All language subtitles for How to get ahead and win. Is it your time to get after it Is it your time to pull ahead If you want more than the masses you have to do more, so wha... [English] [GetSubs.cc]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,680
Ever wonder why your definition of success
2
00:00:02,681 --> 00:00:05,041
is much easier for other people than it is for you?
3
00:00:05,042 --> 00:00:06,261
Here's the secret.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,900
So you can start doing the same.
5
00:00:08,920 --> 00:00:11,520
While everybody else is sleeping,
6
00:00:11,521 --> 00:00:15,001
you're working. You learn while they party.
7
00:00:15,002 --> 00:00:17,121
You save while they spend.
8
00:00:17,122 --> 00:00:20,381
You then can live like they dream.
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,120
The truth about successes?
10
00:00:22,121 --> 00:00:24,461
It's not luck. It's about choices.
11
00:00:24,480 --> 00:00:27,160
The choice to stay focused when distractions pop up,
12
00:00:27,161 --> 00:00:30,041
and they will. The choice to invest in yourself
13
00:00:30,042 --> 00:00:32,440
when other people are just wasting their time.
14
00:00:32,441 --> 00:00:36,441
You grind it out now so that you can shine later.
15
00:00:36,442 --> 00:00:38,841
That's right. Every single late night,
16
00:00:38,842 --> 00:00:41,481
every early morning, every difficult day,
17
00:00:41,482 --> 00:00:44,201
every disciplined decision that you didn't wanna make,
18
00:00:44,202 --> 00:00:46,621
that you did, is going to add up.
19
00:00:46,680 --> 00:00:50,120
That's the difference. So while they're out there scrolling,
20
00:00:50,121 --> 00:00:53,161
you're studying. While they're spending money,
21
00:00:53,162 --> 00:00:56,781
you're saving. While they're hoping and waiting,
22
00:00:56,880 --> 00:01:02,080
you are building. It's not about being better than anybody else.
23
00:01:02,081 --> 00:01:05,461
It is about being better than you were yesterday.
24
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
The sacrifices you make today,
25
00:01:07,761 --> 00:01:11,001
they are the foundation. The sacrifices you've been making,
26
00:01:11,002 --> 00:01:14,561
they're the foundation to the life that you're going to have tomorrow.
27
00:01:14,562 --> 00:01:17,581
So keep on going. They're gonna watch,
28
00:01:17,600 --> 00:01:18,920
and then you're gonna get.
29
00:01:18,921 --> 00:01:20,721
They're gonna be inspired by you.
30
00:01:20,722 --> 00:01:22,361
That's what's gonna end up happening.
31
00:01:22,362 --> 00:01:23,841
Because while they're sitting,
32
00:01:23,842 --> 00:01:25,041
dreaming and waiting,
33
00:01:25,042 --> 00:01:27,741
you are gonna be living the proof that it's possible.
2639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.