All language subtitles for Mission.Impossible.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:06,140 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 2 00:01:12,540 --> 00:01:14,475 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 3 00:01:14,508 --> 00:01:16,277 THE PEOPLE YOU'RE LOOKING AT 4 00:01:16,310 --> 00:01:18,312 HAVE BECOME USELESS CATATONICS 5 00:01:18,346 --> 00:01:20,248 FROM BEING USED AS GUINEA PIGS 6 00:01:20,281 --> 00:01:24,452 IN EXPERIMENTS WITH A COMPOUND CALLED B-230. 7 00:01:24,485 --> 00:01:27,121 IT IS A SUPERHYPNOTIC MIND-CONTROLLING DRUG 8 00:01:27,155 --> 00:01:30,891 BEING DEVELOPED BY THIS MAN, DR. KARL TUREK. 9 00:01:30,924 --> 00:01:32,726 THE SOLUTION TO TUREK'S PROBLEM 10 00:01:32,760 --> 00:01:34,895 OF B-230's CATATONIC SIDE EFFECTS 11 00:01:34,928 --> 00:01:39,267 IS IN THE HANDS OF TWO DISLOYAL AMERICAN SCIENTISTS, 12 00:01:39,300 --> 00:01:41,502 DR. ARTHUR JARVIS AND HIS WIFE, VERA, 13 00:01:41,535 --> 00:01:43,804 WHO HAVE UNDERGONE PLASTIC SURGERY. 14 00:01:43,837 --> 00:01:45,506 THEIR DEFECTION IN GENEVA 15 00:01:45,539 --> 00:01:47,875 IS NOW BEING ARRANGED BY THIS MAN, 16 00:01:47,908 --> 00:01:49,577 COLONEL BORODIN. 17 00:01:49,610 --> 00:01:51,445 ONCE THEY'RE WORKING TOGETHER, TUREK'S COUNTRY 18 00:01:51,479 --> 00:01:54,848 WILL SOON HAVE THE POWER TO ENSLAVE THE FREE WORLD. 19 00:01:54,882 --> 00:01:58,452 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 20 00:01:58,486 --> 00:02:01,155 IS TO STOP TUREK AND B-230. 21 00:02:01,189 --> 00:02:03,357 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 22 00:02:03,391 --> 00:02:05,426 BE CAUGHT OR KILLED, 23 00:02:05,459 --> 00:02:08,729 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 24 00:02:08,762 --> 00:02:12,833 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 25 00:02:12,866 --> 00:02:14,868 GOOD LUCK, JIM. 26 00:03:59,006 --> 00:04:00,841 IT'LL TAKE AT LEAST TWO HOURS 27 00:04:00,874 --> 00:04:04,278 FOR THE B-230 TO SATURATE THE WATER SYSTEM. 28 00:04:04,312 --> 00:04:05,846 EVENING MASS IS AT 5:00. 29 00:04:05,879 --> 00:04:07,748 THAT MEANS YOU'LL HAVE TO GET TO THE TOP OF THE TOWER 30 00:04:07,781 --> 00:04:09,350 BEFORE 3:00. 31 00:04:09,383 --> 00:04:10,351 RIGHT. 32 00:04:10,384 --> 00:04:11,352 MEREDYTH? 33 00:04:13,387 --> 00:04:17,791 THIS IS OUR DRUG. WE'RE CALLING IT "VOLITICON." 34 00:04:17,825 --> 00:04:19,760 WILLY WILL HAVE TO PROVIDE THE NECESSARY SYMPTOMS. 35 00:04:19,793 --> 00:04:22,730 VOLITICON IS AN INERT, STABLE COMPOUND 36 00:04:22,763 --> 00:04:24,365 COMPLETELY DEVOID OF EFFECT. 37 00:04:24,398 --> 00:04:26,967 IT WILL SATISFY TUREK'S ANALYTICAL MACHINE 38 00:04:27,000 --> 00:04:28,536 BUT NOT HIS COMPUTER. 39 00:04:28,569 --> 00:04:29,570 SO... 40 00:04:30,638 --> 00:04:31,939 MEMORY GRIDS? 41 00:04:31,972 --> 00:04:33,374 RIGHT, JIM. 42 00:04:33,407 --> 00:04:34,742 I SHOULD BE ABLE TO 43 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 GET THROUGH THE COOLING SYSTEM COMPRESSOR BY 9:00. 44 00:04:36,644 --> 00:04:37,811 MM-HMM. 45 00:04:37,845 --> 00:04:39,680 TUREK WILL BE EXPECTING MEREDYTH 46 00:04:39,713 --> 00:04:41,014 TO WORK WITH HIM ON B-230, 47 00:04:41,048 --> 00:04:43,451 BUT IF EVERYTHING GOES WELL IN GENEVA, 48 00:04:43,484 --> 00:04:46,019 COLONEL BORODIN WON'T LET THAT HAPPEN. 49 00:04:46,053 --> 00:04:47,855 ARE YOU SURE YOU CAN CONVINCE BORODIN 50 00:04:47,888 --> 00:04:49,423 TO GO ALONG WITH VOLITICON? 51 00:04:49,457 --> 00:04:50,424 OH, YES. 52 00:04:50,458 --> 00:04:51,759 TUREK HAD HIM PASSED OVER 53 00:04:51,792 --> 00:04:54,027 WHEN HE CAME UP FOR A PROMOTIONAL REVIEW. 54 00:04:54,061 --> 00:04:55,996 BORODIN KNOWS IT. HE HATES TUREK. 55 00:04:56,029 --> 00:05:00,000 HE'D JUMP AT ANY CHANCE TO STOP HIM. 56 00:05:00,033 --> 00:05:04,004 NOW, THESE PHOTOGRAPHS ARE OF THE JARVISES 57 00:05:04,037 --> 00:05:05,639 AFTER PLASTIC SURGERY. 58 00:05:05,673 --> 00:05:08,376 THEY WERE BEING SENT TO COLONEL BORODIN. 59 00:05:08,409 --> 00:05:09,877 WE INTERCEPTED THEM. 60 00:05:09,910 --> 00:05:15,349 AND THESE ARE THE PHOTOGRAPHS THAT HE'LL RECEIVE INSTEAD. 61 00:05:17,050 --> 00:05:19,387 NOW, PARIS, HOW ARE YOUR LEGAL STUDIES? 62 00:05:19,420 --> 00:05:20,554 FINE. 63 00:05:20,588 --> 00:05:22,122 THE PROPER PUNCHES ON THIS CARD 64 00:05:22,155 --> 00:05:24,592 WILL GIVE MAJOR DEVA ALL THE NECESSARY QUALIFICATIONS, 65 00:05:24,625 --> 00:05:26,694 AND MAJOR DEVA EXPECTS TO CONDUCT THE TRIAL 66 00:05:26,727 --> 00:05:29,830 WITH A... MODICUM OF BRILLIANCE, 67 00:05:29,863 --> 00:05:31,999 PROVIDED I GET MY SURPRISE WITNESS. 