Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,059 --> 00:00:02,936
WAS BISHER GESCHAH:
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,314
Der ist für dich, Claire.
3
00:00:06,356 --> 00:00:08,108
Der ist für Roger.
4
00:00:08,191 --> 00:00:12,571
-Warum habe ich Füße statt Hände?
-Ich dachte, du hast Füße statt Hände.
5
00:00:12,654 --> 00:00:14,740
Ben, du hast länger nichts gesagt.
6
00:00:14,823 --> 00:00:19,036
Ich sah alle Folgen von Buddy 'n' Andy.
Darauf bin ich stolz.
7
00:00:19,119 --> 00:00:22,831
Ich habe Videopoker gespielt…
Und der Foodtruck.
8
00:00:22,914 --> 00:00:25,792
"Entspricht nicht dem,
was wir veröffentlichen."
9
00:00:25,876 --> 00:00:30,297
Ihr habt keine verdammte Ahnung.
Deshalb stirbt die Branche.
10
00:00:36,762 --> 00:00:40,057
Das ist großartig.
Du solltest damit Geld verdienen.
11
00:00:43,977 --> 00:00:47,022
Komm schon.
Keine Reaktion auf den Maserati?
12
00:00:47,105 --> 00:00:49,149
Ich nenne clevere Sprüche "Maseratis".
13
00:00:49,232 --> 00:00:53,028
-Das war nicht mal ein Kia.
-Hey, es war mehr als das.
14
00:00:53,111 --> 00:00:56,198
Wieso? Du sagtest,
er solle damit Geld verdienen.
15
00:00:56,281 --> 00:00:57,616
Was er tut.
16
00:00:57,699 --> 00:01:00,369
Ja, ist das nicht ironisch?
17
00:01:00,452 --> 00:01:03,580
Nein. Du und Alanis Morissette
braucht ein Wörterbuch.
18
00:01:03,663 --> 00:01:05,248
Ok. Lass Claire in Ruhe.
19
00:01:05,332 --> 00:01:07,709
Dieses Essen ist ihr zu Ehren,
20
00:01:07,793 --> 00:01:11,213
weil sie einen Preis am College
für Kritzeleien bekommt.
21
00:01:11,296 --> 00:01:13,090
Ich kritzel nicht. Ich portraitiere.
22
00:01:13,173 --> 00:01:16,426
Und noch mal Wörterbuch.
Das ist kein Wort.
23
00:01:16,510 --> 00:01:19,638
Künstler nutzen es. "Portrait" als Verb.
24
00:01:19,721 --> 00:01:23,141
Nein, das ist "d" gefolgt von "umm".
25
00:01:23,225 --> 00:01:27,479
Wir würdigen nicht nur Claire.
26
00:01:27,562 --> 00:01:29,356
Ich bin im Finale.
27
00:01:30,065 --> 00:01:31,024
Was für einem?
28
00:01:31,108 --> 00:01:33,652
Ihr macht euch auch nicht lustig?
29
00:01:33,735 --> 00:01:35,445
Versprochen.
30
00:01:35,529 --> 00:01:37,364
Videopoker-Turnier.
31
00:01:37,447 --> 00:01:39,408
-Was?
-Du hast es versprochen.
32
00:01:39,491 --> 00:01:43,870
Komm schon, du hättest es eh erzählt.
Ich lege nur Tempo vor.
33
00:01:43,954 --> 00:01:46,081
Das ist toll, Ben. Glückwunsch.
34
00:01:46,164 --> 00:01:49,876
Danke. Ich war in den letzten Monaten
einer der besten Spieler.
35
00:01:49,960 --> 00:01:51,753
Ich habe Punkte gesammelt.
36
00:01:51,837 --> 00:01:53,505
Moment, du gehst ins Casino?
37
00:01:53,588 --> 00:01:56,341
Er hat Geld verdient.
Er kann darüber verfügen.
38
00:01:56,425 --> 00:01:58,593
Ich bin nur die Stimme der Vernunft,
39
00:01:58,677 --> 00:02:01,972
denn immer, wenn es gut läuft,
musst du es kaputtmachen.
40
00:02:02,055 --> 00:02:03,974
Du solltest dein Geld keinem Casino geben.
41
00:02:04,057 --> 00:02:07,477
Ok. Ich gewinne übrigens manchmal, also…
42
00:02:07,561 --> 00:02:12,149
Na klar. Sie lassen dich gewinnen,
damit du weiterspielst und verlierst.
43
00:02:12,232 --> 00:02:15,777
Ins Casino zu gehen,
das ist fast wie in eine Bar zu gehen.
44
00:02:15,861 --> 00:02:18,363
-Wovon redest du?
-Überall Alkohol umsonst.
45
00:02:18,447 --> 00:02:20,532
In welcher Bar ist Alkohol umsonst?
46
00:02:20,615 --> 00:02:24,244
Und er ist nicht umsonst.
Man muss immer noch Trinkgeld geben.
47
00:02:24,327 --> 00:02:29,166
Ich sorge mich nicht um Trinkgeld, ok?
Sondern um deine Abstinenz.
48
00:02:29,249 --> 00:02:32,377
Toll. Ich koche ein tolles Gericht,
wir wollen feiern,
49
00:02:32,461 --> 00:02:35,005
und du ziehst es in den Dreck.
50
00:02:37,299 --> 00:02:39,718
Ok. Tut mir leid.
51
00:02:39,801 --> 00:02:41,970
Glückwunsch zu deinen blöden Zeichnungen
52
00:02:42,053 --> 00:02:44,931
und deinem bescheuerten
Videopoker-Turnier.
53
00:02:45,015 --> 00:02:47,434
Na also. War das so schwer?
54
00:02:58,487 --> 00:03:01,406
UNBEFLECKTES HERZ
GEMEINDEZENTRUM
55
00:03:01,490 --> 00:03:06,119
Louise antwortet nicht auf meine Anrufe,
Nachrichten oder Pages.
56
00:03:06,203 --> 00:03:08,413
Sie hat noch einen Pager?
57
00:03:08,497 --> 00:03:10,332
Ja, von mir, für Notfälle.
58
00:03:10,415 --> 00:03:12,667
Falls sie meine Anrufe
und Nachrichten ignoriert.
59
00:03:12,751 --> 00:03:14,169
Was ist ein Pager?
60
00:03:16,171 --> 00:03:18,548
Bevor es Mobiltelefone gab,
61
00:03:18,632 --> 00:03:21,718
hatten wir solche Dinger
in Dosenfischgröße,
62
00:03:21,801 --> 00:03:24,721
die zeigten,
dass einen jemand erreichen will.
