crim� femeii? 824 01:19:12,873 --> 01:19:14,978 �i-a ucis so�ul. E�ti mul�umit�? 825 01:19:15,483 --> 01:19:16,914 Poate c� a avut motiv. 826 01:19:17,063 --> 01:19:18,645 Poate vrei s-o �ntrebi? 827 01:19:20,305 --> 01:19:21,949 Vreau. Du-te. 828 01:20:07,878 --> 01:20:09,861 Toat� via�a ei a b�tut-o. 829 01:20:10,909 --> 01:20:12,371 C�nd copiii i-au crescut 830 01:20:13,262 --> 01:20:15,352 �i n-a mai avut nevoie de el a g�sit curajul 831 01:20:15,387 --> 01:20:17,877 s�-I ucid� �i ar face-o din nou. 832 01:20:32,303 --> 01:20:33,426 E�ti mul�umit�? 833 01:20:33,427 --> 01:20:36,335 Cred c� e�ti de p�rere c� ai comis un act de clemen��? 834 01:20:36,742 --> 01:20:38,572 Sigur c� e un act de clemen��. 835 01:20:38,881 --> 01:20:41,005 �tii c�t timp ar fi durat s� moar� �ngropat� de vie? 836 01:20:41,006 --> 01:20:44,027 Dac� so�ul �i-ar ucide so�ia ar fi �ngropat de viu? 837 01:20:44,235 --> 01:20:45,823 Bine�n�eles c� nu, e altceva. 838 01:20:45,824 --> 01:20:47,212 A�a m� g�ndeam �i eu. 839 01:20:55,381 --> 01:20:56,748 Exist� o lege. 840 01:20:57,542 --> 01:20:58,713 Legea poate fi schimbat� 841 01:20:59,356 --> 01:21:01,257 dar p�n� exist� trebuie pus� �n aplicare. 842 01:21:01,793 --> 01:21:04,133 Obliga�ia �arului e s� o pun� �n aplicare, 843 01:21:04,134 --> 01:21:06,017 indiferent cine e vinovat, b�rbat, femeie, 844 01:21:06,052 --> 01:21:07,729 ��ran sau prin�. 845 01:21:08,772 --> 01:21:11,019 F�r� mil� pentru nimeni? 846 01:21:11,629 --> 01:21:12,930 Pentru nimeni. 847 01:21:44,408 --> 01:21:48,336 Alexei, aminte�te-�i tot ce eu �i p�rintele lacov te-am �nv��at s� spui. 848 01:21:54,069 --> 01:21:55,304 Sire. 849 01:21:58,269 --> 01:21:59,468 Tat�.. 850 01:21:59,838 --> 01:22:02,449 Vrei s� serve�ti ceai, Petru Alexeievici? 851 01:22:02,450 --> 01:22:03,632 De ce sunt patru ce�ti? 852 01:22:04,541 --> 01:22:07,279 M- am g�ndit c� o s� bem ceai cu to�ii �i o s� avem o mic� discu�ie. 853 01:22:07,280 --> 01:22:11,057 Credeam c� s-a �n�eles, vreau s�-mi v�d fiul. 854 01:22:11,092 --> 01:22:12,566 Singur. 855 01:22:12,567 --> 01:22:14,407 �tim cu to�ii de ce ai venit. 856 01:22:15,698 --> 01:22:19,669 Ceva at�t de important n-ar trebui s� fie discutat �n prezen�a mamei lui Alexei 857 01:22:19,704 --> 01:22:22,849 �i a preotului? 858 01:22:25,844 --> 01:22:27,593 Le�i afar�, doamn�! 859 01:22:27,949 --> 01:22:29,077 Afar�! 860 01:22:29,078 --> 01:22:30,930 �i ia-I pe preotul �sta cu tine! 861 01:22:30,931 --> 01:22:33,031 Afar�! 862 01:22:40,446 --> 01:22:41,500 Acum.. 863 01:22:42,154 --> 01:22:44,130 Noi doi putem avea o discu�ie. 864 01:22:45,031 --> 01:22:46,031 De la b�rbat la b�rbat. 865 01:22:46,863 --> 01:22:48,262 De ce ��i la�i barb�? 866 01:22:49,390 --> 01:22:51,916 Pentru c� e o comoar� pe care a dat-o Dumnezeu. 867 01:22:52,888 --> 01:22:54,027 Rade-o. 868 01:22:58,794 --> 01:23:00,158 Vrei ni�te vodka, Alexei? 869 01:23:00,971 --> 01:23:02,345 Nu prea �mi place. 870 01:23:08,587 --> 01:23:09,587 Deci? 871 01:23:09,888 --> 01:23:11,724 Ce �i-au spus? 872 01:23:12,620 --> 01:23:14,532 Ca o s� pleci din Rusia. 873 01:23:14,567 --> 01:23:16,160 �i-au spus de ce? 874 01:23:16,641 --> 01:23:18,493 Ei spun c� nu iube�ti Rusia. 875 01:23:18,528 --> 01:23:22,694 C� vrei s-o schimbi �i s� devenim ca oamenii din Europa. 876 01:23:22,695 --> 01:23:24,908 Nu, Alexei, nu asta e motivul. 877 01:23:26,710 --> 01:23:29,319 M� duc �n Europa s� �nv�� lucruri. 878 01:23:29,320 --> 01:23:33,160 Lucruri care vor face ca Rusia s� fie un loc mai bun de tr�it pentru oamenii simpli. 879 01:23:33,899 --> 01:23:36,426 P�rintele Jacob mi-a povestit c� lumea vorbe�te 880 01:23:36,461 --> 01:23:39,901 c� dac� �arul va pleca din Rusia s� �nve�e obiceiurile ereticilor. 881 01:23:40,249 --> 01:23:42,716 Dumnezeu va pedepsi poporul pentru p�catele lui. 882 01:23:43,363 --> 01:23:47,892 Plecarea mea �n Europa pentru a �nv��a de la popoare de alt� religie nu e un p�cat 883 01:23:48,261 --> 01:23:51,497 �i dac� ar fi, Dumnezeu m-ar pedepsi pe mine, nu pe popor. 884 01:23:53,500 --> 01:23:56,280 Am venit s� te chem s� vii cu mine �n occident. 885 01:23:57,972 --> 01:23:59,970 Tu vei fi �ar c�nd eu voi muri. 886 01:24:00,005 --> 01:24:02,491 �i a venit vremea s� �nve�i cum s� faci asta. 887 01:24:02,805 --> 01:24:04,282 Ce-o s� fac cu studiile mele? 888 01:24:05,223 --> 01:24:07,796 Vei avea un profesor. P�rintele Jacob e profesorul meu! 889 01:24:07,797 --> 01:24:10,210 Poate veni dac� asta te face fericit. 