Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,468 --> 00:00:14,890
Are you alive?
2
00:00:22,219 --> 00:00:25,486
Oh, good.
You've got eyes now.
3
00:00:27,320 --> 00:00:28,945
But no tongue.
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,948
All right, we got to get out
of here before he comes back.
5
00:00:32,032 --> 00:00:33,642
Oh, he's already here.
6
00:00:39,909 --> 00:00:41,824
Kaleb...
7
00:00:45,262 --> 00:00:48,051
This does not concern you.
8
00:00:53,749 --> 00:00:56,752
You made me wreck my car.
9
00:01:27,609 --> 00:01:29,875
Have you
acclimated to your new body yet?
10
00:01:29,959 --> 00:01:32,633
I must admit,
I'm absolutely loving mine.
11
00:01:32,718 --> 00:01:34,156
Don't get too used
to it, Aurora.
12
00:01:34,241 --> 00:01:36,663
Or what? You'll keep
running away?
13
00:01:36,748 --> 00:01:39,211
There's nowhere to run
that I won't find you.
14
00:01:39,296 --> 00:01:40,343
You're bluffing.
15
00:01:40,428 --> 00:01:42,782
Are you sure I'm not
right behind you?
16
00:01:42,985 --> 00:01:46,121
Or am I miles away?
17
00:01:46,244 --> 00:01:47,883
Not knowing can
drive you a little crazy.
18
00:01:48,008 --> 00:01:50,226
Try as you might,
you'll never see me coming.
19
00:01:57,101 --> 00:02:00,414
Hope Andrea
Mikaelson.
20
00:02:01,576 --> 00:02:03,961
I was hoping we'd have
a chance to chat.
21
00:02:05,476 --> 00:02:06,844
Thanks for coming.
22
00:02:06,929 --> 00:02:09,289
This Squad meeting is
officially in session.
23
00:02:12,431 --> 00:02:15,307
Right. No offense, but
I kinda thought that my
24
00:02:15,392 --> 00:02:18,617
first official Super Squad
meeting would be more...
25
00:02:18,702 --> 00:02:19,844
super.
26
00:02:19,929 --> 00:02:22,339
That is why I wanted to meet.
27
00:02:22,424 --> 00:02:24,734
We've got a lot of
team members MIA.
28
00:02:24,850 --> 00:02:26,962
Lizzie took off last night,
and it's been a minute
29
00:02:27,047 --> 00:02:28,711
since anyone's seen Jed
or Kaleb.
30
00:02:28,796 --> 00:02:30,328
Have you heard
anything?
31
00:02:30,703 --> 00:02:32,492
Why would I have
heard anything?
32
00:02:33,101 --> 00:02:36,573
Isn't Kaleb kind of your boyfriend?
33
00:02:36,664 --> 00:02:38,626
We have not defined
our relationship status
34
00:02:38,711 --> 00:02:41,804
any more than you two have
defined yours with Lizzie.
35
00:02:41,888 --> 00:02:44,023
Have either of you heard
anything from her?
36
00:02:44,107 --> 00:02:48,211
Uh, no, but that is why
I'm worried.
37
00:02:48,296 --> 00:02:51,157
It's kind of weird that
she didn't tell any of us
38
00:02:51,242 --> 00:02:53,345
where she was going or why.
39
00:02:53,430 --> 00:02:55,871
If Elizabeth had wanted us to
know, she would have told us.
40
00:02:55,955 --> 00:02:57,829
As would have
Kaleb and Jed.
41
00:02:57,913 --> 00:02:59,570
Cleo's right.
42
00:02:59,654 --> 00:03:01,920
I-I would love if there was
an actual emergency
43
00:03:02,004 --> 00:03:03,269
that I could finally
help out with,
44
00:03:03,353 --> 00:03:06,011
but there's nothing
for us to do.
45
00:03:06,095 --> 00:03:10,755
Actually, there is something
you all should be doing.
46
00:03:10,839 --> 00:03:13,323
A little thing called class,
47
00:03:13,407 --> 00:03:16,219
which you are currently
skipping.
48
00:03:16,304 --> 00:03:20,187
Mr. Machado, Intro to
Supernatural Species.
49
00:03:20,272 --> 00:03:23,828
Ms. Sowande, Advanced
Alchemical Studies.
50
00:03:23,961 --> 00:03:28,009
Mr. Greasley,
Your Bloodline and You.
51
00:03:31,563 --> 00:03:35,140
As long as Dr. Saltzman
is indisposed,
52
00:03:35,225 --> 00:03:37,750
and I am your acting headmaster,
53
00:03:37,835 --> 00:03:40,145
there's a new sheriff
in town.
54
00:03:40,477 --> 00:03:42,992
We have no need for your Squad.
55
00:03:43,125 --> 00:03:44,484
Malivore is gone.
56
00:03:44,569 --> 00:03:46,254
There are no more
monsters.
57
00:03:47,457 --> 00:03:49,489
Guys? We got a monster problem.
58
00:03:49,573 --> 00:03:51,513
I should say so.
59
00:03:51,598 --> 00:03:52,971
What is that thing?
60
00:03:53,055 --> 00:03:56,152
Oh, he's actually not
the monster I'm talking about.
61
00:03:56,267 --> 00:03:57,834
It's Kaleb.
62
00:03:58,492 --> 00:04:00,317
Oh...
63
00:04:01,696 --> 00:04:03,614
This will come as a shock.
64
00:04:03,847 --> 00:04:06,387
But by the time you read this,
65
00:04:06,613 --> 00:04:08,253
I'll be gone.
66
00:04:08,813 --> 00:04:10,861
Not gonegone.
67
00:04:11,286 --> 00:04:14,205
Scratch that,
it's too ominous.
68
00:04:14,988 --> 00:04:19,004
Father, if you're reading this,
congratulations.
69
00:04:19,089 --> 00:04:22,012
You are no longer
in a coma.
70
00:04:22,097 --> 00:04:23,582
That is so much worse.
71
00:04:23,667 --> 00:04:25,585
Start from the beginning.
72
00:04:25,918 --> 00:04:28,801
Dad, I don't know how
73
00:04:28,886 --> 00:04:30,409
to say this, but...
74
00:04:32,405 --> 00:04:34,942
...I think that I need
to leave this school.
75
00:04:35,567 --> 00:04:37,473
The therapy box showed me
that it might be
76
00:04:37,558 --> 00:04:39,442
the only way that
I can save Hope.
77
00:04:40,876 --> 00:04:44,113
My bus leaves in a few hours,
and I just...
78
00:04:47,482 --> 00:04:51,902
...wish you were here so that
maybe you could help me
79
00:04:51,987 --> 00:04:53,652
find the right words.
80
00:04:54,847 --> 00:04:58,071
Because I need to tell Lizzie
81
00:04:58,163 --> 00:04:59,543
that I'm leaving.
82
00:05:00,234 --> 00:05:04,546
And there's a much more
difficult conversation coming.
83
00:05:06,025 --> 00:05:08,421
Hey, it's me.
84
00:05:08,817 --> 00:05:10,793
Invisique!
85
00:05:14,482 --> 00:05:16,263
You're making a weird face.
Am I interrupting something?
86
00:05:16,347 --> 00:05:18,762
Just writing a letter to my dad.
87
00:05:19,441 --> 00:05:20,949
I wrote to my grandpa once.
88
00:05:21,049 --> 00:05:23,054
After he passed. It helped.
89
00:05:23,161 --> 00:05:25,732
Is that what the therapy box
told you to do?
90
00:05:26,270 --> 00:05:28,957
Sorry, that is totally
your business.