68 00:05:32,032 --> 00:05:33,133 Barney: YOU WILL... 69 00:05:33,166 --> 00:05:35,536 WITH THE HELP OF THIS. 70 00:05:35,569 --> 00:05:37,671 ALL IT CONTAINS IS A TRANQUILIZER. 71 00:05:37,705 --> 00:05:39,940 MEREDYTH PROVIDES THE REALISM. 72 00:05:39,973 --> 00:05:42,109 JIM, JUST HOW CLOSE IS TUREK? 73 00:05:42,142 --> 00:05:44,378 VERY CLOSE, WILLY. 74 00:05:44,412 --> 00:05:47,415 UNLIKE OUR VOLITICON, B-230 REALLY WORKS. 75 00:05:47,448 --> 00:05:49,917 IT DOES STILL HAVE SOME CATATONIC SIDE EFFECTS, 76 00:05:49,950 --> 00:05:51,752 BUT IT'S REALLY ONLY A QUESTION OF TIME 77 00:05:51,785 --> 00:05:54,087 BEFORE TUREK OR SOMEONE ELSE ACHIEVES A FINAL BREAKTHROUGH. 78 00:05:54,121 --> 00:05:56,924 THAT'S WHY JUST STOPPING TUREK IS NOT ENOUGH. 79 00:05:56,957 --> 00:05:59,993 WE HAVE TO END THE THREAT OF THE DRUG COMPLETELY. 80 00:06:00,027 --> 00:06:01,695 IF WE DON'T, 81 00:06:01,729 --> 00:06:05,466 B-230 WILL BE ABLE TO TURN MEN INTO FUNCTIONING SLAVES. 82 00:06:15,443 --> 00:06:17,110 [ Rings ] 83 00:06:17,144 --> 00:06:19,447 Man: State security headquarters. 84 00:06:19,480 --> 00:06:21,048 EXTENSION 246. 85 00:06:21,081 --> 00:06:23,116 [ TELEPHONE RINGING ] 86 00:06:29,490 --> 00:06:30,924 YEAH, POST NUMBER TWO. 87 00:06:30,958 --> 00:06:32,860 [ Foreign accent ] GENERAL BOLGRAD HERE. 88 00:06:32,893 --> 00:06:35,496 A MAJOR DEVA IS ON HIS WAY TO THE PARKING AREA. 89 00:06:35,529 --> 00:06:36,830 Stop him. 90 00:06:36,864 --> 00:06:40,534 Have him return to my office immediately. 91 00:06:40,568 --> 00:06:41,902 I CANNOT SEE HIM, GENERAL. 92 00:06:41,935 --> 00:06:44,137 WHAT DO YOU MEAN YOU CANNOT SEE HIM? 93 00:06:44,171 --> 00:06:46,640 HE I ON HIS WAY TO THE PARKING AREA. 94 00:06:46,674 --> 00:06:48,742 He has left with the wrong cans of film. 95 00:06:48,776 --> 00:06:50,944 HAVE HIM RETURN TO MY OFFICE IMMEDIATELY! 96 00:06:50,978 --> 00:06:53,514 Yes, General, as soon as I see him, I'll -- 97 00:07:22,142 --> 00:07:23,977 [ SNAPS FINGERS ] 98 00:07:39,827 --> 00:07:40,961 [ DOOR OPENS ] 99 00:07:40,994 --> 00:07:42,162 Man: DR. TUREK. 100 00:07:46,066 --> 00:07:47,568 DEPUTY PREMIER. 101 00:07:47,601 --> 00:07:49,002 [ DOOR CLOSES ] 102 00:07:49,036 --> 00:07:50,137 DR. TUREK. 103 00:07:50,170 --> 00:07:52,540 ANOTHER FAILURE, DOCTOR? 104 00:07:52,573 --> 00:07:55,275 EVERY FAILURE BRINGS US CLOSER TO SUCCESS, COLONEL. 105 00:07:55,308 --> 00:07:56,877 AH, LET'S HOPE SO. 106 00:07:56,910 --> 00:08:00,013 IT WOULD BE UNFORTUNATE AFTER SPENDING SO MUCH MONEY 107 00:08:00,047 --> 00:08:02,950 ONLY TO END UP WITH CATATONIC VEGETABLES. 108 00:08:02,983 --> 00:08:05,252 B-230 WILL BE A SUCCESS. 109 00:08:05,285 --> 00:08:07,821 WHEN? SOON. 110 00:08:07,855 --> 00:08:09,256 HOW SOON IS SOON? 111 00:08:09,289 --> 00:08:11,091 IF THAT MEANS, "WILL I NEED MORE FUNDS," 112 00:08:11,124 --> 00:08:12,693 THE ANSWER IS "YES," COLONEL. 113 00:08:12,726 --> 00:08:14,695 I HAVE PREPARED A PRESENTATION 114 00:08:14,728 --> 00:08:18,198 WHICH I BELIEVE WILL SHOW HOW CLOSE TO SUCCESS B-230 IS. 115 00:08:21,769 --> 00:08:23,236 MAJOR DEVA! 116 00:08:23,270 --> 00:08:24,237 MAJOR DEVA! 117 00:08:24,271 --> 00:08:26,173 YES? WHAT IS IT? 118 00:08:27,174 --> 00:08:29,109 YOU'RE WANTED 119 00:08:29,142 --> 00:08:31,011 IN GENERAL BOLGRAD'S OFFICE IMMEDIATELY. 120 00:08:31,044 --> 00:08:32,279 I CANNOT STOP NOW. 121 00:08:32,312 --> 00:08:33,947 I WILL HAVE TO SEE THE GENERAL LATER. 122 00:08:33,981 --> 00:08:35,949 NO, I'M SORRY, MAJOR. THIS IS AN EMERGENCY. 123 00:08:35,983 --> 00:08:37,718 SOMETHING ABOUT TAKING THE WRONG CANS OF FILM. 124 00:08:40,253 --> 00:08:41,321 VERY WELL. 125 00:08:41,354 --> 00:08:43,056 IS THERE A WAY 126 00:08:43,090 --> 00:08:45,325 THAT I CAN GET TO THE GENERAL'S OFFICE THROUGH HERE? 127 00:08:45,358 --> 00:08:47,227 YES, MAJOR -- 128 00:08:47,260 --> 00:08:49,897 DOWN THAT CORRIDOR, TURN LEFT. 129 00:08:49,930 --> 00:08:52,199 THE SIGNS WILL LEAD YOU FROM THAT POINT ON. 130 00:08:55,803 --> 00:08:56,770 EXCELLENT. 131 00:08:56,804 --> 00:08:59,139 ON PAPER. 132 00:08:59,172 --> 00:09:01,008 IT IS VERY ENCOURAGING, DR. TUREK. 133 00:09:01,041 --> 00:09:03,744 THANK YOU, SIR, AND WITH THE JARVIS TEAM TO ASSIST ME, 134 00:09:03,777 --> 00:09:05,613 WORK WILL PROGRESS EVEN FASTER. 135 00:09:05,646 --> 00:09:08,916 OH, BUT THE JARVISES WILL NOT BE WORKING WITH YOU. 136 00:09:10,250 --> 00:09:12,152 WERE YOU NOT INFORMED? 137 00:09:12,185 --> 00:09:14,187 WHAT ARE TRYING TO DO, COLONEL? 138 00:09:14,221 --> 00:09:16,256 WE ALL KNOW THAT THE JARVISES, 139 00:09:16,289 --> 00:09:18,859 OR MORE PARTICULARLY, VERA JARVIS, 140 00:09:18,892 --> 00:09:21,328 FELT THAT SHE COULD BE OF ENORMOUS HELP TO THIS PROJECT. 