Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,898 --> 00:04:59,299
Timber!
2
00:05:09,110 --> 00:05:10,611
That's a deep hole.
3
00:05:10,745 --> 00:05:12,479
And getting deeper.
4
00:05:12,613 --> 00:05:14,081
Why are you digging it?
5
00:05:14,215 --> 00:05:15,448
We're building a house.
6
00:05:15,583 --> 00:05:16,784
Down there?
7
00:06:06,801 --> 00:06:08,703
I don't know, Richard.
8
00:06:08,836 --> 00:06:11,973
That back porch window just
doesn't want to stay closed.
9
00:06:12,106 --> 00:06:14,876
Even had my husband
sand down where it's warped.
10
00:06:15,009 --> 00:06:17,678
Even though
nobody seems to care,
11
00:06:17,812 --> 00:06:19,847
a million dollars
is a steal these days.
12
00:06:19,981 --> 00:06:21,782
-Hmm.
-Here are the keys.
13
00:06:21,916 --> 00:06:23,818
Please remember
to put them in the lockbox
14
00:06:23,951 --> 00:06:25,586
-when you're finished.
-Look, we won't be long.
15
00:06:25,720 --> 00:06:26,888
20, 30 minutes, tops.
16
00:06:27,021 --> 00:06:28,289
And thank you
for arranging this.
17
00:06:28,421 --> 00:06:29,624
It means a lot.
18
00:06:29,757 --> 00:06:31,993
My pleasure, Richard.
19
00:07:17,805 --> 00:07:19,307
You truly won't find
20
00:07:19,439 --> 00:07:21,776
a more perfect house.
21
00:07:21,909 --> 00:07:23,778
There's a full basement
where we have
22
00:07:23,911 --> 00:07:26,514
an ultramodern
central heating furnace
23
00:07:26,647 --> 00:07:29,449
with copper pipes,
an oil burner.
24
00:07:29,583 --> 00:07:30,952
No more of that coal stoking.
25
00:07:32,687 --> 00:07:34,487
Uh, it's only been
on the market 18 days.
26
00:07:34,622 --> 00:07:36,190
It won't last long.
27
00:07:36,324 --> 00:07:39,193
The house was originally built
in 1900, Mr. and Mrs. Young.
28
00:07:39,327 --> 00:07:40,528
A half colonial.
29
00:07:40,661 --> 00:07:43,597
It is as sturdy as an old tree.
30
00:07:43,731 --> 00:07:45,599
So, as you can see,
Mr. and Mrs. Young...
31
00:07:45,733 --> 00:07:47,335
Al and Rose is fine!
32
00:07:47,467 --> 00:07:49,103
Al lost the hearing
in his left ear
33
00:07:49,236 --> 00:07:51,072
when a shell exploded
right next to him.
34
00:07:51,205 --> 00:07:53,107
The doctors say
it will eventually clear up.
35
00:07:53,240 --> 00:07:54,575
Oh, that's fortunate.
36
00:07:54,709 --> 00:07:56,210
He also has bomb fragments
lodged in his hip.
37
00:07:56,344 --> 00:07:58,446
He'll have to carry that around
for the rest of his life.
38
00:07:58,579 --> 00:08:00,147
My husband went missing at sea.
39
00:08:00,281 --> 00:08:01,649
-Oh.
-At Midway.
40
00:08:02,850 --> 00:08:04,385
Three years in June now.
41
00:08:05,419 --> 00:08:07,455
I've heard of people
having the doorbell ring
42
00:08:07,588 --> 00:08:09,423
and their husband
is standing right there.
43
00:08:09,557 --> 00:08:11,158
Al was in
the Battle of Saint-Lo.
44
00:08:11,292 --> 00:08:13,060
11,000 casualties in two weeks.
45
00:08:13,194 --> 00:08:15,495
For crying out loud, Rose,
what does any of this
46
00:08:15,629 --> 00:08:17,865
have to do with
the price of tea in China?
47
00:08:17,999 --> 00:08:19,066
China!
48
00:08:21,202 --> 00:08:23,971
The house is 1,800 square feet
49
00:08:24,105 --> 00:08:26,741
with enough lot to add on
if you grow.
50
00:08:26,874 --> 00:08:28,876
There's a dining room.
51
00:08:29,010 --> 00:08:31,712
Yeah, custom kitchen cabinets,
a breakfast nook,
52
00:08:31,846 --> 00:08:33,347
a lovely back porch,
53
00:08:33,481 --> 00:08:36,417
which can always be converted
into a spare guest room.
54
00:08:36,550 --> 00:08:38,586
Upstairs, four large bedrooms,
55
00:08:38,719 --> 00:08:40,421
bathrooms, one with a shower,
56
00:08:40,554 --> 00:08:42,890
a powder room
and large closets.
57
00:08:43,991 --> 00:08:46,327
The kitchen appliances
come with the house.
58
00:08:46,460 --> 00:08:48,229
A four-burner Norge range,
59
00:08:48,362 --> 00:08:50,865
complete with a built-in
electric clock and timer.
60
00:08:50,998 --> 00:08:52,633
I don't like it much at all.
61
00:08:53,300 --> 00:08:55,036
It's like a shoebox.
62
00:08:55,169 --> 00:08:57,772
I can't imagine anyone
living here.
63
00:08:58,739 --> 00:09:01,709
Not much of a view
for what you're asking.
64
00:09:02,276 --> 00:09:03,711
If I may.
65
00:09:03,844 --> 00:09:06,447
Of all my listings,
this property is by far
66
00:09:06,580 --> 00:09:08,115
the closest
to the new grade school.
67
00:09:08,249 --> 00:09:10,618
And it's less than a mile
from the new aerodrome
68
00:09:10,751 --> 00:09:12,019
they're going to build.
69
00:09:12,153 --> 00:09:14,989
Could come in handy
in the future.
70
00:09:15,122 --> 00:09:16,891
-The future?
-That's right, Pauline.
71
00:09:17,024 --> 00:09:19,093
It's the only direction
we're headed.
72
00:09:19,226 --> 00:09:22,296
And it's happening
right now, right here.
73
00:09:23,197 --> 00:09:25,499
John, is living
near an aerodrome
74
00:09:25,633 --> 00:09:26,767
really that important to you?
75
00:09:26,901 --> 00:09:29,070
It is, Pauline. It truly is.
76
00:09:29,670 --> 00:09:31,038
It's the future.
77
00:09:33,040 --> 00:09:36,877
Well, I guess I'll get
used to that monstrosity
78
00:09:37,011 --> 00:09:38,879
-across the street.
-Darling, you are a peach.
79
00:09:39,013 --> 00:09:41,382
You're an absolute peach.
80
00:10:01,936 --> 00:10:05,873
So, they're asking 3,400.
81
00:10:10,377 --> 00:10:11,912
That's a very good price.
82
00:10:12,046 --> 00:10:14,381
I have two more couples
who are coming just today.
83
00:10:14,516 --> 00:10:16,484
One is a colonel, I understand.
84
00:10:16,617 --> 00:10:18,085
Married an Italian woman.
85
00:10:18,219 --> 00:10:20,187
She doesn't speak a word
of English.
86
00:10:20,321 --> 00:10:21,689
Has a lovely smile.
87
00:10:23,090 --> 00:10:25,092
Why don't I give you a moment
to talk it over?
88
00:10:27,027 --> 00:10:29,897
3,400?
Gee whillikers, Rose, no.
89
00:10:30,030 --> 00:10:31,999
We agreed we couldn't pay
more than 3,000,
90
00:10:32,133 --> 00:10:33,502
even with my dad's money.
91
00:10:33,634 --> 00:10:34,835
I'm pregnant.
92
00:10:36,170 --> 00:10:37,171
You're what?
93
00:10:37,606 --> 00:10:38,607
I'm pregnant!
94
00:10:39,140 --> 00:10:40,274
-You are?
-Yes.
95
00:10:40,407 --> 00:10:42,009
-Really?
-Three months.
96
00:10:46,947 --> 00:10:48,482
Any thoughts?
97
00:10:48,617 --> 00:10:51,553
The price is right in line
with the G.I. Bill guarantee.
98
00:10:51,719 --> 00:10:53,187
-We'll take it.
-Yes!
99
00:10:53,320 --> 00:10:55,089
We'll take it! Yes, we will.
100
00:10:55,222 --> 00:10:58,025
Ricky, it's your first
Christmas.
101
00:10:58,159 --> 00:11:00,861
-Yes! Get you here.
-Okay.
102
00:11:01,795 --> 00:11:02,830
Oh, look at him.
103
00:11:02,963 --> 00:11:04,899
He's such a perfect angel.
104
00:11:05,032 --> 00:11:06,601
-Ricky, smile.
-Oh, Ricky...
105
00:11:06,734 --> 00:11:09,336
Ready and... smile.
106
00:11:09,470 --> 00:11:11,805
Okay, calm down, Ricky.
107
00:11:11,939 --> 00:11:14,175
Ricky? Ricky, sit down.
108
00:11:14,308 --> 00:11:15,610
Sit. Over here.
109
00:11:15,743 --> 00:11:17,044
-Ricky. Ricky.
-Yes.
110
00:11:17,178 --> 00:11:18,647
Okay, we get it. You can jump.
111
00:11:18,779 --> 00:11:20,414
-Ricky. Quit jumping.
-Ricky, sit down, honey.
112
00:11:20,549 --> 00:11:22,316
Sit down next to your...
113
00:11:22,449 --> 00:11:24,018
-Sit down next to your sister.
-We're gonna take a picture.
114
00:11:24,151 --> 00:11:25,419
-It's all right. Sit down.
-Ricky! Ricky, sit down!
115
00:11:25,554 --> 00:11:28,022
-Smile. Smile.
-Goddamn it, Ricky, sit down!
116
00:11:28,155 --> 00:11:29,456
Oh, my God!
117
00:11:29,591 --> 00:11:32,426
Okay, Ricky Ricardo,
time to give it a rest.
118
00:11:32,561 --> 00:11:34,629
Yeah, that... it's...
119
00:11:34,762 --> 00:11:37,198
really loud for Daddy's head.
120
00:11:37,331 --> 00:11:39,400
-Ricky, listen to me.
-Look, Jimmy, look.
121
00:11:39,534 --> 00:11:41,368
Rick... Ricky!
122
00:11:41,503 --> 00:11:43,204
Ricky, stop it, goddamn it!
123
00:11:43,337 --> 00:11:44,606
Look, Jimmy, look!
124
00:11:44,738 --> 00:11:47,908
Yeah, and I think Santa's lost
his goddamn mind.
125
00:11:48,042 --> 00:11:50,044
Those drums
are from your mother.
126
00:11:50,177 --> 00:11:52,046
Well, they're going
in the garage.
127
00:11:55,282 --> 00:11:57,552
Jimmy, Elizabeth,
I'm warning you two.
128
00:11:57,686 --> 00:11:59,853
Get ready for bed, please.
129
00:11:59,987 --> 00:12:02,056
Elizabeth,
take your brother upstairs.
130
00:12:02,189 --> 00:12:03,123
Now.
131
00:12:03,257 --> 00:12:04,925
-Thank you.
-Come on.
132
00:12:05,059 --> 00:12:06,760
I met the couple who moved
into the new house, honey.
133
00:12:06,894 --> 00:12:08,128
Oh, honey,
don't close the drapes.
134
00:12:08,262 --> 00:12:10,264
I hate it.
It looks like a funeral parlor.
135
00:12:13,702 --> 00:12:14,768
Ted and Virginia.
136
00:12:14,902 --> 00:12:16,571
Yeah? What are they like?
137
00:12:16,705 --> 00:12:18,172
Well, she's gonna have a baby.
138
00:12:18,305 --> 00:12:20,274
-What are they like?
-Um...
139
00:12:20,975 --> 00:12:22,810
Well, they like to laugh.
140
00:12:22,943 --> 00:12:25,412
They're so, I don't know,
filled with life.
141
00:12:25,547 --> 00:12:26,514
-Yeah?
-Yeah.
142
00:12:26,648 --> 00:12:27,781
How long they been married?
143
00:12:27,915 --> 00:12:29,283
Stop it.
144
00:12:29,416 --> 00:12:31,118
-Ricky, sweetheart, 20 minutes.
-I'm just playing.
145
00:12:31,252 --> 00:12:33,420
That's it, all right?
And put this stuff away.
146
00:12:35,389 --> 00:12:37,157
Elizabeth! Jimmy!
147
00:12:39,460 --> 00:12:41,762
That's a hell of a battle
you got going there.
148
00:12:41,895 --> 00:12:43,197
Who's winning?
149
00:12:43,330 --> 00:12:44,999
The Americans just shot
all the Krauts.
150
00:12:45,799 --> 00:12:46,867
Good.
151
00:12:47,001 --> 00:12:48,536
Did you ever shoot anybody?
152
00:12:49,470 --> 00:12:50,437
Come again?
153
00:12:50,572 --> 00:12:52,973
In the war--
Did you shoot anybody?
154
00:12:55,976 --> 00:12:57,244
It's hard to know.
155
00:12:59,079 --> 00:13:01,415
Everything happens so fast,
it's just a blur.
156
00:13:01,549 --> 00:13:05,452
You never really see the enemy,
just the flash of a helmet.
157
00:13:07,656 --> 00:13:11,593
Guy next to me, Carl Bolton,
from Wesley, Ohio...
158
00:13:12,493 --> 00:13:14,261
he had two different
color eyes-- One...
159
00:13:14,995 --> 00:13:16,297
one brown, one blue.
160
00:13:16,797 --> 00:13:18,032
Two-tone.
161
00:13:19,534 --> 00:13:20,968
Called him Two-tone.
162
00:13:23,037 --> 00:13:24,905
Saw him get his jaw blown off.
163
00:13:26,708 --> 00:13:27,908
What did you do?
164
00:13:29,910 --> 00:13:31,945
What? Do?
165
00:13:32,079 --> 00:13:34,882
After that guy got his jaw
shot off, what'd you do?
166
00:13:40,087 --> 00:13:41,855
I don't want to talk about it.
167
00:15:17,017 --> 00:15:19,621
They should arrive
within a fortnight.
168
00:15:19,754 --> 00:15:22,322
And to be perfectly honest,
I dread it.
169
00:15:22,456 --> 00:15:25,693
Oh, William, your own father,
your own son.
170
00:15:25,827 --> 00:15:26,960
-Please.
-I... I know.
171
00:15:27,094 --> 00:15:29,296
I'm just nervous
to see little Billy.
172
00:15:29,898 --> 00:15:31,465
He's 13 now.
173
00:15:31,599 --> 00:15:33,434
It's been years
since we were last together.
174
00:15:33,568 --> 00:15:36,170
You know, he might as well
be my father's son.
175
00:15:36,303 --> 00:15:38,038
Your father is certainly
a presence,
176
00:15:38,172 --> 00:15:41,108
but you are an important man
in your own right.
177
00:15:41,241 --> 00:15:43,410
My father thinks
he can overthrow the Crown.
178
00:15:43,545 --> 00:15:45,345
And this treasonous rabble
that follows him
179
00:15:45,479 --> 00:15:48,282
has no idea what a crackpot
the old man is!
180
00:15:48,415 --> 00:15:51,051
Flying a kite,
naked but for his nightgown,
181
00:15:51,185 --> 00:15:53,987
in the middle
of a lightning storm, no less.
182
00:15:54,121 --> 00:15:56,156
Promise me that you will not
discuss politics
183
00:15:56,290 --> 00:15:57,759
with your father.
184
00:15:57,892 --> 00:16:00,294
I so dislike arguments.
185
00:16:00,427 --> 00:16:02,162
Well, I'm afraid
my father and I are on
186
00:16:02,296 --> 00:16:04,198
entirely different sides now.
187
00:16:04,331 --> 00:16:06,467
Breaks my heart
to read his letters.
188
00:16:06,601 --> 00:16:08,736
My own father is becoming
a terrorist.
189
00:16:08,870 --> 00:16:10,370
You redcoat bastard!
190
00:16:11,238 --> 00:16:13,140
What in the...
191
00:16:13,273 --> 00:16:14,909
-I took his hat off!
-The indignity!
192
00:16:15,042 --> 00:16:16,310
You ruffians!
193
00:16:16,443 --> 00:16:18,178
You ought to be
put in the stocks!
194
00:16:18,312 --> 00:16:20,949
You filthy rebel scoundrels!
195
00:16:21,081 --> 00:16:22,951
-Oh, my.
-Oh, oh, Elizabeth.
196
00:16:23,083 --> 00:16:25,319
Oh, what is this world
coming to?
197
00:16:25,452 --> 00:16:27,287
I wonder how old it is.
198
00:16:27,421 --> 00:16:29,089
It's over 200 years old.
199
00:16:29,223 --> 00:16:31,191
Some famous colonial guy
lived there.
200
00:16:31,325 --> 00:16:33,060
Really? Who told you that?
201
00:16:33,193 --> 00:16:35,663
-Dave, our next-door neighbor.
-Dave?
202
00:16:35,797 --> 00:16:37,464
Yeah, the one
with the perfect lawn.
203
00:16:37,599 --> 00:16:39,132
Little welcome gift from Dave.
204
00:16:39,266 --> 00:16:40,635
Oh, how nice.
205
00:16:40,768 --> 00:16:41,903
Have you seen Justin?
206
00:16:42,035 --> 00:16:43,070
I need help
with these heavy boxes.
207
00:16:43,203 --> 00:16:45,205
Yeah, he's out back. Justin!
208
00:16:45,339 --> 00:16:46,574
Come help your mother
with these boxes.
209
00:16:46,708 --> 00:16:48,843
Hold on, you packed
that ratty thing?
210
00:16:49,309 --> 00:16:50,545
Of course I did.
211
00:16:50,678 --> 00:16:52,647
-Buck's a family heirloom.
-Uh-huh.
212
00:16:52,780 --> 00:16:55,415
Well, you can hang that
ugly heirloom in the garage.
213
00:16:55,550 --> 00:16:57,652
She called you ugly, Buck.
214
00:16:57,785 --> 00:17:01,523
You know what is ugly,
is these damn walls.
215
00:17:01,656 --> 00:17:04,091
What'd they do,
paint it with vomit?
216
00:17:04,224 --> 00:17:05,627
You're so romantic.
217
00:17:05,760 --> 00:17:08,362
-Isn't he romantic, Raquel?
-He sure is.
218
00:17:08,495 --> 00:17:10,364
♪ It was an itsy-bitsy ♪
219
00:17:10,497 --> 00:17:13,535
♪ Teeny-weenyYellow polka-dot bikini ♪
220
00:17:13,668 --> 00:17:16,905
♪ That she woreFor the first time today ♪
221
00:17:17,037 --> 00:17:20,909
♪ An itsy-bitsy, teeny-weenyYellow polka-dot bikini ♪
222
00:17:21,041 --> 00:17:23,043
♪ So in... ♪
223
00:17:23,176 --> 00:17:24,244
My chair!
224
00:17:24,378 --> 00:17:26,179
Jimmy!
225
00:17:26,313 --> 00:17:27,381
Why did you knock Susie
off her chair?
226
00:17:27,515 --> 00:17:28,750
I'm just playing the game, Mom.
227
00:17:28,883 --> 00:17:30,117
No, you're not.
228
00:17:30,250 --> 00:17:31,485
You have to play nicely.
229
00:17:31,619 --> 00:17:33,420
Now, go to your room.
Did you hear me?