63
00:03:24,804 --> 00:03:26,890
Oh, und dann schrieb man zurück?
64
00:03:26,973 --> 00:03:28,808
Nein, man sah nur eine Nummer.
65
00:03:29,768 --> 00:03:32,062
Warum wurden keine Buchstaben angezeigt?
66
00:03:32,145 --> 00:03:34,815
Weil wir Idioten waren.
Willst du das hören?
67
00:03:34,898 --> 00:03:39,444
-Hey, chill, Alter. Ich…
-Ok. Ja, tut mir leid, ich…
68
00:03:39,528 --> 00:03:40,654
Ich bin genervt.
69
00:03:40,737 --> 00:03:42,823
Wieso? Was ist los?
70
00:03:42,906 --> 00:03:46,409
Ich sah Werbung
für einen Roboterstaubsauger.
71
00:03:46,493 --> 00:03:48,662
Ich habe daran schon gedacht.
72
00:03:48,745 --> 00:03:50,705
Den gab es schon bei Die Jetsons.
73
00:03:50,789 --> 00:03:53,667
Daher habe ich das.
Ich dachte, jemand sollte so was bauen.
74
00:03:53,750 --> 00:03:57,462
Buhu. Ich habe
den ersten Selfie-Stick erfunden.
75
00:03:57,546 --> 00:04:00,465
Wie hast du… Ok, das ergibt Sinn.
76
00:04:00,549 --> 00:04:02,217
Ich nannte ihn den Roger-Stab.
77
00:04:03,510 --> 00:04:04,845
Ein Patent wäre gut gewesen.
78
00:04:04,928 --> 00:04:07,848
Ich dachte nicht,
dass jemand Interesse hätte.
79
00:04:07,931 --> 00:04:11,601
Ich habe auch den Posaunenstab
und den Tramperstab erfunden.
80
00:04:11,685 --> 00:04:14,688
-Den Arsch…
-Stäbe. Verstanden. Ich habe etwas.
81
00:04:14,771 --> 00:04:16,480
Roger ist noch nicht fertig.
82
00:04:16,564 --> 00:04:21,903
Ich bin im Finale
eines Videopoker-Turniers.
83
00:04:21,987 --> 00:04:24,197
-Scheiße, Alter.
-Das ist cool.
84
00:04:24,281 --> 00:04:28,201
-Glückwunsch.
-Vielen Dank.
85
00:04:28,285 --> 00:04:31,663
Dieses Lob tut meinem Herzen gut,
86
00:04:31,746 --> 00:04:35,166
weil mein Arsch von Mitbewohner
sich lustig machte.
87
00:04:35,250 --> 00:04:37,878
Das habe ich nicht.
Ich sagte, es sei dumm und gefährlich.
88
00:04:37,961 --> 00:04:41,381
Im Finale zu stehen, ist was Großes.
Auch im Frauenbasketball.
89
00:04:41,464 --> 00:04:43,341
Hey, das ist sexistisch, Tony.
90
00:04:43,425 --> 00:04:46,761
Keine Sorge, Tony,
ich bin nicht beleidigt. Danke.
91
00:04:46,845 --> 00:04:51,016
Ich bin da bei Loudermilk.
Glücksspiel ist schlecht.
92
00:04:51,099 --> 00:04:52,183
Dir gehört ein Casino.
93
00:04:52,267 --> 00:04:56,688
Meinem Stamm.
Ich bin nur fürs Buffet zuständig.
94
00:04:56,771 --> 00:04:59,733
Manchmal sehe ich da
viele traurige Gesichter.
95
00:04:59,816 --> 00:05:01,902
-Vielleicht ist das Essen eklig.
-Nein.
96
00:05:01,985 --> 00:05:04,863
Wir haben das beste Hühnchen
in Washington.
97
00:05:04,946 --> 00:05:08,658
Vielleicht könnten wir zum Turnier kommen.
98
00:05:08,742 --> 00:05:12,412
Wow, das wäre eine enorme Unterstützung.
99
00:05:13,496 --> 00:05:15,540
-Wo ist es?
-Tukwila.
100
00:05:15,624 --> 00:05:19,085
Oh, das klingt exotisch.
Wir sollten Tickets buchen.
101
00:05:19,169 --> 00:05:21,796
Nein, es ist 26 km von hier.
102
00:05:21,880 --> 00:05:25,675
Echt irre. Ich glaube, ich war da mal.
Ist das nicht komisch?
103
00:05:25,759 --> 00:05:28,470
Ist es nicht. Es sind nur 26 km.
104
00:05:28,553 --> 00:05:31,806
Da gibt es vier, fünf Casinos.
Das ist wie Las Vegas.
105
00:05:31,890 --> 00:05:34,684
-Haben sie Huren?
-Ed, Damen der Nacht.
106
00:05:34,768 --> 00:05:35,602
Klar.
107
00:05:35,685 --> 00:05:39,731
Edward. Das ist ein edler Schuppen.
Jede Menge Prostituierte.
108
00:05:39,814 --> 00:05:43,568
Wow, das ist aufregend.
Wie unser eigener Hangover.
109
00:05:43,652 --> 00:05:46,988
In Hangover ging es um ein paar Kerle,
die sich besaufen.
110
00:05:47,072 --> 00:05:49,532
Seht ihr Idioten das Problem nicht?
111
00:05:49,616 --> 00:05:53,703
Vor allem ging es um wahre Freundschaft.
112
00:05:53,787 --> 00:05:56,790
Also wie Hangover ohne Alkohol.
113
00:05:56,873 --> 00:05:58,291
Klingt wie die Hölle.
114
00:05:58,375 --> 00:06:02,879
Weißt du, Cisco, hör nicht auf ihn.
Der Kerl will allen in die Parade fahren.
115
00:06:02,962 --> 00:06:06,383
Welche Parade?
Du spielst in einem Videopoker-Turnier.
116
00:06:06,466 --> 00:06:08,343
Du hast genug Geld ausgegeben,
117
00:06:08,426 --> 00:06:11,262
dass sie dich einladen,
noch mehr auszugeben.
118
00:06:11,346 --> 00:06:13,640
Wann gibst du zu,
dass es bei dir nicht gut läuft
119
00:06:13,723 --> 00:06:15,642
und du niemanden erfolgreich sehen willst?
120
00:06:15,725 --> 00:06:19,104
Bei Loudermilk läuft es ja
eigentlich niemals gut.
121
00:06:19,187 --> 00:06:22,816
Gerade ist es schlimmer.
Er erfährt, dass er einen Bruder hat.
