Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:01,790 --> 00:00:06,419
Wow. I-I can't believe Dan
might be your boyfriend's dad.
2
00:00:06,420 --> 00:00:08,379
My head is swimming.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,299
I almost need a reminder
of how we got here.
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,589
Okay, fine. But this is the last time.
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,429
Previously on "Night Court"...
6
00:00:15,430 --> 00:00:16,719
Haven't seen you around here,
which is a good thing,
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,559
'cause it means you're not a criminal.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,099
Get ready to see a little bit
more of me tomorrow.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,559
Tomorrow I have this stupid.
10
00:00:21,560 --> 00:00:23,180
"Sensitivity and Respect
in the Workplace" seminar.
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,439
I'm running it.
12
00:00:24,440 --> 00:00:26,229
- Consent to ravage you.
- Consent given.
13
00:00:26,230 --> 00:00:28,269
We are nowhere near meeting parents.
14
00:00:28,270 --> 00:00:30,609
Parent. I've never met
my biological father.
15
00:00:30,610 --> 00:00:31,989
This is my mom.
16
00:00:31,990 --> 00:00:33,279
So, is this your first time in New York?
17
00:00:33,280 --> 00:00:35,109
No, I lived here in the '80s.
18
00:00:35,110 --> 00:00:36,659
Before I had Jake,
19
00:00:36,660 --> 00:00:39,739
I actually dated a lawyer
who worked in this courthouse.
20
00:00:39,740 --> 00:00:41,289
What a small world.
21
00:00:41,290 --> 00:00:43,329
I wonder if the guy you dated knew...
22
00:00:43,330 --> 00:00:47,289
I think Dan might be
your boyfriend's dad.
23
00:00:47,290 --> 00:00:50,209
Oh, that was helpful.
24
00:00:50,210 --> 00:00:54,509
I like how you did it
in four to six digestible bites.
25
00:00:54,510 --> 00:00:56,469
So you swear you haven't
told anyone about this?
26
00:00:56,470 --> 00:00:57,759
I can keep a secret.
27
00:00:57,760 --> 00:00:59,469
For instance, I haven't told anyone
28
00:00:59,470 --> 00:01:02,349
Wyatt hooked up
with that scary security guard.
29
00:01:02,350 --> 00:01:04,349
And that happened right in this room.
30
00:01:04,350 --> 00:01:07,309
On surfaces that you eat off of.
31
00:01:07,310 --> 00:01:09,570
Oh, get it, table.
32
00:01:10,610 --> 00:01:12,649
It has to be handled
with the utmost care.
33
00:01:12,650 --> 00:01:15,649
I can't just come out and say,
"Jake, Dan's your dad."
34
00:01:15,650 --> 00:01:17,659
Dan is my dad?
35
00:01:17,660 --> 00:01:21,489
I saw him there, but you were on a roll.
36
00:01:21,490 --> 00:01:23,579
Not how I wanted you to find out,
37
00:01:23,580 --> 00:01:25,579
but maybe this is better.
38
00:01:25,580 --> 00:01:27,499
Now together, we can find
the perfect way
39
00:01:27,500 --> 00:01:29,459
to tell Dan you're his surprise son.
40
00:01:29,460 --> 00:01:32,500
Jake's my surprise son?
41
00:01:32,510 --> 00:01:35,509
Starting now, everyone wears tap shoes.
42
00:01:35,510 --> 00:01:38,719
I know this is shocking,
but let's focus on the positive.
43
00:01:38,720 --> 00:01:41,509
Jake, Dan could be the father
figure you've always dreamed of.
44
00:01:41,510 --> 00:01:44,269
Whoa, whoa, now I got to
live up to some kid's dreams?
45
00:01:44,270 --> 00:01:47,519
In my dreams, you showed up
30 years ago in an Acura Legend
46
00:01:47,520 --> 00:01:49,729
- and took me to play Skee-Ball.
- [LAUGHS]
47
00:01:49,730 --> 00:01:53,069
I wouldn't be caught dead in a Legend.
48
00:01:53,070 --> 00:01:54,529
Let's all take a break.
49
00:01:54,530 --> 00:01:57,279
I mean, we don't even know if it's true.
50
00:01:57,280 --> 00:01:59,410
We don't even know if it's true?!
51
00:01:59,411 --> 00:02:01,120
[GRUNTING]
52
00:02:01,121 --> 00:02:03,119
[GLASS SHATTERING]
53
00:02:03,120 --> 00:02:05,619
Okay, so now we know
that's not the way to tell them.
54
00:02:05,620 --> 00:02:09,709
This was a very poor way
to break this news to us.
55
00:02:09,710 --> 00:02:12,169
If you had delivered
the information better,
56
00:02:12,170 --> 00:02:14,130
we could be a family right now!
57
00:02:15,920 --> 00:02:17,719
I am so upset!
58
00:02:17,720 --> 00:02:22,390
I'm gonna take it out
on these priceless Fabergรฉ eggs!
59
00:02:26,930 --> 00:02:28,559
Wait a minute.
60
00:02:28,560 --> 00:02:31,439
I only have Fabergรฉ eggs in my dreams.
61
00:02:31,440 --> 00:02:33,519
I guess that means this is a dream.
