All language subtitles for Mission.Impossible.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:06,140 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:00:56,524 --> 00:00:58,459 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 3 00:00:58,492 --> 00:01:00,228 THE PEOPLE YOU'RE LOOKING AT 4 00:01:00,261 --> 00:01:02,296 HAVE BECOME USELESS CATATONICS 5 00:01:02,330 --> 00:01:04,232 FROM BEING USED AS GUINEA PIGS 6 00:01:04,265 --> 00:01:08,436 IN EXPERIMENTS WITH A COMPOUND CALLED B-230. 7 00:01:08,469 --> 00:01:11,105 IT IS A SUPERHYPNOTIC MIND-CONTROLLING DRUG 8 00:01:11,139 --> 00:01:14,875 BEING DEVELOPED BY THIS MAN, DR. KARL TUREK. 9 00:01:14,908 --> 00:01:16,710 THE SOLUTION TO TUREK'S PROBLEM 10 00:01:16,744 --> 00:01:18,879 OF B-230's CATATONIC SIDE EFFECTS 11 00:01:18,912 --> 00:01:23,251 IS IN THE HANDS OF TWO DISLOYAL AMERICAN SCIENTISTS, 12 00:01:23,284 --> 00:01:25,486 DR. ARTHUR JARVIS AND HIS WIFE, VERA, 13 00:01:25,519 --> 00:01:27,755 WHO HAVE UNDERGONE PLASTIC SURGERY. 14 00:01:27,788 --> 00:01:29,457 THEIR DEFECTION IN GENEVA 15 00:01:29,490 --> 00:01:31,825 IS NOW BEING ARRANGED BY THIS MAN, 16 00:01:31,859 --> 00:01:33,527 COLONEL BORODIN. 17 00:01:33,561 --> 00:01:35,396 ONCE THEY'RE WORKING TOGETHER, TUREK'S COUNTRY 18 00:01:35,429 --> 00:01:38,799 WILL SOON HAVE THE POWER TO ENSLAVE THE FREE WORLD. 19 00:01:38,832 --> 00:01:42,136 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 20 00:01:42,170 --> 00:01:43,737 IS TO STOP TUREK AND B-230. 21 00:01:43,771 --> 00:01:46,574 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 22 00:01:46,607 --> 00:01:48,509 BE CAUGHT OR KILLED, 23 00:01:48,542 --> 00:01:51,812 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 24 00:01:51,845 --> 00:01:56,584 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 25 00:01:56,617 --> 00:01:58,619 GOOD LUCK, JIM. 26 00:02:58,011 --> 00:02:59,847 IT'LL TAKE AT LEAST TWO HOURS 27 00:02:59,880 --> 00:03:03,284 FOR THE B-230 TO SATURATE THE WATER SYSTEM. 28 00:03:03,317 --> 00:03:05,253 EVENING MASS IS AT 5:00. 29 00:03:05,286 --> 00:03:06,920 THAT MEANS YOU'LL HAVE TO GET TO THE TOP OF THE TOWER 30 00:03:06,954 --> 00:03:08,356 BEFORE 3:00. 31 00:03:08,389 --> 00:03:09,357 RIGHT. 32 00:03:09,390 --> 00:03:10,358 MEREDYTH? 33 00:03:12,493 --> 00:03:16,230 THIS IS OUR DRUG. WE'RE CALLING IT "VOLITICON." 34 00:03:16,264 --> 00:03:17,998 WILLY WILL HAVE TO PROVIDE THE NECESSARY SYMPTOMS. 35 00:03:18,031 --> 00:03:20,601 VOLITICON IS AN INERT, STABLE COMPOUND 36 00:03:20,634 --> 00:03:22,303 COMPLETELY DEVOID OF EFFECT. 37 00:03:22,336 --> 00:03:25,473 NOW, THESE PHOTOGRAPHS ARE OF THE JARVISES 38 00:03:25,506 --> 00:03:27,275 AFTER PLASTIC SURGERY. 39 00:03:27,308 --> 00:03:29,343 THEY WERE BEING SENT TO COLONEL BORODIN. 40 00:03:29,377 --> 00:03:31,612 WE INTERCEPTED THEM. 41 00:03:31,645 --> 00:03:34,415 AND THESE ARE BEING SENT TO BORODIN INSTEAD. 42 00:03:34,448 --> 00:03:36,584 NOW, PARIS, HOW ARE YOUR LEGAL STUDIES? 43 00:03:36,617 --> 00:03:37,751 FINE. 44 00:03:37,785 --> 00:03:39,520 THE PROPER PUNCHES ON THIS CARD 45 00:03:39,553 --> 00:03:42,456 WILL GIVE MAJOR DEVA ALL THE NECESSARY QUALIFICATIONS, 46 00:03:42,490 --> 00:03:44,558 AND MAJOR DEVA EXPECTS TO CONDUCT THE TRIAL 47 00:03:44,592 --> 00:03:47,695 WITH A... MODICUM OF BRILLIANCE, 48 00:03:47,728 --> 00:03:50,030 PROVIDED I GET MY SURPRISE WITNESS. 49 00:03:50,063 --> 00:03:51,365 Barney: YOU WILL... 50 00:03:51,399 --> 00:03:53,567 WITH THE HELP OF THIS. 51 00:03:53,601 --> 00:03:55,836 ALL IT CONTAINS IS A TRANQUILIZER. 52 00:03:57,638 --> 00:04:00,274 MEREDYTH PROVIDES THE REALISM. 53 00:04:05,479 --> 00:04:08,516 BUT THE JARVISES WILL NOT BE WORKING WITH YOU. 54 00:04:08,549 --> 00:04:10,451 WERE YOU NOT INFORMED? 55 00:04:10,484 --> 00:04:12,453 WHAT ARE TRYING TO DO, COLONEL? 56 00:04:12,486 --> 00:04:13,954 IT IS WHY THEY DEFECTED. 57 00:04:13,987 --> 00:04:15,889 PERHAPS, BUT DR. ARTHUR JARVIS 58 00:04:15,923 --> 00:04:18,692 HAS COME UP WITH A COMPLETELY NEW APPROACH. 59 00:04:18,726 --> 00:04:20,828 WHAT IS THIS NEW APPROACH? 60 00:04:20,861 --> 00:04:23,997 A NEW COMPOUND -- VOLITICON. 61 00:04:24,031 --> 00:04:26,567 [ KEYS CLACKING ] 62 00:04:46,420 --> 00:04:47,788 I WILL NEED A HUMAN SUBJECT 63 00:04:47,821 --> 00:04:49,723 FOR MY EXPERIMENT TOMORROW, COLONEL. 