All language subtitles for Mission.Impossible.S04E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:05,706 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:01:17,478 --> 00:01:19,813 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 3 00:01:19,847 --> 00:01:22,883 YOU'RE LOOKING AT A PICTURE OF PREMIER PAVEL ZAGOV 4 00:01:22,916 --> 00:01:27,455 TAKEN YESTERDAY -- BUT ZAGOV DIED A MONTH AGO. 5 00:01:27,488 --> 00:01:29,690 HIS DEATH WAS KEPT A SECRET BY THIS MAN, 6 00:01:29,723 --> 00:01:32,160 DEPUTY PREMIER GREGOR KAMIROV, 7 00:01:32,193 --> 00:01:35,329 WHO SUBSTITUTED THIS DOUBLE, CALLED GEMINI. 8 00:01:35,363 --> 00:01:38,666 KAMIROV IS FORCING GEMINI TO KEEP POSING AS PREMIER ZAGOV 9 00:01:38,699 --> 00:01:41,569 UNTIL A TELEVISION ADDRESS TWO DAYS FROM NOW, 10 00:01:41,602 --> 00:01:43,571 WHEN THE DOUBLE WILL ANNOUNCE HIS RETIREMENT 11 00:01:43,604 --> 00:01:45,139 BECAUSE OF FAILING HEALTH 12 00:01:45,173 --> 00:01:47,575 AND NAME KAMIROV AS HIS SUCCESSOR. 13 00:01:47,608 --> 00:01:49,810 KAMIROV THEN PLANS TO KILL GEMINI, 14 00:01:49,843 --> 00:01:52,846 ABANDON HIS COUNTRY'S POLICY OF STRICT NEUTRALITY, 15 00:01:52,880 --> 00:01:55,716 AND ALLY WITH THE IRON CURTAIN BLOC. 16 00:01:55,749 --> 00:01:57,885 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 17 00:01:57,918 --> 00:01:59,753 IS TO STOP KAMIROV. 18 00:01:59,787 --> 00:02:02,223 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 19 00:02:02,256 --> 00:02:04,158 BE CAUGHT OR KILLED, 20 00:02:04,192 --> 00:02:07,195 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 21 00:02:07,228 --> 00:02:09,630 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 22 00:02:09,663 --> 00:02:12,433 GOOD LUCK, JIM. 23 00:03:45,459 --> 00:03:47,461 IT'S LIFELIKE. 24 00:03:50,764 --> 00:03:53,634 JIM, ASSUMING WE CAN STOP KAMIROV, 25 00:03:53,667 --> 00:03:56,003 WHO WOULD BECOME PREMIER? 26 00:03:56,036 --> 00:03:57,471 PARIS? 27 00:03:57,505 --> 00:03:59,807 THIS MAN, TRACEY -- 28 00:03:59,840 --> 00:04:01,875 ANTON MASSICK, 29 00:04:01,909 --> 00:04:03,844 THE CURRENT MINISTER OF INFORMATION. 30 00:04:03,877 --> 00:04:06,480 WE KNOW THAT HE'D BE THE POPULAR CHOICE FOR PREMIER 31 00:04:06,514 --> 00:04:08,449 IF ELECTIONS WERE HELD. 32 00:04:08,482 --> 00:04:10,017 DOES MASSICK KNOW ABOUT US, JIM? 33 00:04:10,050 --> 00:04:11,785 NO, WE CAN'T GET HIM INVOLVED, WILLY. 34 00:04:11,819 --> 00:04:13,587 HE'S A STRICT NEUTRALIST. 35 00:04:13,621 --> 00:04:17,425 THIS IS THE MOST RECENT PHOTOGRAPH OF COLONEL SILENSKY, 36 00:04:17,458 --> 00:04:19,293 CHIEF OF SECURITY POLICE. 37 00:04:19,327 --> 00:04:20,728 HE'S IN WITH KAMIROV. 38 00:04:20,761 --> 00:04:22,730 NOW, THE DOUBLE TAKES A DRIVE 39 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 THROUGH THE PARK EVERY DAY. 40 00:04:24,798 --> 00:04:27,034 HE HAS TO BECAUSE IT WAS ALMOST A RITUAL WITH THE REAL PREMIER. 41 00:04:27,067 --> 00:04:29,503 SO LET'S HEAR YOUR VOICES, PARIS. 42 00:04:31,872 --> 00:04:34,542 IT'S DANGEROUS MEETING LIKE THIS. 43 00:04:34,575 --> 00:04:36,310 THAT'S MY SILENSKY. 44 00:04:36,344 --> 00:04:38,346 [ With deeper voice ] WE LIVE IN DANGEROUS TIMES. 45 00:04:38,379 --> 00:04:40,914 IN FACT, WHEN I REALIZED JUST HOW DANGEROUS, 46 00:04:40,948 --> 00:04:43,050 ESPECIALLY FOR ME, 47 00:04:43,083 --> 00:04:45,419 THE MORE URGENT IT BECAME THAT I SEE YOU. 48 00:04:46,554 --> 00:04:48,889 AND THAT'S ME AS ZAGOV'S DOUBLE. 49 00:04:48,922 --> 00:04:50,658 THAT'S HIS REAL VOICE. 50 00:04:50,691 --> 00:04:52,493 Jim: HOW ABOUT THE ZAGOV VOICE? 51 00:04:52,526 --> 00:04:54,495 WELL, HE'S THE EASIEST TO DO, 52 00:04:54,528 --> 00:04:57,498 BECAUSE HE HAS TO BE PLAYED AS A VERY SICK MAN. 53 00:04:57,531 --> 00:04:58,632 MM-HMM. 54 00:04:58,666 --> 00:05:00,768 ONE MORE THING, BARNEY -- 55 00:05:00,801 --> 00:05:03,103 HOW WILL THEY KNOW IT'S NOT REAL? 56 00:05:03,136 --> 00:05:04,705 SHAKE HANDS, JIM. 57 00:06:06,800 --> 00:06:09,737 [ Hoarsely ] IT WAS GOOD OF YOU TO COME. 58 00:06:09,770 --> 00:06:13,641 I HAVE TRIED BEFORE, BUT ALL ACCESS TO YOU 59 00:06:13,674 --> 00:06:17,478 SEEMED TO STOP AT GREGOR KAMIROV'S OFFICE. 60 00:06:17,511 --> 00:06:18,746 I'M SORRY. 