141 00:09:21,361 --> 00:09:23,897 IT IS WHY THEY DEFECTED, COLONEL. 142 00:09:23,931 --> 00:09:25,833 PERHAPS, BUT DR. ARTHUR JARVIS 143 00:09:25,866 --> 00:09:28,636 HAS COME UP WITH A COMPLETELY NEW APPROACH. 144 00:09:28,669 --> 00:09:31,605 IT IS FAR MORE ADVANCED THAN B-230. 145 00:09:31,639 --> 00:09:33,373 WHAT IS THIS NEW APPROACH? 146 00:09:33,406 --> 00:09:36,777 A NEW COMPOUND -- VOLITICON. 147 00:09:40,347 --> 00:09:41,915 [ LOCK DISENGAGES ] 148 00:10:06,006 --> 00:10:07,741 [ KEYS CLACKING ] 149 00:10:43,043 --> 00:10:44,845 [ VEHICLE APPROACHING ] 150 00:11:12,740 --> 00:11:15,743 I WOULD SUGGEST THAT BEFORE ANY MORE FUNDS ARE ALLOCATED, 151 00:11:15,776 --> 00:11:19,146 YOU SEE A PRACTICAL DEMONSTRATION OF IT. 152 00:11:19,179 --> 00:11:22,049 YES. YES, OF COURSE. 153 00:11:22,082 --> 00:11:23,917 PERHAPS YOU MIGHT EXPLAIN TO US 154 00:11:23,951 --> 00:11:26,153 JUST HOW THIS VOLITICON WORKS, COLONEL. 155 00:11:26,186 --> 00:11:28,856 [ TELEPHONE RINGS ] 156 00:11:32,325 --> 00:11:33,393 YES? 157 00:11:33,426 --> 00:11:37,164 YES, YES! ADMIT THEM. 158 00:11:37,197 --> 00:11:38,899 I THINK IT WOULD BE BETTER 159 00:11:38,932 --> 00:11:43,170 IF THE MAN WHO INVENTED IT EXPLAINED VOLITICON, DR. TUREK. 160 00:11:43,203 --> 00:11:45,238 THE JARVISES HAVE ARRIVED. 161 00:11:47,207 --> 00:11:48,909 OH, BORODIN. 162 00:11:50,978 --> 00:11:53,080 IF I DID NOT KNOW YOU BETTER, 163 00:11:53,113 --> 00:11:55,983 I WOULD SAY YOU WERE TRYING TO SABOTAGE MY PROJECT. 164 00:11:56,016 --> 00:11:57,250 NONSENSE. 165 00:11:57,284 --> 00:12:00,020 JUST A LITTLE HEALTHY COMPETITION. 166 00:12:04,157 --> 00:12:06,126 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 167 00:12:06,159 --> 00:12:08,228 COLONEL BORODIN IS GIVING US TROUBLE AGAIN, HUH? 168 00:12:08,261 --> 00:12:09,830 YES. 169 00:12:09,863 --> 00:12:12,032 BUT ALL WE NEED IS A COMPLETE SUCCESS 170 00:12:12,065 --> 00:12:13,400 WITH ONE OF THE PRISONERS, 171 00:12:13,433 --> 00:12:15,803 AND WE CAN BE RID OF HIM. 172 00:12:15,836 --> 00:12:18,071 WE CAN BE RID OF ALL OF THEM. 173 00:12:18,105 --> 00:12:20,407 ARE THE NEXT CONSIGNMENT OF PRISONERS READY? 174 00:12:20,440 --> 00:12:21,875 I WAS JUST ON MY WAY TO GET THEM. 175 00:12:21,909 --> 00:12:23,811 GOOD. GOOD. GOOD. 176 00:12:23,844 --> 00:12:25,212 [ FOOTSTEPS ] 177 00:13:22,102 --> 00:13:24,104 [ VEHICLE APPROACHING ] 178 00:13:52,432 --> 00:13:53,901 [ LOCK DISENGAGES ] 179 00:14:06,513 --> 00:14:09,649 OH, DR. JARVIS, HOW GOOD TO SEE YOU AGAIN. 180 00:14:09,682 --> 00:14:10,918 COLONEL BORODIN. 181 00:14:10,951 --> 00:14:13,120 HOW ARE YOU, MRS. JARVIS? 182 00:14:16,089 --> 00:14:18,191 I IMAGINE THE FIRST MEETING WITH DR. TUREK 183 00:14:18,225 --> 00:14:19,592 WILL BE QUITE LENGTHY. 184 00:14:19,626 --> 00:14:21,528 SINCE MY WIFE HAS HAD A VERY TIRING TRIP... 185 00:14:21,561 --> 00:14:24,031 I UNDERSTAND. 186 00:14:24,064 --> 00:14:26,967 SHOW MRS. JARVIS TO HER QUARTERS. 187 00:14:31,704 --> 00:14:35,642 I SEE THAT SHE HAS CHANGED IN HER ATTITUDE SINCE GENEVA. 188 00:14:35,675 --> 00:14:39,312 VERA UNDERSTANDS THE SITUATION ENTIRELY, COLONEL. 189 00:14:39,346 --> 00:14:41,481 SHE WILL DO AS SHE IS TOLD. 190 00:14:41,514 --> 00:14:44,517 MM. I TRUST SO. I HAVE TUREK ON THE RUN. 191 00:14:44,551 --> 00:14:48,155 I WANT TO CUT HIM OFF COMPLETELY -- NO ALLIES. 192 00:14:48,188 --> 00:14:50,490 BEFORE THE MEETING, I WOULD LIKE TO BRIEF YOU 193 00:14:50,523 --> 00:14:52,659 ON SOME OF THE THINGS THAT HAVE HAPPENED. 194 00:14:52,692 --> 00:14:55,162 OH, A CAR WILL BE PLACED AT YOUR DISPOSAL. 195 00:14:55,195 --> 00:14:56,229 THANK YOU. 196 00:15:41,474 --> 00:15:44,978 I HAVE COME FOR THE PRISONER STEPHAN KOENIG. 197 00:15:49,216 --> 00:15:51,084 [ CLICKING PHONE CRADLE ] 198 00:15:56,323 --> 00:15:57,557 THE LINE IS DEAD. 199 00:15:57,590 --> 00:15:59,592 I WILL HAVE TO GO TO ANOTHER PHONE. 200 00:15:59,626 --> 00:16:01,161 UH, DR. TUREK WOULD LIKE TO HAVE THE PRISONER 201 00:16:01,194 --> 00:16:02,362 AS SOON AS POSSIBLE. 202 00:16:02,395 --> 00:16:03,630 IT IS FOR SOME EXPERIMENT 203 00:16:03,663 --> 00:16:06,099 HE IS SHOWING THE DEPUTY PREMIER. 204 00:16:08,601 --> 00:16:10,970 I WILL GET HIM MYSELF. 205 00:17:12,299 --> 00:17:13,600 STEPHAN KOENIG? 206 00:17:13,633 --> 00:17:16,669 YES. YOUR AUTHORIZATION PAPERS, PLEASE. 207 00:17:22,242 --> 00:17:24,311 THIS WAY. 208 00:17:38,291 --> 00:17:39,692 INSIDE. 