All language subtitles for Jana - Märkta för livet - S01E02 - Avsnitt 2 -1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,680 Berzelius, bienvenida a la Fiscal�a. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,000 - Jana. - No quiero hablar contigo. 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,400 Esta vez es importante, tienes que ver esto. 4 00:00:07,520 --> 00:00:08,560 Estaba Hans Juhl�n fuera. 5 00:00:08,720 --> 00:00:12,400 El inter�s de ese hombre en mujeres j�venes y heridas no es sano. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,840 Han matado al Director general de Migraci�n. 7 00:00:16,033 --> 00:00:17,896 Quiero entrar en la investigaci�n. 8 00:00:17,920 --> 00:00:20,840 Hans estuvo muy implicado en tu proceso de adopci�n. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,040 No lo sabe nadie. 10 00:00:22,200 --> 00:00:25,200 Apareci� empapada y con mucho fr�o. 11 00:00:25,320 --> 00:00:28,240 Al parecer, flot� hasta la orilla, como una sirenita. 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,496 �Te acuerdas de la psic�loga a la que fui de peque�a? 13 00:00:30,520 --> 00:00:31,680 �Qui�n era? 14 00:00:31,840 --> 00:00:34,120 Creo que tenemos al asesino... Pero muerto. 15 00:00:34,760 --> 00:00:36,560 Es como si le hubieran grabado algo. 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,360 Jana. Por favor, no me hagas nada. 17 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 �Qu� haces? 18 00:01:44,320 --> 00:01:45,880 Comprobar si est�s en casa. 19 00:01:47,560 --> 00:01:49,080 �A ti qu� te parece? 20 00:02:20,320 --> 00:02:23,480 *S01E02* 21 00:03:10,600 --> 00:03:11,600 Hola. 22 00:03:14,360 --> 00:03:16,120 - �Monica? - S�. 23 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 Soy Jana Berzelius. 24 00:03:24,040 --> 00:03:25,720 Lo siento, estoy ocupada. 25 00:03:29,280 --> 00:03:30,440 Se acuerda de m�. 26 00:03:37,560 --> 00:03:39,600 �Quieres sentarte? 27 00:03:39,840 --> 00:03:41,200 �Me da un vaso de agua? 28 00:03:41,960 --> 00:03:43,080 S�. 29 00:03:57,400 --> 00:03:59,200 Estuve trabajando en psiquiatr�a forense, 30 00:03:59,360 --> 00:04:01,320 as� fue como conoc� a Karl. 31 00:04:11,840 --> 00:04:13,440 �Nos sentamos aqu�? 32 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 �Por qu� Karl me llev� a una psiquiatra forense... 33 00:04:19,360 --> 00:04:21,240 y no a una psic�loga infantil? 34 00:04:23,120 --> 00:04:27,120 Tendr�s que pregunt�rselo a �l, pero supongo que porque confiaba en m�... 35 00:04:27,280 --> 00:04:29,320 despu�s de tantos a�os trabajando juntos. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,480 Necesito saber todo lo que le cont� sobre mi vida... 37 00:04:32,600 --> 00:04:34,440 antes de Karl y Margaretha. 38 00:04:37,800 --> 00:04:41,560 Estaba claro que hab�as visto y sufrido cosas... 39 00:04:41,880 --> 00:04:45,800 que ning�n ni�o deber�a experimentar nunca bajo ning�n concepto. 40 00:04:47,400 --> 00:04:48,520 �Qu� dec�a? 41 00:04:52,640 --> 00:04:56,720 No creo que quieras volver a la Jana que eras cuando llegaste aqu�. 42 00:04:57,840 --> 00:05:00,920 Tampoco quiero ser alguien que no sabe de d�nde viene ni qu� ha vivido, 43 00:05:01,040 --> 00:05:02,400 porque entonces... 44 00:05:03,600 --> 00:05:04,840 No s� qui�n soy. 45 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 Creo que no lo entiendes, Jana. 46 00:05:13,560 --> 00:05:17,160 Estabas desarrollando un trastorno psic�tico, 47 00:05:17,320 --> 00:05:21,320 te despertabas por la noche, gritabas de p�nico. 48 00:05:22,480 --> 00:05:24,680 Eras violenta, Jana, 49 00:05:24,800 --> 00:05:27,840 eras un peligro para ti misma y para los dem�s. 50 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 Hab�a que ponerle fin a eso. 51 00:05:29,880 --> 00:05:31,120 �Y c�mo le puso fin? 52 00:05:33,320 --> 00:05:38,040 Entonces, trabajaba con un tratamiento progresivo de Estados Unidos, 53 00:05:38,200 --> 00:05:41,280 para soldados con s�ndrome de estr�s postraum�tico. 54 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 Te di medicaci�n. 55 00:05:49,120 --> 00:05:50,400 �Medicaci�n? 56 00:05:52,040 --> 00:05:53,640 S�, varios medicamentos. 57 00:05:59,600 --> 00:06:02,280 Consegu� transformar los recuerdos traum�ticos... 58 00:06:02,440 --> 00:06:05,600 en vagas impresiones, en sue�os, 59 00:06:05,720 --> 00:06:09,400 y que aprendieras a gestionar las pesadillas m�s horribles, 60 00:06:09,560 --> 00:06:11,200 - con el tiempo. - �Drog�ndome? 61 00:06:12,520 --> 00:06:14,280 Medic�ndote, 62 00:06:14,440 --> 00:06:17,320 bajo condiciones controladas, en un ambiente seguro. 