Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,012 --> 00:02:40,366
Cum a �nceput totul?
2
00:02:40,829 --> 00:02:42,951
Cum a trecut timpul at�t de repede?
3
00:02:43,980 --> 00:02:45,279
Ce r�m�ne?
4
00:02:46,105 --> 00:02:47,608
Amintiri.
5
00:02:48,189 --> 00:02:52,424
B�t�lii, execu�ii, ��rani furio�i
�i boieri care au complotat.
6
00:02:53,724 --> 00:02:54,724
�i.
7
00:02:55,003 --> 00:02:56,251
Victoriile,
8
00:02:57,353 --> 00:02:59,620
amintirile despre occident
9
00:03:00,840 --> 00:03:02,719
�i bine�n�eles despre �ara mea,
10
00:03:04,286 --> 00:03:05,467
Rusia.
11
00:03:05,639 --> 00:03:08,707
Dar po�i vedea o �ar� st�nd �n fa�a ta?
12
00:03:08,939 --> 00:03:10,238
O po�i �ine �n bra�e?
13
00:03:10,368 --> 00:03:14,199
Poate o �ar� s� vin� la tine
�i s� te �mbr��i�eze?
14
00:03:16,656 --> 00:03:18,480
A�a a trebuit s� fie
15
00:03:19,669 --> 00:03:21,609
c� �n cele din urm� s� m� aflu singur aici
16
00:03:21,943 --> 00:03:26,922
f�r� fiul meu, dar cu �ara
17
00:03:27,907 --> 00:03:30,184
ceva ce nu pot sim�i sau vedea.
18
00:03:30,838 --> 00:03:32,054
Cum s-a �nt�mplat?
19
00:03:32,578 --> 00:03:33,763
Cum a �nceput?
20
00:03:36,060 --> 00:03:41,646
�n anul 1682, aveam abia 10 ani.
21
00:03:42,710 --> 00:03:44,565
Mama mea, Natalia, r�mas� v�duv�,
22
00:03:45,628 --> 00:03:49,698
domnea ca regenta
�n locul fratelui meu vitreg Ivan
23
00:03:50,212 --> 00:03:51,418
mo�tenitor al tronului.
24
00:03:51,799 --> 00:03:55,650
Rusia se �ntindea din Polonia p�n� �n China
25
00:03:55,685 --> 00:03:59,279
�i era amenin�at� de du�mani
care ar fi �inut-o izolat� de restul lumii.
26
00:04:03,423 --> 00:04:04,630
N- o s� �nve�i niciodat�.
27
00:04:05,287 --> 00:04:06,544
E timpul pentru lec�ii.
28
00:04:07,204 --> 00:04:09,553
Pot mai bine s� �nv�� asta?
29
00:04:11,530 --> 00:04:17,179
B�ie�ii care vor deveni �ari
trebuie s� �nve�e s� g�ndeasc�.
30
00:04:18,248 --> 00:04:19,482
�tiu cum s� g�ndesc, mam�.
31
00:04:20,858 --> 00:04:22,865
Vreau s� �nv�� cum s� fac
lucrurile s� mearg�.
32
00:04:23,597 --> 00:04:25,989
Da.. vino.
33
00:04:32,009 --> 00:04:37,535
Puterea �n Rusia era �mp�r�it�
�ntre biseric� �i boierii boga�i.
34
00:04:38,363 --> 00:04:40,915
�n timp ce boierii fl�m�nzeau poporul
35
00:04:41,161 --> 00:04:43,372
biserica �i f�cea umili.
36
00:04:45,906 --> 00:04:47,077
Las�-m� s� te ajut.
37
00:04:47,842 --> 00:04:50,110
Pot eu �nsumi s� scap de diavol.
38
00:04:51,038 --> 00:04:54,404
O fac �n fiecare an.
Ajut�-m� cu rufele.
39
00:04:54,714 --> 00:04:57,751
Las�-I pe t�mplar s� lucreze pu�in.
40
00:05:05,097 --> 00:05:09,819
Fie ca diavolul s� fie mistuit de foc
�i s� nu intre niciodat� �n casa mea.
41
00:05:14,223 --> 00:05:18,954
Fie ca diavolul s� fie mistuit de foc
�i s� nu intre niciodat� �n casa mea.
42
00:05:24,032 --> 00:05:28,378
Fie ca diavolul s� fie mistuit de foc
�i s� nu intre niciodat� �n casa mea.
43
00:05:33,512 --> 00:05:35,436
Fie ca diavolul...
44
00:05:54,833 --> 00:05:56,251
Streli�ii!
45
00:06:08,210 --> 00:06:11,430
M� �ntreb ce se �nt�mpl�.
Alexandru o s� se �ntoarc� �n cur�nd.
46
00:06:12,482 --> 00:06:14,793
De ce vorbe�ti mereu de Alexandru?
47
00:06:15,782 --> 00:06:18,868
�i Miska �tie ce se �nt�mpl� la Kremlin.
48
00:06:20,963 --> 00:06:23,732
Puterea de fapt se afl�
�n m�inile streli�ilor
49
00:06:23,795 --> 00:06:27,228
armat� format� de �arul Ivan cel Groaznic
50
00:06:27,781 --> 00:06:29,480
cu aproape 100 de ani �n urm�.
51
00:06:30,654 --> 00:06:34,462
�n �ncercarea de a prelua puterea,
sora mea vitreg�, Sofia
52
00:06:34,800 --> 00:06:39,357
s- a aliat cu streli�ii �i i-a
�ntors �mpotriva mea �i a mamei mele.
53
00:07:21,896 --> 00:07:24,796
Vine contele Tolstoi.
S-a �nt�mplat ceva.
54
00:07:40,883 --> 00:07:42,685
Alexandru, odihne�te caii!
55
00:07:48,737 --> 00:07:49,742
Ce se �nt�mpl�?
56
00:07:50,026 --> 00:07:53,070
Sofia a spus streli�ilor c�
inten�ionezi s�-I ucizi pe Ivan
57
00:07:53,767 --> 00:07:55,355
�i s�-I pui pe Petru pe tron.
58
00:07:55,583 --> 00:07:56,863
Sunt la c�teva minute dep�rtare.
59
00:07:56,897 --> 00:08:00,574
De ce ar spune a�a ceva sora mea?
Pentru c� vrea s� devin� �arina!
60
00:08:00,889 --> 00:08:02,783
Vrea s� v� omoare pe am�ndoi.
61
00:08:03,226 --> 00:08:06,724
Ascunde-te �i nu spune�i nim�nui unde
sunte�i.Nu �tiu �n cine s� m� �ncred.
62
00:08:07,077 --> 00:08:08,412
Unde e Patriarhul?
63
00:08:08,461 --> 00:08:11,200
Prin�ul Romodanovski �ncearc�
s�-i opreasc� pe streli�i.
64
00:08:11,347 --> 00:08:14,127
Generalul Seremelntin va ap�ra palatul.
65
00:08:48,250 --> 00:08:49,450
Sofia..
66
00:08:54,410 --> 00:08:55,748
Totul merge conform planului.
67
00:08:56,676 --> 00:08:57,676
Unde e Ivan?
68
00:08:58,147 --> 00:08:59,747
�n capel� de est, cu p�rintele Teodosie.
69
00:09:01,722 --> 00:09:03,043
�mbr��i�eaz�-m�.
70
00:09:07,353 --> 00:09:08,353
Nu sunt so�ia ta!
71
00:09:10,394 --> 00:09:12,560
Sunt ner�bd�tor, asta
ar putea fi �nceputul.
72
00:09:14,712 --> 00:09:17,214
Sau sf�r�itul, sau ceva intermediar.
73
00:09:21,822 --> 00:09:26,295
A� dori s� fim mai liberi. �n
orice caz Dumnezeu va hot�r�.
74
00:09:26,358 --> 00:09:29,429
�ansele sunt de partea noastr�,
Dumnezeu n-are nici o leg�tur�.
75
00:09:29,725 --> 00:09:31,060
Vorbe�ti ca Petru.
76
00:09:31,408 --> 00:09:33,345
Sunt sora lui, Vasile!
77
00:10:19,392 --> 00:10:21,590
Ap�r�-I pe robul t�u, Ivan".
78
00:10:21,711 --> 00:10:24,473
Preasf�nta maic� a lui Dumnezeu...
�i mai ce, p�rinte Teodosie?
79
00:10:26,282 --> 00:10:29,820
"�i ap�r�-I"..
80
00:10:31,337 --> 00:10:34,565
Ap�r�-I pe robul meu..
81
00:10:35,332 --> 00:10:40,027
"Nu robul meu, robul t�u"
82
00:10:40,114 --> 00:10:43,034
�ine-I aici p�n� voi trimite dup� el.
Nimeni altcineva s� nu �tie unde e.
83
00:10:43,058 --> 00:10:44,495
Am �n�eles. Unde �l vei ascunde?
84
00:10:44,678 --> 00:10:45,918
�n dulap.
85
00:10:46,027 --> 00:10:49,234
De ce trebuie s� intru �n dulap?
F� ce-�i spun.
86
00:10:49,791 --> 00:10:50,883
E �ntuneric.
87
00:10:52,233 --> 00:10:55,141
F� ce-�i spune Sofia.
Ai r�bdare.
88
00:10:55,912 --> 00:10:57,860
Nu-mi place. E �ntuneric!
89
00:10:58,792 --> 00:11:01,350
Sofia? P�rinte Teodosie?
90
00:11:07,408 --> 00:11:10,277
Generale, unde vre�i s� se
desf�oare Batalionul 3?
91
00:11:10,576 --> 00:11:11,771
Pe malurile raului.
92
00:11:12,361 --> 00:11:15,481
Adu-i aici �n momentul �n care te-ai
asigurat c� poarta sudic� e �n siguran��.
93
00:11:20,552 --> 00:11:21,594
Fugi�i, fugi�i!
94
00:11:52,797 --> 00:11:54,361
Prin�e Romodanovski...
95
00:11:54,747 --> 00:11:57,215
Patriarhul se roag�. V�d asta.
96
00:12:01,650 --> 00:12:04,095
Preasfinte p�rinte, oamenii
de-afar� o s� moar�.
97
00:12:04,693 --> 00:12:06,585
De asta m� rog.
98
00:12:07,366 --> 00:12:10,407
O s� moar� pentru c� streli�ilor
li s-a spus c� ��r�na Natalia
99
00:12:10,584 --> 00:12:12,861
vrea s�-I asasineze pe Ivan.
Asta e a doua problem�.
100
00:12:13,089 --> 00:12:14,889
Nu m� pot ruga pentru sufletele
ambelor p�r�i.
101
00:12:15,238 --> 00:12:19,601
Au fost dezinforma�i de c�tre �arina Sofia.
102
00:12:20,853 --> 00:12:25,750
Biserica e ve�nic�, nu se
poate amesteca �n conflicte.
103
00:12:27,092 --> 00:12:30,304
Ar fi bine, pentru c� dac� se
�nt�mpl� ceva Nataliei �i lui Peter
104
00:12:30,582 --> 00:12:31,908
va fi r�zboi civil.
105
00:12:32,246 --> 00:12:34,999
Biserica nu se poate implica
�n politic�.
106
00:12:35,188 --> 00:12:37,651
Tocmai de asta poate s� supravie�uiasc�.
107
00:12:37,722 --> 00:12:39,944
Nu se poate supravie�ui
tr�ind �n anarhie, Teodosie.
108
00:12:40,159 --> 00:12:42,765
Mergi acolo �i spune-le adev�rul.
109
00:12:43,243 --> 00:12:47,277
C� Ivan tr�ie�te �i Natalia
n-are inten�ia s� �l ucid�.
110
00:12:47,606 --> 00:12:49,837
Vorbesc �n numele consiliului de boieri.
111
00:12:50,302 --> 00:12:53,191
Nu vorbe�ti �n numele �ntregului
consiliu de boieri.
112
00:12:53,763 --> 00:12:54,982
Asta vorbe�te.
113
00:13:19,409 --> 00:13:20,985
Roag�-te, Petru!
M� rog.
114
00:13:21,413 --> 00:13:22,979
F�-o cum trebuie.
�n genunchi!
115
00:13:24,034 --> 00:13:25,417
Vrei ca Dumnezeu s� te aud�, nu?
116
00:13:25,847 --> 00:13:27,807
Sunt sigur c� ne ascult� �i
c�nd st�m �n picioare.
117
00:13:27,831 --> 00:13:30,145
De unde ai ideile astea?