890 01:24:11,398 --> 01:24:14,299 Mama spune c� s-ar �mboln�vi de dorul meu. 891 01:24:14,962 --> 01:24:18,130 Datoria �areviciului e mai �nt�i fa�� de �ara sa, �i apoi fa�� de mama lui. 892 01:24:18,828 --> 01:24:22,546 Trebuie s� r�m�n ca oamenii s� nu se simt� complet... 893 01:24:26,637 --> 01:24:27,351 abandona�i. 894 01:24:27,352 --> 01:24:28,850 Astea-s cuvintele mamei tale! 895 01:24:30,546 --> 01:24:32,786 Tu nu po�i judeca singur? 896 01:24:34,042 --> 01:24:35,042 Nu �tiu... 897 01:24:35,492 --> 01:24:37,353 Pur �i simplu nu vreau s� merg. 898 01:24:43,269 --> 01:24:46,619 Vreau s� mergi, pentru c� e un lucru bun pentru tine. 899 01:24:49,259 --> 01:24:52,336 Dar asta e doar unul din motive. 900 01:24:54,461 --> 01:24:57,351 Asta va fi o mare aventur�. 901 01:24:59,223 --> 01:25:03,007 �i vreau s-o �mp�rt�esc cu tine, a�a cum ar face orice ���� cu fiul s�u.. 902 01:25:09,320 --> 01:25:11,601 Nu m� p�r�si, tata! 903 01:25:12,201 --> 01:25:13,567 Te iubesc, Alexei. 904 01:25:21,149 --> 01:25:23,340 Nu pot s� merg cu tine. 905 01:25:41,277 --> 01:25:42,862 L- am pierdut. 906 01:25:49,785 --> 01:25:51,178 Nu m� iube�te. 907 01:26:12,236 --> 01:26:13,361 Ce vrei? 908 01:26:15,092 --> 01:26:16,821 �i-am adus banii. 909 01:26:17,253 --> 01:26:18,631 Mama ta ��i mul�ume�te. 910 01:26:18,632 --> 01:26:19,918 Vreau s�-�i vorbesc. 911 01:26:20,156 --> 01:26:21,200 Am oaspe�i. 912 01:26:21,413 --> 01:26:23,197 Despre ei vreau s�-�i vorbesc.. 913 01:26:24,281 --> 01:26:25,783 �ine�i una din acele adun�ri idioate 914 01:26:25,818 --> 01:26:28,378 prin care �ncerca�i s�-I �mpiedica�i pe �ar s� p�r�seasc� Rusia? 915 01:26:29,070 --> 01:26:31,669 Se pare c� v� gr�bi�i s� deveni�i martiri! 916 01:26:32,391 --> 01:26:36,355 Ca s� scoatem satana din �ar, trebuie s� se sacrifice orice! 917 01:26:37,304 --> 01:26:39,657 �arul o fi av�nd securi, s�bii �i pistoale 918 01:26:39,692 --> 01:26:41,577 s� lupte b�t�lia cu Satana 919 01:26:41,578 --> 01:26:44,096 dar noi avem puterea adev�ratei credin�e 920 01:26:44,778 --> 01:26:45,978 c� s� salv�m sufletul �arului. 921 01:26:47,031 --> 01:26:48,427 N- ai nici o putere... 922 01:26:49,704 --> 01:26:52,088 Sunt doar cuvinte, sunete 923 01:26:52,491 --> 01:26:54,109 c� �uieratul v�ntului. 924 01:26:54,110 --> 01:26:57,154 Nu po�i opri v�ntul s� �uiere. 925 01:27:11,604 --> 01:27:14,797 Dar eu voi vorbi �n numele lor. 926 01:27:18,937 --> 01:27:20,500 Cu at�t mai mult. 927 01:27:21,077 --> 01:27:22,309 Sire! 928 01:27:22,344 --> 01:27:25,704 Prin acest act f�r� precedent de a p�r�si Rusia 929 01:27:26,123 --> 01:27:28,996 r�ne�ti ad�nc oamenii simpli. 930 01:27:29,754 --> 01:27:33,149 Ei sunt speria�i �i au resentimente fa�� de tine. 931 01:27:34,029 --> 01:27:37,428 Sunt �ngrijorat pentru viitorul a �ns�i dinastiei. 932 01:27:40,627 --> 01:27:43,393 Te rog s� te r�zg�nde�ti. 933 01:27:44,794 --> 01:27:45,877 Sukhorukov... 934 01:27:45,912 --> 01:27:47,941 Dac� p�n� acum nu ai �n�eles, 935 01:27:49,279 --> 01:27:51,022 n- o s� �n�elegi niciodat�. 936 01:27:52,744 --> 01:27:54,364 TREBUIE s� merg �n Europa! 937 01:27:57,201 --> 01:27:58,541 Bun� ziua, domnilor. 938 01:28:08,870 --> 01:28:10,020 Romodanovski.. 939 01:28:16,610 --> 01:28:19,168 Pot conta pe tine? Sigur c� po�i, sire. 940 01:28:20,141 --> 01:28:22,344 S- ar putea s� fiu plecat mult� vreme. 941 01:28:22,630 --> 01:28:24,699 O s� guvernezi Rusia �n locul meu. 942 01:28:25,852 --> 01:28:29,562 Trebuie s� zdrobe�ti conspira�iile, s� tai capete 943 01:28:30,299 --> 01:28:31,299 �i.. 944 01:28:31,673 --> 01:28:33,006 S� fii atent la sora mea. 945 01:28:34,324 --> 01:28:36,449 Dac� face cea mai mic� mi�care, 946 01:28:37,593 --> 01:28:38,814 ucide-o. 947 01:28:47,891 --> 01:28:48,999 Sire! 948 01:28:49,000 --> 01:28:52,102 Pot s� vorbesc cu tine �n particular? 949 01:28:53,194 --> 01:28:54,296 Bine�n�eles. 950 01:28:54,680 --> 01:28:55,801 Mul�umesc. 951 01:29:02,096 --> 01:29:05,505 �tiai c� evreul �sta pe care I-ai ridicat �n rang 952 01:29:05,540 --> 01:29:07,241 vrea acum s� se c�s�toreasc� cu fiica mea? 953 01:29:07,722 --> 01:29:09,450 Aminte�te-�i cuvintele Sf�ntului Pavel. 954 01:29:09,485 --> 01:29:12,093 "S� nu fie nici evrei nici alte neamuri 955 01:29:12,128 --> 01:29:13,403 ci to�i uni�i �n Cristos". 956 01:29:13,404 --> 01:29:15,249 Dar sf Pavel nu s-a c�s�torit. 957 01:29:15,839 --> 01:29:16,881 Exact... 958 01:29:17,527 --> 01:29:18,818 A spus:"C�s�toria e bun� 959 01:29:18,853 --> 01:29:20,473 dar celibatul e �nc� �i mai bun". 960 01:29:23,542 --> 01:29:24,542 E periculos. 961 01:29:24,666 --> 01:29:27,101 Mai bine s�-�i cuno�ti du�manii. 