All language subtitles for Heartland s18e07 World on a String.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:02,001 Previously on Heartland. 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,802 Losing this lease, that's a real blow. 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,671 I can carve out a few acres for you. 4 00:00:05,773 --> 00:00:06,905 This isn't really about money; 5 00:00:07,008 --> 00:00:08,652 this is about us remembering that we're neighbours. 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,676 What was your path to becoming a writer? 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,711 I went to the Vancouver Fine Arts School. 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,213 It just changed me. 9 00:00:14,315 --> 00:00:16,749 It's me, Dad. It's Nathan. 10 00:00:16,851 --> 00:00:18,283 His dad has Alzheimer's. 11 00:00:18,386 --> 00:00:20,019 And it's not my place to share that, 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,587 so please just keep it between us. 13 00:00:21,689 --> 00:00:24,323 Bringing colour into your world. 14 00:00:24,425 --> 00:00:25,425 Way to go, Jack. 15 00:00:25,526 --> 00:00:27,526 You made that sound about as interesting as 16 00:00:27,628 --> 00:00:29,428 listening to paint dry. (crowd laughing) 17 00:00:29,530 --> 00:00:32,197 What are you telling me? That Nathan has Alzheimer's? 18 00:00:32,299 --> 00:00:34,733 Crown Shoppers is dropping us. 19 00:00:34,835 --> 00:00:36,468 I don't understand how they found out. 20 00:00:39,607 --> 00:00:43,542 ??? 21 00:00:47,848 --> 00:00:49,348 Tchk! Tchk! Tchk! 22 00:00:49,450 --> 00:00:50,783 Good. Come on. 23 00:00:51,786 --> 00:00:53,085 Psst. Tchk, tchk, tchk! 24 00:00:59,360 --> 00:01:01,160 Good boy. 25 00:01:01,262 --> 00:01:02,895 Feeling good, aren't you, Spartan? 26 00:01:02,997 --> 00:01:04,430 (Spartan whinnies) Mm-hmm? 27 00:01:04,532 --> 00:01:05,664 What's your secret? 28 00:01:10,204 --> 00:01:11,204 Come on. 29 00:01:13,474 --> 00:01:14,773 (door closes) 30 00:01:16,177 --> 00:01:18,010 Next time Peter has a 6 A.M. flight, 31 00:01:18,112 --> 00:01:20,379 remind me of this moment and tell me to put him in a taxi. 32 00:01:23,818 --> 00:01:25,317 How did your dinner with Nathan go? 33 00:01:26,954 --> 00:01:27,954 It didn't really. 34 00:01:29,056 --> 00:01:30,756 He got a call from Crown Shoppers. 35 00:01:30,858 --> 00:01:32,257 They found out about his dad's illness. 36 00:01:33,661 --> 00:01:34,693 I take it that's bad? 37 00:01:35,830 --> 00:01:37,030 Well, they didn't know that Nathan 38 00:01:37,064 --> 00:01:39,431 was making all the business decisions and not his dad. 39 00:01:40,568 --> 00:01:42,935 And so they have dropped Pryce Beef. 40 00:01:44,305 --> 00:01:46,572 That is a poor reaction on the part of Crown. 41 00:01:47,975 --> 00:01:49,141 The thing is, Lou, 42 00:01:49,243 --> 00:01:52,010 Nathan has no idea how they found out 43 00:01:52,113 --> 00:01:54,079 because he had been keeping everything so private. 44 00:01:55,516 --> 00:01:57,616 -Please tell me that you didn't� - Amy, it just slipped out. 45 00:01:57,718 --> 00:01:59,251 I'm so sorry. 46 00:01:59,353 --> 00:02:01,153 How?! How did it just slip out?! 47 00:02:01,255 --> 00:02:02,688 The way that Jed spoke about him, 48 00:02:02,790 --> 00:02:04,356 they had a long working relationship, 49 00:02:04,458 --> 00:02:05,524 he made it sound like he knew. 50 00:02:05,626 --> 00:02:07,426 And you knew this was confidential, Lou! 51 00:02:07,528 --> 00:02:09,328 I told you that Nathan wasn't telling anyone! 52 00:02:09,430 --> 00:02:10,796 Amy, it wasn't intentional. 53 00:02:10,898 --> 00:02:14,099 Okay. Somebody wanna fill me in on why you two 54 00:02:14,201 --> 00:02:17,469 are at each other before I've even had my coffee? 55 00:02:20,908 --> 00:02:22,975 Nathan Pryce Sr. Has Alzheimer's. 56 00:02:24,678 --> 00:02:27,880 Well, I'm sorry to hear that. I had no idea. 57 00:02:27,982 --> 00:02:29,681 Yeah, that's because Nathan was keeping 58 00:02:29,783 --> 00:02:33,285 the illness a secret� Until Lou decided to announce it 59 00:02:33,387 --> 00:02:35,821 to the CEO of Crown Shoppers when we were in Vancouver. 60 00:02:35,923 --> 00:02:38,524 You can't blame me for Jed's response, Amy. 61 00:02:38,626 --> 00:02:40,692 He was just opening up to me, Lou! 62 00:02:41,962 --> 00:02:43,595 I can't believe you were so careless. 63 00:02:50,171 --> 00:02:52,704 ??? 64 00:03:05,319 --> 00:03:07,252 (theme music) 65 00:03:20,701 --> 00:03:23,035 ?? And at the break of day ? 66 00:03:23,137 --> 00:03:25,837 ? You sank into ? 67 00:03:25,940 --> 00:03:27,272 ? A dream ? 68 00:03:27,374 --> 00:03:30,442 ? You dreamer ? 69 00:03:32,112 --> 00:03:33,545 ? You dreamer ? 70 00:03:36,083 --> 00:03:41,153 ? You dreamer ?? 71 00:03:41,477 --> 00:03:44,977 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 72 00:03:47,528 --> 00:03:48,894 - Hi. - Hi. 73 00:03:48,996 --> 00:03:50,529 - Welcome to Heartland. - Yeah. 74 00:03:50,631 --> 00:03:52,831 - You must be Rhiannon. - That's me. 75 00:03:52,933 --> 00:03:54,933 Dad was a big Fleetwood Mac fan. 76 00:03:55,035 --> 00:03:56,368 Um, this is Sword. 77 00:03:56,470 --> 00:03:58,537 He's beautiful. 78 00:03:58,639 --> 00:03:59,838 We� 79 00:03:59,940 --> 00:04:01,707 Your email didn't really say what was wrong. 80 00:04:02,843 --> 00:04:04,476 I didn't want you to turn me down. 81 00:04:04,578 --> 00:04:07,746 My problem is not entirely about a horse. 82 00:04:08,916 --> 00:04:09,916 Just wait right there. 83 00:04:13,787 --> 00:04:14,953 Good boy, Sword. 84 00:04:15,823 --> 00:04:16,823 (hawk screeches) 85 00:04:16,924 --> 00:04:19,891 Oh. That is not what I was expecting. 86 00:04:19,994 --> 00:04:21,960 Amy, meet Eerie. 87 00:04:22,062 --> 00:04:24,796 I'm, uh, trying to continue my family tradition 88 00:04:24,898 --> 00:04:28,100 of mounted falconry, but Eerie and Sword don't get along, 89 00:04:28,202 --> 00:04:31,203 and I'm about to lose my family business� 90 00:04:31,305 --> 00:04:32,671 Unless you can help me. 91 00:04:34,441 --> 00:04:36,375 I know I made a mistake. 92 00:04:36,477 --> 00:04:39,011 Okay, I knew it the moment I saw Jed's face. 93 00:04:39,113 --> 00:04:40,746 What I'd like to understand is 94 00:04:40,848 --> 00:04:43,348 why Pryce's illness even came up. 95 00:04:43,450 --> 00:04:44,983 You mean, did I intentionally 96 00:04:45,085 --> 00:04:46,718 bring it up to hurt Nathan's business? 97 00:04:48,822 --> 00:04:50,922 No, Grandpa. Obviously. 98 00:04:51,025 --> 00:04:52,491 I mean, how was I even supposed to know 99 00:04:52,593 --> 00:04:54,760 that he would drop Pryce Beef? 100 00:04:54,862 --> 00:04:57,629 Well, accident or not, Amy told you that 101 00:04:57,731 --> 00:04:59,331 in confidence, you're better than that. 102 00:04:59,433 --> 00:05:02,434 It's not like Nathan hasn't been taking shots at us too. 103 00:05:02,536 --> 00:05:05,737 And that meeting got us a major buyer for our bison. 104 00:05:05,839 --> 00:05:07,039 I'm aware, Lou. 105 00:05:07,141 --> 00:05:08,340 Which we needed. 106 00:05:08,442 --> 00:05:10,309 It's just� 107 00:05:10,411 --> 00:05:13,512 Alzheimer's is a� 108 00:05:13,614 --> 00:05:16,448 A terrible, thieving disease. 109 00:05:16,550 --> 00:05:19,785 It� kind of throws things 110 00:05:19,887 --> 00:05:21,353 into a different light. 111 00:05:22,756 --> 00:05:24,756 Morning. 112 00:05:24,858 --> 00:05:25,891 Morning, sweetie. 113 00:05:25,993 --> 00:05:27,326 Um, I'm caffeinated. 114 00:05:28,896 --> 00:05:29,896 And your dad's on a plane. 