Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,771
-[dishes clanking]
-[creatures blabbering]
2
00:00:03,905 --> 00:00:07,074
[ships whooshing]
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,711
[gentle music]
4
00:00:10,612 --> 00:00:13,882
[slate clacks]
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,483
[chimes tinkling]
6
00:00:16,618 --> 00:00:19,286
[dramatic music]
7
00:00:25,627 --> 00:00:28,428
[chimes tinkle]
8
00:00:30,197 --> 00:00:34,569
[plane engine roaring]
9
00:00:34,702 --> 00:00:37,572
[pleasant music]
10
00:00:39,941 --> 00:00:41,341
[narrator] Welcome.
11
00:00:41,475 --> 00:00:44,712
Nice neighborhoodif you're into sunshine,
12
00:00:44,846 --> 00:00:47,949
palm trees,and that whole scene.
13
00:00:48,081 --> 00:00:51,451
[pleasant music continues]
14
00:00:51,586 --> 00:00:54,522
These are my people,the Bannisters.
15
00:00:56,456 --> 00:01:03,130
A family so calm,so content, so full of love.
16
00:01:05,700 --> 00:01:07,234
Don't I wish?
17
00:01:07,367 --> 00:01:08,836
-[bowl rattles]
-Whoa!
18
00:01:08,970 --> 00:01:10,772
[fish burbles]
19
00:01:13,041 --> 00:01:18,111
[fish] The truth is, there'ssomething really rotten here.
20
00:01:18,245 --> 00:01:20,480
These two,they hate each other.
21
00:01:20,615 --> 00:01:23,818
They fight like,well, cats and dogs.
22
00:01:23,952 --> 00:01:25,587
Oh, no, no!
23
00:01:27,522 --> 00:01:31,224
[fish] This is Pedro,an alley cat who Dad,
24
00:01:31,358 --> 00:01:32,560
shall we say...
25
00:01:32,694 --> 00:01:34,261
-[Pedro hissing]
-[Dad yelping]
26
00:01:34,394 --> 00:01:36,163
[Pedro yowling]
27
00:01:36,296 --> 00:01:38,533
...rescued from the streets.
28
00:01:38,666 --> 00:01:41,435
[plucky music]
29
00:01:41,569 --> 00:01:42,704
Oh!
30
00:01:42,837 --> 00:01:43,938
Huh?
31
00:01:44,404 --> 00:01:46,340
[phone] Good morning, Pedro.
32
00:01:47,274 --> 00:01:48,810
Good morning to you, too.
33
00:01:48,943 --> 00:01:52,112
Oh, yeah, oh,
that's the good stuff.
34
00:01:52,245 --> 00:01:53,548
-[ball squeaks]
-[Pedro grunts]
35
00:01:53,681 --> 00:01:54,749
[gasps] Ball!
36
00:01:54,882 --> 00:01:56,918
-[upbeat music]
-[Gracie barks]
37
00:01:57,051 --> 00:01:58,686
Hey, no fetch in the house.
38
00:01:59,520 --> 00:02:01,589
-[Gracie barks]
-[ball squeaking]
39
00:02:01,723 --> 00:02:02,724
[clock clangs]
40
00:02:02,857 --> 00:02:05,392
[suspenseful music]
41
00:02:05,927 --> 00:02:07,461
[fish] This is Gracie.
42
00:02:07,595 --> 00:02:09,597
-[Gracie panting]
-[plucky music]
43
00:02:09,731 --> 00:02:11,899
[fish] A purebredwho Mom selected
44
00:02:12,033 --> 00:02:14,736
from the finestkennels in London
45
00:02:14,869 --> 00:02:17,839
for her intelligenceand poise.
46
00:02:17,972 --> 00:02:19,373
Enchanté.
47
00:02:20,675 --> 00:02:24,144
-[tense music]
-[Gracie barks]
48
00:02:24,277 --> 00:02:26,179
Oh, huh, whoa!
49
00:02:26,313 --> 00:02:28,650
-[Pedro hissing]
-[Gracie barking]
50
00:02:28,783 --> 00:02:29,684
Ugh!
51
00:02:29,817 --> 00:02:31,385
-[ball squeaks]
-[Pedro yowls]
52
00:02:31,519 --> 00:02:33,755
-[Gracie whining]
-[ball squeaking]
53
00:02:34,789 --> 00:02:36,256
[Gramps snoring]
54
00:02:36,390 --> 00:02:38,826
-[Gramps choking]
-[fish] Last time this happened,
55
00:02:38,960 --> 00:02:40,928
we had to take Grandpato the hospital.
56
00:02:41,062 --> 00:02:42,229
[Gramps snores, gulps]
57
00:02:42,362 --> 00:02:43,931
[fish] But do you thinkthese two
58
00:02:44,065 --> 00:02:45,399
learned their lesson?
59
00:02:46,433 --> 00:02:48,803
-[Gramps coughs]
-[ball whistling]
60
00:02:48,936 --> 00:02:50,638
-[fish] Not a chance.
-[glass tinkles]
61
00:02:50,772 --> 00:02:53,206
[both panting]
62
00:02:53,340 --> 00:02:55,543
Kids, breakfast!
63
00:02:55,677 --> 00:02:57,210
Morning.
64
00:02:57,344 --> 00:02:58,946
[phone] Good morning.
65
00:02:59,647 --> 00:03:00,915
-[ball squeaks]
-Whoa!
66
00:03:01,049 --> 00:03:03,216
[dramatic music]
67
00:03:05,620 --> 00:03:08,321
-Whoa!
-[Gracie barking]
68
00:03:09,189 --> 00:03:10,958
[ominous music]
69
00:03:11,092 --> 00:03:12,994
No, no, no, no, no!
70
00:03:13,127 --> 00:03:16,263
-[bowl clangs]
-No!
71
00:03:16,898 --> 00:03:18,132
No!
72
00:03:18,265 --> 00:03:19,701
[Mom gasps]
73
00:03:19,834 --> 00:03:21,069
[both gasp]
74
00:03:21,201 --> 00:03:23,370
[fish shouting]
75
00:03:23,504 --> 00:03:25,673
-[water sloshing]
-[dramatic music]
76
00:03:25,807 --> 00:03:26,674
Phew.
77
00:03:26,808 --> 00:03:29,177
I said, no fetch in the house.
78
00:03:29,309 --> 00:03:30,377
-Ah.
-[Gracie gasps]
79
00:03:30,511 --> 00:03:32,180
[fish groans]
80
00:03:32,312 --> 00:03:36,050
This is the story
of Gracie and Pedro,
81
00:03:36,184 --> 00:03:37,819
and their, well--
82
00:03:37,952 --> 00:03:40,454
[both screaming]
83
00:03:40,588 --> 00:03:45,392
Let's be honest,
not so awesome adventure.
84
00:03:45,526 --> 00:03:48,696
[dramatic music]
85
00:03:48,830 --> 00:03:50,798
[Pedro purring]
86
00:03:50,932 --> 00:03:52,600
[Pedro sighs]
87
00:03:53,768 --> 00:03:56,604
[Pedro chomping]
88
00:03:57,404 --> 00:03:59,173
Ugh, revolting.
89
00:03:59,306 --> 00:04:02,342
Careful princess, your face
might freeze like that.
90
00:04:02,476 --> 00:04:04,244
You don't even know
what revolting means.
91
00:04:04,377 --> 00:04:06,214
I wish you knew
what shut up means.
92
00:04:06,346 --> 00:04:07,682
Oh, that's a clever retort.
93
00:04:07,815 --> 00:04:09,984
More cleverer than you
and your fancy words.
94
00:04:10,118 --> 00:04:11,719
That's right,
you don't need to speak.
95
00:04:11,853 --> 00:04:13,921
Your smell does all
the talking for you.
96
00:04:14,055 --> 00:04:16,224
-[Pedro exhales]
-Ew!
97
00:04:16,356 --> 00:04:17,658
-What's that say?
-Why?
98
00:04:17,792 --> 00:04:20,327
-[Pedro chuckles]
-[fish tapping]
99
00:04:20,460 --> 00:04:21,394
What?
100
00:04:21,529 --> 00:04:22,997
Oh, nothing.
101
00:04:23,131 --> 00:04:24,699
I just wanted to see if you two
102
00:04:24,832 --> 00:04:28,335
could stop fighting
for two whole seconds.
103
00:04:28,468 --> 00:04:30,071
We don't fight all the time.
104
00:04:30,204 --> 00:04:32,607
Yeah, sometimes we're sleeping.
105
00:04:33,340 --> 00:04:35,275
Well, here's a thought.
106
00:04:35,408 --> 00:04:40,447
Someday, you two might
actually need each other.
107
00:04:41,481 --> 00:04:44,484
[both laughing]
108
00:04:46,587 --> 00:04:47,855
Oh, Laurence, man.
109
00:04:47,989 --> 00:04:50,892
Oh, you should've
been a clown fish.
110
00:04:51,025 --> 00:04:53,027
-[forks clanging]
-[Sophie laughing]
111
00:04:53,694 --> 00:04:54,829
Huh?
112
00:04:54,962 --> 00:04:56,697
Let go of that pancake,
brat boy.
113
00:04:56,831 --> 00:04:58,599
[phone] I know you are,but what am I?
114
00:04:58,733 --> 00:05:00,902
How do you say doofus
in sign language again?
115
00:05:03,237 --> 00:05:05,773
[Pedro chomping]
116
00:05:05,907 --> 00:05:07,975
-[suspenseful music]
-Huh?
117
00:05:11,279 --> 00:05:15,249
-[Pedro mews]
-[gentle music]
118
00:05:15,382 --> 00:05:16,349
-[lid creaking]
-Huh?
119
00:05:16,483 --> 00:05:18,485
[lid booms]
120
00:05:19,187 --> 00:05:20,154
[Pedro yowling]
121
00:05:20,288 --> 00:05:22,355
[Dad screams]
122
00:05:24,158 --> 00:05:25,960
Oh, okay.
123
00:05:26,093 --> 00:05:28,596
Everybody just
needs to stay calm.
124
00:05:28,729 --> 00:05:30,031
We'll all feel better
125
00:05:30,164 --> 00:05:33,100
when we get to our new
house in Salt Lake City.
126
00:05:33,234 --> 00:05:35,269
-Dibs on the biggest room!
-[phone] In your dreams.
127
00:05:35,402 --> 00:05:37,004
[Sophie laughs]
128
00:05:37,138 --> 00:05:39,106
Did someone say breakfast?
129
00:05:39,240 --> 00:05:40,508
No, Dad.
130
00:05:40,641 --> 00:05:42,810
Good, I haven't
found my teeth yet.
131
00:05:44,579 --> 00:05:47,347
I just couldn't resist.
132
00:05:49,951 --> 00:05:52,053
[gentle music]
133
00:05:52,186 --> 00:05:54,655
Aw, it's okay.
134
00:05:55,156 --> 00:05:56,958
I know moving is scary,
135
00:05:57,091 --> 00:05:59,594
but there's nothing
to be afraid of.
136
00:06:00,194 --> 00:06:02,129
This place is just a house.
137
00:06:02,263 --> 00:06:03,898
Home is where your family is.
138
00:06:04,497 --> 00:06:07,735
Think of it this way, it's
gonna be a great adventure.
139
00:06:07,869 --> 00:06:10,338
-[Gracie sighs]
-Ah, ooh.
140
00:06:10,470 --> 00:06:12,673
I know what'll cheer you up.
141
00:06:15,109 --> 00:06:16,711
[gentle guitar music]
142
00:06:16,844 --> 00:06:19,847
♪ I know it's scaryWhen things change ♪
143
00:06:20,348 --> 00:06:25,253
♪ When life is feelingKinda strange ♪
144
00:06:26,386 --> 00:06:29,323
♪ Feels like you'reLosing your home ♪
145
00:06:29,456 --> 00:06:31,692
♪ Heading into the unknown ♪
146
00:06:31,826 --> 00:06:35,830
♪ But home is whereYour family is ♪
147
00:06:36,764 --> 00:06:40,001
♪ The air smellsA bit different ♪
148
00:06:40,134 --> 00:06:42,169
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
149
00:06:42,303 --> 00:06:45,573
♪ Feels like the sunIs brighter ♪
150
00:06:45,706 --> 00:06:47,541
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
151
00:06:47,675 --> 00:06:50,811
♪ Today's gonna be a big day ♪
152
00:06:50,945 --> 00:06:52,780
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
153
00:06:52,914 --> 00:06:57,118
♪ Move your legsOpen your arms ♪
154
00:06:57,251 --> 00:06:58,819
♪ Get moving ♪
155
00:06:58,953 --> 00:07:01,188
♪ I'm movingGotta keep moving ♪
156
00:07:01,322 --> 00:07:03,824
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
157
00:07:03,958 --> 00:07:07,161
♪ Now's the timeTo get excited ♪
158
00:07:07,295 --> 00:07:09,363
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
159
00:07:09,496 --> 00:07:10,998
♪ Make it wow, being new ♪
160
00:07:11,132 --> 00:07:15,369
♪ It's time for a new me ♪
161
00:07:15,503 --> 00:07:17,004
♪ Hey we should move it ♪
162
00:07:17,138 --> 00:07:19,607
♪ Get moving, get moving ♪
163
00:07:19,740 --> 00:07:22,877
♪ No need to fear the change ♪
164
00:07:23,010 --> 00:07:24,912
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
165
00:07:25,046 --> 00:07:28,015
♪ 'Cause we're soHappier today ♪
166
00:07:28,149 --> 00:07:30,251
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
167
00:07:30,384 --> 00:07:33,486
♪ The thrill ofSomething new coming ♪
168
00:07:33,621 --> 00:07:35,656
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
169
00:07:35,790 --> 00:07:39,827
♪ Gonna be great as longAs we are together ♪
170
00:07:39,961 --> 00:07:41,696
♪ Get moving ♪
171
00:07:41,829 --> 00:07:43,698
♪ I'm movingGotta keep moving ♪
172
00:07:43,831 --> 00:07:46,867
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
173
00:07:47,001 --> 00:07:49,770
♪ Now's the timeTo get excited ♪
174
00:07:49,904 --> 00:07:52,273
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
175
00:07:52,406 --> 00:07:53,741
♪ Make it wow, being new ♪
176
00:07:53,874 --> 00:07:58,346
♪ It's time for a new me ♪
177
00:07:58,478 --> 00:07:59,880
♪ Hey we should move it ♪
178
00:08:00,014 --> 00:08:02,116
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
179
00:08:02,249 --> 00:08:04,852
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
180
00:08:04,986 --> 00:08:07,321
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
181
00:08:07,455 --> 00:08:09,890
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
182
00:08:10,024 --> 00:08:12,693
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
183
00:08:12,827 --> 00:08:14,228
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
184
00:08:14,362 --> 00:08:15,763
[Laurence] Ah, catchy tune.
185
00:08:15,896 --> 00:08:17,965
♪ Get up, move onGet up, move on ♪
186
00:08:18,099 --> 00:08:20,067
♪ Get up, move on ♪
187
00:08:21,002 --> 00:08:23,604
♪ Get moving, get moving ♪
188
00:08:23,738 --> 00:08:26,440
♪ Get, get, get moving ♪
189
00:08:26,574 --> 00:08:27,808
♪ Get moving, get moving ♪
190
00:08:27,942 --> 00:08:29,176
[Gramps] Here comes Gramps!
191
00:08:29,310 --> 00:08:31,746
[tires screeching]
192
00:08:31,879 --> 00:08:33,881
[Gramps] Watch your toes,
kiddos.
193
00:08:34,015 --> 00:08:36,283
-♪ It's time for a new me ♪
-Uh-oh.
194
00:08:36,417 --> 00:08:38,386
[Mom] Okay, pets fly with us.
195
00:08:38,552 --> 00:08:39,854
♪ Hey we should move it ♪
196
00:08:39,987 --> 00:08:42,523
[Gramps] Fly safe,
see ya in Salt Lake!