122
00:06:22,899 --> 00:06:25,902
Dann erinnert Lizzy Poole ihn daran,
wie negativ er ist.
123
00:06:25,985 --> 00:06:29,823
Sein Buch ist fertig, und was passiert?
Es wird nirgends veröffentlicht.
124
00:06:29,906 --> 00:06:31,616
Weißt du, was? Leck mich.
125
00:06:31,700 --> 00:06:34,202
Könntet ihr euer Techtelmechtel
zu Hause fortsetzen?
126
00:06:34,285 --> 00:06:36,121
Wir planen hier eine Reise.
127
00:06:36,204 --> 00:06:39,624
Reise? Es sind nur 26 km.
128
00:06:39,708 --> 00:06:44,212
Scheiße, ja! Ein Roadtrip!
Fahren wir alle in meinem Van.
129
00:06:46,089 --> 00:06:47,841
Ja. Hey!
130
00:06:52,554 --> 00:06:53,513
Hey, Roger.
131
00:06:54,764 --> 00:06:55,890
Hallo.
132
00:06:58,435 --> 00:07:04,858
Ich habe Neuigkeiten.
Und sie haben mit dir zu tun.
133
00:07:06,067 --> 00:07:09,821
Ich bekomme am College
einen Preis für ein Bild von dir.
134
00:07:09,904 --> 00:07:12,032
Du hast mich gezeichnet?
135
00:07:12,115 --> 00:07:17,162
Ja, jeder im Kurs sollte seinen
inspirierendsten Menschen zeichnen,
136
00:07:17,245 --> 00:07:19,080
und ich zeichnete dich.
137
00:07:20,248 --> 00:07:23,043
-Ich bin dein inspirierendster Mensch?
-Ja.
138
00:07:23,126 --> 00:07:23,960
Wieso?
139
00:07:24,044 --> 00:07:25,670
Nun, du weißt schon.
140
00:07:25,754 --> 00:07:27,589
Nein, tue ich nicht.
141
00:07:28,798 --> 00:07:31,551
Na ja, du…
142
00:07:31,634 --> 00:07:36,056
Du hast so viel erreicht.
143
00:07:36,139 --> 00:07:37,682
Bei was?
144
00:07:37,766 --> 00:07:40,810
Beim Schlagzeug.
145
00:07:42,562 --> 00:07:46,691
-Ich wusste nicht, dass es dir gefällt.
-Doch. Total. Ja.
146
00:07:46,775 --> 00:07:49,235
Sie geben mir morgen den Preis,
147
00:07:49,319 --> 00:07:52,155
und sie wollen dir
auch einen Preis verleihen.
148
00:07:52,989 --> 00:07:56,076
Sie wollen mir einen Preis geben? Wieso?
149
00:07:56,159 --> 00:08:01,581
Normalerweise bekommt
nur der Künstler den Preis,
150
00:08:01,664 --> 00:08:05,001
aber nachdem mein Professor
mein Portrait von dir sah,
151
00:08:05,085 --> 00:08:07,003
wollte er dir einen Preis geben.
152
00:08:08,171 --> 00:08:12,175
Echt? Also hat er mich spielen gehört.
153
00:08:13,426 --> 00:08:17,639
Ist das nicht toll? Wenn man dachte,
die Menschen kennen einen nicht...
154
00:08:17,722 --> 00:08:20,100
Die Musik wird weiterleben.
155
00:08:22,685 --> 00:08:24,938
Es reicht nicht,
dass du im Casino verlierst?
156
00:08:25,021 --> 00:08:27,190
Du musst auch zu Hause verlieren?
157
00:08:27,273 --> 00:08:28,775
Ist das nicht illegal?
158
00:08:28,858 --> 00:08:33,071
Nein, es ist absolut legal.
Auf dieser albanischen Webseite.
159
00:08:33,154 --> 00:08:37,242
Und ich bin gut. Ich lag weit zurück,
jetzt nur noch 3.000 Lek.
160
00:08:37,325 --> 00:08:40,120
Ganz ruhig. Das sind 30 Dollar.
161
00:08:40,202 --> 00:08:43,581
Du sabotierst dich selbst,
das ist gruselig.
162
00:08:43,665 --> 00:08:48,169
Aber lassen wir das.
Du hattest heute recht.
163
00:08:48,253 --> 00:08:51,172
Ich weiß nicht mehr, was ich sagte.
Ich wollte gemein sein.
164
00:08:51,256 --> 00:08:52,632
Womit hatte ich recht?
165
00:08:54,342 --> 00:08:58,847
Das mit Clyde traf mich härter,
als ich dachte.
166
00:08:58,930 --> 00:09:03,059
Und ich bin angefressen wegen
der Ablehnungen. Es ist ein gutes Buch.
167
00:09:04,894 --> 00:09:07,772
Aber die Sache mit Lizzy Poole
macht mir zu schaffen.
168
00:09:07,856 --> 00:09:09,482
Ich finde sie toll.
169
00:09:09,566 --> 00:09:10,900
Ok, danke fürs Teilen.
170
00:09:10,984 --> 00:09:13,903
Hey, wir sind nicht in der Gruppe.
171
00:09:13,987 --> 00:09:17,282
Ich will meinem Freund sagen,
was mich beschäftigt.
172
00:09:17,365 --> 00:09:20,618
Durch die Ablenkung
habe ich weitere 100 Lek verloren.
173
00:09:20,702 --> 00:09:22,287
Entschuldige mich.
174
00:09:31,337 --> 00:09:35,925
Tut mir leid, das Verladen
meines Schlagzeugs dauerte etwas.
175
00:09:36,009 --> 00:09:40,221
-Hilfst du beim Reintragen?
-Oh, nein. Nicht nötig.
176
00:09:40,305 --> 00:09:42,932
Sie zeigen mein Bild von dir,
177
00:09:43,016 --> 00:09:47,395
und dann kriegen wir die Preise
und müssen vielleicht etwas sagen.
178
00:09:47,478 --> 00:09:51,065
Ok. Um die Studenten zu animieren,
179
00:09:51,149 --> 00:09:53,568
soll ich
über meine Musikkarriere sprechen?
180
00:09:53,651 --> 00:09:57,405
Oder wie ich meine Sucht überkam?
Das ist inspirierend.
181
00:09:57,488 --> 00:09:58,656
Egal.
182
00:09:59,574 --> 00:10:01,242
Na, da ist er ja.
183
00:10:01,326 --> 00:10:04,037
Oh, Roger. Das ist Professor Phelps.
184
00:10:04,120 --> 00:10:06,289
Er wollte,
dass du auch einen Preis erhältst.
185
00:10:06,372 --> 00:10:09,751
Ich mag Sie jetzt schon.