62
00:02:33,520 --> 00:02:35,649
It would explain how I'm pregnant
63
00:02:35,650 --> 00:02:37,900
with our future president.
64
00:02:44,620 --> 00:02:47,409
Mr. Jasper, we all love Baskin-Robbins'
65
00:02:47,410 --> 00:02:48,869
free-sample policy, but it's understood
66
00:02:48,870 --> 00:02:52,209
the samples go in your mouth,
not your pants.
67
00:02:52,210 --> 00:02:54,339
I'll let you off with a warning.
68
00:02:54,340 --> 00:02:56,419
Ohh, so close.
69
00:02:56,420 --> 00:02:58,210
I really thought I had it that time.
70
00:02:58,220 --> 00:03:00,759
But I swear, you will
never beat me again.
71
00:03:00,760 --> 00:03:03,259
Because this was my last case
as prosecutor.
72
00:03:03,260 --> 00:03:05,889
What? No, Murray, you can't leave.
73
00:03:05,890 --> 00:03:07,769
I never thought it was
possible I could win this much.
74
00:03:07,770 --> 00:03:10,890
And I have a very high opinion
of myself.
75
00:03:10,900 --> 00:03:12,729
Sorry, Dan. I was only filling in
76
00:03:12,730 --> 00:03:15,189
until the DA's office found
a permanent replacement
77
00:03:15,190 --> 00:03:16,439
for Olivia.
78
00:03:16,440 --> 00:03:17,899
I still can't believe she left us
79
00:03:17,900 --> 00:03:22,239
for a big law firm
with better pay and benefits.
80
00:03:22,240 --> 00:03:23,819
But is she happy?
81
00:03:23,820 --> 00:03:27,489
According to her Facebook, extremely.
82
00:03:27,490 --> 00:03:29,409
Ah, there's really a replacement,
83
00:03:29,410 --> 00:03:31,459
or just you in a wig again?
84
00:03:31,460 --> 00:03:33,789
Wait, you were Arthur B. Lawyer?
85
00:03:33,790 --> 00:03:35,629
Were you also Olivia? [GASPS]
86
00:03:35,630 --> 00:03:38,589
I changed my clothes in front of her.
87
00:03:38,590 --> 00:03:40,799
Yeah, this new prosecutor
is impressive on paper.
88
00:03:40,800 --> 00:03:42,799
She did some corporate law a while back
89
00:03:42,800 --> 00:03:47,469
but recently has been
a practicing criminal.
90
00:03:47,470 --> 00:03:49,389
Uh, I know we don't get the best people,
91
00:03:49,390 --> 00:03:50,479
but this can't be right.
92
00:03:50,480 --> 00:03:52,229
No, it is.
93
00:03:52,230 --> 00:03:55,189
- Hi, Dan.
- Aah!
94
00:03:55,190 --> 00:03:56,649
Julianne.
95
00:03:56,650 --> 00:03:59,399
You're out of prison.
96
00:03:59,400 --> 00:04:01,859
Does the warden know?
97
00:04:01,860 --> 00:04:05,489
The new prosecutor is the woman
who swore to destroy Dan?
98
00:04:05,490 --> 00:04:06,909
I didn't know she was a lawyer.
99
00:04:06,910 --> 00:04:09,789
They'll let anyone
be a criminal these days.
100
00:04:09,790 --> 00:04:11,829
No, I left that life behind.
101
00:04:11,830 --> 00:04:15,669
Now I want to use my legal
skills to make the city safer.
102
00:04:15,670 --> 00:04:17,959
And to address the elephant in the room,
103
00:04:17,960 --> 00:04:23,679
whom I no longer see thanks to
those fantastic pharmaceuticals,
104
00:04:23,680 --> 00:04:24,929
I did want Dan dead.
105
00:04:24,930 --> 00:04:28,679
But... pff... come on. Who hasn't?
106
00:04:28,680 --> 00:04:30,679
Hey, I need to talk to your boyfriend.
107
00:04:30,680 --> 00:04:32,429
What? No, you don't.
You have nothing in common
108
00:04:32,430 --> 00:04:33,689
and no reason to see each other.
109
00:04:33,690 --> 00:04:36,439
Yes, we do. I have an HR emergency.
110
00:04:36,440 --> 00:04:38,359
Would you believe that our new HR rep
111
00:04:38,360 --> 00:04:41,359
looks a lot like Flobert in a wig?
112
00:04:41,360 --> 00:04:43,570
Fine. I'll call Jake.
113
00:04:45,860 --> 00:04:47,820
I'll get right to the point.
I called this meeting
114
00:04:47,830 --> 00:04:50,329
to disclose a relationship
with a co-worker.
115
00:04:50,330 --> 00:04:52,999
This woman tried to kill me.
116
00:04:53,000 --> 00:04:55,419
Okay, so on the form,
I'll just put "other."
117
00:04:55,420 --> 00:04:58,459
Oh, never mind. "Kill me" is on here.
118
00:04:58,460 --> 00:05:02,049
I guess I should also disclose
that we are in a relationship.
119
00:05:02,050 --> 00:05:03,509
But that's it.
120
00:05:03,510 --> 00:05:04,879
No other relationships to disclose.
121
00:05:04,880 --> 00:05:06,719
So meeting over?
