Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,874 --> 00:00:46,573
Who's to say
what's fair or not fair?
2
00:00:46,660 --> 00:00:49,097
Why the good die young and
others live long lives?
3
00:00:50,751 --> 00:00:53,623
Many believe that there
is a higher power at work,
4
00:00:53,710 --> 00:00:56,191
aware of our every
thought, joy and sorrow.
5
00:00:57,758 --> 00:01:00,543
Yet, others believe that
life ends at the grave.
6
00:01:02,284 --> 00:01:04,721
But in there lays the beauty
of it all. We get to choose.
7
00:01:05,853 --> 00:01:07,246
We all have a great purpose,
8
00:01:07,333 --> 00:01:09,770
but some have that
extra something.
9
00:01:09,857 --> 00:01:13,513
That sparkle in their eye,
that magic in their soul
10
00:01:13,600 --> 00:01:16,168
that touches every heart
they come in contact with.
11
00:01:19,606 --> 00:01:21,521
Take Lucy Shimmers, for example.
12
00:01:23,523 --> 00:01:26,221
She's one of those
rare ones indeed.
13
00:01:26,308 --> 00:01:27,831
Some may even call
her an old soul.
14
00:01:29,398 --> 00:01:31,835
You're the
princess, but I'm gonna win!
15
00:01:35,883 --> 00:01:36,927
Yeah?
16
00:01:40,801 --> 00:01:41,845
You okay?
17
00:01:43,630 --> 00:01:45,893
What do you see?
18
00:01:45,980 --> 00:01:47,112
Grandpa.
19
00:01:47,199 --> 00:01:50,027
Where? I don't see anybody.
20
00:01:50,115 --> 00:01:53,205
Grandpa Jackson, I can see him.
21
00:01:53,292 --> 00:01:54,031
My dad?
22
00:01:56,599 --> 00:01:57,948
Honey.
23
00:01:58,035 --> 00:01:59,820
He died last summer.
24
00:01:59,907 --> 00:02:01,430
He's in heaven, you know that.
25
00:02:02,997 --> 00:02:05,782
But I see
him! He's right there.
26
00:02:05,869 --> 00:02:08,350
I know how much you
miss him. So do I, but...
27
00:02:11,832 --> 00:02:12,528
No one's there.
28
00:02:13,573 --> 00:02:15,923
Yes, he is. I can see him.
29
00:02:19,970 --> 00:02:21,146
Let's get you inside.
30
00:02:39,294 --> 00:02:41,253
You still have a fever.
31
00:02:41,340 --> 00:02:42,515
I'm gonna take you to the doctor
32
00:02:42,602 --> 00:02:44,169
first thing tomorrow morning.
33
00:02:44,256 --> 00:02:45,518
Okay, Mommy.
34
00:02:45,605 --> 00:02:46,954
I'm gonna go check on somethin'.
35
00:02:47,041 --> 00:02:49,348
- Dinner's almost ready.
- I'll be right back.
36
00:02:49,435 --> 00:02:51,785
Hey, I made your favorite.
37
00:02:51,872 --> 00:02:52,873
Mac and cheese.
38
00:02:54,701 --> 00:02:58,095
No, thank you,
Mommy. I'm just tired.
39
00:02:58,183 --> 00:03:00,794
You need to eat.
Just a few bites.
40
00:03:00,881 --> 00:03:03,100
Then you can take a bath
and go straight to bed.
41
00:03:03,188 --> 00:03:04,058
Okay, Mommy.
42
00:03:05,146 --> 00:03:07,931
Couple bites and that's it.
43
00:03:08,018 --> 00:03:08,802
Okay.
44
00:03:10,543 --> 00:03:13,633
Mommy, is Christmas almost here?
45
00:03:13,720 --> 00:03:15,156
It's coming soon.
46
00:03:15,243 --> 00:03:16,592
Today's December 1st.
47
00:03:16,679 --> 00:03:19,900
We have 24 more sleeps
until Christmas.
48
00:03:19,987 --> 00:03:23,425
Good, that means I have
time to finish my book.
49
00:03:23,512 --> 00:03:24,513
What book?
50
00:03:24,600 --> 00:03:26,211
Of me and Jesus.
51
00:03:30,040 --> 00:03:32,042
It has lots of pictures.
52
00:03:32,129 --> 00:03:36,482
Oh, and there's a
sad man in my dreams.
53
00:03:36,569 --> 00:03:38,135
What kind of man?
54
00:03:38,223 --> 00:03:42,183
I don't know his name but
I'm pretty sure he was sad.
55
00:03:42,270 --> 00:03:43,619
Hm.
56
00:03:43,706 --> 00:03:46,448
Okay, well, let me know
how I can help, okay?
57
00:03:46,535 --> 00:03:47,406
Okay, Mommy.
58
00:03:49,103 --> 00:03:51,888
Mommy, can I mark the
days on the chalkboard?
59
00:03:51,975 --> 00:03:53,194
Sure, that'll be your job.
60
00:03:58,504 --> 00:03:59,244
Two.
61
00:04:01,550 --> 00:04:03,596
That's two?
- That's right.
62
00:04:07,382 --> 00:04:09,341
Good job.
63
00:04:09,428 --> 00:04:11,081
- You like it?
- I do.
64
00:04:46,726 --> 00:04:47,857
Hi, princess.
65
00:04:47,944 --> 00:04:49,032
Hi, Daddy.
66
00:04:49,119 --> 00:04:50,773
You're supposed to be in bed.
67
00:04:51,861 --> 00:04:53,036
What you doin', hm?
68
00:04:53,123 --> 00:04:54,690
Just working on my book.
69
00:04:54,777 --> 00:04:56,910
Oh, what're you drawin'?
70
00:04:56,997 --> 00:04:59,173
A picture of Jesus.
71
00:04:59,260 --> 00:05:02,045
Oh. You know they also
call him the Prince of Peace?
72
00:05:02,132 --> 00:05:04,221
Yeah, 'cause he brings
peace in our hearts.
73
00:05:04,309 --> 00:05:05,658
That's right.
74
00:05:07,355 --> 00:05:08,878
Who else are you drawing?
75
00:05:08,965 --> 00:05:11,098
There's a sad man in my book.
76
00:05:11,185 --> 00:05:12,534
Oh.
77
00:05:12,621 --> 00:05:15,755
So, me and Jesus
will be his friend.
78
00:05:15,842 --> 00:05:17,191
Yeah?
79
00:05:17,278 --> 00:05:19,976
Well, I'm sure that will
make him really happy.
80
00:05:20,063 --> 00:05:21,108
Hey, look at me.
81
00:05:23,240 --> 00:05:24,764
I'm very proud of you, okay?
82
00:05:25,678 --> 00:05:26,418
Okay.
83
00:05:31,292 --> 00:05:33,990
Okay, let's get you to sleep.
84
00:05:34,077 --> 00:05:36,341
You're sick and we need
you to feel better, okay?
85
00:05:38,168 --> 00:05:40,257
Okay. Goodnight, Daddy.
86
00:05:40,345 --> 00:05:41,607
Goodnight.
87
00:05:41,694 --> 00:05:44,000
I love you.
- I love you.
88
00:05:44,087 --> 00:05:45,393
- No, me more.
- No, me more.
89
00:05:45,480 --> 00:05:46,786
No, me more.
90
00:05:46,873 --> 00:05:49,179
- Me more!
- Okay, okay, fine, fine.
91
00:05:49,266 --> 00:05:50,703
Let's go to sleep, okay?
- Okay.
92
00:05:50,790 --> 00:05:53,358
- All right, I love you.
- Love you too.
93
00:05:53,445 --> 00:05:54,402
Goodnight.
94
00:06:15,989 --> 00:06:18,339
- Hey, Grandpa.
- Hi, princess.
95
00:06:22,256 --> 00:06:24,040
What're you doing?
96
00:06:24,127 --> 00:06:26,216
I'm working on my book.
97
00:06:26,303 --> 00:06:27,087
I see.
98
00:06:29,176 --> 00:06:31,961
Do you mind if I stay in
your room for a while?
99
00:06:32,048 --> 00:06:34,355
I promise I'll be real quiet.
100
00:06:34,442 --> 00:06:38,446
I don't mind. I like you
in here, it makes me happy.
101
00:06:39,404 --> 00:06:40,405
Me too, princess.
102
00:06:42,363 --> 00:06:43,712
Me too.
103
00:06:43,799 --> 00:06:45,584
We're best friends.
Right, Grandpa?
104
00:06:46,802 --> 00:06:47,412
That's right.
105
00:06:48,500 --> 00:06:50,240
We are, we're very best friends.
106
00:06:52,504 --> 00:06:56,638
Grandpa? I'm
not feeling very good.
107
00:06:57,987 --> 00:06:58,684
I know.
108
00:07:00,337 --> 00:07:02,731
Why don't you close your
eyes and get some sleep now?
109
00:07:06,213 --> 00:07:08,302
Please don't leave, Grandpa.
110
00:07:08,389 --> 00:07:09,172
I won't.
111
00:07:10,347 --> 00:07:12,262
I promise, I'll be right here.
112
00:07:13,089 --> 00:07:14,264
Okay.
113
00:07:17,224 --> 00:07:19,052
Goodnight, princess.
114
00:07:19,139 --> 00:07:20,183
I love you.
115
00:07:22,229 --> 00:07:24,187
It's like she actually saw him.
116
00:07:24,274 --> 00:07:25,798
Like she actually believed it.
117
00:07:25,885 --> 00:07:28,148
She has a very
vivid imagination.
118
00:07:29,149 --> 00:07:30,629
Yeah, tell me about it.
119
00:07:33,414 --> 00:07:34,807
She's also taking this
book that she's writing
120
00:07:34,894 --> 00:07:36,591
really seriously.
121
00:07:36,678 --> 00:07:39,376
Did she tell you about a
man she saw in her dreams?
122
00:07:39,464 --> 00:07:41,161
She did.
123
00:07:41,248 --> 00:07:43,816
She even showed me a
picture of him, but,
124
00:07:43,903 --> 00:07:45,339
I don't recognize who he is.
125
00:07:46,253 --> 00:07:47,254
Me either.
126
00:07:50,475 --> 00:07:53,042
We've been blessed with
a beautiful little girl.
127
00:07:54,957 --> 00:07:55,741
Honey.
128
00:07:57,133 --> 00:07:58,308
I'm worried about her.
129
00:08:01,747 --> 00:08:02,748
Everything will be fine.
130
00:08:04,271 --> 00:08:06,882
The doctor will figure
everything out tomorrow.
131
00:08:06,969 --> 00:08:08,318
I'm sure it's just a cold.
132
00:08:12,627 --> 00:08:13,628
Everything will be okay.
133
00:08:14,934 --> 00:08:16,326
Just get some rest.
- Okay.
134
00:08:23,333 --> 00:08:25,335
I love you.
- I love you.
135
00:08:25,422 --> 00:08:27,381
- Goodnight.
- Goodnight.
136
00:08:45,747 --> 00:08:47,401
His kidneys are failing.
137
00:08:47,488 --> 00:08:50,360
There's nothing more
we can do for him here.
138
00:08:50,447 --> 00:08:52,232
What do you suggest?
139
00:08:52,319 --> 00:08:54,451
He needs to be transferred
to another hospital
140
00:08:54,539 --> 00:08:56,802
and get on dialysis right away.
141
00:08:58,325 --> 00:08:59,544
He'll be put on a
transplant list.
142
00:09:01,154 --> 00:09:04,461
He needs a new kidney
or he won't make it.
143
00:09:05,811 --> 00:09:06,942
I can hear you.
144
00:09:12,252 --> 00:09:12,992
Good.
145
00:09:15,081 --> 00:09:16,648
You need to hear
the truth, Edgar.
146
00:09:17,866 --> 00:09:19,085
I don't care if I die.
147
00:09:20,390 --> 00:09:21,261
It's the only way out.
148
00:09:23,480 --> 00:09:26,353
With a transplant, you've
got a lot of life ahead of you.
149
00:09:27,920 --> 00:09:30,226
You only have a few more
years on your sentence.
150
00:09:31,314 --> 00:09:32,838
There's no point saving me.
151
00:09:39,279 --> 00:09:40,889
You really should
read the Bible.
152
00:09:44,240 --> 00:09:45,807
Get a true second chance.
153
00:09:48,593 --> 00:09:49,463
You can have mine.
154
00:09:52,292 --> 00:09:53,249
Take it.
155
00:09:54,250 --> 00:09:55,251
It's not for me, Pastor.
156
00:09:56,731 --> 00:09:58,907
I'm sure I'm getting
exactly what I deserve.
157
00:10:00,430 --> 00:10:02,563
If you're getting
what you deserve,
158
00:10:02,650 --> 00:10:04,478
I know you believe in God.
159
00:10:06,915 --> 00:10:10,484
He can make miracles in the
most unforgiving places.
160
00:10:12,355 --> 00:10:14,488
Looks like I'm out of
time for second chances.
161
00:10:20,276 --> 00:10:24,803
I know your family abandoned
you and you've lost hope.