64 00:04:49,757 --> 00:04:51,425 OH. 65 00:04:51,459 --> 00:04:54,094 A NEW CONSIGNMENT OF PRISONERS 66 00:04:54,127 --> 00:04:56,964 WILL BE ARRIVING SOON. 67 00:04:56,997 --> 00:04:59,400 TAKE YOUR PICK. 68 00:05:18,952 --> 00:05:21,989 COLONEL BORODIN IS GIVING US TROUBLE AGAIN, HUH? 69 00:05:22,022 --> 00:05:23,524 YES. 70 00:05:23,557 --> 00:05:25,593 BUT ALL WE NEED IS A COMPLETE SUCCESS 71 00:05:25,626 --> 00:05:27,060 WITH ONE OF THE PRISONERS, 72 00:05:27,094 --> 00:05:29,129 AND WE CAN BE RID OF HIM. 73 00:05:29,162 --> 00:05:31,098 WE CAN BE RID OF ALL OF THEM. 74 00:05:31,131 --> 00:05:33,901 Man: WHICH ONE SHOULD WE START WITH FIRST? 75 00:05:37,137 --> 00:05:39,707 NO, TAKE ME! DO WHAT YOU WANT TO ME! 76 00:05:39,740 --> 00:05:41,008 WE WILL. 77 00:05:41,041 --> 00:05:42,710 [ Laughing ] OH, NO! 78 00:05:42,743 --> 00:05:44,678 NO, YOU'D NEVER GET AWAY WITH IT. 79 00:05:44,712 --> 00:05:46,046 MURDER'S OUT OF THE QUESTION. 80 00:05:46,079 --> 00:05:50,384 I DID NOT SAY WE HAD TO MURDER ANYONE. 81 00:05:50,418 --> 00:05:53,521 I SAW A VERY INTERESTING EXPERIMENT TODAY. 82 00:05:53,554 --> 00:05:55,489 IT'S A MOMENT OF GLORY FOR YOUR HUSBAND, 83 00:05:55,523 --> 00:05:58,826 AND, I BELIEVE, THE ANSWER TO ALL OUR PROBLEMS. 84 00:05:58,859 --> 00:06:00,928 WHAT DO YOU MEAN? 85 00:06:00,961 --> 00:06:03,664 VOLITICON. 86 00:06:03,697 --> 00:06:06,634 A MAN UNDER ITS INFLUENCE WILL DO ANYTHING, EVEN KILL -- 87 00:06:06,667 --> 00:06:08,769 HIMSELF, SOMEONE ELSE... 88 00:06:08,802 --> 00:06:11,371 A FRIEND, PERHAPS. 89 00:06:37,230 --> 00:06:39,032 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 90 00:06:39,066 --> 00:06:42,069 ARTHUR, KILL BORODIN. 91 00:06:42,102 --> 00:06:43,170 WHAT?! 92 00:06:44,505 --> 00:06:45,606 YOU'VE DRUGGED HIM! 93 00:06:58,752 --> 00:07:00,120 HE'S DEAD. 94 00:07:00,153 --> 00:07:03,491 ARTHUR, PUT YOUR GUN AWAY. 95 00:07:04,992 --> 00:07:07,895 NOW TAKE COLONEL BORODIN'S BODY 96 00:07:07,928 --> 00:07:09,863 AND HIDE IT IN THE TRUNK OF YOUR CAR. 97 00:07:09,897 --> 00:07:12,132 YOU'LL DRIVE YOUR CAR OUT OF THE COMPOUND 98 00:07:12,165 --> 00:07:14,568 AND TURN SOUTH ONTO THE MAIN HIGHWAY. 99 00:07:14,602 --> 00:07:16,837 PROCEED 20 KILOMETERS TO MORDO CLIFFS, 100 00:07:16,870 --> 00:07:18,205 AND AT THE POINT, 101 00:07:18,238 --> 00:07:20,140 YOU'LL DRIVE YOUR CAR OVER THE CLIFFS. 102 00:07:20,173 --> 00:07:21,174 DO YOU UNDERSTAND? 103 00:07:21,208 --> 00:07:22,610 YES. 104 00:07:24,144 --> 00:07:25,679 OH, YOU KNOW, MARTYN, 105 00:07:25,713 --> 00:07:27,881 SHE'S NOT THE SAME GIRL IN THERE. 106 00:07:27,915 --> 00:07:31,785 IT AMAZES ME TO FIND OUT JUST WHAT SHE WILL DO. 107 00:07:31,819 --> 00:07:33,521 NO, PLEASE! 108 00:07:33,554 --> 00:07:36,490 NO, NO! OH! 109 00:07:40,961 --> 00:07:42,129 [ ALARM SOUNDS ] 110 00:07:50,871 --> 00:07:52,940 AAH! MARTYN! 111 00:07:52,973 --> 00:07:54,642 [ CRYING ] 112 00:08:01,949 --> 00:08:04,585 [ TIRES SCREECH ] 113 00:08:16,163 --> 00:08:18,031 [ GUNSHOT ] 114 00:08:27,340 --> 00:08:29,843 [ CAR DOOR CLOSES ] 115 00:08:34,848 --> 00:08:35,883 [ LOCK DISENGAGES ] 116 00:08:48,596 --> 00:08:50,063 HE'S DEAD. 117 00:08:50,097 --> 00:08:52,065 WITHOUT HIM, WE HAVE NO TRIAL. 118 00:08:52,099 --> 00:08:53,333 THE WHOLE MISSION 119 00:08:53,366 --> 00:08:56,169 DEPENDED UPON BORODIN BEING OUR WITNESS. 120 00:09:04,211 --> 00:09:06,747 [ NO AUDIO ] 121 00:10:17,150 --> 00:10:19,352 [ NO AUDIO ] 122 00:11:20,447 --> 00:11:23,751 YOU DON'T FEEL SAD ANYMORE, DO YOU, KATHERINE? 123 00:11:23,784 --> 00:11:25,218 [ Monotone ] NO. 124 00:11:25,252 --> 00:11:28,421 IN FACT, YOU FEEL HAPPY NOW THAT MARTYN IS DEAD. 125 00:11:28,455 --> 00:11:30,758 YOU WOULD HAVE KILLED HIM YOURSELF 126 00:11:30,791 --> 00:11:33,426 IF I HAD ASKED YOU TO, WOULDN'T YOU, KATHERINE? 127 00:11:33,460 --> 00:11:34,862 YES, I WOULD HAVE. 128 00:11:34,895 --> 00:11:39,332 AND NOW YOU WILL DO ANYTHING I ASK. 129 00:11:39,366 --> 00:11:41,068 OF COURSE. 130 00:12:01,421 --> 00:12:03,757 OPEN THE DOOR. 131 00:12:06,159 --> 00:12:07,928 COME HERE, KATHERINE. 132 00:12:16,503 --> 00:12:18,205 KATHERINE, COME HERE. 133 00:12:24,544 --> 00:12:27,380 TAKE HER BACK TO THE WARD ROOM. 134 00:13:26,573 --> 00:13:28,475 ANYTHING? 135 00:13:28,508 --> 00:13:29,977 NO. 136 00:13:30,010 --> 00:13:32,179 IS THERE ANY ALTERNATIVE TO THE TRIAL? 