Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:03,847
Previously on "Kevin
Saves the World"...
2
00:00:03,850 --> 00:00:05,136
- I'm a messenger from God.
- Oh, good.
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,735
I'm here to guide and protect you.
4
00:00:06,770 --> 00:00:08,236
The only job you have in life
5
00:00:08,270 --> 00:00:09,566
is to build up your spiritual powers
6
00:00:09,600 --> 00:00:12,733
through acts of kindness
and selflessness.
7
00:00:12,770 --> 00:00:14,949
God is gonna show you how
to find the other righteous
8
00:00:14,980 --> 00:00:17,735
and then you'll anoint
them with an embrace.
9
00:00:17,770 --> 00:00:20,025
When are you gonna ask Amy out?
10
00:00:20,060 --> 00:00:22,524
I'd be very happy to go
out on a date with you.
11
00:00:22,560 --> 00:00:24,651
They actually opened a
substitute-teacher position.
12
00:00:24,690 --> 00:00:27,015
Seeing as you were so good with
my students the other day,
13
00:00:27,020 --> 00:00:28,825
I submitted your name.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,315
Oh, we gotta go, we gotta go,
we gotta go, we gotta go.
15
00:00:32,350 --> 00:00:33,741
We gotta go! We gotta go! We gotta go!
16
00:00:33,770 --> 00:00:35,052
What is wrong?
17
00:00:35,060 --> 00:00:36,775
I know where the next
righteous person is!
18
00:00:36,810 --> 00:00:39,106
- How's that even poss...
- The Universe! The vision!
19
00:00:39,140 --> 00:00:40,405
- Let's go! Now! Let's go.
- Kevin. Kevin!
20
00:00:40,440 --> 00:00:41,606
- Let's go. Go, go now.
- Oh, oh.
21
00:00:41,640 --> 00:00:43,696
Let's go, go, go, go, go, go, go!
22
00:00:43,730 --> 00:00:47,775
Seriously, it was the
strangest, coolest vision yet.
23
00:00:47,810 --> 00:00:50,485
I was at some old temple in Peru.
24
00:00:50,520 --> 00:00:53,696
And there was this golden idol
on top of this old pedestal.
25
00:00:53,730 --> 00:00:55,406
But get this... the
pedestal was booby-trapped.
26
00:00:55,440 --> 00:00:56,689
Ohh.
27
00:00:56,730 --> 00:00:59,269
So I had to do something.
And I had a bag of sand.
28
00:01:00,850 --> 00:01:02,944
And then the princess and I kissed
29
00:01:02,980 --> 00:01:05,066
right before the guards yanked me away.
30
00:01:05,100 --> 00:01:07,407
Then she calls out, and she
tells me that she loves me.
31
00:01:07,440 --> 00:01:10,408
And I just simply tell her, "I know."
32
00:01:10,440 --> 00:01:11,945
I know.
33
00:01:11,980 --> 00:01:14,482
So we are struggling.
34
00:01:14,520 --> 00:01:16,279
And I find the ripcord
for his parachute,
35
00:01:16,310 --> 00:01:17,763
and I... and I pull it!
36
00:01:17,770 --> 00:01:19,225
And then... whoosh!
He's goes flying out.
37
00:01:19,230 --> 00:01:20,633
And he's hanging there in midair.
38
00:01:20,640 --> 00:01:22,560
And I grab him by his
shirt, and I just growl,
39
00:01:22,600 --> 00:01:23,976
"Get off my plane!"
40
00:01:26,400 --> 00:01:29,130
Okay. I have a confession to make.
41
00:01:29,190 --> 00:01:31,061
There was no vision.
42
00:01:31,100 --> 00:01:33,280
Yeah. Wait. When did
you figure that out?
43
00:01:33,310 --> 00:01:34,940
When the one-armed man framed you
44
00:01:34,980 --> 00:01:36,320
for the murder of your wife.
45
00:01:36,350 --> 00:01:37,725
Okay.
46
00:01:37,730 --> 00:01:40,018
Well, I planned us a celebratory dinner
47
00:01:40,060 --> 00:01:41,648
in honor of our partnership
48
00:01:41,690 --> 00:01:43,201
- and everything that it's led to...
- Ohh.
49
00:01:43,230 --> 00:01:45,235
...namely me getting a new job.
50
00:01:45,270 --> 00:01:47,866
Uh, we also found a righteous person.
51
00:01:47,900 --> 00:01:49,485
- That too.
- Uh-huh.
52
00:01:49,520 --> 00:01:51,156
So tonight, it's just you and me
53
00:01:51,190 --> 00:01:54,025
- having a real meal like real people.
- Ohh.
54
00:01:54,060 --> 00:01:56,159
Sop just make yourself visible.
55
00:01:56,190 --> 00:01:57,684
Not a chance.
56
00:01:57,690 --> 00:01:59,901
But that's why we came all
the way out here, though.
57
00:01:59,940 --> 00:02:01,736
We're 70 miles from home.
58
00:02:01,770 --> 00:02:04,905
So no one will recognize us.
There's no danger.
59
00:02:04,940 --> 00:02:07,736
And honestly, I'd rather not
spend the night as a loon
60
00:02:07,770 --> 00:02:09,445
who eats with his invisible friend.
61
00:02:09,480 --> 00:02:10,905
Then we'll eat in silence.
62
00:02:10,940 --> 00:02:12,905
Come on!
63
00:02:12,940 --> 00:02:16,026
Just tonight. It'll be so
much fun. I promise.
64
00:02:16,060 --> 00:02:18,866
Plea... Ple... Yvette, please.
65
00:02:18,900 --> 00:02:20,455
Just one thing for me?
66
00:02:21,480 --> 00:02:24,435
Fine! But I'm not gonna
have a good time.
67
00:02:26,310 --> 00:02:29,196
This. Is. Incredible!
68
00:02:29,230 --> 00:02:30,729
What'd I tell you?
69
00:02:30,770 --> 00:02:32,013
I mean, I haven't been witness
70
00:02:32,018 --> 00:02:33,895
to something this breathtaking in...
71
00:02:33,900 --> 00:02:37,057
In at least 2,000 years!
72
00:02:37,100 --> 00:02:38,820
Oh, here we go.
73
00:02:38,850 --> 00:02:40,219
Oh! What!
74
00:02:44,230 --> 00:02:46,196
Isn't this the best?
75
00:02:46,230 --> 00:02:49,368
Me, a teacher... you, a student...
76
00:02:49,404 --> 00:02:51,774
Us being around each other all day long?
77
00:02:51,810 --> 00:02:53,900
Please don't embarrass me.
78
00:02:53,940 --> 00:02:56,449
I'm sorry, Reese!
I can't walk you to class right now!
79
00:02:56,480 --> 00:02:59,526
I am a teacher, so I have to
go to the Teachers' Lounge.
80
00:02:59,560 --> 00:03:02,195
But I'll see you at snack and
recess and lunch, and...
81
00:03:02,230 --> 00:03:03,406
- Hey!
- Ooh, sorry.
82
00:03:03,440 --> 00:03:05,328
Thought that was the Teachers' Lounge.
83
00:03:07,060 --> 00:03:09,560
Does anyone know where the...?
84
00:03:09,600 --> 00:03:11,107
Gotta admit...
85
00:03:11,140 --> 00:03:13,320
I like what I'm seeing around here.
86
00:03:13,350 --> 00:03:15,445
Solid Danish selection.
Unlimited refills.
87
00:03:15,480 --> 00:03:17,014
Mm-hmm.
88
00:03:17,060 --> 00:03:19,069
More importantly, how you
feeling about your first day?
89
00:03:19,100 --> 00:03:22,066
Oh. Me? Couldn't be better.
90
00:03:22,100 --> 00:03:25,029
Just raring to... get out
there and touch some kids.
91
00:03:25,060 --> 00:03:27,199
- What?
- In their minds.
92
00:03:28,770 --> 00:03:30,685
- Wait. Is that... No.
- Hmm?
93
00:03:30,690 --> 00:03:32,981
Did you bring in your own...
c-coffee mug?
94
00:03:33,020 --> 00:03:34,436
This thing? From a New
York City bookstore
95
00:03:34,440 --> 00:03:37,310
in New York City, where I used to live?
96
00:03:37,350 --> 00:03:38,727
Oh, God.
97
00:03:38,770 --> 00:03:40,815
You're trying to be the
"cool teacher," aren't you?
98
00:03:40,850 --> 00:03:43,635
- Oh, look. I'm just being me.
- Mm-hmm.
99
00:03:43,640 --> 00:03:46,382
You know, if that's considered
cool, who am I to argue?
100
00:03:46,452 --> 00:03:47,763
You know?
101
00:03:47,770 --> 00:03:50,157
Well, we, uh, we already
have a "cool teacher" here.
102
00:03:50,190 --> 00:03:51,445
Hey, Sean!
103
00:03:51,480 --> 00:03:53,494
Hey. Uh, Come meet Kevin Finn.
104
00:03:53,500 --> 00:03:54,816
He's one of the new substitute teachers.
105
00:03:54,850 --> 00:03:56,566
Hey. Sean Pelcovitz.
106
00:03:57,185 --> 00:03:58,986
The students call him "The Pelc."
107
00:03:59,020 --> 00:04:00,632
- Hey. Cool mug.
- Ahh.
108
00:04:00,670 --> 00:04:01,982
You go to New York a lot?
109
00:04:02,020 --> 00:04:03,765
Oh, I-I actually lived there
110
00:04:03,771 --> 00:04:05,702
for 15 years. Not a big deal.
111
00:04:05,730 --> 00:04:08,131
Almost moved there myself after
I graduated from Columbia.
112
00:04:08,165 --> 00:04:09,928
Yeah, well, you know, it's a...
113
00:04:09,934 --> 00:04:11,071
It's a tough city.
114
00:04:11,100 --> 00:04:13,217
- It's not for everyone.
- Totally.
115
00:04:13,249 --> 00:04:14,660
I ended up volunteering in Indonesia
116
00:04:14,692 --> 00:04:17,761
for a few years instead,
mostly remote villages.
117
00:04:18,140 --> 00:04:19,270
- Oh.
- Yeah.