230
00:17:33,555 --> 00:17:34,722
♪ Yellow polka-dot bikini... ♪
231
00:17:34,856 --> 00:17:36,056
I said go to your room.
232
00:17:36,189 --> 00:17:37,391
Thank you.
233
00:17:37,525 --> 00:17:39,259
♪ For the first time today ♪
234
00:17:39,393 --> 00:17:43,565
♪ An itsy-bitsy, teeny-weenyYellow polka-dot bikini ♪
235
00:17:43,698 --> 00:17:46,333
♪ So in the lockerShe wanted to stay ♪
236
00:17:50,672 --> 00:17:52,239
Everything okay in there?
237
00:17:52,372 --> 00:17:55,175
Yeah, I just...
I can't get enough
238
00:17:55,309 --> 00:17:57,979
smooth action
on this damn footrest.
239
00:17:58,111 --> 00:17:59,279
Oh, you'll figure it out,
honey.
240
00:17:59,413 --> 00:18:00,648
You always do.
241
00:18:00,782 --> 00:18:02,115
Here's your lunch.
242
00:18:02,249 --> 00:18:04,184
Thanks, doll.
243
00:18:07,956 --> 00:18:09,189
Huh.
244
00:18:09,958 --> 00:18:12,359
Every day, the mailman comes,
245
00:18:12,492 --> 00:18:15,429
the dog barks,
the mailman goes away.
246
00:18:15,563 --> 00:18:17,264
The dog thinks
he has protected us
247
00:18:17,397 --> 00:18:19,099
once again from an intruder.
248
00:18:19,232 --> 00:18:20,635
It's a symbiotic relationship.
249
00:18:20,768 --> 00:18:22,402
-It's a little ritual they do.
-Aw.
250
00:18:22,537 --> 00:18:24,639
-A little performance.
-A little like us.
251
00:18:25,305 --> 00:18:27,008
Oh, how do you mean?
252
00:18:27,140 --> 00:18:28,543
I mean I make you
a Spam sandwich
253
00:18:28,676 --> 00:18:30,578
and you sit
in your Relaxer chair.
254
00:18:30,712 --> 00:18:31,813
Exactly.
255
00:18:31,946 --> 00:18:36,818
Only now, I'm calling it
my Relax-E-Boy chair.
256
00:18:36,951 --> 00:18:38,151
-Oh.
-Mm.
257
00:18:38,285 --> 00:18:40,088
Isn't Relaxer chair
too on the nose?
258
00:18:40,220 --> 00:18:41,656
-Mm...
-I feel like,
259
00:18:41,789 --> 00:18:43,223
by calling it a boy,
260
00:18:43,357 --> 00:18:46,393
it gives it
a fun, youthful feel.
261
00:18:46,527 --> 00:18:48,328
God knows we got to appeal
to that youth market.
262
00:18:48,462 --> 00:18:50,364
Relax-E-Boy. I like that.
263
00:18:50,497 --> 00:18:52,165
You are so clever.
264
00:18:53,166 --> 00:18:56,604
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.
265
00:18:57,505 --> 00:18:58,873
Relax-E-Boy chair.
266
00:18:59,907 --> 00:19:01,208
Relax.
267
00:19:01,876 --> 00:19:03,044
Relax-E-Boy.
268
00:19:03,911 --> 00:19:06,648
What you need is
a Relax-E-Boy chair.
269
00:19:08,750 --> 00:19:10,317
The milk's here.
270
00:19:10,450 --> 00:19:11,853
For some reason,
he always leaves it
271
00:19:11,986 --> 00:19:13,621
at the bottom of the steps.
272
00:19:13,755 --> 00:19:15,823
And his horse shits
right next to it.
273
00:19:20,427 --> 00:19:21,863
What do you think?
274
00:19:21,996 --> 00:19:25,399
Just shipped in from London--
Alfred Dunhill.
275
00:19:25,533 --> 00:19:27,401
-What time will you be home?
-Oh, let me see.
276
00:19:27,535 --> 00:19:30,571
Uh, 450-mile round trip
to Schenectady
277
00:19:30,705 --> 00:19:35,009
at 110 miles per hour,
plus two fuel stops.
278
00:19:35,143 --> 00:19:37,945
I'll be home before
you can say "Schenectady."
279
00:19:38,079 --> 00:19:40,414
-Good Lord.
-The sky's the limit, Pauline.
280
00:19:40,548 --> 00:19:42,550
John, you mortgaged our house
281
00:19:42,684 --> 00:19:44,986
to buy that
ridiculous airplane.
282
00:19:45,119 --> 00:19:46,453
Our home.
283
00:19:46,587 --> 00:19:48,288
Just come up with me
for a ride-- One ride.
284
00:19:48,422 --> 00:19:50,490
-You'll love it. Trust me.
-Not on your life.
285
00:19:50,625 --> 00:19:53,161
I tremble every time
you get in that contraption.
286
00:19:53,293 --> 00:19:56,329
Every week, I read in the news
that an airplane has crashed.
287
00:19:56,463 --> 00:19:58,800
You know why?
Poor fuel management.
288
00:19:58,933 --> 00:20:01,803
Most planes crash
because they run out of gas.
289
00:20:01,936 --> 00:20:05,139
Fuel management
is the key to safe flying.
290
00:20:05,272 --> 00:20:06,741
And regular engine maintenance.
291
00:20:06,874 --> 00:20:09,177
Proper fuel management
and regular engine maintenance
292
00:20:09,309 --> 00:20:11,378
are the keys to safe flying.
293
00:20:11,512 --> 00:20:12,880
And the weather.
294
00:20:13,014 --> 00:20:15,348
Proper fuel management,
regular engine maintenance
295
00:20:15,482 --> 00:20:17,752
and staying out
of thunderstorms.
296
00:20:17,885 --> 00:20:19,252
That's all it takes.
297
00:20:20,320 --> 00:20:23,290
Aviation is the future,
Pauline.
298
00:20:23,423 --> 00:20:25,292
Your head
is in the clouds, John.
299
00:20:25,425 --> 00:20:26,828
I knew you were
going to say that.
300
00:20:26,961 --> 00:20:28,863
How do you know
what I was gonna say?
301
00:20:28,996 --> 00:20:31,833
Well, I'm done with
this bullshit conversation.
302
00:20:31,966 --> 00:20:34,401
Christ almighty,
what is the world coming to?
303
00:20:34,535 --> 00:20:36,070
What was that all about?
304
00:20:36,204 --> 00:20:38,873
Goddamn Bill, he calls me
long-distance from Pittsburgh
305
00:20:39,006 --> 00:20:41,008
to brag about
all the sales he's made.
306
00:20:41,142 --> 00:20:42,442
It's late, Al.
307
00:20:42,577 --> 00:20:43,711
-We should go to bed.
-Goddamn Pittsburgh.
308
00:20:43,845 --> 00:20:45,445
How come he's at
the trade show, huh?
309
00:20:45,580 --> 00:20:47,548
No, really, I... I've been
at the company longer.
310
00:20:47,682 --> 00:20:49,282
I've been...
I've been passed over, Rose.
311
00:20:49,416 --> 00:20:50,685
I've been passed over.
312
00:20:52,787 --> 00:20:54,822
No, he's right. He's right.
313
00:20:54,956 --> 00:20:57,592
I never succeeded in anything
unless you count
314
00:20:57,725 --> 00:20:59,994
staying alive in the war,
and then I just got lucky.
315
00:21:00,128 --> 00:21:02,830
Oh, we both got lucky
that we found one another.
316
00:21:02,964 --> 00:21:05,233
Ricky, don't forget
to turn out the lights.
317
00:21:05,365 --> 00:21:07,300
Al, it's so late.
Let's go to bed.
318
00:21:07,434 --> 00:21:09,003
Yeah, yeah, yeah. In a minute.
319
00:21:13,340 --> 00:21:14,842
What are you always drawing?
320
00:21:15,710 --> 00:21:17,812
-Whatever I see.
-Let me see.
321
00:21:21,481 --> 00:21:23,985
Well, what do you know?
The living room.
322
00:21:24,118 --> 00:21:25,920
That'll bring a pretty penny.
323
00:21:28,388 --> 00:21:30,258
Goddamn Bill.
324
00:21:30,390 --> 00:21:33,293
Hey, how... how many towns
can you name in Pennsylvania,
325
00:21:33,426 --> 00:21:34,662
besides Pittsburgh?
326
00:21:35,362 --> 00:21:36,964
Uh, not too many.
327
00:21:37,098 --> 00:21:38,533
Philadelphia.
328
00:21:38,666 --> 00:21:40,433
I don't know. Allen-something.
329
00:21:40,568 --> 00:21:42,069
"Allen-something."
330
00:21:42,203 --> 00:21:44,304
-Allentown.
-Mm.
331
00:21:44,437 --> 00:21:45,740
Hard to remember.
332
00:21:46,874 --> 00:21:48,910
I could tell you every town
along the turnpike.
333
00:21:49,043 --> 00:21:52,312
Grove City, Clarion,
DuBois, Bellefonte...
334
00:21:53,581 --> 00:21:55,716
Lock Haven.
335
00:21:55,850 --> 00:21:58,451
Each one has a hotel, and if
you know your way around,
336
00:21:58,586 --> 00:22:01,354
you can get a room
that looks out at the river.
337
00:22:01,488 --> 00:22:03,423
You hear it going all night.
338
00:22:03,558 --> 00:22:06,627
Nothing like sleeping
to the sound of a river.
339
00:22:06,761 --> 00:22:09,230
And then you got diners
with food so good, boy,
340
00:22:09,362 --> 00:22:11,532
you can't imagine.
341
00:22:11,666 --> 00:22:14,969
Places to drink that
make you feel right at home.
342
00:22:18,539 --> 00:22:19,974
I've been to places.
343
00:22:22,375 --> 00:22:23,778
I've been to places.
344
00:22:27,014 --> 00:22:29,416
One night, I took somebody
back to my room.
345
00:22:32,086 --> 00:22:33,221
She had red hair.
346
00:22:33,386 --> 00:22:34,889
Al, are you coming to bed?
347
00:22:35,022 --> 00:22:36,157
Yeah.
348
00:22:37,024 --> 00:22:38,726
Why are you telling me
all this?
349
00:22:44,364 --> 00:22:45,733
It's just one night.
350
00:23:32,280 --> 00:23:33,714
They let me go.
351
00:23:34,515 --> 00:23:35,983
What do you mean
they let you go?
352
00:23:36,651 --> 00:23:38,786
They let me go. They...
353
00:23:38,920 --> 00:23:40,521
said there weren't
enough opportunities
354
00:23:40,655 --> 00:23:42,455
for salesmen
of that product anymore,
355
00:23:42,590 --> 00:23:45,126
and I don't know,
and they're shrinking.
356
00:23:46,493 --> 00:23:48,428
They gave Bill Pennsylvania.
357
00:23:49,664 --> 00:23:51,666
What are they talking about?
"Opportunities."
358
00:23:51,799 --> 00:23:54,101
Didn't I always sell
for them, Rose? Didn't I?
359
00:23:56,103 --> 00:23:57,672
We'll have to take
a new mortgage out
360
00:23:57,805 --> 00:23:58,839
on the house somehow.
361
00:23:58,973 --> 00:24:00,508
The roof will have to wait.
362
00:24:01,909 --> 00:24:04,578
They... they shrunk me, Rose.
363
00:24:05,179 --> 00:24:06,547
They shrunk me.
364
00:24:06,681 --> 00:24:08,182
What am I gonna do now, Rose?
365
00:24:08,316 --> 00:24:09,717
What am I gonna do?
366
00:24:11,852 --> 00:24:13,721
We'll figure it out.
367
00:24:14,722 --> 00:24:16,424
We always do.
368
00:24:18,993 --> 00:24:21,062
Hey, everybody,
I want you to meet someone.
369
00:24:21,195 --> 00:24:22,964
Elizabeth, Jimmy,
say hello to Margaret.
370
00:24:23,097 --> 00:24:24,497
-Hi, guys.
-Hi, Margaret.
371
00:24:26,200 --> 00:24:28,069
Whoopee cushion. What a jerk.
372
00:24:28,202 --> 00:24:29,403
Hey, Dad?
373
00:24:29,537 --> 00:24:31,205
I'd like you to meet Margaret.
374
00:24:31,339 --> 00:24:32,406
Nice to meet you, Margaret.
375
00:24:32,540 --> 00:24:34,608
Nice to meet you, Mr. Young.
376
00:24:34,742 --> 00:24:36,544
Uh, Richard told me
that you fought in the war.
377
00:24:36,677 --> 00:24:38,846
-My... my father was a pilot.
-Ah.
378
00:24:38,980 --> 00:24:40,781
Yeah, yeah, in '59,
he tried out to be a...
379
00:24:40,915 --> 00:24:42,083
a... an astronaut with NASA.
380
00:24:42,216 --> 00:24:43,751
Well, his eyes weren't
good enough.
381
00:24:43,884 --> 00:24:45,386
-But he almost made it, right?
-Yeah, he did.
382
00:24:45,519 --> 00:24:49,991
But he... he manages a chain
of auto parts stores now.
383
00:24:51,359 --> 00:24:55,196
And he always says,
"Oh, what could have been?"
384
00:24:55,329 --> 00:24:58,899
Well, there is a lot of that
going around.
385
00:24:59,033 --> 00:25:00,568
"Well,
there's a lot of that going--"
386
00:25:00,701 --> 00:25:02,670
Mom, I want you
to meet Margaret.
387
00:25:02,803 --> 00:25:04,772
I'm just taking out
the roast, honey. Who?
388
00:25:04,905 --> 00:25:06,440
-Margaret.
-I'll go in.
389
00:25:06,574 --> 00:25:07,908
Hi, Mrs. Young.
390
00:25:08,042 --> 00:25:10,077
Can I help you with anything?
391
00:25:10,211 --> 00:25:12,413
Pleasure to meet you, Margaret.
392
00:25:12,546 --> 00:25:14,348
So, do you go to Franklin High?
393
00:25:14,482 --> 00:25:15,883
No, I go to St. Paul's.
394
00:25:16,450 --> 00:25:17,852
Oh.
395
00:25:17,985 --> 00:25:19,920
St. Paul's.
Well, how did you meet Richard?
396
00:25:20,054 --> 00:25:22,156
Hey, did you see
the zesty carrots?
397
00:25:22,289 --> 00:25:24,925
What do you plan to do
after high school, Margaret?
398
00:25:25,826 --> 00:25:27,762
I'd like to go to college.
399
00:25:28,662 --> 00:25:30,231
Maybe someday be a lawyer.
400
00:25:30,364 --> 00:25:32,800
-A lawyer?
-She'd make a good lawyer.
401
00:25:33,367 --> 00:25:34,503
She's very persuasive.
402
00:25:34,635 --> 00:25:36,103
What's wrong with being a wife?
403
00:25:39,040 --> 00:25:41,976
If you decide to do something,
don't wait.
404
00:25:42,109 --> 00:25:43,844
I had wanted to be
a bookkeeper.
405
00:25:43,978 --> 00:25:46,247
You should see her checkbook.
406
00:25:49,250 --> 00:25:52,553
Well, I'm going into
the graphic arts.
407
00:25:52,686 --> 00:25:54,321
-I'm going to be an artist.
-Oh, great.
408
00:25:54,455 --> 00:25:56,490
Just what the world needs.
Don't be an idiot.
409
00:25:56,624 --> 00:25:58,225
Get a job
where you wear a suit.
410
00:26:01,295 --> 00:26:02,630
Time just went.
411
00:26:09,837 --> 00:26:11,839
I would have been
a good bookkeeper.
412
00:26:31,859 --> 00:26:33,562
Ew!
413
00:26:33,694 --> 00:26:34,662
Damn it, Jimmy!
414
00:26:34,795 --> 00:26:36,297
-I see you.
-Kissing!
415
00:26:36,430 --> 00:26:38,866
I am gonna clobber you!
416
00:26:40,935 --> 00:26:42,736
Can you smell something funny?
417
00:26:42,870 --> 00:26:44,605
You know,
when you smell something,
418
00:26:44,738 --> 00:26:47,408
you're actually
inhaling molecules
419
00:26:47,542 --> 00:26:49,544
that have detached themselves
420
00:26:49,677 --> 00:26:51,312
from whatever it is
you're smelling
421
00:26:51,445 --> 00:26:54,315
and... and spread out
over a large area.
422
00:26:54,448 --> 00:26:57,284
If we could see a loaf of bread
by its smell,
423
00:26:57,418 --> 00:26:59,120
it would be enormous.
424
00:27:01,422 --> 00:27:03,657
Hey, gorgeous,
get a load of this recline.
425
00:27:03,791 --> 00:27:05,092
I'm late, Raquel.
426
00:27:05,226 --> 00:27:06,727
I probably won't see you again
until Thursday.
427
00:27:06,861 --> 00:27:09,163
Okay, see you Thursday, Ms. H.
428
00:27:09,296 --> 00:27:10,565
Okay, you be good.
429
00:27:10,698 --> 00:27:11,966
Oh, I will.
430
00:27:12,099 --> 00:27:13,834
-Morning, Raquel.
-Ah, morning, Justin.
431
00:27:13,968 --> 00:27:15,769
-You got your lunch?
-Uh-huh.
432
00:27:15,903 --> 00:27:18,072
Anything exciting going on
in school today?
433
00:27:18,205 --> 00:27:19,039
Mm, not really.
434
00:27:19,173 --> 00:27:20,674
Just first day of driver's ed.
435
00:27:20,808 --> 00:27:23,010
Driver's ed?
Dios mio.
436
00:27:23,144 --> 00:27:25,312
Only yesterday,
I was changing your diapers.
437
00:27:25,446 --> 00:27:26,847
Uh-huh. See you Thursday.
438
00:27:27,516 --> 00:27:29,216
-Wallet.
-Check.
439
00:27:29,350 --> 00:27:30,951
-Watch.
-Check.
440
00:27:31,085 --> 00:27:32,219
Keys?
441
00:27:32,353 --> 00:27:34,755
Check, check and double check.
442
00:27:34,889 --> 00:27:36,625
-You nervous?
-Yeah.
443
00:27:36,757 --> 00:27:38,125
I'm not sure
I can still do this.
444
00:27:38,259 --> 00:27:40,595
You could sell
a teapot a spout.
445
00:27:40,728 --> 00:27:42,196
No one can say no to you.
446
00:27:42,329 --> 00:27:43,964
-You're a charmer.
-Oh? I don't know, Rose.
447
00:27:44,098 --> 00:27:45,634
I'm not a 23-year-old veteran
448
00:27:45,766 --> 00:27:47,368
full of piss and vinegar
anymore.
449
00:27:48,836 --> 00:27:50,539
Just watch your drinking.
450
00:27:50,671 --> 00:27:52,740
Jesus Christ.
451
00:28:02,183 --> 00:28:03,350
Oh, my goodness, Mommy.
452
00:28:03,484 --> 00:28:04,818
It was so exciting.
453
00:28:04,952 --> 00:28:06,987
You can see everythingjust like a bird does.
454
00:28:07,121 --> 00:28:09,524
And it makes your tummy tickleand get all squiggly.
455
00:28:09,658 --> 00:28:12,493
And you're tallerthan the tallest tree.
456
00:28:12,627 --> 00:28:15,362
And everybody looks so small,like they're ants.
457
00:28:15,496 --> 00:28:19,066
And all the housesand carriages look like toys.