197
00:08:42,656 --> 00:08:44,091
I'll beat ya there!
198
00:08:44,225 --> 00:08:45,659
[Gramps laughs]
199
00:08:45,793 --> 00:08:48,896
[plane engine roaring]
200
00:08:49,930 --> 00:08:51,499
[people murmuring]
201
00:08:51,632 --> 00:08:55,202
Aw, are you sure Gracie and
Pedro are gonna be okay?
202
00:08:55,336 --> 00:08:56,871
Oh, of course!
203
00:08:57,004 --> 00:08:58,706
This is a great chance for them
204
00:08:58,839 --> 00:09:02,076
to spend some quality
time together.
205
00:09:02,977 --> 00:09:05,780
Pedro, we shouldn't
worry the kids.
206
00:09:05,913 --> 00:09:07,516
Oh, and is that your opinion
207
00:09:07,648 --> 00:09:10,084
as an emotional support animal?
208
00:09:10,918 --> 00:09:12,420
No, you're right.
209
00:09:12,553 --> 00:09:14,555
Look happy, for the kids.
210
00:09:14,688 --> 00:09:17,758
Bye, Pedro. Bye, Gracie.
See you in Salt Lake.
211
00:09:17,892 --> 00:09:20,928
[both] Smiling!
212
00:09:21,062 --> 00:09:22,863
[Pedro] You're standing
on my tail.
213
00:09:22,997 --> 00:09:24,965
Oh, touch my ear one more time,
214
00:09:25,099 --> 00:09:27,234
and I'll neuter
you all over again.
215
00:09:27,368 --> 00:09:28,736
[plucky music]
216
00:09:28,869 --> 00:09:30,539
You're taking up too much room.
217
00:09:30,671 --> 00:09:32,507
Ah, we'll be fair about this.
218
00:09:32,640 --> 00:09:34,141
I'll draw a line
exactly down the middle.
219
00:09:34,275 --> 00:09:36,877
You stay on your side,
and I on mine.
220
00:09:38,079 --> 00:09:40,047
Your half is bigger than mine.
221
00:09:40,181 --> 00:09:42,850
Well, they're exactly the same.
222
00:09:42,983 --> 00:09:44,318
A half is a half is a half.
223
00:09:44,452 --> 00:09:47,021
Then you won't mind
if I take your half.
224
00:09:47,388 --> 00:09:48,355
Move, move, move!
225
00:09:48,489 --> 00:09:51,592
[both grunting]
226
00:09:52,259 --> 00:09:53,661
[Pedro] Too big, ow.
227
00:09:54,295 --> 00:09:56,730
-[Gracie] Stop, stop, stop!
-[Pedro gasps]
228
00:09:56,864 --> 00:09:59,900
[ominous music]
229
00:10:01,602 --> 00:10:05,606
Don't move a muscle.
230
00:10:05,739 --> 00:10:08,543
[crate creaking]
231
00:10:08,676 --> 00:10:10,512
[Pedro gasps]
232
00:10:10,644 --> 00:10:12,780
-String!
-No, no, no, no, no, no!
233
00:10:12,913 --> 00:10:16,083
-Pedro!
-[both screaming]
234
00:10:16,217 --> 00:10:18,786
[intense music]
235
00:10:23,724 --> 00:10:26,127
[machinery whirring]
236
00:10:26,260 --> 00:10:28,129
[both screaming]
237
00:10:28,262 --> 00:10:31,065
-[glass tinkling]
-Oh, thank the dog stars.
238
00:10:31,198 --> 00:10:32,867
For a second there,
I was worried.
239
00:10:33,000 --> 00:10:36,237
[machinery whirring]
240
00:10:36,871 --> 00:10:38,672
Do you hear something?
241
00:10:41,876 --> 00:10:43,010
[luggage thudding]
242
00:10:43,144 --> 00:10:45,212
-[both yelping]
-[frantic music]
243
00:10:45,346 --> 00:10:46,747
[Pedro] Whoa!
244
00:10:47,448 --> 00:10:49,116
[luggage thudding]
245
00:10:49,250 --> 00:10:53,287
[both screaming]
246
00:10:53,420 --> 00:10:54,822
Oh, hey, how ya doing?
247
00:10:54,955 --> 00:10:56,957
[all screaming]
248
00:10:57,458 --> 00:10:58,959
[metal clangs]
249
00:10:59,827 --> 00:11:03,764
-[both screaming]
-[metal creaking]
250
00:11:03,898 --> 00:11:06,200
[Pedro yelping]
251
00:11:06,333 --> 00:11:09,470
[Pedro grunting]
252
00:11:09,604 --> 00:11:12,673
No, no, no, no, no, no, ah!
253
00:11:13,240 --> 00:11:15,976
[both yelping]
254
00:11:17,378 --> 00:11:19,313
[both screaming]
255
00:11:19,446 --> 00:11:21,682
[intense music]
256
00:11:23,552 --> 00:11:25,352
-Come on, let's go!
-Pedro, synchronization!
257
00:11:25,486 --> 00:11:27,054
-[Pedro] What are we doing?
-Synchronization!
258
00:11:27,188 --> 00:11:28,789
[Pedro] No, my turn, my turn!
259
00:11:28,923 --> 00:11:30,491
[Gracie] You hairy
birdbrain, Pedro!
260
00:11:30,625 --> 00:11:32,259
[both screaming]
261
00:11:32,393 --> 00:11:35,530
[voice] Your mindis like an infinite pool.
262
00:11:35,664 --> 00:11:38,966
Dip down into theshallows of your thoughts,
263
00:11:39,099 --> 00:11:41,902
and see yourself.
264
00:11:42,036 --> 00:11:46,340
-[both yelping]
-[intense music]
265
00:11:47,609 --> 00:11:50,077
[Pedro] Oh, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no!
266
00:11:50,211 --> 00:11:54,348
-[both grunt]
-[both screaming]
267
00:11:55,983 --> 00:11:58,452
I haven't see Gracie
and Pedro yet.
268
00:11:58,587 --> 00:11:59,853
Have you?
269
00:12:01,055 --> 00:12:05,726
Oh, what adorable
little babies you are.
270
00:12:05,859 --> 00:12:08,262
We're preparing for takeoff now.
271
00:12:08,395 --> 00:12:10,431
That's when the plane goes zoom,
272
00:12:10,565 --> 00:12:14,468
like a big bird,
up into the clouds.
273
00:12:14,603 --> 00:12:16,003
Got it, kid?
274
00:12:16,571 --> 00:12:18,239
[plucky music]
275
00:12:18,372 --> 00:12:21,509
Excuse me, um,
we haven't seen our pets
276
00:12:21,643 --> 00:12:23,010
get loaded with the baggage.
277
00:12:23,143 --> 00:12:26,981
Don't worry, here at
People First Airlines,
278
00:12:27,114 --> 00:12:29,316
we never lose baggage.
279
00:12:30,084 --> 00:12:34,922
At least, not on this flight,
on Tuesdays, in June?
280
00:12:35,055 --> 00:12:37,559
And if the baggage
contains a wallaby. [gasps]
281
00:12:37,692 --> 00:12:40,294
Any chance you're traveling
with a wallaby today?
282
00:12:40,427 --> 00:12:43,297
We don't even know what that is.
283
00:12:43,430 --> 00:12:45,966
Our pets are Gracie and
Pedro, a cat and a dog.
284
00:12:46,100 --> 00:12:49,604
Well, we'll just have to hope
for the best then, won't we?
285
00:12:50,204 --> 00:12:53,040
And all liquids are limited
to three ounces or less.
286
00:12:53,173 --> 00:12:56,110
So sorry for you and your fish.
287
00:12:57,712 --> 00:12:59,847
[plucky music]
288
00:12:59,980 --> 00:13:03,884
In the words of
an esteemed philosopher...
289
00:13:04,753 --> 00:13:07,855
[groans] ...never fly coach.
290
00:13:07,988 --> 00:13:11,526
-[Gracie groaning]
-[eerie music]
291
00:13:11,660 --> 00:13:14,061
Just ten more minutes, Sophie.
292
00:13:14,194 --> 00:13:16,997
I promise... [gasps] The plane!
293
00:13:17,131 --> 00:13:19,967
Sophie, Gavin, Pedro!
294
00:13:20,100 --> 00:13:22,604
Pedro, where are you?
295
00:13:22,737 --> 00:13:24,405
Oh, Pedro!
296
00:13:25,172 --> 00:13:27,941
-Are you okay?
-[Pedro] Ow.
297
00:13:28,442 --> 00:13:29,744
I think I'm dead.
298
00:13:29,877 --> 00:13:31,780
Your tail's still moving.
299
00:13:31,912 --> 00:13:35,282
[Pedro] Oh, then I'm alive?
300
00:13:35,849 --> 00:13:38,852
-I'm alive!
-[dramatic music]
301
00:13:38,986 --> 00:13:40,622
[Pedro burbles]
302
00:13:40,755 --> 00:13:42,557
Our family!
303
00:13:42,691 --> 00:13:44,224
The plane leaves in two minutes!
304
00:13:44,358 --> 00:13:46,528
-[Pedro] That way!
-[both panting]
305
00:13:46,661 --> 00:13:48,128
Keep up!
306
00:13:48,763 --> 00:13:50,864
Hold that plane!
307
00:13:52,099 --> 00:13:53,867
Why'd you stop?
308
00:13:54,001 --> 00:13:55,704
Not that I'm complaining.
309
00:13:56,203 --> 00:13:59,507
-[Pedro] Which is our plane?
-[dramatic music]
310
00:14:03,977 --> 00:14:07,047
-Hold that aircraft!
-Come on!
311
00:14:07,181 --> 00:14:08,783
-[both panting]
-[intense music]
312
00:14:08,916 --> 00:14:10,317
[worker] Oh, hey dude.
313
00:14:10,451 --> 00:14:12,853
[both panting]
314
00:14:14,656 --> 00:14:15,889
Hey.
315
00:14:17,891 --> 00:14:19,594
Hey, you two!
316
00:14:19,728 --> 00:14:22,764
It's Pedro and Gracie.
Look out the window.
317
00:14:22,896 --> 00:14:24,666
Look out the window.
318
00:14:25,099 --> 00:14:26,534
Is this thing on?
319
00:14:27,434 --> 00:14:29,370
[both panting]
320
00:14:29,504 --> 00:14:31,271
I can't make it.
321
00:14:31,405 --> 00:14:32,707
You have to!
322
00:14:32,841 --> 00:14:34,308
Do it for the kids!
323
00:14:35,376 --> 00:14:37,812
Almost there, almost there.
324
00:14:37,945 --> 00:14:40,914
[plane engine roaring]
325
00:14:41,048 --> 00:14:44,519
[both yelling]
326
00:14:47,555 --> 00:14:50,558
[birds chirping]
327
00:14:50,692 --> 00:14:52,059
[both groaning]
328
00:14:52,192 --> 00:14:54,895
[rat squeaking]
329
00:14:56,564 --> 00:14:58,132
[collars clinking]
330
00:14:58,265 --> 00:15:00,735
High five on the shine,
Rasputin.
331
00:15:00,869 --> 00:15:02,369
Good find.
332
00:15:02,504 --> 00:15:05,906
Hurry up, before these two
come back from the sandman.
333
00:15:06,039 --> 00:15:07,341
[Pedro groans]
334
00:15:07,474 --> 00:15:10,879
Did anyone get the
license of that tornado?
335
00:15:11,011 --> 00:15:12,246
[Rasputin] Ah!
336
00:15:12,379 --> 00:15:14,014
-[Gracie groans]
-Hit it, Wade!
337
00:15:14,148 --> 00:15:18,853
♪ Don't be afraidAnd don't you fret ♪
338
00:15:19,019 --> 00:15:23,892
♪ We're here to helpYou two pets ♪
339
00:15:24,024 --> 00:15:29,229
♪ Simple first aidTrue and complete ♪
340
00:15:29,930 --> 00:15:35,402
♪ Tuck in the blanketsRaise up the feet ♪
341
00:15:35,537 --> 00:15:40,608
♪ And more importantNow don't you fear ♪
342
00:15:40,742 --> 00:15:46,648
♪ Is to make sureYour airway stays clear ♪
343
00:15:46,781 --> 00:15:48,015
Hey!
344
00:15:48,148 --> 00:15:49,784
I know what you're trying to do.
345
00:15:50,217 --> 00:15:51,519
Get away from us.
346
00:15:51,985 --> 00:15:53,086
[collar clinking]
347
00:15:53,521 --> 00:15:57,324
Keep your filthy hind toes
off of my rhinestones.
348
00:15:57,458 --> 00:15:58,560
Ugh!
349
00:15:58,693 --> 00:16:01,696
You don't want our help?
No skin off our tails.
350
00:16:01,830 --> 00:16:04,164
We're not the ones
who missed our plane.
351
00:16:04,298 --> 00:16:05,667
Come on, Wade.
352
00:16:05,800 --> 00:16:07,602
[plucky music]
353
00:16:09,169 --> 00:16:11,472
Wait, so you can help us?
354
00:16:11,606 --> 00:16:13,842
Mmm, maybe.
355
00:16:13,974 --> 00:16:15,910
Where you trying to get to?
356
00:16:16,043 --> 00:16:19,848
A place called Salt Lake?
Have you ever heard of it?
357
00:16:19,980 --> 00:16:22,316
Oh, yeah, we heard of it,
all right.
358
00:16:22,449 --> 00:16:24,351
Oh, our family is moving there.
359
00:16:24,485 --> 00:16:27,589
I mean, the kids will be
frantic when we don't arrive.
360
00:16:28,055 --> 00:16:29,423
Well, you sure?
361
00:16:29,557 --> 00:16:31,593
I mean, it's just
that you wouldn't be
362
00:16:31,726 --> 00:16:34,094
the first pets left
in lost luggage.
363
00:16:34,228 --> 00:16:36,798
On purpose. [chuckles]
364
00:16:36,931 --> 00:16:38,365
Will you help us or not?
365
00:16:38,499 --> 00:16:40,200
Oh, we'll help ya, all right.
366
00:16:40,334 --> 00:16:42,937
But it's gonna cost ya.
367
00:16:43,070 --> 00:16:45,272
The shinies!
368
00:16:48,576 --> 00:16:50,043
[Pedro groans]
369
00:16:50,912 --> 00:16:53,515
Okay, okay, you got the collars.
370
00:16:53,648 --> 00:16:56,450
Now, how do we get to
this place, Salt Lake?
371
00:16:56,584 --> 00:17:01,388
Oh, you can't get there
from here, it's impossible.
372
00:17:01,856 --> 00:17:04,124
Mm-mmm, that is not an answer.
373
00:17:04,258 --> 00:17:06,193
Yes it is, just not
the one you wanna hear.
374
00:17:06,326 --> 00:17:08,796
You undersized,
over-bred half-wit.
375
00:17:08,930 --> 00:17:10,698
[both laughing]
376
00:17:10,832 --> 00:17:12,399
[Wade] Let's go! Ah!
377
00:17:12,534 --> 00:17:14,034
You gotta do better than that.
378
00:17:14,167 --> 00:17:15,235
Tell us what you know.
379
00:17:15,369 --> 00:17:16,671
I'm not talkin'.
380
00:17:16,804 --> 00:17:19,741
I've been grilled by
fiercer felines than you.
381
00:17:19,874 --> 00:17:21,341
Attaboy!
382
00:17:21,475 --> 00:17:22,710
Oh, yeah?
383
00:17:22,844 --> 00:17:25,112
Well, have it your way.
384
00:17:25,245 --> 00:17:26,981
-[Pedro hisses]
-Okay, okay!
385
00:17:27,114 --> 00:17:28,650
I'll talk, I'll talk.
386
00:17:28,783 --> 00:17:31,385
You wanna know how
to get to Salt Lake?
387
00:17:31,519 --> 00:17:33,253
Check with the monitor.
388
00:17:33,387 --> 00:17:35,023
The monitor?