118
00:04:19,276 --> 00:04:22,206
It was one of the most rewarding
experiences of my life.
119
00:04:22,959 --> 00:04:25,224
Yeah. I... I once went
upstate for a charity...
120
00:04:25,230 --> 00:04:26,675
Oh, that's our cue.
121
00:04:26,712 --> 00:04:28,166
Oh, yeah.
122
00:04:28,203 --> 00:04:30,602
Hey. Great talking, Kevin.
And good luck today.
123
00:04:30,640 --> 00:04:31,951
- I'm sure you'll do great.
- Oh, yeah.
124
00:04:31,980 --> 00:04:33,275
- I know.
- Bye, Sean.
125
00:04:33,310 --> 00:04:34,905
I know that!
126
00:04:34,940 --> 00:04:36,415
Boy.
127
00:04:36,451 --> 00:04:38,734
Talk about somebody who
tries too hard, huh? Yeesh.
128
00:04:38,770 --> 00:04:40,487
You're ridiculous.
129
00:04:42,190 --> 00:04:44,441
"I'm so worldly and cultured."
130
00:04:51,730 --> 00:04:54,358
- Oh. I'm just gonna...
- Oh.
131
00:04:54,400 --> 00:04:56,025
Hi. I'm sorry. Parking was just... Ugh.
132
00:04:56,060 --> 00:04:58,502
God. Um...
133
00:04:58,538 --> 00:05:00,273
You weren't really
waiting long, were you?
134
00:05:00,310 --> 00:05:02,168
No, no, no. Not at all.
Not at all. You're good.
135
00:05:02,201 --> 00:05:04,283
Um, I just wanted to clarify...
136
00:05:04,316 --> 00:05:06,527
This isn't actually our
first date, is it?
137
00:05:06,560 --> 00:05:08,050
No! No, no, no. Definitely not.
138
00:05:08,084 --> 00:05:09,275
- Okay, good.
- This is just...
139
00:05:09,310 --> 00:05:11,480
- Just a friendly meal.
- Yes, exactly.
140
00:05:11,520 --> 00:05:13,608
Right. Because if it were
our first date, I mean...
141
00:05:13,640 --> 00:05:15,189
We would be doing something special.
142
00:05:15,230 --> 00:05:17,486
- And not just breakfast.
- Yeah.
143
00:05:17,520 --> 00:05:19,031
So, do you, um... Do you have any ideas?
144
00:05:19,060 --> 00:05:20,525
Believe it or not, I do.
145
00:05:20,560 --> 00:05:22,100
Okay.
146
00:05:22,140 --> 00:05:23,656
- Midnight stroll...
- Okay.
147
00:05:23,690 --> 00:05:26,155
...to a picnic under the sky.
148
00:05:26,190 --> 00:05:28,989
I know the perfect place for
stargazing this time of year.
149
00:05:29,020 --> 00:05:30,525
Huh.
150
00:05:30,560 --> 00:05:33,366
Um... counter-proposal?
151
00:05:33,400 --> 00:05:34,437
Go ahead.
152
00:05:34,443 --> 00:05:36,445
- We're already friends, right?
- Of course.
153
00:05:36,480 --> 00:05:38,652
So... Okay, so we're
not necessarily tied
154
00:05:38,690 --> 00:05:41,155
to the whole "dinner, drinks,
get to know you" kind of date.
155
00:05:41,190 --> 00:05:42,983
We could maybe... I don't know...
156
00:05:43,016 --> 00:05:44,775
Try something more adventurous?
157
00:05:44,810 --> 00:05:46,160
More adventurous than Cassiopeia,
158
00:05:46,190 --> 00:05:48,429
"Queen of the Night Sky"?
159
00:05:48,465 --> 00:05:50,470
I mean, I could bring
my telescope, I guess.
160
00:05:51,140 --> 00:05:53,769
No. I'll think of something.
161
00:05:56,100 --> 00:05:58,986
Showtime.
162
00:05:59,020 --> 00:06:01,977
Good morning, fine students
of La Salle High School.
163
00:06:02,011 --> 00:06:03,738
My name is Mr. Finn,
164
00:06:03,773 --> 00:06:05,866
and I will be your substitute
teacher for the day.
165
00:06:05,900 --> 00:06:08,877
Ms. O'Neil's norovirus
pain has become my gain.
166
00:06:10,810 --> 00:06:12,772
So, um...
167
00:06:12,810 --> 00:06:14,195
"My gain." Oh, oh!
168
00:06:14,230 --> 00:06:16,989
Also, you change the "I" to a "U,"
169
00:06:17,020 --> 00:06:19,124
I become Mr. Funn!
170
00:06:20,480 --> 00:06:22,694
- Mr. Funn. Okay, we...
- Third row.
171
00:06:22,728 --> 00:06:25,604
Third row. Passing notes.
Third row, Kevin.
172
00:06:25,637 --> 00:06:29,924
We are going to be
making learning funn-nn.
173
00:06:30,350 --> 00:06:31,561
Fun-n.
174
00:06:31,600 --> 00:06:34,066
Okay. You know what?
175
00:06:34,100 --> 00:06:37,489
Let's just, uh... Let's see
what's first on today's agenda.
176
00:06:37,521 --> 00:06:39,511
Oh. "Return graded papers to students."
177
00:06:39,543 --> 00:06:41,408
Please raise your hand
when I call your name
178
00:06:41,441 --> 00:06:43,134
so that I know who you are.
179
00:06:43,140 --> 00:06:45,591
Lola Jane. Ah.
180
00:06:45,627 --> 00:06:48,384
You got bonus points for
excellent penmanship,
181
00:06:49,073 --> 00:06:50,363
so good on you.
182
00:06:50,400 --> 00:06:51,653
Maya Thompson.
183
00:06:51,686 --> 00:06:54,127
Surfing Twitter on a cellphone!
184
00:06:54,161 --> 00:06:56,370
Kevin, it's time to confiscate.
Come on, now.
185
00:06:58,121 --> 00:06:59,394
Here you go.
186
00:06:59,400 --> 00:07:02,021
Adam Hargrove?
187
00:07:02,055 --> 00:07:03,428
Anyone?
188
00:07:03,462 --> 00:07:04,554
Yes. Lola.
189
00:07:04,560 --> 00:07:06,610
- Adam's over there.
- Thank you.
190
00:07:06,645 --> 00:07:08,860
I will hold onto this until
he is back in school.
191
00:07:08,896 --> 00:07:11,179
Um... Yes, Lola?
192
00:07:11,216 --> 00:07:13,984
I meant to say Adam's
sitting over there.
193
00:07:14,020 --> 00:07:17,644
Sitting at his desk.
194
00:07:19,260 --> 00:07:21,962
You mean, uh, this
empty desk right here?
195
00:07:21,996 --> 00:07:25,159
Ahh. Messing with
the substitute teacher.
196
00:07:25,193 --> 00:07:27,631
I get it. I've done it, okay?
197
00:07:27,665 --> 00:07:28,818
Well played.
198
00:07:28,852 --> 00:07:30,368
You really don't see him?
199
00:07:33,400 --> 00:07:34,765
Oh!
200
00:07:34,800 --> 00:07:38,364
Uh, you must be... Adam.
201
00:07:38,398 --> 00:07:40,030
Why do you think the boy
was invisible to you?
202
00:07:40,064 --> 00:07:41,730
Clearly, it was a sign
from the Universe,
203
00:07:41,764 --> 00:07:43,695
but what does it mean?
204
00:07:43,730 --> 00:07:45,730
- I really can't do this.
- Of course you can.
205
00:07:45,770 --> 00:07:47,420
It's the first day.
Don't get too discouraged.
206
00:07:47,446 --> 00:07:49,974
No, I can't do this...
with you.
207
00:07:49,980 --> 00:07:52,039
- Excuse me?
- I'm...
208
00:07:55,900 --> 00:07:56,941
Hey!
209
00:07:56,975 --> 00:07:58,697
You are too much of a distraction.
210
00:07:58,731 --> 00:08:00,317
Look. Don't blame me for that hacky
211
00:08:00,352 --> 00:08:02,173
open-mic material back there, Kevin.
212
00:08:02,209 --> 00:08:05,482
I'm just saying that I-I
can't focus on teaching
213
00:08:05,518 --> 00:08:08,550
when I'm listening to you half the time.
214
00:08:08,940 --> 00:08:10,054
- Yeah.
- Mm-hmm.
215
00:08:10,440 --> 00:08:12,287
I see.
216
00:08:12,322 --> 00:08:15,146
Well, maybe lay low for a while?
217
00:08:15,181 --> 00:08:18,071
Uh, hang out somewhere.
Just... Just... Just during school.
218
00:08:18,105 --> 00:08:20,021
Look. For the record, there are plenty
219
00:08:20,027 --> 00:08:22,044
of other things that I could be doing.
220
00:08:22,074 --> 00:08:23,515
Well, that's great! That's perfect.
221
00:08:23,522 --> 00:08:26,243
You could... Y-You could
go do that stuff.
222
00:08:26,278 --> 00:08:28,832
And... And we can maybe catch up later.
223
00:08:29,199 --> 00:08:30,514
Okay?
224
00:08:30,548 --> 00:08:32,565
Well, okay?!
225
00:08:32,600 --> 00:08:34,648
B... Bye!
226
00:08:36,770 --> 00:08:38,255
Oh. Bye.
227
00:08:44,270 --> 00:08:45,815
Ugh!
228
00:08:45,850 --> 00:08:48,263
Ohh.
229
00:08:49,850 --> 00:08:51,471
Hola, ladies.
230
00:08:51,506 --> 00:08:53,002
What's the good word?
231
00:08:53,008 --> 00:08:54,663
Aren't you supposed to be working?
232
00:08:54,669 --> 00:08:57,350
Just craving a little lunch
hang with my favorite niece.
233
00:08:57,385 --> 00:09:00,003
You guys need any Reese fun facts?
234
00:09:00,009 --> 00:09:01,241
Toddler stuff?
235
00:09:01,270 --> 00:09:03,618
Her "My Little Pony" phase?
I got a lot of dirt.
236
00:09:03,652 --> 00:09:04,825
- I like dirt.
- Yeah?