61 00:06:18,779 --> 00:06:21,615 I JUST HAVEN'T BEEN UP TO VISITORS, 62 00:06:21,649 --> 00:06:23,016 EVEN OLD FRIENDS. 63 00:06:23,050 --> 00:06:24,485 BUT WHEN GREGOR TOLD ME 64 00:06:24,518 --> 00:06:26,487 HOW INSISTENT YOU WERE THIS TIME... 65 00:06:26,520 --> 00:06:28,021 KAMIROV HAS ANNOUNCED 66 00:06:28,055 --> 00:06:30,624 THAT YOU ARE TO MAKE A MAJOR TELEVISION ADDRESS. 67 00:06:30,658 --> 00:06:34,127 THERE ARE RUMORS YOU WILL ANNOUNCE YOUR RESIGNATION. 68 00:06:34,161 --> 00:06:36,497 THE RUMORS ALSO HAVE IT 69 00:06:36,530 --> 00:06:40,067 THAT I WILL NAME A SUCCESSOR TOMORROW. 70 00:06:40,100 --> 00:06:42,135 YES, BUT I ASSURE YOU, 71 00:06:42,169 --> 00:06:45,205 I AM NOT HERE IN MY OWN BEHALF. 72 00:06:45,238 --> 00:06:48,642 I KNOW THAT, MY OLD FRIEND. 73 00:06:48,676 --> 00:06:50,143 I ONLY WANT TO CAUTION YOU 74 00:06:50,177 --> 00:06:51,645 TO BE CAREFUL. 75 00:06:51,679 --> 00:06:53,046 KAMIROV IS AS RUTHLESS 76 00:06:53,080 --> 00:06:54,748 AS HE IS AMBITIOUS, 77 00:06:54,782 --> 00:06:58,085 SO BE SURE THE MAN YOU CHOOSE TO BE YOUR SUCCESSOR 78 00:06:58,118 --> 00:07:00,554 IS YOUR CHOICE, NOT KAMIROV'S. 79 00:07:00,588 --> 00:07:04,758 I ASSURE YOU, ANTON, MY MIND IS CLEAR, 80 00:07:04,792 --> 00:07:09,697 AND I SHALL DO WHAT IS BEST FOR THE NATION. 81 00:07:09,730 --> 00:07:12,199 KNOWING YOU AS I DO, PAVEL, 82 00:07:12,232 --> 00:07:14,835 I ASK NO MORE. 83 00:07:16,103 --> 00:07:18,872 NOT THE SLIGHTEST SUSPICION, GREGOR? 84 00:07:20,974 --> 00:07:22,643 APPARENTLY NOT. 85 00:07:22,676 --> 00:07:25,479 STILL, IT WOULD BE FOOLISH TO UNDERESTIMATE MASSICK. 86 00:07:25,513 --> 00:07:26,814 IT WOULD BE FOOLISH 87 00:07:26,847 --> 00:07:29,583 TO UNDERESTIMATE ANYBODY, SILENSKY. 88 00:07:38,191 --> 00:07:41,795 [ Rings ] 89 00:07:41,829 --> 00:07:43,931 [ RINGS ] 90 00:07:43,964 --> 00:07:45,265 YES? 91 00:07:45,298 --> 00:07:46,834 YOUR EXCELLENCY, 92 00:07:46,867 --> 00:07:48,969 FLIGHT 147 ARRIVES ON SCHEDULE IN ONE HOUR. 93 00:07:49,002 --> 00:07:50,938 I AM LEAVING NOW TO MEET THEM. 94 00:07:52,205 --> 00:07:53,574 HELLO?! 95 00:07:53,607 --> 00:07:55,008 WHO IS THIS?! 96 00:07:55,042 --> 00:07:56,810 [ DIAL TONE ] 97 00:08:00,047 --> 00:08:01,649 YOUR EXCELLENCY, 98 00:08:01,682 --> 00:08:03,917 FLIGHT 147 ARRIVES ON SCHEDULE IN ONE HOUR. 99 00:08:03,951 --> 00:08:06,086 I AM LEAVING NOW TO MEET THEM. 100 00:08:06,119 --> 00:08:07,921 NOTHING MORE? 101 00:08:07,955 --> 00:08:09,222 NO, SIR. 102 00:08:11,224 --> 00:08:13,093 GO TO THE AIRPORT. 103 00:08:13,126 --> 00:08:17,531 FIND OUT WHO SHE IS... AND WHO SHE'S MEETING. 104 00:08:17,565 --> 00:08:18,899 YES, SIR. 105 00:08:23,671 --> 00:08:25,873 DEUTSCHE LUFTHANSA ANNOUNCES THE DEPARTURE 106 00:08:25,906 --> 00:08:29,042 OF FLIGHT 583 TO HAMBURG. 107 00:08:29,076 --> 00:08:30,210 WILL ALL PASSENGERS... 108 00:08:30,243 --> 00:08:32,279 COME, LESSER. 109 00:08:32,312 --> 00:08:33,781 OPEN, PLEASE. 110 00:08:33,814 --> 00:08:35,749 WE'RE TO HAVE A SPECIAL-ENTRY PERMIT. 111 00:08:35,783 --> 00:08:37,718 ALL LUGGAGE MUST BE INSPECTED. 112 00:08:37,751 --> 00:08:40,220 I TELL YOU, WE WERE TOLD WE WOULD NOT HAVE TO BOTHER WITH CUSTOMS! 113 00:08:40,253 --> 00:08:42,690 ONLY DIPLOMATIC PERSONNEL ARE EXCEPTED. 114 00:08:42,723 --> 00:08:45,225 WELL, I'VE NEVER HEARD ANYTHING SO RIDICULOUS -- 115 00:08:45,258 --> 00:08:46,627 WAIT. 116 00:08:47,961 --> 00:08:50,063 THESE GENTLEMEN ARE TO BE PASSED IMMEDIATELY 117 00:08:50,097 --> 00:08:52,332 BY ORDER OF MINISTER OF INFORMATION MASSICK. 118 00:08:52,365 --> 00:08:54,935 [ PAPER RUSTLING ] 119 00:08:54,968 --> 00:08:57,838 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON INTERCOM ] 120 00:09:00,373 --> 00:09:02,009 THANK YOU. 121 00:09:02,042 --> 00:09:03,811 WILL YOU FOLLOW ME, PLEASE? 122 00:09:03,844 --> 00:09:06,013 YOUR TRANSPORTATION IS OUTSIDE. 123 00:09:06,046 --> 00:09:08,148 COME WITH US. 124 00:09:19,192 --> 00:09:22,262 THE MARVELOUS MR. MECHANICO? 125 00:09:22,295 --> 00:09:23,964 ENTERTAINERS, YOUR EXCELLENCY. 126 00:09:23,997 --> 00:09:25,666 THEIR NAMES ARE LAMBERT AND LESSER. 