115 00:05:29,963 --> 00:05:30,963 You ready to go into town? 116 00:05:31,065 --> 00:05:32,497 Yeah. See you, GG. 117 00:05:33,667 --> 00:05:34,667 See you. 118 00:05:36,136 --> 00:05:38,303 (door closes) 119 00:05:38,405 --> 00:05:39,838 Wow! 120 00:05:39,940 --> 00:05:42,074 Really? Oh, come on. 121 00:05:43,844 --> 00:05:44,844 Ah� 122 00:05:44,945 --> 00:05:46,578 Is that the best you can do? 123 00:05:50,250 --> 00:05:51,383 Come on. 124 00:05:51,485 --> 00:05:53,118 Keep your elbow up. 125 00:05:54,021 --> 00:05:56,988 Oh, commit, Denver. Come on. 126 00:05:57,091 --> 00:05:59,491 (sighs) 127 00:05:59,593 --> 00:06:01,927 Oh! Nap time. 128 00:06:02,029 --> 00:06:03,029 (horse whinnies) 129 00:06:03,130 --> 00:06:04,696 What's with the lackluster attitude 130 00:06:04,798 --> 00:06:06,531 around here today, folks? 131 00:06:06,633 --> 00:06:08,266 We've been at this all day. 132 00:06:08,369 --> 00:06:09,735 All day? 133 00:06:09,837 --> 00:06:11,436 Been an hour and a half. 134 00:06:11,538 --> 00:06:12,604 Okay, gather around, please. 135 00:06:13,941 --> 00:06:15,173 When I was your age, 136 00:06:15,275 --> 00:06:17,843 I joined my first rodeo. 137 00:06:17,945 --> 00:06:19,177 I was barely out of the chute 138 00:06:19,279 --> 00:06:21,246 before I hit the dirt, face down. 139 00:06:21,348 --> 00:06:23,949 But I got up, and I brushed myself off, 140 00:06:24,051 --> 00:06:27,052 and I signed up right away for the next round. 141 00:06:27,154 --> 00:06:29,654 Didn't pay attention to bruises, 142 00:06:29,757 --> 00:06:31,556 ignored the pain. 143 00:06:31,658 --> 00:06:33,158 I mean, from that moment on, 144 00:06:33,260 --> 00:06:35,894 all I remember are the moments being in that chute 145 00:06:35,996 --> 00:06:37,596 with the blood rushing 146 00:06:37,698 --> 00:06:39,297 through my ears and my heart pounding, 147 00:06:39,400 --> 00:06:42,267 and that crowd out there just cheering me on. 148 00:06:43,370 --> 00:06:45,137 (laughing) Also the times I was bucked off. 149 00:06:46,407 --> 00:06:48,840 When I won� 150 00:06:48,942 --> 00:06:50,342 No better feeling in the world. 151 00:06:52,279 --> 00:06:53,845 What's the point of this story? 152 00:06:56,049 --> 00:06:58,784 The point, Denver, 153 00:06:58,886 --> 00:07:02,053 is that any one of you could be the next roping, 154 00:07:02,156 --> 00:07:04,222 bull-riding, 155 00:07:04,324 --> 00:07:06,024 saddle bronc champions! 156 00:07:06,126 --> 00:07:07,893 And when you're in this arena, 157 00:07:07,995 --> 00:07:10,262 you don't� nap! 158 00:07:10,364 --> 00:07:11,630 You don't stop pushing. 159 00:07:11,732 --> 00:07:13,465 You don't stop challenging yourself. 160 00:07:19,673 --> 00:07:20,705 Nothing? 161 00:07:20,808 --> 00:07:23,375 (clapping) 162 00:07:26,513 --> 00:07:29,815 Okay, nobody leaves this arena until you've all 163 00:07:29,917 --> 00:07:30,949 roped that dummy. 164 00:07:32,786 --> 00:07:35,253 ??? 165 00:07:37,958 --> 00:07:38,857 Eerie, here we go! 166 00:07:38,959 --> 00:07:40,292 (Rhiannon whistles) 167 00:07:40,394 --> 00:07:42,127 (majestic music) 168 00:07:43,063 --> 00:07:45,163 (Eerie screeches) 169 00:07:47,601 --> 00:07:49,034 Wow, that was really impressive. 170 00:07:49,136 --> 00:07:50,447 How long have you been practicing falconry for? 171 00:07:50,471 --> 00:07:51,703 (Rhiannon whistles) 172 00:07:52,873 --> 00:07:54,272 - Uh� - What? 173 00:07:55,476 --> 00:07:57,108 My dad taught me when I was a kid. 174 00:07:58,779 --> 00:08:00,145 But I sort of took a pause 175 00:08:00,247 --> 00:08:01,247 when I went to college. 176 00:08:01,348 --> 00:08:03,181 My dad was really the heart of our rescue. 177 00:08:03,283 --> 00:08:06,651 Clear Sky Sanctuary, it was his everything. 178 00:08:06,753 --> 00:08:08,053 Until he passed away last winter. 179 00:08:08,155 --> 00:08:09,921 Sorry to hear that. 180 00:08:10,023 --> 00:08:12,357 It's really great that you're carrying on his work, though. 181 00:08:12,459 --> 00:08:13,358 Uh, yeah. 182 00:08:13,460 --> 00:08:15,060 One day, Eerie and I will be able 183 00:08:15,162 --> 00:08:17,262 to do it all without a creance. 184 00:08:17,364 --> 00:08:18,897 (chuckling) 185 00:08:18,999 --> 00:08:22,367 Can I ask� is there a reason why you use this? 186 00:08:22,469 --> 00:08:24,035 Has Eerie ever flown away? 187 00:08:24,137 --> 00:08:26,571 When he was really young, yeah, but not with me. 188 00:08:26,673 --> 00:08:28,607 I'm being really cautious. 189 00:08:28,709 --> 00:08:30,175 We're just figuring each other out. 190 00:08:31,445 --> 00:08:34,479 I, uh, try to spend as much time with him as possible. 191 00:08:34,581 --> 00:08:36,414 We even watch TV together. 192 00:08:36,517 --> 00:08:37,883 His favourite show is Columbo. 193 00:08:37,985 --> 00:08:40,085 Wow! Movie night at your house must be a lot of fun. 194 00:08:41,455 --> 00:08:44,122 Dad and Eerie used to tour all over Canada 195 00:08:44,224 --> 00:08:46,358 doing mounted horse shows and fairs. 196 00:08:46,460 --> 00:08:48,126 Truth is, they brought in 197 00:08:48,228 --> 00:08:49,694 most of the money to support the operation. 198 00:08:49,796 --> 00:08:51,897 I just looked after the books. 199 00:08:51,999 --> 00:08:53,665 If I can't do what he did, 200 00:08:53,767 --> 00:08:55,400 we'll go under by the end of this year. 201 00:08:55,502 --> 00:08:58,870 Based on what I saw, you and Eerie would draw quite a crowd. 202 00:08:58,972 --> 00:09:00,839 It's really the mounted exercises 203 00:09:00,941 --> 00:09:02,407 that people respond to. 204 00:09:03,644 --> 00:09:05,777 Unfortunately, as soon as Sword becomes involved, 205 00:09:05,879 --> 00:09:07,913 things go bad fast. 206 00:09:09,950 --> 00:09:14,019 Tim Fleming, in the flesh, living and breathing. 207 00:09:14,121 --> 00:09:15,153 Do I know you? 208 00:09:15,255 --> 00:09:17,622 Rod Halo, the executive producer. 209 00:09:17,724 --> 00:09:20,025 A buddy of mine passed along a video of you 210 00:09:20,127 --> 00:09:21,693 announcing here last month. 211 00:09:21,795 --> 00:09:25,397 You somehow managed to make amateur rodeo look exciting. 212 00:09:25,499 --> 00:09:27,132 Well, it is exciting. 213 00:09:27,234 --> 00:09:28,600 Our athletes are professionals. 214 00:09:28,702 --> 00:09:30,168 We're a major event on the circuit. 215 00:09:30,270 --> 00:09:31,503 Well, well, my bad. 216 00:09:31,605 --> 00:09:33,438 Slip of the tongue. I didn't mean to offend. 217 00:09:33,540 --> 00:09:35,106 What I'm trying to say, Tim, is that 218 00:09:35,208 --> 00:09:37,943 you are extremely watchable. 219 00:09:38,045 --> 00:09:40,278 You got charisma, authenticity. 220 00:09:40,380 --> 00:09:42,414 I think your act is super sellable. 221 00:09:42,516 --> 00:09:44,149 Sellable? 222 00:09:44,251 --> 00:09:45,550 Sellable for whom? 223 00:09:45,652 --> 00:09:46,952 My network. 224 00:09:47,988 --> 00:09:49,020 New West Sports. 225 00:09:50,290 --> 00:09:52,190 We've acquired the broadcast rights 226 00:09:52,292 --> 00:09:55,126 to some of the biggest rodeo events in North America. 227 00:09:55,228 --> 00:09:56,528 We're based out of Dallas, 228 00:09:56,630 --> 00:10:00,465 but I'm in town meeting with the Calgary Stampede. 229 00:10:00,567 --> 00:10:02,467 Now, what we want is a new 230 00:10:02,569 --> 00:10:05,337 on-air host, someone who has real 231 00:10:05,439 --> 00:10:07,305 rodeo cachet, but isn't 232 00:10:07,407 --> 00:10:09,641 so dull they induce a coma. 233 00:10:09,743 --> 00:10:12,644 Doesn't sound like you're setting the bar real high, Rod. 234 00:10:12,746 --> 00:10:14,112 Haha! 235 00:10:14,214 --> 00:10:15,380 The audition's in Dallas. 236 00:10:16,450 --> 00:10:18,583 We'd fly you out there, set you up. 237 00:10:19,586 --> 00:10:21,353 All expenses paid of course. 