237
00:09:04,858 --> 00:09:06,848
Uh, why don't you guys head off?
238
00:09:06,881 --> 00:09:08,316
I'll catch up with you later.
239
00:09:08,350 --> 00:09:09,588
Okay.
240
00:09:11,288 --> 00:09:14,098
Did you actually need something,
or was this just to torture me?
241
00:09:14,104 --> 00:09:18,365
Yes. I need some info on Adam Hargrove.
242
00:09:18,400 --> 00:09:20,070
And the torture was just a bonus.
243
00:09:20,104 --> 00:09:22,879
Why are you asking about Adam?
244
00:09:22,913 --> 00:09:25,854
Because I'm a teacher and I say so.
245
00:09:25,889 --> 00:09:27,526
That's not how teaching works!
246
00:09:27,560 --> 00:09:29,475
Okay, whatever. Do you know him?
247
00:09:29,480 --> 00:09:31,617
Are you doing your whole
"helping thing" here at school now?
248
00:09:32,640 --> 00:09:33,882
Maybe.
249
00:09:33,889 --> 00:09:35,334
All right.
250
00:09:36,527 --> 00:09:39,060
Adam used to get picked on
a lot in middle school.
251
00:09:39,097 --> 00:09:41,226
He's kind of an easy target.
252
00:09:41,264 --> 00:09:44,420
These days, he pretty much
just keeps to himself.
253
00:09:44,459 --> 00:09:47,983
Is there any particular
place that I can find him?
254
00:09:48,020 --> 00:09:49,443
- Check the library?
- Hmm.
255
00:09:49,449 --> 00:09:52,065
He spends a lot of time there
to avoid the knuckleheads.
256
00:09:52,099 --> 00:09:53,501
Huh.
257
00:09:54,940 --> 00:09:56,065
Eww.
258
00:09:56,096 --> 00:09:58,467
Okay. Well, thank you.
259
00:10:01,613 --> 00:10:02,555
What?
260
00:10:02,560 --> 00:10:04,931
Can you loan me 5
bucks for lunch money?
261
00:10:04,940 --> 00:10:06,424
- Oh, my God!
- I am so hungry,
262
00:10:06,440 --> 00:10:08,046
and I forgot my wallet.
263
00:10:12,640 --> 00:10:14,278
Hey.
264
00:10:14,312 --> 00:10:15,919
Mr. Finn.
265
00:10:16,888 --> 00:10:18,092
I remember.
266
00:10:18,126 --> 00:10:19,926
I just wanted to apologize for
267
00:10:19,932 --> 00:10:21,910
what happened in class earlier.
268
00:10:21,940 --> 00:10:24,259
It's... First-day jitters.
269
00:10:24,294 --> 00:10:26,482
Um, but I-I'm really sorry.
270
00:10:27,403 --> 00:10:29,663
- It's fine.
- Well, no, it's not.
271
00:10:29,698 --> 00:10:33,012
Um, couldn't help but
notice you're eating lunch
272
00:10:33,047 --> 00:10:35,474
all by yourself in the
reference section.
273
00:10:35,480 --> 00:10:37,854
It's much better than being picked
on and tossed into lockers.
274
00:10:38,270 --> 00:10:40,231
Hm.
275
00:10:41,270 --> 00:10:45,049
Well, maybe I could, uh,
help you with that.
276
00:10:46,270 --> 00:10:48,863
Ohh.
277
00:10:50,480 --> 00:10:52,735
Yeah. N-No, thanks.
278
00:10:53,122 --> 00:10:55,763
But I'm your... I'm your teacher.
I'm supposed to help.
279
00:10:56,158 --> 00:10:58,026
You're a substitute.
280
00:11:00,146 --> 00:11:03,090
Look. I am trying to do this
281
00:11:03,096 --> 00:11:05,306
the cool way, as a friend.
282
00:11:05,334 --> 00:11:07,641
But if you won't help me help you,
283
00:11:07,646 --> 00:11:09,167
then I'm gonna be forced
to go full teacher,
284
00:11:09,200 --> 00:11:12,325
because my trouble radar is goin' off.
285
00:11:13,582 --> 00:11:15,483
I'm finding out what's going on here.
286
00:11:16,400 --> 00:11:18,526
But... I didn't do anything.
287
00:11:18,561 --> 00:11:21,049
Then you shouldn't have a
problem talking to me about it.
288
00:11:21,084 --> 00:11:23,778
Please. I don't... I don't want
to get involved with those guys.
289
00:11:23,814 --> 00:11:25,506
I'm just trying to keep my head down.
290
00:11:26,207 --> 00:11:29,376
With what... With what... With who?
291
00:11:31,331 --> 00:11:33,196
With the Freshman Prank.
292
00:11:34,041 --> 00:11:35,353
Ohh.
293
00:11:35,640 --> 00:11:37,110
Tell me more.
294
00:11:37,117 --> 00:11:39,083
Some kids were talking about it
295
00:11:39,090 --> 00:11:41,054
in the locker room after gym.
296
00:11:41,088 --> 00:11:43,847
They were bragging about
this year's prank.
297
00:11:44,129 --> 00:11:48,365
They swore me to secrecy,
but I had nothing to do with it.
298
00:11:49,056 --> 00:11:51,727
I wouldn't do anything
like that to Miss Allen.
299
00:11:52,183 --> 00:11:53,691
Kristin?
300
00:11:55,350 --> 00:11:56,660
Well, this is quite the coup.
301
00:11:56,688 --> 00:11:58,113
First day on the job, and
you're already taking down
302
00:11:58,118 --> 00:11:59,968
the Freshman Prank? Impressive.
303
00:11:59,973 --> 00:12:01,217
What'd you think was gonna happen on
304
00:12:01,222 --> 00:12:02,568
my first day, something unimpressive?
305
00:12:02,593 --> 00:12:04,571
How did you even find out about this?
306
00:12:04,600 --> 00:12:07,236
Oh, you know, I can't
reveal my source, Kristin.
307
00:12:07,270 --> 00:12:09,405
Listen. I'm just
stunned that the man
308
00:12:09,440 --> 00:12:12,128
behind one of the greatest
Freshman Pranks of all time...
309
00:12:12,162 --> 00:12:13,670
The greatest.
310
00:12:13,703 --> 00:12:15,761
Legends are still told
311
00:12:15,793 --> 00:12:17,610
about how the halls overflowed
312
00:12:17,639 --> 00:12:20,066
with stuffing and turkey
and gravy and potatoes,
313
00:12:20,099 --> 00:12:22,591
a literal cornucopia of wonder
314
00:12:22,625 --> 00:12:24,526
on that fateful day in 1995.
315
00:12:24,560 --> 00:12:25,941
And no one will ever top that, so...
316
00:12:25,947 --> 00:12:28,038
No one will ever get a chance,
because you're busting them.
317
00:12:28,072 --> 00:12:30,580
No, I'm not actually
busting anyone. You are.
318
00:12:30,614 --> 00:12:32,052
Wait. What? Ooh!
319
00:12:32,996 --> 00:12:34,059
Kevin!
320
00:12:34,093 --> 00:12:35,866
Come on! It's not funny!
321
00:12:35,900 --> 00:12:37,735
Come on! Quit messing with...
322
00:12:37,770 --> 00:12:39,570
...me.
323
00:12:40,350 --> 00:12:42,844
Uh, Vince, Gene, who's your friend?
324
00:12:43,977 --> 00:12:45,539
Wait. Is that...
325
00:12:49,100 --> 00:12:51,599
Whoa! Is this the Freshman Prank?!
326
00:12:53,020 --> 00:12:55,136
Oh, man.
327
00:12:55,140 --> 00:12:56,445
Could've been a great one, too.
328
00:12:56,481 --> 00:12:58,230
But you guys... You got caught!
329
00:12:58,265 --> 00:13:01,063
Good pranksters don't get caught.
330
00:13:01,099 --> 00:13:02,813
Later.
331
00:13:03,190 --> 00:13:04,784
Good one.
332
00:13:07,640 --> 00:13:09,656
Where'd you even get the sweater?
333
00:13:12,310 --> 00:13:13,924
Come in.
334
00:13:16,600 --> 00:13:18,977
Hey. What are you doing here?
335
00:13:19,295 --> 00:13:20,842
I came to apologize.
336
00:13:20,878 --> 00:13:22,988
I just found out that I've
been put on the swing shift
337
00:13:23,025 --> 00:13:25,734
for the next couple of weeks...
4:00 to midnight. So...
338
00:13:25,770 --> 00:13:28,087
Oh. Okay.
339
00:13:28,121 --> 00:13:30,476
Well, I guess our date
will have to wait.
340
00:13:30,482 --> 00:13:31,646
Oh. I'm sorry.
341
00:13:31,924 --> 00:13:34,375
I was really looking
forward to going out on...
342
00:13:34,435 --> 00:13:36,818
Whatever type of activity
we could mutually agree on
343
00:13:36,852 --> 00:13:39,605
at whatever location we found
amenable to the both of us.
344
00:13:39,640 --> 00:13:41,102
Yes, me too.
345
00:13:41,133 --> 00:13:42,655
Well, but at least I know that our town
346
00:13:42,685 --> 00:13:44,398
will be safe from 4:00 to midnight.
347
00:13:44,440 --> 00:13:45,934
- Dr. Cabrera?
- Yeah?
348
00:13:45,971 --> 00:13:47,891
Okay, well, uh, I'll leave you to it.
349
00:13:47,928 --> 00:13:50,863
Wait! Uh, flowers are for dates.
350
00:13:50,900 --> 00:13:52,567
And I-I just... I don't
want the first flowers
351
00:13:52,602 --> 00:13:54,503
that you ever give me
to be apology flowers.
352
00:13:54,537 --> 00:13:57,906
So take 'em. Just...
353
00:13:57,940 --> 00:13:59,237
- O-Kay.
- Yeah. Thank you.
354
00:14:04,230 --> 00:14:06,938
Oh. Oh. Y-You don't want to miss
355
00:14:06,945 --> 00:14:09,251
the onion volcano, trust me.
356
00:14:18,385 --> 00:14:20,628
Very impressive.
357
00:14:20,665 --> 00:14:22,040
What's your deal?
358
00:14:22,270 --> 00:14:24,300
- Excuse me?
