All language subtitles for Happys Place S0106 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,223 --> 00:00:01,787 - Hey. - Hey. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,299 OK, if that's a puppy in that box, 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,824 I need to tell you my rule-- 4 00:00:06,825 --> 00:00:09,013 no puppies. 5 00:00:09,014 --> 00:00:10,802 But since you don't know my rules, 6 00:00:10,803 --> 00:00:13,455 let me see that little puppy. 7 00:00:13,456 --> 00:00:15,410 Aw. - It's not a puppy. 8 00:00:15,411 --> 00:00:17,002 But can we get one? 9 00:00:17,003 --> 00:00:19,157 - Well, we could've, but now you know the rule. 10 00:00:19,158 --> 00:00:21,146 So dang it. 11 00:00:22,970 --> 00:00:25,156 - I just brought some things to personalize my desk. 12 00:00:25,157 --> 00:00:26,847 Look at this. 13 00:00:26,848 --> 00:00:28,869 "Coffee first, then talking." 14 00:00:28,870 --> 00:00:31,090 Don't you love it? 15 00:00:31,091 --> 00:00:33,014 - Yes, I do. That's from my kitchen. 16 00:00:34,671 --> 00:00:37,786 - I kind of want to make Happy's desk more mine. 17 00:00:37,787 --> 00:00:40,207 - Well, don't you want to keep any of it? 18 00:00:40,208 --> 00:00:42,261 - It won't help me remember Happy 19 00:00:42,262 --> 00:00:44,185 because I don't know who he was. 20 00:00:44,186 --> 00:00:46,538 And a few things on the desk aren't gonna tell me that. 21 00:00:46,539 --> 00:00:47,798 - I get it. 22 00:00:47,799 --> 00:00:49,852 You don't know the story behind all this stuff. 23 00:00:49,853 --> 00:00:51,610 - Exactly. 24 00:00:51,611 --> 00:00:54,063 That's why I want you to take me to his house one day. 25 00:00:54,064 --> 00:00:57,676 I think it would really help me fill in the blanks. 26 00:00:57,677 --> 00:00:59,433 Sorry, I keep bugging you about that. 27 00:00:59,434 --> 00:01:00,626 - No, no, no. 28 00:01:00,627 --> 00:01:01,952 I've been meaning to take you, 29 00:01:01,953 --> 00:01:04,571 but it's just been so crazy around here. 30 00:01:04,572 --> 00:01:05,864 But we're gonna do it. I promise. 31 00:01:05,865 --> 00:01:07,123 - Great. 32 00:01:07,124 --> 00:01:08,881 I'm gonna go get the rest of my stuff-- 33 00:01:08,882 --> 00:01:10,007 that I stole from you. 34 00:01:13,026 --> 00:01:14,649 OK, Daddy. 35 00:01:14,650 --> 00:01:17,400 I'm gonna use your lucky coin to decide. 36 00:01:17,401 --> 00:01:19,888 Heads I take her, tails I don't. 37 00:01:21,081 --> 00:01:23,301 Two out of three? 38 00:01:23,998 --> 00:01:28,472 - ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 39 00:01:28,473 --> 00:01:30,395 ♪ To get through the day ♪ 40 00:01:30,396 --> 00:01:32,350 ♪ And sleep on through the night ♪ 41 00:01:32,351 --> 00:01:34,373 ♪ But here you'll find a place ♪ 42 00:01:34,374 --> 00:01:37,721 ♪ That'll surely lift your spirit ♪ 43 00:01:37,722 --> 00:01:42,825 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 44 00:01:42,826 --> 00:01:45,379 - What's everybody doing on their day off tomorrow? 45 00:01:45,380 --> 00:01:47,500 - Ooh. Let's do a group hang. 46 00:01:47,501 --> 00:01:52,207 How do mani-pedis, sushi, and axe throwing sound? 47 00:01:52,208 --> 00:01:53,467 - I'd be up for that. 48 00:01:53,468 --> 00:01:55,456 Except the axe-throwing part. 49 00:01:55,457 --> 00:01:58,439 And the part when people touch my hands or feet. 50 00:01:58,440 --> 00:02:00,361 - You trying to throw an axe? 51 00:02:00,362 --> 00:02:02,549 You might not have to worry about your hands or feet. 52 00:02:04,672 --> 00:02:06,097 - Burn. 53 00:02:06,098 --> 00:02:07,489 - Yeah, he's hilarious. 54 00:02:07,490 --> 00:02:09,644 Anyway, I will actually be spending 55 00:02:09,645 --> 00:02:12,196 my day off here getting the quarterly financials done. 56 00:02:12,197 --> 00:02:14,284 - Mm. Condolences. 