63 00:06:17,440 --> 00:06:19,560 �Y qu� le cont�? Si era un ambiente seguro, 64 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 supongo que algo le contar�a. 65 00:06:22,200 --> 00:06:25,480 Ya no es solo por m�, ayer apareci� un ni�o asesinado... 66 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 y s� que est� relacionado conmigo, 67 00:06:27,800 --> 00:06:29,240 as� que necesito respuestas. 68 00:06:29,680 --> 00:06:30,760 �C�mo sabes eso? 69 00:06:31,240 --> 00:06:33,040 Porque soy aspirante a fiscal. 70 00:06:34,640 --> 00:06:36,640 Lo que te acabo de contar es confidencial, 71 00:06:36,760 --> 00:06:39,080 no estar�s grabando la conversaci�n, �no? 72 00:06:39,240 --> 00:06:42,200 No se preocupe, solo quiero respuestas. �Qu� le cont�? 73 00:06:42,360 --> 00:06:43,960 Voy a pedirte que te vayas. 74 00:06:46,800 --> 00:06:48,040 - Quiero ver su archivo. - No. 75 00:06:48,880 --> 00:06:50,160 Aqu� no hay nada. 76 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 Jana, por favor. 77 00:06:56,360 --> 00:06:57,560 Socorro. 78 00:06:58,080 --> 00:06:59,160 Socorro. 79 00:07:03,280 --> 00:07:05,040 Yo solo quise ayudarte. 80 00:07:39,840 --> 00:07:41,320 Sobre esa pista, 81 00:07:41,440 --> 00:07:46,000 esta es toda la informaci�n que tenemos de momento. 82 00:07:46,440 --> 00:07:50,160 Sin embargo, los t�cnicos han confirmado que el ni�o asesinado, 83 00:07:50,360 --> 00:07:54,000 a�n sin identificar, es el autor del crimen de Juhl�n. 84 00:07:54,520 --> 00:07:57,080 El ADN de la escena del crimen coincide con el del chico... 85 00:07:57,200 --> 00:08:00,200 y ten�a sangre de Juhl�n en la ropa y en las manos. 86 00:08:01,560 --> 00:08:03,840 El s�mbolo que ten�a grabado en la nuca, 87 00:08:04,000 --> 00:08:05,960 no sabemos qu� significa, 88 00:08:06,720 --> 00:08:08,440 pero parece un ojo o algo similar. 89 00:08:08,560 --> 00:08:11,680 Es probable que alguien le ordenara matar a Juhl�n, as� que... 90 00:08:12,000 --> 00:08:13,680 seguimos buscando a alguien con un m�vil. 91 00:08:14,000 --> 00:08:16,480 �Qu� tenemos de la chica del centro de acogida? 92 00:08:16,600 --> 00:08:17,960 Desgraciadamente, nada. 93 00:08:18,400 --> 00:08:21,400 �Podemos apagar eso? Que ya hemos visto bastante. 94 00:08:21,520 --> 00:08:25,000 Fuimos al centro de acogida y yo inici� una conversaci�n con ella, 95 00:08:25,280 --> 00:08:27,720 hasta que nos interrumpi� alguien, 96 00:08:27,840 --> 00:08:31,680 la situaci�n se descontrol� y la ni�a se neg� a hablar. 97 00:08:32,280 --> 00:08:34,640 La verdad es que no estaba diciendo nada, 98 00:08:34,760 --> 00:08:37,560 - estuvo callada desde el principio. - Chicos. 99 00:08:39,360 --> 00:08:41,200 - �Algo m�s? - Yo tengo algo. 100 00:08:41,560 --> 00:08:45,120 El propietario de la pizzer�a Roma, donde Juhl�n compr� la pizza, 101 00:08:45,640 --> 00:08:49,000 afirma que vio a una chica joven en el coche con Juhl�n... 102 00:08:49,120 --> 00:08:51,080 una hora antes del asesinato. 103 00:08:51,520 --> 00:08:54,560 Una joven de unos veinte a�os, negra, delgada, 104 00:08:54,720 --> 00:08:56,840 de estatura media y pelo trenzado. 105 00:08:57,320 --> 00:09:02,080 Y una hora antes de esto, Juhl�n llam� a Makda Abraham, 106 00:09:02,440 --> 00:09:07,080 una congole�a de 18 a�os, solicitante de asilo. 107 00:09:07,600 --> 00:09:09,200 - Invest�galo. - Gracias. 108 00:09:09,600 --> 00:09:11,280 Bueno, eso es todo. 109 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 - Ahora te cuento. - Gracias. 110 00:09:19,440 --> 00:09:21,200 Quiero volver a hablar con Victoria. 111 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 �Y eso? 112 00:09:22,646 --> 00:09:24,662 Est� en shock, pero tiene cosas que decir. 113 00:09:24,686 --> 00:09:27,040 Insistes en participar en el caso, sin ninguna experiencia, 114 00:09:27,064 --> 00:09:29,280 y quieres seguir una pista en la que nadie cree... 115 00:09:29,440 --> 00:09:32,160 - y que no est� dando resultados? - S�. 116 00:09:34,960 --> 00:09:36,040 Bien... 117 00:09:36,560 --> 00:09:37,680 Adelante. 118 00:09:54,000 --> 00:09:55,600 Siento lo del otro d�a. 119 00:10:13,960 --> 00:10:16,280 Puedes abrirlo, es para ti. 120 00:10:22,320 --> 00:10:23,480 �Te gusta pintar? 121 00:10:25,080 --> 00:10:26,160 A m� tambi�n. 122 00:10:47,640 --> 00:10:48,680 Gracias. 123 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 Era el 7 A, �no? 124 00:11:11,720 --> 00:11:12,920 - �Vas a aparcar aqu�? - S�. 125 00:11:13,040 --> 00:11:14,680 Esto es aparcar. 126 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Bien. 127 00:11:17,360 --> 00:11:18,480 Genial... 