962 01:29:40,501 --> 01:29:43,108 Ce te-a �mpins s� vii s� m� vezi? 963 01:29:44,751 --> 01:29:50,515 Dac� oamenii �i pierd �arul �n occident, pierdem monarhia. 964 01:29:51,972 --> 01:29:52,978 Nu, n-o s-o pierdem. 965 01:29:53,858 --> 01:29:56,606 Alexei cre�te, crede �n adev�rata religie, 966 01:29:56,641 --> 01:29:58,485 �i respinge ideile tat�lui s�u. 967 01:29:58,486 --> 01:30:00,166 Cu c�t Petru sta mai mult departe de Rusia 968 01:30:00,190 --> 01:30:02,209 cu at�t mai mult timp avem s� preg�tim viitorul. 969 01:30:03,843 --> 01:30:04,989 Viitorul? 970 01:30:07,021 --> 01:30:09,808 Doar nu crezi c-o s� stau s� putrezesc aici? 971 01:30:11,078 --> 01:30:12,953 Ai vrea s� folose�ti din nou for�a? 972 01:30:15,176 --> 01:30:16,300 Poate c� da. 973 01:30:17,467 --> 01:30:21,519 De dragul flotei sale Petru a golit visteria bunicului s�u Mihail. 974 01:30:21,520 --> 01:30:24,321 �i a impozitat biserica, 975 01:30:24,741 --> 01:30:27,122 Asta da c� ar fi o cruce grea, nu-i a�a? 976 01:30:27,590 --> 01:30:31,467 Nu mi-ai spus cel�lalt motiv pentru care te afli aici. 977 01:30:33,359 --> 01:30:34,909 Care ar fi, �arina? 978 01:30:35,298 --> 01:30:38,170 Dac� sc�p�m de �ar, sc�p�m �i de evreu. 979 01:31:05,305 --> 01:31:06,592 Am reu�it. 980 01:31:08,699 --> 01:31:11,405 Tot ce puteam face, s-a f�cut.. 981 01:31:58,179 --> 01:32:00,943 Tat�l t�u era acolo? Da, dar se pare c� e bine. 982 01:32:00,978 --> 01:32:02,477 Al�i oameni au fost r�ni�i. 983 01:32:02,478 --> 01:32:06,006 Uneori nu te �n�eleg, Petru Alexeievici. 984 01:32:07,081 --> 01:32:09,661 Soarta poate fi de partea noastr� azi 985 01:32:09,993 --> 01:32:13,336 dar nu v�d nici un motiv pentru care s� ne deranjeze de la masa. 986 01:32:30,735 --> 01:32:33,235 GERMANIA 987 01:33:16,043 --> 01:33:18,546 Sper c� nu a�i f�cut o gre�eal� cu fazanii. 988 01:33:19,663 --> 01:33:21,944 Ar fi mai bine s� aduce�i un castron special pentru oase. 989 01:33:22,194 --> 01:33:27,358 Nu lasa oasele pe farfurie. 990 01:33:27,359 --> 01:33:28,559 Ce vrei s� spui? 991 01:33:28,652 --> 01:33:34,029 Dup� ce sug carnea de pe oase le arunc� �napoi. 992 01:33:34,647 --> 01:33:37,127 Cum? L�ng� m�ncarea bun�? 993 01:33:37,637 --> 01:33:39,284 De aceea e nevoie de vas. 994 01:33:40,056 --> 01:33:43,464 Sug oasele �i le arunc� �napoi? 995 01:33:44,653 --> 01:33:47,162 �i apoi �i �terg degetele de haine. 996 01:33:47,556 --> 01:33:49,306 Ce barbari! 997 01:33:51,513 --> 01:33:54,527 "Ca tat�, ��i �n�eleg sentimentele." 998 01:33:55,297 --> 01:33:57,254 "Trebuie s� ��i �n�eleg sentimentele." 999 01:33:58,994 --> 01:33:59,994 "Crede-m�"... 1000 01:34:01,663 --> 01:34:02,744 "Crede-m�" 1001 01:34:02,745 --> 01:34:05,988 li scriu lui Alexei. Bine. 1002 01:34:05,989 --> 01:34:07,806 Trebuie s� rezolv�m ne�n�elegerile dintre noi 1003 01:34:07,841 --> 01:34:10,432 c�ci b�iatul respinge tot ce spun eu. 1004 01:34:11,254 --> 01:34:14,002 I- am scris c� o s�-i g�sesc o so�ie aici �n Europa, 1005 01:34:14,037 --> 01:34:17,327 �i cu vrerea lui Dumnezeu a�tept un nepot de la el. 1006 01:34:17,328 --> 01:34:18,328 Foarte bine. 1007 01:34:19,065 --> 01:34:20,867 L- ai putea face s� se �ntoarc� la tine. 1008 01:34:20,902 --> 01:34:23,980 Ad�ug� un mesaj pentru Shafirov. 1009 01:34:24,803 --> 01:34:27,154 S� tranfere jum�tate din aur la Amsterdam. 1010 01:34:28,593 --> 01:34:32,053 Cu care vom pl�ti muncitorii care se vor �ntoarce 1011 01:34:32,225 --> 01:34:35,243 larta-m� Petru Alexeievici, dar nu cuno�ti sentimentele 1012 01:34:35,278 --> 01:34:37,238 pe care le nutresc oamenii simpli fa�� de straini- 1013 01:34:37,918 --> 01:34:39,686 �n sinea lor ei �tiu: 1014 01:34:39,687 --> 01:34:42,626 str�inii au contropit Rusia de genera�ii �ntregi. 1015 01:34:43,169 --> 01:34:45,944 Mongolii din est, musulmanii din sud 1016 01:34:47,045 --> 01:34:48,438 suedezii �i polonezii din vest. 1017 01:34:48,834 --> 01:34:52,672 Trebuie s� �tie c� exact asta �ncerc s� opresc. 1018 01:34:53,393 --> 01:34:55,922 Tot ce �tiu e c�, atunci c�nd v�d un str�in, 1019 01:34:55,957 --> 01:34:57,548 mai bine zis un grup de str�ini, 1020 01:34:57,655 --> 01:34:59,670 cu haine ciudate �i f�r� b�rbi, 1021 01:34:59,705 --> 01:35:01,475 asta reprezint� pentru ei o amenin�are. 1022 01:35:02,364 --> 01:35:04,303 Trebuie s�-i preg�tim pentru asta. 1023 01:35:06,718 --> 01:35:10,769 Spune-i lui Romodanovski s� adune impozitele de la comercian�i, boieri 1024 01:35:10,777 --> 01:35:13,273 �i de la biseric�. 1025 01:35:13,591 --> 01:35:14,591 Toate dintr-o dat�? 