All language subtitles for Nefertite, Regina del Nilo
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
                   
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:19,020
[Music]
2
00:00:19,020 --> 00:00:19,030
 
3
00:00:19,030 --> 00:02:25,340
[Music]
4
00:02:25,340 --> 00:02:25,350
 
5
00:02:25,350 --> 00:02:33,770
[Music]
6
00:02:33,770 --> 00:02:33,780
 
7
00:02:33,780 --> 00:03:27,720
[Music]
8
00:03:27,720 --> 00:03:27,730
 
9
00:03:27,730 --> 00:03:29,390
you look like the daughter of a night bird
10
00:03:29,390 --> 00:03:29,400
you look like the daughter of a night bird
 
11
00:03:29,400 --> 00:03:31,710
you look like the daughter of a night bird
you will go back to bed before the
12
00:03:31,710 --> 00:03:31,720
you will go back to bed before the
 
13
00:03:31,720 --> 00:03:34,050
you will go back to bed before the
sun rises I don't want to sleep your
14
00:03:34,050 --> 00:03:34,060
sun rises I don't want to sleep your
 
15
00:03:34,060 --> 00:03:35,880
sun rises I don't want to sleep your
nocturnal escapades that will lose dear
16
00:03:35,880 --> 00:03:35,890
nocturnal escapades that will lose dear
 
17
00:03:35,890 --> 00:03:38,009
nocturnal escapades that will lose dear
these walls have eyes and ears if the
18
00:03:38,009 --> 00:03:38,019
these walls have eyes and ears if the
 
19
00:03:38,019 --> 00:03:40,050
these walls have eyes and ears if the
high priest came to  know
20
00:03:40,050 --> 00:03:40,060
high priest came to  know
 
21
00:03:40,060 --> 00:03:41,490
high priest came to  know
if one of the guards told him
22
00:03:41,490 --> 00:03:41,500
if one of the guards told him
 
23
00:03:41,500 --> 00:03:42,619
if one of the guards told him
if
24
00:03:42,619 --> 00:03:42,629
if
 
25
00:03:42,629 --> 00:03:45,809
if
you look at the high walls it erases it's a prison
26
00:03:45,809 --> 00:03:45,819
you look at the high walls it erases it's a prison
 
27
00:03:45,819 --> 00:03:47,910
you look at the high walls it erases it's a prison
days and nights inexorably the same oh
28
00:03:47,910 --> 00:03:47,920
days and nights inexorably the same oh
 
29
00:03:47,920 --> 00:03:50,820
days and nights inexorably the same oh
god I can't resist anymore calm down fiola I want to
30
00:03:50,820 --> 00:03:50,830
god I can't resist anymore calm down fiola I want to
 
31
00:03:50,830 --> 00:03:52,860
god I can't resist anymore calm down fiola I want to
be free free to come and go
32
00:03:52,860 --> 00:03:52,870
be free free to come and go
 
33
00:03:52,870 --> 00:03:54,930
be free free to come and go
like all the other girls  but you
34
00:03:54,930 --> 00:03:54,940
like all the other girls  but you
 
35
00:03:54,940 --> 00:03:56,699
like all the other girls  but you
are not like other girls I
36
00:03:56,699 --> 00:03:56,709
are not like other girls I
 
37
00:03:56,709 --> 00:03:58,470
are not like other girls I
understand you and I try to help you but be
38
00:03:58,470 --> 00:03:58,480
understand you and I try to help you but be
 
39
00:03:58,480 --> 00:04:15,960
understand you and I try to help you but be
careful
40
00:04:15,960 --> 00:04:15,970
 
41
00:04:15,970 --> 00:04:33,790
[Music]
42
00:04:33,790 --> 00:04:33,800
 
43
00:04:33,800 --> 00:04:47,040
[Music]
44
00:04:47,040 --> 00:04:47,050
 
45
00:04:47,050 --> 00:05:01,689
[Music]
46
00:05:01,689 --> 00:05:01,699
 
47
00:05:01,699 --> 00:05:05,029
6 wet if the guards don't kill you
48
00:05:05,029 --> 00:05:05,039
6 wet if the guards don't kill you
 
49
00:05:05,039 --> 00:05:07,010
6 wet if the guards don't kill you
die of cold but this is the last
50
00:05:07,010 --> 00:05:07,020
die of cold but this is the last
 
51
00:05:07,020 --> 00:05:08,749
die of cold but this is the last
time everything is ready as d  'agreement
52
00:05:08,749 --> 00:05:08,759
time everything is ready as d  'agreement
 
53
00:05:08,759 --> 00:05:11,360
time everything is ready as d  'agreement
love or here the boat we can
54
00:05:11,360 --> 00:05:11,370
love or here the boat we can
 
55
00:05:11,370 --> 00:05:13,969
love or here the boat we can
reach the sea and escape count
56
00:05:13,969 --> 00:05:13,979
reach the sea and escape count
 
57
00:05:13,979 --> 00:05:16,580
reach the sea and escape count
eight I dream so much this moment is
58
00:05:16,580 --> 00:05:16,590
eight I dream so much this moment is
 
59
00:05:16,590 --> 00:05:18,649
eight I dream so much this moment is
now that it has come I am so terrified
60
00:05:18,649 --> 00:05:18,659
now that it has come I am so terrified
 
61
00:05:18,659 --> 00:05:21,080
now that it has come I am so terrified
if you look at them they will discover that it will be of us
62
00:05:21,080 --> 00:05:21,090
if you look at them they will discover that it will be of us
 
63
00:05:21,090 --> 00:05:23,330
if you look at them they will discover that it will be of us
and of the nurse rather than separating me
64
00:05:23,330 --> 00:05:23,340
and of the nurse rather than separating me
 
65
00:05:23,340 --> 00:05:26,360
and of the nurse rather than separating me
from you I would prefer to die if I think  that you
66
00:05:26,360 --> 00:05:26,370
from you I would prefer to die if I think  that you
 
67
00:05:26,370 --> 00:05:28,850
from you I would prefer to die if I think  that you
could be killed because of me
68
00:05:28,850 --> 00:05:28,860
could be killed because of me
 
69
00:05:28,860 --> 00:05:30,920
could be killed because of me
we have to escape
70
00:05:30,920 --> 00:05:30,930
we have to escape
 
71
00:05:30,930 --> 00:05:35,659
we have to escape
we have no other choice
72
00:05:35,659 --> 00:05:35,669
 
73
00:05:35,669 --> 00:05:37,670
I'm going to get the boat
74
00:05:37,670 --> 00:05:37,680
I'm going to get the boat
 
75
00:05:37,680 --> 00:05:55,100
I'm going to get the boat
[Music]
76
00:05:55,100 --> 00:05:55,110
 
77
00:05:55,110 --> 00:05:58,860
21 schools can't help
78
00:05:58,860 --> 00:05:58,870
21 schools can't help
 
79
00:05:58,870 --> 00:06:06,910
21 schools can't help
the questions
80
00:06:06,910 --> 00:06:06,920
 
81
00:06:06,920 --> 00:06:31,710
[Music]
82
00:06:31,710 --> 00:06:31,720
[Music]
 
83
00:06:31,720 --> 00:06:33,870
[Music]
if he can escape us he won't escape
84
00:06:33,870 --> 00:06:33,880
if he can escape us he won't escape
 
85
00:06:33,880 --> 00:06:35,460
if he can escape us he won't escape
the crocodiles
86
00:06:35,460 --> 00:06:35,470
the crocodiles
 
87
00:06:35,470 --> 00:06:37,700
the crocodiles
let's leave him to them
88
00:06:37,700 --> 00:06:37,710
let's leave him to them
 
89
00:06:37,710 --> 00:07:26,350
let's leave him to them
[Music]
90
00:07:26,350 --> 00:07:26,360
 
91
00:07:26,360 --> 00:07:28,239
tunick
92
00:07:28,239 --> 00:07:28,249
tunick
 
93
00:07:28,249 --> 00:07:30,609
tunick
you  do you know why you were brought here
94
00:07:30,609 --> 00:07:30,619
you  do you know why you were brought here
 
95
00:07:30,619 --> 00:07:33,339
you  do you know why you were brought here
perhaps but if I failed believe my
96
00:07:33,339 --> 00:07:33,349
perhaps but if I failed believe my
 
97
00:07:33,349 --> 00:07:35,679
perhaps but if I failed believe my
lord I meant no offense to the ides
98
00:07:35,679 --> 00:07:35,689
lord I meant no offense to the ides
 
99
00:07:35,689 --> 00:07:38,079
lord I meant no offense to the ides
and you met in secret with a
100
00:07:38,079 --> 00:07:38,089
and you met in secret with a
 
101
00:07:38,089 --> 00:07:40,629
and you met in secret with a
man you claimed to love the gods
102
00:07:40,629 --> 00:07:40,639
man you claimed to love the gods
 
103
00:07:40,639 --> 00:07:43,119
man you claimed to love the gods
ask for punishment but your young
104
00:07:43,119 --> 00:07:43,129
ask for punishment but your young
 
105
00:07:43,129 --> 00:07:46,599
ask for punishment but your young
age and your  inexperience pushes us
106
00:07:46,599 --> 00:07:46,609
age and your  inexperience pushes us
 
107
00:07:46,609 --> 00:07:48,029
age and your  inexperience pushes us
to mercy
108
00:07:48,029 --> 00:07:48,039
to mercy
 
109
00:07:48,039 --> 00:07:50,649
to mercy
those with young people we too will forgive it
110
00:07:50,649 --> 00:07:50,659
those with young people we too will forgive it
 
111
00:07:50,659 --> 00:07:52,679
those with young people we too will forgive it
112
00:07:52,679 --> 00:07:52,689
 
113
00:07:52,689 --> 00:07:56,079
it's impossible
114
00:07:56,079 --> 00:07:56,089
it's impossible
 
115
00:07:56,089 --> 00:07:57,839
it's impossible
you know
116
00:07:57,839 --> 00:07:57,849
you know
 
117
00:07:57,849 --> 00:08:02,229
you know
the sacred laws are clear the penalty for
118
00:08:02,229 --> 00:08:02,239
the sacred laws are clear the penalty for
 
119
00:08:02,239 --> 00:08:04,389
the sacred laws are clear the penalty for
injuries legio and disobedience is
120
00:08:04,389 --> 00:08:04,399
injuries legio and disobedience is
 
121
00:08:04,399 --> 00:08:06,929
injuries legio and disobedience is
always the same
122
00:08:06,929 --> 00:08:06,939
always the same
 
123
00:08:06,939 --> 00:08:14,069
always the same
death
124
00:08:14,069 --> 00:08:14,079
 
125
00:08:14,079 --> 00:08:17,859
when you let me pose for you the
126
00:08:17,859 --> 00:08:17,869
when you let me pose for you the
 
127
00:08:17,869 --> 00:08:19,179
when you let me pose for you the
dancers are not my subjects
128
00:08:19,179 --> 00:08:19,189
dancers are not my subjects
 
129
00:08:19,189 --> 00:08:20,249
dancers are not my subjects
favorites
130
00:08:20,249 --> 00:08:20,259
favorites
 
131
00:08:20,259 --> 00:08:23,889
favorites
I would remain still for you thomas
132
00:08:23,889 --> 00:08:23,899
I would remain still for you thomas
 
133
00:08:23,899 --> 00:08:26,049
I would remain still for you thomas
I could spend hours and hours for a whole day it would
134
00:08:26,049 --> 00:08:26,059
I could spend hours and hours for a whole day it would
 
135
00:08:26,059 --> 00:08:26,919
I could spend hours and hours for a whole day it would
136
00:08:26,919 --> 00:08:26,929
 
137
00:08:26,929 --> 00:08:28,389
take me more than a day to
138
00:08:28,389 --> 00:08:28,399
take me more than a day to
 
139
00:08:28,399 --> 00:08:30,369
take me more than a day to
stop you in stone my little
140
00:08:30,369 --> 00:08:30,379
stop you in stone my little
 
141
00:08:30,379 --> 00:08:33,509
stop you in stone my little
savage
142
00:08:33,509 --> 00:08:33,519
 
143
00:08:33,519 --> 00:08:36,149
you know it by heart your
144
00:08:36,149 --> 00:08:36,159
you know it by heart your
 
145
00:08:36,159 --> 00:08:38,799
you know it by heart your
natural model my father was master
146
00:08:38,799 --> 00:08:38,809
natural model my father was master
 
147
00:08:38,809 --> 00:08:40,990
natural model my father was master
of arms of the prince and I  I am  grew up
148
00:08:40,990 --> 00:08:41,000
of arms of the prince and I  I am  grew up
 
149
00:08:41,000 --> 00:08:43,509
of arms of the prince and I  I am  grew up
with him if yes
150
00:08:43,509 --> 00:08:43,519
with him if yes
 
151
00:08:43,519 --> 00:08:45,730
with him if yes
but being familiar with the subject is not
152
00:08:45,730 --> 00:08:45,740
but being familiar with the subject is not
 
153
00:08:45,740 --> 00:08:47,280
but being familiar with the subject is not
always a montage
154
00:08:47,280 --> 00:08:47,290
always a montage
 
155
00:08:47,290 --> 00:08:49,900
always a montage
you are reproducing the prince too
156
00:08:49,900 --> 00:08:49,910
you are reproducing the prince too
 
157
00:08:49,910 --> 00:08:52,860
you are reproducing the prince too
realistically what do you mean
158
00:08:52,860 --> 00:08:52,870
realistically what do you mean
 
159
00:08:52,870 --> 00:08:55,540
realistically what do you mean
those eyes
160
00:08:55,540 --> 00:08:55,550
those eyes
 
161
00:08:55,550 --> 00:08:57,670
those eyes
you know the rumors that are going around that to me no
162
00:08:57,670 --> 00:08:57,680
you know the rumors that are going around that to me no
 
163
00:08:57,680 --> 00:09:00,519
you know the rumors that are going around that to me no
peace of madness checks my friend
164
00:09:00,519 --> 00:09:00,529
peace of madness checks my friend
 
165
00:09:00,529 --> 00:09:02,429
peace of madness checks my friend
portray him as I see him
166
00:09:02,429 --> 00:09:02,439
portray him as I see him
 
167
00:09:02,439 --> 00:09:05,590
portray him as I see him
there is  of the restlessness in every line of
168
00:09:05,590 --> 00:09:05,600
there is  of the restlessness in every line of
 
169
00:09:05,600 --> 00:09:07,299
there is  of the restlessness in every line of
this time there is restlessness
170
00:09:07,299 --> 00:09:07,309
this time there is restlessness
 
171
00:09:07,309 --> 00:09:11,530
this time there is restlessness
everywhere in Egypt and it's dangerous and it
172
00:09:11,530 --> 00:09:11,540
everywhere in Egypt and it's dangerous and it
 
173
00:09:11,540 --> 00:09:13,720
everywhere in Egypt and it's dangerous and it
's nothing master I'm a graphic designer
174
00:09:13,720 --> 00:09:13,730
's nothing master I'm a graphic designer
 
175
00:09:13,730 --> 00:09:15,519
's nothing master I'm a graphic designer
I want to talk to you tumors come to my
176
00:09:15,519 --> 00:09:15,529
I want to talk to you tumors come to my
 
177
00:09:15,529 --> 00:09:24,750
I want to talk to you tumors come to my
room
178
00:09:24,750 --> 00:09:24,760
 
179
00:09:24,760 --> 00:09:28,090
I'm sure it's beautiful and
180
00:09:28,090 --> 00:09:28,100
I'm sure it's beautiful and
 
181
00:09:28,100 --> 00:09:32,400
I'm sure it's beautiful and
undoubtedly worth a thousand wounds like here
182
00:09:32,400 --> 00:09:32,410
undoubtedly worth a thousand wounds like here
 
183
00:09:32,410 --> 00:09:34,980
undoubtedly worth a thousand wounds like here
but who is it
184
00:09:34,980 --> 00:09:34,990
but who is it
 
185
00:09:34,990 --> 00:09:36,910
but who is it
All  what I know about her is that her
186
00:09:36,910 --> 00:09:36,920
All  what I know about her is that her
 
187
00:09:36,920 --> 00:09:38,830
All  what I know about her is that her
name is such and that since she was a child she has been
188
00:09:38,830 --> 00:09:38,840
name is such and that since she was a child she has been
 
189
00:09:38,840 --> 00:09:42,010
name is such and that since she was a child she has been
destined to be a priestess if
190
00:09:42,010 --> 00:09:42,020
destined to be a priestess if
 
191
00:09:42,020 --> 00:09:44,380
destined to be a priestess if
that's the case you have to realize that you are
192
00:09:44,380 --> 00:09:44,390
that's the case you have to realize that you are
 
193
00:09:44,390 --> 00:09:47,170
that's the case you have to realize that you are
getting yourself into big trouble powerful
194
00:09:47,170 --> 00:09:47,180
getting yourself into big trouble powerful
 
195
00:09:47,180 --> 00:09:49,330
getting yourself into big trouble powerful
priest caste what can it do I
196
00:09:49,330 --> 00:09:49,340
priest caste what can it do I
 
197
00:09:49,340 --> 00:09:54,070
priest caste what can it do I
love her and she loves go away  if you really have to
198
00:09:54,070 --> 00:09:54,080
love her and she loves go away  if you really have to
 
199
00:09:54,080 --> 00:09:55,480
love her and she loves go away  if you really have to
go against the priests
200
00:09:55,480 --> 00:09:55,490
go against the priests
 
201
00:09:55,490 --> 00:09:58,540
go against the priests
there is only one man who can help you
202
00:09:58,540 --> 00:09:58,550
there is only one man who can help you
 
203
00:09:58,550 --> 00:09:59,850
there is only one man who can help you
the pharaoh
204
00:09:59,850 --> 00:09:59,860
the pharaoh
 
205
00:09:59,860 --> 00:10:02,470
the pharaoh
goes to his son the prince mentis
206
00:10:02,470 --> 00:10:02,480
goes to his son the prince mentis
 
207
00:10:02,480 --> 00:10:05,940
goes to his son the prince mentis
you are friends he will talk to his father
208
00:10:05,940 --> 00:10:05,950
you are friends he will talk to his father
 
209
00:10:05,950 --> 00:10:07,620
you are friends he will talk to his father
aménophis
210
00:10:07,620 --> 00:10:07,630
aménophis
 
211
00:10:07,630 --> 00:10:09,910
aménophis
amenophis if in the desert he goes in command of
212
00:10:09,910 --> 00:10:09,920
amenophis if in the desert he goes in command of
 
213
00:10:09,920 --> 00:10:12,390
amenophis if in the desert he goes in command of
the army that fights the chaldeans it
214
00:10:12,390 --> 00:10:12,400
the army that fights the chaldeans it
 
215
00:10:12,400 --> 00:10:14,770
the army that fights the chaldeans it
seems that  you  you don't realize that
216
00:10:14,770 --> 00:10:14,780
seems that  you  you don't realize that
 
217
00:10:14,780 --> 00:10:16,600
seems that  you  you don't realize that
your life is in danger and seta net
218
00:10:16,600 --> 00:10:16,610
your life is in danger and seta net
 
219
00:10:16,610 --> 00:10:18,550
your life is in danger and seta net
takes back the sacred vows no force in the
220
00:10:18,550 --> 00:10:18,560
takes back the sacred vows no force in the
 
221
00:10:18,560 --> 00:10:20,740
takes back the sacred vows no force in the
world not even the pharaoh himself
222
00:10:20,740 --> 00:10:20,750
world not even the pharaoh himself
 
223
00:10:20,750 --> 00:10:23,910
world not even the pharaoh himself
would be able to break it in any way
224
00:10:23,910 --> 00:10:23,920
would be able to break it in any way
 
225
00:10:23,920 --> 00:10:25,879
would be able to break it in any way
[Music]
226
00:10:25,879 --> 00:10:25,889
[Music]
 
227
00:10:25,889 --> 00:10:28,199
[Music]
no merit when alone
228
00:10:28,199 --> 00:10:28,209
no merit when alone
 
229
00:10:28,209 --> 00:10:30,600
no merit when alone
domus it's better that you take me with you  the
230
00:10:30,600 --> 00:10:30,610
domus it's better that you take me with you  the
 
231
00:10:30,610 --> 00:10:32,189
domus it's better that you take me with you  the
desert is like my home and I could
232
00:10:32,189 --> 00:10:32,199
desert is like my home and I could
 
233
00:10:32,199 --> 00:10:35,069
desert is like my home and I could
guide you, you stay here, a thousand dangers
234
00:10:35,069 --> 00:10:35,079
guide you, you stay here, a thousand dangers
 
235
00:10:35,079 --> 00:10:37,379
guide you, you stay here, a thousand dangers
are on your path, I have to face them alone
236
00:10:37,379 --> 00:10:37,389
are on your path, I have to face them alone
 
237
00:10:37,389 --> 00:10:38,639
are on your path, I have to face them alone
238
00:10:38,639 --> 00:10:38,649
 
239
00:10:38,649 --> 00:10:41,850
and I decided to listen like this, there is a well
240
00:10:41,850 --> 00:10:41,860
and I decided to listen like this, there is a well
 
241
00:10:41,860 --> 00:10:43,319
and I decided to listen like this, there is a well
half a night's walk
242
00:10:43,319 --> 00:10:43,329
half a night's walk
 
243
00:10:43,329 --> 00:10:50,749
half a night's walk
from the ancient gate, they remember
244
00:10:50,749 --> 00:10:50,759
 
245
00:10:50,759 --> 00:10:53,879
well what a priest who together with  gives you the
246
00:10:53,879 --> 00:10:53,889
well what a priest who together with  gives you the
 
247
00:10:53,889 --> 00:10:55,019
well what a priest who together with  gives you the
right to enter  in this way
248
00:10:55,019 --> 00:10:55,029
right to enter  in this way
 
249
00:10:55,029 --> 00:10:56,970
right to enter  in this way
we are looking for a young sculptor dino no
250
00:10:56,970 --> 00:10:56,980
we are looking for a young sculptor dino no
 
251
00:10:56,980 --> 00:10:59,220
we are looking for a young sculptor dino no
one is not here
252
00:10:59,220 --> 00:10:59,230
one is not here
 
253
00:10:59,230 --> 00:11:00,869
one is not here
it's two days to go maybe he really ended up
254
00:11:00,869 --> 00:11:00,879
it's two days to go maybe he really ended up
 
255
00:11:00,879 --> 00:11:03,119
it's two days to go maybe he really ended up
in the mouth of the crocodiles search the
256
00:11:03,119 --> 00:11:03,129
in the mouth of the crocodiles search the
 
257
00:11:03,129 --> 00:11:11,299
in the mouth of the crocodiles search the
house
258
00:11:11,299 --> 00:11:11,309
 
259
00:11:11,309 --> 00:11:13,570
and stay away
260
00:11:13,570 --> 00:11:13,580
and stay away
 
261
00:11:13,580 --> 00:11:19,500
and stay away
[Music]
262
00:11:19,500 --> 00:11:19,510
[Music]
 
263
00:11:19,510 --> 00:11:21,510
[Music]
the night will pass to the bit and of the new
264
00:11:21,510 --> 00:11:21,520
the night will pass to the bit and of the new
 
265
00:11:21,520 --> 00:11:25,320
the night will pass to the bit and of the new
day they are up no stop it's not a
266
00:11:25,320 --> 00:11:25,330
day they are up no stop it's not a
 
267
00:11:25,330 --> 00:11:27,870
day they are up no stop it's not a
animal he is a human being like you no he is
268
00:11:27,870 --> 00:11:27,880
animal he is a human being like you no he is
 
269
00:11:27,880 --> 00:11:30,690
animal he is a human being like you no he is
a heat or an enemy a barbarian like you
270
00:11:30,690 --> 00:11:30,700
a heat or an enemy a barbarian like you
 
271
00:11:30,700 --> 00:11:32,880
a heat or an enemy a barbarian like you
who also believes in that god of yours what's his
272
00:11:32,880 --> 00:11:32,890
who also believes in that god of yours what's his
 
273
00:11:32,890 --> 00:11:35,760
who also believes in that god of yours what's his
name pato ask me for help
274
00:11:35,760 --> 00:11:35,770
name pato ask me for help
 
