All language subtitles for Kevin.Probably.Saves.the.World.S01E11.Solo.1080p.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:03,847 Previously on "Kevin Saves the World"... 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,136 - I'm a messenger from God. - Oh, good. 3 00:00:05,140 --> 00:00:06,735 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,770 --> 00:00:08,236 The only job you have in life 5 00:00:08,270 --> 00:00:09,566 is to build up your spiritual powers 6 00:00:09,600 --> 00:00:12,733 through acts of kindness and selflessness. 7 00:00:12,770 --> 00:00:14,949 God is gonna show you how to find the other righteous 8 00:00:14,980 --> 00:00:17,735 and then you'll anoint them with an embrace. 9 00:00:17,770 --> 00:00:20,025 When are you gonna ask Amy out? 10 00:00:20,060 --> 00:00:22,524 I'd be very happy to go out on a date with you. 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,651 They actually opened a substitute-teacher position. 12 00:00:24,690 --> 00:00:27,015 Seeing as you were so good with my students the other day, 13 00:00:27,020 --> 00:00:28,825 I submitted your name. 14 00:00:30,440 --> 00:00:32,315 Oh, we gotta go, we gotta go, we gotta go, we gotta go. 15 00:00:32,350 --> 00:00:33,741 We gotta go! We gotta go! We gotta go! 16 00:00:33,770 --> 00:00:35,052 What is wrong? 17 00:00:35,060 --> 00:00:36,775 I know where the next righteous person is! 18 00:00:36,810 --> 00:00:39,106 - How's that even poss... - The Universe! The vision! 19 00:00:39,140 --> 00:00:40,405 - Let's go! Now! Let's go. - Kevin. Kevin! 20 00:00:40,440 --> 00:00:41,606 - Let's go. Go, go now. - Oh, oh. 21 00:00:41,640 --> 00:00:43,696 Let's go, go, go, go, go, go, go! 22 00:00:43,730 --> 00:00:47,775 Seriously, it was the strangest, coolest vision yet. 23 00:00:47,810 --> 00:00:50,485 I was at some old temple in Peru. 24 00:00:50,520 --> 00:00:53,696 And there was this golden idol on top of this old pedestal. 25 00:00:53,730 --> 00:00:55,406 But get this... the pedestal was booby-trapped. 26 00:00:55,440 --> 00:00:56,689 Ohh. 27 00:00:56,730 --> 00:00:59,269 So I had to do something. And I had a bag of sand. 28 00:01:00,850 --> 00:01:02,944 And then the princess and I kissed 29 00:01:02,980 --> 00:01:05,066 right before the guards yanked me away. 30 00:01:05,100 --> 00:01:07,407 Then she calls out, and she tells me that she loves me. 31 00:01:07,440 --> 00:01:10,408 And I just simply tell her, "I know." 32 00:01:10,440 --> 00:01:11,945 I know. 33 00:01:11,980 --> 00:01:14,482 So we are struggling. 34 00:01:14,520 --> 00:01:16,279 And I find the ripcord for his parachute, 35 00:01:16,310 --> 00:01:17,763 and I... and I pull it! 36 00:01:17,770 --> 00:01:19,225 And then... whoosh! He's goes flying out. 37 00:01:19,230 --> 00:01:20,633 And he's hanging there in midair. 38 00:01:20,640 --> 00:01:22,560 And I grab him by his shirt, and I just growl, 39 00:01:22,600 --> 00:01:23,976 "Get off my plane!" 40 00:01:26,400 --> 00:01:29,130 Okay. I have a confession to make. 41 00:01:29,190 --> 00:01:31,061 There was no vision. 42 00:01:31,100 --> 00:01:33,280 Yeah. Wait. When did you figure that out? 43 00:01:33,310 --> 00:01:34,940 When the one-armed man framed you 44 00:01:34,980 --> 00:01:36,320 for the murder of your wife. 45 00:01:36,350 --> 00:01:37,725 Okay. 46 00:01:37,730 --> 00:01:40,018 Well, I planned us a celebratory dinner 47 00:01:40,060 --> 00:01:41,648 in honor of our partnership 48 00:01:41,690 --> 00:01:43,201 - and everything that it's led to... - Ohh. 49 00:01:43,230 --> 00:01:45,235 ...namely me getting a new job. 50 00:01:45,270 --> 00:01:47,866 Uh, we also found a righteous person. 51 00:01:47,900 --> 00:01:49,485 - That too. - Uh-huh. 52 00:01:49,520 --> 00:01:51,156 So tonight, it's just you and me 53 00:01:51,190 --> 00:01:54,025 - having a real meal like real people. - Ohh. 54 00:01:54,060 --> 00:01:56,159 Sop just make yourself visible. 55 00:01:56,190 --> 00:01:57,684 Not a chance. 56 00:01:57,690 --> 00:01:59,901 But that's why we came all the way out here, though. 57 00:01:59,940 --> 00:02:01,736 We're 70 miles from home. 58 00:02:01,770 --> 00:02:04,905 So no one will recognize us. There's no danger. 59 00:02:04,940 --> 00:02:07,736 And honestly, I'd rather not spend the night as a loon 60 00:02:07,770 --> 00:02:09,445 who eats with his invisible friend. 61 00:02:09,480 --> 00:02:10,905 Then we'll eat in silence. 62 00:02:10,940 --> 00:02:12,905 Come on! 63 00:02:12,940 --> 00:02:16,026 Just tonight. It'll be so much fun. I promise. 64 00:02:16,060 --> 00:02:18,866 Plea... Ple... Yvette, please. 65 00:02:18,900 --> 00:02:20,455 Just one thing for me? 66 00:02:21,480 --> 00:02:24,435 Fine! But I'm not gonna have a good time. 67 00:02:26,310 --> 00:02:29,196 This. Is. Incredible! 68 00:02:29,230 --> 00:02:30,729 What'd I tell you? 69 00:02:30,770 --> 00:02:32,013 I mean, I haven't been witness 70 00:02:32,018 --> 00:02:33,895 to something this breathtaking in... 71 00:02:33,900 --> 00:02:37,057 In at least 2,000 years! 72 00:02:37,100 --> 00:02:38,820 Oh, here we go. 73 00:02:38,850 --> 00:02:40,219 Oh! What! 74 00:02:44,230 --> 00:02:46,196 Isn't this the best? 75 00:02:46,230 --> 00:02:49,368 Me, a teacher... you, a student... 76 00:02:49,404 --> 00:02:51,774 Us being around each other all day long? 77 00:02:51,810 --> 00:02:53,900 Please don't embarrass me. 78 00:02:53,940 --> 00:02:56,449 I'm sorry, Reese! I can't walk you to class right now! 79 00:02:56,480 --> 00:02:59,526 I am a teacher, so I have to go to the Teachers' Lounge. 80 00:02:59,560 --> 00:03:02,195 But I'll see you at snack and recess and lunch, and... 81 00:03:02,230 --> 00:03:03,406 - Hey! - Ooh, sorry. 82 00:03:03,440 --> 00:03:05,328 Thought that was the Teachers' Lounge. 83 00:03:07,060 --> 00:03:09,560 Does anyone know where the...? 84 00:03:09,600 --> 00:03:11,107 Gotta admit... 85 00:03:11,140 --> 00:03:13,320 I like what I'm seeing around here. 86 00:03:13,350 --> 00:03:15,445 Solid Danish selection. Unlimited refills. 87 00:03:15,480 --> 00:03:17,014 Mm-hmm. 88 00:03:17,060 --> 00:03:19,069 More importantly, how you feeling about your first day? 89 00:03:19,100 --> 00:03:22,066 Oh. Me? Couldn't be better. 90 00:03:22,100 --> 00:03:25,029 Just raring to... get out there and touch some kids. 91 00:03:25,060 --> 00:03:27,199 - What? - In their minds. 92 00:03:28,770 --> 00:03:30,685 - Wait. Is that... No. - Hmm? 93 00:03:30,690 --> 00:03:32,981 Did you bring in your own... c-coffee mug? 94 00:03:33,020 --> 00:03:34,436 This thing? From a New York City bookstore 95 00:03:34,440 --> 00:03:37,310 in New York City, where I used to live? 96 00:03:37,350 --> 00:03:38,727 Oh, God. 97 00:03:38,770 --> 00:03:40,815 You're trying to be the "cool teacher," aren't you? 98 00:03:40,850 --> 00:03:43,635 - Oh, look. I'm just being me. - Mm-hmm. 99 00:03:43,640 --> 00:03:46,382 You know, if that's considered cool, who am I to argue? 100 00:03:46,452 --> 00:03:47,763 You know? 101 00:03:47,770 --> 00:03:50,157 Well, we, uh, we already have a "cool teacher" here. 102 00:03:50,190 --> 00:03:51,445 Hey, Sean! 103 00:03:51,480 --> 00:03:53,494 Hey. Uh, Come meet Kevin Finn. 104 00:03:53,500 --> 00:03:54,816 He's one of the new substitute teachers. 105 00:03:54,850 --> 00:03:56,566 Hey. Sean Pelcovitz. 106 00:03:57,185 --> 00:03:58,986 The students call him "The Pelc." 107 00:03:59,020 --> 00:04:00,632 - Hey. Cool mug. - Ahh. 108 00:04:00,670 --> 00:04:01,982 You go to New York a lot? 109 00:04:02,020 --> 00:04:03,765 Oh, I-I actually lived there 110 00:04:03,771 --> 00:04:05,702 for 15 years. Not a big deal. 111 00:04:05,730 --> 00:04:08,131 Almost moved there myself after I graduated from Columbia. 112 00:04:08,165 --> 00:04:09,928 Yeah, well, you know, it's a... 113 00:04:09,934 --> 00:04:11,071 It's a tough city. 114 00:04:11,100 --> 00:04:13,217 - It's not for everyone. - Totally. 