- I remember you from yesterday.
359
00:14:24,304 --> 00:14:26,280
- You were over the Moon for this.
- I'm sorry.
360
00:14:26,285 --> 00:14:27,283
You're... You're right.
361
00:14:27,310 --> 00:14:30,127
For some reason, it
feels different today.
362
00:14:30,161 --> 00:14:31,409
Where's your friend?
363
00:14:31,788 --> 00:14:33,907
Work. He has a new job.
364
00:14:33,940 --> 00:14:36,310
And... a life.
365
00:14:38,649 --> 00:14:40,710
And I'm very, very proud of him.
366
00:14:40,747 --> 00:14:42,945
People enjoy things more in a group.
367
00:14:42,980 --> 00:14:45,561
Bring some of your other
friends with you next time.
368
00:14:48,310 --> 00:14:51,867
Thank you all for making this
a great first day for me!
369
00:14:51,903 --> 00:14:54,409
And just none of you care.
370
00:14:54,444 --> 00:14:57,256
Okay. Stay wonderful, everyone!
371
00:14:58,003 --> 00:14:59,967
Did you find Adam Hargrove?
372
00:15:00,002 --> 00:15:01,109
Yep.
373
00:15:01,115 --> 00:15:03,657
- And did you help him?
- I did.
374
00:15:03,866 --> 00:15:05,525
I think I really did.
375
00:15:05,560 --> 00:15:08,237
All in all, today has been pretty good.
376
00:15:08,270 --> 00:15:09,989
Hey, guys!
377
00:15:09,995 --> 00:15:11,371
Let me out! This is not funny!
378
00:15:11,400 --> 00:15:13,777
Okay. Break it up, people!
Teacher coming through!
379
00:15:13,810 --> 00:15:16,024
- Let me out!
- Adam.
380
00:15:16,030 --> 00:15:19,354
Uh, hold on. I'll... I'll get some help.
381
00:15:23,063 --> 00:15:24,540
Hey.
382
00:15:25,457 --> 00:15:27,061
What happened?
383
00:15:27,069 --> 00:15:28,435
You.
384
00:15:28,793 --> 00:15:30,472
You happened.
385
00:15:32,020 --> 00:15:33,449
Okay.
386
00:15:33,488 --> 00:15:35,356
Well, why don't we go
to the principal...
387
00:15:35,395 --> 00:15:37,557
I'm not going anywhere with you!
388
00:15:38,252 --> 00:15:41,307
You're a substitute that
managed to ruin my life in...
389
00:15:41,596 --> 00:15:43,237
Under six hours.
390
00:15:44,326 --> 00:15:46,122
Just leave me alone.
391
00:15:51,754 --> 00:15:53,440
What?
392
00:15:58,520 --> 00:15:59,895
So, Nate and I are in
this weird limbo area,
393
00:16:00,190 --> 00:16:01,726
where we're not really friends anymore,
394
00:16:01,730 --> 00:16:03,230
but we're not dating yet.
395
00:16:03,265 --> 00:16:05,734
Well, go on a date with him.
Get it over with.
396
00:16:06,033 --> 00:16:08,401
We were trying to, before he got put on
397
00:16:08,435 --> 00:16:10,736
the swing shift for the next two weeks.
398
00:16:10,770 --> 00:16:12,735
- Ohh.
- Thus, back to limbo.
399
00:16:13,344 --> 00:16:15,530
And I... I think I made it weird
400
00:16:15,565 --> 00:16:17,394
when he brought me
flowers today at work.
401
00:16:17,400 --> 00:16:19,204
Yeah, that sounds about right.
402
00:16:20,690 --> 00:16:23,243
- You're so rude.
- Well, look.
403
00:16:23,249 --> 00:16:24,592
If you don't want to
be in limbo anymore,
404
00:16:24,598 --> 00:16:26,105
then just step out of it.
405
00:16:26,111 --> 00:16:28,766
Surprise him down at the station.
Bring the date to him.
406
00:16:29,815 --> 00:16:32,245
That's actually...
That's not a bad idea.
407
00:16:33,225 --> 00:16:34,551
Hm. Thank you.
408
00:16:34,585 --> 00:16:36,813
So... what about you?
409
00:16:36,819 --> 00:16:38,296
How was your first day at school?
410
00:16:38,302 --> 00:16:39,314
Ohh.
411
00:16:39,793 --> 00:16:43,487
I would give myself a solid C-plus.
412
00:16:43,520 --> 00:16:44,987
- Ohh.
- Yeah.
413
00:16:44,993 --> 00:16:47,526
I might have made a fairly
significant first-day error.
414
00:16:47,560 --> 00:16:50,365
But I broke up the Freshman Prank.
415
00:16:50,400 --> 00:16:53,905
Of course. The Freshman Prank.
416
00:16:53,940 --> 00:16:56,815
What's that supposed to mean?
417
00:16:56,850 --> 00:16:58,331
Freshman Pranks are stupid.
418
00:16:58,365 --> 00:17:01,008
Well, that's a vast generalization.
419
00:17:01,015 --> 00:17:03,485
All of them. They are all stupid.
420
00:17:03,519 --> 00:17:05,776
Especially whenever you're involved.
421
00:17:05,810 --> 00:17:07,272
Okay, look.
422
00:17:07,278 --> 00:17:09,663
I am sorry that I didn't include you
423
00:17:09,669 --> 00:17:11,575
in the epic, legendary,
424
00:17:11,609 --> 00:17:13,696
all-time greatest
Freshman Prank of 1995.
425
00:17:13,730 --> 00:17:16,110
But you would've told Mom, so...
426
00:17:16,145 --> 00:17:18,054
Well, we'll never know, will we?
427
00:17:18,060 --> 00:17:19,171
- We will never know.
- And...
428
00:17:19,205 --> 00:17:21,350
That's the price of being a snitch.
429
00:17:21,384 --> 00:17:23,298
Well, if you wanted it to
actually be legendary,
430
00:17:23,332 --> 00:17:24,486
then you should've involved me.
431
00:17:24,520 --> 00:17:26,066
Oh, I-I did want it to be legendary,
432
00:17:26,100 --> 00:17:27,276
which is why I didn't include you
433
00:17:27,310 --> 00:17:28,571
and then why it became legendary.
434
00:17:33,600 --> 00:17:35,569
Hey! There you are.
435
00:17:36,176 --> 00:17:38,742
Do you know if they
made a movie of this?
436
00:17:39,503 --> 00:17:41,185
You sure my being here isn't too
437
00:17:41,192 --> 00:17:42,709
much of a distraction for you?
438
00:17:42,740 --> 00:17:44,608
Is this you being passive-aggressive?
439
00:17:44,614 --> 00:17:47,207
Because your time is...
is very important.
440
00:17:47,244 --> 00:17:51,292
So I just want to make sure
I'm scheduled in properly.
441
00:17:52,659 --> 00:17:55,696
Okay, now, that sounded
passive-aggressive.
442
00:17:56,810 --> 00:17:59,296
Adam was pretty
upset this afternoon.
443
00:18:00,719 --> 00:18:03,934
I know. I, uh, I sort of messed up.
444
00:18:03,940 --> 00:18:06,406
- Hmm. There's a surprise.
- So how can we fix it?
445
00:18:07,648 --> 00:18:08,921
We?
446
00:18:08,927 --> 00:18:11,210
Well, I did lead you to him.
447
00:18:12,212 --> 00:18:15,434
What happened to Adam today
isn't your fault, Reese.
448
00:18:15,440 --> 00:18:17,060
No! It's your fault!
449
00:18:17,065 --> 00:18:18,432
Yeah, it doesn't matter
whose fault it is.
450
00:18:18,438 --> 00:18:21,534
Maybe he was happier
just being invisible.
451
00:18:21,540 --> 00:18:24,015
No, no, no. He was miserable, okay?
452
00:18:24,023 --> 00:18:26,633
But now... everyone in the school
453
00:18:26,667 --> 00:18:29,608
knows who he is for the wrong reasons.
454
00:18:29,641 --> 00:18:31,524
So how do you change that?
455
00:18:33,230 --> 00:18:35,199
Ohh! I can just see
456
00:18:35,232 --> 00:18:37,868
that little hamster wheel
turning in your head, Kevin.
457
00:18:38,403 --> 00:18:42,067
We let people know who Adam
is for the right reason.
458
00:18:49,709 --> 00:18:51,365
Psst. Hey.
459
00:18:51,671 --> 00:18:52,996
Shh.
460
00:18:53,030 --> 00:18:55,316
You're gonna do the Freshman Prank.
461
00:18:55,350 --> 00:18:57,942
- Oh, my God.
- Keep browsing.
462
00:18:57,980 --> 00:19:00,473
Are... Are you even a teacher?
463
00:19:00,480 --> 00:19:01,952
I get it. You're scared.
464
00:19:01,980 --> 00:19:05,486
But it's either this or four
more years in the trophy case.
465
00:19:05,520 --> 00:19:06,656
Your choice.
466
00:19:06,690 --> 00:19:08,492
Keep browsing.
467
00:19:08,940 --> 00:19:10,392
This is insane.
468
00:19:11,079 --> 00:19:13,485
You know who else they called insane?
469
00:19:13,520 --> 00:19:14,696
Einstein.
470
00:19:14,730 --> 00:19:17,065
Mozart. Van Gogh.
471
00:19:17,100 --> 00:19:18,723
Van Gogh cut off his own ear.
472
00:19:20,089 --> 00:19:21,723
But he wasn't afraid of change.
473
00:19:22,883 --> 00:19:25,546
Even if I agree, I
don't know what to do.
474
00:19:25,580 --> 00:19:27,236
Or how to do what to do.
475
00:19:27,270 --> 00:19:29,377
And I have no friends to help.
476
00:19:29,385 --> 00:19:30,962
That's not true.
477
00:19:31,439 --> 00:19:33,329
- You've got me.
- Oh.
478
00:19:33,520 --> 00:19:35,087
Mastermind of the legendary
479
00:19:35,092 --> 00:19:37,905
1995 Freshman Class Prank.
480
00:19:38,440 --> 00:19:40,731
- Ohh.
- Keep that under wraps.