118
00:13:31,437 --> 00:13:33,549
Nimeni nu �tie g�ndurile Domnului.
119
00:13:33,831 --> 00:13:35,481
Eu le �tiu.
120
00:13:36,422 --> 00:13:41,122
Doamne, iart�-I pe fiul meu
pentru m�ndrie �i blasfemie.
121
00:15:26,233 --> 00:15:30,159
Majestate, consiliul nu crede c�
Natalia vrea s�-I asasineze pe Ivan.
122
00:15:30,361 --> 00:15:34,142
�i nici eu nu cred. Arat�-I
pe Ivan streli�ilor.
123
00:15:34,143 --> 00:15:36,424
Opre�te zvonurile.
Spune-le c� totul a fost o ne�n�elegere
124
00:15:36,524 --> 00:15:39,398
�i asta va opri atacul.
125
00:15:39,575 --> 00:15:43,274
Dar atunci Natalia va fi liber�
s�-I pun� pe Petru pe tron.
126
00:15:43,793 --> 00:15:46,881
Asta ar fi greu, dac� tu ai fi regenta.
127
00:15:47,369 --> 00:15:50,482
Dar cum s� fiu regenta
c�nd Natalia e regent�?
128
00:15:50,747 --> 00:15:54,706
Vorbe�te-le streli�ilor �i
��i promit c� vei fi regenta.
129
00:16:53,129 --> 00:17:00,285
Streli�i! Vi s-au spus minciuni,
Ivan tr�ie�te!
130
00:17:15,967 --> 00:17:17,663
Da!
131
00:17:43,337 --> 00:17:46,371
Streli�i! Vi s-au spus minciuni,
Ivan tr�ie�te!
132
00:17:47,188 --> 00:17:50,108
Streli�i, cucerim Kremlinul �i acum
misiunea noastr� trebuie s� continue!
133
00:17:53,071 --> 00:17:56,955
Regenta Natalia �i fiul ei, Petru,
sunt aici!
134
00:17:57,531 --> 00:18:04,001
Ave�i datoria s�-i g�si�i �i s�-i
lichida�i, ca s� v� onora�i �ar�!
135
00:18:09,812 --> 00:18:11,541
Copiii mei!
136
00:18:13,582 --> 00:18:15,109
Copiii mei!
137
00:18:16,514 --> 00:18:17,755
Asculta�i-m�!
138
00:18:20,817 --> 00:18:25,696
Ivan tr�ie�te �i e s�n�tos!
Nimeni nu vrea s�-I omoare!
139
00:18:26,088 --> 00:18:29,279
E aici cu �arina Sofia.
140
00:18:37,837 --> 00:18:43,354
Streli�i, cobor��i-v� bra�ele
141
00:18:47,629 --> 00:18:50,654
El e �areviciul vostru, Ivan!
142
00:18:57,413 --> 00:18:59,872
�i aici e familia regal�...
unit� �n armonie.
143
00:19:01,087 --> 00:19:04,212
Streli�i, solda�i, civili.
144
00:19:05,306 --> 00:19:10,167
Regenta Natalia,. tulburat� de
aceste evenimente, a demisionat.
145
00:19:11,131 --> 00:19:19,131
Consiliul boieresc o nume�te
unanim regenta pe �arina Sofia.
146
00:19:19,767 --> 00:19:23,473
Ura!
147
00:19:42,411 --> 00:19:44,700
Cum ai putut face asta?
A fost singura cale.
148
00:19:44,963 --> 00:19:48,219
Eu, oaspete �n propriul meu palat?
Ai r�bdare.
149
00:19:49,153 --> 00:19:51,231
Dumnezeu s� m� ierte,
fratele lui Petru e bolnav.
150
00:19:51,289 --> 00:19:53,167
Nu va tr�i mult.
151
00:20:38,480 --> 00:20:41,290
Te-am rugat s� vii chiar
aici �n fa�a consiliului
152
00:20:42,257 --> 00:20:46,498
pentru c� nu exist� solu�ie
la dilema noastr�.
153
00:20:46,993 --> 00:20:51,111
Dilema noastr� s-a rezolvat, drag�
Natalia.Despre ce vorbe�ti?
154
00:20:51,421 --> 00:20:52,974
Problema succesiunii.
155
00:20:52,975 --> 00:20:57,315
C�nd Ivan va fi major eu n-o s�
mai fiu regenta.
156
00:20:57,336 --> 00:21:01,248
Dac� Ivan va muri �i consiliul va
dori, va succede la tron Peter.
157
00:21:01,622 --> 00:21:03,049
E foarte simplu.
158
00:21:03,050 --> 00:21:05,893
Singurul lucru simplu aici e Ivan.
159
00:21:06,507 --> 00:21:10,187
Nimeni de aici nu crede c�
Ivan poate s� guverneze Rusia.
160
00:21:10,674 --> 00:21:12,281
Va avea consilieri.
161
00:21:12,912 --> 00:21:15,932
Exact. Pe tine �i pe Sofia.
162
00:21:16,956 --> 00:21:19,323
Pun la �ndoial� calitatea sfaturilor tale.
163
00:21:19,694 --> 00:21:24,051
Cine ��i d� dreptul s� crezi c� noi suntem
mai pu�in devota�i sfintei Ru�ii dec�t tine?
164
00:21:24,655 --> 00:21:29,159
Nu exist� substan�a pentru aceste acuza�ii.
165
00:21:29,400 --> 00:21:31,800
Desigur, sfinte p�rinte, nu e�ti
at�t de aproape de Dumnezeu
166
00:21:31,824 --> 00:21:34,648
�nc�t s� nu fii la cuno�tin��
despre patimile oamenilor.
167
00:21:35,226 --> 00:21:39,458
Adev�rul e c� Rusia e condus�
de o regent� avid� de putere
168
00:21:39,459 --> 00:21:43,378
�i de ambitioasul sau amant,
printr-un Ivan slab �i bolnav.
169
00:21:44,076 --> 00:21:47,073
Refuz s� permit asta.
Tu nu permi�i?
170
00:21:47,824 --> 00:21:52,631
Vorbe�ti public despre dragostea
noastr� �i ai sufletul unui ��ran.
171
00:21:53,119 --> 00:21:55,338
Nimeni nu vrea s� te priveze de regent�.
172
00:21:55,680 --> 00:21:58,019
Tu ai avea dreptul s� ocupi tronul
173
00:21:59,120 --> 00:22:01,934
dar nu prin excluderea unui
frate de c�tre cel�lalt
174
00:22:01,935 --> 00:22:04,868
Ivan e slab, Petru e puternic.
175
00:22:05,291 --> 00:22:07,478
Unul compenseaz� defectele celuilalt
176
00:22:08,092 --> 00:22:10,888
ln felul �sta vom men�ine echilibrul
177
00:22:10,889 --> 00:22:12,869
�i unitatea dreptului divin al �arului.
178
00:22:12,904 --> 00:22:15,381
Folose�ti devinitatea dup� bunul t�u plac.
179
00:22:15,741 --> 00:22:19,096
Nu exist� precendent ca
s� domneasc� doi �ari.
180
00:22:20,069 --> 00:22:22,770
Atunci crea�i precedentul.
181
00:22:23,371 --> 00:22:25,771
S� fie am�ndoi �ncorona�i �ari.
�ncorona�i de sf�nta biseric�
182
00:22:25,795 --> 00:22:27,588
�i gata s� domneasc�. Orice s-ar �nt�mpla.
183
00:22:28,453 --> 00:22:30,880
"Orice s-ar �nt�mpla. "?
184
00:22:32,171 --> 00:22:33,511
"Orice s-ar �nt�mpla"
M� amenin�i.
185
00:22:33,841 --> 00:22:39,683
Trebuie s� avem grij� de problema
succesiunii, �n caz de urgen��, drag� Sofia.
186
00:22:40,168 --> 00:22:42,252
Nu te afli �n pozi�ia de a ne dicta.
187
00:22:42,715 --> 00:22:45,643
Prin�ul Romodanovski vorbe�te �n
numele majorit��ii consiliului.
188
00:22:46,000 --> 00:22:48,070
Generalul Seremetief
comanda g�rzile palatului.
189
00:22:48,552 --> 00:22:51,915
Majoritatea streli�ilor merg �n
sate �i jefuiesc oamenii.
190
00:22:52,617 --> 00:22:55,532
A�a prosti cum sunt n-o s�-i po�i
p�c�li de dou� ori.
191
00:22:59,347 --> 00:23:02,942
V� propun un compromis care va
men�ine pacea
192
00:23:03,234 --> 00:23:06,766
�i consolideaz� tronul
pentru anii urm�tori.
193
00:23:07,583 --> 00:23:11,560
�ntreab�-I pe sf p�rinte
dac� se opune acestui scop.
194
00:23:19,639 --> 00:23:26,105
Cred c� prin�ul Romodanovski
propune o solu�ie.
195
00:23:28,496 --> 00:23:30,065
�i eu �l sprijin.
196
00:23:32,599 --> 00:23:35,198
Propun s� bem pentru asta.
197
00:23:52,986 --> 00:23:57,164
Ce ne f�ceam dac� b�tr�nul nu ar fi
�tiut "de care parte e uns� p�inea"?
198
00:23:58,349 --> 00:24:00,624
Am fi f�cut ce trebuia s� facem.
199
00:24:34,461 --> 00:24:36,718
La dispozi�ia dvs, Sire.
200
00:24:37,234 --> 00:24:39,174
Al cui e cu�itul �sta?
201
00:24:43,415 --> 00:24:44,719
Al cui?
202
00:24:45,685 --> 00:24:48,708
Al b�iatului de la grajd..
Alexandru Menshikov.
203
00:24:49,373 --> 00:24:50,882
Po�i s� m� duci la el?
204
00:24:52,800 --> 00:24:54,084
Ce-i cu tine?
205
00:24:54,528 --> 00:24:55,618
Vorbe�te.
206
00:24:55,841 --> 00:24:58,575
De cealalt� parte a r�ului nu
sunte�i �n siguran��.
207
00:24:59,128 --> 00:25:00,947
Nici �n Kremlin nu sunt �n siguran��.
208
00:25:02,331 --> 00:25:04,673
Nu �ti�i cum e acolo, Sire.
209
00:25:05,404 --> 00:25:07,492
Atunci e vremea s� aflu.
Du-m� acolo.
210
00:25:10,207 --> 00:25:11,906
Pe aici, sire.
211
00:25:18,157 --> 00:25:19,598
Danilov...
212
00:25:23,726 --> 00:25:25,258
Unde e Alexandru Menshikov?
213
00:25:27,593 --> 00:25:29,480
Am �ntrebat unde e Alexandru Menshikov?
214
00:25:32,363 --> 00:25:34,322
�n coliba aceea.
215
00:25:57,350 --> 00:25:59,289
Care din voi e Alexandru Menshikov?
216
00:26:00,062 --> 00:26:01,150
Eu.
217
00:26:07,184 --> 00:26:08,617
�i-ai pierdut cu�itul.
218
00:26:12,465 --> 00:26:14,313
��i mul�umesc c� mi-ai salvat
via�a.
219
00:26:15,855 --> 00:26:17,493
Nu �tiam c� e�ti tu.
220
00:26:17,772 --> 00:26:20,253
Nu conteaz�.
A� dori s� te r�spl�tesc.
221
00:26:27,591 --> 00:26:29,995
Sire, mama ta e foarte �ngrijorat�.
222
00:26:32,163 --> 00:26:33,899
�ntoarce-te cu mine �n Kremlin.
223
00:26:34,509 --> 00:26:37,912
Da... El e fratele meu Miska.
224
00:26:38,866 --> 00:26:40,168
Ele sunt Sonia �i Natalia.
225
00:26:40,970 --> 00:26:42,278
Doamnelor..
226
00:26:55,319 --> 00:26:56,743
L- au arestat.
227
00:27:15,167 --> 00:27:18,159
L- au arestat?
�nsu�i �arul a venit s�-I aresteze?
228
00:27:18,890 --> 00:27:22,198
Ce a vrut?
Alexandru i-a salvat via�a.
229
00:27:23,935 --> 00:27:28,769
Nu-I min�i pe tat�l t�u.
A �nv��at de la frate-s�u.
230
00:27:28,770 --> 00:27:31,341
Nu, Danilov, las�-I!
231
00:27:34,376 --> 00:27:37,099
Asta e un lucru minunat la ru�i,
indiferent cine conduce,
232
00:27:37,100 --> 00:27:40,198
se �ntorc s�-�i v�nd� pl�cintele.