115 00:04:13,249 --> 00:04:14,660 I ended up volunteering in Indonesia 116 00:04:14,692 --> 00:04:17,761 for a few years instead, mostly remote villages. 117 00:04:18,140 --> 00:04:19,270 - Oh. - Yeah. 118 00:04:19,276 --> 00:04:22,206 It was one of the most rewarding experiences of my life. 119 00:04:22,959 --> 00:04:25,224 Yeah. I... I once went upstate for a charity... 120 00:04:25,230 --> 00:04:26,675 Oh, that's our cue. 121 00:04:26,712 --> 00:04:28,166 Oh, yeah. 122 00:04:28,203 --> 00:04:30,602 Hey. Great talking, Kevin. And good luck today. 123 00:04:30,640 --> 00:04:31,951 - I'm sure you'll do great. - Oh, yeah. 124 00:04:31,980 --> 00:04:33,275 - I know. - Bye, Sean. 125 00:04:33,310 --> 00:04:34,905 I know that! 126 00:04:34,940 --> 00:04:36,415 Boy. 127 00:04:36,451 --> 00:04:38,734 Talk about somebody who tries too hard, huh? Yeesh. 128 00:04:38,770 --> 00:04:40,487 You're ridiculous. 129 00:04:42,190 --> 00:04:44,441 "I'm so worldly and cultured." 130 00:04:51,730 --> 00:04:54,358 - Oh. I'm just gonna... - Oh. 131 00:04:54,400 --> 00:04:56,025 Hi. I'm sorry. Parking was just... Ugh. 132 00:04:56,060 --> 00:04:58,502 God. Um... 133 00:04:58,538 --> 00:05:00,273 You weren't really waiting long, were you? 134 00:05:00,310 --> 00:05:02,168 No, no, no. Not at all. Not at all. You're good. 135 00:05:02,201 --> 00:05:04,283 Um, I just wanted to clarify... 136 00:05:04,316 --> 00:05:06,527 This isn't actually our first date, is it? 137 00:05:06,560 --> 00:05:08,050 No! No, no, no. Definitely not. 138 00:05:08,084 --> 00:05:09,275 - Okay, good. - This is just... 139 00:05:09,310 --> 00:05:11,480 - Just a friendly meal. - Yes, exactly. 140 00:05:11,520 --> 00:05:13,608 Right. Because if it were our first date, I mean... 141 00:05:13,640 --> 00:05:15,189 We would be doing something special. 142 00:05:15,230 --> 00:05:17,486 - And not just breakfast. - Yeah. 143 00:05:17,520 --> 00:05:19,031 So, do you, um... Do you have any ideas? 144 00:05:19,060 --> 00:05:20,525 Believe it or not, I do. 145 00:05:20,560 --> 00:05:22,100 Okay. 146 00:05:22,140 --> 00:05:23,656 - Midnight stroll... - Okay. 147 00:05:23,690 --> 00:05:26,155 ...to a picnic under the sky. 148 00:05:26,190 --> 00:05:28,989 I know the perfect place for stargazing this time of year. 149 00:05:29,020 --> 00:05:30,525 Huh. 150 00:05:30,560 --> 00:05:33,366 Um... counter-proposal? 151 00:05:33,400 --> 00:05:34,437 Go ahead. 152 00:05:34,443 --> 00:05:36,445 - We're already friends, right? - Of course. 153 00:05:36,480 --> 00:05:38,652 So... Okay, so we're not necessarily tied 154 00:05:38,690 --> 00:05:41,155 to the whole "dinner, drinks, get to know you" kind of date. 155 00:05:41,190 --> 00:05:42,983 We could maybe... I don't know... 156 00:05:43,016 --> 00:05:44,775 Try something more adventurous? 157 00:05:44,810 --> 00:05:46,160 More adventurous than Cassiopeia, 158 00:05:46,190 --> 00:05:48,429 "Queen of the Night Sky"? 159 00:05:48,465 --> 00:05:50,470 I mean, I could bring my telescope, I guess. 160 00:05:51,140 --> 00:05:53,769 No. I'll think of something. 161 00:05:56,100 --> 00:05:58,986 Showtime. 162 00:05:59,020 --> 00:06:01,977 Good morning, fine students of La Salle High School. 163 00:06:02,011 --> 00:06:03,738 My name is Mr. Finn, 164 00:06:03,773 --> 00:06:05,866 and I will be your substitute teacher for the day. 165 00:06:05,900 --> 00:06:08,877 Ms. O'Neil's norovirus pain has become my gain. 166 00:06:10,810 --> 00:06:12,772 So, um... 167 00:06:12,810 --> 00:06:14,195 "My gain." Oh, oh! 168 00:06:14,230 --> 00:06:16,989 Also, you change the "I" to a "U," 169 00:06:17,020 --> 00:06:19,124 I become Mr. Funn! 170 00:06:20,480 --> 00:06:22,694 - Mr. Funn. Okay, we... - Third row. 171 00:06:22,728 --> 00:06:25,604 Third row. Passing notes. Third row, Kevin. 172 00:06:25,637 --> 00:06:29,924 We are going to be making learning funn-nn. 173 00:06:30,350 --> 00:06:31,561 Fun-n. 174 00:06:31,600 --> 00:06:34,066 Okay. You know what? 175 00:06:34,100 --> 00:06:37,489 Let's just, uh... Let's see what's first on today's agenda. 176 00:06:37,521 --> 00:06:39,511 Oh. "Return graded papers to students." 177 00:06:39,543 --> 00:06:41,408 Please raise your hand when I call your name 178 00:06:41,441 --> 00:06:43,134 so that I know who you are. 179 00:06:43,140 --> 00:06:45,591 Lola Jane. Ah. 180 00:06:45,627 --> 00:06:48,384 You got bonus points for excellent penmanship, 181 00:06:49,073 --> 00:06:50,363 so good on you. 182 00:06:50,400 --> 00:06:51,653 Maya Thompson. 183 00:06:51,686 --> 00:06:54,127 Surfing Twitter on a cellphone! 184 00:06:54,161 --> 00:06:56,370 Kevin, it's time to confiscate. Come on, now. 185 00:06:58,121 --> 00:06:59,394 Here you go. 186 00:06:59,400 --> 00:07:02,021 Adam Hargrove? 187 00:07:02,055 --> 00:07:03,428 Anyone? 188 00:07:03,462 --> 00:07:04,554 Yes. Lola. 189 00:07:04,560 --> 00:07:06,610 - Adam's over there. - Thank you. 190 00:07:06,645 --> 00:07:08,860 I will hold onto this until he is back in school. 191 00:07:08,896 --> 00:07:11,179 Um... Yes, Lola? 192 00:07:11,216 --> 00:07:13,984 I meant to say Adam's sitting over there. 193 00:07:14,020 --> 00:07:17,644 Sitting at his desk. 194 00:07:19,260 --> 00:07:21,962 You mean, uh, this empty desk right here? 195 00:07:21,996 --> 00:07:25,159 Ahh. Messing with the substitute teacher. 196 00:07:25,193 --> 00:07:27,631 I get it. I've done it, okay? 197 00:07:27,665 --> 00:07:28,818 Well played. 198 00:07:28,852 --> 00:07:30,368 You really don't see him? 199 00:07:33,400 --> 00:07:34,765 Oh! 200 00:07:34,800 --> 00:07:38,364 Uh, you must be... Adam. 201 00:07:38,398 --> 00:07:40,030 Why do you think the boy was invisible to you? 202 00:07:40,064 --> 00:07:41,730 Clearly, it was a sign from the Universe, 203 00:07:41,764 --> 00:07:43,695 but what does it mean? 204 00:07:43,730 --> 00:07:45,730 - I really can't do this. - Of course you can. 205 00:07:45,770 --> 00:07:47,420 It's the first day. Don't get too discouraged. 206 00:07:47,446 --> 00:07:49,974 No, I can't do this... with you. 207 00:07:49,980 --> 00:07:52,039 - Excuse me? - I'm... 208 00:07:55,900 --> 00:07:56,941 Hey! 209 00:07:56,975 --> 00:07:58,697 You are too much of a distraction. 210 00:07:58,731 --> 00:08:00,317 Look. Don't blame me for that hacky 211 00:08:00,352 --> 00:08:02,173 open-mic material back there, Kevin. 212 00:08:02,209 --> 00:08:05,482 I'm just saying that I-I can't focus on teaching 213 00:08:05,518 --> 00:08:08,550 when I'm listening to you half the time. 214 00:08:08,940 --> 00:08:10,054 - Yeah. - Mm-hmm. 215 00:08:10,440 --> 00:08:12,287 I see. 216 00:08:12,322 --> 00:08:15,146 Well, maybe lay low for a while? 217 00:08:15,181 --> 00:08:18,071 Uh, hang out somewhere. Just... Just... Just during school. 218 00:08:18,105 --> 00:08:20,021 Look. For the record, there are plenty 219 00:08:20,027 --> 00:08:22,044 of other things that I could be doing. 220 00:08:22,074 --> 00:08:23,515 Well, that's great! That's perfect. 221 00:08:23,522 --> 00:08:26,243 You could... Y-You could go do that stuff. 222 00:08:26,278 --> 00:08:28,832 And... And we can maybe catch up later. 223 00:08:29,199 --> 00:08:30,514 Okay? 224 00:08:30,548 --> 00:08:32,565 Well, okay?! 225 00:08:32,600 --> 00:08:34,648 B... Bye! 226 00:08:36,770 --> 00:08:38,255 Oh. Bye. 227 00:08:44,270 --> 00:08:45,815 Ugh! 228 00:08:45,850 --> 00:08:48,263 Ohh. 229 00:08:49,850 --> 00:08:51,471 Hola, ladies. 230 00:08:51,506 --> 00:08:53,002 What's the good word? 231 00:08:53,008 --> 00:08:54,663 Aren't you supposed to be working? 232 00:08:54,669 --> 00:08:57,350 Just craving a little lunch hang with my favorite niece. 233 00:08:57,385 --> 00:09:00,003 You guys need any Reese fun facts? 234 00:09:00,009 --> 00:09:01,241 Toddler stuff? 235 00:09:01,270 --> 00:09:03,618 Her "My Little Pony" phase? I got a lot of dirt. 236 00:09:03,652 --> 00:09:04,825 - I like dirt. - Yeah? 237 00:09:04,858 --> 00:09:06,848 Uh, why don't you guys head off? 238 00:09:06,881 --> 00:09:08,316 I'll catch up with you later. 