127 00:09:25,699 --> 00:09:27,367 ACCORDING TO THEIR SPECIAL-ENTRY PERMITS, 128 00:09:27,400 --> 00:09:29,637 THEY'RE IN THE COUNTRY ON A THEATRICAL TOUR. 129 00:09:29,670 --> 00:09:31,839 SPECIAL-ENTRY PERMIT? WHO SIGNED IT? 130 00:09:31,872 --> 00:09:34,307 THE MINISTER OF INFORMATION HIMSELF, SIR. 131 00:09:34,341 --> 00:09:36,877 OH, MASSICK. 132 00:09:38,245 --> 00:09:40,380 WHAT WAS THE NAME OF THE WOMAN WHO MET THEM? 133 00:09:40,413 --> 00:09:42,049 HER NAME IS MARIA BECKER. 134 00:09:42,082 --> 00:09:44,785 SHE IS AN EMPLOYEE OF THE MINISTRY OF INFORMATION, SIR. 135 00:09:44,818 --> 00:09:47,054 WHERE DID SHE TAKE LAMBERT AND LESSER? 136 00:09:47,087 --> 00:09:49,890 TO AN APARTMENT ON BOSNY SQUARE, NUMBER 42. 137 00:09:49,923 --> 00:09:51,825 IT IS BEING WATCHED. 138 00:09:51,859 --> 00:09:54,127 I'M GOING TO CHECK INTO THIS MARIA BECKER. 139 00:09:54,161 --> 00:09:56,664 YOU GET WHAT YOU CAN ON LAMBERT AND LESSER. 140 00:09:56,697 --> 00:09:57,698 YES, SIR. 141 00:11:19,112 --> 00:11:20,180 [ LATCHES CLICK ] 142 00:12:48,301 --> 00:12:49,837 [ AUDIENCE CHUCKLING ] 143 00:12:51,304 --> 00:12:54,007 UH, JUST ONE MOMENT, MR. MECHANICO. 144 00:12:54,041 --> 00:12:55,542 I DISTINCTLY SAW YOU CHEATING. 145 00:12:55,575 --> 00:12:57,544 I NEVER CHEAT. THAT'S YOUR SPECIALTY. 146 00:12:57,577 --> 00:12:58,578 WHAT? 147 00:12:58,611 --> 00:13:00,313 FIRST YOU CHEAT, 148 00:13:00,347 --> 00:13:03,050 AND THEN YOU HAVE THE GALL TO ACCUSE ME OF CHEATING?! 149 00:13:03,083 --> 00:13:05,919 I HAVEN'T A BIT OF GALL -- ONLY WIRES AND TRANSISTORS. 150 00:13:05,953 --> 00:13:08,121 WHY, YOU IMPUDENT PILE OF SCRAP METAL! 151 00:13:08,155 --> 00:13:10,390 I'M SORRY THAT I EVER CREATED YOU! 152 00:13:10,423 --> 00:13:11,892 THINK HOW I FEEL. 153 00:13:11,925 --> 00:13:13,961 ALMOST 4 BILLION PEOPLE ON EARTH, 154 00:13:13,994 --> 00:13:16,263 AND LOOK WHAT I GET FOR A FATHER! 155 00:13:16,296 --> 00:13:17,931 THAT'S THE LAST STRAW! 156 00:13:17,965 --> 00:13:19,833 I'VE TAKEN ALL I'M EVER GOING TO TAKE FROM YOU. 157 00:13:19,867 --> 00:13:22,335 YES, THAT REMINDS ME -- YOU STILL OWE ME 158 00:13:22,369 --> 00:13:24,804 FOR THE LAST THREE PERFORMANCES. 159 00:13:26,606 --> 00:13:29,176 I'LL SHOW YOU HOW MUCH I OWE YOU. 160 00:13:29,209 --> 00:13:31,378 HEY! 161 00:13:31,411 --> 00:13:33,013 [ AUDIENCE GASPS ] 162 00:13:42,589 --> 00:13:45,125 NOW WHAT DO YOU HAVE TO SAY? 163 00:13:45,158 --> 00:13:46,559 FATHER... 164 00:13:46,593 --> 00:13:48,628 GIVE ME BACK MY CIGAR. 165 00:13:48,661 --> 00:13:50,597 [ AUDIENCE LAUGHING ] 166 00:14:02,976 --> 00:14:04,377 ALL RIGHT. 167 00:14:04,411 --> 00:14:07,114 MASSICK BRINGS A MECHANICAL MAN INTO THIS COUNTRY, 168 00:14:07,147 --> 00:14:10,350 PRESUMING THAT IS WHAT HE SPIRITED PAST CUSTOMS, 169 00:14:10,383 --> 00:14:14,121 FOR AN INTENDED THEATRICAL TOUR WHICH DOES NOT EXIST. 170 00:14:14,154 --> 00:14:15,322 NOW, WHY?! 171 00:14:19,526 --> 00:14:21,261 CAPTAIN DANKO. 172 00:14:21,294 --> 00:14:23,897 [ DOOR OPENS ] 173 00:14:27,968 --> 00:14:29,202 YES? 174 00:15:05,005 --> 00:15:06,439 [ DOOR UNLOCKS ] 175 00:15:58,258 --> 00:16:00,293 [ CLICKING ] 176 00:16:33,593 --> 00:16:35,128 [ BOOKS FALLING ] 177 00:17:22,442 --> 00:17:23,776 [ CLATTERING ] 178 00:17:37,424 --> 00:17:38,725 THE MICROWAVE TRANSMITTER 179 00:17:38,758 --> 00:17:41,628 OPERATES OFF THE APARTMENT-HOUSE CURRENT. 180 00:17:41,661 --> 00:17:44,564 BY AIMING IT OUT THE WINDOW AND SETTING THE OSCILLATOR 181 00:17:44,597 --> 00:17:47,267 TO THE SAME FREQUENCY AS THE GOVERNMENT STATION, 182 00:17:47,300 --> 00:17:49,502 LAMBERT AND LESSER CAN CUT OFF OUR SIGNAL 183 00:17:49,536 --> 00:17:51,604 AND REPLACE IT WITH ONE OF THEIR OWN. 184 00:17:51,638 --> 00:17:53,573 MASSICK WOULD NAME HIMSELF PREMIER 185 00:17:53,606 --> 00:17:56,109 OVER STATE TELEVISION BY A MECHANICAL MAN. 186 00:17:56,143 --> 00:17:58,178 HE KNOWS WHAT WE'RE DOING, OF COURSE. 187 00:17:58,211 --> 00:18:00,780 HE KNOWS ZAGOV IS DEAD. HE KNOWS GEMINI IS A FRAUD. 188 00:18:00,813 --> 00:18:03,716 OTHERWISE, ALL OF THIS WOULD BE OUT OF THE QUESTION. 189 00:18:03,750 --> 00:18:06,253 AND KNOWING IT, HE COULD EXPOSE US. 190 00:18:06,286 --> 00:18:07,620 AND STILL CAN, 191 00:18:07,654 --> 00:18:10,390 UNLESS I ARREST HIM AND SEIZE THIS MECHANISM. 