122
00:05:06,720 --> 00:05:08,889
Uh, no, but I do
need to keep this brief.
123
00:05:08,890 --> 00:05:10,559
I'm visiting my mom at the hospital.
124
00:05:10,560 --> 00:05:12,599
She's fine,
but she just got some work done
125
00:05:12,600 --> 00:05:15,729
on what she calls her "man-catchers."
126
00:05:15,730 --> 00:05:19,939
My therapist said conversations
like that are why I got into HR.
127
00:05:19,940 --> 00:05:21,770
Jake is extra close with his mom
128
00:05:21,780 --> 00:05:23,899
because he doesn't know who his dad is.
129
00:05:23,900 --> 00:05:25,319
No one does.
130
00:05:25,320 --> 00:05:27,069
Fine, yeah. My dad wrestled alligators.
131
00:05:27,070 --> 00:05:29,489
And your dad was a judge
who also did magic.
132
00:05:29,490 --> 00:05:31,030
Now we're all caught up on dads.
133
00:05:31,040 --> 00:05:32,909
Can we get back to the woman
who clearly took this job
134
00:05:32,910 --> 00:05:35,909
to exact some horrible revenge on me?
135
00:05:35,910 --> 00:05:39,289
Oh, Dan, six months ago,
you would have been spot-on.
136
00:05:39,290 --> 00:05:40,749
I mean, yeah, old Julianne
137
00:05:40,750 --> 00:05:42,589
would definitely have
conned her way out of prison
138
00:05:42,590 --> 00:05:44,669
and lied herself into this job
139
00:05:44,670 --> 00:05:47,759
just so she could watch you squirm.
140
00:05:47,760 --> 00:05:50,299
But that Julianne is gone.
141
00:05:50,300 --> 00:05:52,389
I killed her.
142
00:05:52,390 --> 00:05:54,639
Cheeto?
143
00:05:54,640 --> 00:05:58,939
Let's say for the moment that
I believe you, which I don't.
144
00:05:58,940 --> 00:06:00,859
You could be a prosecutor anywhere.
145
00:06:00,860 --> 00:06:03,939
If this is not some sort of
sick game of cat and mouse,
146
00:06:03,940 --> 00:06:05,859
why did you choose the one courthouse
147
00:06:05,860 --> 00:06:09,069
with this juicy little mouse?
148
00:06:09,070 --> 00:06:12,780
Because hardly any judges in this city
149
00:06:12,790 --> 00:06:14,949
signed up for Operation Second Chance.
150
00:06:14,950 --> 00:06:18,870
But one judge signed up 40 times.
151
00:06:20,040 --> 00:06:22,539
You signed off on this
and kept it from me?
152
00:06:22,540 --> 00:06:23,709
I'm not keeping things from you.
153
00:06:23,710 --> 00:06:25,799
Why does that keep coming up?
154
00:06:25,800 --> 00:06:27,049
I don't think it has.
155
00:06:27,050 --> 00:06:28,759
Unless you're keeping things from me.
156
00:06:28,760 --> 00:06:30,759
Not keeping things!
157
00:06:30,760 --> 00:06:34,599
Look, I had no idea
the new prosecutor was Julianne,
158
00:06:34,600 --> 00:06:36,099
but her record's been expunged.
159
00:06:36,100 --> 00:06:38,479
I got a glowing letter
from her parole officer.
160
00:06:38,480 --> 00:06:41,439
Oh, and she was vice president
of the knitting club.
161
00:06:41,440 --> 00:06:44,859
They gave her needles in prison.
How bad could she be?
162
00:06:44,860 --> 00:06:48,109
Great, I've always wanted
to be trapped in a macrame net.
163
00:06:48,110 --> 00:06:50,989
Oh, Dan, macrame
couldn't hold a guy like you
164
00:06:50,990 --> 00:06:53,080
for more than three minutes.
165
00:06:54,660 --> 00:06:57,499
Julianne's our prosecutor.
We just have to make it work.
166
00:06:57,500 --> 00:06:59,459
Like one big happy family.
167
00:06:59,460 --> 00:07:00,999
Not a family. No one's family.
168
00:07:01,000 --> 00:07:02,539
We would have disclosed that earlier
169
00:07:02,540 --> 00:07:04,129
when we were disclosing things.
170
00:07:04,130 --> 00:07:06,459
I think I know what's going on here.
171
00:07:06,460 --> 00:07:07,799
No time for theories.
172
00:07:07,800 --> 00:07:08,969
Jake has to go see his mom's new rack.
173
00:07:08,970 --> 00:07:11,130
- Come on.
- She sent me pictures,
174
00:07:11,140 --> 00:07:14,099
but she said they don't do them justice.
175
00:07:14,100 --> 00:07:16,849
The last time I saw Dan, we kissed.
176
00:07:16,850 --> 00:07:18,470
And I think he's upset
177
00:07:18,480 --> 00:07:23,189
because it meant more to him
than it did to me.
178
00:07:23,190 --> 00:07:25,110
Oh, that's a lie.
179
00:07:26,860 --> 00:07:28,859
I rocked your face.
180
00:07:28,860 --> 00:07:32,609
I am telling you, she is
a wolf in sheep's clothing,
181
00:07:32,610 --> 00:07:35,869
and I'm a juicy little spring lamb.