389
00:17:35,155 --> 00:17:37,291
The monitor can
tell ya everything.
390
00:17:37,424 --> 00:17:41,763
I can't believe it,
my main man, a dirty rat.
391
00:17:41,896 --> 00:17:43,765
You're not getting off
that easy.
392
00:17:43,898 --> 00:17:45,299
-You're gonna--
-[Rasputin chomps]
393
00:17:45,432 --> 00:17:47,167
[Pedro screams]
394
00:17:47,301 --> 00:17:49,369
[laughs] Let's go!
395
00:17:49,504 --> 00:17:51,471
Hope you got your rabies shot.
396
00:17:51,606 --> 00:17:53,273
You don't know where I've been.
397
00:17:53,407 --> 00:17:55,409
So long, you stray suckers!
398
00:17:55,543 --> 00:17:57,045
-[both laughing]
-[water splashing]
399
00:17:57,177 --> 00:17:58,145
[Pedro hissing]
400
00:17:58,278 --> 00:18:00,380
[both whining]
401
00:18:01,348 --> 00:18:03,450
Check with the monitor?
402
00:18:04,318 --> 00:18:05,753
The monitor?
403
00:18:05,887 --> 00:18:08,288
Gracie, um, could you help me
out with this itch?
404
00:18:08,422 --> 00:18:10,157
What? Of course not.
405
00:18:10,290 --> 00:18:11,693
[Pedro groans]
406
00:18:11,826 --> 00:18:13,528
Maybe we can catch
another flight?
407
00:18:13,661 --> 00:18:16,396
Oh, because the first one
worked out so well?
408
00:18:16,531 --> 00:18:18,032
You know, with the running,
409
00:18:18,165 --> 00:18:19,499
and the falling,
and the crashing,
410
00:18:19,634 --> 00:18:22,036
and that we never even
made it on the plane?
411
00:18:22,169 --> 00:18:24,672
No way, what we need is people.
412
00:18:24,806 --> 00:18:27,274
They'll help us get back
to Gavin and Sophie, right?
413
00:18:27,407 --> 00:18:29,677
Oh, and how are
they supposed to do that
414
00:18:29,811 --> 00:18:30,912
without our collars?
415
00:18:31,045 --> 00:18:33,915
Oh, yeah, without our collars,
416
00:18:34,048 --> 00:18:35,750
we're just a couple of strays,
417
00:18:35,883 --> 00:18:39,821
pound bound, and you know
what that means-- the gas.
418
00:18:39,954 --> 00:18:43,490
[gasps] And we're not just
talking flatulence.
419
00:18:43,625 --> 00:18:47,260
Oh, this is the worst thing
since my birthday was ruined.
420
00:18:47,394 --> 00:18:48,730
It's all your fault!
421
00:18:48,863 --> 00:18:50,330
What, huh, what?
422
00:18:50,464 --> 00:18:52,533
I didn't have anything
to do with your birthday.
423
00:18:52,667 --> 00:18:54,902
-I didn't touch that cake.
-I mean today.
424
00:18:55,036 --> 00:18:56,504
Oh, right.
425
00:18:56,638 --> 00:18:59,439
Well, that stupid "divide
the carrier in half" thing
426
00:18:59,574 --> 00:19:01,174
was your lame idea.
427
00:19:01,308 --> 00:19:03,276
If you had just moved
when I told you to.
428
00:19:03,945 --> 00:19:07,214
And now, we're stuck
here with no collars,
429
00:19:07,347 --> 00:19:09,483
and no way to Salt Lake,
430
00:19:09,617 --> 00:19:11,619
and just the word
of urban vermin
431
00:19:11,753 --> 00:19:14,221
-to check some stupid monitor!
-Um, Pedro?
432
00:19:14,354 --> 00:19:16,223
[Pedro] Paging
the Bannister family,
433
00:19:16,356 --> 00:19:17,992
your pets are looking for you,
434
00:19:18,126 --> 00:19:19,459
but you can't see this,
435
00:19:19,594 --> 00:19:22,462
because you're already
on your way to Salt Lake!
436
00:19:22,597 --> 00:19:25,933
-Pedro, I--
-How is that going to...
437
00:19:26,067 --> 00:19:27,300
Ah!
438
00:19:27,434 --> 00:19:29,369
...help us?
439
00:19:30,004 --> 00:19:33,007
I, um-- who-- who are you?
440
00:19:33,141 --> 00:19:35,475
I am the Monitor.
441
00:19:35,610 --> 00:19:38,713
-[dramatic music]
-[Monitor hisses]
442
00:19:38,846 --> 00:19:39,914
Lizard.
443
00:19:40,048 --> 00:19:42,750
Oh, well, maybe you can help us.
444
00:19:43,885 --> 00:19:47,155
Can you tell us how
to get to Salt Lake?
445
00:19:47,522 --> 00:19:50,558
Salt Lake is very far.
446
00:19:50,692 --> 00:19:53,761
It will be a long, and...
[hisses]
447
00:19:53,895 --> 00:19:56,363
...dangerous journey.
448
00:19:56,831 --> 00:19:58,533
[Monitor hisses]
449
00:20:00,568 --> 00:20:04,105
Or you can take the bus.
450
00:20:04,237 --> 00:20:06,306
One leaves every hour.
451
00:20:06,974 --> 00:20:11,713
That bus will take you
to the 1-5 trail.
452
00:20:11,846 --> 00:20:16,918
The trail will get you
to Salt Lake, eventually.
453
00:20:17,051 --> 00:20:20,220
Well, that sounds simple enough.
454
00:20:20,353 --> 00:20:22,790
Thanks, Monitor dude, sir.
455
00:20:23,290 --> 00:20:24,726
Good luck.
456
00:20:24,859 --> 00:20:27,394
[Monitor hissing]
457
00:20:27,528 --> 00:20:29,496
You'll need it.
458
00:20:29,964 --> 00:20:31,966
Just one more thing.
459
00:20:33,233 --> 00:20:36,003
Watch out for Las Vegas.
460
00:20:36,137 --> 00:20:40,174
It is the city of dreams.
461
00:20:40,307 --> 00:20:43,177
Uh, what's wrong with that?
462
00:20:43,644 --> 00:20:47,849
Not all dreams are good ones.
463
00:20:50,651 --> 00:20:53,286
Oh, I feel naked
without my collar.
464
00:20:53,420 --> 00:20:55,890
Come on, Gracie, relax!
465
00:20:56,023 --> 00:20:57,424
[tense music]
466
00:20:57,558 --> 00:20:59,927
Trust me, you have
nothing to worry about.
467
00:21:00,061 --> 00:21:03,631
Well, looky here. We got
ourselves a couple of strays.
468
00:21:03,765 --> 00:21:05,133
[worker on radio]
Get 'em before
469
00:21:05,265 --> 00:21:06,500
they screw up a takeoff.
470
00:21:07,635 --> 00:21:09,837
-[darts whistling]
-[both gasp]
471
00:21:10,303 --> 00:21:13,174
I take it back, run!
472
00:21:13,306 --> 00:21:15,408
-Huh?
-[security guard groans]
473
00:21:15,543 --> 00:21:17,578
-[Gracie panting]
-[intense music]
474
00:21:17,712 --> 00:21:19,947
-[dart whistles]
-Darn! [groans]
475
00:21:20,081 --> 00:21:23,684
[all panting]
476
00:21:28,756 --> 00:21:29,857
Wha?
477
00:21:30,390 --> 00:21:32,059
[Pedro panting]
478
00:21:32,193 --> 00:21:34,862
[Gracie whining]
479
00:21:36,030 --> 00:21:38,533
[Gracie panting]
480
00:21:40,467 --> 00:21:42,603
[Gracie grunting]
481
00:21:44,038 --> 00:21:46,373
-[Pedro grunts]
-[Gracie yelps]
482
00:21:46,507 --> 00:21:48,209
[wind whistling]
483
00:21:48,341 --> 00:21:49,744
[security guard grunting]
484
00:21:49,877 --> 00:21:52,445
-Ah!
-[security guard groaning]
485
00:21:55,583 --> 00:21:58,686
[intense music continues]
486
00:22:01,454 --> 00:22:02,623
[worker on radio]
Take the shot,
487
00:22:02,757 --> 00:22:04,192
don't let 'em get away.
488
00:22:05,126 --> 00:22:07,628
-[voice] Doors closing.
-[Pedro grunting]
489
00:22:07,762 --> 00:22:10,565
[worker on radio]
Shoot 'em, shoot 'em now.
490
00:22:10,998 --> 00:22:12,633
[darts whistling]
491
00:22:14,001 --> 00:22:16,838
[bus rumbling]
492
00:22:19,307 --> 00:22:22,076
Oh, thanks.
493
00:22:22,210 --> 00:22:23,611
You owe me one.
494
00:22:25,146 --> 00:22:26,379
Okay.
495
00:22:27,480 --> 00:22:28,415
Whoa, hey.
496
00:22:28,549 --> 00:22:30,618
[people chattering]
497
00:22:30,751 --> 00:22:33,788
-Excuse me.
-Coming through.
498
00:22:33,921 --> 00:22:35,590
Psst, over here.
499
00:22:35,723 --> 00:22:37,058
Get out of the aisle and hide
500
00:22:37,191 --> 00:22:40,027
before they make you
a part of the act.
501
00:22:40,161 --> 00:22:41,963
[both panting]
502
00:22:42,096 --> 00:22:44,966
[jazzy music]
503
00:22:47,068 --> 00:22:48,803
[rabbit slurping]
504
00:22:48,936 --> 00:22:52,372
So, what's up with you cats?
505
00:22:52,506 --> 00:22:54,609
Uh, she's a dog?
506
00:22:54,742 --> 00:22:56,911
Figure of speech, baby.
507
00:22:57,044 --> 00:22:59,412
What I mean is,
why are you strays
508
00:22:59,547 --> 00:23:02,550
on the way to
the city of dreams?
509
00:23:02,683 --> 00:23:04,886
Oh, we missed our flight
to Salt Lake.
510
00:23:05,019 --> 00:23:08,089
And why-- why did
you call us strays?
511
00:23:08,222 --> 00:23:09,590
[rabbit sniffs]
512
00:23:09,724 --> 00:23:12,894
Dirty, no collars,
runnin' from the fuzz?
513
00:23:13,027 --> 00:23:17,565
No judgment, baby, I've been
there, first class bummer.
514
00:23:17,698 --> 00:23:19,734
[rabbit chuckles]
515
00:23:21,035 --> 00:23:24,105
[bus rumbling]
516
00:23:24,238 --> 00:23:25,339
[hawk screeches]
517
00:23:25,472 --> 00:23:28,441
[blues music]
518
00:23:29,210 --> 00:23:31,545
[conveyor belt whirring]
519
00:23:32,680 --> 00:23:34,181
[lights buzzing]
520
00:23:34,682 --> 00:23:38,319
[on PA] People First flight237 to Houston is delayed.
521
00:23:38,451 --> 00:23:40,554
[plane engine roaring]
522
00:23:40,688 --> 00:23:43,124
[keys clacking]
523
00:23:43,257 --> 00:23:45,860
Yeah, well, uh,
524
00:23:45,993 --> 00:23:50,264
I can see you did check
the carrier at LAX,
525
00:23:50,398 --> 00:23:52,600
and, uh, from there,
526
00:23:52,733 --> 00:23:57,605
it went, uh-- uh-huh, uh-huh.
527
00:23:57,738 --> 00:24:00,007
It-- oh, oh, no.
528
00:24:00,141 --> 00:24:04,245
I'm sorry, but it seems
that piece of luggage
529
00:24:04,378 --> 00:24:08,215
has been, uh, lost.
530
00:24:08,349 --> 00:24:09,717
What?
531
00:24:10,284 --> 00:24:11,852
You lost Pedro and Gracie?
532
00:24:11,986 --> 00:24:13,521
No, no.
533
00:24:13,654 --> 00:24:16,724
No, we lost luggage
item number four--
534
00:24:16,857 --> 00:24:19,593
Gracie and Pedro are not
luggage, they're our family!
535
00:24:19,727 --> 00:24:21,762
So what are you gonna
do about it?
536
00:24:21,896 --> 00:24:23,764
Um, well,
537
00:24:23,898 --> 00:24:28,970
I can offer you four
complimentary beverage tickets,
538
00:24:29,103 --> 00:24:30,738
-good for--
-Drink tickets?
539
00:24:30,871 --> 00:24:31,906
Uh--
540
00:24:32,039 --> 00:24:33,674
[phone] Have youlost your mind?
541
00:24:34,775 --> 00:24:39,680
You-- you can't-- you can't
just lose Gracie and Pedro!
542
00:24:40,247 --> 00:24:41,415
Get on the phone,
543
00:24:41,549 --> 00:24:43,017
and start making calls
to everyone,
544
00:24:43,150 --> 00:24:44,385
until you find them!
545
00:24:45,119 --> 00:24:47,355
Call your supervisor,
call her supervisor!
546
00:24:47,487 --> 00:24:51,592
Call the skycaps, call the
army, call the Marines!
547
00:24:51,726 --> 00:24:54,862
I think we could all
use a little time out.
548
00:24:54,996 --> 00:24:56,731
[phone] People Worst Airlines.
549
00:24:56,864 --> 00:24:59,734
People Worst, PeopleWorst, People Worst,
550
00:24:59,867 --> 00:25:01,068
People Worst, People Worst.
551
00:25:01,202 --> 00:25:04,939
Hi, let me make this
perfectly clear.
552
00:25:05,439 --> 00:25:09,910
You and your slipshod
airline better find my pets,
553
00:25:10,044 --> 00:25:11,946
or I'm coming back
here with my kids,
554
00:25:12,079 --> 00:25:15,983
and this time, I'll turn
'em loose on you, got it?
555
00:25:16,117 --> 00:25:17,451
Yes, ma'am.
556
00:25:17,585 --> 00:25:20,054
I'll get our best people on it.
557
00:25:20,554 --> 00:25:22,089
[phone dialing]
558
00:25:22,223 --> 00:25:24,058
[plucky music]
559
00:25:24,191 --> 00:25:25,526
Hello, Mother?
560
00:25:25,659 --> 00:25:28,963
Yeah, better put
my dinner in the fridge.
561
00:25:29,497 --> 00:25:31,365
We lost some more pets.
562
00:25:31,932 --> 00:25:33,467
[meditative music]
563
00:25:33,601 --> 00:25:35,636
Now, breathe in
through the nose.
564
00:25:35,770 --> 00:25:37,705
[Dad inhales]
565
00:25:37,838 --> 00:25:41,675
Now, blow out
the birthday candles. Hush.
566
00:25:42,777 --> 00:25:44,445
[Sophie sighs]
567
00:25:44,578 --> 00:25:45,746
There.
568
00:25:45,880 --> 00:25:47,415
Doesn't that feel better?
569
00:25:47,548 --> 00:25:48,783
[Sophie] No.
570
00:25:51,152 --> 00:25:53,387
[emotional music]
571
00:25:53,522 --> 00:25:56,424
Okay, maybe a little.
572
00:25:57,124 --> 00:25:59,960
But-- but what about
Pedro and Gracie?
573
00:26:03,864 --> 00:26:06,033
They must be so scared.
574
00:26:06,400 --> 00:26:08,169
[both panting]
575
00:26:09,203 --> 00:26:12,273
[jazzy music]
576
00:26:14,475 --> 00:26:16,043
[chimes tinkle]
577
00:26:20,414 --> 00:26:22,049
-[magicians applauding]
-[choral music]
578
00:26:22,183 --> 00:26:24,385
-Wow!
-That's really amazing,
579
00:26:24,519 --> 00:26:25,786
and they're all so different.
580
00:26:25,920 --> 00:26:27,755
And yet, kinda the same.
581
00:26:27,888 --> 00:26:29,056
-[magic whooshes]
-[choral music]
582
00:26:29,190 --> 00:26:31,192
-[Pedro] Huh?