162
00:10:28,241 --> 00:10:29,068
But there is hope.
163
00:10:34,203 --> 00:10:35,640
If you'd read the Bible,
164
00:10:37,554 --> 00:10:41,733
you'd see that Jesus is
telling us that his forgiveness
165
00:10:41,820 --> 00:10:44,779
and his mercy are available
to all who want it.
166
00:10:50,002 --> 00:10:51,656
He's the only one
you need to impress.
167
00:10:51,743 --> 00:10:52,787
I'm not interested!
168
00:11:04,146 --> 00:11:05,582
I believe in you, Edgar.
169
00:11:10,500 --> 00:11:11,763
I'm gonna talk to the warden,
170
00:11:14,113 --> 00:11:17,377
and suggest that he sign
off on you leaving here
171
00:11:17,464 --> 00:11:19,553
and going to a
hospital that can help.
172
00:11:25,864 --> 00:11:27,517
Have faith.
173
00:11:29,998 --> 00:11:31,434
You've got nothing to lose.
174
00:11:32,566 --> 00:11:34,394
I can't think of that now.
175
00:11:34,481 --> 00:11:36,439
I don't wanna talk
about it anymore.
176
00:11:38,006 --> 00:11:38,746
Okay.
177
00:11:42,576 --> 00:11:44,099
You need to save your strength.
178
00:11:51,411 --> 00:11:52,804
Go talk to the warden.
179
00:11:52,891 --> 00:11:54,675
See if we can started
on the paperwork.
180
00:11:55,763 --> 00:11:56,503
Let's go.
181
00:12:02,552 --> 00:12:04,685
What're you starin' at?
182
00:12:08,167 --> 00:12:09,211
A dead man.
183
00:12:11,083 --> 00:12:14,782
Well, hopefully it's
more sooner than later.
184
00:12:22,572 --> 00:12:24,879
Is your teddy
sick? Does she need a checkup?
185
00:12:24,966 --> 00:12:26,794
Yeah, she's breathing a
little bit hard a little bit.
186
00:12:26,881 --> 00:12:29,492
- Okay, let me check her out.
- Thanks.
187
00:12:29,579 --> 00:12:30,624
You're welcome.
188
00:12:30,711 --> 00:12:32,582
She just got sick by the fan.
189
00:12:32,669 --> 00:12:35,934
All the ants are in her bones.
190
00:12:36,021 --> 00:12:37,413
They're bothering her right now.
191
00:12:38,937 --> 00:12:41,896
She hasn't eat a lot of
fluids and little water.
192
00:12:41,983 --> 00:12:46,379
She didn't take a lot
of water, a little bit.
193
00:12:46,466 --> 00:12:47,772
She's doing good,
she'll be okay.
194
00:12:47,859 --> 00:12:49,121
You're taking good care of her.
195
00:12:49,208 --> 00:12:51,297
Is anything wrong in her?
196
00:12:51,384 --> 00:12:53,038
Nope, she's doing
just fine, sweetheart.
197
00:12:54,866 --> 00:12:58,173
So, I reviewed her x-rays and
she definitely has pneumonia.
198
00:12:58,260 --> 00:13:00,045
Pneumonia? How serious is it?
199
00:13:00,132 --> 00:13:02,612
Well, it can be
serious if not treated,
200
00:13:02,699 --> 00:13:04,440
but we'll get her started
on an antibiotic right away,
201
00:13:04,527 --> 00:13:06,660
and she should start to
feel better in a few days.
202
00:13:06,747 --> 00:13:08,096
Make sure she gets
plenty of rest
203
00:13:08,183 --> 00:13:10,229
and drinks a lot of fluids.
204
00:13:10,316 --> 00:13:11,578
You too, Teddy.
205
00:13:14,102 --> 00:13:16,539
Don't worry, Mommy,
I'll be better.
206
00:13:16,626 --> 00:13:17,889
Yeah, you will.
207
00:13:17,976 --> 00:13:19,804
You're a bright
star, Lucy. Aren't you?
208
00:13:19,891 --> 00:13:21,588
Yes, I am.
209
00:13:21,675 --> 00:13:23,982
My mommy and daddy think so.
210
00:13:24,069 --> 00:13:26,419
I have no doubt. Let's
get you feeling better.
211
00:13:26,506 --> 00:13:28,508
Okay. Oh,
no, it turned pink.
212
00:13:31,859 --> 00:13:33,643
Here's her prescription.
213
00:13:33,730 --> 00:13:35,471
Make sure she takes
all of her antibiotics,
214
00:13:35,558 --> 00:13:36,995
and if she's not feeling
better in a few days,
215
00:13:37,082 --> 00:13:38,692
bring her back in, or
if she's getting worse,
216
00:13:38,779 --> 00:13:39,998
take her to the ER.
217
00:13:40,085 --> 00:13:41,564
I will. Thank you.
218
00:13:41,651 --> 00:13:43,175
You're welcome.
219
00:13:43,262 --> 00:13:45,742
Bye, Lucy. It was
good to see you again.
220
00:13:45,830 --> 00:13:47,005
Bye, Dr. Miller.
221
00:13:48,180 --> 00:13:48,920
Come here.
222
00:13:50,922 --> 00:13:53,707
You too. Gotta be careful.
223
00:13:53,794 --> 00:13:55,535
We'll go get you
some medicine, okay?
224
00:13:55,622 --> 00:13:57,363
- Okay.
- We'll get you all better.
225
00:13:57,450 --> 00:13:59,278
What about my Teddy?
226
00:13:59,365 --> 00:14:01,976
- He said that she was okay.
- Okay.
227
00:14:02,063 --> 00:14:04,457
Why do you think she
would say she saw Dad?
228
00:14:04,544 --> 00:14:05,240
Maybe she did.
229
00:14:06,807 --> 00:14:09,114
That's the house we
raised you kids in.
230
00:14:09,201 --> 00:14:10,637
You know, your father
and I bought that house
231
00:14:10,724 --> 00:14:13,727
after we first got
married, so why wouldn't he
232
00:14:13,814 --> 00:14:16,556
wanna be surrounded by
all those great memories?
233
00:14:16,643 --> 00:14:18,863
I know, Mom, but she
didn't actually see him.
234
00:14:20,299 --> 00:14:23,693
You know, kids
are very intuitive.
235
00:14:23,780 --> 00:14:25,043
And Lucy...
236
00:14:26,653 --> 00:14:28,046
Lucy's always been
extra special.
237
00:14:29,656 --> 00:14:31,614
Besides, you know how much
your father adored her.
238
00:14:31,701 --> 00:14:33,921
They were
like two peas in a pod.
239
00:14:35,488 --> 00:14:37,620
You know, she's mostly
around adults, so she is,
240
00:14:37,707 --> 00:14:40,101
she's a lot more grown up
than most kids her age.
241
00:14:41,189 --> 00:14:42,756
Just doesn't make any sense.
242
00:14:43,583 --> 00:14:44,366
Sure it does.
243
00:14:46,847 --> 00:14:49,458
You know how much your
father loved the holidays.
244
00:14:49,545 --> 00:14:50,546
Especially Christmas.
245
00:14:52,244 --> 00:14:54,420
I just think it's her
over-exaggerated imagination.
246
00:14:55,508 --> 00:14:56,944
You know, I like the idea
247
00:14:57,031 --> 00:14:58,772
that her grandpa
would appear to her.
248
00:15:00,382 --> 00:15:02,471
It makes me feel like he's
closer to us than we know.
249
00:15:05,474 --> 00:15:06,388
I sure do miss him.
250
00:15:08,521 --> 00:15:09,696
I know, Mom.
251
00:15:10,871 --> 00:15:11,654
So do I.
252
00:15:17,834 --> 00:15:18,618
I better go.
253
00:15:19,619 --> 00:15:20,750
Okay.
254
00:15:20,837 --> 00:15:22,796
Please, let me know,
255
00:15:22,883 --> 00:15:25,625
as soon as you hear
anything from the doctor.
256
00:15:25,712 --> 00:15:26,974
I will.
257
00:15:27,932 --> 00:15:28,976
Okay.
258
00:15:29,063 --> 00:15:29,846
Love you.
259
00:15:30,760 --> 00:15:31,805
I love you too.
260
00:15:32,937 --> 00:15:33,720
Bye.
261
00:16:19,287 --> 00:16:21,376
All right, let's go.
262
00:16:21,463 --> 00:16:22,247
Move it.
263
00:16:24,162 --> 00:16:26,642
Fine, we can play
that way. No problem.
264
00:16:26,729 --> 00:16:27,730
Take your hands off me.
265
00:16:27,817 --> 00:16:29,080
Hey, no need for that.
266
00:16:30,777 --> 00:16:32,126
Come on, Edgar.
267
00:16:32,213 --> 00:16:33,867
Don't make this any
harder than it has to be.
268
00:16:35,738 --> 00:16:36,870
Give the man some room.
269
00:16:49,491 --> 00:16:51,450
I'm not sittin' in
that stupid thing.
270
00:16:51,537 --> 00:16:52,364
Suit yourself.
271
00:17:24,700 --> 00:17:26,224
I signed off on this
because you deserve
272
00:17:26,311 --> 00:17:27,660
a second chance, Edgar.
273
00:17:31,185 --> 00:17:33,187
I've always found the
answers to the questions
274
00:17:33,274 --> 00:17:35,711
I was looking for in this book.
275
00:17:38,975 --> 00:17:40,977
I hope you decide to read it.
276
00:17:45,286 --> 00:17:47,201
And I'll be back to visit.
277
00:17:49,508 --> 00:17:50,422
Count on that.
278
00:17:53,555 --> 00:17:54,774
Take care of yourself.
279
00:18:11,312 --> 00:18:13,184
You'll be leaving
here in a body bag.
280
00:18:31,376 --> 00:18:34,292
You have my number. Please
call me if he wants to talk.
281
00:18:34,379 --> 00:18:35,902
Thank you.
282
00:18:35,989 --> 00:18:37,251
Well, it looks like we're good.
283
00:18:37,338 --> 00:18:39,732
I'll have an armed guard
stationed here 24/7.
284
00:18:39,819 --> 00:18:41,386
You shouldn't have any problems.
285
00:18:41,473 --> 00:18:42,952
We'll do our best
to take care of him,
286
00:18:43,039 --> 00:18:46,608
but in his condition and the
fact that he's a convict,
287
00:18:46,695 --> 00:18:49,307
puts him way down on
the transplant list.
288
00:18:49,394 --> 00:18:51,918
The likelihood of him
finding a donor is slim.
289
00:18:52,005 --> 00:18:53,833
I'm aware of that,
but we still follow
290
00:18:53,920 --> 00:18:56,096
the procedure of saving lives.
291
00:18:56,183 --> 00:18:58,881
Those cuffs are not to come
off and the only time he's to
292
00:18:58,968 --> 00:19:01,928
leave this room is when he goes
to his dialysis treatments.
293
00:19:02,015 --> 00:19:04,583
He won't leave our
sight, and if he tries,
294
00:19:04,670 --> 00:19:05,845
he won't get very far.
295
00:19:05,932 --> 00:19:07,542
The man can barely walk.
296
00:19:07,629 --> 00:19:10,284
Only in extreme circumstances
are you to draw your weapon.
297
00:19:10,371 --> 00:19:11,677
Understood?
298
00:19:11,764 --> 00:19:12,243
Understood.
299
00:19:13,766 --> 00:19:14,810
I'm gonna have you
work swing shift,
300
00:19:14,897 --> 00:19:16,421
so you just as well stay.
301
00:19:16,508 --> 00:19:17,813
Yes, sir.
302
00:19:17,900 --> 00:19:18,814
I'm gonna have
you work graveyards.
303
00:19:18,901 --> 00:19:20,425
No problem, sir.
304
00:19:20,512 --> 00:19:22,601
Well, we need to get back.
305
00:19:22,688 --> 00:19:23,819
Good day.
306
00:19:23,906 --> 00:19:25,038
Thank you, gentlemen.
307
00:19:30,609 --> 00:19:32,828
If you need anything,
let me know.
308
00:19:32,915 --> 00:19:33,742
Will do.
309
00:19:48,061 --> 00:19:49,932
Okay, baby, let's take
some medicine. Ready?
310
00:19:50,019 --> 00:19:51,891
No, Daddy, I don't
wanna take that.
311
00:19:51,978 --> 00:19:53,849
That tastes disgusting.
312
00:19:53,936 --> 00:19:56,461
Lucy, you need to stop
giving me a hard time because
313
00:19:56,548 --> 00:19:59,072
you need to take your medicine
so you start feeling better.
314
00:19:59,159 --> 00:20:01,553
Now he knows how I felt.
315
00:20:01,640 --> 00:20:02,945
Your daddy used to do
the same thing to me
316
00:20:03,032 --> 00:20:04,643
when he was little.
317
00:20:06,122 --> 00:20:07,298
Lucy, what're you laughin' at?
318
00:20:08,864 --> 00:20:12,041
Grandpa said you used
to give him a hard time
319
00:20:12,128 --> 00:20:13,260
when you was little.
320
00:20:19,135 --> 00:20:21,268
Lucy, no one's there. Okay?