458
00:28:19,200 --> 00:28:21,235
We weren't expecting you home
until this evening.
459
00:28:22,136 --> 00:28:25,172
How is the suffering
for suffrage going?
460
00:28:25,306 --> 00:28:27,441
The windows couldn't open,
so we postponed it
461
00:28:27,576 --> 00:28:30,778
until we could find a room
with better ventilation.
462
00:28:30,911 --> 00:28:32,614
Sweetheart,
will you please go to your room
463
00:28:32,746 --> 00:28:33,847
and practice for a while?
464
00:28:33,981 --> 00:28:35,349
I need to speak to your father.
465
00:28:35,482 --> 00:28:37,484
When you finish, can I tell you
about the landing?
466
00:28:37,619 --> 00:28:38,819
Of course, dear.
467
00:28:38,953 --> 00:28:40,254
I'll come get you.
468
00:28:43,924 --> 00:28:45,660
I can't believe
you took our precious child
469
00:28:45,793 --> 00:28:47,061
up in that death trap.
470
00:28:47,194 --> 00:28:48,762
Calm down, Pauline.
You're overreacting.
471
00:28:48,896 --> 00:28:52,233
Overreacting? My God, John,
she's the only child we have.
472
00:28:52,366 --> 00:28:54,603
Look, I simply wanted her
to experience something
473
00:28:54,735 --> 00:28:56,904
that very few people,
let alone children, have...
474
00:28:57,037 --> 00:28:58,272
Oh, please.
475
00:28:59,473 --> 00:29:02,243
I'm sorry. I should have
told you ahead of time.
476
00:29:02,376 --> 00:29:04,912
You know perfectly well I would
never have allowed it. Never.
477
00:29:05,045 --> 00:29:06,413
Okay, you're right.
478
00:29:06,548 --> 00:29:07,748
You're right.
479
00:29:08,749 --> 00:29:10,784
Sell that infernal plane, John,
480
00:29:10,918 --> 00:29:12,186
before somebody
gets killed in it.
481
00:29:14,154 --> 00:29:18,158
♪ I bless the day I found you ♪
482
00:29:18,759 --> 00:29:20,160
♪ I want ♪
483
00:29:20,294 --> 00:29:22,796
♪ To stay around you... ♪
484
00:29:22,930 --> 00:29:24,365
You know, if you like,
485
00:29:25,432 --> 00:29:28,402
you could spend
the rest of the night here.
486
00:29:29,738 --> 00:29:32,873
♪ Let it be me ♪
487
00:29:33,941 --> 00:29:35,510
I could spend
the rest of my life here.
488
00:29:35,644 --> 00:29:39,947
♪ Don't take this heavenFrom one ♪
489
00:29:40,080 --> 00:29:42,550
♪ If you must cling... ♪
490
00:29:42,684 --> 00:29:44,051
She's pregnant.
491
00:29:45,319 --> 00:29:46,453
She's what?
492
00:29:46,588 --> 00:29:48,523
She's pregnant.
Margaret is pregnant.
493
00:29:50,291 --> 00:29:52,226
You're just 18 years old.
494
00:29:52,359 --> 00:29:54,028
The beatnik lawyer,
is she even 18?
495
00:29:54,161 --> 00:29:55,796
What do you want me to say?
496
00:29:55,929 --> 00:29:58,098
God, you stupid prick, you!
497
00:29:58,232 --> 00:29:59,768
You couldn't keep it
in your pants!
498
00:29:59,900 --> 00:30:02,303
We both have
stupid pricks, Dad.
499
00:30:03,304 --> 00:30:06,340
Don't be a wiseass.
Do not be a wiseass!
500
00:30:06,473 --> 00:30:09,209
You think I wanted
to end up selling vacuums?
501
00:30:09,343 --> 00:30:12,514
You think I wanted to be done
with my life when I was 22?
502
00:30:12,647 --> 00:30:15,182
You think I didn't have things
I wanted to do?
503
00:30:15,750 --> 00:30:17,117
Dreams?
504
00:30:17,251 --> 00:30:18,553
For you.
505
00:30:18,687 --> 00:30:20,689
Al, what's going on?
506
00:30:20,854 --> 00:30:22,856
You're gonna be a grandmother.
507
00:30:23,658 --> 00:30:24,659
What?
508
00:30:24,793 --> 00:30:26,260
Margaret's pregnant, Mom.
509
00:30:26,393 --> 00:30:28,028
Now, tonight, we're gonna twice
510
00:30:28,162 --> 00:30:29,396
be entertained by them.
511
00:30:29,531 --> 00:30:30,732
Right now and again
512
00:30:30,864 --> 00:30:32,166
in the second half of our show.
513
00:30:32,299 --> 00:30:33,601
Ladies and gentlemen,The Beatles!
514
00:30:33,735 --> 00:30:35,369
Let's hear it.
515
00:30:35,503 --> 00:30:37,404
♪ Close your eyesAnd I'll kiss you... ♪
516
00:30:37,539 --> 00:30:39,106
Because they have exchanged
517
00:30:39,239 --> 00:30:41,676
their vows before God
and these witnesses,
518
00:30:41,810 --> 00:30:43,812
and have placed their love...
519
00:30:43,944 --> 00:30:45,846
♪ I'll always be true ♪
520
00:30:46,815 --> 00:30:49,483
♪ And then while I'm away ♪
521
00:30:49,617 --> 00:30:51,820
♪ I'll write homeEvery day... ♪
522
00:30:51,952 --> 00:30:53,621
...according to the laws
of the state
523
00:30:53,755 --> 00:30:55,590
and the power vested in me,
524
00:30:55,724 --> 00:30:58,693
I now pronounce you
husband and wife.
525
00:30:58,827 --> 00:31:01,161
♪ All my loving ♪
526
00:31:01,295 --> 00:31:04,532
♪ I will send to you ♪
527
00:31:04,666 --> 00:31:07,234
-You may now kiss the bride.
-♪ All my loving ♪
528
00:31:07,368 --> 00:31:10,204
♪ Darling, I'll be true ♪
529
00:31:10,337 --> 00:31:12,139
-♪ Hey! ♪-♪ All my loving ♪
530
00:31:14,274 --> 00:31:16,678
♪ All my loving ♪
531
00:31:16,811 --> 00:31:20,013
♪ Ooh, all my loving ♪
532
00:31:20,147 --> 00:31:23,283
♪ I will send to you ♪
533
00:31:51,546 --> 00:31:52,680
I thought
I was the only one
534
00:31:52,814 --> 00:31:53,947
having a hard time sleeping.
535
00:31:54,081 --> 00:31:55,349
Mm,
I'm trying to get a feel
536
00:31:55,482 --> 00:31:57,151
for the early morning light.
537
00:32:01,556 --> 00:32:02,690
Give me your hand.
538
00:32:03,924 --> 00:32:05,693
-What?
-You feel that?
539
00:32:06,460 --> 00:32:07,529
No... Oh.
540
00:32:08,095 --> 00:32:10,164
Oh.
541
00:32:11,699 --> 00:32:14,401
He's gonna be
a field goal kicker.
542
00:32:14,536 --> 00:32:18,807
Or she's gonna be
a high-kicking chorus girl.
543
00:32:20,742 --> 00:32:22,443
A dancer.
544
00:32:22,577 --> 00:32:24,244
-I put the coffee on for you.
-Thanks.
545
00:32:24,378 --> 00:32:26,146
Step this way, please,
gorgeous.
546
00:32:26,280 --> 00:32:28,115
Take a seat right here.
547
00:32:28,248 --> 00:32:29,651
Oh, why, thank you.
548
00:32:29,784 --> 00:32:31,952
I have something very important
I want to tell you.
549
00:32:32,085 --> 00:32:33,287
Oh, yeah? What's that, lover?
550
00:32:33,420 --> 00:32:35,690
I think '42 is gonna be
a great year.
551
00:32:35,824 --> 00:32:37,090
And why is that?
552
00:32:37,224 --> 00:32:38,593
Oh!
553
00:32:38,726 --> 00:32:40,994
Those boys up in Michigan
seem very interested
554
00:32:41,128 --> 00:32:45,232
in my chair's 180-degree
full recline feature.
555
00:32:45,365 --> 00:32:46,901
I think they're gonna
go for it.
556
00:32:47,034 --> 00:32:48,603
I think you're right.
557
00:32:48,736 --> 00:32:50,772
You're my genius inventor.
558
00:32:50,905 --> 00:32:52,005
And you know what else?
559
00:32:52,139 --> 00:32:53,541
With this full recline feature,
560
00:32:53,675 --> 00:32:55,844
you never even
have to leave the chair.
561
00:32:55,976 --> 00:32:58,312
You can even sleep right here.
562
00:32:58,445 --> 00:33:00,915
Right here
in our Relax-E-Boy chair.
563
00:33:01,048 --> 00:33:03,651
You know what else you can do
with a full recline feature?
564
00:33:03,785 --> 00:33:05,954
In the middle
of a Sunday afternoon?
565
00:33:06,086 --> 00:33:08,322
What would Father Murphy say?
566
00:33:08,455 --> 00:33:10,692
Well,
let's not tell him.
567
00:33:17,464 --> 00:33:18,766
This is John Daly speaking
568
00:33:18,900 --> 00:33:20,735
from the CBS newsroomin New York.
569
00:33:20,869 --> 00:33:23,470
Here is the Far East situationas reported to this moment.
570
00:33:23,605 --> 00:33:25,840
The Japanese have attackedthe American Naval base
571
00:33:25,974 --> 00:33:27,307
at Pearl Harbor, Hawaii,
572
00:33:27,441 --> 00:33:29,076
and our defense facilitiesat Manila,
573
00:33:29,209 --> 00:33:30,143
capital of the Philippines...
574
00:33:36,183 --> 00:33:38,185
I just can't get comfortable.
575
00:33:38,318 --> 00:33:40,688
Oh. I'm sorry.
I know it's late.
576
00:33:40,822 --> 00:33:43,123
I was just trying to catch
the rising moon.
577
00:33:49,396 --> 00:33:51,098
Sleeping Beauty over here
doesn't have a problem
578
00:33:51,231 --> 00:33:52,466
getting comfortable.
579
00:33:55,970 --> 00:33:57,672
Honey, wait.
580
00:33:59,039 --> 00:34:00,440
Can you turn towards the light?
581
00:34:00,575 --> 00:34:02,911
Oh, I just don't feel pretty
right now, Richard.
582
00:34:03,043 --> 00:34:04,679
Honey, you don't understand.
I...
583
00:34:06,413 --> 00:34:08,650
I can't take my eyes
off of you.
584
00:34:20,494 --> 00:34:21,529
Oh, no.
585
00:34:22,697 --> 00:34:24,264
Al!
586
00:34:24,398 --> 00:34:25,967
Goddamn rain!
587
00:34:26,099 --> 00:34:27,936
It's coming through the walls!
588
00:34:28,068 --> 00:34:29,671
You have the...
the number of the, uh...
589
00:34:29,804 --> 00:34:31,071
the... the roofing guy?
590
00:34:31,204 --> 00:34:32,439
What roofing guy?
591
00:34:32,574 --> 00:34:34,107
The...
Jose, the Puerto Rican.
592
00:34:34,241 --> 00:34:36,010
No,
Jose's the gutter guy!
593
00:34:36,143 --> 00:34:37,712
He... he's a gutter guy?
594
00:34:37,845 --> 00:34:39,212
We have a gutter guy?
595
00:34:39,346 --> 00:34:41,315
Yeah, Jose,
he cleans the rain gutters.
596
00:34:41,448 --> 00:34:42,650
Oh...
597
00:34:42,784 --> 00:34:45,185
God, Al, did you move
that bucket?
598
00:34:45,319 --> 00:34:46,721
Yeah, I moved the bucket!
599
00:34:46,854 --> 00:34:48,723
-I had to look at the hole!
-Look at the floor!
600
00:34:48,856 --> 00:34:50,692
Look at all that water!
601
00:34:52,259 --> 00:34:54,929
Jimmy, the baby's coming.
602
00:34:55,063 --> 00:34:56,831
-Now?
-Right now!
603
00:34:56,965 --> 00:34:58,566
-Call a taxi.
-A taxi?
604
00:34:58,700 --> 00:35:00,500
I have to get to the hospital!
605
00:35:00,635 --> 00:35:01,769
Oh! Oh!
606
00:35:01,903 --> 00:35:03,071
Jimmy, it's not waiting.
607
00:35:03,203 --> 00:35:04,204
What do you mean
it's not waiting?
608
00:35:04,338 --> 00:35:05,238
-It has to wait!
-Oh, my God,
609
00:35:05,372 --> 00:35:06,273
you have to do something!
610
00:35:06,406 --> 00:35:07,174
-Jimmy!
-Jesus Christ!
611
00:35:07,307 --> 00:35:08,876
Call a taxi!
612
00:35:11,646 --> 00:35:13,413
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.
613
00:35:13,548 --> 00:35:16,017
-I got towels.
-Oh, my God. What?
614
00:35:16,149 --> 00:35:18,987
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
615
00:35:19,119 --> 00:35:20,855
-Are you calling a taxi?
-No.
616
00:35:20,989 --> 00:35:22,389
Who are you calling?
617
00:35:22,523 --> 00:35:24,826
-The fire department.
-The fire department?
618
00:35:28,663 --> 00:35:30,263
How do you like
them apples, kid?
619
00:35:30,397 --> 00:35:31,633
A ringside seat.
620
00:35:32,132 --> 00:35:33,433
A circle of life.
621
00:35:34,468 --> 00:35:35,770
You did good, kid.
622
00:35:35,903 --> 00:35:36,904
It's a girl.
623
00:35:47,447 --> 00:35:49,584
That is the moon.
624
00:35:50,217 --> 00:35:51,586
That is the moon.
625
00:35:52,152 --> 00:35:53,655
And look, look, look.
626
00:35:54,454 --> 00:35:55,857
There's another moon.
627
00:35:57,190 --> 00:35:58,392
That's another moon.
That's right.
628
00:35:58,526 --> 00:36:00,394
So we have two. We have two.
629
00:36:00,528 --> 00:36:04,565
There's one moon,
and there's the other moon.
630
00:36:14,408 --> 00:36:15,576
You're the most
631
00:36:15,710 --> 00:36:17,310
beautiful angel.Yes, you are.
632
00:36:17,444 --> 00:36:19,113
Yes.
633
00:36:19,246 --> 00:36:20,815
You're the most beautiful girl.
634
00:36:20,948 --> 00:36:23,885
Oh, what is that goofy face?
635
00:36:24,018 --> 00:36:26,020
Yeah.
636
00:36:26,621 --> 00:36:28,723
You make Mommy so happy.
637
00:36:29,524 --> 00:36:32,259
I'm so happy. Yeah.
638
00:36:32,392 --> 00:36:33,728
You want to go get
something to eat?
639
00:36:34,327 --> 00:36:35,897
Yeah, let's go. Come on.
640
00:36:36,831 --> 00:36:39,433
Applesauce?
You want applesauce?
641
00:36:46,040 --> 00:36:47,175
I know.
642
00:36:47,307 --> 00:36:49,209
Oh, are you sleepy?
643
00:36:49,342 --> 00:36:51,546
You need to take
a little nap-nap?
644
00:36:51,679 --> 00:36:54,048
I think it's time to go
night night, right?
645
00:36:54,182 --> 00:36:55,516
You gonna take a little nap?
646
00:36:56,216 --> 00:36:57,552
Yeah.
647
00:36:57,685 --> 00:37:00,420
We sing a little lullaby,
and we go night night.
648
00:37:00,555 --> 00:37:01,823
Time to go night night.
649
00:37:27,280 --> 00:37:28,916
Vanessa,
look who's here.
650
00:37:29,550 --> 00:37:31,451
Daddy's home.
651
00:37:31,586 --> 00:37:33,286
Hi. What... what are you doing?
652
00:37:34,387 --> 00:37:35,723
I got the job.
653
00:37:35,857 --> 00:37:37,290
What?
654
00:37:37,424 --> 00:37:39,827
-Yeah. Yeah.
-Congratulations.
655
00:37:39,961 --> 00:37:41,863
They hired me on the spot.
656
00:37:42,997 --> 00:37:44,832
You girls are looking
at the newest salesman
657
00:37:44,966 --> 00:37:47,034
of the 12th-largest
life insurance company
658
00:37:47,168 --> 00:37:48,368
in America.
659
00:37:49,369 --> 00:37:50,805
That is so great, Richard.
660
00:37:50,938 --> 00:37:53,007
Yeah, it's the opportunity
of a lifetime.
661
00:37:54,108 --> 00:37:55,308
Aren't you happy?
662
00:37:56,911 --> 00:37:57,912
I'm sorry.
663
00:37:58,746 --> 00:38:00,413
We've done everything we can.
664
00:38:08,122 --> 00:38:10,558
-Okay. Roll it.
-Everybody ready?
665
00:38:11,125 --> 00:38:12,492
Is that working? Yeah.
666
00:38:12,627 --> 00:38:13,761
Hey.
667
00:38:13,895 --> 00:38:15,163
Stop it, Jimmy.
668
00:38:15,295 --> 00:38:16,697
-Jimmy, do not mess with that.
-Oh, three stockings?
669
00:38:16,831 --> 00:38:18,599
We need a fourth for Vanessa.
Yeah.
670
00:38:18,733 --> 00:38:20,300
Oh, my God,
the middle one was mine.
671
00:38:20,433 --> 00:38:21,669
I love Christmas.
672
00:38:21,803 --> 00:38:24,138
That was the year
we got our own tree.
673
00:38:24,272 --> 00:38:25,573
-Wow.
-Yeah, it cost me
674
00:38:25,706 --> 00:38:27,508
a damn fortune,
and I almost cut my hand off.
675
00:38:27,642 --> 00:38:29,143
-You're so dramatic.
-Yeah, that was quite a day.
676
00:38:29,277 --> 00:38:31,145
Yeah, you got a plastic...
you got a plastic tree, Ted?
677
00:38:31,279 --> 00:38:32,379
Yeah, plastic.
678
00:38:32,513 --> 00:38:33,446
-Oh, my God!
-Oh, there she is.
679
00:38:33,581 --> 00:38:34,849
What did you do to my hair?
680
00:38:34,982 --> 00:38:37,317
Oh, it was so cute, Elizabeth.
681
00:38:37,450 --> 00:38:39,620
That was me. That was me.
682
00:38:39,754 --> 00:38:41,589
I think it's, like,
pom-poms or something.
683
00:38:42,256 --> 00:38:43,591
Look, little Ricky.
684
00:38:43,724 --> 00:38:45,726
Thinks he's the next Ringo.
685
00:38:45,860 --> 00:38:47,061
Nightmare.
686
00:38:47,195 --> 00:38:48,963
-Let there be drums.
-I'm getting flashbacks.
687
00:38:49,096 --> 00:38:51,599
Hey, Rich, you always had an
interest in music, didn't you?
688
00:38:51,732 --> 00:38:54,202
Me? No, no.
That wasn't me, Ted.
689
00:38:54,334 --> 00:38:55,870
Sure, you did.
I... I remember.
690
00:38:56,003 --> 00:38:57,271
You played in the combo.
691
00:38:57,404 --> 00:38:59,106
You were even thinking
of applying to a music school.
692
00:38:59,240 --> 00:39:01,275
Music school? No, no, not me.
693
00:39:01,408 --> 00:39:02,777
No, no. It was the art academy.