275
00:11:35,770 --> 00:11:38,160
name pato ask me for help
he will heal their wounds he is a
276
00:11:38,160 --> 00:11:38,170
he will heal their wounds he is a
 
277
00:11:38,170 --> 00:11:41,370
he will heal their wounds he is a
rescuer of souls and I pray that
278
00:11:41,370 --> 00:11:41,380
rescuer of souls and I pray that
 
279
00:11:41,380 --> 00:11:44,220
rescuer of souls and I pray that
have mercy on me, no
280
00:11:44,220 --> 00:11:44,230
have mercy on me, no
 
281
00:11:44,230 --> 00:11:46,530
have mercy on me, no
I don't need the mercy of your false
282
00:11:46,530 --> 00:11:46,540
I don't need the mercy of your false
 
283
00:11:46,540 --> 00:11:48,540
I don't need the mercy of your false
god or I asked to deflect the tip
284
00:11:48,540 --> 00:11:48,550
god or I asked to deflect the tip
 
285
00:11:48,550 --> 00:11:50,790
god or I asked to deflect the tip
of my sword from your wrinkled throat
286
00:11:50,790 --> 00:11:50,800
of my sword from your wrinkled throat
 
287
00:11:50,800 --> 00:11:55,250
of my sword from your wrinkled throat
let's see for
288
00:11:55,250 --> 00:11:55,260
 
289
00:11:55,260 --> 00:11:57,170
employment
290
00:11:57,170 --> 00:11:57,180
employment
 
291
00:11:57,180 --> 00:12:00,980
employment
and it happens
292
00:12:00,980 --> 00:12:00,990
 
293
00:12:00,990 --> 00:12:03,020
kneeling I
294
00:12:03,020 --> 00:12:03,030
kneeling I
 
295
00:12:03,030 --> 00:12:05,370
kneeling I
didn't give you a rank in my army
296
00:12:05,370 --> 00:12:05,380
didn't give you a rank in my army
 
297
00:12:05,380 --> 00:12:07,620
didn't give you a rank in my army
to cause such disturbances my
298
00:12:07,620 --> 00:12:07,630
to cause such disturbances my
 
299
00:12:07,630 --> 00:12:09,180
to cause such disturbances my
prince these prisoners have
300
00:12:09,180 --> 00:12:09,190
prince these prisoners have
 
301
00:12:09,190 --> 00:12:10,830
prince these prisoners have
become unbearable they are a
302
00:12:10,830 --> 00:12:10,840
become unbearable they are a
 
303
00:12:10,840 --> 00:12:13,080
become unbearable they are a
dead weight for a marching army what
304
00:12:13,080 --> 00:12:13,090
dead weight for a marching army what
 
305
00:12:13,090 --> 00:12:15,600
dead weight for a marching army what
would you do with them learn them here and let them be
306
00:12:15,600 --> 00:12:15,610
would you do with them learn them here and let them be
 
307
00:12:15,610 --> 00:12:18,630
would you do with them learn them here and let them be
buried by the sand prince
308
00:12:18,630 --> 00:12:18,640
buried by the sand prince
 
309
00:12:18,640 --> 00:12:20,490
buried by the sand prince
you have defeated brave and honored
310
00:12:20,490 --> 00:12:20,500
you have defeated brave and honored
 
311
00:12:20,500 --> 00:12:23,310
you have defeated brave and honored
soldiers they deserve it consider do not
312
00:12:23,310 --> 00:12:23,320
soldiers they deserve it consider do not
 
313
00:12:23,320 --> 00:12:25,380
soldiers they deserve it consider do not
listen to this old man  crazy give me
314
00:12:25,380 --> 00:12:25,390
listen to this old man  crazy give me
 
315
00:12:25,390 --> 00:12:29,660
listen to this old man  crazy give me
permission to act my prince
316
00:12:29,660 --> 00:12:29,670
 
317
00:12:29,670 --> 00:12:32,390
the killing of these defenseless men
318
00:12:32,390 --> 00:12:32,400
the killing of these defenseless men
 
319
00:12:32,400 --> 00:12:35,280
the killing of these defenseless men
would be a brutal act of cowardice it is
320
00:12:35,280 --> 00:12:35,290
would be a brutal act of cowardice it is
 
321
00:12:35,290 --> 00:12:37,200
would be a brutal act of cowardice it is
an admission of weakness on the part of the
322
00:12:37,200 --> 00:12:37,210
an admission of weakness on the part of the
 
323
00:12:37,210 --> 00:12:39,360
an admission of weakness on the part of the
future king of Egypt to intercede for
324
00:12:39,360 --> 00:12:39,370
future king of Egypt to intercede for
 
325
00:12:39,370 --> 00:12:41,730
future king of Egypt to intercede for
the lives of these men what do you ask
326
00:12:41,730 --> 00:12:41,740
the lives of these men what do you ask
 
327
00:12:41,740 --> 00:12:46,790
the lives of these men what do you ask
for nothing
328
00:12:46,790 --> 00:12:46,800
 
329
00:12:46,800 --> 00:12:51,360
but  you you don't think of yourself
330
00:12:51,360 --> 00:12:51,370
but  you you don't think of yourself
 
331
00:12:51,370 --> 00:12:54,600
but  you you don't think of yourself
you can destroy my body yes but
332
00:12:54,600 --> 00:12:54,610
you can destroy my body yes but
 
333
00:12:54,610 --> 00:12:56,340
you can destroy my body yes but
my true destiny is in the hands of a
334
00:12:56,340 --> 00:12:56,350
my true destiny is in the hands of a
 
335
00:12:56,350 --> 00:12:58,230
my true destiny is in the hands of a
force greater than all the laws of
336
00:12:58,230 --> 00:12:58,240
force greater than all the laws of
 
337
00:12:58,240 --> 00:13:01,620
force greater than all the laws of
egypt in the hands of aten the only
338
00:13:01,620 --> 00:13:01,630
egypt in the hands of aten the only
 
339
00:13:01,630 --> 00:13:02,780
egypt in the hands of aten the only
true god
340
00:13:02,780 --> 00:13:02,790
true god
 
341
00:13:02,790 --> 00:13:05,880
true god
your god let you defeat
342
00:13:05,880 --> 00:13:05,890
your god let you defeat
 
343
00:13:05,890 --> 00:13:07,980
your god let you defeat
ours  Gods always give us  victory
344
00:13:07,980 --> 00:13:07,990
ours  Gods always give us  victory
 
345
00:13:07,990 --> 00:13:10,590
ours  Gods always give us  victory
there is no other god than aten the
346
00:13:10,590 --> 00:13:10,600
there is no other god than aten the
 
347
00:13:10,600 --> 00:13:12,630
there is no other god than aten the
shining sun all the other gods are
348
00:13:12,630 --> 00:13:12,640
shining sun all the other gods are
 
349
00:13:12,640 --> 00:13:14,500
shining sun all the other gods are
false enough
350
00:13:14,500 --> 00:13:14,510
false enough
 
351
00:13:14,510 --> 00:13:18,400
false enough
zagor and then the sword has offended our
352
00:13:18,400 --> 00:13:18,410
zagor and then the sword has offended our
 
353
00:13:18,410 --> 00:13:20,470
zagor and then the sword has offended our
gods not even the leader of the army the
354
00:13:20,470 --> 00:13:20,480
gods not even the leader of the army the
 
355
00:13:20,480 --> 00:13:25,730
gods not even the leader of the army the
right to protect a heretic
356
00:13:25,730 --> 00:13:25,740
 
357
00:13:25,740 --> 00:13:28,940
forward valiant measure your courage
358
00:13:28,940 --> 00:13:28,950
forward valiant measure your courage
 
359
00:13:28,950 --> 00:13:33,230
forward valiant measure your courage
with someone of the  your age stop
360
00:13:33,230 --> 00:13:33,240
with someone of the  your age stop
 
361
00:13:33,240 --> 00:13:38,770
with someone of the  your age stop
lower your weapons tube of a crazy friend
362
00:13:38,770 --> 00:13:38,780
lower your weapons tube of a crazy friend
 
363
00:13:38,780 --> 00:13:41,240
lower your weapons tube of a crazy friend
you push the best from but in my
364
00:13:41,240 --> 00:13:41,250
you push the best from but in my
 
365
00:13:41,250 --> 00:13:42,950
you push the best from but in my
army what brings back here in the
366
00:13:42,950 --> 00:13:42,960
army what brings back here in the
 
367
00:13:42,960 --> 00:13:44,900
army what brings back here in the
desert I came to ask for your
368
00:13:44,900 --> 00:13:44,910
desert I came to ask for your
 
369
00:13:44,910 --> 00:13:49,000
desert I came to ask for your
help yesterday in my tent
370
00:13:49,000 --> 00:13:49,010
 
371
00:13:49,010 --> 00:13:51,320
remember naikos who I hold responsible
372
00:13:51,320 --> 00:13:51,330
remember naikos who I hold responsible
 
373
00:13:51,330 --> 00:13:53,020
remember naikos who I hold responsible
for the lives of these prisoners
374
00:13:53,020 --> 00:13:53,030
for the lives of these prisoners
 
375
00:13:53,030 --> 00:13:55,700
for the lives of these prisoners
come you must be  tired now  brian
376
00:13:55,700 --> 00:13:55,710
come you must be  tired now  brian
 
377
00:13:55,710 --> 00:13:57,560
come you must be  tired now  brian
the man will not punish him i in matters of
378
00:13:57,560 --> 00:13:57,570
the man will not punish him i in matters of
 
379
00:13:57,570 --> 00:13:59,510
the man will not punish him i in matters of
religion my authority is relative and
380
00:13:59,510 --> 00:13:59,520
religion my authority is relative and
 
381
00:13:59,520 --> 00:14:00,620
religion my authority is relative and
if I had to clean every act of
382
00:14:00,620 --> 00:14:00,630
if I had to clean every act of
 
383
00:14:00,630 --> 00:14:02,300
if I had to clean every act of
subordination he would be a commander
384
00:14:02,300 --> 00:14:02,310
subordination he would be a commander
 
385
00:14:02,310 --> 00:14:04,460
subordination he would be a commander
without an army once you would have had his
386
00:14:04,460 --> 00:14:04,470
without an army once you would have had his
 
387
00:14:04,470 --> 00:14:06,760
without an army once you would have had his
head cut off for much less
388
00:14:06,760 --> 00:14:06,770
head cut off for much less
 
389
00:14:06,770 --> 00:14:09,280
head cut off for much less
you have changed aménophis
390
00:14:09,280 --> 00:14:09,290
you have changed aménophis
 
391
00:14:09,290 --> 00:14:14,090
you have changed aménophis
you believe
392
00:14:14,090 --> 00:14:14,100
 
393
00:14:14,100 --> 00:14:16,460
times change to  move and so men let's
394
00:14:16,460 --> 00:14:16,470
times change to  move and so men let's
 
395
00:14:16,470 --> 00:14:17,650
times change to  move and so men let's
396
00:14:17,650 --> 00:14:17,660
 
397
00:14:17,660 --> 00:14:19,600
go
398
00:14:19,600 --> 00:14:19,610
go
 
399
00:14:19,610 --> 00:14:23,800
go
I fixed this depends on you on me
400
00:14:23,800 --> 00:14:23,810
I fixed this depends on you on me
 
401
00:14:23,810 --> 00:14:26,180
I fixed this depends on you on me
unfortunately for us there is a great
402
00:14:26,180 --> 00:14:26,190
unfortunately for us there is a great
 
403
00:14:26,190 --> 00:14:30,940
unfortunately for us there is a great
obstacle tell me what it is we will knock it down
404
00:14:30,940 --> 00:14:30,950
 
405
00:14:30,950 --> 00:14:33,140
tanks under the protection of the high
406
00:14:33,140 --> 00:14:33,150
tanks under the protection of the high
 
407
00:14:33,150 --> 00:14:35,330
tanks under the protection of the high
priest I fear that her destiny is to be
408
00:14:35,330 --> 00:14:35,340
priest I fear that her destiny is to be
 
409
00:14:35,340 --> 00:14:37,690
priest I fear that her destiny is to be
consecrated to the temple
410
00:14:37,690 --> 00:14:37,700
consecrated to the temple
 
411
00:14:37,700 --> 00:14:41,300
consecrated to the temple
priestess other beauty  wasted you
412
00:14:41,300 --> 00:14:41,310
priestess other beauty  wasted you
 
413
00:14:41,310 --> 00:14:43,850
priestess other beauty  wasted you
have to help us I
414
00:14:43,850 --> 00:14:43,860
have to help us I
 
415
00:14:43,860 --> 00:14:45,680
have to help us I
will try to do it I say but only my
416
00:14:45,680 --> 00:14:45,690
will try to do it I say but only my
 
417
00:14:45,690 --> 00:14:47,660
will try to do it I say but only my
father the pharaoh oppose the high
418
00:14:47,660 --> 00:14:47,670
father the pharaoh oppose the high
 
419
00:14:47,670 --> 00:14:49,640
father the pharaoh oppose the high
priest but you can intercede with
420
00:14:49,640 --> 00:14:49,650
priest but you can intercede with
 
421
00:14:49,650 --> 00:14:52,160
priest but you can intercede with
your father weighs my situation domus
422
00:14:52,160 --> 00:14:52,170
your father weighs my situation domus
 
423
00:14:52,170 --> 00:14:54,890
your father weighs my situation domus
I am far from Thebes my father is old
424
00:14:54,890 --> 00:14:54,900
I am far from Thebes my father is old
 
425
00:14:54,900 --> 00:14:57,050
I am far from Thebes my father is old
and ill all my communications with
426
00:14:57,050 --> 00:14:57,060
and ill all my communications with
 
427
00:14:57,060 --> 00:14:58,850
and ill all my communications with
him unfortunately pass through  the hands
428
00:14:58,850 --> 00:14:58,860
him unfortunately pass through  the hands
 
429
00:14:58,860 --> 00:15:01,070
him unfortunately pass through  the hands
of the high priest you think that
430
00:15:01,070 --> 00:15:01,080
of the high priest you think that
 
431
00:15:01,080 --> 00:15:02,600
of the high priest you think that
my petition in your favor would be good for him to reach
432
00:15:02,600 --> 00:15:02,610
my petition in your favor would be good for him to reach
 
433
00:15:02,610 --> 00:15:04,520
my petition in your favor would be good for him to reach
Aménophis you are our
434
00:15:04,520 --> 00:15:04,530
Aménophis you are our
 
435
00:15:04,530 --> 00:15:05,720
Aménophis you are our
only hope
436
00:15:05,720 --> 00:15:05,730
only hope
 
437
00:15:05,730 --> 00:15:07,930
only hope
I would really like to help you but
438
00:15:07,930 --> 00:15:07,940
I would really like to help you but
 
439
00:15:07,940 --> 00:15:11,620
I would really like to help you but
but try to understand
440
00:15:11,620 --> 00:15:11,630
but try to understand
 
441
00:15:11,630 --> 00:15:14,720
but try to understand
maybe maybe when when I return to
442
00:15:14,720 --> 00:15:14,730
maybe maybe when when I return to
 
443
00:15:14,730 --> 00:15:17,510
maybe maybe when when I return to
Thebes then it will be too late  for me for
444
00:15:17,510 --> 00:15:17,520
Thebes then it will be too late  for me for
 
445
00:15:17,520 --> 00:15:20,000
Thebes then it will be too late  for me for
tanit if you don't act you will and immediately everyone with
446
00:15:20,000 --> 00:15:20,010
tanit if you don't act you will and immediately everyone with
 
447
00:15:20,010 --> 00:15:22,010
tanit if you don't act you will and immediately everyone with
damages forever well with he has already
448
00:15:22,010 --> 00:15:22,020
damages forever well with he has already
 
449
00:15:22,020 --> 00:15:24,100
damages forever well with he has already
condemned me to death
450
00:15:24,100 --> 00:15:24,110
condemned me to death
 
451
00:15:24,110 --> 00:15:25,630
condemned me to death
[Music]
452
00:15:25,630 --> 00:15:25,640
[Music]
 
453
00:15:25,640 --> 00:15:29,030
[Music]
in vico names torture the hour is late
454
00:15:29,030 --> 00:15:29,040
in vico names torture the hour is late
 
455
00:15:29,040 --> 00:15:32,530
in vico names torture the hour is late
my mind is so tired
456
00:15:32,530 --> 00:15:32,540
my mind is so tired
 
457
00:15:32,540 --> 00:15:35,200
my mind is so tired
we must rest
458
00:15:35,200 --> 00:15:35,210
we must rest
 
459
00:15:35,210 --> 00:15:38,570
we must rest
sleep domus we will talk about it again when
460
00:15:38,570 --> 00:15:38,580
sleep domus we will talk about it again when
 
461
00:15:38,580 --> 00:15:39,980
sleep domus we will talk about it again when
the sun rises
462
00:15:39,980 --> 00:15:39,990
the sun rises
 
463
00:15:39,990 --> 00:15:43,190
the sun rises
no don't despair a new day
464
00:15:43,190 --> 00:15:43,200
no don't despair a new day
 
465
00:15:43,200 --> 00:15:48,500
no don't despair a new day
always has a new face I slept well
466
00:15:48,500 --> 00:15:48,510
always has a new face I slept well
 
467
00:15:48,510 --> 00:15:52,820
always has a new face I slept well
sleep
468
00:15:52,820 --> 00:15:52,830
 
469
00:15:52,830 --> 00:15:56,610
tanit what do you do standing up at this hour I
470
00:15:56,610 --> 00:15:56,620
tanit what do you do standing up at this hour I
 
471
00:15:56,620 --> 00:15:59,870
tanit what do you do standing up at this hour I
can't sleep my distant mind
472
00:15:59,870 --> 00:15:59,880
can't sleep my distant mind
 
473
00:15:59,880 --> 00:16:02,490
can't sleep my distant mind
listen to your nurse's advice
474
00:16:02,490 --> 00:16:02,500
listen to your nurse's advice
 
475
00:16:02,500 --> 00:16:04,920
listen to your nurse's advice
the cold air of the night that could
476
00:16:04,920 --> 00:16:04,930
the cold air of the night that could
 
477
00:16:04,930 --> 00:16:08,550
the cold air of the night that could
make  bad
478
00:16:08,550 --> 00:16:08,560
 
479
00:16:08,560 --> 00:16:11,280
the sun has set five times
480
00:16:11,280 --> 00:16:11,290
the sun has set five times
 
481
00:16:11,290 --> 00:16:13,410
the sun has set five times
since he and you leave maybe it will set
482
00:16:13,410 --> 00:16:13,420
since he and you leave maybe it will set
 
483
00:16:13,420 --> 00:16:15,000
since he and you leave maybe it will set
five times before you see it again
484
00:16:15,000 --> 00:16:15,010
five times before you see it again
 
485
00:16:15,010 --> 00:16:17,610
five times before you see it again
go back to bed otherwise who
486
00:16:17,610 --> 00:16:17,620
go back to bed otherwise who
 
487
00:16:17,620 --> 00:16:19,170
go back to bed otherwise who
will find with a nose red from a
488
00:16:19,170 --> 00:16:19,180
will find with a nose red from a
 
489
00:16:19,180 --> 00:16:21,780
will find with a nose red from a
cold don't waste these hours
490
00:16:21,780 --> 00:16:21,790
cold don't waste these hours
 
491
00:16:21,790 --> 00:16:24,240
cold don't waste these hours
of the night the caravans sleep an
492
00:16:24,240 --> 00:16:24,250
of the night the caravans sleep an
 
493
00:16:24,250 --> 00:16:26,360
of the night the caravans sleep an
encountered sand storms the desert
494
00:16:26,360 --> 00:16:26,370
encountered sand storms the desert
 
495
00:16:26,370 --> 00:17:03,070
encountered sand storms the desert
but  they passed them without victims
496
00:17:03,070 --> 00:17:03,080
 
497
00:17:03,080 --> 00:17:12,610
[Music]
498
00:17:12,610 --> 00:17:12,620
 
499
00:17:12,620 --> 00:17:16,760
had seen the woman at the skills it's me
500
00:17:16,760 --> 00:17:16,770
had seen the woman at the skills it's me
 
501
00:17:16,770 --> 00:17:20,600
had seen the woman at the skills it's me
bonus bosses recognize I'm your friend
502
00:17:20,600 --> 00:17:20,610
bonus bosses recognize I'm your friend
 
503
00:17:20,610 --> 00:17:30,600
bonus bosses recognize I'm your friend
your friend bus
504
00:17:30,600 --> 00:17:30,610
 
505
00:17:30,610 --> 00:17:34,140
what happened
506
00:17:34,140 --> 00:17:34,150
 
507
00:17:34,150 --> 00:17:40,400
thomas
508
00:17:40,400 --> 00:17:40,410
 
509
00:17:40,410 --> 00:17:42,490
forgive me friends I
510
00:17:42,490 --> 00:17:42,500
forgive me friends I
 
511
00:17:42,500 --> 00:17:45,890
forgive me friends I
could have killed you it's nothing  it
512
00:17:45,890 --> 00:17:45,900
could have killed you it's nothing  it
 
513
00:17:45,900 --> 00:17:48,170
could have killed you it's nothing  it
must have been a bad dream dreams
514
00:17:48,170 --> 00:17:48,180
must have been a bad dream dreams
 
515
00:17:48,180 --> 00:17:50,860
must have been a bad dream dreams
and nightmares
516
00:17:50,860 --> 00:17:50,870
and nightmares
 
517
00:17:50,870 --> 00:17:53,300
and nightmares
the known streets are full of bad dreams
518
00:17:53,300 --> 00:17:53,310
the known streets are full of bad dreams
 
519
00:17:53,310 --> 00:17:55,670
the known streets are full of bad dreams
why do you have to torture them like this because
520
00:17:55,670 --> 00:17:55,680
why do you have to torture them like this because
 
521
00:17:55,680 --> 00:17:57,830
why do you have to torture them like this because
my days happened and they disturb
522
00:17:57,830 --> 00:17:57,840
my days happened and they disturb
 
523
00:17:57,840 --> 00:17:59,390
my days happened and they disturb
my nights with the vision of thousands of
524
00:17:59,390 --> 00:17:59,400
my nights with the vision of thousands of
 
525
00:17:59,400 --> 00:18:01,120
my nights with the vision of thousands of
corpses scattered on the battlefields
526
00:18:01,120 --> 00:18:01,130
corpses scattered on the battlefields
 
527
00:18:01,130 --> 00:18:03,170
corpses scattered on the battlefields
because they push me to kill  kill
528
00:18:03,170 --> 00:18:03,180
because they push me to kill  kill
 
529
00:18:03,180 --> 00:18:05,630
because they push me to kill  kill
kill when I I want nothing
530
00:18:05,630 --> 00:18:05,640
kill when I I want nothing
 
531
00:18:05,640 --> 00:18:08,450
kill when I I want nothing
but peace you need to rest you
532
00:18:08,450 --> 00:18:08,460
but peace you need to rest you
 
533
00:18:08,460 --> 00:18:12,800
but peace you need to rest you
need to return to normal and in your sleep in your
534
00:18:12,800 --> 00:18:12,810
need to return to normal and in your sleep in your
 
535
00:18:12,810 --> 00:18:16,300
need to return to normal and in your sleep in your
sleep you have to torture them heaven
536
00:18:16,300 --> 00:18:16,310
sleep you have to torture them heaven
 
537
00:18:16,310 --> 00:18:19,910
sleep you have to torture them heaven
and yet by royal tradition I am
538
00:18:19,910 --> 00:18:19,920
and yet by royal tradition I am
 
539
00:18:19,920 --> 00:18:21,620
and yet by royal tradition I am
their favorite on earth because mistakes
540
00:18:21,620 --> 00:18:21,630
their favorite on earth because mistakes
 
541
00:18:21,630 --> 00:18:31,880
their favorite on earth because mistakes
trample on the common scorpion
542
00:18:31,880 --> 00:18:31,890
 
543
00:18:31,890 --> 00:18:35,970
the king in  around
544
00:18:35,970 --> 00:18:35,980
 