321
00:20:21,355 --> 00:20:23,096
So, stop making up stories.
322
00:20:24,010 --> 00:20:24,445
Okay.
323
00:20:26,055 --> 00:20:28,057
Fine, Daddy. You don't
have to believe me.
324
00:20:29,015 --> 00:20:30,843
What's going on in here?
325
00:20:33,062 --> 00:20:35,848
This little girl isn't
taking her medicine.
326
00:20:35,935 --> 00:20:37,197
Lucy.
327
00:20:37,284 --> 00:20:38,024
Here.
328
00:20:41,288 --> 00:20:42,028
Open up.
329
00:20:46,598 --> 00:20:47,512
See?
330
00:20:47,599 --> 00:20:48,991
Wasn't so hard.
331
00:20:51,385 --> 00:20:53,561
Well, when I get
out of the shower,
332
00:20:53,648 --> 00:20:56,042
it's time for you
to go to bed, okay?
333
00:20:56,129 --> 00:20:56,651
Okay?
334
00:20:56,738 --> 00:20:58,349
Okay.
335
00:20:58,436 --> 00:21:00,089
Okay. So now you're
gonna be nice to me, huh?
336
00:21:00,176 --> 00:21:01,221
Mm-hm!
337
00:21:01,308 --> 00:21:03,179
Yep!
338
00:21:04,137 --> 00:21:06,052
Okay, I'll be back.
339
00:21:08,228 --> 00:21:09,795
Goodnight, Daddy.
340
00:21:09,882 --> 00:21:11,318
Goodnight, pretty.
341
00:21:11,405 --> 00:21:14,669
Lucy. I
made you some dinner.
342
00:21:15,540 --> 00:21:16,280
Chicken soup.
343
00:21:20,066 --> 00:21:21,459
No, Mommy. I'm not hungry.
344
00:21:21,546 --> 00:21:22,808
Please, Lucy?
345
00:21:22,895 --> 00:21:24,810
You need to eat,
just a few bites.
346
00:21:26,942 --> 00:21:28,204
Okay, Mommy.
347
00:21:29,902 --> 00:21:31,077
Good girl.
348
00:21:40,565 --> 00:21:43,394
Lucy, who're you
blowing a kiss to?
349
00:21:43,481 --> 00:21:45,047
Grandpa.
350
00:21:45,134 --> 00:21:46,614
Lucy?
351
00:21:46,701 --> 00:21:47,963
Can you see Grandpa?
352
00:21:49,051 --> 00:21:50,052
Yeah.
353
00:21:52,664 --> 00:21:54,100
Have a cracker.
354
00:21:54,187 --> 00:21:56,972
You can dip it in the soup.
- Yep, it's yummy.
355
00:21:57,059 --> 00:22:00,802
Yeah.
356
00:22:15,643 --> 00:22:17,384
This is the sad man.
357
00:22:18,646 --> 00:22:20,082
You're a really good drawer.
358
00:22:21,083 --> 00:22:22,258
Thanks, Grandpa.
359
00:22:27,655 --> 00:22:30,223
"Now and Jesus was
born in Bethlehem
360
00:22:30,310 --> 00:22:33,661
in Judea in the days
of Herod, the king.
361
00:22:33,748 --> 00:22:36,272
Behold, they came
from wise men."
362
00:22:36,360 --> 00:22:38,449
"Olivia In High Fives."
363
00:23:04,997 --> 00:23:07,608
Can Grandpa tell you a
story about baby Jesus?
364
00:23:07,695 --> 00:23:08,479
Mm-hm.
365
00:23:11,873 --> 00:23:14,398
- Okay, let's say a prayer.
- Okay.
366
00:23:15,399 --> 00:23:18,053
Dearest heavenly father.
367
00:23:18,140 --> 00:23:21,492
Please bless Lucy that
she may get better.
368
00:24:25,077 --> 00:24:26,382
Where are we going, Mommy?
369
00:24:26,470 --> 00:24:29,298
We need to get you
to the hospital, honey.
370
00:24:29,385 --> 00:24:31,475
- Will it take long?
- Maybe.
371
00:24:57,239 --> 00:24:58,676
I'd like to get a chest x-ray
372
00:24:58,763 --> 00:25:01,330
to see if her pneumonia
has progressed.
373
00:25:01,417 --> 00:25:04,246
We'll also need to draw
some blood work as well.
374
00:25:04,333 --> 00:25:06,771
And she seems to be dehydrated,
375
00:25:06,858 --> 00:25:09,600
so I'm gonna have the
nurses start some IV fluids.
376
00:25:09,687 --> 00:25:10,688
Will she be okay?
377
00:25:12,385 --> 00:25:15,040
Once we get the results
back in the next few hours,
378
00:25:15,127 --> 00:25:16,258
we can determine her treatment.
379
00:25:17,738 --> 00:25:19,479
We'll do our best
to take care of her.
380
00:25:20,611 --> 00:25:22,003
Okay.
381
00:25:22,090 --> 00:25:23,439
Thank you, Doctor.
382
00:25:26,355 --> 00:25:30,055
Sweet girl, I'm sorry
you're not feeling well.
383
00:25:30,142 --> 00:25:33,232
Daddy and I will be with
you until you're better.
384
00:25:35,103 --> 00:25:35,843
Okay.
385
00:25:35,930 --> 00:25:37,366
We love you.
386
00:25:37,453 --> 00:25:38,367
I love you too.
387
00:25:49,117 --> 00:25:50,466
How you feelin'?
388
00:25:51,555 --> 00:25:53,382
A little bit sleepy.
389
00:25:53,469 --> 00:25:55,950
Oh, we'll get you
all feelin' better, okay?
390
00:25:56,037 --> 00:25:58,736
- Okay.
- You'll get some good rest.
391
00:25:58,823 --> 00:26:00,302
- Okay.
- Thank you.
392
00:26:38,384 --> 00:26:42,301
I saw the sad man
again in my dream, Daddy.
393
00:26:45,217 --> 00:26:47,306
I don't recognize
him. Who is he?
394
00:26:47,393 --> 00:26:49,482
I don't know but I
think he needs help.
395
00:26:53,268 --> 00:26:54,052
Maybe.
396
00:26:55,444 --> 00:26:58,056
Do you see Grandpa now, Daddy?
397
00:27:01,276 --> 00:27:04,410
No, 'cause he's not there.
398
00:27:04,497 --> 00:27:08,109
Why won't you believe me?
399
00:27:08,196 --> 00:27:10,329
I believe that you
think you see him.
400
00:27:10,416 --> 00:27:11,678
Because I do.
401
00:27:12,810 --> 00:27:14,333
Okay.
402
00:27:14,420 --> 00:27:15,334
I believe you.
403
00:27:15,421 --> 00:27:17,728
No, you don't, but you will.
404
00:27:17,815 --> 00:27:20,339
I love you, Daddy.
- I love you too.
405
00:27:27,563 --> 00:27:29,478
Her fever's down
and the IV helped,
406
00:27:29,565 --> 00:27:31,916
but I still have some concerns.
407
00:27:32,003 --> 00:27:33,352
Okay?
408
00:27:33,439 --> 00:27:35,746
I compared her
x-ray to the one taken
409
00:27:35,833 --> 00:27:39,793
in Dr. Miller's office and
her pneumonia has progressed.
410
00:27:41,534 --> 00:27:43,579
At this point, she needs to
be admitted to the hospital
411
00:27:43,667 --> 00:27:46,017
for IV antibiotics
and close observation.
412
00:27:47,583 --> 00:27:49,760
How long does she have
to stay at the hospital?
413
00:27:49,847 --> 00:27:52,458
At least a few days,
but it really depends
414
00:27:52,545 --> 00:27:55,287
on how she responds to
the antibiotic course.
415
00:27:58,377 --> 00:28:02,381
I realize how difficult this
is for you and your husband.
416
00:28:02,468 --> 00:28:03,774
We're gonna do
everything in our power
417
00:28:03,861 --> 00:28:05,776
to get her through this.
418
00:28:05,863 --> 00:28:06,646
Thank you.
419
00:28:17,004 --> 00:28:18,049
I drove through the night
420
00:28:18,136 --> 00:28:20,442
to get here as fast as I could.
421
00:28:20,529 --> 00:28:21,356
How is she doing?
422
00:28:24,185 --> 00:28:26,579
You know I'm not going anywhere.
423
00:28:26,666 --> 00:28:28,624
You just let me know
whatever I can do to help.
424
00:28:42,029 --> 00:28:42,813
Really glad you're here, Mom.
425
00:28:42,900 --> 00:28:44,031
Me too, Grandma.
426
00:28:44,118 --> 00:28:45,554
That's what grandmas are for!
427
00:28:45,641 --> 00:28:48,819
And I will be here as
long as you need me.
428
00:28:48,906 --> 00:28:50,342
Okay, Grandma.
429
00:28:50,429 --> 00:28:51,212
Stop!
430
00:28:55,651 --> 00:28:57,088
Keep moving.
431
00:28:57,175 --> 00:28:58,742
See, Daddy?
432
00:28:58,829 --> 00:29:01,875
That's the sad man I was
telling you about in my dreams.
433
00:29:02,876 --> 00:29:05,096
I told you he needs help.
434
00:29:05,183 --> 00:29:07,576
That's nice, honey.
You're a really good artist.
435
00:29:07,663 --> 00:29:09,927
But I don't think that's him.
436
00:29:10,014 --> 00:29:11,755
I don't know, I think
it looks a lot like him.
437
00:29:11,842 --> 00:29:13,495
Me too.
438
00:29:13,582 --> 00:29:17,325
Okay, enough with all the
dreams and seeing ghosts, okay?
439
00:29:17,412 --> 00:29:18,065
Daddy?
440
00:29:18,152 --> 00:29:19,588
Yes, baby?
441
00:29:19,675 --> 00:29:22,069
You got issues. You
need to lighten up.
442
00:29:23,723 --> 00:29:25,507
Not funny.
443
00:29:25,594 --> 00:29:26,813
That's actually very funny.
444
00:29:28,423 --> 00:29:29,294
Let's go.
445
00:29:43,656 --> 00:29:46,137
You doin' okay, Lucy?
446
00:29:46,224 --> 00:29:47,703
Doesn't hurt very much.
447
00:29:47,791 --> 00:29:49,531
No? Well, that's good.
448
00:29:49,618 --> 00:29:51,620
You are very brave.
449
00:29:52,404 --> 00:29:53,361
Thank you.
450
00:29:53,448 --> 00:29:54,928
You're welcome.
451
00:29:55,015 --> 00:29:56,451
Dr. Stanswick should
be here this afternoon
452
00:29:56,538 --> 00:29:57,931
to check her out.
453
00:29:58,018 --> 00:29:58,845
Let me know if
you need anything.
454
00:29:58,932 --> 00:30:00,194
I will, thank you.
455
00:30:02,631 --> 00:30:04,677
Hey, you are very brave.
456
00:30:06,766 --> 00:30:07,680
I'll be right back.
457
00:30:12,119 --> 00:30:12,859
Excuse me.
458
00:30:14,513 --> 00:30:15,557
How can I help you?
459
00:30:17,472 --> 00:30:19,561
I was just wondering
what the story was
460
00:30:19,648 --> 00:30:22,173
with the guy that was
handcuffed to his wheelchair?
461
00:30:22,260 --> 00:30:23,696
Oh, he's a prisoner.
462
00:30:23,783 --> 00:30:26,568
He's here because his
kidneys are failing.
463
00:30:26,655 --> 00:30:29,223
Well, why isn't he
in a prison hospital?
464
00:30:29,310 --> 00:30:30,616
Because they
don't have the staff
465
00:30:30,703 --> 00:30:31,835
or required medical equipment.
466
00:30:31,922 --> 00:30:33,314
He's on a transplant list.
467
00:30:34,402 --> 00:30:36,491
Okay, should I be concerned?
468
00:30:36,578 --> 00:30:38,493
No, he's guarded 24 hours a day.
469
00:30:38,580 --> 00:30:40,104
You have nothing to
be worried about.
470
00:30:40,191 --> 00:30:42,410
He's very sick, he
can barely walk.
471
00:30:45,500 --> 00:30:48,068
But we can find you another
room on another floor
472
00:30:48,155 --> 00:30:49,591
when something opens
up, if you'd like.
473
00:30:49,678 --> 00:30:51,245
Right now we're
just all filled up.
474
00:30:52,768 --> 00:30:54,901
No, that's okay.
I was just curious.
475
00:30:54,988 --> 00:30:56,337
Thank you.
476
00:30:56,424 --> 00:30:57,861
No problem. I'm
here if you need me.
477
00:31:38,684 --> 00:31:42,427
I'm sorry I can't be there
to cheer you up, peanut!
478
00:31:42,514 --> 00:31:44,559
I just got my old hip replaced,
479
00:31:44,646 --> 00:31:47,606
and I'm just not very
good at walking yet.
480
00:31:47,693 --> 00:31:51,827
Otherwise, I'd be on an
airplane and come see you.
481
00:31:53,699 --> 00:31:55,831
It's okay, Grandpa.