239 00:09:08,350 --> 00:09:09,588 Okay. 240 00:09:11,288 --> 00:09:14,098 Did you actually need something, or was this just to torture me? 241 00:09:14,104 --> 00:09:18,365 Yes. I need some info on Adam Hargrove. 242 00:09:18,400 --> 00:09:20,070 And the torture was just a bonus. 243 00:09:20,104 --> 00:09:22,879 Why are you asking about Adam? 244 00:09:22,913 --> 00:09:25,854 Because I'm a teacher and I say so. 245 00:09:25,889 --> 00:09:27,526 That's not how teaching works! 246 00:09:27,560 --> 00:09:29,475 Okay, whatever. Do you know him? 247 00:09:29,480 --> 00:09:31,617 Are you doing your whole "helping thing" here at school now? 248 00:09:32,640 --> 00:09:33,882 Maybe. 249 00:09:33,889 --> 00:09:35,334 All right. 250 00:09:36,527 --> 00:09:39,060 Adam used to get picked on a lot in middle school. 251 00:09:39,097 --> 00:09:41,226 He's kind of an easy target. 252 00:09:41,264 --> 00:09:44,420 These days, he pretty much just keeps to himself. 253 00:09:44,459 --> 00:09:47,983 Is there any particular place that I can find him? 254 00:09:48,020 --> 00:09:49,443 - Check the library? - Hmm. 255 00:09:49,449 --> 00:09:52,065 He spends a lot of time there to avoid the knuckleheads. 256 00:09:52,099 --> 00:09:53,501 Huh. 257 00:09:54,940 --> 00:09:56,065 Eww. 258 00:09:56,096 --> 00:09:58,467 Okay. Well, thank you. 259 00:10:01,613 --> 00:10:02,555 What? 260 00:10:02,560 --> 00:10:04,931 Can you loan me 5 bucks for lunch money? 261 00:10:04,940 --> 00:10:06,424 - Oh, my God! - I am so hungry, 262 00:10:06,440 --> 00:10:08,046 and I forgot my wallet. 263 00:10:12,640 --> 00:10:14,278 Hey. 264 00:10:14,312 --> 00:10:15,919 Mr. Finn. 265 00:10:16,888 --> 00:10:18,092 I remember. 266 00:10:18,126 --> 00:10:19,926 I just wanted to apologize for 267 00:10:19,932 --> 00:10:21,910 what happened in class earlier. 268 00:10:21,940 --> 00:10:24,259 It's... First-day jitters. 269 00:10:24,294 --> 00:10:26,482 Um, but I-I'm really sorry. 270 00:10:27,403 --> 00:10:29,663 - It's fine. - Well, no, it's not. 271 00:10:29,698 --> 00:10:33,012 Um, couldn't help but notice you're eating lunch 272 00:10:33,047 --> 00:10:35,474 all by yourself in the reference section. 273 00:10:35,480 --> 00:10:37,854 It's much better than being picked on and tossed into lockers. 274 00:10:38,270 --> 00:10:40,231 Hm. 275 00:10:41,270 --> 00:10:45,049 Well, maybe I could, uh, help you with that. 276 00:10:46,270 --> 00:10:48,863 Ohh. 277 00:10:50,480 --> 00:10:52,735 Yeah. N-No, thanks. 278 00:10:53,122 --> 00:10:55,763 But I'm your... I'm your teacher. I'm supposed to help. 279 00:10:56,158 --> 00:10:58,026 You're a substitute. 280 00:11:00,146 --> 00:11:03,090 Look. I am trying to do this 281 00:11:03,096 --> 00:11:05,306 the cool way, as a friend. 282 00:11:05,334 --> 00:11:07,641 But if you won't help me help you, 283 00:11:07,646 --> 00:11:09,167 then I'm gonna be forced to go full teacher, 284 00:11:09,200 --> 00:11:12,325 because my trouble radar is goin' off. 285 00:11:13,582 --> 00:11:15,483 I'm finding out what's going on here. 286 00:11:16,400 --> 00:11:18,526 But... I didn't do anything. 287 00:11:18,561 --> 00:11:21,049 Then you shouldn't have a problem talking to me about it. 288 00:11:21,084 --> 00:11:23,778 Please. I don't... I don't want to get involved with those guys. 289 00:11:23,814 --> 00:11:25,506 I'm just trying to keep my head down. 290 00:11:26,207 --> 00:11:29,376 With what... With what... With who? 291 00:11:31,331 --> 00:11:33,196 With the Freshman Prank. 292 00:11:34,041 --> 00:11:35,353 Ohh. 293 00:11:35,640 --> 00:11:37,110 Tell me more. 294 00:11:37,117 --> 00:11:39,083 Some kids were talking about it 295 00:11:39,090 --> 00:11:41,054 in the locker room after gym. 296 00:11:41,088 --> 00:11:43,847 They were bragging about this year's prank. 297 00:11:44,129 --> 00:11:48,365 They swore me to secrecy, but I had nothing to do with it. 298 00:11:49,056 --> 00:11:51,727 I wouldn't do anything like that to Miss Allen. 299 00:11:52,183 --> 00:11:53,691 Kristin? 300 00:11:55,350 --> 00:11:56,660 Well, this is quite the coup. 301 00:11:56,688 --> 00:11:58,113 First day on the job, and you're already taking down 302 00:11:58,118 --> 00:11:59,968 the Freshman Prank? Impressive. 303 00:11:59,973 --> 00:12:01,217 What'd you think was gonna happen on 304 00:12:01,222 --> 00:12:02,568 my first day, something unimpressive? 305 00:12:02,593 --> 00:12:04,571 How did you even find out about this? 306 00:12:04,600 --> 00:12:07,236 Oh, you know, I can't reveal my source, Kristin. 307 00:12:07,270 --> 00:12:09,405 Listen. I'm just stunned that the man 308 00:12:09,440 --> 00:12:12,128 behind one of the greatest Freshman Pranks of all time... 309 00:12:12,162 --> 00:12:13,670 The greatest. 310 00:12:13,703 --> 00:12:15,761 Legends are still told 311 00:12:15,793 --> 00:12:17,610 about how the halls overflowed 312 00:12:17,639 --> 00:12:20,066 with stuffing and turkey and gravy and potatoes, 313 00:12:20,099 --> 00:12:22,591 a literal cornucopia of wonder 314 00:12:22,625 --> 00:12:24,526 on that fateful day in 1995. 315 00:12:24,560 --> 00:12:25,941 And no one will ever top that, so... 316 00:12:25,947 --> 00:12:28,038 No one will ever get a chance, because you're busting them. 317 00:12:28,072 --> 00:12:30,580 No, I'm not actually busting anyone. You are. 318 00:12:30,614 --> 00:12:32,052 Wait. What? Ooh! 319 00:12:32,996 --> 00:12:34,059 Kevin! 320 00:12:34,093 --> 00:12:35,866 Come on! It's not funny! 321 00:12:35,900 --> 00:12:37,735 Come on! Quit messing with... 322 00:12:37,770 --> 00:12:39,570 ...me. 323 00:12:40,350 --> 00:12:42,844 Uh, Vince, Gene, who's your friend? 324 00:12:43,977 --> 00:12:45,539 Wait. Is that... 325 00:12:49,100 --> 00:12:51,599 Whoa! Is this the Freshman Prank?! 326 00:12:53,020 --> 00:12:55,136 Oh, man. 327 00:12:55,140 --> 00:12:56,445 Could've been a great one, too. 328 00:12:56,481 --> 00:12:58,230 But you guys... You got caught! 329 00:12:58,265 --> 00:13:01,063 Good pranksters don't get caught. 330 00:13:01,099 --> 00:13:02,813 Later. 331 00:13:03,190 --> 00:13:04,784 Good one. 332 00:13:07,640 --> 00:13:09,656 Where'd you even get the sweater? 333 00:13:12,310 --> 00:13:13,924 Come in. 334 00:13:16,600 --> 00:13:18,977 Hey. What are you doing here? 335 00:13:19,295 --> 00:13:20,842 I came to apologize. 336 00:13:20,878 --> 00:13:22,988 I just found out that I've been put on the swing shift 337 00:13:23,025 --> 00:13:25,734 for the next couple of weeks... 4:00 to midnight. So... 338 00:13:25,770 --> 00:13:28,087 Oh. Okay. 339 00:13:28,121 --> 00:13:30,476 Well, I guess our date will have to wait. 340 00:13:30,482 --> 00:13:31,646 Oh. I'm sorry. 341 00:13:31,924 --> 00:13:34,375 I was really looking forward to going out on... 342 00:13:34,435 --> 00:13:36,818 Whatever type of activity we could mutually agree on 343 00:13:36,852 --> 00:13:39,605 at whatever location we found amenable to the both of us. 344 00:13:39,640 --> 00:13:41,102 Yes, me too. 345 00:13:41,133 --> 00:13:42,655 Well, but at least I know that our town 346 00:13:42,685 --> 00:13:44,398 will be safe from 4:00 to midnight. 347 00:13:44,440 --> 00:13:45,934 - Dr. Cabrera? - Yeah? 348 00:13:45,971 --> 00:13:47,891 Okay, well, uh, I'll leave you to it. 349 00:13:47,928 --> 00:13:50,863 Wait! Uh, flowers are for dates. 350 00:13:50,900 --> 00:13:52,567 And I-I just... I don't want the first flowers 351 00:13:52,602 --> 00:13:54,503 that you ever give me to be apology flowers. 352 00:13:54,537 --> 00:13:57,906 So take 'em. Just... 353 00:13:57,940 --> 00:13:59,237 - O-Kay. - Yeah. Thank you. 354 00:14:04,230 --> 00:14:06,938 Oh. Oh. Y-You don't want to miss 355 00:14:06,945 --> 00:14:09,251 the onion volcano, trust me. 356 00:14:18,385 --> 00:14:20,628 Very impressive. 