57 00:02:14,285 --> 00:02:17,600 I guess being a brainiac isn't all unicorns and railroads. 58 00:02:17,601 --> 00:02:19,157 - Rainbows. 59 00:02:19,158 --> 00:02:22,307 - Isn't all rainbows and railroads. 60 00:02:22,308 --> 00:02:24,263 - And as for being here alone, 61 00:02:24,264 --> 00:02:26,252 I believe that's called paradise. 62 00:02:26,253 --> 00:02:28,108 - Well, I hate to ruin paradise, 63 00:02:28,109 --> 00:02:29,367 but you won't be alone. 64 00:02:29,368 --> 00:02:32,185 I gotta replace two burners on the stove. 65 00:02:33,612 --> 00:02:36,429 I feel like John Milton. 66 00:02:38,518 --> 00:02:40,075 Seriously? 67 00:02:40,076 --> 00:02:42,362 A "Paradise Lost" joke and nothing? 68 00:02:44,219 --> 00:02:45,180 But he makes an 69 00:02:45,181 --> 00:02:47,368 "axe cuts Steve's hands and feet off" joke 70 00:02:47,369 --> 00:02:50,021 and you're all rolling in the aisles. 71 00:02:52,010 --> 00:02:53,932 - Oh, hey, Bobbie, 72 00:02:53,933 --> 00:02:56,119 what are your plans tomorrow? 73 00:02:56,120 --> 00:02:58,274 We are planning a group hang, 74 00:02:58,275 --> 00:03:01,092 and so far, "we" is, um, me. 75 00:03:02,750 --> 00:03:04,274 - Well, Isabella and I will be busy. 76 00:03:04,275 --> 00:03:06,926 I'm taking her to see Daddy's house. 77 00:03:06,927 --> 00:03:08,882 - Are you serious? - Mm-hmm. 78 00:03:08,883 --> 00:03:10,439 - That is awesome. Thank you. 79 00:03:10,440 --> 00:03:12,396 I love you. 80 00:03:12,397 --> 00:03:14,186 I mean, thank you. 81 00:03:14,187 --> 00:03:15,346 - You're welcome. 82 00:03:15,347 --> 00:03:17,402 And I love you, too, kiddo. 83 00:03:17,403 --> 00:03:20,418 I love both of you. 84 00:03:20,419 --> 00:03:23,038 More than either of you love each other. 85 00:03:24,993 --> 00:03:27,048 - I'm surprised you haven't been there already. 86 00:03:27,049 --> 00:03:28,805 - I've driven past it a few times. 87 00:03:28,806 --> 00:03:31,722 I swear I felt something. 88 00:03:31,723 --> 00:03:33,612 - You felt Happy's spirit. 89 00:03:33,613 --> 00:03:35,137 - Well, if his spirit's still there, 90 00:03:35,138 --> 00:03:36,993 I wish he'd mow the yard. 91 00:03:41,635 --> 00:03:43,258 Hey, would you mind to go over there 92 00:03:43,259 --> 00:03:44,849 and fix a jammed window for me? 93 00:03:44,850 --> 00:03:46,706 - Glad to help. - Me, too. 94 00:03:46,707 --> 00:03:48,197 You know, what do you-- what do you need me for? 95 00:03:48,198 --> 00:03:49,921 - Nothing. 96 00:03:49,922 --> 00:03:51,711 I mean, I don't need a bartender 'cause, 97 00:03:51,712 --> 00:03:53,767 you know, I'll have my flask with me. 98 00:03:53,768 --> 00:03:55,158 - Yeah. 99 00:03:55,159 --> 00:03:56,783 - You enjoy your day off. 100 00:03:56,784 --> 00:03:57,943 - Oh, no. Come on, Bobbie. 101 00:03:57,944 --> 00:03:59,136 I want to come. 102 00:03:59,137 --> 00:04:01,125 Please? Can I, please? 103 00:04:01,126 --> 00:04:02,916 Come on. Can I? 104 00:04:02,917 --> 00:04:04,573 Can I, huh? 105 00:04:04,574 --> 00:04:06,695 - Gabby, I'm just gonna show Isabella the house. 106 00:04:07,757 --> 00:04:10,639 - Maybe she could go and, uh, look for the penny. 107 00:04:10,640 --> 00:04:11,568 - What? 108 00:04:11,569 --> 00:04:12,893 Look for the penny? 109 00:04:12,894 --> 00:04:14,883 - Emmett, I told you, never bring that up again. 110 00:04:19,061 --> 00:04:20,319 - Hey, Emmett. 111 00:04:21,480 --> 00:04:23,369 - What's this thing about a penny? 112 00:04:23,370 --> 00:04:24,828 - Forget I mentioned it. 113 00:04:27,779 --> 00:04:32,619 - Yeah, well, I already forgot that you told me to forget. 114 00:04:35,767 --> 00:04:38,651 So as soon as Emmett mentioned "the penny," 115 00:04:38,652 --> 00:04:40,805 Bobbie gave him the death stare. 116 00:04:40,806 --> 00:04:41,833 Yeah. 117 00:04:41,834 --> 00:04:43,524 I'm telling you, that is some kind 118 00:04:43,525 --> 00:04:45,778 of code for something. 