All language subtitles for Lucy.Shimmers.and.the.Prince.of.Peace

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,874 --> 00:00:46,573 Who's to say what's fair or not fair? 2 00:00:46,660 --> 00:00:49,097 Why the good die young and others live long lives? 3 00:00:50,751 --> 00:00:53,623 Many believe that there is a higher power at work, 4 00:00:53,710 --> 00:00:56,191 aware of our every thought, joy and sorrow. 5 00:00:57,758 --> 00:01:00,543 Yet, others believe that life ends at the grave. 6 00:01:02,284 --> 00:01:04,721 But in there lays the beauty of it all. We get to choose. 7 00:01:05,853 --> 00:01:07,246 We all have a great purpose, 8 00:01:07,333 --> 00:01:09,770 but some have that extra something. 9 00:01:09,857 --> 00:01:13,513 That sparkle in their eye, that magic in their soul 10 00:01:13,600 --> 00:01:16,168 that touches every heart they come in contact with. 11 00:01:19,606 --> 00:01:21,521 Take Lucy Shimmers, for example. 12 00:01:23,523 --> 00:01:26,221 She's one of those rare ones indeed. 13 00:01:26,308 --> 00:01:27,831 Some may even call her an old soul. 14 00:01:29,398 --> 00:01:31,835 You're the princess, but I'm gonna win! 15 00:01:35,883 --> 00:01:36,927 Yeah? 16 00:01:40,801 --> 00:01:41,845 You okay? 17 00:01:43,630 --> 00:01:45,893 What do you see? 18 00:01:45,980 --> 00:01:47,112 Grandpa. 19 00:01:47,199 --> 00:01:50,027 Where? I don't see anybody. 20 00:01:50,115 --> 00:01:53,205 Grandpa Jackson, I can see him. 21 00:01:53,292 --> 00:01:54,031 My dad? 22 00:01:56,599 --> 00:01:57,948 Honey. 23 00:01:58,035 --> 00:01:59,820 He died last summer. 24 00:01:59,907 --> 00:02:01,430 He's in heaven, you know that. 25 00:02:02,997 --> 00:02:05,782 But I see him! He's right there. 26 00:02:05,869 --> 00:02:08,350 I know how much you miss him. So do I, but... 27 00:02:11,832 --> 00:02:12,528 No one's there. 28 00:02:13,573 --> 00:02:15,923 Yes, he is. I can see him. 29 00:02:19,970 --> 00:02:21,146 Let's get you inside. 30 00:02:39,294 --> 00:02:41,253 You still have a fever. 31 00:02:41,340 --> 00:02:42,515 I'm gonna take you to the doctor 32 00:02:42,602 --> 00:02:44,169 first thing tomorrow morning. 33 00:02:44,256 --> 00:02:45,518 Okay, Mommy. 34 00:02:45,605 --> 00:02:46,954 I'm gonna go check on somethin'. 35 00:02:47,041 --> 00:02:49,348 - Dinner's almost ready. - I'll be right back. 36 00:02:49,435 --> 00:02:51,785 Hey, I made your favorite. 37 00:02:51,872 --> 00:02:52,873 Mac and cheese. 38 00:02:54,701 --> 00:02:58,095 No, thank you, Mommy. I'm just tired. 39 00:02:58,183 --> 00:03:00,794 You need to eat. Just a few bites. 40 00:03:00,881 --> 00:03:03,100 Then you can take a bath and go straight to bed. 41 00:03:03,188 --> 00:03:04,058 Okay, Mommy. 42 00:03:05,146 --> 00:03:07,931 Couple bites and that's it. 43 00:03:08,018 --> 00:03:08,802 Okay. 44 00:03:10,543 --> 00:03:13,633 Mommy, is Christmas almost here? 45 00:03:13,720 --> 00:03:15,156 It's coming soon. 46 00:03:15,243 --> 00:03:16,592 Today's December 1st. 47 00:03:16,679 --> 00:03:19,900 We have 24 more sleeps until Christmas. 48 00:03:19,987 --> 00:03:23,425 Good, that means I have time to finish my book. 49 00:03:23,512 --> 00:03:24,513 What book? 50 00:03:24,600 --> 00:03:26,211 Of me and Jesus. 51 00:03:30,040 --> 00:03:32,042 It has lots of pictures. 52 00:03:32,129 --> 00:03:36,482 Oh, and there's a sad man in my dreams. 53 00:03:36,569 --> 00:03:38,135 What kind of man? 54 00:03:38,223 --> 00:03:42,183 I don't know his name but I'm pretty sure he was sad. 55 00:03:42,270 --> 00:03:43,619 Hm. 56 00:03:43,706 --> 00:03:46,448 Okay, well, let me know how I can help, okay? 57 00:03:46,535 --> 00:03:47,406 Okay, Mommy. 58 00:03:49,103 --> 00:03:51,888 Mommy, can I mark the days on the chalkboard? 59 00:03:51,975 --> 00:03:53,194 Sure, that'll be your job. 60 00:03:58,504 --> 00:03:59,244 Two. 61 00:04:01,550 --> 00:04:03,596 That's two? - That's right. 62 00:04:07,382 --> 00:04:09,341 Good job. 63 00:04:09,428 --> 00:04:11,081 - You like it? - I do. 64 00:04:46,726 --> 00:04:47,857 Hi, princess. 65 00:04:47,944 --> 00:04:49,032 Hi, Daddy. 66 00:04:49,119 --> 00:04:50,773 You're supposed to be in bed. 67 00:04:51,861 --> 00:04:53,036 What you doin', hm? 68 00:04:53,123 --> 00:04:54,690 Just working on my book. 69 00:04:54,777 --> 00:04:56,910 Oh, what're you drawin'? 70 00:04:56,997 --> 00:04:59,173 A picture of Jesus. 71 00:04:59,260 --> 00:05:02,045 Oh. You know they also call him the Prince of Peace? 72 00:05:02,132 --> 00:05:04,221 Yeah, 'cause he brings peace in our hearts. 73 00:05:04,309 --> 00:05:05,658 That's right. 74 00:05:07,355 --> 00:05:08,878 Who else are you drawing? 75 00:05:08,965 --> 00:05:11,098 There's a sad man in my book. 76 00:05:11,185 --> 00:05:12,534 Oh. 77 00:05:12,621 --> 00:05:15,755 So, me and Jesus will be his friend. 78 00:05:15,842 --> 00:05:17,191 Yeah? 79 00:05:17,278 --> 00:05:19,976 Well, I'm sure that will make him really happy. 80 00:05:20,063 --> 00:05:21,108 Hey, look at me. 81 00:05:23,240 --> 00:05:24,764 I'm very proud of you, okay? 82 00:05:25,678 --> 00:05:26,418 Okay. 83 00:05:31,292 --> 00:05:33,990 Okay, let's get you to sleep. 84 00:05:34,077 --> 00:05:36,341 You're sick and we need you to feel better, okay? 85 00:05:38,168 --> 00:05:40,257 Okay. Goodnight, Daddy. 86 00:05:40,345 --> 00:05:41,607 Goodnight. 87 00:05:41,694 --> 00:05:44,000 I love you. - I love you. 88 00:05:44,087 --> 00:05:45,393 - No, me more. - No, me more. 89 00:05:45,480 --> 00:05:46,786 No, me more. 90 00:05:46,873 --> 00:05:49,179 - Me more! - Okay, okay, fine, fine. 91 00:05:49,266 --> 00:05:50,703 Let's go to sleep, okay? - Okay. 92 00:05:50,790 --> 00:05:53,358 - All right, I love you. - Love you too. 93 00:05:53,445 --> 00:05:54,402 Goodnight. 94 00:06:15,989 --> 00:06:18,339 - Hey, Grandpa. - Hi, princess. 95 00:06:22,256 --> 00:06:24,040 What're you doing? 96 00:06:24,127 --> 00:06:26,216 I'm working on my book. 97 00:06:26,303 --> 00:06:27,087 I see. 98 00:06:29,176 --> 00:06:31,961 Do you mind if I stay in your room for a while? 99 00:06:32,048 --> 00:06:34,355 I promise I'll be real quiet. 100 00:06:34,442 --> 00:06:38,446 I don't mind. I like you in here, it makes me happy. 101 00:06:39,404 --> 00:06:40,405 Me too, princess. 102 00:06:42,363 --> 00:06:43,712 Me too. 103 00:06:43,799 --> 00:06:45,584 We're best friends. Right, Grandpa? 104 00:06:46,802 --> 00:06:47,412 That's right. 105 00:06:48,500 --> 00:06:50,240 We are, we're very best friends. 106 00:06:52,504 --> 00:06:56,638 Grandpa? I'm not feeling very good. 107 00:06:57,987 --> 00:06:58,684 I know. 108 00:07:00,337 --> 00:07:02,731 Why don't you close your eyes and get some sleep now? 109 00:07:06,213 --> 00:07:08,302 Please don't leave, Grandpa. 110 00:07:08,389 --> 00:07:09,172 I won't. 111 00:07:10,347 --> 00:07:12,262 I promise, I'll be right here. 112 00:07:13,089 --> 00:07:14,264 Okay. 113 00:07:17,224 --> 00:07:19,052 Goodnight, princess. 114 00:07:19,139 --> 00:07:20,183 I love you. 115 00:07:22,229 --> 00:07:24,187 It's like she actually saw him. 116 00:07:24,274 --> 00:07:25,798 Like she actually believed it. 117 00:07:25,885 --> 00:07:28,148 She has a very vivid imagination. 118 00:07:29,149 --> 00:07:30,629 Yeah, tell me about it. 119 00:07:33,414 --> 00:07:34,807 She's also taking this book that she's writing 120 00:07:34,894 --> 00:07:36,591 really seriously. 121 00:07:36,678 --> 00:07:39,376 Did she tell you about a man she saw in her dreams? 122 00:07:39,464 --> 00:07:41,161 She did. 123 00:07:41,248 --> 00:07:43,816 She even showed me a picture of him, but, 124 00:07:43,903 --> 00:07:45,339 I don't recognize who he is. 125 00:07:46,253 --> 00:07:47,254 Me either. 126 00:07:50,475 --> 00:07:53,042 We've been blessed with a beautiful little girl. 127 00:07:54,957 --> 00:07:55,741 Honey. 128 00:07:57,133 --> 00:07:58,308 I'm worried about her. 129 00:08:01,747 --> 00:08:02,748 Everything will be fine. 130 00:08:04,271 --> 00:08:06,882 The doctor will figure everything out tomorrow. 131 00:08:06,969 --> 00:08:08,318 I'm sure it's just a cold. 132 00:08:12,627 --> 00:08:13,628 Everything will be okay. 133 00:08:14,934 --> 00:08:16,326 Just get some rest. - Okay. 134 00:08:23,333 --> 00:08:25,335 I love you. - I love you. 135 00:08:25,422 --> 00:08:27,381 - Goodnight. - Goodnight. 136 00:08:45,747 --> 00:08:47,401 His kidneys are failing. 137 00:08:47,488 --> 00:08:50,360 There's nothing more we can do for him here. 138 00:08:50,447 --> 00:08:52,232 What do you suggest? 139 00:08:52,319 --> 00:08:54,451 He needs to be transferred to another hospital 140 00:08:54,539 --> 00:08:56,802 and get on dialysis right away. 141 00:08:58,325 --> 00:08:59,544 He'll be put on a transplant list. 142 00:09:01,154 --> 00:09:04,461 He needs a new kidney or he won't make it. 143 00:09:05,811 --> 00:09:06,942 I can hear you. 144 00:09:12,252 --> 00:09:12,992 Good. 145 00:09:15,081 --> 00:09:16,648 You need to hear the truth, Edgar. 146 00:09:17,866 --> 00:09:19,085 I don't care if I die. 147 00:09:20,390 --> 00:09:21,261 It's the only way out. 148 00:09:23,480 --> 00:09:26,353 With a transplant, you've got a lot of life ahead of you. 149 00:09:27,920 --> 00:09:30,226 You only have a few more years on your sentence. 150 00:09:31,314 --> 00:09:32,838 There's no point saving me. 151 00:09:39,279 --> 00:09:40,889 You really should read the Bible. 152 00:09:44,240 --> 00:09:45,807 Get a true second chance. 153 00:09:48,593 --> 00:09:49,463 You can have mine. 154 00:09:52,292 --> 00:09:53,249 Take it. 155 00:09:54,250 --> 00:09:55,251 It's not for me, Pastor. 156 00:09:56,731 --> 00:09:58,907 I'm sure I'm getting exactly what I deserve. 157 00:10:00,430 --> 00:10:02,563 If you're getting what you deserve, 158 00:10:02,650 --> 00:10:04,478 I know you believe in God. 159 00:10:06,915 --> 00:10:10,484 He can make miracles in the most unforgiving places. 160 00:10:12,355 --> 00:10:14,488 Looks like I'm out of time for second chances. 