233
00:27:41,113 --> 00:27:43,495
Pot s� spun ceva legat de asta?
Po�i spune ce vrei.
234
00:27:44,226 --> 00:27:48,072
Lor nu le pas� cine �i conduce,
nu accepta nimic de la nimeni.
235
00:27:48,568 --> 00:27:54,367
Omul vrea doar o femeie bun�, o vodc�.
236
00:27:54,607 --> 00:27:58,180
Voi schimba lucrurile astea.
E voia Domnului.
237
00:27:59,480 --> 00:28:01,960
Crezi c� credin�a noastr� e �n
�ntregime dominat� de Dumnezeu?
238
00:28:02,785 --> 00:28:04,041
Nu complet.
239
00:28:06,473 --> 00:28:08,440
Pot s� �ntreb unde sunt dus, Sire?
240
00:28:09,111 --> 00:28:11,551
Te iau �n slujba mea cu rangul
de prieten.
241
00:28:11,552 --> 00:28:13,542
E un rang mai mare dec�t cel de
prin� sau boier.
242
00:28:13,836 --> 00:28:16,639
Po�i s� mi te adresezi
cu "Petru Alexeievici".
243
00:28:26,674 --> 00:28:27,834
Da.
244
00:28:48,468 --> 00:28:52,657
E�ti devotat patriarhului.
�i sfintei biserici, alte��..
245
00:28:53,826 --> 00:28:56,658
Exist� anumite ambi�ii �n devotamentul t�u
246
00:28:56,693 --> 00:29:00,585
care nu sunt umbrite de
comportamentul t�u umil.
247
00:29:02,883 --> 00:29:06,220
Nu �tiu ce vorbe�ti.
Cum?
248
00:29:07,234 --> 00:29:12,255
Nu �n�eleg ce vrei s� spui,
�n�l�imea ta.
249
00:29:19,655 --> 00:29:23,411
A� dori s� ��i orientezi devotamentul
spre Petru
250
00:29:24,024 --> 00:29:27,930
c� s� �i c�tigi �ncrederea.
251
00:29:28,699 --> 00:29:31,859
Poate c� mai g�se�ti �i alt preo�i cu
care s� �mp�rt�e�ti aceast� posibilitate.
252
00:29:35,167 --> 00:29:39,355
Am jurat devotament meu fa�� de
Patriarh �i fa�� de sf�nta biseric�.
253
00:29:39,680 --> 00:29:42,240
Po�i s�-�i �ndepline�ti obliga�ia
asta �in�ndu-m� informat�.
254
00:29:43,302 --> 00:29:44,651
Vei fi bine r�spl�tit
255
00:29:47,385 --> 00:29:50,581
�n lumea asta la fel ca �n urm�toarea.
256
00:29:59,310 --> 00:30:01,157
Drumul e prea lung.
O s� m� �mpiedic.
257
00:30:01,158 --> 00:30:04,406
Trebuie s� ��i ridici c�lc�iele, Ivan
A�a trebuie s� fie.
258
00:30:05,488 --> 00:30:08,822
C�nd o s� fiu �ar,
pot s� am un urs dresat?
259
00:30:09,291 --> 00:30:10,937
Po�i s� ai tot ce vrei.
260
00:30:11,834 --> 00:30:12,957
Ivan.
261
00:30:15,624 --> 00:30:16,809
Nu-mi place c�ciula asta.
262
00:30:18,409 --> 00:30:19,604
Trebuie s� o por�i.
263
00:30:20,751 --> 00:30:22,205
Pentru c� o s� fii �ncoronat.
264
00:31:45,450 --> 00:31:49,006
Ei bine, totul s-a �nt�mplat a�a
cum ai vrut. Sunt doi �ari.
265
00:31:49,996 --> 00:31:51,794
Doi t�r� pe via��.
266
00:31:53,081 --> 00:31:54,158
Nu m� amenin�a.
267
00:31:55,105 --> 00:31:58,256
Cum a� putea?
E�ti regent�.
268
00:31:59,279 --> 00:32:01,321
Fiul t�u �i va urma.
269
00:32:02,128 --> 00:32:04,164
O s� se fac� voia Domnului.
270
00:35:21,943 --> 00:35:25,738
Au trecut zece ani.
Sofia a domnit f�r� probleme.
271
00:35:26,318 --> 00:35:30,872
�ntr-o zi din anul 1692,
t�tarii islamici
272
00:35:30,873 --> 00:35:34,852
descenden�i ai cuceritorilor mongoli
�i vasali ai sultanului turc
273
00:35:34,853 --> 00:35:39,127
�narma�i cu arcuri �i s�ge�i
au invadat nordul galop�nd.
274
00:37:19,887 --> 00:37:24,392
Suntem bucuro�i s� v� inform�m c�
anul�m tratatul de pace cu turcii,
275
00:37:24,393 --> 00:37:26,447
trimi��nd o armat� moscovit� �n sud
276
00:37:26,448 --> 00:37:29,317
�n care cu to�ii vor merge.
277
00:37:29,651 --> 00:37:32,438
Avem bine�n�eles binecuv�ntarea
Patriarhului din lerusalim.
278
00:37:32,645 --> 00:37:34,062
Prin�ii care ne vor ajuta
�i ne vor sprijini
279
00:37:34,063 --> 00:37:37,463
vor fi bine�n�eles
recompensa�i corespunz�tor.
280
00:37:37,464 --> 00:37:39,235
Da, Sukhorukof.
281
00:37:40,292 --> 00:37:45,995
Raidurile t�tare opereaz�
�n afara porturilor marii Azov.
282
00:37:47,120 --> 00:37:50,687
S� se �tie c� aceast� propunere
nu a fost aprobat� nici de mine
283
00:37:51,442 --> 00:37:52,676
ca lider al majorit��ii.
284
00:37:53,002 --> 00:37:55,937
Nici de generalul Serementief, comandantul
general al g�rzilor palatului.
285
00:37:56,411 --> 00:37:59,756
Drag� Romodanovski, suveranul
286
00:38:00,033 --> 00:38:02,273
poate hot�r� singur �n probleme
de securitate na�ional�.
287
00:38:03,055 --> 00:38:04,644
Continu�, Sukhorukov.
288
00:38:05,035 --> 00:38:10,637
La cererea regentei, prin�ul Golitsyn
a elaborat un plan pentru distrugerea lor
289
00:38:11,268 --> 00:38:12,856
�i ocuparea marii Azov.
290
00:38:38,836 --> 00:38:41,270
N- o s� v� ascund adev�rul.
291
00:38:41,271 --> 00:38:47,339
Propunerea mea e de a aduna o armat�
�n jur de 100.000 de solda�i ��rani
292
00:38:47,957 --> 00:38:51,431
cu cheltuial� considerabil�
a fondurilor trezoreriei.
293
00:38:55,753 --> 00:38:58,688
Toat� lumea s� se ridice pentru a-I
�nt�mpina pe �arul Petru Alexeievici.
294
00:39:00,084 --> 00:39:01,606
Alte��.
295
00:39:30,531 --> 00:39:32,582
A�eza�i-v�.
296
00:39:39,672 --> 00:39:42,608
V� rog prieteni, continua�i de
unde a�i r�mas, v� ascult.
297
00:39:43,142 --> 00:39:49,786
Propun s� adun�m dou� armate din
estul �i vestul fluviului Don.
298
00:39:50,366 --> 00:39:51,394
Aici
299
00:39:51,770 --> 00:39:53,126
la Vorone�
300
00:39:53,716 --> 00:39:55,484
�i aici la Kursk.
301
00:39:57,133 --> 00:39:59,665
Armata din Vorone� va ataca
marea Azov de la est
302
00:40:00,740 --> 00:40:05,330
iar armata din Kursk va traversa
Donul �i va ataca din vest.
303
00:40:06,047 --> 00:40:08,228
Cat de mare e garnizoan� din Azov?
304
00:40:08,554 --> 00:40:11,007
Sire, a�teptam ve�ti de
la informatorii no�tri.
305
00:40:12,813 --> 00:40:16,571
Ce bine c� jupuim ursul
�nainte s�-I prindem!
306
00:40:17,107 --> 00:40:21,782
Mult iubit frate regal, e
una din pu�inele ocazii
307
00:40:21,783 --> 00:40:25,309
�n care ne-ai onorat cu prezen�a de
c�nd ai ob�inut majoritatea.
308
00:40:25,310 --> 00:40:28,353
Poate vrei s�-l la�i pe
prin�ul Golitsyn s� termine.
309
00:40:28,988 --> 00:40:33,691
Scuze, credeam c� a terminat.
310
00:40:36,862 --> 00:40:41,333
Pot s� �l �ntreb pe generalul Serementief
ce crede despre toate astea?
311
00:40:42,149 --> 00:40:43,339
Sunt �mpotriva.
312
00:40:44,723 --> 00:40:50,522
E imposibil ca 100.000
de ��rani slab antrena�i
313
00:40:50,523 --> 00:40:53,945
s� cucereasc� o fort�rea��
construit� �n 1475,
314
00:40:54,778 --> 00:40:58,713
ca s� nu mai vorbim de t�tarii care
se afl� �ntre noi �i Azov.
315
00:41:02,950 --> 00:41:08,016
Cu binecuv�ntarea Sfintei
Fecioare Maria vom �nvinge.
316
00:41:08,127 --> 00:41:09,687
Cine e de acord?
317
00:41:10,552 --> 00:41:13,050
Eu, eu...
318
00:41:28,631 --> 00:41:29,718
Mul�umesc.
319
00:41:30,029 --> 00:41:31,312
Nimic.
320
00:41:33,166 --> 00:41:35,999
Inten�ionezi s� ne onorezi cu
vizite mai dese la consiliu?
321
00:41:36,347 --> 00:41:39,306
Nu at�t de dese pe c�t a� vrea.
M� mut din Kremlin.
322
00:41:40,571 --> 00:41:42,891
Mergem la "palatul de lemn".
323
00:41:43,345 --> 00:41:46,315
Nici un �ar nu a locuit �n afar� capitalei.
324
00:41:47,259 --> 00:41:51,011
O s� ridice problema securit��ii.
Coloniile str�ine sunt dincolo de fluviu.
325
00:41:51,433 --> 00:41:54,438
Nu cred c� str�inii pun �n pericol tronul.
326
00:41:58,624 --> 00:42:02,699
Nici mie nu-mi place Kremlinul.
De ce nu, Ivan?
327
00:42:03,650 --> 00:42:07,223
E prea �ntunecat �i pute.
328
00:42:10,125 --> 00:42:11,970
Exact ce cred �i eu.
Haide�i.
329
00:42:19,065 --> 00:42:22,310
Nu te �n�eleg, Petru Alexeievici.
Puteai s�-i opre�ti.
330
00:42:22,444 --> 00:42:24,927
Nimeni nu era at�t de convins.
Nu vroiam s�-i opresc.
331
00:42:25,950 --> 00:42:28,310
Dac� Golitsyn poate opri �antajul
turcesc �i s�-i �nfr�ng�,
332
00:42:28,334 --> 00:42:31,780
a� fi �ntru totul mul�umit.
Golitsyn triumf�tor cu o armat�
333
00:42:31,781 --> 00:42:34,141
victorioas� ar putea s�-�i
uzurpe tronul �n favoarea Sofiei.
334
00:42:34,559 --> 00:42:37,526
Dac� �nt�re�te Ucraina �i
salveaz� vie�i ruse�ti, de ce nu?
335
00:42:38,156 --> 00:42:41,063
Nu pot s� cred c� vrei
s-o avantajezi pe Sofia.
336
00:42:41,064 --> 00:42:43,571
A� accepta asta.
Tu cum ai lupta?
337
00:42:44,470 --> 00:42:47,227
Profesorii mei m-au �nv��at c�
grecii au dus multe lupte pe mare.
338
00:42:48,158 --> 00:42:49,931
Poate, pe ap�.
339
00:42:49,932 --> 00:42:53,095
Cu ce cor�bii? Nu po�i construi nave la
fel de u�or pe c�t po�i antrena oameni.
340
00:42:53,298 --> 00:42:55,227
Vom vedea.
341
00:43:17,186 --> 00:43:21,672
Trebuie s� repet ce am mai spus:
Palatul de lemn nu poate fi ap�rat.
342
00:43:22,389 --> 00:43:23,899
Poate fi distrus u�or.