128 00:11:23,120 --> 00:11:24,840 �Cu�ndo sacaste el carn� de conducir? 129 00:11:24,960 --> 00:11:26,160 �Hace mucho? 130 00:11:26,920 --> 00:11:28,600 Por curiosidad, �no? 131 00:11:30,600 --> 00:11:31,800 Qu� jaleo. 132 00:11:34,200 --> 00:11:35,720 Mejor empiezo yo. 133 00:11:36,120 --> 00:11:37,160 Con... 134 00:11:37,480 --> 00:11:40,960 Como no tenemos orden de registro, igual es... 135 00:11:41,080 --> 00:11:42,120 Bien. 136 00:11:52,440 --> 00:11:53,560 - Hola. - Hola. 137 00:11:53,720 --> 00:11:57,080 Somos polic�as y nos gustar�a hablar con usted, si es posible. 138 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 No, gracias. 139 00:12:03,400 --> 00:12:04,720 Es por un asesinato. 140 00:12:07,200 --> 00:12:08,360 Gracias. 141 00:12:09,760 --> 00:12:11,520 - Bienvenidos. - Gracias. 142 00:12:11,640 --> 00:12:14,000 - �Quieren agua? - No, gracias. 143 00:12:16,960 --> 00:12:21,360 Quer�a preguntarle de qu� conoc�an a Hans Juhl�n. 144 00:12:21,680 --> 00:12:24,800 Nos ayudaba con el permiso de residencia para... 145 00:12:26,240 --> 00:12:27,680 quedarnos en Suecia. 146 00:12:28,520 --> 00:12:31,680 Era muy bueno, siento mucho que haya fallecido. 147 00:12:32,200 --> 00:12:33,480 Lo entiendo. 148 00:12:33,920 --> 00:12:36,240 �Cu�ndo se enteraron de que falleci�? 149 00:12:36,960 --> 00:12:38,880 Ayer, por las noticias. 150 00:12:39,040 --> 00:12:40,080 Bien. 151 00:12:40,600 --> 00:12:41,640 �T� eres Makda? 152 00:12:44,040 --> 00:12:45,960 �Por qu� llamaste a Hans Juhl�n? 153 00:12:47,160 --> 00:12:48,680 �Llamaste a Juhl�n? 154 00:12:48,840 --> 00:12:49,920 Cont�stame ahora mismo. 155 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 Makda. 156 00:12:53,040 --> 00:12:54,360 �Me puedes contestar? 157 00:12:55,500 --> 00:12:57,027 - Necesito aire. - Makda. 158 00:12:57,051 --> 00:12:58,876 No te vayas, que te est� hablando la polic�a. 159 00:12:58,900 --> 00:13:01,560 - Makda. �Qu� pasa aqu�? - Tranquila. Yo me encargo. 160 00:13:01,720 --> 00:13:05,760 Ya habla mi compa�era con ella y usted y yo seguimos hablando aqu�. 161 00:13:14,200 --> 00:13:15,320 Makda. 162 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 �C�mo era tu relaci�n con Hans Juhl�n? 163 00:13:23,320 --> 00:13:25,000 Lo han asesinado... 164 00:13:25,320 --> 00:13:28,600 Si no hablas, ser� peor para ti y para tu familia. 165 00:13:29,040 --> 00:13:30,240 No s� qu� decir. 166 00:13:31,520 --> 00:13:33,400 Hemos le�do sus mensajes. 167 00:13:35,280 --> 00:13:36,400 �Se acostaban? 168 00:13:42,080 --> 00:13:43,760 Nos junt�bamos para comer. 169 00:13:45,560 --> 00:13:46,800 O ir al cine... 170 00:13:48,840 --> 00:13:49,960 �Abus� de ti? 171 00:13:52,160 --> 00:13:54,600 �Te ofreci� el permiso de residencia a cambio de estar con �l? 172 00:13:54,720 --> 00:13:56,920 No directamente, pero no soy tonta. 173 00:13:58,920 --> 00:14:01,960 - �Lo sabe tu madre? - No. Me esperan problemas. 174 00:14:02,520 --> 00:14:03,800 �Lo sabe alguien? 175 00:14:05,280 --> 00:14:06,400 No. 176 00:14:07,440 --> 00:14:09,361 Problemas te esperan si me mientes, 177 00:14:09,385 --> 00:14:11,360 �eres consciente de que puedes poner en peligro... 178 00:14:11,480 --> 00:14:13,320 el permiso de residencia de toda tu familia? 179 00:14:16,240 --> 00:14:18,040 �Lo sabe alguien o no, Makda? 180 00:14:22,120 --> 00:14:23,360 Mi hermano. 181 00:14:23,480 --> 00:14:24,640 Yusuf. 182 00:14:24,760 --> 00:14:25,800 Lo intuy�. 183 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 Yo tampoco s� d�nde est�n mis padres. 184 00:14:40,600 --> 00:14:41,800 Los perd�. 185 00:14:43,040 --> 00:14:46,080 Y cuando ten�a unos once a�os... 186 00:14:47,240 --> 00:14:49,120 Me dijeron que me encontraron aqu�. 187 00:14:50,680 --> 00:14:51,840 En el agua. 188 00:14:52,920 --> 00:14:54,320 A las afueras. 189 00:14:58,000 --> 00:15:02,160 No tengo ning�n recuerdo, pero sigo odiando el agua. 190 00:15:08,920 --> 00:15:14,000 Es raro porque no tengo claro qui�n era ni de d�nde vengo. 191 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 Ni por qu� estoy aqu�, en realidad. 192 00:15:22,760 --> 00:15:23,880 Por eso no duermo. 193 00:15:25,200 --> 00:15:26,400 Tengo pesadillas. 194 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 �Recuerdas c�mo llegaste aqu�? 195 00:15:36,720 --> 00:15:38,040 �Quieres cont�rmelo? 196 00:15:53,840 --> 00:15:55,560 A m� tambi�n me gustan las jirafas. 197 00:15:59,720 --> 00:16:01,040 Esta eres t�, �no? 198 00:16:08,760 --> 00:16:10,480 - �Qu� est� pasando? - Nada, mam�. En serio. 199 00:16:10,600 --> 00:16:11,880 �C�mo que nada? Cu�ntamelo. 