545
00:18:35,980 --> 00:18:38,370
him  trees and grasses to shade the
546
00:18:38,370 --> 00:18:38,380
him  trees and grasses to shade the
 
547
00:18:38,380 --> 00:18:40,980
him  trees and grasses to shade the
birds fly anti in the gene look at him
548
00:18:40,980 --> 00:18:40,990
birds fly anti in the gene look at him
 
549
00:18:40,990 --> 00:18:42,020
birds fly anti in the gene look at him
as
550
00:18:42,020 --> 00:18:42,030
as
 
551
00:18:42,030 --> 00:18:44,400
as
what is the true source of his courage
552
00:18:44,400 --> 00:18:44,410
what is the true source of his courage
 
553
00:18:44,410 --> 00:18:47,640
what is the true source of his courage
of his serenity of someone who seems to
554
00:18:47,640 --> 00:18:47,650
of his serenity of someone who seems to
 
555
00:18:47,650 --> 00:18:51,060
of his serenity of someone who seems to
fear nothing of the Chaldean priest he has
556
00:18:51,060 --> 00:18:51,070
fear nothing of the Chaldean priest he has
 
557
00:18:51,070 --> 00:18:54,030
fear nothing of the Chaldean priest he has
only one god and it entailed the cold
558
00:18:54,030 --> 00:18:54,040
only one god and it entailed the cold
 
559
00:18:54,040 --> 00:18:55,710
only one god and it entailed the cold
of the night there was no  his ostras
560
00:18:55,710 --> 00:18:55,720
of the night there was no  his ostras
 
561
00:18:55,720 --> 00:18:57,210
of the night there was no  his ostras
it seems to me that an inner flame
562
00:18:57,210 --> 00:18:57,220
it seems to me that an inner flame
 
563
00:18:57,220 --> 00:18:59,750
it seems to me that an inner flame
564
00:18:59,750 --> 00:18:59,760
 
565
00:18:59,760 --> 00:19:02,330
never warms him those rays are above the earth they are
566
00:19:02,330 --> 00:19:02,340
never warms him those rays are above the earth they are
 
567
00:19:02,340 --> 00:19:04,550
never warms him those rays are above the earth they are
on the face of man
568
00:19:04,550 --> 00:19:04,560
on the face of man
 
569
00:19:04,560 --> 00:19:07,480
on the face of man
you are high in the heavens but your footsteps
570
00:19:07,480 --> 00:19:07,490
you are high in the heavens but your footsteps
 
571
00:19:07,490 --> 00:19:11,440
you are high in the heavens but your footsteps
mark the day
572
00:19:11,440 --> 00:19:11,450
 
573
00:19:11,450 --> 00:19:13,570
health aménophis
574
00:19:13,570 --> 00:19:13,580
health aménophis
 
575
00:19:13,580 --> 00:19:18,580
health aménophis
king of egypt
576
00:19:18,580 --> 00:19:18,590
 
577
00:19:18,590 --> 00:19:21,519
mary deafness goes saying old man  and my
578
00:19:21,519 --> 00:19:21,529
mary deafness goes saying old man  and my
 
579
00:19:21,529 --> 00:19:23,950
mary deafness goes saying old man  and my
father the king of Egypt before the
580
00:19:23,950 --> 00:19:23,960
father the king of Egypt before the
 
581
00:19:23,960 --> 00:19:27,190
father the king of Egypt before the
sun heats the desert twice
582
00:19:27,190 --> 00:19:27,200
sun heats the desert twice
 
583
00:19:27,200 --> 00:19:29,350
sun heats the desert twice
you will be proclaimed pharaoh your
584
00:19:29,350 --> 00:19:29,360
you will be proclaimed pharaoh your
 
585
00:19:29,360 --> 00:19:32,200
you will be proclaimed pharaoh your
prophecy a double face to predict the
586
00:19:32,200 --> 00:19:32,210
prophecy a double face to predict the
 
587
00:19:32,210 --> 00:19:37,830
prophecy a double face to predict the
death of my father
588
00:19:37,830 --> 00:19:37,840
 
589
00:19:37,840 --> 00:19:41,080
they are palace guards in
590
00:19:41,080 --> 00:19:41,090
they are palace guards in
 
591
00:19:41,090 --> 00:19:47,220
they are palace guards in
general commands me the
592
00:19:47,220 --> 00:19:47,230
 
593
00:19:47,230 --> 00:19:51,730
health pharaoh 3 of Egypt  and it is my sacred
594
00:19:51,730 --> 00:19:51,740
health pharaoh 3 of Egypt  and it is my sacred
 
595
00:19:51,740 --> 00:19:54,010
health pharaoh 3 of Egypt  and it is my sacred
duty to report to you that another great
596
00:19:54,010 --> 00:19:54,020
duty to report to you that another great
 
597
00:19:54,020 --> 00:19:56,049
duty to report to you that another great
pharaoh has reached the heaven of the immortal gods
598
00:19:56,049 --> 00:19:56,059
pharaoh has reached the heaven of the immortal gods
 
599
00:19:56,059 --> 00:20:00,550
pharaoh has reached the heaven of the immortal gods
600
00:20:00,550 --> 00:20:00,560
 
601
00:20:00,560 --> 00:20:05,070
[Music]
602
00:20:05,070 --> 00:20:05,080
 
603
00:20:05,080 --> 00:20:07,820
as my father died he
604
00:20:07,820 --> 00:20:07,830
as my father died he
 
605
00:20:07,830 --> 00:20:10,940
as my father died he
suffered greatly and dead as
606
00:20:10,940 --> 00:20:10,950
suffered greatly and dead as
 
607
00:20:10,950 --> 00:20:16,120
suffered greatly and dead as
pharaoh lived in peace and firmness
608
00:20:16,120 --> 00:20:16,130
 
609
00:20:16,130 --> 00:20:18,100
I did  a promise and the
610
00:20:18,100 --> 00:20:18,110
I did  a promise and the
 
611
00:20:18,110 --> 00:20:20,590
I did  a promise and the
time has come to keep it I cannot
612
00:20:20,590 --> 00:20:20,600
time has come to keep it I cannot
 
613
00:20:20,600 --> 00:20:23,649
time has come to keep it I cannot
accept freedom for anyone from I
614
00:20:23,649 --> 00:20:23,659
accept freedom for anyone from I
 
615
00:20:23,659 --> 00:20:25,400
accept freedom for anyone from I
will also grant to your people
616
00:20:25,400 --> 00:20:25,410
will also grant to your people
 
617
00:20:25,410 --> 00:20:30,770
will also grant to your people
[Music]
618
00:20:30,770 --> 00:20:30,780
 
619
00:20:30,780 --> 00:20:33,980
health to you pharaoh I prefer tears
620
00:20:33,980 --> 00:20:33,990
health to you pharaoh I prefer tears
 
621
00:20:33,990 --> 00:20:34,960
health to you pharaoh I prefer tears
for my father
622
00:20:34,960 --> 00:20:34,970
for my father
 
623
00:20:34,970 --> 00:20:38,360
for my father
who in calama actions for me would do
624
00:20:38,360 --> 00:20:38,370
who in calama actions for me would do
 
625
00:20:38,370 --> 00:20:40,730
who in calama actions for me would do
we have rested men to escort
626
00:20:40,730 --> 00:20:40,740
we have rested men to escort
 
627
00:20:40,740 --> 00:20:42,620
we have rested men to escort
my return to thebes  when my
628
00:20:42,620 --> 00:20:42,630
my return to thebes  when my
 
629
00:20:42,630 --> 00:20:44,540
my return to thebes  when my
lord leaves at next dawn the escort
630
00:20:44,540 --> 00:20:44,550
lord leaves at next dawn the escort
 
631
00:20:44,550 --> 00:20:45,650
lord leaves at next dawn the escort
will be ready
632
00:20:45,650 --> 00:20:45,660
will be ready
 
633
00:20:45,660 --> 00:20:47,270
will be ready
I have decided to pass the command
634
00:20:47,270 --> 00:20:47,280
I have decided to pass the command
 
635
00:20:47,280 --> 00:20:49,250
I have decided to pass the command
of the desert troops to you Marebbe you
636
00:20:49,250 --> 00:20:49,260
of the desert troops to you Marebbe you
 
637
00:20:49,260 --> 00:20:58,659
of the desert troops to you Marebbe you
honor me my king
638
00:20:58,659 --> 00:20:58,669
 
639
00:20:58,669 --> 00:21:01,480
my yes
640
00:21:01,480 --> 00:21:01,490
my yes
 
641
00:21:01,490 --> 00:21:04,250
my yes
the way new dignity has already changed
642
00:21:04,250 --> 00:21:04,260
the way new dignity has already changed
 
643
00:21:04,260 --> 00:21:05,830
the way new dignity has already changed
my face in the eyes of an old friend
644
00:21:05,830 --> 00:21:05,840
my face in the eyes of an old friend
 
645
00:21:05,840 --> 00:21:10,010
my face in the eyes of an old friend
aménophis here now and always but you didn't
646
00:21:10,010 --> 00:21:10,020
aménophis here now and always but you didn't
 
647
00:21:10,020 --> 00:21:11,950
aménophis here now and always but you didn't
want to tell me something domus
648
00:21:11,950 --> 00:21:11,960
want to tell me something domus
 
649
00:21:11,960 --> 00:21:15,730
want to tell me something domus
yes I wanted you to know that I
650
00:21:15,730 --> 00:21:15,740
yes I wanted you to know that I
 
651
00:21:15,740 --> 00:21:20,110
yes I wanted you to know that I
share your pain
652
00:21:20,110 --> 00:21:20,120
 
653
00:21:20,120 --> 00:21:23,750
thank you my friend but I remember that you have a
654
00:21:23,750 --> 00:21:23,760
thank you my friend but I remember that you have a
 
655
00:21:23,760 --> 00:21:25,930
thank you my friend but I remember that you have a
pain of your own let's think about this
656
00:21:25,930 --> 00:21:25,940
pain of your own let's think about this
 
657
00:21:25,940 --> 00:21:28,310
pain of your own let's think about this
you will return to Thebes with a safe conduct from me
658
00:21:28,310 --> 00:21:28,320
you will return to Thebes with a safe conduct from me
 
659
00:21:28,320 --> 00:21:30,620
you will return to Thebes with a safe conduct from me
so no one will be able to persecute you anymore and
660
00:21:30,620 --> 00:21:30,630
so no one will be able to persecute you anymore and
 
661
00:21:30,630 --> 00:21:32,450
so no one will be able to persecute you anymore and
you will finally be  free to marry the
662
00:21:32,450 --> 00:21:32,460
you will finally be  free to marry the
 
663
00:21:32,460 --> 00:21:34,090
you will finally be  free to marry the
girl you love
664
00:21:34,090 --> 00:21:34,100
girl you love
 
665
00:21:34,100 --> 00:21:36,649
girl you love
amenofi 6 could think of me in
666
00:21:36,649 --> 00:21:36,659
amenofi 6 could think of me in
 
667
00:21:36,659 --> 00:21:42,019
amenofi 6 could think of me in
such a moment thank you
668
00:21:42,019 --> 00:21:42,029
 
669
00:21:42,029 --> 00:21:44,440
where is your commander here he is
670
00:21:44,440 --> 00:21:44,450
where is your commander here he is
 
671
00:21:44,450 --> 00:21:56,340
where is your commander here he is
charity look who is there
672
00:21:56,340 --> 00:21:56,350
 
673
00:21:56,350 --> 00:21:59,270
I felt like I died without a mind
674
00:21:59,270 --> 00:21:59,280
I felt like I died without a mind
 
675
00:21:59,280 --> 00:22:01,370
I felt like I died without a mind
leaving her look at her
676
00:22:01,370 --> 00:22:01,380
leaving her look at her
 
677
00:22:01,380 --> 00:22:04,409
leaving her look at her
and please  tell me all what
678
00:22:04,409 --> 00:22:04,419
and please  tell me all what
 
679
00:22:04,419 --> 00:22:06,600
and please  tell me all what
happened don't hold me back don't you my love
680
00:22:06,600 --> 00:22:06,610
happened don't hold me back don't you my love
 
681
00:22:06,610 --> 00:22:09,810
happened don't hold me back don't you my love
what news to this document is the
682
00:22:09,810 --> 00:22:09,820
what news to this document is the
 
683
00:22:09,820 --> 00:22:11,700
what news to this document is the
first official order issued by the new
684
00:22:11,700 --> 00:22:11,710
first official order issued by the new
 
685
00:22:11,710 --> 00:22:13,950
first official order issued by the new
lighthouse
686
00:22:13,950 --> 00:22:13,960
lighthouse
 
687
00:22:13,960 --> 00:22:15,680
lighthouse
[Music]
688
00:22:15,680 --> 00:22:15,690
[Music]
 
689
00:22:15,690 --> 00:22:19,260
[Music]
it means that we are free free
690
00:22:19,260 --> 00:22:19,270
it means that we are free free
 
691
00:22:19,270 --> 00:22:21,510
it means that we are free free
no one can hinder us anymore not even the high
692
00:22:21,510 --> 00:22:21,520
no one can hinder us anymore not even the high
 
693
00:22:21,520 --> 00:22:22,430
no one can hinder us anymore not even the high
priest
694
00:22:22,430 --> 00:22:22,440
priest
 
695
00:22:22,440 --> 00:22:25,370
priest
not even well
696
00:22:25,370 --> 00:22:25,380
not even well
 
697
00:22:25,380 --> 00:22:27,840
not even well
then let's immediately establish the date of
698
00:22:27,840 --> 00:22:27,850
then let's immediately establish the date of
 
699
00:22:27,850 --> 00:22:29,820
then let's immediately establish the date of
our  wedding we will have to wait
700
00:22:29,820 --> 00:22:29,830
our  wedding we will have to wait
 
701
00:22:29,830 --> 00:22:33,000
our  wedding we will have to wait
why wait 70 days
702
00:22:33,000 --> 00:22:33,010
why wait 70 days
 
703
00:22:33,010 --> 00:22:34,830
why wait 70 days
official mourning for the death of the pharaoh
704
00:22:34,830 --> 00:22:34,840
official mourning for the death of the pharaoh
 
705
00:22:34,840 --> 00:22:36,720
official mourning for the death of the pharaoh
we can't get married first I will try to
706
00:22:36,720 --> 00:22:36,730
we can't get married first I will try to
 
707
00:22:36,730 --> 00:22:38,970
we can't get married first I will try to
survive it will be 70 days of
708
00:22:38,970 --> 00:22:38,980
survive it will be 70 days of
 
709
00:22:38,980 --> 00:22:41,789
survive it will be 70 days of
joyful torture until the big moment
710
00:22:41,789 --> 00:22:41,799
joyful torture until the big moment
 
711
00:22:41,799 --> 00:22:43,470
joyful torture until the big moment
amen office has promised to throw a
712
00:22:43,470 --> 00:22:43,480
amen office has promised to throw a
 
713
00:22:43,480 --> 00:22:45,960
amen office has promised to throw a
party in our honor I will die of
714
00:22:45,960 --> 00:22:45,970
party in our honor I will die of
 
715
00:22:45,970 --> 00:22:49,909
party in our honor I will die of
joy  kicker every day think so
716
00:22:49,909 --> 00:22:49,919
joy  kicker every day think so
 
717
00:22:49,919 --> 00:22:52,260
joy  kicker every day think so
wife of a young sculptor who
718
00:22:52,260 --> 00:22:52,270
wife of a young sculptor who
 
719
00:22:52,270 --> 00:22:55,350
wife of a young sculptor who
will become famous mother of his children and
720
00:22:55,350 --> 00:22:55,360
will become famous mother of his children and
 
721
00:22:55,360 --> 00:22:58,549
will become famous mother of his children and
his many here is
722
00:22:58,549 --> 00:22:58,559
his many here is
 
723
00:22:58,559 --> 00:23:00,899
his many here is
my wife
724
00:23:00,899 --> 00:23:00,909
my wife
 
725
00:23:00,909 --> 00:23:02,299
my wife
my little
726
00:23:02,299 --> 00:23:02,309
my little
 
727
00:23:02,309 --> 00:23:04,120
my little
wonderful wife
728
00:23:04,120 --> 00:23:04,130
wonderful wife
 
729
00:23:04,130 --> 00:23:25,170
wonderful wife
[Music]
730
00:23:25,170 --> 00:23:25,180
[Music]
 
731
00:23:25,180 --> 00:23:28,890
[Music]
to this consecrated sword we entrust
732
00:23:28,890 --> 00:23:28,900
to this consecrated sword we entrust
 
733
00:23:28,900 --> 00:23:41,890
to this consecrated sword we entrust
the execution of your will
734
00:23:41,890 --> 00:23:41,900
 
735
00:23:41,900 --> 00:23:54,049
[Music]
736
00:23:54,049 --> 00:23:54,059
 
737
00:23:54,059 --> 00:23:56,910
with the shedding  of this blood
738
00:23:56,910 --> 00:23:56,920
with the shedding  of this blood
 
739
00:23:56,920 --> 00:23:59,580
with the shedding  of this blood
dies she who was called tani tanit
740
00:23:59,580 --> 00:23:59,590
dies she who was called tani tanit
 
741
00:23:59,590 --> 00:24:02,670
dies she who was called tani tanit
is no longer in her place born a pure and
742
00:24:02,670 --> 00:24:02,680
is no longer in her place born a pure and
 
743
00:24:02,680 --> 00:24:05,940
is no longer in her place born a pure and
brown but worthy of the destiny that the gods
744
00:24:05,940 --> 00:24:05,950
brown but worthy of the destiny that the gods
 
745
00:24:05,950 --> 00:24:09,150
brown but worthy of the destiny that the gods
have reserved for them and in the name of the gods I
746
00:24:09,150 --> 00:24:09,160
have reserved for them and in the name of the gods I
 
747
00:24:09,160 --> 00:24:15,620
have reserved for them and in the name of the gods I
impose on her  the auspicious name of nefertiti
748
00:24:15,620 --> 00:24:15,630
 
749
00:24:15,630 --> 00:24:19,120
match risers
750
00:24:19,120 --> 00:24:19,130
match risers
 
751
00:24:19,130 --> 00:24:21,850
match risers
took her away almaty tumors miller
752
00:24:21,850 --> 00:24:21,860
took her away almaty tumors miller
 
753
00:24:21,860 --> 00:24:23,980
took her away almaty tumors miller
one will be back soon he will help you
754
00:24:23,980 --> 00:24:23,990
one will be back soon he will help you
 
755
00:24:23,990 --> 00:24:25,960
one will be back soon he will help you
find me I will not wait for him I will go to him
756
00:24:25,960 --> 00:24:25,970
find me I will not wait for him I will go to him
 
757
00:24:25,970 --> 00:24:27,280
find me I will not wait for him I will go to him
in the desert I will tell him how his
758
00:24:27,280 --> 00:24:27,290
in the desert I will tell him how his
 
759
00:24:27,290 --> 00:24:29,230
in the desert I will tell him how his
authority has been broken and vilified he
760
00:24:29,230 --> 00:24:29,240
authority has been broken and vilified he
 
761
00:24:29,240 --> 00:24:33,720
authority has been broken and vilified he
must have every corner of  Egypt
762
00:24:33,720 --> 00:24:33,730
 
763
00:24:33,730 --> 00:24:36,310
stop
764
00:24:36,310 --> 00:24:36,320
stop
 
765
00:24:36,320 --> 00:24:51,139
stop
[Music]
766
00:24:51,139 --> 00:24:51,149
 
767
00:24:51,149 --> 00:24:55,409
keep in the parties must not tremble so you
768
00:24:55,409 --> 00:24:55,419
keep in the parties must not tremble so you
 
769
00:24:55,419 --> 00:24:57,600
keep in the parties must not tremble so you
should rejoice you are the
770
00:24:57,600 --> 00:24:57,610
should rejoice you are the
 
771
00:24:57,610 --> 00:24:59,879
should rejoice you are the
luckiest girl in all of Egypt I
772
00:24:59,879 --> 00:24:59,889
luckiest girl in all of Egypt I
 
773
00:24:59,889 --> 00:25:01,830
luckiest girl in all of Egypt I
don't understand these strange rites the  my
774
00:25:01,830 --> 00:25:01,840
don't understand these strange rites the  my
 
775
00:25:01,840 --> 00:25:02,610
don't understand these strange rites the  my
lord
776
00:25:02,610 --> 00:25:02,620
lord
 
777
00:25:02,620 --> 00:25:05,700
lord
they are priests now if she has not left
778
00:25:05,700 --> 00:25:05,710
they are priests now if she has not left
 
779
00:25:05,710 --> 00:25:08,669
they are priests now if she has not left
your rank is now much higher you are the
780
00:25:08,669 --> 00:25:08,679
your rank is now much higher you are the
 
781
00:25:08,679 --> 00:25:11,100
your rank is now much higher you are the
hope of the kingdom you are the future
782
00:25:11,100 --> 00:25:11,110
hope of the kingdom you are the future
 
783
00:25:11,110 --> 00:25:14,580
hope of the kingdom you are the future
bride of Egypt the bride you will go as a bride
784
00:25:14,580 --> 00:25:14,590
bride of Egypt the bride you will go as a bride
 
785
00:25:14,590 --> 00:25:16,409
bride of Egypt the bride you will go as a bride
to the man of his as soon as he
786
00:25:16,409 --> 00:25:16,419
to the man of his as soon as he
 
787
00:25:16,419 --> 00:25:19,080
to the man of his as soon as he
returns from the desert but this does not  it is
788
00:25:19,080 --> 00:25:19,090
returns from the desert but this does not  it is
 
789
00:25:19,090 --> 00:25:19,889
returns from the desert but this does not  it is
possible
790
00:25:19,889 --> 00:25:19,899
possible
 
791
00:25:19,899 --> 00:25:23,700
possible
the gods have decreed it but less fixed
792
00:25:23,700 --> 00:25:23,710
the gods have decreed it but less fixed
 
793
00:25:23,710 --> 00:25:25,259
the gods have decreed it but less fixed
and great friend of tumor would
794
00:25:25,259 --> 00:25:25,269
and great friend of tumor would
 
795
00:25:25,269 --> 00:25:26,639
and great friend of tumor would
never allow such a
796
00:25:26,639 --> 00:25:26,649
never allow such a
 
797
00:25:26,649 --> 00:25:28,799
never allow such a
dishonorable thing he gave his word he
798
00:25:28,799 --> 00:25:28,809
dishonorable thing he gave his word he
 
799
00:25:28,809 --> 00:25:31,289
dishonorable thing he gave his word he
promised to tusa and tell the gods it will never be
800
00:25:31,289 --> 00:25:31,299
promised to tusa and tell the gods it will never be
 
801
00:25:31,299 --> 00:25:34,019
promised to tusa and tell the gods it will never be
dishonorable but there is an order of the
802
00:25:34,019 --> 00:25:34,029
dishonorable but there is an order of the
 
803
00:25:34,029 --> 00:25:36,749
dishonorable but there is an order of the
lighthouse me to use resi ignore it
804
00:25:36,749 --> 00:25:36,759
lighthouse me to use resi ignore it
 
805
00:25:36,759 --> 00:25:39,629
lighthouse me to use resi ignore it
above every royal order there is a
806
00:25:39,629 --> 00:25:39,639
above every royal order there is a
 
807
00:25:39,639 --> 00:25:42,720
above every royal order there is a
previous document dictated by the god
808
00:25:42,720 --> 00:25:42,730
previous document dictated by the god
 
809
00:25:42,730 --> 00:25:44,720
previous document dictated by the god
amon
810
00:25:44,720 --> 00:25:44,730
amon
 
811
00:25:44,730 --> 00:25:47,330
amon
approved by the old pharaoh
812
00:25:47,330 --> 00:25:47,340
approved by the old pharaoh
 
813
00:25:47,340 --> 00:25:54,919
approved by the old pharaoh
and signed by your father
814
00:25:54,919 --> 00:25:54,929
 
815
00:25:54,929 --> 00:26:07,750
but this is your name your seal there
816
00:26:07,750 --> 00:26:07,760
 