482
00:31:55,919 --> 00:31:59,313
I know you'd be
here if you could.
483
00:31:59,400 --> 00:32:00,575
You know I would.
484
00:32:01,968 --> 00:32:04,710
We can stay in
touch on Facetime.
485
00:32:04,797 --> 00:32:07,060
I love seeing your happy face.
486
00:32:08,844 --> 00:32:10,846
I love seeing your
happy face too, Grandpa.
487
00:32:12,239 --> 00:32:14,241
Let me say hi to
your mother real quick.
488
00:32:15,721 --> 00:32:18,289
Okay, Grandpa.
Bye, I love you.
489
00:32:18,376 --> 00:32:19,246
I love you too!
490
00:32:20,813 --> 00:32:23,685
Your dad wants to talk to you.
491
00:32:25,209 --> 00:32:26,688
Hi, Dad.
492
00:32:26,775 --> 00:32:30,040
I wish I could be there
in person to be with you.
493
00:32:30,127 --> 00:32:30,954
I understand.
494
00:32:32,781 --> 00:32:35,306
- I love you.
- I love you too.
495
00:32:35,393 --> 00:32:37,351
We'll be in touch.
496
00:32:37,438 --> 00:32:38,744
Bye now.
- Bye.
497
00:32:40,876 --> 00:32:43,575
Why is everybody so sad?
498
00:32:43,662 --> 00:32:45,751
Yeah, why is everybody so sad?
499
00:32:45,838 --> 00:32:48,362
I have strawberry ice cream!
500
00:32:48,449 --> 00:32:49,102
Mm!
501
00:32:50,538 --> 00:32:52,671
Strawberry ice
cream, my favorite.
502
00:32:52,758 --> 00:32:53,977
Strawberry ice cream was also
503
00:32:54,064 --> 00:32:55,804
your Grandpa Jackson's favorite.
504
00:32:57,893 --> 00:32:58,851
Thank you.
505
00:32:58,938 --> 00:33:00,157
Yeah, thank you.
506
00:33:00,244 --> 00:33:01,767
You're very welcome.
507
00:33:01,854 --> 00:33:03,769
I can have some extra blankets
and pillows brought in,
508
00:33:03,856 --> 00:33:05,379
just in case you
wanna stay the night.
509
00:33:05,466 --> 00:33:06,293
That'd be great.
510
00:33:07,729 --> 00:33:09,253
I can eat a lot of ice cream.
511
00:33:09,340 --> 00:33:11,646
That makes two of us.
512
00:33:11,733 --> 00:33:13,213
Just buzz if you need me.
513
00:33:13,300 --> 00:33:14,345
Thank you.
514
00:33:16,477 --> 00:33:18,740
This is fun!
515
00:33:18,827 --> 00:33:21,482
You are positively irresistible.
516
00:33:21,569 --> 00:33:23,354
- 'Cause I am.
- I know.
517
00:33:23,441 --> 00:33:26,879
I could just gobble you right
up, you are the best girl.
518
00:33:26,966 --> 00:33:29,664
Sounds like a party in here.
519
00:33:29,751 --> 00:33:32,450
It is a party! It's
an ice cream party.
520
00:33:32,537 --> 00:33:36,062
Want some?
- Oh, I'm okay, but thank you.
521
00:33:36,149 --> 00:33:39,022
My name is Lucy Shimmers,
I'm five years old.
522
00:33:39,109 --> 00:33:41,111
Nice to meet you,
Lucy. I'm Dr. Stanswick.
523
00:33:41,198 --> 00:33:42,460
I'll be taking care of you
524
00:33:42,547 --> 00:33:43,852
while you're here
at the hospital.
525
00:33:43,939 --> 00:33:45,506
Cool, how old are you?
526
00:33:45,593 --> 00:33:47,813
Lucy, that's not polite
to ask people their age.
527
00:33:47,900 --> 00:33:50,163
Only children.
- It's okay, really.
528
00:33:50,250 --> 00:33:52,470
Lucy, I'm in my 40s.
529
00:33:52,557 --> 00:33:54,602
45, to be exact.
530
00:33:54,689 --> 00:33:56,430
That's really old.
531
00:33:56,517 --> 00:33:57,736
Yeah, it is.
532
00:33:57,823 --> 00:34:00,086
So, how are you feeling today?
533
00:34:00,173 --> 00:34:01,957
Better than last week.
534
00:34:02,045 --> 00:34:03,742
She means last night.
535
00:34:03,829 --> 00:34:04,699
Got ya.
536
00:34:07,963 --> 00:34:09,965
That's a pretty bad
cough you have there.
537
00:34:10,053 --> 00:34:11,576
Yeah.
538
00:34:11,663 --> 00:34:14,274
Well, I have some more
medicine I want you to take.
539
00:34:14,361 --> 00:34:16,929
Hopefully it will start
to make you feel better.
540
00:34:17,016 --> 00:34:19,236
Good, 'cause everybody's
worried about me.
541
00:34:19,323 --> 00:34:20,759
They must really love you.
542
00:34:23,370 --> 00:34:24,806
This much.
543
00:34:24,893 --> 00:34:26,721
To the moon and back.
544
00:34:26,808 --> 00:34:28,071
That's a lot.
545
00:34:28,158 --> 00:34:30,899
You are a very
lucky little girl.
546
00:34:30,986 --> 00:34:33,598
- I am!
- Mind if we talk in private?
547
00:34:33,685 --> 00:34:35,165
Yeah, sure.
548
00:34:35,252 --> 00:34:38,516
Lucy, I'll be back to
check on you every day.
549
00:34:38,603 --> 00:34:39,995
Good. Nice to meet you.
550
00:34:40,083 --> 00:34:41,910
Lucy, the pleasure's
been all mine.
551
00:34:55,315 --> 00:34:57,796
That's a very special little
girl you have in there.
552
00:34:57,883 --> 00:34:59,363
We think so, thank you.
553
00:35:00,929 --> 00:35:03,802
I wanted to update you
on what's been going on.
554
00:35:03,889 --> 00:35:06,239
Lucy's white blood cell
count came back elevated,
555
00:35:06,326 --> 00:35:09,764
which suggests a significant
bacterial infection.
556
00:35:09,851 --> 00:35:12,593
It's important that we treat
her with IV antibiotics
557
00:35:12,680 --> 00:35:15,553
because if the bacteria
gets into her bloodstream,
558
00:35:15,640 --> 00:35:17,772
it can be very dangerous
and lead to septic shock.
559
00:35:17,859 --> 00:35:19,252
Septic shock?
560
00:35:19,339 --> 00:35:21,254
It's a reaction to the
infection in the blood
561
00:35:21,341 --> 00:35:22,516
which can be life-threatening.
562
00:35:24,127 --> 00:35:26,607
Are you telling me
my daughter could die?
563
00:35:26,694 --> 00:35:30,872
I'm sorry to worry you.
That's the worst-case scenario.
564
00:35:30,959 --> 00:35:32,918
Hopefully it won't come to
that and the antibiotics
565
00:35:33,005 --> 00:35:34,615
and other treatments will help.
566
00:35:36,051 --> 00:35:38,532
I can sense your
concern, but don't worry.
567
00:35:38,619 --> 00:35:40,926
Lucy is in good hands.
568
00:35:41,013 --> 00:35:43,929
If there's anything you need
at all, please let us know.
569
00:36:05,733 --> 00:36:06,908
Any problems?
570
00:36:06,995 --> 00:36:08,823
- Nope.
- Good.
571
00:36:08,910 --> 00:36:10,303
You can go, I'll
take it from here.
572
00:36:10,390 --> 00:36:11,870
All right.
573
00:36:11,957 --> 00:36:13,698
Have a good night.
- You too, Wally.
574
00:36:24,012 --> 00:36:25,492
What're you hiding?
575
00:36:31,281 --> 00:36:33,587
Contraband is not allowed.
576
00:36:33,674 --> 00:36:34,936
Don't make me ask you again.
577
00:36:36,416 --> 00:36:37,635
What's in your pocket?
578
00:36:44,207 --> 00:36:45,860
Aww.
579
00:36:45,947 --> 00:36:46,774
Isn't that cute?
580
00:36:47,949 --> 00:36:48,907
Is this your family?
581
00:36:50,952 --> 00:36:52,867
Well, too bad you're not
gonna ever see 'em again,
582
00:36:52,954 --> 00:36:55,305
but I don't see a problem
with you keeping it.
583
00:37:15,107 --> 00:37:16,500
How are you feeling, Lucy?
584
00:37:16,587 --> 00:37:17,892
Not very good.
585
00:37:17,979 --> 00:37:19,503
Oh, I bet.
586
00:37:19,590 --> 00:37:22,070
Hopefully these new
antibiotics will start working,
587
00:37:22,157 --> 00:37:24,595
and you'll get to feeling
better in a few days.
588
00:37:24,682 --> 00:37:27,467
- Okay, thank you.
- Oh, you're very welcome.
589
00:37:35,867 --> 00:37:37,521
It's been a long day.
590
00:37:37,608 --> 00:37:40,263
I think it's time for this
little princess to go to sleep.
591
00:37:41,220 --> 00:37:42,961
I'll stay the night.
592
00:37:43,048 --> 00:37:44,832
You girls go home
and get some rest.
593
00:37:44,919 --> 00:37:45,964
No, I can stay.
594
00:37:46,051 --> 00:37:46,965
I can stay, too.
595
00:37:48,053 --> 00:37:49,533
It's okay, I got it.
596
00:37:49,620 --> 00:37:50,969
We'll take turns.
597
00:37:51,056 --> 00:37:53,014
Okay, call if anything changes?
598
00:37:55,147 --> 00:37:55,887
You stay with Daddy.
599
00:37:57,410 --> 00:37:58,977
I'll be back first
thing in the morning.
600
00:38:00,195 --> 00:38:01,893
I love you.
- I love you.
601
00:38:03,111 --> 00:38:04,287
Goodnight, sleep tight.
602
00:38:04,374 --> 00:38:05,897
Don't let the bed bugs bite.
603
00:38:07,855 --> 00:38:09,553
Love you.
- This is a bite.
604
00:38:12,947 --> 00:38:13,731
It's a bite.
605
00:38:15,123 --> 00:38:16,037
Okay.
606
00:38:16,124 --> 00:38:17,300
Should we say a prayer?
607
00:38:23,218 --> 00:38:25,220
- I'll say it.
- Okay.
608
00:38:25,308 --> 00:38:26,961
Lean forward.
609
00:38:27,048 --> 00:38:28,180
Lean forward.
610
00:38:29,573 --> 00:38:31,183
Okay.
611
00:38:31,270 --> 00:38:34,317
Heavenly father,
thank you for this day.
612
00:38:34,404 --> 00:38:36,884
Please, thank you for my family.
613
00:38:39,060 --> 00:38:41,889
And my mommy.
614
00:38:41,976 --> 00:38:45,153
And we'll bless the
sad man in my dreams.
615
00:38:46,938 --> 00:38:50,463
And help me to get better.
616
00:38:50,550 --> 00:38:53,118
And in the name of
Jesus Christ, Amen.
617
00:38:53,205 --> 00:38:53,988
Amen.
618
00:38:55,642 --> 00:38:57,340
Okay, now go to bed, Daddy.
619
00:38:58,732 --> 00:39:01,039
What're you up to, huh?
620
00:39:01,126 --> 00:39:03,607
Nothing, Daddy.
621
00:39:03,694 --> 00:39:05,609
I'm just tired and so are you.
622
00:39:05,696 --> 00:39:06,827
I am?
623
00:39:06,914 --> 00:39:08,307
Yes, you are.
624
00:39:09,917 --> 00:39:11,963
Yeah. I guess I
am a little tired.
625
00:39:15,619 --> 00:39:19,231
I love you, angel.
- I love you too, Daddy.
626
00:39:21,276 --> 00:39:22,408
And you too, bear.
627
00:39:28,109 --> 00:39:30,721
Come on. Come on, come on.
628
00:39:30,808 --> 00:39:31,939
Come on.
629
00:39:32,026 --> 00:39:33,419
Dang it!
630
00:40:55,109 --> 00:40:56,154
Hi.
631
00:40:56,241 --> 00:40:57,764
Well, hi there.
632
00:40:57,851 --> 00:41:01,115
My name is Lucy Shimmers,
I'm five years old.
633
00:41:01,202 --> 00:41:02,247
What's your name?
634
00:41:02,334 --> 00:41:03,857
Bart. My name is Bart.
635
00:41:05,163 --> 00:41:06,251
Are you sad?
636
00:41:08,427 --> 00:41:10,385
I lost my wife just recently.
637
00:41:11,517 --> 00:41:13,040
And it makes me sad sometimes.
638
00:41:14,215 --> 00:41:15,608
Don't worry, Jesus loves you.
639
00:41:17,218 --> 00:41:18,655
I'll try to remember that.
640
00:41:19,656 --> 00:41:21,309
Thank you.
641
00:41:21,396 --> 00:41:24,704
I will draw a picture for you
and give it to you tomorrow.
642
00:41:24,791 --> 00:41:26,619
Bye, Bart!