137 00:13:32,212 --> 00:13:34,414 NO, I'VE TRIED ALL THE OTHER LOGICAL APPROACHES. 138 00:13:34,447 --> 00:13:36,316 NONE OF THEM EXPOSES TUREK, 139 00:13:36,349 --> 00:13:39,419 AND NONE OF THEM WILL FORCE HIM TO USE B-230. 140 00:13:39,452 --> 00:13:41,321 THE TRIAL IS THE ONLY WAY. 141 00:13:41,354 --> 00:13:43,623 BUT, JIM, YOU CAN'T RISK THAT. 142 00:13:43,656 --> 00:13:46,860 WITHOUT BORODIN, IT'S JUST YOUR WORD AGAINST TUREK. 143 00:13:46,894 --> 00:13:48,996 I'LL NEED PROOF OF MY STORY 144 00:13:49,029 --> 00:13:51,131 IF THEY'RE GOING TO BELIEVE ME. 145 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED. 146 00:13:53,200 --> 00:13:55,502 YEAH. 147 00:14:00,307 --> 00:14:01,574 UNLESS... 148 00:14:04,444 --> 00:14:07,514 UNLESS WE CAN SUPPLY THEM WITH A PIECE OF EVIDENCE 149 00:14:07,547 --> 00:14:09,616 THAT'LL SUPPORT MY ACCUSATION. 150 00:15:03,503 --> 00:15:05,905 [ BUZZING SOUND ] 151 00:15:10,710 --> 00:15:12,512 [ BUZZING STOPS ] 152 00:15:12,545 --> 00:15:15,148 JUST HIT THIS SWITCH, JIM. 153 00:15:15,182 --> 00:15:16,183 RIGHT. 154 00:15:34,067 --> 00:15:36,536 ARTHUR SHOULD HAVE DRIVEN THE CAR 155 00:15:36,569 --> 00:15:38,305 OFF THE CLIFFS BY NOW. 156 00:15:38,338 --> 00:15:39,339 CALL THEM. 157 00:15:42,175 --> 00:15:44,644 MILITARY POLICE, PLEASE. 158 00:15:46,079 --> 00:15:47,580 [ SNIFFS ] 159 00:15:47,614 --> 00:15:50,683 NATURALLY, GENERAL ZAGIN, THE PREMIER WAS PLEASED -- 160 00:15:50,717 --> 00:15:52,619 VERY PLEASED. 161 00:15:52,652 --> 00:15:54,988 WHAT HAPPENED TO DR. TUREK? 162 00:15:55,022 --> 00:15:58,158 HE WILL BE PHASED OUT... QUICKLY. 163 00:15:58,191 --> 00:16:01,028 EVEN THOUGH VOLITICON WILL BE MORE EXPENSIVE, 164 00:16:01,061 --> 00:16:03,530 WELL, IT DOES WORK. 165 00:16:03,563 --> 00:16:06,199 WITH DR. TUREK, WE HAVE ONLY PROBABLES. 166 00:16:06,233 --> 00:16:09,636 BUT, UH, CAN WE CONTROL DR. JARVIS? 167 00:16:11,271 --> 00:16:13,206 I THINK SO. 168 00:16:13,240 --> 00:16:16,376 HE AND COLONEL BORODIN HAVE A FINE WORKING ARRANGEMENT. 169 00:16:16,409 --> 00:16:18,478 [ KNOCK ON DOOR ] ENTER. 170 00:16:20,813 --> 00:16:22,649 WHAT -- WHAT IS IT, MAJOR ALUD? 171 00:16:22,682 --> 00:16:24,717 DR. JARVIS HAS JUST SHOT AND KILLED COLONEL BORODIN. 172 00:16:24,751 --> 00:16:25,718 WHAT?! 173 00:16:25,752 --> 00:16:27,220 I DO NOT BELIEVE IT. 174 00:16:27,254 --> 00:16:29,156 IT'S TRUE. HIS WIFE HAS JUST INFORMED US. 175 00:16:29,189 --> 00:16:31,391 WHERE IS DR. JARVIS NOW? HE ESCAPED IN HIS CAR. 176 00:16:31,424 --> 00:16:33,426 HAVE MRS. JARVIS BROUGHT HERE 177 00:16:33,460 --> 00:16:35,162 AND CORDON OFF ALL THE ROADS. 178 00:16:35,195 --> 00:16:35,995 YES, SIR. 179 00:16:40,067 --> 00:16:41,768 [ DOOR OPENS ] 180 00:16:41,801 --> 00:16:44,237 THIS COULD BE VERY AWKWARD. 181 00:16:44,271 --> 00:16:46,606 YOU MEAN IN RESPECT TO VOLITICON? 182 00:16:46,639 --> 00:16:48,175 YES. 183 00:16:48,208 --> 00:16:51,044 DR. JARVIS IS THE SOLE KEY TO ITS COMPOSITION. 184 00:16:51,078 --> 00:16:54,481 WE ARE IN A DIFFICULT SITUATION. 185 00:16:54,514 --> 00:16:57,184 YOU BETTER HAVE DR. TUREK COME OVER. 186 00:16:57,217 --> 00:16:59,552 PERHAPS HE WILL NOT BE PHASED OUT 187 00:16:59,586 --> 00:17:01,721 SO QUICKLY AFTER ALL. 188 00:17:03,490 --> 00:17:06,659 NOW DO YOU HAVE THE STORY CLEAR? 189 00:17:06,693 --> 00:17:08,128 YES. 190 00:17:08,161 --> 00:17:10,230 YOU WERE IN THE LABORATORY ALL THE TIME. 191 00:17:10,263 --> 00:17:11,764 GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. 192 00:17:11,798 --> 00:17:13,566 HOW ARE THE EXPERIMENTS PROGRESSING? 193 00:17:13,600 --> 00:17:15,068 WE ARE GETTING CLOSER. 194 00:17:15,102 --> 00:17:16,569 WE STILL HAVE THE CATATONIC SIDE EFFECTS, 195 00:17:16,603 --> 00:17:18,838 BUT THE PERIOD WHERE THE SUBJECT'S WILL IS SUSPENDED 196 00:17:18,871 --> 00:17:20,507 IS BECOMING LONGER. 197 00:17:20,540 --> 00:17:22,509 MAKE THE NEXT SET OF PROGRAM RECALCULATIONS 198 00:17:22,542 --> 00:17:24,577 AND CONTINUE EXPERIMENTATION ON THE GIRL. 199 00:17:24,611 --> 00:17:25,812 ALSO, DOUBLE HER DOSAGE. 200 00:17:25,845 --> 00:17:27,314 BUT THAT COULD BE DANGEROUS. 201 00:17:27,347 --> 00:17:29,382 SHE COULD SLIP INTO CATATONIA PERMANENTLY. 202 00:17:29,416 --> 00:17:30,850 NO, NO, A SHOCK TO HER NERVOUS SYSTEM 203 00:17:30,883 --> 00:17:32,285 COULD BE ALL THAT IS NEEDED. 