481
00:19:40,757 --> 00:19:42,255
You look so much older.
482
00:19:44,009 --> 00:19:46,166
Look. We'll get my old
crew back together.
483
00:19:46,201 --> 00:19:47,745
One last time.
484
00:19:48,040 --> 00:19:50,501
One last job. One last prank.
485
00:19:50,819 --> 00:19:52,066
Including you.
486
00:19:52,100 --> 00:19:55,132
So what do you say, Adam? You in?
487
00:19:59,020 --> 00:20:00,792
Geez!
488
00:20:08,810 --> 00:20:10,303
All right!
489
00:20:11,184 --> 00:20:14,896
Kyle, those potato skins
have your name all over 'em.
490
00:20:14,902 --> 00:20:16,171
Well, thank you all for coming.
491
00:20:16,176 --> 00:20:19,379
I know I was, uh, a little
mysterious on the phone,
492
00:20:19,408 --> 00:20:21,115
but I want you to think back
493
00:20:21,147 --> 00:20:22,728
to one of the single,
494
00:20:22,734 --> 00:20:24,975
shining moments of our lives.
495
00:20:24,980 --> 00:20:26,345
The birth of my daughter.
496
00:20:26,350 --> 00:20:27,684
Yeah. Good.
497
00:20:27,690 --> 00:20:29,264
That's a... T-That is a good one.
498
00:20:29,270 --> 00:20:33,252
But before that, when we were
all together, in high school.
499
00:20:34,520 --> 00:20:37,005
We were on the same "team."
500
00:20:37,297 --> 00:20:38,664
Not the football team.
501
00:20:38,670 --> 00:20:40,634
You were the only one
on the football team.
502
00:20:40,640 --> 00:20:43,639
Think back to 1995.
503
00:20:45,603 --> 00:20:46,913
When the six of us
504
00:20:46,949 --> 00:20:48,775
pulled the most spectacular
Freshman Prank
505
00:20:48,810 --> 00:20:50,899
La Salle High School has
ever seen, will ever see.
506
00:20:50,932 --> 00:20:52,629
They still talk about it to this day.
507
00:20:52,663 --> 00:20:55,534
- Who does?
- They do, Nate, okay?
508
00:20:55,770 --> 00:20:58,132
- They do.
- Mm-hmm. Sure.
509
00:20:58,614 --> 00:21:00,548
The point is,
510
00:21:00,583 --> 00:21:04,621
today we have the
opportunity to do it again.
511
00:21:05,674 --> 00:21:07,234
I don't understand.
512
00:21:07,270 --> 00:21:10,345
You want to pull a prank?
At the high school?
513
00:21:10,381 --> 00:21:12,643
Well, not just a prank.
514
00:21:12,680 --> 00:21:17,028
The second-best prank ever.
515
00:21:17,690 --> 00:21:19,175
Why not the best?
516
00:21:19,190 --> 00:21:21,422
Because of ours.
Ours was the best in '95.
517
00:21:22,121 --> 00:21:23,857
And you know why we were so successful?
518
00:21:23,862 --> 00:21:25,821
We weren't the smartest.
519
00:21:25,967 --> 00:21:27,988
And we weren't the bravest. Remember?
520
00:21:28,020 --> 00:21:30,617
But we were a team, okay?
521
00:21:30,651 --> 00:21:34,780
That prank was the purest
example of... of camaraderie,
522
00:21:34,814 --> 00:21:36,778
of... of knowing each other
523
00:21:36,812 --> 00:21:38,776
on the deepest, most intimate level.
524
00:21:38,810 --> 00:21:40,412
We were like a machine,
525
00:21:40,418 --> 00:21:43,832
working together, one
goal, laser-focused.
526
00:21:45,037 --> 00:21:47,286
22 years ago, we made history.
527
00:21:48,693 --> 00:21:50,966
Who wants to make it again?
528
00:21:52,811 --> 00:21:55,445
Maybe I should've said
it was to help a kid.
529
00:21:55,480 --> 00:21:58,173
Is it? Bonus!
530
00:21:58,208 --> 00:21:59,404
This is terrible, Ty.
531
00:21:59,438 --> 00:22:01,833
We can't do a job this big by ourselves.
532
00:22:01,866 --> 00:22:06,190
Yeah, but then it's just you and
me splitting the glory pie.
533
00:22:07,521 --> 00:22:09,816
Nate, you cannot shut us down. Please.
534
00:22:09,850 --> 00:22:11,574
- I'm in.
- What?
535
00:22:11,580 --> 00:22:12,851
I'm in for the prank.
536
00:22:12,886 --> 00:22:14,852
Just didn't want to advertise
I'm breaking the law.
537
00:22:14,887 --> 00:22:18,023
Nate! Thank you so much!
Do not tell Amy.
538
00:22:18,029 --> 00:22:20,096
- What? Why?
- She'll narc.
539
00:22:22,091 --> 00:22:23,157
No offense.
540
00:22:31,230 --> 00:22:32,370
Hi!
541
00:22:32,924 --> 00:22:35,641
Don't bother to try and
talk me out of this.
542
00:22:35,648 --> 00:22:36,832
I'm in deep.
543
00:22:36,838 --> 00:22:40,044
You really think a dumb prank
is the way to help this kid?
544
00:22:40,051 --> 00:22:41,798
I guarantee it.
545
00:22:42,190 --> 00:22:44,496
We're gonna to do this
prank, I'll get my vision,
546
00:22:44,530 --> 00:22:45,955
and then we'll be one step closer
547
00:22:45,989 --> 00:22:47,824
to finding our righteous person.
548
00:22:49,637 --> 00:22:51,360
You feeling okay?
549
00:22:51,394 --> 00:22:54,121
I've come to realize that
some day, if we're lucky,
550
00:22:54,175 --> 00:22:55,534
you'll complete your mission.
551
00:22:55,540 --> 00:22:57,594
You'll anoint all the righteous.
552
00:22:57,600 --> 00:22:59,153
And we'll be done.
553
00:22:59,159 --> 00:23:01,223
Yeah. That's the plan.
554
00:23:01,229 --> 00:23:03,422
But I don't think I thought beyond that.
555
00:23:03,455 --> 00:23:06,482
Like, what happens to me?
I don't get to go home.
556
00:23:06,488 --> 00:23:07,804
You won't need me.
557
00:23:08,020 --> 00:23:08,632
I'll just...
558
00:23:09,350 --> 00:23:12,540
I'll just be alone.
559
00:23:14,520 --> 00:23:17,023
Well, that...
That doesn't sound right.
560
00:23:18,224 --> 00:23:20,224
There's gotta...
561
00:23:23,034 --> 00:23:25,322
Only other reports of
note are Gus Fleeger's
562
00:23:25,327 --> 00:23:27,523
neighbor won't turn the TV down and...
563
00:23:27,850 --> 00:23:31,147
Someone's truck is blocking
Sara Gomez's driveway.
564
00:23:31,190 --> 00:23:33,009
Sounds like martial-law time to me.
565
00:23:33,015 --> 00:23:34,548
Handle it as you see fit.
566
00:23:35,894 --> 00:23:37,061
Hey!
567
00:23:37,545 --> 00:23:39,195
Are you finished with your shift?
568
00:23:39,230 --> 00:23:40,738
Hey. Yeah. What are you doing here?
569
00:23:40,773 --> 00:23:45,258
Well, I have some takeout
from Salvator's, some wine,
570
00:23:45,697 --> 00:23:48,092
and my old telescope is in my car.
571
00:23:48,126 --> 00:23:49,667
I thought maybe we could go to the roof
572
00:23:49,701 --> 00:23:52,394
and look at the stars...
Your perfect date.
573
00:23:53,640 --> 00:23:55,204
Oh, my Gosh.
574
00:23:55,949 --> 00:23:57,982
Yes. Uh, yes, it is.
575
00:23:58,017 --> 00:24:00,050
I mean, I know... I know it's...
I know it's cheesy.
576
00:24:00,085 --> 00:24:02,944
I-I wanted to surprise you.
But it's dumb.
577
00:24:02,980 --> 00:24:04,282
This is dumb. No, no, no, no, no, no!
578
00:24:04,318 --> 00:24:05,853
It's n... It's not dumb.
It's... It's great.
579
00:24:05,888 --> 00:24:08,428
It's so thoughtful. And, um, yeah.
580
00:24:08,462 --> 00:24:09,865
I-I'd love to take you up on it.
581
00:24:09,900 --> 00:24:11,995
But you're tired. I get it.
I totally understand.
582
00:24:12,029 --> 00:24:13,957
- We can do it another time.
- Amy, wait.
583
00:24:13,992 --> 00:24:16,254
What if we tried something
a little more adventurous?
584
00:24:19,516 --> 00:24:23,906
Let's just thread the
hose through here. Um...
585
00:24:23,940 --> 00:24:25,806
But that's not close to water.
586
00:24:25,840 --> 00:24:28,105
Where does the water come from?
587
00:24:28,140 --> 00:24:30,289
That's not a question that I...
588
00:24:30,321 --> 00:24:32,818
Like, what do you mean,
where does water come from?
589
00:24:32,850 --> 00:24:34,315
The faucet. Duh.
590
00:24:34,350 --> 00:24:35,618
I mean, that's...
591
00:24:36,060 --> 00:24:37,487
That's a good question.
592
00:24:37,520 --> 00:24:39,832
I don't really know the answer.
Damn. This is hard.
593
00:24:39,837 --> 00:24:42,116
There's Nate. I'll get him.
594
00:24:43,520 --> 00:24:45,901
I thought you were good at this.
595
00:24:45,940 --> 00:24:47,111
You know what, Adam?
596
00:24:47,140 --> 00:24:49,119
So did I.
597
00:24:49,900 --> 00:24:52,366
I cannot believe that
you're doing this prank!
598
00:24:52,400 --> 00:24:54,060
Teaming up with a juvenile
599
00:24:54,100 --> 00:24:56,011
and breaking into the high school?!
600
00:24:56,046 --> 00:24:57,764
Who does that sort of thing?!
601
00:24:57,770 --> 00:24:59,446
What is wrong with you people?!
602
00:24:59,560 --> 00:25:01,464
And why am I not a part of this prank?