209 00:18:22,469 --> 00:18:24,137 [ VEHICLE DOOR CLOSES ] 210 00:18:29,742 --> 00:18:32,412 [ ENGINE GRINDING ] 211 00:18:49,862 --> 00:18:52,265 [ ENGINE GRINDING ] 212 00:18:59,539 --> 00:19:01,808 [ ENGINE TURNS OVER ] 213 00:19:55,295 --> 00:19:57,830 DEPUTY PREMIER VOSS, I HAVE THE GREAT HONOR 214 00:19:57,864 --> 00:19:59,799 TO PRESENT DR. ARTHUR JARVIS. 215 00:19:59,832 --> 00:20:01,568 WELCOME TO OUR COUNTRY, DOCTOR. 216 00:20:01,601 --> 00:20:02,702 THANK YOU, SIR. 217 00:20:02,735 --> 00:20:05,272 YOU KNOW DR. TUREK. 218 00:20:06,873 --> 00:20:08,941 YES, DR. TUREK. 219 00:20:08,975 --> 00:20:10,710 WE, UH, MET SIX YEARS AGO. 220 00:20:10,743 --> 00:20:13,513 AT THE BUCHAREST INTERNATIONAL CONGRESS. 221 00:20:13,546 --> 00:20:15,982 YOUR WIFE DELIVERED A BRILLIANT PAPER 222 00:20:16,015 --> 00:20:17,950 ON CONTROLLING THE BRAIN PATTERNS 223 00:20:17,984 --> 00:20:19,952 OF INVOLUNTARY MUSCULAR BEHAVIOR. 224 00:20:19,986 --> 00:20:23,756 UH...WHERE IS YOUR WIFE, DR. JARVIS? 225 00:20:24,857 --> 00:20:26,726 UH, IT WAS AN EXHAUSTING TRIP. 226 00:20:26,759 --> 00:20:28,828 SHE HAS RETIRED TO HER QUARTERS. 227 00:20:28,861 --> 00:20:31,264 I SEE. WELL, I WILL BE LOOKING FORWARD 228 00:20:31,298 --> 00:20:32,632 TO WORKING WITH HER. 229 00:20:32,665 --> 00:20:35,535 I BELIEVE I HAVE ALREADY TOLD YOU, DR. TUREK -- 230 00:20:35,568 --> 00:20:37,304 OH, YES, YES, YES! 231 00:20:37,337 --> 00:20:40,473 I WILL NOT BE WORKING WITH HER. YES, I REMEMBER. 232 00:20:40,507 --> 00:20:42,442 DR. JARVIS, WHY NOT? 233 00:20:42,475 --> 00:20:45,312 BECAUSE B-230 IS A DEAD END. 234 00:20:45,345 --> 00:20:46,513 IS THAT YOUR OPINION? 235 00:20:46,546 --> 00:20:49,849 THAT IS OUR OPINION, DOCTOR. 236 00:20:49,882 --> 00:20:52,719 SOMETIMES...SOMETIMES, IT IS DIFFICULT 237 00:20:52,752 --> 00:20:54,421 TO FACE THE FACT 238 00:20:54,454 --> 00:20:57,990 THAT SIX YEARS OF HARD WORK HAS BEEN FOR NOTHING. 239 00:20:58,024 --> 00:20:59,859 YES, IT MUST BE RATHER LIKE WORKING FOR A PROMOTION 240 00:20:59,892 --> 00:21:01,394 THAT YOU DO NOT GET. 241 00:21:04,497 --> 00:21:07,367 HOWEVER, B-230 WILL WORK. 242 00:21:07,400 --> 00:21:08,701 I KNOW IT WILL. 243 00:21:08,735 --> 00:21:10,737 POSSIBLY, BUT IT IS ALL RATHER ACADEMIC 244 00:21:10,770 --> 00:21:12,872 IN VIEW OF DR. JARVIS'S DISCOVERY. 245 00:21:12,905 --> 00:21:15,642 OH, YES, YES, COLONEL. VOLITICON. 246 00:21:15,675 --> 00:21:19,612 YES. DOCTOR, UH, JUST WHAT IS THIS VOLITICON? 247 00:21:19,646 --> 00:21:21,714 IT'S A COMPOUND CAPABLE OF ALTERING 248 00:21:21,748 --> 00:21:23,750 THE ELECTRIC PATTERNS WITHIN THE BRAIN. 249 00:21:23,783 --> 00:21:24,784 IT WILL NOT WORK. 250 00:21:25,752 --> 00:21:27,954 I HAVE CONDUCTED EXPERIMENTATION IN THIS AREA. 251 00:21:27,987 --> 00:21:30,523 DRUGS OF THIS NATURE ARE NOTORIOUSLY UNSTABLE. 252 00:21:30,557 --> 00:21:32,625 PRELIMINARY RESULTS OF VOLITICON 253 00:21:32,659 --> 00:21:36,663 HAVE BEEN SUCCESSFUL BEYOND MY MOST OPTIMISTIC PROJECTIONS. 254 00:21:36,696 --> 00:21:39,666 WHEN MAY WE SEE SOME PROOF OF YOUR DISCOVERY, DOCTOR? 255 00:21:41,501 --> 00:21:43,035 TOMORROW MORNING, 9:00? 256 00:21:43,069 --> 00:21:46,539 EXCELLENT. I SHALL LOOK FORWARD TO IT. 257 00:21:47,740 --> 00:21:49,642 GENTLEMEN... 258 00:21:49,676 --> 00:21:52,779 I WILL BE IN GENERAL ZAGIN'S HEADQUARTERS 259 00:21:52,812 --> 00:21:54,080 IF YOU NEED ME. 260 00:21:57,049 --> 00:21:58,985 [ DOOR CLOSES ] 261 00:21:59,018 --> 00:22:01,087 BEEN NICE SEEING YOU AGAIN, DR. TUREK. 262 00:22:01,120 --> 00:22:02,855 YES. 263 00:22:02,889 --> 00:22:04,924 I'M SURE WE WILL GET ALONG SPLENDIDLY. 264 00:22:17,804 --> 00:22:19,071 [ CHUCKLES ] 265 00:22:19,105 --> 00:22:20,673 I WILL NEED A HUMAN SUBJECT 266 00:22:20,707 --> 00:22:22,609 FOR MY EXPERIMENT TOMORROW, COLONEL. 267 00:22:22,642 --> 00:22:24,110 OH. 268 00:22:24,143 --> 00:22:26,979 A NEW CONSIGNMENT OF PRISONERS 269 00:22:27,013 --> 00:22:29,849 WILL BE ARRIVING SOON. 270 00:22:29,882 --> 00:22:31,384 TAKE YOUR PICK. 271 00:22:31,418 --> 00:22:32,552 MM-HMM. 272 00:22:32,585 --> 00:22:35,788 SHOULD HAVE MAXIMUM BODY MASS. 273 00:22:35,822 --> 00:22:38,658 YES, HERE'S ONE THAT MEETS THE REQUIREMENTS -- 274 00:22:38,691 --> 00:22:40,627 STEPHAN KOENIG. 275 00:22:40,660 --> 00:22:42,128 CAN I HAVE HIM SEPARATED FROM THE OTHERS? 276 00:22:42,161 --> 00:22:44,130 I'LL HAVE TO DO SOME PRELIMINARY TESTING. 277 00:22:44,163 --> 00:22:48,100 I WILL HAVE HIM PUT IN ISOLATION AS SOON AS HE ARRIVES. 278 00:23:21,634 --> 00:23:23,803 [ DOORBELL BUZZES ] 279 00:23:29,642 --> 00:23:31,010 DR. TUREK! 280 00:23:31,043 --> 00:23:34,213 MRS. JARVIS. UH, MAY I COME IN, PLEASE? 281 00:23:34,246 --> 00:23:35,915 OH, NO, IT'S BEEN A VERY LONG DAY. 282 00:23:35,948 --> 00:23:37,016 I'M EXHAUSTED. 