186
00:10:09,834 --> 00:10:12,086
Soll ich mein Schlagzeug echt nicht holen?
187
00:10:12,170 --> 00:10:14,005
Schlagzeug? Wofür?
188
00:10:14,088 --> 00:10:17,091
Um drauf zu spielen. Ich bin Schlagzeuger.
189
00:10:17,175 --> 00:10:22,096
Wirklich? Das ist unglaublich.
Erwähnen Sie das in der Rede.
190
00:10:22,180 --> 00:10:24,390
Sie wussten nichts davon?
191
00:10:24,474 --> 00:10:26,893
Ich dachte, ich hätte es erwähnt.
192
00:10:26,976 --> 00:10:30,188
Oh, doch. Haben Sie.
193
00:10:30,271 --> 00:10:33,691
Man sagt nicht umsonst
"zerstreuter Professor".
194
00:10:33,775 --> 00:10:36,569
Dann legen wir los.
Der Kurs ist bereit für Sie.
195
00:10:36,653 --> 00:10:38,071
Ja.
196
00:10:38,154 --> 00:10:41,950
Ich sollte anfangen,
weil es mein Bild ist…
197
00:10:42,033 --> 00:10:46,371
Bitte begrüßen Sie Roger Frostley.
198
00:10:51,251 --> 00:10:55,672
Roger ist das Motiv
von Claires preisgekröntem Portrait.
199
00:11:00,176 --> 00:11:02,136
Claire, würden Sie?
200
00:11:18,319 --> 00:11:22,699
Ich enttäusche euch ungern,
aber ich habe keine Federn.
201
00:11:23,992 --> 00:11:28,287
Hatte ich mal, aber ich flog in
eine Stromleitung. Sie werden repariert.
202
00:11:31,082 --> 00:11:32,417
In Deutschland ist das irre.
203
00:11:32,500 --> 00:11:36,504
Sie lassen einen
eineinhalb Stunden lang spielen.
204
00:11:36,587 --> 00:11:37,797
Das ist verrückt.
205
00:11:37,880 --> 00:11:40,591
Tut mir leid, dass keine Zeit
für deine Rede blieb, Claire.
206
00:11:40,675 --> 00:11:42,719
Roger war so fesselnd.
207
00:11:42,802 --> 00:11:47,974
Oh, ja. Er war gut. Sollte ich
nicht auch einen Preis bekommen?
208
00:11:48,057 --> 00:11:52,145
Oh, ja. Der ist noch auf meinem Tisch.
Hol ihn dir einfach.
209
00:11:52,228 --> 00:11:53,813
Ok.
210
00:11:53,896 --> 00:11:55,648
Das war wirklich toll.
211
00:11:55,732 --> 00:11:57,108
Das erste Mal im Semester,
212
00:11:57,191 --> 00:11:59,527
dass meine Studenten
nicht aufs Handy schauten.
213
00:11:59,610 --> 00:12:03,239
Einige halten mich Ihretwegen
jetzt für semicool.
214
00:12:03,322 --> 00:12:05,116
Hey.
215
00:12:05,199 --> 00:12:06,034
Genau.
216
00:12:06,117 --> 00:12:06,951
-Hey.
-Hey.
217
00:12:07,035 --> 00:12:10,872
Ich will nicht wie ein Stalker wirken,
aber ich bin ein großer Fan.
218
00:12:10,955 --> 00:12:12,665
-Wirklich?
-Ja.
219
00:12:12,749 --> 00:12:15,835
Das ist meine Schwester Arielle.
Ich habe ihr von Ihnen erzählt.
220
00:12:15,918 --> 00:12:18,337
Sie bestand darauf, zum Kurs zu kommen.
221
00:12:18,421 --> 00:12:21,883
Sie wollen vermutlich los,
aber haben Sie eine Minute?
222
00:12:21,966 --> 00:12:23,676
Ich gebe Ihnen drei.
223
00:12:23,760 --> 00:12:27,305
-Großzügig.
-So bin ich nun mal.
224
00:12:27,388 --> 00:12:29,974
Ok. Morgen Abend ist eine Veranstaltung.
225
00:12:30,058 --> 00:12:33,811
-Meine. Die Bravies.
-Die was?
226
00:12:33,895 --> 00:12:35,146
Die Bravies.
227
00:12:35,229 --> 00:12:37,023
Hashtag "wie tapfer bist du"?
228
00:12:37,106 --> 00:12:41,736
-Eine große Wohltätigkeitsorganisation.
-Und die lustigste.
229
00:12:41,819 --> 00:12:44,530
Ich bin im Musikgeschäft.
Wir haben viele tolle Bands.
230
00:12:44,614 --> 00:12:46,908
Wir verleihen Preise, sammeln Gelder.
231
00:12:46,991 --> 00:12:50,328
Oh, toll. Wie kann ich helfen?
232
00:12:50,411 --> 00:12:54,165
Wir würden Sie gern auszeichnen.
233
00:12:57,210 --> 00:12:59,087
Was für eine Woche.
234
00:12:59,170 --> 00:13:03,091
Es würde uns viel bedeuten,
wenn Sie auftreten würden.
235
00:13:03,174 --> 00:13:06,552
Aber es ist morgen Abend.
Haben Sie nicht bereits Preisträger?
236
00:13:06,636 --> 00:13:12,225
Doch, mehrere.
Aber Sie wären eine tolle Ergänzung.
237
00:13:14,769 --> 00:13:18,231
Bitte? Roger, lassen Sie sich auszeichnen.
238
00:13:20,608 --> 00:13:24,320
Ich wäre erfreut und fühle mich geehrt,
ausgezeichnet zu werden.
239
00:13:24,403 --> 00:13:27,698
Professor Phelps,
mein Pokal ist nicht auf Ihrem Tisch.
240
00:13:27,782 --> 00:13:32,161
Oh, es ist kein Pokal, Claire.
Es ist ein Zertifikat.
241
00:13:32,245 --> 00:13:36,874
Oh, aber er bekam…
Ich hole es nächste Woche ab.
242
00:13:41,295 --> 00:13:43,714
Ok. Wer will als Erstes etwas teilen?
243
00:13:45,216 --> 00:13:48,010
Das ist nicht die dritte Klasse.
244
00:13:48,094 --> 00:13:50,304
Nimm die Hand runter, Mugsy.
245
00:13:53,057 --> 00:13:54,433
Und?
246
00:13:54,517 --> 00:13:56,435
Ich nahm gestern fast eine Schlaftablette.
247
00:13:57,478 --> 00:14:00,940
Ich nahm keine,
aber ich habe Schlafstörungen.
