Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,463
[Announcer]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,463 --> 00:00:04,085
Will you go to
the prom with me?
3
00:00:04,085 --> 00:00:05,546
Yes, I would love
to go with you.
4
00:00:05,546 --> 00:00:08,219
You don't wear a tuxedo
to a funeral.
You wear one to a prom.
5
00:00:08,219 --> 00:00:10,091
Didn't you once tell me
that going to a prom
6
00:00:10,091 --> 00:00:11,842
would be a fate
worse than death?
7
00:00:11,842 --> 00:00:14,305
I'm not asking you
to go to prom 'cause
there's no one else.
8
00:00:14,305 --> 00:00:18,229
I'm asking 'cause you are
the only one I want to go with.
9
00:00:18,229 --> 00:00:20,101
Are you telling me there are
problems with the prom?
10
00:00:20,101 --> 00:00:22,773
Prom committee's
become a nightmare of
mix-ups with the decorators
11
00:00:22,773 --> 00:00:24,195
and arguments with
the caterers.
12
00:00:24,195 --> 00:00:26,026
I want prom to be this
perfect night with Kyle,
13
00:00:26,026 --> 00:00:29,200
and all I can think about
is table and chair rentals
and non-refundable deposits.
14
00:00:29,200 --> 00:00:30,651
Well, you should enter this
in the contest.
15
00:00:30,651 --> 00:00:32,153
I suppose.
16
00:00:32,153 --> 00:00:34,455
Although I'm sure
three-chord trite
piece of crap will win.
17
00:00:34,455 --> 00:00:36,867
Brian told me all about
the girl in the pictures, Sarah.
18
00:00:36,867 --> 00:00:39,710
He said he created me from
Sarah's genetic material
after she died.
19
00:00:39,710 --> 00:00:41,872
- My name is Sarah.
- She's alive.
20
00:00:41,872 --> 00:00:43,924
She wants
to meet me, right?
21
00:00:43,924 --> 00:00:46,217
- Sarah said she'd be here.
- She's not coming.
22
00:00:46,217 --> 00:00:51,092
- I'm alone!
- You're not alone.
23
00:00:51,092 --> 00:00:52,673
Jessi!
24
00:00:52,673 --> 00:00:54,435
Her heart has stopped.
25
00:00:54,435 --> 00:00:56,937
[gasps]
26
00:00:56,937 --> 00:00:59,180
It's okay now.
I'm here.
27
00:00:59,180 --> 00:01:02,943
The people in Latnok
aren't bad,
they're simply scientists
28
00:01:02,943 --> 00:01:04,895
with a very clinical
point of view.
29
00:01:04,895 --> 00:01:06,947
[Man]
He's incredible.
30
00:01:06,947 --> 00:01:08,819
More than we'd ever dreamed
we'd see in our lifetimes.
31
00:01:14,245 --> 00:01:17,698
[girl screaming on TV]
32
00:01:24,755 --> 00:01:26,127
What are you watching?
33
00:01:26,127 --> 00:01:29,300
"If you're not back
by midnight,
34
00:01:29,300 --> 00:01:31,972
you won't be coming home."
35
00:01:31,972 --> 00:01:34,054
Oh.
36
00:01:34,054 --> 00:01:36,307
That's not good.
37
00:01:36,307 --> 00:01:39,560
Why on earth would you
watch Prom Night? It's scary.
38
00:01:39,560 --> 00:01:42,102
It's video research
for the prom.
39
00:01:42,102 --> 00:01:43,854
You're researching
the prom?
40
00:01:43,854 --> 00:01:45,316
And it led you
to Prom Night?
41
00:01:45,316 --> 00:01:47,608
It had the most
straightforward title.
42
00:01:47,608 --> 00:01:49,730
What else did you look at?
43
00:01:49,730 --> 00:01:53,944
44 movies,
2.6 million websites,
and 37 young-adult novels.
44
00:01:53,944 --> 00:01:57,238
"Prom is the most
romantic moment in
a young person's life.
45
00:01:57,238 --> 00:01:59,079
"It's the culmination
of adolescence
46
00:01:59,079 --> 00:02:01,582
and marks the beginning
of the journey
into adulthood."
47
00:02:01,582 --> 00:02:05,166
Pricilla's Perfect Prom.
I love that book!
48
00:02:05,166 --> 00:02:08,169
I wasn't always a cynic.
49
00:02:08,169 --> 00:02:10,341
I know how important
it is to Amanda.
50
00:02:10,341 --> 00:02:12,052
I can't let her down.
51
00:02:12,052 --> 00:02:13,964
I just need
the perfect plan.
52
00:02:13,964 --> 00:02:17,057
There's really no formula
for perfection.
53
00:02:17,057 --> 00:02:19,220
Let me let you in on
a little life secret.
54
00:02:19,220 --> 00:02:21,972
The more you expect,
the more you get let down.
55
00:02:21,972 --> 00:02:23,103
Pricilla's prom
was a disaster.
56
00:02:23,103 --> 00:02:25,145
Her date leaves her
at the end of the night.
57
00:02:25,145 --> 00:02:27,438
Two chapters later,
he's gay.
58
00:02:27,438 --> 00:02:29,650
Nice pep talk.
59
00:02:29,650 --> 00:02:31,612
Just focus on having fun,
and you will.
60
00:02:31,612 --> 00:02:34,485
Don't let your expectations
get the best of you.
61
00:02:36,907 --> 00:02:38,279
[Kyle]
Expectations.
62
00:02:38,279 --> 00:02:40,911
To them, the word implied
inevitable failure.
63
00:02:40,911 --> 00:02:43,414
Was it wrong to have faith
that things could
turn out well?
64
00:02:55,426 --> 00:02:57,718
I'm not sure which was
more difficult to process,
65
00:02:57,718 --> 00:03:00,140
the news that
Sarah's alive
66
00:03:00,140 --> 00:03:02,933
or that you brought Jessi
back from the dead.
67
00:03:02,933 --> 00:03:04,435
Has Sarah tried
to contact you?
68
00:03:04,435 --> 00:03:07,978
No.
And she won't.
69
00:03:07,978 --> 00:03:11,151
She's put her past
behind her, Kyle,
70
00:03:11,151 --> 00:03:15,115
and I've accepted that
I need to do the same.
71
00:03:15,115 --> 00:03:17,117
Your leg is better.
72
00:03:17,117 --> 00:03:19,450
Yeah.
It's good as new.
73
00:03:19,450 --> 00:03:22,243
Just in time for me
to move on.
74
00:03:22,243 --> 00:03:24,495
Move on?
75
00:03:26,206 --> 00:03:27,918
Kyle, I wasn't pleased
that Latnok
76
00:03:27,918 --> 00:03:31,292
was willing to test Jessi
like some kind of
a laboratory rat.
77
00:03:31,292 --> 00:03:36,887
It made me realize just
how out of touch we all are
with our own humanity.
78
00:03:36,887 --> 00:03:39,720
So I need a break from
the Latnok community.
79
00:03:39,720 --> 00:03:42,222
And I asked them
to give you a break.
80
00:03:42,222 --> 00:03:44,224
For me?
81
00:03:44,224 --> 00:03:46,106
I haven't even met them.
82
00:03:46,106 --> 00:03:49,520
Well, they've been
watching you for a while,
83
00:03:49,520 --> 00:03:53,113
waiting for an opportunity
to take a larger role
in your development.
84
00:03:53,113 --> 00:03:55,486
They've been watching me?
85
00:03:55,486 --> 00:03:57,658
Believe me, I wasn't
happy about it either.
86
00:03:57,658 --> 00:04:00,120
But I've made it
very clear to them
87
00:04:00,120 --> 00:04:03,744
that you have a whole lifetime
to be extraordinary.
88
00:04:03,744 --> 00:04:07,668
Now is the time for you
to be...ordinary.
89
00:04:09,500 --> 00:04:12,172
So I'd ask you
to come along with me,
90
00:04:12,172 --> 00:04:15,005
but I think we both know
what your answer would be.
91
00:04:15,005 --> 00:04:19,179
It doesn't bother you
that I wouldn't want
to leave the Tragers?
92
00:04:21,011 --> 00:04:23,053
I'll be back one day
93
00:04:23,053 --> 00:04:26,016
when it's time for us
to resume out training.
94
00:04:26,016 --> 00:04:28,649
In the meantime,
95
00:04:28,649 --> 00:04:31,732
I want you to stay here
and enjoy what I never had.
96
00:04:31,732 --> 00:04:33,944
What's that?
97
00:04:33,944 --> 00:04:36,567
A life.