119 00:04:45,779 --> 00:04:47,435 All right, do me a favor. 120 00:04:47,436 --> 00:04:49,656 Ask him about it when you two are here alone tomorrow, OK? 121 00:04:49,657 --> 00:04:52,209 - For that to happen, we would need to have a conversation, 122 00:04:52,210 --> 00:04:54,596 which I don't anticipate. 123 00:04:54,597 --> 00:04:58,110 - It is hilarious how intimidated you are by him. 124 00:04:58,111 --> 00:04:59,269 - Oh, please. 125 00:04:59,270 --> 00:05:00,198 I don't buy his whole strong, silent-- 126 00:05:00,199 --> 00:05:02,188 He's coming. 127 00:05:03,813 --> 00:05:05,701 - Delivery came. 128 00:05:05,702 --> 00:05:07,292 When you guys open up this, 129 00:05:07,293 --> 00:05:09,214 if it doesn't make that vacuum-packed sound, 130 00:05:09,215 --> 00:05:11,170 don't worry about it. 131 00:05:11,171 --> 00:05:13,557 I like olives. - Yeah. 132 00:05:13,558 --> 00:05:15,612 Yeah, you do, huh? 133 00:05:15,613 --> 00:05:18,033 So, big guy, huh? 134 00:05:18,034 --> 00:05:19,359 Ooh, yes, Chef. 135 00:05:19,360 --> 00:05:20,453 Me likey. 136 00:05:23,105 --> 00:05:26,286 What is the story about that penny? 137 00:05:27,680 --> 00:05:29,071 - You heard Bobbie. 138 00:05:29,072 --> 00:05:30,398 Let it go, Gabby. - No. 139 00:05:30,398 --> 00:05:31,988 Hey, come on, Emmett. 140 00:05:31,989 --> 00:05:35,171 A mystery is afoot, and I love mysteries. 141 00:05:35,172 --> 00:05:38,353 I had a "Murder, She Wrote" lunchbox. 142 00:05:38,354 --> 00:05:40,640 Till somebody stole it. 143 00:05:40,641 --> 00:05:43,591 And I couldn't figure out who. 144 00:05:43,592 --> 00:05:45,149 - OK. 145 00:05:45,150 --> 00:05:46,508 Here it is. 146 00:05:46,509 --> 00:05:48,033 Happy collected coins. 147 00:05:48,034 --> 00:05:49,591 Not all coins, just pennies. 148 00:05:49,592 --> 00:05:51,480 And he swore somewhere in his collection 149 00:05:51,481 --> 00:05:55,325 he had a copper 1943 penny. 150 00:05:55,326 --> 00:05:56,817 - OK. So? 151 00:05:56,818 --> 00:05:58,077 - It was World War II. 152 00:05:58,078 --> 00:05:59,933 They only made a handful of copper pennies 153 00:05:59,934 --> 00:06:02,320 before they switched to steel because copper was 154 00:06:02,321 --> 00:06:04,044 hard to find during the war. 155 00:06:04,045 --> 00:06:06,199 So, yeah, 156 00:06:06,200 --> 00:06:07,990 pretty valuable. 157 00:06:11,338 --> 00:06:13,989 - That is the big secret? 158 00:06:15,299 --> 00:06:19,501 The penny is code for a penny? 159 00:06:19,502 --> 00:06:21,554 - He said it was rare and valuable. 160 00:06:21,555 --> 00:06:23,242 - Ooh, a valuable penny. 161 00:06:23,243 --> 00:06:26,486 Oh, gosh, maybe it's worth a whole nickel. 162 00:06:26,487 --> 00:06:32,345 - Actually, it looks like it would be worth about $200,000. 163 00:06:32,346 --> 00:06:33,470 - Wait, what? 164 00:06:33,471 --> 00:06:34,596 Oh, my God. 165 00:06:34,597 --> 00:06:36,582 I gotta find that penny. 166 00:06:36,583 --> 00:06:38,270 I could be rich. 167 00:06:38,271 --> 00:06:41,018 - Gabby, legally, it would be Bobbie's penny. 168 00:06:41,019 --> 00:06:42,276 - Yeah, yeah. Yeah, of course. 169 00:06:42,277 --> 00:06:43,103 Of course, yeah. 170 00:06:43,104 --> 00:06:45,950 I meant Bobbie and I could be rich! 171 00:06:47,275 --> 00:06:51,015 God, I could get my waterbed out of the pawnshop. 172 00:06:51,016 --> 00:06:53,893 - So you're taking Isabella over to Happy's, huh? 173 00:06:53,894 --> 00:06:56,841 - Yeah, only because I suck at flipping a coin. 174 00:06:58,066 --> 00:07:01,971 Have you ever heard of ten heads in a row? 175 00:07:01,972 --> 00:07:04,122 - Why the hesitation in taking her? 176 00:07:04,123 --> 00:07:06,141 - Well, it's my first time to get back to the house 177 00:07:06,142 --> 00:07:09,054 pre-Isabella, and I just don't know how 178 00:07:09,055 --> 00:07:09,981 I'm gonna feel about it. 179 00:07:09,982 --> 00:07:12,133 - So you're afraid it's gonna feel strange, 180 00:07:12,134 --> 00:07:13,258 but you're taking her anyway? 