91
00:05:29,042 --> 00:05:31,047
And not why I came here anyway.
92
00:05:31,132 --> 00:05:33,094
Some sort of monster
emergency downstairs.
93
00:05:33,364 --> 00:05:37,632
But it can wait if you need
to talk or anything.
94
00:05:38,035 --> 00:05:39,387
Maybe later.
95
00:05:39,472 --> 00:05:41,607
I'll deal with
the monster thing first.
96
00:05:41,692 --> 00:05:43,551
They need a healing potion.
97
00:05:44,004 --> 00:05:46,387
That could take a while.
98
00:05:46,634 --> 00:05:48,762
And I won't be able to
finish it in time to...
99
00:05:50,066 --> 00:05:53,861
I have a thing later.
100
00:05:53,992 --> 00:05:55,474
Then why don't I help?
101
00:05:55,559 --> 00:05:59,259
Get it done faster,
before your thing.
102
00:06:01,457 --> 00:06:03,505
You're making
a terrible mistake.
103
00:06:04,847 --> 00:06:06,373
I'm not who you think I am.
104
00:06:06,788 --> 00:06:08,228
Tell me about it.
105
00:06:08,312 --> 00:06:10,551
I thought you were
a good person who was my friend.
106
00:06:10,636 --> 00:06:13,152
Guess I missed all the
psycho murderer red flags.
107
00:06:13,246 --> 00:06:14,793
And looking back,
there were many.
108
00:06:14,878 --> 00:06:16,738
Get it through that
bottle-blonde head of yours,
109
00:06:16,822 --> 00:06:18,171
I'm not Hope Mikaelson.
110
00:06:19,178 --> 00:06:21,176
You actually thought
I would fall for that?
111
00:06:21,261 --> 00:06:23,372
Guess you're desperate enough
to try anything, huh?
112
00:06:23,457 --> 00:06:25,121
Will somebody help me?
113
00:06:28,684 --> 00:06:29,814
Please.
114
00:06:29,898 --> 00:06:32,356
I cast a Conus silentispell
before I stabbed you.
115
00:06:32,457 --> 00:06:34,427
They can't hear
a word we're saying.
116
00:06:34,512 --> 00:06:36,604
You want to know a secret?
117
00:06:36,688 --> 00:06:38,848
This isn't just
any old stake.
118
00:06:38,933 --> 00:06:40,895
It's Tribrid Kryptonite.
119
00:06:40,980 --> 00:06:42,540
If I had stabbed you
in the heart,
120
00:06:42,625 --> 00:06:44,282
you'd be dead right now.
121
00:06:44,367 --> 00:06:47,668
Like always, nature found
a freaking loophole.
122
00:06:47,885 --> 00:06:49,801
Which means
I get to decide
123
00:06:49,886 --> 00:06:52,199
whether you live or die.
124
00:06:55,515 --> 00:06:56,856
Incendia.
125
00:06:59,105 --> 00:07:01,270
Whoa.
126
00:07:02,045 --> 00:07:03,895
Hope would never miss
with a spell that easy.
127
00:07:03,980 --> 00:07:06,363
That's because,
you insufferable halfwit,
128
00:07:06,448 --> 00:07:08,145
I'm not Hope.
129
00:07:09,063 --> 00:07:10,633
I don't know who he is.
130
00:07:11,645 --> 00:07:13,091
When Kaleb and I found him,
he'd just been
131
00:07:13,175 --> 00:07:15,006
ripped apart by an Argus.
132
00:07:15,457 --> 00:07:17,723
Then he started putting
himself back together.
133
00:07:18,026 --> 00:07:19,551
Literally.
134
00:07:19,713 --> 00:07:21,713
We were bringing him back here
to get some answers,
135
00:07:22,012 --> 00:07:23,582
and then, all of a sudden,
136
00:07:23,667 --> 00:07:26,064
Kaleb blew up his own car
with a fireball
137
00:07:26,390 --> 00:07:28,145
and burned this guy
to a crisp.
138
00:07:28,270 --> 00:07:29,738
That doesn't sound like Kaleb.
139
00:07:29,823 --> 00:07:31,528
Yeah, I know, right?
140
00:07:31,612 --> 00:07:33,020
He freakin' loved that car.
141
00:07:33,105 --> 00:07:35,154
It was like
some sort of switch
142
00:07:35,239 --> 00:07:36,504
flipped inside of him.
143
00:07:36,607 --> 00:07:39,134
Well, until this guy's
mouth heals,
144
00:07:39,219 --> 00:07:40,934
we're not gonna get
any answers.
145
00:07:41,019 --> 00:07:42,996
While we're waiting on Josie
to come through
146
00:07:43,081 --> 00:07:44,259
with that healing potion...
147
00:07:44,358 --> 00:07:47,326
And, Jed, you look after
this dude here...
148
00:07:47,411 --> 00:07:50,926
Ethan and I, we're gonna
go find Kaleb.
149
00:07:51,410 --> 00:07:52,887
I'm coming with you.
150
00:08:02,164 --> 00:08:05,231
Hey... I think I should stay.
151
00:08:05,449 --> 00:08:07,590
But, this is what
you wanted,
152
00:08:07,675 --> 00:08:08,854
to... be on the front lines.
153
00:08:09,143 --> 00:08:12,046
Yeah, but what if
Kaleb's right,
154
00:08:12,131 --> 00:08:13,621
and this thing is dangerous?
155
00:08:13,959 --> 00:08:15,965
We got to keep people
safe, right?
156
00:08:16,180 --> 00:08:18,270
Sounds like a job
for Rescue Guy.
157
00:08:23,316 --> 00:08:26,540
Men, we have a date
with destiny.
158
00:08:26,624 --> 00:08:28,027
As soon as we get on board,
159
00:08:28,112 --> 00:08:29,812
we're gonna jump
that bag of bones
160
00:08:29,897 --> 00:08:31,380
and point that boat back home.
161
00:08:31,465 --> 00:08:32,949
Okay, maybe we'll have
time for a quick pit stop,
162
00:08:33,033 --> 00:08:34,660
and drop me off in Peace?
163
00:08:36,289 --> 00:08:37,510
Well, I said "maybe."
164
00:08:37,595 --> 00:08:39,277
So, do either of you
actually know how
165
00:08:39,362 --> 00:08:40,624
to steer that thing?
166
00:08:42,155 --> 00:08:43,295
About to find out.
167
00:09:05,967 --> 00:09:07,621
What the devil are
those things?!
168
00:09:26,617 --> 00:09:29,098
Looks like we owe
more than one coin.
169
00:09:31,172 --> 00:09:32,813
Oh, you know how men can be.
170
00:09:33,527 --> 00:09:36,465
Niklaus, he spelled me in,
bricked me up,
171
00:09:36,550 --> 00:09:38,685
and trapped me
behind a wall.
172
00:09:38,770 --> 00:09:41,211
Like some character in
an Edgar Allan Poe story.
173
00:09:41,296 --> 00:09:43,505
Gothic villainy must
run in the family.
174
00:09:43,590 --> 00:09:45,271
Once, in fifth grade,
175
00:09:45,355 --> 00:09:48,082
Hope stole my favorite
butterfly clip.
176
00:09:48,174 --> 00:09:50,699
Are you comparing the loss
of a hair accessory
177
00:09:50,784 --> 00:09:52,769
to the physical and
emotional torment
178
00:09:52,854 --> 00:09:54,365
that I endured
at the hands of a man
179
00:09:54,450 --> 00:09:55,496
that I once loved?
180
00:09:55,581 --> 00:09:58,979
My point is, we've both suffered
at the hands of a Mikaelson.