98
00:04:38,699 --> 00:04:40,110
My sunset backdrop
is a no-show,
99
00:04:40,110 --> 00:04:42,202
so I don't think this gym
is gonna be transformed
100
00:04:42,202 --> 00:04:44,164
into the ocean paradise
that I want.
101
00:04:44,164 --> 00:04:45,746
We still have time.
Maybe there's something--
102
00:04:45,746 --> 00:04:47,287
Kyle, really, I know
I made a huge deal
103
00:04:47,287 --> 00:04:49,249
about the whole
magic of prom,
104
00:04:49,249 --> 00:04:52,042
but I'll be happy if it
wasn't a huge disaster.
105
00:04:52,042 --> 00:04:55,085
This would be so much
more fun if we were
allowed to inhale.
106
00:04:55,085 --> 00:04:56,717
Will you guys please
get him out of here?
107
00:04:56,717 --> 00:04:58,879
Amanda, I don't think
I should leave you here
108
00:04:58,879 --> 00:05:00,300
to deal with this
by yourself.
109
00:05:00,300 --> 00:05:02,262
Kyle, I have 27 perfectly
capable people
110
00:05:02,262 --> 00:05:03,844
to help me hang
lame streamers.
111
00:05:03,844 --> 00:05:06,226
I, for one, am happy to
pass the helium torch.
112
00:05:06,226 --> 00:05:09,930
Good. Save your energy
for the end of tonight.
113
00:05:09,930 --> 00:05:12,773
Your sugar mama's
got big plans for you.
114
00:05:12,773 --> 00:05:14,435
Is there anything else
I can do?
115
00:05:14,435 --> 00:05:16,777
- No.
- That was a lie.
116
00:05:16,777 --> 00:05:19,990
You've just been busted
by the human lie detector.
117
00:05:19,990 --> 00:05:21,492
Fess up, little lady.
118
00:05:21,492 --> 00:05:24,405
- Okay, if you really
want to help.
- I really want to.
119
00:05:24,405 --> 00:05:27,207
You can pick up
my dress from the cleaners.
120
00:05:27,207 --> 00:05:30,000
There was this whole--
Well, it's a long story, but--
121
00:05:30,000 --> 00:05:31,161
I'd be happy to.
122
00:05:34,715 --> 00:05:36,547
You don't have
to bring everything.
123
00:05:36,547 --> 00:05:39,630
We can start fresh.
I can get you some new clothes.
124
00:05:39,630 --> 00:05:41,382
Why?
125
00:05:41,382 --> 00:05:44,014
Because of the memories
of Taylor not being exactly--
126
00:05:44,014 --> 00:05:46,016
A good father?
127
00:05:48,308 --> 00:05:50,561
I'm glad he left.
128
00:05:50,561 --> 00:05:52,433
But I like my clothes.
129
00:05:52,433 --> 00:05:54,064
I even like this room.
130
00:05:54,064 --> 00:05:57,438
It's the first place
I've ever been able
to call mine.
131
00:05:58,939 --> 00:06:00,571
Now this brings back
memories.
132
00:06:00,571 --> 00:06:02,242
Good ones?
133
00:06:02,242 --> 00:06:05,866
Good at the time.
134
00:06:05,866 --> 00:06:09,490
Sometimes I wonder if it's
worth having good memories.
135
00:06:09,490 --> 00:06:12,953
When things go wrong,
you almost resent
the happy moments,
136
00:06:12,953 --> 00:06:14,044
like they failed you.
137
00:06:14,044 --> 00:06:16,707
That picture reminds me
of Kyle
138
00:06:16,707 --> 00:06:20,170
and everything we've
been through together.
139
00:06:20,170 --> 00:06:23,133
I hope I never
have to resent that.
140
00:06:23,133 --> 00:06:25,055
Yeah, I hope
you never have to.
141
00:06:28,969 --> 00:06:32,222
Jessi, I think we should
leave Seattle.
142
00:06:32,222 --> 00:06:33,564
Where would we go?
143
00:06:33,564 --> 00:06:36,937
I don't know.
Somewhere, anywhere else.
144
00:06:36,937 --> 00:06:38,939
Because of Latnok?
145
00:06:38,939 --> 00:06:43,193
I don't know.
Maybe.
146
00:06:43,193 --> 00:06:45,235
Seattle was a cage for me
for 20 years,
147
00:06:45,235 --> 00:06:48,699
and being back here,
I feel trapped.
148
00:06:51,201 --> 00:06:52,533
Would that be
okay with you?
149
00:06:52,533 --> 00:06:55,295
Yeah.
Of course.
150
00:06:56,997 --> 00:06:58,799
Andy says she has
big plans for me.
151
00:06:58,799 --> 00:07:00,461
You know what that means,
don't you?
152
00:07:00,461 --> 00:07:02,212
This dress is silver.
153
00:07:02,212 --> 00:07:04,174
Dude, you already said that.
It's not important.
154
00:07:04,174 --> 00:07:05,806
It's supposed
to be yellow.
155
00:07:05,806 --> 00:07:08,809
[sighs]
We're talking about
me now, dude.
156
00:07:08,809 --> 00:07:11,221
Sorry.
What does it mean?
157
00:07:11,221 --> 00:07:13,263
It means I need to be
ready to round the bases.
158
00:07:13,263 --> 00:07:14,264
Round the bases?
159
00:07:14,264 --> 00:07:16,817
Prom night often results
in extra bases,
160
00:07:16,817 --> 00:07:19,650
and considering I slid
in to second with Andy
a few weeks ago,
161
00:07:19,650 --> 00:07:22,062
I'm looking at third base,
if not an inside-the-park
homer.
162
00:07:22,062 --> 00:07:25,115
Josh, you should know by now,
I have no idea what
you're talking about.
163
00:07:25,115 --> 00:07:27,407
Sex. I'm talking
about sex.
164
00:07:27,407 --> 00:07:28,779
Oh.
165
00:07:28,779 --> 00:07:31,492
Yeah, and I've never...
you know.
166
00:07:31,492 --> 00:07:35,285
- Had it.
- With another person.
167
00:07:35,285 --> 00:07:37,457
Never mind.
168
00:07:37,457 --> 00:07:39,169
The importance of
prom night sex was portrayed
169
00:07:39,169 --> 00:07:41,001
in 82% of
the movies I watched.
170
00:07:41,001 --> 00:07:42,172
See?
171
00:07:42,172 --> 00:07:44,044
But since 17% of them
also ended with
172
00:07:44,044 --> 00:07:46,006
young teens being
fatally mutilated,
173
00:07:46,006 --> 00:07:48,218
I assumed it was
a cinematic convention.
174
00:07:48,218 --> 00:07:49,640
Afraid not, buddy.
175
00:07:49,640 --> 00:07:51,181
For much of the adolescent
universe,
176
00:07:51,181 --> 00:07:54,224
the whole dance is
basically just foreplay.
177
00:07:54,224 --> 00:07:55,806
Is sex part of the perfect
prom equation?
178
00:07:55,806 --> 00:07:58,058
Don't you worry about it.
179
00:07:58,058 --> 00:07:59,560
Something tells me that
sex isn't part of
180
00:07:59,560 --> 00:08:03,483
yours and Amanda's
G-rated prom fantasy.
181
00:08:03,483 --> 00:08:05,065
What is it?
182
00:08:05,065 --> 00:08:08,198
Nothing.
183
00:08:08,198 --> 00:08:10,320
Uh, no.
184
00:08:10,320 --> 00:08:12,412
No line-dance songs.
Come on.
185
00:08:12,412 --> 00:08:13,824
- What?
- Ah!
186
00:08:13,824 --> 00:08:16,326
- You know it's inevitable.
- Not if I can help it.
187
00:08:16,326 --> 00:08:18,709
Come on!
188
00:08:18,709 --> 00:08:20,250
It's a prom must-do.
189
00:08:20,250 --> 00:08:23,253
Yeah, then I think
I must puke.
190
00:08:23,253 --> 00:08:26,717
Are you sure you don't want to
just DJ the prom yourself?
191
00:08:26,717 --> 00:08:29,179
Please. Have you seen those
geeks that DJ the proms?
192
00:08:29,179 --> 00:08:32,092
Ha ha ha!
Hilarious.
193
00:08:32,092 --> 00:08:35,135
Besides, I'm supposed to be
having the time of
my life, remember?
194
00:08:35,135 --> 00:08:37,437
Oh, you mean the lyric
you actually neglected
195
00:08:37,437 --> 00:08:39,099
to include in
your theme song?