192 00:18:10,423 --> 00:18:11,824 NO, NO, NO. 193 00:18:11,858 --> 00:18:16,129 NO, IF HE BELIEVES HIS PLAN IS STILL IN OPERATION, 194 00:18:16,163 --> 00:18:18,265 HE WON'T REVEAL GEMINI. 195 00:18:18,298 --> 00:18:21,368 WHEN WE ARREST MASSICK, IT WILL BE AT A TIME 196 00:18:21,401 --> 00:18:22,802 WHEN IT IS QUITE CLEAR TO EVERYONE 197 00:18:22,835 --> 00:18:25,272 WHAT HE INTENDS TO DO WITH HIS MECHANICAL MAN. 198 00:18:25,305 --> 00:18:27,640 [ RINGS ] 199 00:18:29,942 --> 00:18:31,411 YES? 200 00:18:33,546 --> 00:18:35,682 PRIORITY TRANSFER FOR YOU. 201 00:18:37,250 --> 00:18:38,551 YES? 202 00:18:38,585 --> 00:18:41,421 COLONEL SILENSKY, THIS IS MARIA BECKER. 203 00:18:41,454 --> 00:18:44,157 IT'S VERY IMPORTANT THAT I SEE YOU. 204 00:18:44,191 --> 00:18:46,593 DO WE KNOW EACH OTHER, MISS BECKER? 205 00:18:47,860 --> 00:18:49,829 YOU KNOW WHO I AM, COLONEL, 206 00:18:49,862 --> 00:18:51,464 AND IF YOU VALUE YOUR POSITION 207 00:18:51,498 --> 00:18:52,732 IN THE NEW GOVERNMENT, 208 00:18:52,765 --> 00:18:54,801 I SUGGEST YOU MENTION THIS TO NO ONE. 209 00:18:54,834 --> 00:18:56,503 And meet me at 10:00. 210 00:18:56,536 --> 00:18:59,406 The government power plant at the end of Europa Street. 211 00:18:59,439 --> 00:19:02,409 THE GATE BY THE WEST TRACKS WILL BE LEFT OPEN. 212 00:19:04,577 --> 00:19:06,179 [ DIAL TONE ] 213 00:19:08,481 --> 00:19:10,650 SHE WANTS ME TO MEET HER. 214 00:19:12,619 --> 00:19:14,621 [ RINGS ] 215 00:19:16,656 --> 00:19:18,391 CAPTAIN DANKO. 216 00:19:18,425 --> 00:19:20,827 I HAVE SOME INFORMATION ABOUT COLONEL SILENSKY 217 00:19:20,860 --> 00:19:22,862 AND GEMINI THAT MIGHT INTEREST YOU. 218 00:19:22,895 --> 00:19:24,464 WOULD YOU LIKE TO HEAR IT? 219 00:19:24,497 --> 00:19:25,698 WHO IS THIS? 220 00:19:28,901 --> 00:19:30,837 [ DIAL TONE ] 221 00:19:30,870 --> 00:19:31,938 [ RECEIVER CLICKS ] 222 00:20:30,463 --> 00:20:33,666 [ ENGINE TURNS OVER ] 223 00:20:33,700 --> 00:20:35,635 [ CAR DOOR CLOSES ] 224 00:20:44,677 --> 00:20:46,879 KAMIROV'S HAD THE PREMIER'S LIMOUSINE BUGGED 225 00:20:46,913 --> 00:20:48,615 FOR A LONG TIME. 226 00:20:48,648 --> 00:20:50,617 NOW, THIS SWITCH PREVENTS HIM FROM HEARING ANYTHING 227 00:20:50,650 --> 00:20:51,784 IN THE PREMIER'S LIMOUSINE. 228 00:20:53,453 --> 00:20:55,488 THIS SWITCH PERMITS HIM ONLY TO HEAR 229 00:20:55,522 --> 00:20:57,590 WHAT WE'VE PRERECORDED IN THIS CAR. 230 00:21:17,810 --> 00:21:19,679 [ ENGINE TURNS OVER ] 231 00:21:57,450 --> 00:21:58,951 PARIS... 232 00:22:13,533 --> 00:22:15,067 [ ENGINE TURNS OVER ] 233 00:24:11,584 --> 00:24:13,686 IT'S DANGEROUS MEETING LIKE THIS. 234 00:24:13,720 --> 00:24:15,955 WE LIVE IN DANGEROUS TIMES, COLONEL. 235 00:24:15,988 --> 00:24:20,827 IN FACT, WHEN I REALIZED JUST HOW DANGEROUS FOR ME, 236 00:24:20,860 --> 00:24:24,096 THE MORE URGENT IT BECAME THAT I SEE YOU. 237 00:24:24,130 --> 00:24:25,732 GET TO THE POINT. 238 00:24:25,765 --> 00:24:27,900 THE POINT IS THAT I'VE DECIDED 239 00:24:27,934 --> 00:24:31,037 I'M RISKING FAR TOO MUCH FOR MUCH TOO LITTLE. 240 00:24:31,070 --> 00:24:32,705 MM-HMM. 241 00:24:32,739 --> 00:24:34,574 HOW MUCH MORE DO YOU WANT? 242 00:24:34,607 --> 00:24:37,076 I WANT ANOTHER $100,000 AMERICAN 243 00:24:37,109 --> 00:24:39,912 DEPOSITED TO THE BANK IN ZURICH. 244 00:24:39,946 --> 00:24:41,548 BUT I DON'T HAVE IT. 245 00:24:41,581 --> 00:24:43,282 THEN GET IT. 246 00:24:43,315 --> 00:24:45,585 I'LL NEED TIME -- PERHAPS AFTER THE BROADCAST. 247 00:24:45,618 --> 00:24:46,686 NOW, COLONEL, 248 00:24:46,719 --> 00:24:48,721 BEFORE THE BROADCAST, 249 00:24:48,755 --> 00:24:51,558 WHILE I'M STILL IMPORTANT TO YOU. 250 00:24:51,591 --> 00:24:52,925 ALL RIGHT. 251 00:24:52,959 --> 00:24:54,961 YOU'LL GET THE MONEY. 252 00:24:54,994 --> 00:24:58,230 JUST ONE THING MORE, ABOUT KAMIROV. 253 00:24:58,264 --> 00:24:59,766 I MUST BE PROTECTED -- 254 00:24:59,799 --> 00:25:02,101 STOP WORRYING ABOUT KAMIROV. 255 00:25:02,134 --> 00:25:05,137 HE'LL BE TAKEN CARE OF. 256 00:25:05,171 --> 00:25:08,908 THEN BY 6:00 TODAY, COLONEL... 257 00:25:08,941 --> 00:25:11,611 YOU WILL BE THE NEW PREMIER. 258 00:26:12,972 --> 00:26:14,707 COME IN, ALEXI. 259 00:26:14,741 --> 00:26:17,844 STAY, DANKO, FOR A FEW MINUTES. 