- Thank you.
643
00:41:30,188 --> 00:41:31,406
Hi, Grandpa.
644
00:41:32,843 --> 00:41:33,974
Hi, princess.
645
00:41:36,281 --> 00:41:37,195
Where are you going?
646
00:41:37,282 --> 00:41:39,502
To visit a friend.
647
00:41:39,589 --> 00:41:41,721
We're not friends
yet, but we will be.
648
00:41:41,808 --> 00:41:43,331
Oh.
649
00:41:43,418 --> 00:41:46,204
Well, I think I know which
friend you're talking about.
650
00:41:47,640 --> 00:41:49,642
Do you mind if I tag along?
- Not at all.
651
00:41:51,209 --> 00:41:52,689
Grandpa?
652
00:41:52,776 --> 00:41:54,125
Yes?
653
00:41:54,212 --> 00:41:55,561
Why am I strong
when you're around?
654
00:41:57,563 --> 00:41:58,303
Well...
655
00:42:01,436 --> 00:42:04,875
Because angels have
a special strength
656
00:42:04,962 --> 00:42:06,267
to give to those who believe.
657
00:42:07,442 --> 00:42:08,226
Cool.
658
00:42:09,401 --> 00:42:10,184
Grandpa?
659
00:42:12,143 --> 00:42:13,492
Can you make me all better?
660
00:42:15,973 --> 00:42:16,756
I promise.
661
00:42:18,149 --> 00:42:19,454
Everything's gonna be okay.
662
00:42:21,021 --> 00:42:23,328
Do you believe me?
- I believe you.
663
00:42:23,415 --> 00:42:26,461
Good, because you have
a special work to do.
664
00:42:27,245 --> 00:42:28,202
Are you ready?
665
00:42:28,289 --> 00:42:30,074
- Yep!
- All right.
666
00:42:30,161 --> 00:42:33,381
Now, you're gonna have to sneak
past that guard over there
667
00:42:33,468 --> 00:42:36,907
to get into the room, so we're
gonna go down by the door,
668
00:42:36,994 --> 00:42:38,299
and on the count of three,
669
00:42:39,736 --> 00:42:41,346
I'm going to turn
on the fire alarm.
670
00:42:41,433 --> 00:42:42,913
Are you ready?
- Yep.
671
00:42:43,000 --> 00:42:44,654
- Let's go.
- Okay.
672
00:42:59,843 --> 00:43:00,583
One.
673
00:43:01,496 --> 00:43:02,454
Two.
674
00:43:03,368 --> 00:43:04,108
Three.
675
00:43:15,380 --> 00:43:17,817
Hi, I'm Lucy Shimmers.
I'm five years old.
676
00:43:17,904 --> 00:43:19,253
What's your name?
677
00:43:19,340 --> 00:43:21,125
How'd you get in here, kid?
678
00:43:21,212 --> 00:43:23,170
I snuck past the guard.
679
00:43:23,257 --> 00:43:24,737
Hey, Luther.
What're you doing?
680
00:43:24,824 --> 00:43:25,695
You know you can't
open up this door
681
00:43:25,782 --> 00:43:27,174
without setting off the alarm.
682
00:43:27,261 --> 00:43:28,741
You're gonna wake up
the other patients.
683
00:43:28,828 --> 00:43:31,004
Yeah, I didn't touch
it. It just went off.
684
00:43:31,091 --> 00:43:32,397
Someone had to have touched it.
685
00:43:32,484 --> 00:43:33,920
Well, it wasn't me.
686
00:43:34,007 --> 00:43:36,880
- What do you want?
- Just to be friends.
687
00:43:36,967 --> 00:43:39,099
You don't wanna be my friend.
688
00:43:39,186 --> 00:43:41,362
Sure I do. You're sad.
689
00:43:41,449 --> 00:43:43,234
I saw you in my dream.
690
00:43:44,496 --> 00:43:45,628
It sure wasn't me.
691
00:43:46,672 --> 00:43:49,066
Yes, it was. I sawed you.
692
00:43:49,153 --> 00:43:51,329
Jesus showed me your face.
693
00:43:54,114 --> 00:43:58,553
Well, I don't want friends
and I don't believe in Jesus.
694
00:43:58,641 --> 00:44:00,599
Jesus believes in you.
695
00:44:03,341 --> 00:44:05,430
You're the little girl I
saw in the hallway earlier.
696
00:44:05,517 --> 00:44:06,605
Yep, sure was me.
697
00:44:09,216 --> 00:44:12,089
I'm writing a book
and you're in it.
698
00:44:13,090 --> 00:44:14,744
You don't even know me.
699
00:44:14,831 --> 00:44:17,485
Why don't you just leave and
go back to where you came from?
700
00:44:17,572 --> 00:44:19,792
Okay, but I'll see you tomorrow.
701
00:44:19,879 --> 00:44:20,706
What for?
702
00:44:27,495 --> 00:44:29,454
So I can read from the Bible.
703
00:44:30,977 --> 00:44:34,720
First we will start
with the three wise men.
704
00:44:34,807 --> 00:44:36,200
I'm gonna be taking
off for the day,
705
00:44:36,287 --> 00:44:38,768
so if you do need to
go through this door,
706
00:44:38,855 --> 00:44:41,248
then please alert the
nurse's station, okay?
707
00:44:41,335 --> 00:44:43,250
They'll let you through
just fine, okay?
708
00:44:43,337 --> 00:44:45,600
- Thanks.
- Sure thing!
709
00:44:45,688 --> 00:44:50,475
Whatever.
710
00:45:04,924 --> 00:45:06,752
Don't even know me.
711
00:45:06,839 --> 00:45:08,058
Why don't you just
leave me alone
712
00:45:08,145 --> 00:45:09,320
and go back to
where you came from?
713
00:45:09,407 --> 00:45:10,625
Okay.
714
00:45:13,585 --> 00:45:15,369
See you tomorrow.
715
00:45:15,456 --> 00:45:18,459
No, you won't,
'cause you're not coming back.
716
00:45:18,546 --> 00:45:20,244
Yes, I will.
717
00:45:23,595 --> 00:45:24,901
Who are you talking to?
718
00:45:27,207 --> 00:45:27,947
Nobody.
719
00:45:29,166 --> 00:45:30,297
I heard talking.
720
00:45:38,697 --> 00:45:41,569
You're losin' it, man.
Talking to yourself.
721
00:45:45,617 --> 00:45:47,140
Not another word out of you.
722
00:46:01,589 --> 00:46:02,939
Good teamwork, Grandpa.
723
00:46:03,026 --> 00:46:03,809
It sure was.
724
00:46:05,376 --> 00:46:07,030
Now, you need to get some sleep.
725
00:46:08,074 --> 00:46:09,728
Okay, Grandpa. Goodnight.
726
00:46:11,469 --> 00:46:13,036
I love you to the moon and back.
727
00:46:13,123 --> 00:46:16,822
I love you to the moon and
back too, Grandpa. Goodnight.
728
00:46:16,909 --> 00:46:18,345
Goodnight, princess.
729
00:46:46,547 --> 00:46:47,853
I'm so sorry.
730
00:46:50,856 --> 00:46:51,639
I'm sorry.
731
00:47:02,346 --> 00:47:04,391
Thank you for bringing
this out, Mommy.
732
00:47:04,478 --> 00:47:07,655
Now I can count all the
days until Christmas.
733
00:47:07,742 --> 00:47:10,528
Well, hopefully
you'll be home by then.
734
00:47:10,615 --> 00:47:12,182
Don't worry, Mommy, I will.
735
00:47:22,670 --> 00:47:23,584
Lucy!
736
00:47:23,671 --> 00:47:25,325
Come on, Lucy, breathe!
737
00:47:25,412 --> 00:47:26,718
Lucy, breathe!
738
00:47:26,805 --> 00:47:27,632
- What's happening?
- Lucy, breathe.
739
00:47:27,719 --> 00:47:29,460
I don't know! Lucy, breathe!
740
00:47:29,547 --> 00:47:31,244
- I'll go get the nurse!
- Hurry, go!
741
00:47:31,331 --> 00:47:32,289
Lucy!
742
00:47:32,376 --> 00:47:33,943
Lucy, breathe.
743
00:47:34,030 --> 00:47:35,509
Lucy, breathe!
744
00:47:35,596 --> 00:47:36,989
Lucy, help!
745
00:47:37,076 --> 00:47:38,034
Lucy!
746
00:47:38,121 --> 00:47:39,296
Nurse!
747
00:47:39,383 --> 00:47:40,993
Nurse!
- How can I help you, ma'am?
748
00:47:41,080 --> 00:47:43,474
It's Lucy Shimmers, she's
having a hard time breathing.
749
00:47:43,561 --> 00:47:45,389
Page Dr. Stanswick to
room 202 immediately.
750
00:47:45,476 --> 00:47:46,999
Okay, I'm on it.
751
00:47:47,086 --> 00:47:50,829
Dr. Stanswick, room 202. Dr.
Stanswick, room 202, stat.
752
00:47:50,916 --> 00:47:54,137
Help!
Hurry, she can't breathe!
753
00:47:54,224 --> 00:47:57,009
All right, Lucy.
All right, here we go.
754
00:47:57,096 --> 00:47:59,664
You're okay, there you go.
755
00:47:59,751 --> 00:48:00,752
You're okay.
756
00:48:01,840 --> 00:48:03,581
You're okay, deep breaths.
757
00:48:03,668 --> 00:48:04,887
There you go, you're okay.
758
00:48:04,974 --> 00:48:06,540
- What's going on?
- You're here.
759
00:48:06,627 --> 00:48:08,368
She's having a hard time
breathing, but we've started her
760
00:48:08,455 --> 00:48:10,501
on oxygen and Dr.
Stanswick is on her way.
761
00:48:10,588 --> 00:48:12,024
When? When is
she gonna be here?
762
00:48:12,111 --> 00:48:14,244
We just paged her, she
will be here momentarily.
763
00:48:14,331 --> 00:48:16,202
- Gonna be okay?
- Yes.
764
00:48:16,289 --> 00:48:16,986
- Breathe, baby, breathe.
- Just keep breathing.
765
00:48:18,248 --> 00:48:18,988
Good.
766
00:48:20,293 --> 00:48:22,252
Very good, there you go.
767
00:48:31,217 --> 00:48:33,089
Seems like she's
more stable now.
768
00:48:33,176 --> 00:48:35,482
Let's transition her
to a nasal cannula.
769
00:48:35,569 --> 00:48:36,179
Right away.
770
00:48:37,789 --> 00:48:40,618
Hey, sounds like you
had a little scare.
771
00:48:40,705 --> 00:48:42,707
Are you feeling a little better?
772
00:48:42,794 --> 00:48:43,795
Hm?
773
00:48:45,449 --> 00:48:48,191
The bacteria in her lungs
is causing some inflammation
774
00:48:48,278 --> 00:48:51,194
which is making it hard for
oxygen to reach the blood.
775
00:48:51,281 --> 00:48:53,239
That's why she's having
a hard time breathing.
776
00:48:54,893 --> 00:48:58,549
Lucy, I'd like to listen
to your lungs if it's okay?
777
00:48:58,636 --> 00:48:59,724
Can you sit up for me?
778
00:49:01,726 --> 00:49:03,684
Oh, thank you.
779
00:49:03,771 --> 00:49:05,077
Okay, deep breath, ready?
780
00:49:06,035 --> 00:49:07,471
Good job, one more.
781
00:49:11,562 --> 00:49:16,567
Okay.
782
00:49:17,742 --> 00:49:18,743
Don't take that off.
783
00:49:18,830 --> 00:49:20,484
Everything okay?
784
00:49:20,571 --> 00:49:22,138
Well, her exam hasn't improved
785
00:49:22,225 --> 00:49:24,314
and she still has
crackles in her lungs.
786
00:49:24,401 --> 00:49:26,272
I've reviewed her
latest blood test
787
00:49:26,359 --> 00:49:28,753
and her white blood cell count
continues to be elevated.
788
00:49:28,840 --> 00:49:30,146
What does that mean?
789
00:49:30,233 --> 00:49:31,625
It means that's
she not responding
790
00:49:31,712 --> 00:49:33,323
to the antibiotics
we've been giving her.
791
00:49:34,977 --> 00:49:37,283
I've consulted with an
infectious disease specialist
792
00:49:37,370 --> 00:49:40,199
and we're going to start
Lucy on two new antibiotics
793
00:49:40,286 --> 00:49:41,374
to help her with her infection.
794
00:49:42,985 --> 00:49:45,726
Lucy, do you mind if
we get another x-ray?
795
00:49:46,814 --> 00:49:48,468
Oh, please?
796
00:49:48,555 --> 00:49:50,905
I know this isn't easy for
you, but we're gonna do
797
00:49:50,993 --> 00:49:54,257
our very best to help
you get better, okay?
798
00:49:54,344 --> 00:49:55,736
Okay.
- Thank you, Doctor.
799
00:49:55,823 --> 00:49:57,042
You're welcome.
800
00:49:57,129 --> 00:49:58,174
- Thank you.