357 00:14:20,665 --> 00:14:22,040 What's your deal? 358 00:14:22,270 --> 00:14:24,300 - Excuse me? - I remember you from yesterday. 359 00:14:24,304 --> 00:14:26,280 - You were over the Moon for this. - I'm sorry. 360 00:14:26,285 --> 00:14:27,283 You're... You're right. 361 00:14:27,310 --> 00:14:30,127 For some reason, it feels different today. 362 00:14:30,161 --> 00:14:31,409 Where's your friend? 363 00:14:31,788 --> 00:14:33,907 Work. He has a new job. 364 00:14:33,940 --> 00:14:36,310 And... a life. 365 00:14:38,649 --> 00:14:40,710 And I'm very, very proud of him. 366 00:14:40,747 --> 00:14:42,945 People enjoy things more in a group. 367 00:14:42,980 --> 00:14:45,561 Bring some of your other friends with you next time. 368 00:14:48,310 --> 00:14:51,867 Thank you all for making this a great first day for me! 369 00:14:51,903 --> 00:14:54,409 And just none of you care. 370 00:14:54,444 --> 00:14:57,256 Okay. Stay wonderful, everyone! 371 00:14:58,003 --> 00:14:59,967 Did you find Adam Hargrove? 372 00:15:00,002 --> 00:15:01,109 Yep. 373 00:15:01,115 --> 00:15:03,657 - And did you help him? - I did. 374 00:15:03,866 --> 00:15:05,525 I think I really did. 375 00:15:05,560 --> 00:15:08,237 All in all, today has been pretty good. 376 00:15:08,270 --> 00:15:09,989 Hey, guys! 377 00:15:09,995 --> 00:15:11,371 Let me out! This is not funny! 378 00:15:11,400 --> 00:15:13,777 Okay. Break it up, people! Teacher coming through! 379 00:15:13,810 --> 00:15:16,024 - Let me out! - Adam. 380 00:15:16,030 --> 00:15:19,354 Uh, hold on. I'll... I'll get some help. 381 00:15:23,063 --> 00:15:24,540 Hey. 382 00:15:25,457 --> 00:15:27,061 What happened? 383 00:15:27,069 --> 00:15:28,435 You. 384 00:15:28,793 --> 00:15:30,472 You happened. 385 00:15:32,020 --> 00:15:33,449 Okay. 386 00:15:33,488 --> 00:15:35,356 Well, why don't we go to the principal... 387 00:15:35,395 --> 00:15:37,557 I'm not going anywhere with you! 388 00:15:38,252 --> 00:15:41,307 You're a substitute that managed to ruin my life in... 389 00:15:41,596 --> 00:15:43,237 Under six hours. 390 00:15:44,326 --> 00:15:46,122 Just leave me alone. 391 00:15:51,754 --> 00:15:53,440 What? 392 00:15:58,520 --> 00:15:59,895 So, Nate and I are in this weird limbo area, 393 00:16:00,190 --> 00:16:01,726 where we're not really friends anymore, 394 00:16:01,730 --> 00:16:03,230 but we're not dating yet. 395 00:16:03,265 --> 00:16:05,734 Well, go on a date with him. Get it over with. 396 00:16:06,033 --> 00:16:08,401 We were trying to, before he got put on 397 00:16:08,435 --> 00:16:10,736 the swing shift for the next two weeks. 398 00:16:10,770 --> 00:16:12,735 - Ohh. - Thus, back to limbo. 399 00:16:13,344 --> 00:16:15,530 And I... I think I made it weird 400 00:16:15,565 --> 00:16:17,394 when he brought me flowers today at work. 401 00:16:17,400 --> 00:16:19,204 Yeah, that sounds about right. 402 00:16:20,690 --> 00:16:23,243 - You're so rude. - Well, look. 403 00:16:23,249 --> 00:16:24,592 If you don't want to be in limbo anymore, 404 00:16:24,598 --> 00:16:26,105 then just step out of it. 405 00:16:26,111 --> 00:16:28,766 Surprise him down at the station. Bring the date to him. 406 00:16:29,815 --> 00:16:32,245 That's actually... That's not a bad idea. 407 00:16:33,225 --> 00:16:34,551 Hm. Thank you. 408 00:16:34,585 --> 00:16:36,813 So... what about you? 409 00:16:36,819 --> 00:16:38,296 How was your first day at school? 410 00:16:38,302 --> 00:16:39,314 Ohh. 411 00:16:39,793 --> 00:16:43,487 I would give myself a solid C-plus. 412 00:16:43,520 --> 00:16:44,987 - Ohh. - Yeah. 413 00:16:44,993 --> 00:16:47,526 I might have made a fairly significant first-day error. 414 00:16:47,560 --> 00:16:50,365 But I broke up the Freshman Prank. 415 00:16:50,400 --> 00:16:53,905 Of course. The Freshman Prank. 416 00:16:53,940 --> 00:16:56,815 What's that supposed to mean? 417 00:16:56,850 --> 00:16:58,331 Freshman Pranks are stupid. 418 00:16:58,365 --> 00:17:01,008 Well, that's a vast generalization. 419 00:17:01,015 --> 00:17:03,485 All of them. They are all stupid. 420 00:17:03,519 --> 00:17:05,776 Especially whenever you're involved. 421 00:17:05,810 --> 00:17:07,272 Okay, look. 422 00:17:07,278 --> 00:17:09,663 I am sorry that I didn't include you 423 00:17:09,669 --> 00:17:11,575 in the epic, legendary, 424 00:17:11,609 --> 00:17:13,696 all-time greatest Freshman Prank of 1995. 425 00:17:13,730 --> 00:17:16,110 But you would've told Mom, so... 426 00:17:16,145 --> 00:17:18,054 Well, we'll never know, will we? 427 00:17:18,060 --> 00:17:19,171 - We will never know. - And... 428 00:17:19,205 --> 00:17:21,350 That's the price of being a snitch. 429 00:17:21,384 --> 00:17:23,298 Well, if you wanted it to actually be legendary, 430 00:17:23,332 --> 00:17:24,486 then you should've involved me. 431 00:17:24,520 --> 00:17:26,066 Oh, I-I did want it to be legendary, 432 00:17:26,100 --> 00:17:27,276 which is why I didn't include you 433 00:17:27,310 --> 00:17:28,571 and then why it became legendary. 434 00:17:33,600 --> 00:17:35,569 Hey! There you are. 435 00:17:36,176 --> 00:17:38,742 Do you know if they made a movie of this? 436 00:17:39,503 --> 00:17:41,185 You sure my being here isn't too 437 00:17:41,192 --> 00:17:42,709 much of a distraction for you? 438 00:17:42,740 --> 00:17:44,608 Is this you being passive-aggressive? 439 00:17:44,614 --> 00:17:47,207 Because your time is... is very important. 440 00:17:47,244 --> 00:17:51,292 So I just want to make sure I'm scheduled in properly. 441 00:17:52,659 --> 00:17:55,696 Okay, now, that sounded passive-aggressive. 442 00:17:56,810 --> 00:17:59,296 Adam was pretty upset this afternoon. 443 00:18:00,719 --> 00:18:03,934 I know. I, uh, I sort of messed up. 444 00:18:03,940 --> 00:18:06,406 - Hmm. There's a surprise. - So how can we fix it? 445 00:18:07,648 --> 00:18:08,921 We? 446 00:18:08,927 --> 00:18:11,210 Well, I did lead you to him. 447 00:18:12,212 --> 00:18:15,434 What happened to Adam today isn't your fault, Reese. 448 00:18:15,440 --> 00:18:17,060 No! It's your fault! 449 00:18:17,065 --> 00:18:18,432 Yeah, it doesn't matter whose fault it is. 450 00:18:18,438 --> 00:18:21,534 Maybe he was happier just being invisible. 451 00:18:21,540 --> 00:18:24,015 No, no, no. He was miserable, okay? 452 00:18:24,023 --> 00:18:26,633 But now... everyone in the school 453 00:18:26,667 --> 00:18:29,608 knows who he is for the wrong reasons. 454 00:18:29,641 --> 00:18:31,524 So how do you change that? 455 00:18:33,230 --> 00:18:35,199 Ohh! I can just see 456 00:18:35,232 --> 00:18:37,868 that little hamster wheel turning in your head, Kevin. 457 00:18:38,403 --> 00:18:42,067 We let people know who Adam is for the right reason. 458 00:18:49,709 --> 00:18:51,365 Psst. Hey. 459 00:18:51,671 --> 00:18:52,996 Shh. 460 00:18:53,030 --> 00:18:55,316 You're gonna do the Freshman Prank. 461 00:18:55,350 --> 00:18:57,942 - Oh, my God. - Keep browsing. 462 00:18:57,980 --> 00:19:00,473 Are... Are you even a teacher? 463 00:19:00,480 --> 00:19:01,952 I get it. You're scared. 464 00:19:01,980 --> 00:19:05,486 But it's either this or four more years in the trophy case. 465 00:19:05,520 --> 00:19:06,656 Your choice. 466 00:19:06,690 --> 00:19:08,492 Keep browsing. 467 00:19:08,940 --> 00:19:10,392 This is insane. 468 00:19:11,079 --> 00:19:13,485 You know who else they called insane? 469 00:19:13,520 --> 00:19:14,696 Einstein. 470 00:19:14,730 --> 00:19:17,065 Mozart. Van Gogh. 471 00:19:17,100 --> 00:19:18,723 Van Gogh cut off his own ear. 472 00:19:20,089 --> 00:19:21,723 But he wasn't afraid of change. 473 00:19:22,883 --> 00:19:25,546 Even if I agree, I don't know what to do. 474 00:19:25,580 --> 00:19:27,236 Or how to do what to do. 475 00:19:27,270 --> 00:19:29,377 And I have no friends to help. 476 00:19:29,385 --> 00:19:30,962 That's not true. 477 00:19:31,439 --> 00:19:33,329 - You've got me. - Oh. 478 00:19:33,520 --> 00:19:35,087 Mastermind of the legendary 479 00:19:35,092 --> 00:19:37,905 1995 Freshman Class Prank. 