1026 01:35:14,659 --> 01:35:16,592 Las�-m� s�-mi termin scrisoarea, te rog! 1027 01:35:16,876 --> 01:35:19,922 Toate dintr-o dat� e o gre�eal� chiar dac� nu vrei s� auzi asta! 1028 01:35:24,348 --> 01:35:27,076 "De asemenea cere-i lui Shafirov s�-mi comunice 1029 01:35:28,512 --> 01:35:31,475 care a fost reac�ia la colectarea de impozite." 1030 01:35:31,476 --> 01:35:33,876 To�i o s� sar� pe tine dintr-odat�. 1031 01:35:33,877 --> 01:35:37,129 Biserica nobilii �i comercian�ii. 1032 01:35:37,993 --> 01:35:39,304 Treptat. 1033 01:35:39,305 --> 01:35:41,067 A�a se va stinge treptat ura fa�� de tine. 1034 01:35:41,068 --> 01:35:43,368 Gre�it! To�i deodat�. O lovitur� puternic�, 1035 01:35:43,403 --> 01:35:44,887 �i o s� se obi�nuiasc�. 1036 01:35:44,922 --> 01:35:47,082 Dac� e una c�te una r�nile nu se vor vindeca niciodat�. 1037 01:35:47,106 --> 01:35:50,109 Nu a�a g�nde�te tat�l meu �i are o g�ndire tipic�. 1038 01:35:50,110 --> 01:35:54,014 Deci asta e, Alexandru.. 1039 01:35:54,238 --> 01:35:58,588 �n ciuda tuturor lucrurilor, o parte din el se afla �nc� �n curtea ta. 1040 01:36:30,961 --> 01:36:32,530 Chiar trebuie s� faci asta? 1041 01:36:33,375 --> 01:36:35,439 S�-I vezi c�nd m�nca peste. 1042 01:36:37,256 --> 01:36:40,033 Draga mea Caterina, cum I-ai cunoscut pe �ar? 1043 01:36:40,034 --> 01:36:43,286 Am fost prizonier� la t�tari. El m-a salvat. 1044 01:36:44,327 --> 01:36:46,152 �i cum erau t�tarii? 1045 01:36:47,069 --> 01:36:48,381 Murdari. 1046 01:36:51,577 --> 01:36:54,359 C�l�tore�ti ca observator militar, generale? 1047 01:36:54,900 --> 01:36:59,240 De vreme ce nu ne e permis s� observ�m nimic de natur� militar� 1048 01:36:59,275 --> 01:37:02,040 c�nd vizit�m o �ar� str�in�, nu, doamn�. 1049 01:37:02,041 --> 01:37:03,681 Ca prieten. 1050 01:37:04,137 --> 01:37:06,750 Bine. Solda�ii m� plictisesc. 1051 01:37:06,751 --> 01:37:10,478 �i ce-mi spui despre regele Karl? 1052 01:37:11,615 --> 01:37:13,999 El nu pare a�a. 1053 01:37:14,000 --> 01:37:17,398 Nu e at�t de ingroazitor pe c�t pare.. 1054 01:37:17,399 --> 01:37:19,024 Ah, �n�eleg.. 1055 01:37:19,025 --> 01:37:23,273 Atunci o s� �ncerc s� umblu tiptil. 1056 01:37:25,413 --> 01:37:29,759 Maiestate, doamnelor �i domnilor... menuetul.. 1057 01:37:44,186 --> 01:37:45,993 Nu mi-ai promis un dans, doamn�? 1058 01:37:46,777 --> 01:37:48,753 E�ti foarte amabil s� m� �ntrebi, Majestate. 1059 01:37:49,487 --> 01:37:51,144 Dar nu m� prea pricep la asta. 1060 01:37:51,771 --> 01:37:52,773 Nici eu. 1061 01:37:53,324 --> 01:37:56,110 Mi�c�rile sunt prea lente �i delicate. 1062 01:37:56,800 --> 01:37:58,876 Prefer dansurile ��r�ne�ti. 1063 01:37:59,593 --> 01:38:02,522 Mai viguroase, mai pu�in franceze? 1064 01:38:02,523 --> 01:38:03,980 Exact. 1065 01:38:05,720 --> 01:38:07,272 �l execu�i foarte bine. 1066 01:38:08,003 --> 01:38:09,325 Pentru un "urs"? 1067 01:38:09,326 --> 01:38:10,354 Oh, nu. 1068 01:38:11,848 --> 01:38:12,725 Ba da. 1069 01:38:12,726 --> 01:38:16,851 �tiu c� �n cercrile intime m� descrie�i ca pe jum�tate urs, jum�tate om. 1070 01:38:17,186 --> 01:38:19,225 Trebuie s� recunosc, am auzit fraza asta, 1071 01:38:19,251 --> 01:38:22,040 dar ca toate ideil preconcepute �i asta e total nefondat�. 1072 01:38:24,100 --> 01:38:26,061 Po�i s� faci ceva pentru mine. 1073 01:38:27,023 --> 01:38:29,307 Ai experien�� ca pe�itoare? 1074 01:38:29,845 --> 01:38:31,345 Numai �n cazul meu. 1075 01:38:33,231 --> 01:38:35,115 Caut o so�ie. Da? 1076 01:38:35,512 --> 01:38:36,884 Pentru fiul meu, Alexei Da? 1077 01:38:37,706 --> 01:38:40,857 Dintr-o familie �n care predomina copii de sex masculin. 1078 01:38:41,983 --> 01:38:44,703 Exist� multe familii care sunt cunoscute pentru asta. 1079 01:38:44,704 --> 01:38:46,490 Unele din fetele lor sunt aici �n seara asta. 1080 01:38:46,895 --> 01:38:49,348 Po�i s� mi le ar��i? Sigur. 1081 01:38:50,262 --> 01:38:52,675 Aceast� este fiica baronului von Gretz. 1082 01:39:00,322 --> 01:39:01,542 Cine e? 1083 01:39:01,965 --> 01:39:05,395 O, aceasta este Louise. Copilul preferat al Ducelui de Volfenbitla. 1084 01:39:08,890 --> 01:39:10,260 Pot s-o cunosc? 1085 01:39:10,261 --> 01:39:11,261 Sigur. 1086 01:39:12,167 --> 01:39:15,010 �i-o aduc eu. Bine. 1087 01:39:21,380 --> 01:39:23,142 Arat�-le un dans adev�rat 1088 01:39:29,886 --> 01:39:30,465 Alexandru, 1089 01:39:30,500 --> 01:39:33,326 Katarina mi-a spus c� gazdele ar dori un dans adev�rat. 1090 01:39:50,777 --> 01:39:53,637 Permite-mi s� �i-o prezint pe Louise de Volfenbitla. 1091 01:39:54,327 --> 01:39:55,901 Sunt foarte �nc�ntat c� te cunosc. 