-[bunny chomping]
583
00:26:32,026 --> 00:26:33,661
I know what you're thinkin',
584
00:26:33,794 --> 00:26:39,934
how can we all be so different,
and yet somehow be the same?
585
00:26:40,067 --> 00:26:43,971
[gasps] How did she know
what we were thinking?
586
00:26:44,105 --> 00:26:48,209
Sure, we come from different
places, different cultures,
587
00:26:48,342 --> 00:26:49,777
different backgrounds,
588
00:26:49,910 --> 00:26:53,582
but we're all united by
our love of one thing,
589
00:26:54,014 --> 00:26:56,851
making people say, "Wow."
590
00:26:58,719 --> 00:27:01,590
That makes us like family.
591
00:27:01,722 --> 00:27:03,657
Family brings us together,
592
00:27:03,791 --> 00:27:05,659
just like you two
little buddies here.
593
00:27:05,793 --> 00:27:07,228
Oh, we are not family.
594
00:27:07,361 --> 00:27:08,963
We're not even buddies,
we're more like-
595
00:27:09,096 --> 00:27:10,364
-Colleagues.
-Roommates.
596
00:27:10,498 --> 00:27:12,933
-Acquaintances.
-Who share a pet door.
597
00:27:13,067 --> 00:27:14,935
-Not family.
-Not family.
598
00:27:17,506 --> 00:27:20,241
[bus rumbling]
599
00:27:21,342 --> 00:27:22,276
[brakes hiss]
600
00:27:22,409 --> 00:27:23,844
Well, here we are.
601
00:27:23,978 --> 00:27:26,180
This is Las Vegas?
602
00:27:26,313 --> 00:27:27,815
A little tip, baby.
603
00:27:27,948 --> 00:27:30,585
If you're cool,
you drop the "Las."
604
00:27:30,718 --> 00:27:32,353
It was awful nice
meeting you two.
605
00:27:32,486 --> 00:27:35,189
-But what about the 1-5 trail?
-[hat whooshing]
606
00:27:35,322 --> 00:27:37,258
Shades, out!
607
00:27:39,793 --> 00:27:41,328
Wow, how did she do that?
608
00:27:41,462 --> 00:27:44,098
More importantly, how are
we going to get to Salt Lake?
609
00:27:44,231 --> 00:27:46,500
I can't see
the 1-5 trail anywhere.
610
00:27:46,635 --> 00:27:50,804
Well, whenever
I'm feeling low, I go up high.
611
00:27:50,938 --> 00:27:54,341
[dramatic music]
612
00:27:55,809 --> 00:27:57,811
[Pedro] Cat and dog here,
come on, keep moving.
613
00:27:57,945 --> 00:27:59,847
-[gambler 1 laughs]
-[gambler 2] Jackpot!
614
00:27:59,980 --> 00:28:02,216
-I can afford to go home!
-[Gracie] Ooh.
615
00:28:03,050 --> 00:28:05,186
-[slot machines dinging]
-[upbeat music]
616
00:28:05,319 --> 00:28:06,353
[Gracie gasps]
617
00:28:06,487 --> 00:28:09,290
-Hello, beautiful.
-[bracelet clinking]
618
00:28:09,423 --> 00:28:11,560
This is not a shopping trip,
catch up.
619
00:28:11,692 --> 00:28:13,327
[gasps] String.
620
00:28:14,563 --> 00:28:15,630
[Pedro grunts]
621
00:28:15,763 --> 00:28:18,199
[person giggles] Jerry, stop it.
622
00:28:18,332 --> 00:28:19,500
Sparkly.
623
00:28:19,867 --> 00:28:22,136
-[worker humming]
-[Pedro] Aha!
624
00:28:22,269 --> 00:28:24,071
[boss on radio] Nancy,you wanna take that cart
625
00:28:24,205 --> 00:28:26,240
up to the penthouse floorfor me?
626
00:28:26,675 --> 00:28:28,175
[Nancy] Sure thing, boss.
627
00:28:28,309 --> 00:28:30,377
[Nancy humming]
628
00:28:32,813 --> 00:28:34,715
[elevator dings]
629
00:28:39,987 --> 00:28:42,356
-[elevator dings]
-[voice] Penthouse suites.
630
00:28:44,959 --> 00:28:48,262
[chimes tinkling]
631
00:28:48,697 --> 00:28:50,064
[both gasping]
632
00:28:50,931 --> 00:28:54,034
-[Pedro] Wow!
-[dramatic music]
633
00:28:54,468 --> 00:28:55,836
[Gracie sighs]
634
00:28:57,938 --> 00:29:00,174
[Pedro sniffing]
635
00:29:01,509 --> 00:29:03,877
Oh, wow.
636
00:29:08,650 --> 00:29:10,217
Oh, my.
637
00:29:10,351 --> 00:29:13,020
[gasps] City of dreams, indeed!
638
00:29:13,387 --> 00:29:16,625
Uh-huh, if it is, don't wake me.
639
00:29:16,757 --> 00:29:18,926
Oh, I think I see the 1-5 trail.
640
00:29:19,059 --> 00:29:21,663
Ah, that's nice. [sniffing]
641
00:29:21,795 --> 00:29:23,632
[plucky music]
642
00:29:23,764 --> 00:29:26,100
-[Pedro sniffing]
-[door slams]
643
00:29:26,668 --> 00:29:27,768
-[Gracie gasps]
-Uh-oh.
644
00:29:28,269 --> 00:29:31,105
-[paws scritching]
-[Pedro grunting]
645
00:29:31,238 --> 00:29:35,109
-Gosh!
-Hey, let us out, come on!
646
00:29:35,744 --> 00:29:37,011
Okay, fish brains.
647
00:29:37,144 --> 00:29:38,680
Any more bright ideas?
648
00:29:38,812 --> 00:29:42,216
Uh, yeah, live it up!
649
00:29:42,349 --> 00:29:45,352
What happens in Vegas,
stays in Vegas.
650
00:29:45,486 --> 00:29:48,022
-[Gracie] Huh?
-[upbeat music]
651
00:29:48,155 --> 00:29:50,024
Mmm, oh, yeah.
652
00:29:51,660 --> 00:29:53,294
Mmm, oh, you gotta try this.
653
00:29:53,427 --> 00:29:56,030
Is food all
you ever think about?
654
00:29:56,163 --> 00:29:57,498
Rule of the alley, okay?
655
00:29:57,632 --> 00:29:59,400
Find a treat, you gotta eat.
656
00:29:59,534 --> 00:30:01,536
Well, you know
we're not allowed on tables.
657
00:30:01,670 --> 00:30:02,903
Mm-hmm.
658
00:30:03,037 --> 00:30:04,305
You're going to
get us in trouble.
659
00:30:04,438 --> 00:30:06,974
We're not allowed
on tables at home,
660
00:30:07,107 --> 00:30:10,512
and this most definitely
is not home.
661
00:30:10,645 --> 00:30:12,146
[Pedro chomping]
662
00:30:12,279 --> 00:30:14,481
Oh, so good, little fishy eggs.
663
00:30:14,616 --> 00:30:16,216
That's caviar.
664
00:30:16,350 --> 00:30:18,285
One of the world's
finest delicacies.
665
00:30:18,419 --> 00:30:19,253
[Pedro] Oh.
666
00:30:19,386 --> 00:30:21,422
It's obviously wasted on you.
667
00:30:21,556 --> 00:30:22,856
[Pedro] Oh, mm-hmm.
668
00:30:24,858 --> 00:30:26,293
[Gracie barking]
669
00:30:26,427 --> 00:30:27,562
[Pedro chomping]
670
00:30:27,696 --> 00:30:29,597
Give a girl a paw! [barks]
671
00:30:29,731 --> 00:30:32,066
Mmm, yum, yum, yum.
672
00:30:32,199 --> 00:30:34,001
Too bad
you're not hungry, Gracie.
673
00:30:34,134 --> 00:30:35,770
[Pedro chuckles]
674
00:30:35,903 --> 00:30:37,438
Oh, Gracie.
675
00:30:37,838 --> 00:30:39,173
Gracie?
676
00:30:39,306 --> 00:30:42,009
-Hey, where'd ya go?
-[suspenseful music]
677
00:30:42,142 --> 00:30:46,080
-[dishes tinkle]
-[Pedro yelling]
678
00:30:46,880 --> 00:30:49,283
[dishes clattering]
679
00:30:50,484 --> 00:30:53,320
My, how the greedy have fallen.
680
00:30:53,454 --> 00:30:55,122
-[noodles splat]
-[Gracie yelps]
681
00:30:55,255 --> 00:30:57,057
Ha, ha, your greedy self.
682
00:30:57,191 --> 00:30:58,526
[Gracie crying]
683
00:30:58,660 --> 00:31:02,029
-Oh, that is... [slurps]
-[dramatic music]
684
00:31:02,162 --> 00:31:05,600
...simply scrumptious! [gasps]
685
00:31:06,835 --> 00:31:08,469
[both chomping]
686
00:31:08,603 --> 00:31:10,304
[Pedro] So good!
687
00:31:11,338 --> 00:31:13,407
I call the last cocktail weenie!
688
00:31:13,541 --> 00:31:15,142
I saw it first. [grunts]
689
00:31:15,275 --> 00:31:17,812
Hey, no fair, give it back!
690
00:31:17,945 --> 00:31:19,947
Come and make me!
691
00:31:21,115 --> 00:31:22,617
[notes plunking]
692
00:31:22,751 --> 00:31:24,151
Huh?
693
00:31:24,753 --> 00:31:26,153
[statue rattles]
694
00:31:26,954 --> 00:31:28,656
[chandelier tinkling]
695
00:31:30,424 --> 00:31:31,860
Mmm, oh, delish!
696
00:31:31,992 --> 00:31:34,596
Ah, too bad you can't come
up here and get me, Gracie,
697
00:31:34,729 --> 00:31:36,865
because-- whoa, wait, huh?
698
00:31:36,997 --> 00:31:38,700
Who turned on the lights?
699
00:31:38,833 --> 00:31:40,401
Well, as a matter
of fact, I did.
700
00:31:40,535 --> 00:31:42,737
Maybe we should turn
things up a bit.
701
00:31:42,871 --> 00:31:44,606
[Pedro groaning]
702
00:31:44,739 --> 00:31:47,341
Oh, maybe I shouldn't have
eaten all that "carvier."
703
00:31:47,474 --> 00:31:50,879
[groaning]
Getting chandelier sick.
704
00:31:51,345 --> 00:31:52,881
I'm gonna hurl!
705
00:31:53,013 --> 00:31:55,349
You're gonna hurl, all right.
706
00:31:55,482 --> 00:31:57,585
[Pedro groaning]
707
00:31:59,953 --> 00:32:03,525
-[Pedro retching]
-[dramatic music]
708
00:32:04,559 --> 00:32:06,326
[Pedro yelling]
709
00:32:07,461 --> 00:32:08,696
[rings boinging]
710
00:32:08,830 --> 00:32:10,497
Let go, Pedro, you're too heavy!
711
00:32:10,632 --> 00:32:12,567
-[Pedro shouts]
-[punch splashing]
712
00:32:12,700 --> 00:32:14,501
[punch burbling]
713
00:32:14,636 --> 00:32:15,870
[Gracie gasps]
714
00:32:16,003 --> 00:32:17,271
[sputtering] Help!
715
00:32:17,404 --> 00:32:18,840
I'm drowning, I'm--
716
00:32:18,972 --> 00:32:21,876
You big scaredy-cat, stand up!
717
00:32:22,009 --> 00:32:23,511
[Pedro gasps]
718
00:32:24,978 --> 00:32:26,046
You!
719
00:32:26,180 --> 00:32:28,215
You nearly killed me!
720
00:32:28,348 --> 00:32:31,018
Oh. Oh, heavens, you were
never in any real danger.
721
00:32:31,151 --> 00:32:33,153
I'll show you real danger.
722
00:32:33,287 --> 00:32:36,624
[both yelping]
723
00:32:37,324 --> 00:32:40,360
-[Gracie giggling]
-[Pedro grunting]
724
00:32:43,832 --> 00:32:45,332
[Pedro growling]
725
00:32:45,466 --> 00:32:48,101
-[Gracie yelps]
-[wonky music]
726
00:32:48,235 --> 00:32:50,605
[Pedro coughing]
727
00:32:54,241 --> 00:32:55,810
[upbeat music]
728
00:32:55,944 --> 00:32:59,213
Oh, I'm gonna turn both
your ears inside out,
729
00:32:59,346 --> 00:33:02,249
and then I'm gonna tape
them, and paper clip them,
730
00:33:02,382 --> 00:33:04,485
and you're gonna be
stuck that way forever.
731
00:33:04,619 --> 00:33:05,720
[Gracie screaming]
732
00:33:05,854 --> 00:33:07,956
Anything but the ears!
733
00:33:08,121 --> 00:33:10,390
-[glass tinkling]
-[dramatic music]
734
00:33:10,525 --> 00:33:12,392
[head whistling]
735
00:33:12,527 --> 00:33:13,293
[water splashes]
736
00:33:13,427 --> 00:33:15,095
[Pedro gasps] Uh-oh.
737
00:33:15,229 --> 00:33:16,831
[person] Just wanted to
step inside my room here.
738
00:33:16,965 --> 00:33:19,166
[companion] Dougie,
it's so big and fancy!
739
00:33:19,299 --> 00:33:20,467
-Oh.
-What?
740
00:33:20,602 --> 00:33:22,002
[dramatic music]
741
00:33:22,704 --> 00:33:24,171
Look cute!
742
00:33:24,939 --> 00:33:26,541
But-- what?
743
00:33:26,674 --> 00:33:27,909
[Dougie groans]
744
00:33:28,041 --> 00:33:29,511
Look cuter!
745
00:33:29,644 --> 00:33:32,246
-[both groan]
-Look cutest!
746
00:33:32,379 --> 00:33:34,414
-Who is responsible for this?
-[companion shrieking]
747
00:33:34,549 --> 00:33:37,519
-[Dougie] Security!
-Uh, not cute enough.
748
00:33:37,652 --> 00:33:39,721
[companion] No,
not cats and dogs!
749
00:33:39,854 --> 00:33:40,989
[both yelping]
750
00:33:41,154 --> 00:33:43,190
[Dougie grunting]
751
00:33:43,323 --> 00:33:45,092
-[companion] Get 'em out!
-[Pedro hissing]
752
00:33:45,225 --> 00:33:46,628
[Pedro yowls]
753
00:33:46,761 --> 00:33:49,496
-Gracie, this way!
-[both yelping]
754
00:33:49,631 --> 00:33:50,798
[Pedro shouting]
755
00:33:50,932 --> 00:33:54,769
-[Pedro panting]
-[ominous music]
756
00:33:55,235 --> 00:33:56,905
Pedro, help!
757
00:33:57,037 --> 00:33:58,540
[Gracie yelping]
758
00:33:58,673 --> 00:34:00,274
No, stop!
759
00:34:01,041 --> 00:34:02,442
[Pedro yowling]
760
00:34:02,577 --> 00:34:04,746
No, ooh, oh!
761
00:34:05,813 --> 00:34:09,584
-[panting] I can't hold on!
-You better!
762
00:34:09,717 --> 00:34:12,219
I'm not wasting one
of my lives on this.
763
00:34:14,022 --> 00:34:15,890
[Gracie grunts]
764
00:34:16,024 --> 00:34:18,793
[both screaming]
765
00:34:21,261 --> 00:34:23,230
-[Pedro yowls]
-Huh? Hmm.
766
00:34:23,363 --> 00:34:25,800
-[both screaming]
-[dramatic music]
767
00:34:25,934 --> 00:34:27,200
[water splashing]
768
00:34:27,334 --> 00:34:29,637
[water burbling]
769
00:34:29,771 --> 00:34:32,239
[tense music]
770
00:34:32,372 --> 00:34:34,374
[ferret chittering]
771
00:34:38,245 --> 00:34:40,180
We've got to find
them before they--
772
00:34:40,314 --> 00:34:42,584
[ferret chittering]
773
00:34:43,250 --> 00:34:44,819
Very well, sir.