343
00:43:24,667 --> 00:43:25,639
E mai bine
dec�t s� fii atacat �n Kremlin,
344
00:43:25,640 --> 00:43:27,469
�n mijlocul nop�ii,
f�r� s� ai unde s� scapi.
345
00:43:27,470 --> 00:43:29,587
Sora mea avea acela�i plan c�nd eram mic.
346
00:43:29,622 --> 00:43:32,364
La palatul de lemn vreau s� am
dou� regimente personale de paz�.
347
00:43:32,422 --> 00:43:33,204
Trebuie s� fie antrena�i
de cei mai buni profesori
348
00:43:33,265 --> 00:43:34,278
�i s� fie echipate
cu armele cele mai noi.
349
00:43:34,313 --> 00:43:37,637
�i vreau �i fii de ��rani,
nu doar fii de boieri.
350
00:43:38,774 --> 00:43:41,418
S- o l�s�m pe Sofia s� cread�
c� ne juc�m de-a solda�ii
351
00:43:43,204 --> 00:43:46,347
a�a cum ne juc�m c�nd eram copii.
352
00:43:48,252 --> 00:43:49,252
O s� faci �i tu parte?
353
00:43:49,567 --> 00:43:50,660
C�nd voi merita.
354
00:43:50,661 --> 00:43:52,177
Voi fi infanterist.
355
00:43:53,713 --> 00:43:55,728
�l voi lua pe Alexander
Menshikov c� ordonan�a.
356
00:43:56,577 --> 00:43:58,200
Infanteri�tii nu au ordonan�e.
357
00:43:59,611 --> 00:44:00,838
Asta va avea.
358
00:44:04,203 --> 00:44:06,830
�i �nroleaz�-I pe fratele lui, Mishka
�ntr-un regiment.
359
00:44:06,831 --> 00:44:08,234
Familia poate folosi banii.
360
00:44:08,840 --> 00:44:11,685
Menshikov va deveni cea mai
�nst�rit� familie din Moscova.
361
00:44:12,711 --> 00:44:15,570
Asta e singurul lucru care �i
va �mpiedica s� fure.
362
00:44:16,319 --> 00:44:19,151
Asta e o observa�ie destul de pervers�,
Petru Alexeievici.
363
00:44:19,645 --> 00:44:20,776
Chiar?
364
00:44:21,066 --> 00:44:24,421
�i nu mai pu�in adev�rat�.
Boga�ii nu fur�!
365
00:44:24,422 --> 00:44:26,761
Da, deja au furat tot.
366
00:45:01,585 --> 00:45:02,633
Sire.
367
00:45:06,037 --> 00:45:07,474
E lemn de stejar.
368
00:45:08,266 --> 00:45:11,845
Stejarul nu putreze�te, doar
dac� izola�ia e foarte veche.
369
00:45:14,880 --> 00:45:17,482
Nikita, ai reparat-o foarte bine.
Mul�umesc, Sire.
370
00:45:17,483 --> 00:45:22,189
De unde o ai? Era un cadou primit
de bunicul meu. Din Olanda.
371
00:45:22,190 --> 00:45:25,370
A navigat p�n� acolo?
Nu, �i era fric�.
372
00:45:26,085 --> 00:45:27,990
Nu era interesat de naviga�ie?
373
00:45:31,322 --> 00:45:32,965
S� intr�m �n ap�.
374
00:45:33,401 --> 00:45:36,667
O s� navighezi?
Dar nu �tii cum s� faci asta!
375
00:45:36,668 --> 00:45:38,457
Nu, dar am de g�nd s-o fac.
376
00:45:50,788 --> 00:45:52,529
Alexandru, c�rma.
377
00:45:58,608 --> 00:45:59,838
Gata!
378
00:46:24,617 --> 00:46:28,078
Nu sta nemi�cat!
Folose�te c�rma!
379
00:46:28,079 --> 00:46:29,999
Pentru Dumnezeu, unchiule..
380
00:46:30,199 --> 00:46:31,247
Sire!
381
00:47:32,060 --> 00:47:34,293
Deci asta e colonia str�in�.
382
00:47:49,431 --> 00:47:51,408
Nu prea �tie naviga.
383
00:47:52,579 --> 00:47:54,294
A�a se pare.
384
00:47:55,572 --> 00:47:57,172
Cine e?
Nu �tiu.
385
00:47:57,173 --> 00:47:59,205
Dar pare nobil.
386
00:48:37,720 --> 00:48:40,686
Ajuta�i-m� s-o duc la mal.
387
00:48:47,879 --> 00:48:50,540
Mul�umesc pentru ajutor.
Cu pl�cere, Sire.
388
00:48:51,062 --> 00:48:53,011
Talentul meu naval m-a tr�dat.
389
00:48:55,925 --> 00:48:57,493
Tu cine e�ti?
390
00:48:57,494 --> 00:49:01,510
Generalul Patrick Gordon,
instructorul �ef al g�rzilor palatului.
391
00:49:02,318 --> 00:49:05,925
�i el e mai marele peste
servitori, dl Sylvester Mons.
392
00:49:06,419 --> 00:49:08,059
M� bucur s� v� cunosc pe am�ndoi.
393
00:49:09,369 --> 00:49:11,876
Domnule, ar fi mai bine s� ie�im de-aici.
394
00:49:25,004 --> 00:49:27,054
Ei bine, domnilor, s� mergem.
395
00:49:35,116 --> 00:49:37,347
Trage�i, trage�i.
396
00:49:51,962 --> 00:49:54,980
Asta e centrul satului nostru.
P�tratul �sta mic.
397
00:49:55,825 --> 00:49:57,484
Diverse ateliere me�te�ug�re�ti
398
00:49:59,332 --> 00:50:00,709
biserica drept �n fa��
399
00:50:02,136 --> 00:50:03,978
�i la dreapta e apartamentul meu.
400
00:50:13,891 --> 00:50:15,470
Mereu mi-au pl�cut hainele occidentale.
401
00:50:18,566 --> 00:50:21,124
Cuno�ti vreun croitor care ar
putea s�-mi fac� a�a o hain�?
402
00:50:21,482 --> 00:50:23,123
Sunt sigur c� vei fi �nc�ntat.
403
00:50:24,172 --> 00:50:27,591
Asta e whisky, sire.
E din Sco�ia, �ara mea.
404
00:50:27,819 --> 00:50:30,714
Po�i s� mi te adresezi pe nume,
a�a cum fac to�i prietenii mei.
405
00:50:31,392 --> 00:50:32,892
Nume�te-m� Petru Alexeievici.
406
00:50:34,162 --> 00:50:36,661
Sunt onorat, Petru Alexeievici.
407
00:50:43,277 --> 00:50:47,205
Vrei ni�te ap�?
Sau vodc�, dac� preferi.
408
00:50:50,269 --> 00:50:51,616
Nu, �mi place a�a.
409
00:50:52,923 --> 00:50:55,232
Ce alte b�uturi ave�i?
P�i..
410
00:50:58,017 --> 00:50:59,147
Gin olandez...
411
00:51:00,768 --> 00:51:02,509
coniac
412
00:51:04,320 --> 00:51:06,864
�i bine�n�eles, rom, din colonii.
Rom.
413
00:51:13,304 --> 00:51:14,712
Torna-mi ni�te b�utur�.
Rom?
414
00:51:16,775 --> 00:51:17,981
Din toate.
415
00:51:21,337 --> 00:51:22,564
Maria!
416
00:51:24,074 --> 00:51:27,362
Te rog ni�te pahare. �ase, cel pu�in.
417
00:51:48,003 --> 00:51:49,242
Ce e asta?
418
00:51:49,243 --> 00:51:51,048
Un sextant, sire.
419
00:51:51,049 --> 00:51:55,485
Scopul lui e s� permit� marinarilor s�-�i
cunoasc� pozi�ia pe mare oriunde �n lume.
420
00:51:56,578 --> 00:51:58,135
Oriunde �n lume?
Da.
421
00:51:58,987 --> 00:52:02,244
De fapt nu e chiar a�a de complicat.
Arat�-mi.
422
00:52:03,357 --> 00:52:04,357
Acum?
423
00:52:05,561 --> 00:52:07,977
Dup� ce bem, dac� nu te superi.
424
00:52:08,104 --> 00:52:10,614
Te-a� sf�tui �nainte.
425
00:52:28,579 --> 00:52:31,895
Whiskey. �mi place whiskeyul sco�ian.
426
00:53:01,962 --> 00:53:03,183
�n latin�.
427
00:53:05,327 --> 00:53:06,641
Despre ce e?
428
00:53:06,642 --> 00:53:10,204
E scris� de Isaac Newton.
"Principia", "Principii".
429
00:53:10,966 --> 00:53:12,774
Prezint� o singur� lege matematic�
430
00:53:13,566 --> 00:53:16,668
care descrie pozi�ia planetelor �n cer
431
00:53:17,274 --> 00:53:19,040
�i ritmul mareelor de pe p�m�nt.
432
00:53:19,887 --> 00:53:22,973
F�r� ea pur �i simplu
am pluti spre nic�ieri.
433
00:53:25,906 --> 00:53:27,616
�i cum se nume�te principiul �sta?
434
00:53:28,063 --> 00:53:29,352
Gravita�ia.
435
00:53:30,398 --> 00:53:31,587
Gravita�ia.
436
00:53:34,108 --> 00:53:36,156
�i asta e ideea principal�?
Da.
437
00:53:37,649 --> 00:53:39,501
O s-o dau la tradus.
438
00:53:41,198 --> 00:53:42,092
Autorul tr�ie�te?
439
00:53:42,147 --> 00:53:44,045
E foarte s�n�tos.
440
00:53:45,021 --> 00:53:46,297
Dar tr�ie�te �n Londra.
441
00:53:48,692 --> 00:53:50,191
Londra.
442
00:54:04,372 --> 00:54:08,145
Care e opinia ta �n leg�tur� cu
campania �mpotriva turcilor?
443
00:54:08,932 --> 00:54:13,030
�n opinia mea, politic
�i tactic e nepotrivit.
444
00:54:13,903 --> 00:54:17,280
O s� formez dou� regimente proprii
�n afara Kremlinului.
445
00:54:19,041 --> 00:54:20,565
�i tu �i vei antrena.
446
00:54:21,714 --> 00:54:25,705
Sunt flatat, dac� se poate aranja...
Se poate.
447
00:54:28,738 --> 00:54:31,250
Atunci vei avea cei mai
buni solda�i din Europa.
448
00:54:31,701 --> 00:54:33,474
Probabil voi avea nevoie de ei.
449
00:54:37,471 --> 00:54:41,693
Se �nsereaz� repede, sire.
Va fi greu s� g�se�ti drumul pe �ntuneric.
450
00:54:41,694 --> 00:54:42,841
Las aici barca.
451
00:54:44,043 --> 00:54:45,959
�nc� mai vreau lec�ia despre sextant,
452
00:54:46,922 --> 00:54:48,817
ca s� nu mai vorbesc
despre cea de naviga�ie.
453
00:54:50,349 --> 00:54:52,013
�i s� nu ui�i
454
00:54:54,508 --> 00:54:55,931
de croitor.
455
00:55:01,362 --> 00:55:06,662
Domnilor, obiectul acestui exerci�iu e s� v�
perfec�iona�i abilit��ile proprii �n lupt�
456
00:55:07,449 --> 00:55:10,127
�n mod ofensiv �i defensiv.
457
00:55:11,152 --> 00:55:15,278
Compania verde va ataca redut�
ap�rat� de compania albastr�.
458
00:55:16,394 --> 00:55:20,411
Aminti�i-v� ce a�i �nv��at
�i da�i tot ce pute�i.
459
00:55:22,262 --> 00:55:24,727
Compania verde, mar�!
460
00:55:49,497 --> 00:55:51,971
Sire.. �mi pare r�u.
461
00:56:03,890 --> 00:56:06,349
Mie �mi pare r�u.
462
00:56:38,624 --> 00:56:42,921
P�rinte! Sf�ntul p�rinte �i
mama ta te a�teapt�, sire.
463
00:56:48,627 --> 00:56:50,088
Ne mai contrazicem, p�rinte?
464
00:56:50,129 --> 00:56:53,117
Se pare c� deja ai pierdut, sire.
465
00:56:53,118 --> 00:56:54,918
De I-ai vedea pe Alexandru!
466
00:56:55,868 --> 00:56:59,345
E�ti gata?
Cum dore�ti, sire.
467
00:56:59,346 --> 00:57:00,326
Bine.