248
00:14:01,023 --> 00:14:04,819
-Warum hast du Pillen zu Hause?
-Die sind nicht für mich.
249
00:14:04,902 --> 00:14:09,448
Sie sind für meine Kinder. Die haben
die hyperaktiven Gene meiner Ex.
250
00:14:09,532 --> 00:14:10,533
Oh mein Gott.
251
00:14:10,616 --> 00:14:14,245
Wisst ihr noch, als ihr Kinder wart
252
00:14:14,328 --> 00:14:17,665
und euch total auf etwas gefreut habt?
253
00:14:17,748 --> 00:14:19,667
So wie an Weihnachten
254
00:14:19,750 --> 00:14:23,588
oder bei der Eröffnung
eines Elektroladens oder so.
255
00:14:23,671 --> 00:14:29,594
Seit wir zu Bens
Videopoker - Hangover - Dinggehen wollen,
256
00:14:29,677 --> 00:14:31,846
vergeht die Zeit nicht schnell genug.
257
00:14:31,929 --> 00:14:34,640
Ich freue mich auch.
Louise ignoriert mich,
258
00:14:34,724 --> 00:14:36,976
es ist das Einzige,
auf das ich mich freue.
259
00:14:37,059 --> 00:14:38,561
Das ist erbärmlich.
260
00:14:38,644 --> 00:14:40,188
Ja, das weiß ich.
261
00:14:42,648 --> 00:14:43,983
Worüber freust du dich?
262
00:14:44,066 --> 00:14:47,653
-Darf man nicht einfach lächeln?
-Klar, als Psycho.
263
00:14:47,737 --> 00:14:52,783
Ich werde morgen bei einer
Wohltätigkeitsveranstaltung ausgezeichnet.
264
00:14:52,867 --> 00:14:56,579
Ich werde den roten Teppich entlanggehen!
265
00:14:56,662 --> 00:14:57,830
Wer zeichnet dich aus?
266
00:14:57,914 --> 00:15:02,210
Die Schwester von Claires Professor
organisiert das. Er erzählte ihr von mir.
267
00:15:02,293 --> 00:15:04,420
Woher kennst du Claires Professor?
268
00:15:04,504 --> 00:15:07,215
Professor Phelps. Ich traf ihn im Kurs.
269
00:15:07,298 --> 00:15:10,801
-Was hast du da verloren?
-Ich nahm meinen anderen Preis an.
270
00:15:10,885 --> 00:15:12,470
Welchen anderen?
271
00:15:12,553 --> 00:15:15,264
Das fühlt sich
wie eine schlechte Komödie an.
272
00:15:15,348 --> 00:15:17,099
So wie Who's on Chemo?
273
00:15:17,183 --> 00:15:19,894
Als ich einen Preis
für mein Portrait von Roger bekam,
274
00:15:19,977 --> 00:15:22,230
gaben sie Roger auch einen Preis.
275
00:15:22,313 --> 00:15:24,065
Warum?
276
00:15:24,148 --> 00:15:28,653
Ich habe sie inspiriert. Wenn sie
einen Preis bekommt, dann ich auch.
277
00:15:28,736 --> 00:15:33,074
Oh, ja. Mona Lisa bewahrte
ihre Preise neben Leonardo da Vincis auf.
278
00:15:33,157 --> 00:15:35,743
Ich hielt das auch erst für lächerlich.
279
00:15:35,826 --> 00:15:39,080
-Aber Phelpsy sprach vom guten Zweck.
-Du nennst ihn Phelpsy?
280
00:15:39,163 --> 00:15:41,249
Ja. Er rief mich heute mehrfach an.
281
00:15:41,332 --> 00:15:42,959
Der labert vielleicht.
282
00:15:43,876 --> 00:15:45,169
Ich weiß, es ist albern,
283
00:15:45,253 --> 00:15:48,089
aber geehrt zu werden
und in der ersten Reihe zu sitzen,
284
00:15:48,172 --> 00:15:49,715
hat mein Ego beflügelt.
285
00:15:49,799 --> 00:15:53,511
Seht ihr? So behandeln sie mich im Casino.
286
00:15:53,594 --> 00:15:57,807
Wenn du dort noch mehr Geld lässt,
geben sie dir Karten für Carrot Top.
287
00:15:57,890 --> 00:15:59,058
Toll. Das war toll.
288
00:15:59,141 --> 00:16:02,144
Carrot Top tritt dort nicht auf,
aber Screech.
289
00:16:02,228 --> 00:16:05,147
-Wer?
-Verdammt noch mal. Screech. Ok?
290
00:16:06,107 --> 00:16:10,278
-Aus California High School.
-Ich dachte, der dreht jetzt Pornos.
291
00:16:10,361 --> 00:16:12,446
Ein paar Pornos entscheiden nicht,
wer man ist.
292
00:16:12,530 --> 00:16:16,492
Die gute Nachricht ist, dass ich
einen Platz für dich habe, Loudermilk.
293
00:16:17,702 --> 00:16:18,911
Für Loudermilk?
294
00:16:18,995 --> 00:16:20,454
-Und ich?
-Was?
295
00:16:20,538 --> 00:16:24,375
Das Ganze passiert nur
wegen meines Bildes,
296
00:16:24,458 --> 00:16:27,169
sollte ich da nicht von profitieren?
297
00:16:27,253 --> 00:16:29,589
Tut mir leid,
ich habe nur noch eine Karte.
298
00:16:29,672 --> 00:16:32,550
Loudermilk ist in letzter Zeit
so deprimiert,
299
00:16:32,633 --> 00:16:37,138
wenn er meinetwegen einen Abend
zum VIP wird, ist das schön.
300
00:16:37,221 --> 00:16:38,848
Fick dich.
301
00:16:38,931 --> 00:16:41,851
Vielleicht gehe ich lieber
zu Bens Videopoker.
302
00:16:42,935 --> 00:16:45,563
Dann bleibe wohl nur ich, Roger.
303
00:16:45,646 --> 00:16:49,859
-Geben sie uns Sitze in der ersten Reihe?
-Hat Arielle gesagt, ja.
304
00:16:49,942 --> 00:16:51,193
Moment, hast…
305
00:16:51,277 --> 00:16:54,488
-Phelpsys Schwester ist Arielle Phelps?
-Ja.
306
00:16:54,572 --> 00:16:56,824
Sie ist eine verdammt
große Musikproduzentin.
307
00:16:56,907 --> 00:16:59,160
Ja, ich weiß.
308
00:16:59,243 --> 00:17:00,620
Schicken sie eine Limo?