774
00:34:44,953 --> 00:34:49,256
As you are well aware, I cannot
understand a word you say,
775
00:34:49,389 --> 00:34:52,860
but that said, I am certain
that what you did say
776
00:34:52,994 --> 00:34:55,395
must have been so well said.
777
00:34:55,530 --> 00:34:56,864
Quiet, you buffoon.
778
00:34:56,998 --> 00:34:58,165
I'm working.
779
00:34:58,298 --> 00:34:59,701
Oh, sorry, sorry, Mr. Sherlock.
780
00:34:59,834 --> 00:35:02,202
It's just-- aw,
it's just so exciting,
781
00:35:02,336 --> 00:35:04,237
and such an honor to be working
782
00:35:04,371 --> 00:35:06,340
with such a distinguished member
783
00:35:06,473 --> 00:35:09,276
of the detectives
fraternity, and I-- I-- I--
784
00:35:09,409 --> 00:35:11,211
[Sherlock chittering]
785
00:35:12,914 --> 00:35:15,683
[dramatic music]
786
00:35:15,817 --> 00:35:16,884
Huh?
787
00:35:21,421 --> 00:35:24,124
[Gramps groans]
Last box, safe and sound.
788
00:35:24,257 --> 00:35:25,860
And your mom was worried.
789
00:35:25,994 --> 00:35:28,730
Don't she know her dear
old dad better than that?
790
00:35:28,863 --> 00:35:30,031
[wonky music]
791
00:35:30,163 --> 00:35:31,532
[glass tinkles]
792
00:35:31,666 --> 00:35:34,902
Maybe I was a wee bit hard
on the suspension.
793
00:35:35,036 --> 00:35:38,673
Let's not mention this
to your folks, okay, kids?
794
00:35:38,806 --> 00:35:42,744
Now, wonder where
we packed that super glue.
795
00:35:43,377 --> 00:35:45,312
Oh, Gavin, look!
796
00:35:45,445 --> 00:35:48,583
It's Gracie's
birthday party. Aw.
797
00:35:49,751 --> 00:35:53,153
We never did figure out how
hot sauce got into that cake.
798
00:35:53,888 --> 00:35:55,523
[phone] Barf-o-rama.
799
00:35:56,189 --> 00:35:57,424
[Mom] Kids!
800
00:35:57,558 --> 00:35:59,393
They found the carrier.
801
00:35:59,527 --> 00:36:00,895
They're dropping it off now!
802
00:36:01,029 --> 00:36:04,164
[photos rustling]
803
00:36:04,297 --> 00:36:06,299
-[engine rumbling]
-[tires screech]
804
00:36:06,433 --> 00:36:07,501
[carrier thuds]
805
00:36:07,635 --> 00:36:09,269
-[tires screech]
-[engine revving]
806
00:36:09,403 --> 00:36:11,204
[Sophie] Gracie, Pedro!
807
00:36:12,172 --> 00:36:13,541
What? What is it?
808
00:36:13,675 --> 00:36:16,077
[phone] It looks likea mutant bunny.
809
00:36:16,209 --> 00:36:17,411
A mutant bunny?
810
00:36:17,545 --> 00:36:19,312
What do you mean a mutant-- Ah!
811
00:36:19,446 --> 00:36:20,615
Kids, what's wrong?
812
00:36:20,748 --> 00:36:22,884
It's a mad, um, jackalope!
813
00:36:23,017 --> 00:36:26,721
I don't know, it's a mad,
uh, kangaroo-y thing!
814
00:36:26,854 --> 00:36:29,189
Oh, it's just a little wallaby.
815
00:36:29,322 --> 00:36:31,491
Hey, little walla-buddy.
816
00:36:34,062 --> 00:36:35,663
That's what a wallaby is?
817
00:36:36,097 --> 00:36:38,365
Huh, it's kinda cute.
818
00:36:40,034 --> 00:36:42,770
[tender music]
819
00:36:49,844 --> 00:36:51,445
[Mom] Oh, honey.
820
00:36:51,579 --> 00:36:54,214
Your father and I will go
back and look for them.
821
00:36:54,347 --> 00:36:56,150
We don't quit on family.
822
00:36:56,283 --> 00:36:57,585
Mom's right, kids.
823
00:36:57,719 --> 00:37:00,253
We never give up on
the ones we love.
824
00:37:00,387 --> 00:37:02,355
But who's gonna watch the kids?
825
00:37:02,890 --> 00:37:04,192
[phone] Gramps.
826
00:37:04,324 --> 00:37:06,594
[tender music continues]
827
00:37:11,298 --> 00:37:13,233
[engine rumbling]
828
00:37:13,366 --> 00:37:14,769
Don't worry, kids.
829
00:37:14,902 --> 00:37:18,039
Critters can survive on
their own in the wild.
830
00:37:18,573 --> 00:37:21,209
Hmm, unless of course
they get eaten.
831
00:37:22,009 --> 00:37:24,311
Speaking of which,
what's for dinner?
832
00:37:24,444 --> 00:37:25,847
-[glass tinkles]
-[siren wailing]
833
00:37:25,980 --> 00:37:28,616
Puh, chicken?
What do you mean, I'm chicken?
834
00:37:28,750 --> 00:37:32,687
I was ready to growl first,
ask questions later.
835
00:37:32,820 --> 00:37:34,188
You, growl?
836
00:37:34,321 --> 00:37:38,226
Puh-lease, you could never
growl at a human, Miss Perfect.
837
00:37:38,358 --> 00:37:39,660
Perfect?
838
00:37:39,794 --> 00:37:42,262
Look at me,
I'm absolutely soaked.
839
00:37:42,395 --> 00:37:45,298
No, not to mention
I broke a nail.
840
00:37:45,432 --> 00:37:46,834
[Pedro] Mm-hmm, mm-hmm,
841
00:37:46,968 --> 00:37:48,803
-mmm-- Ah!
-[Gracie exclaims]
842
00:37:49,804 --> 00:37:51,973
No more getting
sidetracked, understand?
843
00:37:52,106 --> 00:37:54,374
Ah, don't put it all
on me, queen caviar.
844
00:37:54,509 --> 00:37:55,643
You're the one who--
845
00:37:55,777 --> 00:37:57,444
-[eerie music]
-Whoa.
846
00:37:57,578 --> 00:37:59,847
Whatcha got on your
shoulder there, big fella?
847
00:37:59,981 --> 00:38:01,414
Some kind of marmot?
848
00:38:01,549 --> 00:38:03,184
-[ominous music]
-[Sherlock chittering]
849
00:38:03,316 --> 00:38:05,019
-Ah!
-Gotcha!
850
00:38:05,153 --> 00:38:06,486
[Pedro] Whoa, hey, now!
851
00:38:06,621 --> 00:38:08,189
Watch it, Gracie, move!
852
00:38:08,355 --> 00:38:09,356
[Pedro yowls]
853
00:38:09,489 --> 00:38:11,592
[Gracie panting]
854
00:38:12,292 --> 00:38:14,028
[Gracie grunting]
855
00:38:14,529 --> 00:38:16,097
[Sherlock chittering]
856
00:38:16,230 --> 00:38:18,498
[Pedro panting]
857
00:38:19,332 --> 00:38:20,568
[Pedro hissing]
858
00:38:20,701 --> 00:38:22,170
You're making
a big mistake here,
859
00:38:22,302 --> 00:38:24,105
my furry-faced friend.
860
00:38:24,238 --> 00:38:27,175
Just come along with me,
and the dumb-dumb detective,
861
00:38:27,307 --> 00:38:29,442
and everything will be...
[chuckles]
862
00:38:29,577 --> 00:38:30,878
...just fine.
863
00:38:31,012 --> 00:38:33,948
[hissing] Back off,
you undersized otter.
864
00:38:34,081 --> 00:38:36,483
Gracie and I are going
back to our family.
865
00:38:36,617 --> 00:38:40,154
I am not an otter, or a marmot!
866
00:38:40,288 --> 00:38:43,456
I'm, ahem-- Listen.
867
00:38:43,591 --> 00:38:46,459
If you and that spoiled
second rate doodle-poo
868
00:38:46,594 --> 00:38:48,062
just come quietly,
869
00:38:48,196 --> 00:38:51,098
I promise you, it will
be for the very best.
870
00:38:51,232 --> 00:38:54,334
Nobody calls Gracie names
but me.
871
00:38:54,467 --> 00:38:56,270
-[Pedro grunts]
-[Sherlock wailing]
872
00:38:56,403 --> 00:38:57,972
Whoa!
873
00:38:58,105 --> 00:39:00,473
I'll have you know
she's a purebred doopsy-doodle.
874
00:39:00,608 --> 00:39:03,376
-[Sherlock grunts]
-[plucky music]
875
00:39:04,011 --> 00:39:05,913
-[wipers squeaking]
-Doyle!
876
00:39:07,048 --> 00:39:08,883
Assistance?
877
00:39:10,383 --> 00:39:12,452
So undignified!
878
00:39:12,587 --> 00:39:14,255
[Sherlock groaning]
879
00:39:14,387 --> 00:39:16,090
[Sherlock yells]
880
00:39:16,224 --> 00:39:18,059
[Sherlock grunting]
881
00:39:18,192 --> 00:39:20,161
[Sherlock groaning]
882
00:39:20,294 --> 00:39:22,730
Doyle, they're getting away.
883
00:39:23,197 --> 00:39:24,532
[Doyle] Huh?
884
00:39:24,665 --> 00:39:27,034
Hoo, okay, Gracie,
let's get outta here.
885
00:39:27,168 --> 00:39:28,703
[ominous music]
886
00:39:28,836 --> 00:39:31,672
Sir, I apprehended the canine!
887
00:39:31,806 --> 00:39:33,473
As you instructed, sir.
888
00:39:33,608 --> 00:39:37,278
-[Gracie snarling]
-[Pedro yowling]
889
00:39:37,410 --> 00:39:38,746
Pedro, help!
890
00:39:38,880 --> 00:39:41,448
Gracie, you're gonna
have to bite him!
891
00:39:41,582 --> 00:39:43,517
What, bite a person?
892
00:39:43,651 --> 00:39:45,152
But I'm a good dog.
893
00:39:45,286 --> 00:39:48,890
If there was ever a time for
an exception, this is it!
894
00:39:49,023 --> 00:39:51,959
Dear Saint Bernard,
please forgive me.
895
00:39:52,093 --> 00:39:53,493
[Gracie snarling]
896
00:39:53,628 --> 00:39:55,529
-[Gracie chomps]
-Ow, ow!
897
00:39:55,663 --> 00:39:58,266
Oh, you're good at being bad.
898
00:39:58,398 --> 00:40:01,135
1-5 trail, here we come!
899
00:40:01,269 --> 00:40:04,272
-[triumphant music]
-[Doyle groaning]
900
00:40:05,039 --> 00:40:08,475
Sir, I must apologize
for releasing the canine,
901
00:40:08,609 --> 00:40:14,015
but, uh, uh, I did not realize
she had such very sharp teeth.
902
00:40:15,316 --> 00:40:16,918
[Sherlock groaning]
903
00:40:17,051 --> 00:40:19,720
Oh, my gosh, sir, what are you
doing down there on the ground
904
00:40:19,854 --> 00:40:22,356
-trying to hide under my shoe?
-[Sherlock gasping]
905
00:40:22,523 --> 00:40:24,125
But do not despair, sir.
906
00:40:24,258 --> 00:40:26,493
I am coming to help you.
907
00:40:27,061 --> 00:40:28,930
B-- b-- but, sir?
908
00:40:29,063 --> 00:40:32,767
I have to say, you looked
absolutely spectacular
909
00:40:32,900 --> 00:40:34,902
as you fell through the air.
910
00:40:35,036 --> 00:40:38,005
Oh, a flying bat
would be so lucky.
911
00:40:38,139 --> 00:40:39,607
Ow.
912
00:40:40,608 --> 00:40:41,909
This is the last time
913
00:40:42,043 --> 00:40:45,179
I hire a cadet with
serious potential.
914
00:40:45,313 --> 00:40:47,048
[traffic rumbling]
915
00:40:48,749 --> 00:40:50,318
[coyote howls]
916
00:40:50,450 --> 00:40:54,454
Hoo, so, uh, so what now?
917
00:40:55,022 --> 00:40:57,825
Well, if we stay on the road,
918
00:40:57,959 --> 00:41:00,161
that marmot will
catch us for sure.
919
00:41:00,294 --> 00:41:03,496
But I saw a shortcut
from the hotel balcony,
920
00:41:03,631 --> 00:41:07,201
just over, oh, there.
921
00:41:08,569 --> 00:41:11,973
-[Pedro] Uh, a shortcut?
-[tense music]
922
00:41:13,174 --> 00:41:14,909
You sure about this?
923
00:41:15,042 --> 00:41:17,144
I think so?
924
00:41:17,278 --> 00:41:18,512
Ya think so?
925
00:41:18,646 --> 00:41:22,883
No, I'm absolutely positive.
926
00:41:23,384 --> 00:41:25,019
Uh...
927
00:41:26,120 --> 00:41:28,255
[plucky music]
928
00:41:28,389 --> 00:41:30,992
[ominous music]
929
00:41:31,125 --> 00:41:33,794
[coyote howling]
930
00:41:35,429 --> 00:41:38,532
-[western music]
-[hawk screeches]
931
00:41:38,666 --> 00:41:40,234
[Gracie panting]
932
00:41:40,368 --> 00:41:42,603
I have never been so hot.
933
00:41:42,737 --> 00:41:45,706
I've never been so thirsty.
934
00:41:46,340 --> 00:41:48,142
-[snake hissing]
-[Pedro] What's that?
935
00:41:49,343 --> 00:41:50,711
Do you hear something?
936
00:41:50,845 --> 00:41:52,246
[tense music]
937
00:41:52,380 --> 00:41:53,681
[Pedro] I think I see something.
938
00:41:53,814 --> 00:41:55,616
Like a five star pet spa
with a juice bar?
939
00:41:55,750 --> 00:41:56,751
[Pedro] No, better!
940
00:41:56,884 --> 00:41:59,620
It's-- it's-- string!
941
00:41:59,754 --> 00:42:00,688
Don't!
942
00:42:00,821 --> 00:42:02,957
[Pedro panting]
943
00:42:03,090 --> 00:42:04,358
[Gracie] Stop.
944
00:42:04,492 --> 00:42:06,260
[snake rattling, hissing]
945
00:42:06,394 --> 00:42:08,662
That is not string!
946
00:42:08,796 --> 00:42:09,997
[snake rattling, hissing]
947
00:42:10,131 --> 00:42:14,268
-[Pedro chomps]
-[snake] Excuse me.
948
00:42:14,402 --> 00:42:15,636
[snakes hissing]
949
00:42:15,770 --> 00:42:17,371
Seems you've got
ahold of our tail.
950
00:42:17,506 --> 00:42:19,373
[Pedro] Oh, hey.
951
00:42:19,508 --> 00:42:20,674
My bad.
952
00:42:20,808 --> 00:42:23,010
Uh, our tail?
953
00:42:25,146 --> 00:42:26,313
[snakes] Hmm.
954
00:42:26,447 --> 00:42:29,717
-[snake] It looks delicious.
-[snakes hissing]
955
00:42:31,485 --> 00:42:33,554
[both] Let's eat.
956
00:42:33,687 --> 00:42:36,657
-[ominous music]
-[snakes hissing]
957
00:42:36,791 --> 00:42:39,326
[snake] Come back, little snack!
958
00:42:39,460 --> 00:42:43,064
-[Pedro yelping]
-[snakes hissing]
959
00:42:46,133 --> 00:42:47,868
[snakes hiss]
960
00:42:49,703 --> 00:42:53,040
[suspenseful music]
961
00:42:53,174 --> 00:42:54,275
[Pedro yowls]
962
00:42:54,408 --> 00:42:58,145
This one's mine.