694
00:39:02,910 --> 00:39:05,046
Richard was gonna apply
to the Institute of Arts.
695
00:39:06,113 --> 00:39:07,480
Yeah, well, you know.
696
00:39:07,615 --> 00:39:10,450
We all were sure
you were gonna be somebody.
697
00:39:11,451 --> 00:39:13,486
Yeah, it just didn't work out.
698
00:39:19,026 --> 00:39:20,895
All right. That's it, baby.
699
00:39:22,230 --> 00:39:24,966
-Now say, "Money!"
-Money!
700
00:39:25,099 --> 00:39:27,434
-Say, "More money!"
-More money!
701
00:39:31,739 --> 00:39:33,274
Wow.
702
00:39:33,406 --> 00:39:36,177
Now, and have you heard of this
new thing called television?
703
00:39:36,310 --> 00:39:37,912
Is that the radio
with pictures?
704
00:39:38,045 --> 00:39:41,315
Yes, and... and we're watching
its development very closely.
705
00:39:41,448 --> 00:39:42,683
Well, so to speak.
706
00:39:42,817 --> 00:39:45,052
A... And we feel
a chair like this might be
707
00:39:45,186 --> 00:39:46,754
the perfect complement
708
00:39:46,888 --> 00:39:49,357
to a home television ensemble.
709
00:39:51,292 --> 00:39:52,660
I have to hand it to you, Leo.
710
00:39:52,793 --> 00:39:54,929
This ottoman feature
is really special.
711
00:39:55,062 --> 00:39:56,664
Well, I... I'm glad
you appreciate it.
712
00:39:56,797 --> 00:39:58,666
I... I've been developing it
for quite some time.
713
00:39:58,799 --> 00:40:00,101
Mm-hmm.
-A... And you know what else
714
00:40:00,234 --> 00:40:01,736
is pretty special?
715
00:40:01,869 --> 00:40:03,170
-This highball.
-Oh.
716
00:40:04,605 --> 00:40:06,374
What's your secret,
Mrs. Beekman?
717
00:40:06,507 --> 00:40:08,376
Oh, well, goodness.
Nothing special.
718
00:40:08,509 --> 00:40:10,745
Just a Seagram's 7
and ginger ale.
719
00:40:10,878 --> 00:40:12,847
-And a little squeeze of lemon.
-Oh.
720
00:40:12,980 --> 00:40:14,615
And the ginger ale
is Canada Dry.
721
00:40:14,749 --> 00:40:15,850
Oh, yeah, Canada Dry.
722
00:40:15,983 --> 00:40:17,318
-Just the good stuff.
-Uh-huh.
723
00:40:17,450 --> 00:40:18,986
-Yeah, well, it's delicious.
-Oh.
724
00:40:19,120 --> 00:40:21,822
But I'd like to get to know
a little more about you two.
725
00:40:21,956 --> 00:40:24,091
-How did you meet?
-How did we meet?
726
00:40:24,225 --> 00:40:25,726
Yeah. How did you meet?
727
00:40:28,296 --> 00:40:29,630
Do you want to tell it?
728
00:40:29,764 --> 00:40:31,464
He followed me home.
729
00:40:31,599 --> 00:40:33,067
-Followed you home?
-Mm-hmm.
730
00:40:33,200 --> 00:40:35,803
I used to see her run
by the window where I worked.
731
00:40:35,937 --> 00:40:38,272
-She was always running.
-I was always late.
732
00:40:38,406 --> 00:40:40,508
So one day, I followed her
and saw where she lived.
733
00:40:40,641 --> 00:40:41,909
And the rest is history.
734
00:40:42,043 --> 00:40:43,811
Inspirational.
735
00:40:43,945 --> 00:40:45,079
I know.
736
00:40:45,212 --> 00:40:47,515
Sometimes our life
is just like a fairy tale.
737
00:40:49,750 --> 00:40:51,018
Oh, I'm not talking
about your life.
738
00:40:51,152 --> 00:40:52,653
I'm talking about
the swivel feature.
739
00:40:52,787 --> 00:40:54,055
Oh.
740
00:40:54,188 --> 00:40:56,357
Absolutely inspired.
741
00:40:56,489 --> 00:40:57,959
Well, that, too.
742
00:40:58,092 --> 00:40:59,593
...feel so good tonight.
743
00:40:59,727 --> 00:41:01,494
I do. I woke upat 5:00 this morning,
744
00:41:01,629 --> 00:41:03,397
trembling and shaking all over.
745
00:41:03,531 --> 00:41:05,967
I fell asleep with my electrictoothbrush in my mouth.
746
00:41:06,100 --> 00:41:07,668
That's why.
747
00:41:07,802 --> 00:41:08,936
And another reasonI don't feel good...
748
00:41:09,070 --> 00:41:10,071
Boo!
749
00:41:14,041 --> 00:41:16,277
I see a ghost. I see a ghost.
750
00:41:16,410 --> 00:41:17,878
Is that a ghost?
That is a ghost.
751
00:41:18,012 --> 00:41:19,547
I can't believe this house
has a...
752
00:41:19,680 --> 00:41:20,781
...a gh-gh-gh-ghost!
753
00:41:20,915 --> 00:41:23,050
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!
754
00:41:23,184 --> 00:41:24,251
Don't chase me, ghost!
755
00:41:24,385 --> 00:41:25,853
Help me!
756
00:41:25,987 --> 00:41:28,189
Help! I'm being followed
by a gh-gh-gh-gh-ghost!
757
00:41:28,322 --> 00:41:30,024
Aah! Mommy! Mommy!
758
00:41:30,157 --> 00:41:32,093
-Mama. Ma. Look, Mother.
-What?
759
00:41:32,226 --> 00:41:33,594
-This house is haunted, Mama.
-Oh, my goodness!
760
00:41:33,728 --> 00:41:34,829
There's a ghost in this house.
761
00:41:34,962 --> 00:41:35,963
Th... there's a ghost.
762
00:41:36,097 --> 00:41:37,398
-Oh, see? Oh. There.
-No! No!
763
00:41:37,531 --> 00:41:38,866
-Do you see it?
-Oh, no! A ghost!
764
00:41:39,000 --> 00:41:40,368
-I see it. I see the ghost!
-No! No! No! No!
765
00:41:40,500 --> 00:41:42,069
Right there! A gh-gh-gh-ghost!
766
00:41:43,571 --> 00:41:44,772
Honey, turn.
767
00:41:44,905 --> 00:41:46,273
-Look at that.
-Honey.
768
00:41:46,407 --> 00:41:48,142
-Spin, spin, spin.
-Can you smile, sweetheart?
769
00:41:48,275 --> 00:41:49,310
-Focus, honey. Focus, please.
-Yeah, spinning, spinning,
770
00:41:49,443 --> 00:41:50,945
-spinning.
-Smile!
771
00:41:51,078 --> 00:41:52,213
Vanessa.
772
00:41:52,346 --> 00:41:53,314
-Smile.
-Vanessa,
773
00:41:53,447 --> 00:41:54,749
face the camera and sit still!
774
00:41:56,851 --> 00:41:58,419
That young lady is spoiled.
775
00:41:58,853 --> 00:42:00,955
Ready? Smile.
776
00:42:04,425 --> 00:42:06,794
♪ Let it be me... ♪
777
00:42:06,927 --> 00:42:08,829
I'm late.
778
00:42:09,797 --> 00:42:10,898
Is Vanessa in bed already?
779
00:42:11,032 --> 00:42:12,533
Mm, she's out like a light.
780
00:42:12,666 --> 00:42:14,668
Oh, I wanted to see her.
781
00:42:15,903 --> 00:42:17,805
So, how was
her first day of school?
782
00:42:17,938 --> 00:42:20,408
She loved it.
Loves her teacher, too.
783
00:42:20,541 --> 00:42:21,842
Great.
784
00:42:23,277 --> 00:42:25,246
-Richard?
-Yeah?
785
00:42:25,379 --> 00:42:27,748
I think it's time
we had our own house.
786
00:42:29,016 --> 00:42:30,451
Oh, here we go again.
787
00:42:30,584 --> 00:42:31,685
No, our own house.
788
00:42:31,819 --> 00:42:33,454
One that we can
raise Vanessa in.
789
00:42:33,587 --> 00:42:34,889
Our own home.
790
00:42:35,022 --> 00:42:36,525
Honey, we've been through this
a million times.
791
00:42:36,657 --> 00:42:38,626
The mortgage rates
are at nine percent.
792
00:42:38,759 --> 00:42:40,027
And Johnson just put through
793
00:42:40,161 --> 00:42:41,629
the biggest tax hike
since World War II.
794
00:42:41,762 --> 00:42:43,264
We can't swing it right now.
795
00:42:43,397 --> 00:42:44,865
We just... we can't.
796
00:42:46,801 --> 00:42:48,736
-Then I'm getting a new sofa.
-Why?
797
00:42:48,869 --> 00:42:50,171
Because I can't stand
looking at
798
00:42:50,304 --> 00:42:51,605
this antique of your mother's
another minute.
799
00:42:51,739 --> 00:42:52,973
-Antique?
-And another thing.
800
00:42:53,107 --> 00:42:54,543
You're gonna have to
handle it with her
801
00:42:54,675 --> 00:42:56,210
because I don't want
to hear about it.
802
00:42:56,343 --> 00:42:57,411
Well, why not just get a new
coffee table while we're at it?
803
00:42:57,546 --> 00:42:58,813
Thank you.
804
00:42:58,946 --> 00:43:00,181
Now, wait right there.
805
00:43:02,683 --> 00:43:04,885
I believe I'm hearing our song.
806
00:43:07,054 --> 00:43:11,759
♪ What would life be? ♪
807
00:43:12,660 --> 00:43:17,031
♪ So never leave me lonely ♪
808
00:43:17,932 --> 00:43:22,436
♪ Tell me you love me only ♪
809
00:43:23,237 --> 00:43:28,042
♪ And that you'll always ♪
810
00:43:31,112 --> 00:43:37,017
♪ Let it be me ♪
811
00:43:45,793 --> 00:43:47,261
Daddy, go faster.
812
00:43:47,394 --> 00:43:49,897
"No matter how far you travel,
no matter what we see,
813
00:43:50,030 --> 00:43:53,602
right here is where
we want to be.
814
00:43:53,734 --> 00:43:57,304
And I say to you
with very much glee..."
815
00:43:57,438 --> 00:44:00,207
If I was you, I'd run
and take a great big pee.
816
00:44:00,341 --> 00:44:02,810
But before you can go to bed,
817
00:44:02,943 --> 00:44:06,247
I want to make quite clear,
no more drinking beer.
818
00:44:06,380 --> 00:44:08,415
-♪ To my surprise ♪-♪ He did the Mash... ♪
819
00:44:08,550 --> 00:44:11,185
"Early to bed, early to rise
820
00:44:11,318 --> 00:44:14,488
makes a man healthy,
wealthy and wise."
821
00:44:14,623 --> 00:44:15,624
You tell 'em, Jimmy.
822
00:44:15,789 --> 00:44:17,725
It's easy to win
a one-man race.
823
00:44:17,858 --> 00:44:19,360
En garde, elder brother.
824
00:44:19,493 --> 00:44:21,662
Engage, young James Young.
825
00:44:21,795 --> 00:44:23,330
"Well done is better
than well said."
826
00:44:23,464 --> 00:44:26,100
"By failing to prepare,
you are preparing to fail."
827
00:44:26,233 --> 00:44:27,735
"He that falls
in love with himself
828
00:44:27,868 --> 00:44:29,170
shall have no rivals."
829
00:44:29,303 --> 00:44:31,038
I must say,
the ladies in my quilting bee
830
00:44:31,172 --> 00:44:33,440
are beginning to speak highly
of your father's ideas.
831
00:44:33,575 --> 00:44:34,942
Oh, Lizzy, that's balderdash.
832
00:44:35,075 --> 00:44:37,111
In a year's time,
no one will remember
833
00:44:37,244 --> 00:44:39,346
the great Benjamin Franklin.
834
00:44:39,480 --> 00:44:43,184
"I enjoy the amours with
mature women for three reasons:
835
00:44:43,317 --> 00:44:45,520
They do not tell,
they do not swell,
836
00:44:45,654 --> 00:44:47,188
and they are grateful as hell."
837
00:44:48,689 --> 00:44:50,124
You win, good sir.
838
00:44:50,257 --> 00:44:51,959
-Way to go, Jimmy!
-Yeah. Yeah, yeah.
839
00:44:52,092 --> 00:44:53,562
Hear! Hear! Hear!
840
00:44:53,694 --> 00:44:56,764
What fine boots upon thee,
my lady.
841
00:44:56,897 --> 00:44:59,200
"These boots were made
for walkin', baby."
842
00:44:59,333 --> 00:45:01,402
"And that's just
what they'll do."
843
00:45:03,037 --> 00:45:05,239
Ma, let me help you with that.
844
00:45:05,372 --> 00:45:07,841
Pulling out the trusty
table extension, huh?
845
00:45:07,975 --> 00:45:10,579
We expecting
a huge crowd tomorrow?
846
00:45:10,711 --> 00:45:12,713
Oh, just the usual family.
847
00:45:12,846 --> 00:45:15,816
But I invited Ted and Virg
and the kids.
848
00:45:15,950 --> 00:45:17,652
They're Thanksgiving orphans
this year.
849
00:45:17,785 --> 00:45:18,919
The more the merrier, I say,
850
00:45:19,053 --> 00:45:19,987
as long as we have
enough turkey.
851
00:45:20,120 --> 00:45:21,455
Well, I got an 18-pounder.
852
00:45:21,590 --> 00:45:23,424
-Should be enough.
-Hope you got enough wine.
853
00:45:23,558 --> 00:45:25,527
You know how Ted likes
to put it away.
854
00:45:25,660 --> 00:45:26,661
You're one to talk.
855
00:45:27,194 --> 00:45:28,362
-Huh?
-Nothing.
856
00:45:28,495 --> 00:45:29,664
What'd you say?
857
00:45:29,797 --> 00:45:31,065
I got something to say.
858
00:45:35,570 --> 00:45:36,770
I enlisted yesterday.
859
00:45:37,572 --> 00:45:38,540
You did what?
860
00:45:38,673 --> 00:45:39,907
I signed up for the Navy.
861
00:45:40,508 --> 00:45:41,942
The Navy?
862
00:45:42,076 --> 00:45:43,612
Christ, Jimmy, what about
college, your deferment?
863
00:45:43,744 --> 00:45:46,046
I was thinking I'd apply to the
fire academy when I get out.
864
00:45:46,180 --> 00:45:47,448
Y-You know, be a firefighter.
865
00:45:47,582 --> 00:45:49,183
Don't you know
there's still a war going on?
866
00:45:49,316 --> 00:45:51,252
A ship just went down
in the South China Sea.
867
00:45:51,385 --> 00:45:53,187
Yeah, well, somebody in this
family has to do their part.
868
00:45:53,320 --> 00:45:55,155
I did my part for all of you.
869
00:45:55,289 --> 00:45:56,658
I don't know what to say.
870
00:45:56,790 --> 00:45:58,359
Well, well, how about
"thank you"?
871
00:45:58,492 --> 00:46:00,127
-"Thank you for your service"?
-Oh, bullshit.
872
00:46:00,261 --> 00:46:01,696
No one ever thanked me
for my service.
873
00:46:01,829 --> 00:46:02,963
Sincerely, I don't know
what to say.
874
00:46:03,097 --> 00:46:05,099
-Well, then zip it.
-Huh?
875
00:46:05,232 --> 00:46:07,201
Last thing I need is a lecture
from my do-nothing brother.
876
00:46:07,968 --> 00:46:09,336
You're such a jerk, Jimmy.
877
00:46:09,470 --> 00:46:10,904
Christ almighty.
878
00:46:11,038 --> 00:46:13,107
Let's not let this
ruin Thanksgiving.
879
00:46:13,907 --> 00:46:15,075
-He'll be fine.
-Yeah.
880
00:46:15,577 --> 00:46:16,745
He'll be fine.
881
00:46:16,877 --> 00:46:17,579
Touchdown!
882
00:46:18,946 --> 00:46:20,515
My little brother
joins the Navy.
883
00:46:20,649 --> 00:46:23,017
I felt so fortunate
to avoid the draft,
884
00:46:23,150 --> 00:46:25,185
and now Jimmy's gonna fight
the Communists?
885
00:46:25,319 --> 00:46:27,388
I weep for America.
886
00:46:29,189 --> 00:46:30,558
I think it's time.
887
00:46:30,692 --> 00:46:31,792
For bed?
888
00:46:31,925 --> 00:46:33,861
-I'm game.
-No.
889
00:46:33,994 --> 00:46:35,462
For us to have
a place of our own
890
00:46:35,597 --> 00:46:38,667
where we can have our
Thanksgiving in our own home.
891
00:46:38,799 --> 00:46:40,100
Well, we've almost
saved up enough.
892
00:46:40,234 --> 00:46:41,536
It won't be long now.
893
00:46:41,670 --> 00:46:44,171
You said that
last Thanksgiving, Richard.
894
00:46:44,305 --> 00:46:46,040
Because I am not
going to be strapped
895
00:46:46,173 --> 00:46:47,776
with a mortgage I can't afford.
896
00:46:47,908 --> 00:46:49,476
Okay, well, I'm getting
a part-time job.
897
00:46:49,611 --> 00:46:51,178
Amy said that there's
an opening for a receptionist
898
00:46:51,312 --> 00:46:52,514
at the law firm she works for.
899
00:46:52,647 --> 00:46:54,549
A part-time job makes no sense.
900
00:46:54,683 --> 00:46:56,250
After taxes, what are you
gonna have to show for it?
901
00:46:56,383 --> 00:46:57,851
Oh, my God,
your obsession with taxes.
902
00:46:57,985 --> 00:46:59,353
-You just don't get it.
-We'll have to hire
903
00:46:59,486 --> 00:47:01,155
a babysitter for Vanessa,
and that's gonna run
904
00:47:01,288 --> 00:47:02,456
-at least $50 a week.
-I need my own space, Richard.
905
00:47:02,590 --> 00:47:03,924
You and me,
we need our own space.
906
00:47:04,058 --> 00:47:05,326
So you want us
to take on more debt?
907
00:47:05,459 --> 00:47:06,795
We haven't paid off
your new furniture yet.
908
00:47:06,927 --> 00:47:08,395
Okay, so what are we gonna do?
909
00:47:08,530 --> 00:47:10,532
We're just gonna live
in this commune until we die?
910
00:47:10,665 --> 00:47:12,132
I have an idea.
911
00:47:12,266 --> 00:47:13,568
Why don't you join the Navy?
912
00:47:15,704 --> 00:47:17,404
Why don't you have
another glass of wine?
913
00:47:18,673 --> 00:47:20,074
Rose, is this leather?
914
00:47:20,675 --> 00:47:21,842
No, it's Naugahyde.
915
00:47:21,975 --> 00:47:23,745
-Naugahyde?
-Margaret bought it.
916
00:47:23,877 --> 00:47:25,179
Mm, seems like it wears well.
917
00:47:25,312 --> 00:47:26,715
It's not really my taste.
918
00:47:26,847 --> 00:47:28,817
It's like something
you would have in an office.
919
00:47:28,949 --> 00:47:30,819
Virginia, can I get you
another drink?
920
00:47:30,951 --> 00:47:32,453
Oh, my, no.
921
00:47:33,187 --> 00:47:34,321
-No?