309
00:17:00,703 --> 00:17:01,996
Eine Stretchlimo!
310
00:17:02,079 --> 00:17:03,080
Wir sind zurück!
311
00:17:11,671 --> 00:17:13,591
Ok, Tony, da du vorne sitzt,
312
00:17:13,674 --> 00:17:15,551
musst du auf die Polizei achten
313
00:17:15,635 --> 00:17:17,553
-und mich wach halten.
-Aye, aye.
314
00:17:17,637 --> 00:17:20,514
Außer zum Tanken wird nicht angehalten.
315
00:17:20,598 --> 00:17:23,851
Ich habe eine Milchflasche,
falls wer pinkeln muss.
316
00:17:23,934 --> 00:17:27,521
Leute, es sind nur 26 km.
317
00:17:27,605 --> 00:17:31,859
-Ich brauche die Milchflasche trotzdem.
-Tut mir leid, besetzt.
318
00:17:31,942 --> 00:17:35,279
Dass wir noch nie einen Hangover - Roadtrip
in meinem Van machten!
319
00:17:35,363 --> 00:17:37,490
Moment, wer ist wer?
320
00:17:37,573 --> 00:17:39,241
Wer ist wer aus Hangover?
321
00:17:39,325 --> 00:17:40,826
Ich bin Bradley Cooper.
322
00:17:40,910 --> 00:17:43,621
-Du bist kein Bradley Cooper.
-Wieso nicht?
323
00:17:43,704 --> 00:17:47,750
Bradley Coopers Figur sieht nicht so aus,
als hätte er Hundehaufen in den Taschen.
324
00:17:47,833 --> 00:17:51,462
Ich spiele im Turnier,
also bin ich der Anführer,
325
00:17:51,545 --> 00:17:53,297
damit bin ich Bradley Cooper, ok?
326
00:17:53,381 --> 00:17:55,800
War Bradley Cooper
der Anführer in Hangover?
327
00:17:55,883 --> 00:17:57,760
Ich glaube schon. Er sah am besten aus.
328
00:17:57,843 --> 00:18:01,055
-Dann bin ich der Zahnarzt.
-Nein, du bist der bärtige Loser.
329
00:18:01,138 --> 00:18:03,766
Du findest, ich sehe aus
wie Zach Galifianakis?
330
00:18:03,849 --> 00:18:05,935
-Yo, wer bin ich?
-Mike Tyson, logo.
331
00:18:06,018 --> 00:18:08,813
-Wieso, weil ich Schwarz bin?
-Nein.
332
00:18:08,896 --> 00:18:09,980
Weil du Tauben magst.
333
00:18:10,064 --> 00:18:12,441
Ich beiße dir gleich das Ohr ab.
334
00:18:12,525 --> 00:18:15,569
Konzentriert euch.
Wir haben 26 km vor uns.
335
00:18:15,653 --> 00:18:16,946
Rein da.
336
00:18:20,491 --> 00:18:22,159
WILLKOMMEN ZU DEN BRAVIES
337
00:18:23,077 --> 00:18:25,830
Danke für die extra Karte.
Das ist abgefahren.
338
00:18:25,913 --> 00:18:26,997
Ja, kein Ding.
339
00:18:27,081 --> 00:18:30,710
Ich war noch nie auf dem roten Teppich.
Das war unglaublich.
340
00:18:30,793 --> 00:18:32,712
-Unglaublich, ja.
-Was?
341
00:18:33,754 --> 00:18:35,840
Ich habe noch nie wen
so applausgeil gesehen,
342
00:18:35,923 --> 00:18:37,758
und ich war auf einem Morrissey-Konzert.
343
00:18:37,842 --> 00:18:40,010
Wovon redest du? Ich war voller Würde.
344
00:18:40,094 --> 00:18:41,595
Verbeugung plus Knicks?
345
00:18:41,679 --> 00:18:44,932
Ich bin Brite.
So was nennt man Klasse, Arschloch.
346
00:18:45,015 --> 00:18:46,475
Wenn du das sagst, Sir Roger.
347
00:18:48,060 --> 00:18:50,438
Wofür wirst du ausgezeichnet?
348
00:18:51,814 --> 00:18:52,690
Tapferkeit.
349
00:18:54,024 --> 00:18:56,402
Was hast du Tapferes
für diesen Preis getan?
350
00:18:57,653 --> 00:18:59,530
Na, weißt du…
351
00:19:01,323 --> 00:19:03,284
Es ist nicht nur eine Sache.
352
00:19:06,245 --> 00:19:08,789
Mach mir das nicht kaputt, Loudermilk.
353
00:19:10,332 --> 00:19:12,084
Ok.
354
00:19:12,168 --> 00:19:16,088
Tut mir leid. Du hast recht.
Genieß deinen großen Abend.
355
00:19:18,632 --> 00:19:20,718
-Sei tapfer.
-Halt die Klappe.
356
00:19:23,679 --> 00:19:26,974
Es sind 26 km. Wie zur Hölle
kann der Tank leer sein?
357
00:19:27,057 --> 00:19:28,225
Verarschst du mich?
358
00:19:28,309 --> 00:19:31,312
Der Motor ist ein 429 Big Block.
359
00:19:31,395 --> 00:19:34,356
Hier geht es nicht um Sparsamkeit,
sondern um Pferdestärke.
360
00:19:34,440 --> 00:19:37,276
Das Ding fuhr nicht schneller als 65 km/h.
361
00:19:37,359 --> 00:19:40,613
-Weil ich Benzin spare!
-Du wusstest, der Tank ist leer?
362
00:19:40,696 --> 00:19:44,492
-Das sagte ich doch.
-Hast du gar nicht. Niemals!
363
00:19:44,575 --> 00:19:47,203
Tony war Beifahrer.
Du hättest aufpassen müssen.
364
00:19:47,286 --> 00:19:50,247
Was? Ich sollte auf die Polizei achten,
nicht auf das Benzin.
365
00:19:50,331 --> 00:19:51,665
Das war Mugsys Aufgabe.
366
00:19:51,749 --> 00:19:53,709
Ich gucke nicht auf die Anzeigen,
ich fahre.
367
00:19:53,793 --> 00:19:57,296
Ich achte darauf,
dass keine Möwen in den Motor fliegen.
368
00:19:57,379 --> 00:19:59,173
-Danke, Sully Sullenberger.
-Kein Jude.
369
00:19:59,256 --> 00:20:01,383
-Was?
-Sullenberger ist kein Jude.
370
00:20:01,467 --> 00:20:04,011
Habe ich nie behauptet.
Ist das etwa kein jüdischer Name?