196
00:08:39,099 --> 00:08:40,981
It's been done.
197
00:08:40,981 --> 00:08:44,104
Besides, you and I both know
that there's zero chance
198
00:08:44,104 --> 00:08:45,906
of winning that
contest tonight,
199
00:08:45,906 --> 00:08:49,029
with my reedy voice
and the 12th-rate
acoustic recording.
200
00:08:49,029 --> 00:08:51,992
Wow. You're really not
expecting much, are you?
201
00:08:51,992 --> 00:08:55,325
The thing about
expectations--
202
00:08:55,325 --> 00:08:56,997
You know what?
Forget it.
203
00:08:56,997 --> 00:08:59,159
I've already busted out
that speech once today.
204
00:08:59,159 --> 00:09:01,211
So jaded for so young.
205
00:09:01,211 --> 00:09:04,504
Enough with the young
already.
206
00:09:05,926 --> 00:09:08,669
What's all this?
207
00:09:08,669 --> 00:09:10,470
Amanda changed her dress,
208
00:09:10,470 --> 00:09:14,134
so the vest and the corsage
I choose don't match
unless I dye them.
209
00:09:14,134 --> 00:09:17,227
Well, can I help?
210
00:09:17,227 --> 00:09:18,849
I know this may
surprise you,
211
00:09:18,849 --> 00:09:21,812
but I used to be kinda good
at arts and crafts.
212
00:09:23,563 --> 00:09:26,146
I stripped the silver nitrate
off some old rolls of film
213
00:09:26,146 --> 00:09:29,319
and combined it with
aluminum potassium sulfate.
214
00:09:29,319 --> 00:09:32,572
But I'm having trouble
stabilizing the
polyvalent metal ions
215
00:09:32,572 --> 00:09:35,656
needed to act as
a mortar to set
the dye pigment.
216
00:09:35,656 --> 00:09:37,618
I once made a house
out of popsicle sticks.
217
00:09:40,080 --> 00:09:43,083
The dye is too dark
and won't stick properly
to the fabric.
218
00:09:43,083 --> 00:09:46,967
Oh. Well, I'm sure
Amanda will understand.
219
00:09:48,378 --> 00:09:51,011
She will understand.
That's the problem.
220
00:09:51,011 --> 00:09:54,054
She's already given up hope
of having a good prom,
221
00:09:54,054 --> 00:09:55,555
but she shouldn't.
222
00:09:55,555 --> 00:09:57,267
I just wanna make sure
it's everything she wished for.
223
00:09:57,267 --> 00:10:00,140
Well, don't put too much
pressure on yourself.
224
00:10:00,140 --> 00:10:04,064
Sometimes trying too hard
to make things perfect can
blow up in your face.
225
00:10:08,899 --> 00:10:09,990
[sighs]
226
00:10:13,033 --> 00:10:14,494
[knock on door]
227
00:10:14,494 --> 00:10:17,948
- Hey.
- How are you?
228
00:10:17,948 --> 00:10:21,241
Alive...
thanks to you.
229
00:10:25,005 --> 00:10:27,007
You've made a mess.
230
00:10:27,007 --> 00:10:29,299
[sighs]
231
00:10:29,299 --> 00:10:31,672
I don't know why
the formula didn't work.
232
00:10:31,672 --> 00:10:33,463
Let me see what I can do.
233
00:10:41,852 --> 00:10:44,064
What are you looking for?
234
00:10:45,525 --> 00:10:48,318
Adam said Latnok
is watching me.
235
00:10:48,318 --> 00:10:50,981
He told them to stop,
but I still feel like
someone's out there.
236
00:10:50,981 --> 00:10:54,234
I think Latnok is creepy.
So does Sarah.
237
00:10:57,117 --> 00:10:58,909
How have things
been going with her?
238
00:10:58,909 --> 00:11:01,912
New.
239
00:11:01,912 --> 00:11:03,954
Exciting.
240
00:11:03,954 --> 00:11:05,996
A little scary.
241
00:11:05,996 --> 00:11:08,458
She wants to leave town.
242
00:11:08,458 --> 00:11:11,211
- Why?
- To start over.
243
00:11:11,211 --> 00:11:13,173
Jessi.
244
00:11:13,173 --> 00:11:14,965
No, it's okay.
245
00:11:14,965 --> 00:11:16,216
Sarah really wants this.
246
00:11:16,216 --> 00:11:18,969
Well, what do you want?
247
00:11:18,969 --> 00:11:20,851
I want what you have.
248
00:11:20,851 --> 00:11:23,223
A family.
249
00:11:24,474 --> 00:11:26,306
Have you told her
that you'd rather stay?
250
00:11:26,306 --> 00:11:28,608
- No, I can't do that.
- Why not?
251
00:11:28,608 --> 00:11:33,193
Because what if she
leaves anyway?
252
00:11:33,193 --> 00:11:35,695
Jessi...
253
00:11:35,695 --> 00:11:38,739
not everyone who cares
about you is going to
disappoint you.
254
00:11:38,739 --> 00:11:42,122
All I know is
I'm being given a chance
to have a real life.
255
00:11:42,122 --> 00:11:44,084
I'm not gonna do anything
to mess it up.
256
00:11:46,326 --> 00:11:48,999
You're missing about
ten milligrams
of nickel iodine.
257
00:11:58,008 --> 00:11:59,800
Oh, good.
I need to talk to you.
258
00:11:59,800 --> 00:12:01,261
Now's not
the best time, Dad.
259
00:12:01,261 --> 00:12:03,844
Well, it's never
an appropriate time
for a man
260
00:12:03,844 --> 00:12:06,977
to warn his daughter
not to get involved with
his teaching assistant,
261
00:12:06,977 --> 00:12:08,849
and yet, here we are.
262
00:12:08,849 --> 00:12:11,151
I'm not getting involved
with Mark.
263
00:12:11,151 --> 00:12:12,983
In case you haven't noticed,
I'm in a towel
264
00:12:12,983 --> 00:12:15,115
getting ready for prom
with Declan.
265
00:12:15,115 --> 00:12:18,909
A much better age-appropriate,
all-around good choice
I'm thinking.
266
00:12:18,909 --> 00:12:22,702
My year of strumming
sad chords was sponsored
by Mr. Declan McDonough.
267
00:12:22,702 --> 00:12:25,495
Not to mention his role
in my disappearing
reappearing virtue.
268
00:12:25,495 --> 00:12:27,077
And about that--
269
00:12:27,077 --> 00:12:29,629
Don't worry, Dad.
Store's closed.
270
00:12:29,629 --> 00:12:32,002
What store?
271
00:12:32,002 --> 00:12:33,924
Tragerporium is
locked tight.
272
00:12:33,924 --> 00:12:36,136
No weekend sales,
no limited time offers.
273
00:12:36,136 --> 00:12:37,838
Security system's armed.
274
00:12:37,838 --> 00:12:39,970
Guard dogs are
roaming the aisle.
275
00:12:39,970 --> 00:12:42,052
Of course we're still
encouraging window shopping,
276
00:12:42,052 --> 00:12:43,473
'cause you always wanna
keep the public interested.
277
00:12:43,473 --> 00:12:45,685
But I can assure you
that tonight will
not be about sex.
278
00:12:45,685 --> 00:12:47,057
I thought prom was
basically just foreplay
279
00:12:47,057 --> 00:12:48,268
for much of
the adolescent universe.
280
00:12:48,268 --> 00:12:50,100
- Says who?
- Josh.
281
00:12:50,100 --> 00:12:52,022
- Josh?
- What's up?
282
00:12:52,022 --> 00:12:54,104
Not you,
that's for sure.
283
00:12:54,104 --> 00:12:55,275
What?
284
00:12:55,275 --> 00:12:57,818
There'll be no sex
had by you.
285
00:12:57,818 --> 00:12:59,029
Not...any of you.
286
00:12:59,029 --> 00:13:02,282
Not tonight, tomorrow,
or hopefully in my lifetime.
287
00:13:10,000 --> 00:13:12,622
[doors close]
288
00:13:12,622 --> 00:13:14,374
- Smile.
- [sighs]
289
00:13:15,966 --> 00:13:18,178
- What did you do?
- What? Is it that obvious?
290
00:13:18,178 --> 00:13:20,130
Last time you had
that look,
291
00:13:20,130 --> 00:13:24,094
you realized Josh just found
your old pot stash.
292
00:13:24,094 --> 00:13:27,187
Okay, so which parental sin
did you commit?
293
00:13:27,187 --> 00:13:29,139
The "don't blow
the sex talk" one.