161 00:10:20,276 --> 00:10:24,803 I know your family abandoned you and you've lost hope. 162 00:10:28,241 --> 00:10:29,068 But there is hope. 163 00:10:34,203 --> 00:10:35,640 If you'd read the Bible, 164 00:10:37,554 --> 00:10:41,733 you'd see that Jesus is telling us that his forgiveness 165 00:10:41,820 --> 00:10:44,779 and his mercy are available to all who want it. 166 00:10:50,002 --> 00:10:51,656 He's the only one you need to impress. 167 00:10:51,743 --> 00:10:52,787 I'm not interested! 168 00:11:04,146 --> 00:11:05,582 I believe in you, Edgar. 169 00:11:10,500 --> 00:11:11,763 I'm gonna talk to the warden, 170 00:11:14,113 --> 00:11:17,377 and suggest that he sign off on you leaving here 171 00:11:17,464 --> 00:11:19,553 and going to a hospital that can help. 172 00:11:25,864 --> 00:11:27,517 Have faith. 173 00:11:29,998 --> 00:11:31,434 You've got nothing to lose. 174 00:11:32,566 --> 00:11:34,394 I can't think of that now. 175 00:11:34,481 --> 00:11:36,439 I don't wanna talk about it anymore. 176 00:11:38,006 --> 00:11:38,746 Okay. 177 00:11:42,576 --> 00:11:44,099 You need to save your strength. 178 00:11:51,411 --> 00:11:52,804 Go talk to the warden. 179 00:11:52,891 --> 00:11:54,675 See if we can started on the paperwork. 180 00:11:55,763 --> 00:11:56,503 Let's go. 181 00:12:02,552 --> 00:12:04,685 What're you starin' at? 182 00:12:08,167 --> 00:12:09,211 A dead man. 183 00:12:11,083 --> 00:12:14,782 Well, hopefully it's more sooner than later. 184 00:12:22,572 --> 00:12:24,879 Is your teddy sick? Does she need a checkup? 185 00:12:24,966 --> 00:12:26,794 Yeah, she's breathing a little bit hard a little bit. 186 00:12:26,881 --> 00:12:29,492 - Okay, let me check her out. - Thanks. 187 00:12:29,579 --> 00:12:30,624 You're welcome. 188 00:12:30,711 --> 00:12:32,582 She just got sick by the fan. 189 00:12:32,669 --> 00:12:35,934 All the ants are in her bones. 190 00:12:36,021 --> 00:12:37,413 They're bothering her right now. 191 00:12:38,937 --> 00:12:41,896 She hasn't eat a lot of fluids and little water. 192 00:12:41,983 --> 00:12:46,379 She didn't take a lot of water, a little bit. 193 00:12:46,466 --> 00:12:47,772 She's doing good, she'll be okay. 194 00:12:47,859 --> 00:12:49,121 You're taking good care of her. 195 00:12:49,208 --> 00:12:51,297 Is anything wrong in her? 196 00:12:51,384 --> 00:12:53,038 Nope, she's doing just fine, sweetheart. 197 00:12:54,866 --> 00:12:58,173 So, I reviewed her x-rays and she definitely has pneumonia. 198 00:12:58,260 --> 00:13:00,045 Pneumonia? How serious is it? 199 00:13:00,132 --> 00:13:02,612 Well, it can be serious if not treated, 200 00:13:02,699 --> 00:13:04,440 but we'll get her started on an antibiotic right away, 201 00:13:04,527 --> 00:13:06,660 and she should start to feel better in a few days. 202 00:13:06,747 --> 00:13:08,096 Make sure she gets plenty of rest 203 00:13:08,183 --> 00:13:10,229 and drinks a lot of fluids. 204 00:13:10,316 --> 00:13:11,578 You too, Teddy. 205 00:13:14,102 --> 00:13:16,539 Don't worry, Mommy, I'll be better. 206 00:13:16,626 --> 00:13:17,889 Yeah, you will. 207 00:13:17,976 --> 00:13:19,804 You're a bright star, Lucy. Aren't you? 208 00:13:19,891 --> 00:13:21,588 Yes, I am. 209 00:13:21,675 --> 00:13:23,982 My mommy and daddy think so. 210 00:13:24,069 --> 00:13:26,419 I have no doubt. Let's get you feeling better. 211 00:13:26,506 --> 00:13:28,508 Okay. Oh, no, it turned pink. 212 00:13:31,859 --> 00:13:33,643 Here's her prescription. 213 00:13:33,730 --> 00:13:35,471 Make sure she takes all of her antibiotics, 214 00:13:35,558 --> 00:13:36,995 and if she's not feeling better in a few days, 215 00:13:37,082 --> 00:13:38,692 bring her back in, or if she's getting worse, 216 00:13:38,779 --> 00:13:39,998 take her to the ER. 217 00:13:40,085 --> 00:13:41,564 I will. Thank you. 218 00:13:41,651 --> 00:13:43,175 You're welcome. 219 00:13:43,262 --> 00:13:45,742 Bye, Lucy. It was good to see you again. 220 00:13:45,830 --> 00:13:47,005 Bye, Dr. Miller. 221 00:13:48,180 --> 00:13:48,920 Come here. 222 00:13:50,922 --> 00:13:53,707 You too. Gotta be careful. 223 00:13:53,794 --> 00:13:55,535 We'll go get you some medicine, okay? 224 00:13:55,622 --> 00:13:57,363 - Okay. - We'll get you all better. 225 00:13:57,450 --> 00:13:59,278 What about my Teddy? 226 00:13:59,365 --> 00:14:01,976 - He said that she was okay. - Okay. 227 00:14:02,063 --> 00:14:04,457 Why do you think she would say she saw Dad? 228 00:14:04,544 --> 00:14:05,240 Maybe she did. 229 00:14:06,807 --> 00:14:09,114 That's the house we raised you kids in. 230 00:14:09,201 --> 00:14:10,637 You know, your father and I bought that house 231 00:14:10,724 --> 00:14:13,727 after we first got married, so why wouldn't he 232 00:14:13,814 --> 00:14:16,556 wanna be surrounded by all those great memories? 233 00:14:16,643 --> 00:14:18,863 I know, Mom, but she didn't actually see him. 234 00:14:20,299 --> 00:14:23,693 You know, kids are very intuitive. 235 00:14:23,780 --> 00:14:25,043 And Lucy... 236 00:14:26,653 --> 00:14:28,046 Lucy's always been extra special. 237 00:14:29,656 --> 00:14:31,614 Besides, you know how much your father adored her. 238 00:14:31,701 --> 00:14:33,921 They were like two peas in a pod. 239 00:14:35,488 --> 00:14:37,620 You know, she's mostly around adults, so she is, 240 00:14:37,707 --> 00:14:40,101 she's a lot more grown up than most kids her age. 241 00:14:41,189 --> 00:14:42,756 Just doesn't make any sense. 242 00:14:43,583 --> 00:14:44,366 Sure it does. 243 00:14:46,847 --> 00:14:49,458 You know how much your father loved the holidays. 244 00:14:49,545 --> 00:14:50,546 Especially Christmas. 245 00:14:52,244 --> 00:14:54,420 I just think it's her over-exaggerated imagination. 246 00:14:55,508 --> 00:14:56,944 You know, I like the idea 247 00:14:57,031 --> 00:14:58,772 that her grandpa would appear to her. 248 00:15:00,382 --> 00:15:02,471 It makes me feel like he's closer to us than we know. 249 00:15:05,474 --> 00:15:06,388 I sure do miss him. 250 00:15:08,521 --> 00:15:09,696 I know, Mom. 251 00:15:10,871 --> 00:15:11,654 So do I. 252 00:15:17,834 --> 00:15:18,618 I better go. 253 00:15:19,619 --> 00:15:20,750 Okay. 254 00:15:20,837 --> 00:15:22,796 Please, let me know, 255 00:15:22,883 --> 00:15:25,625 as soon as you hear anything from the doctor. 256 00:15:25,712 --> 00:15:26,974 I will. 257 00:15:27,932 --> 00:15:28,976 Okay. 258 00:15:29,063 --> 00:15:29,846 Love you. 259 00:15:30,760 --> 00:15:31,805 I love you too. 260 00:15:32,937 --> 00:15:33,720 Bye. 261 00:16:19,287 --> 00:16:21,376 All right, let's go. 262 00:16:21,463 --> 00:16:22,247 Move it. 263 00:16:24,162 --> 00:16:26,642 Fine, we can play that way. No problem. 264 00:16:26,729 --> 00:16:27,730 Take your hands off me. 265 00:16:27,817 --> 00:16:29,080 Hey, no need for that. 266 00:16:30,777 --> 00:16:32,126 Come on, Edgar. 267 00:16:32,213 --> 00:16:33,867 Don't make this any harder than it has to be. 268 00:16:35,738 --> 00:16:36,870 Give the man some room. 269 00:16:49,491 --> 00:16:51,450 I'm not sittin' in that stupid thing. 270 00:16:51,537 --> 00:16:52,364 Suit yourself. 271 00:17:24,700 --> 00:17:26,224 I signed off on this because you deserve 272 00:17:26,311 --> 00:17:27,660 a second chance, Edgar. 273 00:17:31,185 --> 00:17:33,187 I've always found the answers to the questions 274 00:17:33,274 --> 00:17:35,711 I was looking for in this book. 275 00:17:38,975 --> 00:17:40,977 I hope you decide to read it. 276 00:17:45,286 --> 00:17:47,201 And I'll be back to visit. 277 00:17:49,508 --> 00:17:50,422 Count on that. 278 00:17:53,555 --> 00:17:54,774 Take care of yourself. 279 00:18:11,312 --> 00:18:13,184 You'll be leaving here in a body bag. 280 00:18:31,376 --> 00:18:34,292 You have my number. Please call me if he wants to talk. 281 00:18:34,379 --> 00:18:35,902 Thank you. 282 00:18:35,989 --> 00:18:37,251 Well, it looks like we're good. 283 00:18:37,338 --> 00:18:39,732 I'll have an armed guard stationed here 24/7. 284 00:18:39,819 --> 00:18:41,386 You shouldn't have any problems. 285 00:18:41,473 --> 00:18:42,952 We'll do our best to take care of him, 286 00:18:43,039 --> 00:18:46,608 but in his condition and the fact that he's a convict, 287 00:18:46,695 --> 00:18:49,307 puts him way down on the transplant list. 288 00:18:49,394 --> 00:18:51,918 The likelihood of him finding a donor is slim. 289 00:18:52,005 --> 00:18:53,833 I'm aware of that, but we still follow 290 00:18:53,920 --> 00:18:56,096 the procedure of saving lives. 291 00:18:56,183 --> 00:18:58,881 Those cuffs are not to come off and the only time he's to 292 00:18:58,968 --> 00:19:01,928 leave this room is when he goes to his dialysis treatments. 293 00:19:02,015 --> 00:19:04,583 He won't leave our sight, and if he tries, 294 00:19:04,670 --> 00:19:05,845 he won't get very far. 295 00:19:05,932 --> 00:19:07,542 The man can barely walk. 296 00:19:07,629 --> 00:19:10,284 Only in extreme circumstances are you to draw your weapon. 297 00:19:10,371 --> 00:19:11,677 Understood? 298 00:19:11,764 --> 00:19:12,243 Understood. 299 00:19:13,766 --> 00:19:14,810 I'm gonna have you work swing shift, 300 00:19:14,897 --> 00:19:16,421 so you just as well stay. 301 00:19:16,508 --> 00:19:17,813 Yes, sir. 302 00:19:17,900 --> 00:19:18,814 I'm gonna have you work graveyards. 303 00:19:18,901 --> 00:19:20,425 No problem, sir. 304 00:19:20,512 --> 00:19:22,601 Well, we need to get back. 305 00:19:22,688 --> 00:19:23,819 Good day. 306 00:19:23,906 --> 00:19:25,038 Thank you, gentlemen. 307 00:19:30,609 --> 00:19:32,828 If you need anything, let me know. 308 00:19:32,915 --> 00:19:33,742 Will do. 309 00:19:48,061 --> 00:19:49,932 Okay, baby, let's take some medicine. Ready? 310 00:19:50,019 --> 00:19:51,891 No, Daddy, I don't wanna take that. 311 00:19:51,978 --> 00:19:53,849 That tastes disgusting. 312 00:19:53,936 --> 00:19:56,461 Lucy, you need to stop giving me a hard time because 313 00:19:56,548 --> 00:19:59,072 you need to take your medicine so you start feeling better. 