260 00:26:19,979 --> 00:26:22,048 WHAT DID THE BECKER WOMAN WANT? 261 00:26:22,081 --> 00:26:23,215 I DON'T KNOW. 262 00:26:23,249 --> 00:26:24,684 YOU DON KNOW? 263 00:26:25,718 --> 00:26:27,920 WELL, I WAITED FOR HER FOR AN HOUR. 264 00:26:27,954 --> 00:26:29,922 SHE NEVER SHOWED UP. 265 00:26:29,956 --> 00:26:32,391 GREGOR, MASSICK IS PLAYING SOME SORT OF GAME WITH US. 266 00:26:32,424 --> 00:26:33,392 I WANT TO ARREST HIM -- 267 00:26:33,425 --> 00:26:34,794 ALL RIGHT. 268 00:26:34,827 --> 00:26:36,395 YOU'LL GET THE MONEY. 269 00:26:36,428 --> 00:26:39,666 JUST ONE THING MORE, ABOUT KAMIROV. 270 00:26:39,699 --> 00:26:41,200 I MUST BE PROTECTED -- 271 00:26:41,233 --> 00:26:43,235 STOP WORRYING ABOUT KAMIROV. 272 00:26:43,269 --> 00:26:46,806 HE'LL BE TAKEN CARE OF. 273 00:26:46,839 --> 00:26:49,809 THEN BY 6:00 TODAY, COLONEL... 274 00:26:49,842 --> 00:26:52,178 YOU WILL BE THE NEW PREMIER. 275 00:26:53,245 --> 00:26:54,747 WHERE DID THAT COME FROM? 276 00:26:54,781 --> 00:26:56,816 YOUR MEETING WITH GEMINI. 277 00:26:56,849 --> 00:26:58,350 WHAT MEETING WITH GEMINI? 278 00:26:58,384 --> 00:27:00,019 GEMINI PICKED YOU UP 279 00:27:00,052 --> 00:27:02,955 OUTSIDE THE GOVERNMENT POWER PLANT ON EUROPA STREET. 280 00:27:02,989 --> 00:27:04,991 YOU DROVE THROUGH THE PARK, 281 00:27:05,024 --> 00:27:07,393 THEN YOU RETURNED TO THE PLANT. 282 00:27:07,426 --> 00:27:08,761 THAT'S A LIE. 283 00:27:08,795 --> 00:27:10,296 I FOLLOWED THE LIMOUSINE MYSELF. 284 00:27:10,329 --> 00:27:12,431 I MONITORED EVERY WORD. 285 00:27:12,464 --> 00:27:15,134 GREGOR, YOU CANNOT POSSIBLY BELIEVE THAT... 286 00:27:17,003 --> 00:27:18,705 IT'S A FRAUD! 287 00:27:20,006 --> 00:27:22,709 I SWEAR, GREGOR! THE WHOLE THING IS A FABRICATION! 288 00:27:22,742 --> 00:27:24,711 AND YOUR PHONE CALL WITH MARIA BECKER -- 289 00:27:24,744 --> 00:27:26,312 WAS THAT A FABRICATION, TOO? 290 00:27:26,345 --> 00:27:27,446 NO! 291 00:27:27,479 --> 00:27:29,315 YOU HEARD ME SPEAK TO HER. 292 00:27:29,348 --> 00:27:31,117 I HEARD YOU SPEAK TO SOMEONE. 293 00:27:31,150 --> 00:27:32,719 IT WAS THE BECKER WOMAN! 294 00:27:32,752 --> 00:27:34,887 FIND HER! ASK HER! 295 00:27:39,158 --> 00:27:40,727 WHERE WAS SHE? 296 00:27:40,760 --> 00:27:44,263 OUTSIDE THE BOSNY SQUARE APARTMENTS. 297 00:27:44,296 --> 00:27:46,065 TELL HIM. 298 00:27:48,034 --> 00:27:50,903 I DID NOT TELEPHONE YOU HERE OR ANYWHERE ELSE, 299 00:27:50,937 --> 00:27:52,304 COLONEL SILENSKY. 300 00:27:52,338 --> 00:27:54,841 THEY'RE BOTH LYING. 301 00:27:56,375 --> 00:27:59,278 GREGOR, ASK GEMINI. 302 00:27:59,311 --> 00:28:01,347 ASK ONE TRAITOR TO VOUCH FOR ANOTHER? 303 00:28:01,380 --> 00:28:02,749 TRAITOR?! 304 00:28:02,782 --> 00:28:04,416 TRAITOR! TAKE HIM AWAY. 305 00:28:04,450 --> 00:28:05,718 BUT, GREGOR! 306 00:28:05,752 --> 00:28:07,787 YOU'RE MAKING A MISTAKE! 307 00:28:07,820 --> 00:28:09,121 LISTEN TO ME! 308 00:28:09,155 --> 00:28:11,457 YOU'RE MAKING A MISTAKE! 309 00:28:12,491 --> 00:28:13,692 [ DOOR CLOSES ] 310 00:28:15,527 --> 00:28:17,764 MAY I GO NOW, YOUR EXCELLENCY? 311 00:28:17,797 --> 00:28:20,299 NO, MISS BECKER, YOU MAY NOT GO. 312 00:28:23,002 --> 00:28:25,404 I HAVE ANOTHER JOB FOR YOU... 313 00:28:25,437 --> 00:28:27,239 AND IF YOU DECEIVE ME, 314 00:28:27,273 --> 00:28:29,809 IF YOU DEVIATE THE SLIGHTEST 315 00:28:29,842 --> 00:28:31,510 FROM MY INSTRUCTIONS, 316 00:28:31,543 --> 00:28:34,280 YOU WILL IMMEDIATELY FOLLOW COLONEL SILENSKY. 317 00:28:38,217 --> 00:28:40,452 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 318 00:28:59,171 --> 00:29:02,341 IT'S TIME, PARIS. 319 00:29:02,374 --> 00:29:04,143 READY. 320 00:29:24,130 --> 00:29:26,298 [ KNOCK ON DOOR ] 321 00:29:28,000 --> 00:29:29,501 [ KNOCKING CONTINUES ] 322 00:29:33,272 --> 00:29:34,841 [ KNOCKING CONTINUES ] 323 00:29:36,242 --> 00:29:37,443 WHO IS IT? 324 00:29:37,476 --> 00:29:39,545 MR. LAMBERT, IT'S MARIA BECKER. 325 00:29:39,578 --> 00:29:41,080 I MUST SPEAK TO YOU. 326 00:29:43,515 --> 00:29:44,951 IT'S ALL RIGHT. 327 00:29:44,984 --> 00:29:46,452 MY INSTRUCTIONS WERE TO SEE NO ONE. 328 00:29:46,485 --> 00:29:48,220 THE PLANS HAVE BEEN CHANGED. 