294
00:13:29,139 --> 00:13:30,560
We already had that talk
with Lori.
295
00:13:30,560 --> 00:13:32,692
I'm not talking about Lori,
or Kyle either.
296
00:13:32,692 --> 00:13:34,194
Josh?
297
00:13:34,194 --> 00:13:35,695
Oh, Stephen,
he's not ready.
298
00:13:35,695 --> 00:13:36,987
I know.
299
00:13:36,987 --> 00:13:39,109
Well, you have to go
back up and
talk to him again.
300
00:13:39,109 --> 00:13:40,901
- I know.
- So why aren't you moving?
301
00:13:40,901 --> 00:13:42,402
I don't know.
302
00:13:42,402 --> 00:13:46,366
You only have a small
window of opportunity
to correct this.
303
00:13:46,366 --> 00:13:48,118
I can't do it.
304
00:13:48,118 --> 00:13:50,410
Yes. Yes, you can.
305
00:13:50,410 --> 00:13:53,583
You can. You are a smart,
educated,
306
00:13:53,583 --> 00:13:55,335
progressive,
thoughtful man,
307
00:13:55,335 --> 00:13:58,008
and--and...
an excellent father.
308
00:13:58,008 --> 00:14:01,171
Don't psych yourself out.
309
00:14:01,171 --> 00:14:03,423
Just go.
310
00:14:05,345 --> 00:14:08,468
Hey, it looks like
all the stains came out.
311
00:14:08,468 --> 00:14:12,272
Thank you for coming over
to help out.
312
00:14:12,272 --> 00:14:14,474
How can I pass up
my last opportunity
313
00:14:14,474 --> 00:14:16,436
to prove that
I'm smarter than you?
314
00:14:16,436 --> 00:14:18,188
Very funny.
315
00:14:20,150 --> 00:14:23,904
I'm not,
you know, smarter.
316
00:14:23,904 --> 00:14:26,746
I just try harder
to impress people.
317
00:14:26,746 --> 00:14:29,289
But you already knew that.
318
00:14:29,289 --> 00:14:32,832
You don't have to
do that anymore.
319
00:14:32,832 --> 00:14:35,625
You never have to
prove yourself to
anyone ever again.
320
00:14:37,417 --> 00:14:38,919
If anything,
321
00:14:38,919 --> 00:14:42,092
people should start
proving themselves to you.
322
00:14:42,092 --> 00:14:44,674
You really don't want
to see me leave, do you?
323
00:14:44,674 --> 00:14:49,009
You're my friend, Jessi.
324
00:14:49,009 --> 00:14:51,641
I don't want
to lose you.
325
00:14:51,641 --> 00:14:55,395
[cell phone rings]
326
00:15:00,070 --> 00:15:02,612
- Hi.
- Hi.
327
00:15:02,612 --> 00:15:04,824
I have your dress.
It's not yellow.
328
00:15:04,824 --> 00:15:08,078
I know, The dry cleaners
accidentally shredded
my original dress,
329
00:15:08,078 --> 00:15:10,080
so I had to make
a last-minute switch.
330
00:15:10,080 --> 00:15:11,331
At least now
I'll match the gym.
331
00:15:11,331 --> 00:15:12,993
How are things
going down there?
332
00:15:12,993 --> 00:15:14,294
Almost done.
333
00:15:14,294 --> 00:15:16,666
But would you mind
dropping the dress off
at school?
334
00:15:16,666 --> 00:15:18,668
At the school?
Won't you be home soon?
335
00:15:18,668 --> 00:15:20,630
I'm just taking
some precautions.
336
00:15:20,630 --> 00:15:22,752
You know, in case
the decorations committee
hits a snag
337
00:15:22,752 --> 00:15:23,753
and I have to get
ready here.
338
00:15:23,753 --> 00:15:25,595
I'm coming to help you.
339
00:15:25,595 --> 00:15:28,388
Kyle, don't.
I'm dirty and a mess.
340
00:15:28,388 --> 00:15:30,050
And even though everything
else is a bust right now,
341
00:15:30,050 --> 00:15:31,851
I don't want you to see me
until I'm ready.
342
00:15:31,851 --> 00:15:32,973
Just send the dress.
343
00:15:32,973 --> 00:15:34,104
But I--
344
00:15:34,104 --> 00:15:35,015
Promise me you won't
come in.
345
00:15:35,015 --> 00:15:37,937
I promise.
346
00:15:37,937 --> 00:15:40,110
Good.
347
00:15:47,277 --> 00:15:49,409
It's still wet.
348
00:15:49,409 --> 00:15:51,831
I'll take care of it.
349
00:15:51,831 --> 00:15:53,994
I should at least take it
to her and explain.
350
00:15:53,994 --> 00:15:57,957
Kyle, you need
to get ready.
351
00:15:57,957 --> 00:16:00,250
I'll finish the dress,
and I'll take it to Amanda.
352
00:16:00,250 --> 00:16:01,961
It will all be okay.
353
00:16:01,961 --> 00:16:05,045
You want to do
something nice for Amanda?
354
00:16:05,045 --> 00:16:08,298
No, but I'd like to do
something nice for you.
355
00:16:12,092 --> 00:16:13,683
[knock on door]
356
00:16:13,683 --> 00:16:15,225
Come in.
357
00:16:17,517 --> 00:16:19,939
What's with the shades?
358
00:16:19,939 --> 00:16:21,561
- Whoa!
- Yeah.
359
00:16:21,561 --> 00:16:24,984
All the makeup,
like, ever, is on your face.
360
00:16:24,984 --> 00:16:27,197
I wanna look
"va va voomy" for Josh,
361
00:16:27,197 --> 00:16:29,739
but I keep coming up with
vampire clown whore.
362
00:16:29,739 --> 00:16:31,411
Can you help me?
363
00:16:31,411 --> 00:16:33,993
You have two moms.
Doesn't one of them wear
a little lip-gloss?
364
00:16:33,993 --> 00:16:37,537
My moms think that
makeup is an ageist,
sexist ploy
365
00:16:37,537 --> 00:16:39,959
to devalue the feminine form
in its natural state
366
00:16:39,959 --> 00:16:42,882
perpetuating unrealistic
myths and expectations.
367
00:16:42,882 --> 00:16:46,005
Yeah. Well...
maybe it is.
368
00:16:47,087 --> 00:16:49,008
Come here.
369
00:16:51,471 --> 00:16:52,892
Oh.
370
00:16:52,892 --> 00:16:54,844
[laughs]
371
00:17:12,492 --> 00:17:14,033
Nice job.
372
00:17:14,033 --> 00:17:16,116
I downloaded
an instructional diagram.
373
00:17:16,116 --> 00:17:18,958
Stephen will be disappointed
he wasn't able to help you.
374
00:17:18,958 --> 00:17:22,212
The ultimate father/son
prom ritual. I forgot.
375
00:17:22,212 --> 00:17:24,464
No, no, no, no.
Don't worry about Stephen.
376
00:17:24,464 --> 00:17:26,756
Don't worry about
anyone but yourself.
377
00:17:26,756 --> 00:17:28,668
And Amanda.
378
00:17:28,668 --> 00:17:31,431
And Amanda.
379
00:17:31,431 --> 00:17:34,764
Oh. Beautiful.
380
00:17:34,764 --> 00:17:37,767
I got it from the rose garden
where we had our first kiss.
381
00:17:37,767 --> 00:17:38,978
You thought of everything.
382
00:17:38,978 --> 00:17:41,060
I tried.
383
00:17:42,892 --> 00:17:46,065
Don't forget to stop
and smell the roses every
so often yourself tonight.
384
00:17:46,065 --> 00:17:49,739
Actually double-dyeing
the corsage eliminated
the scent of--
385
00:17:49,739 --> 00:17:52,152
You mean to focus less on
making things perfect
386
00:17:52,152 --> 00:17:53,693
and more on having
a good time.
387
00:17:53,693 --> 00:17:56,406
Yes.
388
00:17:56,406 --> 00:17:57,907
Look at you.
389
00:18:00,540 --> 00:18:02,542
When you first came here,
390
00:18:02,542 --> 00:18:04,584
everything in
the world was new.
391
00:18:04,584 --> 00:18:07,417
Look at all
you've learned.
392
00:18:07,417 --> 00:18:10,340
Look at all you've overcome.
393
00:18:10,340 --> 00:18:12,051
Tonight's a celebration
of that.
394
00:18:12,051 --> 00:18:13,513
Just breathe
and enjoy it.
395
00:18:16,015 --> 00:18:19,599
I'm sorry you had to
say good-bye to Adam.