314 00:19:59,159 --> 00:20:01,553 Now he knows how I felt. 315 00:20:01,640 --> 00:20:02,945 Your daddy used to do the same thing to me 316 00:20:03,032 --> 00:20:04,643 when he was little. 317 00:20:06,122 --> 00:20:07,298 Lucy, what're you laughin' at? 318 00:20:08,864 --> 00:20:12,041 Grandpa said you used to give him a hard time 319 00:20:12,128 --> 00:20:13,260 when you was little. 320 00:20:19,135 --> 00:20:21,268 Lucy, no one's there. Okay? 321 00:20:21,355 --> 00:20:23,096 So, stop making up stories. 322 00:20:24,010 --> 00:20:24,445 Okay. 323 00:20:26,055 --> 00:20:28,057 Fine, Daddy. You don't have to believe me. 324 00:20:29,015 --> 00:20:30,843 What's going on in here? 325 00:20:33,062 --> 00:20:35,848 This little girl isn't taking her medicine. 326 00:20:35,935 --> 00:20:37,197 Lucy. 327 00:20:37,284 --> 00:20:38,024 Here. 328 00:20:41,288 --> 00:20:42,028 Open up. 329 00:20:46,598 --> 00:20:47,512 See? 330 00:20:47,599 --> 00:20:48,991 Wasn't so hard. 331 00:20:51,385 --> 00:20:53,561 Well, when I get out of the shower, 332 00:20:53,648 --> 00:20:56,042 it's time for you to go to bed, okay? 333 00:20:56,129 --> 00:20:56,651 Okay? 334 00:20:56,738 --> 00:20:58,349 Okay. 335 00:20:58,436 --> 00:21:00,089 Okay. So now you're gonna be nice to me, huh? 336 00:21:00,176 --> 00:21:01,221 Mm-hm! 337 00:21:01,308 --> 00:21:03,179 Yep! 338 00:21:04,137 --> 00:21:06,052 Okay, I'll be back. 339 00:21:08,228 --> 00:21:09,795 Goodnight, Daddy. 340 00:21:09,882 --> 00:21:11,318 Goodnight, pretty. 341 00:21:11,405 --> 00:21:14,669 Lucy. I made you some dinner. 342 00:21:15,540 --> 00:21:16,280 Chicken soup. 343 00:21:20,066 --> 00:21:21,459 No, Mommy. I'm not hungry. 344 00:21:21,546 --> 00:21:22,808 Please, Lucy? 345 00:21:22,895 --> 00:21:24,810 You need to eat, just a few bites. 346 00:21:26,942 --> 00:21:28,204 Okay, Mommy. 347 00:21:29,902 --> 00:21:31,077 Good girl. 348 00:21:40,565 --> 00:21:43,394 Lucy, who're you blowing a kiss to? 349 00:21:43,481 --> 00:21:45,047 Grandpa. 350 00:21:45,134 --> 00:21:46,614 Lucy? 351 00:21:46,701 --> 00:21:47,963 Can you see Grandpa? 352 00:21:49,051 --> 00:21:50,052 Yeah. 353 00:21:52,664 --> 00:21:54,100 Have a cracker. 354 00:21:54,187 --> 00:21:56,972 You can dip it in the soup. - Yep, it's yummy. 355 00:21:57,059 --> 00:22:00,802 Yeah. 356 00:22:15,643 --> 00:22:17,384 This is the sad man. 357 00:22:18,646 --> 00:22:20,082 You're a really good drawer. 358 00:22:21,083 --> 00:22:22,258 Thanks, Grandpa. 359 00:22:27,655 --> 00:22:30,223 "Now and Jesus was born in Bethlehem 360 00:22:30,310 --> 00:22:33,661 in Judea in the days of Herod, the king. 361 00:22:33,748 --> 00:22:36,272 Behold, they came from wise men." 362 00:22:36,360 --> 00:22:38,449 "Olivia In High Fives." 363 00:23:04,997 --> 00:23:07,608 Can Grandpa tell you a story about baby Jesus? 364 00:23:07,695 --> 00:23:08,479 Mm-hm. 365 00:23:11,873 --> 00:23:14,398 - Okay, let's say a prayer. - Okay. 366 00:23:15,399 --> 00:23:18,053 Dearest heavenly father. 367 00:23:18,140 --> 00:23:21,492 Please bless Lucy that she may get better. 368 00:24:25,077 --> 00:24:26,382 Where are we going, Mommy? 369 00:24:26,470 --> 00:24:29,298 We need to get you to the hospital, honey. 370 00:24:29,385 --> 00:24:31,475 - Will it take long? - Maybe. 371 00:24:57,239 --> 00:24:58,676 I'd like to get a chest x-ray 372 00:24:58,763 --> 00:25:01,330 to see if her pneumonia has progressed. 373 00:25:01,417 --> 00:25:04,246 We'll also need to draw some blood work as well. 374 00:25:04,333 --> 00:25:06,771 And she seems to be dehydrated, 375 00:25:06,858 --> 00:25:09,600 so I'm gonna have the nurses start some IV fluids. 376 00:25:09,687 --> 00:25:10,688 Will she be okay? 377 00:25:12,385 --> 00:25:15,040 Once we get the results back in the next few hours, 378 00:25:15,127 --> 00:25:16,258 we can determine her treatment. 379 00:25:17,738 --> 00:25:19,479 We'll do our best to take care of her. 380 00:25:20,611 --> 00:25:22,003 Okay. 381 00:25:22,090 --> 00:25:23,439 Thank you, Doctor. 382 00:25:26,355 --> 00:25:30,055 Sweet girl, I'm sorry you're not feeling well. 383 00:25:30,142 --> 00:25:33,232 Daddy and I will be with you until you're better. 384 00:25:35,103 --> 00:25:35,843 Okay. 385 00:25:35,930 --> 00:25:37,366 We love you. 386 00:25:37,453 --> 00:25:38,367 I love you too. 387 00:25:49,117 --> 00:25:50,466 How you feelin'? 388 00:25:51,555 --> 00:25:53,382 A little bit sleepy. 389 00:25:53,469 --> 00:25:55,950 Oh, we'll get you all feelin' better, okay? 390 00:25:56,037 --> 00:25:58,736 - Okay. - You'll get some good rest. 391 00:25:58,823 --> 00:26:00,302 - Okay. - Thank you. 392 00:26:38,384 --> 00:26:42,301 I saw the sad man again in my dream, Daddy. 393 00:26:45,217 --> 00:26:47,306 I don't recognize him. Who is he? 394 00:26:47,393 --> 00:26:49,482 I don't know but I think he needs help. 395 00:26:53,268 --> 00:26:54,052 Maybe. 396 00:26:55,444 --> 00:26:58,056 Do you see Grandpa now, Daddy? 397 00:27:01,276 --> 00:27:04,410 No, 'cause he's not there. 398 00:27:04,497 --> 00:27:08,109 Why won't you believe me? 399 00:27:08,196 --> 00:27:10,329 I believe that you think you see him. 400 00:27:10,416 --> 00:27:11,678 Because I do. 401 00:27:12,810 --> 00:27:14,333 Okay. 402 00:27:14,420 --> 00:27:15,334 I believe you. 403 00:27:15,421 --> 00:27:17,728 No, you don't, but you will. 404 00:27:17,815 --> 00:27:20,339 I love you, Daddy. - I love you too. 405 00:27:27,563 --> 00:27:29,478 Her fever's down and the IV helped, 406 00:27:29,565 --> 00:27:31,916 but I still have some concerns. 407 00:27:32,003 --> 00:27:33,352 Okay? 408 00:27:33,439 --> 00:27:35,746 I compared her x-ray to the one taken 409 00:27:35,833 --> 00:27:39,793 in Dr. Miller's office and her pneumonia has progressed. 410 00:27:41,534 --> 00:27:43,579 At this point, she needs to be admitted to the hospital 411 00:27:43,667 --> 00:27:46,017 for IV antibiotics and close observation. 412 00:27:47,583 --> 00:27:49,760 How long does she have to stay at the hospital? 413 00:27:49,847 --> 00:27:52,458 At least a few days, but it really depends 414 00:27:52,545 --> 00:27:55,287 on how she responds to the antibiotic course. 415 00:27:58,377 --> 00:28:02,381 I realize how difficult this is for you and your husband. 416 00:28:02,468 --> 00:28:03,774 We're gonna do everything in our power 417 00:28:03,861 --> 00:28:05,776 to get her through this. 418 00:28:05,863 --> 00:28:06,646 Thank you. 419 00:28:17,004 --> 00:28:18,049 I drove through the night 420 00:28:18,136 --> 00:28:20,442 to get here as fast as I could. 421 00:28:20,529 --> 00:28:21,356 How is she doing? 422 00:28:24,185 --> 00:28:26,579 You know I'm not going anywhere. 423 00:28:26,666 --> 00:28:28,624 You just let me know whatever I can do to help. 424 00:28:42,029 --> 00:28:42,813 Really glad you're here, Mom. 425 00:28:42,900 --> 00:28:44,031 Me too, Grandma. 426 00:28:44,118 --> 00:28:45,554 That's what grandmas are for! 427 00:28:45,641 --> 00:28:48,819 And I will be here as long as you need me. 428 00:28:48,906 --> 00:28:50,342 Okay, Grandma. 429 00:28:50,429 --> 00:28:51,212 Stop! 430 00:28:55,651 --> 00:28:57,088 Keep moving. 431 00:28:57,175 --> 00:28:58,742 See, Daddy? 432 00:28:58,829 --> 00:29:01,875 That's the sad man I was telling you about in my dreams. 433 00:29:02,876 --> 00:29:05,096 I told you he needs help. 434 00:29:05,183 --> 00:29:07,576 That's nice, honey. You're a really good artist. 435 00:29:07,663 --> 00:29:09,927 But I don't think that's him. 436 00:29:10,014 --> 00:29:11,755 I don't know, I think it looks a lot like him. 437 00:29:11,842 --> 00:29:13,495 Me too. 438 00:29:13,582 --> 00:29:17,325 Okay, enough with all the dreams and seeing ghosts, okay? 439 00:29:17,412 --> 00:29:18,065 Daddy? 440 00:29:18,152 --> 00:29:19,588 Yes, baby? 441 00:29:19,675 --> 00:29:22,069 You got issues. You need to lighten up. 442 00:29:23,723 --> 00:29:25,507 Not funny. 443 00:29:25,594 --> 00:29:26,813 That's actually very funny. 444 00:29:28,423 --> 00:29:29,294 Let's go. 445 00:29:43,656 --> 00:29:46,137 You doin' okay, Lucy? 446 00:29:46,224 --> 00:29:47,703 Doesn't hurt very much. 447 00:29:47,791 --> 00:29:49,531 No? Well, that's good. 448 00:29:49,618 --> 00:29:51,620 You are very brave. 449 00:29:52,404 --> 00:29:53,361 Thank you. 450 00:29:53,448 --> 00:29:54,928 You're welcome. 451 00:29:55,015 --> 00:29:56,451 Dr. Stanswick should be here this afternoon 452 00:29:56,538 --> 00:29:57,931 to check her out. 453 00:29:58,018 --> 00:29:58,845 Let me know if you need anything. 454 00:29:58,932 --> 00:30:00,194 I will, thank you. 455 00:30:02,631 --> 00:30:04,677 Hey, you are very brave. 456 00:30:06,766 --> 00:30:07,680 I'll be right back. 457 00:30:12,119 --> 00:30:12,859 Excuse me. 458 00:30:14,513 --> 00:30:15,557 How can I help you? 459 00:30:17,472 --> 00:30:19,561 I was just wondering what the story was 460 00:30:19,648 --> 00:30:22,173 with the guy that was handcuffed to his wheelchair? 461 00:30:22,260 --> 00:30:23,696 Oh, he's a prisoner. 462 00:30:23,783 --> 00:30:26,568 He's here because his kidneys are failing. 463 00:30:26,655 --> 00:30:29,223 Well, why isn't he in a prison hospital? 464 00:30:29,310 --> 00:30:30,616 Because they don't have the staff 465 00:30:30,703 --> 00:30:31,835 or required medical equipment. 466 00:30:31,922 --> 00:30:33,314 He's on a transplant list. 467 00:30:34,402 --> 00:30:36,491 Okay, should I be concerned? 468 00:30:36,578 --> 00:30:38,493 No, he's guarded 24 hours a day. 469 00:30:38,580 --> 00:30:40,104 You have nothing to be worried about. 470 00:30:40,191 --> 00:30:42,410 He's very sick, he can barely walk. 471 00:30:45,500 --> 00:30:48,068 But we can find you another room on another floor 472 00:30:48,155 --> 00:30:49,591 when something opens up, if you'd like. 473 00:30:49,678 --> 00:30:51,245 Right now we're just all filled up. 474 00:30:52,768 --> 00:30:54,901 No, that's okay. I was just curious. 475 00:30:54,988 --> 00:30:56,337 Thank you. 476 00:30:56,424 --> 00:30:57,861 No problem. I'm here if you need me. 477 00:31:38,684 --> 00:31:42,427 I'm sorry I can't be there to cheer you up, peanut! 