200 00:16:12,040 --> 00:16:13,720 �A qu� hora suele llegar a casa? 201 00:16:14,000 --> 00:16:16,160 No viene mucho, est� siempre en casa de su novia. 202 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 - �Estar� all� ahora? - Supongo. 203 00:16:18,600 --> 00:16:20,760 �Has encontrado alguna foto m�s reciente? 204 00:16:30,520 --> 00:16:31,680 Mia. 205 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 Un cuchillo. 206 00:16:43,800 --> 00:16:44,960 Vamos por �l. 207 00:16:45,560 --> 00:16:46,960 - En serio, no pasa nada. - Bien. 208 00:16:47,080 --> 00:16:49,840 Necesito el nombre y la direcci�n de la novia de Yusuf. 209 00:16:49,960 --> 00:16:52,600 - �Por qu�? - Necesitamos hablar con �l. 210 00:16:52,760 --> 00:16:54,480 Los tel�fonos m�viles, por favor. 211 00:16:54,640 --> 00:16:56,400 Se los devolveremos pronto. 212 00:16:56,840 --> 00:16:58,120 - Claro. - S�. 213 00:17:06,000 --> 00:17:07,120 �Ap�rtese! 214 00:17:11,440 --> 00:17:12,640 La polic�a. 215 00:17:13,280 --> 00:17:15,000 �Yusi! �La polic�a! 216 00:17:16,480 --> 00:17:17,800 �Polic�a, abran la puerta! 217 00:17:18,440 --> 00:17:20,120 - �Abran la puerta! - �Polic�a! 218 00:17:20,240 --> 00:17:22,760 - �Qu� pasa aqu�? - No, pap�, no abras. �No abras! 219 00:17:23,720 --> 00:17:25,800 - �Alto! - �Atr�s! 220 00:17:25,960 --> 00:17:27,120 �Polic�a! 221 00:17:27,280 --> 00:17:29,520 - �Polic�a! - �A ella no le hagan nada! 222 00:17:29,680 --> 00:17:30,960 Por favor. 223 00:17:31,120 --> 00:17:33,640 - �No se mueva! - �Yusi! �Corre, corre! 224 00:17:34,160 --> 00:17:35,560 �Manos arriba! 225 00:17:38,920 --> 00:17:40,040 �Despejado! 226 00:17:45,040 --> 00:17:46,240 �Alto! 227 00:17:50,120 --> 00:17:52,040 �Quieto! �No te muevas! �Las manos a la espalda! 228 00:17:52,160 --> 00:17:53,400 �Alto! �Al suelo! 229 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 M�SCARA GRIEGA 230 00:18:54,000 --> 00:18:56,320 T�NATOS - DIOS GRIEGO DE LA MUERTE 231 00:19:32,040 --> 00:19:33,800 No tengo tanto. 232 00:19:35,840 --> 00:19:37,200 �Est�s bromeando? 233 00:19:37,640 --> 00:19:39,760 No tengo tanto dinero. 234 00:19:40,440 --> 00:19:42,360 �Eso va diciendo por ah�? 235 00:19:43,920 --> 00:19:46,440 Pues ahora no lo tengo. 236 00:19:46,640 --> 00:19:47,680 Lo siento. 237 00:19:54,000 --> 00:19:55,480 �Con qui�n hablabas? 238 00:19:56,280 --> 00:19:57,440 Con un amigo. 239 00:19:59,400 --> 00:20:00,480 Vamos. 240 00:20:02,920 --> 00:20:04,880 - �Qu�? - D�melo. 241 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 �Qu�? 242 00:20:07,680 --> 00:20:09,280 �No puedes decirme qui�n era? 243 00:20:10,760 --> 00:20:12,280 Si no te enojas. 244 00:20:12,560 --> 00:20:13,720 Bien. 245 00:20:16,200 --> 00:20:18,160 - Debo dinero. - No me... 246 00:20:18,433 --> 00:20:20,673 - No te ibas a enojar... - No. 247 00:20:22,200 --> 00:20:23,320 �A qui�n? 248 00:20:25,320 --> 00:20:26,680 �A qui�n le debes dinero? 249 00:20:28,233 --> 00:20:29,336 Este... 250 00:20:29,360 --> 00:20:30,440 �Otra vez lo mismo? 251 00:20:30,655 --> 00:20:32,216 Es que hace unas fiestas geniales. 252 00:20:32,240 --> 00:20:33,720 �Has vuelto a comprar droga? 253 00:20:34,960 --> 00:20:36,360 - �Cu�nta? - Poca. 254 00:20:36,520 --> 00:20:38,800 - �Cu�nta, Jojjo? - Ya te dije que poca. 255 00:20:39,320 --> 00:20:42,000 Te juro que era poca, pero ahora le est� diciendo a todo el mundo... 256 00:20:42,120 --> 00:20:44,200 - que le debo ocho. - �Ocho...? 257 00:20:45,640 --> 00:20:47,280 - 8.000. - �8.000? 258 00:20:47,880 --> 00:20:49,960 - �Se te olvid� a qu� me dedico? - No. 259 00:20:50,080 --> 00:20:52,160 - �Tienes algo aqu�? - Jana. 260 00:20:52,320 --> 00:20:54,960 - En serio. - �C�mo voy a tener algo aqu�? 261 00:20:55,120 --> 00:20:57,400 Y no me eches a m� la culpa, mierda. 262 00:20:57,520 --> 00:21:00,040 - Todo el mundo lo hace. - No es verdad. 263 00:21:00,160 --> 00:21:02,016 Claro que lo hace todo el puto mundo, imb�cil. 264 00:21:02,040 --> 00:21:03,880 - Vete a la mierda. - Oye. 265 00:21:04,040 --> 00:21:05,360 �A d�nde te crees que vas? 266 00:21:05,480 --> 00:21:07,120 A donde alguien s� que me cuide. 267 00:21:07,240 --> 00:21:10,840 - �Qu� pasa, que yo no te cuido? - Que no, t� solo te enojas conmigo. 268 00:21:10,960 --> 00:21:12,416 - �C�mo que no? - No estoy enojada. 269 00:21:12,440 --> 00:21:13,840 Estoy preocupada por ti. 270 00:21:15,920 --> 00:21:17,600 No vas a ning�n sitio, �s�? 271 00:21:24,360 --> 00:21:25,600 Lo siento. 272 00:21:28,280 --> 00:21:29,640 Te ayudo yo. 273 00:21:30,480 --> 00:21:31,960 Pero que no se repita. 274 00:21:33,520 --> 00:21:35,080 - �Me lo juras? - S�. 