1092 01:39:55,902 --> 01:39:58,134 El e prietenul meu, Petru Tolstoi. 1093 01:39:59,346 --> 01:40:00,604 Sunt �nc�ntat s� te cunosc. 1094 01:40:01,429 --> 01:40:03,183 C�te limbi vorbe�ti? 1095 01:40:04,010 --> 01:40:06,927 Tata a angajat profesori francezi �i italieni. 1096 01:40:07,553 --> 01:40:09,200 Vorbe�ti fluent �n limbile astea? 1097 01:40:09,810 --> 01:40:11,079 Da, Sire. 1098 01:40:11,080 --> 01:40:13,456 �i cuno�ti istoria acestor ��ri? 1099 01:40:13,972 --> 01:40:15,227 Da, sire. 1100 01:40:17,434 --> 01:40:19,064 �tie de ce am vrut s� o cunosc? 1101 01:40:19,949 --> 01:40:21,191 Da, desigur. 1102 01:40:21,613 --> 01:40:22,613 Bine. 1103 01:40:24,124 --> 01:40:26,001 O s� vorbesc cu tat�l t�u. 1104 01:40:27,458 --> 01:40:29,071 Cum dori�i, sire. 1105 01:40:30,079 --> 01:40:33,040 Mul�umesc, alte��. Petrecere frumoas�. 1106 01:40:34,101 --> 01:40:35,497 Cu pl�cere. 1107 01:40:37,504 --> 01:40:39,844 Viitorul o s�-�i fie asigurat. 1108 01:40:39,879 --> 01:40:42,148 �n mod sigur Alexei va fi urma� la tron. 1109 01:40:43,245 --> 01:40:46,358 O s� vreau s�-I cunosc �i s� �l v�d personal. 1110 01:40:46,910 --> 01:40:49,444 Nu cred c� se procedeaz� a�a �n Rusia. 1111 01:40:51,164 --> 01:40:52,897 Eu nu-s rusoaic�. 1112 01:40:54,117 --> 01:40:56,795 O s� fii o nor� foarte interesant� pentru �ar. 1113 01:40:57,611 --> 01:41:00,228 Chiar foarte interesant�, draa mea. 1114 01:41:01,098 --> 01:41:04,531 Intereseaz�-te de s�n�tatea ei, de familie, de fii, 1115 01:41:08,727 --> 01:41:11,569 Dac� pare �n regul� o s� fie trimis� la Moscova. 1116 01:41:23,950 --> 01:41:30,292 �n Europa e considerat nepoliticos s� se discute afaceri c�nd sunt petreceri? 1117 01:41:30,642 --> 01:41:33,593 Este, dar toat� lumea o face. 1118 01:41:34,029 --> 01:41:36,254 Minunat, pentru c� ard de ner�bdare s� vorbesc cu tine. 1119 01:41:37,001 --> 01:41:38,287 Poftim. 1120 01:41:38,538 --> 01:41:39,778 Scuza�i-m�, domnilor. 1121 01:41:39,779 --> 01:41:41,139 Mul�umesc, draga mea. 1122 01:41:50,210 --> 01:41:52,837 Ai cele mai buni muncitori din Europa. 1123 01:41:53,440 --> 01:41:55,813 A� dori s� angajez c��iva. 1124 01:41:57,727 --> 01:41:59,123 Ce s� fac�? 1125 01:41:59,603 --> 01:42:00,603 Ce?... 1126 01:42:01,935 --> 01:42:03,290 Tunuri. 1127 01:42:04,643 --> 01:42:08,570 Noi �i p�zim cu str�nicie pe me�te�ugarii militari, Petru Alexeievici. 1128 01:42:09,429 --> 01:42:11,022 Avem du�mani. 1129 01:42:11,023 --> 01:42:14,072 De ce s� nu-i �mp�r�im �ntre noi? 1130 01:42:14,620 --> 01:42:15,620 Pe ei? 1131 01:42:16,093 --> 01:42:17,363 Suedezii. 1132 01:42:21,908 --> 01:42:23,844 Suntem un stat mic. 1133 01:42:25,524 --> 01:42:28,177 Tu e�ti �ara cea mai mare din lume. 1134 01:42:30,651 --> 01:42:34,443 Se �tie c� alia�ii mari �i �nghit pe cei mici. 1135 01:42:37,611 --> 01:42:40,485 Ai cuv�ntul meu, nu avem ambi�ii teritoriale 1136 01:42:41,485 --> 01:42:42,926 �n ceea ce te prive�te. 1137 01:42:42,927 --> 01:42:44,602 Accept cuv�ntul t�u. 1138 01:42:45,175 --> 01:42:47,546 Dar succesorul t�u s-ar putea s� nu fie de acord.. 1139 01:42:48,409 --> 01:42:52,541 Succesorul t�u s-ar putea s� nu fie at�t de puternic �i �n�elept ca tine. 1140 01:42:53,054 --> 01:42:56,986 C�t timp tr�iesc e�ti regele Prusiei �i a �ntregii Germani. 1141 01:42:57,602 --> 01:43:00,549 �i �tiu c� nici unul din succesorii mei nu va putea s� conteste asta. 1142 01:43:03,703 --> 01:43:05,415 De c��i oameni ai nevoie? 1143 01:43:37,070 --> 01:43:40,772 Caterina ta e o doamn� atr�g�toare �i plin� de resurse. 1144 01:43:40,773 --> 01:43:44,584 Mul�umesc. M� consider un om norocos. 1145 01:44:04,742 --> 01:44:07,551 Este bolnav� so�ia �arului? Nu, din c�te �tiu. 1146 01:44:11,433 --> 01:44:12,433 Ce e? 1147 01:44:14,726 --> 01:44:16,311 Mi-era team� s�-�i spun... 1148 01:44:16,818 --> 01:44:17,877 Ei bine, spune-mi. 1149 01:44:28,391 --> 01:44:31,039 ��i port copilul. 1150 01:44:32,412 --> 01:44:33,822 Extraordinar. 1151 01:45:02,099 --> 01:45:03,614 E a�a de devreme! 1152 01:45:04,581 --> 01:45:05,672 �mi pare r�u. 1153 01:45:06,345 --> 01:45:08,998 Noi obi�nuim s� ne trezim devreme. 1154 01:45:10,090 --> 01:45:11,457 Unde te duci? 1155 01:45:13,651 --> 01:45:14,865 Cred c� �n Olanda. 1156 01:45:14,866 --> 01:45:16,733 Olandezii sunt mari navigatori. 1157 01:45:16,734 --> 01:45:19,261 Dar c� alia�i vor fi greu de atras. 1158 01:45:19,262 --> 01:45:20,540 Probabil c� e a�a. 1159 01:45:21,362 --> 01:45:23,730 Doar nu crezi c� prietenul t�u Karl, 1160 01:45:23,765 --> 01:45:25,496 se sperie la g�ndul, 1161 01:45:25,531 --> 01:45:27,947 ca ursul ar �nota. 1162 01:45:30,903 --> 01:45:32,351 Eram curioas�. 