181
00:09:59,064 --> 00:10:01,496
If you're suggesting
that we join forces,
182
00:10:01,581 --> 00:10:03,434
I possess the body
of the Tribrid.
183
00:10:03,973 --> 00:10:05,169
Which you don't know
how to use.
184
00:10:05,253 --> 00:10:07,171
- I'm a quick study.
- Not quick enough.
185
00:10:07,279 --> 00:10:08,473
I just snuck up on you,
186
00:10:08,558 --> 00:10:11,621
and Hope has the body of
a thousand-year-old vampire.
187
00:10:11,946 --> 00:10:14,738
You're gonna need someone
to watch your Tribrid back.
188
00:10:14,823 --> 00:10:17,133
- And why should I trust you?
- Because...
189
00:10:17,218 --> 00:10:18,746
we want the same thing.
190
00:10:19,780 --> 00:10:22,918
To make Hope Mikaelson pay.
191
00:10:37,350 --> 00:10:39,027
Creepy butler upstairs,
192
00:10:39,112 --> 00:10:42,020
even creepier vibe
downstairs.
193
00:10:42,761 --> 00:10:44,766
How about some light
in here?
194
00:10:45,840 --> 00:10:47,895
Incendia.
195
00:10:48,137 --> 00:10:49,223
Hmm.
196
00:10:49,308 --> 00:10:51,777
Looks like someone's getting
the hang of her new powers.
197
00:10:51,862 --> 00:10:53,402
I can feel
my connection to magic
198
00:10:53,487 --> 00:10:54,926
getting stronger by the minute.
199
00:10:55,332 --> 00:10:56,559
Enough stalling.
200
00:10:56,707 --> 00:10:58,676
I assume you have
some elaborate plan
201
00:10:58,761 --> 00:10:59,863
to put Hope down?
202
00:11:00,254 --> 00:11:01,918
Very elaborate indeed.
203
00:11:02,091 --> 00:11:03,957
You see,
after the descendants
204
00:11:04,042 --> 00:11:05,645
of the original Triad freed me,
205
00:11:05,730 --> 00:11:07,909
I knew I would need
an object powerful enough
206
00:11:08,263 --> 00:11:09,398
to trap the Tribrid.
207
00:11:10,152 --> 00:11:12,527
My search led me to this.
208
00:11:13,359 --> 00:11:14,379
A coffin?
209
00:11:14,464 --> 00:11:16,613
It was scarier when
the tarp was over it.
210
00:11:16,698 --> 00:11:19,942
If you believe the legends,
it's some sort of prisoner jail,
211
00:11:20,456 --> 00:11:23,434
said to be capable
of containing a god.
212
00:11:23,787 --> 00:11:25,008
A god?
213
00:11:25,280 --> 00:11:27,879
Monsters are real.
Why not divine beings?
214
00:11:27,964 --> 00:11:30,176
All stories come
from somewhere.
215
00:11:30,627 --> 00:11:32,328
And if these stories
are true,
216
00:11:32,413 --> 00:11:34,262
this sarcophagus should be
strong enough
217
00:11:34,347 --> 00:11:35,699
to trap the Tribrid.
218
00:11:35,854 --> 00:11:37,621
And once we have her
locked inside,
219
00:11:37,706 --> 00:11:39,885
we will subject her
to eternal torment
220
00:11:39,970 --> 00:11:41,317
at the bottom of the ocean.
221
00:11:41,402 --> 00:11:43,246
She will die
and come back,
222
00:11:43,331 --> 00:11:47,145
drown to death
over and over again.
223
00:11:47,808 --> 00:11:50,277
And I will finally have
my vengeance.
224
00:11:52,982 --> 00:11:56,137
First off, Hope always
finds a way out.
225
00:11:56,222 --> 00:11:59,706
Always. And second,
even if she didn't,
226
00:11:59,791 --> 00:12:03,320
don't you think that's
a little... biblical?
227
00:12:03,405 --> 00:12:05,074
I thought you wantedrevenge.
228
00:12:05,425 --> 00:12:07,598
This is what revenge
looks like.
229
00:12:07,683 --> 00:12:10,176
I want her to suffer, sure.
230
00:12:10,261 --> 00:12:11,895
Hope's done some
messed up things,
231
00:12:11,980 --> 00:12:13,898
but I still don't think
that means she deserves
232
00:12:13,983 --> 00:12:16,902
an eternity of torture.
233
00:12:17,426 --> 00:12:19,145
Somebody has to pay
234
00:12:19,230 --> 00:12:20,887
for what her family
did to me.
235
00:12:21,027 --> 00:12:22,553
It might as well be her.
236
00:12:22,903 --> 00:12:25,059
Then you're no better
than Klaus Mikaelson.
237
00:12:28,324 --> 00:12:30,043
And I'll be no better than you.
238
00:12:38,048 --> 00:12:40,965
I've waited far too long
for this,
239
00:12:41,050 --> 00:12:44,314
and I won't let anyone
ruin my fun.
240
00:12:45,121 --> 00:12:46,995
Shouldn't take
much longer now.
241
00:12:47,275 --> 00:12:48,591
Kaleb's somewhere close.
242
00:12:48,676 --> 00:12:51,287
It's going to be
fine. I'm sure this is all
243
00:12:51,318 --> 00:12:53,715
some sort of misunderstanding,
you know?
244
00:12:54,190 --> 00:12:56,108
I know you're trying to
give the man some space,
245
00:12:56,193 --> 00:12:58,319
but it's okay for you
to be worried.
246
00:12:58,404 --> 00:13:00,304
Kaleb is quite capable.
247
00:13:00,389 --> 00:13:01,480
So is Lizzie.
248
00:13:01,564 --> 00:13:03,134
It doesn't mean
I'm not worried.
249
00:13:03,490 --> 00:13:05,223
Yes, but it's different.
250
00:13:05,307 --> 00:13:07,747
It's no secret to anyone
what Elizabeth means to you.
251
00:13:07,831 --> 00:13:09,445
Or what you mean
to Kaleb.
252
00:13:09,669 --> 00:13:13,224
Remember when you and Landon
went all Bonnie and Clyde?
253
00:13:13,383 --> 00:13:15,083
Kaleb spent that whole time
254
00:13:15,168 --> 00:13:16,912
working on what
he was going to say
255
00:13:17,082 --> 00:13:18,173
after we found you.
256
00:13:18,258 --> 00:13:20,092
How you made him
want to be
257
00:13:20,185 --> 00:13:22,287
a better version of himself.
258
00:13:24,100 --> 00:13:25,844
He never told you that,
did he?
259
00:13:26,241 --> 00:13:28,928
Not yet.
260
00:13:29,013 --> 00:13:30,408
All I'm trying to say
261
00:13:30,726 --> 00:13:33,256
is, you have every right
to let yourself
262
00:13:33,341 --> 00:13:34,954
be worried about him.
263
00:13:35,039 --> 00:13:39,522
Because who you are
to each other is special.
264
00:13:46,794 --> 00:13:48,492
Kaleb!
265
00:13:56,795 --> 00:13:58,104
Ow!
266
00:13:58,450 --> 00:13:59,661
Mind the thorns.
267
00:13:59,763 --> 00:14:00,935
Please tell me
I'm not about
268
00:14:01,020 --> 00:14:03,113
to fall into
an eternal slumber.
269
00:14:03,198 --> 00:14:04,714
Thankfully, no,
but you might have
270
00:14:04,799 --> 00:14:07,065
some weird-ass dreams
tonight.
271
00:14:07,150 --> 00:14:09,286
Sorry if I'm slowing you down.