396
00:18:22,522 --> 00:18:24,984
He's doing what he thinks
is best for me.
397
00:18:24,984 --> 00:18:28,188
Still, I know it's hard
to say good-bye to family.
398
00:18:30,820 --> 00:18:34,033
Adam created me.
399
00:18:34,033 --> 00:18:38,077
He's my mentor
and my friend.
400
00:18:38,077 --> 00:18:41,291
But you are my family.
401
00:18:57,967 --> 00:19:00,350
Your decorations are ugly.
402
00:19:00,350 --> 00:19:02,812
They'll look better once
we turn the lights down.
403
00:19:08,568 --> 00:19:10,650
All right. Fine.
It sucks.
404
00:19:10,650 --> 00:19:12,442
It's like Charlie Brown's
Christmas tree.
405
00:19:12,442 --> 00:19:13,693
I don't know
what that means.
406
00:19:13,693 --> 00:19:16,115
Ugly. It means ugly.
407
00:19:16,115 --> 00:19:19,199
And everyone else left,
so I don't have time to go home.
408
00:19:19,199 --> 00:19:21,411
I have to get ready here.
409
00:19:21,411 --> 00:19:23,082
[sighs]
410
00:19:23,082 --> 00:19:26,456
I just wanted to make it
special for Kyle,
but I blew it.
411
00:19:28,167 --> 00:19:30,670
Anyways,
thanks for the dress.
412
00:19:37,927 --> 00:19:39,639
[ringing]
413
00:19:39,639 --> 00:19:41,221
Did you deliver
the dress?
414
00:19:41,221 --> 00:19:42,892
Your prom is going
to be terrible.
415
00:19:44,143 --> 00:19:45,565
Why?
416
00:19:45,565 --> 00:19:48,147
Well, the decorations
are a disaster,
417
00:19:48,147 --> 00:19:50,149
and Amanda has to get ready
in the school locker room.
418
00:19:50,149 --> 00:19:52,071
Why didn't she ask
me for help?
419
00:19:52,071 --> 00:19:53,983
She wanted to make it
special for you.
420
00:19:53,983 --> 00:19:55,445
She did?
421
00:19:55,445 --> 00:19:57,947
Maybe if you two stopped
working so hard
422
00:19:57,947 --> 00:20:00,159
to make it special,
you'd enjoy it more.
423
00:20:00,159 --> 00:20:02,081
Or maybe there's still
something I can do to fix it.
424
00:20:02,081 --> 00:20:04,083
I figured you'd
say something like that.
425
00:20:04,083 --> 00:20:07,206
Which is why you called.
Thank you.
426
00:20:07,206 --> 00:20:09,499
This doesn't mean
I like her, by the way.
427
00:20:09,499 --> 00:20:12,041
I know.
428
00:20:23,603 --> 00:20:25,184
[Kyle]
Thanks to Jessi,
I had an idea
429
00:20:25,184 --> 00:20:27,687
of how to make Amanda's
night a little better.
430
00:20:27,687 --> 00:20:30,149
Her expectations
may have disappeared,
431
00:20:30,149 --> 00:20:32,231
but my desire to
surpass them hadn't.
432
00:20:35,695 --> 00:20:37,987
[groans]
Could this day get any worse?
433
00:20:41,120 --> 00:20:42,572
Not funny.
434
00:20:42,572 --> 00:20:44,994
I thought, uh,
you could use some
help getting ready.
435
00:20:46,826 --> 00:20:48,167
What?
436
00:20:48,167 --> 00:20:50,790
Did you poison my makeup
or put fleas in my dress?
437
00:20:50,790 --> 00:20:52,542
I think you like
being mean to me.
438
00:20:52,542 --> 00:20:54,173
Well, that's just
a little bit of
439
00:20:54,173 --> 00:20:55,965
the pot calling the kettle
black, now, isn't it?
440
00:20:55,965 --> 00:20:57,717
The pot and the kettle
are black.
441
00:20:57,717 --> 00:20:59,799
My point exactly.
442
00:20:59,799 --> 00:21:01,841
Well, after tonight,
it doesn't matter anyway.
443
00:21:01,841 --> 00:21:03,723
What's that
supposed to mean?
444
00:21:03,723 --> 00:21:05,345
It means I'm leaving town.
445
00:21:07,517 --> 00:21:09,188
I'm sorry to hear that.
446
00:21:09,188 --> 00:21:12,772
Why?
You hate me.
447
00:21:12,772 --> 00:21:15,355
But I know how important
you are to Kyle.
448
00:21:15,355 --> 00:21:17,857
And when you care
about somebody,
449
00:21:17,857 --> 00:21:19,108
you wanna put
their feelings first.
450
00:21:23,282 --> 00:21:25,204
So how's it going?
451
00:21:25,204 --> 00:21:26,666
All set.
452
00:21:26,666 --> 00:21:28,458
Oops! Uhh!
453
00:21:30,370 --> 00:21:33,042
You have to scuff
the bottom of your shoes
before you walk in them.
454
00:21:33,042 --> 00:21:35,084
- Helps give you traction.
- Yeah. I didn't know that.
455
00:21:35,084 --> 00:21:37,046
Actually, I didn't either.
Kyle told me.
456
00:21:37,046 --> 00:21:39,879
The prom know-it-all
strikes again.
457
00:21:41,220 --> 00:21:42,882
- So, listen--
- Please don't.
458
00:21:42,882 --> 00:21:44,384
I have to.
459
00:21:44,384 --> 00:21:46,055
Then could you make it
quick and painless, please?
460
00:21:46,055 --> 00:21:48,888
All right. You want it
quick and painless?
Don't use this.
461
00:21:48,888 --> 00:21:50,390
You don't want me
to have safe sex?
462
00:21:50,390 --> 00:21:51,851
No.
463
00:21:51,851 --> 00:21:53,603
I--I mean yes,
464
00:21:53,603 --> 00:21:55,985
I do want you
to have safe sex,
465
00:21:55,985 --> 00:21:57,987
but, no, I don't want you
to have sex at all.
466
00:21:57,987 --> 00:22:00,069
I'd much rather you wait
till you know you're ready,
467
00:22:00,069 --> 00:22:03,202
till you and Andy
know you're ready.
468
00:22:03,202 --> 00:22:05,154
It'll mean a whole lot
more if you do.
469
00:22:05,154 --> 00:22:08,868
But if you decide to
ignore everything I say
470
00:22:08,868 --> 00:22:11,791
and make you own
monumentally life-altering
471
00:22:11,791 --> 00:22:13,332
no-going-back decision
to have sex,
472
00:22:13,332 --> 00:22:17,046
forever changing
the relationship
you have with Andy,
473
00:22:17,046 --> 00:22:19,218
then I want you
to be protected.
474
00:22:20,840 --> 00:22:22,131
Can I go now?
475
00:22:22,131 --> 00:22:23,553
Yes.
476
00:22:24,964 --> 00:22:28,017
Whoa. Hold up.
477
00:22:28,017 --> 00:22:29,849
A little screwy loop here.
478
00:22:32,892 --> 00:22:35,435
Okay.
479
00:22:35,435 --> 00:22:37,026
Good to go.
480
00:22:38,107 --> 00:22:40,740
- Thanks, Dad.
- You're welcome.
481
00:22:43,903 --> 00:22:45,655
Hey, handsome.
482
00:22:46,656 --> 00:22:49,198
So how was The Talk,
Part Two?
483
00:22:49,198 --> 00:22:52,161
Well, a little like that
condom I just gave our son.
484
00:22:52,161 --> 00:22:55,955
Clumsy, awkward,
but hopefully effective.
485
00:22:55,955 --> 00:22:58,418
Are you sure you're okay
with missing your dinner
to help with my plan?
486
00:22:58,418 --> 00:23:00,169
Do you think
for one minute
that Lori Trager
487
00:23:00,169 --> 00:23:03,172
would let us miss
an opportunity to
help you and Amanda?
488
00:23:03,172 --> 00:23:05,715
We're skipping
the pre-prom dinner? Sweet!
489
00:23:05,715 --> 00:23:07,306
You were paying for
that part, weren't you?
490
00:23:07,306 --> 00:23:08,508
I was indeed.
491
00:23:08,508 --> 00:23:10,009
What's taking them so long?
492
00:23:10,009 --> 00:23:12,391
I've been gorgeous
for hours already.
493
00:23:12,391 --> 00:23:15,224
Let's go, people!
We have a prom to save!
494
00:23:15,224 --> 00:23:18,017
You are ruining
our entrance.