238 00:10:21,455 --> 00:10:23,355 Well, I'm flattered. 239 00:10:23,457 --> 00:10:24,823 But I don't need any more work. 240 00:10:24,925 --> 00:10:28,259 Tim, five-star hotel rooms, 241 00:10:28,362 --> 00:10:30,261 sitting in a booth talking 242 00:10:30,364 --> 00:10:33,298 about rodeo, does that sound like work to you? 243 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 Plus it'd get you back in front of that cheering crowd. 244 00:10:36,903 --> 00:10:39,137 Maybe it don't get you another buckle, 245 00:10:39,239 --> 00:10:41,573 but it will make you a star. 246 00:10:47,280 --> 00:10:50,081 ??? 247 00:10:50,183 --> 00:10:51,416 Eerie! 248 00:10:52,452 --> 00:10:54,819 (whinnying) Oh, Sword, easy. 249 00:10:54,921 --> 00:10:56,821 See? Hatred. 250 00:10:56,923 --> 00:10:57,923 Come on. 251 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Nothing but disgust in both of their eyes. 252 00:11:00,060 --> 00:11:01,860 I see what you mean. 253 00:11:01,962 --> 00:11:04,629 SSword wasn't the horse in the picture with your dad, 254 00:11:04,731 --> 00:11:05,731 is he new? 255 00:11:05,799 --> 00:11:08,099 Yeah, my dad's veteran horse had to be retired. 256 00:11:08,201 --> 00:11:10,168 Dad bought Sword, but never got to train him. 257 00:11:10,270 --> 00:11:12,337 It's okay. We'll figure him out. 258 00:11:12,439 --> 00:11:14,339 Do you always have Eerie out with you when you ride? 259 00:11:14,441 --> 00:11:15,601 Definitely, I hoped it would make 260 00:11:15,676 --> 00:11:16,796 the two of them more comfortable. 261 00:11:17,577 --> 00:11:19,077 I think this might actually have 262 00:11:19,179 --> 00:11:21,646 something to do with you and Sword. 263 00:11:21,748 --> 00:11:24,049 Great. So Sword hates me, not Eerie. 264 00:11:24,151 --> 00:11:25,316 That's a twist. 265 00:11:25,419 --> 00:11:27,619 It's just� Think about it. 266 00:11:27,721 --> 00:11:30,355 You spend so much time with Eerie in your house, right? 267 00:11:30,457 --> 00:11:31,990 You watch TV with him. 268 00:11:32,092 --> 00:11:33,258 He trusts you. 269 00:11:33,360 --> 00:11:36,494 He knows your body language and your voice. 270 00:11:36,596 --> 00:11:38,630 You need to do the same with Sword. 271 00:11:38,732 --> 00:11:40,532 Bring Sword into my home, huh? 272 00:11:40,634 --> 00:11:42,200 I'll try anything once. 273 00:11:42,302 --> 00:11:44,269 It's not exactly what I had in mind. 274 00:11:44,371 --> 00:11:46,671 Although my daughter would absolutely approve. 275 00:11:46,773 --> 00:11:48,907 (both chuckle) 276 00:11:49,009 --> 00:11:50,308 ??? 277 00:11:50,410 --> 00:11:52,577 Come on! Come on, keep moving! 278 00:11:52,679 --> 00:11:54,546 Come on, Sword! 279 00:11:55,649 --> 00:11:58,516 Sword, come on! Git! Git! 280 00:11:58,618 --> 00:12:00,752 Git! Git! Come on! 281 00:12:02,889 --> 00:12:04,689 Git! Git! 282 00:12:06,860 --> 00:12:08,359 (Rhiannon sighing) 283 00:12:08,462 --> 00:12:10,829 (Amy): It's okay. You don't have to get frustrated. 284 00:12:10,931 --> 00:12:12,263 Just try to relax your body. 285 00:12:14,067 --> 00:12:16,000 All right, I want to see if you can get him to follow you. 286 00:12:17,204 --> 00:12:20,105 (soft guitar music) 287 00:12:26,346 --> 00:12:28,012 (exhales) 288 00:12:35,689 --> 00:12:37,956 (exhales) 289 00:12:38,058 --> 00:12:39,424 (gasps) 290 00:12:39,526 --> 00:12:41,126 You did it! Haha! 291 00:12:41,228 --> 00:12:42,894 There you go. 292 00:12:42,996 --> 00:12:44,763 (cell phone rings) 293 00:12:44,865 --> 00:12:47,098 I don't think I've ever seen him so relaxed. 294 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 (cell phone rings) 295 00:12:49,369 --> 00:12:51,102 If you need to answer that, go ahead. 296 00:12:51,204 --> 00:12:52,971 I couldn't have asked for better progress. 297 00:12:53,073 --> 00:12:55,106 (cell phone rings) 298 00:12:55,208 --> 00:12:56,674 (beep) 299 00:12:57,711 --> 00:12:59,544 Hey, I was gonna call you, but� 300 00:13:01,882 --> 00:13:03,481 Yeah, I can meet you there. 301 00:13:07,387 --> 00:13:08,387 Okay. 302 00:13:21,268 --> 00:13:22,534 This is a surprise. 303 00:13:23,970 --> 00:13:25,570 I thought we were just going out for a ride. 304 00:13:25,672 --> 00:13:27,472 I know. 305 00:13:27,574 --> 00:13:29,841 Yeah, uh, I'm sorry I let that call from Jed 306 00:13:29,943 --> 00:13:31,876 kind of blow up our dinner the other night. 307 00:13:31,978 --> 00:13:33,945 I understand. I would have done the same thing. 308 00:13:35,148 --> 00:13:37,382 No interruptions this time, promise. 309 00:13:37,484 --> 00:13:38,383 Cell phone's off. 310 00:13:38,485 --> 00:13:40,185 Dad's watching old Hitchcock movies 311 00:13:40,287 --> 00:13:41,653 with his favourite nurse. 312 00:13:43,223 --> 00:13:45,623 - Mini waffles? - Yeah. 313 00:13:45,725 --> 00:13:48,459 Might have gotten a couple hot tips from Lindy a while back. 314 00:13:48,562 --> 00:13:52,163 Nathan, you put so much time into this. 315 00:13:52,265 --> 00:13:53,498 You underestimate just how much 316 00:13:53,600 --> 00:13:54,499 I love breakfast for dinner. 317 00:13:54,601 --> 00:13:55,500 Come on. 318 00:13:55,602 --> 00:13:57,101 I had no idea you were such a rebel. 319 00:13:57,204 --> 00:13:59,637 (both laughing) 320 00:13:59,739 --> 00:14:00,850 So how do you take your pancakes? 321 00:14:00,874 --> 00:14:01,940 With some syrup. 322 00:14:03,343 --> 00:14:05,877 Anyway, this guy's shoes were so white, they were glowing. 323 00:14:05,979 --> 00:14:07,078 Pass the butter. 324 00:14:07,080 --> 00:14:09,280 He tells me that he watched video of me 325 00:14:09,382 --> 00:14:11,249 announcing at the Hudson Rodeo. 326 00:14:11,351 --> 00:14:13,118 You mean video of us. That's not butter. 327 00:14:13,220 --> 00:14:15,286 Well, he said me. Haha! Anyway� 328 00:14:15,388 --> 00:14:17,055 Is there a short version of this story? 329 00:14:17,157 --> 00:14:18,957 Yeah. He wants me to audition to be 330 00:14:19,059 --> 00:14:20,925 the new on-air commentator. 331 00:14:21,027 --> 00:14:23,061 I bet he's sorry. That was a wasted trip. 332 00:14:23,163 --> 00:14:25,130 - What are you doing? - It wasn't wasted. 333 00:14:25,232 --> 00:14:26,998 Why wouldn't I want this opportunity? 334 00:14:27,100 --> 00:14:28,767 Well, you have a job, Tim. 335 00:14:28,869 --> 00:14:30,001 Two in fact. 336 00:14:30,103 --> 00:14:32,904 This might be a chance for me to get back in the game. 337 00:14:33,006 --> 00:14:35,140 Not just as a spectator or a coach. 338 00:14:35,242 --> 00:14:37,108 Now is not a good time 339 00:14:37,210 --> 00:14:40,044 to get a second wind at anything besides ranching. 340 00:14:40,147 --> 00:14:42,247 The business is in a precarious position. 341 00:14:42,349 --> 00:14:44,048 We just bought a herd of bison. 342 00:14:44,151 --> 00:14:45,350 Good. I caught you both here. 343 00:14:45,452 --> 00:14:47,852 Uh, Jed stark just called about our deal with Crown. 344 00:14:47,954 --> 00:14:49,921 Ah, they're not pulling it, are they? 345 00:14:50,023 --> 00:14:51,256 No, no, no. Just the opposite. 346 00:14:51,358 --> 00:14:55,226 He wants to expand the terms and have Heartland replace Pryce, 347 00:14:55,328 --> 00:14:56,494 supply them with both bison 348 00:14:56,596 --> 00:14:58,062 and beef. 349 00:14:58,165 --> 00:14:59,430 Okay. 350 00:14:59,533 --> 00:15:01,900 (laughing): Yes! 351 00:15:02,002 --> 00:15:03,434 Yes. 352 00:15:03,537 --> 00:15:06,004 What were you saying about precarious? 353 00:15:06,106 --> 00:15:07,005 (Tim laughs) 354 00:15:07,107 --> 00:15:08,406 (Nathan): My boots are stuck. 