181 00:07:13,259 --> 00:07:15,145 - Yeah. 182 00:07:15,146 --> 00:07:16,569 - You know what that makes you? 183 00:07:16,570 --> 00:07:17,926 - No. 184 00:07:17,927 --> 00:07:19,118 - A good person. 185 00:07:20,575 --> 00:07:24,150 - Either that or a horrible coin flipper. 186 00:07:30,571 --> 00:07:31,531 - OK, this is where I'd sit and chat with Daddy. 187 00:07:33,186 --> 00:07:34,476 - What did you two talk about? 188 00:07:34,477 --> 00:07:35,701 - Anything, everything. 189 00:07:35,702 --> 00:07:37,554 That man loved to talk. 190 00:07:37,555 --> 00:07:39,905 I mean, we talked about stars, penguins, 191 00:07:39,906 --> 00:07:41,725 strawberry rhubarb pie. 192 00:07:41,726 --> 00:07:44,936 - Strawberry rhubarb is also my favorite pie. 193 00:07:44,937 --> 00:07:47,320 - Oh. He hated that pie. 194 00:07:49,439 --> 00:07:52,019 - So this is where you grew up. 195 00:07:52,020 --> 00:07:53,774 - I did. Yeah. 196 00:07:53,775 --> 00:07:54,998 That tree? 197 00:07:54,999 --> 00:07:56,753 That's where I had my tire swing. 198 00:07:56,754 --> 00:07:59,303 That's where I kissed my first boy. 199 00:08:00,793 --> 00:08:01,950 Bedroom window? 200 00:08:01,951 --> 00:08:04,267 That's where I'd sneak out after I started kissing boys. 201 00:08:06,254 --> 00:08:08,174 Does it still feel like home? 202 00:08:18,369 --> 00:08:20,654 Yes, it does. 203 00:08:22,440 --> 00:08:25,420 So, what do you want to do first? 204 00:08:27,836 --> 00:08:30,086 - Close your eyes. 205 00:08:30,087 --> 00:08:31,542 Are they closed? 206 00:08:31,543 --> 00:08:33,033 - Yeah. 207 00:08:35,151 --> 00:08:37,137 - Our father-- 208 00:08:37,138 --> 00:08:38,593 - Who art in heaven. 209 00:08:38,594 --> 00:08:39,719 - Oh, no. 210 00:08:39,720 --> 00:08:41,606 No, not that one. 211 00:08:41,607 --> 00:08:43,360 - Oh, you mean about Daddy. 212 00:08:43,361 --> 00:08:44,717 Oh, OK. 213 00:08:44,718 --> 00:08:45,975 - I'm sorry. 214 00:08:45,976 --> 00:08:47,530 I don't really know what to do. 215 00:08:47,531 --> 00:08:49,583 - Well, why don't I just show you around? 216 00:08:49,584 --> 00:08:51,536 I could be your tour guide. 217 00:08:51,537 --> 00:08:52,960 - That would be great. 218 00:08:52,961 --> 00:08:54,880 - Tips are appreciated. 219 00:08:58,090 --> 00:08:59,415 - Hey. - Hi. 220 00:09:03,486 --> 00:09:04,942 How's it going in there? 221 00:09:04,943 --> 00:09:08,021 - Oh, one of those burners is giving me fits. 222 00:09:09,246 --> 00:09:11,761 - Well, one of my categories is off by 11 cents. 223 00:09:11,762 --> 00:09:13,781 so I'm having my own kind of fit. 224 00:09:15,833 --> 00:09:17,786 I got the figures off of handwritten receipts, 225 00:09:17,787 --> 00:09:20,831 so I probably transcribed something wrong. 226 00:09:22,156 --> 00:09:24,869 And because of that, I'm dealing with this whole mess 227 00:09:24,870 --> 00:09:27,318 of being short 11 cents. 228 00:09:27,319 --> 00:09:29,271 - Hell, I've got 11 cents. - No. 229 00:09:29,272 --> 00:09:30,728 No, no, no, no. Thank you. 230 00:09:30,729 --> 00:09:32,184 Thank you. Thank you. I'll--I'll find it. 231 00:09:32,185 --> 00:09:33,178 Yeah. 232 00:09:38,938 --> 00:09:40,889 - So when my first-grade teacher asked me why I was 233 00:09:40,890 --> 00:09:42,810 so good at arithmetic, I told her, 234 00:09:42,811 --> 00:09:44,200 well, shoot far, I've been playing 235 00:09:44,201 --> 00:09:46,585 blackjack since I was three. 236 00:09:47,974 --> 00:09:49,794 - You're so lucky to have these stories. 237 00:09:49,795 --> 00:09:52,045 I used to make up fake stories about who my dad was. 238 00:09:52,046 --> 00:09:53,137 - Aw. 239 00:09:53,138 --> 00:09:54,097 - In fourth grade, I wrote an essay 240 00:09:54,098 --> 00:09:55,719 and said my dad was Brad Pitt. 241 00:09:55,720 --> 00:09:57,739 And that was only because I couldn't spell "DiCaprio." 