963
00:42:58,279 --> 00:43:02,316
You had the salamander
on Saturday!
964
00:43:02,450 --> 00:43:06,821
I saw him first!
965
00:43:07,188 --> 00:43:10,257
I saw him second!
966
00:43:10,391 --> 00:43:12,159
I hate to be a
bone of contention,
967
00:43:12,293 --> 00:43:15,696
or any kind of bone, so
why don't I just be on my way?
968
00:43:15,830 --> 00:43:18,966
-[Pedro grunts]
-You take the front half,
969
00:43:19,100 --> 00:43:21,001
and I'll take the back.
970
00:43:21,135 --> 00:43:24,338
-Claws and teeth again?
-Whoa!
971
00:43:24,472 --> 00:43:26,674
-I said no!
-Watch it!
972
00:43:26,807 --> 00:43:29,643
Mom always liked you best.
973
00:43:29,777 --> 00:43:33,681
She spent more time with you!
974
00:43:33,814 --> 00:43:35,149
[both gasp]
975
00:43:35,282 --> 00:43:37,051
-[rock thuds]
-[both scream]
976
00:43:37,184 --> 00:43:39,053
-[Gracie sighs]
-[plucky music]
977
00:43:39,186 --> 00:43:41,388
[snakes groaning]
978
00:43:42,456 --> 00:43:43,858
Took you long enough.
979
00:43:44,458 --> 00:43:45,726
[Gracie groans]
980
00:43:45,860 --> 00:43:47,562
[Pedro] I mean, thanks.
981
00:43:47,695 --> 00:43:49,296
[snakes hissing]
982
00:43:51,398 --> 00:43:53,000
-[guitar twanging]
-[Gavin knocking]
983
00:43:53,134 --> 00:43:54,603
Go away, I'm in session.
984
00:43:54,735 --> 00:43:57,037
[guitar twanging]
985
00:44:00,975 --> 00:44:02,910
-[guitar screeching]
-[Sophie groaning]
986
00:44:03,043 --> 00:44:05,045
Gavin! This is important.
987
00:44:06,113 --> 00:44:07,516
Well, if you must know,
988
00:44:07,648 --> 00:44:09,850
I'm writing a song
about Gracie and Pedro.
989
00:44:09,984 --> 00:44:11,620
I'm gonna send it to
every radio station
990
00:44:11,752 --> 00:44:13,220
between here and Los Angeles,
991
00:44:13,354 --> 00:44:16,423
so everyone will know to
help us look for them. Here.
992
00:44:17,258 --> 00:44:19,026
-[chord twangs]
-♪ I miss my pets ♪
993
00:44:19,160 --> 00:44:21,028
♪ Oh, yeahTheir carrier's wrecked ♪
994
00:44:21,162 --> 00:44:23,430
♪ Yeah, I want them backThe airline's whack ♪
995
00:44:23,565 --> 00:44:25,766
A power stance,
and then I would just like,
996
00:44:25,900 --> 00:44:28,002
really go for it with my guitar.
997
00:44:28,570 --> 00:44:29,870
What do ya think?
998
00:44:30,804 --> 00:44:32,106
[phone] Message alert.
999
00:44:32,239 --> 00:44:34,141
Is it Mom and Dad?
Did they find 'em?
1000
00:44:34,643 --> 00:44:36,010
[cat grunting]
1001
00:44:36,143 --> 00:44:38,312
Just another silly viral video.
1002
00:44:38,746 --> 00:44:40,314
[Sophie gasps]
1003
00:44:40,447 --> 00:44:41,849
Do you think we could?
1004
00:44:42,683 --> 00:44:45,520
[phone] Let's getthis party started.
1005
00:44:45,654 --> 00:44:47,454
[upbeat music]
1006
00:44:47,955 --> 00:44:49,591
[Laurence] As it'splain to see,
1007
00:44:50,124 --> 00:44:51,992
Gracie and Pedro havegotten themselves
1008
00:44:52,126 --> 00:44:56,297
into a really,really bad situation.
1009
00:44:59,233 --> 00:45:02,269
I must've toldthose two 100 times,
1010
00:45:02,403 --> 00:45:07,041
you gotta go alongto get along, but no.
1011
00:45:07,174 --> 00:45:09,176
They always thinkthey know better,
1012
00:45:09,310 --> 00:45:12,146
and this is exactlywhat happens.
1013
00:45:13,347 --> 00:45:14,949
Well, carry on.
1014
00:45:15,082 --> 00:45:16,450
[party blowers squeak]
1015
00:45:16,585 --> 00:45:20,187
[upbeat music continues]
1016
00:45:21,922 --> 00:45:24,458
[engine rumbling]
1017
00:45:32,032 --> 00:45:34,435
[upbeat music continues]
1018
00:45:39,006 --> 00:45:40,474
[insects chirping]
1019
00:45:40,609 --> 00:45:43,978
[western music]
1020
00:45:45,079 --> 00:45:48,650
Hey, "absolutely positive."
1021
00:45:48,782 --> 00:45:51,819
"Oh, I'm absolutely positive."
1022
00:45:51,952 --> 00:45:54,788
Have we passed
that cactus before?
1023
00:45:54,922 --> 00:45:56,056
No.
1024
00:45:56,190 --> 00:45:57,592
What about that one?
1025
00:45:57,726 --> 00:45:59,093
Definitely not.
1026
00:45:59,226 --> 00:46:03,864
Okay, we definitely
passed that cactus before.
1027
00:46:04,932 --> 00:46:08,936
We are lost!
1028
00:46:09,403 --> 00:46:13,474
We're not lost,
I think we should go right.
1029
00:46:13,608 --> 00:46:15,776
[tense music]
1030
00:46:15,909 --> 00:46:17,478
Oh, really?
1031
00:46:17,612 --> 00:46:20,080
-Is that another shortcut?
-[Gracie whimpers]
1032
00:46:20,214 --> 00:46:22,449
You always think
you know better.
1033
00:46:22,584 --> 00:46:24,018
I mean, what does it matter?
1034
00:46:24,151 --> 00:46:26,253
We're gonna die out here anyway,
1035
00:46:26,387 --> 00:46:28,022
but at least it's
better than getting home
1036
00:46:28,155 --> 00:46:30,357
and finding out
they've replaced us.
1037
00:46:30,491 --> 00:46:31,992
Replaced us?
1038
00:46:32,126 --> 00:46:33,827
Oh, they'd never!
1039
00:46:33,961 --> 00:46:35,262
Oh, really?
1040
00:46:35,396 --> 00:46:38,032
That's what they do.
They pretend to love ya,
1041
00:46:38,165 --> 00:46:40,401
then they put you in a box
on the side of the road,
1042
00:46:40,535 --> 00:46:42,504
and they just drive away.
1043
00:46:42,637 --> 00:46:46,675
-[emotional music]
-Oh, I'm so sorry, Pedro.
1044
00:46:47,274 --> 00:46:50,645
But, no-- but those
were bad people.
1045
00:46:50,779 --> 00:46:54,114
Sophie and Gavin love us,
I'm sure they're worried sick.
1046
00:46:54,248 --> 00:46:56,618
How do you know?
How can you be so sure?
1047
00:46:56,751 --> 00:46:57,985
I just am, I'm--
1048
00:46:58,118 --> 00:47:00,154
Absolutely positive?
1049
00:47:00,287 --> 00:47:04,158
Well, a lot more positive
than I was about that shortcut.
1050
00:47:04,592 --> 00:47:07,227
Well, in any case,
we need to work together
1051
00:47:07,361 --> 00:47:10,998
to get out of here alive,
so, truce?
1052
00:47:11,131 --> 00:47:12,600
[emotional music continues]
1053
00:47:12,734 --> 00:47:14,703
All right, truce.
1054
00:47:15,202 --> 00:47:16,937
But just until we get home.
1055
00:47:17,071 --> 00:47:18,472
Agreed.
1056
00:47:18,606 --> 00:47:21,375
So then, which direction?
1057
00:47:23,877 --> 00:47:25,312
[both] Straight ahead!
1058
00:47:28,882 --> 00:47:30,518
[Sophie] Well, that's it!
1059
00:47:30,652 --> 00:47:33,053
Just have to hit upload
and then my--
1060
00:47:33,521 --> 00:47:37,324
our video will be seen
by the whole world!
1061
00:47:38,125 --> 00:47:40,060
Would you like to do the honors?
1062
00:47:41,428 --> 00:47:42,896
[phone] Please, after you.
1063
00:47:43,030 --> 00:47:44,398
We couldn't have
done it without you.
1064
00:47:44,532 --> 00:47:46,668
-It should be you.
-[phone] After you.
1065
00:47:46,801 --> 00:47:48,803
No, no, really, I insist.
1066
00:47:48,936 --> 00:47:50,705
Come on, just do it already.
1067
00:47:50,839 --> 00:47:52,774
-[Sophie] I couldn't possibly.
-[phone] After you.
1068
00:47:52,906 --> 00:47:55,242
-[Sophie] It should be you.
-[phone] After you.
1069
00:47:55,376 --> 00:47:57,911
-It really should be you.
-[Laurence shouting]
1070
00:47:58,580 --> 00:48:00,881
-[Laurence burbling]
-[computer chimes]
1071
00:48:01,014 --> 00:48:04,017
-Whoa, whoa!
-[Laurence burbling]
1072
00:48:05,587 --> 00:48:08,255
-[water splashes]
-[Laurence groans]
1073
00:48:08,389 --> 00:48:10,190
I don't know what's worse,
1074
00:48:10,324 --> 00:48:13,561
their fighting or
their getting along.
1075
00:48:13,695 --> 00:48:15,864
[birds chirping]
1076
00:48:15,996 --> 00:48:18,065
[phone buzzes]
1077
00:48:18,198 --> 00:48:20,467
Did someone find
Pedro and Gracie?
1078
00:48:20,602 --> 00:48:24,539
No, but I get alerts
if anyone posts about them.
1079
00:48:24,672 --> 00:48:26,373
[upbeat music]
1080
00:48:26,508 --> 00:48:29,943
[Sophie] ♪ We were flyingWith our dog and kitty ♪
1081
00:48:30,077 --> 00:48:33,113
♪ From LA to Salt Lake City ♪
1082
00:48:33,247 --> 00:48:35,916
♪ It was supposed to be fun ♪
1083
00:48:36,049 --> 00:48:39,386
♪ And new beginningsFor everyone, yeah ♪
1084
00:48:39,521 --> 00:48:42,156
♪ So we arrivedAt our new home ♪
1085
00:48:42,289 --> 00:48:45,225
♪ Waiting for our petsTo come along ♪
1086
00:48:45,359 --> 00:48:47,928
♪ But when we opened upThe carrying case ♪
1087
00:48:48,061 --> 00:48:51,398
♪ It was just a little wallabyIn their place ♪
1088
00:48:51,533 --> 00:48:54,669
♪ Now they're out thereAll alone ♪
1089
00:48:54,803 --> 00:48:59,674
♪ And we just wannaBring them home ♪
1090
00:49:04,077 --> 00:49:06,447
♪ People First lost my dog ♪
1091
00:49:06,581 --> 00:49:07,481
[dog barking]
1092
00:49:07,615 --> 00:49:09,551
♪ People First lost my cat ♪
1093
00:49:09,684 --> 00:49:11,051
[cat yowling]
1094
00:49:11,185 --> 00:49:13,220
♪ People FirstMore like People Worst ♪
1095
00:49:13,353 --> 00:49:16,290
♪ Hey, kind peopleHelp us get them back ♪
1096
00:49:16,423 --> 00:49:19,359
♪ People WorstLost my dog, yeah ♪
1097
00:49:19,493 --> 00:49:22,296
-♪ People Worst lost my cat ♪
-[cat mews]
1098
00:49:22,429 --> 00:49:25,365
♪ And they won't evenLift a finger ♪
1099
00:49:25,499 --> 00:49:29,369
♪ People Worst is justBad, bad, bad ♪
1100
00:49:29,504 --> 00:49:30,939
[phone] They're the worst.
1101
00:49:31,438 --> 00:49:35,309
♪ Tell People WorstThey better get them back ♪
1102
00:49:35,442 --> 00:49:38,278
♪ The airline lost my dog ♪
1103
00:49:38,412 --> 00:49:41,381
♪ The airline lost my cat ♪
1104
00:49:41,516 --> 00:49:44,218
♪ Their names areGracie and Pedro ♪
1105
00:49:44,351 --> 00:49:48,523
♪ Hey, kind peopleHelp us get them back ♪
1106
00:49:48,656 --> 00:49:50,424
[people cheering]
1107
00:49:50,558 --> 00:49:53,628
[Sophie] Not them,
not them, whoa.
1108
00:49:54,729 --> 00:49:56,463
Definitely not them.
1109
00:49:57,498 --> 00:49:58,867
Mom, Dad!
1110
00:49:58,999 --> 00:50:00,535
You're back already?
1111
00:50:00,668 --> 00:50:04,071
[Mom] Is there something that
you want to explain to us?
1112
00:50:04,873 --> 00:50:08,008
We leave you alone for one day,
1113
00:50:08,141 --> 00:50:10,277
and this is what you do?
1114
00:50:10,410 --> 00:50:13,648
Your father and I
are so incredibly
1115
00:50:14,749 --> 00:50:16,483
proud of you.
1116
00:50:16,618 --> 00:50:18,185
[pleasant music]
1117
00:50:18,318 --> 00:50:22,524
We can't believe you guys were
able to make this together.
1118
00:50:22,657 --> 00:50:25,727
You're a dream team, for sure.
1119
00:50:26,661 --> 00:50:28,228
Even with everything we've done,
1120
00:50:28,362 --> 00:50:30,865
there's still no sign
of Pedro and Gracie.
1121
00:50:30,999 --> 00:50:32,734
[phone rings]
1122
00:50:33,801 --> 00:50:35,003
Hello?
1123
00:50:35,135 --> 00:50:36,604
Uh-huh.
1124
00:50:36,738 --> 00:50:40,307
Sure. It's the president of
the asinine airline.
1125
00:50:40,440 --> 00:50:42,610
-He wants to talk to you kids.
-Huh?
1126
00:50:44,311 --> 00:50:45,713
Why, hello there.
1127
00:50:45,847 --> 00:50:48,081
Do I have the
pleasure of speaking
1128
00:50:48,215 --> 00:50:50,150
to the delightful young people
1129
00:50:50,284 --> 00:50:52,486
responsible for the
Gracie and Pedro video?
1130
00:50:52,620 --> 00:50:54,756
-[phone] You found us.
-Uh, yeah?
1131
00:50:54,889 --> 00:50:57,725
[chuckling] Um, wonderful.
1132
00:50:58,258 --> 00:51:00,127
Very nice video.
1133
00:51:00,260 --> 00:51:02,797
Very, um, enlightening.
1134
00:51:02,931 --> 00:51:05,633
Very effective.
1135
00:51:05,767 --> 00:51:06,935
Effective?
1136
00:51:07,067 --> 00:51:08,201
Like how?
1137
00:51:08,335 --> 00:51:10,538
Well... [laughs]
1138
00:51:11,171 --> 00:51:15,175
Because of your video,
our cancellations are up 600%,
1139
00:51:15,309 --> 00:51:18,211
our stocks are worthless,
and our offices are-- ah!
1140
00:51:18,345 --> 00:51:19,814
-[glass tinkles]
-[people clamoring]
1141
00:51:19,948 --> 00:51:21,481
Under siege?
1142
00:51:22,416 --> 00:51:25,285
We're sorry. [yelps] So sorry.
1143
00:51:25,419 --> 00:51:27,589
Please, take down the video.
1144
00:51:27,722 --> 00:51:30,190
Ah, the barricades
won't last much longer.
1145
00:51:30,324 --> 00:51:32,760
We'll do anything! [sobbing]
1146
00:51:32,894 --> 00:51:34,161
Anything?