478 00:31:42,514 --> 00:31:44,559 I just got my old hip replaced, 479 00:31:44,646 --> 00:31:47,606 and I'm just not very good at walking yet. 480 00:31:47,693 --> 00:31:51,827 Otherwise, I'd be on an airplane and come see you. 481 00:31:53,699 --> 00:31:55,831 It's okay, Grandpa. 482 00:31:55,919 --> 00:31:59,313 I know you'd be here if you could. 483 00:31:59,400 --> 00:32:00,575 You know I would. 484 00:32:01,968 --> 00:32:04,710 We can stay in touch on Facetime. 485 00:32:04,797 --> 00:32:07,060 I love seeing your happy face. 486 00:32:08,844 --> 00:32:10,846 I love seeing your happy face too, Grandpa. 487 00:32:12,239 --> 00:32:14,241 Let me say hi to your mother real quick. 488 00:32:15,721 --> 00:32:18,289 Okay, Grandpa. Bye, I love you. 489 00:32:18,376 --> 00:32:19,246 I love you too! 490 00:32:20,813 --> 00:32:23,685 Your dad wants to talk to you. 491 00:32:25,209 --> 00:32:26,688 Hi, Dad. 492 00:32:26,775 --> 00:32:30,040 I wish I could be there in person to be with you. 493 00:32:30,127 --> 00:32:30,954 I understand. 494 00:32:32,781 --> 00:32:35,306 - I love you. - I love you too. 495 00:32:35,393 --> 00:32:37,351 We'll be in touch. 496 00:32:37,438 --> 00:32:38,744 Bye now. - Bye. 497 00:32:40,876 --> 00:32:43,575 Why is everybody so sad? 498 00:32:43,662 --> 00:32:45,751 Yeah, why is everybody so sad? 499 00:32:45,838 --> 00:32:48,362 I have strawberry ice cream! 500 00:32:48,449 --> 00:32:49,102 Mm! 501 00:32:50,538 --> 00:32:52,671 Strawberry ice cream, my favorite. 502 00:32:52,758 --> 00:32:53,977 Strawberry ice cream was also 503 00:32:54,064 --> 00:32:55,804 your Grandpa Jackson's favorite. 504 00:32:57,893 --> 00:32:58,851 Thank you. 505 00:32:58,938 --> 00:33:00,157 Yeah, thank you. 506 00:33:00,244 --> 00:33:01,767 You're very welcome. 507 00:33:01,854 --> 00:33:03,769 I can have some extra blankets and pillows brought in, 508 00:33:03,856 --> 00:33:05,379 just in case you wanna stay the night. 509 00:33:05,466 --> 00:33:06,293 That'd be great. 510 00:33:07,729 --> 00:33:09,253 I can eat a lot of ice cream. 511 00:33:09,340 --> 00:33:11,646 That makes two of us. 512 00:33:11,733 --> 00:33:13,213 Just buzz if you need me. 513 00:33:13,300 --> 00:33:14,345 Thank you. 514 00:33:16,477 --> 00:33:18,740 This is fun! 515 00:33:18,827 --> 00:33:21,482 You are positively irresistible. 516 00:33:21,569 --> 00:33:23,354 - 'Cause I am. - I know. 517 00:33:23,441 --> 00:33:26,879 I could just gobble you right up, you are the best girl. 518 00:33:26,966 --> 00:33:29,664 Sounds like a party in here. 519 00:33:29,751 --> 00:33:32,450 It is a party! It's an ice cream party. 520 00:33:32,537 --> 00:33:36,062 Want some? - Oh, I'm okay, but thank you. 521 00:33:36,149 --> 00:33:39,022 My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 522 00:33:39,109 --> 00:33:41,111 Nice to meet you, Lucy. I'm Dr. Stanswick. 523 00:33:41,198 --> 00:33:42,460 I'll be taking care of you 524 00:33:42,547 --> 00:33:43,852 while you're here at the hospital. 525 00:33:43,939 --> 00:33:45,506 Cool, how old are you? 526 00:33:45,593 --> 00:33:47,813 Lucy, that's not polite to ask people their age. 527 00:33:47,900 --> 00:33:50,163 Only children. - It's okay, really. 528 00:33:50,250 --> 00:33:52,470 Lucy, I'm in my 40s. 529 00:33:52,557 --> 00:33:54,602 45, to be exact. 530 00:33:54,689 --> 00:33:56,430 That's really old. 531 00:33:56,517 --> 00:33:57,736 Yeah, it is. 532 00:33:57,823 --> 00:34:00,086 So, how are you feeling today? 533 00:34:00,173 --> 00:34:01,957 Better than last week. 534 00:34:02,045 --> 00:34:03,742 She means last night. 535 00:34:03,829 --> 00:34:04,699 Got ya. 536 00:34:07,963 --> 00:34:09,965 That's a pretty bad cough you have there. 537 00:34:10,053 --> 00:34:11,576 Yeah. 538 00:34:11,663 --> 00:34:14,274 Well, I have some more medicine I want you to take. 539 00:34:14,361 --> 00:34:16,929 Hopefully it will start to make you feel better. 540 00:34:17,016 --> 00:34:19,236 Good, 'cause everybody's worried about me. 541 00:34:19,323 --> 00:34:20,759 They must really love you. 542 00:34:23,370 --> 00:34:24,806 This much. 543 00:34:24,893 --> 00:34:26,721 To the moon and back. 544 00:34:26,808 --> 00:34:28,071 That's a lot. 545 00:34:28,158 --> 00:34:30,899 You are a very lucky little girl. 546 00:34:30,986 --> 00:34:33,598 - I am! - Mind if we talk in private? 547 00:34:33,685 --> 00:34:35,165 Yeah, sure. 548 00:34:35,252 --> 00:34:38,516 Lucy, I'll be back to check on you every day. 549 00:34:38,603 --> 00:34:39,995 Good. Nice to meet you. 550 00:34:40,083 --> 00:34:41,910 Lucy, the pleasure's been all mine. 551 00:34:55,315 --> 00:34:57,796 That's a very special little girl you have in there. 552 00:34:57,883 --> 00:34:59,363 We think so, thank you. 553 00:35:00,929 --> 00:35:03,802 I wanted to update you on what's been going on. 554 00:35:03,889 --> 00:35:06,239 Lucy's white blood cell count came back elevated, 555 00:35:06,326 --> 00:35:09,764 which suggests a significant bacterial infection. 556 00:35:09,851 --> 00:35:12,593 It's important that we treat her with IV antibiotics 557 00:35:12,680 --> 00:35:15,553 because if the bacteria gets into her bloodstream, 558 00:35:15,640 --> 00:35:17,772 it can be very dangerous and lead to septic shock. 559 00:35:17,859 --> 00:35:19,252 Septic shock? 560 00:35:19,339 --> 00:35:21,254 It's a reaction to the infection in the blood 561 00:35:21,341 --> 00:35:22,516 which can be life-threatening. 562 00:35:24,127 --> 00:35:26,607 Are you telling me my daughter could die? 563 00:35:26,694 --> 00:35:30,872 I'm sorry to worry you. That's the worst-case scenario. 564 00:35:30,959 --> 00:35:32,918 Hopefully it won't come to that and the antibiotics 565 00:35:33,005 --> 00:35:34,615 and other treatments will help. 566 00:35:36,051 --> 00:35:38,532 I can sense your concern, but don't worry. 567 00:35:38,619 --> 00:35:40,926 Lucy is in good hands. 568 00:35:41,013 --> 00:35:43,929 If there's anything you need at all, please let us know. 569 00:36:05,733 --> 00:36:06,908 Any problems? 570 00:36:06,995 --> 00:36:08,823 - Nope. - Good. 571 00:36:08,910 --> 00:36:10,303 You can go, I'll take it from here. 572 00:36:10,390 --> 00:36:11,870 All right. 573 00:36:11,957 --> 00:36:13,698 Have a good night. - You too, Wally. 574 00:36:24,012 --> 00:36:25,492 What're you hiding? 575 00:36:31,281 --> 00:36:33,587 Contraband is not allowed. 576 00:36:33,674 --> 00:36:34,936 Don't make me ask you again. 577 00:36:36,416 --> 00:36:37,635 What's in your pocket? 578 00:36:44,207 --> 00:36:45,860 Aww. 579 00:36:45,947 --> 00:36:46,774 Isn't that cute? 580 00:36:47,949 --> 00:36:48,907 Is this your family? 581 00:36:50,952 --> 00:36:52,867 Well, too bad you're not gonna ever see 'em again, 582 00:36:52,954 --> 00:36:55,305 but I don't see a problem with you keeping it. 583 00:37:15,107 --> 00:37:16,500 How are you feeling, Lucy? 584 00:37:16,587 --> 00:37:17,892 Not very good. 585 00:37:17,979 --> 00:37:19,503 Oh, I bet. 586 00:37:19,590 --> 00:37:22,070 Hopefully these new antibiotics will start working, 587 00:37:22,157 --> 00:37:24,595 and you'll get to feeling better in a few days. 588 00:37:24,682 --> 00:37:27,467 - Okay, thank you. - Oh, you're very welcome. 589 00:37:35,867 --> 00:37:37,521 It's been a long day. 590 00:37:37,608 --> 00:37:40,263 I think it's time for this little princess to go to sleep. 591 00:37:41,220 --> 00:37:42,961 I'll stay the night. 592 00:37:43,048 --> 00:37:44,832 You girls go home and get some rest. 593 00:37:44,919 --> 00:37:45,964 No, I can stay. 594 00:37:46,051 --> 00:37:46,965 I can stay, too. 595 00:37:48,053 --> 00:37:49,533 It's okay, I got it. 596 00:37:49,620 --> 00:37:50,969 We'll take turns. 597 00:37:51,056 --> 00:37:53,014 Okay, call if anything changes? 598 00:37:55,147 --> 00:37:55,887 You stay with Daddy. 599 00:37:57,410 --> 00:37:58,977 I'll be back first thing in the morning. 600 00:38:00,195 --> 00:38:01,893 I love you. - I love you. 601 00:38:03,111 --> 00:38:04,287 Goodnight, sleep tight. 602 00:38:04,374 --> 00:38:05,897 Don't let the bed bugs bite. 603 00:38:07,855 --> 00:38:09,553 Love you. - This is a bite. 604 00:38:12,947 --> 00:38:13,731 It's a bite. 605 00:38:15,123 --> 00:38:16,037 Okay. 606 00:38:16,124 --> 00:38:17,300 Should we say a prayer? 607 00:38:23,218 --> 00:38:25,220 - I'll say it. - Okay. 608 00:38:25,308 --> 00:38:26,961 Lean forward. 609 00:38:27,048 --> 00:38:28,180 Lean forward. 610 00:38:29,573 --> 00:38:31,183 Okay. 611 00:38:31,270 --> 00:38:34,317 Heavenly father, thank you for this day. 612 00:38:34,404 --> 00:38:36,884 Please, thank you for my family. 613 00:38:39,060 --> 00:38:41,889 And my mommy. 614 00:38:41,976 --> 00:38:45,153 And we'll bless the sad man in my dreams. 615 00:38:46,938 --> 00:38:50,463 And help me to get better. 616 00:38:50,550 --> 00:38:53,118 And in the name of Jesus Christ, Amen. 617 00:38:53,205 --> 00:38:53,988 Amen. 618 00:38:55,642 --> 00:38:57,340 Okay, now go to bed, Daddy. 619 00:38:58,732 --> 00:39:01,039 What're you up to, huh? 620 00:39:01,126 --> 00:39:03,607 Nothing, Daddy. 621 00:39:03,694 --> 00:39:05,609 I'm just tired and so are you. 622 00:39:05,696 --> 00:39:06,827 I am? 623 00:39:06,914 --> 00:39:08,307 Yes, you are. 624 00:39:09,917 --> 00:39:11,963 Yeah. I guess I am a little tired. 625 00:39:15,619 --> 00:39:19,231 I love you, angel. - I love you too, Daddy. 626 00:39:21,276 --> 00:39:22,408 And you too, bear. 627 00:39:28,109 --> 00:39:30,721 Come on. Come on, come on. 628 00:39:30,808 --> 00:39:31,939 Come on. 629 00:39:32,026 --> 00:39:33,419 Dang it! 630 00:40:55,109 --> 00:40:56,154 Hi. 631 00:40:56,241 --> 00:40:57,764 Well, hi there. 632 00:40:57,851 --> 00:41:01,115 My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 633 00:41:01,202 --> 00:41:02,247 What's your name? 634 00:41:02,334 --> 00:41:03,857 Bart. My name is Bart. 635 00:41:05,163 --> 00:41:06,251 Are you sad? 636 00:41:08,427 --> 00:41:10,385 I lost my wife just recently. 