275 00:21:39,360 --> 00:21:40,600 Gracias. 276 00:21:41,520 --> 00:21:42,760 Te quiero. 277 00:21:43,200 --> 00:21:44,480 Y yo a ti. 278 00:22:01,440 --> 00:22:02,560 Jana. 279 00:22:12,440 --> 00:22:14,400 �Qu� hiciste la noche del viernes? 280 00:22:14,880 --> 00:22:16,720 Mi cliente ya le dijo que estuvo solo. 281 00:22:16,840 --> 00:22:18,000 �Dijo algo? 282 00:22:18,760 --> 00:22:19,960 No, nada. 283 00:22:21,160 --> 00:22:24,240 Pero lo hemos relacionado con el m�vil que envi� las amenazas a Juhl�n. 284 00:22:25,040 --> 00:22:27,440 Y hace poco compr� un cuchillo de caza en internet. 285 00:22:27,720 --> 00:22:30,240 - �El arma del crimen? - A�n no lo sabemos. 286 00:22:30,480 --> 00:22:32,520 �Buscabas justicia? 287 00:22:32,680 --> 00:22:35,080 �Lo hiciste porque Juhl�n se acostaba con tu hermana? 288 00:22:35,760 --> 00:22:38,400 Mi cliente no responder� m�s preguntas sobre eso. 289 00:22:42,560 --> 00:22:43,880 �Qui�n es este chico? 290 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 No lo s�. 291 00:22:47,280 --> 00:22:49,760 Lo convenciste para que matara a Juhl�n, �no? 292 00:22:49,880 --> 00:22:52,360 Es una pregunta capciosa, ya basta. 293 00:22:52,760 --> 00:22:54,120 �Puedo hablar yo con �l? 294 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 �Lo conoc�as? 295 00:22:55,400 --> 00:22:58,360 - �Por qu�? - Porque Amin no est� sac�ndole nada. 296 00:22:58,800 --> 00:23:00,280 No, no puedes. 297 00:23:01,360 --> 00:23:02,920 Quiero saber qui�n es. 298 00:23:03,360 --> 00:23:05,880 Mi cliente no responder� a m�s preguntas, 299 00:23:06,040 --> 00:23:07,400 hagamos una pausa. 300 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 No, vamos a seguir aqu� sentados. 301 00:23:09,940 --> 00:23:12,376 Tengo todo el tiempo del mundo y muchas preguntas que hacer. 302 00:23:12,400 --> 00:23:13,920 TENGO QUE PAGAR YA. �VEN, POR FAVOR! 303 00:23:14,040 --> 00:23:15,160 Oye... 304 00:23:16,800 --> 00:23:19,720 Ahora vuelvo, tengo que solucionar un asunto personal. 305 00:23:19,840 --> 00:23:21,080 A ver qu� tenemos por aqu�. 306 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 - Falsificaci�n de documentos... - Ya, est� bien, necesita descansar. 307 00:23:30,880 --> 00:23:32,360 �Me das el dinero? 308 00:23:33,160 --> 00:23:34,360 Voy contigo. 309 00:23:34,720 --> 00:23:35,760 No. 310 00:23:35,880 --> 00:23:37,400 No me jodas, �no? 311 00:23:37,560 --> 00:23:39,560 Jana, por favor, qu�date aqu�. 312 00:23:40,520 --> 00:23:41,680 �Tienes el c�digo? 313 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 S�, pero �para qu� quieres subir? Si solo voy a pagarle. 314 00:23:45,080 --> 00:23:46,400 Tranquila, que no entro. 315 00:23:46,560 --> 00:23:47,720 Prom�temelo. 316 00:23:48,480 --> 00:23:49,640 Vamos. 317 00:23:50,240 --> 00:23:51,360 Prom�temelo. 318 00:23:58,640 --> 00:24:00,960 - Ten. - Gracias, te lo devolver�. 319 00:24:01,080 --> 00:24:03,480 No, porque yo no te he dado nada. 320 00:24:03,720 --> 00:24:07,160 Bien. Entonces, �me das 500 m�s? 321 00:24:08,600 --> 00:24:10,320 Es broma. Es broma, lo siento. 322 00:24:10,840 --> 00:24:13,640 - Bien, pero... paga ya y v�monos. - S�. 323 00:24:15,440 --> 00:24:17,440 - �Hola? - �Qu� tal? 324 00:24:17,760 --> 00:24:19,800 - �Qu� cosa? - El asunto personal. 325 00:24:20,880 --> 00:24:22,280 - Hola. - Hola. 326 00:24:25,240 --> 00:24:27,280 Bien. �Ustedes le sacaron algo? 327 00:24:27,440 --> 00:24:28,960 No, no dice nada. 328 00:24:29,120 --> 00:24:30,920 A ver si se ablanda en el calabozo. 329 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 Bien. 330 00:24:33,520 --> 00:24:36,440 Oye... Dijeron de salir... 331 00:24:37,320 --> 00:24:39,840 ma�ana a tomar algo. 332 00:24:40,533 --> 00:24:42,213 Igual estar�a bien que fu�ramos. 333 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 No s�, para... 334 00:24:45,000 --> 00:24:47,360 Conocer gente y eso. 335 00:24:49,000 --> 00:24:50,240 S�, claro. 336 00:24:52,280 --> 00:24:53,760 Genial, genial. 337 00:24:55,000 --> 00:24:56,760 �No quiero, su�ltame! 338 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Ahora te llamo. 339 00:24:59,480 --> 00:25:01,560 �D�jame en paz! �No me toques! 340 00:25:04,640 --> 00:25:06,520 - �Que no me toques! - Tranquila... 341 00:25:06,640 --> 00:25:08,720 - �Que me sueltes, mierda! - No grites. 342 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 �Y t� qui�n eres? �Qu� demonios haces aqu�? 343 00:25:11,067 --> 00:25:13,387 - �Eh? - Jojjo, vamos. 344 00:25:16,440 --> 00:25:17,800 �No vas a presentarte? 345 00:25:17,960 --> 00:25:19,480 Jojjo. Vamos. 