468
00:57:00,327 --> 00:57:03,420
Dumnezeu a spus evreilor c� lumea se
va sf�r�i �i va veni judecata de apoi
469
00:57:03,560 --> 00:57:07,139
�i se va sf�r�i �naintea de
moartea ultimului sau discipol.
470
00:57:07,429 --> 00:57:08,573
A�a e?
A�a e, sire.
471
00:57:08,608 --> 00:57:11,902
Ultimul sau discipol e mort de 17 secole.
472
00:57:13,068 --> 00:57:14,417
De ce nu s-a sf�r�it lumea?
473
00:57:17,228 --> 00:57:20,352
Dumnezeu, ca �i un �ar,
poate s� se r�zg�ndeasc�.
474
00:57:21,615 --> 00:57:25,614
Foarte bine, p�rinte.
Foarte inteligent.
475
00:57:33,123 --> 00:57:37,945
Petru... trebuie s� faci
asemenea jocuri violente?
476
00:57:39,752 --> 00:57:41,135
Sfinte p�rinte.
477
00:57:41,670 --> 00:57:43,866
Sunt aici la cererea mamei tale.
478
00:57:43,867 --> 00:57:45,326
Are leg�tur� cu succesiunea.
479
00:57:45,361 --> 00:57:49,375
�arul trebuie s� se c�s�toreasc�
�i s� aib� un urma� de sex masculin.
480
00:57:49,856 --> 00:57:51,531
Am alte lucruri �n minte, mama.
481
00:57:51,532 --> 00:57:54,577
Nimic nu e mai urgent.
Sora ta �l for�eaz� pe fratele t�u
482
00:57:54,743 --> 00:57:55,577
s� se c�s�toreasc�.
483
00:57:55,578 --> 00:57:58,945
Ar fi ne�n�elept c� el s� fie p�rinte.
484
00:57:59,272 --> 00:58:00,811
Succesiunea depinde de tine.
485
00:58:01,081 --> 00:58:05,264
Rebeliunea streli�ilor ar fi trebui
s� te conving� de scurtimea vie�ii.
486
00:58:06,058 --> 00:58:08,271
Sunt ocupat �ncerc�nd
s�-mi prelungesc via�a.
487
00:58:08,626 --> 00:58:12,444
Un mo�tenitor de sex masculin
ar consolida numele t�u.
488
00:58:12,445 --> 00:58:17,893
C�s�toria ta ar face mai dificil Sofiei
s� �nt�rzie cedarea tronului.
489
00:58:20,188 --> 00:58:23,364
Bine. g�se�te pe cineva, mama.
Eu trebuie s� plec.
490
00:58:23,843 --> 00:58:27,389
C�s�toria e o �ndatorire cre�tin�,
Petru Alexeievici.
491
00:58:28,085 --> 00:58:30,103
E un sacrament care nu
trebuie luat �n der�dere.
492
00:58:30,564 --> 00:58:31,705
Sunt de acord.
493
00:58:31,706 --> 00:58:33,626
De vreme ce trebuie s� m� c�s�toresc,
a�a s� fie.
494
00:58:33,860 --> 00:58:36,044
�tiu c� mama �mi va g�si mireasa potrivit�.
495
00:58:36,308 --> 00:58:39,511
O fat� virgin� dintro familie
nobil� bogat� cu mul�i fii.
496
00:58:41,230 --> 00:58:42,492
Fixeaz� dat�!
497
00:58:45,014 --> 00:58:49,202
Doamn�, fiul t�u are o fire prea s�lbatic�
498
00:58:49,203 --> 00:58:51,403
�i nepotrivit� pentru monarhii
ale�i de Dumnezeu �nsu�i.
499
00:58:51,427 --> 00:58:54,606
Nici nu-�i cre�te barba l�sat� ca podoab�
tuturor barbailor de c�tre Dumnezeu.
500
00:58:55,410 --> 00:58:58,764
Sugerezi c� Dumnezeu nu �tie ce face?
501
00:59:00,839 --> 00:59:06,707
Doamn�, se pare c� comportamentul fiului
t�u nu sunt f�r� precedent �n familie!
502
00:59:07,705 --> 00:59:10,385
P�rinte, sunt onorat�.
503
00:59:12,253 --> 00:59:13,523
Cine te-a invitat?
504
00:59:13,524 --> 00:59:15,067
Generalul Gordon.
505
00:59:15,999 --> 00:59:17,405
Vii �i tu.
506
00:59:17,802 --> 00:59:19,509
�i mai ales Tolstoi.
507
00:59:19,510 --> 00:59:21,950
N- am mai �nt�lnit pe nimeni din
coloniile str�ine. Cum sunt?
508
00:59:22,638 --> 00:59:26,100
Nu poart� barb�, se �mbraca
�ntr-un mod grozav de practic.
509
00:59:27,696 --> 00:59:28,700
�i femeile...
510
00:59:29,092 --> 00:59:31,194
a�teapt� s� le vezi!
511
00:59:32,172 --> 00:59:34,188
Nu sunt timide �i acoperite
ca �i rusoaicele.
512
00:59:34,189 --> 00:59:36,964
�i fiecare e mai ar�toas� dec�t cealalt�.
513
00:59:37,728 --> 00:59:40,418
Ce bine c� nu te-am g�sit
c�nd ai cobor�t pe r�u!
514
00:59:40,419 --> 00:59:44,008
M� bucur �i eu c� nu m-ai g�sit!
Ne vom distra grozav!
515
00:59:45,850 --> 00:59:46,902
Cum ar�t?
516
01:00:18,248 --> 01:00:22,405
Nicholas Nitski, sire, cel mai
bun costructor de nave olandez.
517
01:00:23,475 --> 01:00:27,065
�l cuno�ti pe Nechayev, comandantul
adjunct al streli�ilor?
518
01:00:27,364 --> 01:00:31,063
Domnilor.. Contele
Tolstoi, Generalul Gordon
519
01:00:31,500 --> 01:00:35,541
El e locotenentul Alexandru Menshikov.
520
01:00:37,478 --> 01:00:38,835
Salat�, sire?
521
01:00:40,533 --> 01:00:42,132
Ai ni�te..
522
01:00:42,534 --> 01:00:43,891
Whisky?
523
01:00:43,892 --> 01:00:44,892
Da, sire
524
01:00:47,327 --> 01:00:48,414
larba?
525
01:00:54,003 --> 01:00:55,193
Foarte gustoas�.
526
01:00:58,355 --> 01:00:59,912
Delicat�.
Larba.
527
01:01:00,852 --> 01:01:05,199
Despre asta scrie �n scriptur� c� s-a
�nt�mplat cu lov, c�nd a �nnebunit!
528
01:01:06,558 --> 01:01:08,327
Cuno�ti bine scriptur�, sire.
529
01:01:08,850 --> 01:01:10,530
Singurul lucru pe care-I �nv���m �n Rusia.
530
01:01:11,407 --> 01:01:13,188
�nv��a�i asta �n Anglia?
531
01:01:13,189 --> 01:01:16,606
Cred c� protestan�ii, dar
eu sunt romano catolic,
532
01:01:16,641 --> 01:01:18,561
n- am fost niciodat�
�ncurajat s� citesc Biblia.
533
01:01:20,161 --> 01:01:21,324
Cum de ai venit �n Rusia?
534
01:01:22,695 --> 01:01:24,843
Mi-am p�r�sit �ara acum 35 de ani
535
01:01:25,728 --> 01:01:27,698
am luptat prin Polonia �i Suedia...
536
01:01:29,909 --> 01:01:32,063
Sunt mercenar de profesie, domnilor.
537
01:01:34,421 --> 01:01:36,280
Ce crede�i despre noi, voi, olandezii?
538
01:01:39,912 --> 01:01:42,099
Nu vreau s� ne lauzi.
539
01:01:43,650 --> 01:01:45,904
Ai spus-o tu �nsu�i, sire.
540
01:01:46,366 --> 01:01:48,153
Nu e o noutate.
541
01:01:48,154 --> 01:01:52,971
Poporul vostru e fricos, izolat,
needucat, ignorant.
542
01:01:53,745 --> 01:01:56,973
Nu te po�i a�tepta la multe dac�
nu ave�i contacte cu alte na�iuni.
543
01:01:59,390 --> 01:02:01,955
�i olandezii cum au acest contact?
544
01:02:03,713 --> 01:02:04,729
Prin comer�.
545
01:02:04,730 --> 01:02:08,388
Schimb�m m�rfurile noastre cu ale lor.
546
01:02:08,595 --> 01:02:10,876
Ei vin la noi s� v�nd� �i s�
cumpere, �i noi mergem la ei.
547
01:02:10,925 --> 01:02:13,608
�i acest tip de schimb de m�rfuri
se face �n mare parte pe mare?
548
01:02:14,809 --> 01:02:17,532
Da. Avem cea mai mare flot� comercial�
din lume.
549
01:02:17,936 --> 01:02:19,009
Avem multe porturi.
550
01:02:19,573 --> 01:02:22,893
Noi avem un singur port, Arhanghelul care
e �nghe�at �n cea mai mare parte a anului.
551
01:02:22,917 --> 01:02:24,730
�i e departe de centrul Rusiei.
552
01:02:24,870 --> 01:02:29,148
Dup� comer� urmeaz� educa�ia, iar
comer�ul are nevoie de flota comercial�.
553
01:02:29,981 --> 01:02:32,421
Deci o marin� trebuie s� existe
ca s� protejeze aceasta flot�.
554
01:02:32,445 --> 01:02:35,103
Dar nu po�i avea niciuna f�r� porturi!
555
01:02:35,824 --> 01:02:37,019
Porturile sunt cheia!
556
01:02:38,699 --> 01:02:40,659
O s� ne concentr�m
interesul asupra p�r�ii de sud.
557
01:02:40,694 --> 01:02:41,550
Da, da.
558
01:02:41,551 --> 01:02:42,894
La Azov.
559
01:02:43,904 --> 01:02:45,236
Speri s� ai succes?
560
01:02:47,473 --> 01:02:50,890
Larta-m� sire, dar f�r� educa�ie
561
01:02:51,657 --> 01:02:53,977
��ranii t�i vor r�m�ne s�raci
562
01:02:55,120 --> 01:02:57,515
iar boierimea se bazeaz� pe ei.
563
01:02:58,351 --> 01:03:00,922
Dac� Rusia n-o s� �nve�e
cum s� devin� puternic�
564
01:03:01,437 --> 01:03:03,818
p�m�ntul va fi devorat de du�manii vo�tri
565
01:03:05,213 --> 01:03:07,085
�ara ta va stagna
566
01:03:07,348 --> 01:03:09,091
�i va �nceta s� existe.
567
01:03:10,549 --> 01:03:13,735
Lertati-m� domnilor, dar ast�
sear� sunt maestru de ceremonii.
568
01:03:37,461 --> 01:03:39,623
Sunt locotenentul Alexandru Menshikov
569
01:03:44,525 --> 01:03:45,937
Ludwig din Viena.
570
01:03:47,238 --> 01:03:49,393
Sunt medicul ata�at ambasadei austriece.
571
01:03:50,742 --> 01:03:52,590
Ea e fiica mea, Daria.
572
01:03:56,144 --> 01:03:57,629
Sunt �nc�ntat.
573
01:04:04,867 --> 01:04:06,875
�l cuno�ti de mult pe �ar?
574
01:04:07,562 --> 01:04:08,604
De c�nd era copil.
575
01:04:14,649 --> 01:04:17,317
C�rei familii nobile �i apar�ii?
576
01:04:17,874 --> 01:04:19,571
Familia Mentsikov e foarte bine situat�.
577
01:04:20,036 --> 01:04:23,471
Tr�im �n centrul celei mai
importante cocini de pe raul Moscova.
578
01:04:28,808 --> 01:04:30,213
Tat�, ce e aceea cocin�?
579
01:04:30,214 --> 01:04:31,964
Cocin�?
Da.
580
01:04:34,680 --> 01:04:36,481
Ce e a�a de amuzant?
Nimic.
581
01:04:37,545 --> 01:04:38,962
Doamnelor �i domnilor.
582
01:04:39,530 --> 01:04:41,742
"C�lug�rul �i c�lug�rita."
583
01:05:41,682 --> 01:05:43,615
Schimba�i.
584
01:06:48,544 --> 01:06:50,222
Invit�-I pe �ar la dans.
585
01:06:52,102 --> 01:06:54,108
Nu pot s� fac asta.
Nimeni n-a f�cut-o.
586
01:06:54,574 --> 01:06:55,919
Nu-�i fie fric�.