242 00:10:01,016 --> 00:10:03,862 - Don't be mad. - About? 243 00:10:03,863 --> 00:10:07,040 - I am only here because Emmett would not 244 00:10:07,041 --> 00:10:09,555 stop yakking about that penny 245 00:10:09,556 --> 00:10:11,608 and about how he was sure that I could find it. 246 00:10:11,609 --> 00:10:13,528 And also, how he was sure that when I did find it, 247 00:10:13,529 --> 00:10:14,852 that you would split the money with me, 248 00:10:14,853 --> 00:10:16,507 which is not why I'm here. 249 00:10:16,508 --> 00:10:17,997 But that would only be fair, OK? 250 00:10:17,998 --> 00:10:20,578 So, look, if you're gonna be mad, be mad at Emmett. 251 00:10:20,579 --> 00:10:22,928 - Come on in. - Ah, yes. 252 00:10:22,929 --> 00:10:25,742 - You know, always looking for a reason to smack Emmett, 253 00:10:25,743 --> 00:10:27,430 but I'm not mad. 254 00:10:27,431 --> 00:10:29,218 - I'll get on this. 255 00:10:29,219 --> 00:10:30,906 - OK, you ready to continue the tour? 256 00:10:30,907 --> 00:10:32,395 - Yep. 257 00:10:32,396 --> 00:10:33,785 I hope there'll be time to stop at the gift shop. 258 00:10:33,786 --> 00:10:36,202 I, uh, have to get a coffee mug for a friend. 259 00:10:37,494 --> 00:10:38,685 - Oh, w-wait. 260 00:10:38,686 --> 00:10:40,174 All right, hang on. 261 00:10:40,175 --> 00:10:41,729 Where is this, uh-- this penny collection? 262 00:10:45,538 --> 00:10:46,695 - Good lord! 263 00:10:46,696 --> 00:10:47,853 How many are in there? 264 00:10:47,854 --> 00:10:50,634 - Oh, I reckon about 40,000. 265 00:10:50,635 --> 00:10:53,382 - I have to go through 40,000 pennies? 266 00:10:59,208 --> 00:11:00,200 And watch out for spiders. 267 00:11:00,201 --> 00:11:01,989 They love this closet. 268 00:11:03,478 --> 00:11:05,530 - So, basically, I have a very little chance 269 00:11:05,530 --> 00:11:08,045 of finding that penny and a very good chance 270 00:11:08,046 --> 00:11:10,098 of getting spiders in my hair. 271 00:11:10,099 --> 00:11:11,918 Yeah? You know what? 272 00:11:11,919 --> 00:11:13,508 Screw you, Emmett. 273 00:11:21,022 --> 00:11:21,750 - Come along. Stay with the tour. 274 00:11:23,306 --> 00:11:25,986 This alone is worth the price of admission. 275 00:11:25,987 --> 00:11:28,469 Presenting Bobbie's room. 276 00:11:28,470 --> 00:11:30,323 Ta-da! 277 00:11:30,324 --> 00:11:31,481 - Oh, wow. 278 00:11:31,482 --> 00:11:34,228 This is the greatest thing I've seen in my entire life. 279 00:11:34,229 --> 00:11:36,182 Right? 280 00:11:36,183 --> 00:11:38,433 - Wait, was it like this when you were in high school? 281 00:11:38,434 --> 00:11:39,822 - No. 282 00:11:39,823 --> 00:11:41,875 My parents put it back like this 283 00:11:41,876 --> 00:11:43,398 for when Gracie would stay over. 284 00:11:43,399 --> 00:11:46,212 - Good, 'cause you got a lot less cool there for a second. 285 00:11:47,436 --> 00:11:50,018 Is this your "sneaking out to break hearts" window? 286 00:11:51,309 --> 00:11:55,149 Hardest part was sneaking back in after a little Boone's Farm. 287 00:11:55,150 --> 00:11:57,930 - OK, you're cool again. 288 00:11:59,055 --> 00:12:02,795 Oh, I wanted one of these tea sets. 289 00:12:02,796 --> 00:12:05,245 I asked for it every birthday. - Yeah? 290 00:12:05,246 --> 00:12:08,224 - My mother always said, "Boiling water is not a toy." 291 00:12:08,225 --> 00:12:10,111 So... 292 00:12:10,112 --> 00:12:11,567 Tour guide-- - Yes. 293 00:12:11,568 --> 00:12:12,593 - Is there a story about this? 294 00:12:12,594 --> 00:12:14,049 - Yes, ma'am. 295 00:12:14,050 --> 00:12:16,102 The night before my birthday, Daddy went to the store 296 00:12:16,103 --> 00:12:18,120 where I'd seen it, but they were all sold out. 297 00:12:19,148 --> 00:12:20,835 Dramatic story. 