817
00:26:07,760 --> 00:26:11,930
is no longer any reason for secrecy
818
00:26:11,930 --> 00:26:11,940
is no longer any reason for secrecy
 
819
00:26:11,940 --> 00:26:16,400
is no longer any reason for secrecy
now I can tell you
820
00:26:16,400 --> 00:26:16,410
 
821
00:26:16,410 --> 00:26:25,160
I am your father
822
00:26:25,160 --> 00:26:25,170
 
823
00:26:25,170 --> 00:26:27,770
because you have  waited so long to
824
00:26:27,770 --> 00:26:27,780
because you have  waited so long to
 
825
00:26:27,780 --> 00:26:30,920
because you have  waited so long to
say it was wiser that mine was
826
00:26:30,920 --> 00:26:30,930
say it was wiser that mine was
 
827
00:26:30,930 --> 00:26:32,810
say it was wiser that mine was
useless to disturb your youth with the
828
00:26:32,810 --> 00:26:32,820
useless to disturb your youth with the
 
829
00:26:32,820 --> 00:26:34,910
useless to disturb your youth with the
thought of future serious responsibilities
830
00:26:34,910 --> 00:26:34,920
thought of future serious responsibilities
 
831
00:26:34,920 --> 00:26:37,020
thought of future serious responsibilities
one day they will thank me
832
00:26:37,020 --> 00:26:37,030
one day they will thank me
 
833
00:26:37,030 --> 00:27:27,539
one day they will thank me
[Music]
834
00:27:27,539 --> 00:27:27,549
 
835
00:27:27,549 --> 00:27:34,519
shut up
836
00:27:34,519 --> 00:27:34,529
 
837
00:27:34,529 --> 00:27:36,560
people of Thebes
838
00:27:36,560 --> 00:27:36,570
people of Thebes
 
839
00:27:36,570 --> 00:27:39,960
people of Thebes
as new pharaoh I body a solemn
840
00:27:39,960 --> 00:27:39,970
as new pharaoh I body a solemn
 
841
00:27:39,970 --> 00:27:43,229
as new pharaoh I body a solemn
promise to dedicate all of me  same
842
00:27:43,229 --> 00:27:43,239
promise to dedicate all of me  same
 
843
00:27:43,239 --> 00:27:45,739
promise to dedicate all of me  same
as my father already did before for the benefit of
844
00:27:45,739 --> 00:27:45,749
as my father already did before for the benefit of
 
845
00:27:45,749 --> 00:27:48,930
as my father already did before for the benefit of
the greatest power of our country
846
00:27:48,930 --> 00:27:48,940
the greatest power of our country
 
847
00:27:48,940 --> 00:27:50,940
the greatest power of our country
to your happiness to your
848
00:27:50,940 --> 00:27:50,950
to your happiness to your
 
849
00:27:50,950 --> 00:27:52,550
to your happiness to your
prosperity
850
00:27:52,550 --> 00:27:52,560
prosperity
 
851
00:27:52,560 --> 00:27:57,420
prosperity
[Music]
852
00:27:57,420 --> 00:27:57,430
[Music]
 
853
00:27:57,430 --> 00:27:58,050
[Music]
[Applause]
854
00:27:58,050 --> 00:27:58,060
[Applause]
 
855
00:27:58,060 --> 00:28:02,980
[Applause]
[Music]
856
00:28:02,980 --> 00:28:02,990
 
857
00:28:02,990 --> 00:28:06,019
but less tracks he knows that I am the same
858
00:28:06,019 --> 00:28:06,029
but less tracks he knows that I am the same
 
859
00:28:06,029 --> 00:28:07,820
but less tracks he knows that I am the same
girl that he granted to tumors and
860
00:28:07,820 --> 00:28:07,830
girl that he granted to tumors and
 
861
00:28:07,830 --> 00:28:10,700
girl that he granted to tumors and
to marry or  you are not the same Anita is
862
00:28:10,700 --> 00:28:10,710
to marry or  you are not the same Anita is
 
863
00:28:10,710 --> 00:28:13,190
to marry or  you are not the same Anita is
dead I will inform unless or fixed of
864
00:28:13,190 --> 00:28:13,200
dead I will inform unless or fixed of
 
865
00:28:13,200 --> 00:28:14,779
dead I will inform unless or fixed of
this conspiracy which would lead him to
866
00:28:14,779 --> 00:28:14,789
this conspiracy which would lead him to
 
867
00:28:14,789 --> 00:28:16,730
this conspiracy which would lead him to
fail of his word and to dishonor his
868
00:28:16,730 --> 00:28:16,740
fail of his word and to dishonor his
 
869
00:28:16,740 --> 00:28:19,039
fail of his word and to dishonor his
friend or not who would be of no use on the
870
00:28:19,039 --> 00:28:19,049
friend or not who would be of no use on the
 
871
00:28:19,049 --> 00:28:20,629
friend or not who would be of no use on the
contrary it would serve to seal the
872
00:28:20,629 --> 00:28:20,639
contrary it would serve to seal the
 
873
00:28:20,639 --> 00:28:22,960
contrary it would serve to seal the
fate of your young sculptor  do
874
00:28:22,960 --> 00:28:22,970
fate of your young sculptor  do
 
875
00:28:22,970 --> 00:28:26,899
fate of your young sculptor  do
you mean that you will have him killed if if I
876
00:28:26,899 --> 00:28:26,909
you mean that you will have him killed if if I
 
877
00:28:26,909 --> 00:28:29,570
you mean that you will have him killed if if I
speak his life in your hands
878
00:28:29,570 --> 00:28:29,580
speak his life in your hands
 
879
00:28:29,580 --> 00:28:32,180
speak his life in your hands
my dear your silence and his
880
00:28:32,180 --> 00:28:32,190
my dear your silence and his
 
881
00:28:32,190 --> 00:28:33,910
my dear your silence and his
salvation
882
00:28:33,910 --> 00:28:33,920
salvation
 
883
00:28:33,920 --> 00:28:44,120
salvation
think about it carefully
884
00:28:44,120 --> 00:28:44,130
 
885
00:28:44,130 --> 00:28:46,190
I want your solemn promise that no
886
00:28:46,190 --> 00:28:46,200
I want your solemn promise that no
 
887
00:28:46,200 --> 00:28:49,550
I want your solemn promise that no
harm will be done to tube to biped
888
00:28:49,550 --> 00:28:49,560
harm will be done to tube to biped
 
889
00:28:49,560 --> 00:28:56,440
harm will be done to tube to biped
my son
890
00:28:56,440 --> 00:28:56,450
 
891
00:28:56,450 --> 00:28:58,190
let's go you
892
00:28:58,190 --> 00:28:58,200
let's go you
 
893
00:28:58,200 --> 00:29:00,020
let's go you
must appear happy to the  eyes of the
894
00:29:00,020 --> 00:29:00,030
must appear happy to the  eyes of the
 
895
00:29:00,030 --> 00:29:08,989
must appear happy to the  eyes of the
pharaoh
896
00:29:08,989 --> 00:29:08,999
 
897
00:29:08,999 --> 00:29:11,449
but the hearings are not over yet my
898
00:29:11,449 --> 00:29:11,459
but the hearings are not over yet my
 
899
00:29:11,459 --> 00:29:14,509
but the hearings are not over yet my
head is exploding your high priest
900
00:29:14,509 --> 00:29:14,519
head is exploding your high priest
 
901
00:29:14,519 --> 00:29:16,849
head is exploding your high priest
has an important presentation to give you
902
00:29:16,849 --> 00:29:16,859
has an important presentation to give you
 
903
00:29:16,859 --> 00:29:18,949
has an important presentation to give you
but first I would like to detail the objections
904
00:29:18,949 --> 00:29:18,959
but first I would like to detail the objections
 
905
00:29:18,959 --> 00:29:20,989
but first I would like to detail the objections
of all the clergy on the presence of a
906
00:29:20,989 --> 00:29:20,999
of all the clergy on the presence of a
 
907
00:29:20,999 --> 00:29:24,169
of all the clergy on the presence of a
foreign priest so close to the throne
908
00:29:24,169 --> 00:29:24,179
foreign priest so close to the throne
 
909
00:29:24,179 --> 00:29:26,779
foreign priest so close to the throne
of Egypt and  the  pharaoh is aware that
910
00:29:26,779 --> 00:29:26,789
of Egypt and  the  pharaoh is aware that
 
911
00:29:26,789 --> 00:29:28,489
of Egypt and  the  pharaoh is aware that
very few prerogatives will be
912
00:29:28,489 --> 00:29:28,499
very few prerogatives will be
 
913
00:29:28,499 --> 00:29:31,759
very few prerogatives will be
left there while he occupies the throne but demands
914
00:29:31,759 --> 00:29:31,769
left there while he occupies the throne but demands
 
915
00:29:31,769 --> 00:29:33,409
left there while he occupies the throne but demands
the right to decide alone on
916
00:29:33,409 --> 00:29:33,419
the right to decide alone on
 
917
00:29:33,419 --> 00:29:36,559
the right to decide alone on
purely personal matters if he
918
00:29:36,559 --> 00:29:36,569
purely personal matters if he
 
919
00:29:36,569 --> 00:29:38,419
purely personal matters if he
intends to delve into the philosophy of
920
00:29:38,419 --> 00:29:38,429
intends to delve into the philosophy of
 
921
00:29:38,429 --> 00:29:41,659
intends to delve into the philosophy of
a single god and believing in it is something
922
00:29:41,659 --> 00:29:41,669
a single god and believing in it is something
 
923
00:29:41,669 --> 00:29:43,269
a single god and believing in it is something
that concerns him alone
924
00:29:43,269 --> 00:29:43,279
that concerns him alone
 
925
00:29:43,279 --> 00:29:45,919
that concerns him alone
you said that  you have to introduce someone,
926
00:29:45,919 --> 00:29:45,929
you said that  you have to introduce someone,
 
927
00:29:45,929 --> 00:29:49,809
you said that  you have to introduce someone,
hurry up,
928
00:29:49,809 --> 00:29:49,819
 
929
00:29:49,819 --> 00:29:52,699
I have here a message transmitted through
930
00:29:52,699 --> 00:29:52,709
I have here a message transmitted through
 
931
00:29:52,709 --> 00:29:55,939
I have here a message transmitted through
the clergy by the god Amun, it designates the
932
00:29:55,939 --> 00:29:55,949
the clergy by the god Amun, it designates the
 
933
00:29:55,949 --> 00:29:58,009
the clergy by the god Amun, it designates the
chosen girl to sit next to the new
934
00:29:58,009 --> 00:29:58,019
chosen girl to sit next to the new
 
935
00:29:58,019 --> 00:30:00,990
chosen girl to sit next to the new
pharaoh on the throne of Egypt
936
00:30:00,990 --> 00:30:01,000
pharaoh on the throne of Egypt
 
937
00:30:01,000 --> 00:31:13,870
pharaoh on the throne of Egypt
[Music]
938
00:31:13,870 --> 00:31:13,880
 
939
00:31:13,880 --> 00:32:02,910
[Music]
940
00:32:02,910 --> 00:32:02,920
 
941
00:32:02,920 --> 00:32:18,280
[Music]
942
00:32:18,280 --> 00:32:18,290
[Music]
 
943
00:32:18,290 --> 00:32:21,160
[Music]
12  our
944
00:32:21,160 --> 00:32:21,170
12  our
 
945
00:32:21,170 --> 00:32:28,930
12  our
master don't shout don't move
946
00:32:28,930 --> 00:32:28,940
 
947
00:32:28,940 --> 00:32:55,980
[Music]
948
00:32:55,980 --> 00:32:55,990
 
949
00:32:55,990 --> 00:33:01,200
[Music]
950
00:33:01,200 --> 00:33:01,210
 
951
00:33:01,210 --> 00:34:16,980
[Music]
952
00:34:16,980 --> 00:34:16,990
[Music]
 
953
00:34:16,990 --> 00:34:21,130
[Music]
this no master finally thomas yesterday
954
00:34:21,130 --> 00:34:21,140
this no master finally thomas yesterday
 
955
00:34:21,140 --> 00:34:22,040
this no master finally thomas yesterday
we have little time
956
00:34:22,040 --> 00:34:22,050
we have little time
 
957
00:34:22,050 --> 00:34:24,510
we have little time
[Music]
958
00:34:24,510 --> 00:34:24,520
[Music]
 
959
00:34:24,520 --> 00:34:29,610
[Music]
the installment well arrives wait for me
960
00:34:29,610 --> 00:34:29,620
the installment well arrives wait for me
 
961
00:34:29,620 --> 00:34:33,879
the installment well arrives wait for me
run
962
00:34:33,879 --> 00:34:33,889
 
963
00:34:33,889 --> 00:35:03,430
[Music]
964
00:35:03,430 --> 00:35:03,440
 
965
00:35:03,440 --> 00:35:49,880
[Music]
966
00:35:49,880 --> 00:35:49,890
 
967
00:35:49,890 --> 00:36:31,520
[Music]
968
00:36:31,520 --> 00:36:31,530
[Music]
 
969
00:36:31,530 --> 00:36:31,840
[Music]
sure
970
00:36:31,840 --> 00:36:31,850
sure
 
971
00:36:31,850 --> 00:37:05,850
sure
[Music]
972
00:37:05,850 --> 00:37:05,860
 
973
00:37:05,860 --> 00:37:10,720
reply reply myths season is still
974
00:37:10,720 --> 00:37:10,730
reply reply myths season is still
 
975
00:37:10,730 --> 00:37:26,220
reply reply myths season is still
alive I don't know
976
00:37:26,220 --> 00:37:26,230
 
977
00:37:26,230 --> 00:37:29,460
[Music]
978
00:37:29,460 --> 00:37:29,470
[Music]
 
979
00:37:29,470 --> 00:37:29,880
[Music]
[Applause]
980
00:37:29,880 --> 00:37:29,890
[Applause]
 
981
00:37:29,890 --> 00:37:41,960
[Applause]
[Music]
982
00:37:41,960 --> 00:37:41,970
 
983
00:37:41,970 --> 00:37:45,900
years for companies the most beautiful queen who
984
00:37:45,900 --> 00:37:45,910
years for companies the most beautiful queen who
 
985
00:37:45,910 --> 00:37:48,620
years for companies the most beautiful queen who
ever ascended the throne of Egypt
986
00:37:48,620 --> 00:37:48,630
ever ascended the throne of Egypt
 
987
00:37:48,630 --> 00:38:01,480
ever ascended the throne of Egypt
[Music]
988
00:38:01,480 --> 00:38:01,490
 
989
00:38:01,490 --> 00:38:04,290
no no no stay seated
990
00:38:04,290 --> 00:38:04,300
no no no stay seated
 
991
00:38:04,300 --> 00:38:07,960
no no no stay seated
notice an absence that surprises me there are
992
00:38:07,960 --> 00:38:07,970
notice an absence that surprises me there are
 
993
00:38:07,970 --> 00:38:09,640
notice an absence that surprises me there are
many faces therefore people that I don't
994
00:38:09,640 --> 00:38:09,650
many faces therefore people that I don't
 
995
00:38:09,650 --> 00:38:12,040
many faces therefore people that I don't
know and that I have never seen and I don't
996
00:38:12,040 --> 00:38:12,050
know and that I have never seen and I don't
 
997
00:38:12,050 --> 00:38:14,140
know and that I have never seen and I don't
see the face of my dear friend tumors
998
00:38:14,140 --> 00:38:14,150
see the face of my dear friend tumors
 
999
00:38:14,150 --> 00:38:15,420
see the face of my dear friend tumors
from kim
1000
00:38:15,420 --> 00:38:15,430
from kim
 
1001
00:38:15,430 --> 00:38:17,350
from kim
because my friend was not the fashion
1002
00:38:17,350 --> 00:38:17,360
because my friend was not the fashion
 
1003
00:38:17,360 --> 00:38:19,480
because my friend was not the fashion
why is he not here now at my
1004
00:38:19,480 --> 00:38:19,490
why is he not here now at my
 
1005
00:38:19,490 --> 00:38:22,120
why is he not here now at my
wedding party he has been removed from the
1006
00:38:22,120 --> 00:38:22,130
wedding party he has been removed from the
 
1007
00:38:22,130 --> 00:38:24,850
wedding party he has been removed from the
guest list by whose order by my
1008
00:38:24,850 --> 00:38:24,860
guest list by whose order by my
 
1009
00:38:24,860 --> 00:38:27,510
guest list by whose order by my
order words why does it
1010
00:38:27,510 --> 00:38:27,520
order words why does it
 
1011
00:38:27,520 --> 00:38:30,280
order words why does it
pain me that pharaoh is asking me the
1012
00:38:30,280 --> 00:38:30,290
pain me that pharaoh is asking me the
 
1013
00:38:30,290 --> 00:38:32,890
pain me that pharaoh is asking me the
question at this moment I had hoped
1014
00:38:32,890 --> 00:38:32,900
question at this moment I had hoped
 
1015
00:38:32,900 --> 00:38:34,690
question at this moment I had hoped
to avoid a sad note on this
1016
00:38:34,690 --> 00:38:34,700
to avoid a sad note on this
 
1017
00:38:34,700 --> 00:38:36,990
to avoid a sad note on this
joyous occasion
1018
00:38:36,990 --> 00:38:37,000
joyous occasion
 
1019
00:38:37,000 --> 00:38:39,060
joyous occasion
thomas
1020
00:38:39,060 --> 00:38:39,070
thomas
 
1021
00:38:39,070 --> 00:38:40,620
thomas
very much
1022
00:38:40,620 --> 00:38:40,630
very much
 
1023
00:38:40,630 --> 00:38:44,700
very much
tuma  pale
1024
00:38:44,700 --> 00:38:44,710
 
1025
00:38:44,710 --> 00:38:47,560
as he was as he was I
1026
00:38:47,560 --> 00:38:47,570
as he was as he was I
 
1027
00:38:47,570 --> 00:38:49,420
as he was as he was I
had confined him to the desert to
1028
00:38:49,420 --> 00:38:49,430
had confined him to the desert to
 
1029
00:38:49,430 --> 00:38:51,700
had confined him to the desert to
punish him for an overly impulsive reaction
1030
00:38:51,700 --> 00:38:51,710
punish him for an overly impulsive reaction
 
1031
00:38:51,710 --> 00:38:54,130
punish him for an overly impulsive reaction
when I was about to free him he
1032
00:38:54,130 --> 00:38:54,140
when I was about to free him he
 
1033
00:38:54,140 --> 00:38:55,480
when I was about to free him he
fled
1034
00:38:55,480 --> 00:38:55,490
fled
 
1035
00:38:55,490 --> 00:38:56,980
fled
the pursuers found a piece
1036
00:38:56,980 --> 00:38:56,990
the pursuers found a piece
 
1037
00:38:56,990 --> 00:38:58,380
the pursuers found a piece
of his tunic
1038
00:38:58,380 --> 00:38:58,390
of his tunic
 
1039
00:38:58,390 --> 00:39:00,370
of his tunic
stained with blood
1040
00:39:00,370 --> 00:39:00,380
stained with blood
 
1041
00:39:00,380 --> 00:39:01,960
stained with blood
evidently he was attacked by
1042
00:39:01,960 --> 00:39:01,970
evidently he was attacked by
 
1043
00:39:01,970 --> 00:39:04,720
evidently he was attacked by
some ferocious animal these are  the
1044
00:39:04,720 --> 00:39:04,730
some ferocious animal these are  the
 
1045
00:39:04,730 --> 00:39:07,390
some ferocious animal these are  the
news I received pharaoh
1046
00:39:07,390 --> 00:39:07,400
news I received pharaoh
 
1047
00:39:07,400 --> 00:39:15,450
news I received pharaoh
[Music]
1048
00:39:15,450 --> 00:39:15,460
 
1049
00:39:15,460 --> 00:39:17,980
you have to go to bed
1050
00:39:17,980 --> 00:39:17,990
you have to go to bed
 
1051
00:39:17,990 --> 00:39:22,030
you have to go to bed
no it's useless I won't be able to sleep
1052
00:39:22,030 --> 00:39:22,040
no it's useless I won't be able to sleep
 
1053
00:39:22,040 --> 00:39:54,260
no it's useless I won't be able to sleep
until I know that the Sardinian
1054
00:39:54,260 --> 00:39:54,270
 
1055
00:39:54,270 --> 00:40:01,210
[Music]
1056
00:40:01,210 --> 00:40:01,220
 
1057
00:40:01,220 --> 00:40:10,710
[Music]
1058
00:40:10,710 --> 00:40:10,720
 
1059
00:40:10,720 --> 00:40:13,420
what subtle pleasure drives you  to
1060
00:40:13,420 --> 00:40:13,430
what subtle pleasure drives you  to
 
1061
00:40:13,430 --> 00:40:15,520
what subtle pleasure drives you  to
humiliate her husband to insult the
1062
00:40:15,520 --> 00:40:15,530
humiliate her husband to insult the
 
1063
00:40:15,530 --> 00:40:16,450
humiliate her husband to insult the
pharaoh
1064
00:40:16,450 --> 00:40:16,460
pharaoh
 
1065
00:40:16,460 --> 00:40:19,150
pharaoh
I don't want to hurt your feelings but you
1066
00:40:19,150 --> 00:40:19,160
I don't want to hurt your feelings but you
 
1067
00:40:19,160 --> 00:40:20,590
I don't want to hurt your feelings but you
did it
1068
00:40:20,590 --> 00:40:20,600
did it
 
1069
00:40:20,600 --> 00:40:22,120
did it
I thought of leaving you alone for three
1070
00:40:22,120 --> 00:40:22,130
I thought of leaving you alone for three
 
1071
00:40:22,130 --> 00:40:25,630
I thought of leaving you alone for three
days so that you could have you back I
1072
00:40:25,630 --> 00:40:25,640
days so that you could have you back I
 
1073
00:40:25,640 --> 00:40:28,450
days so that you could have you back I
've been so bad
1074
00:40:28,450 --> 00:40:28,460
've been so bad
 
1075
00:40:28,460 --> 00:40:31,060
've been so bad
you're too charming a sicko to
1076
00:40:31,060 --> 00:40:31,070
you're too charming a sicko to
 
1077
00:40:31,070 --> 00:40:33,120
you're too charming a sicko to
expect me to believe you
1078
00:40:33,120 --> 00:40:33,130
expect me to believe you
 
1079
00:40:33,130 --> 00:40:37,600
expect me to believe you
you have to give me  time to overcome the
1080
00:40:37,600 --> 00:40:37,610
you have to give me  time to overcome the
 
1081
00:40:37,610 --> 00:40:41,920
you have to give me  time to overcome the
discomfort you are scared
1082
00:40:41,920 --> 00:40:41,930
 
1083
00:40:41,930 --> 00:40:43,510
or maybe this too is part of a
1084
00:40:43,510 --> 00:40:43,520
or maybe this too is part of a
 
1085
00:40:43,520 --> 00:40:47,200
or maybe this too is part of a
game that I still don't understand yes yes I
1086
00:40:47,200 --> 00:40:47,210
game that I still don't understand yes yes I
 
1087
00:40:47,210 --> 00:40:50,080
game that I still don't understand yes yes I
was scared I have never been alone
1088
00:40:50,080 --> 00:40:50,090
was scared I have never been alone
 
1089
00:40:50,090 --> 00:40:51,700
was scared I have never been alone
count before
1090
00:40:51,700 --> 00:40:51,710
count before
 
1091
00:40:51,710 --> 00:40:54,220
count before
but we are not alone the heart of all
1092
00:40:54,220 --> 00:40:54,230
but we are not alone the heart of all
 
1093
00:40:54,230 --> 00:40:56,770
but we are not alone the heart of all
the people  of Egypt is here with us in the
1094
00:40:56,770 --> 00:40:56,780
the people  of Egypt is here with us in the
 
1095
00:40:56,780 --> 00:40:58,770
the people  of Egypt is here with us in the
legitimate hope of an heir to the throne
1096
00:40:58,770 --> 00:40:58,780
legitimate hope of an heir to the throne
 