495
00:23:20,279 --> 00:23:23,362
- Lori, you look--
- Yeah, yeah.
496
00:23:23,362 --> 00:23:25,114
Josh?
497
00:23:25,114 --> 00:23:27,076
What you are about
to experience
498
00:23:27,076 --> 00:23:30,239
is a defining moment
in your otherwise
idiotic life.
499
00:23:30,239 --> 00:23:32,992
Do not mess it up.
500
00:23:35,034 --> 00:23:36,536
Looking good, Trager.
501
00:23:36,536 --> 00:23:38,087
Not bad yourself,
McDonough.
502
00:23:38,087 --> 00:23:39,248
Where's...
503
00:23:42,502 --> 00:23:43,753
Andy.
504
00:23:53,853 --> 00:23:56,055
All my research
had been right.
505
00:23:56,055 --> 00:23:58,768
No matter what anyone
said about expectations,
506
00:23:58,768 --> 00:24:02,902
everyone secretly hoped
this would be the best
night of their lives.
507
00:24:02,902 --> 00:24:05,064
Oh, my God!
508
00:24:05,064 --> 00:24:07,527
I knew that more than
just helping Amanda,
509
00:24:07,527 --> 00:24:11,410
my night had just become
about making sure
everyone got their wish.
510
00:24:16,836 --> 00:24:18,247
[camera clicks]
511
00:24:21,130 --> 00:24:22,381
Ow.
512
00:24:22,381 --> 00:24:24,584
You did that on purpose.
513
00:24:24,584 --> 00:24:26,676
Maybe.
514
00:24:26,676 --> 00:24:28,177
[whistles]
515
00:24:28,177 --> 00:24:30,510
Wow.
516
00:24:30,510 --> 00:24:33,092
- Really?
- Yeah.
517
00:24:33,092 --> 00:24:34,804
Jessi helped me.
518
00:24:34,804 --> 00:24:36,015
You did?
519
00:24:36,015 --> 00:24:39,859
Well, I didn't want to,
but she was really pathetic.
520
00:24:39,859 --> 00:24:41,190
Thanks.
521
00:24:41,190 --> 00:24:42,401
You're welcome.
522
00:24:42,401 --> 00:24:44,063
Okay. Good to know
a little girl-bonding
523
00:24:44,063 --> 00:24:46,405
didn't upset
the balance of nature.
524
00:24:46,405 --> 00:24:49,318
- What time is it?
- Relax. We're here early.
525
00:24:49,318 --> 00:24:50,870
Kyle's waiting for you
in the gym.
526
00:25:00,209 --> 00:25:02,752
You've gone soft.
527
00:25:02,752 --> 00:25:04,834
I had a near-death
experience.
528
00:25:04,834 --> 00:25:09,128
It's gonna take me a few days
to return to normal.
529
00:26:02,391 --> 00:26:03,813
Hi.
530
00:26:05,484 --> 00:26:07,066
Hi.
531
00:26:11,150 --> 00:26:13,112
It's perfect.
532
00:26:13,112 --> 00:26:15,194
I had a little help.
533
00:26:18,497 --> 00:26:20,750
♪♪ [dance]
534
00:26:34,213 --> 00:26:36,175
Heel, toe,
heel, clap, clap.
535
00:26:36,175 --> 00:26:37,807
Heel, toe,
heel, clap, clap.
536
00:26:37,807 --> 00:26:39,639
I think the problem is
I have two left feet.
537
00:26:39,639 --> 00:26:42,021
I never noticed.
How do you buy shoes?
538
00:26:42,021 --> 00:26:43,683
It's an expression.
539
00:26:43,683 --> 00:26:45,725
But you knew that,
didn't you?
540
00:26:51,991 --> 00:26:54,033
Those jewels aren't
real, you know!
541
00:26:54,033 --> 00:26:56,155
[Girl]
Whatever, Hillary!
542
00:27:01,040 --> 00:27:03,372
Don't drink that.
Someone spiked the punch.
543
00:27:03,372 --> 00:27:05,835
That's impossible.
544
00:27:05,835 --> 00:27:08,748
According to my research,
it happens at 68% of all proms.
545
00:27:08,748 --> 00:27:11,340
I have to take care
of this.
546
00:27:11,340 --> 00:27:13,963
And something's leaking
by the DJ table.
There's water everywhere.
547
00:27:13,963 --> 00:27:15,594
I'm on it.
548
00:27:28,477 --> 00:27:30,269
Where's Declan?
549
00:27:30,269 --> 00:27:33,192
Hopefully not
looking for me.
550
00:27:34,273 --> 00:27:35,905
Where's Andy?
551
00:27:35,905 --> 00:27:38,447
I, uh, ditched her
on the dance floor.
552
00:27:38,447 --> 00:27:40,159
A man needs
a break, you know?
553
00:27:42,201 --> 00:27:45,544
Why are you both
hiding from your dates?
554
00:27:45,544 --> 00:27:47,546
You want this one?
555
00:27:47,546 --> 00:27:49,248
He's hiding because
he's freaking out
556
00:27:49,248 --> 00:27:51,170
about whether or not
to have sex with Andy.
557
00:27:51,170 --> 00:27:53,843
She wants this.
I mean, I can't blame her.
558
00:27:53,843 --> 00:27:55,174
Eww.
559
00:27:55,174 --> 00:27:59,388
But she's so much more
experienced than I am.
560
00:27:59,388 --> 00:28:01,470
So, yeah, I'm totally
freaking out.
561
00:28:01,470 --> 00:28:04,183
Right.
562
00:28:04,183 --> 00:28:06,976
Your turn.
563
00:28:06,976 --> 00:28:08,687
She's messed up because
she doesn't know
564
00:28:08,687 --> 00:28:11,110
whether or not to get back
together with Declan.
565
00:28:11,110 --> 00:28:12,691
Yep.
566
00:28:12,691 --> 00:28:16,445
[sighs]
Prom is stressful.
567
00:28:16,445 --> 00:28:18,778
[sighs]
True that.
568
00:28:18,778 --> 00:28:20,820
It doesn't have to be.
569
00:28:20,820 --> 00:28:24,533
Are you kidding? You've been
flipping out all week.
570
00:28:24,533 --> 00:28:28,707
I know. But Nicole
taught me something.
571
00:28:28,707 --> 00:28:30,880
You're busting out
a Mom moment right now?
572
00:28:30,880 --> 00:28:33,963
She said that tonight
is a celebration of
how far we've come,
573
00:28:33,963 --> 00:28:37,176
and we should just
let it happen and enjoy it.
574
00:28:38,717 --> 00:28:41,010
I have come a long way.
575
00:28:41,010 --> 00:28:42,932
From dumb to dumber.
576
00:28:42,932 --> 00:28:45,514
Better than
a slut to sluttier.
577
00:28:45,514 --> 00:28:48,107
- That's the old me.
- Oh.
578
00:28:48,107 --> 00:28:52,111
Which means I have
come a long way.
579
00:28:52,111 --> 00:28:55,815
That Nicole Trager,
she's pretty good.
580
00:28:55,815 --> 00:28:57,656
Yes, she is.
581
00:28:59,738 --> 00:29:01,861
You're not
so bad yourself.
582
00:29:06,916 --> 00:29:08,627
Shall we?
583
00:29:10,629 --> 00:29:12,631
Okay.
584
00:29:17,006 --> 00:29:19,428
All right.
Tell me the truth.
585
00:29:19,428 --> 00:29:20,800
About what?
586
00:29:20,800 --> 00:29:23,222
We lost the song contest,
didn't we?
587
00:29:24,303 --> 00:29:26,185
We lost the song contest.
588
00:29:26,185 --> 00:29:28,387
Well, that's just...
589
00:29:28,387 --> 00:29:30,940
[sighs]
...fine, actually.
590
00:29:30,940 --> 00:29:32,151
- Is it?
- Yeah.
591
00:29:32,151 --> 00:29:34,733
I didn't write that song
for this.
592
00:29:34,733 --> 00:29:38,397
I wrote it because
I had something to say
about myself and...
593
00:29:38,397 --> 00:29:40,900
everyone here tonight.
594
00:29:40,900 --> 00:29:43,202
Well, no one's heard it
except me.
595
00:29:43,202 --> 00:29:46,205
[sighs]
The perils of the undiscovered
songwriting duo.
596
00:29:46,205 --> 00:29:49,038
Destined for
a lonely life on the road.
597
00:29:49,038 --> 00:29:51,620
With only their
college degrees to
keep them warm at night.
598
00:29:51,620 --> 00:29:52,751
PhDs, please.