587
01:06:57,236 --> 01:06:59,058
Nu �i-a luat ochii de la tine.
Haide.
588
01:07:18,571 --> 01:07:19,691
Danseaz� cu mine.
589
01:07:20,562 --> 01:07:21,562
Nu.
590
01:07:26,067 --> 01:07:27,515
Nu cred, nu �tiu cum.
591
01:07:28,635 --> 01:07:30,331
Eu �tiu.
Nu dureaz� dec�t un minut.
592
01:08:22,030 --> 01:08:23,206
Doamnelor �i domnilor,
593
01:08:24,149 --> 01:08:25,443
�n seara asta nu avem surprize.
594
01:08:26,774 --> 01:08:28,716
"Via�a unui soldat."
595
01:08:40,074 --> 01:08:41,074
Ce e?
596
01:08:42,789 --> 01:08:45,582
Vreau s� �tii c� e�ti liber�
s� mergi cu el.
597
01:08:48,531 --> 01:08:50,495
M� alungi?
�n nici un caz.
598
01:08:50,885 --> 01:08:52,742
�ncerc s� te ajut.
599
01:08:54,576 --> 01:08:56,893
Niciodat� n-am avut nevoie de ajutor.
Ascult�-m�.
600
01:08:57,977 --> 01:08:59,183
�tim cine suntem.
601
01:09:00,302 --> 01:09:03,124
E�ti t�n�r�, frumoas�, ambi�ioas�.
602
01:09:03,770 --> 01:09:05,859
Taverna asta nu �i se potrive�te.
603
01:09:10,746 --> 01:09:12,421
Vorbe�ti ca �i cum a� fi de v�nzare.
604
01:09:12,422 --> 01:09:13,963
Prostii.
605
01:09:14,338 --> 01:09:17,858
E�ti femeie �i asta e
singurul viitor pe care �l ai.
606
01:09:18,475 --> 01:09:20,595
Profita de ocazie.
607
01:09:21,747 --> 01:09:23,198
Nu lasa s� ��i scape.
608
01:09:37,021 --> 01:09:39,682
"Contele din Essex."
609
01:11:08,983 --> 01:11:10,889
M� tem c� e doar at�t.
610
01:11:11,476 --> 01:11:12,476
E remarcabil.
611
01:11:14,330 --> 01:11:16,062
A� vrea s�-I demontez
612
01:11:16,521 --> 01:11:18,581
�i-am stimulat curiozitatea �tiin�ific�.
613
01:11:19,826 --> 01:11:20,868
Da.
614
01:11:22,154 --> 01:11:24,099
Noi nu avem a�a ceva.
615
01:11:24,941 --> 01:11:25,961
Ce p�cat!
616
01:11:29,807 --> 01:11:33,149
Po�i s-o iei.
Dar face parte din colec�ia ta.
617
01:11:40,324 --> 01:11:42,305
Vrei s� afli cum func�ioneaz�?
618
01:11:45,273 --> 01:11:46,755
Sunt foarte �nc�ntat.
619
01:11:47,995 --> 01:11:49,301
Mul�umesc.
620
01:11:57,930 --> 01:12:01,612
Mama �i-a petrecut mult� vreme �ncerc�nd
s�-mi g�seasc� o so�ie potrivit�.
621
01:12:01,613 --> 01:12:05,568
O mireas� dintr-o familie
�n care predominau b�rba�ii.
622
01:12:06,183 --> 01:12:11,342
�n sf�r�it a ordonat medicilor s-o
examineze pe o anumit� Evdokia Loupoukin
623
01:12:11,728 --> 01:12:14,649
pentru ca s�-i constate virginitatea
�i fertilitatea.
624
01:12:17,950 --> 01:12:20,015
A�i ajuns la o concluzie?
625
01:12:20,323 --> 01:12:23,889
E �n regul� dac� m�surile noastre
sunt corecte, �n�l�imea voastr�.
626
01:12:24,771 --> 01:12:27,489
Dimensiunea pelvisului �i
�nclinarea lui e normal�.
627
01:12:27,661 --> 01:12:29,610
Cred c� va putea duce sarcina
f�r� probleme.
628
01:12:34,789 --> 01:12:36,219
N- a fost a�a de r�u, nu-i a�a?
629
01:12:36,531 --> 01:12:38,025
Totul a trecut acum, copila mea.
630
01:12:55,032 --> 01:12:57,320
Problem� a fost rezolvat�.
631
01:12:57,321 --> 01:13:00,220
�i �n toate sensurile, mul�umitoare.
632
01:13:01,386 --> 01:13:03,813
V� mul�umesc pentru
amabilitate, �n�l�imea voastr�
633
01:13:04,243 --> 01:13:06,706
�i v� rog s� accepta�i recuno�tin�a
pentru generozitatea dvs.
634
01:13:07,662 --> 01:13:11,419
Servitorul meu m-a informat
c� dori�i unele garan�ii.
635
01:13:12,274 --> 01:13:16,085
Familia dtale ne-a fost
fidel� timp de trei genera�ii.
636
01:13:16,086 --> 01:13:18,265
Nu mai e nevoie de ele.
Mul�umesc.
637
01:13:38,581 --> 01:13:39,689
Petru.
638
01:13:40,565 --> 01:13:43,042
Nu fi aspru cu ea.
E �nc� foarte timid�.
639
01:13:43,043 --> 01:13:45,016
Vino s�-I cuno�ti pe tat�l ei.
640
01:13:50,609 --> 01:13:53,038
Sire, acesta e Ogiar Loupoukin.
641
01:13:53,988 --> 01:13:55,365
Sire.
642
01:13:56,158 --> 01:13:57,512
Bine ai venit.
643
01:14:14,551 --> 01:14:15,760
Sire..
644
01:14:16,711 --> 01:14:17,842
Evdokia.
645
01:14:18,776 --> 01:14:23,248
Mul�umesc c� m-ai g�sit vrednic�
de a m� aduce aici, Sire.
646
01:14:28,178 --> 01:14:32,687
Fie ca Domnul �i preacurat� fecioar�
Maria s� v� binecuv�nteze,
647
01:14:38,789 --> 01:14:39,929
Petru �i Evdokia.
648
01:14:48,583 --> 01:14:53,023
Fie ca s� guverna�i �ara noastr�
�n pace �i prosperitate
649
01:14:53,546 --> 01:14:55,585
�n toate zilele vie�ii voastre.
650
01:15:02,498 --> 01:15:06,499
Fiica mea, asta e ultima dat� c�nd te afli
651
01:15:06,534 --> 01:15:07,986
sub autoritatea tat�lui t�u
652
01:15:08,707 --> 01:15:10,912
sub a c�rui reguli ai tr�it.
653
01:15:21,889 --> 01:15:24,860
Acum e�ti eliberat� de mine
654
01:15:25,699 --> 01:15:29,735
dar �ine minte:
655
01:15:31,044 --> 01:15:34,093
Dac� n-o s� te por�i cum trebuie
cu so�ul t�u
656
01:15:34,835 --> 01:15:38,692
el, �n loc de mine te va
mustra cu acest bici.
657
01:15:44,012 --> 01:15:46,128
Sfinte p�rinte, nu m� tem...
658
01:15:49,588 --> 01:15:51,919
Sfinte p�rinte, nu m� tem de...
659
01:15:54,202 --> 01:15:55,648
De ce nu m� tem?
660
01:15:56,046 --> 01:15:59,407
Sire, tu nu te temi de nimic.
661
01:16:00,437 --> 01:16:01,824
"Tu crezi."
662
01:16:01,825 --> 01:16:03,370
Da, mul�umesc.
663
01:16:04,337 --> 01:16:08,979
Preasfinte p�rinte, eu cred c�
bun�tatea �i ascultarea so�iei mele
664
01:16:09,302 --> 01:16:10,610
nu au nevoie de acest bici.
665
01:16:11,287 --> 01:16:13,054
Nu, po�i s�-I p�strezi.
666
01:16:15,812 --> 01:16:16,826
Mul�umesc.
667
01:16:26,310 --> 01:16:27,310
Petru!
668
01:16:38,503 --> 01:16:40,309
Sunt foarte, foarte mul�umit.
669
01:16:42,776 --> 01:16:44,162
Domnul e cu tine, sire.
670
01:16:45,113 --> 01:16:46,113
Da...
671
01:16:50,246 --> 01:16:52,022
Ne vedem la nunt�.
672
01:19:30,806 --> 01:19:33,492
Pentru �ar �i �arin�!
673
01:20:02,499 --> 01:20:04,941
Fii fericit, Petru.
Mul�umesc.
674
01:20:18,865 --> 01:20:20,521
N- am nimic �mpotriva ta.
675
01:20:27,774 --> 01:20:30,528
M� �ntreb ce-ar vrea s�-i
ureze vr�jitoarea asta.
676
01:20:57,851 --> 01:20:59,115
Evdokia..
677
01:21:08,261 --> 01:21:09,886
Evdokia...
678
01:21:26,055 --> 01:21:27,158
Bea.
679
01:21:28,292 --> 01:21:29,293
Hai, bea.
680
01:21:43,546 --> 01:21:44,939
O, Doamne.
681
01:22:09,863 --> 01:22:11,261
Evdokia...
682
01:22:13,356 --> 01:22:15,684
�tiu de ce �i-e fric�.
Nu trebuie s�-�i fie.
683
01:22:18,207 --> 01:22:20,242
Am auzit pove�ti...
684
01:22:20,243 --> 01:22:21,848
Ai auzit pove�ti.
685
01:22:23,297 --> 01:22:25,090
Nu trebuie s� facem nimic �n seara asta.
686
01:22:27,996 --> 01:22:30,501
Dar asta e scopul c�s�toriei.
687
01:22:31,313 --> 01:22:33,920
Bine, atunci o s-o faci.
688
01:22:38,641 --> 01:22:39,672
Eu nu..
689
01:22:41,888 --> 01:22:43,119
Eu nu..
690
01:22:43,650 --> 01:22:44,650
Spune!
691
01:22:45,587 --> 01:22:47,152
Nu �tiu ce s� fac.
692
01:22:48,496 --> 01:22:49,532
Eu �tiu.
693
01:22:51,068 --> 01:22:54,028
Trebuie s� st�m aici p�n� c�nd se termin�
petrecerea �i o s� vin� dup� noi.
694
01:23:04,071 --> 01:23:05,728
Cred c� ar trebui s� ne rug�m.
695
01:23:06,630 --> 01:23:07,835
Ce s� ne rug�m?
696
01:23:07,836 --> 01:23:11,901
C� fiul t�u s� se nasc� s�n�tos
iar eu s� nu mor la na�tere.
697
01:23:12,529 --> 01:23:14,630
Asta cu siguran�� nu e
un lucru prea vesel, Evdokia.
698
01:23:16,342 --> 01:23:19,122
Sf�ntul p�rinte spune c�
nu ar trebui s�-�i plac�.
699
01:23:19,123 --> 01:23:20,376
De unde �tie el?
700
01:23:26,012 --> 01:23:27,770
Te rog, iart�-m�
Da.
701
01:23:28,140 --> 01:23:29,493
A�a am fost crescut�.
702
01:23:34,219 --> 01:23:36,380
Te rog stinge lum�n�rile.
703
01:24:43,114 --> 01:24:45,442
Nu-�i dai jos hainele?
704
01:24:46,909 --> 01:24:48,432
De ce?
705
01:24:49,240 --> 01:24:50,565
Trebuie.
706
01:24:51,065 --> 01:24:55,275
Sf�ntul p�rinte sune ca asta
trebuie s� fac� cuplurile c�s�torite
707
01:24:56,202 --> 01:24:58,901
�nainte ca femeia s� se sacrifice
pentru so�ul ei.
708
01:25:00,743 --> 01:25:02,276
"S� se sacrifice?"
709
01:25:15,815 --> 01:25:16,939
Ce faci?
710
01:25:31,800 --> 01:25:34,431
Spunei lui Menshikov s� vin� imediat.
Da, sire.
711
01:26:02,556 --> 01:26:05,330
Stai aici �i nu lasa pe nimeni s� intre!
Stai aici!
712
01:26:56,261 --> 01:26:57,745
Bun� seara, sire.
713
01:27:01,005 --> 01:27:02,322
Bun� seara.
714
01:27:04,588 --> 01:27:06,766
Felicit�ri cu ocazia nun�ii tale.
715
01:27:07,637 --> 01:27:09,971
Mul�umesc.