1163 01:45:33,467 --> 01:45:34,670 N- a� �ti ce s� spun. 1164 01:45:35,731 --> 01:45:37,572 Tu-I cuno�ti, eu nu. 1165 01:45:38,193 --> 01:45:39,603 Ce p�cat c� trebuie s� pleci. 1166 01:45:41,359 --> 01:45:43,173 Po�i s� te �ntorci? 1167 01:45:43,208 --> 01:45:44,644 Categoric nu. 1168 01:45:45,447 --> 01:45:47,061 �arul e foarte exigent. 1169 01:45:47,471 --> 01:45:49,019 Pot s� c�l�toresc cu tine? 1170 01:45:52,707 --> 01:45:53,707 Nu. 1171 01:45:54,299 --> 01:45:56,778 �arul ��i cere s� fii celibatar? 1172 01:45:56,796 --> 01:45:58,514 Nu, eu vreau asta. 1173 01:45:59,162 --> 01:46:00,950 Oricum nu asta e problema. 1174 01:46:01,397 --> 01:46:02,488 Problema e ca: 1175 01:46:03,500 --> 01:46:06,012 nu mi-a� putea permite s� te �ntre�in. 1176 01:47:08,043 --> 01:47:09,740 Roag�-te c�t po�i, Alexei. 1177 01:47:09,957 --> 01:47:12,595 Amanta tat�lui t�u e gravid�. 1178 01:47:13,481 --> 01:47:14,225 Ce? 1179 01:47:14,260 --> 01:47:16,379 �tii ce �nseamn� asta? 1180 01:47:18,332 --> 01:47:22,037 C� e voia lui Dumnezeu. Vorbesc despre succesiunea la tron. 1181 01:47:23,551 --> 01:47:25,813 Un bastard nu poate deveni �ar. 1182 01:47:25,848 --> 01:47:27,035 S- a mai �nt�mplat. 1183 01:47:28,869 --> 01:47:30,056 Dar nu �n Rusia. 1184 01:47:30,057 --> 01:47:33,656 Satana I-a f�cut pe tat�l t�u s� schimbe Rusia. 1185 01:47:55,254 --> 01:47:56,984 Sire... �arevici. 1186 01:47:56,985 --> 01:47:59,688 Alexei Petrovici P�rintele nostru. 1187 01:47:59,960 --> 01:48:02,711 Scuz�-ne c� am venit p�n� aici. 1188 01:48:04,738 --> 01:48:07,326 �ntreab� "Cum pot s�-mi servesc poporul?" 1189 01:48:08,246 --> 01:48:09,804 "Cum pot s�-mi servesc poporul?" 1190 01:48:10,137 --> 01:48:13,969 �mp�ratul ne-a luat ca impozit �i ultima bucat� de p�ine. 1191 01:48:14,566 --> 01:48:16,552 To�i o s� murim de foame. 1192 01:48:17,049 --> 01:48:18,715 N- am cum s� v� ajut. 1193 01:48:19,145 --> 01:48:20,469 �ncurajeaz�-i. 1194 01:48:21,098 --> 01:48:23,899 D�-ne speran�a, sire. 1195 01:48:24,713 --> 01:48:26,544 Te rug�m. 1196 01:48:29,036 --> 01:48:31,801 Sunt �areviciul, nu sunt �arul. 1197 01:48:37,857 --> 01:48:42,128 Tat�l meu ne ghideaz� pa�ii. 1198 01:48:42,694 --> 01:48:44,878 O s�-i cer lui ajutorul. 1199 01:48:45,384 --> 01:48:47,024 Te rug�m, spune �arului Petru Alexeievici 1200 01:48:47,634 --> 01:48:49,006 de nevoile noastre. 1201 01:48:49,476 --> 01:48:51,578 V� promit c-o voi face! 1202 01:49:07,542 --> 01:49:10,778 Tat�l t�u va afla �n cur�nd ce cred oamenii. 1203 01:49:12,359 --> 01:49:13,694 O s�-i scriu. 1204 01:49:14,022 --> 01:49:16,231 Vreau s� aud din gura lui 1205 01:49:17,486 --> 01:49:19,815 ce are de g�nd cu copilul s�u bastard. 1206 01:49:19,816 --> 01:49:23,150 O s� iau scrisoarea �i o s� m� asigur c� se va trimite. 1207 01:49:23,922 --> 01:49:24,922 Bine. 1208 01:49:29,060 --> 01:49:31,560 AMSTERDAM 1209 01:49:52,275 --> 01:49:53,442 Alexandru.. 1210 01:49:54,535 --> 01:49:57,645 Care aspect al navei te intereseaz� cel mai mult? 1211 01:49:59,378 --> 01:50:00,730 Lansarea. 1212 01:50:01,982 --> 01:50:04,597 A�a m� g�ndeam �i eu, hot b�tr�n. 1213 01:50:06,174 --> 01:50:08,519 ��i aminte�ti de uniformele tale zdren�uite? 1214 01:50:09,139 --> 01:50:11,939 O s� fii ucenic la un me�ter care va coase p�nz� pentru cor�bii. 1215 01:50:13,372 --> 01:50:14,662 Conte Tolstoi. 1216 01:50:17,235 --> 01:50:18,607 P�i... 1217 01:50:20,698 --> 01:50:25,089 Mi se pare c�-�i eram mai de folos la curtea olandez�. 1218 01:50:26,003 --> 01:50:27,268 Arat�-mi m�inile. 1219 01:50:31,482 --> 01:50:32,650 �ntoarce-le. 1220 01:50:35,639 --> 01:50:37,538 M�ini de diplomat. 1221 01:50:38,817 --> 01:50:44,330 Cred c� izolarea ar fi mai util� pentru tine. 1222 01:50:45,581 --> 01:50:46,847 Generale Gordon.. 1223 01:50:46,848 --> 01:50:50,232 Din c�te mi-amintesc, m-am al�turat �ie ca soldat 1224 01:50:50,267 --> 01:50:51,824 nu ca navigator. 1225 01:50:51,825 --> 01:50:56,097 Oricum sunt con�tient c� astea sunt necesare poporului rus. 1226 01:50:56,098 --> 01:50:57,899 Bun� observa�ie. 1227 01:50:58,178 --> 01:51:00,258 Se apropie iarna, 1228 01:51:00,850 --> 01:51:02,367 �i vom termina nava. 1229 01:51:03,406 --> 01:51:07,769 O s� �nv�� s� folosesc ciocanul �i nicovala, dac� �mi permi�i. 1230 01:51:07,770 --> 01:51:09,681 Va fi pl�cerea mea, sire. 1231 01:51:14,025 --> 01:51:17,293 Pentru bucuriile simple ale muncii grele, domnilor! 1232 01:51:24,832 --> 01:51:27,529 Doamnelor �i domnilor! 