637 00:41:11,517 --> 00:41:13,040 And it makes me sad sometimes. 638 00:41:14,215 --> 00:41:15,608 Don't worry, Jesus loves you. 639 00:41:17,218 --> 00:41:18,655 I'll try to remember that. 640 00:41:19,656 --> 00:41:21,309 Thank you. 641 00:41:21,396 --> 00:41:24,704 I will draw a picture for you and give it to you tomorrow. 642 00:41:24,791 --> 00:41:26,619 Bye, Bart! - Thank you. 643 00:41:30,188 --> 00:41:31,406 Hi, Grandpa. 644 00:41:32,843 --> 00:41:33,974 Hi, princess. 645 00:41:36,281 --> 00:41:37,195 Where are you going? 646 00:41:37,282 --> 00:41:39,502 To visit a friend. 647 00:41:39,589 --> 00:41:41,721 We're not friends yet, but we will be. 648 00:41:41,808 --> 00:41:43,331 Oh. 649 00:41:43,418 --> 00:41:46,204 Well, I think I know which friend you're talking about. 650 00:41:47,640 --> 00:41:49,642 Do you mind if I tag along? - Not at all. 651 00:41:51,209 --> 00:41:52,689 Grandpa? 652 00:41:52,776 --> 00:41:54,125 Yes? 653 00:41:54,212 --> 00:41:55,561 Why am I strong when you're around? 654 00:41:57,563 --> 00:41:58,303 Well... 655 00:42:01,436 --> 00:42:04,875 Because angels have a special strength 656 00:42:04,962 --> 00:42:06,267 to give to those who believe. 657 00:42:07,442 --> 00:42:08,226 Cool. 658 00:42:09,401 --> 00:42:10,184 Grandpa? 659 00:42:12,143 --> 00:42:13,492 Can you make me all better? 660 00:42:15,973 --> 00:42:16,756 I promise. 661 00:42:18,149 --> 00:42:19,454 Everything's gonna be okay. 662 00:42:21,021 --> 00:42:23,328 Do you believe me? - I believe you. 663 00:42:23,415 --> 00:42:26,461 Good, because you have a special work to do. 664 00:42:27,245 --> 00:42:28,202 Are you ready? 665 00:42:28,289 --> 00:42:30,074 - Yep! - All right. 666 00:42:30,161 --> 00:42:33,381 Now, you're gonna have to sneak past that guard over there 667 00:42:33,468 --> 00:42:36,907 to get into the room, so we're gonna go down by the door, 668 00:42:36,994 --> 00:42:38,299 and on the count of three, 669 00:42:39,736 --> 00:42:41,346 I'm going to turn on the fire alarm. 670 00:42:41,433 --> 00:42:42,913 Are you ready? - Yep. 671 00:42:43,000 --> 00:42:44,654 - Let's go. - Okay. 672 00:42:59,843 --> 00:43:00,583 One. 673 00:43:01,496 --> 00:43:02,454 Two. 674 00:43:03,368 --> 00:43:04,108 Three. 675 00:43:15,380 --> 00:43:17,817 Hi, I'm Lucy Shimmers. I'm five years old. 676 00:43:17,904 --> 00:43:19,253 What's your name? 677 00:43:19,340 --> 00:43:21,125 How'd you get in here, kid? 678 00:43:21,212 --> 00:43:23,170 I snuck past the guard. 679 00:43:23,257 --> 00:43:24,737 Hey, Luther. What're you doing? 680 00:43:24,824 --> 00:43:25,695 You know you can't open up this door 681 00:43:25,782 --> 00:43:27,174 without setting off the alarm. 682 00:43:27,261 --> 00:43:28,741 You're gonna wake up the other patients. 683 00:43:28,828 --> 00:43:31,004 Yeah, I didn't touch it. It just went off. 684 00:43:31,091 --> 00:43:32,397 Someone had to have touched it. 685 00:43:32,484 --> 00:43:33,920 Well, it wasn't me. 686 00:43:34,007 --> 00:43:36,880 - What do you want? - Just to be friends. 687 00:43:36,967 --> 00:43:39,099 You don't wanna be my friend. 688 00:43:39,186 --> 00:43:41,362 Sure I do. You're sad. 689 00:43:41,449 --> 00:43:43,234 I saw you in my dream. 690 00:43:44,496 --> 00:43:45,628 It sure wasn't me. 691 00:43:46,672 --> 00:43:49,066 Yes, it was. I sawed you. 692 00:43:49,153 --> 00:43:51,329 Jesus showed me your face. 693 00:43:54,114 --> 00:43:58,553 Well, I don't want friends and I don't believe in Jesus. 694 00:43:58,641 --> 00:44:00,599 Jesus believes in you. 695 00:44:03,341 --> 00:44:05,430 You're the little girl I saw in the hallway earlier. 696 00:44:05,517 --> 00:44:06,605 Yep, sure was me. 697 00:44:09,216 --> 00:44:12,089 I'm writing a book and you're in it. 698 00:44:13,090 --> 00:44:14,744 You don't even know me. 699 00:44:14,831 --> 00:44:17,485 Why don't you just leave and go back to where you came from? 700 00:44:17,572 --> 00:44:19,792 Okay, but I'll see you tomorrow. 701 00:44:19,879 --> 00:44:20,706 What for? 702 00:44:27,495 --> 00:44:29,454 So I can read from the Bible. 703 00:44:30,977 --> 00:44:34,720 First we will start with the three wise men. 704 00:44:34,807 --> 00:44:36,200 I'm gonna be taking off for the day, 705 00:44:36,287 --> 00:44:38,768 so if you do need to go through this door, 706 00:44:38,855 --> 00:44:41,248 then please alert the nurse's station, okay? 707 00:44:41,335 --> 00:44:43,250 They'll let you through just fine, okay? 708 00:44:43,337 --> 00:44:45,600 - Thanks. - Sure thing! 709 00:44:45,688 --> 00:44:50,475 Whatever. 710 00:45:04,924 --> 00:45:06,752 Don't even know me. 711 00:45:06,839 --> 00:45:08,058 Why don't you just leave me alone 712 00:45:08,145 --> 00:45:09,320 and go back to where you came from? 713 00:45:09,407 --> 00:45:10,625 Okay. 714 00:45:13,585 --> 00:45:15,369 See you tomorrow. 715 00:45:15,456 --> 00:45:18,459 No, you won't, 'cause you're not coming back. 716 00:45:18,546 --> 00:45:20,244 Yes, I will. 717 00:45:23,595 --> 00:45:24,901 Who are you talking to? 718 00:45:27,207 --> 00:45:27,947 Nobody. 719 00:45:29,166 --> 00:45:30,297 I heard talking. 720 00:45:38,697 --> 00:45:41,569 You're losin' it, man. Talking to yourself. 721 00:45:45,617 --> 00:45:47,140 Not another word out of you. 722 00:46:01,589 --> 00:46:02,939 Good teamwork, Grandpa. 723 00:46:03,026 --> 00:46:03,809 It sure was. 724 00:46:05,376 --> 00:46:07,030 Now, you need to get some sleep. 725 00:46:08,074 --> 00:46:09,728 Okay, Grandpa. Goodnight. 726 00:46:11,469 --> 00:46:13,036 I love you to the moon and back. 727 00:46:13,123 --> 00:46:16,822 I love you to the moon and back too, Grandpa. Goodnight. 728 00:46:16,909 --> 00:46:18,345 Goodnight, princess. 729 00:46:46,547 --> 00:46:47,853 I'm so sorry. 730 00:46:50,856 --> 00:46:51,639 I'm sorry. 731 00:47:02,346 --> 00:47:04,391 Thank you for bringing this out, Mommy. 732 00:47:04,478 --> 00:47:07,655 Now I can count all the days until Christmas. 733 00:47:07,742 --> 00:47:10,528 Well, hopefully you'll be home by then. 734 00:47:10,615 --> 00:47:12,182 Don't worry, Mommy, I will. 735 00:47:22,670 --> 00:47:23,584 Lucy! 736 00:47:23,671 --> 00:47:25,325 Come on, Lucy, breathe! 737 00:47:25,412 --> 00:47:26,718 Lucy, breathe! 738 00:47:26,805 --> 00:47:27,632 - What's happening? - Lucy, breathe. 739 00:47:27,719 --> 00:47:29,460 I don't know! Lucy, breathe! 740 00:47:29,547 --> 00:47:31,244 - I'll go get the nurse! - Hurry, go! 741 00:47:31,331 --> 00:47:32,289 Lucy! 742 00:47:32,376 --> 00:47:33,943 Lucy, breathe. 743 00:47:34,030 --> 00:47:35,509 Lucy, breathe! 744 00:47:35,596 --> 00:47:36,989 Lucy, help! 745 00:47:37,076 --> 00:47:38,034 Lucy! 746 00:47:38,121 --> 00:47:39,296 Nurse! 747 00:47:39,383 --> 00:47:40,993 Nurse! - How can I help you, ma'am? 748 00:47:41,080 --> 00:47:43,474 It's Lucy Shimmers, she's having a hard time breathing. 749 00:47:43,561 --> 00:47:45,389 Page Dr. Stanswick to room 202 immediately. 750 00:47:45,476 --> 00:47:46,999 Okay, I'm on it. 751 00:47:47,086 --> 00:47:50,829 Dr. Stanswick, room 202. Dr. Stanswick, room 202, stat. 752 00:47:50,916 --> 00:47:54,137 Help! Hurry, she can't breathe! 753 00:47:54,224 --> 00:47:57,009 All right, Lucy. All right, here we go. 754 00:47:57,096 --> 00:47:59,664 You're okay, there you go. 755 00:47:59,751 --> 00:48:00,752 You're okay. 756 00:48:01,840 --> 00:48:03,581 You're okay, deep breaths. 757 00:48:03,668 --> 00:48:04,887 There you go, you're okay. 758 00:48:04,974 --> 00:48:06,540 - What's going on? - You're here. 759 00:48:06,627 --> 00:48:08,368 She's having a hard time breathing, but we've started her 760 00:48:08,455 --> 00:48:10,501 on oxygen and Dr. Stanswick is on her way. 761 00:48:10,588 --> 00:48:12,024 When? When is she gonna be here? 762 00:48:12,111 --> 00:48:14,244 We just paged her, she will be here momentarily. 763 00:48:14,331 --> 00:48:16,202 - Gonna be okay? - Yes. 764 00:48:16,289 --> 00:48:16,986 - Breathe, baby, breathe. - Just keep breathing. 765 00:48:18,248 --> 00:48:18,988 Good. 766 00:48:20,293 --> 00:48:22,252 Very good, there you go. 767 00:48:31,217 --> 00:48:33,089 Seems like she's more stable now. 768 00:48:33,176 --> 00:48:35,482 Let's transition her to a nasal cannula. 769 00:48:35,569 --> 00:48:36,179 Right away. 770 00:48:37,789 --> 00:48:40,618 Hey, sounds like you had a little scare. 771 00:48:40,705 --> 00:48:42,707 Are you feeling a little better? 772 00:48:42,794 --> 00:48:43,795 Hm? 773 00:48:45,449 --> 00:48:48,191 The bacteria in her lungs is causing some inflammation 774 00:48:48,278 --> 00:48:51,194 which is making it hard for oxygen to reach the blood. 775 00:48:51,281 --> 00:48:53,239 That's why she's having a hard time breathing. 776 00:48:54,893 --> 00:48:58,549 Lucy, I'd like to listen to your lungs if it's okay? 777 00:48:58,636 --> 00:48:59,724 Can you sit up for me? 778 00:49:01,726 --> 00:49:03,684 Oh, thank you. 779 00:49:03,771 --> 00:49:05,077 Okay, deep breath, ready? 780 00:49:06,035 --> 00:49:07,471 Good job, one more. 781 00:49:11,562 --> 00:49:16,567 Okay. 782 00:49:17,742 --> 00:49:18,743 Don't take that off. 783 00:49:18,830 --> 00:49:20,484 Everything okay? 784 00:49:20,571 --> 00:49:22,138 Well, her exam hasn't improved 785 00:49:22,225 --> 00:49:24,314 and she still has crackles in her lungs. 786 00:49:24,401 --> 00:49:26,272 I've reviewed her latest blood test 787 00:49:26,359 --> 00:49:28,753 and her white blood cell count continues to be elevated. 788 00:49:28,840 --> 00:49:30,146 What does that mean? 789 00:49:30,233 --> 00:49:31,625 It means that's she not responding 790 00:49:31,712 --> 00:49:33,323 to the antibiotics we've been giving her. 791 00:49:34,977 --> 00:49:37,283 I've consulted with an infectious disease specialist 792 00:49:37,370 --> 00:49:40,199 and we're going to start Lucy on two new antibiotics 793 00:49:40,286 --> 00:49:41,374 to help her with her infection. 794 00:49:42,985 --> 00:49:45,726 Lucy, do you mind if we get another x-ray? 795 00:49:46,814 --> 00:49:48,468 Oh, please? 