1097
00:40:58,780 --> 00:41:02,190
legitimate hope of an heir to the throne
and you know it,
1098
00:41:02,190 --> 00:41:02,200
 
1099
00:41:02,200 --> 00:41:05,530
I understand it but you too must understand
1100
00:41:05,530 --> 00:41:05,540
I understand it but you too must understand
 
1101
00:41:05,540 --> 00:41:13,950
I understand it but you too must understand
me, I don't want to hurt your respects
1102
00:41:13,950 --> 00:41:13,960
 
1103
00:41:13,960 --> 00:41:16,630
but it is precisely this conduct of yours that
1104
00:41:16,630 --> 00:41:16,640
but it is precisely this conduct of yours that
 
1105
00:41:16,640 --> 00:41:20,310
but it is precisely this conduct of yours that
hurts you the most,
1106
00:41:20,310 --> 00:41:20,320
 
1107
00:41:20,320 --> 00:41:22,720
there is perhaps something more  of a throne that
1108
00:41:22,720 --> 00:41:22,730
there is perhaps something more  of a throne that
 
1109
00:41:22,730 --> 00:41:24,820
there is perhaps something more  of a throne that
a pharaoh can offer to a woman
1110
00:41:24,820 --> 00:41:24,830
a pharaoh can offer to a woman
 
1111
00:41:24,830 --> 00:41:26,920
a pharaoh can offer to a woman
I would be happy to give up the throne to a
1112
00:41:26,920 --> 00:41:26,930
I would be happy to give up the throne to a
 
1113
00:41:26,930 --> 00:41:36,490
I would be happy to give up the throne to a
more deserving woman I have never wanted
1114
00:41:36,490 --> 00:41:36,500
 
1115
00:41:36,500 --> 00:41:53,490
it I wanted it and that's enough
1116
00:41:53,490 --> 00:41:53,500
 
1117
00:41:53,500 --> 00:41:57,150
[Music]
1118
00:41:57,150 --> 00:41:57,160
[Music]
 
1119
00:41:57,160 --> 00:41:59,099
[Music]
if you don't want to respect my state
1120
00:41:59,099 --> 00:41:59,109
if you don't want to respect my state
 
1121
00:41:59,109 --> 00:42:05,050
if you don't want to respect my state
of mind don't you  I'll do one  guilt
1122
00:42:05,050 --> 00:42:05,060
 
1123
00:42:05,060 --> 00:42:07,300
I will fulfill my duty as an aménophis wife
1124
00:42:07,300 --> 00:42:07,310
I will fulfill my duty as an aménophis wife
 
1125
00:42:07,310 --> 00:42:11,650
I will fulfill my duty as an aménophis wife
1126
00:42:11,650 --> 00:42:11,660
 
1127
00:42:11,660 --> 00:42:13,710
I never intended to hurt your pride
1128
00:42:13,710 --> 00:42:13,720
I never intended to hurt your pride
 
1129
00:42:13,720 --> 00:42:24,860
I never intended to hurt your pride
you can believe me
1130
00:42:24,860 --> 00:42:24,870
 
1131
00:42:24,870 --> 00:42:32,970
[Music]
1132
00:42:32,970 --> 00:42:32,980
 
1133
00:42:32,980 --> 00:42:42,880
[Music] I
1134
00:42:42,880 --> 00:42:42,890
 
1135
00:42:42,890 --> 00:42:45,609
know maybe life has been bad and
1136
00:42:45,609 --> 00:42:45,619
know maybe life has been bad and
 
1137
00:42:45,619 --> 00:42:48,750
know maybe life has been bad and
bad
1138
00:42:48,750 --> 00:42:48,760
 
1139
00:42:48,760 --> 00:42:51,069
you are nothing but the instrument of a
1140
00:42:51,069 --> 00:42:51,079
you are nothing but the instrument of a
 
1141
00:42:51,079 --> 00:43:01,710
you are nothing but the instrument of a
ruthless and diabolical whim of the gods
1142
00:43:01,710 --> 00:43:01,720
 
1143
00:43:01,720 --> 00:43:04,370
[Music  ]
1144
00:43:04,370 --> 00:43:04,380
[Music  ]
 
1145
00:43:04,380 --> 00:43:08,250
[Music  ]
hey look at the corpse walking master
1146
00:43:08,250 --> 00:43:08,260
hey look at the corpse walking master
 
1147
00:43:08,260 --> 00:43:10,020
hey look at the corpse walking master
you promised to go less chris
1148
00:43:10,020 --> 00:43:10,030
you promised to go less chris
 
1149
00:43:10,030 --> 00:43:13,560
you promised to go less chris
yes 80 did you go yes or no well you know
1150
00:43:13,560 --> 00:43:13,570
yes 80 did you go yes or no well you know
 
1151
00:43:13,570 --> 00:43:15,660
yes 80 did you go yes or no well you know
it's not easy to approach the pharaoh when a
1152
00:43:15,660 --> 00:43:15,670
it's not easy to approach the pharaoh when a
 
1153
00:43:15,670 --> 00:43:17,430
it's not easy to approach the pharaoh when a
high priest as you well know continuous
1154
00:43:17,430 --> 00:43:17,440
high priest as you well know continuous
 
1155
00:43:17,440 --> 00:43:20,460
high priest as you well know continuous
news  I owe them they knew your name what
1156
00:43:20,460 --> 00:43:20,470
news  I owe them they knew your name what
 
1157
00:43:20,470 --> 00:43:22,830
news  I owe them they knew your name what
they had but the moment forget everything
1158
00:43:22,830 --> 00:43:22,840
they had but the moment forget everything
 
1159
00:43:22,840 --> 00:43:26,250
they had but the moment forget everything
try to heal what is this church
1160
00:43:26,250 --> 00:43:26,260
try to heal what is this church
 
1161
00:43:26,260 --> 00:43:28,620
try to heal what is this church
besides the usual interminable
1162
00:43:28,620 --> 00:43:28,630
besides the usual interminable
 
1163
00:43:28,630 --> 00:43:32,480
besides the usual interminable
public ceremonies
1164
00:43:32,480 --> 00:43:32,490
 
1165
00:43:32,490 --> 00:43:35,200
Reggina
1166
00:43:35,200 --> 00:43:35,210
Reggina
 
1167
00:43:35,210 --> 00:43:38,070
Reggina
doesn't weigh on me already chosen a bride
1168
00:43:38,070 --> 00:43:38,080
doesn't weigh on me already chosen a bride
 
1169
00:43:38,080 --> 00:43:42,080
doesn't weigh on me already chosen a bride
don't see her again
1170
00:43:42,080 --> 00:43:42,090
 
1171
00:43:42,090 --> 00:43:48,200
[Music] [
1172
00:43:48,200 --> 00:43:48,210
 
1173
00:43:48,210 --> 00:43:49,260
Applause] [
1174
00:43:49,260 --> 00:43:49,270
Applause] [
 
1175
00:43:49,270 --> 00:43:50,480
Applause] [
Music]
1176
00:43:50,480 --> 00:43:50,490
Music]
 
1177
00:43:50,490 --> 00:43:52,200
Music]
[  Applause]
1178
00:43:52,200 --> 00:43:52,210
[  Applause]
 
1179
00:43:52,210 --> 00:44:03,330
[  Applause]
[
1180
00:44:03,330 --> 00:44:03,340
[
 
1181
00:44:03,340 --> 00:44:04,880
[
1182
00:44:04,880 --> 00:44:04,890
 
1183
00:44:04,890 --> 00:44:07,760
Music] [Applause] [Music] [
1184
00:44:07,760 --> 00:44:07,770
Music] [Applause] [Music] [
 
1185
00:44:07,770 --> 00:44:07,920
Music] [Applause] [Music] [
1186
00:44:07,920 --> 00:44:07,930
 
1187
00:44:07,930 --> 00:44:11,990
1188
00:44:11,990 --> 00:44:12,000
 
1189
00:44:12,000 --> 00:44:16,710
Applause] [
1190
00:44:16,710 --> 00:44:16,720
Applause] [
 
1191
00:44:16,720 --> 00:44:18,650
Applause] [
Music] [Applause] [Music] [Applause] [
1192
00:44:18,650 --> 00:44:18,660
Music] [Applause] [Music] [Applause] [
 
1193
00:44:18,660 --> 00:44:20,140
Music] [Applause] [Music] [Applause] [
1194
00:44:20,140 --> 00:44:20,150
 
1195
00:44:20,150 --> 00:44:25,220
Music]
1196
00:44:25,220 --> 00:44:25,230
Music]
 
1197
00:44:25,230 --> 00:44:26,120
Music]
[Applause]
1198
00:44:26,120 --> 00:44:26,130
[Applause]
 
1199
00:44:26,130 --> 00:44:27,070
[Applause]
[Music]
1200
00:44:27,070 --> 00:44:27,080
[Music]
 
1201
00:44:27,080 --> 00:44:28,590
[Music]
[Applause]
1202
00:44:28,590 --> 00:44:28,600
[Applause]
 
1203
00:44:28,600 --> 00:44:34,000
[Applause]
[Music]
1204
00:44:34,000 --> 00:44:34,010
 
1205
00:44:34,010 --> 00:44:36,640
you lied to Pharaoh as you
1206
00:44:36,640 --> 00:44:36,650
you lied to Pharaoh as you
 
1207
00:44:36,650 --> 00:44:38,770
you lied to Pharaoh as you
lied to me I was certain from the death of
1208
00:44:38,770 --> 00:44:38,780
lied to me I was certain from the death of
 
1209
00:44:38,780 --> 00:44:41,020
lied to me I was certain from the death of
that young man it is not my fault if
1210
00:44:41,020 --> 00:44:41,030
that young man it is not my fault if
 
1211
00:44:41,030 --> 00:44:42,700
that young man it is not my fault if
incompetent informants reached
1212
00:44:42,700 --> 00:44:42,710
incompetent informants reached
 
1213
00:44:42,710 --> 00:44:44,950
incompetent informants reached
false but convenient conclusions for you
1214
00:44:44,950 --> 00:44:44,960
false but convenient conclusions for you
 
1215
00:44:44,960 --> 00:44:47,170
false but convenient conclusions for you
and that you immediately believed them I confess that
1216
00:44:47,170 --> 00:44:47,180
and that you immediately believed them I confess that
 
1217
00:44:47,180 --> 00:44:48,940
and that you immediately believed them I confess that
I saw in this unpleasant event
1218
00:44:48,940 --> 00:44:48,950
I saw in this unpleasant event
 
1219
00:44:48,950 --> 00:44:51,460
I saw in this unpleasant event
the disappearance of a serious threat to
1220
00:44:51,460 --> 00:44:51,470
the disappearance of a serious threat to
 
1221
00:44:51,470 --> 00:44:54,990
the disappearance of a serious threat to
your high position as queen. I
1222
00:44:54,990 --> 00:44:55,000
your high position as queen. I
 
1223
00:44:55,000 --> 00:44:57,760
your high position as queen. I
cannot admire your cold
1224
00:44:57,760 --> 00:44:57,770
cannot admire your cold
 
1225
00:44:57,770 --> 00:44:59,010
cannot admire your cold
contempt for my personal feelings.
1226
00:44:59,010 --> 00:44:59,020
contempt for my personal feelings.
 
1227
00:44:59,020 --> 00:45:03,090
contempt for my personal feelings.
1228
00:45:03,090 --> 00:45:03,100
 
1229
00:45:03,100 --> 00:45:11,980
[Laughter]
1230
00:45:11,980 --> 00:45:11,990
 
1231
00:45:11,990 --> 00:45:15,210
What are you thinking
1232
00:45:15,210 --> 00:45:15,220
 
1233
00:45:15,220 --> 00:45:18,670
about Reggina at a distance between me?  and
1234
00:45:18,670 --> 00:45:18,680
about Reggina at a distance between me?  and
 
1235
00:45:18,680 --> 00:45:21,310
about Reggina at a distance between me?  and
Reggina is measured from deserts to oceans to
1236
00:45:21,310 --> 00:45:21,320
Reggina is measured from deserts to oceans to
 
1237
00:45:21,320 --> 00:45:24,990
Reggina is measured from deserts to oceans to
centuries of plains well with me
1238
00:45:24,990 --> 00:45:25,000
centuries of plains well with me
 
1239
00:45:25,000 --> 00:45:28,630
centuries of plains well with me
we drink from the deserts from the oceans from the centuries
1240
00:45:28,630 --> 00:45:28,640
we drink from the deserts from the oceans from the centuries
 
1241
00:45:28,640 --> 00:45:32,700
we drink from the deserts from the oceans from the centuries
from our life together together
1242
00:45:32,700 --> 00:45:32,710
from our life together together
 
1243
00:45:32,710 --> 00:45:34,930
from our life together together
1244
00:45:34,930 --> 00:45:34,940
 
1245
00:45:34,940 --> 00:45:37,210
how many times have I dreamed of it let's get to
1246
00:45:37,210 --> 00:45:37,220
how many times have I dreamed of it let's get to
 
1247
00:45:37,220 --> 00:45:40,470
how many times have I dreamed of it let's get to
what has passed
1248
00:45:40,470 --> 00:45:40,480
 
1249
00:45:40,480 --> 00:45:43,120
and accept what the future offers us
1250
00:45:43,120 --> 00:45:43,130
and accept what the future offers us
 
1251
00:45:43,130 --> 00:45:51,750
and accept what the future offers us
I know I deserve it from you  and
1252
00:45:51,750 --> 00:45:51,760
 
1253
00:45:51,760 --> 00:45:56,099
ahead of me in front of a lot to work yes I
1254
00:45:56,099 --> 00:45:56,109
ahead of me in front of a lot to work yes I
 
1255
00:45:56,109 --> 00:45:58,560
ahead of me in front of a lot to work yes I
know look at me carefully master I'm a
1256
00:45:58,560 --> 00:45:58,570
know look at me carefully master I'm a
 
1257
00:45:58,570 --> 00:46:01,230
know look at me carefully master I'm a
new tool moos a man without memories and
1258
00:46:01,230 --> 00:46:01,240
new tool moos a man without memories and
 
1259
00:46:01,240 --> 00:46:03,780
new tool moos a man without memories and
without feelings driven by the wind
1260
00:46:03,780 --> 00:46:03,790
without feelings driven by the wind
 
1261
00:46:03,790 --> 00:46:07,380
without feelings driven by the wind
everywhere the case goes well it's the case
1262
00:46:07,380 --> 00:46:07,390
everywhere the case goes well it's the case
 
1263
00:46:07,390 --> 00:46:09,870
everywhere the case goes well it's the case
brings you a royal commission a
1264
00:46:09,870 --> 00:46:09,880
brings you a royal commission a
 
1265
00:46:09,880 --> 00:46:13,290
brings you a royal commission a
royal commission for me if for  you
1266
00:46:13,290 --> 00:46:13,300
royal commission for me if for  you
 
1267
00:46:13,300 --> 00:46:15,660
royal commission for me if for  you
were chosen for  make a statue the
1268
00:46:15,660 --> 00:46:15,670
were chosen for  make a statue the
 
1269
00:46:15,670 --> 00:46:19,560
were chosen for  make a statue the
statue of Reggio
1270
00:46:19,560 --> 00:46:19,570
statue of Reggio
 
1271
00:46:19,570 --> 00:46:25,360
statue of Reggio
1272
00:46:25,360 --> 00:46:27,940
 
1273
00:46:27,940 --> 00:46:30,940
 
1274
00:46:30,940 --> 00:46:32,910
 
1275
00:46:32,910 --> 00:46:36,300
 
1276
00:46:36,300 --> 00:46:39,180
 
1277
00:46:39,180 --> 00:46:39,190
 
1278
00:46:39,190 --> 00:46:42,030
Reggina they
1279
00:46:42,030 --> 00:46:42,040
Reggina they
 
1280
00:46:42,040 --> 00:46:44,190
Reggina they
undermined the sculptor and the pharaoh
1281
00:46:44,190 --> 00:46:44,200
undermined the sculptor and the pharaoh
 
1282
00:46:44,200 --> 00:46:46,080
undermined the sculptor and the pharaoh
approved the choice I don't know if I will be able to
1283
00:46:46,080 --> 00:46:46,090
approved the choice I don't know if I will be able to
 
1284
00:46:46,090 --> 00:46:49,590
approved the choice I don't know if I will be able to
accept no you can't refuse it's a
1285
00:46:49,590 --> 00:46:49,600
accept no you can't refuse it's a
 
1286
00:46:49,600 --> 00:46:52,890
accept no you can't refuse it's a
royal order you don't understand that Reggina
1287
00:46:52,890 --> 00:46:52,900
royal order you don't understand that Reggina
 
1288
00:46:52,900 --> 00:46:55,860
royal order you don't understand that Reggina
does it for you he's looking for a balm his
1289
00:46:55,860 --> 00:46:55,870
does it for you he's looking for a balm his
 
1290
00:46:55,870 --> 00:46:59,400
does it for you he's looking for a balm his
remorse whatever reason he has not  do you
1291
00:46:59,400 --> 00:46:59,410
remorse whatever reason he has not  do you
 
1292
00:46:59,410 --> 00:47:02,150
remorse whatever reason he has not  do you
realize what it means to you
1293
00:47:02,150 --> 00:47:02,160
realize what it means to you
 
1294
00:47:02,160 --> 00:47:05,130
realize what it means to you
this guy immediately goes among the
1295
00:47:05,130 --> 00:47:05,140
this guy immediately goes among the
 
1296
00:47:05,140 --> 00:47:08,460
this guy immediately goes among the
masters the greatest sculptors of egypt and
1297
00:47:08,460 --> 00:47:08,470
masters the greatest sculptors of egypt and
 
1298
00:47:08,470 --> 00:47:12,050
masters the greatest sculptors of egypt and
your name will be famous
1299
00:47:12,050 --> 00:47:12,060
 
1300
00:47:12,060 --> 00:47:15,390
why not why shouldn't I be like
1301
00:47:15,390 --> 00:47:15,400
why not why shouldn't I be like
 
1302
00:47:15,400 --> 00:47:20,300
why not why shouldn't I be like
her she is a cold selfish yes I will do it
1303
00:47:20,300 --> 00:47:20,310
 
1304
00:47:20,310 --> 00:47:28,420
and she will profit from it
1305
00:47:28,420 --> 00:47:28,430
 
1306
00:47:28,430 --> 00:47:31,569
[Music  ]
1307
00:47:31,569 --> 00:47:31,579
[Music  ]
 
1308
00:47:31,579 --> 00:47:33,509
[Music  ]
the other chisel
1309
00:47:33,509 --> 00:47:33,519
the other chisel
 
1310
00:47:33,519 --> 00:47:38,250
the other chisel
all those you brought sonorous
1311
00:47:38,250 --> 00:47:38,260
 
1312
00:47:38,260 --> 00:47:42,900
you're nervous come on retreat
1313
00:47:42,900 --> 00:47:42,910
you're nervous come on retreat
 
1314
00:47:42,910 --> 00:47:44,730
you're nervous come on retreat
stay nervous because soon Reggina
1315
00:47:44,730 --> 00:47:44,740
stay nervous because soon Reggina
 
1316
00:47:44,740 --> 00:47:45,930
stay nervous because soon Reggina
will be here
1317
00:47:45,930 --> 00:47:45,940
will be here
 
1318
00:47:45,940 --> 00:47:47,640
will be here
for me Reggina is a model like
1319
00:47:47,640 --> 00:47:47,650
for me Reggina is a model like
 
1320
00:47:47,650 --> 00:47:49,470
for me Reggina is a model like
all the others
1321
00:47:49,470 --> 00:47:49,480
all the others
 
1322
00:47:49,480 --> 00:47:49,960
all the others
look at them
1323
00:47:49,960 --> 00:47:49,970
look at them
 
1324
00:47:49,970 --> 00:47:52,710
look at them
[Music]
1325
00:47:52,710 --> 00:47:52,720
[Music]
 
1326
00:47:52,720 --> 00:47:55,740
[Music]
the light is good
1327
00:47:55,740 --> 00:47:55,750
the light is good
 
1328
00:47:55,750 --> 00:47:57,060
the light is good
excellent
1329
00:47:57,060 --> 00:47:57,070
excellent
 
1330
00:47:57,070 --> 00:48:14,079
excellent
[Music]
1331
00:48:14,079 --> 00:48:14,089
 
1332
00:48:14,089 --> 00:48:17,950
my reggina
1333
00:48:17,950 --> 00:48:17,960
 
1334
00:48:17,960 --> 00:48:21,380
aménophis you have nothing to say to your
1335
00:48:21,380 --> 00:48:21,390
aménophis you have nothing to say to your
 
1336
00:48:21,390 --> 00:48:24,549
aménophis you have nothing to say to your
old friend my old friend
1337
00:48:24,549 --> 00:48:24,559
old friend my old friend
 
1338
00:48:24,559 --> 00:48:28,510
old friend my old friend
who are you talking about
1339
00:48:28,510 --> 00:48:28,520
 
1340
00:48:28,520 --> 00:48:33,250
moss
1341
00:48:33,250 --> 00:48:33,260
 
1342
00:48:33,260 --> 00:48:36,160
domus
1343
00:48:36,160 --> 00:48:36,170
domus
 
1344
00:48:36,170 --> 00:48:40,420
domus
someone told me that you
1345
00:48:40,420 --> 00:48:40,430
 
1346
00:48:40,430 --> 00:48:43,609
have to forgive me my friend I don't feel
1347
00:48:43,609 --> 00:48:43,619
have to forgive me my friend I don't feel
 
1348
00:48:43,619 --> 00:48:46,760
have to forgive me my friend I don't feel
very well too many responsibilities
1349
00:48:46,760 --> 00:48:46,770
very well too many responsibilities
 
1350
00:48:46,770 --> 00:48:48,940
very well too many responsibilities
so many ceremonies wear me out
1351
00:48:48,940 --> 00:48:48,950
so many ceremonies wear me out
 
1352
00:48:48,950 --> 00:48:53,120
so many ceremonies wear me out
I'm so happy to  see you again you're fine you
1353
00:48:53,120 --> 00:48:53,130
I'm so happy to  see you again you're fine you
 
1354
00:48:53,130 --> 00:48:56,420
I'm so happy to  see you again you're fine you
know you look like me too no no no
1355
00:48:56,420 --> 00:48:56,430
know you look like me too no no no
 
1356
00:48:56,430 --> 00:48:59,150
know you look like me too no no no
no compliments unfortunately I see
1357
00:48:59,150 --> 00:48:59,160
no compliments unfortunately I see
 
1358
00:48:59,160 --> 00:49:00,559
no compliments unfortunately I see
my face reflected in a mirror in the
1359
00:49:00,559 --> 00:49:00,569
my face reflected in a mirror in the
 
1360
00:49:00,569 --> 00:49:04,569
my face reflected in a mirror in the
building and I don't like what I see
1361
00:49:04,569 --> 00:49:04,579
building and I don't like what I see
 
1362
00:49:04,579 --> 00:49:07,039
building and I don't like what I see
and so you will take the portrait of my
1363
00:49:07,039 --> 00:49:07,049
and so you will take the portrait of my
 
1364
00:49:07,049 --> 00:49:07,839
and so you will take the portrait of my
bride
1365
00:49:07,839 --> 00:49:07,849
bride
 
1366
00:49:07,849 --> 00:49:11,240
bride
I wouldn't want to disturb your work are you
1367
00:49:11,240 --> 00:49:11,250
I wouldn't want to disturb your work are you
 
1368
00:49:11,250 --> 00:49:12,970
I wouldn't want to disturb your work are you
sorry  if it stays at  watching
1369
00:49:12,970 --> 00:49:12,980
sorry  if it stays at  watching
 
1370
00:49:12,980 --> 00:49:17,200
sorry  if it stays at  watching
will be an honor and please begin
1371
00:49:17,200 --> 00:49:17,210
will be an honor and please begin
 
1372
00:49:17,210 --> 00:49:21,490
will be an honor and please begin
6 Reggina wants to please
1373
00:49:21,490 --> 00:49:21,500
6 Reggina wants to please
 
1374
00:49:21,500 --> 00:49:28,880
6 Reggina wants to please
here yesterday
1375
00:49:28,880 --> 00:49:28,890
 