716
01:27:13,295 --> 01:27:15,088
Pot s� �ntreb ce-I aduce pe mire aici?
717
01:27:16,459 --> 01:27:19,198
�ntr-un moment �n care
ar trebui s� fie ocupat?
718
01:27:28,803 --> 01:27:31,105
Restaurantul e �nchis �n seara asta, Sire.
719
01:27:31,978 --> 01:27:35,385
Buc�t�ria are de oferit pu�ine.
720
01:27:44,243 --> 01:27:45,969
�tii ce m-a adus aici.
721
01:27:48,237 --> 01:27:49,583
A trebuit s� vin.
722
01:27:51,457 --> 01:27:53,114
Pot s�-�i ofer ceea ce am.
723
01:27:54,622 --> 01:27:57,781
Ceva simplu, dar satisf�c�tor.
724
01:30:12,282 --> 01:30:13,811
Aduce�i-I pe �ar!
725
01:31:10,062 --> 01:31:11,262
De ce m-ai p�r�sit?
726
01:31:11,658 --> 01:31:12,931
Mi-e ru�ine.
727
01:31:12,932 --> 01:31:15,540
��i promit c� o s� se fac� voia
Domnului �i o s� ai un fiu.
728
01:32:24,010 --> 01:32:28,644
�i acum, doamn�, vrema modestiei a trecut.
729
01:33:06,473 --> 01:33:08,486
Dup� c�s�toria mea cu Evdokia
730
01:33:08,487 --> 01:33:11,373
via�a mea s-a �mp�r�it dou� segmente:
731
01:33:11,408 --> 01:33:13,707
dou� linii paralele care
nu s-au �nt�lnit niciodat�
732
01:33:14,496 --> 01:33:17,426
armata pe care sora mea
Sofia a constituit-o
733
01:33:17,461 --> 01:33:20,705
prin amantul ei, prin�ul Golitsyn
734
01:33:20,740 --> 01:33:23,646
care m�r��luia �n sud
spre marea Azov �i turcii.
735
01:33:23,647 --> 01:33:27,002
Regimentele mele conduse de solda�ii
antrena�i de generalul Gordon
736
01:33:27,037 --> 01:33:28,929
erau singurul meu refugiu.
737
01:33:29,418 --> 01:33:33,660
�ncartirui�i l�ng� Palatul de var�,
departe de ochii indiscre�i din Kremlin
738
01:33:33,695 --> 01:33:36,858
ace�ti oameni urmau s� m� apere
de acei ru�i
739
01:33:37,213 --> 01:33:40,431
care erau prizonieri ai trecutului.
740
01:33:41,401 --> 01:33:44,967
Tovar�ii mei de zi cu zi erau
Generalul Gordon, Alexandru Menshikov
741
01:33:45,002 --> 01:33:46,815
�i Petru Tolstoi.
742
01:33:47,112 --> 01:33:53,116
�n diminea�a asta "albastrii" au c�tigat
cu trei runde mai mult dec�t verzii.
743
01:33:53,906 --> 01:33:57,825
Verzii nu au reu�it s� se
foloseasc� complet de artileria lor
744
01:33:57,860 --> 01:34:00,752
�i au trebuit s� lupte corp la corp.
745
01:34:01,782 --> 01:34:07,498
�n consecin�� artileria alba�trilor
nu a fost afectat� �i ei au �nvins.
746
01:34:08,503 --> 01:34:14,872
�i acum, domnilor, doresc
s� subliniez dou� aspecte:
747
01:34:16,289 --> 01:34:17,417
Unu:
748
01:34:18,629 --> 01:34:20,724
�ncearc� s� nu-�i ucizi prea mul�i oameni.
749
01:34:21,075 --> 01:34:22,913
Nu, nu e de r�s, vreau s� spun,
750
01:34:22,914 --> 01:34:26,695
s� nu-�i ucizi prea mul�i
oameni cu artileria ta.
751
01:34:26,696 --> 01:34:27,983
E o idee rea.
752
01:34:28,624 --> 01:34:29,617
Doi:
753
01:34:29,618 --> 01:34:34,298
Infanteria tinde s� se
uneasc� pentru sprijin moral.
754
01:34:34,379 --> 01:34:37,760
Evita�i asta pentru c� poate fi fatal.
755
01:34:54,422 --> 01:34:56,050
Ce p�rere ai?
756
01:35:04,835 --> 01:35:05,835
Tolstoi!
757
01:35:06,495 --> 01:35:07,841
Bea ceva!
Mul�umesc.
758
01:35:08,457 --> 01:35:10,396
Am ve�ti pentru tine, Petru Alexeievici.
759
01:35:11,361 --> 01:35:14,077
D�-i drumul, be�ivii �tia nu aud.
760
01:35:16,546 --> 01:35:20,406
D�-mi voie s�-�i prezint pe acest t�n�r
761
01:35:20,562 --> 01:35:23,162
care mi-a fost de un ajutor
nepre�uit ca spion
762
01:35:26,100 --> 01:35:27,606
El e Dmitri Shafirov.
763
01:35:30,822 --> 01:35:32,342
Generalul Gordon,
764
01:35:33,745 --> 01:35:35,897
c�pitanul Menshikov.
Domnilor..
765
01:35:36,586 --> 01:35:38,328
Termin�m asta mai t�rziu.
Bine.
766
01:35:38,329 --> 01:35:40,649
Toarn�-i de b�ut.
Nu, mul�umesc.
767
01:35:42,172 --> 01:35:43,172
Mul�umesc.
768
01:35:47,403 --> 01:35:48,517
Mul�umesc.
769
01:36:08,156 --> 01:36:10,584
E de nepre�uit �i nu-i place vodka!
770
01:36:12,287 --> 01:36:14,406
Vorbe�te, ce informa�ii ai?
771
01:36:14,407 --> 01:36:17,426
Prin�ul... scuze.
772
01:36:18,527 --> 01:36:22,168
Prin�ul Golitsyn a fost �nvins �i a suferit
pierderi grele �n b�t�lia de la Azov.
773
01:36:25,292 --> 01:36:26,752
C��i oameni a pierdut?
45.000.
774
01:36:30,179 --> 01:36:34,916
Am aflat de asemenea c� sora ta
inten�ioneaz� s� prezinte campania asta
775
01:36:35,179 --> 01:36:38,016
ca pe un triumf iar Golitsin s� fie
�nt�mpinat ca un erou �nving�tor..
776
01:36:38,051 --> 01:36:39,051
E �n stare de asta!
777
01:36:42,179 --> 01:36:44,916
Doar dac� nu e deconspirata, asta
i-ar consolida �i mai mult puterea.
778
01:36:45,402 --> 01:36:47,213
Cum ai ob�inut informa�iile astea?
779
01:36:47,758 --> 01:36:52,529
Am f�cut afaceri cu turcii d�ndu-m� drept
negustor de diamante din Amsterdam,
780
01:36:53,687 --> 01:36:55,607
comerciant polonez precum
�i sub alte identit��i.
781
01:36:55,631 --> 01:36:57,544
Scrie-mi toate detaliile.
782
01:36:57,545 --> 01:36:59,145
Trimite-le la biroul de afaceri externe.
783
01:37:03,469 --> 01:37:04,691
Trebuie s�-�i spun...
784
01:37:05,609 --> 01:37:07,340
Safirov e evreu.
785
01:37:08,519 --> 01:37:09,883
La fel a fost �i Domnul.
786
01:37:12,164 --> 01:37:14,061
Gordon e romano catolic
787
01:37:15,040 --> 01:37:17,332
membrii a jum�tate din coloniile
str�ine sunt luterani.
788
01:37:18,584 --> 01:37:22,766
Pe Alexandru �l b�nuiesc c� e satanist
Da.
789
01:38:08,585 --> 01:38:11,031
Prin�ul Vas�li Vasilievici Golitsyn.
790
01:38:12,856 --> 01:38:15,539
Prin�ul Vas�li Vasilievici Golitsyn.
791
01:38:22,345 --> 01:38:25,558
��i mul�umim pentru marele �i
eroicul serviciu adus de tine
792
01:38:27,629 --> 01:38:28,909
la-I.
793
01:38:31,275 --> 01:38:33,642
Prin harul Dumnezeului atotputernic...
794
01:38:36,006 --> 01:38:38,975
i- ai cucerit pe vr�ma�ii
no�tri nemilo�i, turcii p�g�ni
795
01:38:40,860 --> 01:38:43,599
�i te-ai �ntors triumf�tor
c� lulius Cezar �n imperiul roman.
796
01:38:44,206 --> 01:38:49,398
Accept� recuno�tin�a noastr�
ve�nic� �i recompensa noastr�.
797
01:39:02,757 --> 01:39:06,141
Ridica�i-v� cu to�ii,
�arul Petru Alexeievici.
798
01:39:25,548 --> 01:39:26,982
A�eaz�-te.
799
01:39:37,333 --> 01:39:38,572
Ivan...
800
01:39:56,461 --> 01:39:58,245
Vino, prin�e, ia loc.
801
01:40:04,312 --> 01:40:06,702
E doar un loc pe care
s� te a�ezi, prieteni.
802
01:40:08,088 --> 01:40:10,425
Asta va fi interesant, Generale Sakloviti.
803
01:40:13,553 --> 01:40:19,445
Acum dou� luni �i patru zile,
armata condus� de Vasile Golitsyn
804
01:40:21,844 --> 01:40:25,233
a str�b�tut o bucat� de p�m�nt
ars �ntre armata lui �i obiectiv
805
01:40:25,268 --> 01:40:28,311
ora�ul turc �i fort�rea�a Azov
de pe raul Don.
806
01:40:30,322 --> 01:40:36,655
Prin�ul Golitsyn a ales s� �i fac� tab�ra
807
01:40:40,100 --> 01:40:45,261
�ntr-o vale �ngust�
�nconjurat� de dealuri joase.
808
01:40:46,985 --> 01:40:51,664
�n timp ce apa pentru solda�ii �nfierb�nta�i
�i hrana pentru c�i se �mpu�ina
809
01:40:54,256 --> 01:40:59,730
t�tarii au masacrat sute de oameni
810
01:41:06,977 --> 01:41:09,681
100.000 de oameni au plecat din Moscova
811
01:41:10,445 --> 01:41:12,608
55.000 s-au �ntors
812
01:41:13,430 --> 01:41:15,039
f�r� tunuri �i cai.
813
01:41:21,400 --> 01:41:24,079
Jum�tate din ei sunt r�ni�i sau bolnavi
814
01:41:28,016 --> 01:41:30,734
45.000 de solda�i ru�i au murit.
815
01:41:32,247 --> 01:41:34,582
Sunt �ngropa�i �n p�m�nt p�g�n.
816
01:42:28,094 --> 01:42:29,877
Boieri...
817
01:42:31,319 --> 01:42:32,776
Boierii mei..
818
01:42:34,980 --> 01:42:38,856
Sute de eroi �i-au v�rsat s�ngele
819
01:42:40,927 --> 01:42:43,002
pentru aceast� prim�..
820
01:42:45,077 --> 01:42:47,225
Pentru aceast� prim�.. victorie
821
01:42:49,415 --> 01:42:55,882
de c�nd �arul Alexei nu mai este.
822
01:43:09,596 --> 01:43:14,169
O s� merg la streli�i
s� vorbesc cu Sakloviti.
823
01:43:16,553 --> 01:43:19,007
Nu vorbi acum.
824
01:43:49,846 --> 01:43:53,505
Ast� sear� nu e nici o petrecere, c�pitane?
825
01:43:57,362 --> 01:44:00,473
De ce are nevoie de escort�?
Nu e o noapte �n care s� ias� f�r� ea.
826
01:44:06,133 --> 01:44:09,129
��i ofer ceva de b�ut?
Bine�n�eles.
827
01:44:10,954 --> 01:44:12,272
S�rb�torim?
828
01:44:13,157 --> 01:44:14,547
Evenimentele de azi.
829
01:44:18,138 --> 01:44:19,369
Au fost �mbucur�toare?
830
01:44:20,210 --> 01:44:21,741
Deocamdat�.
831
01:44:22,000 --> 01:44:23,778
�i te r�spl�te�ti?
832
01:44:24,923 --> 01:44:26,496
Cred c� da.
833
01:44:27,801 --> 01:44:29,396
M� bucur c� eu sunt recompensa.
834
01:44:32,245 --> 01:44:34,125
Ai descoperit cum
func�ioneaz� caseta muzical�?
835
01:44:34,353 --> 01:44:35,902
�tiu cum func�ioneaz�.