796 00:49:48,555 --> 00:49:50,905 I know this isn't easy for you, but we're gonna do 797 00:49:50,993 --> 00:49:54,257 our very best to help you get better, okay? 798 00:49:54,344 --> 00:49:55,736 Okay. - Thank you, Doctor. 799 00:49:55,823 --> 00:49:57,042 You're welcome. 800 00:49:57,129 --> 00:49:58,174 - Thank you. - Thanks, Doctor. 801 00:50:01,481 --> 00:50:03,222 They're gonna start you on new medicine, okay? 802 00:50:03,309 --> 00:50:05,746 Then you can breathe better and feel better. 803 00:50:05,833 --> 00:50:07,792 We love you, we're not leaving your side. 804 00:50:12,579 --> 00:50:13,711 We'll get through this. 805 00:50:23,155 --> 00:50:24,635 Stop, please, Daddy. 806 00:50:28,987 --> 00:50:30,075 Hi. 807 00:50:30,162 --> 00:50:31,990 - Hi. - I'm sick. 808 00:50:32,077 --> 00:50:34,862 I got acterial ammonia. 809 00:50:35,863 --> 00:50:37,169 What's wrong with you? 810 00:50:38,910 --> 00:50:40,868 My kidneys don't work, I need new ones. 811 00:50:40,955 --> 00:50:42,914 Where do you get them from? 812 00:50:44,829 --> 00:50:46,700 Someone has to give me one, 813 00:50:46,787 --> 00:50:48,180 or I'm not gonna live very long. 814 00:50:50,835 --> 00:50:52,010 Daddy? 815 00:50:52,097 --> 00:50:53,359 Yes? 816 00:50:53,446 --> 00:50:55,622 Do I have kidneys? 817 00:50:55,709 --> 00:50:57,102 Yes, two. 818 00:50:57,189 --> 00:50:57,624 Why? 819 00:50:58,799 --> 00:51:03,891 I could give you one of mine. 820 00:51:05,458 --> 00:51:07,852 That's not how it works, sweetheart. 821 00:51:07,939 --> 00:51:08,983 Why? 822 00:51:10,855 --> 00:51:12,422 Because you need them. 823 00:51:14,772 --> 00:51:15,555 Take care. 824 00:51:31,963 --> 00:51:32,746 Hey. 825 00:51:35,009 --> 00:51:37,534 I don't want you talking to him, okay? 826 00:51:37,621 --> 00:51:38,491 Why? 827 00:51:38,578 --> 00:51:40,319 Because, I said so. 828 00:51:41,625 --> 00:51:42,974 He might be dangerous. 829 00:51:43,061 --> 00:51:45,846 I think he's nice, he has tattoos like you. 830 00:51:47,457 --> 00:51:49,154 That doesn't matter. 831 00:51:49,241 --> 00:51:51,722 Tattoos don't make you good or bad. 832 00:51:52,810 --> 00:51:53,898 You don't know him. 833 00:51:55,204 --> 00:51:57,423 Jesus loves him, why can't we? 834 00:51:58,859 --> 00:52:00,774 Just mind me, please? 835 00:52:00,861 --> 00:52:01,906 Yes, Daddy. 836 00:52:45,167 --> 00:52:45,906 Okay, sweetie. 837 00:52:46,907 --> 00:52:47,995 I'll see you tomorrow. 838 00:52:49,693 --> 00:52:51,216 Love you. - Love you. 839 00:52:53,175 --> 00:52:54,437 Goodnight. 840 00:52:54,524 --> 00:52:55,916 How about a book? 841 00:52:57,309 --> 00:52:58,354 Let's let your bear listen too. 842 00:52:58,441 --> 00:53:00,660 Which one do you wanna read? 843 00:53:00,747 --> 00:53:02,880 Oh, I like this one. She looks just like you. 844 00:53:02,967 --> 00:53:04,925 And that little curly spot. 845 00:53:05,012 --> 00:53:06,753 Yeah, "Sweet Child of Mine. 846 00:53:08,407 --> 00:53:11,628 I love you in the morning, at the start of every day. 847 00:53:13,151 --> 00:53:15,153 I love you in the evening when the sunshine... 848 00:53:15,240 --> 00:53:17,199 I love you when the wind is still. 849 00:53:22,160 --> 00:53:24,075 I love you in the summer sun." 850 00:53:35,608 --> 00:53:37,915 Hello, princess. 851 00:53:38,002 --> 00:53:38,872 Hi. 852 00:53:40,700 --> 00:53:42,615 That's a very pretty picture. 853 00:53:42,702 --> 00:53:43,486 Thanks. 854 00:53:45,139 --> 00:53:47,054 I don't think you'll be needing this for a while. 855 00:53:47,141 --> 00:53:48,534 Do you remember why? 856 00:53:48,621 --> 00:53:51,015 'Cause angels have power and I believe. 857 00:53:51,102 --> 00:53:51,668 That's right. 858 00:53:53,147 --> 00:53:55,019 Get your things and let's go, okay? 859 00:54:19,957 --> 00:54:21,437 Hi, Bart! 860 00:54:21,524 --> 00:54:23,917 Hey there, Lucy, how are you doing tonight? 861 00:54:24,004 --> 00:54:24,875 Good. 862 00:54:24,962 --> 00:54:26,485 Do you see my grandpa? 863 00:54:29,488 --> 00:54:31,098 I only see you. 864 00:54:31,185 --> 00:54:33,797 Is your grandpa here at the hospital tonight? 865 00:54:33,884 --> 00:54:37,235 Nevermind. Here's a picture I drew for you. 866 00:54:42,545 --> 00:54:44,155 It's a picture of Jesus. 867 00:54:46,679 --> 00:54:49,769 Don't worry, you'll see your wife again. 868 00:54:49,856 --> 00:54:50,988 Thank you. 869 00:54:51,075 --> 00:54:52,337 I love it. 870 00:54:52,424 --> 00:54:54,078 You're welcome, Bart. Bye, Bart. 871 00:54:54,165 --> 00:54:55,166 Thank you. 872 00:54:56,080 --> 00:54:57,124 Bart. 873 00:55:03,870 --> 00:55:06,133 Tell me when to go. 874 00:55:06,220 --> 00:55:10,616 Go now. 875 00:55:27,285 --> 00:55:29,243 I told you I would come back. 876 00:55:31,158 --> 00:55:32,551 Yes, you did. 877 00:55:32,638 --> 00:55:34,205 You kept your word. 878 00:55:34,292 --> 00:55:35,902 You never told me your name, 879 00:55:35,989 --> 00:55:37,817 so we're still strangers. 880 00:55:38,905 --> 00:55:40,080 Sorry. 881 00:55:40,167 --> 00:55:41,647 Edgar. 882 00:55:41,734 --> 00:55:43,562 That's a cool name. Is your tummy better? 883 00:55:45,042 --> 00:55:47,087 It's not my tummy, it's my kidneys. 884 00:55:48,480 --> 00:55:50,526 They're behind my tummy, sort of. 885 00:55:50,613 --> 00:55:53,311 Oh, I'm sick in my chest where I breathe. 886 00:55:53,398 --> 00:55:54,747 Sorry to hear that. 887 00:55:54,834 --> 00:55:57,533 That's okay, I think we both will get better. 888 00:55:58,534 --> 00:55:59,361 I sure hope you do. 889 00:56:00,362 --> 00:56:01,580 Can I sit with you? 890 00:56:11,460 --> 00:56:14,071 Who's in that picture you was looking last night? 891 00:56:14,941 --> 00:56:16,203 What picture? 892 00:56:16,290 --> 00:56:18,554 I saw you looking at a picture. 893 00:56:18,641 --> 00:56:20,077 Can I see, please? 894 00:56:28,302 --> 00:56:30,696 Why is it all torn in half? 895 00:56:32,263 --> 00:56:34,004 The guard out there did it. 896 00:56:34,091 --> 00:56:36,136 I don't like him very much. 897 00:56:37,529 --> 00:56:39,009 Neither do I. 898 00:56:39,096 --> 00:56:41,359 We're supposed to love everyone like Jesus do 899 00:56:41,446 --> 00:56:44,014 and supposed to love the means too? 900 00:56:45,319 --> 00:56:48,105 I don't know. 901 00:56:48,192 --> 00:56:50,063 Is this your family? 902 00:56:52,631 --> 00:56:53,371 Used to be. 903 00:56:56,287 --> 00:56:57,114 I lost them. 904 00:56:58,550 --> 00:57:01,205 Maybe you should try finding them. 905 00:57:04,164 --> 00:57:06,689 I did some very bad things, 906 00:57:06,776 --> 00:57:09,561 and they don't wanna talk to me anymore. 907 00:57:09,648 --> 00:57:12,216 You should try and find them and say sorry. 908 00:57:12,303 --> 00:57:13,913 Maybe they'll forgive you. 909 00:57:15,437 --> 00:57:17,526 I don't think so, and it's been a long time. 910 00:57:19,005 --> 00:57:20,833 They will, when you just believe. 911 00:57:22,879 --> 00:57:23,836 Who are you? 912 00:57:23,923 --> 00:57:25,272 I told you. 913 00:57:25,359 --> 00:57:29,189 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 914 00:57:30,408 --> 00:57:32,236 I've never met anyone like you. 915 00:57:32,323 --> 00:57:35,108 I've never met anybody like you. 916 00:57:35,195 --> 00:57:36,327 Are we friends? 917 00:57:37,154 --> 00:57:38,329 Maybe. 918 00:57:38,416 --> 00:57:40,113 Where are your parents? 919 00:57:40,200 --> 00:57:44,117 My mommy and grandma are sleeping, 920 00:57:44,204 --> 00:57:47,686 and my daddy is going to be home tonight. 921 00:57:49,993 --> 00:57:51,298 Why are you wanderin' around? 922 00:57:51,385 --> 00:57:53,997 You're sick, you should stay in bed. 923 00:57:54,084 --> 00:57:57,174 I'm strong when my grandpa's around. 924 00:57:58,131 --> 00:57:59,916 He's an angel right now. 925 00:58:00,003 --> 00:58:01,134 See over there? 926 00:58:02,266 --> 00:58:03,223 Do you see him? 927 00:58:04,224 --> 00:58:06,183 No, but I'm sure you do. 928 00:58:06,270 --> 00:58:07,967 Yep, I can. 929 00:58:08,054 --> 00:58:08,968 Where's your Bible? 930 00:58:13,538 --> 00:58:15,018 It's right here, why? 931 00:58:16,846 --> 00:58:20,676 I want you to read it to me, so you can learn about Jesus. 932 00:58:22,242 --> 00:58:26,769 My favorite story is Matthew chapter two. 933 00:58:28,335 --> 00:58:30,512 My daddy reads it to me during Christmas. 934 00:58:31,556 --> 00:58:32,339 Please? 935 00:58:34,516 --> 00:58:35,299 Thank you. 936 00:58:38,955 --> 00:58:40,870 - You ready? - Yep, I'm ready. 937 00:58:42,524 --> 00:58:45,265 "Now Jesus was born in Bethlehem in Judea, 938 00:58:48,834 --> 00:58:50,662 in the days of Herod, the king. 939 00:58:50,749 --> 00:58:54,057 Behold, there came wise men from the east to Jerusalem, 940 00:58:55,667 --> 00:58:57,930 saying 'where is he that is born King of the Jews? 941 00:58:59,410 --> 00:59:01,934 For we have seen his star in the east, 942 00:59:02,021 --> 00:59:03,545 and have come to worship him.' 943 00:59:05,372 --> 00:59:09,115 When Herod the king had heard these things, he was troubled, 944 00:59:09,202 --> 00:59:10,334 and all Jerusalem with him. 945 00:59:12,989 --> 00:59:15,600 And when he had gathered all the chiefs, priests, 946 00:59:15,687 --> 00:59:17,863 and the scribes of the people together, 947 00:59:17,950 --> 00:59:21,650 he demanded of them where the Messiah should be born." 948 00:59:23,173 --> 00:59:26,306 Do you know that's a name for Jesus? 949 00:59:26,393 --> 00:59:27,177 I do now. 950 00:59:29,571 --> 00:59:32,225 "And when they come into the house, they saw the young child 951 00:59:32,312 --> 00:59:36,273 with Mary, his mother, and fell down and worshiped him. 952 00:59:36,360 --> 00:59:38,449 And when they had opened their treasures, 953 00:59:38,536 --> 00:59:42,366 they presented him with gifts of gold, frankincense and mir. 954 00:59:43,802 --> 00:59:46,588 That it might be fulfilled which was spoken 955 00:59:46,675 --> 00:59:50,461 of the Lord by the prophet saying, 956 00:59:50,548 --> 00:59:53,725 'out of Egypt have I called my son.'" 957 00:59:55,161 --> 00:59:56,728 I think that's enough for tonight. 