371
00:20:04,094 --> 00:20:06,305
Doch. Sein Name war vermutlich "Sullivan".
372
00:20:06,388 --> 00:20:08,015
Er änderte ihn der Exotik wegen.
373
00:20:08,098 --> 00:20:10,142
Wisst ihr, was? Fickt euch.
374
00:20:10,226 --> 00:20:14,271
Wegen eurer Blödheit kann ich
nicht im Turnier antreten.
375
00:20:14,355 --> 00:20:15,940
Du hättest sicher eh verloren.
376
00:20:16,023 --> 00:20:18,442
Ich hätte aber Spaß gehabt.
Das hier macht keinen.
377
00:20:18,526 --> 00:20:19,735
Freitagabend verschwendet.
378
00:20:19,819 --> 00:20:21,904
Ich hätte daheim
Keith Morrison schauen können.
379
00:20:21,987 --> 00:20:24,615
-Wer ist das?
-Von Dateline.
380
00:20:24,698 --> 00:20:27,368
Du guckst Freitagabend
zu Hause Kabelfernsehen.
381
00:20:27,451 --> 00:20:29,411
-Das sind Nachrichten.
-Na und?
382
00:20:29,495 --> 00:20:32,206
-Das ist was anderes.
-Ist es nicht!
383
00:20:32,289 --> 00:20:34,416
Hört auf damit!
384
00:20:34,500 --> 00:20:37,837
Hört auf, einander die Schuld zu geben.
385
00:20:37,920 --> 00:20:41,006
Ja, Cloud hat recht. Niemand ist schuld.
386
00:20:41,090 --> 00:20:44,301
Bis auf Mugsy und Tony.
Ihr hättet aufpassen müssen.
387
00:20:44,385 --> 00:20:47,930
-Wieso hast du nicht aufgepasst?
-Weil ich auf dem Klo war.
388
00:20:48,013 --> 00:20:48,848
Verdammt.
389
00:20:48,931 --> 00:20:51,141
-Scheiße!
-Scheiße, Alter!
390
00:20:52,852 --> 00:20:55,145
-Hey. Wie geht's Ihnen?
-Oh, hi.
391
00:20:55,229 --> 00:20:56,146
Ok.
392
00:20:56,230 --> 00:20:59,692
Entspannen Sie sich. Das wird toll.
393
00:20:59,775 --> 00:21:00,943
Ich werde Sie ansagen.
394
00:21:01,026 --> 00:21:02,653
-Ok.
-Viel Glück.
395
00:21:05,614 --> 00:21:09,201
Hey, ich bin Dave. Ich will mich nur
einem anderen Bravie vorstellen.
396
00:21:09,285 --> 00:21:10,995
Freut mich.
397
00:21:11,704 --> 00:21:14,623
Nur aus Neugier,
wofür werden Sie ausgezeichnet?
398
00:21:14,707 --> 00:21:16,542
-Nichts Großes.
-Bei mir auch nicht.
399
00:21:16,625 --> 00:21:21,046
Ich habe nur ein paar Kinder
aus einer brennenden Schule gerettet.
400
00:21:21,130 --> 00:21:23,173
Wer hätte das nicht getan?
401
00:21:24,300 --> 00:21:26,552
Heute feiern wir Mut…
402
00:21:26,635 --> 00:21:28,512
-Sie sind Feuerwehrmann?
-Nein.
403
00:21:28,596 --> 00:21:33,225
…und feiern die besten, klügsten
404
00:21:33,309 --> 00:21:37,021
und heldenhaftesten Bürger Seattles.
405
00:21:38,397 --> 00:21:41,108
Es ist mir eine große Ehre,
406
00:21:41,191 --> 00:21:44,570
mein Privileg,
Ihnen einen wunderbaren Mann vorzustellen,
407
00:21:44,653 --> 00:21:47,865
einen unvergleichlichen Menschen,
großartigen Schlagzeuger
408
00:21:47,948 --> 00:21:49,742
und Vorreiter.
409
00:21:49,825 --> 00:21:53,495
-Sie trägt etwas dick auf, oder?
-Sie ist nur höflich. Sei kein Arsch.
410
00:21:53,579 --> 00:21:57,791
Werte Gäste, bitte begrüßen Sie mit mir
411
00:21:57,875 --> 00:21:59,543
Roger Frostley.
412
00:22:10,304 --> 00:22:11,847
Danke.
413
00:22:11,931 --> 00:22:13,474
Vielen Dank.
414
00:22:14,224 --> 00:22:16,560
Bitte setzen Sie sich.
Das habe ich nicht verdient.
415
00:22:18,103 --> 00:22:19,021
Bitte.
416
00:22:19,939 --> 00:22:20,773
Setzen Sie sich.
417
00:22:21,607 --> 00:22:22,441
Hinsetzen.
418
00:22:25,861 --> 00:22:26,695
Nein.
419
00:22:27,488 --> 00:22:30,991
Das war keine falsche Bescheidenheit,
um mehr Applaus zu bekommen.
420
00:22:31,075 --> 00:22:33,035
Aber schön, zu wissen, dass es klappt.
421
00:22:35,204 --> 00:22:36,413
Mal ernsthaft…
422
00:22:38,165 --> 00:22:41,210
Ich verdiene keine Auszeichnung
für Tapferkeit.
423
00:22:41,293 --> 00:22:42,294
Oder für was anderes.
424
00:22:43,879 --> 00:22:46,298
Gestern schrieb ich meine Rede.
425
00:22:46,382 --> 00:22:48,300
Eine ziemlich eigennützige.
426
00:22:48,384 --> 00:22:51,053
Ich war froh,
weiter die Augen zu verschließen
427
00:22:51,136 --> 00:22:53,597
und mehr Lob fürs Ego einzuheimsen.
428
00:22:55,599 --> 00:22:58,936
Und ich weiß die Geste
dahinter zu schätzen.
429
00:22:59,019 --> 00:23:00,479
Es war gut gemeint.
430
00:23:02,481 --> 00:23:07,069
Aber mir einen Preis zu geben,
nur weil ich behindert bin…
431
00:23:07,152 --> 00:23:12,074
…das sorgt nur dafür,
dass Sie sich gut fühlen.
432
00:23:14,493 --> 00:23:16,495
Ich fühle mich
433
00:23:16,578 --> 00:23:17,663
dadurch mies.
434
00:23:19,832 --> 00:23:23,585
Denn es zeigt mir, wie niedrig
Ihre Erwartungen an mich sind.
435
00:23:24,878 --> 00:23:29,675
Als hätte ich einen Preis dafür verdient,
mir mit diesen Armen die Zähne zu putzen.