480 00:19:38,440 --> 00:19:40,731 - Ohh. - Keep that under wraps. 481 00:19:40,757 --> 00:19:42,255 You look so much older. 482 00:19:44,009 --> 00:19:46,166 Look. We'll get my old crew back together. 483 00:19:46,201 --> 00:19:47,745 One last time. 484 00:19:48,040 --> 00:19:50,501 One last job. One last prank. 485 00:19:50,819 --> 00:19:52,066 Including you. 486 00:19:52,100 --> 00:19:55,132 So what do you say, Adam? You in? 487 00:19:59,020 --> 00:20:00,792 Geez! 488 00:20:08,810 --> 00:20:10,303 All right! 489 00:20:11,184 --> 00:20:14,896 Kyle, those potato skins have your name all over 'em. 490 00:20:14,902 --> 00:20:16,171 Well, thank you all for coming. 491 00:20:16,176 --> 00:20:19,379 I know I was, uh, a little mysterious on the phone, 492 00:20:19,408 --> 00:20:21,115 but I want you to think back 493 00:20:21,147 --> 00:20:22,728 to one of the single, 494 00:20:22,734 --> 00:20:24,975 shining moments of our lives. 495 00:20:24,980 --> 00:20:26,345 The birth of my daughter. 496 00:20:26,350 --> 00:20:27,684 Yeah. Good. 497 00:20:27,690 --> 00:20:29,264 That's a... T-That is a good one. 498 00:20:29,270 --> 00:20:33,252 But before that, when we were all together, in high school. 499 00:20:34,520 --> 00:20:37,005 We were on the same "team." 500 00:20:37,297 --> 00:20:38,664 Not the football team. 501 00:20:38,670 --> 00:20:40,634 You were the only one on the football team. 502 00:20:40,640 --> 00:20:43,639 Think back to 1995. 503 00:20:45,603 --> 00:20:46,913 When the six of us 504 00:20:46,949 --> 00:20:48,775 pulled the most spectacular Freshman Prank 505 00:20:48,810 --> 00:20:50,899 La Salle High School has ever seen, will ever see. 506 00:20:50,932 --> 00:20:52,629 They still talk about it to this day. 507 00:20:52,663 --> 00:20:55,534 - Who does? - They do, Nate, okay? 508 00:20:55,770 --> 00:20:58,132 - They do. - Mm-hmm. Sure. 509 00:20:58,614 --> 00:21:00,548 The point is, 510 00:21:00,583 --> 00:21:04,621 today we have the opportunity to do it again. 511 00:21:05,674 --> 00:21:07,234 I don't understand. 512 00:21:07,270 --> 00:21:10,345 You want to pull a prank? At the high school? 513 00:21:10,381 --> 00:21:12,643 Well, not just a prank. 514 00:21:12,680 --> 00:21:17,028 The second-best prank ever. 515 00:21:17,690 --> 00:21:19,175 Why not the best? 516 00:21:19,190 --> 00:21:21,422 Because of ours. Ours was the best in '95. 517 00:21:22,121 --> 00:21:23,857 And you know why we were so successful? 518 00:21:23,862 --> 00:21:25,821 We weren't the smartest. 519 00:21:25,967 --> 00:21:27,988 And we weren't the bravest. Remember? 520 00:21:28,020 --> 00:21:30,617 But we were a team, okay? 521 00:21:30,651 --> 00:21:34,780 That prank was the purest example of... of camaraderie, 522 00:21:34,814 --> 00:21:36,778 of... of knowing each other 523 00:21:36,812 --> 00:21:38,776 on the deepest, most intimate level. 524 00:21:38,810 --> 00:21:40,412 We were like a machine, 525 00:21:40,418 --> 00:21:43,832 working together, one goal, laser-focused. 526 00:21:45,037 --> 00:21:47,286 22 years ago, we made history. 527 00:21:48,693 --> 00:21:50,966 Who wants to make it again? 528 00:21:52,811 --> 00:21:55,445 Maybe I should've said it was to help a kid. 529 00:21:55,480 --> 00:21:58,173 Is it? Bonus! 530 00:21:58,208 --> 00:21:59,404 This is terrible, Ty. 531 00:21:59,438 --> 00:22:01,833 We can't do a job this big by ourselves. 532 00:22:01,866 --> 00:22:06,190 Yeah, but then it's just you and me splitting the glory pie. 533 00:22:07,521 --> 00:22:09,816 Nate, you cannot shut us down. Please. 534 00:22:09,850 --> 00:22:11,574 - I'm in. - What? 535 00:22:11,580 --> 00:22:12,851 I'm in for the prank. 536 00:22:12,886 --> 00:22:14,852 Just didn't want to advertise I'm breaking the law. 537 00:22:14,887 --> 00:22:18,023 Nate! Thank you so much! Do not tell Amy. 538 00:22:18,029 --> 00:22:20,096 - What? Why? - She'll narc. 539 00:22:22,091 --> 00:22:23,157 No offense. 540 00:22:31,230 --> 00:22:32,370 Hi! 541 00:22:32,924 --> 00:22:35,641 Don't bother to try and talk me out of this. 542 00:22:35,648 --> 00:22:36,832 I'm in deep. 543 00:22:36,838 --> 00:22:40,044 You really think a dumb prank is the way to help this kid? 544 00:22:40,051 --> 00:22:41,798 I guarantee it. 545 00:22:42,190 --> 00:22:44,496 We're gonna to do this prank, I'll get my vision, 546 00:22:44,530 --> 00:22:45,955 and then we'll be one step closer 547 00:22:45,989 --> 00:22:47,824 to finding our righteous person. 548 00:22:49,637 --> 00:22:51,360 You feeling okay? 549 00:22:51,394 --> 00:22:54,121 I've come to realize that some day, if we're lucky, 550 00:22:54,175 --> 00:22:55,534 you'll complete your mission. 551 00:22:55,540 --> 00:22:57,594 You'll anoint all the righteous. 552 00:22:57,600 --> 00:22:59,153 And we'll be done. 553 00:22:59,159 --> 00:23:01,223 Yeah. That's the plan. 554 00:23:01,229 --> 00:23:03,422 But I don't think I thought beyond that. 555 00:23:03,455 --> 00:23:06,482 Like, what happens to me? I don't get to go home. 556 00:23:06,488 --> 00:23:07,804 You won't need me. 557 00:23:08,020 --> 00:23:08,632 I'll just... 558 00:23:09,350 --> 00:23:12,540 I'll just be alone. 559 00:23:14,520 --> 00:23:17,023 Well, that... That doesn't sound right. 560 00:23:18,224 --> 00:23:20,224 There's gotta... 561 00:23:23,034 --> 00:23:25,322 Only other reports of note are Gus Fleeger's 562 00:23:25,327 --> 00:23:27,523 neighbor won't turn the TV down and... 563 00:23:27,850 --> 00:23:31,147 Someone's truck is blocking Sara Gomez's driveway. 564 00:23:31,190 --> 00:23:33,009 Sounds like martial-law time to me. 565 00:23:33,015 --> 00:23:34,548 Handle it as you see fit. 566 00:23:35,894 --> 00:23:37,061 Hey! 567 00:23:37,545 --> 00:23:39,195 Are you finished with your shift? 568 00:23:39,230 --> 00:23:40,738 Hey. Yeah. What are you doing here? 569 00:23:40,773 --> 00:23:45,258 Well, I have some takeout from Salvator's, some wine, 570 00:23:45,697 --> 00:23:48,092 and my old telescope is in my car. 571 00:23:48,126 --> 00:23:49,667 I thought maybe we could go to the roof 572 00:23:49,701 --> 00:23:52,394 and look at the stars... Your perfect date. 573 00:23:53,640 --> 00:23:55,204 Oh, my Gosh. 574 00:23:55,949 --> 00:23:57,982 Yes. Uh, yes, it is. 575 00:23:58,017 --> 00:24:00,050 I mean, I know... I know it's... I know it's cheesy. 576 00:24:00,085 --> 00:24:02,944 I-I wanted to surprise you. But it's dumb. 577 00:24:02,980 --> 00:24:04,282 This is dumb. No, no, no, no, no, no! 578 00:24:04,318 --> 00:24:05,853 It's n... It's not dumb. It's... It's great. 579 00:24:05,888 --> 00:24:08,428 It's so thoughtful. And, um, yeah. 580 00:24:08,462 --> 00:24:09,865 I-I'd love to take you up on it. 581 00:24:09,900 --> 00:24:11,995 But you're tired. I get it. I totally understand. 582 00:24:12,029 --> 00:24:13,957 - We can do it another time. - Amy, wait. 583 00:24:13,992 --> 00:24:16,254 What if we tried something a little more adventurous? 584 00:24:19,516 --> 00:24:23,906 Let's just thread the hose through here. Um... 585 00:24:23,940 --> 00:24:25,806 But that's not close to water. 586 00:24:25,840 --> 00:24:28,105 Where does the water come from? 587 00:24:28,140 --> 00:24:30,289 That's not a question that I... 588 00:24:30,321 --> 00:24:32,818 Like, what do you mean, where does water come from? 589 00:24:32,850 --> 00:24:34,315 The faucet. Duh. 590 00:24:34,350 --> 00:24:35,618 I mean, that's... 591 00:24:36,060 --> 00:24:37,487 That's a good question. 592 00:24:37,520 --> 00:24:39,832 I don't really know the answer. Damn. This is hard. 593 00:24:39,837 --> 00:24:42,116 There's Nate. I'll get him. 594 00:24:43,520 --> 00:24:45,901 I thought you were good at this. 595 00:24:45,940 --> 00:24:47,111 You know what, Adam? 596 00:24:47,140 --> 00:24:49,119 So did I. 597 00:24:49,900 --> 00:24:52,366 I cannot believe that you're doing this prank! 