355 00:15:08,508 --> 00:15:10,875 A couple of my dad's horses are running all around me. 356 00:15:10,977 --> 00:15:12,443 Okay, so what did you do? 357 00:15:12,546 --> 00:15:15,780 Well, I was� was a very mature 7-year-old boy. 358 00:15:15,882 --> 00:15:17,382 - I� I kept� - I can imagine. 359 00:15:17,484 --> 00:15:20,118 - Calm, cool, and collected. - Hm, you freaked out. 360 00:15:20,220 --> 00:15:21,119 I� I freaked out. 361 00:15:21,221 --> 00:15:22,387 - Yeah? - Yeah, yeah. 362 00:15:22,489 --> 00:15:23,988 (Amy laughing) I� 363 00:15:24,090 --> 00:15:26,357 I yanked my feet out of my boots and ran home in my socks. 364 00:15:26,459 --> 00:15:28,426 (Amy laughing) 365 00:15:31,698 --> 00:15:34,232 (gentle music) 366 00:15:34,334 --> 00:15:35,500 You have a great laugh. 367 00:15:47,514 --> 00:15:48,546 What's wrong? 368 00:15:52,052 --> 00:15:53,052 I have to tell you something. 369 00:15:56,456 --> 00:15:59,023 It was Lou who told Jed about your dad. 370 00:16:04,764 --> 00:16:05,897 Lou? 371 00:16:09,469 --> 00:16:12,837 She was in a meeting with Crown Shoppers about our bison, 372 00:16:12,939 --> 00:16:16,674 and she just� She thought he knew. 373 00:16:16,776 --> 00:16:18,443 And she was offering her sympathy. 374 00:16:20,881 --> 00:16:22,380 Oh� 375 00:16:25,452 --> 00:16:27,151 I don't understand. How did Lou know? 376 00:16:29,022 --> 00:16:30,121 Did Caleb tell her? 377 00:16:33,460 --> 00:16:34,492 No, I did. 378 00:16:40,066 --> 00:16:42,000 She saw how guarded you were, Nathan, 379 00:16:42,102 --> 00:16:43,902 and she was worried about me, 380 00:16:44,004 --> 00:16:47,005 so I told her the truth in confidence. 381 00:16:50,810 --> 00:16:52,443 The Fleming sisters have a different idea 382 00:16:52,545 --> 00:16:53,845 of "in confidence". 383 00:16:55,615 --> 00:16:56,981 I'm sorry. 384 00:16:57,083 --> 00:16:58,349 You're sorry? 385 00:17:04,024 --> 00:17:05,790 This doesn't just hurt the business, Amy. 386 00:17:07,627 --> 00:17:08,826 This hurts my dad. 387 00:17:11,231 --> 00:17:12,231 And me. 388 00:17:15,802 --> 00:17:17,602 Clearly, I was right to be guarded. 389 00:17:19,339 --> 00:17:20,672 Please don't say that. 390 00:17:23,343 --> 00:17:24,575 And I lost my appetite. 391 00:17:37,057 --> 00:17:38,456 (gentle guitar music) 392 00:17:42,963 --> 00:17:45,463 (birds singing) 393 00:17:52,305 --> 00:17:53,871 (glass shatters) 394 00:17:53,974 --> 00:17:55,840 It's okay, Dad. I got it. 395 00:18:01,314 --> 00:18:02,314 Morning. 396 00:18:10,590 --> 00:18:12,123 Something I can do for you, Jack? 397 00:18:13,360 --> 00:18:14,659 Well, I heard about your dad. 398 00:18:16,796 --> 00:18:19,097 And the way things were handled in Vancouver, 399 00:18:19,199 --> 00:18:20,698 none of it sits right. 400 00:18:23,169 --> 00:18:24,268 Did Amy send you? 401 00:18:24,371 --> 00:18:26,037 No, she did not. 402 00:18:27,907 --> 00:18:29,507 Not sure there's anything you can say 403 00:18:29,609 --> 00:18:31,242 to undo what's been done. 404 00:18:31,344 --> 00:18:32,744 Probably not. 405 00:18:33,913 --> 00:18:37,648 But I'd like to pay respects to your father. 406 00:18:37,751 --> 00:18:38,751 Today's not a good day. 407 00:18:40,053 --> 00:18:43,454 Nathan, I'm not here as the owner of Heartland Beef. 408 00:18:43,556 --> 00:18:45,289 I'm a friend of your dad's. 409 00:18:45,392 --> 00:18:47,658 He's sick, and this is what friends do. 410 00:18:54,334 --> 00:18:55,600 Well, another time then. 411 00:18:57,737 --> 00:18:58,936 Maybe. 412 00:19:02,375 --> 00:19:03,474 (door closes) 413 00:19:08,448 --> 00:19:09,347 (Katie sighs) 414 00:19:09,449 --> 00:19:11,082 Mom would never in a million years. 415 00:19:14,454 --> 00:19:15,920 Hey. 416 00:19:16,022 --> 00:19:17,321 Hey. 417 00:19:17,424 --> 00:19:18,589 Working on something new? 418 00:19:18,691 --> 00:19:20,825 Uh, not really. 419 00:19:20,927 --> 00:19:22,460 Struggling to find motivation. 420 00:19:23,730 --> 00:19:25,530 Looks like you have lots of ideas. 421 00:19:26,699 --> 00:19:28,433 How did you get a napkin from a bar? 422 00:19:29,969 --> 00:19:32,737 Uh, someone left a stack of them at Maggie's. 423 00:19:32,839 --> 00:19:34,138 Ran out of room in my notebook. 424 00:19:35,442 --> 00:19:36,442 Uh-huh. 425 00:19:37,944 --> 00:19:40,378 So you are working on something new. 426 00:19:40,480 --> 00:19:41,879 Come on, tell me about it. 427 00:19:41,981 --> 00:19:43,648 We're so good at brainstorming together, right? 428 00:19:44,784 --> 00:19:47,819 Uh, I'd rather some things stay private. 429 00:19:50,190 --> 00:19:52,323 Okay. I'll stop asking. 430 00:19:56,196 --> 00:19:57,528 (door closes) 431 00:20:02,202 --> 00:20:03,202 (Amy whistles) 432 00:20:03,236 --> 00:20:05,903 (Eerie screeches) (hopeful music) 433 00:20:10,443 --> 00:20:11,876 Good boy, Sword! 434 00:20:11,978 --> 00:20:13,945 Wow! He didn't even react at all. 435 00:20:15,181 --> 00:20:16,414 All right, let's see how he does 436 00:20:16,516 --> 00:20:17,682 when I send Eerie to you. 437 00:20:17,784 --> 00:20:19,817 (Rhiannon whistles) 438 00:20:21,154 --> 00:20:23,387 Hey, good job, gentlemen. 439 00:20:23,490 --> 00:20:25,156 God, it's like you two are buds. 440 00:20:25,258 --> 00:20:27,658 Well, I think you should just keep reinforcing that bond 441 00:20:27,760 --> 00:20:29,560 both on the ground and in the saddle 442 00:20:29,662 --> 00:20:30,962 for every step of your training. 443 00:20:31,064 --> 00:20:32,697 I just keep thinking that my dad 444 00:20:32,799 --> 00:20:34,866 would never have made this mistake. 445 00:20:34,968 --> 00:20:36,467 He was such a natural with animals. 446 00:20:37,737 --> 00:20:39,704 I like to overthink everything twice. 447 00:20:39,806 --> 00:20:40,938 (Amy chuckles) 448 00:20:41,040 --> 00:20:43,841 My daughter's teacher has this poster in her classroom. 449 00:20:43,943 --> 00:20:47,311 It says, "If you judge a fish's ability to climb a tree, 450 00:20:47,413 --> 00:20:49,647 it's gonna spend its whole life thinking it's a failure." 451 00:20:50,650 --> 00:20:52,750 Am I the fish in this scenario? 452 00:20:52,852 --> 00:20:54,852 Trying to keep your dad's legacy alive doesn't mean 453 00:20:54,954 --> 00:20:57,955 you have to be exactly like him or train at his speed. 454 00:20:58,057 --> 00:21:01,292 (Rhiannon breathes slowly) 455 00:21:01,394 --> 00:21:03,294 I think we should try again with the three of you. 456 00:21:03,396 --> 00:21:04,996 Yeah. 457 00:21:07,934 --> 00:21:09,267 (horse whinnies) 458 00:21:18,745 --> 00:21:19,977 (Nathan sniffs) 459 00:21:28,121 --> 00:21:29,887 Nathan! 460 00:21:29,989 --> 00:21:32,990 Now, why might I be seeing you again so soon? 461 00:21:33,092 --> 00:21:34,525 Came to get something squared away. 462 00:21:34,627 --> 00:21:35,960 - Is Lou around? - No. 463 00:21:36,062 --> 00:21:37,595 She's in town at the moment. 464 00:21:37,697 --> 00:21:39,263 Would you like to come in? 465 00:21:39,365 --> 00:21:40,998 - No, thanks. - Can I offer you coffee? 466 00:21:41,100 --> 00:21:43,167 I don't expect you want me to stay long. 467 00:21:43,269 --> 00:21:44,269 Good. 468 00:21:44,370 --> 00:21:46,437 Straight to the point. What can we do for you? 469 00:21:47,607 --> 00:21:49,173 I should have said this morning, 470 00:21:49,275 --> 00:21:52,276 I think it's admirable you coming home 471 00:21:52,378 --> 00:21:54,579 to care for your father and the ranch. 472 00:21:54,681 --> 00:21:57,348 I appreciate the comment, Jack, but Tim's right, 473 00:21:57,450 --> 00:21:58,516 I should get straight to it. 474 00:22:11,030 --> 00:22:12,763 This is a notice of termination! 475 00:22:13,967 --> 00:22:15,499 For the big river lease. 