329 00:29:48,254 --> 00:29:50,022 IT WILL NOT TAKE PLACE HERE. 330 00:29:50,056 --> 00:29:52,024 BUT...BUT THERE'S SO LITTLE TIME. 331 00:29:52,058 --> 00:29:54,894 EXACTLY. THAT'S WHY WE MUST HURRY. 332 00:29:54,927 --> 00:29:56,095 I DON'T KNOW. 333 00:30:03,002 --> 00:30:04,370 WE MUST LEAVE. 334 00:30:07,439 --> 00:30:09,141 NOW. 335 00:30:55,354 --> 00:30:56,889 OPEN UP. 336 00:31:04,130 --> 00:31:05,597 [ FOOTSTEPS ] 337 00:31:20,012 --> 00:31:22,414 ANOTHER STAIRCASE. 338 00:31:22,448 --> 00:31:23,615 YES. 339 00:31:29,321 --> 00:31:31,223 CAN I LEAVE THIS HERE A MINUTE? 340 00:31:31,257 --> 00:31:33,259 IT'S ONLY TOOLS AND SPARE PARTS. 341 00:31:33,292 --> 00:31:35,594 I'LL COME BACK AND GET IT IF I NEED IT. 342 00:31:35,627 --> 00:31:37,029 VERY WELL. 343 00:31:46,605 --> 00:31:48,607 [ DOOR SLIDING ] 344 00:31:50,042 --> 00:31:52,044 [ DOOR CLANGS ] 345 00:33:08,554 --> 00:33:10,089 WHERE'S MASSICK? 346 00:33:15,427 --> 00:33:17,263 HE WON'T BE HERE, MR. LAMBERT. 347 00:33:17,296 --> 00:33:18,597 YOU SAID IT WOULD BE SAFE! 348 00:33:18,630 --> 00:33:20,132 YOU GUARANTEED IT! 349 00:33:20,166 --> 00:33:22,168 I HAD NO CHOICE. HE KNOWS EVERYTHING. 350 00:33:22,201 --> 00:33:24,203 YOUR EXCELLENCY, YOU MUST UNDERSTAND 351 00:33:24,236 --> 00:33:26,305 THAT WE'RE NOTHING BUT PERFORMERS. 352 00:33:26,338 --> 00:33:28,640 I EVEN TOLD MISS BECKER I DIDN'T WANT TO GET INVOLVED POLITICALLY. 353 00:33:28,674 --> 00:33:29,775 I DON'T -- 354 00:33:29,808 --> 00:33:31,610 I WANT NOTHING MORE OR LESS 355 00:33:31,643 --> 00:33:35,347 THAN WHAT YOU'VE ALREADY BEEN PAID FOR, MR. LAMBERT... 356 00:33:35,381 --> 00:33:38,350 UH, WITH ONE CORRECTION... 357 00:33:41,687 --> 00:33:44,723 THAT YOUR PREMIER NAME ME SUCCESSOR, 358 00:33:44,756 --> 00:33:47,326 NOT ANTON MASSICK. 359 00:33:49,295 --> 00:33:52,464 BUT MASSICK KNOWS ABOUT MR. MECHANICO. 360 00:33:52,498 --> 00:33:53,765 IT WON'T WORK. 361 00:33:53,799 --> 00:33:56,802 YOU WILL DO IT. 362 00:33:56,835 --> 00:33:58,804 NO. 363 00:33:58,837 --> 00:34:02,474 WELL, MR. LAMBERT, I CAN'T FORCE YOU, 364 00:34:02,508 --> 00:34:04,343 BUT I CAN KILL YOU. 365 00:34:04,376 --> 00:34:07,346 IF YOU CONSIDER THAT A CHOICE, 366 00:34:07,379 --> 00:34:10,216 GO AHEAD AND THINK IT OVER. 367 00:34:13,785 --> 00:34:15,654 AFTER IT'S OVER, 368 00:34:15,687 --> 00:34:17,689 HOW DO WE KNOW THAT YOU'LL LET US GO? 369 00:34:17,723 --> 00:34:19,158 YOU DON'T. 370 00:34:19,191 --> 00:34:22,194 BUT AT LEAST THIS WAY, YOU HAVE A PROSPECT. 371 00:34:22,228 --> 00:34:24,663 THE OTHER WAY, YOU HAVE NONE. 372 00:35:39,605 --> 00:35:41,307 UNH-UNH-UNH-UNH-UNH. 373 00:35:41,340 --> 00:35:42,574 LESSER? 374 00:35:42,608 --> 00:35:44,142 PLEASE. 375 00:35:51,417 --> 00:35:52,684 YES. 376 00:36:00,492 --> 00:36:01,860 IS IT READY? 377 00:36:01,893 --> 00:36:03,895 NOT "IT." 378 00:36:03,929 --> 00:36:05,597 "HIM." 379 00:36:05,631 --> 00:36:07,333 [ Chuckling ] ALL RIGHT, "HIM." 380 00:36:07,366 --> 00:36:09,435 I WANT TO HEAR THE SPEECH. 381 00:36:26,852 --> 00:36:29,488 [ Hoarsely ] MY FELLOW COUNTRYMEN... 382 00:36:29,521 --> 00:36:30,789 BEF-- 383 00:36:33,392 --> 00:36:34,593 BUT I... 384 00:36:37,263 --> 00:36:39,831 I COME BEFORE YOU TODAY 385 00:36:39,865 --> 00:36:45,637 NOT AS A PREMIER REPORTING TO THE PEOPLE, 386 00:36:45,671 --> 00:36:49,775 BUT AS A FRIEND SPEAKING TO FRIENDS. 387 00:37:35,854 --> 00:37:40,626 ...BUT 20 YEARS PASS QUICKLY. 388 00:37:40,659 --> 00:37:44,330 MEN ONCE STRONG AND VIGOROUS 389 00:37:44,363 --> 00:37:46,965 GROW OLD AND INFIRM... 390 00:37:48,467 --> 00:37:49,868 STATE RADIO JUST ANNOUNCED 391 00:37:49,901 --> 00:37:51,837 THAT COLONEL SILENSKY SHOT HIMSELF. 392 00:37:51,870 --> 00:37:54,506 SO IT IS IN THE BEST INTERESTS 393 00:37:54,540 --> 00:37:56,575 OF THE COUNTRY I LOVE... 394 00:37:56,608 --> 00:38:00,579 ISSUE A STATEMENT EXPRESSING MY SHOCK AND REMORSE. 395 00:38:00,612 --> 00:38:04,916 ...THAT I HAVE DECIDED TO SUBMIT MY RESIGNATION. 396 00:38:04,950 --> 00:38:06,718 CAN WE TURN THAT THING OFF FOR A MINUTE?! 397 00:38:06,752 --> 00:38:08,954 I SHALL SUBMIT THE NAME 398 00:38:08,987 --> 00:38:13,759 OF WHO I BELIEVE IS... 399 00:38:13,792 --> 00:38:16,328 WE HAVE NO FURTHER NEED OF GEMINI. 400 00:38:16,362 --> 00:38:18,764 WHAT SHALL I DO ABOUT MARIA BECKER? 