272
00:14:09,371 --> 00:14:10,723
You're not.
273
00:14:10,938 --> 00:14:13,378
Would hate for you
to miss your thing tonight.
274
00:14:13,857 --> 00:14:15,232
It'll be fine.
275
00:14:15,856 --> 00:14:19,297
Okay, I'm clearly worse at
passive-aggressive conversations
276
00:14:19,381 --> 00:14:20,820
than I thought.
277
00:14:20,904 --> 00:14:24,517
Talk to me.
What is going on?
278
00:14:29,295 --> 00:14:30,996
I'll listen.
279
00:14:31,786 --> 00:14:34,960
I want to tell you. I do.
280
00:14:35,045 --> 00:14:37,311
But can I just
tell you later?
281
00:14:38,239 --> 00:14:40,198
Whenever you're ready.
282
00:14:47,198 --> 00:14:48,681
It's not what it looks like.
283
00:14:48,766 --> 00:14:51,552
It's not a one-way
bus ticket out of town?
284
00:14:52,545 --> 00:14:53,787
For tonight?
285
00:14:53,981 --> 00:14:56,203
The game just changed, Hope.
286
00:14:56,287 --> 00:14:58,084
Lizzie? What are you doing?
287
00:14:58,169 --> 00:14:59,521
Swapping sides.
288
00:14:59,606 --> 00:15:01,022
I teamed up
with body-swap you
289
00:15:01,116 --> 00:15:02,425
to take down the real you,
290
00:15:02,509 --> 00:15:04,820
but I think
her centuries-long vendetta
291
00:15:04,905 --> 00:15:06,553
might have knocked
a screw loose.
292
00:15:06,678 --> 00:15:08,561
So I've trapped her for now,
293
00:15:08,645 --> 00:15:11,390
and I'm willing to help you
get your body back,
294
00:15:11,474 --> 00:15:13,669
on one condition.
295
00:15:14,152 --> 00:15:15,749
You help me clean up
296
00:15:16,528 --> 00:15:18,745
the mess you made
and save my dad.
297
00:15:21,026 --> 00:15:22,543
Deal.
298
00:15:26,700 --> 00:15:29,708
A brilliant speech,
and convincing.
299
00:15:29,793 --> 00:15:31,973
You almost had me
believing you.
300
00:15:32,692 --> 00:15:34,715
That's because I meant
every word.
301
00:15:50,910 --> 00:15:52,996
- You treacherous...
- Silencio.
302
00:15:53,121 --> 00:15:54,856
Look,
303
00:15:54,996 --> 00:15:57,741
we both know how
the Mikaelsons can be monsters.
304
00:15:57,825 --> 00:15:59,612
But your beef isn't with Hope.
305
00:15:59,696 --> 00:16:03,544
And taking your trauma out
on Klaus's daughter
306
00:16:03,629 --> 00:16:06,489
won't actually fix
any of the hurt or heartache
307
00:16:06,573 --> 00:16:08,447
that he and his family
put you through.
308
00:16:08,859 --> 00:16:11,169
All you're doing is
prolonging your pain.
309
00:16:11,285 --> 00:16:12,927
Frankly, sister,
310
00:16:13,012 --> 00:16:15,237
I don't want my future
to look like yours.
311
00:16:15,551 --> 00:16:19,934
So I am gonna finish
what I came here to do, my way.
312
00:16:22,120 --> 00:16:24,363
Okay, Lizzie,
step one complete.
313
00:16:24,457 --> 00:16:27,973
Step two: Think of a trap
to set up before Hope...
314
00:16:28,058 --> 00:16:30,104
Too late.
315
00:16:30,383 --> 00:16:34,198
But I'm so curious,
what's step three?
316
00:16:35,816 --> 00:16:36,953
I don't know.
317
00:16:37,371 --> 00:16:42,264
I think mine's just a,
it's just a touch bigger.
318
00:16:42,348 --> 00:16:44,192
It's insane.
319
00:16:44,277 --> 00:16:47,443
I have taken plenty of lives,
but they each had it coming.
320
00:16:47,895 --> 00:16:49,398
Whereas you...
321
00:16:50,895 --> 00:16:52,665
No offense.
322
00:16:52,749 --> 00:16:56,098
Ah, it's the system
that's unjust.
323
00:16:56,183 --> 00:16:58,101
I mean, look at poor Landon.
324
00:16:58,186 --> 00:16:59,886
The boy's having to
atone for things
325
00:17:00,148 --> 00:17:02,806
that he did while under
the control of Malivore.
326
00:17:02,890 --> 00:17:06,766
Oh, it's that Ferryman...
He's...
327
00:17:06,850 --> 00:17:09,549
he's downright puritanical!
328
00:17:12,574 --> 00:17:16,762
Aw, I'm sorry you can't
get home to your daughters.
329
00:17:18,207 --> 00:17:19,887
Maybe they're better off.
330
00:17:20,147 --> 00:17:22,231
Oh, you did...
331
00:17:22,535 --> 00:17:25,257
the best you could.
332
00:17:25,521 --> 00:17:28,090
And yet
333
00:17:28,175 --> 00:17:29,527
it's the same size.
334
00:17:29,612 --> 00:17:31,731
Roughly the same size.
335
00:17:34,656 --> 00:17:36,924
Are you guys just sitting here,
getting drunk?
336
00:17:37,009 --> 00:17:38,793
Mm-hmm.
337
00:17:39,448 --> 00:17:40,973
We have work to do.
338
00:17:41,129 --> 00:17:43,707
All those people in town
are potential coins.
339
00:17:43,792 --> 00:17:46,021
We just have to
help 'em let go of
340
00:17:46,106 --> 00:17:47,622
whatever's keeping them
from passing over.
341
00:17:47,706 --> 00:17:49,495
And it usually comes down
to one of three things:
342
00:17:49,579 --> 00:17:52,457
Parents, sex and God.
343
00:17:52,753 --> 00:17:55,676
Just... figure out what their
damage is, and bingo,
344
00:17:55,761 --> 00:17:56,721
spiritual jackpot.
345
00:17:58,238 --> 00:17:59,285
Hmm.
346
00:17:59,370 --> 00:18:00,722
Dear boy,
347
00:18:00,948 --> 00:18:03,301
your obsessive need
to insert yourself
348
00:18:03,385 --> 00:18:06,246
into other people's stories
is finally paying off.
349
00:18:09,176 --> 00:18:10,482
Spread out!
350
00:18:11,676 --> 00:18:13,113
We're going home.
351
00:18:15,316 --> 00:18:16,494
So you're leaving.
352
00:18:17,551 --> 00:18:19,246
I wanted to tell you
at the right time.
353
00:18:19,331 --> 00:18:20,883
Like right after the bus leaves?
354
00:18:20,968 --> 00:18:22,581
- I can explain.
- Do you remember
355
00:18:22,665 --> 00:18:25,106
what you said right after
I learned about the Merge?
356
00:18:25,191 --> 00:18:27,543
You said you wanted someone
who would stare death
357
00:18:27,628 --> 00:18:28,913
in the face with you.
358
00:18:29,488 --> 00:18:32,461
You said you wanted someone
who loves you enough
359
00:18:32,545 --> 00:18:35,926
to stay and fight,
even if it's a lost cause.
360
00:18:36,011 --> 00:18:38,190
And I meant every word of that.
361
00:18:40,267 --> 00:18:42,832
But the therapy box made me
realize that I can't stay.
362
00:18:43,762 --> 00:18:44,926
So...
363
00:18:48,264 --> 00:18:49,738
...will you come with me?