204 00:17:32,319 --> 00:17:33,786 BESIDES, WE MUST TAKE THIS CHANCE. 205 00:17:33,820 --> 00:17:37,090 [ TELEPHONE RINGS ] 206 00:17:37,124 --> 00:17:40,493 DR. TUREK. 207 00:17:40,527 --> 00:17:44,697 YES. YES, GENERAL ZAGIN. 208 00:17:44,731 --> 00:17:47,834 YES. YES. I SHALL BE THERE RIGHT AWAY. 209 00:18:32,412 --> 00:18:34,147 [ TIRES SCREECH ] 210 00:18:51,264 --> 00:18:52,699 [ AIR HISSING ] 211 00:19:09,349 --> 00:19:10,950 Meredyth: ABOUT TWO HOURS AGO, 212 00:19:10,983 --> 00:19:13,520 ARTHUR BROUGHT COLONEL BORODIN HOME WITH HIM. 213 00:19:13,553 --> 00:19:15,622 THEY'D BOTH BEEN DRINKING HEAVILY. 214 00:19:15,655 --> 00:19:18,458 THEY WERE CELEBRATING THE SUCCESS OF VOLITICON. 215 00:19:18,491 --> 00:19:20,560 HOWEVER, THE MOOD CHANGED RAPIDLY 216 00:19:20,593 --> 00:19:22,595 WHEN THE COLONEL BECAME EVASIVE 217 00:19:22,629 --> 00:19:24,431 ABOUT WHEN ARTHUR WOULD TAKE OVER AS HEAD OF THE INSTITUTE. 218 00:19:24,464 --> 00:19:27,467 IT WAS, UH, PART OF AN ARRANGEMENT BETWEEN THEM. 219 00:19:27,500 --> 00:19:29,936 WHEN COLONEL BORODIN STOPPED BEING EVASIVE 220 00:19:29,969 --> 00:19:33,206 AND SAID, IN FACT, IT WOULDN'T BE FOR SOME TIME, 221 00:19:33,240 --> 00:19:34,674 ARTHUR BECAME FURIOUS. 222 00:19:34,707 --> 00:19:36,609 THE COLONEL SAID HE WOULD DISCUSS IT LATER 223 00:19:36,643 --> 00:19:37,877 WHEN ARTHUR WAS SOBER. 224 00:19:37,910 --> 00:19:40,413 AND HE TRIED TO LEAVE, BUT ARTHUR GOT HIS GUN 225 00:19:40,447 --> 00:19:42,815 AND HE SAID THE COLONEL WASN'T GOING ANYWHERE. 226 00:19:42,849 --> 00:19:45,618 AND THEN THE ARGUMENT GOT WORSE AND WORSE. 227 00:19:45,652 --> 00:19:47,454 AND THE SECOND TIME THE COLONEL TRIED TO LEAVE, 228 00:19:47,487 --> 00:19:49,522 ARTHUR SHOT HIM. 229 00:19:49,556 --> 00:19:52,959 THANK YOU, MRS. JARVIS. 230 00:19:52,992 --> 00:19:54,494 [ KNOCK ON DOOR ] 231 00:19:54,527 --> 00:19:55,595 ENTER. 232 00:19:58,298 --> 00:20:00,400 THEY JUST FOUND DR. JARVIS'S CAR. 233 00:20:00,433 --> 00:20:01,901 IT WENT OVER MORDO CLIFFS. 234 00:20:01,934 --> 00:20:04,704 COLONEL BORODIN'S BODY WAS FOUND IN THE TRUNK... 235 00:20:04,737 --> 00:20:05,738 BADLY BURNED. 236 00:20:07,607 --> 00:20:08,808 AND DR. JARVIS? 237 00:20:08,841 --> 00:20:10,710 APPARENTLY HE WAS THROWN FROM THE CAR. 238 00:20:10,743 --> 00:20:13,780 HE'S ALIVE... 239 00:20:13,813 --> 00:20:15,548 AND IN CUSTODY. 240 00:20:23,956 --> 00:20:25,792 WHAT WILL HAPPEN TO MY HUSBAND? 241 00:20:25,825 --> 00:20:28,695 HE WILL BE TRIED FOR MURDER, MRS. JARVIS. 242 00:20:30,330 --> 00:20:32,365 I SEE. 243 00:20:32,399 --> 00:20:34,934 UM, MAY I RETURN TO MY QUARTERS? 244 00:20:34,967 --> 00:20:36,469 YES, OF COURSE. 245 00:20:36,503 --> 00:20:38,405 I WILL HAVE A CAR BROUGHT AROUND FOR YOU. 246 00:20:38,438 --> 00:20:39,739 I SHALL BE VERY HAPPY 247 00:20:39,772 --> 00:20:41,674 TO DRIVE MRS. JARVIS BACK TO HER QUARTERS 248 00:20:41,708 --> 00:20:44,243 IF YOU HAVE NO FURTHER BUSINESS, DEPUTY PREMIER. 249 00:20:54,721 --> 00:20:56,356 [ DOOR CLOSES ] 250 00:20:56,389 --> 00:20:58,425 I WANT THIS TRIAL TO BE CONDUCTED 251 00:20:58,458 --> 00:21:00,927 AS SPEEDILY AND AS EFFICIENTLY AS POSSIBLE. 252 00:21:00,960 --> 00:21:02,562 YES, DEPUTY PREMIER. 253 00:21:02,595 --> 00:21:04,831 MAJOR ALUD, YOU WILL BE THE CHIEF PROSECUTOR. 254 00:21:04,864 --> 00:21:07,567 WE WANT NO IMPLICATIONS OF ANY STAR CHAMBER. 255 00:21:07,600 --> 00:21:10,570 GO THROUGH THE FILES AND FIND WHO IS BEST QUALIFIED 256 00:21:10,603 --> 00:21:11,938 TO HANDLE THE DEFENSE. 257 00:21:11,971 --> 00:21:13,005 YES, SIR. 258 00:21:17,744 --> 00:21:19,779 WHAT ARE WE GONNA DO? 259 00:21:19,812 --> 00:21:21,581 WHY DIDN'T HE DIE? 260 00:21:21,614 --> 00:21:24,717 I DO NOT KNOW, BUT WE MUST NOT PANIC -- 261 00:21:24,751 --> 00:21:27,354 AFTER ALL, IT WILL BE HIS WORD AGAINST OURS. 262 00:21:27,387 --> 00:21:28,655 YES, BUT -- 263 00:21:28,688 --> 00:21:29,956 NO ONE WILL BELIEVE HIM. 264 00:21:29,989 --> 00:21:31,724 HE HAS NO EVIDENCE, JUST A WILD STORY. 265 00:21:31,758 --> 00:21:35,027 BELIEVE ME, NO ONE WILL BELIEVE HIM -- NO ONE. 266 00:21:35,061 --> 00:21:37,530 [ AIR HISSING ] 267 00:22:19,806 --> 00:22:21,808 [ HISSING CONTINUES ] 268 00:23:05,652 --> 00:23:07,887 [ DOOR SLIDES OPEN ] 269 00:23:10,189 --> 00:23:13,159 I WAS HOPING WE WOULD NOT REQUIRE YOUR SERVICES, MAJOR. 