836
01:44:35,903 --> 01:44:38,180
Chiar?
Da.
837
01:45:48,666 --> 01:45:50,313
Unde e tat�l t�u?
838
01:45:53,341 --> 01:45:56,359
E Generalul Gordon Generalul Gordon...?
839
01:46:02,614 --> 01:46:04,586
A...
- A;
840
01:46:05,789 --> 01:46:08,419
Ce-ar zice generalul Gordon?
841
01:46:09,759 --> 01:46:11,205
Am permisiunea lui.
842
01:46:12,338 --> 01:46:13,468
����?
843
01:48:31,313 --> 01:48:34,034
Stai!
Stai!
844
01:48:34,270 --> 01:48:36,110
Trebuie s� tr�iasc� pentru
ca s� fie interogat.
845
01:48:41,848 --> 01:48:44,800
Petru Alexeievici, cred c� ai devenit tat�.
846
01:49:32,862 --> 01:49:36,573
Dumnezeu s�-I binecuv�nteze
pe Alex Petrovici!
847
01:49:50,229 --> 01:49:54,256
Nu-�i fie fric�. vei �nv��a...
848
01:50:20,351 --> 01:50:21,813
Dumnezeu s� te binecuv�nteze.
849
01:50:40,624 --> 01:50:42,546
A vorbit?
Streli�ii.
850
01:50:42,547 --> 01:50:45,446
A avut ordin de la
Sakloviti, c�inele Sofiei.
851
01:50:45,856 --> 01:50:48,642
Un om ar spune orice sub tortura.
N-a fost torturat.
852
01:50:48,643 --> 01:50:52,857
I- am oferit un preot �i o moarte rapid�
dac� spune adev�rul.
853
01:50:53,774 --> 01:50:56,942
Mai devreme sau mai t�rziu Sofia
ne va ataca cu for�e puternice.
854
01:50:57,494 --> 01:50:58,510
Da.
855
01:50:58,786 --> 01:51:01,609
Locul �sta e prea slab aparat.
856
01:51:01,631 --> 01:51:04,237
Uite aici.
O �mpu�c�tur� �i..
857
01:51:05,470 --> 01:51:06,638
Am �n�eles.
858
01:51:06,639 --> 01:51:08,858
E vremea s� ne �ntoarcem la Kremlin.
859
01:51:09,615 --> 01:51:13,254
Spune-i lui Seremeniev s� se preateasca
�i s�-i anun�e pe Ramantanofski.
860
01:51:13,255 --> 01:51:14,420
Nu vreau s� fie nimic scris.
861
01:51:14,421 --> 01:51:16,298
Po�i aduce ofi�erii str�ini?
862
01:51:18,780 --> 01:51:20,993
Nu �tiu, sire.
�ncearc�.
863
01:51:25,060 --> 01:51:26,567
Eu ce s� fac?
864
01:51:27,552 --> 01:51:29,310
�l avertizez pe Sakloviti.
865
01:51:29,311 --> 01:51:31,018
Nu �n�eleg de ce.
866
01:51:31,930 --> 01:51:33,558
Dac� a gre�it se va supune.
867
01:51:34,286 --> 01:51:36,450
Dac� m� �nfrunt�...
868
01:51:38,014 --> 01:51:39,195
�i fratele t�u?
869
01:51:40,124 --> 01:51:41,124
Nu, Alexandru.
870
01:51:41,675 --> 01:51:43,957
Bietul Ivan nu e amestecat �n asta
�i tu �tii.
871
01:51:44,341 --> 01:51:46,337
Sora ta va g�si un mod s� se
foloseasc� de el.
872
01:51:46,372 --> 01:51:47,781
�i ce dac� o face?
873
01:51:51,251 --> 01:51:53,011
For�eaz�-I, dac� e necesar.
874
01:51:53,012 --> 01:51:56,574
Nu, Alexandru, fratele meu
�i cu mine ne �n�elegem.
875
01:51:58,699 --> 01:51:59,865
N- a� putea.
876
01:52:08,534 --> 01:52:13,458
Dac� vom sta aici, sfinte p�rinte, vom fi
responsabili nu doar �n fa�a fiului meu
877
01:52:13,493 --> 01:52:14,817
ci �i �n fa�a Domnului.
878
01:52:15,227 --> 01:52:18,023
Spui c� e�ti �n pericol
aici din cauza Sofiei? Cum?
879
01:52:18,944 --> 01:52:21,002
Ce alte dovezi mai vrei?
880
01:52:21,690 --> 01:52:23,837
Vrei s� vezi cadavrul nepotului meu?
881
01:52:24,174 --> 01:52:28,058
Atacul asupra �arului a fost
opera unui grup extremist izolat.
882
01:52:28,880 --> 01:52:32,825
Dac� cineva a r�mas �n via�a regenta
va fi prima care s�-I judece.
883
01:52:33,645 --> 01:52:37,036
Ea nu are nici o leg�tur� cu asta.
884
01:52:37,076 --> 01:52:40,159
Trebuie s� �n�elegi c� fiul t�u nu mai
e ce a fost.
885
01:52:40,758 --> 01:52:43,262
Ereticii str�ini I-au sedus.
886
01:52:44,138 --> 01:52:46,191
Satana s-a imposesat de sufletul lui.
887
01:52:46,724 --> 01:52:49,673
Sugera�i c� fiul meu e nebun?
888
01:52:49,674 --> 01:52:55,707
Spune c� �arul se �n�eal�. Nimeni
n-are de g�nd s� atace palatul �sta.
889
01:52:56,493 --> 01:53:01,286
Locul �arului e �n Moscova, la Kremlin,
nu �n palatul de lemn din Nomprosenski.
890
01:53:01,666 --> 01:53:03,136
O s� am grij� de via�a mea
891
01:53:04,947 --> 01:53:06,274
�i cea a fiului meu.
892
01:53:07,373 --> 01:53:09,765
Noi suntem Rusia, noi suntem viitorul ei.
893
01:53:10,759 --> 01:53:12,329
Nu conteaz� nimic altceva.
894
01:53:24,656 --> 01:53:27,635
Trebuie s� a�tep�i r�spunsul lui Sakloviti.
895
01:53:28,174 --> 01:53:29,174
De unde �tii?
896
01:53:29,967 --> 01:53:32,726
Trebuie s� o �ntrebe pe Sofia ce s� fac�!
897
01:53:35,503 --> 01:53:37,956
O s� a�tept �n port. Fii atent. Da.
898
01:53:46,364 --> 01:53:50,159
Dac� nu te �ntorci p�n� se
�nsereaz�, te a�tept aici.
899
01:54:22,989 --> 01:54:26,372
�mi pare r�u c� te deranjez, prin�e,
dar �arul se teme pentru siguran�a lui.
900
01:54:26,373 --> 01:54:28,605
Vreau s� te informez c� are de g�nd
s� se �ntoarc� la Kremlin
901
01:54:28,606 --> 01:54:31,450
�i s�-i detroneze pe Sofia �i Golitsyn.
902
01:54:31,832 --> 01:54:32,832
Mul�umesc.
903
01:54:33,567 --> 01:54:35,153
Lucrurile se complic�.
904
01:54:35,154 --> 01:54:38,216
Prin�ul Sukhorukov acum e de partea Sofiei.
905
01:54:38,877 --> 01:54:41,804
Spune-i �arului c� r�m�n de partea lui
p�n� la moarte.
906
01:54:47,492 --> 01:54:49,102
E�ti preg�tit s�-I aperi pe �ar?
907
01:54:50,299 --> 01:54:53,020
Spune-i lui Petru Alexeievici
c� �mi comanda trupul
908
01:54:53,055 --> 01:54:55,646
spiritul �i s�ngele meu!
909
01:55:04,576 --> 01:55:06,855
Domnule, aduc ordine de la �ar.
910
01:55:07,569 --> 01:55:08,899
Care �ar?
911
01:55:09,830 --> 01:55:11,191
�arul Petru, domnule.
912
01:55:11,573 --> 01:55:13,845
Cunoa�te�i con�inutul?
Da, domnule.
913
01:55:15,262 --> 01:55:20,307
�arul Petru are idei interesante
914
01:55:23,257 --> 01:55:24,853
despre cel c�ruia s�-i incredintele
informa�iile, nu-i a�a, Nechayev?
915
01:55:24,854 --> 01:55:27,149
�l cunosc dar el n-are �ncredere �n mine.
916
01:55:27,830 --> 01:55:29,379
Pentru c� nu e�ti un domn.
917
01:55:32,981 --> 01:55:35,678
C��i oameni �narma�i sunt �n
palatul de lemn?
918
01:55:36,905 --> 01:55:38,035
Nu �tiu, domnule.
919
01:55:39,968 --> 01:55:41,241
Ce arme au?
920
01:55:41,851 --> 01:55:42,885
Nu �tiu, domnule
921
01:55:43,730 --> 01:55:46,305
c�te tunuri au?
922
01:55:46,376 --> 01:55:47,862
Nu �tiu, domnule.
923
01:55:49,235 --> 01:55:52,031
Pentru cineva care
cunoa�te ordinele �arului
924
01:55:52,066 --> 01:55:54,510
pari ciudat de neinformat.
925
01:56:06,093 --> 01:56:10,332
Scuza�i-m�, generale, dar �ndr�znesc
s� v� spun c� asta e o gre�eal�.
926
01:56:10,333 --> 01:56:11,972
Nu te scuz.
927
01:56:12,435 --> 01:56:14,905
T�n�rul �sta poate c� nu e
om de �ncredere al �arului,
928
01:56:14,945 --> 01:56:17,637
dar fratele lui, Alexandru, este.
929
01:56:17,730 --> 01:56:19,823
Ai putea pl�ti cu capul pentru asta.
930
01:56:20,602 --> 01:56:23,240
Nechayev, I-am aparat pe �ar.
931
01:56:24,323 --> 01:56:28,591
Sunt preg�tit s� accept orice
soart� mi-ar alege-o Dumnezeu.
932
01:56:49,609 --> 01:56:53,480
De azi �nainte o s�-mi dai mie banii.
Eu sunt st�p�nul casei.
933
01:56:54,066 --> 01:56:57,285
Danilo... li dau mamei
c� s� nu-i bei pe to�i.
934
01:56:57,286 --> 01:56:59,995
Am lucruri mai importante
de f�cut �n zilele astea.
935
01:56:59,996 --> 01:57:01,774
Da, s� vorbe�ti �mpotriva �arului.
936
01:57:02,971 --> 01:57:04,540
Comite adulter cu o eretic�.
937
01:57:05,518 --> 01:57:06,796
E prieten cu str�inii.
938
01:57:07,771 --> 01:57:11,203
Nu e �arul ci satana �n corpul �arului.
939
01:57:11,610 --> 01:57:13,153
Asta ��i spune preotul?
940
01:57:13,154 --> 01:57:16,535
N- am nevoie s�-mi spun� preotul.
C�nd a plecat din Kremlin, am �tiut.
941
01:57:25,525 --> 01:57:29,425
Sfinte Isuse, fiul meu
e �n slujba diavolului.
942
01:57:30,340 --> 01:57:33,008
Arat�-le lumin� �nainte s� fie prea t�rziu.
943
01:57:33,362 --> 01:57:35,528
Ce e?
944
01:58:08,671 --> 01:58:09,750
Ce e?
945
01:58:15,232 --> 01:58:17,018
Mi-e greu s�-�i spun asta.
946
01:58:19,784 --> 01:58:21,383
Fratele t�u a fost ucis.
947
01:58:31,558 --> 01:58:32,929
Sakloviti?
948
01:58:32,930 --> 01:58:34,318
Cine altul?
949
01:58:37,379 --> 01:58:38,379
Torturat?
950
01:58:39,787 --> 01:58:40,787
Da.
951
01:59:28,201 --> 01:59:29,308
Ce vre�i?
952
01:59:29,940 --> 01:59:30,940
L�sa�i-m�!
953
01:59:30,995 --> 01:59:32,231
L�sa�i-m�!
954
01:59:32,707 --> 01:59:35,158
L�sa�i-m�!
955
01:59:45,048 --> 01:59:46,048
Nu!
956
01:59:46,979 --> 01:59:47,979
Nu!
957
01:59:50,007 --> 01:59:52,060
O s� te pl�tesc!
958
01:59:52,061 --> 01:59:53,193
Nu trage!
959
01:59:53,875 --> 01:59:55,085
Nu trage!
960
1:59:56,000 --> 2:00:01,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
76755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.