298 00:12:20,836 --> 00:12:23,152 So he drove a hundred miles to Johnson City 299 00:12:23,153 --> 00:12:24,972 to get one at a store there. 300 00:12:24,973 --> 00:12:26,131 - Best kind of story. 301 00:12:26,132 --> 00:12:28,382 Dramatic, but with a hero. 302 00:12:28,383 --> 00:12:29,541 - Yeah, yeah. 303 00:12:29,542 --> 00:12:31,957 OK, that completes the official tour, 304 00:12:31,958 --> 00:12:33,645 but we still have time for questions. 305 00:12:33,646 --> 00:12:34,836 So do you have any? 306 00:12:34,837 --> 00:12:35,995 - I do have a few. 307 00:12:35,996 --> 00:12:39,670 - Well, that's why they pay me. 308 00:12:39,671 --> 00:12:41,556 So what's your first question? 309 00:12:41,557 --> 00:12:42,980 - What was his favorite color? 310 00:12:42,981 --> 00:12:44,833 - He always said "plaid." 311 00:12:46,324 --> 00:12:48,011 He thought that was hysterical. 312 00:12:48,012 --> 00:12:50,295 Give me another one. - OK. 313 00:12:50,296 --> 00:12:52,248 Favorite food? - Chili. 314 00:12:52,249 --> 00:12:53,473 Hot chili. 315 00:12:53,474 --> 00:12:55,889 Hot enough to make a volcano sweat. 316 00:12:55,890 --> 00:12:57,213 - Where was he born? 317 00:12:57,214 --> 00:12:58,934 - Locust Ridge, Tennessee. 318 00:12:58,935 --> 00:13:01,848 He would tell everybody that he grew up with Dolly Parton. 319 00:13:01,849 --> 00:13:05,124 And he loved to say, "I knew her before the boobs." 320 00:13:06,549 --> 00:13:08,733 So what else would you like to know? 321 00:13:10,323 --> 00:13:12,210 - Why didn't he acknowledge me? 322 00:13:18,300 --> 00:13:20,318 - I don't know, honey. 323 00:13:20,319 --> 00:13:23,198 I wish I had an answer for you, but I just don't. 324 00:13:24,291 --> 00:13:26,045 That's OK. 325 00:13:26,046 --> 00:13:27,368 - I've gotten used to not knowing 326 00:13:27,369 --> 00:13:29,025 the answer to that question. 327 00:13:33,063 --> 00:13:35,114 You will, too. 328 00:13:38,094 --> 00:13:39,450 ♪ ♪ 329 00:13:39,451 --> 00:13:40,973 - Hey. 330 00:13:40,974 --> 00:13:43,290 Take a break. 331 00:13:43,291 --> 00:13:44,846 Dinner time. 332 00:13:44,847 --> 00:13:46,534 - Steak? Thank you. 333 00:13:46,535 --> 00:13:48,123 - Dry-aged beef. 334 00:13:48,124 --> 00:13:49,480 If we're gonna work on our day off, 335 00:13:49,481 --> 00:13:51,169 we're gonna eat good. 336 00:14:05,369 --> 00:14:07,255 You ever find your 11 cents? 337 00:14:07,256 --> 00:14:08,711 - I did, yes. 338 00:14:08,712 --> 00:14:10,864 I'm nothing if not precise. 339 00:14:17,948 --> 00:14:19,305 Did you get that burner in? 340 00:14:19,306 --> 00:14:20,927 - Oh, yeah. 341 00:14:20,928 --> 00:14:23,309 People underestimate the persuasiveness 342 00:14:23,310 --> 00:14:25,165 of a rubber mallet. 343 00:14:30,262 --> 00:14:34,067 This is one of those times I wish we had a TV in here. 344 00:14:34,068 --> 00:14:36,152 - Are you casting aspersions on the quality 345 00:14:36,153 --> 00:14:37,676 of my dinner company? 346 00:14:39,497 --> 00:14:40,788 - Little bit. 347 00:14:42,741 --> 00:14:44,561 No, but I also wanted to see the interview 348 00:14:44,562 --> 00:14:47,540 Channel 8's doing with Josh Heupel tonight. 349 00:14:47,541 --> 00:14:48,997 Coach of the Vols. 350 00:14:50,652 --> 00:14:52,803 The Volunteers. 351 00:14:52,804 --> 00:14:55,949 That's the University of Tennessee football team. 352 00:14:58,431 --> 00:14:59,920 He used to be a player. 353 00:14:59,921 --> 00:15:02,702 He was a quarterback for--for the Sooners. 354 00:15:04,423 --> 00:15:07,368 That's the University of Oklahoma Sooners. 355 00:15:11,538 --> 00:15:14,352 Yeah, anyway, uh, 356 00:15:14,353 --> 00:15:16,372 they're interviewing him tonight. 