346 00:25:21,120 --> 00:25:22,800 No me gusta nada ese tono. 347 00:25:22,960 --> 00:25:24,640 �Qui�n es, tu ch�fer? 348 00:25:24,760 --> 00:25:26,160 �O tu asistente? 349 00:25:26,320 --> 00:25:27,480 Vamos. 350 00:25:32,280 --> 00:25:34,200 Estamos solucionando un asunto. 351 00:25:34,360 --> 00:25:36,400 - Ya te di el dinero. - Ya lo s�. 352 00:25:36,760 --> 00:25:39,440 Pero tus amigas tambi�n me deben dinero y no est�n aqu�. 353 00:25:39,800 --> 00:25:41,480 No es problema de Louise. 354 00:25:44,400 --> 00:25:45,560 Vamos. 355 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Vamos. 356 00:25:47,680 --> 00:25:50,520 Espera un poquito ah� sentadita. 357 00:25:51,920 --> 00:25:53,480 Mam� y pap� est�n hablando. 358 00:25:56,840 --> 00:25:58,480 Yo solo quiero mi dinero. 359 00:26:00,240 --> 00:26:01,800 No es tan raro, �no? 360 00:26:02,320 --> 00:26:04,960 Ella ya te ha pagado, �qui�n tiene que pagarte el resto? 361 00:26:15,480 --> 00:26:16,560 Mierda. 362 00:26:17,640 --> 00:26:19,240 �Vas a pagarlo t�, Fabbe? 363 00:26:19,400 --> 00:26:21,520 C�llate. Eres una puta loca. 364 00:26:22,960 --> 00:26:24,640 - �Qu� demonios hiciste? - Vamos. 365 00:26:37,840 --> 00:26:38,960 �Est�s bien? 366 00:26:40,240 --> 00:26:42,000 - �Te toc�? - No. 367 00:26:42,480 --> 00:26:43,880 �Seguro? 368 00:26:44,400 --> 00:26:45,480 S�... 369 00:26:45,760 --> 00:26:48,240 Aunque... iba a hacerlo. 370 00:26:48,880 --> 00:26:51,560 Mierda, Jojjo, no te acerques a ese tipo de gente. 371 00:26:51,680 --> 00:26:54,240 Estuve muchas veces en su casa. 372 00:26:54,360 --> 00:26:56,880 - Y fue lindo conmigo. - No es lindo. 373 00:26:58,160 --> 00:26:59,480 Es imb�cil. 374 00:27:03,640 --> 00:27:04,720 Una cosa, 375 00:27:05,560 --> 00:27:06,840 �qu� le...? 376 00:27:07,600 --> 00:27:09,400 �Qu� le hiciste? 377 00:27:10,960 --> 00:27:12,080 Es que... 378 00:27:12,640 --> 00:27:15,000 Creo que no te hab�a visto nunca as�. 379 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 Ya no tienes que tenerle miedo. 380 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 Prometido. 381 00:27:24,360 --> 00:27:25,680 �Me prometes otra cosa? 382 00:27:28,920 --> 00:27:30,120 Que haga lo que haga... 383 00:27:31,320 --> 00:27:33,480 No vas a romperme nunca un dedo. 384 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Ya se ver�. 385 00:27:49,440 --> 00:27:51,160 �Qu� haces? Para... 386 00:27:58,600 --> 00:28:01,800 BIENVENIDOS A EKG�RDEN 387 00:28:15,480 --> 00:28:17,880 �Quieres algo de comer? O de beber. 388 00:28:18,840 --> 00:28:20,120 �Tienes hambre? 389 00:28:20,520 --> 00:28:22,480 �Hambre? �Comida? 390 00:28:22,920 --> 00:28:24,040 �No? 391 00:28:27,520 --> 00:28:30,160 Oye... Tranquilos. 392 00:28:33,972 --> 00:28:35,292 Pobre... 393 00:28:35,400 --> 00:28:38,680 Apareci� as� de repente, como de la nada. 394 00:28:39,040 --> 00:28:42,560 Sin ropa de invierno, sin m�vil... 395 00:28:44,520 --> 00:28:47,720 Tranquilos, chicos, tranquilos. 396 00:28:48,280 --> 00:28:49,760 �No te dijo c�mo se llama? 397 00:28:49,880 --> 00:28:52,400 No, pero encaja perfectamente con una ni�a de acogida... 398 00:28:52,520 --> 00:28:55,080 que desapareci� hace seis a�os en Sk�rblacka. 399 00:29:53,280 --> 00:29:54,600 - �Oye! - Ahora no. 400 00:29:55,280 --> 00:29:56,760 �A qu� juegas? 401 00:29:57,280 --> 00:29:58,320 �Qu� dices? 402 00:29:58,440 --> 00:30:00,222 Acabo de hablar con el centro de acogida... 403 00:30:00,246 --> 00:30:02,096 y me dijeron que ayer estuviste con Victoria. 404 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 S�, fui a verla. 405 00:30:03,400 --> 00:30:04,600 Ha desaparecido. 406 00:30:05,840 --> 00:30:07,560 - �Qu�? - Creen que se escap�. 407 00:30:08,000 --> 00:30:09,520 Luego de hablar contigo. 408 00:30:09,640 --> 00:30:10,680 No, solo... 409 00:30:10,800 --> 00:30:13,200 Tu trabajo no es hablar con los testigos, �lo entiendes? 410 00:30:13,480 --> 00:30:15,240 - No creo que... - Ojal� pueda aparecer. 411 00:30:16,280 --> 00:30:17,640 Por tu bien. 412 00:30:34,080 --> 00:30:35,720 Ekg�rden, soy Karita. 413 00:30:35,880 --> 00:30:37,360 Soy Jana Berzelius, 414 00:30:37,480 --> 00:30:39,160 �Victoria ha desaparecido? 415 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 S�... 416 00:30:40,680 --> 00:30:42,840 Est� desaparecida desde anoche. 417 00:30:43,000 --> 00:30:44,280 �C�mo que desaparecida? 418 00:30:44,400 --> 00:30:47,800 S�, es bastante habitual que los ni�os se escapen, 419 00:30:47,920 --> 00:30:49,840 y luego terminan volviendo. 