182
00:07:35,870 --> 00:07:38,490
You just said you were a juicy mouse.
183
00:07:38,500 --> 00:07:40,079
Uh, since that's the third use,
184
00:07:40,080 --> 00:07:43,620
"juicy" is what we in HR
call a problem word.
185
00:07:43,630 --> 00:07:45,039
Just pipe down, young man.
186
00:07:45,040 --> 00:07:46,839
I'm old enough to be your father.
187
00:07:46,840 --> 00:07:48,549
Okay, meeting's over. Good stuff.
188
00:07:48,550 --> 00:07:49,669
Everyone's pappy... happy.
189
00:07:49,670 --> 00:07:51,089
Let's skedaddy... skedaddle.
190
00:07:51,090 --> 00:07:53,090
Get out!
191
00:07:57,140 --> 00:07:59,519
Okay, I think I finally
figured out a way
192
00:07:59,520 --> 00:08:01,559
to tell Dan
that Jake might be his son...
193
00:08:01,560 --> 00:08:03,849
this friendly, anonymous letter.
194
00:08:03,850 --> 00:08:07,569
That explains why this article
doesn't make sense.
195
00:08:07,570 --> 00:08:09,569
- Hey, Judge.
- Nothing.
196
00:08:09,570 --> 00:08:14,029
Oh, you two were talking about
how Dan might be Jake's daddy.
197
00:08:14,030 --> 00:08:16,489
Damn it, Murray, should have
known you couldn't keep a secret
198
00:08:16,490 --> 00:08:19,199
after you told me about Wyatt
and that scary security guard.
199
00:08:19,200 --> 00:08:20,659
That doesn't count.
200
00:08:20,660 --> 00:08:24,249
I told you that in a dream.
201
00:08:24,250 --> 00:08:25,919
Just tell him, Judge.
202
00:08:25,920 --> 00:08:27,169
I was nervous to talk to my neighbor
203
00:08:27,170 --> 00:08:28,999
about his loud music, but I did.
204
00:08:29,000 --> 00:08:31,919
And that's how I met
Robert Durst dressed as a woman.
205
00:08:31,920 --> 00:08:33,170
It's not as simple as you
206
00:08:33,180 --> 00:08:35,089
meeting Robert Durst in disguise.
207
00:08:35,090 --> 00:08:38,050
I mean, we're not even positive
they are father and son.
208
00:08:38,060 --> 00:08:40,510
I could be getting Jake's
hopes up over nothing.
209
00:08:40,520 --> 00:08:42,979
Telling them would be a whole
lot easier if I knew for sure.
210
00:08:42,980 --> 00:08:44,640
Well, let's get some hard proof.
211
00:08:44,650 --> 00:08:47,019
We can trick those guys
into a paternity test easy.
212
00:08:47,020 --> 00:08:50,149
I'm always looking for a reason
to steal DNA.
213
00:08:50,150 --> 00:08:51,939
And I'm always looking for a reason
214
00:08:51,940 --> 00:08:53,779
- to hold a fake blood drive.
- [GASPS]
215
00:08:53,780 --> 00:08:55,949
That's why we're friends.
216
00:08:55,950 --> 00:08:58,119
No one's stealing any DNA.
217
00:08:58,120 --> 00:09:00,159
We can get the answer in a normal way.
218
00:09:00,160 --> 00:09:04,499
Now, what color roses say,
"Hey, Jake's mom, nice boobs.
219
00:09:04,500 --> 00:09:07,040
Any chance Dan saw the befores?"
220
00:09:08,920 --> 00:09:10,800
- Orange.
- Orange.
221
00:09:12,260 --> 00:09:15,799
Midge, if the cafeteria in
the prison was run this well,
222
00:09:15,800 --> 00:09:18,719
there would be no riots.
223
00:09:18,720 --> 00:09:20,809
Oh, she's good.
224
00:09:20,810 --> 00:09:22,679
Winning over the court one by one,
225
00:09:22,680 --> 00:09:25,979
preying on the weak and the stupid.
226
00:09:25,980 --> 00:09:28,229
Pulling the wool over their eyes.
227
00:09:28,230 --> 00:09:30,689
Luckily, the three of us know better.
228
00:09:30,690 --> 00:09:33,029
I like her.
229
00:09:33,030 --> 00:09:36,030
She looks like
if Connecticut was a person.
230
00:09:37,820 --> 00:09:41,029
Luckily, the two of us know better.
231
00:09:41,030 --> 00:09:45,079
Maybe you've misjudged her.
She seems reformed to me.
232
00:09:45,080 --> 00:09:47,160
Where'd you get the scarf?
233
00:09:47,170 --> 00:09:49,169
I don't know.
234
00:09:49,170 --> 00:09:52,549
I don't remember my life
before I got it.
235
00:09:52,550 --> 00:09:56,629
She's literally pulled
the wool over your eyes.
236
00:09:56,630 --> 00:09:58,640
I think it's pashmina.
237
00:10:01,140 --> 00:10:04,889
You can tell that quack doctor
they're big enough
238
00:10:04,890 --> 00:10:08,189
when I say they're big enough.