599
00:29:52,751 --> 00:29:54,173
You have a PhD?
600
00:29:54,173 --> 00:29:56,625
No, not yet. How old
do you think I am?
601
00:29:56,625 --> 00:29:58,007
How old are you?
602
00:29:58,007 --> 00:29:59,839
I'm 19.
603
00:29:59,839 --> 00:30:02,221
You're only 19?
604
00:30:02,221 --> 00:30:05,975
I was--I was sort of
an early bloomer,
academically speaking.
605
00:30:05,975 --> 00:30:08,387
And you've been torturing me
about being so young.
606
00:30:08,387 --> 00:30:10,980
You are unbelievable.
607
00:30:10,980 --> 00:30:13,602
But I'm half of a pretty great
songwriting duo.
608
00:30:13,602 --> 00:30:16,485
I don't know about great.
You heard the song.
609
00:30:16,485 --> 00:30:17,987
But have you?
610
00:30:24,153 --> 00:30:26,575
Hello, everyone.
Hello.
611
00:30:26,575 --> 00:30:28,207
I hope you're all
having a great night.
612
00:30:28,207 --> 00:30:32,501
This song is not
the winner of
the prom theme contest.
613
00:30:32,501 --> 00:30:35,915
But I though that everybody
should get a chance
to hear this song.
614
00:30:35,915 --> 00:30:40,219
It's written by someone
who, in my opinion,
615
00:30:40,219 --> 00:30:43,923
knows a whole lot more
about who she is
616
00:30:43,923 --> 00:30:48,177
and really what life's
all about than
she will ever admit.
617
00:30:50,099 --> 00:30:52,561
So, enjoy it.
618
00:30:53,933 --> 00:30:57,106
♪ I didn't hear
when they said it ♪
619
00:30:57,106 --> 00:30:59,478
♪ Time heals
a wounded heart ♪
620
00:30:59,478 --> 00:31:03,072
♪ I'm floating,
and I wonder... ♪
621
00:31:03,072 --> 00:31:06,075
This isn't--
How...
622
00:31:06,075 --> 00:31:09,198
I'm a computer genius,
remember?
623
00:31:09,198 --> 00:31:11,911
♪ Where things won't
fall apart ♪
624
00:31:11,911 --> 00:31:15,124
♪ In front of me ♪
625
00:31:16,255 --> 00:31:22,131
♪ Tonight shines a light
I can see ♪
626
00:31:22,131 --> 00:31:28,007
♪ Everything's right
in front of me ♪
627
00:31:28,007 --> 00:31:33,852
♪ Opportunity,
take a chance in romance ♪
628
00:31:33,852 --> 00:31:38,777
♪ Let's see what
this life can be... ♪
629
00:31:42,021 --> 00:31:44,613
What are you doing
up here?
630
00:31:44,613 --> 00:31:46,865
Roof leak.
631
00:31:46,865 --> 00:31:49,989
What about you? I thought you
went home hours ago.
632
00:31:49,989 --> 00:31:53,082
What do they call it?
A last hurrah?
633
00:31:53,082 --> 00:31:55,334
A last hurrah?
634
00:31:58,297 --> 00:32:00,379
You're leaving with
Sarah tonight.
635
00:32:00,379 --> 00:32:02,541
Yeah.
636
00:32:02,541 --> 00:32:04,503
You're not gonna
ask her to stay?
637
00:32:04,503 --> 00:32:08,257
Amanda said something
to me earlier.
638
00:32:08,257 --> 00:32:12,101
If you care about someone,
you wanna put their
feelings first.
639
00:32:12,101 --> 00:32:14,433
I wanna do that for Sarah.
640
00:32:16,105 --> 00:32:18,397
I understand.
641
00:32:18,397 --> 00:32:20,859
I guess I just wish she'd
done the same for you.
642
00:32:34,283 --> 00:32:38,287
Thank you for your
help tonight.
643
00:32:38,287 --> 00:32:41,840
It's amazing what we can
accomplish when we work
together, isn't it?
644
00:32:44,503 --> 00:32:47,006
I'm gonna
miss you, Jessi.
645
00:32:48,467 --> 00:32:50,889
No, you're not.
646
00:32:50,889 --> 00:32:53,592
Because no matter
where I am,
647
00:32:53,592 --> 00:32:55,144
we're always connected.
648
00:32:57,016 --> 00:32:58,227
That's true.
649
00:32:58,227 --> 00:33:01,480
Even if I am smarter.
650
00:33:01,480 --> 00:33:03,102
- Stronger.
- Faster.
651
00:33:24,253 --> 00:33:26,335
You, uh...
652
00:33:26,335 --> 00:33:31,009
you better get back in there
and make some more memories.
653
00:33:31,009 --> 00:33:35,134
They're kinda hard to come by
for people like you and me.
654
00:33:35,134 --> 00:33:36,765
You should
come down, too.
655
00:33:39,848 --> 00:33:42,981
A last hurrah.
656
00:33:42,981 --> 00:33:44,943
A last hurrah.
657
00:34:17,846 --> 00:34:20,018
You've been following me.
658
00:34:23,982 --> 00:34:25,104
Nice tux.
659
00:34:25,104 --> 00:34:27,446
Why all the secrecy?
660
00:34:29,188 --> 00:34:30,649
I didn't want to
distract you.
661
00:34:33,612 --> 00:34:36,074
You're worried about
Latnok, aren't you?
662
00:34:36,074 --> 00:34:37,786
You don't
trust them either.
663
00:34:37,786 --> 00:34:40,829
Well, they're scientists.
664
00:34:40,829 --> 00:34:42,501
I don't know if they
should be trusted.
665
00:34:44,163 --> 00:34:46,084
Do I have anything
to worry about?
666
00:34:47,666 --> 00:34:49,508
You should always worry.
667
00:34:51,420 --> 00:34:53,342
Not tonight.
668
00:34:53,342 --> 00:34:55,804
Tonight is about Amanda.
669
00:34:55,804 --> 00:34:57,306
We'll be fine.
670
00:34:59,388 --> 00:35:01,600
Okay.
671
00:35:01,600 --> 00:35:03,392
I'll go.
672
00:35:04,983 --> 00:35:07,025
But, Foss.
673
00:35:08,277 --> 00:35:10,529
Thanks for
looking out for me.
674
00:35:31,550 --> 00:35:34,553
God, I love a man
in a tux.
675
00:35:34,553 --> 00:35:35,804
Me, too.
676
00:35:35,804 --> 00:35:38,177
I mean, I like being
the man you love in a tux.
677
00:35:38,177 --> 00:35:40,098
Okay, so we've had
our pictures taken.
678
00:35:40,098 --> 00:35:45,143
We've danced.
We've eaten weird French
hors d'oeuvrey things.
679
00:35:45,143 --> 00:35:47,566
We've covered every
prom cliché in the book,
680
00:35:47,566 --> 00:35:52,611
and now I think we should
move onto our end
of the night festivities.
681
00:35:52,611 --> 00:35:54,903
Okay.
682
00:35:54,903 --> 00:35:57,196
Let me begin by saying
you're the hottest girl I know,
683
00:35:57,196 --> 00:36:01,079
and I fantasize about
having sex with you,
like, all the time.
684
00:36:01,079 --> 00:36:04,122
And I really wanted
to have sex with you tonight.
685
00:36:04,122 --> 00:36:06,164
But then my dad
comes up to me
686
00:36:06,164 --> 00:36:08,707
and didn't make any sense
about whatever he was
trying to say
687
00:36:08,707 --> 00:36:10,048
and wanted to give me
a condom,
688
00:36:10,048 --> 00:36:12,050
and it all became real.
689
00:36:12,050 --> 00:36:15,594
And anyway, I just...
don't think we should.
690
00:36:17,556 --> 00:36:19,718
You think I wanted to
give it up to you tonight?
691
00:36:19,718 --> 00:36:21,640
Didn't you?
692
00:36:24,012 --> 00:36:26,184
Losing my virginity
on prom night
693
00:36:26,184 --> 00:36:30,609
is the most cliché
of all things cliché.
694
00:36:30,609 --> 00:36:33,272
What kind of sentimental
loser do you think I am?
695
00:36:33,272 --> 00:36:36,315
Wait.
You're a virgin?
696
00:36:36,315 --> 00:36:39,197
Why wouldn't I be?
697
00:36:39,197 --> 00:36:43,081
So what did you mean then,
if not sex?
698
00:36:46,745 --> 00:36:48,827
Triple chocolate sundaes
699
00:36:48,827 --> 00:36:53,131
and me kicking your ass
yet again in G-Force Extreme.