1233 01:51:29,364 --> 01:51:33,072 �n ultimele �ase luni oaspe�ii no�tri au lucrat 1234 01:51:33,073 --> 01:51:34,830 al�turi de noi �n atelierul nostru. 1235 01:51:34,944 --> 01:51:40,714 Prin urmare, sunt autorizat de Asocia�ia constructorilor de nave din Amsterdam 1236 01:51:41,662 --> 01:51:45,423 s� le �nm�nez diplomele.. 1237 01:51:48,656 --> 01:51:50,478 Contele Tolstoi.. 1238 01:51:53,374 --> 01:51:57,862 Este calificat �n meseria de vopsitor. 1239 01:52:01,161 --> 01:52:04,329 C�pitanul Alexandru Mensikov. 1240 01:52:08,245 --> 01:52:11,936 Pentru m�iestria lui de a face vele 1241 01:52:27,052 --> 01:52:31,023 �i c�pitanul nostru, Petru Alexeievici 1242 01:52:34,109 --> 01:52:38,318 certificatul de calificare �n meseria de fierar. 1243 01:52:46,355 --> 01:52:51,224 Sunt onorat, �n via�a mea n-am primit nimic mai important dec�t asta! 1244 01:52:59,626 --> 01:53:04,135 Pentru voi to�i, cei care ve�i veni �n Rusia cu noi! 1245 01:53:09,162 --> 01:53:13,858 Abia a�tept s� lucrez al�turi de voi! 1246 01:53:15,984 --> 01:53:22,511 Noi, Petru al Rusiei vom numi aceast� nav�. 1247 01:53:23,385 --> 01:53:25,906 "Amsterdam." 1248 01:54:04,496 --> 01:54:05,935 S� ne rug�m. 1249 01:54:10,911 --> 01:54:12,362 Unde e Patriarhul? 1250 01:54:12,780 --> 01:54:16,331 Cred c� cel mai bine ar fi ca Sf p�rinte s� nu fie implicat. 1251 01:54:17,233 --> 01:54:20,067 Sofia Alexeyevna... 1252 01:54:20,068 --> 01:54:24,461 Generalul Ivan Karpakov.. 1253 01:54:25,202 --> 01:54:26,400 Doamna mea. 1254 01:54:31,958 --> 01:54:33,482 Evdokia, 1255 01:54:33,517 --> 01:54:36,423 ce te-a f�cut s� te al�turi micului nostru grup? 1256 01:54:37,061 --> 01:54:40,115 Na�terea fiicei �arului, Elisabeta, de c�tre amanta lui. 1257 01:54:40,116 --> 01:54:43,575 Crezi c� Petru I-ar �nlocui pe Alexei cu fata? 1258 01:54:44,141 --> 01:54:47,017 Te-ai n�scut fata �i ai devenit regent�! 1259 01:54:57,955 --> 01:54:59,549 Ce discuta mama cu ea? 1260 01:54:59,550 --> 01:55:02,886 Planurile de r�zboi ale tat�lui t�u, la �ntoarcerea sa. 1261 01:55:02,921 --> 01:55:05,567 Nu cred c� tata vrea s� intr�m �n r�zboi! 1262 01:55:05,568 --> 01:55:07,428 Te-a dus la Azov. 1263 01:55:07,429 --> 01:55:09,626 Atunci a fost altceva. Turcii ne-au atacat. 1264 01:55:09,627 --> 01:55:13,457 �i suedezii I-au atacat pe str�bunicul t�u. E acela�i lucru.. 1265 01:55:13,458 --> 01:55:17,270 Doar c� acum... vrea s� le ia �napoi 1266 01:55:17,305 --> 01:55:21,498 o s� fie folosite spre a ne aduce tot felul de erezii. 1267 01:55:21,701 --> 01:55:23,589 Cu tine e imposibil de vorbit! 1268 01:55:25,701 --> 01:55:28,818 C�nd tat�l meu �mi va r�spunde la scrisori vom cunoa�te toate r�spunsurile. 1269 01:55:28,819 --> 01:55:31,015 P�rintele Jacob i le-a trimis. 1270 01:55:31,744 --> 01:55:34,010 Ce te face a�a de sigur c�... 1271 01:55:34,846 --> 01:55:36,543 evreul lui Petru.. Shafirov. 1272 01:55:36,544 --> 01:55:41,261 Ca Shafirov nu �i comunic� despre tulbur�rile �mpotriva lui? 1273 01:55:41,755 --> 01:55:44,416 Mesajele au fost interceptate. 1274 01:55:44,417 --> 01:55:46,720 Le-am v�zut personal. 1275 01:55:47,312 --> 01:55:50,672 Toate misivele? Da. Toate. 1276 01:55:50,673 --> 01:55:52,671 Con�in un protest public, 1277 01:55:52,914 --> 01:55:55,473 scrisoarea de conciliere a �arului cu fiul s�u, 1278 01:55:56,496 --> 01:55:59,024 cea cu �ntreb�rile �areviciului puse tat�lui s�u. 1279 01:56:07,696 --> 01:56:10,210 Ce-ai f�cut cu ele? 1280 01:56:10,211 --> 01:56:13,570 Le-am rescris iar semn�turile au fost falsificate. 1281 01:56:13,571 --> 01:56:15,432 �i curierii? 1282 01:56:15,952 --> 01:56:17,168 Au fost uci�i. 1283 01:56:19,334 --> 01:56:20,702 Spune-mi planul t�u. 1284 01:56:20,703 --> 01:56:24,327 O s� �ncepem prin a protesta la sosirea primilor muncitori. 1285 01:56:24,328 --> 01:56:27,147 Eu personal voi conduce un regiment de streli�i. 1286 01:56:27,822 --> 01:56:31,438 Vor izbucni incendii �i atunci vom ataca 1287 01:56:31,473 --> 01:56:32,999 i ia de la Kremlin.. 1288 01:56:33,336 --> 01:56:36,205 �i atunci o s�-I execu�i pe Peter �i pe sus�in�torii s�i. 1289 01:56:36,476 --> 01:56:40,295 Asta nu e treaba mea ci a lui Dumnezeu. 1290 01:56:41,335 --> 01:56:44,092 Prefer o asigurare mai lumeasc�. 1291 01:56:44,127 --> 01:56:46,928 E singurul domeniu �n care ne �n�elegem, eu �i fratele meu. 1292 01:56:49,686 --> 01:56:51,128 Vrei s�-I omori? 1293 01:56:51,190 --> 01:56:52,775 Cum porunce�ti. 1294 01:57:00,996 --> 01:57:03,996 LONDRA 1295 01:57:26,386 --> 01:57:29,212 Katerina, �tiu c� e dificil s� c�l�tore�ti cu un copil 1296 01:57:29,213 --> 01:57:30,868 dar e greu. 1297 01:57:30,869 --> 01:57:31,869 E fata. 1298 01:57:32,505 --> 01:57:33,963 �tiu c� ai vrut un b�iat. 1299 01:57:34,402 --> 01:57:39,929 Da, �i-mi dau seama sora lui e o mai mic� amenin�are la adresa tronului. 