1376
00:49:28,890 --> 00:49:31,550
if Reggina can turn her gaze
1377
00:49:31,550 --> 00:49:31,560
if Reggina can turn her gaze
 
1378
00:49:31,560 --> 00:49:34,940
if Reggina can turn her gaze
towards my helper we can
1379
00:49:34,940 --> 00:49:34,950
towards my helper we can
 
1380
00:49:34,950 --> 00:49:43,010
towards my helper we can
begin
1381
00:49:43,010 --> 00:49:43,020
 
1382
00:49:43,020 --> 00:49:46,010
I seem to remember that you came to
1383
00:49:46,010 --> 00:49:46,020
I seem to remember that you came to
 
1384
00:49:46,020 --> 00:49:48,050
I seem to remember that you came to
the desert during the war against the
1385
00:49:48,050 --> 00:49:48,060
the desert during the war against the
 
1386
00:49:48,060 --> 00:49:51,650
the desert during the war against the
Chaldeans to ask for my help to  what was it
1387
00:49:51,650 --> 00:49:51,660
Chaldeans to ask for my help to  what was it
 
1388
00:49:51,660 --> 00:49:53,870
Chaldeans to ask for my help to  what was it
about I was risking my life
1389
00:49:53,870 --> 00:49:53,880
about I was risking my life
 
1390
00:49:53,880 --> 00:49:56,930
about I was risking my life
for a girl I loved and wanted to
1391
00:49:56,930 --> 00:49:56,940
for a girl I loved and wanted to
 
1392
00:49:56,940 --> 00:50:00,650
for a girl I loved and wanted to
marry and I helped you of course I must
1393
00:50:00,650 --> 00:50:00,660
marry and I helped you of course I must
 
1394
00:50:00,660 --> 00:50:02,990
marry and I helped you of course I must
have done it it was your first gesture as
1395
00:50:02,990 --> 00:50:03,000
have done it it was your first gesture as
 
1396
00:50:03,000 --> 00:50:05,650
have done it it was your first gesture as
pharaoh it's true
1397
00:50:05,650 --> 00:50:05,660
pharaoh it's true
 
1398
00:50:05,660 --> 00:50:09,170
pharaoh it's true
and tourists she was very pretty I remember
1399
00:50:09,170 --> 00:50:09,180
and tourists she was very pretty I remember
 
1400
00:50:09,180 --> 00:50:14,820
and tourists she was very pretty I remember
she was  beautiful or at least I thought
1401
00:50:14,820 --> 00:50:14,830
 
1402
00:50:14,830 --> 00:50:17,070
but beauty is not what we
1403
00:50:17,070 --> 00:50:17,080
but beauty is not what we
 
1404
00:50:17,080 --> 00:50:18,810
but beauty is not what we
artists reproduce to something
1405
00:50:18,810 --> 00:50:18,820
artists reproduce to something
 
1406
00:50:18,820 --> 00:50:21,750
artists reproduce to something
deeper when it is true deeper than
1407
00:50:21,750 --> 00:50:21,760
deeper when it is true deeper than
 
1408
00:50:21,760 --> 00:50:22,890
deeper when it is true deeper than
what can be reproduced with the
1409
00:50:22,890 --> 00:50:22,900
what can be reproduced with the
 
1410
00:50:22,900 --> 00:50:24,930
what can be reproduced with the
hammer on the chisel or that the
1411
00:50:24,930 --> 00:50:24,940
hammer on the chisel or that the
 
1412
00:50:24,940 --> 00:50:28,000
hammer on the chisel or that the
eyes of a deluded lover appear
1413
00:50:28,000 --> 00:50:28,010
eyes of a deluded lover appear
 
1414
00:50:28,010 --> 00:50:29,310
eyes of a deluded lover appear
my Reggina
1415
00:50:29,310 --> 00:50:29,320
my Reggina
 
1416
00:50:29,320 --> 00:50:34,470
my Reggina
[Music]
1417
00:50:34,470 --> 00:50:34,480
[Music]
 
1418
00:50:34,480 --> 00:50:37,770
[Music]
like this  have you changed your mind about marriage
1419
00:50:37,770 --> 00:50:37,780
like this  have you changed your mind about marriage
 
1420
00:50:37,780 --> 00:50:41,610
like this  have you changed your mind about marriage
or do I seem to remember that it was
1421
00:50:41,610 --> 00:50:41,620
or do I seem to remember that it was
 
1422
00:50:41,620 --> 00:50:42,440
or do I seem to remember that it was
her, how
1423
00:50:42,440 --> 00:50:42,450
her, how
 
1424
00:50:42,450 --> 00:50:46,720
her, how
bad luck,
1425
00:50:46,720 --> 00:50:46,730
 
1426
00:50:46,730 --> 00:50:50,360
then nothing happened,
1427
00:50:50,360 --> 00:50:50,370
then nothing happened,
 
1428
00:50:50,370 --> 00:50:53,090
then nothing happened,
I was no longer a temporary diversion
1429
00:50:53,090 --> 00:50:53,100
I was no longer a temporary diversion
 
1430
00:50:53,100 --> 00:50:55,340
I was no longer a temporary diversion
but time changes things for everyone,
1431
00:50:55,340 --> 00:50:55,350
but time changes things for everyone,
 
1432
00:50:55,350 --> 00:50:57,680
but time changes things for everyone,
even for me,
1433
00:50:57,680 --> 00:50:57,690
even for me,
 
1434
00:50:57,690 --> 00:51:02,270
even for me,
new ambitions, new desires, I'm afraid I wo
1435
00:51:02,270 --> 00:51:02,280
new ambitions, new desires, I'm afraid I wo
 
1436
00:51:02,280 --> 00:51:04,190
new ambitions, new desires, I'm afraid I wo
n't be able to handle it  to fatigue  to
1437
00:51:04,190 --> 00:51:04,200
n't be able to handle it  to fatigue  to
 
1438
00:51:04,200 --> 00:51:08,480
n't be able to handle it  to fatigue  to
pose this morning I'm off when miserable
1439
00:51:08,480 --> 00:51:08,490
pose this morning I'm off when miserable
 
1440
00:51:08,490 --> 00:51:11,500
pose this morning I'm off when miserable
rested maybe you're right
1441
00:51:11,500 --> 00:51:11,510
rested maybe you're right
 
1442
00:51:11,510 --> 00:51:14,440
rested maybe you're right
these unhappy loves
1443
00:51:14,440 --> 00:51:14,450
these unhappy loves
 
1444
00:51:14,450 --> 00:51:30,410
these unhappy loves
sadden
1445
00:51:30,410 --> 00:51:30,420
 
1446
00:51:30,420 --> 00:51:32,780
because he continues to make her pose I know
1447
00:51:32,780 --> 00:51:32,790
because he continues to make her pose I know
 
1448
00:51:32,790 --> 00:51:34,160
because he continues to make her pose I know
every shadow every line of her face
1449
00:51:34,160 --> 00:51:34,170
every shadow every line of her face
 
1450
00:51:34,170 --> 00:51:38,630
every shadow every line of her face
I could portray her a thousand times from memory
1451
00:51:38,630 --> 00:51:38,640
I could portray her a thousand times from memory
 
1452
00:51:38,640 --> 00:51:41,520
I could portray her a thousand times from memory
she who loves in court
1453
00:51:41,520 --> 00:51:41,530
she who loves in court
 
1454
00:51:41,530 --> 00:51:44,650
she who loves in court
I saw it through the eyes
1455
00:51:44,650 --> 00:51:44,660
I saw it through the eyes
 
1456
00:51:44,660 --> 00:51:47,530
I saw it through the eyes
that I him  I hate for this
1457
00:51:47,530 --> 00:51:47,540
that I him  I hate for this
 
1458
00:51:47,540 --> 00:51:50,430
that I him  I hate for this
I would like to kill him but no
1459
00:51:50,430 --> 00:51:50,440
I would like to kill him but no
 
1460
00:51:50,440 --> 00:51:53,920
I would like to kill him but no
I want to go away go back to my
1461
00:51:53,920 --> 00:51:53,930
I want to go away go back to my
 
1462
00:51:53,930 --> 00:51:55,800
I want to go away go back to my
people in the desert
1463
00:51:55,800 --> 00:51:55,810
people in the desert
 
1464
00:51:55,810 --> 00:51:59,050
people in the desert
to be able to forget how much I suffered
1465
00:51:59,050 --> 00:51:59,060
to be able to forget how much I suffered
 
1466
00:51:59,060 --> 00:52:05,740
to be able to forget how much I suffered
it's true
1467
00:52:05,740 --> 00:52:05,750
 
1468
00:52:05,750 --> 00:52:09,660
[Music]
1469
00:52:09,660 --> 00:52:09,670
 
1470
00:52:09,670 --> 00:52:12,400
but our ancient gods are above
1471
00:52:12,400 --> 00:52:12,410
but our ancient gods are above
 
1472
00:52:12,410 --> 00:52:13,560
but our ancient gods are above
him
1473
00:52:13,560 --> 00:52:13,570
him
 
1474
00:52:13,570 --> 00:52:16,780
him
aménophis state  cursed man is no longer
1475
00:52:16,780 --> 00:52:16,790
aménophis state  cursed man is no longer
 
1476
00:52:16,790 --> 00:52:20,560
aménophis state  cursed man is no longer
capable of governing and you too
1477
00:52:20,560 --> 00:52:20,570
capable of governing and you too
 
1478
00:52:20,570 --> 00:52:22,840
capable of governing and you too
will suffer the wrath of the gods follow the
1479
00:52:22,840 --> 00:52:22,850
will suffer the wrath of the gods follow the
 
1480
00:52:22,850 --> 00:52:25,230
will suffer the wrath of the gods follow the
priests they have a lot to do
1481
00:52:25,230 --> 00:52:25,240
priests they have a lot to do
 
1482
00:52:25,240 --> 00:52:28,240
priests they have a lot to do
there is something in the air I had
1483
00:52:28,240 --> 00:52:28,250
there is something in the air I had
 
1484
00:52:28,250 --> 00:52:29,940
there is something in the air I had
relied on my
1485
00:52:29,940 --> 00:52:29,950
relied on my
 
1486
00:52:29,950 --> 00:52:32,020
relied on my
influence over Reggio but I must
1487
00:52:32,020 --> 00:52:32,030
influence over Reggio but I must
 
1488
00:52:32,030 --> 00:52:34,420
influence over Reggio but I must
confess that my influence influences my
1489
00:52:34,420 --> 00:52:34,430
confess that my influence influences my
 
1490
00:52:34,430 --> 00:52:36,880
confess that my influence influences my
efforts to persuade her have served
1491
00:52:36,880 --> 00:52:36,890
efforts to persuade her have served
 
1492
00:52:36,890 --> 00:52:40,360
efforts to persuade her have served
very little the harsh reality is that
1493
00:52:40,360 --> 00:52:40,370
very little the harsh reality is that
 
1494
00:52:40,370 --> 00:52:42,460
very little the harsh reality is that
our privileges and our
1495
00:52:42,460 --> 00:52:42,470
our privileges and our
 
1496
00:52:42,470 --> 00:52:46,090
our privileges and our
very existence are in danger but you well have an
1497
00:52:46,090 --> 00:52:46,100
very existence are in danger but you well have an
 
1498
00:52:46,100 --> 00:52:50,910
very existence are in danger but you well have an
action plan
1499
00:52:50,910 --> 00:52:50,920
 
1500
00:52:50,920 --> 00:52:56,440
we can see or a plan as much as I
1501
00:52:56,440 --> 00:52:56,450
we can see or a plan as much as I
 
1502
00:52:56,450 --> 00:52:58,870
we can see or a plan as much as I
abolish violence
1503
00:52:58,870 --> 00:52:58,880
abolish violence
 
1504
00:52:58,880 --> 00:53:00,940
abolish violence
it will be necessary to create an incident that
1505
00:53:00,940 --> 00:53:00,950
it will be necessary to create an incident that
 
1506
00:53:00,950 --> 00:53:02,950
it will be necessary to create an incident that
leads back  the queen and the  pharaoh to
1507
00:53:02,950 --> 00:53:02,960
leads back  the queen and the  pharaoh to
 
1508
00:53:02,960 --> 00:53:12,860
leads back  the queen and the  pharaoh to
reason
1509
00:53:12,860 --> 00:53:12,870
 
1510
00:53:12,870 --> 00:53:26,560
[Music]
1511
00:53:26,560 --> 00:53:26,570
[Music]
 
1512
00:53:26,570 --> 00:53:29,320
[Music]
with the permission of Reggina
1513
00:53:29,320 --> 00:53:29,330
with the permission of Reggina
 
1514
00:53:29,330 --> 00:53:47,470
with the permission of Reggina
[Music]
1515
00:53:47,470 --> 00:53:47,480
 
1516
00:53:47,480 --> 00:53:49,970
perhaps Reggina prefers to interrupt
1517
00:53:49,970 --> 00:53:49,980
perhaps Reggina prefers to interrupt
 
1518
00:53:49,980 --> 00:53:53,329
perhaps Reggina prefers to interrupt
the session
1519
00:53:53,329 --> 00:53:53,339
 
1520
00:53:53,339 --> 00:53:54,820
or domus
1521
00:53:54,820 --> 00:53:54,830
or domus
 
1522
00:53:54,830 --> 00:53:58,640
or domus
tumors because you hate me so much I'm not to
1523
00:53:58,640 --> 00:53:58,650
tumors because you hate me so much I'm not to
 
1524
00:53:58,650 --> 00:54:00,740
tumors because you hate me so much I'm not to
blame for what happened you have
1525
00:54:00,740 --> 00:54:00,750
blame for what happened you have
 
1526
00:54:00,750 --> 00:54:02,329
blame for what happened you have
everything an ambitious girl could
1527
00:54:02,329 --> 00:54:02,339
everything an ambitious girl could
 
1528
00:54:02,339 --> 00:54:06,730
everything an ambitious girl could
want regarding me  me
1529
00:54:06,730 --> 00:54:09,440
want regarding me  me
 
1530
00:54:09,440 --> 00:54:12,200
 
1531
00:54:12,200 --> 00:54:18,660
 
1532
00:54:18,660 --> 00:54:22,680
 
1533
00:54:22,680 --> 00:54:24,900
 
1534
00:54:24,900 --> 00:54:24,910
 
1535
00:54:24,910 --> 00:54:26,450
1536
00:54:26,450 --> 00:54:29,990
 
1537
00:54:29,990 --> 00:54:30,000
 
1538
00:54:30,000 --> 00:54:33,440
noris how is it possible
1539
00:54:33,440 --> 00:54:33,450
noris how is it possible
 
1540
00:54:33,450 --> 00:54:36,380
noris how is it possible
there is a sacred bond between you I will never stop
1541
00:54:36,380 --> 00:54:36,390
there is a sacred bond between you I will never stop
 
1542
00:54:36,390 --> 00:54:39,140
there is a sacred bond between you I will never stop
from marty as long as he lives ro.la
1543
00:54:39,140 --> 00:54:39,150
from marty as long as he lives ro.la
 
1544
00:54:39,150 --> 00:54:42,760
from marty as long as he lives ro.la
please tumors try to understand
1545
00:54:42,760 --> 00:54:42,770
please tumors try to understand
 
1546
00:54:42,770 --> 00:54:46,810
please tumors try to understand
and I only ask that we don't use it anymore
1547
00:54:46,810 --> 00:54:46,820
and I only ask that we don't use it anymore
 
1548
00:54:46,820 --> 00:54:55,000
and I only ask that we don't use it anymore
I would like to ask
1549
00:54:55,000 --> 00:54:55,010
 
1550
00:54:55,010 --> 00:55:08,210
[Music]
1551
00:55:08,210 --> 00:55:08,220
 
1552
00:55:08,220 --> 00:55:11,940
to me no he lives he will come soon  to see
1553
00:55:11,940 --> 00:55:11,950
to me no he lives he will come soon  to see
 
1554
00:55:11,950 --> 00:55:14,779
to me no he lives he will come soon  to see
your finished work
1555
00:55:14,779 --> 00:55:14,789
 
1556
00:55:14,789 --> 00:55:19,099
it is finished
1557
00:55:19,099 --> 00:55:19,109
 
1558
00:55:19,109 --> 00:55:32,529
and he will no longer be able to come here
1559
00:55:32,529 --> 00:55:32,539
 
1560
00:55:32,539 --> 00:55:35,069
through me I
1561
00:55:35,069 --> 00:55:35,079
through me I
 
1562
00:55:35,079 --> 00:55:38,449
through me I
have to leave I have to leave here
1563
00:55:38,449 --> 00:55:38,459
have to leave I have to leave here
 
1564
00:55:38,459 --> 00:55:41,579
have to leave I have to leave here
what are you saying I have to go
1565
00:55:41,579 --> 00:55:41,589
what are you saying I have to go
 
1566
00:55:41,589 --> 00:55:45,150
what are you saying I have to go
far away from Egypt with no no he
1567
00:55:45,150 --> 00:55:45,160
far away from Egypt with no no he
 
1568
00:55:45,160 --> 00:55:47,989
far away from Egypt with no no he
never lets you go they wouldn't give you
1569
00:55:47,989 --> 00:55:47,999
never lets you go they wouldn't give you
 
1570
00:55:47,999 --> 00:55:51,089
never lets you go they wouldn't give you
but it's crazy  if someone could explain to us
1571
00:55:51,089 --> 00:55:51,099
but it's crazy  if someone could explain to us
 
1572
00:55:51,099 --> 00:55:52,979
but it's crazy  if someone could explain to us
if  if we were discovered you know what
1573
00:55:52,979 --> 00:55:52,989
if  if we were discovered you know what
 
1574
00:55:52,989 --> 00:55:54,630
if  if we were discovered you know what
would happen to you that it would be you who would be in
1575
00:55:54,630 --> 00:55:54,640
would happen to you that it would be you who would be in
 
1576
00:55:54,640 --> 00:55:56,579
would happen to you that it would be you who would be in
danger I can't stand it or I don't
1577
00:55:56,579 --> 00:55:56,589
danger I can't stand it or I don't
 
1578
00:55:56,589 --> 00:56:00,079
danger I can't stand it or I don't
want to listen
1579
00:56:00,079 --> 00:56:00,089
 
1580
00:56:00,089 --> 00:56:03,749
what can I do to stop you from leaving
1581
00:56:03,749 --> 00:56:03,759
what can I do to stop you from leaving
 
1582
00:56:03,759 --> 00:56:13,990
what can I do to stop you from leaving
I have to leave
1583
00:56:13,990 --> 00:56:14,000
 
1584
00:56:14,000 --> 00:56:22,079
[Music]
1585
00:56:22,079 --> 00:56:22,089
 
1586
00:56:22,089 --> 00:56:25,900
tomorrow at dawn I will visit the temple to
1587
00:56:25,900 --> 00:56:25,910
tomorrow at dawn I will visit the temple to
 
1588
00:56:25,910 --> 00:56:29,069
tomorrow at dawn I will visit the temple to
choose the place for your statue
1589
00:56:29,069 --> 00:56:29,079
choose the place for your statue
 
1590
00:56:29,079 --> 00:56:34,370
choose the place for your statue
then I'll leave
1591
00:56:34,370 --> 00:56:34,380
 
1592
00:56:34,380 --> 00:57:17,280
[Music]
1593
00:57:17,280 --> 00:57:17,290
 
1594
00:57:17,290 --> 00:57:29,900
[Music]
1595
00:57:29,900 --> 00:57:29,910
 
1596
00:57:29,910 --> 00:57:42,180
[Music]
1597
00:57:42,180 --> 00:57:42,190
 
1598
00:57:42,190 --> 00:57:46,950
a boss
1599
00:57:46,950 --> 00:57:46,960
 
1600
00:57:46,960 --> 00:57:48,980
[Music] you
1601
00:57:48,980 --> 00:57:48,990
[Music] you
 
1602
00:57:48,990 --> 00:57:51,749
[Music] you
shouldn't have come here
1603
00:57:51,749 --> 00:57:51,759
shouldn't have come here
 
1604
00:57:51,759 --> 00:57:55,839
shouldn't have come here
it's dangerous if at least I'm fixed you're
1605
00:57:55,839 --> 00:57:55,849
it's dangerous if at least I'm fixed you're
 
1606
00:57:55,849 --> 00:57:57,609
it's dangerous if at least I'm fixed you're
poor less office
1607
00:57:57,609 --> 00:57:57,619
poor less office
 
1608
00:57:57,619 --> 00:57:59,289
poor less office
he only knows the little that shines
1609
00:57:59,289 --> 00:57:59,299
he only knows the little that shines
 
1610
00:57:59,299 --> 00:58:02,170
he only knows the little that shines
through the darkness of his mi6 someone will tell you
1611
00:58:02,170 --> 00:58:02,180
through the darkness of his mi6 someone will tell you
 
1612
00:58:02,180 --> 00:58:03,500
through the darkness of his mi6 someone will tell you
recognizes
1613
00:58:03,500 --> 00:58:03,510
recognizes
 
1614
00:58:03,510 --> 00:58:05,900
recognizes
the risk they run gives you the measure
1615
00:58:05,900 --> 00:58:05,910
the risk they run gives you the measure
 
1616
00:58:05,910 --> 00:58:08,050
the risk they run gives you the measure
of my desperate desire to see you
1617
00:58:08,050 --> 00:58:08,060
of my desperate desire to see you
 
1618
00:58:08,060 --> 00:58:09,710
of my desperate desire to see you
one last time
1619
00:58:09,710 --> 00:58:09,720
one last time
 
1620
00:58:09,720 --> 00:58:15,250
one last time
[Music]
1621
00:58:15,250 --> 00:58:15,260
 
1622
00:58:15,260 --> 00:58:18,650
you are beautiful when you rise in the eastern
1623
00:58:18,650 --> 00:58:18,660
you are beautiful when you rise in the eastern
 
1624
00:58:18,660 --> 00:58:22,340
you are beautiful when you rise in the eastern
sky and shine on the horizon to add on
1625
00:58:22,340 --> 00:58:22,350
sky and shine on the horizon to add on
 
1626
00:58:22,350 --> 00:58:26,300
sky and shine on the horizon to add on
two living stars that first dress you the
1627
00:58:26,300 --> 00:58:26,310
two living stars that first dress you the
 
1628
00:58:26,310 --> 00:58:27,250
two living stars that first dress you the
darkness
1629
00:58:27,250 --> 00:58:27,260
darkness
 
1630
00:58:27,260 --> 00:58:30,950
darkness
flees and  men dress happily and
1631
00:58:30,950 --> 00:58:30,960
flees and  men dress happily and
 
1632
00:58:30,960 --> 00:58:35,460
flees and  men dress happily and
raise their arms to the sky
1633
00:58:35,460 --> 00:58:35,470
 
1634
00:58:35,470 --> 00:58:38,860
[Applause]
1635
00:58:38,860 --> 00:58:38,870
[Applause]
 
1636
00:58:38,870 --> 00:58:44,120
[Applause]
[Music]
1637
00:58:44,120 --> 00:58:44,130
[Music]
 
1638
00:58:44,130 --> 00:58:46,799
[Music]
as I feel it is a passage from the
1639
00:58:46,799 --> 00:58:46,809
as I feel it is a passage from the
 
1640
00:58:46,809 --> 00:58:48,490
as I feel it is a passage from the
royal gardens
1641
00:58:48,490 --> 00:58:48,500
royal gardens
 
1642
00:58:48,500 --> 00:59:02,180
royal gardens
[Music]
1643
00:59:02,180 --> 00:59:02,190
[Music]
 
1644
00:59:02,190 --> 00:59:03,110
[Music]
[Applause]
1645
00:59:03,110 --> 00:59:03,120
[Applause]
 
1646
00:59:03,120 --> 00:59:17,080
[Applause]
[Music]
1647
00:59:17,080 --> 00:59:17,090
[Music]
 
1648
00:59:17,090 --> 00:59:17,280
[Music]
[Applause]
1649
00:59:17,280 --> 00:59:17,290
[Applause]
 