700
00:36:54,833 --> 00:36:56,335
Really?
701
00:36:58,597 --> 00:37:00,218
Really.
702
00:37:07,606 --> 00:37:09,348
There you are.
703
00:37:09,348 --> 00:37:11,940
I'm finally done
putting out fires.
704
00:37:11,940 --> 00:37:14,613
I'm assuming there were
no actual fires.
705
00:37:14,613 --> 00:37:16,655
No, no fires.
706
00:37:16,655 --> 00:37:19,027
A flood or two.
707
00:37:19,027 --> 00:37:21,660
I guess there was
more than one leak.
708
00:37:21,660 --> 00:37:23,161
The cleaning crew
will get it.
709
00:37:23,161 --> 00:37:25,033
I think it's time
for a dance.
710
00:37:25,033 --> 00:37:27,786
I think that sounds great.
711
00:37:27,786 --> 00:37:29,368
Have a great night,
everyone.
712
00:37:29,368 --> 00:37:32,170
The prom as we know it
has ended.
713
00:37:34,583 --> 00:37:36,425
It's over.
714
00:37:36,425 --> 00:37:38,046
It doesn't have to be.
715
00:37:43,141 --> 00:37:45,344
May I have this dance?
716
00:37:49,648 --> 00:37:52,481
[people shouting]
717
00:37:52,481 --> 00:37:54,152
- Bye!
- Later!
718
00:37:54,152 --> 00:37:55,524
Gotta go, pumpkins.
719
00:37:55,524 --> 00:37:57,486
I got a tiara to stalk.
720
00:37:57,486 --> 00:38:00,739
- Good night.
- Later, Hills.
721
00:38:00,739 --> 00:38:04,703
So what's next on our
Hillary-approved itinerary?
722
00:38:04,703 --> 00:38:06,244
How'd you know?
723
00:38:06,244 --> 00:38:10,208
'Cause she had that glint
of a job well done
in her eyes.
724
00:38:10,208 --> 00:38:13,041
I didn't want to
mess anything up.
725
00:38:13,041 --> 00:38:14,873
How could you think
you could mess it up?
726
00:38:14,873 --> 00:38:17,085
'Cause I feel like
that's all I've ever done
727
00:38:17,085 --> 00:38:19,548
since the first time
we got together.
728
00:38:19,548 --> 00:38:22,050
I couldn't even
break up with you properly.
729
00:38:22,050 --> 00:38:23,922
We're so passed that.
730
00:38:23,922 --> 00:38:27,516
Look, I know I said I'd be
more open and all that,
731
00:38:27,516 --> 00:38:30,098
so let me do this.
732
00:38:30,098 --> 00:38:33,231
Right. Sorry.
Continue with your openness.
733
00:38:33,231 --> 00:38:35,934
I really like you, Lori.
734
00:38:35,934 --> 00:38:38,647
I always have.
735
00:38:38,647 --> 00:38:41,149
I don't know where
you stand with me
736
00:38:41,149 --> 00:38:42,991
or with what we're
supposed to be or not be,
737
00:38:42,991 --> 00:38:47,325
but I want you to know
that it's in your hands.
738
00:38:47,325 --> 00:38:51,580
It's in my hands?
Why?
739
00:38:51,580 --> 00:38:53,912
'Cause I heard your
song tonight.
740
00:38:53,912 --> 00:38:55,213
Really heard it.
741
00:38:56,795 --> 00:39:00,379
The girl who wrote it
has got her whole future
in front of her.
742
00:39:00,379 --> 00:39:02,921
I don't wanna be the one
that holds her back.
743
00:39:07,886 --> 00:39:10,348
You know what's amazing?
744
00:39:10,348 --> 00:39:16,024
Is you really know me,
and you get me.
745
00:39:16,024 --> 00:39:18,186
I care about you so much.
746
00:39:20,148 --> 00:39:23,031
[crying]
But you're right.
747
00:39:23,031 --> 00:39:25,614
I don't wanna
move backwards.
748
00:39:25,614 --> 00:39:28,907
Or even stay in
the same place.
749
00:39:32,120 --> 00:39:34,202
So...
750
00:39:34,202 --> 00:39:37,205
I think that means that
we shouldn't be together.
751
00:39:37,205 --> 00:39:39,628
Is that okay?
752
00:39:39,628 --> 00:39:42,631
I seem to remember
it's part of the whole
"it's in your hands" thing.
753
00:39:44,382 --> 00:39:46,054
Do you mean it?
754
00:39:46,054 --> 00:39:49,768
Trager, you're one of
my best friends.
755
00:39:49,768 --> 00:39:51,640
All I want is
for you to be happy.
756
00:39:53,602 --> 00:39:55,273
I don't know if
I deserve that.
757
00:39:55,273 --> 00:39:58,817
Trust me, you do.
758
00:40:17,916 --> 00:40:20,088
♪ With everything
I've ever done ♪
759
00:40:20,088 --> 00:40:22,420
♪ I'd give it all
to everyone ♪
760
00:40:22,420 --> 00:40:26,004
♪ For one more day... ♪
761
00:40:28,507 --> 00:40:30,218
You did that,
didn't you?
762
00:40:30,218 --> 00:40:31,640
Maybe.
763
00:40:33,972 --> 00:40:35,514
So how do you do it all?
764
00:40:35,514 --> 00:40:37,225
Do what?
765
00:40:37,225 --> 00:40:39,608
Everything I've
seen you do.
766
00:40:39,608 --> 00:40:43,321
My brain is more developed
than other people's.
767
00:40:43,321 --> 00:40:45,614
It allows me to do
special things.
768
00:40:45,614 --> 00:40:50,028
Kinda like Superman,
only real?
769
00:40:50,028 --> 00:40:51,409
Can you fly?
770
00:40:51,409 --> 00:40:52,871
I'm not gonna
tell you that
771
00:40:52,871 --> 00:40:55,203
until you tell me something
I don't know about you.
772
00:40:55,203 --> 00:40:58,036
- Not this again.
- It's only fair.
773
00:40:58,036 --> 00:41:00,669
You may not know that...
774
00:41:04,212 --> 00:41:05,463
I love you.
775
00:41:09,968 --> 00:41:11,089
You do?
776
00:41:12,641 --> 00:41:14,012
I do.
777
00:41:17,015 --> 00:41:18,517
I love you, too.
778
00:41:19,808 --> 00:41:21,149
[water drips]
Oops.
779
00:41:21,149 --> 00:41:23,271
Here, don't get
your feet wet.
780
00:41:25,443 --> 00:41:29,908
♪ Another face, another friend
another place, another end ♪
781
00:41:29,908 --> 00:41:33,201
♪ But I'll play on... ♪
782
00:41:33,201 --> 00:41:34,412
[Kyle]
There's a reason why
people say
783
00:41:34,412 --> 00:41:36,665
we shouldn't
expect too much.
784
00:41:36,665 --> 00:41:40,959
No one wants to see
someone they care about
end up disappointed.
785
00:41:43,251 --> 00:41:50,048
♪ So don't wait for someone
to tell you it's too late ♪
786
00:41:50,048 --> 00:41:52,430
♪ 'Cause these are
the best days ♪
787
00:41:52,430 --> 00:41:55,974
♪ It always... ♪
788
00:41:55,974 --> 00:41:57,395
[Kyle]
We instinctively act
789
00:41:57,395 --> 00:41:59,437
to protect our own
from being hurt
790
00:41:59,437 --> 00:42:04,983
and do what we can
to make the right choices
for the people we love.
791
00:42:04,983 --> 00:42:08,146
But the reason
we have expectations
in the first place
792
00:42:08,146 --> 00:42:13,071
is because we wanna aim
as high as we can.
793
00:42:13,071 --> 00:42:14,863
Because when you
love someone,
794
00:42:14,863 --> 00:42:18,366
there's no limit to what
you can accomplish.
795
00:42:18,366 --> 00:42:21,499
♪ The rest of
our lives... ♪
796
00:42:27,045 --> 00:42:29,007
Oh! I left my other
clothes inside.
797
00:42:29,007 --> 00:42:31,009
- I'll get them.
- No, I will.
798
00:42:31,009 --> 00:42:32,050
No, let me help you.
799
00:42:32,050 --> 00:42:35,013
- Again.
- Always.
800
00:42:35,013 --> 00:42:36,725
[sighs]
801
00:42:46,605 --> 00:42:49,187
Got everything you need?
802
00:42:49,187 --> 00:42:51,069
I do now.
55295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.