- Thanks, Doctor.
801
00:50:01,481 --> 00:50:03,222
They're gonna start you
on new medicine, okay?
802
00:50:03,309 --> 00:50:05,746
Then you can breathe
better and feel better.
803
00:50:05,833 --> 00:50:07,792
We love you, we're
not leaving your side.
804
00:50:12,579 --> 00:50:13,711
We'll get through this.
805
00:50:23,155 --> 00:50:24,635
Stop, please, Daddy.
806
00:50:28,987 --> 00:50:30,075
Hi.
807
00:50:30,162 --> 00:50:31,990
- Hi.
- I'm sick.
808
00:50:32,077 --> 00:50:34,862
I got acterial ammonia.
809
00:50:35,863 --> 00:50:37,169
What's wrong with you?
810
00:50:38,910 --> 00:50:40,868
My kidneys don't
work, I need new ones.
811
00:50:40,955 --> 00:50:42,914
Where do you get them from?
812
00:50:44,829 --> 00:50:46,700
Someone has to give me one,
813
00:50:46,787 --> 00:50:48,180
or I'm not gonna live very long.
814
00:50:50,835 --> 00:50:52,010
Daddy?
815
00:50:52,097 --> 00:50:53,359
Yes?
816
00:50:53,446 --> 00:50:55,622
Do I have kidneys?
817
00:50:55,709 --> 00:50:57,102
Yes, two.
818
00:50:57,189 --> 00:50:57,624
Why?
819
00:50:58,799 --> 00:51:03,891
I could give you one of mine.
820
00:51:05,458 --> 00:51:07,852
That's not
how it works, sweetheart.
821
00:51:07,939 --> 00:51:08,983
Why?
822
00:51:10,855 --> 00:51:12,422
Because you need them.
823
00:51:14,772 --> 00:51:15,555
Take care.
824
00:51:31,963 --> 00:51:32,746
Hey.
825
00:51:35,009 --> 00:51:37,534
I don't want you
talking to him, okay?
826
00:51:37,621 --> 00:51:38,491
Why?
827
00:51:38,578 --> 00:51:40,319
Because, I said so.
828
00:51:41,625 --> 00:51:42,974
He might be dangerous.
829
00:51:43,061 --> 00:51:45,846
I think he's nice, he
has tattoos like you.
830
00:51:47,457 --> 00:51:49,154
That doesn't matter.
831
00:51:49,241 --> 00:51:51,722
Tattoos don't make
you good or bad.
832
00:51:52,810 --> 00:51:53,898
You don't know him.
833
00:51:55,204 --> 00:51:57,423
Jesus loves him, why can't we?
834
00:51:58,859 --> 00:52:00,774
Just mind me, please?
835
00:52:00,861 --> 00:52:01,906
Yes, Daddy.
836
00:52:45,167 --> 00:52:45,906
Okay, sweetie.
837
00:52:46,907 --> 00:52:47,995
I'll see you tomorrow.
838
00:52:49,693 --> 00:52:51,216
Love you.
- Love you.
839
00:52:53,175 --> 00:52:54,437
Goodnight.
840
00:52:54,524 --> 00:52:55,916
How about a book?
841
00:52:57,309 --> 00:52:58,354
Let's let your bear listen too.
842
00:52:58,441 --> 00:53:00,660
Which one do you wanna read?
843
00:53:00,747 --> 00:53:02,880
Oh, I like this one.
She looks just like you.
844
00:53:02,967 --> 00:53:04,925
And that little curly spot.
845
00:53:05,012 --> 00:53:06,753
Yeah, "Sweet Child of Mine.
846
00:53:08,407 --> 00:53:11,628
I love you in the morning,
at the start of every day.
847
00:53:13,151 --> 00:53:15,153
I love you in the evening
when the sunshine...
848
00:53:15,240 --> 00:53:17,199
I love you when
the wind is still.
849
00:53:22,160 --> 00:53:24,075
I love you in the summer sun."
850
00:53:35,608 --> 00:53:37,915
Hello, princess.
851
00:53:38,002 --> 00:53:38,872
Hi.
852
00:53:40,700 --> 00:53:42,615
That's a very pretty picture.
853
00:53:42,702 --> 00:53:43,486
Thanks.
854
00:53:45,139 --> 00:53:47,054
I don't think you'll be
needing this for a while.
855
00:53:47,141 --> 00:53:48,534
Do you remember why?
856
00:53:48,621 --> 00:53:51,015
'Cause angels have
power and I believe.
857
00:53:51,102 --> 00:53:51,668
That's right.
858
00:53:53,147 --> 00:53:55,019
Get your things
and let's go, okay?
859
00:54:19,957 --> 00:54:21,437
Hi, Bart!
860
00:54:21,524 --> 00:54:23,917
Hey there, Lucy, how
are you doing tonight?
861
00:54:24,004 --> 00:54:24,875
Good.
862
00:54:24,962 --> 00:54:26,485
Do you see my grandpa?
863
00:54:29,488 --> 00:54:31,098
I only see you.
864
00:54:31,185 --> 00:54:33,797
Is your grandpa here at
the hospital tonight?
865
00:54:33,884 --> 00:54:37,235
Nevermind. Here's a
picture I drew for you.
866
00:54:42,545 --> 00:54:44,155
It's a picture of Jesus.
867
00:54:46,679 --> 00:54:49,769
Don't worry, you'll
see your wife again.
868
00:54:49,856 --> 00:54:50,988
Thank you.
869
00:54:51,075 --> 00:54:52,337
I love it.
870
00:54:52,424 --> 00:54:54,078
You're welcome,
Bart. Bye, Bart.
871
00:54:54,165 --> 00:54:55,166
Thank you.
872
00:54:56,080 --> 00:54:57,124
Bart.
873
00:55:03,870 --> 00:55:06,133
Tell me when to go.
874
00:55:06,220 --> 00:55:10,616
Go now.
875
00:55:27,285 --> 00:55:29,243
I told you I would come back.
876
00:55:31,158 --> 00:55:32,551
Yes, you did.
877
00:55:32,638 --> 00:55:34,205
You kept your word.
878
00:55:34,292 --> 00:55:35,902
You never told me your name,
879
00:55:35,989 --> 00:55:37,817
so we're still strangers.
880
00:55:38,905 --> 00:55:40,080
Sorry.
881
00:55:40,167 --> 00:55:41,647
Edgar.
882
00:55:41,734 --> 00:55:43,562
That's a cool name.
Is your tummy better?
883
00:55:45,042 --> 00:55:47,087
It's not my tummy,
it's my kidneys.
884
00:55:48,480 --> 00:55:50,526
They're behind my
tummy, sort of.
885
00:55:50,613 --> 00:55:53,311
Oh, I'm sick in my
chest where I breathe.
886
00:55:53,398 --> 00:55:54,747
Sorry to hear that.
887
00:55:54,834 --> 00:55:57,533
That's okay, I think
we both will get better.
888
00:55:58,534 --> 00:55:59,361
I sure hope you do.
889
00:56:00,362 --> 00:56:01,580
Can I sit with you?
890
00:56:11,460 --> 00:56:14,071
Who's in that picture you
was looking last night?
891
00:56:14,941 --> 00:56:16,203
What picture?
892
00:56:16,290 --> 00:56:18,554
I saw you looking at a picture.
893
00:56:18,641 --> 00:56:20,077
Can I see, please?
894
00:56:28,302 --> 00:56:30,696
Why is it all torn in half?
895
00:56:32,263 --> 00:56:34,004
The guard out there did it.
896
00:56:34,091 --> 00:56:36,136
I don't like him very much.
897
00:56:37,529 --> 00:56:39,009
Neither do I.
898
00:56:39,096 --> 00:56:41,359
We're supposed to love
everyone like Jesus do
899
00:56:41,446 --> 00:56:44,014
and supposed to
love the means too?
900
00:56:45,319 --> 00:56:48,105
I don't know.
901
00:56:48,192 --> 00:56:50,063
Is this your family?
902
00:56:52,631 --> 00:56:53,371
Used to be.
903
00:56:56,287 --> 00:56:57,114
I lost them.
904
00:56:58,550 --> 00:57:01,205
Maybe you should
try finding them.
905
00:57:04,164 --> 00:57:06,689
I did some very bad things,
906
00:57:06,776 --> 00:57:09,561
and they don't wanna
talk to me anymore.
907
00:57:09,648 --> 00:57:12,216
You should try and
find them and say sorry.
908
00:57:12,303 --> 00:57:13,913
Maybe they'll forgive you.
909
00:57:15,437 --> 00:57:17,526
I don't think so, and
it's been a long time.
910
00:57:19,005 --> 00:57:20,833
They will, when
you just believe.
911
00:57:22,879 --> 00:57:23,836
Who are you?
912
00:57:23,923 --> 00:57:25,272
I told you.
913
00:57:25,359 --> 00:57:29,189
I'm Lucy Shimmers,
I'm five years old.
914
00:57:30,408 --> 00:57:32,236
I've never met anyone like you.
915
00:57:32,323 --> 00:57:35,108
I've never met anybody like you.
916
00:57:35,195 --> 00:57:36,327
Are we friends?
917
00:57:37,154 --> 00:57:38,329
Maybe.
918
00:57:38,416 --> 00:57:40,113
Where are your parents?
919
00:57:40,200 --> 00:57:44,117
My mommy and
grandma are sleeping,
920
00:57:44,204 --> 00:57:47,686
and my daddy is going
to be home tonight.
921
00:57:49,993 --> 00:57:51,298
Why are you wanderin' around?
922
00:57:51,385 --> 00:57:53,997
You're sick, you
should stay in bed.
923
00:57:54,084 --> 00:57:57,174
I'm strong when
my grandpa's around.
924
00:57:58,131 --> 00:57:59,916
He's an angel right now.
925
00:58:00,003 --> 00:58:01,134
See over there?
926
00:58:02,266 --> 00:58:03,223
Do you see him?
927
00:58:04,224 --> 00:58:06,183
No, but I'm sure you do.
928
00:58:06,270 --> 00:58:07,967
Yep, I can.
929
00:58:08,054 --> 00:58:08,968
Where's your Bible?
930
00:58:13,538 --> 00:58:15,018
It's right here, why?
931
00:58:16,846 --> 00:58:20,676
I want you to read it to me,
so you can learn about Jesus.
932
00:58:22,242 --> 00:58:26,769
My favorite story is
Matthew chapter two.
933
00:58:28,335 --> 00:58:30,512
My daddy reads it to
me during Christmas.
934
00:58:31,556 --> 00:58:32,339
Please?
935
00:58:34,516 --> 00:58:35,299
Thank you.
936
00:58:38,955 --> 00:58:40,870
- You ready?
- Yep, I'm ready.
937
00:58:42,524 --> 00:58:45,265
"Now Jesus was born
in Bethlehem in Judea,
938
00:58:48,834 --> 00:58:50,662
in the days of Herod, the king.
939
00:58:50,749 --> 00:58:54,057
Behold, there came wise men
from the east to Jerusalem,
940
00:58:55,667 --> 00:58:57,930
saying 'where is he that
is born King of the Jews?
941
00:58:59,410 --> 00:59:01,934
For we have seen his
star in the east,
942
00:59:02,021 --> 00:59:03,545
and have come to worship him.'
943
00:59:05,372 --> 00:59:09,115
When Herod the king had heard
these things, he was troubled,
944
00:59:09,202 --> 00:59:10,334
and all Jerusalem with him.
945
00:59:12,989 --> 00:59:15,600
And when he had gathered
all the chiefs, priests,
946
00:59:15,687 --> 00:59:17,863
and the scribes of
the people together,
947
00:59:17,950 --> 00:59:21,650
he demanded of them where
the Messiah should be born."
948
00:59:23,173 --> 00:59:26,306
Do you know that's
a name for Jesus?
949
00:59:26,393 --> 00:59:27,177
I do now.
950
00:59:29,571 --> 00:59:32,225
"And when they come into the
house, they saw the young child
951
00:59:32,312 --> 00:59:36,273
with Mary, his mother, and
fell down and worshiped him.
952
00:59:36,360 --> 00:59:38,449
And when they had
opened their treasures,
953
00:59:38,536 --> 00:59:42,366
they presented him with gifts
of gold, frankincense and mir.
954
00:59:43,802 --> 00:59:46,588
That it might be
fulfilled which was spoken
955
00:59:46,675 --> 00:59:50,461
of the Lord by the
prophet saying,
956
00:59:50,548 --> 00:59:53,725
'out of Egypt have
I called my son.'"
957
00:59:55,161 --> 00:59:56,728
I think that's
enough for tonight.
958
00:59:58,338 --> 01:00:01,472
Okay, but I'll
come back tomorrow.
959
01:00:01,559 --> 01:00:04,388
I don't think that's a
good idea. You're sick.
960
01:00:04,475 --> 01:00:06,869
I'm okay, my grandpa
will be with me.
961
01:00:08,348 --> 01:00:09,872
Goodnight, Lucy.
962
01:00:09,959 --> 01:00:11,395
Goodnight, Edgar.
963
01:00:14,267 --> 01:00:15,051
Lucy?