1650
00:59:17,290 --> 00:59:37,970
[Applause]
[Music]
1651
00:59:37,970 --> 00:59:37,980
 
1652
00:59:37,980 --> 00:59:41,500
[Music]
1653
00:59:41,500 --> 00:59:41,510
 
1654
00:59:41,510 --> 00:59:45,020
you're hurt no more I've never had
1655
00:59:45,020 --> 00:59:45,030
you're hurt no more I've never had
 
1656
00:59:45,030 --> 00:59:47,810
you're hurt no more I've never had
so much then ibra I thought maybe it was our
1657
00:59:47,810 --> 00:59:47,820
so much then ibra I thought maybe it was our
 
1658
00:59:47,820 --> 00:59:50,330
so much then ibra I thought maybe it was our
last hour but I was happy to be
1659
00:59:50,330 --> 00:59:50,340
last hour but I was happy to be
 
1660
00:59:50,340 --> 00:59:57,430
last hour but I was happy to be
together with teo
1661
00:59:57,430 --> 00:59:57,440
 
1662
00:59:57,440 --> 01:00:00,230
look at the palate it's already on alarm it has to
1663
01:00:00,230 --> 01:00:00,240
look at the palate it's already on alarm it has to
 
1664
01:00:00,240 --> 01:00:04,030
look at the palate it's already on alarm it has to
flee
1665
01:00:04,030 --> 01:00:04,040
 
1666
01:00:04,040 --> 01:00:22,150
[Music] we
1667
01:00:22,150 --> 01:00:22,160
[Music] we
 
1668
01:00:22,160 --> 01:00:25,090
[Music] we
have to leave each other domus
1669
01:00:25,090 --> 01:00:25,100
have to leave each other domus
 
1670
01:00:25,100 --> 01:00:30,620
have to leave each other domus
days  at schools await us
1671
01:00:30,620 --> 01:00:30,630
 
1672
01:00:30,630 --> 01:00:32,090
what has happened now in the temple is
1673
01:00:32,090 --> 01:00:32,100
what has happened now in the temple is
 
1674
01:00:32,100 --> 01:00:33,800
what has happened now in the temple is
only the beginning the worst is to
1675
01:00:33,800 --> 01:00:33,810
only the beginning the worst is to
 
1676
01:00:33,810 --> 01:00:36,980
only the beginning the worst is to
come and now without knowing amenophis if he will be
1677
01:00:36,980 --> 01:00:36,990
come and now without knowing amenophis if he will be
 
1678
01:00:36,990 --> 01:00:39,340
come and now without knowing amenophis if he will be
even more in defense on the throne
1679
01:00:39,340 --> 01:00:39,350
even more in defense on the throne
 
1680
01:00:39,350 --> 01:00:42,710
even more in defense on the throne
such why don't we flee to
1681
01:00:42,710 --> 01:00:42,720
such why don't we flee to
 
1682
01:00:42,720 --> 01:00:45,230
such why don't we flee to
foreign lands together to live as
1683
01:00:45,230 --> 01:00:45,240
foreign lands together to live as
 
1684
01:00:45,240 --> 01:00:47,510
foreign lands together to live as
we had dreamed
1685
01:00:47,510 --> 01:00:47,520
we had dreamed
 
1686
01:00:47,520 --> 01:00:51,720
we had dreamed
it is the  our old dream love but how
1687
01:00:51,720 --> 01:00:51,730
it is the  our old dream love but how
 
1688
01:00:51,730 --> 01:00:54,030
it is the  our old dream love but how
will you be able to live it will have center and maybe you
1689
01:00:54,030 --> 01:00:54,040
will you be able to live it will have center and maybe you
 
1690
01:00:54,040 --> 01:00:55,890
will you be able to live it will have center and maybe you
have not chosen in your heart nor the pro
1691
01:00:55,890 --> 01:00:55,900
have not chosen in your heart nor the pro
 
1692
01:00:55,900 --> 01:00:58,200
have not chosen in your heart nor the pro
is not the para one no one could
1693
01:00:58,200 --> 01:00:58,210
is not the para one no one could
 
1694
01:00:58,210 --> 01:01:01,620
is not the para one no one could
condemned
1695
01:01:01,620 --> 01:01:01,630
 
1696
01:01:01,630 --> 01:01:04,500
I will take any risk to stay
1697
01:01:04,500 --> 01:01:04,510
I will take any risk to stay
 
1698
01:01:04,510 --> 01:01:08,220
I will take any risk to stay
close
1699
01:01:08,220 --> 01:01:08,230
 
1700
01:01:08,230 --> 01:01:27,950
[Music]
1701
01:01:27,950 --> 01:01:27,960
 
1702
01:01:27,960 --> 01:01:59,280
[Music]
1703
01:01:59,280 --> 01:01:59,290
 
1704
01:01:59,290 --> 01:02:02,410
I interpret the feelings of my clergy
1705
01:02:02,410 --> 01:02:02,420
I interpret the feelings of my clergy
 
1706
01:02:02,420 --> 01:02:05,290
I interpret the feelings of my clergy
in deploring the tragic excesses which have
1707
01:02:05,290 --> 01:02:05,300
in deploring the tragic excesses which have
 
1708
01:02:05,300 --> 01:02:07,120
in deploring the tragic excesses which have
cost the lives of so many
1709
01:02:07,120 --> 01:02:07,130
cost the lives of so many
 
1710
01:02:07,130 --> 01:02:09,099
cost the lives of so many
people but I know that I would be failing in my
1711
01:02:09,099 --> 01:02:09,109
people but I know that I would be failing in my
 
1712
01:02:09,109 --> 01:02:12,130
people but I know that I would be failing in my
duty to the throne if I did not draw
1713
01:02:12,130 --> 01:02:12,140
duty to the throne if I did not draw
 
1714
01:02:12,140 --> 01:02:14,140
duty to the throne if I did not draw
your attention to the meaning of
1715
01:02:14,140 --> 01:02:14,150
your attention to the meaning of
 
1716
01:02:14,150 --> 01:02:16,059
your attention to the meaning of
this spontaneous rebellion of the people
1717
01:02:16,059 --> 01:02:16,069
this spontaneous rebellion of the people
 
1718
01:02:16,069 --> 01:02:31,089
this spontaneous rebellion of the people
of Thebes
1719
01:02:31,089 --> 01:02:31,099
 
1720
01:02:31,099 --> 01:02:34,729
the brutal attack of this  it was not bad to
1721
01:02:34,729 --> 01:02:34,739
the brutal attack of this  it was not bad to
 
1722
01:02:34,739 --> 01:02:36,079
the brutal attack of this  it was not bad to
listen to the expression of the
1723
01:02:36,079 --> 01:02:36,089
listen to the expression of the
 
1724
01:02:36,089 --> 01:02:38,949
listen to the expression of the
feelings of the people of Thebes
1725
01:02:38,949 --> 01:02:38,959
feelings of the people of Thebes
 
1726
01:02:38,959 --> 01:02:43,009
feelings of the people of Thebes
and his name the name of the ever living
1727
01:02:43,009 --> 01:02:43,019
and his name the name of the ever living
 
1728
01:02:43,019 --> 01:02:44,900
and his name the name of the ever living
always and now I proclaim the cult of the god
1729
01:02:44,900 --> 01:02:44,910
always and now I proclaim the cult of the god
 
1730
01:02:44,910 --> 01:02:47,109
always and now I proclaim the cult of the god
Aton as the new state religion
1731
01:02:47,109 --> 01:02:47,119
Aton as the new state religion
 
1732
01:02:47,119 --> 01:02:49,309
Aton as the new state religion
I decree the destruction of all
1733
01:02:49,309 --> 01:02:49,319
I decree the destruction of all
 
1734
01:02:49,319 --> 01:02:51,769
I decree the destruction of all
idols and of all times dedicated to
1735
01:02:51,769 --> 01:02:51,779
idols and of all times dedicated to
 
1736
01:02:51,779 --> 01:02:54,259
idols and of all times dedicated to
false  gods I declare your
1737
01:02:54,259 --> 01:02:54,269
false  gods I declare your
 
1738
01:02:54,269 --> 01:02:56,479
false  gods I declare your
functions lapsed and all your privileges abrogated
1739
01:02:56,479 --> 01:02:56,489
functions lapsed and all your privileges abrogated
 
1740
01:02:56,489 --> 01:02:57,709
functions lapsed and all your privileges abrogated
1741
01:02:57,709 --> 01:02:57,719
 
1742
01:02:57,719 --> 01:02:59,120
I give you one month to leave
1743
01:02:59,120 --> 01:02:59,130
I give you one month to leave
 
1744
01:02:59,130 --> 01:03:07,800
I give you one month to leave
Egypt my pharaoh
1745
01:03:07,800 --> 01:03:07,810
 
1746
01:03:07,810 --> 01:03:09,840
if he were to exercise the sacred powers of the
1747
01:03:09,840 --> 01:03:09,850
if he were to exercise the sacred powers of the
 
1748
01:03:09,850 --> 01:03:12,560
if he were to exercise the sacred powers of the
pharaoh I should be condemned to death
1749
01:03:12,560 --> 01:03:12,570
pharaoh I should be condemned to death
 
1750
01:03:12,570 --> 01:03:17,520
pharaoh I should be condemned to death
or listen now you will know who the real one is  god is
1751
01:03:17,520 --> 01:03:17,530
or listen now you will know who the real one is  god is
 
1752
01:03:17,530 --> 01:03:19,490
or listen now you will know who the real one is  god is
a god who hates blood and violence
1753
01:03:19,490 --> 01:03:19,500
a god who hates blood and violence
 
1754
01:03:19,500 --> 01:03:23,160
a god who hates blood and violence
a god of love and peace it is you who
1755
01:03:23,160 --> 01:03:23,170
a god of love and peace it is you who
 
1756
01:03:23,170 --> 01:03:25,920
a god of love and peace it is you who
fought him he will benefit from his
1757
01:03:25,920 --> 01:03:25,930
fought him he will benefit from his
 
1758
01:03:25,930 --> 01:03:37,050
fought him he will benefit from his
teaching
1759
01:03:37,050 --> 01:03:37,060
 
1760
01:03:37,060 --> 01:03:44,210
[Music]
1761
01:03:44,210 --> 01:03:44,220
 
1762
01:03:44,220 --> 01:03:46,640
okay I
1763
01:03:46,640 --> 01:03:46,650
 
1764
01:03:46,650 --> 01:03:48,950
spent my nights questioning
1765
01:03:48,950 --> 01:03:48,960
spent my nights questioning
 
1766
01:03:48,960 --> 01:03:52,070
spent my nights questioning
our gods and their response  it is painful
1767
01:03:52,070 --> 01:03:52,080
our gods and their response  it is painful
 
1768
01:03:52,080 --> 01:03:54,260
our gods and their response  it is painful
brothers to me no peace and the new
1769
01:03:54,260 --> 01:03:54,270
brothers to me no peace and the new
 
1770
01:03:54,270 --> 01:03:56,900
brothers to me no peace and the new
religion must be ruthlessly
1771
01:03:56,900 --> 01:03:56,910
religion must be ruthlessly
 
1772
01:03:56,910 --> 01:04:00,050
religion must be ruthlessly
destroyed we must also offer our lives
1773
01:04:00,050 --> 01:04:00,060
destroyed we must also offer our lives
 
1774
01:04:00,060 --> 01:04:02,720
destroyed we must also offer our lives
to save our sacred principles there
1775
01:04:02,720 --> 01:04:02,730
to save our sacred principles there
 
1776
01:04:02,730 --> 01:04:04,310
to save our sacred principles there
still remains an opportunity to
1777
01:04:04,310 --> 01:04:04,320
still remains an opportunity to
 
1778
01:04:04,320 --> 01:04:05,810
still remains an opportunity to
rally the people around
1779
01:04:05,810 --> 01:04:05,820
rally the people around
 
1780
01:04:05,820 --> 01:04:07,250
rally the people around
our cause on the day of truth
1781
01:04:07,250 --> 01:04:07,260
our cause on the day of truth
 
1782
01:04:07,260 --> 01:04:10,520
our cause on the day of truth
together with the people the installment and  from all
1783
01:04:10,520 --> 01:04:10,530
together with the people the installment and  from all
 
1784
01:04:10,530 --> 01:04:12,230
together with the people the installment and  from all
sides  of Egypt to ask for the
1785
01:04:12,230 --> 01:04:12,240
sides  of Egypt to ask for the
 
1786
01:04:12,240 --> 01:04:14,200
sides  of Egypt to ask for the
annual graces to offer prayers to the god Amon
1787
01:04:14,200 --> 01:04:14,210
annual graces to offer prayers to the god Amon
 
1788
01:04:14,210 --> 01:04:17,480
annual graces to offer prayers to the god Amon
those people still fear the ancient gods it
1789
01:04:17,480 --> 01:04:17,490
those people still fear the ancient gods it
 
1790
01:04:17,490 --> 01:04:19,460
those people still fear the ancient gods it
shouldn't be difficult therefore
1791
01:04:19,460 --> 01:04:19,470
shouldn't be difficult therefore
 
1792
01:04:19,470 --> 01:04:21,500
shouldn't be difficult therefore
to push the revolt against the heretics
1793
01:04:21,500 --> 01:04:21,510
to push the revolt against the heretics
 
1794
01:04:21,510 --> 01:04:23,480
to push the revolt against the heretics
the bulk of the Egyptian army and
1795
01:04:23,480 --> 01:04:23,490
the bulk of the Egyptian army and
 
1796
01:04:23,490 --> 01:04:25,250
the bulk of the Egyptian army and
still in the desert only the
1797
01:04:25,250 --> 01:04:25,260
still in the desert only the
 
1798
01:04:25,260 --> 01:04:27,170
still in the desert only the
palace guard blocks our way  but even among
1799
01:04:27,170 --> 01:04:27,180
palace guard blocks our way  but even among
 
1800
01:04:27,180 --> 01:04:29,090
palace guard blocks our way  but even among
the guard I have many friends and they will be
1801
01:04:29,090 --> 01:04:29,100
the guard I have many friends and they will be
 
1802
01:04:29,100 --> 01:04:32,510
the guard I have many friends and they will be
with us
1803
01:04:32,510 --> 01:04:32,520
 
1804
01:04:32,520 --> 01:04:34,790
the revolt is decided brother we will strike
1805
01:04:34,790 --> 01:04:34,800
the revolt is decided brother we will strike
 
1806
01:04:34,800 --> 01:04:37,380
the revolt is decided brother we will strike
in the name of amo
1807
01:04:37,380 --> 01:04:37,390
in the name of amo
 
1808
01:04:37,390 --> 01:04:46,660
in the name of amo
[Music]
1809
01:04:46,660 --> 01:04:46,670
 
1810
01:04:46,670 --> 01:05:01,930
[Music]
1811
01:05:01,930 --> 01:05:01,940
 
1812
01:05:01,940 --> 01:05:05,240
you my love our escape is no longer possible
1813
01:05:05,240 --> 01:05:05,250
you my love our escape is no longer possible
 
1814
01:05:05,250 --> 01:05:09,440
you my love our escape is no longer possible
what do you say my father is
1815
01:05:09,440 --> 01:05:09,450
what do you say my father is
 
1816
01:05:09,450 --> 01:05:11,089
what do you say my father is
plotting to kill  amenophis 6
1817
01:05:11,089 --> 01:05:11,099
plotting to kill  amenophis 6
 
1818
01:05:11,099 --> 01:05:13,280
plotting to kill  amenophis 6
take over the throne tonight I had
1819
01:05:13,280 --> 01:05:13,290
take over the throne tonight I had
 
1820
01:05:13,290 --> 01:05:15,589
take over the throne tonight I had
the confirmation of my suspicions I can't I
1821
01:05:15,589 --> 01:05:15,599
the confirmation of my suspicions I can't I
 
1822
01:05:15,599 --> 01:05:17,060
the confirmation of my suspicions I can't I
can't abandon aménophis and
1823
01:05:17,060 --> 01:05:17,070
can't abandon aménophis and
 
1824
01:05:17,070 --> 01:05:18,170
can't abandon aménophis and
right now
1825
01:05:18,170 --> 01:05:18,180
right now
 
1826
01:05:18,180 --> 01:05:19,839
right now
but what will happen to our love
1827
01:05:19,839 --> 01:05:19,849
but what will happen to our love
 
1828
01:05:19,849 --> 01:05:22,400
but what will happen to our love
nothing has changed believe me I will always love you
1829
01:05:22,400 --> 01:05:22,410
nothing has changed believe me I will always love you
 
1830
01:05:22,410 --> 01:05:23,720
nothing has changed believe me I will always love you
1831
01:05:23,720 --> 01:05:23,730
 
1832
01:05:23,730 --> 01:05:25,460
but the very sick pharaoh
1833
01:05:25,460 --> 01:05:25,470
but the very sick pharaoh
 
1834
01:05:25,470 --> 01:05:27,109
but the very sick pharaoh
desperately needs my support
1835
01:05:27,109 --> 01:05:27,119
desperately needs my support
 
1836
01:05:27,119 --> 01:05:29,359
desperately needs my support
knowing dead  he has no one left
1837
01:05:29,359 --> 01:05:29,369
knowing dead  he has no one left
 
1838
01:05:29,369 --> 01:05:32,560
knowing dead  he has no one left
I'm done what can you do it
1839
01:05:32,560 --> 01:05:32,570
I'm done what can you do it
 
1840
01:05:32,570 --> 01:05:35,270
I'm done what can you do it
's not the first time that two people
1841
01:05:35,270 --> 01:05:35,280
's not the first time that two people
 
1842
01:05:35,280 --> 01:05:37,370
's not the first time that two people
in love are called to choose between
1843
01:05:37,370 --> 01:05:37,380
in love are called to choose between
 
1844
01:05:37,380 --> 01:05:39,620
in love are called to choose between
love and duty let's put
1845
01:05:39,620 --> 01:05:39,630
love and duty let's put
 
1846
01:05:39,630 --> 01:05:42,800
love and duty let's put
our love to the test tumors and I have to prove
1847
01:05:42,800 --> 01:05:42,810
our love to the test tumors and I have to prove
 
1848
01:05:42,810 --> 01:05:45,680
our love to the test tumors and I have to prove
that I'm more than a woman  queen
1849
01:05:45,680 --> 01:05:45,690
that I'm more than a woman  queen
 
1850
01:05:45,690 --> 01:05:47,359
that I'm more than a woman  queen
we must forget ourselves for
1851
01:05:47,359 --> 01:05:47,369
we must forget ourselves for
 
1852
01:05:47,369 --> 01:05:50,660
we must forget ourselves for
now I need your help my
1853
01:05:50,660 --> 01:05:50,670
now I need your help my
 
1854
01:05:50,670 --> 01:05:51,830
now I need your help my
help
1855
01:05:51,830 --> 01:05:51,840
help
 
1856
01:05:51,840 --> 01:05:53,210
help
burn the sand under your horse
1857
01:05:53,210 --> 01:05:53,220
burn the sand under your horse
 
1858
01:05:53,220 --> 01:05:55,070
burn the sand under your horse
until it reaches general mareb
1859
01:05:55,070 --> 01:05:55,080
until it reaches general mareb
 
1860
01:05:55,080 --> 01:05:56,900
until it reaches general mareb
in the desert tell him we
1861
01:05:56,900 --> 01:05:56,910
in the desert tell him we
 
1862
01:05:56,910 --> 01:05:58,910
in the desert tell him we
desperately need the army here athens
1863
01:05:58,910 --> 01:05:58,920
desperately need the army here athens
 
1864
01:05:58,920 --> 01:06:00,440
desperately need the army here athens
there is not a moment to waste  don't
1865
01:06:00,440 --> 01:06:00,450
there is not a moment to waste  don't
 
1866
01:06:00,450 --> 01:06:04,130
there is not a moment to waste  don't
delay domus go immediately
1867
01:06:04,130 --> 01:06:04,140
delay domus go immediately
 
1868
01:06:04,140 --> 01:06:07,690
delay domus go immediately
please please no
1869
01:06:07,690 --> 01:06:07,700
please please no
 
1870
01:06:07,700 --> 01:06:31,960
please please no
[Music]
1871
01:06:31,960 --> 01:06:31,970
 
1872
01:06:31,970 --> 01:06:39,600
[Applause]
1873
01:06:39,600 --> 01:06:39,610
 
1874
01:06:39,610 --> 01:06:51,900
[Music]
1875
01:06:51,900 --> 01:06:51,910
 
1876
01:06:51,910 --> 01:06:54,480
[Music]
1877
01:06:54,480 --> 01:06:54,490
[Music]
 
1878
01:06:54,490 --> 01:06:58,040
[Music]
to the palace
1879
01:06:58,040 --> 01:06:58,050
 
1880
01:06:58,050 --> 01:06:59,740
[Music]
1881
01:06:59,740 --> 01:06:59,750
[Music]
 
1882
01:06:59,750 --> 01:07:01,520
[Music]
[Applause]
1883
01:07:01,520 --> 01:07:01,530
[Applause]
 
1884
01:07:01,530 --> 01:07:16,890
[Applause]
[Music]
1885
01:07:16,890 --> 01:07:16,900
 
1886
01:07:16,900 --> 01:07:18,990
which good news is leading
1887
01:07:18,990 --> 01:07:19,000
which good news is leading
 
1888
01:07:19,000 --> 01:07:20,880
which good news is leading
the people against the palace  near give
1889
01:07:20,880 --> 01:07:20,890
the people against the palace  near give
 
1890
01:07:20,890 --> 01:07:23,110
the people against the palace  near give
the alarm gather the horse guard
1891
01:07:23,110 --> 01:07:23,120
the alarm gather the horse guard
 
1892
01:07:23,120 --> 01:08:03,880
the alarm gather the horse guard
[Music]
1893
01:08:03,880 --> 01:08:03,890
 
1894
01:08:03,890 --> 01:08:05,920
he
1895
01:08:05,920 --> 01:08:05,930
he
 
1896
01:08:05,930 --> 01:08:08,090
he
still has no news from the desert
1897
01:08:08,090 --> 01:08:08,100
still has no news from the desert
 
1898
01:08:08,100 --> 01:08:09,940
still has no news from the desert
let's
1899
01:08:09,940 --> 01:08:09,950
let's
 
1900
01:08:09,950 --> 01:08:12,500
let's
continue to hope my queen or
1901
01:08:12,500 --> 01:08:12,510
continue to hope my queen or
 
1902
01:08:12,510 --> 01:08:14,720
continue to hope my queen or
sad news for you the pharaoh is
1903
01:08:14,720 --> 01:08:14,730
sad news for you the pharaoh is
 
1904
01:08:14,730 --> 01:08:16,550
sad news for you the pharaoh is
locked in his rooms he doesn't want to see
1905
01:08:16,550 --> 01:08:16,560
locked in his rooms he doesn't want to see
 
1906
01:08:16,560 --> 01:08:21,099
locked in his rooms he doesn't want to see
anyone you must intervene
1907
01:08:21,099 --> 01:08:21,109
 
1908
01:08:21,109 --> 01:08:40,620
[Music  ]
1909
01:08:40,620 --> 01:08:40,630
 
1910
01:08:40,630 --> 01:09:06,170
[Music]
1911
01:09:06,170 --> 01:09:06,180
 
1912
01:09:06,180 --> 01:09:07,880
your life in danger my Reggina
1913
01:09:07,880 --> 01:09:07,890
your life in danger my Reggina
 
1914
01:09:07,890 --> 01:09:10,070
your life in danger my Reggina
it would be wiser if you fled from Thebes
1915
01:09:10,070 --> 01:09:10,080
it would be wiser if you fled from Thebes
 
1916
01:09:10,080 --> 01:09:12,030
it would be wiser if you fled from Thebes
never
1917
01:09:12,030 --> 01:09:12,040
never
 
1918
01:09:12,040 --> 01:09:27,820
never
[Music]
1919
01:09:27,820 --> 01:09:27,830
 
1920
01:09:27,830 --> 01:09:30,640
hurley tuber aménophis I speak for
1921
01:09:30,640 --> 01:09:30,650
hurley tuber aménophis I speak for
 