958 00:59:58,338 --> 01:00:01,472 Okay, but I'll come back tomorrow. 959 01:00:01,559 --> 01:00:04,388 I don't think that's a good idea. You're sick. 960 01:00:04,475 --> 01:00:06,869 I'm okay, my grandpa will be with me. 961 01:00:08,348 --> 01:00:09,872 Goodnight, Lucy. 962 01:00:09,959 --> 01:00:11,395 Goodnight, Edgar. 963 01:00:14,267 --> 01:00:15,051 Lucy? 964 01:00:16,966 --> 01:00:17,662 Thank you. 965 01:00:18,881 --> 01:00:20,360 You're welcome. 966 01:00:58,877 --> 01:00:59,617 Hi. 967 01:01:01,097 --> 01:01:02,576 Well, hi. 968 01:01:02,664 --> 01:01:04,709 What are you doing? 969 01:01:04,796 --> 01:01:06,972 Just going to my room. 970 01:01:07,059 --> 01:01:09,235 I gotta get some sleep. 971 01:01:09,322 --> 01:01:11,368 I bet you do. What's your name? 972 01:01:11,455 --> 01:01:14,719 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 973 01:01:14,806 --> 01:01:16,547 Oh, for heaven sakes. 974 01:01:16,634 --> 01:01:21,508 Well, my name is Betty Darcy and I am 70 years old. 975 01:01:22,509 --> 01:01:24,337 That's pretty old, isn't it? 976 01:01:24,424 --> 01:01:28,037 Yeah, it is old. I know, it's so old. 977 01:01:29,299 --> 01:01:30,735 It is. 978 01:01:30,822 --> 01:01:34,130 Did you know that's a Christmas tree? 979 01:01:34,217 --> 01:01:37,524 I do. Do you know what Christmas trees are for? 980 01:01:37,611 --> 01:01:39,483 Yeah, Christmas. 981 01:01:39,570 --> 01:01:42,181 Jesus was born on Christmas. 982 01:01:42,268 --> 01:01:43,705 He loves you. 983 01:01:43,792 --> 01:01:45,837 I think you're right, he does, 984 01:01:45,924 --> 01:01:48,231 and did you know that he loves you too? 985 01:01:48,318 --> 01:01:49,754 Yeah. 986 01:01:49,841 --> 01:01:51,538 Do you see my grandpa? 987 01:01:57,762 --> 01:01:58,502 I do. 988 01:02:00,417 --> 01:02:01,418 Hi, Grandpa. 989 01:02:03,986 --> 01:02:05,422 I knew you could. 990 01:02:07,032 --> 01:02:09,078 Do you have to go to bed now? 991 01:02:09,165 --> 01:02:12,429 Yep, I do. I'll come back to visit later. 992 01:02:12,516 --> 01:02:13,560 Goodnight, Betty Darcy. 993 01:02:14,561 --> 01:02:16,607 Goodnight, Lucy Shimmers. 994 01:02:16,694 --> 01:02:21,655 - Goodnight. - Goodnight. 995 01:02:37,280 --> 01:02:39,761 I don't feel good, Grandpa. 996 01:02:39,848 --> 01:02:41,458 I know. 997 01:02:41,545 --> 01:02:43,895 Now, close your eyes. 998 01:02:45,418 --> 01:02:47,246 And you'll see me in the morning. 999 01:02:47,333 --> 01:02:48,247 Okay, Grandpa. 1000 01:02:48,334 --> 01:02:49,683 Goodnight, princess. 1001 01:02:51,076 --> 01:02:52,208 Goodnight, Grandpa. 1002 01:02:53,687 --> 01:02:54,645 I love you. 1003 01:02:55,907 --> 01:02:57,648 To the moon and back. 1004 01:02:57,735 --> 01:03:00,085 I love you to the moon and back too, Grandpa. 1005 01:03:45,827 --> 01:03:47,350 - Hi, Bart. - Hi, Lucy. 1006 01:03:47,437 --> 01:03:49,395 - Bye, Bart. - Bye, Lucy. 1007 01:04:04,497 --> 01:04:08,632 "In mine integrity, I have trusted also in the Lord. 1008 01:04:08,719 --> 01:04:10,503 Therefor, I should not slide. 1009 01:04:10,590 --> 01:04:12,766 Examine me, O Lord, and prove me. 1010 01:04:14,116 --> 01:04:16,161 Try my reins and my heart." 1011 01:05:07,212 --> 01:05:09,127 Here's a picture I drew for you. 1012 01:05:11,695 --> 01:05:13,044 Oh, my goodness. 1013 01:05:33,195 --> 01:05:35,762 - Hi. - Hi. 1014 01:05:35,849 --> 01:05:37,590 I draw a little picture for you. 1015 01:05:37,677 --> 01:05:40,028 It's a picture of Jesus. 1016 01:05:41,072 --> 01:05:42,421 Thank you. 1017 01:05:42,508 --> 01:05:43,292 Bye. 1018 01:05:44,336 --> 01:05:44,858 Bye. 1019 01:06:00,787 --> 01:06:02,789 Dear father, thank you for this day. 1020 01:06:15,454 --> 01:06:17,500 Stop, please. 1021 01:06:17,587 --> 01:06:18,414 Sure, Lucy. What is it? 1022 01:06:20,155 --> 01:06:23,767 I just wanna go down there, can you take me down there? 1023 01:06:23,854 --> 01:06:24,986 I'm glad you're here. 1024 01:06:25,073 --> 01:06:26,813 I know it's been a long journey. 1025 01:06:29,686 --> 01:06:30,687 Is that okay? 1026 01:06:33,168 --> 01:06:33,995 Sure. 1027 01:06:34,082 --> 01:06:35,257 Are you girls ready? 1028 01:06:37,172 --> 01:06:37,955 Nervous. 1029 01:06:39,739 --> 01:06:42,003 Tianna hasn't seen her dad in a really long time. 1030 01:06:43,352 --> 01:06:45,136 It'll be a wonderful surprise. 1031 01:06:46,268 --> 01:06:47,878 He doesn't know you're coming. 1032 01:06:50,185 --> 01:06:51,099 I'm gonna go in first, 1033 01:06:52,796 --> 01:06:55,320 and then I'll open the door for you to come in, okay? 1034 01:06:56,582 --> 01:06:57,627 Okay, yeah. 1035 01:06:58,628 --> 01:06:59,455 Be right back. 1036 01:07:06,853 --> 01:07:07,767 Edgar. 1037 01:07:08,725 --> 01:07:10,901 Oh, hey, Pastor Johnson. 1038 01:07:10,988 --> 01:07:14,122 Wanted to come by and say hi and see how you're doing. 1039 01:07:16,863 --> 01:07:19,823 I see you've finally took me up on reading the Bible. 1040 01:07:21,259 --> 01:07:22,043 Trying. 1041 01:07:23,522 --> 01:07:25,350 That's all God asks of us. 1042 01:07:26,873 --> 01:07:29,267 Works in mysterious ways, doesn't he? 1043 01:07:31,182 --> 01:07:32,836 He certainly does. 1044 01:07:34,707 --> 01:07:36,753 And miracles do happen. 1045 01:07:40,409 --> 01:07:42,019 There's someone here to see you. 1046 01:07:43,934 --> 01:07:44,978 Who? 1047 01:07:55,163 --> 01:07:56,947 - Hi, Dad. - Come here. 1048 01:07:59,776 --> 01:08:01,256 I'll give you time to be alone. 1049 01:08:01,343 --> 01:08:02,953 Thank you, I'm sorry. 1050 01:08:09,873 --> 01:08:11,570 Let me look at you. 1051 01:08:12,876 --> 01:08:14,878 I'm sorry. - It's okay. 1052 01:08:16,532 --> 01:08:18,403 I'm so sorry. 1053 01:08:20,840 --> 01:08:23,104 This is why I do what I do. 1054 01:08:25,367 --> 01:08:28,674 It's all about healing and second chances. 1055 01:08:28,761 --> 01:08:29,806 Amen. 1056 01:08:29,893 --> 01:08:31,112 You're a good pastor. 1057 01:08:33,810 --> 01:08:35,377 And you're a good man, Wally. 1058 01:08:36,900 --> 01:08:37,857 I'll see you later. 1059 01:08:43,950 --> 01:08:44,995 Lucy? 1060 01:08:46,866 --> 01:08:48,520 What's goin' on? 1061 01:08:48,607 --> 01:08:52,045 Edgar's family came to go visit him. 1062 01:08:53,134 --> 01:08:54,657 Jesus answered our prayers. 1063 01:08:56,267 --> 01:08:58,574 Why do you know so much about a stranger? 1064 01:08:58,661 --> 01:08:59,966 Daddy? 1065 01:09:00,053 --> 01:09:00,837 What, baby? 1066 01:09:02,752 --> 01:09:04,536 I know you're a grownup, 1067 01:09:04,623 --> 01:09:08,975 but there are some things you don't know. 1068 01:09:09,062 --> 01:09:10,020 But you will. 1069 01:09:12,501 --> 01:09:16,679 I'll be by your side and I'll love you forever. 1070 01:09:19,029 --> 01:09:20,465 I'll love you forever too. 1071 01:09:23,903 --> 01:09:26,776 Here's my Christmas present for Edgar. 1072 01:09:26,863 --> 01:09:28,081 I wrote it down. 1073 01:09:29,953 --> 01:09:31,128 "I want to... 1074 01:09:35,045 --> 01:09:37,700 Give my friend Edgar one of my kidneys." 1075 01:09:41,356 --> 01:09:42,835 You're so sweet and loving, Lucy. 1076 01:09:42,922 --> 01:09:46,274 You truly are one of a kind, but this isn't something 1077 01:09:46,361 --> 01:09:48,580 I can do without your parents' permission. 1078 01:09:49,625 --> 01:09:50,626 Please, Daddy? 1079 01:09:52,062 --> 01:09:53,063 Why do you keep asking us this? 1080 01:09:54,543 --> 01:09:56,893 'Cause I don't want my friend Edgar to die. 1081 01:10:00,288 --> 01:10:04,379 Can a child's kidneys even function properly in an adult? 1082 01:10:04,466 --> 01:10:07,773 Yes, it's been done successfully many times, 1083 01:10:07,860 --> 01:10:09,384 and she has the right blood type. 1084 01:10:10,907 --> 01:10:11,734 Please, Daddy? 1085 01:10:17,043 --> 01:10:18,480 Okay, honey. 1086 01:10:18,567 --> 01:10:21,004 Okay, we'll think about it. 1087 01:10:21,091 --> 01:10:22,484 Pinky promise? 1088 01:10:25,356 --> 01:10:26,575 Pinky promise. 1089 01:10:26,662 --> 01:10:28,098 Thank you, Daddy. 1090 01:11:12,316 --> 01:11:14,579 All finished with my book, Mommy. 1091 01:11:14,666 --> 01:11:17,974 I'm so proud of you, sweetheart. Who's it for? 1092 01:11:20,281 --> 01:11:23,284 Edgar. I gotta give it to him tonight. 1093 01:11:24,372 --> 01:11:26,939 But I'm not feeling good, Daddy. 1094 01:11:27,026 --> 01:11:28,071 Can you take me? 1095 01:11:29,464 --> 01:11:30,856 You mean you've been sneaking out 1096 01:11:30,943 --> 01:11:31,988 in the middle of the night to go see him? 1097 01:11:32,902 --> 01:11:34,556 Not by myself. 1098 01:11:34,643 --> 01:11:37,428 My grandpa takes me. 1099 01:11:44,043 --> 01:11:47,090 Okay, honey. I'll take you. 1100 01:11:47,177 --> 01:11:49,832 Will you hold me, Daddy? 1101 01:11:49,919 --> 01:11:50,659 Okay. 1102 01:11:52,487 --> 01:11:53,226 Come here. 1103 01:11:55,011 --> 01:11:59,755 Oh! I gotta write a new day for Christmas. 1104 01:12:00,843 --> 01:12:01,539 Good girl, it's right there. 1105 01:12:03,367 --> 01:12:06,544 Here's your Christmas chalkboard. Merry Christmas. 1106 01:12:06,631 --> 01:12:08,372 Merry Christmas. 1107 01:12:10,156 --> 01:12:10,940 Perfect. 1108 01:12:12,202 --> 01:12:14,465 Good job. 1109 01:12:14,552 --> 01:12:16,902 Tell him what else we set out. 1110 01:12:16,989 --> 01:12:19,688 We made cookies, 1111 01:12:19,775 --> 01:12:23,779 and some eggnog for Santa. 1112 01:12:23,866 --> 01:12:26,434 Oh, I'm sure he'll love it. 1113 01:12:26,521 --> 01:12:27,826 Yeah, I know. 1114 01:12:31,352 --> 01:12:33,266 I'm ready now, Daddy. 1115 01:12:34,877 --> 01:12:36,095 Bye. - Bye. 1116 01:12:36,182 --> 01:12:37,358 - Bye. - Bye. 1117 01:12:37,445 --> 01:12:39,055 Let's take this off. 1118 01:13:01,773 --> 01:13:03,384 Stop, please, Daddy. 1119 01:13:12,044 --> 01:13:12,915 Bye, Betty. 1120 01:13:14,220 --> 01:13:16,266 Goodbye, little one. 1121 01:13:17,485 --> 01:13:18,747 You know her? 1122 01:13:18,834 --> 01:13:21,402 That's Betty. She's my friend. 