964
01:00:16,966 --> 01:00:17,662
Thank you.
965
01:00:18,881 --> 01:00:20,360
You're welcome.
966
01:00:58,877 --> 01:00:59,617
Hi.
967
01:01:01,097 --> 01:01:02,576
Well, hi.
968
01:01:02,664 --> 01:01:04,709
What are you doing?
969
01:01:04,796 --> 01:01:06,972
Just going to my room.
970
01:01:07,059 --> 01:01:09,235
I gotta get some sleep.
971
01:01:09,322 --> 01:01:11,368
I bet you do.
What's your name?
972
01:01:11,455 --> 01:01:14,719
I'm Lucy Shimmers,
I'm five years old.
973
01:01:14,806 --> 01:01:16,547
Oh, for heaven sakes.
974
01:01:16,634 --> 01:01:21,508
Well, my name is Betty
Darcy and I am 70 years old.
975
01:01:22,509 --> 01:01:24,337
That's pretty old, isn't it?
976
01:01:24,424 --> 01:01:28,037
Yeah, it is old.
I know, it's so old.
977
01:01:29,299 --> 01:01:30,735
It is.
978
01:01:30,822 --> 01:01:34,130
Did you know that's
a Christmas tree?
979
01:01:34,217 --> 01:01:37,524
I do. Do you know what
Christmas trees are for?
980
01:01:37,611 --> 01:01:39,483
Yeah, Christmas.
981
01:01:39,570 --> 01:01:42,181
Jesus was born on Christmas.
982
01:01:42,268 --> 01:01:43,705
He loves you.
983
01:01:43,792 --> 01:01:45,837
I think you're right, he does,
984
01:01:45,924 --> 01:01:48,231
and did you know that
he loves you too?
985
01:01:48,318 --> 01:01:49,754
Yeah.
986
01:01:49,841 --> 01:01:51,538
Do you see my grandpa?
987
01:01:57,762 --> 01:01:58,502
I do.
988
01:02:00,417 --> 01:02:01,418
Hi, Grandpa.
989
01:02:03,986 --> 01:02:05,422
I knew you could.
990
01:02:07,032 --> 01:02:09,078
Do you have to go to bed now?
991
01:02:09,165 --> 01:02:12,429
Yep, I do. I'll come
back to visit later.
992
01:02:12,516 --> 01:02:13,560
Goodnight, Betty Darcy.
993
01:02:14,561 --> 01:02:16,607
Goodnight, Lucy Shimmers.
994
01:02:16,694 --> 01:02:21,655
- Goodnight.
- Goodnight.
995
01:02:37,280 --> 01:02:39,761
I don't feel good, Grandpa.
996
01:02:39,848 --> 01:02:41,458
I know.
997
01:02:41,545 --> 01:02:43,895
Now, close your eyes.
998
01:02:45,418 --> 01:02:47,246
And you'll see me
in the morning.
999
01:02:47,333 --> 01:02:48,247
Okay, Grandpa.
1000
01:02:48,334 --> 01:02:49,683
Goodnight, princess.
1001
01:02:51,076 --> 01:02:52,208
Goodnight, Grandpa.
1002
01:02:53,687 --> 01:02:54,645
I love you.
1003
01:02:55,907 --> 01:02:57,648
To the moon and back.
1004
01:02:57,735 --> 01:03:00,085
I love you to the moon
and back too, Grandpa.
1005
01:03:45,827 --> 01:03:47,350
- Hi, Bart.
- Hi, Lucy.
1006
01:03:47,437 --> 01:03:49,395
- Bye, Bart.
- Bye, Lucy.
1007
01:04:04,497 --> 01:04:08,632
"In mine integrity, I have
trusted also in the Lord.
1008
01:04:08,719 --> 01:04:10,503
Therefor, I should not slide.
1009
01:04:10,590 --> 01:04:12,766
Examine me, O
Lord, and prove me.
1010
01:04:14,116 --> 01:04:16,161
Try my reins and my heart."
1011
01:05:07,212 --> 01:05:09,127
Here's a picture I drew for you.
1012
01:05:11,695 --> 01:05:13,044
Oh, my goodness.
1013
01:05:33,195 --> 01:05:35,762
- Hi.
- Hi.
1014
01:05:35,849 --> 01:05:37,590
I draw a little picture for you.
1015
01:05:37,677 --> 01:05:40,028
It's a picture of Jesus.
1016
01:05:41,072 --> 01:05:42,421
Thank you.
1017
01:05:42,508 --> 01:05:43,292
Bye.
1018
01:05:44,336 --> 01:05:44,858
Bye.
1019
01:06:00,787 --> 01:06:02,789
Dear father, thank
you for this day.
1020
01:06:15,454 --> 01:06:17,500
Stop, please.
1021
01:06:17,587 --> 01:06:18,414
Sure, Lucy. What is it?
1022
01:06:20,155 --> 01:06:23,767
I just wanna go down there,
can you take me down there?
1023
01:06:23,854 --> 01:06:24,986
I'm glad you're here.
1024
01:06:25,073 --> 01:06:26,813
I know it's been a long journey.
1025
01:06:29,686 --> 01:06:30,687
Is that okay?
1026
01:06:33,168 --> 01:06:33,995
Sure.
1027
01:06:34,082 --> 01:06:35,257
Are you girls ready?
1028
01:06:37,172 --> 01:06:37,955
Nervous.
1029
01:06:39,739 --> 01:06:42,003
Tianna hasn't seen her
dad in a really long time.
1030
01:06:43,352 --> 01:06:45,136
It'll be a wonderful surprise.
1031
01:06:46,268 --> 01:06:47,878
He doesn't know you're coming.
1032
01:06:50,185 --> 01:06:51,099
I'm gonna go in first,
1033
01:06:52,796 --> 01:06:55,320
and then I'll open the door
for you to come in, okay?
1034
01:06:56,582 --> 01:06:57,627
Okay, yeah.
1035
01:06:58,628 --> 01:06:59,455
Be right back.
1036
01:07:06,853 --> 01:07:07,767
Edgar.
1037
01:07:08,725 --> 01:07:10,901
Oh, hey, Pastor Johnson.
1038
01:07:10,988 --> 01:07:14,122
Wanted to come by and say
hi and see how you're doing.
1039
01:07:16,863 --> 01:07:19,823
I see you've finally took
me up on reading the Bible.
1040
01:07:21,259 --> 01:07:22,043
Trying.
1041
01:07:23,522 --> 01:07:25,350
That's all God asks of us.
1042
01:07:26,873 --> 01:07:29,267
Works in
mysterious ways, doesn't he?
1043
01:07:31,182 --> 01:07:32,836
He certainly does.
1044
01:07:34,707 --> 01:07:36,753
And miracles do happen.
1045
01:07:40,409 --> 01:07:42,019
There's someone here to see you.
1046
01:07:43,934 --> 01:07:44,978
Who?
1047
01:07:55,163 --> 01:07:56,947
- Hi, Dad.
- Come here.
1048
01:07:59,776 --> 01:08:01,256
I'll give you time to be alone.
1049
01:08:01,343 --> 01:08:02,953
Thank you, I'm sorry.
1050
01:08:09,873 --> 01:08:11,570
Let me look at you.
1051
01:08:12,876 --> 01:08:14,878
I'm sorry.
- It's okay.
1052
01:08:16,532 --> 01:08:18,403
I'm so sorry.
1053
01:08:20,840 --> 01:08:23,104
This is why I do what I do.
1054
01:08:25,367 --> 01:08:28,674
It's all about healing
and second chances.
1055
01:08:28,761 --> 01:08:29,806
Amen.
1056
01:08:29,893 --> 01:08:31,112
You're a good pastor.
1057
01:08:33,810 --> 01:08:35,377
And you're a good man, Wally.
1058
01:08:36,900 --> 01:08:37,857
I'll see you later.
1059
01:08:43,950 --> 01:08:44,995
Lucy?
1060
01:08:46,866 --> 01:08:48,520
What's goin' on?
1061
01:08:48,607 --> 01:08:52,045
Edgar's family
came to go visit him.
1062
01:08:53,134 --> 01:08:54,657
Jesus answered our prayers.
1063
01:08:56,267 --> 01:08:58,574
Why do you know so
much about a stranger?
1064
01:08:58,661 --> 01:08:59,966
Daddy?
1065
01:09:00,053 --> 01:09:00,837
What, baby?
1066
01:09:02,752 --> 01:09:04,536
I know you're a grownup,
1067
01:09:04,623 --> 01:09:08,975
but there are some
things you don't know.
1068
01:09:09,062 --> 01:09:10,020
But you will.
1069
01:09:12,501 --> 01:09:16,679
I'll be by your side and
I'll love you forever.
1070
01:09:19,029 --> 01:09:20,465
I'll love you forever too.
1071
01:09:23,903 --> 01:09:26,776
Here's my Christmas
present for Edgar.
1072
01:09:26,863 --> 01:09:28,081
I wrote it down.
1073
01:09:29,953 --> 01:09:31,128
"I want to...
1074
01:09:35,045 --> 01:09:37,700
Give my friend Edgar
one of my kidneys."
1075
01:09:41,356 --> 01:09:42,835
You're so sweet
and loving, Lucy.
1076
01:09:42,922 --> 01:09:46,274
You truly are one of a kind,
but this isn't something
1077
01:09:46,361 --> 01:09:48,580
I can do without your
parents' permission.
1078
01:09:49,625 --> 01:09:50,626
Please, Daddy?
1079
01:09:52,062 --> 01:09:53,063
Why do you keep asking us this?
1080
01:09:54,543 --> 01:09:56,893
'Cause I don't want
my friend Edgar to die.
1081
01:10:00,288 --> 01:10:04,379
Can a child's kidneys even
function properly in an adult?
1082
01:10:04,466 --> 01:10:07,773
Yes, it's been done
successfully many times,
1083
01:10:07,860 --> 01:10:09,384
and she has the
right blood type.
1084
01:10:10,907 --> 01:10:11,734
Please, Daddy?
1085
01:10:17,043 --> 01:10:18,480
Okay, honey.
1086
01:10:18,567 --> 01:10:21,004
Okay, we'll think about it.
1087
01:10:21,091 --> 01:10:22,484
Pinky promise?
1088
01:10:25,356 --> 01:10:26,575
Pinky promise.
1089
01:10:26,662 --> 01:10:28,098
Thank you, Daddy.
1090
01:11:12,316 --> 01:11:14,579
All finished with
my book, Mommy.
1091
01:11:14,666 --> 01:11:17,974
I'm so proud of you,
sweetheart. Who's it for?
1092
01:11:20,281 --> 01:11:23,284
Edgar. I gotta give
it to him tonight.
1093
01:11:24,372 --> 01:11:26,939
But I'm not feeling good, Daddy.
1094
01:11:27,026 --> 01:11:28,071
Can you take me?
1095
01:11:29,464 --> 01:11:30,856
You mean you've
been sneaking out
1096
01:11:30,943 --> 01:11:31,988
in the middle of the
night to go see him?
1097
01:11:32,902 --> 01:11:34,556
Not by myself.
1098
01:11:34,643 --> 01:11:37,428
My grandpa takes me.
1099
01:11:44,043 --> 01:11:47,090
Okay, honey. I'll take you.
1100
01:11:47,177 --> 01:11:49,832
Will you hold me, Daddy?
1101
01:11:49,919 --> 01:11:50,659
Okay.
1102
01:11:52,487 --> 01:11:53,226
Come here.
1103
01:11:55,011 --> 01:11:59,755
Oh! I gotta write a
new day for Christmas.
1104
01:12:00,843 --> 01:12:01,539
Good girl, it's right there.
1105
01:12:03,367 --> 01:12:06,544
Here's your Christmas
chalkboard. Merry Christmas.
1106
01:12:06,631 --> 01:12:08,372
Merry Christmas.
1107
01:12:10,156 --> 01:12:10,940
Perfect.
1108
01:12:12,202 --> 01:12:14,465
Good job.
1109
01:12:14,552 --> 01:12:16,902
Tell him what else we set out.
1110
01:12:16,989 --> 01:12:19,688
We made cookies,
1111
01:12:19,775 --> 01:12:23,779
and some eggnog for Santa.
1112
01:12:23,866 --> 01:12:26,434
Oh, I'm sure he'll love it.
1113
01:12:26,521 --> 01:12:27,826
Yeah, I know.
1114
01:12:31,352 --> 01:12:33,266
I'm ready now, Daddy.
1115
01:12:34,877 --> 01:12:36,095
Bye.
- Bye.
1116
01:12:36,182 --> 01:12:37,358
- Bye.
- Bye.
1117
01:12:37,445 --> 01:12:39,055
Let's take this off.
1118
01:13:01,773 --> 01:13:03,384
Stop, please, Daddy.
1119
01:13:12,044 --> 01:13:12,915
Bye, Betty.
1120
01:13:14,220 --> 01:13:16,266
Goodbye, little one.
1121
01:13:17,485 --> 01:13:18,747
You know her?
1122
01:13:18,834 --> 01:13:21,402
That's Betty. She's my friend.