598 00:24:52,400 --> 00:24:54,060 Teaming up with a juvenile 599 00:24:54,100 --> 00:24:56,011 and breaking into the high school?! 600 00:24:56,046 --> 00:24:57,764 Who does that sort of thing?! 601 00:24:57,770 --> 00:24:59,446 What is wrong with you people?! 602 00:24:59,560 --> 00:25:01,464 And why am I not a part of this prank? 603 00:25:01,690 --> 00:25:03,799 Because you'll ruin it. 604 00:25:03,833 --> 00:25:06,312 - Really? - Yeah. 605 00:25:06,346 --> 00:25:07,786 What? 606 00:25:09,980 --> 00:25:11,586 That'll never work. 607 00:25:11,592 --> 00:25:13,526 - Well, I wasn't done... - Okay, well... 608 00:25:17,440 --> 00:25:20,260 Mm-hmm. Put the school here. 609 00:25:28,690 --> 00:25:30,271 This'll work. 610 00:25:34,088 --> 00:25:36,526 Fine. You're on the crew, okay? 611 00:25:36,560 --> 00:25:39,603 Good! Now, who is ready to pull off 612 00:25:39,640 --> 00:25:42,108 the greatest Freshman Prank in school history? 613 00:25:42,140 --> 00:25:44,805 Second-greatest. 614 00:25:51,770 --> 00:25:53,894 Um, Mr. Finn? 615 00:25:53,900 --> 00:25:55,466 Hmm? 616 00:25:56,743 --> 00:25:58,510 I'm feeling kinda weird about this. 617 00:25:58,545 --> 00:25:59,877 Why? 618 00:25:59,912 --> 00:26:02,245 I'm planning a prank with a mom, 619 00:26:02,280 --> 00:26:04,923 a police officer, and my teacher. 620 00:26:04,929 --> 00:26:07,537 - And a waiter. - Just trust me. 621 00:26:07,623 --> 00:26:09,320 This needs to happen, okay? 622 00:26:09,349 --> 00:26:10,816 You'll thank me when it's over. 623 00:26:10,850 --> 00:26:12,508 - Okay. - Okay. 624 00:26:12,514 --> 00:26:14,258 In order for this plan to work, 625 00:26:14,264 --> 00:26:17,285 everything must be executed perfectly, okay? 626 00:26:17,319 --> 00:26:20,105 Everyone has a role. Phase One begins with you, Nate. 627 00:26:20,140 --> 00:26:21,888 You are our lookout. 628 00:26:23,940 --> 00:26:25,526 You will arrive first 629 00:26:25,560 --> 00:26:27,894 and immediately distract school security. 630 00:26:27,900 --> 00:26:29,281 It's a little on the nose, right? 631 00:26:29,314 --> 00:26:30,765 I mean, because I'm a cop, you think 632 00:26:30,770 --> 00:26:32,054 I can handle a security guard? 633 00:26:32,060 --> 00:26:33,660 No. I think you can handle the security 634 00:26:33,665 --> 00:26:35,094 guard because it's Becky Simpson. 635 00:26:35,100 --> 00:26:37,229 - Oh. - What? 636 00:26:37,270 --> 00:26:38,320 She's cute. 637 00:26:38,355 --> 00:26:39,630 Yeah, I know, and she's always had 638 00:26:39,636 --> 00:26:41,172 a thing for you, so it should be easy. 639 00:26:41,201 --> 00:26:43,335 Look. I'm not worried about distracting her. 640 00:26:43,370 --> 00:26:45,491 I'm worried that once I really decide to turn 641 00:26:45,498 --> 00:26:47,474 on the charm, there'll be no turning back. 642 00:26:47,480 --> 00:26:49,247 Okay. I think I'll take my chances. 643 00:26:49,253 --> 00:26:51,541 At the end of the night, I could basically be married. 644 00:26:51,547 --> 00:26:53,903 Just making sure that's what you want for our first real date. 645 00:26:53,909 --> 00:26:56,034 Ohh! You took my advice. 646 00:26:56,426 --> 00:26:58,069 How's the date going? 647 00:26:58,075 --> 00:27:00,565 It was going great. But now I don't know. 648 00:27:00,600 --> 00:27:02,666 - Nate's kind of being a wuss. - Hey, your funeral. 649 00:27:06,940 --> 00:27:08,656 That you, Becky? 650 00:27:08,690 --> 00:27:11,102 What a pleasant surprise. 651 00:27:12,400 --> 00:27:14,610 - Aaah! Aaah! - Oh, my God! Oh, my God! 652 00:27:14,640 --> 00:27:17,141 And while Nate turns on the charm, we begin Phase Two. 653 00:27:17,176 --> 00:27:19,116 Tyler, Kevin said 654 00:27:19,151 --> 00:27:21,125 that you broke in to the locked school in '95. 655 00:27:21,159 --> 00:27:23,527 They called me "The Grease Man." 656 00:27:23,946 --> 00:27:26,985 I snuck into the air-conditioning ducts here, 657 00:27:27,018 --> 00:27:28,828 unlocked the doors there. 658 00:27:28,862 --> 00:27:30,605 You ready to do that again? 659 00:27:30,640 --> 00:27:32,322 Damn right I am. 660 00:27:36,600 --> 00:27:38,893 Really get the shoulders so they don't get stuck. 661 00:27:38,926 --> 00:27:41,020 Thought that "Grease Man" was just a heist term. 662 00:27:41,055 --> 00:27:42,482 Me too. 663 00:27:42,517 --> 00:27:44,026 Don't think so. 664 00:27:44,478 --> 00:27:48,442 'Kay. I'm all lubed up. Ready to slip 'n' slide. 665 00:27:48,900 --> 00:27:50,351 Good luck! 666 00:27:51,640 --> 00:27:53,776 Guys, I think they made the ducts smaller. 667 00:27:53,810 --> 00:27:54,974 Can you give me a shove? 668 00:27:56,440 --> 00:27:58,441 It's narrow in here. 669 00:27:58,480 --> 00:28:01,841 All right. Meet me at the double doors. 670 00:28:01,850 --> 00:28:03,464 - Okay. - Oh, wait! I'm stuck again! 671 00:28:03,576 --> 00:28:05,555 Never mind. Wiggled out. We're good! 672 00:28:05,560 --> 00:28:07,280 Okay. 673 00:28:11,690 --> 00:28:13,057 I am so, so sorry. 674 00:28:13,060 --> 00:28:14,533 Let me see. Open your eyes. 675 00:28:15,640 --> 00:28:18,448 Oh, they... They look... good. 676 00:28:18,677 --> 00:28:20,951 Totally normal and good. You know what? 677 00:28:20,985 --> 00:28:22,490 I'm gonna go get a first-aid kit inside, just to be safe. 678 00:28:22,524 --> 00:28:24,798 Oh, no, no, no, no, no! I'll be fine. I'll be fine. 679 00:28:24,832 --> 00:28:26,968 We'll just let those tears do their work. 680 00:28:26,974 --> 00:28:28,042 You sure? 681 00:28:28,078 --> 00:28:30,150 You look really great in your uniform. 682 00:28:30,940 --> 00:28:33,944 Oh! Thank you! 683 00:28:33,950 --> 00:28:35,309 Do you think Tyler's stuck? 684 00:28:35,324 --> 00:28:36,889 You know, maybe we should call this off. 685 00:28:36,923 --> 00:28:39,606 No! No. Tyler has never let me down, ever. 686 00:28:39,640 --> 00:28:40,738 Okay. 687 00:28:40,775 --> 00:28:42,863 Except maybe once or twice, but not this time. 688 00:28:42,900 --> 00:28:44,570 Just trust me, okay? 689 00:28:45,940 --> 00:28:47,341 - Come... - Yes! 690 00:28:47,371 --> 00:28:48,948 It's such a bummer that your eyes are burning, 691 00:28:48,978 --> 00:28:50,993 because the sky is so beautiful tonight. 692 00:28:51,770 --> 00:28:54,967 You sure I can't get you anything? 693 00:28:55,020 --> 00:28:56,423 If it's not too much trouble, I think 694 00:28:56,429 --> 00:28:57,752 there's some water in my cruiser. 695 00:29:01,310 --> 00:29:03,404 I'll get your water. I'll be back. 696 00:29:08,100 --> 00:29:10,959 Okay, guys. Now that we're in, we gotta move fast. 697 00:29:10,993 --> 00:29:13,107 We got one more big decision to make, okay? 698 00:29:13,140 --> 00:29:14,476 What classroom are we going to? 699 00:29:14,482 --> 00:29:16,223 - People, people, people! - What, what, what? 700 00:29:16,229 --> 00:29:19,133 - Who is our target? - Oh, come on! It's so obvious! 701 00:29:20,118 --> 00:29:22,053 - Mr. Pelcovitz. - Mr. Pelc? 702 00:29:22,088 --> 00:29:23,723 - Yeah. - Why? 703 00:29:24,105 --> 00:29:25,860 Why not? Look at the guy. 704 00:29:25,886 --> 00:29:27,688 He t-thinks he's better than everyone else. 705 00:29:27,730 --> 00:29:28,895 - Really? - Yeah. 706 00:29:28,901 --> 00:29:30,341 He comes in every Tuesday for breakfast. 707 00:29:30,376 --> 00:29:32,286 He seems really nice. Yeah, he... 708 00:29:32,320 --> 00:29:36,410 Seems nice. Thinks he's better than you. 709 00:29:36,444 --> 00:29:39,134 In fact, he said, "I'm better than Tyler." 710 00:29:39,140 --> 00:29:40,849 - Oh, that's uncalled for. - Yeah. Exactly. 711 00:29:40,884 --> 00:29:42,309 - So it's decided then? - Yes, yes. 712 00:29:42,343 --> 00:29:44,398 - Mr. Pelc's going down? - Yes, let's go. Let's go. 713 00:30:19,480 --> 00:30:21,987 Nathan Purcell. 714 00:30:22,021 --> 00:30:24,426 Did you bring all this stuff here for me? 715 00:30:24,462 --> 00:30:27,137 Uh, yes. Yes, I did. 716 00:30:28,901 --> 00:30:30,154 Hey, uh... 717 00:30:30,188 --> 00:30:33,136 Feel like having a picnic under the stars? 