283 00:23:37,049 --> 00:23:38,985 I MUST TALK TO YOU. 284 00:23:39,018 --> 00:23:40,587 I'M SORRY, BUT ANOTHER TIME -- 285 00:23:40,620 --> 00:23:42,489 THERE ARE ANSWERS TO SOME VERY IMPORTANT QUESTIONS 286 00:23:42,522 --> 00:23:44,156 THAT I MUST ASK YOU, AND ONLY YOU CAN SUPPLY THEM. 287 00:23:44,190 --> 00:23:45,992 PLEASE, YOU DON'T UNDERSTAND -- 288 00:23:46,025 --> 00:23:47,960 I BELIEVE I KNOW WHAT IS GOING ON. 289 00:23:47,994 --> 00:23:49,862 NOW, I CAN HELP YOU, MRS. JARVIS, 290 00:23:49,896 --> 00:23:51,464 AND YOU WILL NEED HELP. 291 00:23:51,498 --> 00:23:53,132 NOW, LET ME IN. 292 00:24:08,915 --> 00:24:12,585 MRS. JARVIS, THEY DID AN EXCELLENT JOB. 293 00:24:14,521 --> 00:24:17,223 YES, I, UH...I TOOK ADVANTAGE OF THE SITUATION. 294 00:24:17,256 --> 00:24:19,626 I'VE ALWAYS WANTED TO BE PRETTY. 295 00:24:19,659 --> 00:24:21,761 THEY MORE THAN SUCCEEDED. 296 00:24:25,765 --> 00:24:27,066 I WAS VERY ENTHUSIASTIC 297 00:24:27,099 --> 00:24:28,835 WHEN I WAS TOLD THAT YOU WERE COMING. 298 00:24:28,868 --> 00:24:31,037 TOGETHER, I KNEW THAT WE COULD FIND THE SOLUTION. 299 00:24:31,070 --> 00:24:33,573 I'M AFRAID THAT WON'T BE POSSIBLE, DR. TUREK. 300 00:24:33,606 --> 00:24:35,274 OH, YES, YES, YOUR HUSBAND SAYS 301 00:24:35,307 --> 00:24:38,144 THAT YOU BELIEVE B-230 IS A DEAD END. 302 00:24:38,177 --> 00:24:40,046 IS THAT TRUE? 303 00:24:40,079 --> 00:24:43,215 YES. YES, THAT'S TRUE. 304 00:24:43,249 --> 00:24:46,152 I DO NOT BELIEVE YOU. 305 00:24:46,185 --> 00:24:48,588 LOOK, I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU TO LEAVE. 306 00:24:48,621 --> 00:24:50,122 MY HUSBAND WILL BE BACK ANY MINUTE. 307 00:24:50,156 --> 00:24:52,091 IT WIL WORK, WILL IT NOT? 308 00:24:52,124 --> 00:24:53,860 ANSWER ME. 309 00:24:53,893 --> 00:24:55,127 YOU DON'T UNDERSTAND -- 310 00:24:55,161 --> 00:24:56,596 OH, I UNDERSTAND VERY WELL, MRS. JARVIS, 311 00:24:56,629 --> 00:24:57,997 THAT COLONEL BORODIN AND YOUR HUSBAND 312 00:24:58,030 --> 00:24:59,532 HAVE REACHED AN AGREEMENT 313 00:24:59,566 --> 00:25:01,100 AND HAVE PERSUADED YOU TO REMAIN SILENT. 314 00:25:01,133 --> 00:25:03,870 NOW, THAT IS TRUE, IS IT NOT? 315 00:25:03,903 --> 00:25:05,104 ANSWER! 316 00:25:05,137 --> 00:25:07,139 YES, IT'S TRUE. NOW, WILL YOU GO? 317 00:25:07,173 --> 00:25:08,741 NO, MADAM. 318 00:25:08,775 --> 00:25:11,143 NOT UNTIL YOU TELL ME THAT B-230 WILL WORK. 319 00:25:11,177 --> 00:25:13,212 YES, YES, IT WILL WORK. 320 00:25:13,245 --> 00:25:14,647 AND VOLITICON? 321 00:25:14,681 --> 00:25:17,016 VOLITICON -- IT IS A FRAUD, IS IT NOT? 322 00:25:17,049 --> 00:25:18,284 NO, IT WILL WORK. 323 00:25:18,317 --> 00:25:20,052 IT WILL BE EXPENSIVE, BUT IT WILL WORK. 324 00:25:20,086 --> 00:25:22,655 NOW, WILL YOU LEAVE, OR MUST I CALL COLONEL BORODIN? 325 00:25:34,266 --> 00:25:36,268 [ DOOR CLOSES ] 326 00:25:52,619 --> 00:25:54,086 [ DOOR OPENS ] 327 00:25:58,224 --> 00:26:00,693 WHICH ONE SHOULD WE START WITH FIRST... 328 00:26:00,727 --> 00:26:02,161 HMM? 329 00:26:08,701 --> 00:26:11,070 NO, TAKE ME! DO WHAT YOU WANT TO ME! 330 00:26:11,103 --> 00:26:12,605 WE WILL. 331 00:26:13,873 --> 00:26:15,141 GUARD. 332 00:26:20,913 --> 00:26:22,348 [ DOOR CLOSES ] 333 00:27:10,897 --> 00:27:13,666 THE DEPUTY PREMIER WILL BE HERE ANY MOMENT. 334 00:27:13,700 --> 00:27:15,802 A DELAY COULD MAKE HIM UNHAPPY. 335 00:27:15,835 --> 00:27:16,969 WILL YOU BE READY? 336 00:27:17,003 --> 00:27:19,105 I DON'T KNOW. I NEED MORE TIME. 337 00:27:33,886 --> 00:27:35,087 [ CAR DOOR CLOSES ] 338 00:27:42,995 --> 00:27:44,764 [ ENGINE TURNS OVER ] 339 00:27:55,742 --> 00:27:58,110 [ TELEPHONE RINGS ] 340 00:27:58,144 --> 00:28:00,279 COLONEL BORODIN. 341 00:28:00,312 --> 00:28:02,048 YES. 342 00:28:02,081 --> 00:28:05,718 AH. THANK YOU. 343 00:28:05,752 --> 00:28:06,986 HE HAS ARRIVED. 344 00:28:07,019 --> 00:28:09,055 YOU'LL HAVE TO DELAY HIM FOR 10 MINUTES. 345 00:28:09,088 --> 00:28:10,156 BUT -- 346 00:28:10,189 --> 00:28:12,124 I NEED THE TIME, COLONEL. 347 00:28:12,158 --> 00:28:13,993 UH...ALL RIGHT. 348 00:30:48,080 --> 00:30:50,149 I DON'T WANT TO READ ANY MORE REPORTS, 349 00:30:50,182 --> 00:30:51,317 COLONEL BORODIN. 350 00:30:51,350 --> 00:30:54,186 I WISH TO SEE THE EXPERIMENT. 351 00:31:04,997 --> 00:31:06,298 MORNING, DEPUTY PREMIER. 352 00:31:06,332 --> 00:31:07,666 DR. JARVIS. 353 00:31:07,699 --> 00:31:10,036 YES, WELL, LET ME START 354 00:31:10,069 --> 00:31:14,473 BY EXPLAINING TO YOU HOW I ARRIVED AT VOLITICON. 