270 00:23:13,192 --> 00:23:15,528 BUT DR. JARVIS REFUSES TO SIGN THE CONFESSION 271 00:23:15,562 --> 00:23:19,999 IN SPITE OF THE OVERWHELMING EVIDENCE AGAINST HIM. 272 00:23:20,032 --> 00:23:22,001 GENERAL ZAGIN, I DEMAND TO KNOW WHAT'S BEING DONE 273 00:23:22,034 --> 00:23:23,636 ABOUT THE LAWYER I REQUESTED. 274 00:23:23,670 --> 00:23:25,772 ONE HAS BEEN APPOINTED FOR YOU BY THE COURT -- 275 00:23:25,805 --> 00:23:27,974 MAJOR DEVA. 276 00:23:30,610 --> 00:23:31,744 [ Chuckling ] OH, I SEE. 277 00:23:31,778 --> 00:23:33,145 JUST WHAT SORT OF DEFENSE 278 00:23:33,179 --> 00:23:35,582 IS THIS PUPPET OF YOURS SUPPOSED TO GIVE ME? 279 00:23:35,615 --> 00:23:37,484 I CAN ASSURE YOU, DR. JARVIS, 280 00:23:37,517 --> 00:23:40,186 THAT MAJOR DEVA IS BOTH COMPETENT AND UNBIASED. 281 00:23:40,219 --> 00:23:43,690 I'M SUPPOSED TO TAKE YOUR WORD FOR THAT, AM I? 282 00:23:43,723 --> 00:23:45,024 I DON'T WANT HIM. 283 00:23:45,057 --> 00:23:47,694 THE FEELING IS BECOMING MUTUAL, DR. JARVIS. 284 00:23:47,727 --> 00:23:50,597 YOU WILL EITHER ACCEPT MAJOR DEVA AS YOUR COUNSEL, 285 00:23:50,630 --> 00:23:52,599 OR YOU WILL HAVE NONE AT ALL. 286 00:23:59,238 --> 00:24:01,874 DOESN'T LEAVE ME MUCH CHOICE. 287 00:24:01,908 --> 00:24:04,677 [ SIGHS ] ALL RIGHT. 288 00:24:18,658 --> 00:24:19,792 What happened? 289 00:24:19,826 --> 00:24:21,060 I want you to get to Meredyth. 290 00:24:21,093 --> 00:24:22,895 Borodin's death was an accident. 291 00:24:42,314 --> 00:24:45,217 WITHOUT BORODIN, JIM HAS NO CASE. 292 00:24:45,251 --> 00:24:46,686 YEAH, HE DOES. 293 00:24:46,719 --> 00:24:49,756 HE'S FIGURED OUT A NEW STRATEGY. 294 00:24:49,789 --> 00:24:52,825 BUT IT'S GOING TO TAKE SOME LITERARY SKILL. 295 00:26:37,664 --> 00:26:41,367 NOW, DR. JARVIS, WHO SHOT COLONEL BORODIN? 296 00:26:44,070 --> 00:26:45,805 MY HUSBAND. 297 00:26:48,207 --> 00:26:50,076 WOULD YOU EXPLAIN THE EVENTS 298 00:26:50,109 --> 00:26:53,279 LEADING UP TO THE TRAGIC SLAYING OF COLONEL BORODIN? 299 00:26:53,312 --> 00:26:55,915 ARTHUR HAD LEFT FOR THE LABORATORY 300 00:26:55,948 --> 00:26:57,950 TO SHOW THE EXPERIMENT ON VOLITICON 301 00:26:57,984 --> 00:26:59,251 TO THE DEPUTY PREMIER. 302 00:27:53,773 --> 00:27:55,842 ARTHUR THEN GOT HIS GUN. 303 00:27:55,875 --> 00:27:57,810 COLONEL BORODIN TRIED TO CALM HIM DOWN, 304 00:27:57,844 --> 00:27:59,478 BUT ARTHUR WAS SIMPLY FURIOUS. 305 00:27:59,511 --> 00:28:01,881 AND WHEN THE COLONEL TRIED TO LEAVE, 306 00:28:01,914 --> 00:28:02,949 ARTHUR SHOT HIM. 307 00:28:02,982 --> 00:28:04,717 THAT'S NOT TRUE! 308 00:28:04,751 --> 00:28:06,285 IT IS NOT TRUE! THAT'S NOT WHAT HAPPENED! 309 00:28:06,318 --> 00:28:07,787 NOT AT ALL! 310 00:28:07,820 --> 00:28:08,888 VERA, WHAT ARE YOU TRYING TO DO TO ME? 311 00:28:08,921 --> 00:28:10,823 [ GAVEL BANGS ] 312 00:28:38,785 --> 00:28:42,054 THEN ANYONE UNDER THE INFLUENCE OF VOLITICON 313 00:28:42,088 --> 00:28:44,791 WILL DO ANYTHING HE IS ORDERED? 314 00:28:44,824 --> 00:28:47,459 YES, THE...HUMAN WILL IS SUSPENDED. 315 00:28:47,493 --> 00:28:48,527 I SEE. 316 00:28:48,560 --> 00:28:53,132 NOW, WHO KILLED COLONEL BORODIN? 317 00:28:53,165 --> 00:28:54,967 WELL, IN A TECHNICAL SENSE, I DID, 318 00:28:55,001 --> 00:28:57,136 BUT I WAS UNDER THE INFLUENCE OF VOLITICON. 319 00:28:57,169 --> 00:28:59,839 I WAS ORDERED TO KILL COLONEL BORODIN. 320 00:28:59,872 --> 00:29:01,340 AND WHO ORDERED YOU? 321 00:29:03,375 --> 00:29:04,743 DR. TUREK. 322 00:29:10,249 --> 00:29:13,485 DID HE ALSO TELL YOU TO DRIVE OFF MORDO CLIFFS? 323 00:29:13,519 --> 00:29:16,255 YES. 324 00:29:16,288 --> 00:29:18,825 NOW, A HYPOTHETICAL QUESTION -- 325 00:29:18,858 --> 00:29:21,027 SUPPOSE GENERAL ZAGIN 326 00:29:21,060 --> 00:29:23,095 WAS UNDER THE INFLUENCE OF VOLITICON 327 00:29:23,129 --> 00:29:24,530 AND HE WAS ORDERED TO USE HIS TROOPS 328 00:29:24,563 --> 00:29:25,965 TO SEIZE THE CAPITAL, 329 00:29:25,998 --> 00:29:27,533 OR SUPPOSE THE DEPUTY PREMIER 330 00:29:27,566 --> 00:29:29,535 WAS ORDERED TO BETRAY HIS COUNTRY -- WOULD THEY DO IT? 331 00:29:29,568 --> 00:29:31,303 I OBJECT! I OBJECT TO THESE QUESTIONS!! 332 00:29:31,337 --> 00:29:33,239 YES, THEY'D HAVE TO. THEY'D HAVE NO CHOICE. 333 00:30:22,621 --> 00:30:25,157 Paris: THEN YOU DID NOT LIKE COLONEL BORODIN? 