718 00:30:39,982 --> 00:30:41,642 You actually look like you're having fun. 719 00:30:41,678 --> 00:30:43,608 Honestly, I'm as surprised as you are. 720 00:30:43,643 --> 00:30:45,370 You know, this sort of fun doesn't happen 721 00:30:45,405 --> 00:30:47,437 when you're off hiding alone all the time. Just saying. 722 00:30:49,810 --> 00:30:51,473 This is great, Mr. Finn. 723 00:30:52,975 --> 00:30:54,115 You're actually pretty cool. 724 00:30:54,150 --> 00:30:55,437 I'm really cool. 725 00:30:55,443 --> 00:30:57,431 Can you please tell everyone? 726 00:30:57,436 --> 00:30:58,642 Okay. 727 00:30:59,830 --> 00:31:01,688 Our work here is done. 728 00:31:01,815 --> 00:31:04,969 It just needs to set. So let's go. 729 00:31:06,838 --> 00:31:08,567 Uh, where's the ladder? 730 00:31:08,600 --> 00:31:10,105 Uh... 731 00:31:10,140 --> 00:31:11,354 What... 732 00:31:13,640 --> 00:31:14,816 Uh, Amy! 733 00:31:14,822 --> 00:31:16,019 We're trapped in here! 734 00:31:16,025 --> 00:31:17,457 No. No, no. No, you're not. 735 00:31:17,491 --> 00:31:18,643 Just use the ladder 736 00:31:18,649 --> 00:31:20,721 - a-and go up to the ceiling panels. - Amy. 737 00:31:24,253 --> 00:31:26,775 Okay. You, um... You're trapped in there. 738 00:31:26,810 --> 00:31:27,879 But don't panic. 739 00:31:27,914 --> 00:31:29,433 Tyler and I are gonna figure something out, okay? 740 00:31:29,439 --> 00:31:31,447 - Just don't panic! - We're not panicking! 741 00:31:31,729 --> 00:31:33,884 Hey, it's time to panic, okay? 742 00:31:33,890 --> 00:31:35,553 Yeah. I'm way ahead of you. 743 00:31:40,164 --> 00:31:41,205 Here. Let me give you a boost. 744 00:31:41,211 --> 00:31:42,740 - What about you? - I'm gonna be fine. 745 00:31:42,774 --> 00:31:45,485 Don't worry about me. Just go ahead to the others. 746 00:31:45,520 --> 00:31:47,654 I'll figure something out. 747 00:31:57,936 --> 00:32:00,837 That looks good. Nice and sturdy. 748 00:32:14,175 --> 00:32:17,177 I slipped. On a wet marshmallow. 749 00:32:17,212 --> 00:32:19,178 Mm-hmm. So I see. 750 00:32:19,213 --> 00:32:21,180 I know I'm not supposed to be here, so... 751 00:32:21,215 --> 00:32:23,516 No, no, no! That's okay. You know what? New policy. 752 00:32:23,551 --> 00:32:25,851 You can come to my work whenever. Whenever you want. 753 00:32:25,885 --> 00:32:28,654 Or anytime I go anywhere, really. 754 00:32:28,660 --> 00:32:29,987 Just in case. 755 00:32:30,022 --> 00:32:31,656 Can you help me get out of here? 756 00:32:36,060 --> 00:32:38,776 ♪ Whoo! Y'all gonna make me lose my mind ♪ 757 00:32:38,810 --> 00:32:41,316 ♪ Up in here, up in here ♪ 758 00:32:41,350 --> 00:32:43,566 - ♪ Y'all gonna make me go all out ♪ - Second-best prank ever! 759 00:32:43,600 --> 00:32:45,700 - ♪ Up in here, up in here ♪ - AMY: What a team! 760 00:32:45,734 --> 00:32:49,302 We all played our part. Oh, my God! We forgot Nate! 761 00:32:51,837 --> 00:32:54,405 I know this isn't technically a date, 762 00:32:54,439 --> 00:32:57,406 but this is the best date I've been on in years. 763 00:32:57,440 --> 00:32:58,862 Yeah, it is. 764 00:32:59,400 --> 00:33:00,800 It could just... 765 00:33:00,888 --> 00:33:02,899 Get a little better. 766 00:33:07,350 --> 00:33:10,000 Oh, no. No donuts on my watch! 767 00:33:10,350 --> 00:33:11,779 B.R.B. 768 00:33:16,940 --> 00:33:18,432 Nate! 769 00:33:18,439 --> 00:33:19,893 Where you been?! 770 00:33:19,900 --> 00:33:22,678 Hurry up! Pack it up! Before Kevin wrecks my car. 771 00:33:24,690 --> 00:33:26,423 Good first date? 772 00:33:26,460 --> 00:33:28,653 Yeah. You? 773 00:33:28,690 --> 00:33:29,816 The best! 774 00:33:29,850 --> 00:33:31,749 Come on. 775 00:33:34,190 --> 00:33:36,387 How's everything looking? 776 00:33:36,738 --> 00:33:38,834 T-minus three minutes. 777 00:33:38,841 --> 00:33:40,883 Okay, okay. I want to tell you 778 00:33:40,889 --> 00:33:43,402 I jazzed up your prank a little. 779 00:33:43,437 --> 00:33:44,605 What'd you do? 780 00:33:44,640 --> 00:33:46,921 Wait for it. 781 00:33:46,964 --> 00:33:49,372 Ohh! This is gonna be so good. 782 00:33:52,376 --> 00:33:54,445 - Call it off. - What? 783 00:33:54,453 --> 00:33:57,663 We need to stop the prank, now. 784 00:33:59,520 --> 00:34:00,698 Adam. Adam, Adam, Adam. 785 00:34:00,703 --> 00:34:01,888 What are you talking about? 786 00:34:01,893 --> 00:34:03,412 We can't call it off. This is happening. 787 00:34:03,417 --> 00:34:05,301 And it's gonna be great, and you're not gonna get in trouble. 788 00:34:05,307 --> 00:34:06,787 I don't care about getting in trouble! 789 00:34:06,817 --> 00:34:08,501 I don't wanna prank anyone. 790 00:34:09,257 --> 00:34:10,635 But think about what this is 791 00:34:10,640 --> 00:34:12,165 gonna do for your life, okay? 792 00:34:12,191 --> 00:34:14,398 You are gonna be... a legend. 793 00:34:14,427 --> 00:34:15,559 I don't wanna be mean to someone 794 00:34:15,590 --> 00:34:17,070 just so I feel better about myself. 795 00:34:17,100 --> 00:34:18,892 It's a joke. It's a joke! 796 00:34:18,926 --> 00:34:21,159 It happens every year. Pelc will love it. 797 00:34:21,193 --> 00:34:23,290 Pelc will eventually love it. 798 00:34:23,325 --> 00:34:24,852 Last night... 799 00:34:25,694 --> 00:34:28,456 Might have been the best night of my life. 800 00:34:29,144 --> 00:34:30,632 But I don't want to be that guy 801 00:34:30,667 --> 00:34:33,068 that just stomps all over someone just to get ahead. 802 00:34:33,103 --> 00:34:35,458 I'm calling it off. 803 00:34:37,400 --> 00:34:40,239 Okay. Okay. You know what? 804 00:34:40,270 --> 00:34:42,287 - I-I respect your decision. - Okay. 805 00:34:42,544 --> 00:34:44,394 Thanks. Sorry. 806 00:34:44,400 --> 00:34:46,207 I-I know you're real proud of your prank. 807 00:34:46,243 --> 00:34:47,654 Well. Well, it's all right. 808 00:34:47,690 --> 00:34:50,034 Hey, Mr. Pelc. 809 00:34:50,066 --> 00:34:51,479 - I've gotta stop him! - No, no, no. 810 00:34:51,512 --> 00:34:53,277 Hey, no, no, no. He knows you, okay? 811 00:34:53,310 --> 00:34:55,020 - That's not an option. - Mr. Finn! 812 00:34:55,060 --> 00:34:56,033 Um... What do we do? 813 00:34:56,060 --> 00:34:57,135 Uh... 814 00:34:58,810 --> 00:35:01,084 - Okay. Just take out your phone. - What?! 815 00:35:01,090 --> 00:35:02,804 - Take it out and start recording, okay? - No. 816 00:35:02,809 --> 00:35:04,158 Don't worry. I've got your back. All right? 817 00:35:04,164 --> 00:35:05,586 Here. Hold this for a second. 818 00:35:05,615 --> 00:35:08,966 Hey! Hey, there, Mr. Pelc. Let me help you there. 819 00:35:08,972 --> 00:35:10,554 Looks like you got your hands full. 820 00:35:10,560 --> 00:35:11,863 Yeah, thanks. 821 00:35:42,350 --> 00:35:45,093 Oh... my God. 822 00:35:45,100 --> 00:35:47,431 Reese, could you help me up? 823 00:35:47,440 --> 00:35:49,116 - Is that your uncle? - No. 824 00:35:54,140 --> 00:35:55,592 Jazzed up. 825 00:35:55,600 --> 00:35:57,571 Okay. What is this? Is... 826 00:35:57,577 --> 00:35:59,056 - Looks like Jell-O to me. - Kevin? 827 00:35:59,506 --> 00:36:00,662 Hey! 828 00:36:00,900 --> 00:36:04,554 Freshman Prank. I think. They went all-out this year. 829 00:36:04,560 --> 00:36:05,601 Ohh! 830 00:36:05,607 --> 00:36:06,874 Wait. Did you get all that? 831 00:36:06,879 --> 00:36:09,351 Um, y-yeah. 832 00:36:09,579 --> 00:36:11,353 No way, dude! You gotta send that to me! 833 00:36:11,385 --> 00:36:12,525 Remind me to give you my cell. 834 00:36:12,558 --> 00:36:13,665 Hey. Let me see it. 835 00:36:13,690 --> 00:36:15,152 Uh, wow. 836 00:36:15,166 --> 00:36:16,383 Yeah, we should just take you 837 00:36:16,389 --> 00:36:18,354 out back and hose you down. Um... 838 00:36:19,025 --> 00:36:21,468 Oh, there's a cherry. Ugh! 839 00:36:21,502 --> 00:36:23,351 I just friended you. 840 00:36:23,357 --> 00:36:24,693 You have to find me at lunch 841 00:36:24,699 --> 00:36:26,147 so we can show everybody. 842 00:36:26,248 --> 00:36:28,283 Dude, you got, like, the whole thing. 