476 00:22:15,602 --> 00:22:16,602 You're pulling the land? 477 00:22:16,703 --> 00:22:18,536 Yes, sir. I need it for my own herd. 478 00:22:19,839 --> 00:22:21,772 I'll have to ask you to move your animals within 30 days. 479 00:22:29,282 --> 00:22:30,982 (horse snorts gently) 480 00:22:33,853 --> 00:22:35,286 You ready? 481 00:22:35,388 --> 00:22:37,288 I'm willing. Not sure about ready. 482 00:22:38,391 --> 00:22:39,457 Okay. 483 00:22:41,461 --> 00:22:43,261 (Eerie chirps) Good boy. 484 00:22:45,365 --> 00:22:46,831 (neighs loudly) Whoa! Easy. 485 00:22:46,933 --> 00:22:47,933 - Easy, Sword. - Sword! 486 00:22:48,001 --> 00:22:49,001 (Amy): Easy. 487 00:22:49,068 --> 00:22:50,534 Come on. (Sword neighing) 488 00:22:50,637 --> 00:22:52,603 Sword's gonna get tangled, you've got to let him go! 489 00:22:53,539 --> 00:22:55,339 Let him go! Hey! Hey! 490 00:22:58,144 --> 00:22:59,144 (Sword snorting) 491 00:22:59,212 --> 00:23:00,945 - It's okay. - It's all right. 492 00:23:02,682 --> 00:23:04,615 Where's Eerie? Did you see him land? 493 00:23:06,319 --> 00:23:07,319 I'm sorry, Rhiannon. 494 00:23:13,928 --> 00:23:15,905 I should have just jumped off; I should have 495 00:23:15,905 --> 00:23:17,228 never let Eerie off the creance. 496 00:23:17,230 --> 00:23:18,462 He could get caught in a tree 497 00:23:18,564 --> 00:23:19,964 - or land on the road. - Amy. 498 00:23:21,067 --> 00:23:22,633 Is everything okay? 499 00:23:22,635 --> 00:23:25,269 Rhiannon's hawk flew off, and we're gonna go find him. 500 00:23:26,172 --> 00:23:28,139 Can I give you a hand? 501 00:23:28,241 --> 00:23:30,208 That would be so helpful. Thank you. 502 00:23:31,478 --> 00:23:32,810 Yeah. 503 00:23:33,980 --> 00:23:35,046 (Rhiannon whistles) Eerie! 504 00:23:35,148 --> 00:23:37,014 - (Amy): Eerie, come on! - (Nathan): Eerie! 505 00:23:37,117 --> 00:23:38,249 Eerie! 506 00:23:39,319 --> 00:23:40,639 She's really not gonna give up, is she? 507 00:23:40,687 --> 00:23:41,687 Eerie! 508 00:23:41,721 --> 00:23:43,221 Rhiannon's dad left her the bird sanctuary 509 00:23:43,323 --> 00:23:45,890 that he spent all of his life building, 510 00:23:45,992 --> 00:23:47,792 and now she's having trouble keeping it going. 511 00:23:47,894 --> 00:23:48,793 - (Rhiannon): Eerie! - Oh. 512 00:23:48,895 --> 00:23:50,161 I can tell she's scared to lose it. 513 00:23:50,263 --> 00:23:52,763 - (Rhiannon): Eerie! - Sounds familiar. 514 00:23:52,866 --> 00:23:54,198 (Rhiannon): Eerie! 515 00:23:54,300 --> 00:23:57,135 Nathan� Nathan, I'm so sorry. 516 00:23:57,237 --> 00:24:00,037 I only told Lou that so that she would see you, 517 00:24:00,140 --> 00:24:03,174 see that you're generous and protective, 518 00:24:03,276 --> 00:24:05,343 and that you're carrying so much on your own. 519 00:24:05,445 --> 00:24:06,844 (Rhiannon): Eerie! 520 00:24:06,946 --> 00:24:08,513 I know you didn't mean any harm. 521 00:24:09,949 --> 00:24:11,516 I half expected you to tell your sister. 522 00:24:12,819 --> 00:24:14,619 I just didn't think she would turn around and spill it 523 00:24:14,721 --> 00:24:16,821 - in the worst company. - Neither did I. 524 00:24:18,458 --> 00:24:20,558 You think we can, uh� 525 00:24:20,660 --> 00:24:22,627 Put a fence around our relationship? 526 00:24:24,130 --> 00:24:26,931 Keep everything else out and not talk about ranching? 527 00:24:28,635 --> 00:24:30,568 I've been kind of wondering the same thing myself. 528 00:24:31,437 --> 00:24:32,637 Yeah? 529 00:24:33,773 --> 00:24:34,939 'Cause I really like you. 530 00:24:36,910 --> 00:24:38,176 I don't want to give up on this. 531 00:24:40,880 --> 00:24:42,680 (Rhiannon): I found him! 532 00:24:42,782 --> 00:24:45,116 (Eerie screeches) Ah� 533 00:24:45,218 --> 00:24:46,218 Hold that thought. 534 00:24:46,286 --> 00:24:47,518 All right. 535 00:24:47,620 --> 00:24:48,519 (Eerie screeches) 536 00:24:48,621 --> 00:24:51,722 Great. Now, how do we get him down? 537 00:24:51,824 --> 00:24:53,691 What, you don't want to climb up that tree for me? 538 00:24:53,793 --> 00:24:55,159 Eerie. (Eerie screeches) 539 00:24:55,261 --> 00:24:56,360 Eerie! 540 00:24:56,462 --> 00:24:57,962 (Rhiannon whistles) 541 00:24:58,064 --> 00:25:00,464 (Eerie whistles) Good boy. 542 00:25:00,567 --> 00:25:04,669 Hey, buddy, I'm sorry. You're okay. 543 00:25:04,771 --> 00:25:06,103 Um, Amy� 544 00:25:07,373 --> 00:25:10,408 I think I need to accept Sword is not right for this. 545 00:25:10,510 --> 00:25:12,176 I am not right for this. 546 00:25:12,278 --> 00:25:15,813 Rhiannon, I don't think it's Eerie that's spooking Sword. 547 00:25:15,915 --> 00:25:18,182 He didn't have a reaction until the creance touched him. 548 00:25:18,284 --> 00:25:20,918 You think he's afraid of a little string? 549 00:25:21,020 --> 00:25:22,920 Did he ever get tangled in it before? 550 00:25:23,022 --> 00:25:25,423 Uh-uh. I mean, this was a close call, but� 551 00:25:27,660 --> 00:25:30,194 Wait, Sword's old owner told me that he got caught 552 00:25:30,296 --> 00:25:31,929 in bailing twine when he was a colt. 553 00:25:32,031 --> 00:25:33,698 It cut him up really badly. 554 00:25:33,800 --> 00:25:35,733 He still has a scar on his fetlock. 555 00:25:35,835 --> 00:25:36,875 Horses do have long memories, 556 00:25:36,970 --> 00:25:38,603 especially when it comes to pain. 557 00:25:38,705 --> 00:25:39,705 He's right. 558 00:25:39,739 --> 00:25:42,173 It's possible that Sword associates the creance 559 00:25:42,275 --> 00:25:43,407 with the pain he felt. 560 00:25:43,509 --> 00:25:46,177 So can we get him to overcome this fear? 561 00:25:46,279 --> 00:25:47,712 I think we should try. 562 00:25:54,220 --> 00:25:55,820 Thank you for your help. 563 00:25:55,922 --> 00:25:57,622 Yeah. You're welcome. 564 00:25:57,724 --> 00:25:58,724 Nathan! 565 00:26:00,860 --> 00:26:02,159 Did you tell her yet? 566 00:26:03,229 --> 00:26:04,229 Tell me what? 567 00:26:04,297 --> 00:26:06,297 He's kicking us off his land. 568 00:26:06,399 --> 00:26:09,133 You know, me telling Jed about your dad, it was an accident, 569 00:26:09,235 --> 00:26:11,702 I wasn't trying to sabotage you or something, but this?! 570 00:26:11,804 --> 00:26:13,315 If it was an accident, you would have apologized. 571 00:26:13,339 --> 00:26:15,406 And you had no problem capitalizing on the mistake, 572 00:26:15,508 --> 00:26:17,275 - have you? - What do you mean? 573 00:26:17,377 --> 00:26:19,455 Your sister accepted Crown's offer for Heartland to replace 574 00:26:19,479 --> 00:26:21,779 - Pryce Beef. - So this really is retaliation. 575 00:26:21,881 --> 00:26:23,981 We wrote the clause into the lease, Lou, 576 00:26:24,083 --> 00:26:25,716 at your suggestion, I might add. 577 00:26:25,818 --> 00:26:27,118 (Lou scoffs) 578 00:26:27,220 --> 00:26:28,886 Nathan, our herd needs that pasture. 579 00:26:28,988 --> 00:26:30,221 So does mine. 580 00:26:31,457 --> 00:26:33,124 I've given you 30 days to sort it out, 581 00:26:33,226 --> 00:26:35,059 and I'm not taking away water rights. 582 00:26:35,161 --> 00:26:36,372 - I would never do that. - You know what I think? 583 00:26:36,396 --> 00:26:38,095 You're not angry that I slipped up; 584 00:26:38,197 --> 00:26:39,730 you're angry that you got caught in a lie, 585 00:26:39,832 --> 00:26:41,899 because you misrepresented the situation to Crown 586 00:26:42,001 --> 00:26:43,434 and there were consequences. 587 00:26:43,536 --> 00:26:45,136 And that is not my fault, or Heartland, 588 00:26:45,238 --> 00:26:47,405 - or Amy! - Enough! Enough! 589 00:26:47,507 --> 00:26:50,541 Lou, this isn't helping anything. 590 00:26:51,811 --> 00:26:53,544 Just I don't want to be in the middle of this anymore. 