1147
00:51:34,294 --> 00:51:36,163
-[Sophie chuckles]
-[Dougie screams]
1148
00:51:36,296 --> 00:51:38,298
[Gracie snoring]
1149
00:51:38,432 --> 00:51:39,567
[engine rumbling]
1150
00:51:39,701 --> 00:51:41,769
-I'm up, I'm up!
-[Pedro yowls]
1151
00:51:43,437 --> 00:51:46,708
Were you sleeping under my ear?
1152
00:51:46,841 --> 00:51:49,276
Me? No, definitely not.
1153
00:51:49,409 --> 00:51:51,411
I'm a very active sleeper.
1154
00:51:51,546 --> 00:51:53,081
I don't even know
what I do in my sleep.
1155
00:51:53,213 --> 00:51:54,481
It gets cold
in the desert at night.
1156
00:51:54,616 --> 00:51:56,985
It doesn't mean anything,
nothing at all.
1157
00:51:57,117 --> 00:51:58,786
Well, good.
1158
00:51:59,353 --> 00:52:00,922
Keep it that way.
1159
00:52:01,055 --> 00:52:03,524
[pleasant music]
1160
00:52:04,726 --> 00:52:05,827
[horse] Whew!
1161
00:52:05,960 --> 00:52:08,529
Yeah, you think
you're fast, Chester?
1162
00:52:09,296 --> 00:52:10,665
[gentle guitar music]
1163
00:52:10,798 --> 00:52:13,935
I think you're
losing your giddy up.
1164
00:52:14,068 --> 00:52:15,803
[horse laughs]
1165
00:52:15,937 --> 00:52:17,972
Oh, well maybe they can help us.
1166
00:52:18,106 --> 00:52:19,306
Who? [gasps]
1167
00:52:19,439 --> 00:52:21,375
-[hooves clopping]
-[chimes tinkling]
1168
00:52:21,509 --> 00:52:24,112
Oh, look at all that string!
1169
00:52:24,244 --> 00:52:25,880
-[Gracie] Oh, no!
-[Pedro whimpering]
1170
00:52:26,014 --> 00:52:27,247
[Gracie] No!
1171
00:52:27,381 --> 00:52:29,817
You must control yourself.
1172
00:52:29,951 --> 00:52:31,318
Now, come on.
1173
00:52:31,451 --> 00:52:33,755
[Pedro whimpering]
1174
00:52:34,555 --> 00:52:38,693
Pardon us, can you please
tell us if this is Salt Lake?
1175
00:52:38,826 --> 00:52:44,398
Neigh, but I know
the iron horse goes there.
1176
00:52:44,532 --> 00:52:46,768
-[train chugging]
-[train horn blaring]
1177
00:52:50,104 --> 00:52:53,708
Tell me, what's wrong
with your friend?
1178
00:52:53,841 --> 00:52:55,576
There is no string,
there is no string.
1179
00:52:55,710 --> 00:52:57,277
You don't want to know.
1180
00:52:57,411 --> 00:52:59,446
I don't suppose
you could give us a lift?
1181
00:52:59,580 --> 00:53:02,382
You two running from the fuzz?
1182
00:53:02,517 --> 00:53:04,251
-[ominous music]
-[Gracie yelps]
1183
00:53:04,384 --> 00:53:05,485
[Gracie] Pedro!
1184
00:53:05,620 --> 00:53:07,689
-[horse whinnies]
-[Gracie] Pedro!
1185
00:53:07,822 --> 00:53:11,125
-[hooves clopping]
-[dramatic music]
1186
00:53:11,258 --> 00:53:12,760
[horse] Hold on, pooch.
1187
00:53:12,894 --> 00:53:14,128
[Pedro yelping]
1188
00:53:14,261 --> 00:53:17,098
[horse] There's a tiger got
ahold of my tail!
1189
00:53:17,230 --> 00:53:19,366
[Pedro yelping]
1190
00:53:22,603 --> 00:53:25,338
[horse] Well, that cat holds
on like my ex-husband.
1191
00:53:25,807 --> 00:53:29,409
-[mud splatting]
-[Pedro yelping]
1192
00:53:34,048 --> 00:53:35,415
[boot thuds]
1193
00:53:35,550 --> 00:53:37,151
[Pedro panting]
1194
00:53:37,284 --> 00:53:39,020
[Sherlock] More speed,
more speed.
1195
00:53:39,153 --> 00:53:41,421
Doyle, acceleration, Doyle!
1196
00:53:41,556 --> 00:53:43,157
[train horn blaring]
1197
00:53:43,323 --> 00:53:44,458
-[hooves clopping]
-[Pedro yelping]
1198
00:53:44,592 --> 00:53:46,127
[horse] Hold on
to your breakfast!
1199
00:53:46,259 --> 00:53:47,929
[Pedro yelling]
1200
00:53:48,395 --> 00:53:50,732
I'm flying!
1201
00:53:53,233 --> 00:53:54,434
Faster, Doyle!
1202
00:53:54,569 --> 00:53:56,671
Sir, I sense you
would like us moving
1203
00:53:56,804 --> 00:53:58,172
at a greater rate of speed,
1204
00:53:58,305 --> 00:53:59,707
-but, uh--
-[Sherlock chitters]
1205
00:53:59,841 --> 00:54:02,309
Regrettably, sir, I only
got a learner's permit.
1206
00:54:02,442 --> 00:54:04,145
Come on, now!
1207
00:54:04,277 --> 00:54:05,345
Show me what you've got!
1208
00:54:05,479 --> 00:54:08,616
-[engine revving]
-[intense music]
1209
00:54:09,483 --> 00:54:10,918
[fence clatters]
1210
00:54:11,052 --> 00:54:12,520
[Sherlock shouts]
1211
00:54:13,487 --> 00:54:15,523
[hooves clopping]
1212
00:54:15,656 --> 00:54:17,324
[train horn blaring]
1213
00:54:17,457 --> 00:54:18,826
-Wha!
-[Sherlock shouting]
1214
00:54:18,960 --> 00:54:20,528
[fence clatters]
1215
00:54:23,231 --> 00:54:25,633
Doyle, they're getting away!
1216
00:54:26,968 --> 00:54:29,469
-[tires screeching]
-[engine revving]
1217
00:54:29,604 --> 00:54:31,471
[Sherlock yelling]
1218
00:54:33,608 --> 00:54:35,610
Get ready to jump
on my count, okay?
1219
00:54:35,743 --> 00:54:38,613
-One, two--
-[Gracie screams]
1220
00:54:39,547 --> 00:54:41,414
Well, check you out, daredevil.
1221
00:54:41,549 --> 00:54:44,252
That horse may be iron,
but I'm not!
1222
00:54:44,384 --> 00:54:47,054
Come on, cat, jump already.
1223
00:54:47,487 --> 00:54:49,389
Right, right, sorry.
1224
00:54:49,524 --> 00:54:51,358
Good luck!
1225
00:54:51,491 --> 00:54:53,460
[Pedro] Thank you!
1226
00:54:54,595 --> 00:54:56,164
[Sherlock] Brake, brake,
1227
00:54:56,296 --> 00:54:58,800
-brake, you slow-witted Seamus!
-[tires screeching]
1228
00:54:58,933 --> 00:55:01,869
-[glass tinkles]
-[Sherlock yelling]
1229
00:55:02,003 --> 00:55:03,470
[water splashing]
1230
00:55:04,105 --> 00:55:07,975
[water burbling]
1231
00:55:08,109 --> 00:55:10,878
[triumphant music]
1232
00:55:16,117 --> 00:55:20,688
-[train horn blares]
-[train chugging]
1233
00:55:20,822 --> 00:55:25,927
[mysterious voice] Hobos,
tramps, and thieves.
1234
00:55:26,060 --> 00:55:30,097
Nobody rides for free!
1235
00:55:30,231 --> 00:55:32,033
[Pedro whimpering]
1236
00:55:32,166 --> 00:55:34,202
[mysterious voice laughing]
1237
00:55:34,334 --> 00:55:35,837
[ominous music]
1238
00:55:35,970 --> 00:55:39,439
[mysterious voice]
Mmm, oh, cookie, yum.
1239
00:55:40,808 --> 00:55:43,711
[mysterious voice cackling]
1240
00:55:44,477 --> 00:55:46,514
[Pedro whimpering]
1241
00:55:52,253 --> 00:55:55,089
-[condor laughing]
-[Pedro] Mum-- mummy!
1242
00:55:55,223 --> 00:55:57,625
-Aha!
-[Pedro screams]
1243
00:55:57,758 --> 00:55:59,492
-[intense music]
-Gracie, wake up!
1244
00:55:59,627 --> 00:56:01,229
Hurry, we gotta run.
1245
00:56:01,361 --> 00:56:03,130
There is a big, scary, ugly bird
1246
00:56:03,264 --> 00:56:04,765
who is coming to kill us!
1247
00:56:04,899 --> 00:56:06,968
Pedro, what are you
going on about?
1248
00:56:07,101 --> 00:56:11,138
-[both gasp]
-Nobody rides for free!
1249
00:56:12,106 --> 00:56:14,242
[condor laughing]
1250
00:56:14,374 --> 00:56:21,716
My name is Conrad, and you
best run for your lives!
1251
00:56:22,783 --> 00:56:24,952
-Go!
-[both panting]
1252
00:56:25,786 --> 00:56:28,222
[Pedro] Get ready to jump,
and go!
1253
00:56:28,990 --> 00:56:32,492
[Conrad] You boarded
the train to hell!
1254
00:56:32,627 --> 00:56:34,295
[Conrad laughing]
1255
00:56:34,427 --> 00:56:35,897
[Conrad squawks]
1256
00:56:36,030 --> 00:56:37,765
[Gracie panting]
1257
00:56:38,566 --> 00:56:40,534
I have an idea!
1258
00:56:40,668 --> 00:56:44,505
Good, because I'm too
frazzled to think!
1259
00:56:44,639 --> 00:56:47,308
Okay, here it is!
1260
00:56:47,440 --> 00:56:49,911
-Duck!
-[Conrad groans]
1261
00:56:50,044 --> 00:56:51,279
[Conrad squawks]
1262
00:56:51,411 --> 00:56:54,481
[train rattling]
1263
00:56:55,448 --> 00:56:56,717
Smart, huh?
1264
00:56:56,851 --> 00:56:58,986
Yeah, except
you forgot one thing.
1265
00:56:59,120 --> 00:57:03,524
-What's that?
-Birds of prey can fly!
1266
00:57:03,658 --> 00:57:05,626
-[Conrad laughing]
-[both screaming]
1267
00:57:05,760 --> 00:57:08,863
-[ominous music]
-[both yelping]
1268
00:57:11,431 --> 00:57:14,669
-[Conrad] Ah!
-[both panting]
1269
00:57:15,236 --> 00:57:19,006
Here, kitty, kitty, kitty.
1270
00:57:19,140 --> 00:57:21,776
Here, little doggy.
1271
00:57:21,909 --> 00:57:24,812
Come to Uncle Conrad.
1272
00:57:26,013 --> 00:57:27,281
[both yelling]
1273
00:57:27,415 --> 00:57:28,883
[Conrad sniffing]
1274
00:57:29,016 --> 00:57:31,218
Mmm, my, my,
1275
00:57:31,352 --> 00:57:36,223
how I love the taste
of domesticated pets,
1276
00:57:36,357 --> 00:57:39,459
just like you two!
1277
00:57:39,593 --> 00:57:41,228
[Conrad laughing]
1278
00:57:41,362 --> 00:57:43,097
[both groaning]
1279
00:57:45,232 --> 00:57:47,068
-[Gracie whimpering]
-[Conrad laughing]
1280
00:57:47,201 --> 00:57:48,369
[door clinks]
1281
00:57:48,501 --> 00:57:52,974
-[lock clicks]
-Mmm, fear is good.
1282
00:57:53,708 --> 00:57:57,511
It tenderizes the meat.
1283
00:57:58,179 --> 00:57:59,814
Yummy.
1284
00:58:00,281 --> 00:58:02,683
[train rattling]
1285
00:58:03,918 --> 00:58:06,387
-[Conrad chuckles]
-[beak scraping]
1286
00:58:06,520 --> 00:58:09,824
[horror music]
1287
00:58:11,625 --> 00:58:14,428
Come on, Gracie. There's
gotta be a way outta here.
1288
00:58:14,562 --> 00:58:16,731
Come on, come on!
1289
00:58:16,864 --> 00:58:18,666
[door clanking]
1290
00:58:19,166 --> 00:58:21,235
Oh, it's no use.
1291
00:58:21,369 --> 00:58:24,071
[emotional music]
1292
00:58:26,807 --> 00:58:29,944
[Pedro groaning]
1293
00:58:31,445 --> 00:58:33,647
[Pedro purring]
1294
00:58:34,849 --> 00:58:36,550
-Thanks.
-[Gracie sighs]
1295
00:58:36,684 --> 00:58:38,019
Don't mention it.
1296
00:58:38,152 --> 00:58:40,821
Um, Gracie?
1297
00:58:40,955 --> 00:58:44,158
There's something
I gotta tell you.
1298
00:58:44,759 --> 00:58:47,862
It's about, uh, your birthday.
1299
00:58:47,995 --> 00:58:50,831
You know how Brian andSophie couldn't figure out
1300
00:58:50,965 --> 00:58:53,200
how the hot sauce gotmixed in with your cake?
1301
00:58:53,334 --> 00:58:55,836
Well, uh, it was me.
1302
00:58:56,570 --> 00:58:59,807
The truth is, I was jealous.
1303
00:59:00,875 --> 00:59:02,910
All day long, it was
Gracie's birthday this,
1304
00:59:03,044 --> 00:59:06,047
and Gracie's birthday that,
and all I could think
1305
00:59:06,180 --> 00:59:08,983
was I could never have
a party of my own.
1306
00:59:09,116 --> 00:59:11,052
Oh, Pedro.
1307
00:59:11,185 --> 00:59:14,955
Oh, no, no, Gavin and Sophie
were planning a party for you,
1308
00:59:15,089 --> 00:59:17,458
to celebrate the anniversary
of your adoption.
1309
00:59:17,625 --> 00:59:19,860
But that's next month.
1310
00:59:19,994 --> 00:59:22,997
I am sorry, Gracie,
for everything.
1311
00:59:23,130 --> 00:59:24,665
Well, now I feel extra bad.
1312
00:59:24,799 --> 00:59:27,868
Oh, well, don't feel too bad.
1313
00:59:28,235 --> 00:59:31,072
You know how your favorite
toy mouse went missing?
1314
00:59:31,205 --> 00:59:32,773
Mr. Paw-Paws?
1315
00:59:33,874 --> 00:59:35,843
[disposal rattling]
1316
00:59:37,645 --> 00:59:39,380
[sniffs] Squeak in peace.
1317
00:59:39,514 --> 00:59:40,915
Rest in cheese.
1318
00:59:41,348 --> 00:59:43,518
I'm so sorry, I just--
1319
00:59:44,051 --> 00:59:46,887
-I thought you hated me.
-Hated you?
1320
00:59:47,021 --> 00:59:50,224
Of course, you're so
wild and adventurous,
1321
00:59:50,357 --> 00:59:54,395
and I'm so boring
and domesticated.
1322
00:59:54,529 --> 00:59:56,831
Heh, I thought you hated me.
1323
00:59:58,299 --> 01:00:01,068
[both laugh]
1324
01:00:01,202 --> 01:00:02,503
[Pedro sighs]
1325
01:00:02,636 --> 01:00:05,272
Funny, we've lived in
the same house for so long,
1326
01:00:05,406 --> 01:00:07,341
and well yet we never really
knew each other at all.
1327
01:00:07,475 --> 01:00:10,611
Maybe we could let
bygones be bygones?
1328
01:00:10,744 --> 01:00:12,346
[giggles] Yeah.
1329
01:00:12,480 --> 01:00:14,782
Let bygones be bygones.