843 00:36:28,289 --> 00:36:29,949 It's like you were waiting for it. 844 00:36:30,562 --> 00:36:32,835 Wait. Wait. Did you do this? 845 00:36:33,020 --> 00:36:34,343 Uh... 846 00:36:34,350 --> 00:36:35,424 What's your name? 847 00:36:35,480 --> 00:36:36,936 Adam. 848 00:36:40,400 --> 00:36:42,622 Thank you. 849 00:36:49,060 --> 00:36:50,517 Thought you'd need some caffeine to get 850 00:36:50,522 --> 00:36:52,277 you going after last night, but... 851 00:36:52,282 --> 00:36:54,358 You're taking your car apart. So... 852 00:36:54,363 --> 00:36:55,434 Wow. 853 00:36:55,440 --> 00:36:57,555 - This is relaxing for me. - Yeah. No. 854 00:36:58,600 --> 00:37:00,620 So, what happened with the prank? 855 00:37:00,655 --> 00:37:03,292 I don't know! Kevin's not responding to my texts, 856 00:37:03,298 --> 00:37:05,787 and, well, Reese can't have her cellphone out at school, so... 857 00:37:05,810 --> 00:37:08,934 - Maybe it didn't work. - That prank was flawless. It worked. 858 00:37:09,561 --> 00:37:11,987 So, uh, I only got nine text messages 859 00:37:12,020 --> 00:37:13,868 from Becky this morning. 860 00:37:13,874 --> 00:37:16,726 Yes. That was some solid flirting on your part. 861 00:37:16,732 --> 00:37:19,365 Brought your "A" game. Congratulations. 862 00:37:19,381 --> 00:37:21,846 That was the weirdest first date I ever had. 863 00:37:21,857 --> 00:37:23,500 Thank you. 864 00:37:24,020 --> 00:37:26,946 So, just to confirm, 865 00:37:27,600 --> 00:37:29,592 this right here... Not a date? 866 00:37:31,093 --> 00:37:32,638 You know what? It is. 867 00:37:32,850 --> 00:37:34,274 - Really? - Yeah. 868 00:37:34,280 --> 00:37:36,432 I would've worn a better shirt. 869 00:37:36,438 --> 00:37:39,453 From now on, it's all a date. 870 00:37:39,604 --> 00:37:42,456 All things are a date. Deal? 871 00:37:49,100 --> 00:37:50,434 Now it's a date. 872 00:37:50,440 --> 00:37:52,735 Okay. 873 00:38:20,690 --> 00:38:22,522 Hello? 874 00:38:27,190 --> 00:38:29,022 Hey! 875 00:38:29,058 --> 00:38:30,550 Hello! 876 00:38:30,584 --> 00:38:32,620 Hey! Can you tell me where we are?! 877 00:38:32,654 --> 00:38:34,949 Uh... uh... 878 00:38:35,657 --> 00:38:38,609 Hey! Is this ship called Cayuga?! 879 00:38:41,350 --> 00:38:43,176 Aah! 880 00:38:46,560 --> 00:38:48,266 Hey. Hi. 881 00:38:58,600 --> 00:39:01,494 - Ohh! That is beautiful. - So good. 882 00:39:01,530 --> 00:39:04,699 I know. I actually think it might be better than '95. 883 00:39:04,735 --> 00:39:07,732 Nope. That will never be beaten. That's just the way it is. 884 00:39:07,767 --> 00:39:10,558 Whoa. You still smell like lime. 885 00:39:10,593 --> 00:39:13,245 Oh, yeah! 886 00:39:13,281 --> 00:39:15,727 Look at you two, so cozy. 887 00:39:15,762 --> 00:39:17,557 She show you her, uh, weird toe yet? 888 00:39:17,563 --> 00:39:18,974 - Kevin! - She did not. 889 00:39:18,980 --> 00:39:21,324 Oh! It's super gross. You gotta see it. 890 00:39:21,330 --> 00:39:23,739 It's like a tiny, wrinkly old man growing off her foot. 891 00:39:23,745 --> 00:39:25,899 I named him Stan. You should bust him out, Amy! 892 00:39:25,924 --> 00:39:27,478 - You are actually lying. He's lying. - Hi, guys. 893 00:39:27,492 --> 00:39:29,094 - Hey! - Hey! 894 00:39:29,100 --> 00:39:30,979 You guys are all very celebratory. 895 00:39:30,985 --> 00:39:32,701 - Just happy. - Hmm. 896 00:39:32,707 --> 00:39:34,461 - Enjoying life. - Yeah. 897 00:39:34,467 --> 00:39:36,830 Did you guys hear about the big prank at school today? 898 00:39:36,836 --> 00:39:38,838 Uh, did I hear about it? I still smell like it. 899 00:39:38,844 --> 00:39:40,584 Yeah. It came up because of Kevin. 900 00:39:40,590 --> 00:39:41,870 It was really involved. 901 00:39:41,876 --> 00:39:44,588 Very, very, very sophisticated. 902 00:39:44,594 --> 00:39:47,581 It kind of reminded me of when we were freshman. 903 00:39:47,614 --> 00:39:50,224 You think? I mean, I don't know if it was that good. 904 00:39:50,230 --> 00:39:52,625 Almost seemed like it was planned by the same people. 905 00:39:52,631 --> 00:39:54,139 - Like, sort of, but not... - I would never be involved 906 00:39:54,145 --> 00:39:56,346 with anything like that, you know, as an officer of the law. 907 00:39:56,381 --> 00:39:57,511 Sure. 908 00:39:57,517 --> 00:39:59,418 You know, and I also actually noticed that, 909 00:39:59,424 --> 00:40:02,678 um, Adam Hargrove suddenly seems very popular. 910 00:40:02,712 --> 00:40:05,429 Good. For him. That's good. 911 00:40:05,463 --> 00:40:07,481 - Not so good for you, though. - What do you mean? 912 00:40:07,487 --> 00:40:10,096 Well, you'll never be the cool teacher after today. 913 00:40:10,102 --> 00:40:11,869 Oh! Come on, Kristin. 914 00:40:11,904 --> 00:40:13,413 Being a teacher's not about being cool. 915 00:40:13,447 --> 00:40:14,764 It's about the kids. 916 00:40:14,770 --> 00:40:16,972 Next round's on me. Kristin, beer? 917 00:40:16,977 --> 00:40:18,338 Sure. Thanks. 918 00:40:18,344 --> 00:40:19,373 Actually, you know what? 919 00:40:19,407 --> 00:40:21,566 Uh, I have to work on my lesson plan for tomorrow. 920 00:40:21,600 --> 00:40:22,729 I'm subbing in chemistry. 921 00:40:22,763 --> 00:40:25,127 You can learn all of chemistry in, like, an hour, right? 922 00:40:25,133 --> 00:40:26,361 - Uh, no. - No way. 923 00:40:26,396 --> 00:40:28,819 - No. - What? You know what? 924 00:40:33,107 --> 00:40:34,734 Wanna hang out? 925 00:40:34,768 --> 00:40:37,093 Don't worry about me. Spend time with your friends. 926 00:40:37,127 --> 00:40:38,455 That's what I'm doing. 927 00:40:42,850 --> 00:40:44,715 Wh... I think I found it! 928 00:40:44,721 --> 00:40:47,377 It's a crabbing boat off the coast of British Columbia. 929 00:40:49,770 --> 00:40:51,241 British Columbia. 930 00:40:51,275 --> 00:40:53,242 It's a big place, but that's a great start! 931 00:40:53,248 --> 00:40:55,386 Okay. Try this. 932 00:40:55,621 --> 00:40:56,890 Ohh! 933 00:40:59,230 --> 00:41:02,033 Mmm! Wow! That's delicious! 934 00:41:02,039 --> 00:41:04,372 It's not the food. It's the company. 935 00:41:04,472 --> 00:41:07,072 And it's really sweet for you to let me do this. 936 00:41:07,078 --> 00:41:08,763 But you don't have to worry about me, Kevin. 937 00:41:08,797 --> 00:41:10,264 I'll be fine. 938 00:41:10,298 --> 00:41:14,464 You know, if we actually finish this mission... 939 00:41:14,498 --> 00:41:17,597 When. When we finish this mission. 940 00:41:17,632 --> 00:41:19,631 - When we finish... - There you go. 941 00:41:19,665 --> 00:41:23,764 It's... It's not like I'm gonna forget about you. 942 00:41:23,798 --> 00:41:26,343 I mean, you've changed my life. 943 00:41:27,432 --> 00:41:30,498 I mean, sure, people think I'm crazy. 944 00:41:30,504 --> 00:41:32,818 And I get punched a lot more. 945 00:41:32,824 --> 00:41:36,257 And I'm naked in front of strangers a lot more. 946 00:41:36,263 --> 00:41:39,753 But, uh, I'm alive. 947 00:41:41,600 --> 00:41:43,418 And I'm happy. 948 00:41:43,508 --> 00:41:45,360 And a lot of that is because of you. 949 00:41:48,270 --> 00:41:50,651 You've become very dear to me. 950 00:41:53,730 --> 00:41:55,199 We should get matching tattoos. 951 00:41:55,233 --> 00:41:57,070 Like, I'll get half a heart on my hand, 952 00:41:57,105 --> 00:41:58,607 and you get a half a heart on your hand, 953 00:41:58,642 --> 00:42:00,445 and we put it together, and it's, like, BFF's forever! 954 00:42:00,480 --> 00:42:01,595 - Bam! - You just... 955 00:42:01,601 --> 00:42:04,060 You just ruin things. Just... I mean, just... 956 00:42:04,094 --> 00:42:06,972 Just ruin them. Ooh! Heads up! 957 00:42:13,298 --> 00:42:14,502 Ow! 958 00:42:15,875 --> 00:42:17,816 Ah! Tss! Ooh! That burns! 959 00:42:17,850 --> 00:42:19,824 - Ohh. Oh, that's better. - Yeah. Ooh. 960 00:42:55,420 --> 00:42:56,762 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII68672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.