401 00:38:18,797 --> 00:38:20,732 KEEP HER BELOW. 402 00:38:20,766 --> 00:38:22,934 WE'LL NEED HER AS A KEY WITNESS 403 00:38:22,968 --> 00:38:24,636 AGAINST ANTON MASSICK. 404 00:38:30,809 --> 00:38:33,679 ...TO LEAD OUR NATION 405 00:38:33,712 --> 00:38:37,949 IN COMPLETING THE GREAT, UNFINISHED TASKS 406 00:38:37,983 --> 00:38:39,451 WHICH CONFRONT US. 407 00:38:39,485 --> 00:38:44,490 THE MAN I SHALL RECOMMEND IS MY OLD FRIEND 408 00:38:44,523 --> 00:38:49,628 AND COMRADE IN ARMS, ANTON MASSICK. 409 00:38:51,963 --> 00:38:53,665 THE CHOICE WAS... 410 00:38:55,534 --> 00:38:58,069 IS THAT THE ONLY TIME MASSICK'S NAME IS MENTIONED? 411 00:38:58,103 --> 00:39:01,940 NO, HE'S MENTIONED TWICE BY NAME, ONCE BY TITLE. 412 00:39:01,973 --> 00:39:05,711 HOW LONG WILL YOU TAKE TO, UH, MAKE THE SUBSTITUTIONS? 413 00:39:05,744 --> 00:39:07,078 ABOUT 10 MINUTES. 414 00:39:27,799 --> 00:39:30,436 REMOVE YOUR COAT, PLEASE. 415 00:39:39,445 --> 00:39:41,179 Don't make a sound. 416 00:39:41,212 --> 00:39:43,014 Do just as I say. 417 00:39:46,518 --> 00:39:47,853 Get up. 418 00:40:03,068 --> 00:40:04,803 [ LOCK ENGAGES ] 419 00:40:07,205 --> 00:40:08,707 CAPTAIN DANKO... 420 00:40:08,740 --> 00:40:11,142 WHY HAVE I BEEN PUT IN HERE? 421 00:40:11,176 --> 00:40:12,844 FOR YOUR OWN SAFETY. 422 00:40:12,878 --> 00:40:15,046 BUT NO ONE KNOWS I'M HERE. 423 00:40:15,080 --> 00:40:17,048 I HAVE NO FRIENDS WHO CAN HELP ME. 424 00:40:17,082 --> 00:40:18,817 CAPTAIN DANKO... 425 00:40:20,619 --> 00:40:21,853 WHAT IS IT? 426 00:40:21,887 --> 00:40:24,022 MAY I, UH, SPEAK TO YOU? 427 00:40:26,091 --> 00:40:27,493 PLEASE? 428 00:40:27,526 --> 00:40:29,695 I-I BEG OF YOU. 429 00:40:41,940 --> 00:40:44,610 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME? 430 00:40:44,643 --> 00:40:46,912 I SHOULD SAY THAT DEPENDS... 431 00:40:46,945 --> 00:40:50,916 ON HOW WELL YOUR FRIEND UPSTAIRS PERFORMS HIS DUTY. 432 00:40:50,949 --> 00:40:54,553 NO, I...I MEANT LATER. 433 00:40:54,586 --> 00:40:57,489 I KNOW KAMIROV IS GOING TO HAVE US KILLED. 434 00:40:57,523 --> 00:40:58,890 I JUST KNOW IT, AND... 435 00:40:58,924 --> 00:41:00,626 I'M AFRAID. 436 00:41:00,659 --> 00:41:04,596 WON'T YOU SPEAK TO HIM ON MY BEHALF? 437 00:41:04,630 --> 00:41:08,166 I-I KNOW THAT YOU HAVE INFLUENCE OVER HIM, 438 00:41:08,199 --> 00:41:11,570 AND I'D BE GRATEFUL IF YOU WOULD SPEAK TO HIM. 439 00:41:11,603 --> 00:41:15,841 I'D BE MORE THAN GRATEFUL. 440 00:41:15,874 --> 00:41:18,644 THAT WOULD NOT BE OUT OF THE QUESTION, 441 00:41:18,677 --> 00:41:20,512 MISS BECKER. 442 00:41:20,546 --> 00:41:24,115 WE MUST TALK ABOUT IT AGAIN... 443 00:41:24,149 --> 00:41:26,184 LATER. 444 00:41:26,217 --> 00:41:29,087 CAPTAIN DANKO, PLEASE! 445 00:41:30,822 --> 00:41:33,525 Please. 446 00:41:33,559 --> 00:41:37,028 I, UH...PROMISE. 447 00:42:12,230 --> 00:42:13,699 Who are you? 448 00:42:13,732 --> 00:42:15,701 I'm the man who just saved your life. 449 00:42:15,734 --> 00:42:17,235 How long you keep it depends on you. 450 00:42:25,043 --> 00:42:27,012 Kamirov...no. 451 00:42:27,045 --> 00:42:28,647 No, I-I couldn't. 452 00:42:28,680 --> 00:42:29,681 What would happen if I -- 453 00:42:29,715 --> 00:42:31,149 It's your only chance. 454 00:42:31,182 --> 00:42:33,952 If Kamirov gets that job, you're a dead man. 455 00:42:33,985 --> 00:42:36,221 I just want to get out of here, 456 00:42:36,254 --> 00:42:37,656 out of this mess. 457 00:42:37,689 --> 00:42:38,990 It's not that easy. 458 00:42:39,024 --> 00:42:41,927 Well, please, just tell me what to do. 459 00:42:43,962 --> 00:42:45,797 CUT HIM DOWN. 460 00:43:10,355 --> 00:43:12,123 [ LOCK ENGAGES ] 461 00:43:32,443 --> 00:43:33,645 [ KNOCK ON DOOR ] 462 00:43:33,679 --> 00:43:34,846 WHAT IS IT? 463 00:43:34,880 --> 00:43:36,381 Man: YOUR EXCELLENCY, FIVE MINUTES. 464 00:43:36,414 --> 00:43:38,216 VERY WELL. 465 00:43:38,249 --> 00:43:39,818 HOW MUCH LONGER? 466 00:43:39,851 --> 00:43:41,820 JUST A FEW SECONDS. 467 00:43:41,853 --> 00:43:43,121 I WANT TO HEAR IT! 468 00:43:43,154 --> 00:43:44,790 VERY WELL. 469 00:43:48,860 --> 00:43:55,701 ...IS MY OLD FRIEND AND COMRADE IN ARMS, 470 00:43:55,734 --> 00:43:57,803 GREGOR KAMIROV. 