239
00:10:08,190 --> 00:10:12,270
And I don't think these pills
are even working.
240
00:10:13,820 --> 00:10:15,899
Hi, Susan. Brought you flowers.
241
00:10:15,900 --> 00:10:19,699
A bouquet for your bou-bays.
242
00:10:19,700 --> 00:10:22,070
Sorry, I'm super uncomfortable.
243
00:10:22,080 --> 00:10:24,039
If it isn't my favorite cousin.
244
00:10:24,040 --> 00:10:27,829
You got a lot of nerve showing
your face around here, Barbara.
245
00:10:27,830 --> 00:10:29,579
Oh, no, uh, I'm not Barbara.
246
00:10:29,580 --> 00:10:32,290
I'm... I'm Jake's girlfriend, Abby.
247
00:10:34,000 --> 00:10:38,339
Hey, Barbara,
do you remember your little joke
248
00:10:38,340 --> 00:10:40,929
where you would pretend
to call a tow truck
249
00:10:40,930 --> 00:10:43,349
and report two flats?
250
00:10:43,350 --> 00:10:47,679
Well, they're not so flat
anymore, are they?
251
00:10:47,680 --> 00:10:49,229
Maybe I should go.
252
00:10:49,230 --> 00:10:54,149
But I have always felt
like I could tell you anything.
253
00:10:54,150 --> 00:10:57,150
Well, if you're in a sharing
mood, maybe I'll stay.
254
00:10:58,990 --> 00:11:01,239
Come closer.
255
00:11:01,240 --> 00:11:03,279
Oh!
256
00:11:03,280 --> 00:11:08,079
That's for telling me you
can't get pregnant in a pool.
257
00:11:08,080 --> 00:11:11,789
Um, back to us
telling each other everything.
258
00:11:11,790 --> 00:11:14,419
Um, you know, I was just thinking,
259
00:11:14,420 --> 00:11:19,719
we haven't talked about
Jake's dad in a while, huh?
260
00:11:19,720 --> 00:11:22,049
Come closer.
261
00:11:22,050 --> 00:11:23,719
I don't want to.
262
00:11:23,720 --> 00:11:28,220
Oh, Barbara, you know
I don't know who Jake's dad is.
263
00:11:28,230 --> 00:11:30,180
Well, uh, maybe we could figure it out.
264
00:11:30,190 --> 00:11:32,849
Um, didn't you date a lawyer
who worked at night court
265
00:11:32,850 --> 00:11:35,109
right around the time
you were pregnant with Jake?
266
00:11:35,110 --> 00:11:37,979
I dated so many people back then.
267
00:11:37,980 --> 00:11:40,739
There was a lawyer.
268
00:11:40,740 --> 00:11:43,279
And a judge.
269
00:11:43,280 --> 00:11:45,120
A judge?
270
00:11:47,290 --> 00:11:49,699
Was it a night court judge?
271
00:11:49,700 --> 00:11:51,710
And a magician.
272
00:11:53,830 --> 00:11:55,419
A judge and a magician?
273
00:11:55,420 --> 00:11:59,759
Or a judge, comma, and a magician?
274
00:11:59,760 --> 00:12:01,469
Where's the comma, Susan?
275
00:12:01,470 --> 00:12:03,050
Oh!
276
00:12:06,220 --> 00:12:08,059
Mom, if you don't stop
yelling at the doctor,
277
00:12:08,060 --> 00:12:10,019
he's gonna take them back.
278
00:12:10,020 --> 00:12:12,349
Abby, you came to visit my mom.
That's so sweet.
279
00:12:12,350 --> 00:12:16,229
Yeah, yeah, we were just, um,
taking a trip down memory lane.
280
00:12:16,230 --> 00:12:20,279
I never realized
how much you two look alike.
281
00:12:20,280 --> 00:12:24,319
But that makes sense, because you are...
282
00:12:24,320 --> 00:12:26,319
related.
283
00:12:26,320 --> 00:12:29,159
Yeah, we are kind of twins, right?
284
00:12:29,160 --> 00:12:31,290
Like kissing a mirror.
285
00:12:35,420 --> 00:12:37,919
Okay, I'm in. Let's get their DNA.
286
00:12:37,920 --> 00:12:39,379
Don't ask why I changed my mind.
287
00:12:39,380 --> 00:12:41,130
And just for fun...
288
00:12:42,970 --> 00:12:44,759
here's mine, too.
289
00:12:44,760 --> 00:12:48,260
- Why would we test your...
- I said don't ask!
290
00:12:53,440 --> 00:12:55,269
So, getting Jake's DNA will be easy.
291
00:12:55,270 --> 00:12:56,979
We both shed like Chow Chows.
292
00:12:56,980 --> 00:12:58,359
Which is a coincidence,
293
00:12:58,360 --> 00:13:01,109
not a trait inherited
from a common parent.
294
00:13:01,110 --> 00:13:02,779
Well, don't worry about Dan.
295
00:13:02,780 --> 00:13:04,449
His DNA's as good as ours.
296
00:13:04,450 --> 00:13:07,029
- We have a plan.
- And it's foolproof.
297
00:13:07,030 --> 00:13:09,739
Is Flobert in the trash can?
298
00:13:09,740 --> 00:13:12,240
Yes, I am.