355 00:31:14,506 --> 00:31:17,009 I AM SURE I WILL FIND IT VERY FASCINATING, DOCTOR, 356 00:31:17,043 --> 00:31:18,477 BUT SINCE I HAVE AN APPOINTMENT 357 00:31:18,510 --> 00:31:20,179 WITH THE PREMIER IN AN HOUR, 358 00:31:20,212 --> 00:31:22,114 I WOULD LIKE TO GET STRAIGHT TO THE DEMONSTRATION. 359 00:31:22,148 --> 00:31:24,083 VERY WELL. 360 00:31:24,116 --> 00:31:26,152 THE INSTRUMENTS I'LL BE USING TODAY 361 00:31:26,185 --> 00:31:27,954 ARE THE INFRARED SPECTROMETER -- 362 00:31:27,987 --> 00:31:30,189 BECAUSE OF DR. TUREK'S EXPERIMENTS, 363 00:31:30,222 --> 00:31:33,092 I AM QUITE WELL ACQUAINTED WITH THE INSTRUMENTS, DOCTOR. 364 00:31:55,581 --> 00:31:57,316 AS YOU KNOW, 365 00:31:57,349 --> 00:31:59,651 THE ANALYTIC BRAIN SIMULATOR 366 00:31:59,685 --> 00:32:03,255 FEEDS DIRECTLY INTO THE COMPUTER. 367 00:32:03,289 --> 00:32:05,024 THE COMPUTER'S MEMORY BANK 368 00:32:05,057 --> 00:32:07,559 CONTAINS TENS OF THOUSANDS OF FACTS ABOUT THE CHEMICALS 369 00:32:07,593 --> 00:32:10,429 AND ABOUT THE HUMAN BRAIN AND NERVOUS SYSTEM. 370 00:32:10,462 --> 00:32:12,965 SO THE COMPUTER WILL ASK ITSELF THIS QUESTION -- 371 00:32:12,999 --> 00:32:15,634 GIVEN THIS SET OF FACTS, WILL VOLITICON DESTROY VOLITION 372 00:32:15,667 --> 00:32:18,737 WITHOUT PRODUCING A CATATONIC VEGETABLE? 373 00:32:18,770 --> 00:32:20,472 AGAIN, LET ME REMIND YOU 374 00:32:20,506 --> 00:32:23,675 THAT I UNDERSTAND ALL THE EQUIPMENT IN THE LABORATORY. 375 00:32:23,709 --> 00:32:26,712 NOW, PROCEED WITH THE DEMONSTRATION...AT ONCE. 376 00:32:26,745 --> 00:32:27,946 YES, OF COURSE. 377 00:32:55,141 --> 00:32:57,343 COMPOUND STABLE, 378 00:32:57,376 --> 00:32:59,345 92% PROBABILITY INDICATED 379 00:32:59,378 --> 00:33:04,183 THAT VOLITICON MEETS ALL PROGRAM REQUIREMENTS. 380 00:33:04,216 --> 00:33:05,684 EXCELLENT, DR. JARVIS. 381 00:33:05,717 --> 00:33:07,253 CONGRATULATIONS, DOCTOR. 382 00:33:07,286 --> 00:33:08,720 THANK YOU. THANK YOU, SIR. 383 00:33:08,754 --> 00:33:11,490 YOU KNOW VERY WELL THIS REPORT HAS LITTLE OR NO VALIDITY 384 00:33:11,523 --> 00:33:13,525 WITHOUT HUMAN EXPERIMENTATION. 385 00:33:15,427 --> 00:33:17,296 I THINK DR. TUREK IS RIGHT. 386 00:33:48,527 --> 00:33:50,796 [ NO AUDIO ] 387 00:34:32,671 --> 00:34:35,774 [ NO AUDIO ] 388 00:34:35,807 --> 00:34:38,210 HE'LL BE UNDER IN ABOUT 10 SECONDS. 389 00:35:07,873 --> 00:35:09,475 WHAT IS YOUR NAME? 390 00:35:09,508 --> 00:35:12,611 [ Monotone ] STEPHAN KOENIG. 391 00:35:12,644 --> 00:35:16,215 CHANGE IT. YOU'RE NOW JOSEPH. 392 00:35:16,248 --> 00:35:19,385 I AM NOW JOSEPH. 393 00:35:21,253 --> 00:35:22,888 VERY GOOD. HOW OLD ARE YOU, JOSEPH? 394 00:35:22,921 --> 00:35:24,156 30. 395 00:35:24,190 --> 00:35:26,292 NO, YOU ARE 25. 396 00:35:26,325 --> 00:35:27,759 I AM 25. 397 00:35:27,793 --> 00:35:29,928 YOU ARE DOING NOTHING MORE THAN ASKING THE SUBJECT 398 00:35:29,961 --> 00:35:31,797 TO MAKE A FEW SIMPLE CHANGES OF WILL. 399 00:35:31,830 --> 00:35:34,433 IF DR. JARVIS'S DRUG OFFERS NOTHING MORE THAN THIS, 400 00:35:34,466 --> 00:35:36,768 IT SUFFERS FROM ALL THE RESTRICTIONS 401 00:35:36,802 --> 00:35:38,770 AND LIMITATIONS OF HYPNOSIS. 402 00:35:38,804 --> 00:35:41,207 YOU MEAN THAT THE EXPERIMENT HAS VALIDITY 403 00:35:41,240 --> 00:35:43,175 ONLY IF THE SUBJECT DOES SOMETHING 404 00:35:43,209 --> 00:35:44,643 DECIDEDLY AGAINST HIS WILL? 405 00:35:44,676 --> 00:35:45,811 EXACTLY. 406 00:35:45,844 --> 00:35:48,347 WHAT DO YOU SUGGEST, DR. TUREK? 407 00:35:50,349 --> 00:35:52,218 ASK HIM TO COMMIT SUICIDE. 408 00:35:56,255 --> 00:35:58,657 OF COURSE, DR. JARVIS, IF YOU FEEL 409 00:35:58,690 --> 00:36:02,361 THAT VOLITICON COULD NOT TAKE THIS TYPE OF TEST... 410 00:36:02,394 --> 00:36:04,363 GIVE ME YOUR GUN. 411 00:36:07,266 --> 00:36:09,335 LORKNER. 412 00:36:14,806 --> 00:36:17,376 IS THAT GLASS BULLETPROOF? 413 00:36:17,409 --> 00:36:18,610 YES, DEPUTY PREMIER. 414 00:36:18,644 --> 00:36:21,280 IF DR. JARVIS'S TEST SHOULD FAIL, 415 00:36:21,313 --> 00:36:23,215 WE SHALL BE IN NO DANGER. 416 00:36:38,297 --> 00:36:39,631 TAKE THE GUN, JOSEPH. 417 00:36:48,374 --> 00:36:49,541 PUT IT TO YOUR HEAD. 418 00:36:56,782 --> 00:36:59,418 CARRY ON, DR. JARVIS. 419 00:37:08,026 --> 00:37:09,628 PULL THE TRIGGER. 420 00:37:29,448 --> 00:37:30,916 NATURALLY, I DIDN'T WANT TO WASTE 421 00:37:30,949 --> 00:37:32,318 SUCH A VALUABLE SUBJECT. 422 00:37:38,657 --> 00:37:40,759 NOW, I WANT TO MONITOR HIS BEHAVIOR 423 00:37:40,792 --> 00:37:42,027 OVER THE NEXT 24 HOURS. 424 00:37:42,060 --> 00:37:44,330 YOU CAN RETURN HIM TO ISOLATION. 425 00:37:45,631 --> 00:37:47,799 PUT THE GUN DOWN, JOSEPH. 426 00:37:50,035 --> 00:37:51,403 [ GUN CLATTERS ] 427 00:37:58,910 --> 00:37:59,945 COME HERE, JOSEPH. 