334 00:30:25,191 --> 00:30:28,260 I WILL NOT DENY THAT THERE WAS SOME FRICTION BETWEEN US. 335 00:30:28,294 --> 00:30:30,429 BUT PURELY OF A PROFESSIONAL BASIS. 336 00:30:30,462 --> 00:30:32,164 IS THAT WHY YOU HAD HIM PASSED OVER 337 00:30:32,198 --> 00:30:33,399 WHEN HIS PROMOTION CAME UP? 338 00:30:33,432 --> 00:30:35,201 OBJECTION. 339 00:30:35,234 --> 00:30:37,169 I WITHDRAW THE QUESTION. 340 00:30:37,203 --> 00:30:40,272 YOU DO NOT LIKE DR. JARVIS, EITHER, DO YOU? 341 00:30:40,306 --> 00:30:42,508 NO, THAT IS NOT TRUE, MAJOR. 342 00:30:42,541 --> 00:30:45,577 BUT THERE WAS NO... FRIENDSHIP BETWEEN YOU. 343 00:30:45,611 --> 00:30:48,347 THERE WAS NO TIME FOR ANY TO DEVELOP. 344 00:30:48,380 --> 00:30:49,982 BUT THERE HAD BEEN TIME 345 00:30:50,016 --> 00:30:52,051 FOR YOU TO BECOME FRIENDLY WITH MRS. JARVIS. 346 00:30:52,084 --> 00:30:53,485 NO, HOW COULD THERE BE? 347 00:30:53,519 --> 00:30:55,254 I DID NOT SEE MRS. JARVIS 348 00:30:55,287 --> 00:30:57,489 TILL AFTER COLONEL BORODIN WAS KILLED. 349 00:30:57,523 --> 00:30:59,358 YOU DID NOT SEE HER BEFORE THAT TIME? 350 00:30:59,391 --> 00:31:00,659 NO, SIR, I DID NOT! 351 00:31:00,692 --> 00:31:03,062 NO FURTHER QUESTIONS... 352 00:31:03,095 --> 00:31:05,197 AT THIS TIME. 353 00:31:09,635 --> 00:31:12,338 I CALL MRS. VERA JARVIS TO THE STAND. 354 00:32:45,797 --> 00:32:48,000 Paris: WHICH, IN YOUR OPINION, 355 00:32:48,034 --> 00:32:52,071 IS THE BETTER DRUG -- B-230 OR VOLITICON? 356 00:32:52,104 --> 00:32:54,606 POTENTIALLY, THEY'RE OF EQUAL VALUE. 357 00:32:54,640 --> 00:32:58,377 BUT YOU WOULD RATHER SEE DR. TUREK'S B-230 PRODUCED 358 00:32:58,410 --> 00:33:01,047 THAN VOLITICON, ISN'T THAT TRUE, MRS. JARVIS? 359 00:33:01,080 --> 00:33:03,982 I, UH -- I WITHDRAW THE QUESTION. 360 00:33:05,551 --> 00:33:08,420 NOW, HOW WOULD YOU DESCRIBE YOUR RELATIONSHIP 361 00:33:08,454 --> 00:33:11,757 WITH DR. JARVIS PRIOR TO HIS SHOOTING COLONEL BORODIN? 362 00:33:11,790 --> 00:33:14,260 I DON'T UNDERSTAND. 363 00:33:14,293 --> 00:33:17,396 VERY SIMPLY -- WERE YOU FRIENDLY WITH HIM? 364 00:33:17,429 --> 00:33:19,065 DID HE LOVE YOU? 365 00:33:19,098 --> 00:33:21,767 MAJOR, WE'RE BOTH SCIENTISTS. 366 00:33:21,800 --> 00:33:23,735 SOMETIMES, BECAUSE OF OUR WORK, 367 00:33:23,769 --> 00:33:26,105 CERTAIN SACRIFICES HAD TO BE MADE. 368 00:33:26,138 --> 00:33:27,539 I SEE. 369 00:33:27,573 --> 00:33:30,376 YOU NEVER HAD ANY CHILDREN, DID YOU, MRS. JARVIS? 370 00:33:34,546 --> 00:33:37,649 NO, WE, UH... 371 00:33:37,683 --> 00:33:40,752 WELL, DR. TUREK HAS TESTIFIED 372 00:33:40,786 --> 00:33:43,055 THAT HE HAD NOT SEEN YOU 373 00:33:43,089 --> 00:33:44,723 PRIOR TO COLONEL BORODIN'S DEATH, CORRECT? 374 00:33:44,756 --> 00:33:45,724 YES. 375 00:33:45,757 --> 00:33:47,559 BUT YOU WERE OLD FRIENDS. 376 00:33:47,593 --> 00:33:50,529 SURELY, HE WOULD HAVE MADE SOME EFFORT TO SEE YOU. 377 00:33:50,562 --> 00:33:51,530 NO. 378 00:33:51,563 --> 00:33:53,665 HE NEVER TELEPHONED? NO. 379 00:33:53,699 --> 00:33:55,267 NEVER ARRANGED TO MEET? NO. 380 00:33:55,301 --> 00:33:56,735 NEVER COMMUNICATED IN ANY WAY? 381 00:33:56,768 --> 00:33:58,537 NO! 382 00:34:06,845 --> 00:34:08,714 DOES THIS LOOK FAMILIAR? 383 00:34:10,182 --> 00:34:12,284 IT IS A DIARY, MRS. JARVIS -- 384 00:34:12,318 --> 00:34:13,819 YOUR DIARY. 385 00:34:13,852 --> 00:34:16,622 HOW DARE YOU! THAT'S MY PERSONAL PROPERTY. 386 00:34:16,655 --> 00:34:18,557 YOU HAD NO RIGHT TO TAKE IT! 387 00:34:18,590 --> 00:34:20,792 IT IS A PERSONAL DIARY WHICH MRS. JARVIS HAS KEPT 388 00:34:20,826 --> 00:34:22,628 OVER THE PAST SEVERAL MONTHS. 389 00:34:22,661 --> 00:34:24,496 HOWEVER, WE SHALL ONLY BE CONCERNED 390 00:34:24,530 --> 00:34:26,398 WITH THE LAST FEW ENTRIES. 391 00:34:29,601 --> 00:34:34,473 WOULD YOU PLEASE READ WHERE I HAVE MARKED, MRS. JARVIS? 392 00:34:38,844 --> 00:34:41,113 MRS. JARVIS? 393 00:34:41,147 --> 00:34:42,548 NO! 394 00:34:43,815 --> 00:34:46,218 YOU ARE INSTRUCTED TO READ, MRS. JARVIS. 395 00:35:17,649 --> 00:35:21,253 "I KNOW NOW WHAT ARTHUR INTENDS TO DO WITH ME. 396 00:35:21,287 --> 00:35:24,356 "THE GUN PROVES HIS INTENTIONS. 397 00:35:24,390 --> 00:35:25,824 "WHAT CAN I DO? 398 00:35:25,857 --> 00:35:28,527 "I FEEL SO HOPELESSLY TRAPPED. 