-No, I'm already
922
00:47:34,455 --> 00:47:35,523
getting sleepy.
923
00:47:35,657 --> 00:47:37,458
How about you, Ted?
You look wide awake.
924
00:47:37,592 --> 00:47:39,860
You're not gonna let this good
bourbon go to waste, are you?
925
00:47:39,993 --> 00:47:41,995
Okay, but don't blame me
if you have to carry me home.
926
00:47:43,798 --> 00:47:44,932
Hey, Rose, tell that joke.
927
00:47:45,065 --> 00:47:46,568
-What joke?
-"What joke?" Your joke.
928
00:47:46,701 --> 00:47:48,168
You know,
the one about the doctor.
929
00:47:48,302 --> 00:47:49,970
-Oh, goodness. No, you tell it.
-No, go on.
930
00:47:50,104 --> 00:47:51,905
-You tell it so good.
-No, you tell it.
931
00:47:52,039 --> 00:47:53,307
Come on, Rose,
tell us the joke.
932
00:47:53,440 --> 00:47:55,943
Okay, fine. So, there's a guy,
933
00:47:56,076 --> 00:47:58,178
and he calls his doctor
for some test results,
934
00:47:58,312 --> 00:48:00,948
and the doctor says,
"So, Mr. Jones,
935
00:48:01,081 --> 00:48:04,118
I have some good news,
and I have some bad news.
936
00:48:04,251 --> 00:48:07,187
The good news is that
you have 24 hours to live."
937
00:48:07,321 --> 00:48:09,758
"That's the good news?"
the guy screams.
938
00:48:09,923 --> 00:48:11,425
"What's the bad news?"
939
00:48:12,226 --> 00:48:13,961
"I should've told you
yesterday."
940
00:48:17,297 --> 00:48:19,433
Isn't that great? I didn't...
941
00:48:19,567 --> 00:48:21,135
-It's so silly.
-You tell it so good.
942
00:48:21,268 --> 00:48:22,804
-Doesn't she tell it good?
-I don't think so.
943
00:48:22,936 --> 00:48:24,338
-Ted, are you okay?
-Oh, my.
944
00:48:24,471 --> 00:48:25,906
-You want some water, Ted?
-Hey, Ted.
945
00:48:27,675 --> 00:48:28,777
-Teddy.
-Ted?
946
00:48:28,909 --> 00:48:30,144
Ted?
947
00:48:33,815 --> 00:48:34,915
-Ted!
-Oh, my God!
948
00:48:35,048 --> 00:48:36,049
-Christ almighty!
-Teddy.
949
00:48:36,183 --> 00:48:37,451
-Rose, do something!
-Teddy?
950
00:48:37,585 --> 00:48:39,420
-Wh-What am I supposed to do?
-Call 911!
951
00:48:39,554 --> 00:48:41,355
Get... get a glass of water
or something.
952
00:48:41,488 --> 00:48:43,257
Mouth-to-mouth?
953
00:48:43,792 --> 00:48:44,793
Teddy!
954
00:48:48,530 --> 00:48:49,597
What?
955
00:48:50,197 --> 00:48:51,566
Ted passed away.
956
00:48:52,499 --> 00:48:53,601
He did?
957
00:48:55,102 --> 00:48:56,303
Wh-When?
958
00:48:56,905 --> 00:48:58,172
20 minutes ago.
959
00:49:00,307 --> 00:49:01,576
He never woke up.
960
00:49:02,577 --> 00:49:04,411
Well, at least
he died laughing.
961
00:49:06,146 --> 00:49:08,650
Why did I have to tell
that stupid joke?
962
00:49:10,117 --> 00:49:11,485
I don't know, Rose.
963
00:49:13,086 --> 00:49:14,188
I don't know.
964
00:49:14,321 --> 00:49:15,757
I guess I'll go
be with Virginia.
965
00:49:15,890 --> 00:49:17,191
I'll come with you.
966
00:49:29,504 --> 00:49:30,605
Why, John?
967
00:49:31,773 --> 00:49:32,973
Why?
968
00:49:34,241 --> 00:49:36,276
Why did you let this happen?
969
00:49:42,983 --> 00:49:44,985
Surprised they're having
an open casket.
970
00:49:45,920 --> 00:49:47,822
Why do you say that?
971
00:49:47,956 --> 00:49:51,058
Usually, there's not much left
after a plane crash.
972
00:49:51,191 --> 00:49:53,761
He didn't die in a plane crash.
973
00:49:54,963 --> 00:49:56,330
-He didn't?
-No.
974
00:49:57,097 --> 00:49:58,533
The influenza killed him.
975
00:50:02,169 --> 00:50:06,841
♪ I rode my bicyclePast your window last night ♪
976
00:50:08,141 --> 00:50:12,747
♪ I roller-skatedTo your door at daylight ♪
977
00:50:13,380 --> 00:50:16,183
♪ It almost seems ♪
978
00:50:16,316 --> 00:50:19,521
♪ Like you're avoiding me ♪
979
00:50:19,654 --> 00:50:22,757
♪ I'm okay alone, but you gotSomethin' I need... ♪
980
00:50:22,891 --> 00:50:24,224
Hello?
981
00:50:24,358 --> 00:50:26,126
Vanessa got her head stuck
in the fireplace?
982
00:50:28,262 --> 00:50:30,497
And she wants to sue Santa.
983
00:50:30,632 --> 00:50:31,866
For what?
984
00:50:32,000 --> 00:50:34,201
For emotional chimney trauma.
985
00:50:34,334 --> 00:50:36,403
"Chimney trauma."
That's genius.
986
00:50:37,705 --> 00:50:39,373
She cracks me up.
987
00:50:39,507 --> 00:50:41,643
Keep those eyes
closed now.
988
00:50:41,776 --> 00:50:43,377
Keep them closed.
989
00:50:45,445 --> 00:50:49,416
And three, two, one,
open your eyes.
990
00:50:49,551 --> 00:50:52,052
That's
the best one we've ever had!
991
00:50:52,185 --> 00:50:53,220
-Beautiful.
-Yeah?
992
00:50:53,353 --> 00:50:54,756
-You think so?
-Yeah.
993
00:50:54,889 --> 00:50:57,324
It was the best one on the lot.
Look how full it is.
994
00:50:57,457 --> 00:51:00,227
Now, I have
one more present just for you.
995
00:51:01,796 --> 00:51:03,196
Now, these are rough,
996
00:51:03,330 --> 00:51:05,265
but they will give you
a good idea.
997
00:51:05,399 --> 00:51:08,603
I thought, if we are going
to have our own house...
998
00:51:09,704 --> 00:51:11,371
...I should design it.
999
00:51:12,941 --> 00:51:15,108
Oh, my gosh. Richard!
1000
00:51:15,242 --> 00:51:17,344
About 2,500 square feet.
1001
00:51:18,913 --> 00:51:20,480
With an open kitchen plan.
1002
00:51:21,114 --> 00:51:23,083
Breakfast nook.
1003
00:51:23,216 --> 00:51:24,953
I know how much
you love window seats.
1004
00:51:25,085 --> 00:51:26,386
Oh, my God.
1005
00:51:26,521 --> 00:51:28,723
Vanessa can have
her own bathroom,
1006
00:51:28,856 --> 00:51:30,525
and you can have
your own walk-in closet
1007
00:51:30,658 --> 00:51:32,259
with a shelf
just for your shoes.
1008
00:51:32,392 --> 00:51:34,394
Richard, I didn't even think
you heard me.
1009
00:51:34,529 --> 00:51:36,163
-Oh.
-Wait, did you end up
1010
00:51:36,296 --> 00:51:37,799
getting the raise
or a promotion?
1011
00:51:37,932 --> 00:51:41,069
No, no, but things are
picking up down at the firm.
1012
00:51:41,201 --> 00:51:43,871
I... I don't even know
what to say.
1013
00:51:44,005 --> 00:51:45,506
You don't have to say anything.
1014
00:51:47,441 --> 00:51:51,411
Oh, you know, Billy,
I was just your age
1015
00:51:51,546 --> 00:51:54,582
when I first passed through
this tiny hamlet.
1016
00:51:55,349 --> 00:51:57,284
It's quite strange to me,
1017
00:51:57,417 --> 00:52:00,755
coming back to visit my son
after all this time,
1018
00:52:00,888 --> 00:52:03,591
and now with my grandson.
1019
00:52:03,725 --> 00:52:06,694
Grandpa, will you promise not
to argue politics with Father?
1020
00:52:08,630 --> 00:52:09,597
I promise.
1021
00:52:11,633 --> 00:52:14,702
Men, I have a dispatch
from headquarters,
1022
00:52:14,836 --> 00:52:17,404
signed by
General Washington himself.
1023
00:52:17,538 --> 00:52:18,973
The British have surrendered.
1024
00:52:19,674 --> 00:52:21,676
The war is over. We have won.
1025
00:52:23,410 --> 00:52:24,679
Now what?
1026
00:52:24,812 --> 00:52:27,214
Mommy! Mommy!
1027
00:52:27,347 --> 00:52:29,249
What happened, honey?
1028
00:52:29,383 --> 00:52:31,251
I lost my ribbon.
1029
00:52:31,385 --> 00:52:32,620
Your what?
1030
00:52:32,754 --> 00:52:36,189
My blue first place ribbon
from school.
1031
00:52:36,323 --> 00:52:38,158
You... you lost
the what, honey?
1032
00:52:38,291 --> 00:52:40,327
-My ribbon!
-Oh, the ribbon.
1033
00:52:40,460 --> 00:52:42,295
Where's the last place
you saw it?
1034
00:52:42,830 --> 00:52:43,931
In my book bag.
1035
00:52:44,065 --> 00:52:45,298
Okay, well, let's go look.
1036
00:52:45,432 --> 00:52:46,567
-Come on.
-What's going on?
1037
00:52:46,701 --> 00:52:48,435
Oh, we lost
the blue school ribbon.
1038
00:52:48,569 --> 00:52:49,537
Oh.
1039
00:52:50,138 --> 00:52:51,438
I didn't get the raise.
1040
00:52:55,242 --> 00:52:56,744
I'm sorry, Richard.
1041
00:52:56,878 --> 00:52:59,346
Mm, well, there's a lot of
heads on the chopping block.
1042
00:52:59,479 --> 00:53:01,816
They're downsizing
at headquarters.
1043
00:53:03,151 --> 00:53:05,820
♪ Our house ♪
1044
00:53:05,953 --> 00:53:08,956
♪ Is a very, veryVery fine house... ♪
1045
00:53:10,323 --> 00:53:11,526
Vanessa?
1046
00:53:12,927 --> 00:53:13,928
Vanessa!
1047
00:53:15,262 --> 00:53:16,831
Vanessa, look what Mommy found!
1048
00:53:16,964 --> 00:53:20,101
♪ Now everything is easy'Cause of you... ♪
1049
00:53:20,233 --> 00:53:21,435
Thank you, Mommy.
1050
00:53:21,569 --> 00:53:23,236
It was in between
the sofa cushions.
1051
00:53:23,370 --> 00:53:25,106
-What's going on?
-Look what Mommy found.
1052
00:53:25,238 --> 00:53:26,674
Hey, hey!
1053
00:53:26,808 --> 00:53:28,843
-Where was it?
-In between the sofa.
1054
00:53:28,976 --> 00:53:30,144
How did it get there?
1055
00:53:30,277 --> 00:53:32,180
-God put it there.
-Oh, he did?
1056
00:53:32,312 --> 00:53:33,648
-Because I prayed.
-Oh.
1057
00:53:33,781 --> 00:53:36,450
Well, some people
would call that a miracle.
1058
00:53:36,584 --> 00:53:37,885
I'm gonna go put it away.
1059
00:53:38,019 --> 00:53:40,420
You better put that
in a very safe place.
1060
00:53:40,555 --> 00:53:42,924
A moment
we'll always remember.
1061
00:53:43,591 --> 00:53:44,859
That is for sure.
1062
00:53:46,594 --> 00:53:48,129
♪ Can't stay at home ♪
1063
00:53:48,261 --> 00:53:49,597
♪ Can't stay in school... ♪
1064
00:53:49,731 --> 00:53:51,465
Vanessa,
get the phone!
1065
00:53:51,599 --> 00:53:53,233
♪ You poor little fool... ♪
1066
00:53:53,366 --> 00:53:54,869
Get the phone, Vanessa!
1067
00:53:57,105 --> 00:53:59,574
♪ I'm the foxYou've been waiting for ♪
1068
00:53:59,707 --> 00:54:01,676
♪ Hello, Daddy ♪
1069
00:54:01,809 --> 00:54:03,477
♪ Hello, Mom ♪
1070
00:54:03,611 --> 00:54:06,914
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-chCherry bomb ♪
1071
00:54:09,183 --> 00:54:11,686
Yes, can I help you?
1072
00:54:11,819 --> 00:54:13,855
Hello.
Sorry to disturb you.
1073
00:54:13,988 --> 00:54:16,456
We're here from
the Archaeological Society.
1074
00:54:16,591 --> 00:54:18,358
We were wondering
if you had a moment.
1075
00:54:18,993 --> 00:54:20,661
Yes, certainly.
1076
00:54:20,795 --> 00:54:22,362
Please, come in.
1077
00:54:22,496 --> 00:54:23,463
Thank you.
1078
00:54:23,598 --> 00:54:25,465
You must excuse the mess.
1079
00:54:25,600 --> 00:54:27,735
I'm afraid I'm in the middle
of a deep clean.
1080
00:54:27,869 --> 00:54:29,971
-I'm so sorry.
-Oh, thank you so much.
1081
00:54:30,104 --> 00:54:31,239
I'm Earl Higgins,
1082
00:54:31,371 --> 00:54:32,740
and these are
my prize students,
1083
00:54:32,874 --> 00:54:33,941
Todd and Lisa.
1084
00:54:34,075 --> 00:54:35,176
It's a pleasure to meet you.
1085
00:54:35,308 --> 00:54:36,644
Please, do come in.
1086
00:54:37,277 --> 00:54:38,579
Here, sit down.
1087
00:54:38,713 --> 00:54:40,615
-Go on.
-I'm sorry about the mess.
1088
00:54:41,348 --> 00:54:42,583
Can I get you something?
1089
00:54:42,717 --> 00:54:45,285
Um, some lemonade, perhaps?
1090
00:54:45,418 --> 00:54:47,487
It's homemade--
My grandmother's recipe.
1091
00:54:47,622 --> 00:54:49,123
No, we don't...
We don't want to take up
1092
00:54:49,257 --> 00:54:50,625
too much of your time.
1093
00:54:50,758 --> 00:54:52,627
Uh, we were just visiting
the historic house
1094
00:54:52,760 --> 00:54:53,895
-across the street.
-Oh, yes.
1095
00:54:54,028 --> 00:54:55,763
Isn't it marvelous?
1096
00:54:55,897 --> 00:54:59,299
Oh, it is one of the reasons
I fell in love with this house.
1097
00:54:59,432 --> 00:55:01,536
I am a fan
of anything colonial.
1098
00:55:01,669 --> 00:55:03,704
Right. Well,
we're primarily involved
1099
00:55:03,838 --> 00:55:06,040
with the study
of Native American culture.
1100
00:55:06,174 --> 00:55:09,043
Uh, this is a rich
archaeological area,
1101
00:55:09,177 --> 00:55:11,813
and we have reason to believe
that your property
1102
00:55:11,946 --> 00:55:14,549
may potentially be
an important site.
1103
00:55:15,249 --> 00:55:16,584
Oh, my.
1104
00:55:16,717 --> 00:55:18,219
Well, imagine that.
1105
00:55:18,351 --> 00:55:20,154
Will you please try
the lemonade?
1106
00:55:20,288 --> 00:55:21,923
It is a family tradition.
1107
00:55:22,590 --> 00:55:24,192
Yes? Yes.
1108
00:55:24,324 --> 00:55:25,458
Three lemonades coming up.
1109
00:55:25,593 --> 00:55:27,427
Sweet or unsweetened?
1110
00:55:27,562 --> 00:55:28,963
-Sweet.
-Sweet, sweet.
1111
00:55:29,096 --> 00:55:31,498
Uh, would you mind if I took
a look in your backyard?
1112
00:55:33,234 --> 00:55:35,803
Well, my husband
isn't home right now, but...
1113
00:55:35,937 --> 00:55:37,772
Yes, I'm sure that's fine.
This way.
1114
00:55:39,173 --> 00:55:42,009
Wow, your yard
is the perfect size,
1115
00:55:42,143 --> 00:55:43,410
and there's plenty of access
1116
00:55:43,544 --> 00:55:44,812
from the back alley.
1117
00:55:46,013 --> 00:55:49,083
Uh, you have a little
fuzzy thing on your chin.
1118
00:55:50,350 --> 00:55:53,187
The other side. A little lower.
1119
00:55:53,321 --> 00:55:56,423
Oh, yeah, yeah. You got it.
1120
00:55:57,490 --> 00:55:58,993
You found my imperfection.
1121
00:55:59,126 --> 00:56:01,095
Are you readyto do the workout?
1122
00:56:10,972 --> 00:56:12,273
Hey, Vanessa.
1123
00:56:12,405 --> 00:56:13,908
So, what's the story with
that mansion across the street?
1124
00:56:14,041 --> 00:56:16,644
William Franklin
once lived there.
1125
00:56:16,777 --> 00:56:18,679
Is he the one that planted
the cherry tree or something?
1126
00:56:18,813 --> 00:56:21,414
No. Gosh, Bethany,
you're such a spaz.
1127
00:56:21,549 --> 00:56:22,750
Thomas Jefferson is the one
1128
00:56:22,884 --> 00:56:24,451
that chopped down
the cherry tree.
1129
00:56:24,585 --> 00:56:25,987
He didn't plant it.
1130
00:56:26,120 --> 00:56:27,387
William Franklin
1131
00:56:27,521 --> 00:56:29,056
is Benjamin Franklin's
illegitimate son.
1132
00:56:29,190 --> 00:56:31,259
No shit.
How do you know that?
1133
00:56:31,391 --> 00:56:33,961
My mother belongs
to a historical book club.
1134
00:56:34,095 --> 00:56:35,830
Cool. My mother belongs
to a book club,
1135
00:56:35,963 --> 00:56:37,430
but all they do
is get shit-faced.
1136
00:56:39,066 --> 00:56:40,067
Damn.
1137
00:56:40,201 --> 00:56:41,569
No more aerobics tonight.
1138
00:57:00,453 --> 00:57:02,857
Rose, I'm back!
1139
00:57:02,990 --> 00:57:04,759
Everyone's power's out.
1140
00:57:04,892 --> 00:57:06,794
The whole neighborhood.
1141
00:57:06,928 --> 00:57:10,564
They were out of batteries,
but I got you two candles.
1142
00:57:10,698 --> 00:57:12,366
And believe it or not,
they had one copy
1143
00:57:12,499 --> 00:57:14,068
of your "People" magazine left.
1144
00:57:17,505 --> 00:57:18,940
Rose!
1145
00:57:20,473 --> 00:57:22,710
Oh, my... Rose!
1146
00:57:24,946 --> 00:57:26,180
Richard!
1147
00:57:28,115 --> 00:57:30,384
I keep having this dream.
1148
00:57:30,518 --> 00:57:34,255
This...
recurring dream.
1149
00:57:35,222 --> 00:57:39,093
I'm standing on a riverbank.
1150
00:57:41,829 --> 00:57:43,764
And I see Rose, and she's...