364
00:18:52,773 --> 00:18:54,301
Hey, stay with us.
365
00:18:54,386 --> 00:18:57,868
Hey, hey, come on.
Kaleb. Kaleb.
366
00:19:00,660 --> 00:19:02,543
There he is.
367
00:19:02,629 --> 00:19:04,069
Hey.
368
00:19:04,372 --> 00:19:05,767
What are y'all doing here?
369
00:19:05,852 --> 00:19:08,118
- We came to help you.
- Starting with the stake.
370
00:19:08,203 --> 00:19:09,590
- No, don't.
- Oh!
371
00:19:10,582 --> 00:19:12,007
MG...
372
00:19:12,193 --> 00:19:14,067
the stake was
the only thing stopping me.
373
00:19:14,676 --> 00:19:16,940
- You did this to yourself?
- I had to.
374
00:19:17,024 --> 00:19:18,668
My monster side
was taking over,
375
00:19:18,753 --> 00:19:20,409
and... I couldn't control it.
376
00:19:20,593 --> 00:19:22,356
I had to slow myself down
377
00:19:22,441 --> 00:19:25,119
and buy Jed some time
so he could get away.
378
00:19:26,163 --> 00:19:28,778
That was a very
noble thing to do.
379
00:19:29,152 --> 00:19:31,520
And your plan worked.
380
00:19:31,604 --> 00:19:34,324
They just arrived at the school
a few hours ago.
381
00:19:34,563 --> 00:19:36,187
He took it to the school?
382
00:19:36,272 --> 00:19:37,273
Yes.
383
00:19:38,832 --> 00:19:39,963
Why?
384
00:19:40,262 --> 00:19:43,012
Because that thing was
the reason I was losing control.
385
00:19:43,137 --> 00:19:44,750
And I'm not the only
one at the school
386
00:19:44,834 --> 00:19:46,168
that's half monster.
387
00:19:50,839 --> 00:19:52,496
I figured you might
need a break.
388
00:19:52,879 --> 00:19:55,652
Thanks, but, uh, I'm good.
389
00:20:01,480 --> 00:20:04,097
Look, I get you want to
prove yourself to the Squad.
390
00:20:04,285 --> 00:20:05,510
I've been there.
391
00:20:05,594 --> 00:20:07,120
But I've got this.
392
00:20:08,214 --> 00:20:09,925
Do you, though?
393
00:20:21,159 --> 00:20:23,151
- I
- honestly didn't see this coming.
394
00:20:23,236 --> 00:20:26,618
The therapy box helped me
discover a new side of myself.
395
00:20:26,720 --> 00:20:29,228
The side that cosplays
as a vampire hunter?
396
00:20:29,408 --> 00:20:31,924
The side that's willing to do
whatever it takes.
397
00:20:32,189 --> 00:20:33,320
Interesting.
398
00:20:33,517 --> 00:20:35,814
So what was the plan?
How did you expect
399
00:20:35,924 --> 00:20:37,103
to fight me without dying?
400
00:20:37,188 --> 00:20:38,463
It doesn't matter now.
401
00:20:38,548 --> 00:20:40,345
You're not
the Tribrid anymore.
402
00:20:40,430 --> 00:20:42,800
You're just a vampire,
so any old stake will do.
403
00:20:42,885 --> 00:20:44,190
True, but you know
404
00:20:44,275 --> 00:20:46,072
the tricky thing
about therapy is...
405
00:20:46,635 --> 00:20:49,772
knowing what you need to do
and going through with it
406
00:20:50,064 --> 00:20:51,752
are two different things.
407
00:20:55,775 --> 00:20:58,510
So now's your chance.
408
00:20:58,595 --> 00:21:00,075
Let's see if you have it in you.
409
00:21:04,049 --> 00:21:05,309
I know what'll help.
410
00:21:05,408 --> 00:21:07,220
Being able to look into the eyes
of the person
411
00:21:07,305 --> 00:21:09,322
who tried to kill my father.
412
00:21:10,914 --> 00:21:13,463
Appearatas Veridical.
413
00:21:15,751 --> 00:21:17,451
Oh, if you think
that will help,
414
00:21:17,916 --> 00:21:19,453
take your shot.
415
00:21:26,153 --> 00:21:28,242
Do it.
416
00:21:32,028 --> 00:21:34,425
I came here wanting
to make you hurt,
417
00:21:34,736 --> 00:21:36,447
like you hurt
all of us,
418
00:21:36,674 --> 00:21:38,073
but seeing you
in front of me, I...
419
00:21:39,916 --> 00:21:41,260
...I hate this.
420
00:21:41,556 --> 00:21:44,014
I hate how many good memories
I have of you.
421
00:21:45,737 --> 00:21:47,595
I hate that I have to be the one
to do this,
422
00:21:47,680 --> 00:21:49,900
because no one else will.
423
00:21:51,392 --> 00:21:52,869
But most of all...
424
00:21:54,345 --> 00:21:55,830
...I hate you
425
00:21:56,619 --> 00:21:58,841
for being my friend
426
00:21:58,939 --> 00:22:01,278
and for being a part
of my weird,
427
00:22:01,439 --> 00:22:03,323
messed-up family
428
00:22:03,407 --> 00:22:06,338
and for making me love you,
Hope Mikaelson.
429
00:22:07,314 --> 00:22:09,686
Because no matter
how far you go,
430
00:22:09,849 --> 00:22:13,461
no matter how evil you become...
431
00:22:15,202 --> 00:22:20,337
...apparently
I can't be the one to stop you.
432
00:22:34,502 --> 00:22:35,931
Hope...
433
00:22:36,965 --> 00:22:38,338
are you...?
434
00:22:39,017 --> 00:22:40,319
I'm back.
435
00:22:46,597 --> 00:22:50,474
- Why didn't you tell me?
- So many reasons.
436
00:22:51,038 --> 00:22:53,178
Not the least of which is...
437
00:22:54,755 --> 00:22:56,158
...it's kind of about Hope.
438
00:22:56,716 --> 00:22:57,553
I know
439
00:22:57,638 --> 00:22:59,557
that you don't believe it...
Neither does Lizzie...
440
00:22:59,641 --> 00:23:02,469
But...
there is still good in her.
441
00:23:02,553 --> 00:23:03,753
And I know
that I can reach it.
442
00:23:03,839 --> 00:23:05,670
But I can't do it
while I'm here.
443
00:23:05,824 --> 00:23:09,586
I need to go someplace where...
I don't feel the pressure
444
00:23:09,671 --> 00:23:12,514
to have to save everyone's life
all the time.
445
00:23:15,419 --> 00:23:16,684
See?
446
00:23:17,006 --> 00:23:18,476
That wasn't so hard to say.
447
00:23:18,561 --> 00:23:20,639
That's not the hard part.
448
00:23:23,262 --> 00:23:24,936
You deserve to be happy.
449
00:23:25,115 --> 00:23:26,729
You haven't been
at the Salvatore School
450
00:23:26,814 --> 00:23:28,384
for a very long time, but...
451
00:23:28,802 --> 00:23:30,741
look at everything
that you've gained.
452
00:23:30,908 --> 00:23:33,479
Friends. A pack.
453
00:23:33,564 --> 00:23:34,829
A home.
454
00:23:34,914 --> 00:23:36,592
You're flourishing.
455
00:23:37,153 --> 00:23:38,854
How selfish would it be of me
456
00:23:38,938 --> 00:23:41,549
to ask you
to leave all of that behind?
457
00:23:43,943 --> 00:23:45,814
You're right.
458
00:23:50,079 --> 00:23:52,694
But I wouldn't have any of it
if not for you.