603
00:25:01,690 --> 00:25:03,799
Because you'll ruin it.
604
00:25:03,833 --> 00:25:06,312
- Really?
- Yeah.
605
00:25:06,346 --> 00:25:07,786
What?
606
00:25:09,980 --> 00:25:11,586
That'll never work.
607
00:25:11,592 --> 00:25:13,526
- Well, I wasn't done...
- Okay, well...
608
00:25:17,440 --> 00:25:20,260
Mm-hmm. Put the school here.
609
00:25:28,690 --> 00:25:30,271
This'll work.
610
00:25:34,088 --> 00:25:36,526
Fine. You're on the crew, okay?
611
00:25:36,560 --> 00:25:39,603
Good! Now, who is ready to pull off
612
00:25:39,640 --> 00:25:42,108
the greatest Freshman
Prank in school history?
613
00:25:42,140 --> 00:25:44,805
Second-greatest.
614
00:25:51,770 --> 00:25:53,894
Um, Mr. Finn?
615
00:25:53,900 --> 00:25:55,466
Hmm?
616
00:25:56,743 --> 00:25:58,510
I'm feeling kinda weird about this.
617
00:25:58,545 --> 00:25:59,877
Why?
618
00:25:59,912 --> 00:26:02,245
I'm planning a prank with a mom,
619
00:26:02,280 --> 00:26:04,923
a police officer, and my teacher.
620
00:26:04,929 --> 00:26:07,537
- And a waiter.
- Just trust me.
621
00:26:07,623 --> 00:26:09,320
This needs to happen, okay?
622
00:26:09,349 --> 00:26:10,816
You'll thank me when it's over.
623
00:26:10,850 --> 00:26:12,508
- Okay.
- Okay.
624
00:26:12,514 --> 00:26:14,258
In order for this plan to work,
625
00:26:14,264 --> 00:26:17,285
everything must be
executed perfectly, okay?
626
00:26:17,319 --> 00:26:20,105
Everyone has a role. Phase
One begins with you, Nate.
627
00:26:20,140 --> 00:26:21,888
You are our lookout.
628
00:26:23,940 --> 00:26:25,526
You will arrive first
629
00:26:25,560 --> 00:26:27,894
and immediately distract
school security.
630
00:26:27,900 --> 00:26:29,281
It's a little on the nose, right?
631
00:26:29,314 --> 00:26:30,765
I mean, because I'm a cop, you think
632
00:26:30,770 --> 00:26:32,054
I can handle a security guard?
633
00:26:32,060 --> 00:26:33,660
No. I think you can handle the security
634
00:26:33,665 --> 00:26:35,094
guard because it's Becky Simpson.
635
00:26:35,100 --> 00:26:37,229
- Oh.
- What?
636
00:26:37,270 --> 00:26:38,320
She's cute.
637
00:26:38,355 --> 00:26:39,630
Yeah, I know, and she's always had
638
00:26:39,636 --> 00:26:41,172
a thing for you, so it should be easy.
639
00:26:41,201 --> 00:26:43,335
Look. I'm not worried
about distracting her.
640
00:26:43,370 --> 00:26:45,491
I'm worried that once
I really decide to turn
641
00:26:45,498 --> 00:26:47,474
on the charm, there'll
be no turning back.
642
00:26:47,480 --> 00:26:49,247
Okay. I think
I'll take my chances.
643
00:26:49,253 --> 00:26:51,541
At the end of the night, I
could basically be married.
644
00:26:51,547 --> 00:26:53,903
Just making sure that's what you
want for our first real date.
645
00:26:53,909 --> 00:26:56,034
Ohh! You took my advice.
646
00:26:56,426 --> 00:26:58,069
How's the date going?
647
00:26:58,075 --> 00:27:00,565
It was going great.
But now I don't know.
648
00:27:00,600 --> 00:27:02,666
- Nate's kind of being a wuss.
- Hey, your funeral.
649
00:27:06,940 --> 00:27:08,656
That you, Becky?
650
00:27:08,690 --> 00:27:11,102
What a pleasant surprise.
651
00:27:12,400 --> 00:27:14,610
- Aaah! Aaah!
- Oh, my God! Oh, my God!
652
00:27:14,640 --> 00:27:17,141
And while Nate turns on
the charm, we begin Phase Two.
653
00:27:17,176 --> 00:27:19,116
Tyler, Kevin said
654
00:27:19,151 --> 00:27:21,125
that you broke in to the
locked school in '95.
655
00:27:21,159 --> 00:27:23,527
They called me "The Grease Man."
656
00:27:23,946 --> 00:27:26,985
I snuck into the
air-conditioning ducts here,
657
00:27:27,018 --> 00:27:28,828
unlocked the doors there.
658
00:27:28,862 --> 00:27:30,605
You ready to do that again?
659
00:27:30,640 --> 00:27:32,322
Damn right I am.
660
00:27:36,600 --> 00:27:38,893
Really get the shoulders
so they don't get stuck.
661
00:27:38,926 --> 00:27:41,020
Thought that "Grease Man"
was just a heist term.
662
00:27:41,055 --> 00:27:42,482
Me too.
663
00:27:42,517 --> 00:27:44,026
Don't think so.
664
00:27:44,478 --> 00:27:48,442
'Kay. I'm all lubed up.
Ready to slip 'n' slide.
665
00:27:48,900 --> 00:27:50,351
Good luck!
666
00:27:51,640 --> 00:27:53,776
Guys, I think they made
the ducts smaller.
667
00:27:53,810 --> 00:27:54,974
Can you give me a shove?
668
00:27:56,440 --> 00:27:58,441
It's narrow in here.
669
00:27:58,480 --> 00:28:01,841
All right. Meet
me at the double doors.
670
00:28:01,850 --> 00:28:03,464
- Okay.
- Oh, wait! I'm stuck again!
671
00:28:03,576 --> 00:28:05,555
Never mind. Wiggled out. We're good!
672
00:28:05,560 --> 00:28:07,280
Okay.
673
00:28:11,690 --> 00:28:13,057
I am so, so sorry.
674
00:28:13,060 --> 00:28:14,533
Let me see. Open your eyes.
675
00:28:15,640 --> 00:28:18,448
Oh, they... They look... good.
676
00:28:18,677 --> 00:28:20,951
Totally normal and good. You know what?
677
00:28:20,985 --> 00:28:22,490
I'm gonna go get a first-aid
kit inside, just to be safe.
678
00:28:22,524 --> 00:28:24,798
Oh, no, no, no, no, no!
I'll be fine. I'll be fine.
679
00:28:24,832 --> 00:28:26,968
We'll just let those
tears do their work.
680
00:28:26,974 --> 00:28:28,042
You sure?
681
00:28:28,078 --> 00:28:30,150
You look really great in your uniform.
682
00:28:30,940 --> 00:28:33,944
Oh! Thank you!
683
00:28:33,950 --> 00:28:35,309
Do you think Tyler's stuck?
684
00:28:35,324 --> 00:28:36,889
You know, maybe we should call this off.
685
00:28:36,923 --> 00:28:39,606
No! No. Tyler has never
let me down, ever.
686
00:28:39,640 --> 00:28:40,738
Okay.
687
00:28:40,775 --> 00:28:42,863
Except maybe once or
twice, but not this time.
688
00:28:42,900 --> 00:28:44,570
Just trust me, okay?
689
00:28:45,940 --> 00:28:47,341
- Come...
- Yes!
690
00:28:47,371 --> 00:28:48,948
It's such a bummer that
your eyes are burning,
691
00:28:48,978 --> 00:28:50,993
because the sky is so beautiful tonight.
692
00:28:51,770 --> 00:28:54,967
You sure I can't get you anything?
693
00:28:55,020 --> 00:28:56,423
If it's not too much trouble, I think
694
00:28:56,429 --> 00:28:57,752
there's some water in my cruiser.
695
00:29:01,310 --> 00:29:03,404
I'll get your water. I'll be back.
696
00:29:08,100 --> 00:29:10,959
Okay, guys. Now that
we're in, we gotta move fast.
697
00:29:10,993 --> 00:29:13,107
We got one more big
decision to make, okay?
698
00:29:13,140 --> 00:29:14,476
What classroom are we going to?
699
00:29:14,482 --> 00:29:16,223
- People, people, people!
- What, what, what?
700
00:29:16,229 --> 00:29:19,133
- Who is our target?
- Oh, come on! It's so obvious!
701
00:29:20,118 --> 00:29:22,053
- Mr. Pelcovitz.
- Mr. Pelc?
702
00:29:22,088 --> 00:29:23,723
- Yeah.
- Why?
703
00:29:24,105 --> 00:29:25,860
Why not? Look at the guy.
704
00:29:25,886 --> 00:29:27,688
He t-thinks he's better
than everyone else.
705
00:29:27,730 --> 00:29:28,895
- Really?
- Yeah.
706
00:29:28,901 --> 00:29:30,341
He comes in every Tuesday for breakfast.
707
00:29:30,376 --> 00:29:32,286
He seems really nice. Yeah, he...
708
00:29:32,320 --> 00:29:36,410
Seems nice. Thinks he's better than you.
709
00:29:36,444 --> 00:29:39,134
In fact, he said, "I'm
better than Tyler."
710
00:29:39,140 --> 00:29:40,849
- Oh, that's uncalled for.
- Yeah. Exactly.
711
00:29:40,884 --> 00:29:42,309
- So it's decided then?
- Yes, yes.
712
00:29:42,343 --> 00:29:44,398
- Mr. Pelc's going down?
- Yes, let's go. Let's go.
713
00:30:19,480 --> 00:30:21,987
Nathan Purcell.
714
00:30:22,021 --> 00:30:24,426
Did you bring all this
stuff here for me?
715
00:30:24,462 --> 00:30:27,137
Uh, yes. Yes, I did.
716
00:30:28,901 --> 00:30:30,154
Hey, uh...
717
00:30:30,188 --> 00:30:33,136
Feel like having a
picnic under the stars?
718
00:30:39,982 --> 00:30:41,642
You actually look like
you're having fun.
719
00:30:41,678 --> 00:30:43,608
Honestly, I'm as surprised as you are.