420 00:30:50,000 --> 00:30:53,800 Pero estamos buscando activamente a Victoria y a la otra ni�a. 421 00:30:53,960 --> 00:30:55,320 �C�mo? 422 00:30:55,760 --> 00:30:56,960 �Qu� otra ni�a? 423 00:30:57,080 --> 00:31:01,920 Una ni�a que vino anoche y desapareci� a la vez que Victoria, 424 00:31:02,080 --> 00:31:04,000 no pudimos ni registrarla. 425 00:31:06,080 --> 00:31:09,520 - Mant�ngame informada. - S�, claro. Por supuesto. 426 00:31:09,640 --> 00:31:10,720 Gracias. 427 00:31:14,240 --> 00:31:15,440 Dos minutos. 428 00:31:16,000 --> 00:31:18,440 Tranquilo, solo necesito que me firme esto. 429 00:31:27,120 --> 00:31:28,880 �D�nde est� mi abogado? 430 00:31:29,040 --> 00:31:30,200 No te hace falta. 431 00:31:32,160 --> 00:31:33,560 �Tienes cicatrices? 432 00:31:34,600 --> 00:31:36,280 - �Qu�? - Ens��ame la nuca. 433 00:31:36,680 --> 00:31:38,840 �Qu� te ense�e la nuca? Pero �qu� dices? 434 00:31:39,000 --> 00:31:40,640 �Su�ltame! 435 00:31:41,160 --> 00:31:42,800 Que me haces da�o. 436 00:31:42,960 --> 00:31:44,600 - �Su�ltame, mierda! - �Quieto! 437 00:31:48,360 --> 00:31:49,960 - �Qu� demonios haces? - Tranquilo. 438 00:31:52,006 --> 00:31:53,109 Tranquilo. 439 00:31:53,133 --> 00:31:54,416 �Quieres dar parte? 440 00:31:54,440 --> 00:31:56,240 - No hace falta. - No s� ni qui�n es, 441 00:31:56,360 --> 00:31:58,400 - yo no le hice nada a nadie. - C�llate. 442 00:31:58,520 --> 00:31:59,720 Preg�ntale a mi hermana. 443 00:32:27,160 --> 00:32:28,480 - Hola. - �Qui�n eres? 444 00:32:28,800 --> 00:32:32,240 Soy Jana, de la Fiscal�a, me gustar�a saber s�... 445 00:32:38,360 --> 00:32:39,560 He visto a tu hermano. 446 00:32:49,440 --> 00:32:51,440 - Vete. - Bien. 447 00:32:56,080 --> 00:32:58,960 No ha salido de su cuarto desde que se llevaron a Yusuf. 448 00:32:59,960 --> 00:33:01,920 Por eso estoy aqu�. Si me ayudas, quiz�... 449 00:33:02,040 --> 00:33:04,040 La �ltima vez, detuviste a mi hermano. 450 00:33:05,680 --> 00:33:07,280 No creo que matara �l a Juhl�n. 451 00:33:07,400 --> 00:33:08,600 Claro que no lo mat� �l. 452 00:33:08,720 --> 00:33:11,320 Es un friki, no fuma, no bebe, no hace nada, 453 00:33:11,480 --> 00:33:14,320 pero eso ya da igual, porque nos van a deportar. 454 00:33:14,440 --> 00:33:15,640 Eso no va a pasar. 455 00:33:16,520 --> 00:33:18,200 Si descubrimos qui�n lo hizo... 456 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 soltar�n a Yusuf. 457 00:33:21,360 --> 00:33:23,400 Y les aprobar�n la solicitud de asilo. 458 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 Tengo sed, quiero agua. 459 00:33:26,800 --> 00:33:28,040 Voy. 460 00:33:31,960 --> 00:33:33,240 Gracias. 461 00:33:33,480 --> 00:33:35,080 Ya lo cont� todo. 462 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 Pero necesito algo m�s. 463 00:33:40,000 --> 00:33:41,360 �Puedes hablarme de Juhl�n? 464 00:33:46,560 --> 00:33:48,200 Le gustaba ayudar a las chicas. 465 00:33:48,360 --> 00:33:49,640 Quer�a ser un h�roe. 466 00:33:52,160 --> 00:33:54,960 �Te habl� de una ni�a que se llama Victoria? 467 00:33:56,680 --> 00:33:58,520 No... No me suena. 468 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 �Seguro? 469 00:34:02,480 --> 00:34:04,720 �Y tampoco le notaste nada extra�o? 470 00:34:06,160 --> 00:34:08,960 Solo trabajaba, para demostrar su dedicaci�n. 471 00:34:09,760 --> 00:34:13,600 Una noche, estuvimos horas en su coche vigilando una red de tr�fico. 472 00:34:14,840 --> 00:34:16,880 - �De tr�fico? - Creo que era mentira. 473 00:34:17,240 --> 00:34:18,760 Quer�a estar a solas conmigo. 474 00:34:20,120 --> 00:34:22,320 Bien. �Cu�ndo fue? 475 00:34:22,560 --> 00:34:26,600 Hace unas semanas, pero no pas� nada, solo comimos hamburguesas fr�as. 476 00:34:27,760 --> 00:34:28,880 �Y d�nde? 477 00:34:29,320 --> 00:34:30,600 En el puerto. 478 00:36:16,840 --> 00:36:17,880 �Oye! 479 00:36:18,680 --> 00:36:19,720 �Qu� haces? 480 00:36:19,880 --> 00:36:21,120 No puedes estar aqu�. 481 00:36:21,360 --> 00:36:24,160 Soy Jana Berzelius, trabajo en la Fiscal�a. 482 00:36:24,280 --> 00:36:26,680 Hay sospechas de tr�fico en el puerto. 483 00:36:26,920 --> 00:36:28,440 Necesito ver el registro. 484 00:36:29,760 --> 00:36:30,920 �Tr�fico? 485 00:36:31,040 --> 00:36:33,600 Necesito ver el historial de transporte. 486 00:36:34,680 --> 00:36:37,200 Esto no funciona as�, yo estoy en el turno de noche. 487 00:36:37,360 --> 00:36:40,640 Si quieres el registro habla con Micke o con B�cker. 488 00:36:43,600 --> 00:36:45,800 Dame tu contacto y les digo que te llamen. 489 00:36:55,960 --> 00:36:59,840 Nunca hab�a visto a una fiscal saltando una valla en mitad de la noche. 490 00:37:00,000 --> 00:37:01,720 Lo siento, me mueve... 491 00:37:02,440 --> 00:37:03,760 la curiosidad. 