428 00:38:04,082 --> 00:38:08,086 NO, YOU WON'T NEED THOSE. HE'S QUITE TRACTABLE NOW. 429 00:38:08,119 --> 00:38:10,689 GO WITH THESE MEN, JOSEPH. 430 00:38:14,593 --> 00:38:16,395 CONGRATULATIONS, DOCTOR. 431 00:38:16,428 --> 00:38:18,764 I AM MORE THAN IMPRESSED. 432 00:38:18,797 --> 00:38:21,567 A MAJOR PORTION OF RESEARCH FUNDS FOR NEXT YEAR 433 00:38:21,600 --> 00:38:23,635 WILL BE ALLOCATED TO VOLITICON. 434 00:38:26,805 --> 00:38:29,007 B-230 will work. I know it will. 435 00:38:29,040 --> 00:38:31,810 And at a fifth of the cost of Voliticon. 436 00:38:31,843 --> 00:38:34,780 I WILL DO WHAT I CAN FOR YOU, DR. TUREK. 437 00:38:37,983 --> 00:38:39,317 [ DOOR CLOSES ] 438 00:39:11,917 --> 00:39:13,985 [ TELEPHONE RINGS ] 439 00:39:19,024 --> 00:39:20,592 DR. TUREK. 440 00:39:20,626 --> 00:39:21,860 THIS IS MRS. JARVIS. 441 00:39:21,893 --> 00:39:23,529 I'M SORRY TO DISTURB YOU, 442 00:39:23,562 --> 00:39:25,631 BUT I MUST SEE YOU RIGHT AWAY. 443 00:39:25,664 --> 00:39:28,800 YES, OF COURSE, MRS. JARVIS. ABOUT WHAT? 444 00:39:28,834 --> 00:39:31,737 Look, I can't explain. Please come! 445 00:39:31,770 --> 00:39:34,706 [ Dial tone ] 446 00:39:57,529 --> 00:39:59,665 [ DOORBELL BUZZES ] 447 00:39:59,698 --> 00:40:02,067 DR. TUREK, I'M SO GLAD YOU'VE COME. 448 00:40:02,100 --> 00:40:04,636 WHAT IS THE MATTER, MRS. JARVIS? 449 00:40:04,670 --> 00:40:06,672 I TOLD YOU I COMPILED MY NOTES ON B-230, 450 00:40:06,705 --> 00:40:08,540 AND I THOUGHT I'D FOUND THE SOLUTION 451 00:40:08,574 --> 00:40:10,041 TO THE CATATONIC SIDE EFFECTS. 452 00:40:10,075 --> 00:40:11,443 MAY I SEE THEM, PLEASE? 453 00:40:11,477 --> 00:40:12,678 I HAVEN'T GOT THEM! 454 00:40:12,711 --> 00:40:14,045 ARTHUR FOUND THEM, AND HE HID THEM. 455 00:40:14,079 --> 00:40:15,481 AND I WAS LOOKING FOR THEM 456 00:40:15,514 --> 00:40:17,115 AND I CAME ACROSS THIS LOCKED CASE 457 00:40:17,148 --> 00:40:19,885 AND I JIMMIED IT OPEN AND...LOOK. 458 00:40:21,019 --> 00:40:22,988 I THINK COLONEL BORODIN GAVE IT TO HIM! 459 00:40:23,021 --> 00:40:24,490 I TOOK THE BULLETS OUT, 460 00:40:24,523 --> 00:40:26,525 BUT WHAT IF ARTHUR FINDS THEM MISSING? 461 00:40:26,558 --> 00:40:28,494 WHAT AM I GOING TO DO? I'M SO FRIGHTENED. 462 00:40:28,527 --> 00:40:30,095 I NEVER THOUGHT IT WOULD COME TO THIS. 463 00:40:30,128 --> 00:40:32,698 HOW LONG WOULD IT TAKE TO COMPILE YOUR FINDINGS AGAIN? 464 00:40:32,731 --> 00:40:35,033 HMM? WHAT? OH, JUST A FEW DAYS, 465 00:40:35,066 --> 00:40:37,603 BUT I'D NEED A LABORATORY A-AND EQUIPMENT, 466 00:40:37,636 --> 00:40:39,671 AND COLONEL BORODIN AND ARTHUR HAVE NO INTENTION 467 00:40:39,705 --> 00:40:41,039 OF ALLOWING ME TO WORK. 468 00:40:41,072 --> 00:40:42,674 WHAT AM I GOING TO DO? 469 00:40:42,708 --> 00:40:45,511 MORE CORRECTLY, WHAT ARE WE GOING TO DO? 470 00:40:45,544 --> 00:40:46,712 VOLITICON WORKS. 471 00:40:46,745 --> 00:40:49,481 IT IS SO SUCCESSFUL, I HAVE BEEN CUT OFF. 472 00:40:49,515 --> 00:40:51,683 I HAVE VERY LITTLE FUNDS LEFT. 473 00:40:53,752 --> 00:40:57,656 WELL, THEN IT'S... IT'S JUST A MATTER OF TIME 474 00:40:57,689 --> 00:40:58,724 BEFORE... 475 00:41:00,992 --> 00:41:04,630 YES, FOR BOTH OF US, UNLESS WE MOVE FIRST. 476 00:41:04,663 --> 00:41:06,164 WHAT DO YOU MEAN? 477 00:41:06,197 --> 00:41:08,600 OH, I THINK YOU KNOW VERY WELL WHAT I MEAN. 478 00:41:11,169 --> 00:41:12,838 [ Laughing ] OH, NO! 479 00:41:12,871 --> 00:41:14,806 NO, YOU'D NEVER GET AWAY WITH IT. 480 00:41:14,840 --> 00:41:16,174 MURDER'S OUT OF THE QUESTION. 481 00:41:16,207 --> 00:41:20,512 I DID NOT SAY WE HAD TO MURDER ANYONE. 482 00:41:20,546 --> 00:41:23,649 I SAW A VERY INTERESTING EXPERIMENT TODAY. 483 00:41:23,682 --> 00:41:25,617 IT'S A MOMENT OF GLORY FOR YOUR HUSBAND, 484 00:41:25,651 --> 00:41:28,954 AND, I BELIEVE, THE ANSWER TO ALL OUR PROBLEMS. 485 00:41:28,987 --> 00:41:31,056 WHAT DO YOU MEAN? 486 00:41:31,089 --> 00:41:33,792 VOLITICON. 487 00:41:33,825 --> 00:41:36,762 A MAN UNDER ITS INFLUENCE WILL DO ANYTHING, EVEN KILL -- 488 00:41:36,795 --> 00:41:38,897 HIMSELF, SOMEONE ELSE... 489 00:41:38,930 --> 00:41:41,499 A FRIEND, PERHAPS. 490 00:41:42,801 --> 00:41:43,769 I SEE. 491 00:41:43,802 --> 00:41:45,671 BUT WHAT ABOUT AFTERWARDS? 492 00:41:45,704 --> 00:41:47,573 AFTERWARDS? 493 00:41:47,606 --> 00:41:50,175 THERE WOULD BE TRACES OF THE DRUG IN ARTHUR'S BLOODSTREAM. 494 00:41:50,208 --> 00:41:53,511 THEN THERE MUST BE NO TRACE OF ARTHUR LEFT TO AUTOPSY. 495 00:41:58,249 --> 00:42:01,252 SIMPLE. 496 00:42:01,286 --> 00:42:04,055 ARTHUR WILL DRIVE HIMSELF AND HIS CAR OFF A CLIFF. 