591 00:26:59,686 --> 00:27:01,285 I really wish you had told me, Nathan. 592 00:27:03,256 --> 00:27:04,889 I wanted to, but we just agreed 593 00:27:04,991 --> 00:27:07,158 that we were keeping business dealings separate. 594 00:27:10,463 --> 00:27:11,529 Yeah. 595 00:27:11,631 --> 00:27:12,530 It's late. 596 00:27:12,632 --> 00:27:14,498 Can we reset and talk tomorrow? 597 00:27:15,601 --> 00:27:17,802 (sighs) 598 00:27:17,904 --> 00:27:19,337 I want to be open, Amy. 599 00:27:19,439 --> 00:27:21,505 This has nothing to do with us 600 00:27:21,607 --> 00:27:22,973 or how I feel about you. 601 00:27:25,645 --> 00:27:26,977 We'll talk tomorrow. 602 00:27:32,285 --> 00:27:36,187 (indistinct song playing at Maggie's) 603 00:27:40,360 --> 00:27:42,259 - Hey, Jasmine. - Hey! 604 00:27:42,362 --> 00:27:44,228 - You want your usual? - Yes, please. 605 00:27:44,330 --> 00:27:45,696 And maybe hook it up to an IV. 606 00:27:45,798 --> 00:27:47,798 How about a muffin instead? 607 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 No. I'm good, thanks. 608 00:27:49,001 --> 00:27:50,835 Uh, Jasmine's usual. 609 00:27:50,937 --> 00:27:51,836 You got it. 610 00:27:51,938 --> 00:27:53,058 Actually, I'm glad you're here. 611 00:27:53,139 --> 00:27:55,806 I've been thinking of moving to a bigger city, 612 00:27:55,908 --> 00:27:58,242 and I was thinking Vancouver, so I was wondering if I could 613 00:27:58,344 --> 00:28:00,144 maybe pick your brain about the writing scene there? 614 00:28:00,246 --> 00:28:02,413 Absolutely, yeah! 615 00:28:02,515 --> 00:28:05,049 I have to run now, but are you free later? 616 00:28:05,151 --> 00:28:07,017 I'm meeting a few of the others for a late happy hour. 617 00:28:07,120 --> 00:28:08,853 Yeah. Uh, that sounds great. 618 00:28:08,955 --> 00:28:10,065 Okay, great. I'll see you later. 619 00:28:10,089 --> 00:28:11,722 See you. 620 00:28:11,824 --> 00:28:14,191 You know, the sad truth is I was actually 621 00:28:14,293 --> 00:28:16,127 starting to like him. 622 00:28:16,229 --> 00:28:19,163 I don't care if it was within his rights, that move 623 00:28:19,265 --> 00:28:21,432 Nathan made was slick and it was mean. 624 00:28:21,534 --> 00:28:23,434 Well, Brooks has been 625 00:28:23,536 --> 00:28:26,137 threatening to downsize for years� 626 00:28:26,239 --> 00:28:27,738 So I say we make them an offer 627 00:28:27,840 --> 00:28:30,174 and take a parcel off their hands. 628 00:28:30,276 --> 00:28:31,942 - Buy it rather than lease it? - Yeah. 629 00:28:32,044 --> 00:28:34,245 With the Crown Shoppers' deal, we can afford it. 630 00:28:34,347 --> 00:28:35,413 And I'm done being a tenant. 631 00:28:36,749 --> 00:28:38,883 I want to show Nathan Pryce that he didn't punish us, 632 00:28:38,985 --> 00:28:40,684 he motivated us. 633 00:28:40,787 --> 00:28:43,654 Well, that is a proposal that I can get behind. 634 00:28:45,224 --> 00:28:47,291 And I'm glad to see you're using your energy 635 00:28:47,393 --> 00:28:51,529 on thinking about Heartland and not some sports network. 636 00:28:51,631 --> 00:28:54,532 Oh, well, I have not decided about that yet. 637 00:28:54,634 --> 00:28:57,234 - Aw, come on, Tim! - What? 638 00:28:57,336 --> 00:28:58,769 We solved our cashflow problems. 639 00:28:58,871 --> 00:29:00,171 Lou's knocking it out of the park. 640 00:29:00,273 --> 00:29:02,106 Yeah, well, we still have a herd of animals 641 00:29:02,208 --> 00:29:03,808 that's too big for our own pasture. 642 00:29:04,844 --> 00:29:06,143 We've got fences to fix. 643 00:29:06,245 --> 00:29:07,812 We've got bison to wrangle. 644 00:29:07,914 --> 00:29:11,182 But you know, I guess that's on me. 645 00:29:11,284 --> 00:29:13,350 I let myself believe that you were settled, 646 00:29:13,453 --> 00:29:16,454 that you were committed to the ranch and to the family. 647 00:29:16,556 --> 00:29:18,122 I can do both. 648 00:29:18,224 --> 00:29:20,791 My daughters are grown, capable women. 649 00:29:20,893 --> 00:29:22,993 I'm not abandoning anybody. 650 00:29:23,095 --> 00:29:25,196 I'm disappointing you, but you're always disappointed. 651 00:29:25,298 --> 00:29:26,497 And these aren't the old days. 652 00:29:27,934 --> 00:29:29,733 I'm not that guy anymore, Jack. 653 00:29:37,710 --> 00:29:39,310 How's he coming along? 654 00:29:39,412 --> 00:29:40,611 He's improving. 655 00:29:40,713 --> 00:29:41,779 (horse whinnies) 656 00:29:41,881 --> 00:29:43,514 You still flying to Dallas? 657 00:29:45,718 --> 00:29:46,718 (Tim sighs) 658 00:29:46,819 --> 00:29:47,885 Well� 659 00:29:49,655 --> 00:29:50,955 Haha! 660 00:29:51,057 --> 00:29:54,091 Your, uh, your grandfather thinks that if I� 661 00:29:54,193 --> 00:29:56,126 Take this gig, I won't be 662 00:29:56,229 --> 00:29:58,529 pulling my weight around here. 663 00:29:58,631 --> 00:30:00,130 I think that's a reasonable concern. 664 00:30:00,233 --> 00:30:01,665 You'll barely notice I'm gone. 665 00:30:01,767 --> 00:30:02,767 Ah. 666 00:30:03,803 --> 00:30:05,736 Being announcers at the Hudson Rodeo, 667 00:30:05,838 --> 00:30:07,438 that was supposed to be fun, kind of a joke. 668 00:30:08,808 --> 00:30:10,941 And now you're thinking it can be something more serious? 669 00:30:11,043 --> 00:30:13,577 I've done everything I set out to do at the rodeo school, 670 00:30:13,679 --> 00:30:15,045 and now I get this opportunity, 671 00:30:15,147 --> 00:30:17,481 and maybe it's a chance for me to get back in the ring. 672 00:30:18,651 --> 00:30:19,651 You think I'm nuts? 673 00:30:22,154 --> 00:30:23,754 I think that this is a decision 674 00:30:23,856 --> 00:30:25,055 you have to make by yourself. 675 00:30:26,058 --> 00:30:27,691 For yourself. 676 00:30:27,793 --> 00:30:30,361 Otherwise, no matter what choice you make, you'll regret it. 677 00:30:31,531 --> 00:30:33,497 Nathan Pryce might force my hand if he keeps� 678 00:30:33,599 --> 00:30:35,332 - I'm staying neutral. - Neutral? 679 00:30:35,434 --> 00:30:37,735 Come on, Amy. That guy. 680 00:30:37,837 --> 00:30:38,837 Dad. 681 00:30:41,507 --> 00:30:43,007 I like him, okay? 682 00:30:44,777 --> 00:30:46,510 (sighs) 683 00:30:46,612 --> 00:30:47,745 I had a feeling. 684 00:30:47,847 --> 00:30:50,314 I'm just� I'm trying to stay out of the beef wars, 685 00:30:50,416 --> 00:30:52,616 and I think we can just keep our relationship separate. 686 00:30:54,186 --> 00:30:56,554 Life can't be divided into sections, Amy. 687 00:30:58,224 --> 00:31:00,391 You're a businesswoman, a rancher, a mother, 688 00:31:00,493 --> 00:31:01,659 a daughter. 689 00:31:01,761 --> 00:31:04,428 It's all tangled up together. 690 00:31:04,530 --> 00:31:06,497 I don't know how you're gonna keep Nathan separate. 691 00:31:13,306 --> 00:31:14,438 (beep) 692 00:31:14,540 --> 00:31:18,742 Uh, Katie. Hey, I'm at the library and it's closed. 693 00:31:18,844 --> 00:31:20,511 Where are you? 694 00:31:20,613 --> 00:31:21,613 (beep) 695 00:31:25,217 --> 00:31:26,217 I don't know. 696 00:31:26,285 --> 00:31:28,419 Vancouver just� It feels right, you know? 697 00:31:28,521 --> 00:31:30,654 Like, I just feel like that is where I'm meant to be 698 00:31:30,756 --> 00:31:32,423 and it's where I want to be, you know? 699 00:31:32,525 --> 00:31:33,857 Yeah. 700 00:31:33,960 --> 00:31:36,293 I just� I think I was scared to admit 701 00:31:36,395 --> 00:31:38,429 that my dreams are bigger than the ranch I live on. 702 00:31:38,531 --> 00:31:41,198 Fear is natural, you know? 703 00:31:41,300 --> 00:31:43,100 I mean, venturing out on your own is scary. 704 00:31:44,203 --> 00:31:46,637 But your family will still be with you. 705 00:31:46,739 --> 00:31:47,938 They'll support you, right? 