299
00:13:12,250 --> 00:13:14,499
So, Dan just got his nightly coffee.
300
00:13:14,500 --> 00:13:16,419
When he goes to throw out his cup,
301
00:13:16,420 --> 00:13:18,749
Flobert will be in there waiting
with a sterile evidence bag
302
00:13:18,750 --> 00:13:20,959
to preserve the integrity of the sample.
303
00:13:20,960 --> 00:13:23,009
Bingo bango.
304
00:13:23,010 --> 00:13:24,549
But in the meantime,
305
00:13:24,550 --> 00:13:26,799
won't he just
be getting covered in garbage?
306
00:13:26,800 --> 00:13:30,800
Oh, Abby, that's what
the "cups only" sign is for.
307
00:13:30,810 --> 00:13:32,099
What "cups only" sign?
308
00:13:32,100 --> 00:13:35,519
The one I'm sticking on right now.
309
00:13:35,520 --> 00:13:38,019
I forgot to make it.
310
00:13:38,020 --> 00:13:40,109
And another great thing
about the scarf is,
311
00:13:40,110 --> 00:13:41,939
I can say anything when I'm wearing it,
312
00:13:41,940 --> 00:13:43,279
and I still look cool.
313
00:13:43,280 --> 00:13:47,490
To wit... I think my rash is spreading.
314
00:13:49,950 --> 00:13:54,199
Alright. Julianne, I saved you
a seat over here.
315
00:13:54,200 --> 00:13:57,119
Yeah, she may have all of you fooled,
316
00:13:57,120 --> 00:13:59,079
but under that veneer of civility
317
00:13:59,080 --> 00:14:02,040
is a volcano of rage
just waiting to erupt.
318
00:14:02,050 --> 00:14:03,959
And I'm just about to be that thing
319
00:14:03,960 --> 00:14:06,050
that makes the volcano go...
320
00:14:06,054 --> 00:14:08,835
[SPUTTERS]
321
00:14:08,840 --> 00:14:10,389
And, Dan, uh, just so you know,
322
00:14:10,390 --> 00:14:12,139
when you're done drinking that coffee,
323
00:14:12,140 --> 00:14:14,059
you can throw it out in that trash can.
324
00:14:14,060 --> 00:14:16,269
Don't let the lack of sign fool you.
325
00:14:16,270 --> 00:14:18,439
It's definitely for cups.
326
00:14:18,440 --> 00:14:20,559
It is so refreshing to pick a seat
327
00:14:20,560 --> 00:14:24,899
without having to navigate
gang dynamics.
328
00:14:24,900 --> 00:14:26,359
"You have to sit on the floor
329
00:14:26,360 --> 00:14:29,569
'cause you didn't pay proper
respects to Big Spider."
330
00:14:29,570 --> 00:14:32,909
It's just exhausting.
331
00:14:32,910 --> 00:14:34,289
Um, you know what, Julianne?
332
00:14:34,290 --> 00:14:36,539
I wanted to apologize
for how I acted earlier.
333
00:14:36,540 --> 00:14:39,329
I'm very impressed with
how you're handling this.
334
00:14:39,330 --> 00:14:42,499
I mean, I couldn't work with
the man who sent my ass to jail
335
00:14:42,500 --> 00:14:44,459
and stole the best years of my life.
336
00:14:44,460 --> 00:14:47,009
I mean, I'd want to just pick up
a spoon and reach over the table
337
00:14:47,010 --> 00:14:50,049
and jab him in the jugular with it.
338
00:14:50,050 --> 00:14:52,340
Oh, boy. [CHUCKLES]
339
00:14:52,350 --> 00:14:54,890
I am really gonna enjoy this.
340
00:14:58,140 --> 00:15:01,059
Mm. This soup is cold.
341
00:15:01,060 --> 00:15:03,939
That's because today's soup...
342
00:15:03,940 --> 00:15:06,069
is salsa.
343
00:15:06,070 --> 00:15:07,319
Let me throw this out for you.
344
00:15:07,320 --> 00:15:09,319
Oh, no, I think that's just for cups.
345
00:15:09,320 --> 00:15:12,529
- Sweet Lord!
- Lord!
346
00:15:12,530 --> 00:15:15,659
Thank you for this table. Amen.
347
00:15:15,660 --> 00:15:17,199
As I was saying,
348
00:15:17,200 --> 00:15:20,119
I'm just so glad
that you're completely changed,
349
00:15:20,120 --> 00:15:22,329
because if you weren't fully reformed,
350
00:15:22,330 --> 00:15:25,339
I mean, I can't imagine
the... the bubbling rage
351
00:15:25,340 --> 00:15:30,300
that would come up in you every
time you saw my carefree smile.
352
00:15:32,300 --> 00:15:34,509
I could wear your teeth like a necklace.
353
00:15:34,510 --> 00:15:36,349
That's how beautiful they are.
354
00:15:36,350 --> 00:15:39,220
You know what?
Something weird's going on here.
355
00:15:39,230 --> 00:15:40,559
Finally an ally.
356
00:15:40,560 --> 00:15:43,309
No, there's a sock in my coffee.
357
00:15:43,310 --> 00:15:44,559
Now, you said this is for cups?