497 00:42:04,089 --> 00:42:06,157 THERE'S ONE NOT VERY FAR FROM HERE -- 498 00:42:06,191 --> 00:42:07,192 MORDO CLIFFS. 499 00:42:09,961 --> 00:42:11,997 IT IS FLAWLESS, 500 00:42:12,030 --> 00:42:15,533 AND, MRS. JARVIS, IT IS OUR ONLY WAY OUT. 501 00:42:21,139 --> 00:42:23,174 YOU'D BETTER REPLACE THE BULLETS. 502 00:42:23,208 --> 00:42:26,077 ARTHUR WILL BE NEEDING THEM SOON. 503 00:42:56,374 --> 00:42:58,710 THE FIRST EXPERIMENT ON THE GIRL SHOWS PROMISE. 504 00:42:58,744 --> 00:42:59,845 HER LAPSE INTO CATATONIA 505 00:42:59,878 --> 00:43:01,246 DID NOT OCCUR FOR 20 MINUTES. 506 00:43:01,279 --> 00:43:02,914 SHE IS RECOVERING NOW. 507 00:43:02,948 --> 00:43:04,249 GOOD. INCREASE THE DOSAGE 508 00:43:04,282 --> 00:43:07,085 AND CONTINUE EXPERIMENTATION. 509 00:43:07,118 --> 00:43:08,820 [ FOOTSTEPS ] 510 00:43:26,672 --> 00:43:28,640 [ VEHICLE APPROACHING ] 511 00:43:51,930 --> 00:43:54,032 [ DOORBELL BUZZES ] 512 00:44:10,381 --> 00:44:12,684 WAS VOLITICON A SUCCESS? 513 00:44:12,718 --> 00:44:14,352 100%. 514 00:44:14,385 --> 00:44:15,821 MY CONGRATULATIONS. 515 00:44:15,854 --> 00:44:18,089 TO WHAT DO I OWE THIS KINDNESS? 516 00:44:18,123 --> 00:44:21,392 I THOUGHT WE MIGHT MAKE A NEW BEGINNING. 517 00:44:21,426 --> 00:44:25,230 THINK IT'S A LITTLE LATE FOR THAT, DON'T YOU? 518 00:44:25,263 --> 00:44:29,200 WHAT WILL HAPPEN TO DR. TUREK AND B-230 NOW? 519 00:44:29,234 --> 00:44:30,736 IT'S ALL OVER FOR HIM. 520 00:44:30,769 --> 00:44:32,738 ONCE WE GET INTO PRODUCTION WITH VOLITICON, 521 00:44:32,771 --> 00:44:35,807 I'LL BE MADE HEAD OF THE INSTITUTE. 522 00:44:43,048 --> 00:44:45,016 YOU WILL TURN DOWN THE POST 523 00:44:45,050 --> 00:44:47,786 WHEN IT'S OFFERED TO YOU, ARTHUR. 524 00:44:50,488 --> 00:44:52,090 [ Monotone ] YES. 525 00:44:53,892 --> 00:44:57,462 DR. TUREK IS YOUR FRIEND, ARTHUR. 526 00:44:59,197 --> 00:45:00,999 YES. 527 00:45:01,032 --> 00:45:05,871 ARTHUR, WHERE HAVE YOU HIDDEN YOUR WIFE'S NOTES ON B-230? 528 00:45:05,904 --> 00:45:07,338 I DESTROYED THEM. 529 00:45:09,841 --> 00:45:11,977 GO AND GET YOUR GUN, ARTHUR. 530 00:45:17,348 --> 00:45:18,716 [ GLASS THUMPS ] 531 00:45:23,922 --> 00:45:26,191 BRING IT TO ME, ARTHUR. 532 00:45:28,193 --> 00:45:30,095 GIVE IT TO ME. 533 00:45:49,147 --> 00:45:50,882 PUT IT AWAY, ARTHUR. 534 00:45:53,551 --> 00:45:57,122 NOW...CALL COLONEL BORODIN ON THE PHONE. 535 00:45:57,155 --> 00:45:59,057 TELL HIM TO GET HERE RIGHT AWAY. 536 00:45:59,090 --> 00:46:01,526 SAY THAT, UH, YOU ARE HAVING A PROBLEM WITH YOUR WIFE, 537 00:46:01,559 --> 00:46:05,196 AND SHE IS THREATENING TO GO TO THE DEPUTY PREMIER. 538 00:46:39,998 --> 00:46:41,299 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 539 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 ARTHUR, KILL BORODIN. 540 00:46:43,534 --> 00:46:44,802 WHAT?! 541 00:46:45,937 --> 00:46:47,038 YOU'VE DRUGGED HIM! 542 00:47:00,185 --> 00:47:01,452 HE'S DEAD. 543 00:47:01,486 --> 00:47:04,822 ARTHUR, PUT YOUR GUN AWAY. 544 00:47:06,324 --> 00:47:09,227 NOW TAKE COLONEL BORODIN'S BODY 545 00:47:09,260 --> 00:47:11,196 AND HIDE IT IN THE TRUNK OF YOUR CAR. 546 00:47:11,229 --> 00:47:13,464 YOU'LL DRIVE YOUR CAR OUT OF THE COMPOUND 547 00:47:13,498 --> 00:47:15,901 AND TURN SOUTH ONTO THE MAIN HIGHWAY. 548 00:47:15,934 --> 00:47:18,169 PROCEED 20 KILOMETERS TO MORDO CLIFFS, 549 00:47:18,203 --> 00:47:19,537 AND AT THE POINT, 550 00:47:19,570 --> 00:47:21,907 YOU'LL DRIVE YOUR CAR OVER THE CLIFFS. 551 00:47:21,940 --> 00:47:23,041 DO YOU UNDERSTAND? 552 00:47:23,074 --> 00:47:24,976 YES. 553 00:48:01,646 --> 00:48:03,881 [ ENGINE TURNS OVER ] 554 00:48:11,957 --> 00:48:13,591 Lorkner: YES, SHE'S READY. 555 00:48:13,624 --> 00:48:16,061 NO! NO! IT'S MY TURN! TAKE ME! 556 00:48:16,094 --> 00:48:18,296 OH, WE WILL, SOON. GUARD. 557 00:48:22,400 --> 00:48:23,969 OH, YOU KNOW, MARTYN, 558 00:48:24,002 --> 00:48:26,204 SHE'S NOT THE SAME GIRL IN THERE. 559 00:48:26,237 --> 00:48:28,239 AND MAYBE I WILL LET YOU WATCH SOON. 560 00:48:28,273 --> 00:48:30,141 YOU'LL FIND OUT JUST HOW EXCITING 561 00:48:30,175 --> 00:48:31,709 SCIENTIFIC WORK CAN BE. 562 00:48:31,742 --> 00:48:33,411 NO, PLEASE! 563 00:48:33,444 --> 00:48:37,148 NO, PLEASE! NO, NO! OH! 564 00:48:41,752 --> 00:48:43,121 [ ALARM SOUNDS ] 565 00:48:58,736 --> 00:49:01,006 AAH! MARTYN! 566 00:49:01,039 --> 00:49:02,707 [ CRYING ] 567 00:49:10,481 --> 00:49:12,183 HE'S DEAD. 568 00:49:16,354 --> 00:49:18,556 [ TIRES SCREECH ] 569 00:49:24,362 --> 00:49:27,032 [ TIRES SCREECH ] 570 00:49:43,248 --> 00:49:47,185 [ "MISSION: IMPOSSIBLE" THEME PLAYS ] 39747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.