706 00:31:48,975 --> 00:31:50,307 I hope so. 707 00:31:50,409 --> 00:31:52,876 My mom, though, I don't know how I'm gonna tell her. 708 00:31:52,979 --> 00:31:54,945 Tell me what exactly? 709 00:31:55,047 --> 00:31:56,246 Tell me what's in that glass. 710 00:31:56,349 --> 00:31:57,581 Mom, it's not alcohol. 711 00:31:57,683 --> 00:31:59,183 What are you thinking, 712 00:31:59,285 --> 00:32:01,185 bringing my underage kid to a bar? 713 00:32:02,388 --> 00:32:03,587 Underage? What? 714 00:32:04,757 --> 00:32:06,757 Katie� seriously? 715 00:32:06,859 --> 00:32:09,326 I'm so sorry. I never meant to trick you. 716 00:32:09,428 --> 00:32:11,428 Lou, I apologize. 717 00:32:11,530 --> 00:32:12,963 I thought Katie was a legal adult. 718 00:32:13,065 --> 00:32:14,665 I mean, my class has an age limit. 719 00:32:14,767 --> 00:32:16,166 You never check ID? 720 00:32:16,268 --> 00:32:17,368 Clearly, this place doesn't. 721 00:32:17,470 --> 00:32:19,103 It's just a Shirley Temple, Mom. 722 00:32:19,205 --> 00:32:20,904 I never order alcohol, I promise. 723 00:32:21,007 --> 00:32:23,607 Your promises don't hold much weight at the moment, Katie. 724 00:32:23,709 --> 00:32:25,242 Outside, now. 725 00:32:25,344 --> 00:32:26,443 Let's go. 726 00:32:46,532 --> 00:32:47,998 - Hey. - Hey. 727 00:32:49,035 --> 00:32:50,200 (horse whinnies) 728 00:32:54,740 --> 00:32:56,874 I know I caught you off guard by pulling the lease. 729 00:32:56,976 --> 00:32:59,009 I think the term is total blindside, actually. 730 00:32:59,111 --> 00:33:00,144 I had to do it, though. 731 00:33:04,483 --> 00:33:06,717 Yeah, I� I get it. 732 00:33:08,454 --> 00:33:10,554 You put your ranch and your family first. 733 00:33:13,192 --> 00:33:14,224 You'd do the same. 734 00:33:15,961 --> 00:33:17,094 I would. 735 00:33:17,196 --> 00:33:19,156 Mm-hmm. Doesn't mean it wasn't a tough decision, though. 736 00:33:21,400 --> 00:33:22,966 If it was easy, I wouldn't be here now. 737 00:33:28,174 --> 00:33:31,842 In this scenario where we� don't talk 738 00:33:31,944 --> 00:33:34,011 about our ranches, what exactly are you picturing? 739 00:33:35,181 --> 00:33:36,580 This. 740 00:33:36,682 --> 00:33:38,248 Us. Just together. 741 00:33:40,219 --> 00:33:41,219 Okay. 742 00:33:42,321 --> 00:33:44,221 I see you joining us for family dinners. 743 00:33:45,791 --> 00:33:48,759 Getting in debates with my dad, learning from my grandpa. 744 00:33:50,229 --> 00:33:53,130 Discussing business strategies with Lou? (chuckles). 745 00:33:56,168 --> 00:33:58,068 Does that seem all that bad? 746 00:33:58,170 --> 00:33:59,170 No, no. 747 00:34:01,073 --> 00:34:03,040 Seems� entirely right. 748 00:34:03,142 --> 00:34:04,208 Sounds wonderful. 749 00:34:07,947 --> 00:34:08,947 Just not for you. 750 00:34:12,952 --> 00:34:15,252 (sighs) 751 00:34:15,354 --> 00:34:17,688 I know I should argue that I'm not dating your family, 752 00:34:17,790 --> 00:34:21,458 but I'd be a fool the moment the words came out of my mouth. 753 00:34:25,131 --> 00:34:26,396 You deserve that picture, Amy. 754 00:34:29,034 --> 00:34:30,200 You deserve it too. 755 00:34:30,302 --> 00:34:31,935 Nah. 756 00:34:32,037 --> 00:34:33,470 (Nathan sighs) 757 00:34:38,377 --> 00:34:39,710 You're a good man, Nathan Pryce. 758 00:34:41,580 --> 00:34:42,646 Don't be a stranger. 759 00:34:52,491 --> 00:34:53,524 (sniffs) 760 00:35:03,736 --> 00:35:05,669 You're usually late to pick me up, okay? 761 00:35:05,771 --> 00:35:07,037 I lost track of time. 762 00:35:07,139 --> 00:35:09,339 And I didn't really lie to Jasmine, okay? 763 00:35:09,441 --> 00:35:11,708 She never asked how old I was. 764 00:35:11,811 --> 00:35:13,811 And I did try to leave the workshop 765 00:35:13,913 --> 00:35:15,412 when I found out it was only for adults, 766 00:35:15,514 --> 00:35:17,181 I did, but� 767 00:35:18,918 --> 00:35:21,652 Jasmine talked to me like I was a real artist. 768 00:35:21,754 --> 00:35:23,387 And it felt so amazing to be treated 769 00:35:23,489 --> 00:35:25,455 like my dreams were actually within reach. 770 00:35:25,558 --> 00:35:26,723 Okay, enough. 771 00:35:26,826 --> 00:35:29,359 Katie, I have always supported you as a writer. 772 00:35:29,461 --> 00:35:30,861 Come on, it's not the same. 773 00:35:30,963 --> 00:35:32,529 It's not the same? 774 00:35:32,631 --> 00:35:34,598 Do you realize the position you've put Jasmine in? 775 00:35:35,701 --> 00:35:37,434 She supplied alcohol to a minor. 776 00:35:37,536 --> 00:35:39,937 It doesn't matter if she did so knowingly or not. 777 00:35:40,039 --> 00:35:42,372 - You could ruin her career. - No, it was never alcohol. 778 00:35:42,474 --> 00:35:43,674 Okay? 779 00:35:43,776 --> 00:35:45,876 I order at the bar, but I just get, 780 00:35:45,978 --> 00:35:48,478 like, mocktails or club sodas or something. 781 00:35:48,581 --> 00:35:51,248 This is why you didn't want me to get to know Jasmine. 782 00:35:52,451 --> 00:35:53,684 You didn't want to get caught. 783 00:35:56,021 --> 00:35:57,421 Okay, I� 784 00:35:58,757 --> 00:36:02,960 I need to think about next steps and talk to your dad. 785 00:36:03,062 --> 00:36:04,361 This is bad, Katie. 786 00:36:09,001 --> 00:36:12,736 (footsteps approaching) 787 00:36:12,838 --> 00:36:15,372 Okay, I-I get that we're in a fight, um, 788 00:36:15,474 --> 00:36:17,507 but can we just please call a timeout for five minutes? 789 00:36:17,610 --> 00:36:20,878 'Cause I� I really need to talk to my sister. 790 00:36:24,984 --> 00:36:26,183 Yeah. 791 00:36:29,521 --> 00:36:31,622 (exhales) 792 00:36:31,724 --> 00:36:33,156 Parenting a teenager is hard. 793 00:36:33,259 --> 00:36:34,524 It's harder than being a teenager, 794 00:36:34,627 --> 00:36:36,693 and that's saying something. 795 00:36:36,795 --> 00:36:39,363 - Is Katie okay? - Yeah, Katie's okay. 796 00:36:39,465 --> 00:36:41,765 Just, you know, while I was busy trying 797 00:36:41,867 --> 00:36:44,101 to keep our business from crashing down around our ears, 798 00:36:44,203 --> 00:36:47,137 she was in a bar pretending to be an adult. 799 00:36:48,340 --> 00:36:49,239 She lied to me. 800 00:36:49,341 --> 00:36:51,208 She lied to her writing teacher. 801 00:36:52,912 --> 00:36:54,611 I can't even wrap my head around it. 802 00:36:54,713 --> 00:36:57,347 Well, you guys will come back together, 803 00:36:57,449 --> 00:36:58,482 you always do. 804 00:37:00,853 --> 00:37:04,421 You'll be happy to know that Nathan and I decided to 805 00:37:04,523 --> 00:37:05,722 go our separate ways. 806 00:37:07,593 --> 00:37:09,226 I'm not happy, Amy. I'm sorry. 807 00:37:10,496 --> 00:37:11,662 Please, you are not. 808 00:37:11,764 --> 00:37:13,664 I'm sorry that you're hurting. 809 00:37:15,134 --> 00:37:17,701 I'm sorry that I played a part in this. 810 00:37:18,837 --> 00:37:20,437 It's just we couldn't keep our relationship 811 00:37:20,539 --> 00:37:23,707 from getting tied up from everything else in our lives. 812 00:37:26,078 --> 00:37:29,579 And I know it probably wouldn't have worked, but� 813 00:37:29,682 --> 00:37:31,381 My heart's a little bit broken. 814 00:37:32,518 --> 00:37:34,151 It's okay if it's a lot broken. 815 00:37:35,988 --> 00:37:37,654 You don't have to pretend. 816 00:37:42,661 --> 00:37:45,595 Lou. (Amy sniffs) 817 00:37:45,698 --> 00:37:49,333 You know I love you, but� I'm so mad at you. 818 00:37:51,870 --> 00:37:53,136 What you did, it really hurt. 819 00:37:57,509 --> 00:37:58,809 I'm not ready to forgive you yet. 820 00:38:02,881 --> 00:38:04,748 ??? 