1123 01:13:29,018 --> 01:13:30,062 Hi, Bart. 1124 01:13:30,149 --> 01:13:31,237 Hi, Lucy. 1125 01:13:31,324 --> 01:13:32,630 Merry Christmas. 1126 01:13:32,717 --> 01:13:34,415 A very merry Christmas to you too. 1127 01:13:37,113 --> 01:13:38,070 And him? 1128 01:13:38,157 --> 01:13:40,246 Yeah, he's my friend. 1129 01:13:41,813 --> 01:13:42,771 Wait, Daddy. 1130 01:13:48,080 --> 01:13:49,604 You know him too? 1131 01:13:49,691 --> 01:13:51,519 Yeah, he's my friend. 1132 01:14:00,179 --> 01:14:02,530 Daddy. 1133 01:14:03,705 --> 01:14:06,142 Grandpa, he's right there. 1134 01:14:06,229 --> 01:14:07,709 He's gonna make the alarm go on. 1135 01:14:07,796 --> 01:14:09,058 Do you see him? 1136 01:14:12,061 --> 01:14:14,672 - Not again. - He didn't touch it. 1137 01:14:21,636 --> 01:14:24,290 Luther, again, seriously? 1138 01:14:24,377 --> 01:14:26,292 Come on, Max, I haven't touched this. 1139 01:14:27,772 --> 01:14:28,512 Lucy. 1140 01:14:31,384 --> 01:14:33,343 Hi, Edgar. This is my daddy. 1141 01:14:34,431 --> 01:14:35,911 - I'm James. - Edgar. 1142 01:14:35,998 --> 01:14:37,782 Nice to officially meet you, sir. 1143 01:14:38,870 --> 01:14:39,610 You as well. 1144 01:14:42,744 --> 01:14:46,530 This little girl of yours. She's somethin' special. 1145 01:14:46,617 --> 01:14:47,705 She's changed my life. 1146 01:14:49,315 --> 01:14:49,925 They came. 1147 01:14:51,361 --> 01:14:53,276 My family came to visit me, Lucy. 1148 01:14:53,363 --> 01:14:55,104 You knew. 1149 01:14:55,191 --> 01:14:57,193 I told you that they'd forgive you. 1150 01:14:57,280 --> 01:14:58,324 You did. 1151 01:15:01,589 --> 01:15:03,155 Thank you, Lucy Shimmers. 1152 01:15:03,242 --> 01:15:05,201 You're welcome, Edgar. 1153 01:15:09,292 --> 01:15:10,293 Thank you. 1154 01:15:14,427 --> 01:15:15,037 Thank you. 1155 01:15:16,473 --> 01:15:20,956 You're welcome. 1156 01:15:21,043 --> 01:15:23,219 - What's this? - A book. 1157 01:15:23,306 --> 01:15:24,655 I drawed it for you. 1158 01:15:24,742 --> 01:15:27,440 - For me? - Yeah, it's for you. 1159 01:15:27,528 --> 01:15:31,227 I had a dream of a sad man with tattoos. 1160 01:15:34,143 --> 01:15:38,451 Jesus told me you needed help, and then I saw you. 1161 01:15:40,062 --> 01:15:41,890 I told you Jesus loves you. 1162 01:15:42,760 --> 01:15:43,544 You did. 1163 01:15:49,941 --> 01:15:52,640 Are you okay? - I better get going now. 1164 01:15:52,727 --> 01:15:54,555 I can't breathe really well. 1165 01:15:56,513 --> 01:16:00,604 My whole family is staying with me for Christmas. 1166 01:16:00,691 --> 01:16:02,214 Oh, that's wonderful. 1167 01:16:02,301 --> 01:16:04,216 My family's coming to visit me again too. 1168 01:16:04,303 --> 01:16:07,306 I hope they will bring you a Christmas present. 1169 01:16:07,393 --> 01:16:09,482 Merry Christmas, Edgar. 1170 01:16:09,570 --> 01:16:11,180 Merry Christmas. 1171 01:16:18,187 --> 01:16:20,276 Something is seriously wrong with this place. 1172 01:16:20,363 --> 01:16:23,105 Okay, well, over at the nurse's station, 1173 01:16:23,192 --> 01:16:25,063 we've a bit of an information desk. 1174 01:16:25,150 --> 01:16:26,325 You know, nothing regarding- 1175 01:16:26,412 --> 01:16:27,762 Stop, Daddy. 1176 01:16:27,849 --> 01:16:29,328 But we do have some therapists 1177 01:16:29,415 --> 01:16:30,852 that we could refer you to if- 1178 01:16:30,939 --> 01:16:32,418 I don't need therapy. 1179 01:16:32,505 --> 01:16:33,985 Oh. 1180 01:16:34,072 --> 01:16:36,292 Maybe you just need to relax a little bit, sit down, 1181 01:16:36,379 --> 01:16:38,555 get some water in you, eat some fruit or something. 1182 01:16:40,383 --> 01:16:41,514 Hey, Edgar. 1183 01:16:45,997 --> 01:16:47,042 Here's a key. 1184 01:16:50,523 --> 01:16:52,613 - What's this for? - Your handcuffs. 1185 01:16:56,617 --> 01:16:57,922 But I'm not sure what else you would need 1186 01:16:58,009 --> 01:16:59,271 from me, as far as- 1187 01:16:59,358 --> 01:17:00,838 I don't need anything from you. 1188 01:17:00,925 --> 01:17:02,274 This just keeps going off, I don't want it to go off. 1189 01:17:02,361 --> 01:17:04,494 I just wanna sit on my chair, play my game while 1190 01:17:04,581 --> 01:17:06,583 the night passes and not have to deal with other people. 1191 01:17:06,670 --> 01:17:08,716 Okay, well then please just do that. Don't touch the door. 1192 01:17:08,803 --> 01:17:10,021 I haven't touched the door. 1193 01:17:10,108 --> 01:17:11,196 I have other patients I need to get to. 1194 01:17:11,283 --> 01:17:12,763 I'll see you later, okay? 1195 01:17:12,850 --> 01:17:14,460 Fine. 1196 01:17:14,547 --> 01:17:16,549 But this place is more like a psych ward than a hospital. 1197 01:17:19,509 --> 01:17:21,424 Can they do somethin'? 1198 01:17:21,511 --> 01:17:23,295 - I'll go get the nurse. - Please. 1199 01:17:31,390 --> 01:17:32,478 I love you. 1200 01:17:34,263 --> 01:17:36,004 I love you, Lucy girl. 1201 01:17:38,354 --> 01:17:40,399 Daddy, can you tell me a story? 1202 01:17:41,923 --> 01:17:43,446 Yeah. 1203 01:17:47,842 --> 01:17:48,625 One time, 1204 01:17:50,671 --> 01:17:52,498 there was a beautiful little girl. 1205 01:17:53,674 --> 01:17:55,023 Is she a princess? 1206 01:17:57,547 --> 01:17:58,330 Yeah. 1207 01:18:00,768 --> 01:18:02,204 The most beautiful princess of all. 1208 01:18:03,727 --> 01:18:06,774 She was loved and adored by her mommy and daddy. 1209 01:18:10,038 --> 01:18:11,604 And when she came into the world, 1210 01:18:13,955 --> 01:18:15,696 she changed their lives forever. 1211 01:18:18,916 --> 01:18:19,874 What was her name? 1212 01:18:24,313 --> 01:18:27,490 Lucy Shimmers. 1213 01:18:27,577 --> 01:18:29,535 Don't cry, Daddy. 1214 01:18:37,065 --> 01:18:38,022 I love you. 1215 01:18:38,109 --> 01:18:40,068 I love you too. 1216 01:18:54,125 --> 01:18:56,780 Lucy Shimmers and the Prince of Peace. 1217 01:19:00,610 --> 01:19:01,872 Mom and Dad and I. 1218 01:19:06,964 --> 01:19:08,139 I had a dream. 1219 01:19:15,581 --> 01:19:16,713 Of a sad man. 1220 01:19:25,069 --> 01:19:27,550 Jesus wanted to help him. 1221 01:19:33,861 --> 01:19:35,601 One day, I was playing. 1222 01:19:39,083 --> 01:19:40,041 But I got sick. 1223 01:19:46,308 --> 01:19:48,440 Jesus loves everybody. 1224 01:19:51,617 --> 01:19:53,706 Jesus gave you his love. 1225 01:20:01,714 --> 01:20:04,195 I want to give you my kidney. 1226 01:20:15,728 --> 01:20:17,905 So you can be with your family. 1227 01:20:20,603 --> 01:20:22,823 Now it's your turn to draw. 1228 01:20:41,624 --> 01:20:42,494 Clear. 1229 01:20:44,627 --> 01:20:46,803 Again. 1230 01:20:46,890 --> 01:20:47,848 God. 1231 01:20:47,935 --> 01:20:48,849 Please, God. 1232 01:21:06,214 --> 01:21:08,520 I'm sorry, we've done everything we can. 1233 01:21:10,000 --> 01:21:13,917 Time of death, 6:47 AM. 1234 01:21:14,004 --> 01:21:14,875 December 25th- 1235 01:21:14,962 --> 01:21:16,137 Lucy! 1236 01:21:17,529 --> 01:21:18,313 Lucy! 1237 01:21:21,098 --> 01:21:21,882 Lucy! 1238 01:21:55,219 --> 01:21:58,962 Don't go. 1239 01:22:04,533 --> 01:22:05,926 I can see. 1240 01:22:06,013 --> 01:22:08,276 Things don't always go as planned. 1241 01:22:08,363 --> 01:22:10,713 We don't always get what we want, 1242 01:22:10,800 --> 01:22:12,584 but we always get what we need. 1243 01:22:12,671 --> 01:22:14,673 We're connected, all of us. 1244 01:22:15,718 --> 01:22:18,547 God's plan is truly marvelous. 1245 01:22:18,634 --> 01:22:20,505 We just have to believe. 1246 01:22:20,592 --> 01:22:23,769 Her heart may have stopped, but Lucy's other organs 1247 01:22:23,856 --> 01:22:25,728 were perfectly healthy and were donated. 1248 01:22:25,815 --> 01:22:29,297 - Are we all good there? - Saving more than one life. 1249 01:22:29,384 --> 01:22:32,474 And yes, Edgar did receive one of her kidneys, 1250 01:22:32,561 --> 01:22:33,649 according to her wish. 1251 01:22:35,564 --> 01:22:38,610 While we weep here on Earth, others celebrate in heaven. 1252 01:22:40,308 --> 01:22:42,963 But God has a special way of healing all broken things. 1253 01:22:45,922 --> 01:22:47,968 Edgar kept the faith and got that second chance 1254 01:22:48,055 --> 01:22:50,231 he so desperately needed. 1255 01:22:50,318 --> 01:22:52,581 He was eventually released from prison, 1256 01:22:52,668 --> 01:22:55,584 reunited with his family, and never looked back. 1257 01:22:56,889 --> 01:22:59,544 They never forgot about Lucy. 1258 01:22:59,631 --> 01:23:00,415 How could they? 1259 01:23:05,811 --> 01:23:08,466 They look back with gratitude and fond memories 1260 01:23:08,553 --> 01:23:11,861 each and every Christmas and read both the story of the 1261 01:23:11,948 --> 01:23:16,561 three wise men from the Bible, and of course, Lucy's Book. 1262 01:23:17,519 --> 01:23:18,433 "And the Prince of Peace. 1263 01:23:18,520 --> 01:23:19,303 One day, I was playing. 1264 01:23:22,176 --> 01:23:23,090 But I got sick." 1265 01:23:24,613 --> 01:23:25,657 And I bet you're wondering 1266 01:23:25,744 --> 01:23:27,268 what happened to Lucy's family. 1267 01:23:28,834 --> 01:23:30,836 Rest assured that God didn't forget about them. 1268 01:23:32,142 --> 01:23:34,492 Yes! All right. 1269 01:23:34,579 --> 01:23:37,321 They were blessed with a beautiful boy. 1270 01:23:37,408 --> 01:23:38,409 James Junior. 1271 01:23:38,496 --> 01:23:39,758 Good job, James. 1272 01:23:39,845 --> 01:23:41,108 Yes! 1273 01:23:41,195 --> 01:23:42,674 They always kept Lucy's memory 1274 01:23:42,761 --> 01:23:45,721 close to their hearts and knew that someday 1275 01:23:45,808 --> 01:23:48,593 they'd all be together again, forever. 1276 01:23:54,382 --> 01:23:56,253 What are you looking at, Daddy? 1277 01:23:56,340 --> 01:23:57,167 Grandpa Jackson. 1278 01:23:59,300 --> 01:24:00,736 And your sister, Lucy. 1279 01:24:00,823 --> 01:24:03,695 Your loved ones are never far away. 1280 01:24:03,782 --> 01:24:07,525 As a matter of fact, they're closer than you think. 1281 01:24:08,961 --> 01:24:10,833 All right, let's do this. Come on. 86994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.