492 00:37:07,160 --> 00:37:09,280 - Les digo que te llamen. - Gracias. 493 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 No es �l. 494 00:37:49,160 --> 00:37:50,200 �Qui�n, Yusuf? 495 00:37:50,320 --> 00:37:51,336 No tiene sentido. 496 00:37:51,360 --> 00:37:53,840 �Un solicitante de asilo sin dinero contrata a una banda, 497 00:37:54,040 --> 00:37:57,400 de la que nunca hemos o�do hablar, que env�a a un chico a matar... 498 00:37:57,516 --> 00:37:59,600 al director general de Migraci�n? 499 00:37:59,720 --> 00:38:02,080 Tiene un m�vil. Su hermana ten�a una relaci�n con Juhl�n. 500 00:38:02,200 --> 00:38:04,440 - S�. - No, estamos perdiendo el tiempo. 501 00:38:04,560 --> 00:38:07,960 Y la �nica persona que parece tener respuestas ha desaparecido. 502 00:38:08,880 --> 00:38:11,480 - �Qui�n ha desaparecido? - La ni�a esa del centro. 503 00:38:11,640 --> 00:38:12,880 �Victoria? 504 00:38:13,440 --> 00:38:14,480 �Se escap�? 505 00:38:15,040 --> 00:38:16,880 O eso o algo peor. 506 00:38:18,000 --> 00:38:19,400 �Y c�mo no me avis� nadie? 507 00:38:19,520 --> 00:38:22,520 Para algo tienes una ayudante, preg�ntale a Jana. 508 00:38:25,440 --> 00:38:28,920 Tengo la sensaci�n de que la estamos cagando. 509 00:39:16,000 --> 00:39:17,056 Acaba de estar aqu�. 510 00:39:17,080 --> 00:39:18,320 Sabe algo. 511 00:39:19,360 --> 00:39:22,800 Dice que quiere el registro y no s� qu� mierdas. 512 00:39:22,920 --> 00:39:24,320 Lo quiere todo. 513 00:39:24,440 --> 00:39:27,280 El historial de transporte y no s� qu� m�s. 514 00:39:27,400 --> 00:39:28,720 No sab�a qu� decirle. 515 00:39:28,840 --> 00:39:32,240 Es de la puta Fiscal�a, es como una puta especie de polic�a. 516 00:39:34,560 --> 00:39:36,720 �Qu� deber�a haberla atropellado? 517 00:39:36,840 --> 00:39:40,320 Ten�amos una puta valla en medio, estaba fuera. 518 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 �Qu� demonios? 519 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 �Oye! 520 00:39:44,640 --> 00:39:46,640 �Oye! �Quieta! 521 00:39:51,646 --> 00:39:52,726 �Oye! 522 00:39:53,520 --> 00:39:55,840 S�, claro. 523 00:39:57,400 --> 00:39:59,240 Bueno, yo me voy. 524 00:39:59,400 --> 00:40:02,600 Me tengo que ir, los ni�os ma�ana se tienen que despertar pronto. 525 00:40:02,720 --> 00:40:04,000 �No dec�as que estabas mal? 526 00:40:04,120 --> 00:40:06,520 S�, tambi�n, tengo un ojo inflamado. Es verdad. 527 00:40:06,640 --> 00:40:08,720 - Ya, claro... - S�, seguro. 528 00:40:08,840 --> 00:40:10,960 - Qu� mentiroso. - No seas anticuado. 529 00:40:11,520 --> 00:40:12,800 Me voy ya. Adi�s. 530 00:40:12,920 --> 00:40:14,080 No me jodas. 531 00:40:14,200 --> 00:40:16,560 Prefiero irme antes de que hagas lo del pie, �s�? 532 00:40:16,693 --> 00:40:19,053 - No, ya no lo hago. - Adi�s. 533 00:40:21,280 --> 00:40:24,040 Es el caso de asesinato m�s raro que tuve nunca. 534 00:40:24,600 --> 00:40:28,360 Un s�mbolo grabado en la nuca de un ni�o de doce a�os, qu� locura. 535 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 S�... 536 00:40:29,600 --> 00:40:32,280 Pero todo tiene una explicaci�n. 537 00:40:32,440 --> 00:40:33,760 Y la descubriremos. 538 00:40:44,960 --> 00:40:49,200 �Sabes que est�n buscando a alguien en la zona y t� pareces sospechoso? 539 00:40:49,920 --> 00:40:52,480 - Claro... - Es una broma. 540 00:40:52,640 --> 00:40:56,080 C�mo se nota que tienes sangre alemana. 541 00:40:56,200 --> 00:40:57,720 No, es que... 542 00:40:57,840 --> 00:41:00,840 Estas cosas me hacen sentir un poco inc�modo. 543 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 Oye... 544 00:41:04,920 --> 00:41:06,280 Siento haberte... 545 00:41:06,440 --> 00:41:07,600 Mierda. 546 00:41:07,760 --> 00:41:08,920 Tranquila. 547 00:41:10,440 --> 00:41:12,040 Dos fernets. 548 00:41:53,840 --> 00:41:55,040 S� que est�s aqu�. 549 00:45:30,160 --> 00:45:32,960 - �Vamos! �Vamos! - �El pie, el pie, el pie! 550 00:45:33,240 --> 00:45:35,040 - Dale, dale. - �S�! 551 00:45:39,280 --> 00:45:40,920 - �Vamos a brindar! - �Salud! 552 00:45:41,080 --> 00:45:42,640 Vamos a brindar por... Jana. 553 00:45:42,920 --> 00:45:44,280 �Alguien ha visto a Jana? 554 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 �Estar� en una cata de champ�n? 555 00:45:46,120 --> 00:45:47,880 �Estar� en un balneario? 556 00:45:48,040 --> 00:45:49,414 �D�nde creen que puede estar? 557 00:45:49,438 --> 00:45:51,038 Ya est� bien, por favor. �Ya est� bien! 558 00:46:23,407 --> 00:46:31,407 Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n de Maurybp 40034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.