358
00:15:44,560 --> 00:15:46,479
Uh, yeah. Empty cups. Empty cups.
359
00:15:46,480 --> 00:15:48,189
What the...
360
00:15:48,190 --> 00:15:49,529
Did you guys hear that?
361
00:15:49,530 --> 00:15:52,069
- I didn't hear anything.
- Me neither.
362
00:15:52,070 --> 00:15:53,659
So, Dan, you were saying something
363
00:15:53,660 --> 00:15:54,949
about your bubbling rage?
364
00:15:54,950 --> 00:15:56,199
No, not my rage, your rage.
365
00:15:56,200 --> 00:15:57,950
No, your rage!
366
00:15:57,957 --> 00:15:59,369
[CELLPHONE RINGS]
367
00:15:59,370 --> 00:16:01,119
- What?
- I should take this.
368
00:16:01,120 --> 00:16:02,959
Dan, as your friend,
369
00:16:02,960 --> 00:16:05,539
I really think that
you should deal with your anger
370
00:16:05,540 --> 00:16:08,299
before your anger deals with you.
371
00:16:08,300 --> 00:16:10,380
Big Spider told me that.
372
00:16:11,800 --> 00:16:15,139
Alright, fine. The volcano didn't erupt.
373
00:16:15,140 --> 00:16:17,259
But she's this close.
374
00:16:17,260 --> 00:16:19,519
Uh, that sure is a lot of broken glass
375
00:16:19,520 --> 00:16:21,229
headed for the "cups only" trash can.
376
00:16:21,230 --> 00:16:23,310
Sorry. I'm full.
377
00:16:25,310 --> 00:16:27,060
Let this be a warning
to all of you, alright?
378
00:16:27,070 --> 00:16:28,399
Because the... the last words
379
00:16:28,400 --> 00:16:30,230
out of the villagers of Pompeii's mouth,
380
00:16:30,240 --> 00:16:34,029
"Oh, Julianne seems nice."
381
00:16:34,030 --> 00:16:35,319
All I can taste is sock now.
382
00:16:35,320 --> 00:16:36,529
Where the hell did that trash can go?
383
00:16:36,530 --> 00:16:39,329
- I can get that for you.
- Okay.
384
00:16:39,330 --> 00:16:42,409
What are you do...
385
00:16:42,410 --> 00:16:43,710
Mm-hmm.
386
00:16:46,290 --> 00:16:48,340
Well, that was easy.
387
00:16:52,510 --> 00:16:54,429
The evidence is overwhelming.
388
00:16:54,430 --> 00:16:56,049
Fingerprints everywhere.
389
00:16:56,050 --> 00:17:00,099
And you dropped your diary
at the crime scene.
390
00:17:00,100 --> 00:17:02,679
Herman, is it possible
that you wanted to be caught?
391
00:17:02,680 --> 00:17:04,309
Those prison bars,
392
00:17:04,310 --> 00:17:06,599
do they take you back
to the bars of your crib,
393
00:17:06,600 --> 00:17:09,520
the last place that you truly felt safe?
394
00:17:14,400 --> 00:17:18,699
Apparently, we're changing
our plea to guilty.
395
00:17:18,700 --> 00:17:21,079
30 days in jail.
396
00:17:21,080 --> 00:17:24,119
Just a tip before you go back
on the inside.
397
00:17:24,120 --> 00:17:29,629
Go and find the biggest guy
in the yard and give him this.
398
00:17:29,630 --> 00:17:32,050
You'll have a friend for life.
399
00:17:34,090 --> 00:17:37,719
Did you hear that?
She uses scarves as currency.
400
00:17:37,720 --> 00:17:40,599
This is a debt I'll have to repay.
401
00:17:40,600 --> 00:17:42,309
If she asks me to kill you,
402
00:17:42,310 --> 00:17:44,639
feel this and tell me
you wouldn't do it.
403
00:17:44,640 --> 00:17:47,519
Wyatt, don't worry
your warm little neck about it.
404
00:17:47,520 --> 00:17:49,350
I finally have everything I need
405
00:17:49,360 --> 00:17:51,689
to expose Julianne
for who she really is.
406
00:17:51,690 --> 00:17:55,149
Alright, Judge, I got the DNA results.
407
00:17:55,150 --> 00:17:56,739
Oh, Murray, I could kiss you
408
00:17:56,740 --> 00:18:00,070
if I weren't now worried anyone
could secretly be my brother.
409
00:18:01,450 --> 00:18:04,789
What? These are just headshots of you.
410
00:18:04,790 --> 00:18:06,829
I thought if you had
the lab results first,
411
00:18:06,830 --> 00:18:10,749
you'd be too distracted
to give me your honest opinion.
412
00:18:10,750 --> 00:18:15,589
So, what do you think, silly or sassy?
413
00:18:15,590 --> 00:18:18,179
Can I please just have the lab results?
414
00:18:18,180 --> 00:18:20,179
And obviously sassy.
415
00:18:20,180 --> 00:18:21,599
The People vs...
416
00:18:21,600 --> 00:18:24,139
Your Honor, I would like
to call for a mistrial.
417
00:18:24,140 --> 00:18:27,809
This prosecutor is not
who she appears to be.