357 00:15:18,758 --> 00:15:21,043 I bet he'll wear his ring. 358 00:15:25,117 --> 00:15:26,342 - What's that now? 359 00:15:26,343 --> 00:15:28,163 - His national championship ring. 360 00:15:28,164 --> 00:15:30,349 He must love it, especially since he got it 361 00:15:30,350 --> 00:15:33,033 by beating Chris Weinke and Florida State. 362 00:15:35,417 --> 00:15:38,265 - I'll be damned. 363 00:15:38,266 --> 00:15:40,582 - Enjoying your Heisman Trophy, Weinke? 364 00:15:40,583 --> 00:15:45,384 Excuse me while I hoist the BCS Championship trophy. 365 00:15:45,385 --> 00:15:47,041 Boom! 366 00:15:47,042 --> 00:15:48,895 - And Weinke only beat him in the Heisman voting 367 00:15:48,896 --> 00:15:50,287 by, like, 80 votes. 368 00:15:50,288 --> 00:15:51,412 - 76 votes. 369 00:15:51,413 --> 00:15:54,195 I'm nothing if not precise. 370 00:15:54,196 --> 00:15:56,944 - I'll be damned. 371 00:15:58,336 --> 00:16:00,421 Steve, you like olives? 372 00:16:00,422 --> 00:16:02,045 - Love them. 373 00:16:03,171 --> 00:16:07,145 Especially if they're in a very dry martini. 374 00:16:08,272 --> 00:16:09,861 - I'll be damned! 375 00:16:11,915 --> 00:16:13,040 - Hey, you know what we should do? 376 00:16:13,041 --> 00:16:13,868 - What? 377 00:16:13,869 --> 00:16:15,325 - We should have a tea party up here. 378 00:16:15,326 --> 00:16:16,948 - Oh, shoot. 379 00:16:16,949 --> 00:16:19,665 We could do it now if I'd brought my flask. 380 00:16:20,857 --> 00:16:22,347 - No, now wouldn't be a good time 381 00:16:22,348 --> 00:16:23,737 because I need my wits about me. 382 00:16:23,738 --> 00:16:25,095 - What for? 383 00:16:25,096 --> 00:16:27,645 - For something my super-cool older sister used to do. 384 00:16:27,646 --> 00:16:29,136 - Oh, my gosh. 385 00:16:29,137 --> 00:16:30,229 - Oh, no! 386 00:16:30,230 --> 00:16:31,753 Stop! 387 00:16:31,753 --> 00:16:33,938 You are not going out that window and on that roof. 388 00:16:33,939 --> 00:16:36,124 - I'm going to go kiss a boy. 389 00:16:36,125 --> 00:16:38,146 I'll meet you downstairs. 390 00:16:39,536 --> 00:16:40,761 - Oh, my gosh. 391 00:16:40,762 --> 00:16:44,106 Daddy, you would've gotten such a big kick out of this girl. 392 00:16:49,075 --> 00:16:50,266 I don't get it. 393 00:16:50,267 --> 00:16:52,916 You drove a hundred miles to get a tea set for my birthday, 394 00:16:52,917 --> 00:16:55,069 but you couldn't send her a card 395 00:16:55,070 --> 00:16:57,421 or call her on her phone? 396 00:17:08,715 --> 00:17:09,510 - I'm telling you, I'm losing my mind. 397 00:17:12,325 --> 00:17:15,371 After a while, these all just start to look the same. 398 00:17:15,372 --> 00:17:16,960 - They are the same. 399 00:17:16,961 --> 00:17:18,717 Except for the date. 400 00:17:28,752 --> 00:17:30,142 Hey, Bobbie. 401 00:17:30,143 --> 00:17:31,898 You spending time with your dad? 402 00:17:31,899 --> 00:17:34,780 - No, just spending time alone. 403 00:17:36,469 --> 00:17:39,648 - You know, my people believe there's 404 00:17:39,649 --> 00:17:42,065 a spirit road in the sky. 405 00:17:42,066 --> 00:17:44,384 And when it touches down, 406 00:17:44,385 --> 00:17:47,199 the spirits of the ancestors can go. 407 00:17:47,200 --> 00:17:50,577 But before they do, they need to make sure 408 00:17:50,578 --> 00:17:55,181 that things are right, especially with family. 409 00:17:55,182 --> 00:17:57,102 We have a saying, 410 00:17:57,103 --> 00:18:01,441 "If it's not fixed, it will be fixed." 411 00:18:10,615 --> 00:18:13,562 - You know what's so strange about that, Daddy? 412 00:18:13,563 --> 00:18:17,470 I was always amazed that you could fix anything-- 413 00:18:17,471 --> 00:18:21,479 my bicycle, lawn mower, your truck. 414 00:18:24,095 --> 00:18:25,783 Sure wish you knew how to fix this. 415 00:18:25,784 --> 00:18:26,909 - Ooh. Ah! 416 00:18:30,951 --> 00:18:32,772 - I'm OK. 417 00:18:32,773 --> 00:18:34,924 - What the hell? 418 00:18:34,925 --> 00:18:37,276 - I'm perfectly fine. 419 00:18:37,277 --> 00:18:38,434 That ever happen to you? 420 00:18:38,435 --> 00:18:39,925 - Yes. 421 00:18:39,926 --> 00:18:41,846 That's why I told you to get off that roof. 422 00:18:41,847 --> 00:18:45,423 Well, I did. 423 00:18:45,424 --> 00:18:49,165 - Get in here before the neighbors call the police. 