720
00:30:43,643 --> 00:30:45,370
You know, this sort
of fun doesn't happen
721
00:30:45,405 --> 00:30:47,437
when you're off hiding alone
all the time. Just saying.
722
00:30:49,810 --> 00:30:51,473
This is great, Mr. Finn.
723
00:30:52,975 --> 00:30:54,115
You're actually pretty cool.
724
00:30:54,150 --> 00:30:55,437
I'm really cool.
725
00:30:55,443 --> 00:30:57,431
Can you please tell everyone?
726
00:30:57,436 --> 00:30:58,642
Okay.
727
00:30:59,830 --> 00:31:01,688
Our work here is done.
728
00:31:01,815 --> 00:31:04,969
It just needs to set. So let's go.
729
00:31:06,838 --> 00:31:08,567
Uh, where's the ladder?
730
00:31:08,600 --> 00:31:10,105
Uh...
731
00:31:10,140 --> 00:31:11,354
What...
732
00:31:13,640 --> 00:31:14,816
Uh, Amy!
733
00:31:14,822 --> 00:31:16,019
We're trapped in here!
734
00:31:16,025 --> 00:31:17,457
No. No, no. No, you're not.
735
00:31:17,491 --> 00:31:18,643
Just use the ladder
736
00:31:18,649 --> 00:31:20,721
- a-and go up to the ceiling panels.
- Amy.
737
00:31:24,253 --> 00:31:26,775
Okay. You, um... You're
trapped in there.
738
00:31:26,810 --> 00:31:27,879
But don't panic.
739
00:31:27,914 --> 00:31:29,433
Tyler and I are gonna
figure something out, okay?
740
00:31:29,439 --> 00:31:31,447
- Just don't panic!
- We're not panicking!
741
00:31:31,729 --> 00:31:33,884
Hey, it's time to panic, okay?
742
00:31:33,890 --> 00:31:35,553
Yeah. I'm way ahead of you.
743
00:31:40,164 --> 00:31:41,205
Here. Let me give you a boost.
744
00:31:41,211 --> 00:31:42,740
- What about you?
- I'm gonna be fine.
745
00:31:42,774 --> 00:31:45,485
Don't worry about me.
Just go ahead to the others.
746
00:31:45,520 --> 00:31:47,654
I'll figure something out.
747
00:31:57,936 --> 00:32:00,837
That looks good. Nice and sturdy.
748
00:32:14,175 --> 00:32:17,177
I slipped. On a wet marshmallow.
749
00:32:17,212 --> 00:32:19,178
Mm-hmm. So I see.
750
00:32:19,213 --> 00:32:21,180
I know I'm not supposed
to be here, so...
751
00:32:21,215 --> 00:32:23,516
No, no, no! That's okay.
You know what? New policy.
752
00:32:23,551 --> 00:32:25,851
You can come to my work whenever.
Whenever you want.
753
00:32:25,885 --> 00:32:28,654
Or anytime I go anywhere, really.
754
00:32:28,660 --> 00:32:29,987
Just in case.
755
00:32:30,022 --> 00:32:31,656
Can you help me get out of here?
756
00:32:36,060 --> 00:32:38,776
♪ Whoo! Y'all gonna
make me lose my mind ♪
757
00:32:38,810 --> 00:32:41,316
♪ Up in here, up in here ♪
758
00:32:41,350 --> 00:32:43,566
- ♪ Y'all gonna make me go all out ♪
- Second-best prank ever!
759
00:32:43,600 --> 00:32:45,700
- ♪ Up in here, up in here ♪
- AMY: What a team!
760
00:32:45,734 --> 00:32:49,302
We all played our part.
Oh, my God! We forgot Nate!
761
00:32:51,837 --> 00:32:54,405
I know this isn't technically a date,
762
00:32:54,439 --> 00:32:57,406
but this is the best date
I've been on in years.
763
00:32:57,440 --> 00:32:58,862
Yeah, it is.
764
00:32:59,400 --> 00:33:00,800
It could just...
765
00:33:00,888 --> 00:33:02,899
Get a little better.
766
00:33:07,350 --> 00:33:10,000
Oh, no. No donuts on my watch!
767
00:33:10,350 --> 00:33:11,779
B.R.B.
768
00:33:16,940 --> 00:33:18,432
Nate!
769
00:33:18,439 --> 00:33:19,893
Where you been?!
770
00:33:19,900 --> 00:33:22,678
Hurry up! Pack it up!
Before Kevin wrecks my car.
771
00:33:24,690 --> 00:33:26,423
Good first date?
772
00:33:26,460 --> 00:33:28,653
Yeah. You?
773
00:33:28,690 --> 00:33:29,816
The best!
774
00:33:29,850 --> 00:33:31,749
Come on.
775
00:33:34,190 --> 00:33:36,387
How's everything looking?
776
00:33:36,738 --> 00:33:38,834
T-minus three minutes.
777
00:33:38,841 --> 00:33:40,883
Okay, okay. I want to tell you
778
00:33:40,889 --> 00:33:43,402
I jazzed up your prank a little.
779
00:33:43,437 --> 00:33:44,605
What'd you do?
780
00:33:44,640 --> 00:33:46,921
Wait for it.
781
00:33:46,964 --> 00:33:49,372
Ohh! This is gonna be so good.
782
00:33:52,376 --> 00:33:54,445
- Call it off.
- What?
783
00:33:54,453 --> 00:33:57,663
We need to stop the prank, now.
784
00:33:59,520 --> 00:34:00,698
Adam. Adam, Adam, Adam.
785
00:34:00,703 --> 00:34:01,888
What are you talking about?
786
00:34:01,893 --> 00:34:03,412
We can't call it off. This is happening.
787
00:34:03,417 --> 00:34:05,301
And it's gonna be great, and
you're not gonna get in trouble.
788
00:34:05,307 --> 00:34:06,787
I don't care about getting in trouble!
789
00:34:06,817 --> 00:34:08,501
I don't wanna prank anyone.
790
00:34:09,257 --> 00:34:10,635
But think about what this is
791
00:34:10,640 --> 00:34:12,165
gonna do for your life, okay?
792
00:34:12,191 --> 00:34:14,398
You are gonna be... a legend.
793
00:34:14,427 --> 00:34:15,559
I don't wanna be mean to someone
794
00:34:15,590 --> 00:34:17,070
just so I feel better about myself.
795
00:34:17,100 --> 00:34:18,892
It's a joke. It's a joke!
796
00:34:18,926 --> 00:34:21,159
It happens every year.
Pelc will love it.
797
00:34:21,193 --> 00:34:23,290
Pelc will eventually love it.
798
00:34:23,325 --> 00:34:24,852
Last night...
799
00:34:25,694 --> 00:34:28,456
Might have been the
best night of my life.
800
00:34:29,144 --> 00:34:30,632
But I don't want to be that guy
801
00:34:30,667 --> 00:34:33,068
that just stomps all over
someone just to get ahead.
802
00:34:33,103 --> 00:34:35,458
I'm calling it off.
803
00:34:37,400 --> 00:34:40,239
Okay. Okay. You know what?
804
00:34:40,270 --> 00:34:42,287
- I-I respect your decision.
- Okay.
805
00:34:42,544 --> 00:34:44,394
Thanks. Sorry.
806
00:34:44,400 --> 00:34:46,207
I-I know you're real
proud of your prank.
807
00:34:46,243 --> 00:34:47,654
Well. Well, it's all right.
808
00:34:47,690 --> 00:34:50,034
Hey, Mr. Pelc.
809
00:34:50,066 --> 00:34:51,479
- I've gotta stop him!
- No, no, no.
810
00:34:51,512 --> 00:34:53,277
Hey, no, no, no. He knows you, okay?
811
00:34:53,310 --> 00:34:55,020
- That's not an option.
- Mr. Finn!
812
00:34:55,060 --> 00:34:56,033
Um... What do we do?
813
00:34:56,060 --> 00:34:57,135
Uh...
814
00:34:58,810 --> 00:35:01,084
- Okay. Just take out your phone.
- What?!
815
00:35:01,090 --> 00:35:02,804
- Take it out and start recording, okay?
- No.
816
00:35:02,809 --> 00:35:04,158
Don't worry. I've got
your back. All right?
817
00:35:04,164 --> 00:35:05,586
Here. Hold this for a second.
818
00:35:05,615 --> 00:35:08,966
Hey! Hey, there, Mr. Pelc.
Let me help you there.
819
00:35:08,972 --> 00:35:10,554
Looks like you got your hands full.
820
00:35:10,560 --> 00:35:11,863
Yeah, thanks.
821
00:35:42,350 --> 00:35:45,093
Oh... my God.
822
00:35:45,100 --> 00:35:47,431
Reese, could you help me up?
823
00:35:47,440 --> 00:35:49,116
- Is that your uncle?
- No.
824
00:35:54,140 --> 00:35:55,592
Jazzed up.
825
00:35:55,600 --> 00:35:57,571
Okay. What is this? Is...
826
00:35:57,577 --> 00:35:59,056
- Looks like Jell-O to me.
- Kevin?
827
00:35:59,506 --> 00:36:00,662
Hey!
828
00:36:00,900 --> 00:36:04,554
Freshman Prank. I think.
They went all-out this year.
829
00:36:04,560 --> 00:36:05,601
Ohh!
830
00:36:05,607 --> 00:36:06,874
Wait. Did you get all that?
831
00:36:06,879 --> 00:36:09,351
Um, y-yeah.
832
00:36:09,579 --> 00:36:11,353
No way, dude! You gotta send that to me!
833
00:36:11,385 --> 00:36:12,525
Remind me to give you my cell.
834
00:36:12,558 --> 00:36:13,665
Hey. Let me see it.
835
00:36:13,690 --> 00:36:15,152
Uh, wow.
836
00:36:15,166 --> 00:36:16,383
Yeah, we should just take you
837
00:36:16,389 --> 00:36:18,354
out back and hose you down. Um...
838
00:36:19,025 --> 00:36:21,468
Oh, there's a cherry. Ugh!
839
00:36:21,502 --> 00:36:23,351
I just friended you.
840
00:36:23,357 --> 00:36:24,693
You have to find me at lunch
841
00:36:24,699 --> 00:36:26,147
so we can show everybody.