459
00:23:52,778 --> 00:23:55,264
The person I want
to be with is you,
460
00:23:55,349 --> 00:23:57,569
so how could I say no?
461
00:24:00,665 --> 00:24:01,889
Josie!
462
00:24:01,974 --> 00:24:04,350
What do we have that can knock
someone out immediately?
463
00:24:05,778 --> 00:24:08,889
What the hell
is your problem, man?
464
00:24:09,013 --> 00:24:11,256
He is. I don't know why,
but all of a sudden
465
00:24:11,341 --> 00:24:13,452
I just want to smash
his freakin' face.
466
00:24:13,581 --> 00:24:15,710
Then you have to go
through me first.
467
00:24:15,795 --> 00:24:17,231
If you insist.
468
00:24:38,097 --> 00:24:39,925
Oh, it's nothing personal.
469
00:24:41,179 --> 00:24:43,225
Ethan, no.
470
00:24:44,481 --> 00:24:45,621
Sorry, E.
471
00:24:45,706 --> 00:24:47,620
But you're not yourself
right now.
472
00:24:54,721 --> 00:24:56,394
Can't believe
you got bamboozled
473
00:24:56,479 --> 00:24:58,266
by this old thing.
474
00:24:58,351 --> 00:25:01,488
Humanity-off Me
was, um, reckless.
475
00:25:01,573 --> 00:25:02,999
I'm so sorry.
476
00:25:03,084 --> 00:25:04,175
Save it.
477
00:25:04,501 --> 00:25:06,419
When Hope Mikaelson apologizes,
478
00:25:06,503 --> 00:25:08,293
I like to give it
my full attention.
479
00:25:08,378 --> 00:25:09,643
Mm.
480
00:25:09,728 --> 00:25:10,906
You know,
481
00:25:10,991 --> 00:25:12,605
I have to be honest.
482
00:25:13,118 --> 00:25:16,298
When Josie told me
that you weren't too far gone,
483
00:25:16,762 --> 00:25:18,191
I didn't believe her.
484
00:25:19,237 --> 00:25:20,525
Me neither.
485
00:25:20,610 --> 00:25:21,669
Don't know why
I was the one
486
00:25:21,753 --> 00:25:23,957
that got to bring you back,
but I'm just happy
487
00:25:24,090 --> 00:25:26,629
I didn't have to do it
during Salvatore Idol.
488
00:25:26,714 --> 00:25:28,855
Hmm. Same.
489
00:25:29,311 --> 00:25:30,834
Ready?
490
00:25:35,854 --> 00:25:37,815
I should probably drop
the illusion spell,
491
00:25:37,900 --> 00:25:39,644
just so it's
not confusing.
492
00:25:43,965 --> 00:25:45,512
How will we know that it worked?
493
00:25:45,934 --> 00:25:47,156
I guess
494
00:25:47,480 --> 00:25:49,847
I'll say something
only the real me would know.
495
00:26:17,184 --> 00:26:18,838
It worked.
496
00:26:24,005 --> 00:26:25,707
Panda promise.
497
00:26:30,270 --> 00:26:32,043
You can't trust her.
498
00:26:34,798 --> 00:26:38,597
Once a Mikaelson,
always a Mikaelson.
499
00:26:47,610 --> 00:26:50,090
How bad is it? About to get a lot better.
500
00:26:53,098 --> 00:26:55,579
We're here.
How is he?
501
00:27:00,200 --> 00:27:02,708
I know you guys are worried,
but Jed's in good hands.
502
00:27:03,081 --> 00:27:04,966
He's gonna get
through this.
503
00:27:06,275 --> 00:27:09,542
What about the pack?
We need an alpha
504
00:27:09,626 --> 00:27:10,849
to lead us.
505
00:27:11,697 --> 00:27:13,263
What do we do?
506
00:27:26,339 --> 00:27:27,716
Okay...
507
00:27:27,911 --> 00:27:29,524
first things first.
508
00:27:29,639 --> 00:27:32,210
We need to go home
and try and save my dad,
509
00:27:32,295 --> 00:27:34,122
and then we can go after Aurora.
510
00:27:34,215 --> 00:27:36,464
Actually, um, the first thing
511
00:27:36,563 --> 00:27:38,419
that you need to do is
explain what this is.
512
00:27:40,716 --> 00:27:41,879
You remember that tree
513
00:27:41,963 --> 00:27:43,881
the three of us
sprouted together
514
00:27:43,965 --> 00:27:45,796
right before you transitioned?
515
00:27:45,880 --> 00:27:48,625
Let me guess.
It was an oak tree.
516
00:27:48,709 --> 00:27:50,322
Red oak, actually.
517
00:27:50,406 --> 00:27:52,020
Kind of beautiful.
518
00:27:52,105 --> 00:27:54,371
And this thing
can kill a Tribrid?
519
00:27:54,888 --> 00:27:56,005
Wow.
520
00:27:56,090 --> 00:27:58,661
Nature really doesn't waste
any time, does it?
521
00:27:59,111 --> 00:28:00,575
Unlike you.
522
00:28:02,707 --> 00:28:04,200
What?
523
00:28:04,331 --> 00:28:06,467
I'm a little
disappointed in you, actually.
524
00:28:06,552 --> 00:28:08,122
'Cause you had
your shot,
525
00:28:08,207 --> 00:28:10,184
and you didn't even take it.
526
00:28:12,022 --> 00:28:13,415
Incendia.
527
00:28:18,476 --> 00:28:21,218
Your humanity
never came back on.
528
00:28:22,410 --> 00:28:24,059
It was all just an act.
529
00:28:24,279 --> 00:28:25,675
And a pretty good one.
530
00:28:25,759 --> 00:28:27,024
Right?
531
00:28:27,108 --> 00:28:28,852
Hope,
532
00:28:28,936 --> 00:28:32,388
I meant what I said,
every word.
533
00:28:32,528 --> 00:28:36,178
Deep down, I believe that there
is still some good in you.
534
00:28:36,263 --> 00:28:39,153
Oh, my God,
everyone keeps saying that.
535
00:28:39,238 --> 00:28:40,677
Let's prove them wrong.
536
00:28:40,832 --> 00:28:42,925
No. No,
I am not going
537
00:28:43,009 --> 00:28:44,005
to fight you.
538
00:28:44,090 --> 00:28:45,268
And I'm not gonna run.
539
00:28:45,353 --> 00:28:47,141
Because this is stupid.
540
00:28:47,226 --> 00:28:49,797
You're not
actually gonna kill me.
541
00:28:50,103 --> 00:28:51,559
We all know that.
542
00:28:51,733 --> 00:28:54,519
You haven't killed
anyone that you care about.
543
00:28:55,195 --> 00:28:56,591
You're just being a bully.
544
00:28:57,120 --> 00:28:59,342
So drop the act.
545
00:28:59,597 --> 00:29:01,515
Okay, there are some lines
that even you
546
00:29:01,600 --> 00:29:02,862
won't cr...
547
00:29:23,005 --> 00:29:24,684
- Feeling a little better?
- Mm.
548
00:29:25,375 --> 00:29:27,424
I'm starting to.
549
00:29:27,728 --> 00:29:29,349
Is it still there?
550
00:29:33,168 --> 00:29:34,955
It's like a whisper in my head,
551
00:29:35,413 --> 00:29:36,747
telling me to just...
552
00:29:37,139 --> 00:29:38,970
kill the, uh...
553
00:29:39,413 --> 00:29:40,765
the bandaged dude.
554
00:29:40,849 --> 00:29:42,071
Mm.