399 00:35:28,560 --> 00:35:33,499 "THERE IS NO ONE LEFT TO TURN TO NOW, EXCEPT KARL. 400 00:35:33,532 --> 00:35:37,303 "BUT I CAN'T INVOLVE HIM. IT MIGHT COST HIM HIS LIFE. 401 00:35:37,336 --> 00:35:40,939 "EVER SINCE I ARRIVED, I HAVE FOUGHT REMEMBERING. 402 00:35:40,972 --> 00:35:44,676 "THE BUCHAREST CONFERENCE WAS SO MANY YEARS AGO, 403 00:35:44,710 --> 00:35:48,647 "AND YET IT IS AS REAL AND AS ALIVE AS YESTERDAY. 404 00:35:48,680 --> 00:35:51,417 "IF ONLY I COULD HAVE FOUND THE COURAGE 405 00:35:51,450 --> 00:35:52,951 "TO TELL HIM HOW I FELT, 406 00:35:52,984 --> 00:35:54,520 "HOW I ADMIRED HIM, 407 00:35:54,553 --> 00:35:56,788 [ Softly ] How I wanted him." 408 00:35:56,822 --> 00:35:58,757 SPEAK UP, MRS. JARVIS. 409 00:36:01,827 --> 00:36:06,265 "HOW I ADMIRED HIM, HOW I WANTED HIM. 410 00:36:06,298 --> 00:36:08,534 "ALL THE YEARS WITH ARTHUR 411 00:36:08,567 --> 00:36:11,570 "SEEMED LIKE DECADES OF MISERY AND CALLOUSNESS. 412 00:36:11,603 --> 00:36:13,472 "I CAN'T HELP BUT FEEL 413 00:36:13,505 --> 00:36:15,707 IT WOULD HAVE BEEN DIFFERENT WITH KARL." 414 00:36:17,843 --> 00:36:20,679 "ALL THE DAYS WE WOULD HAVE WORKED TOGETHER, 415 00:36:20,712 --> 00:36:21,947 ALL THOSE NIGHTS." 416 00:36:23,849 --> 00:36:25,217 MAJOR, MUST I? 417 00:36:25,251 --> 00:36:26,852 CONTINUE, MRS. JARVIS. 418 00:36:26,885 --> 00:36:29,455 WELL, HERE THE MATERIAL BECOMES RATHER GRAPHIC 419 00:36:29,488 --> 00:36:31,790 AND IS OF NO PARTICULAR BEARING ON THE CASE. 420 00:36:31,823 --> 00:36:33,959 WOULD YOU PLEASE CONTINUE READING... 421 00:36:33,992 --> 00:36:36,428 HERE, MRS. JARVIS? 422 00:36:46,772 --> 00:36:50,309 "I HAD NO OTHER CHOICE BUT TO CALL KARL. 423 00:36:50,342 --> 00:36:52,578 "I HAVE JUST SPOKEN TO HIM. 424 00:36:52,611 --> 00:36:55,381 "THE SOUND OF HIS VOICE EXCITES ME. 425 00:36:55,414 --> 00:36:57,449 "HE HAS AGREED TO COME OVER. 426 00:36:57,483 --> 00:37:01,520 "KARL HAS JUST LEFT. 427 00:37:01,553 --> 00:37:03,989 "HE HAS GIVEN ME, SOMEHOW, STRENGTH TO GO ON. 428 00:37:04,022 --> 00:37:06,892 [ Voice quivering ] "HE BELIEVES THERE IS A WAY 429 00:37:06,925 --> 00:37:09,495 OUT OF ALL OUR PROBLEMS." 430 00:37:12,431 --> 00:37:14,900 IT'S ALL FANTASY. FANTASY. IT NEVER HAPPENED! 431 00:37:23,842 --> 00:37:27,313 OBVIOUSLY, MRS. JARVIS IS IN NO CONDITION TO CONTINUE. 432 00:37:27,346 --> 00:37:29,815 I SUGGEST THAT WE ADJOURN FOR THE DAY. 433 00:37:29,848 --> 00:37:33,485 I ALSO SUGGEST THAT BECAUSE OF MRS. JARVIS'S TESTIMONY, 434 00:37:33,519 --> 00:37:35,053 THAT SHE BE DETAINED IN CUSTODY 435 00:37:35,086 --> 00:37:36,555 ALONG WITH DR. TUREK. 436 00:37:36,588 --> 00:37:38,957 BUT THERE ARE NO CHARGES AGAINST DR. TUREK. 437 00:37:38,990 --> 00:37:41,527 IF DR. JARVIS WAS DRUGGED 438 00:37:41,560 --> 00:37:43,762 AND INCRIMINATED BY DR. TUREK, 439 00:37:43,795 --> 00:37:45,764 THEN I SUBMIT THAT DR. TUREK WILL STOP AT NOTHING 440 00:37:45,797 --> 00:37:46,898 TO ENSURE HIS FREEDOM. 441 00:37:46,932 --> 00:37:48,434 IF YOU LET HIM GO, 442 00:37:48,467 --> 00:37:50,802 YOU WILL PLACE THE STATE IN GREAT DANGER. 443 00:37:55,474 --> 00:37:57,876 PLACE DR. TUREK IN PROTECTIVE CUSTODY 444 00:37:57,909 --> 00:37:59,645 ALONG WITH MRS. JARVIS. 445 00:37:59,678 --> 00:38:03,315 GENERAL ZAGIN, I HAVE DONE NOTHING TO DESERVE THIS. 446 00:38:03,349 --> 00:38:05,651 I HAVE NO ALTERNATIVE, DR. TUREK. 447 00:38:05,684 --> 00:38:07,519 [ GAVEL BANGS ] 448 00:38:24,470 --> 00:38:27,339 BUT I DO SHARE SOME OF YOUR CONCERN, MAJOR DEVA. 449 00:38:27,373 --> 00:38:29,375 IT IS JUST THAT I DO NOT BELIEVE 450 00:38:29,408 --> 00:38:31,477 THAT THE SITUATION IS AS DANGEROUS 451 00:38:31,510 --> 00:38:32,911 AS YOU MAKE IT SOUND. 452 00:38:32,944 --> 00:38:35,481 AFTER ALL, THIS IS ONLY AN ISOLATED INCIDENT. 453 00:38:35,514 --> 00:38:38,083 TRUE, BUT THINK HOW CATASTROPHIC IT WOULD HAVE BEEN 454 00:38:38,116 --> 00:38:40,686 IF TUREK HAD DECIDED TO USE ONE OF THESE DRUGS 455 00:38:40,719 --> 00:38:42,120 ON A LARGER SCALE. 456 00:38:42,153 --> 00:38:43,622 BUT HE DID NOT, 457 00:38:43,655 --> 00:38:45,791 IF, INDEED, HE USED ANY DRUG AT ALL. 458 00:38:45,824 --> 00:38:47,893 IT IS OBVIOUS THAT -- NO, NO, NO. I AM SORRY, MAJOR DEVA, 459 00:38:47,926 --> 00:38:50,862 BUT I DO NOT FEEL THAT THERE IS SUFFICIENT EVIDENCE 460 00:38:50,896 --> 00:38:53,432 TO WARRANT THE REMOVAL OF THESE COMPOUNDS 461 00:38:53,465 --> 00:38:55,467 AS POSSIBLE TACTICAL WEAPONS. 