424 00:18:51,286 --> 00:18:54,232 I quit! 425 00:18:54,233 --> 00:18:55,889 I can't do this anymore. 426 00:18:55,890 --> 00:18:58,241 You know, I don't care how much that penny is worth. 427 00:18:58,242 --> 00:18:59,863 I am done. 428 00:18:59,864 --> 00:19:02,148 I'm gonna be dreaming about Lincoln's profile 429 00:19:02,149 --> 00:19:03,871 for the rest of my life. 430 00:19:03,872 --> 00:19:05,625 It is Lincoln, isn't it? 431 00:19:08,574 --> 00:19:09,766 - What is so funny? 432 00:19:09,767 --> 00:19:12,084 - There is no rare penny. 433 00:19:12,085 --> 00:19:15,032 Daddy used to tell me that story when I was a kid, 434 00:19:15,033 --> 00:19:17,184 usually when he wanted a few hours of peace 435 00:19:17,185 --> 00:19:18,907 to watch a football game. 436 00:19:20,829 --> 00:19:23,146 - Why the hell would Emmett tell it to me? 437 00:19:23,147 --> 00:19:26,458 - Well, I guess he was trying to buy me a few hours of peace. 438 00:19:26,459 --> 00:19:27,485 And it worked. 439 00:19:30,003 --> 00:19:31,824 Oh, Gabby, don't be mad, OK? 440 00:19:31,825 --> 00:19:33,347 It's just-- 441 00:19:33,348 --> 00:19:34,704 oh, my gosh. 442 00:19:34,705 --> 00:19:36,626 Oh, my gosh. - What's the matter? 443 00:19:36,627 --> 00:19:37,685 - Gabby, where did-- 444 00:19:37,686 --> 00:19:38,911 - What is she doing? Wh--OK. 445 00:19:38,912 --> 00:19:39,905 You're freaking me out. 446 00:19:39,906 --> 00:19:41,295 - Honey, what is it? 447 00:19:41,296 --> 00:19:42,521 - W-where did you get this? 448 00:19:42,522 --> 00:19:43,581 - The closet. 449 00:19:43,582 --> 00:19:44,774 I was gonna give it back. 450 00:19:46,529 --> 00:19:49,410 - This is from my college graduation. 451 00:19:49,411 --> 00:19:52,590 Lyonsberry College, Class of 2022. 452 00:19:54,247 --> 00:19:55,537 Do you know what this means? 453 00:19:55,538 --> 00:19:57,756 - Daddy was at your graduation. 454 00:19:57,757 --> 00:19:59,843 My daddy! 455 00:19:59,844 --> 00:20:03,188 And my college is way more than a hundred miles away. 456 00:20:03,189 --> 00:20:04,844 Suck it, tea set! 457 00:20:07,793 --> 00:20:10,772 - This is so much better than finding a penny. 458 00:20:10,773 --> 00:20:12,297 Suck it, Lincoln! 459 00:20:17,695 --> 00:20:19,483 - It's fixed. 460 00:20:21,604 --> 00:20:22,795 - That game was awesome. 461 00:20:22,796 --> 00:20:24,219 - Oh, it was, man. 462 00:20:24,220 --> 00:20:25,676 I had a buddy that worked for the network. 463 00:20:25,677 --> 00:20:28,723 I got to go down on the field after they won. 464 00:20:28,724 --> 00:20:31,405 - Oh, I prefer seeing it on TV, far from that crowd. 465 00:20:31,406 --> 00:20:33,460 It looked like pandemonium. 466 00:20:34,719 --> 00:20:36,108 - It was. 467 00:20:36,109 --> 00:20:38,129 But it could have been worse. 468 00:20:38,130 --> 00:20:39,520 It could have been the pandemonium 469 00:20:39,521 --> 00:20:42,004 John Milton described. 470 00:20:42,005 --> 00:20:43,991 The one next to the hill that vomited 471 00:20:43,992 --> 00:20:46,542 "fire and rolling smoke." 472 00:20:48,364 --> 00:20:50,550 - Did you just make a "Paradise Lost" joke? 473 00:20:52,405 --> 00:20:54,457 I'll be damned! 474 00:20:58,002 --> 00:21:00,783 Boy, do we have a story for y'all. 475 00:21:00,784 --> 00:21:03,068 - Trust me, it can't beat ours. 476 00:21:03,069 --> 00:21:04,956 - I fell off a roof. 477 00:21:04,957 --> 00:21:07,373 And Happy went to my graduation. 478 00:21:07,374 --> 00:21:09,826 - Steve likes football. 479 00:21:12,740 --> 00:21:15,223 - Well, I'll be damned. 31135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.