555
00:29:42,155 --> 00:29:44,341
The closer I am to him,
the louder it gets.
556
00:29:44,853 --> 00:29:47,247
I don't think I should stick
around for much longer.
557
00:29:48,509 --> 00:29:50,645
I think I need to go find
a solution.
558
00:29:51,178 --> 00:29:53,096
Perhaps I can help.
559
00:29:53,470 --> 00:29:55,911
Oh, you're sweet, but, uh,
560
00:29:56,177 --> 00:29:58,958
I don't want you worrying
about me.
561
00:29:59,784 --> 00:30:01,083
I want you to see
562
00:30:01,168 --> 00:30:04,566
that I can beat
this monster thing on my own.
563
00:30:05,178 --> 00:30:07,138
I already saw that today.
564
00:30:08,013 --> 00:30:09,747
Do you know
what else I saw?
565
00:30:10,770 --> 00:30:13,231
I saw a man who put a stake
in his own stomach
566
00:30:13,316 --> 00:30:15,756
to save the life of a stranger.
567
00:30:16,692 --> 00:30:18,614
And besides...
568
00:30:19,148 --> 00:30:22,013
I think I'm allowed to worry
about my boyfriend.
569
00:30:24,755 --> 00:30:26,938
Boyfriend?
570
00:30:27,950 --> 00:30:29,528
I mean, only if you want.
571
00:30:30,349 --> 00:30:31,614
I'm your boyfriend?
572
00:30:31,839 --> 00:30:33,865
Don't make a big deal
out of it or anything.
573
00:30:33,949 --> 00:30:35,777
Uh, it's a big deal.
574
00:30:51,554 --> 00:30:52,645
Is Jed...?
575
00:30:52,730 --> 00:30:55,372
Josie took care of him.
He'll be fine.
576
00:30:57,699 --> 00:31:00,513
I'm not sure
what came over me.
577
00:31:02,191 --> 00:31:04,731
If you hadn't have stopped me,
I might have... But...
578
00:31:04,956 --> 00:31:06,270
you didn't.
579
00:31:07,653 --> 00:31:10,417
Some hero
I turned out to be.
580
00:31:12,005 --> 00:31:13,510
After what I did,
I don't deserve
581
00:31:13,594 --> 00:31:14,841
to stay here.
582
00:31:16,434 --> 00:31:18,919
I mean, I almost killed
someone today.
583
00:31:19,729 --> 00:31:21,255
But you didn't.
584
00:31:21,863 --> 00:31:23,192
So there's
no point in...
585
00:31:23,277 --> 00:31:24,930
I wasn't finished.
586
00:31:27,347 --> 00:31:28,747
I also lied to you.
587
00:31:29,754 --> 00:31:31,411
When Lizzie came to get me
the other day,
588
00:31:31,496 --> 00:31:33,153
we didn't just go
on a walk.
589
00:31:33,510 --> 00:31:36,114
We were spying on you
and Cleo.
590
00:31:36,895 --> 00:31:39,057
We saw you burning
that tree, so...
591
00:31:39,169 --> 00:31:42,927
she put it out and saved
enough of it to make a stake.
592
00:31:43,061 --> 00:31:46,412
She told me to keep it
a secret from all of you.
593
00:31:47,724 --> 00:31:49,856
So, I did.
594
00:31:51,806 --> 00:31:55,030
Because... I thought
that protecting the school
595
00:31:55,114 --> 00:31:57,119
meant making hard decisions.
596
00:31:57,544 --> 00:32:00,224
Or maybe I did it because
when she looked at me like that,
597
00:32:00,309 --> 00:32:02,106
I would have done
anything she asked.
598
00:32:03,600 --> 00:32:05,895
Because I want her to pick me.
599
00:32:08,779 --> 00:32:12,177
Did Lizzie take the stake
to go after Hope?
600
00:32:12,513 --> 00:32:13,841
I don't know.
601
00:32:16,355 --> 00:32:17,833
You're right.
602
00:32:19,481 --> 00:32:23,184
You don't deserve
to be here.
603
00:32:27,189 --> 00:32:28,950
Get out.
604
00:32:42,640 --> 00:32:44,584
- Are you okay?
- I don't know.
605
00:32:44,669 --> 00:32:45,638
Something feels off,
606
00:32:45,723 --> 00:32:48,904
and I can't... place it. Maybe you're
having anxiety
607
00:32:48,989 --> 00:32:51,128
- about leaving?
- Maybe.
608
00:32:51,847 --> 00:32:54,849
I thought Lizzie would be back
in time for me to say goodbye.
609
00:32:57,181 --> 00:32:58,446
I don't trust...
610
00:32:58,531 --> 00:33:00,263
therapy in general.
611
00:33:01,178 --> 00:33:03,450
Let alone therapy
that comes in a box.
612
00:33:04,169 --> 00:33:05,784
♪ Love...
613
00:33:05,869 --> 00:33:08,829
But I think what it
told you was right.
614
00:33:10,002 --> 00:33:13,339
♪ Every word's
already been written ♪
615
00:33:13,424 --> 00:33:17,366
♪ Every chord already played
616
00:33:17,543 --> 00:33:19,975
♪ You make everything...
617
00:33:20,249 --> 00:33:22,358
You believe Hope
618
00:33:22,592 --> 00:33:24,624
can still be reached
619
00:33:25,366 --> 00:33:27,992
and that you're
capable of doing that.
620
00:33:28,076 --> 00:33:29,889
And if you stay here...
621
00:33:30,905 --> 00:33:33,546
there's always gonna be
another monster
622
00:33:33,908 --> 00:33:36,819
or another emergency
for you to help with.
623
00:33:36,904 --> 00:33:41,651
There's always gonna be
another reason to stay.
624
00:33:42,264 --> 00:33:44,577
And, you know,
Maya once told me,
625
00:33:44,897 --> 00:33:47,595
"Boundaries can feel
like betrayals."
626
00:33:48,748 --> 00:33:51,788
But you are not betraying us.
627
00:33:51,918 --> 00:33:54,010
♪ Is an old song
by an old man... ♪
628
00:33:54,095 --> 00:33:57,381
You're doing what
you need to do... for yourself.
629
00:33:59,361 --> 00:34:03,374
And this is the part where you
tell me you're not coming.
630
00:34:06,982 --> 00:34:11,120
♪ Trust is something
you can't fake ♪
631
00:34:11,337 --> 00:34:12,758
You know I want to.
632
00:34:12,851 --> 00:34:15,165
♪ It's so delicate
and fragile... ♪
633
00:34:15,303 --> 00:34:17,482
But the pack...
634
00:34:17,567 --> 00:34:19,267
needs help.
635
00:34:19,352 --> 00:34:21,140
And...
636
00:34:21,819 --> 00:34:23,038
I'm it.
637
00:34:23,600 --> 00:34:24,744
And it's a
new feeling
638
00:34:24,829 --> 00:34:28,733
for me,
being needed somewhere.
639
00:34:29,573 --> 00:34:33,882
♪ Yesterday
is just another day... ♪
640
00:34:35,936 --> 00:34:39,678
The therapy box told me
I needed to do this alone,
641
00:34:39,929 --> 00:34:41,233
and the first thing I did
642
00:34:41,318 --> 00:34:44,108
was buy a second ticket.
643
00:34:44,193 --> 00:34:46,896
♪ Is just a word...
644
00:34:46,981 --> 00:34:50,812
I guess old habits take time.
645
00:34:51,998 --> 00:34:53,991
♪ There's nowhere else
646
00:34:54,131 --> 00:34:56,295
♪ I'd rather be...
647
00:34:57,426 --> 00:34:58,772
I believe in you.