418
00:18:27,810 --> 00:18:31,689
I knew it. She's a princess.
419
00:18:31,690 --> 00:18:33,520
Sure, she's got a glowing letter
420
00:18:33,530 --> 00:18:36,609
from her parole officer, Stan Kinds.
421
00:18:36,610 --> 00:18:38,529
What do we know about old Stan?
422
00:18:38,530 --> 00:18:40,860
I'll tell you what I know.
423
00:18:40,870 --> 00:18:42,869
He doesn't exist.
424
00:18:42,870 --> 00:18:46,159
Yes, I-I do.
425
00:18:46,160 --> 00:18:47,829
No, you don't.
426
00:18:47,830 --> 00:18:49,869
I called the number on your letterhead.
427
00:18:49,870 --> 00:18:51,209
It was a laundromat.
428
00:18:51,210 --> 00:18:54,379
Sorry. I have a second job.
429
00:18:54,380 --> 00:18:56,549
The city's expensive.
430
00:18:56,550 --> 00:18:57,839
No, this is not true.
431
00:18:57,840 --> 00:18:59,839
You are a figment of her imagination,
432
00:18:59,840 --> 00:19:02,389
designed to taunt and play with me.
433
00:19:02,390 --> 00:19:05,429
Let me ask you this... If not,
why is your name, Stan Kinds,
434
00:19:05,430 --> 00:19:10,439
just a lazy anagram for "Dan stinks"?
435
00:19:10,440 --> 00:19:13,190
Oh, it is? That's fun.
436
00:19:14,320 --> 00:19:17,859
No, listen, I know that there's
this other information and facts
437
00:19:17,860 --> 00:19:20,149
that proves that she's
a monster, like, um...
438
00:19:20,150 --> 00:19:22,360
Like telling you a scarf
is made of pashmina
439
00:19:22,370 --> 00:19:24,490
when it's made out of lies.
440
00:19:26,290 --> 00:19:27,909
Look, her start paperwork.
441
00:19:27,910 --> 00:19:30,410
She has that her first day was the 22nd.
442
00:19:30,420 --> 00:19:32,539
Today is the 21st. Ha!
443
00:19:32,540 --> 00:19:33,919
Today is the 22nd.
444
00:19:33,920 --> 00:19:37,589
Aw, I missed a dentist appointment.
445
00:19:37,590 --> 00:19:40,760
Okay, now seems like
a good time for a break.
446
00:19:43,260 --> 00:19:45,219
- Where are the lab results?
- They are right here.
447
00:19:45,220 --> 00:19:46,679
- Oh, good.
- Oh, man.
448
00:19:46,680 --> 00:19:49,850
I got to stop keeping everything
in unmarked envelopes.
449
00:19:54,730 --> 00:19:57,899
Editor of the Yale Law Journal.
450
00:19:57,900 --> 00:20:02,199
Passed the bar in three states. Huh.
451
00:20:02,200 --> 00:20:03,449
This is all true?
452
00:20:03,450 --> 00:20:05,489
You're, um, actually the real deal.
453
00:20:05,490 --> 00:20:07,699
You know, that's on me
for only mentioning it
454
00:20:07,700 --> 00:20:11,249
over and over and over again.
455
00:20:11,250 --> 00:20:13,249
So you're not obsessed with me?
456
00:20:13,250 --> 00:20:15,629
I'm just crazy.
457
00:20:15,630 --> 00:20:20,710
That would explain why I thought
I heard a trash can screaming.
458
00:20:20,720 --> 00:20:22,589
Well, you're not all wrong.
459
00:20:22,590 --> 00:20:26,389
When I was in prison,
I did think about you.
460
00:20:26,390 --> 00:20:28,309
A lot.
461
00:20:28,310 --> 00:20:31,349
That kiss did rock my face.
462
00:20:31,350 --> 00:20:33,559
But, Dan, you're bad for me.
463
00:20:33,560 --> 00:20:34,899
And if I'm going to make this work,
464
00:20:34,900 --> 00:20:36,769
then that is a line I cannot cross.
465
00:20:36,770 --> 00:20:39,649
So instead, I'm just going to
have to go hard at you
466
00:20:39,650 --> 00:20:42,489
every night
until we are dripping with sweat
467
00:20:42,490 --> 00:20:45,319
and begging for mercy.
468
00:20:45,320 --> 00:20:46,990
As lawyers.
469
00:20:49,620 --> 00:20:51,620
Yeah, lawyers are good.
470
00:20:53,000 --> 00:20:54,499
Oh, and... and you weren't wrong
471
00:20:54,500 --> 00:20:56,379
about the talking trash can.
472
00:20:56,380 --> 00:20:59,959
That guy "Flo-bare" was inside.
473
00:20:59,960 --> 00:21:01,419
Everybody here thinks
474
00:21:01,420 --> 00:21:03,930
that you're the judge's boyfriend's dad.
475
00:21:11,890 --> 00:21:14,849
You think what?
476
00:21:14,850 --> 00:21:16,599
Would it make you feel better to know
477
00:21:16,600 --> 00:21:19,520
that my boyfriend's not my brother?
478
00:21:21,238 --> 00:21:24,264
sync and corrections by solfieri
www.MY-SUBS.com
35792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.