1151
00:57:45,498 --> 00:57:49,070
...she's out in the water,
and she's... she's drowning.
1152
00:57:50,738 --> 00:57:54,542
And I s... I swim out to her,
but I can't...
1153
00:57:56,210 --> 00:57:58,212
I... I can't save her.
1154
00:57:58,346 --> 00:58:00,181
She keeps going under.
1155
00:58:00,314 --> 00:58:01,782
I try to pull her in,
1156
00:58:02,950 --> 00:58:04,952
but she keeps going under.
1157
00:58:06,887 --> 00:58:08,823
There's nothing I can do.
1158
00:58:09,824 --> 00:58:11,659
I'm not strong enough,
1159
00:58:11,792 --> 00:58:15,563
or I have no power,
or I'm weak.
1160
00:58:15,696 --> 00:58:18,165
God help me.
1161
00:58:18,966 --> 00:58:20,034
Oh, God.
1162
00:58:23,037 --> 00:58:24,205
God help me.
1163
00:59:18,292 --> 00:59:19,627
What are these?
1164
00:59:21,362 --> 00:59:23,264
"Sash motatoes."
1165
00:59:23,397 --> 00:59:24,999
Mashed potatoes. That's right.
1166
00:59:25,699 --> 00:59:26,734
"Mished topatoes."
1167
00:59:26,867 --> 00:59:28,669
Very good, Rose.
1168
00:59:28,803 --> 00:59:29,970
I heard that.
1169
00:59:30,104 --> 00:59:31,739
Mashed potatoes. Good girl.
1170
00:59:31,872 --> 00:59:33,007
How's she doing?
She eat anything?
1171
00:59:33,140 --> 00:59:34,575
-She did great tonight.
-Yeah?
1172
00:59:34,708 --> 00:59:36,877
-She ate almost every bite.
-Good job.
1173
00:59:37,878 --> 00:59:39,747
-Well?
-"Well," what?
1174
00:59:40,648 --> 00:59:42,683
-Didn't Ricky tell you?
-Tell me what?
1175
00:59:42,817 --> 00:59:44,885
Well, Mr. Day Late
and a Dollar Short.
1176
00:59:45,019 --> 00:59:46,454
I can't believe
he didn't tell you.
1177
00:59:46,587 --> 00:59:48,022
Tell me what, Al? What?
1178
00:59:48,155 --> 00:59:50,324
Me and Rose are giving
you two the house.
1179
00:59:51,560 --> 00:59:52,960
All paid off.
1180
00:59:53,094 --> 00:59:54,895
I got a little socked away
for a rainy day.
1181
00:59:55,029 --> 00:59:56,531
Rose is making progress.
1182
00:59:56,664 --> 01:00:00,101
So we decided, come the fall,
we're moving to Florida.
1183
01:00:01,068 --> 01:00:02,870
-Florida? But...
-And it turns out our condo
1184
01:00:03,003 --> 01:00:05,339
is less than two miles
from Hampstead Neuro,
1185
01:00:05,473 --> 01:00:08,342
which is the best stroke
rehab center in the state,
1186
01:00:08,476 --> 01:00:09,610
so it's a winner all around.
1187
01:00:09,743 --> 01:00:11,479
But wait, how...
how can you afford to...
1188
01:00:11,612 --> 01:00:12,980
I ran the numbers.
1189
01:00:13,114 --> 01:00:15,983
My pension, Social Security,
Rose's disability.
1190
01:00:16,484 --> 01:00:17,885
We'll be fine.
1191
01:00:18,018 --> 01:00:20,988
Besides, we've been living here
rent-free for years.
1192
01:00:21,122 --> 01:00:23,090
But wait, what... what about
Elizabeth and Jimmy?
1193
01:00:23,224 --> 01:00:24,758
It's their house, too.
1194
01:00:24,892 --> 01:00:26,927
I never told Ricky,
but when my dad died,
1195
01:00:27,061 --> 01:00:28,195
he left me some money.
1196
01:00:28,329 --> 01:00:29,663
I've taken care
of Jimmy and Elizabeth.
1197
01:00:29,797 --> 01:00:31,198
They're thrilled for you.
1198
01:00:31,332 --> 01:00:34,101
Besides, wild horses
couldn't drag 'em back here.
1199
01:00:34,235 --> 01:00:36,203
I... I don't even know
what to say, Al.
1200
01:00:36,337 --> 01:00:37,838
Don't say anything.
1201
01:00:37,972 --> 01:00:39,773
Except, I don't know,
maybe "thank you."
1202
01:00:40,875 --> 01:00:42,009
You know what?
Come to think of it,
1203
01:00:42,143 --> 01:00:43,878
there is absolutely nothing
to say.
1204
01:00:44,011 --> 01:00:45,246
Say about what?
1205
01:00:45,379 --> 01:00:48,182
Ah, here he is,
Mr. Slower Than Molasses.
1206
01:00:48,315 --> 01:00:50,784
I told Margaret we're
leaving you two the house.
1207
01:00:51,652 --> 01:00:52,786
Al, thank you.
1208
01:00:52,920 --> 01:00:54,321
Yeah, good night.
1209
01:00:55,956 --> 01:00:57,258
I don't want this house.
1210
01:00:58,392 --> 01:01:02,329
Look, it's not like
I haven't been trying.
1211
01:01:02,463 --> 01:01:04,665
I keep hoping the economy
is gonna turn around.
1212
01:01:04,798 --> 01:01:07,701
We need our own house,
and I want my own life.
1213
01:01:07,835 --> 01:01:09,436
I'll see if I can get
more hours at work.
1214
01:01:09,571 --> 01:01:11,005
We can make it work.
1215
01:01:11,138 --> 01:01:12,541
Oh, how many more hours
can they give a receptionist?
1216
01:01:12,673 --> 01:01:13,774
Excuse me?
1217
01:01:13,908 --> 01:01:16,310
I have been a secretary
for 18 months.
1218
01:01:16,443 --> 01:01:17,612
Dad gave us a house!
1219
01:01:17,745 --> 01:01:19,046
If we sell it,
we'll have to pay
1220
01:01:19,180 --> 01:01:20,447
-capital gains taxes.
-Oh, my God. Oh, my God!
1221
01:01:20,582 --> 01:01:22,049
And if we buy a new one,
there'll be a mortgage.
1222
01:01:22,183 --> 01:01:23,585
Other people buy houses,
Richard!
1223
01:01:23,717 --> 01:01:24,718
And they make it work.
1224
01:01:24,852 --> 01:01:26,453
You have to stop
making excuses.
1225
01:01:26,588 --> 01:01:29,156
You always find a reason
not to do something.
1226
01:01:29,290 --> 01:01:30,457
Well, I will not
1227
01:01:30,592 --> 01:01:32,159
-live here forever!
-And I will not gamble...
1228
01:01:32,293 --> 01:01:34,461
♪ We're in the money ♪
1229
01:01:34,596 --> 01:01:36,565
♪ Come on, my honey ♪
1230
01:01:36,697 --> 01:01:38,232
♪ Let's lend it, spend it ♪
1231
01:01:38,365 --> 01:01:40,100
♪ Send it rolling around ♪
1232
01:01:40,234 --> 01:01:44,271
♪ We hit the jackpotWe hit the jackpot ♪
1233
01:01:44,405 --> 01:01:46,974
Say bon voyage
to our illustrious son
1234
01:01:47,107 --> 01:01:49,944
who hopefully will start
a great big family.
1235
01:01:50,077 --> 01:01:53,447
A toast to the most
brilliant inventor
1236
01:01:53,582 --> 01:01:55,115
and his newest creation,
1237
01:01:55,249 --> 01:01:57,785
-the Relax-Z-Boy recline...
-Ah. La-Z-Boy.
1238
01:01:57,918 --> 01:01:59,820
They're gonna call it
the La-Z-Boy.
1239
01:01:59,954 --> 01:02:01,755
Oh, honey,
I'm not sure I like that.
1240
01:02:01,889 --> 01:02:03,390
Who cares, honey? Who cares?
1241
01:02:03,525 --> 01:02:06,126
They can call it
anything they want.
1242
01:02:06,260 --> 01:02:08,162
California, here we come.
1243
01:02:08,295 --> 01:02:12,266
♪ Happy birthday, dear Justin ♪
1244
01:02:12,399 --> 01:02:15,637
♪ Happy birthday to you ♪
1245
01:02:15,769 --> 01:02:18,405
Yay! All right.
1246
01:02:18,540 --> 01:02:20,107
Go ahead, make a wish, baby.
1247
01:03:10,991 --> 01:03:12,092
Yeah.
1248
01:03:12,226 --> 01:03:13,327
We found it not far
1249
01:03:13,460 --> 01:03:14,629
from our first site.
1250
01:03:14,763 --> 01:03:15,730
Wasn't buried very deep--
1251
01:03:15,863 --> 01:03:17,064
Only a few feet.
1252
01:03:17,532 --> 01:03:18,832
Wow.
1253
01:03:18,966 --> 01:03:20,669
Oh, we have to show Rose.
1254
01:03:20,801 --> 01:03:21,802
Sure.
1255
01:03:21,935 --> 01:03:23,370
Rose, look what they found.
1256
01:03:23,505 --> 01:03:27,041
They found this here,
right here in the backyard.
1257
01:03:30,712 --> 01:03:32,146
-Necklace.
-Yeah.
1258
01:03:32,279 --> 01:03:33,548
Oh, please don't touch it.
1259
01:03:33,682 --> 01:03:35,149
It's quite sacred.
1260
01:03:38,919 --> 01:03:40,254
Beautiful.
1261
01:03:41,288 --> 01:03:42,289
Yeah.
1262
01:03:43,924 --> 01:03:46,393
Okay,
everybody, squeeze in.
1263
01:03:46,528 --> 01:03:49,396
Family, family,
watch the birdie. Squeeze in.
1264
01:03:49,531 --> 01:03:51,332
Okay, Vanessa,
you're gonna have to...
1265
01:03:51,465 --> 01:03:52,767
Vanessa. Vanessa.
1266
01:03:52,900 --> 01:03:54,602
Vanessa. Vanessa, sweetie.
1267
01:03:54,736 --> 01:03:56,970
Vanessa, can you be part
of the family, please?
1268
01:03:57,104 --> 01:03:59,239
Okay,
everybody, stay still.
1269
01:03:59,373 --> 01:04:01,375
Talking to you, Rich.
1270
01:04:02,009 --> 01:04:04,311
And say, "Cheese."
1271
01:04:04,445 --> 01:04:07,348
Cheese.
1272
01:04:07,481 --> 01:04:08,717
-Bye.
-Love you.
1273
01:04:08,849 --> 01:04:09,850
-Bye.
-Bye.
1274
01:04:09,983 --> 01:04:11,218
Take good care of Rosie, Al.
1275
01:04:11,352 --> 01:04:13,020
Hey,
keep Mom out of the sun.
1276
01:04:13,153 --> 01:04:14,522
-We love you.
-Be good.
1277
01:04:14,656 --> 01:04:17,391
Bye, Grandma!
Bye, Grandpa!
1278
01:04:17,525 --> 01:04:20,829
-I love you! I love you!
-Bye!
1279
01:04:23,631 --> 01:04:25,899
Oh, I forgot to tell you
the plumber's coming at 10:00.
1280
01:04:26,033 --> 01:04:27,234
-Oh, for the...
-Tomorrow. Yeah.
1281
01:04:27,368 --> 01:04:28,703
For the bathroom
or for the backyard?
1282
01:04:28,837 --> 01:04:30,237
I'm going to Bethany's.
1283
01:04:30,371 --> 01:04:31,773
You're not going out
dressed like that.
1284
01:04:31,905 --> 01:04:34,509
I'm not going out.
I'm going to Bethany's.
1285
01:04:34,642 --> 01:04:37,144
Right, remember curfew--
Home by 10:30.
1286
01:04:37,277 --> 01:04:39,848
Christ almighty, I'm almost 16.
1287
01:04:39,980 --> 01:04:41,348
10:30.
1288
01:04:44,786 --> 01:04:46,019
Turn that off.
1289
01:04:48,956 --> 01:04:50,525
-You hear that?
-What?
1290
01:04:51,559 --> 01:04:52,594
Listen.
1291
01:04:53,561 --> 01:04:54,529
Silence.
1292
01:04:55,062 --> 01:04:56,363
We're alone.
1293
01:05:03,838 --> 01:05:05,507
Hey, honey.
1294
01:05:05,640 --> 01:05:08,643
What if I were to open
a bottle of wine?
1295
01:05:24,526 --> 01:05:26,393
♪ I fooled around ♪
1296
01:05:26,528 --> 01:05:29,864
♪ And fell in love ♪
1297
01:05:31,566 --> 01:05:35,402
♪ I fooled aroundAnd fell in love ♪
1298
01:05:35,537 --> 01:05:37,204
♪ Since I met you, baby ♪
1299
01:05:37,337 --> 01:05:40,274
♪ I fooled around and fell... ♪
1300
01:05:40,407 --> 01:05:43,343
Eight of you in
one bathroom, for Pete's sake?
1301
01:05:43,477 --> 01:05:46,113
Where do you keep
all the stuff?
1302
01:05:46,246 --> 01:05:49,684
Ah. And how do you like
sleeping on the top bunk?
1303
01:05:51,118 --> 01:05:52,620
I wouldn't know anything
about that.
1304
01:05:52,754 --> 01:05:54,789
No, you're the first one
in the family to go to college.
1305
01:05:54,923 --> 01:05:57,725
Haven't I told you that
only about a million times?
1306
01:06:00,060 --> 01:06:01,261
Well, when do you need it?
1307
01:06:03,130 --> 01:06:04,331
How much is it?
1308
01:06:05,399 --> 01:06:07,367
All right, well, I'll, uh...
1309
01:06:07,501 --> 01:06:09,336
I'll send you a check.
1310
01:06:09,470 --> 01:06:11,906
No, w-wait, wait, wait, wait.
Your mom just got home.
1311
01:06:12,039 --> 01:06:13,240
She wants to say hello.
1312
01:06:15,743 --> 01:06:18,312
Hi, sweetheart.
1313
01:06:18,445 --> 01:06:21,415
I... I sent you a new blanket
and some warm socks.
1314
01:06:22,382 --> 01:06:24,251
Oh, you do? Okay.
1315
01:06:24,384 --> 01:06:25,986
Well, we can talk later. Yeah.
1316
01:06:26,119 --> 01:06:27,622
Okay, bye-bye. Bye.
1317
01:06:29,456 --> 01:06:31,425
Our daughter is in college.
1318
01:06:31,559 --> 01:06:33,494
Time sure flies, doesn't it?
1319
01:06:35,730 --> 01:06:37,030
Sure does.
1320
01:06:45,272 --> 01:06:47,775
Oh, you're thinking
about Vanessa, aren't you?
1321
01:06:47,909 --> 01:06:49,343
I can tell.
1322
01:06:49,476 --> 01:06:53,146
It just seems like a moment ago
she left for college,
1323
01:06:53,280 --> 01:06:55,917
and now law school?
1324
01:06:56,049 --> 01:06:58,151
Our little girl
is gonna be a lawyer.
1325
01:06:59,119 --> 01:07:00,688
She's amazing.
1326
01:07:01,856 --> 01:07:03,457
Time sure does fly, doesn't it?
1327
01:07:05,259 --> 01:07:06,728
Law school.
1328
01:07:06,861 --> 01:07:09,496
We're gonna have to take out
a loan, aren't we,
1329
01:07:09,631 --> 01:07:11,064
for her tuition?
1330
01:07:11,198 --> 01:07:12,667
We have to mortgage the house.
1331
01:07:13,400 --> 01:07:15,302
It's the only way
we can swing it.
1332
01:07:17,839 --> 01:07:22,577
Whatever happened to those
plans you drew of that house?
1333
01:07:22,710 --> 01:07:24,546
I put 'em somewhere.
I don't know.
1334
01:07:25,045 --> 01:07:26,246
The attic.
1335
01:07:27,682 --> 01:07:29,651
That would've been
a beautiful house.
1336
01:07:43,397 --> 01:07:44,632
Excuse me.
1337
01:07:44,766 --> 01:07:46,601
I want to makethe toast this year.
1338
01:07:48,002 --> 01:07:52,272
This is the first
Thanksgiving without my Rose.
1339
01:07:52,774 --> 01:07:54,408
Sorry. Sorry.
1340
01:07:57,712 --> 01:07:59,346
Now...
1341
01:07:59,479 --> 01:08:02,182
Rose, she... she loved
having you all around her.
1342
01:08:02,316 --> 01:08:03,918
She loved this day.
She loved...
1343
01:08:04,052 --> 01:08:05,720
She loved cooking for you.
1344
01:08:05,853 --> 01:08:07,154
She lived for you.
1345
01:08:07,889 --> 01:08:09,156
And for you, Dad.
1346
01:08:09,791 --> 01:08:11,659
Yeah, and for me.
1347
01:08:13,995 --> 01:08:16,229
-I love you, Dad.
-We all love you, Al.
1348
01:08:16,363 --> 01:08:17,632
We sure do.
1349
01:08:19,634 --> 01:08:21,401
-To my Rose.
-To Rose.
1350
01:08:21,536 --> 01:08:22,570
To Rose.
1351
01:08:24,371 --> 01:08:25,773
So, the first thing
you'll say to him is,
1352
01:08:25,907 --> 01:08:28,241
"Officer, my insurance
and registration
1353
01:08:28,375 --> 01:08:30,612
are in my glove compartment."
1354
01:08:30,745 --> 01:08:33,781
Then you're gonna leave one
hand visible on the dashboard,
1355
01:08:33,915 --> 01:08:35,883
and with the other hand,
you will slowly reach around
1356
01:08:36,017 --> 01:08:38,686
to your back pocket,
take out your wallet
1357
01:08:38,820 --> 01:08:40,287
and give him
your driver's license.
1358
01:08:41,022 --> 01:08:42,356
Next, you're gonna tell him,
1359
01:08:42,489 --> 01:08:45,059
"Officer, I am now
going to open my glove box
1360
01:08:45,225 --> 01:08:47,528
and take out
my registration papers."
1361
01:08:47,662 --> 01:08:50,865
And making sure he can see
both your hands at all times,
1362
01:08:51,966 --> 01:08:53,701
you will slowly take
your registration
1363
01:08:53,835 --> 01:08:56,303
out of the glove box
and hand it over.
1364
01:08:57,972 --> 01:08:59,707
After you hand him the papers,
1365
01:08:59,841 --> 01:09:02,010
you're gonna sit
as chilly as a snowman,
1366
01:09:02,142 --> 01:09:05,278
and when he's done,
you will sign the ticket,
1367
01:09:05,412 --> 01:09:07,280
and you will say,
"Thank you, Officer."
1368
01:09:08,215 --> 01:09:09,651
Then you'll put
your turn signal on
1369
01:09:09,784 --> 01:09:13,521
and very slowly and carefully
merge into traffic.
1370
01:09:17,058 --> 01:09:18,492
And you will thank God
1371
01:09:18,626 --> 01:09:19,994
that that police officer
that stopped you
1372
01:09:20,128 --> 01:09:23,531
had his morning coffee
and was thinking clearly.
1373
01:09:26,400 --> 01:09:27,735
Then you'll get on
with your life.
1374
01:09:34,909 --> 01:09:37,244
Richard,
why are the lights out?