1922
01:09:30,650 --> 01:09:33,520
hurley tuber aménophis I speak for
all loyal subjects of the Pharaoh and what
1923
01:09:33,520 --> 01:09:33,530
all loyal subjects of the Pharaoh and what
 
1924
01:09:33,530 --> 01:09:34,570
all loyal subjects of the Pharaoh and what
do you want
1925
01:09:34,570 --> 01:09:34,580
do you want
 
1926
01:09:34,580 --> 01:09:36,460
do you want
we ask  that to me no peace repudiates
1927
01:09:36,460 --> 01:09:36,470
we ask  that to me no peace repudiates
 
1928
01:09:36,470 --> 01:09:38,320
we ask  that to me no peace repudiates
the sun god returns to the gods of his
1929
01:09:38,320 --> 01:09:38,330
the sun god returns to the gods of his
 
1930
01:09:38,330 --> 01:09:39,520
the sun god returns to the gods of his
people
1931
01:09:39,520 --> 01:09:39,530
people
 
1932
01:09:39,530 --> 01:09:41,230
people
and if the pharaoh does not deign to
1933
01:09:41,230 --> 01:09:41,240
and if the pharaoh does not deign to
 
1934
01:09:41,240 --> 01:09:43,660
and if the pharaoh does not deign to
answer you we demand an answer
1935
01:09:43,660 --> 01:09:43,670
answer you we demand an answer
 
1936
01:09:43,670 --> 01:09:49,980
answer you we demand an answer
otherwise
1937
01:09:49,980 --> 01:09:49,990
 
1938
01:09:49,990 --> 01:09:52,740
when the shadow of this spear
1939
01:09:52,740 --> 01:09:52,750
when the shadow of this spear
 
1940
01:09:52,750 --> 01:10:02,960
when the shadow of this spear
reaches this line we will attack
1941
01:10:02,960 --> 01:10:02,970
 
1942
01:10:02,970 --> 01:10:09,950
amin office
1943
01:10:09,950 --> 01:10:09,960
 
1944
01:10:09,960 --> 01:10:12,500
aménophis you
1945
01:10:12,500 --> 01:10:12,510
 
1946
01:10:12,510 --> 01:10:14,680
hear me aménophis
1947
01:10:14,680 --> 01:10:14,690
hear me aménophis
 
1948
01:10:14,690 --> 01:10:17,060
hear me aménophis
well with he incited  the people
1949
01:10:17,060 --> 01:10:17,070
well with he incited  the people
 
1950
01:10:17,070 --> 01:10:18,620
well with he incited  the people
revolt the throne and threatened you must
1951
01:10:18,620 --> 01:10:18,630
revolt the throne and threatened you must
 
1952
01:10:18,630 --> 01:10:20,930
revolt the throne and threatened you must
fight to save it there is no salvation
1953
01:10:20,930 --> 01:10:20,940
fight to save it there is no salvation
 
1954
01:10:20,940 --> 01:10:22,700
fight to save it there is no salvation
in violence
1955
01:10:22,700 --> 01:10:22,710
in violence
 
1956
01:10:22,710 --> 01:10:25,310
in violence
it offends our farewell act
1957
01:10:25,310 --> 01:10:25,320
it offends our farewell act
 
1958
01:10:25,320 --> 01:10:28,129
it offends our farewell act
please listen to me aménophis well with there is
1959
01:10:28,129 --> 01:10:28,139
please listen to me aménophis well with there is
 
1960
01:10:28,139 --> 01:10:29,810
please listen to me aménophis well with there is
given an ultimatum it will be the shadow of a
1961
01:10:29,810 --> 01:10:29,820
given an ultimatum it will be the shadow of a
 
1962
01:10:29,820 --> 01:10:31,939
given an ultimatum it will be the shadow of a
spear to mark the moment of the attack
1963
01:10:31,939 --> 01:10:31,949
spear to mark the moment of the attack
 
1964
01:10:31,949 --> 01:10:34,009
spear to mark the moment of the attack
your generals ask you to ask you for
1965
01:10:34,009 --> 01:10:34,019
your generals ask you to ask you for
 
1966
01:10:34,019 --> 01:10:37,540
your generals ask you to ask you for
the light of the sun god they need it
1967
01:10:37,540 --> 01:10:37,550
the light of the sun god they need it
 
1968
01:10:37,550 --> 01:10:40,569
the light of the sun god they need it
call if it led to me
1969
01:10:40,569 --> 01:10:40,579
call if it led to me
 
1970
01:10:40,579 --> 01:10:43,970
call if it led to me
you are with the light of aton and there it
1971
01:10:43,970 --> 01:10:43,980
you are with the light of aton and there it
 
1972
01:10:43,980 --> 01:10:48,589
you are with the light of aton and there it
will bring us salvation
1973
01:10:48,589 --> 01:10:48,599
 
1974
01:10:48,599 --> 01:10:50,439
to me 9 ris
1975
01:10:50,439 --> 01:10:50,449
to me 9 ris
 
1976
01:10:50,449 --> 01:10:54,219
to me 9 ris
if for he died killed in the revolt the
1977
01:10:54,219 --> 01:10:54,229
if for he died killed in the revolt the
 
1978
01:10:54,229 --> 01:10:55,290
if for he died killed in the revolt the
temple
1979
01:10:55,290 --> 01:10:55,300
temple
 
1980
01:10:55,300 --> 01:10:58,270
temple
to become immediately
1981
01:10:58,270 --> 01:10:58,280
to become immediately
 
1982
01:10:58,280 --> 01:11:00,669
to become immediately
we will pray together with ton and
1983
01:11:00,669 --> 01:11:00,679
we will pray together with ton and
 
1984
01:11:00,679 --> 01:11:02,410
we will pray together with ton and
my throne will save them so that
1985
01:11:02,410 --> 01:11:02,420
my throne will save them so that
 
1986
01:11:02,420 --> 01:11:08,689
my throne will save them so that
his word can triumph
1987
01:11:08,689 --> 01:11:08,699
 
1988
01:11:08,699 --> 01:11:10,370
show that your people when they
1989
01:11:10,370 --> 01:11:10,380
show that your people when they
 
1990
01:11:10,380 --> 01:11:12,259
show that your people when they
see you their hatred will subside come
1991
01:11:12,259 --> 01:11:12,269
see you their hatred will subside come
 
1992
01:11:12,269 --> 01:11:15,109
see you their hatred will subside come
join don't  will the
1993
01:11:15,109 --> 01:11:15,119
join don't  will the
 
1994
01:11:15,119 --> 01:11:17,149
join don't  will the
false gods of the past be able to prevail they claim my
1995
01:11:17,149 --> 01:11:17,159
false gods of the past be able to prevail they claim my
 
1996
01:11:17,159 --> 01:11:20,149
false gods of the past be able to prevail they claim my
soul values ​​carry out from the afterlife iboot
1997
01:11:20,149 --> 01:11:20,159
soul values ​​carry out from the afterlife iboot
 
1998
01:11:20,159 --> 01:11:22,520
soul values ​​carry out from the afterlife iboot
riddick to give that I left on the
1999
01:11:22,520 --> 01:11:22,530
riddick to give that I left on the
 
2000
01:11:22,530 --> 01:11:26,449
riddick to give that I left on the
battlefield and well in my face
2001
01:11:26,449 --> 01:11:26,459
battlefield and well in my face
 
2002
01:11:26,459 --> 01:11:29,060
battlefield and well in my face
they are all around me I see them from
2003
01:11:29,060 --> 01:11:29,070
they are all around me I see them from
 
2004
01:11:29,070 --> 01:11:31,910
they are all around me I see them from
Veroni I see even with my eyes closed
2005
01:11:31,910 --> 01:11:31,920
Veroni I see even with my eyes closed
 
2006
01:11:31,920 --> 01:11:35,500
Veroni I see even with my eyes closed
here they are  there I'm everywhere
2007
01:11:35,500 --> 01:11:35,510
here they are  there I'm everywhere
 
2008
01:11:35,510 --> 01:11:37,120
here they are  there I'm everywhere
dammit
2009
01:11:37,120 --> 01:11:37,130
dammit
 
2010
01:11:37,130 --> 01:11:55,150
dammit
my first no
2011
01:11:55,150 --> 01:11:55,160
 
2012
01:11:55,160 --> 01:11:59,380
what does he say about pharaoh my reggina
2013
01:11:59,380 --> 01:11:59,390
what does he say about pharaoh my reggina
 
2014
01:11:59,390 --> 01:12:06,610
what does he say about pharaoh my reggina
the pharaoh has nothing to say
2015
01:12:06,610 --> 01:12:06,620
 
2016
01:12:06,620 --> 01:12:10,780
in the name of amon come on
2017
01:12:10,780 --> 01:12:10,790
in the name of amon come on
 
2018
01:12:10,790 --> 01:12:12,530
in the name of amon come on
[Music]
2019
01:12:12,530 --> 01:12:12,540
[Music]
 
2020
01:12:12,540 --> 01:12:15,260
[Music]
they are attacking the pharaoh deprives us
2021
01:12:15,260 --> 01:12:15,270
they are attacking the pharaoh deprives us
 
2022
01:12:15,270 --> 01:12:16,480
they are attacking the pharaoh deprives us
of his  command
2023
01:12:16,480 --> 01:12:16,490
of his  command
 
2024
01:12:16,490 --> 01:12:23,860
of his  command
[Music]
2025
01:12:23,860 --> 01:12:23,870
 
2026
01:12:23,870 --> 01:12:25,380
no
2027
01:12:25,380 --> 01:12:25,390
no
 
2028
01:12:25,390 --> 01:12:31,160
no
[Music]
2029
01:12:31,160 --> 01:12:31,170
 
2030
01:12:31,170 --> 01:12:33,530
still no news from the desert
2031
01:12:33,530 --> 01:12:33,540
still no news from the desert
 
2032
01:12:33,540 --> 01:12:35,360
still no news from the desert
none we must rely on our
2033
01:12:35,360 --> 01:12:35,370
none we must rely on our
 
2034
01:12:35,370 --> 01:12:38,290
none we must rely on our
few forces
2035
01:12:38,290 --> 01:12:38,300
 
2036
01:12:38,300 --> 01:12:40,970
the palace is the person of the pharaoh
2037
01:12:40,970 --> 01:12:40,980
the palace is the person of the pharaoh
 
2038
01:12:40,980 --> 01:12:46,960
the palace is the person of the pharaoh
they must be defended at all costs
2039
01:12:46,960 --> 01:12:46,970
 
2040
01:12:46,970 --> 01:13:35,380
[Music]
2041
01:13:35,380 --> 01:13:35,390
 
2042
01:13:35,390 --> 01:14:44,960
[Music]
2043
01:14:44,960 --> 01:14:44,970
 
2044
01:14:44,970 --> 01:15:08,800
[Music]
2045
01:15:08,800 --> 01:15:08,810
 
2046
01:15:08,810 --> 01:15:10,530
show yourself aménophis
2047
01:15:10,530 --> 01:15:10,540
show yourself aménophis
 
2048
01:15:10,540 --> 01:15:13,630
show yourself aménophis
forward show yourself now the  your people
2049
01:15:13,630 --> 01:15:13,640
forward show yourself now the  your people
 
2050
01:15:13,640 --> 01:15:15,370
forward show yourself now the  your people
if you have the courage to do it
2051
01:15:15,370 --> 01:15:15,380
if you have the courage to do it
 
2052
01:15:15,380 --> 01:15:16,040
if you have the courage to do it
[Music]
2053
01:15:16,040 --> 01:15:16,050
[Music]
 
2054
01:15:16,050 --> 01:15:17,460
[Music]
[Applause]
2055
01:15:17,460 --> 01:15:17,470
[Applause]
 
2056
01:15:17,470 --> 01:15:18,400
[Applause]
[Music]
2057
01:15:18,400 --> 01:15:18,410
[Music]
 
2058
01:15:18,410 --> 01:15:19,580
[Music]
[Applause]
2059
01:15:19,580 --> 01:15:19,590
[Applause]
 
2060
01:15:19,590 --> 01:15:36,210
[Applause]
[Music]
2061
01:15:36,210 --> 01:15:36,220
 
2062
01:15:36,220 --> 01:15:39,070
I hope you will have realized that
2063
01:15:39,070 --> 01:15:39,080
I hope you will have realized that
 
2064
01:15:39,080 --> 01:15:41,230
I hope you will have realized that
resisting would be madness you will have to
2065
01:15:41,230 --> 01:15:41,240
resisting would be madness you will have to
 
2066
01:15:41,240 --> 01:15:44,200
resisting would be madness you will have to
fight  10 against 1 and what do you want from
2067
01:15:44,200 --> 01:15:44,210
fight  10 against 1 and what do you want from
 
2068
01:15:44,210 --> 01:15:45,270
fight  10 against 1 and what do you want from
him
2069
01:15:45,270 --> 01:15:45,280
him
 
2070
01:15:45,280 --> 01:15:48,430
him
the immediate return of the palace and the life
2071
01:15:48,430 --> 01:15:48,440
the immediate return of the palace and the life
 
2072
01:15:48,440 --> 01:15:49,620
the immediate return of the palace and the life
of aménophis
2073
01:15:49,620 --> 01:15:49,630
of aménophis
 
2074
01:15:49,630 --> 01:15:52,900
of aménophis
don't forget who I am and you don't
2075
01:15:52,900 --> 01:15:52,910
don't forget who I am and you don't
 
2076
01:15:52,910 --> 01:15:55,320
don't forget who I am and you don't
forget that in this moment
2077
01:15:55,320 --> 01:15:55,330
forget that in this moment
 
2078
01:15:55,330 --> 01:15:59,020
forget that in this moment
you are talking to the queen of Egypt you are
2079
01:15:59,020 --> 01:15:59,030
you are talking to the queen of Egypt you are
 
2080
01:15:59,030 --> 01:16:02,050
you are talking to the queen of Egypt you are
crazy if you hope for help from mareb and the
2081
01:16:02,050 --> 01:16:02,060
crazy if you hope for help from mareb and the
 
2082
01:16:02,060 --> 01:16:04,870
crazy if you hope for help from mareb and the
his troops are ready to face
2083
01:16:04,870 --> 01:16:04,880
his troops are ready to face
 
2084
01:16:04,880 --> 01:16:07,570
his troops are ready to face
death rather than bow to
2085
01:16:07,570 --> 01:16:07,580
death rather than bow to
 
2086
01:16:07,580 --> 01:16:10,180
death rather than bow to
your tyranny I advise you to save yourself
2087
01:16:10,180 --> 01:16:10,190
your tyranny I advise you to save yourself
 
2088
01:16:10,190 --> 01:16:11,140
your tyranny I advise you to save yourself
2089
01:16:11,140 --> 01:16:11,150
 
2090
01:16:11,150 --> 01:16:19,560
leave the palace while you still have time
2091
01:16:19,560 --> 01:16:19,570
 
2092
01:16:19,570 --> 01:16:34,150
[Music]
2093
01:16:34,150 --> 01:16:34,160
 
2094
01:16:34,160 --> 01:16:37,090
[Applause]
2095
01:16:37,090 --> 01:16:37,100
[Applause]
 
2096
01:16:37,100 --> 01:16:40,689
[Applause]
come with me
2097
01:16:40,689 --> 01:16:40,699
 
2098
01:16:40,699 --> 01:16:43,220
we will take the pharaoh away  from the palace to
2099
01:16:43,220 --> 01:16:43,230
we will take the pharaoh away  from the palace to
 
2100
01:16:43,230 --> 01:16:46,070
we will take the pharaoh away  from the palace to
a safe place but as my queen the
2101
01:16:46,070 --> 01:16:46,080
a safe place but as my queen the
 
2102
01:16:46,080 --> 01:16:47,830
a safe place but as my queen the
palace has surrounded
2103
01:16:47,830 --> 01:16:47,840
palace has surrounded
 
2104
01:16:47,840 --> 01:16:50,810
palace has surrounded
I know a street there is a passage from the
2105
01:16:50,810 --> 01:16:50,820
I know a street there is a passage from the
 
2106
01:16:50,820 --> 01:16:52,729
I know a street there is a passage from the
royal gardens to the temple of the high god
2107
01:16:52,729 --> 01:16:52,739
royal gardens to the temple of the high god
 
2108
01:16:52,739 --> 01:16:55,210
royal gardens to the temple of the high god
prepare an escort immediately
2109
01:16:55,210 --> 01:16:55,220
prepare an escort immediately
 
2110
01:16:55,220 --> 01:17:06,540
prepare an escort immediately
[Music]
2111
01:17:06,540 --> 01:17:06,550
[Music]
 
2112
01:17:06,550 --> 01:17:10,720
[Music]
[Applause]
2113
01:17:10,720 --> 01:17:10,730
[Applause]
 
2114
01:17:10,730 --> 01:17:22,600
[Applause]
[Music] [
2115
01:17:22,600 --> 01:17:22,610
 
2116
01:17:22,610 --> 01:17:33,570
Music]
2117
01:17:33,570 --> 01:17:33,580
 
2118
01:17:33,580 --> 01:17:35,110
[Applause]
2119
01:17:35,110 --> 01:17:35,120
[Applause]
 
2120
01:17:35,120 --> 01:17:43,210
[Applause]
[  Music]
2121
01:17:43,210 --> 01:17:43,220
 
2122
01:17:43,220 --> 01:17:47,020
[Applause]
2123
01:17:47,020 --> 01:17:47,030
[Applause]
 
2124
01:17:47,030 --> 01:17:48,850
[Applause]
[Music]
2125
01:17:48,850 --> 01:17:48,860
[Music]
 
2126
01:17:48,860 --> 01:17:53,680
[Music]
[Applause]
2127
01:17:53,680 --> 01:17:53,690
 
2128
01:17:53,690 --> 01:17:57,020
this place will be our tomb my
2129
01:17:57,020 --> 01:17:57,030
this place will be our tomb my
 
2130
01:17:57,030 --> 01:17:59,270
this place will be our tomb my
reggina that I will take back to the end and
2131
01:17:59,270 --> 01:17:59,280
reggina that I will take back to the end and
 
2132
01:17:59,280 --> 01:18:01,430
reggina that I will take back to the end and
then this sword will take away from them the
2133
01:18:01,430 --> 01:18:01,440
then this sword will take away from them the
 
2134
01:18:01,440 --> 01:18:03,140
then this sword will take away from them the
pleasure of torturing the pharaoh's general
2135
01:18:03,140 --> 01:18:03,150
pleasure of torturing the pharaoh's general
 
2136
01:18:03,150 --> 01:18:04,940
pleasure of torturing the pharaoh's general
noda
2137
01:18:04,940 --> 01:18:04,950
noda
 
2138
01:18:04,950 --> 01:18:07,610
noda
suicide is a surrender
2139
01:18:07,610 --> 01:18:07,620
suicide is a surrender
 
2140
01:18:07,620 --> 01:18:10,550
suicide is a surrender
now he we must not surrender
2141
01:18:10,550 --> 01:18:10,560
now he we must not surrender
 
2142
01:18:10,560 --> 01:18:12,100
now he we must not surrender
to anything to
2143
01:18:12,100 --> 01:18:12,110
to anything to
 
2144
01:18:12,110 --> 01:18:14,850
to anything to
anyone
2145
01:18:14,850 --> 01:18:14,860
anyone
 
2146
01:18:14,860 --> 01:18:43,310
anyone
[Music]
2147
01:18:43,310 --> 01:18:43,320
[Music]
 
2148
01:18:43,320 --> 01:18:45,070
[Music]
[Applause]
2149
01:18:45,070 --> 01:18:45,080
[Applause]
 
2150
01:18:45,080 --> 01:18:51,650
[Applause]
[Music]
2151
01:18:51,650 --> 01:18:51,660
 
2152
01:18:51,660 --> 01:19:02,350
signatories
2153
01:19:02,350 --> 01:19:02,360
 
2154
01:19:02,360 --> 01:19:04,570
here we are at the end my daughter
2155
01:19:04,570 --> 01:19:04,580
here we are at the end my daughter
 
2156
01:19:04,580 --> 01:19:06,520
here we are at the end my daughter
I offer you the last chance to save
2157
01:19:06,520 --> 01:19:06,530
I offer you the last chance to save
 
2158
01:19:06,530 --> 01:19:09,430
I offer you the last chance to save
your life and maybe your throne
2159
01:19:09,430 --> 01:19:09,440
your life and maybe your throne
 
2160
01:19:09,440 --> 01:19:11,200
your life and maybe your throne
you are  arrived too late hmena with
2161
01:19:11,200 --> 01:19:11,210
you are  arrived too late hmena with
 
2162
01:19:11,210 --> 01:19:15,760
you are  arrived too late hmena with
take it
2163
01:19:15,760 --> 01:19:15,770
 
2164
01:19:15,770 --> 01:19:42,740
[Music]
2165
01:19:42,740 --> 01:19:42,750
 
2166
01:19:42,750 --> 01:19:45,590
do not fear
2167
01:19:45,590 --> 01:19:45,600
do not fear
 
2168
01:19:45,600 --> 01:19:48,510
do not fear
our queen will guarantee our
2169
01:19:48,510 --> 01:19:48,520
our queen will guarantee our
 
2170
01:19:48,520 --> 01:19:58,900
our queen will guarantee our
salvation
2171
01:19:58,900 --> 01:19:58,910
 
2172
01:19:58,910 --> 01:20:27,810
[Music]
2173
01:20:27,810 --> 01:20:27,820
 
2174
01:20:27,820 --> 01:20:31,570
my father if you had only been a
2175
01:20:31,570 --> 01:20:31,580
my father if you had only been a
 
2176
01:20:31,580 --> 01:20:33,300
my father if you had only been a
father to me
2177
01:20:33,300 --> 01:20:33,310
father to me
 
2178
01:20:33,310 --> 01:20:45,510
father to me
how ill I would have made you
2179
01:20:45,510 --> 01:20:45,520
 
2180
01:20:45,520 --> 01:20:51,620
[Music]
2181
01:20:51,620 --> 01:20:51,630
 
2182
01:20:51,630 --> 01:21:02,100
[Music]
2183
01:21:02,100 --> 01:21:02,110
[Music]
 
2184
01:21:02,110 --> 01:21:05,250
[Music]
kanit
2185
01:21:05,250 --> 01:21:05,260
 
2186
01:21:05,260 --> 01:21:08,229
via
2187
01:21:08,229 --> 01:21:08,239
via
 
2188
01:21:08,239 --> 01:21:10,229
via
da meet
2189
01:21:10,229 --> 01:21:10,239
da meet
 
2190
01:21:10,239 --> 01:21:17,000
da meet
how I wish I was still cut
2191
01:21:17,000 --> 01:21:17,010
 
2192
01:21:17,010 --> 01:21:20,020
away china
2193
01:21:20,020 --> 01:21:20,030
 
2194
01:21:20,030 --> 01:21:23,689
domus to you I owe my life and my
2195
01:21:23,689 --> 01:21:23,699
domus to you I owe my life and my
 
2196
01:21:23,699 --> 01:21:25,790
domus to you I owe my life and my
throne both will be a big
2197
01:21:25,790 --> 01:21:25,800
throne both will be a big
 
2198
01:21:25,800 --> 01:21:30,600
throne both will be a big
brother to me
2199
01:21:30,600 --> 01:21:30,610
 
2200
01:21:30,610 --> 01:21:34,690
kanit
2201
01:21:34,690 --> 01:21:34,700
 
2202
01:21:34,700 --> 01:21:37,610
nefertiti
2203
01:21:37,610 --> 01:21:37,620
 
2204
01:21:37,620 --> 01:21:41,240
now you are egypt but in my heart there
2205
01:21:41,240 --> 01:21:41,250
now you are egypt but in my heart there
 
2206
01:21:41,250 --> 01:21:44,090
now you are egypt but in my heart there
will always live a girl called
2207
01:21:44,090 --> 01:21:44,100
will always live a girl called
 
2208
01:21:44,100 --> 01:21:45,040
will always live a girl called
via
2209
01:21:45,040 --> 01:21:45,050
via
 
2210
01:21:45,050 --> 01:22:04,100
via
[Music  ]
170896