436
00:23:29,758 --> 00:23:32,136
Etwas, das ich am Tag zwölfmal machte,
437
00:23:32,219 --> 00:23:34,179
um den Alkoholgestank loszuwerden.
438
00:23:35,806 --> 00:23:37,224
Nein.
439
00:23:37,307 --> 00:23:38,517
Kein Witz.
440
00:23:39,852 --> 00:23:41,145
Ich bin Alkoholiker.
441
00:23:44,898 --> 00:23:47,234
Ich bin seit einer Weile trocken.
442
00:23:48,902 --> 00:23:53,615
Ich bin den Großteil meines Lebens
mit Alkohol und anderen Dingen geflohen.
443
00:23:54,742 --> 00:23:57,286
Daran ist nichts heldenhaft.
444
00:23:58,203 --> 00:23:59,621
Aber heute…
445
00:24:01,457 --> 00:24:03,876
Das ist nur "Inspiration Porn".
446
00:24:07,629 --> 00:24:09,131
Stella Young,
447
00:24:09,214 --> 00:24:12,342
eine australische Aktivistin,
prägte diesen Begriff.
448
00:24:12,426 --> 00:24:13,886
Ja, "Porn".
449
00:24:15,095 --> 00:24:18,474
Weil es Menschen wie sie und mich
zu Objekten macht,
450
00:24:18,557 --> 00:24:20,142
damit ihr einander sagen könnt:
451
00:24:20,225 --> 00:24:23,353
"Mein Leben ist zwar schwer,
aber es könnte schlimmer sein.
452
00:24:23,437 --> 00:24:25,439
Seht euch nur den
mit den kurzen Armen an."
453
00:24:27,024 --> 00:24:29,234
Aber ich bin daran genauso schuld.
454
00:24:31,069 --> 00:24:32,780
Also fühle ich mich auch unwohl.
455
00:24:34,990 --> 00:24:39,119
Ich habe mir vorgemacht, dass ich
diesen Preis für meine Musik bekäme.
456
00:24:40,704 --> 00:24:43,373
Ich bin ein echt guter Schlagzeuger.
457
00:24:44,458 --> 00:24:46,001
Aber kein großartiger.
458
00:24:49,922 --> 00:24:51,089
Es tut mir leid…
459
00:24:52,257 --> 00:24:54,510
…aber ich kann euren Bravie-Preis
nicht annehmen.
460
00:24:58,722 --> 00:25:00,224
Aber eins weiß ich.
461
00:25:00,307 --> 00:25:03,852
Der nächste Kerl, der auf die Bühne kommt,
hat ihn sicher verdient.
462
00:25:03,936 --> 00:25:04,770
Dave!
463
00:25:14,446 --> 00:25:17,449
Vielen Dank, Roger.
464
00:25:20,035 --> 00:25:22,287
Das war die ungeschminkte Wahrheit.
465
00:25:22,371 --> 00:25:23,205
Großartig.
466
00:25:32,256 --> 00:25:33,131
Also…
467
00:25:35,008 --> 00:25:37,094
Das hat mich inspiriert,
auch ehrlich zu sein.
468
00:25:40,889 --> 00:25:43,392
Ich rettete die Kinder
nicht aus der brennenden Schule.
469
00:25:45,310 --> 00:25:46,979
Also, irgendwie schon, aber…
470
00:25:49,898 --> 00:25:51,358
Ich habe das Feuer auch gelegt.
471
00:25:53,277 --> 00:25:54,152
Ich weiß.
472
00:25:55,028 --> 00:25:56,321
Ich weiß, das ist übel.
473
00:25:58,115 --> 00:26:00,158
Aber ich wollte ein Held sein.
474
00:26:02,828 --> 00:26:06,123
Ich nehme an,
dafür gibt es einen Punkteabzug.
475
00:26:06,206 --> 00:26:07,165
Scheiße!
476
00:26:08,000 --> 00:26:09,918
Ich hätte den Preis annehmen sollen.
477
00:26:16,758 --> 00:26:17,676
Hey.
478
00:26:21,513 --> 00:26:22,931
Da bist du ja.
479
00:26:23,015 --> 00:26:24,266
Hey.
480
00:26:24,349 --> 00:26:26,226
Wo ist Loudermilk?
481
00:26:26,310 --> 00:26:29,271
Unten, redet mit Arielle Phelps
über Musik.
482
00:26:32,274 --> 00:26:33,775
Weißt du,
483
00:26:33,859 --> 00:26:39,197
es tut mir leid, wenn es herablassend
wirkte, dass ich dich mit Flügeln malte.
484
00:26:40,324 --> 00:26:42,284
-Tat es.
-Ich weiß.
485
00:26:43,702 --> 00:26:45,662
Ich will mich nur entschuldigen.
486
00:26:47,998 --> 00:26:49,666
Nein, scheiß drauf.
487
00:26:49,750 --> 00:26:53,045
Du bist jung, du wusstest es nicht besser.
488
00:26:53,128 --> 00:26:54,755
Das war herablassend.
489
00:26:57,132 --> 00:26:59,092
Deine Rede war toll,
490
00:26:59,176 --> 00:27:01,929
aber einiges davon war bescheuert.
491
00:27:02,012 --> 00:27:03,847
Wovon redest du?
492
00:27:03,931 --> 00:27:06,683
Ja, man sollte niemanden
als Objekt ansehen
493
00:27:06,767 --> 00:27:10,854
oder einem Behinderten einen Preis
fürs Brotschmieren geben.
494
00:27:10,938 --> 00:27:13,649
Aber was ist falsch daran, anzuerkennen,
495
00:27:13,732 --> 00:27:16,735
dass jemand jeden Tag ein paar zusätzliche
Hürden überwinden muss?
496
00:27:18,320 --> 00:27:19,363
Ja.
497
00:27:20,614 --> 00:27:24,451
Aber Anerkennung
misst sich nicht in Preisen.
498
00:27:24,534 --> 00:27:26,119
Es geht um Akzeptanz.
499
00:27:28,580 --> 00:27:30,582
Und manchmal ein bisschen Hilfe.
500
00:27:32,751 --> 00:27:33,919
Ach, was zur Hölle!
501
00:27:34,419 --> 00:27:38,423
Ich habe den Posaunenstab erfunden.
Dafür sollte ich einen Grammy kriegen.
502
00:27:43,637 --> 00:27:44,471
Umarmung?
503
00:27:51,770 --> 00:27:53,063
STELLA YOUNG GEWIDMET
504
00:28:40,277 --> 00:28:42,779
Untertitel von: Anne Christine Lauenroth39377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.