1123
01:13:29,018 --> 01:13:30,062
Hi, Bart.
1124
01:13:30,149 --> 01:13:31,237
Hi, Lucy.
1125
01:13:31,324 --> 01:13:32,630
Merry Christmas.
1126
01:13:32,717 --> 01:13:34,415
A very merry
Christmas to you too.
1127
01:13:37,113 --> 01:13:38,070
And him?
1128
01:13:38,157 --> 01:13:40,246
Yeah, he's my friend.
1129
01:13:41,813 --> 01:13:42,771
Wait, Daddy.
1130
01:13:48,080 --> 01:13:49,604
You know him too?
1131
01:13:49,691 --> 01:13:51,519
Yeah, he's my friend.
1132
01:14:00,179 --> 01:14:02,530
Daddy.
1133
01:14:03,705 --> 01:14:06,142
Grandpa, he's right there.
1134
01:14:06,229 --> 01:14:07,709
He's gonna make the alarm go on.
1135
01:14:07,796 --> 01:14:09,058
Do you see him?
1136
01:14:12,061 --> 01:14:14,672
- Not again.
- He didn't touch it.
1137
01:14:21,636 --> 01:14:24,290
Luther, again, seriously?
1138
01:14:24,377 --> 01:14:26,292
Come on, Max, I
haven't touched this.
1139
01:14:27,772 --> 01:14:28,512
Lucy.
1140
01:14:31,384 --> 01:14:33,343
Hi, Edgar. This is my daddy.
1141
01:14:34,431 --> 01:14:35,911
- I'm James.
- Edgar.
1142
01:14:35,998 --> 01:14:37,782
Nice to officially
meet you, sir.
1143
01:14:38,870 --> 01:14:39,610
You as well.
1144
01:14:42,744 --> 01:14:46,530
This little girl of yours.
She's somethin' special.
1145
01:14:46,617 --> 01:14:47,705
She's changed my life.
1146
01:14:49,315 --> 01:14:49,925
They came.
1147
01:14:51,361 --> 01:14:53,276
My family came to
visit me, Lucy.
1148
01:14:53,363 --> 01:14:55,104
You knew.
1149
01:14:55,191 --> 01:14:57,193
I told you that
they'd forgive you.
1150
01:14:57,280 --> 01:14:58,324
You did.
1151
01:15:01,589 --> 01:15:03,155
Thank you, Lucy Shimmers.
1152
01:15:03,242 --> 01:15:05,201
You're welcome, Edgar.
1153
01:15:09,292 --> 01:15:10,293
Thank you.
1154
01:15:14,427 --> 01:15:15,037
Thank you.
1155
01:15:16,473 --> 01:15:20,956
You're welcome.
1156
01:15:21,043 --> 01:15:23,219
- What's this?
- A book.
1157
01:15:23,306 --> 01:15:24,655
I drawed it for you.
1158
01:15:24,742 --> 01:15:27,440
- For me?
- Yeah, it's for you.
1159
01:15:27,528 --> 01:15:31,227
I had a dream of a
sad man with tattoos.
1160
01:15:34,143 --> 01:15:38,451
Jesus told me you needed
help, and then I saw you.
1161
01:15:40,062 --> 01:15:41,890
I told you Jesus loves you.
1162
01:15:42,760 --> 01:15:43,544
You did.
1163
01:15:49,941 --> 01:15:52,640
Are you okay?
- I better get going now.
1164
01:15:52,727 --> 01:15:54,555
I can't breathe really well.
1165
01:15:56,513 --> 01:16:00,604
My whole family is staying
with me for Christmas.
1166
01:16:00,691 --> 01:16:02,214
Oh, that's wonderful.
1167
01:16:02,301 --> 01:16:04,216
My family's coming to
visit me again too.
1168
01:16:04,303 --> 01:16:07,306
I hope they will bring
you a Christmas present.
1169
01:16:07,393 --> 01:16:09,482
Merry Christmas, Edgar.
1170
01:16:09,570 --> 01:16:11,180
Merry Christmas.
1171
01:16:18,187 --> 01:16:20,276
Something is
seriously wrong with this place.
1172
01:16:20,363 --> 01:16:23,105
Okay, well, over at
the nurse's station,
1173
01:16:23,192 --> 01:16:25,063
we've a bit of an
information desk.
1174
01:16:25,150 --> 01:16:26,325
You know, nothing regarding-
1175
01:16:26,412 --> 01:16:27,762
Stop, Daddy.
1176
01:16:27,849 --> 01:16:29,328
But we do have some therapists
1177
01:16:29,415 --> 01:16:30,852
that we could refer you to if-
1178
01:16:30,939 --> 01:16:32,418
I don't need therapy.
1179
01:16:32,505 --> 01:16:33,985
Oh.
1180
01:16:34,072 --> 01:16:36,292
Maybe you just need to relax
a little bit, sit down,
1181
01:16:36,379 --> 01:16:38,555
get some water in you, eat
some fruit or something.
1182
01:16:40,383 --> 01:16:41,514
Hey, Edgar.
1183
01:16:45,997 --> 01:16:47,042
Here's a key.
1184
01:16:50,523 --> 01:16:52,613
- What's this for?
- Your handcuffs.
1185
01:16:56,617 --> 01:16:57,922
But I'm not sure
what else you would need
1186
01:16:58,009 --> 01:16:59,271
from me, as far as-
1187
01:16:59,358 --> 01:17:00,838
I don't need anything from you.
1188
01:17:00,925 --> 01:17:02,274
This just keeps going off,
I don't want it to go off.
1189
01:17:02,361 --> 01:17:04,494
I just wanna sit on my
chair, play my game while
1190
01:17:04,581 --> 01:17:06,583
the night passes and not have
to deal with other people.
1191
01:17:06,670 --> 01:17:08,716
Okay, well then please just
do that. Don't touch the door.
1192
01:17:08,803 --> 01:17:10,021
I haven't touched the door.
1193
01:17:10,108 --> 01:17:11,196
I have other patients
I need to get to.
1194
01:17:11,283 --> 01:17:12,763
I'll see you later, okay?
1195
01:17:12,850 --> 01:17:14,460
Fine.
1196
01:17:14,547 --> 01:17:16,549
But this place is more like
a psych ward than a hospital.
1197
01:17:19,509 --> 01:17:21,424
Can they do somethin'?
1198
01:17:21,511 --> 01:17:23,295
- I'll go get the nurse.
- Please.
1199
01:17:31,390 --> 01:17:32,478
I love you.
1200
01:17:34,263 --> 01:17:36,004
I love you, Lucy girl.
1201
01:17:38,354 --> 01:17:40,399
Daddy, can you tell me a story?
1202
01:17:41,923 --> 01:17:43,446
Yeah.
1203
01:17:47,842 --> 01:17:48,625
One time,
1204
01:17:50,671 --> 01:17:52,498
there was a beautiful
little girl.
1205
01:17:53,674 --> 01:17:55,023
Is she a princess?
1206
01:17:57,547 --> 01:17:58,330
Yeah.
1207
01:18:00,768 --> 01:18:02,204
The most beautiful
princess of all.
1208
01:18:03,727 --> 01:18:06,774
She was loved and adored
by her mommy and daddy.
1209
01:18:10,038 --> 01:18:11,604
And when she came
into the world,
1210
01:18:13,955 --> 01:18:15,696
she changed their lives forever.
1211
01:18:18,916 --> 01:18:19,874
What was her name?
1212
01:18:24,313 --> 01:18:27,490
Lucy Shimmers.
1213
01:18:27,577 --> 01:18:29,535
Don't cry, Daddy.
1214
01:18:37,065 --> 01:18:38,022
I love you.
1215
01:18:38,109 --> 01:18:40,068
I love you too.
1216
01:18:54,125 --> 01:18:56,780
Lucy Shimmers and
the Prince of Peace.
1217
01:19:00,610 --> 01:19:01,872
Mom and Dad and I.
1218
01:19:06,964 --> 01:19:08,139
I had a dream.
1219
01:19:15,581 --> 01:19:16,713
Of a sad man.
1220
01:19:25,069 --> 01:19:27,550
Jesus wanted to help him.
1221
01:19:33,861 --> 01:19:35,601
One day, I was playing.
1222
01:19:39,083 --> 01:19:40,041
But I got sick.
1223
01:19:46,308 --> 01:19:48,440
Jesus loves everybody.
1224
01:19:51,617 --> 01:19:53,706
Jesus gave you his love.
1225
01:20:01,714 --> 01:20:04,195
I want to give you my kidney.
1226
01:20:15,728 --> 01:20:17,905
So you can be with your family.
1227
01:20:20,603 --> 01:20:22,823
Now it's your turn to draw.
1228
01:20:41,624 --> 01:20:42,494
Clear.
1229
01:20:44,627 --> 01:20:46,803
Again.
1230
01:20:46,890 --> 01:20:47,848
God.
1231
01:20:47,935 --> 01:20:48,849
Please, God.
1232
01:21:06,214 --> 01:21:08,520
I'm sorry, we've
done everything we can.
1233
01:21:10,000 --> 01:21:13,917
Time of death, 6:47 AM.
1234
01:21:14,004 --> 01:21:14,875
December 25th-
1235
01:21:14,962 --> 01:21:16,137
Lucy!
1236
01:21:17,529 --> 01:21:18,313
Lucy!
1237
01:21:21,098 --> 01:21:21,882
Lucy!
1238
01:21:55,219 --> 01:21:58,962
Don't go.
1239
01:22:04,533 --> 01:22:05,926
I can see.
1240
01:22:06,013 --> 01:22:08,276
Things don't
always go as planned.
1241
01:22:08,363 --> 01:22:10,713
We don't always
get what we want,
1242
01:22:10,800 --> 01:22:12,584
but we always get what we need.
1243
01:22:12,671 --> 01:22:14,673
We're connected, all of us.
1244
01:22:15,718 --> 01:22:18,547
God's plan is truly marvelous.
1245
01:22:18,634 --> 01:22:20,505
We just have to believe.
1246
01:22:20,592 --> 01:22:23,769
Her heart may have stopped,
but Lucy's other organs
1247
01:22:23,856 --> 01:22:25,728
were perfectly healthy
and were donated.
1248
01:22:25,815 --> 01:22:29,297
- Are we all good there?
- Saving more than one life.
1249
01:22:29,384 --> 01:22:32,474
And yes, Edgar did receive
one of her kidneys,
1250
01:22:32,561 --> 01:22:33,649
according to her wish.
1251
01:22:35,564 --> 01:22:38,610
While we weep here on Earth,
others celebrate in heaven.
1252
01:22:40,308 --> 01:22:42,963
But God has a special way of
healing all broken things.
1253
01:22:45,922 --> 01:22:47,968
Edgar kept the faith and
got that second chance
1254
01:22:48,055 --> 01:22:50,231
he so desperately needed.
1255
01:22:50,318 --> 01:22:52,581
He was eventually
released from prison,
1256
01:22:52,668 --> 01:22:55,584
reunited with his family,
and never looked back.
1257
01:22:56,889 --> 01:22:59,544
They never forgot about Lucy.
1258
01:22:59,631 --> 01:23:00,415
How could they?
1259
01:23:05,811 --> 01:23:08,466
They look back with
gratitude and fond memories
1260
01:23:08,553 --> 01:23:11,861
each and every Christmas and
read both the story of the
1261
01:23:11,948 --> 01:23:16,561
three wise men from the Bible,
and of course, Lucy's Book.
1262
01:23:17,519 --> 01:23:18,433
"And the Prince of Peace.
1263
01:23:18,520 --> 01:23:19,303
One day, I was playing.
1264
01:23:22,176 --> 01:23:23,090
But I got sick."
1265
01:23:24,613 --> 01:23:25,657
And I bet you're wondering
1266
01:23:25,744 --> 01:23:27,268
what happened to Lucy's family.
1267
01:23:28,834 --> 01:23:30,836
Rest assured that God
didn't forget about them.
1268
01:23:32,142 --> 01:23:34,492
Yes! All right.
1269
01:23:34,579 --> 01:23:37,321
They were
blessed with a beautiful boy.
1270
01:23:37,408 --> 01:23:38,409
James Junior.
1271
01:23:38,496 --> 01:23:39,758
Good job, James.
1272
01:23:39,845 --> 01:23:41,108
Yes!
1273
01:23:41,195 --> 01:23:42,674
They always kept Lucy's memory
1274
01:23:42,761 --> 01:23:45,721
close to their hearts
and knew that someday
1275
01:23:45,808 --> 01:23:48,593
they'd all be together
again, forever.
1276
01:23:54,382 --> 01:23:56,253
What are you looking at, Daddy?
1277
01:23:56,340 --> 01:23:57,167
Grandpa Jackson.
1278
01:23:59,300 --> 01:24:00,736
And your sister, Lucy.
1279
01:24:00,823 --> 01:24:03,695
Your loved
ones are never far away.
1280
01:24:03,782 --> 01:24:07,525
As a matter of fact, they're
closer than you think.
1281
01:24:08,961 --> 01:24:10,833
All right, let's
do this. Come on.
86994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.