821 00:38:13,859 --> 00:38:16,360 (crying) 822 00:38:16,462 --> 00:38:19,396 (birds singing) (rooster crowing) 823 00:38:27,072 --> 00:38:28,416 Wait, I thought we were gonna to be working 824 00:38:28,440 --> 00:38:29,773 with Sword on his own. 825 00:38:29,875 --> 00:38:32,909 I did some desensitizing with him this morning. 826 00:38:33,012 --> 00:38:34,544 And I think it's time that you work 827 00:38:34,646 --> 00:38:36,546 with Sword and Eerie together, 828 00:38:36,648 --> 00:38:38,782 without the creance, just like your dad. 829 00:38:38,884 --> 00:38:41,284 There's no way. Uh, Amy, I can't risk it. 830 00:38:41,387 --> 00:38:43,820 We're lucky Eerie didn't fly into the next time zone. 831 00:38:43,922 --> 00:38:45,022 It wasn't luck. 832 00:38:45,124 --> 00:38:47,391 You have a connection with Eerie. He trusts you. 833 00:38:47,493 --> 00:38:49,926 Trust is breakable. 834 00:38:50,029 --> 00:38:51,528 And I only have so many chances. 835 00:38:51,630 --> 00:38:53,430 That might be true. 836 00:38:53,532 --> 00:38:55,065 But I think right now, the problem is 837 00:38:55,167 --> 00:38:56,967 that you don't trust yourself. 838 00:38:59,038 --> 00:39:00,470 Of course I don't trust myself. 839 00:39:01,774 --> 00:39:04,241 I was never supposed to have to do this alone, 840 00:39:04,343 --> 00:39:05,475 without my dad. 841 00:39:06,812 --> 00:39:08,545 I know. 842 00:39:08,647 --> 00:39:11,581 My mom taught me so much about horses, 843 00:39:11,683 --> 00:39:13,850 and I always thought I was gonna follow in her footsteps. 844 00:39:15,320 --> 00:39:16,887 Then I lost her. 845 00:39:16,989 --> 00:39:20,223 And the thought of training horses, it� it terrified me. 846 00:39:22,027 --> 00:39:24,261 But it was also my truest connection to her. 847 00:39:26,899 --> 00:39:29,800 Struggling doesn't mean that you failed your dad; 848 00:39:29,902 --> 00:39:32,169 it just proves that he raised a determined daughter. 849 00:39:38,477 --> 00:39:41,111 Your dad and I have decided you're grounded for three weeks. 850 00:39:41,213 --> 00:39:42,479 Three? 851 00:39:42,581 --> 00:39:45,015 You go to work, you come home. 852 00:39:45,117 --> 00:39:47,284 Your social media privileges are revoked. 853 00:39:47,386 --> 00:39:49,686 And this is your temporary phone. 854 00:39:51,190 --> 00:39:52,834 You will not be signing up for any writing workshops 855 00:39:52,858 --> 00:39:54,691 until you're back in school, 856 00:39:54,793 --> 00:39:56,393 at which point your dad or I will be vetting 857 00:39:56,495 --> 00:39:57,727 everything you sign up for. 858 00:39:57,830 --> 00:40:00,397 - This is so stupid. - Do not use that word, Katie. 859 00:40:00,499 --> 00:40:01,939 How is this worse than you telling a secret 860 00:40:02,034 --> 00:40:03,767 you weren't supposed to tell? 861 00:40:03,869 --> 00:40:05,635 We both made mistakes by accident and yet� 862 00:40:05,737 --> 00:40:07,938 I don't believe you did it by accident. 863 00:40:08,040 --> 00:40:09,773 You had dozens of opportunities 864 00:40:09,875 --> 00:40:12,642 to correct your error, to tell the truth. 865 00:40:12,744 --> 00:40:14,511 You got caught, okay, and you're sorry 866 00:40:14,613 --> 00:40:16,480 because you got caught and now there are consequences. 867 00:40:16,582 --> 00:40:18,148 No, I'm sorry I had to lie 868 00:40:18,250 --> 00:40:19,983 in order to meet someone like Jasmine. 869 00:40:20,085 --> 00:40:21,685 But I don't regret it, okay? 870 00:40:21,787 --> 00:40:23,019 Because it made me realize 871 00:40:23,122 --> 00:40:25,055 that I've been totally fooling myself. 872 00:40:25,157 --> 00:40:26,456 I could never stay here at Heartland. 873 00:40:30,662 --> 00:40:32,062 There's an arts high school in Vancouver, 874 00:40:32,097 --> 00:40:33,663 and I want to transfer there in the fall. 875 00:40:33,765 --> 00:40:36,233 I'll be so much happier there. 876 00:40:36,335 --> 00:40:37,400 I know it. 877 00:40:37,503 --> 00:40:40,403 Then I will look into it, and maybe we can talk. 878 00:40:40,506 --> 00:40:42,672 In the meantime, I hope you think about what you've done. 879 00:40:42,774 --> 00:40:44,508 (emotional music) 880 00:40:46,545 --> 00:40:47,944 (door closes) 881 00:40:57,656 --> 00:41:01,591 (takes a deep breath) 882 00:41:10,335 --> 00:41:11,335 Jack. 883 00:41:12,871 --> 00:41:14,171 I wasn't expecting another visit. 884 00:41:14,273 --> 00:41:16,540 I did say I'd drop by another day. 885 00:41:16,642 --> 00:41:18,508 Yeah, I thought that might have changed. 886 00:41:18,610 --> 00:41:21,578 Oh, things have changed aplenty. 887 00:41:21,680 --> 00:41:23,146 And if I was coming for you, 888 00:41:23,248 --> 00:41:25,182 it'd be in a whole different manner. 889 00:41:25,284 --> 00:41:27,684 - But I'm here for your dad. - Yeah. 890 00:41:27,786 --> 00:41:29,352 Nathan, who's that out there with you? 891 00:41:29,454 --> 00:41:31,821 - No. - Jack? 892 00:41:32,925 --> 00:41:35,358 Ha! Jack Bartlett? 893 00:41:35,460 --> 00:41:36,460 Good to see you, Nate. 894 00:41:37,596 --> 00:41:39,116 You are looking well-preserved, my friend. 895 00:41:39,198 --> 00:41:41,998 Well, thank you for saying. You too. 896 00:41:42,100 --> 00:41:44,801 - You got time for a visit? - Yes, I do. 897 00:41:44,903 --> 00:41:46,069 Ha! 898 00:41:46,972 --> 00:41:49,706 ?? In a flash we'll go ? 899 00:41:51,076 --> 00:41:53,076 ? Just like that ? 900 00:41:53,178 --> 00:41:55,679 Rod, I'm on the next flight out. 901 00:41:55,781 --> 00:41:57,881 I'm looking forward to meeting the Dallas team. 902 00:42:00,485 --> 00:42:03,320 ? Every stop along the way ? 903 00:42:04,756 --> 00:42:05,922 Today's a good day. 904 00:42:06,024 --> 00:42:08,525 I think I'm gonna get beat. Hoohoo! 905 00:42:09,895 --> 00:42:11,928 How's that granddaughter of yours? The horse whisperer? 906 00:42:12,030 --> 00:42:15,198 Oh, Amy's fine, Nate. She's busy with clients. 907 00:42:15,300 --> 00:42:17,367 My son brought her over. 908 00:42:17,469 --> 00:42:19,436 He thinks I don't remember, but I do. 909 00:42:19,538 --> 00:42:21,271 She looks a lot like Marion. 910 00:42:21,373 --> 00:42:23,139 She's a sweet soul. 911 00:42:23,242 --> 00:42:26,443 Yeah. Amy's one in a million. 912 00:42:27,980 --> 00:42:29,613 Yes, sir. I agree. 913 00:42:33,118 --> 00:42:35,819 All right, now you're both trying to distract me, 914 00:42:35,921 --> 00:42:37,821 and it's not gonna work. (Nate laughing) 915 00:42:37,923 --> 00:42:39,723 Let's play horseshoes. 916 00:42:40,826 --> 00:42:42,726 ??? 917 00:42:42,828 --> 00:42:45,428 That's the money! ? I saw fireworks ? 918 00:42:45,530 --> 00:42:48,765 ? From a thousand miles away ? 919 00:42:48,867 --> 00:42:51,301 ? It started from my heart ? 920 00:42:51,403 --> 00:42:53,303 They're from a fairy tale, Mommy. 921 00:42:53,405 --> 00:42:54,738 (Amy chuckles) 922 00:42:54,840 --> 00:42:56,384 - (Jack): Not gonna work either! - (Nate Sr.): Sr.): Oh! 923 00:42:56,408 --> 00:42:58,808 ? And when you're looking up ? 924 00:42:58,910 --> 00:43:02,746 ? Just know I'm looking down ? 925 00:43:02,848 --> 00:43:06,082 ? When things are said and done ? 926 00:43:06,184 --> 00:43:10,320 ? The best is yet to come ? 927 00:43:10,422 --> 00:43:12,155 (Eerie screeches) 928 00:43:13,458 --> 00:43:15,625 ? The best is yet ? Whoa! Watch and learn, son. 929 00:43:15,727 --> 00:43:19,562 ? To come ? 930 00:43:19,665 --> 00:43:21,131 ??? 931 00:43:22,668 --> 00:43:24,434 (laughing) 932 00:43:24,536 --> 00:43:27,604 ? The best is yet to come ? 933 00:43:27,706 --> 00:43:29,939 ? The best is yet to come ? 934 00:43:31,009 --> 00:43:33,710 ? The best is yet to come ?? 935 00:43:38,541 --> 00:43:42,509 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 936 00:43:42,559 --> 00:43:47,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.