648
00:35:00,195 --> 00:35:02,676
You've got this.
649
00:35:03,397 --> 00:35:06,709
I'm so happy
that you've found a home.
650
00:35:07,325 --> 00:35:09,319
And maybe...
651
00:35:09,553 --> 00:35:10,984
when I come back, we can...
652
00:35:11,959 --> 00:35:13,569
see where you and I are.
653
00:35:16,064 --> 00:35:17,702
One day at a time.
654
00:35:19,903 --> 00:35:22,256
♪ Hallelujah is an old song
655
00:35:22,364 --> 00:35:25,544
♪ By an old man in a suit
656
00:35:25,628 --> 00:35:28,112
♪ And I guess love
657
00:35:28,196 --> 00:35:30,593
♪ Is just a word
658
00:35:32,156 --> 00:35:35,856
♪ Without you
659
00:35:38,685 --> 00:35:41,865
♪ And I guess love
660
00:35:41,950 --> 00:35:43,738
♪ Is just a word
661
00:35:45,401 --> 00:35:48,958
♪ Without you.
662
00:36:00,691 --> 00:36:02,396
I take it you struck out.
663
00:36:02,481 --> 00:36:03,600
I talked
to hundreds
664
00:36:03,685 --> 00:36:05,466
of lost souls,
trying to help them move on,
665
00:36:05,551 --> 00:36:07,251
and I've netted...
666
00:36:07,553 --> 00:36:10,036
a grand total of...
667
00:36:10,527 --> 00:36:11,786
two coins.
668
00:36:12,752 --> 00:36:15,345
And this one's just
a button, I think.
669
00:36:17,439 --> 00:36:21,205
Come to gloat about how
much better you did?
670
00:36:25,558 --> 00:36:27,124
Hmm.
671
00:36:28,845 --> 00:36:30,174
Yeah.
672
00:36:30,258 --> 00:36:34,044
Perhaps that's just proof you're
a far better person than I.
673
00:36:35,132 --> 00:36:36,783
I'll be honest.
674
00:36:36,868 --> 00:36:39,569
I never thought I had a chance
at Peace.
675
00:36:39,936 --> 00:36:41,028
Never.
676
00:36:41,744 --> 00:36:43,492
Even when I was
on that dock,
677
00:36:43,576 --> 00:36:45,564
Yelling at the Ferryman...
678
00:36:46,517 --> 00:36:49,470
No, I knew deep down
that he was right.
679
00:36:49,555 --> 00:36:51,392
Except for one
brief moment
680
00:36:51,492 --> 00:36:53,619
when you and I
first got our coins.
681
00:36:54,345 --> 00:36:56,204
I mean, for a second, I...
682
00:36:57,314 --> 00:37:00,626
I almost thought that it
might be a possibility.
683
00:37:02,194 --> 00:37:03,431
Almost.
684
00:37:07,562 --> 00:37:09,509
It was nice
while it lasted.
685
00:37:10,626 --> 00:37:13,346
But it'll be a shame to lose
you from this place, my boy.
686
00:37:13,431 --> 00:37:14,869
You have a talent
for this.
687
00:37:14,993 --> 00:37:18,646
But, um, now you deserve
to get out of here.
688
00:37:32,572 --> 00:37:34,072
I'm not going anywhere yet.
689
00:37:35,204 --> 00:37:36,861
We do it together.
690
00:37:40,706 --> 00:37:42,197
Oh.
691
00:37:42,983 --> 00:37:44,736
So only a...
692
00:37:46,375 --> 00:37:49,861
only a few thousand more
coins to go.
693
00:37:49,946 --> 00:37:51,384
Yeah.
694
00:37:55,038 --> 00:37:57,392
What souls shall
we save next?
695
00:37:57,603 --> 00:37:59,437
Our own.
696
00:37:59,681 --> 00:38:01,776
This is taking way too long.
697
00:38:01,915 --> 00:38:03,525
We got to find
another way out of here.
698
00:38:03,656 --> 00:38:06,139
How do you know
there even is one? I don't.
699
00:38:06,400 --> 00:38:07,673
But he does.
700
00:38:09,678 --> 00:38:12,400
My old friends.
701
00:38:13,581 --> 00:38:17,478
What an unforeseeable surprise.
702
00:38:29,230 --> 00:38:31,915
Uh, guys?
703
00:38:32,238 --> 00:38:34,549
Anyone available
for a quick fight with a...
704
00:38:57,579 --> 00:38:59,759
Uh, sorry
for the unpleasant noises.
705
00:38:59,844 --> 00:39:00,900
It's...
706
00:39:01,158 --> 00:39:03,463
it's always like that
when my tongue's growing back.
707
00:39:03,548 --> 00:39:04,856
Uh...
708
00:39:05,005 --> 00:39:07,548
- I thought you were a m-monster.
- No.
709
00:39:07,633 --> 00:39:11,314
Unfortunately, monsters are
the least of your problems now.
710
00:39:24,775 --> 00:39:26,142
Hey, beautiful.
711
00:39:27,008 --> 00:39:28,360
There you are.
712
00:39:28,445 --> 00:39:30,232
- I couldn't feel you.
- I know.
713
00:39:30,603 --> 00:39:32,182
I couldn't feel you either.
714
00:39:32,266 --> 00:39:33,400
What happened?
715
00:39:33,585 --> 00:39:35,478
Nothing you need
to worry about.
716
00:39:37,505 --> 00:39:38,900
Lizzie...
717
00:39:39,523 --> 00:39:41,048
what did you do?
718
00:39:41,797 --> 00:39:43,845
Something kind of dumb.
719
00:39:44,955 --> 00:39:47,533
But it's okay, I promise.
720
00:39:48,108 --> 00:39:50,767
I had an insurance
policy just in case.
721
00:39:51,455 --> 00:39:53,682
Where are you?
I'll come help.
722
00:39:53,766 --> 00:39:54,908
Jo.
723
00:39:55,277 --> 00:39:56,798
Don't.
724
00:39:59,088 --> 00:40:01,478
We're both doing what
we think is right.
725
00:40:04,086 --> 00:40:05,595
And that's okay.
726
00:40:06,672 --> 00:40:08,166
I made a choice.
727
00:40:08,694 --> 00:40:10,767
I have to see it
through on my own.
728
00:40:11,595 --> 00:40:13,603
And you have
to do the same.
729
00:40:16,179 --> 00:40:19,070
Don't worry about me.
730
00:40:20,902 --> 00:40:23,218
No matter what
you feel next,
731
00:40:23,446 --> 00:40:26,453
just know, wherever I am...
732
00:40:27,163 --> 00:40:28,374
I'm okay.
733
00:40:29,565 --> 00:40:31,945
And you're gonna
be okay, too.
734
00:40:32,369 --> 00:40:34,515
And remind yourself
735
00:40:35,358 --> 00:40:37,218
that you are loved.
736
00:40:38,281 --> 00:40:39,609
No matter what.
737
00:40:41,849 --> 00:40:43,960
I love you, too.
738
00:40:44,338 --> 00:40:45,960
No matter what.
739
00:41:12,023 --> 00:41:14,460
Okay, let's try this.
740
00:41:14,545 --> 00:41:15,984
Fluctus inpulsa.
741
00:41:29,133 --> 00:41:30,562
You're supposed to be dead.
742
00:41:34,344 --> 00:41:35,835
I know.
743
00:41:36,406 --> 00:41:37,851
But now...
744
00:41:38,087 --> 00:41:40,007
all I am...
745
00:41:41,389 --> 00:41:42,726
...is hungry.51751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.