471 00:43:59,137 --> 00:44:00,238 [ CLICKS ] 472 00:44:00,271 --> 00:44:01,973 THE CHOICE WAS... 473 00:44:03,308 --> 00:44:06,344 I WILL SEND SOMEONE TO ESCORT YOU TO THE PRESS ROOM. 474 00:44:21,026 --> 00:44:22,327 [ SIGHS ] 475 00:44:25,163 --> 00:44:27,766 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 476 00:44:38,176 --> 00:44:39,410 GEMINI? 477 00:44:39,444 --> 00:44:41,747 DEAD. HANGED HIMSELF. 478 00:44:41,780 --> 00:44:42,914 GOOD. 479 00:44:42,948 --> 00:44:44,950 THEY'RE READY WITH THE PREMIER. 480 00:44:44,983 --> 00:44:47,185 TAKE THEM TO THE PRESS ROOM. 481 00:44:49,921 --> 00:44:51,456 GENTLEMEN, SHALL WE? 482 00:45:00,365 --> 00:45:01,900 [ DOOR CLOSES ] 483 00:45:21,152 --> 00:45:22,453 DOES HE UNDERSTAND? 484 00:45:22,487 --> 00:45:24,089 HE UNDERSTANDS. 485 00:45:24,122 --> 00:45:26,124 [ FANFARE PLAYING ] 486 00:46:11,436 --> 00:46:13,404 [ DOOR CLOSES ] 487 00:46:21,579 --> 00:46:23,781 [ FANFARE CONTINUES ] 488 00:46:32,357 --> 00:46:34,425 LESS THAN A MINUTE, YOUR EXCELLENCY. 489 00:46:34,459 --> 00:46:36,962 OH, I'LL TAKE HIM. YOU'LL HAVE TO LEAVE. 490 00:46:58,483 --> 00:47:02,120 [ Hoarsely ] MY FELLOW COUNTRYMEN, 491 00:47:02,153 --> 00:47:04,422 I COME BEFORE YOU TODAY 492 00:47:04,455 --> 00:47:10,095 NOT AS THE PREMIER REPORTING TO THE NATION, 493 00:47:10,128 --> 00:47:14,265 BUT AS A FRIEND SPEAKING TO FRIENDS. 494 00:47:21,940 --> 00:47:24,209 ...BUT 20 YEARS PASS QUICKLY, 495 00:47:24,242 --> 00:47:30,015 AND MEN ONCE STRONG AND VIGOROUS 496 00:47:30,048 --> 00:47:36,888 GROW OLD AND INFIRM, I AMONG THEM. 497 00:47:45,596 --> 00:47:49,434 AND SO I HAVE DECIDED 498 00:47:49,467 --> 00:47:55,140 TO LEAVE THE CHOICE OF MY SUCCESSOR TO THE PEOPLE. 499 00:47:55,173 --> 00:47:57,042 I AM ANNOUNCING 500 00:47:57,075 --> 00:48:00,345 THAT FREE ELECTIONS WILL BE HELD 501 00:48:00,378 --> 00:48:02,981 IN TWO WEEKS' TIME. 502 00:48:03,014 --> 00:48:04,182 NO! 503 00:48:04,215 --> 00:48:05,917 THE CHOICES ARE MANY... 504 00:48:05,951 --> 00:48:07,252 WE'VE BEEN TRICKED. 505 00:48:07,285 --> 00:48:09,955 THAT IS NOT PAVEL ZAGOV! 506 00:48:09,988 --> 00:48:13,424 WHAT WE ARE LOOKING AT IS A FRAUD! 507 00:48:13,458 --> 00:48:14,659 GENTLEMEN, 508 00:48:14,692 --> 00:48:16,227 I REGRET THAT SUCH A CHARGE 509 00:48:16,261 --> 00:48:18,229 MUST BE BROUGHT BEFORE YOU AT THIS TIME, 510 00:48:18,263 --> 00:48:20,398 BUT WE ARE FACED WITH A CRIMINAL CONSPIRACY 511 00:48:20,431 --> 00:48:22,400 BY AN ATTEMPT ON THE PART OF ANTON MASSICK 512 00:48:22,433 --> 00:48:25,003 TO LITERALLY STEAL THE PREMIERSHIP FOR HIMSELF. 513 00:48:25,036 --> 00:48:27,105 THAT IS A VERY GRAVE CHARGE, KAMIROV. 514 00:48:27,138 --> 00:48:29,107 CAN YOU DENY IT?! 515 00:48:29,140 --> 00:48:32,010 I DON'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 516 00:48:32,043 --> 00:48:33,311 YOU MUST BE MAD! 517 00:48:33,344 --> 00:48:34,946 OH, I'LL PROVE IT. 518 00:48:34,980 --> 00:48:36,381 ...IS THIS NATION'S 519 00:48:36,414 --> 00:48:39,150 MOST SIGNIFICANT ACCOMPLISHMENT, 520 00:48:39,184 --> 00:48:43,054 THAT IT HAS REMAINED FREE AND INDEPENDENT, 521 00:48:43,088 --> 00:48:47,058 CHOOSING ITS OWN COURSE IN WORLD AFFAIRS. 522 00:48:47,092 --> 00:48:50,028 I URGE YOUR UNSWERVING SUPPORT. 523 00:48:50,061 --> 00:48:51,229 REMEM-- 524 00:48:52,597 --> 00:48:54,199 MY FELLOW COUNTRYMEN, 525 00:48:54,232 --> 00:48:56,367 WE ARE THE VICTIMS OF A MONSTROUS PLOT. 526 00:48:56,401 --> 00:48:58,036 THAT IS NOT THE PREMIER. 527 00:48:58,069 --> 00:48:59,437 THIS IS A MECHANICAL DEVICE. 528 00:48:59,470 --> 00:49:01,239 LOOK CLOSELY. 529 00:49:01,272 --> 00:49:02,707 A COUNTERFEIT, 530 00:49:02,740 --> 00:49:04,342 LIKE THE MAN WHO ATTEMPTED 531 00:49:04,375 --> 00:49:05,610 TO PERPETRATE THIS VICIOUS HOAX 532 00:49:05,643 --> 00:49:07,979 UPON THE NATION, ANTON MASSICK. 533 00:49:10,715 --> 00:49:13,118 HE CAN'T BE THE PREMIER. 534 00:49:13,151 --> 00:49:15,153 ZAGOV IS DEAD! HE'S BEEN DEAD FOR WEEKS! 535 00:49:15,186 --> 00:49:18,123 KAMIROV! IT'S ME. 536 00:49:22,227 --> 00:49:23,961 GEMINI? 537 00:49:45,316 --> 00:49:49,254 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 36242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.