842
00:36:26,248 --> 00:36:28,283
Dude, you got, like, the whole thing.
843
00:36:28,289 --> 00:36:29,949
It's like you were waiting for it.
844
00:36:30,562 --> 00:36:32,835
Wait. Wait. Did you do this?
845
00:36:33,020 --> 00:36:34,343
Uh...
846
00:36:34,350 --> 00:36:35,424
What's your name?
847
00:36:35,480 --> 00:36:36,936
Adam.
848
00:36:40,400 --> 00:36:42,622
Thank you.
849
00:36:49,060 --> 00:36:50,517
Thought you'd need some caffeine to get
850
00:36:50,522 --> 00:36:52,277
you going after last night, but...
851
00:36:52,282 --> 00:36:54,358
You're taking your car apart. So...
852
00:36:54,363 --> 00:36:55,434
Wow.
853
00:36:55,440 --> 00:36:57,555
- This is relaxing for me.
- Yeah. No.
854
00:36:58,600 --> 00:37:00,620
So, what happened with the prank?
855
00:37:00,655 --> 00:37:03,292
I don't know! Kevin's not
responding to my texts,
856
00:37:03,298 --> 00:37:05,787
and, well, Reese can't have her
cellphone out at school, so...
857
00:37:05,810 --> 00:37:08,934
- Maybe it didn't work.
- That prank was flawless. It worked.
858
00:37:09,561 --> 00:37:11,987
So, uh, I only got nine text messages
859
00:37:12,020 --> 00:37:13,868
from Becky this morning.
860
00:37:13,874 --> 00:37:16,726
Yes. That was some
solid flirting on your part.
861
00:37:16,732 --> 00:37:19,365
Brought your "A" game. Congratulations.
862
00:37:19,381 --> 00:37:21,846
That was the weirdest
first date I ever had.
863
00:37:21,857 --> 00:37:23,500
Thank you.
864
00:37:24,020 --> 00:37:26,946
So, just to confirm,
865
00:37:27,600 --> 00:37:29,592
this right here... Not a date?
866
00:37:31,093 --> 00:37:32,638
You know what? It is.
867
00:37:32,850 --> 00:37:34,274
- Really?
- Yeah.
868
00:37:34,280 --> 00:37:36,432
I would've worn a better shirt.
869
00:37:36,438 --> 00:37:39,453
From now on, it's all a date.
870
00:37:39,604 --> 00:37:42,456
All things are a date. Deal?
871
00:37:49,100 --> 00:37:50,434
Now it's a date.
872
00:37:50,440 --> 00:37:52,735
Okay.
873
00:38:20,690 --> 00:38:22,522
Hello?
874
00:38:27,190 --> 00:38:29,022
Hey!
875
00:38:29,058 --> 00:38:30,550
Hello!
876
00:38:30,584 --> 00:38:32,620
Hey! Can you tell me where we are?!
877
00:38:32,654 --> 00:38:34,949
Uh... uh...
878
00:38:35,657 --> 00:38:38,609
Hey! Is this ship called Cayuga?!
879
00:38:41,350 --> 00:38:43,176
Aah!
880
00:38:46,560 --> 00:38:48,266
Hey. Hi.
881
00:38:58,600 --> 00:39:01,494
- Ohh! That is beautiful.
- So good.
882
00:39:01,530 --> 00:39:04,699
I know. I actually think it
might be better than '95.
883
00:39:04,735 --> 00:39:07,732
Nope. That will never be beaten.
That's just the way it is.
884
00:39:07,767 --> 00:39:10,558
Whoa.
You still smell like lime.
885
00:39:10,593 --> 00:39:13,245
Oh, yeah!
886
00:39:13,281 --> 00:39:15,727
Look at you two, so cozy.
887
00:39:15,762 --> 00:39:17,557
She show you her, uh, weird toe yet?
888
00:39:17,563 --> 00:39:18,974
- Kevin!
- She did not.
889
00:39:18,980 --> 00:39:21,324
Oh! It's super gross. You gotta see it.
890
00:39:21,330 --> 00:39:23,739
It's like a tiny, wrinkly old
man growing off her foot.
891
00:39:23,745 --> 00:39:25,899
I named him Stan.
You should bust him out, Amy!
892
00:39:25,924 --> 00:39:27,478
- You are actually lying. He's lying.
- Hi, guys.
893
00:39:27,492 --> 00:39:29,094
- Hey!
- Hey!
894
00:39:29,100 --> 00:39:30,979
You guys are all very celebratory.
895
00:39:30,985 --> 00:39:32,701
- Just happy.
- Hmm.
896
00:39:32,707 --> 00:39:34,461
- Enjoying life.
- Yeah.
897
00:39:34,467 --> 00:39:36,830
Did you guys hear about the
big prank at school today?
898
00:39:36,836 --> 00:39:38,838
Uh, did I hear about it?
I still smell like it.
899
00:39:38,844 --> 00:39:40,584
Yeah. It came up because of Kevin.
900
00:39:40,590 --> 00:39:41,870
It was really involved.
901
00:39:41,876 --> 00:39:44,588
Very, very, very sophisticated.
902
00:39:44,594 --> 00:39:47,581
It kind of reminded me of
when we were freshman.
903
00:39:47,614 --> 00:39:50,224
You think? I mean, I don't
know if it was that good.
904
00:39:50,230 --> 00:39:52,625
Almost seemed like it was
planned by the same people.
905
00:39:52,631 --> 00:39:54,139
- Like, sort of, but not...
- I would never be involved
906
00:39:54,145 --> 00:39:56,346
with anything like that, you
know, as an officer of the law.
907
00:39:56,381 --> 00:39:57,511
Sure.
908
00:39:57,517 --> 00:39:59,418
You know, and I also
actually noticed that,
909
00:39:59,424 --> 00:40:02,678
um, Adam Hargrove suddenly
seems very popular.
910
00:40:02,712 --> 00:40:05,429
Good. For him. That's good.
911
00:40:05,463 --> 00:40:07,481
- Not so good for you, though.
- What do you mean?
912
00:40:07,487 --> 00:40:10,096
Well, you'll never be the
cool teacher after today.
913
00:40:10,102 --> 00:40:11,869
Oh! Come on, Kristin.
914
00:40:11,904 --> 00:40:13,413
Being a teacher's not about being cool.
915
00:40:13,447 --> 00:40:14,764
It's about the kids.
916
00:40:14,770 --> 00:40:16,972
Next round's on me. Kristin, beer?
917
00:40:16,977 --> 00:40:18,338
Sure. Thanks.
918
00:40:18,344 --> 00:40:19,373
Actually, you know what?
919
00:40:19,407 --> 00:40:21,566
Uh, I have to work on my
lesson plan for tomorrow.
920
00:40:21,600 --> 00:40:22,729
I'm subbing in chemistry.
921
00:40:22,763 --> 00:40:25,127
You can learn all of chemistry
in, like, an hour, right?
922
00:40:25,133 --> 00:40:26,361
- Uh, no.
- No way.
923
00:40:26,396 --> 00:40:28,819
- No.
- What? You know what?
924
00:40:33,107 --> 00:40:34,734
Wanna hang out?
925
00:40:34,768 --> 00:40:37,093
Don't worry about me.
Spend time with your friends.
926
00:40:37,127 --> 00:40:38,455
That's what I'm doing.
927
00:40:42,850 --> 00:40:44,715
Wh... I think I found it!
928
00:40:44,721 --> 00:40:47,377
It's a crabbing boat off the
coast of British Columbia.
929
00:40:49,770 --> 00:40:51,241
British Columbia.
930
00:40:51,275 --> 00:40:53,242
It's a big place, but
that's a great start!
931
00:40:53,248 --> 00:40:55,386
Okay. Try this.
932
00:40:55,621 --> 00:40:56,890
Ohh!
933
00:40:59,230 --> 00:41:02,033
Mmm! Wow! That's delicious!
934
00:41:02,039 --> 00:41:04,372
It's not the food. It's the company.
935
00:41:04,472 --> 00:41:07,072
And it's really sweet for
you to let me do this.
936
00:41:07,078 --> 00:41:08,763
But you don't have to
worry about me, Kevin.
937
00:41:08,797 --> 00:41:10,264
I'll be fine.
938
00:41:10,298 --> 00:41:14,464
You know, if we actually
finish this mission...
939
00:41:14,498 --> 00:41:17,597
When. When we finish this mission.
940
00:41:17,632 --> 00:41:19,631
- When we finish...
- There you go.
941
00:41:19,665 --> 00:41:23,764
It's... It's not like I'm
gonna forget about you.
942
00:41:23,798 --> 00:41:26,343
I mean, you've changed my life.
943
00:41:27,432 --> 00:41:30,498
I mean, sure, people think I'm crazy.
944
00:41:30,504 --> 00:41:32,818
And I get punched a lot more.
945
00:41:32,824 --> 00:41:36,257
And I'm naked in front
of strangers a lot more.
946
00:41:36,263 --> 00:41:39,753
But, uh, I'm alive.
947
00:41:41,600 --> 00:41:43,418
And I'm happy.
948
00:41:43,508 --> 00:41:45,360
And a lot of that is because of you.
949
00:41:48,270 --> 00:41:50,651
You've become very dear to me.
950
00:41:53,730 --> 00:41:55,199
We should get matching tattoos.
951
00:41:55,233 --> 00:41:57,070
Like, I'll get half a heart on my hand,
952
00:41:57,105 --> 00:41:58,607
and you get a half a heart on your hand,
953
00:41:58,642 --> 00:42:00,445
and we put it together,
and it's, like, BFF's forever!
954
00:42:00,480 --> 00:42:01,595
- Bam!
- You just...
955
00:42:01,601 --> 00:42:04,060
You just ruin things.
Just... I mean, just...
956
00:42:04,094 --> 00:42:06,972
Just ruin them. Ooh! Heads up!
957
00:42:13,298 --> 00:42:14,502
Ow!
958
00:42:15,875 --> 00:42:17,816
Ah! Tss! Ooh! That burns!
959
00:42:17,850 --> 00:42:19,824
- Ohh. Oh, that's better.
- Yeah. Ooh.
960
00:42:55,420 --> 00:42:56,762
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII68672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.