1375
01:09:37,377 --> 01:09:38,913
-Surprise!
-Oh, my...
1376
01:09:39,047 --> 01:09:41,481
I got it, I got it, I got it!
1377
01:09:42,717 --> 01:09:45,318
Oh, we got you.
1378
01:09:45,452 --> 01:09:47,155
We got you.
1379
01:09:47,287 --> 01:09:48,956
Hey. Hi.
1380
01:09:49,090 --> 01:09:52,727
-♪ Happy birthday to you ♪
-Oh, my...
1381
01:09:52,860 --> 01:09:55,663
♪ Happy birthday to you ♪
1382
01:09:55,797 --> 01:09:59,767
♪ Happy birthdayDear Margaret ♪
1383
01:09:59,901 --> 01:10:03,971
♪ Happy birthday to you ♪
1384
01:10:04,105 --> 01:10:05,506
Make a wish.
1385
01:10:05,640 --> 01:10:08,408
You know, Richard said
the other day how time flies,
1386
01:10:08,543 --> 01:10:10,178
but Richard always says
things like that
1387
01:10:10,310 --> 01:10:11,512
that are kind of obvious.
1388
01:10:11,646 --> 01:10:13,480
-Um...
-I do. I do. Yeah.
1389
01:10:13,614 --> 01:10:16,349
And, you know, but it made me
think when I was 30,
1390
01:10:16,483 --> 01:10:18,052
if I thought about 50,
I thought,
1391
01:10:18,186 --> 01:10:20,021
"That is an awful
long way away,
1392
01:10:20,154 --> 01:10:22,289
and I don't really need
to think about it," and...
1393
01:10:23,057 --> 01:10:24,424
and then I blinked and I'm 50.
1394
01:10:24,559 --> 01:10:26,259
That's crazy.
1395
01:10:26,393 --> 01:10:27,360
Time flies.
1396
01:10:27,494 --> 01:10:28,830
Um, I wish I could say
1397
01:10:28,963 --> 01:10:30,631
that I've done more
with my 50 years.
1398
01:10:30,765 --> 01:10:33,333
Um, my amazing daughter,
though,
1399
01:10:33,467 --> 01:10:35,670
she just made senior partner--
1400
01:10:35,803 --> 01:10:37,772
Apparently the youngest
to ever do so--
1401
01:10:37,905 --> 01:10:40,742
And she is one tough,
brilliant attorney, isn't she?
1402
01:10:40,875 --> 01:10:42,110
She is that. Yes.
1403
01:10:42,242 --> 01:10:43,343
Yeah.
1404
01:10:43,477 --> 01:10:46,013
Um, but I never made it
to law school.
1405
01:10:46,914 --> 01:10:48,281
Um...
1406
01:10:48,415 --> 01:10:50,718
And I... I never got
to see Paris in the spring,
1407
01:10:50,852 --> 01:10:53,353
and I never got to stay over
in Yellowstone
1408
01:10:53,487 --> 01:10:54,655
because it was
too crowded or...
1409
01:10:54,789 --> 01:10:56,224
Sw-Sweetheart, your candles.
1410
01:10:56,356 --> 01:10:58,092
Well, no, it's just that
I put things off,
1411
01:10:58,226 --> 01:10:59,660
and I kept putting them off.
1412
01:11:00,595 --> 01:11:02,663
And I would say,
"Oh, we'll do it next year."
1413
01:11:02,797 --> 01:11:04,532
And then that next year
would come, and I'd say,
1414
01:11:04,665 --> 01:11:06,167
"Oh, next year, next year."
1415
01:11:06,801 --> 01:11:08,536
And...
1416
01:11:08,669 --> 01:11:10,605
I don't want
to do that anymore.
1417
01:11:10,738 --> 01:11:11,973
Margaret, it's okay.
1418
01:11:12,106 --> 01:11:14,041
-Yeah, it's okay.
-Blow out your candles.
1419
01:11:14,942 --> 01:11:16,409
Yeah.
1420
01:11:21,783 --> 01:11:25,452
So, around the time
of the American Revolution,
1421
01:11:25,586 --> 01:11:28,589
marriage was something equal
to a dictatorship.
1422
01:11:28,723 --> 01:11:30,457
But nowadays, thank goodness,
1423
01:11:30,591 --> 01:11:32,927
it resembles something
closer to,
1424
01:11:33,060 --> 01:11:34,796
shall we say, a democracy.
1425
01:11:34,929 --> 01:11:37,832
Although not yet
"a more perfect union."
1426
01:11:37,965 --> 01:11:39,934
You see,
most couples like to think
1427
01:11:40,067 --> 01:11:42,537
of marriage as being
together in the same boat,
1428
01:11:42,670 --> 01:11:45,106
doing everything together
in the same boat.
1429
01:11:45,706 --> 01:11:46,974
Fight and make love,
1430
01:11:47,108 --> 01:11:48,976
and stop making love
and fighting some more,
1431
01:11:49,110 --> 01:11:52,412
and then coming together
and doing it all over again.
1432
01:11:52,547 --> 01:11:54,682
Mostly fighting
for their individual space,
1433
01:11:54,816 --> 01:11:57,752
fighting to be heard,
fighting for their identity.
1434
01:11:57,885 --> 01:12:00,655
I like to call it
fighting over the rudder,
1435
01:12:00,788 --> 01:12:02,857
all while their boat
is floating
1436
01:12:02,990 --> 01:12:05,293
down the river of life.
1437
01:12:05,458 --> 01:12:08,629
Possibly headed for the falls,
but most couples find solace
1438
01:12:08,763 --> 01:12:11,165
in this idea of being
in the same boat,
1439
01:12:12,233 --> 01:12:15,069
because if the boat sinks,
they go down together.
1440
01:12:17,238 --> 01:12:18,573
Margaret, I can't believe
1441
01:12:18,706 --> 01:12:21,576
you brought your shrink
into our home.
1442
01:12:21,709 --> 01:12:23,376
Oh, I'm not a psychiatrist.
1443
01:12:23,511 --> 01:12:24,512
Well, what are you?
1444
01:12:24,645 --> 01:12:25,813
I'm a life coach.
1445
01:12:26,346 --> 01:12:27,748
Even better.
1446
01:12:27,882 --> 01:12:29,717
A fully accredited
holistic health practitioner.
1447
01:12:29,851 --> 01:12:31,686
Margaret, I can't believe
that you brought
1448
01:12:31,819 --> 01:12:33,955
this quack life coach
into our home.
1449
01:12:34,088 --> 01:12:35,523
It was my suggestion,
1450
01:12:35,656 --> 01:12:38,159
considering your reluctance
to do the work.
1451
01:12:38,292 --> 01:12:40,427
My reluctance to...
1452
01:12:41,162 --> 01:12:42,462
What is your name again?
1453
01:12:43,064 --> 01:12:44,497
Gilbert Moore, CHHP.
1454
01:12:44,632 --> 01:12:45,967
You can call me Gil.
1455
01:12:46,100 --> 01:12:49,637
Well, Gilbert Moore, CHHP,
get to the point.
1456
01:12:50,771 --> 01:12:53,373
I think you two belong
in separate boats.
1457
01:12:54,909 --> 01:12:56,744
Get the fuck out of my house!
1458
01:13:24,739 --> 01:13:26,607
I cannot smell anything.
1459
01:13:26,741 --> 01:13:29,442
Look, my father fell
and broke his hip
1460
01:13:29,577 --> 01:13:31,345
down in Florida,
and the doctors say
1461
01:13:31,478 --> 01:13:33,381
there were complications
in the surgery,
1462
01:13:33,514 --> 01:13:34,749
with an infection,
1463
01:13:34,882 --> 01:13:37,417
so he's gonna be laid up
for quite a while.
1464
01:13:37,551 --> 01:13:39,987
He'll have trouble walking
and, you know, getting around,
1465
01:13:40,121 --> 01:13:42,590
getting up and down
stairs, so...
1466
01:13:42,723 --> 01:13:44,592
Well, we have to bring him
back here.
1467
01:13:45,393 --> 01:13:47,194
He'll camp out
in our living room.
1468
01:13:48,162 --> 01:13:49,597
We have the sofa bed.
1469
01:13:51,365 --> 01:13:53,534
No.
1470
01:13:53,668 --> 01:13:56,637
No, Mar... Margaret
is not happy with it, no.
1471
01:13:57,305 --> 01:13:58,606
Yeah.
1472
01:13:58,739 --> 01:14:01,609
She's got a lot of stuff
that's going on and...
1473
01:14:03,010 --> 01:14:06,113
Look, it's complicated,
and I think that, uh...
1474
01:14:07,281 --> 01:14:08,516
I think...
1475
01:14:09,951 --> 01:14:12,019
I think she's going
to leave me.
1476
01:14:13,187 --> 01:14:15,623
God, I'm sorry, Rich.
1477
01:14:15,756 --> 01:14:17,525
You think she's seeingsomeone else?
1478
01:14:18,960 --> 01:14:21,494
No, no, it's nothing like that.
1479
01:14:22,697 --> 01:14:24,999
It's just been brewing
for an awfully long time.
1480
01:14:26,934 --> 01:14:28,369
Look, but, um...
1481
01:14:28,501 --> 01:14:29,770
We'll talk about this tomorrow.
1482
01:14:29,904 --> 01:14:31,005
The strangest thing
just happened.
1483
01:14:31,138 --> 01:14:32,139
-Yeah.
-I had to pull the car over
1484
01:14:32,273 --> 01:14:33,841
on the side of the road
1485
01:14:33,975 --> 01:14:35,776
because I forgot where I lived.
1486
01:14:37,244 --> 01:14:39,680
Literally just stopped the car
and had to think about it.
1487
01:14:41,048 --> 01:14:43,718
Isn't that odd,
not knowing where you are?
1488
01:14:44,552 --> 01:14:46,153
Well, you have
a lot on your mind.
1489
01:14:47,254 --> 01:14:48,556
I'm glad you remembered.
1490
01:14:49,523 --> 01:14:51,559
Anyway, I'm here.
1491
01:14:53,661 --> 01:14:55,062
I'm glad you're here.
1492
01:15:01,802 --> 01:15:03,804
Your new prescriptions
are here on the table.
1493
01:15:03,938 --> 01:15:06,741
Huh? What did you say?
1494
01:15:06,874 --> 01:15:09,010
Your new prescriptions
are there on the end table.
1495
01:15:09,143 --> 01:15:10,778
Huh?
1496
01:15:10,911 --> 01:15:14,448
Your new prescriptions
are there on the end table!
1497
01:15:14,582 --> 01:15:16,650
You know, you're gonna
get old one day.
1498
01:15:18,619 --> 01:15:20,054
-Sorry.
-Huh?
1499
01:15:20,688 --> 01:15:22,256
I said I'm sorry!
1500
01:15:22,390 --> 01:15:24,358
I heard you the first time.
I was pulling your leg.
1501
01:15:24,492 --> 01:15:27,128
-What do you want to watch?
-"Jeopardy!"
1502
01:15:27,261 --> 01:15:29,797
-What?
-"Jeopardy!" Ugh.
1503
01:15:29,930 --> 01:15:31,265
So, is that everything?
1504
01:15:31,399 --> 01:15:32,867
It's everything I've got.
1505
01:15:33,000 --> 01:15:34,435
All right.
1506
01:15:34,568 --> 01:15:35,669
It is a pleasure
1507
01:15:35,803 --> 01:15:37,371
doing business with you.
1508
01:15:37,506 --> 01:15:40,408
Very excited that you found
your next house so quickly.
1509
01:15:40,541 --> 01:15:42,476
Yeah, it wasn't easy,
but we got there.
1510
01:15:42,610 --> 01:15:44,111
Yeah.
1511
01:15:44,245 --> 01:15:46,747
So, what you think
this is really gonna go for?
1512
01:15:46,881 --> 01:15:48,416
Oh, it's so hard to say,
1513
01:15:48,549 --> 01:15:49,984
but it's starting to feel like
1514
01:15:50,117 --> 01:15:52,553
the market is
really taking off.
1515
01:15:52,686 --> 01:15:53,988
I expect every offer to come in
1516
01:15:54,121 --> 01:15:56,157
at least ten percent
above asking.
1517
01:15:56,290 --> 01:15:57,958
-Oh.
-Maybe 20.
1518
01:15:58,092 --> 01:16:00,227
From your lips to God's ears.
1519
01:16:00,361 --> 01:16:01,896
Well, in this market,
1520
01:16:02,029 --> 01:16:03,764
I may just have
a direct line with God.
1521
01:16:03,898 --> 01:16:05,199
I really hope so.
1522
01:16:06,400 --> 01:16:07,935
I'll be sure to post
1523
01:16:08,069 --> 01:16:09,437
all the pictures
first thing in the morning.
1524
01:16:09,570 --> 01:16:11,105
And email me
if you need anything else.
1525
01:16:11,238 --> 01:16:13,007
I will. Thank you.
1526
01:16:13,140 --> 01:16:14,608
-Thank you. Good night.
-Okay, have a great evening.
1527
01:16:14,742 --> 01:16:16,744
You, too.
1528
01:16:19,480 --> 01:16:20,848
Hey.
1529
01:16:20,981 --> 01:16:23,117
Hey, what's going on?
Why you crying?
1530
01:16:25,719 --> 01:16:27,021
Hey. What...
1531
01:16:29,090 --> 01:16:34,295
Raquel died
like 20 minutes ago.
1532
01:16:37,465 --> 01:16:39,033
Oh, God, I'm so sorry.
1533
01:16:49,076 --> 01:16:50,945
Are you sure this thing's gonna
fit in the new dining room?
1534
01:16:51,078 --> 01:16:52,847
We had 'em all
measured, honey.
1535
01:16:52,980 --> 01:16:54,682
It seems pretty damn big.
1536
01:16:54,815 --> 01:16:56,383
Made you a sandwich.
1537
01:16:58,185 --> 01:16:59,353
Thank God.
1538
01:16:59,487 --> 01:17:00,855
I'm starving.
1539
01:17:00,988 --> 01:17:03,324
I can't take care of him,
Richard.
1540
01:17:03,457 --> 01:17:05,594
I just started to feel
like my own person.
1541
01:17:05,726 --> 01:17:07,094
With him being here,
1542
01:17:07,228 --> 01:17:09,263
I feel like I could scream,
I'm so trapped.
1543
01:17:10,097 --> 01:17:11,098
And I know that sounds shitty.
1544
01:17:11,232 --> 01:17:12,700
He wanted to come back to us.
1545
01:17:12,833 --> 01:17:14,034
He wanted to come home.
1546
01:17:14,168 --> 01:17:16,203
He wanted to be here, where...
1547
01:17:16,337 --> 01:17:17,338
Here!
1548
01:17:18,105 --> 01:17:19,106
To die.
1549
01:17:21,675 --> 01:17:23,711
-Hey, Dad. What's the score?
-Huh?
1550
01:17:24,546 --> 01:17:26,147
The game-- Who's winning?
1551
01:17:26,280 --> 01:17:27,516
Uh...
1552
01:17:27,648 --> 01:17:29,116
At the crossroads of the world,
1553
01:17:29,250 --> 01:17:30,851
Times Squarein New York City...
1554
01:17:36,223 --> 01:17:38,959
Hey, come on.
It's almost time.
1555
01:17:39,093 --> 01:17:41,128
In 15 seconds...
1556
01:17:41,262 --> 01:17:42,863
You look so silly.
1557
01:17:42,997 --> 01:17:44,665
It's that time of year.
1558
01:17:44,798 --> 01:17:47,835
Ten, nine, eight,
1559
01:17:47,968 --> 01:17:49,803
seven, six,
1560
01:17:49,937 --> 01:17:51,906
-five, four...
-To better times.
1561
01:17:52,039 --> 01:17:54,808
-...three, two, one.
-Better times.
1562
01:17:54,942 --> 01:17:57,278
Happy New Year!
1563
01:17:58,746 --> 01:18:00,114
Happy New Year, Richard.
1564
01:18:01,081 --> 01:18:02,216
Happy New Year, Margaret.
1565
01:18:12,259 --> 01:18:13,794
...forensicscientific standpoint,
1566
01:18:13,928 --> 01:18:15,863
you cannotdefinitively prove that.
1567
01:18:20,234 --> 01:18:22,604
Well, my meeting was canceled,
so I figured,
1568
01:18:22,736 --> 01:18:24,171
how about
our favorite breakfast?
1569
01:18:24,738 --> 01:18:25,706
Oh, thank you.
1570
01:18:25,839 --> 01:18:27,441
Dad make it to therapy okay?
1571
01:18:28,175 --> 01:18:30,077
Uh, picked up right on time.
1572
01:18:30,211 --> 01:18:32,614
He has a new caregiver.
Her name is Carol.
1573
01:18:32,746 --> 01:18:34,181
Carol.
1574
01:18:34,315 --> 01:18:36,951
Vanessa left a message for me
down at the office.
1575
01:18:37,084 --> 01:18:38,319
Did you talk to her?
1576
01:18:39,320 --> 01:18:40,655
I did.
1577
01:18:40,788 --> 01:18:42,890
Uh, what'd she have to say?
1578
01:18:43,023 --> 01:18:45,694
Well, funnily enough,
we talked about you.
1579
01:18:45,826 --> 01:18:47,394
Me?
1580
01:18:47,529 --> 01:18:50,431
We talked about
what a great artist you are
1581
01:18:50,565 --> 01:18:53,133
and how you always wanted
to be a graphic artist
1582
01:18:53,767 --> 01:18:55,069
back when we met.
1583
01:18:56,203 --> 01:18:59,340
And she wanted to know
why you quit painting.
1584
01:19:04,411 --> 01:19:05,412
You know why.
1585
01:19:06,413 --> 01:19:07,915
I don't, actually.
1586
01:19:11,885 --> 01:19:13,387
I had to make a living.
1587
01:19:15,189 --> 01:19:16,991
I had to make money.
1588
01:19:21,495 --> 01:19:23,397
I took an apartment
on High Street.
1589
01:19:25,933 --> 01:19:27,434
I can walk to work.
1590
01:19:33,841 --> 01:19:35,242
So you're leaving me?
1591
01:19:39,748 --> 01:19:41,081
I am.
1592
01:20:23,457 --> 01:20:25,259
Do you think
you can save it?
1593
01:20:26,460 --> 01:20:27,696
Save what?
1594
01:20:27,828 --> 01:20:30,230
Your marriage.
1595
01:20:31,700 --> 01:20:33,267
I have no idea.
1596
01:20:33,400 --> 01:20:34,134
Your mom and I,
1597
01:20:34,268 --> 01:20:36,370
we never had problems like that.
1598
01:20:36,503 --> 01:20:38,839
Yes, you did.
1599
01:20:38,972 --> 01:20:40,709
People just didn't talk
about them.
1600
01:20:40,841 --> 01:20:42,644
That's all.
It was a different time.
1601
01:20:43,310 --> 01:20:46,380
Oh, she... she left me once.
1602
01:20:46,514 --> 01:20:47,682
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1603
01:20:47,816 --> 01:20:49,517
You know, you were all little.
1604
01:20:50,552 --> 01:20:53,020
She left for four days,
went to New York,
1605
01:20:53,153 --> 01:20:56,123
saw some plays, went up
the Empire State Building.
1606
01:20:58,359 --> 01:21:00,094
But she came back, Ricky.
1607
01:21:01,929 --> 01:21:04,465
She came back,
and she never left again.