462 00:38:55,501 --> 00:38:56,702 YES, SIR. 463 00:38:56,735 --> 00:39:00,038 BUT IF I MAY MAKE ONE SUGGESTION. 464 00:39:00,071 --> 00:39:01,673 YES? 465 00:39:01,707 --> 00:39:04,876 AT LEAST, LET US PUT B-230 UNDER THE ARMY'S CONTROL -- 466 00:39:04,910 --> 00:39:06,712 AT LEAST FOR THE PRESENT. 467 00:39:08,947 --> 00:39:10,649 A GOOD SUGGESTION. 468 00:39:10,682 --> 00:39:13,385 I SHOULD BE HAPPY TO SEE TO IT 469 00:39:13,419 --> 00:39:15,654 THAT IT IS CARRIED OUT, DEPUTY PREMIER. 470 00:39:15,687 --> 00:39:17,856 THANK YOU. 471 00:39:17,889 --> 00:39:20,692 WELL... 472 00:39:20,726 --> 00:39:23,495 I WILL BE AT THE VILLA IF YOU NEED ME. 473 00:39:35,006 --> 00:39:38,410 GET HER READY FOR EXPERIMENTATION. 474 00:39:38,444 --> 00:39:41,079 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 475 00:40:29,828 --> 00:40:31,797 AND HOW ARE WE FEELING? 476 00:40:34,566 --> 00:40:37,135 I PRESCRIBE ANOTHER TREATMENT. 477 00:40:38,804 --> 00:40:40,572 [ Softly ] Oh, no. 478 00:40:40,606 --> 00:40:41,707 [ GASPS ] 479 00:40:41,740 --> 00:40:44,676 Oh, no more. Please, no more. 480 00:40:44,710 --> 00:40:46,011 DON'T WORRY, KATHERINE. 481 00:40:46,044 --> 00:40:48,647 AFTER THIS TIME, THERE WON'T BE ANY MORE. 482 00:40:48,680 --> 00:40:51,517 [ Sobbing quietly ] No, please. Oh, please. 483 00:40:51,550 --> 00:40:54,152 Please... 484 00:40:54,185 --> 00:40:55,854 Oh, please! 485 00:40:55,887 --> 00:40:58,089 YOU DON'T WANT US TO USE FORCE, 486 00:40:58,123 --> 00:40:59,591 DO YOU, KATHERINE? 487 00:40:59,625 --> 00:41:01,960 [ Sobbing ] Please...no more. 488 00:41:05,597 --> 00:41:07,633 I WOULDN'T WANT TO HURT YOU. 489 00:41:10,769 --> 00:41:12,504 PLEASE! 490 00:41:12,538 --> 00:41:14,540 NO, PLEASE! OH, PLEASE! 491 00:41:18,176 --> 00:41:20,111 PLEASE! NO, NO! 492 00:41:20,145 --> 00:41:23,048 OH, PLEASE! NO! 493 00:41:24,983 --> 00:41:28,854 NO! NO! NO! NO, PLEASE! 494 00:41:28,887 --> 00:41:31,623 PLEASE...PLEASE...PLEASE! 495 00:41:31,657 --> 00:41:33,659 NO, PLEASE! 496 00:41:33,692 --> 00:41:36,795 PLEASE, NO! NO! NO!! 497 00:41:36,828 --> 00:41:40,832 [ NO AUDIO ] 498 00:42:21,306 --> 00:42:22,741 [ NO AUDIO ] 499 00:42:34,119 --> 00:42:36,121 [ DOOR OPENS ] 500 00:42:40,125 --> 00:42:41,326 UHH! 501 00:42:53,839 --> 00:42:55,073 [ NO AUDIO ] 502 00:43:49,160 --> 00:43:50,896 [ DOOR CLOSES ] 503 00:44:22,027 --> 00:44:24,029 [ ENGINE TURNS OVER ] 504 00:45:43,508 --> 00:45:46,211 I WANT TO SEE DR. TUREK. 505 00:45:58,223 --> 00:45:59,324 NO! 506 00:45:59,357 --> 00:46:00,325 Dr. Turek: WHAT? 507 00:46:00,358 --> 00:46:01,827 DON'T EAT THE FOOD! 508 00:46:04,863 --> 00:46:07,833 I PUT B-230 IN THE WATER TOWER. 509 00:46:07,866 --> 00:46:10,135 IN A MATTER OF MINUTES, THE ENTIRE BASE WILL BE CATATONIC. 510 00:46:10,168 --> 00:46:13,371 I HEARD HOW THE TRIAL WENT, AND I HAD TO DO SOMETHING. 511 00:46:13,404 --> 00:46:15,273 IT WAS THE ONLY WAY OUT. I AGREE. 512 00:46:15,306 --> 00:46:17,275 I'LL GO AROUND TO THE FRONT AND GET THE CAR. 513 00:46:17,308 --> 00:46:18,543 GOOD. 514 00:46:39,998 --> 00:46:41,499 [ RINGS ] 515 00:46:43,501 --> 00:46:45,270 This is Major Deva. 516 00:46:45,303 --> 00:46:46,938 YES, MAJOR DEVA? 517 00:46:46,972 --> 00:46:50,175 WHAT I HAD FEARED HAS HAPPENED, DEPUTY PREMIER. 518 00:46:50,208 --> 00:46:51,877 WHAT DO YOU MEAN? 519 00:46:51,910 --> 00:46:53,879 Everybody at state security headquarters has been drugged. 520 00:46:53,912 --> 00:46:55,346 I've just gotten back from the laboratory. 521 00:46:55,380 --> 00:46:57,248 The B-230 has been taken. 522 00:46:57,282 --> 00:47:00,085 I believe it's part of a plan to free Turek. 523 00:47:00,118 --> 00:47:01,452 I'M GOING TO TRY AND FIND HIM. 524 00:47:01,486 --> 00:47:03,221 COME IMMEDIATELY AND BRING HELP. 525 00:47:03,254 --> 00:47:05,390 YES, OF COURSE, MAJOR. 526 00:47:32,150 --> 00:47:34,152 [ BRAKES SQUEAL ] 527 00:47:35,520 --> 00:47:37,455 THE CAR IS READY. 528 00:47:37,488 --> 00:47:39,657 VERY GOOD. 529 00:47:39,690 --> 00:47:42,093 IT'S AT THE FRONT OF THE BUILDING. 530 00:47:42,127 --> 00:47:43,228 WHAT ABOUT THEM? 531 00:47:43,261 --> 00:47:45,063 KILL THEM. 532 00:48:30,575 --> 00:48:32,043 [ CLICKING ] 533 00:49:42,780 --> 00:49:46,717 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 37265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.