1300 01:57:39,930 --> 01:57:43,428 Nimeni n-are de ce s� se team� de Elizabeta. 1301 01:57:43,656 --> 01:57:44,942 Nu sunt so�ia ta. 1302 01:57:45,309 --> 01:57:47,279 Nu e mo�tenitoare legitim�. 1303 01:57:47,952 --> 01:57:49,073 Ce vrei? 1304 01:57:49,134 --> 01:57:51,589 Pentru un �ar divor�ul e de neconceput. 1305 01:57:51,590 --> 01:57:53,755 �n afar� de cazul �n care so�ia lui se c�lug�re�te. 1306 01:57:53,790 --> 01:57:55,104 �i asta nu e posibil. 1307 01:57:55,402 --> 01:57:58,588 Nu pot s-o alung pe Evdokia la m�n�stire, e complet nevinovat�. 1308 01:57:59,612 --> 01:58:00,648 De unde �tii? 1309 01:58:01,040 --> 01:58:03,557 Misivele care au ajuns nu au adus r�spunsuri 1310 01:58:03,592 --> 01:58:05,726 la �ntreb�rile pe care le-ai pus, 1311 01:58:23,353 --> 01:58:25,117 Cina e servit�, Sire. 1312 01:58:25,118 --> 01:58:26,464 Slav� Dmnului, mi-e foame! 1313 01:58:26,465 --> 01:58:28,981 Majestatea sa a�teapt�. Mul�umesc. 1314 01:58:30,832 --> 01:58:33,750 Cum puteau suporta oamenii din Evul mediu 1315 01:58:33,921 --> 01:58:35,521 o astfel de povar�? 1316 01:58:36,297 --> 01:58:37,772 To�i purtau armuri. 1317 01:58:37,807 --> 01:58:40,395 Pe to�i �i deranja. 1318 01:58:40,513 --> 01:58:42,290 �nc� o �ntrebare. Da. 1319 01:58:42,291 --> 01:58:45,551 De ce se nume�te "Canalul britanic"? 1320 01:58:46,021 --> 01:58:47,480 Pentru c� e britanic 1321 01:58:47,481 --> 01:58:51,897 dar leag� Fran�a continentala de insulele britanice. 1322 01:58:52,510 --> 01:58:55,958 De ce nu "canalul francez"? 1323 01:58:56,402 --> 01:58:59,408 Poate pentru c� noi avem o flot� mai mare. 1324 01:59:01,281 --> 01:59:03,135 Te rog stai jos, sire. 1325 01:59:04,832 --> 01:59:06,154 Acum s� discut�m despre afaceri. 1326 01:59:06,155 --> 01:59:09,512 Legat de planurile navelor. Ce ai hot�r�t? 1327 01:59:10,024 --> 01:59:13,215 De vreme ce olandezii au inventat metric� 1328 01:59:13,250 --> 01:59:17,148 sunt de acord s� te �nv���m s� proiectezi nave 1329 01:59:17,149 --> 01:59:21,926 cu sistemul metric din Amsterdam. 1330 01:59:21,927 --> 01:59:26,969 �n felul �sta se va �mbun�t��i rela�ia dintre teorie �i practic� 1331 01:59:26,970 --> 01:59:29,666 ca s� le fie clare lucrurile astea oamenilor t�i. Bine Corect. 1332 01:59:30,387 --> 01:59:32,020 E mai mult dec�t am sperat. 1333 01:59:32,021 --> 01:59:37,376 Chiar ai lucrat printre muncitorii portuari? 1334 01:59:44,343 --> 01:59:46,110 �i acum, despre necesit��ile noastre 1335 01:59:46,111 --> 01:59:47,938 legat de problema tutunului. 1336 01:59:48,329 --> 01:59:53,217 Suntem gata s� v� pl�tim 25.000 de lire sterline pentru privilegiul 1337 01:59:53,252 --> 01:59:56,173 de a fi unicul importator �n �ara ta 1338 01:59:56,647 --> 02:00:01,691 scutit de taxe vamale pentru un milion �i jum�tate de tone de tutun. 1339 02:00:02,272 --> 02:00:04,262 Asta e un chilipir. 1340 02:00:04,263 --> 02:00:05,290 Nu �tiu ce s� spun.. 1341 02:00:05,291 --> 02:00:08,872 Ai luat tunurile de la Frederick, navele de la olandezi 1342 02:00:09,030 --> 02:00:13,873 metric� pentru a putea face navele proprii. 1343 02:00:13,874 --> 02:00:15,665 Asta e un chilipir.. 1344 02:00:15,666 --> 02:00:19,859 C�nd exporta�i �n Germania, Fran�a, Olanda 1345 02:00:19,894 --> 02:00:22,731 tutunul vostru e complet supus taxelor. 1346 02:00:23,029 --> 02:00:27,060 Presupun c� po�i face cu noi o afacere mai bun�. A�a e? 1347 02:00:27,996 --> 02:00:29,670 E�ti inteligent, Petru, 1348 02:00:29,671 --> 02:00:32,978 dar �ncearc� s� nu fi prea inteligent. 1349 02:00:32,979 --> 02:00:35,875 L-ai ordonat lui Sir Isaac Newton s� m� vad�? 1350 02:00:35,876 --> 02:00:40,030 O, Petru! Nu pot s�-i comand unui om ca Sir Isaac. 1351 02:00:40,136 --> 02:00:41,181 De ce nu? 1352 02:00:41,182 --> 02:00:43,227 Te invidiez pentru autocra�ia ta. 1353 02:00:43,380 --> 02:00:46,109 Parlamentul �mi d� voie s� comand foarte pu�ine lucruri. 1354 02:00:46,215 --> 02:00:47,965 Exagerezi. 1355 02:00:47,966 --> 02:00:50,261 Nu. Sunt �n mod regulat criticat �i 1356 02:00:50,395 --> 02:00:52,476 comb�tut �n parlament 1357 02:00:52,662 --> 02:00:56,492 oricum, l-am rugat pe Sir Isaac s� te primeasc� 1358 02:00:56,493 --> 02:00:58,681 Gordon te va duce la el. 1359 2:00:59,000 --> 2:01:04,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 105056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.