1608
01:21:04,599 --> 01:21:08,168
Yeah, well, it was
a different time, like I said.
1609
01:21:08,302 --> 01:21:10,003
She left her heavy coat.
1610
01:21:10,805 --> 01:21:12,139
Who did?
1611
01:21:12,272 --> 01:21:13,974
Margaret-- She left
her heavy coat.
1612
01:21:14,108 --> 01:21:15,275
When you leave
something like that,
1613
01:21:15,409 --> 01:21:16,845
it means you want to come back.
1614
01:21:16,977 --> 01:21:18,946
Margaret's leaving
all kinds of stuff.
1615
01:21:19,079 --> 01:21:20,615
It doesn't mean anything.
1616
01:21:22,416 --> 01:21:25,486
She's been forgetting
a lot of things lately.
1617
01:21:26,320 --> 01:21:27,988
Maybe it's time, Ricky.
1618
01:21:28,556 --> 01:21:29,691
For what?
1619
01:21:29,824 --> 01:21:31,593
Maybe you should
sell the house.
1620
01:21:33,927 --> 01:21:35,095
Sell the house?
1621
01:21:36,330 --> 01:21:40,100
After all this time,
you've said sell...
1622
01:21:44,238 --> 01:21:47,040
I will tell you
what I am going to do.
1623
01:21:49,042 --> 01:21:51,445
I am going to paint.
1624
01:21:53,480 --> 01:21:54,481
Good.
1625
01:21:55,015 --> 01:21:56,417
Come along, darling.
1626
01:21:56,551 --> 01:21:58,185
It's time to go.
1627
01:21:58,318 --> 01:22:01,455
Mother, I'm going to miss
being here.
1628
01:22:02,356 --> 01:22:03,558
Really?
1629
01:22:04,559 --> 01:22:05,693
I won't.
1630
01:22:05,827 --> 01:22:07,729
Its name was Enza.
1631
01:22:07,862 --> 01:22:08,962
Come along, darling.
1632
01:22:09,096 --> 01:22:10,632
I opened the window.
1633
01:22:10,765 --> 01:22:12,266
In flew Enza.
1634
01:22:12,867 --> 01:22:14,301
I had a little bird.
1635
01:22:14,435 --> 01:22:16,604
Its name was Enza.
1636
01:22:16,738 --> 01:22:18,540
I opened the window.
1637
01:22:18,673 --> 01:22:20,340
In flew Enza.
1638
01:22:20,875 --> 01:22:22,644
I had a little bird.
1639
01:22:22,777 --> 01:22:24,913
Its name was Enza.
1640
01:22:25,045 --> 01:22:26,581
What did I come in here for?
1641
01:22:31,619 --> 01:22:32,953
Why am I here?
1642
01:22:35,022 --> 01:22:36,223
Rose.
1643
01:22:42,129 --> 01:22:43,531
I'm coming, Rose.
1644
01:22:47,869 --> 01:22:49,169
I'm coming.
1645
01:22:49,804 --> 01:22:51,038
Rose?
1646
01:22:56,243 --> 01:22:57,444
Don't worry.
1647
01:22:58,145 --> 01:22:59,446
I'm coming, Rose.
1648
01:23:01,950 --> 01:23:03,417
Just wait. I'm coming.
1649
01:23:05,385 --> 01:23:08,021
I'm coming. I'm coming.
1650
01:23:19,266 --> 01:23:23,470
Wallet, watch, keys.
1651
01:24:00,073 --> 01:24:01,341
I wanted to thank you
1652
01:24:01,475 --> 01:24:02,744
for being there today.
1653
01:24:02,877 --> 01:24:04,244
It... it meant a lot.
1654
01:24:04,378 --> 01:24:06,046
It was a lovely service.
1655
01:24:06,179 --> 01:24:08,950
I'm sorry I couldn't stayfor the lunch, Richard.
1656
01:24:09,082 --> 01:24:10,284
Oh, no,
that's all right.
1657
01:24:10,417 --> 01:24:12,554
That's all right. Just...
But thank you.
1658
01:24:12,687 --> 01:24:15,055
So, are you all right?
1659
01:24:15,188 --> 01:24:16,624
H-How are you doing?
1660
01:24:16,758 --> 01:24:17,792
I'm okay.
1661
01:24:19,393 --> 01:24:22,462
I'm sad, but I'm okay.
1662
01:24:22,597 --> 01:24:25,265
Well, it is sad.Very sad.
1663
01:24:25,399 --> 01:24:27,434
Yeah, and as we've
discussed many times,
1664
01:24:27,569 --> 01:24:29,202
that's an important feeling.
1665
01:24:29,336 --> 01:24:32,105
Mm-hmm.It certainly is.
1666
01:24:33,608 --> 01:24:36,844
It was good
that Dad and I had...
1667
01:24:38,746 --> 01:24:39,781
so much time, you know,
1668
01:24:39,914 --> 01:24:41,583
since he came back
to live here, and...
1669
01:24:42,550 --> 01:24:44,251
we talked, we-we-we...
1670
01:24:45,218 --> 01:24:47,220
we sorted through
a lot of stuff.
1671
01:24:48,388 --> 01:24:49,757
I'm glad.
1672
01:24:49,891 --> 01:24:52,225
Glad you two were ableto do that.
1673
01:24:52,359 --> 01:24:54,294
And, Margaret,
I need to...
1674
01:24:56,396 --> 01:25:01,268
Margaret,
I have to apologize to you.
1675
01:25:03,103 --> 01:25:06,440
-Richard, you don't have to...
-Yeah. Yeah. Yes.
1676
01:25:06,574 --> 01:25:09,109
Margaret, I have to tell you
how sorry I am.
1677
01:25:11,012 --> 01:25:13,615
All I did was worry
about every damn thing.
1678
01:25:15,382 --> 01:25:17,652
In some insane way,
I must have believed
1679
01:25:17,785 --> 01:25:20,855
that worrying would keep
painful things from happening.
1680
01:25:22,890 --> 01:25:24,358
Isn't it ridiculous?
1681
01:25:28,228 --> 01:25:29,597
I'm sorry, Margaret.
1682
01:25:30,932 --> 01:25:34,401
I'm sorry I wasn't able to be
what you needed me to be.
1683
01:25:35,202 --> 01:25:36,571
Richard, it's okay.
1684
01:25:37,939 --> 01:25:39,239
But thank you.
1685
01:25:40,842 --> 01:25:42,610
Thank you for...
1686
01:25:43,544 --> 01:25:44,879
for saying that.
1687
01:25:49,984 --> 01:25:52,319
We both...
1688
01:25:53,588 --> 01:25:55,255
We did the best we could.
1689
01:25:58,893 --> 01:26:00,160
Yeah.
1690
01:26:00,995 --> 01:26:02,229
Yeah.
1691
01:26:21,181 --> 01:26:23,283
Ring around the rosie,
1692
01:26:23,417 --> 01:26:25,953
a pocket full of posies.
1693
01:26:26,087 --> 01:26:30,290
Ashes, ashes, we all fall down.
1694
01:26:33,895 --> 01:26:35,596
We werewalking along the Seine,
1695
01:26:35,730 --> 01:26:38,365
and the sky opened up,and it just started to pour.
1696
01:26:38,498 --> 01:26:40,568
So we ducked intothis tiny cafe
1697
01:26:40,702 --> 01:26:43,336
and ended up havingthe best baguette of our life.
1698
01:26:43,470 --> 01:26:46,040
Oh, and I must be startingto look French, by the way,
1699
01:26:46,174 --> 01:26:47,942
because an American touriststopped me
1700
01:26:48,076 --> 01:26:50,144
and asked meif I spoke English,
1701
01:26:50,277 --> 01:26:51,713
and I said, "Oui."
1702
01:26:51,846 --> 01:26:53,346
Aw.
1703
01:26:53,480 --> 01:26:55,482
You got to see Paris.
1704
01:26:55,616 --> 01:26:57,350
I got to see Paris, Richard.
1705
01:26:57,484 --> 01:26:58,519
How greatVanessa was able
1706
01:26:58,653 --> 01:27:00,253
to rendezvous with you.
1707
01:27:00,387 --> 01:27:02,056
Oh, it was wonderful.
1708
01:27:02,190 --> 01:27:05,258
And Vanessa and I decidedwe're coming back every year.
1709
01:27:05,392 --> 01:27:06,828
-Just us. No David.-Oh.
1710
01:27:06,961 --> 01:27:08,763
Justa mother-and-daughter trip.
1711
01:27:08,896 --> 01:27:10,765
-Oh, why not? Yeah.-And you know what else?
1712
01:27:10,898 --> 01:27:13,835
I'm gonna save my pennies tovisit a new country every year.
1713
01:27:13,968 --> 01:27:16,571
That sounds like
a perfect plan.
1714
01:27:16,704 --> 01:27:18,405
Oh,speaking of plans,
1715
01:27:18,539 --> 01:27:20,842
are Vanessa and David joiningyou for Thanksgiving this year?
1716
01:27:20,975 --> 01:27:23,211
They're going
to David's folks'.
1717
01:27:23,343 --> 01:27:24,946
Vanessa told me
that David's mother
1718
01:27:25,079 --> 01:27:27,548
is hell-bent on having
Thanksgiving this year
1719
01:27:27,682 --> 01:27:29,449
and there's nothing
we can do about it.
1720
01:27:30,952 --> 01:27:33,888
Well, Margaret, the family
is spread all over the globe.
1721
01:27:36,423 --> 01:27:38,226
No. No. No plans.
1722
01:27:38,358 --> 01:27:40,460
No, n-no... no plans.
1723
01:27:40,595 --> 01:27:42,029
So I think
I'm just gonna skip it.
1724
01:27:42,830 --> 01:27:43,831
You?
1725
01:27:46,667 --> 01:27:48,002
Would you really want to?
1726
01:27:49,369 --> 01:27:50,671
I'd love that.
1727
01:27:51,906 --> 01:27:54,008
Well, then you got it.
1728
01:27:54,142 --> 01:27:57,044
Thanksgiving dinner,
4:00 p.m., right here.
1729
01:28:09,223 --> 01:28:10,792
It's open!
1730
01:28:17,430 --> 01:28:18,599
-Hey.
-Hi.
1731
01:28:18,733 --> 01:28:20,201
Oh, you look great.
1732
01:28:20,333 --> 01:28:22,537
-Aw.
-You do.
1733
01:28:22,670 --> 01:28:24,437
You sure this is
what you wanted?
1734
01:28:24,572 --> 01:28:26,841
Oh, what could be better
for Thanksgiving dinner
1735
01:28:26,974 --> 01:28:28,441
than cold egg rolls?
1736
01:28:28,576 --> 01:28:31,212
Wow, Richard,
you've really been painting.
1737
01:28:31,344 --> 01:28:32,847
Oh, I've been busy, yeah.
1738
01:28:33,514 --> 01:28:34,949
They're great.
1739
01:28:35,082 --> 01:28:36,416
Well, thank you.
1740
01:28:37,051 --> 01:28:38,385
Beautiful.
1741
01:28:39,352 --> 01:28:40,655
What's this?
1742
01:28:41,255 --> 01:28:42,723
That is you.
1743
01:28:42,857 --> 01:28:44,859
I don't look like that.
1744
01:28:44,992 --> 01:28:46,060
Yes, you do.
1745
01:28:46,194 --> 01:28:47,628
Oh, my goodness.
1746
01:28:47,762 --> 01:28:49,396
You could actually sell these.
1747
01:28:49,530 --> 01:28:50,731
-Yeah?
-Not that one, though.
1748
01:28:50,865 --> 01:28:52,900
I painted this one
just for you.
1749
01:28:53,034 --> 01:28:54,168
Our Vanessa.
1750
01:28:54,302 --> 01:28:55,468
-So beautiful.
-Our masterpiece.
1751
01:28:55,603 --> 01:28:57,305
Oh, that's for sure.
1752
01:28:57,437 --> 01:28:58,873
-Thank you.
-Thank you.
1753
01:28:59,740 --> 01:29:02,143
Here's a place of honor
for you.
1754
01:29:02,276 --> 01:29:05,246
How nice of you to pull out
the folding table.
1755
01:29:05,378 --> 01:29:07,048
It's a family tradition.
1756
01:29:07,181 --> 01:29:08,649
I thought, why not?
1757
01:29:08,783 --> 01:29:10,251
You know,
the damnedest thing happened
1758
01:29:10,383 --> 01:29:12,787
when I was waiting in line
at the Chinese restaurant.
1759
01:29:12,920 --> 01:29:15,122
For a second,
I forgot why I was there.
1760
01:29:15,857 --> 01:29:17,390
-It scared me.
-Hmm.
1761
01:29:17,525 --> 01:29:20,728
Well, the holidays can be
confusing for a lot of people.
1762
01:29:20,862 --> 01:29:22,063
Yeah.
1763
01:29:22,196 --> 01:29:25,132
-It's good to see you.
-It's good to see you.
1764
01:29:27,367 --> 01:29:28,769
Well, I'll give the blessing.
1765
01:29:29,804 --> 01:29:32,573
Thank you for the sound
1766
01:29:32,707 --> 01:29:34,542
of all the voices
that have been here
1767
01:29:35,610 --> 01:29:38,946
and for bringing us
together today.
1768
01:29:40,648 --> 01:29:42,750
-Amen.
-Amen.
1769
01:29:42,884 --> 01:29:44,685
Now, I thought, let's begin
a brand-new tradition.
1770
01:29:44,819 --> 01:29:47,288
Let's start the meal
with fortune cookies.
1771
01:29:47,420 --> 01:29:48,789
Okay.
1772
01:29:48,923 --> 01:29:50,725
-You go first.
-Oh.
1773
01:29:50,858 --> 01:29:53,261
"Help! I'm being held prisoner
in a fortune cookie factory."
1774
01:29:53,393 --> 01:29:55,029
A joke my dad would've said.
1775
01:29:56,564 --> 01:29:58,532
"You will have an adventure."
1776
01:30:02,703 --> 01:30:04,772
And what an adventure
it has been.
1777
01:30:07,407 --> 01:30:08,709
What does yours say?
1778
01:30:15,415 --> 01:30:18,219
"An old love
will come back to you."
1779
01:30:18,352 --> 01:30:19,754
Mm. That's a good one.
1780
01:30:22,657 --> 01:30:24,191
Is this my good fortune?
1781
01:30:27,561 --> 01:30:28,930
No.
1782
01:30:35,468 --> 01:30:36,771
I've been thinking.
1783
01:30:38,406 --> 01:30:39,740
I'm gonna sell the house.
1784
01:30:41,909 --> 01:30:42,910
Good.
1785
01:31:43,904 --> 01:31:46,007
Careful, now.
1786
01:31:46,140 --> 01:31:47,975
-I got you.
-Ten?
1787
01:31:48,109 --> 01:31:50,411
Ten, yeah. Ten years.
1788
01:31:50,544 --> 01:31:53,114
Can you believe it? Time flies.
1789
01:31:53,247 --> 01:31:55,182
Careful. You all right?
1790
01:31:55,316 --> 01:31:56,951
Here, I got you. I got you.
1791
01:32:00,287 --> 01:32:02,023
This was our home.
1792
01:32:03,224 --> 01:32:04,258
We lived here.
1793
01:32:05,259 --> 01:32:06,293
You lived here.
1794
01:32:07,161 --> 01:32:08,629
-We lived here?
-Yes. Yeah.
1795
01:32:08,763 --> 01:32:09,797
Here, sit. Sit down.
1796
01:32:09,930 --> 01:32:12,166
I have these chairs.
1797
01:32:12,299 --> 01:32:15,536
Uh, the first time
you came into this house...
1798
01:32:15,669 --> 01:32:17,838
Oh,
you looked so beautiful.
1799
01:32:17,972 --> 01:32:20,007
Couldn't take my eyes off you.
1800
01:32:20,141 --> 01:32:22,176
You came to meet
my mom and my dad.
1801
01:32:22,309 --> 01:32:25,046
Now, do you remember
my mom and my dad?
1802
01:32:25,179 --> 01:32:26,981
Rose and Al.
1803
01:32:28,082 --> 01:32:28,983
No.
1804
01:32:29,116 --> 01:32:30,951
Well, we all lived here
together.
1805
01:32:31,786 --> 01:32:33,487
Many, many happy memories.
1806
01:32:33,621 --> 01:32:36,190
I will never forget,
this one night,
1807
01:32:36,323 --> 01:32:39,960
you and I made love
on my mother's sofa right here.
1808
01:32:40,094 --> 01:32:41,762
-No.
-Yes, we did.
1809
01:32:41,896 --> 01:32:44,598
They were all asleep upstairs,
and we were going at it
1810
01:32:44,732 --> 01:32:47,134
-pretty hot and heavy.
-Oh! No. Oh.
1811
01:32:47,768 --> 01:32:49,804
Many happy memories here.
1812
01:32:49,937 --> 01:32:51,540
Thanksgiving and Christmas.
1813
01:32:51,672 --> 01:32:55,242
We... we got married right in
front of the fireplace there.
1814
01:32:56,677 --> 01:32:58,045
Oh, my God, you gave birth
1815
01:32:58,179 --> 01:33:00,848
to our daughter, Vanessa,
right here.
1816
01:33:00,981 --> 01:33:03,784
Do you remember
our daughter, Vanessa?
1817
01:33:05,886 --> 01:33:06,954
-Eh...
-Hmm?
1818
01:33:07,088 --> 01:33:08,989
We raised her in this house.
1819
01:33:10,057 --> 01:33:11,659
We did our best
to be good parents.
1820
01:33:11,792 --> 01:33:13,094
You were a wonderful mother,
1821
01:33:13,227 --> 01:33:15,930
and I... I tried to be
a good father and...
1822
01:33:16,697 --> 01:33:17,998
and a good husband.
1823
01:33:19,733 --> 01:33:21,068
I have no regrets.
1824
01:33:23,037 --> 01:33:24,405
Vanessa?
1825
01:33:24,539 --> 01:33:27,208
Yes, our daughter, Vanessa.
1826
01:33:27,975 --> 01:33:30,845
She was and is a firecracker.
1827
01:33:30,978 --> 01:33:33,147
There was this one time she...
1828
01:33:33,280 --> 01:33:35,749
she had won an award
at school-- A ribbon--
1829
01:33:35,883 --> 01:33:38,419
And she lost it,
and she was so upset
1830
01:33:38,553 --> 01:33:41,889
she cried for two days straight
about that lost ribbon.
1831
01:33:42,022 --> 01:33:44,325
-The blue ribbon.
-Yes, it was a blue ribbon.
1832
01:33:44,458 --> 01:33:45,860
I... I remember.
1833
01:33:46,794 --> 01:33:49,897
I found it in the...
in the sofa.
1834
01:33:50,698 --> 01:33:52,766
The brown sofa. I remember.
1835
01:33:56,538 --> 01:33:57,872
I remember finding it.
1836
01:33:58,005 --> 01:33:59,673
She was so happy.
1837
01:34:02,076 --> 01:34:04,411
And you...
you came in the door,
1838
01:34:05,379 --> 01:34:06,847
and you were so happy.
1839
01:34:09,416 --> 01:34:11,185
Oh, I remember all that.
1840
01:34:12,453 --> 01:34:13,821
That was right here.
1841
01:34:17,725 --> 01:34:19,293
I remember being here.
1842
01:34:22,229 --> 01:34:23,731
I love it here.
1843
01:34:26,635 --> 01:34:28,102
I love it here.
123224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.