1330
01:00:15,749 --> 01:00:17,885
[emotional music continues]
1331
01:00:19,286 --> 01:00:20,821
[can rattles]
1332
01:00:20,955 --> 01:00:22,022
You want some?
1333
01:00:22,156 --> 01:00:24,658
Food, at a time like this?
1334
01:00:24,792 --> 01:00:26,494
[can rattles]
1335
01:00:26,961 --> 01:00:29,930
[suspenseful music]
1336
01:00:30,698 --> 01:00:31,665
[Gracie gasps]
1337
01:00:31,799 --> 01:00:34,735
Listen, I have an idea.
1338
01:00:35,503 --> 01:00:37,171
[beak scraping]
1339
01:00:37,304 --> 01:00:40,808
[suspenseful music]
1340
01:00:42,577 --> 01:00:44,513
[Gracie howling]
1341
01:00:44,645 --> 01:00:46,180
[Conrad] Hmm?
1342
01:00:46,313 --> 01:00:48,983
Is it just me, Gracie,
or is that Conrad
1343
01:00:49,116 --> 01:00:51,385
the ugliest creature
on planet Earth?
1344
01:00:51,520 --> 01:00:53,622
Right, and talk about stupid.
1345
01:00:53,754 --> 01:00:57,124
He couldn't spell ugly
if you spotted him the U-G.
1346
01:00:57,258 --> 01:00:58,092
[Conrad groans]
1347
01:00:58,225 --> 01:00:59,827
Awful mouthy for a furball
1348
01:00:59,960 --> 01:01:02,730
about to become tonight's
dinner, aren't ya?
1349
01:01:02,863 --> 01:01:05,634
[Pedro blows raspberry]
1350
01:01:05,766 --> 01:01:07,902
-[tense music]
-[Conrad groans]
1351
01:01:08,035 --> 01:01:11,071
-Now!
-[Pedro grunts]
1352
01:01:12,541 --> 01:01:13,874
[magnets buzzing]
1353
01:01:14,008 --> 01:01:15,943
-[Conrad shouting]
-[metal clangs]
1354
01:01:16,076 --> 01:01:18,179
You know what
you call that, Pedro?
1355
01:01:18,312 --> 01:01:19,614
Animal magnetism.
1356
01:01:19,747 --> 01:01:21,348
Haha, I like that.
1357
01:01:22,917 --> 01:01:24,752
-[lock clicks]
-[triumphant music]
1358
01:01:24,885 --> 01:01:25,986
[Conrad groans]
1359
01:01:26,120 --> 01:01:28,389
[Conrad] When I catch up
to you two,
1360
01:01:28,523 --> 01:01:33,127
you'll be nothing more than
a memory, and a fluffy burp!
1361
01:01:33,260 --> 01:01:36,463
Well, then, ugly, I guess
that makes this our stop.
1362
01:01:36,598 --> 01:01:39,668
[Conrad] You're gonna regret
the day you were ever born!
1363
01:01:40,734 --> 01:01:44,772
If there's one thing I hate,
it's freeloaders!
1364
01:01:44,905 --> 01:01:47,408
[both panting]
1365
01:01:51,445 --> 01:01:54,181
[humming in distance]
1366
01:01:54,915 --> 01:01:56,850
Does that sound familiar to you?
1367
01:01:56,984 --> 01:02:01,121
Yeah, I-- Oh, no, no, no,
no, no, not again, nope.
1368
01:02:01,255 --> 01:02:02,723
-Hey.
-[rats gasp]
1369
01:02:02,856 --> 01:02:04,391
What are you two doing here?
1370
01:02:04,526 --> 01:02:06,327
[rats grunting]
1371
01:02:07,428 --> 01:02:10,164
-Hit it, Wade!
-[drumroll rattling]
1372
01:02:11,966 --> 01:02:16,170
♪ We felt so badSo bad, so bad ♪
1373
01:02:16,303 --> 01:02:20,575
♪ We felt so sadSo sad, so sad ♪
1374
01:02:20,709 --> 01:02:25,813
♪ About what we didThe last time we met ♪
1375
01:02:25,946 --> 01:02:27,381
♪ We're here to help ♪
1376
01:02:27,515 --> 01:02:28,816
I don't buy it.
1377
01:02:28,949 --> 01:02:30,384
Not for one single second.
1378
01:02:30,518 --> 01:02:32,721
-How did you even find us again?
-The SqueakNet.
1379
01:02:32,853 --> 01:02:34,855
Don't you know you're never
more than six feet away
1380
01:02:34,989 --> 01:02:36,957
from a rodent
anywhere in America?
1381
01:02:37,091 --> 01:02:38,593
What an appalling thought.
1382
01:02:38,727 --> 01:02:40,629
That doesn't answer
what you want from us,
1383
01:02:40,761 --> 01:02:43,330
and don't tell me it's outta
the goodness of your hearts,
1384
01:02:43,464 --> 01:02:45,132
unless you want me to check
and make sure
1385
01:02:45,266 --> 01:02:47,535
you really do have hearts.
[hisses]
1386
01:02:47,669 --> 01:02:50,204
I am hurt and offended.
1387
01:02:50,337 --> 01:02:52,773
Aren't we all fellow creatures,
1388
01:02:52,906 --> 01:02:55,976
big and small, short and tall?
1389
01:02:56,110 --> 01:02:58,078
If you pluck us,
do we not freeze?
1390
01:02:58,212 --> 01:03:00,247
If you feed us, do we not breed?
1391
01:03:00,381 --> 01:03:01,982
-If you--
-[claws zing]
1392
01:03:02,116 --> 01:03:04,785
Okay, we're after
the reward money.
1393
01:03:04,918 --> 01:03:06,554
-Shh.
-I admit it.
1394
01:03:06,688 --> 01:03:08,489
It was worth a shot.
1395
01:03:08,623 --> 01:03:10,924
-Wait, uh--
-Hold on. What reward money?
1396
01:03:11,058 --> 01:03:12,926
You mean you haven't seen it?
1397
01:03:13,060 --> 01:03:16,196
Wade, show 'em the TV ad.
1398
01:03:18,365 --> 01:03:20,034
We here atPeople First Airlines
1399
01:03:20,167 --> 01:03:22,936
are working hard to put
our passengers first.
1400
01:03:23,070 --> 01:03:24,739
All our passengers.
1401
01:03:24,872 --> 01:03:27,609
If you've seen the animals
in the following video,
1402
01:03:27,742 --> 01:03:29,343
please call our hotline number.
1403
01:03:29,476 --> 01:03:32,714
Reward money
personally guaranteed.
1404
01:03:32,846 --> 01:03:35,215
♪ People first lost my dog ♪
1405
01:03:35,349 --> 01:03:37,719
♪ People first lost my cat ♪
1406
01:03:37,851 --> 01:03:40,120
-Is that--
-Sophie and Gavin?
1407
01:03:40,254 --> 01:03:42,056
They're still looking for us!
1408
01:03:42,189 --> 01:03:44,124
They haven't forgotten us!
1409
01:03:44,693 --> 01:03:46,594
[plucky music]
1410
01:03:46,728 --> 01:03:48,195
[collars clinking]
1411
01:03:49,296 --> 01:03:52,499
See, we figured
we'd track you two down,
1412
01:03:52,634 --> 01:03:55,402
give you back your collars,
and collect the reward money.
1413
01:03:55,537 --> 01:03:58,038
But it'll never work now
that you know our plan.
1414
01:03:58,172 --> 01:03:59,340
Well, why not?
1415
01:03:59,473 --> 01:04:00,941
We don't care about the money,
1416
01:04:01,075 --> 01:04:02,544
we just wanna get
home to our family.
1417
01:04:02,677 --> 01:04:03,877
What?
1418
01:04:04,011 --> 01:04:06,380
You mean we coulda
just been honest?
1419
01:04:06,514 --> 01:04:10,217
Ah, what's the world comin' to?
1420
01:04:10,719 --> 01:04:12,286
[collars clinking]
1421
01:04:14,723 --> 01:04:17,525
Say ten G's.
1422
01:04:18,660 --> 01:04:19,761
And sent.
1423
01:04:19,893 --> 01:04:20,961
You two just sit pretty
1424
01:04:21,095 --> 01:04:22,463
till your people get here,
1425
01:04:22,597 --> 01:04:26,467
and we collect all
that lovely money.
1426
01:04:26,601 --> 01:04:29,203
Heh, what do rats need
money for, anyway?
1427
01:04:29,336 --> 01:04:31,806
-Cheese!
-Oh, you'd be surprised.
1428
01:04:31,939 --> 01:04:33,340
Well, I, for one, am exhausted.
1429
01:04:33,474 --> 01:04:35,844
Oh, I couldn't
move another inch.
1430
01:04:35,976 --> 01:04:37,579
-[Pedro purring]
-[both yelping]
1431
01:04:37,712 --> 01:04:39,913
[ominous music]
1432
01:04:40,815 --> 01:04:42,216
[Sherlock chuckles]
1433
01:04:42,349 --> 01:04:43,951
You thought you were so smart
1434
01:04:44,084 --> 01:04:45,754
with that little train trick.
1435
01:04:45,886 --> 01:04:48,556
It wasn't us, we didn't
trash that hotel room!
1436
01:04:48,690 --> 01:04:51,959
We're not from the hotel,
you feeble feline.
1437
01:04:52,092 --> 01:04:54,294
Is that what you two
dumb bunnies thought?
1438
01:04:56,096 --> 01:04:58,165
Oh, aren't you two in
1439
01:04:58,298 --> 01:05:01,836
for the surprise of
your short little lives?
1440
01:05:02,570 --> 01:05:05,673
That's our ransom,
I mean, reward money.
1441
01:05:05,807 --> 01:05:09,376
And no limey lemur's
gonna take it from us.
1442
01:05:09,811 --> 01:05:11,979
-[Sherlock clears throat]
-Huh?
1443
01:05:12,112 --> 01:05:14,749
-[string twangs]
-[all grunting]
1444
01:05:14,883 --> 01:05:16,684
Now's our chance, Gracie, run!
1445
01:05:16,818 --> 01:05:18,018
Right!
1446
01:05:18,152 --> 01:05:20,722
-Over here, lemur!
-Hey, lemur!
1447
01:05:20,855 --> 01:05:21,922
I am not a lemur!
1448
01:05:22,055 --> 01:05:23,658
Lemur!
1449
01:05:23,792 --> 01:05:26,260
-[Wade chuckles]
-[Sherlock chittering]
1450
01:05:26,393 --> 01:05:28,362
-[Wade grunts]
-[Sherlock shouting]
1451
01:05:28,897 --> 01:05:32,466
-[Rasputin] After 'em!
-[both panting]
1452
01:05:32,600 --> 01:05:33,768
[Sherlock shouting]
1453
01:05:33,902 --> 01:05:35,369
Doyle?
1454
01:05:35,502 --> 01:05:37,505
Ahem, assistance.
1455
01:05:37,971 --> 01:05:42,376
Sir, what are you doing
hiding inside that bottle?
1456
01:05:43,645 --> 01:05:46,514
-[Doyle grunts]
-[plucky music]
1457
01:05:50,885 --> 01:05:52,787
[Sherlock chomps]
1458
01:05:53,253 --> 01:05:55,824
[chittering] Let's move.
1459
01:05:55,956 --> 01:05:58,225
[Gramps] Wahoo!
1460
01:05:58,358 --> 01:06:01,529
Kids, get your pants on!
1461
01:06:01,663 --> 01:06:03,464
[phone]
There's been a sighting.
1462
01:06:05,032 --> 01:06:06,433
Hey, kiddos.
1463
01:06:06,568 --> 01:06:08,469
Just picked up my new dentures.
1464
01:06:08,603 --> 01:06:10,370
-Wanna see?
-[bell dings]
1465
01:06:10,505 --> 01:06:12,640
It's them, Gracie and Pedro!
1466
01:06:12,774 --> 01:06:15,142
This place is only
20 minutes away!
1467
01:06:15,275 --> 01:06:17,311
Betcha I can make it in ten.
1468
01:06:17,444 --> 01:06:19,480
-[dramatic music]
-[seat belts clicking]
1469
01:06:19,614 --> 01:06:22,951
[Gramps] Hang on,
let's burn rubber!
1470
01:06:23,083 --> 01:06:26,621
-[tires screeching]
-[engine revving]
1471
01:06:26,754 --> 01:06:29,591
[tense music]
1472
01:06:31,458 --> 01:06:33,695
[Sherlock] Doyle,
they're getting away!
1473
01:06:34,662 --> 01:06:37,397
One moment, sir.
Just gotta limber up.
1474
01:06:37,532 --> 01:06:40,000
[grunting] Don't wanna be
pulling a muscle, you know.
1475
01:06:40,133 --> 01:06:42,069
Move it, you buffoon.
1476
01:06:42,202 --> 01:06:45,239
[suspenseful music]
1477
01:06:52,312 --> 01:06:55,482
[suspenseful music continues]
1478
01:06:55,617 --> 01:06:57,317
-[camera clicks]
-[Pedro groans]
1479
01:06:57,451 --> 01:06:58,987
What are you doing?
1480
01:06:59,119 --> 01:07:01,421
Making sure we get
our reward money.
1481
01:07:02,489 --> 01:07:04,592
Well, you won't get anything
if they get us first.
1482
01:07:04,726 --> 01:07:06,260
Think you can provide
a distraction?
1483
01:07:06,393 --> 01:07:08,796
[chuckles] Can we ever.
1484
01:07:08,930 --> 01:07:10,464
[engine roaring]
1485
01:07:10,598 --> 01:07:13,635
-[Sophie shouts]
-[phone] Message alert.
1486
01:07:14,301 --> 01:07:16,069
Whoa, Gramps!
1487
01:07:16,203 --> 01:07:17,539
Slight change in plans!
1488
01:07:17,672 --> 01:07:19,674
[phone] Turn us around,turn us around.
1489
01:07:19,807 --> 01:07:23,043
-[tires screeching]
-Hold on, critters!
1490
01:07:23,176 --> 01:07:25,479
Help is on the way!
1491
01:07:26,213 --> 01:07:28,783
[tense music]
1492
01:07:31,051 --> 01:07:32,252
[Sherlock chittering]
1493
01:07:32,386 --> 01:07:34,288
[Sherlock sniffing]
1494
01:07:38,593 --> 01:07:42,797
I know you're here somewhere.
1495
01:07:45,232 --> 01:07:46,601
[Sherlock sniffing]
1496
01:07:46,734 --> 01:07:49,938
They're so close I
can almost taste them.
1497
01:07:50,404 --> 01:07:53,240
-Whoa, steady.
-Hurry up, whoa!
1498
01:07:53,373 --> 01:07:55,810
-[whimsical music]
-[lights buzzing]
1499
01:07:58,980 --> 01:08:01,583
-What? What's going on?
-[bell dings]
1500
01:08:01,716 --> 01:08:04,552
-[Sherlock grumbles]
-[clown cackling]
1501
01:08:06,521 --> 01:08:08,422
-[kernel pops]
-[Sherlock groans]
1502
01:08:11,926 --> 01:08:13,795
What? [snarls]
1503
01:08:13,928 --> 01:08:16,598
You're not getting
away this time!
1504
01:08:17,031 --> 01:08:19,333
[Sherlock grunting]
1505
01:08:22,336 --> 01:08:23,972
[both panting]
1506
01:08:24,104 --> 01:08:26,741
[Sherlock laughs]
1507
01:08:27,642 --> 01:08:31,345
-[Sherlock grunting]
-[Gracie gasping]
1508
01:08:33,014 --> 01:08:34,649
[Pedro grunting]
1509
01:08:35,148 --> 01:08:37,018
Ride 'em, cowboy!
1510
01:08:37,384 --> 01:08:39,821
Aha. [chuckles]
1511
01:08:40,722 --> 01:08:42,456
[Sherlock grunts]
1512
01:08:44,424 --> 01:08:45,893
[Sherlock laughs]
1513
01:08:46,027 --> 01:08:48,663
-[intense music]
-[both yelping]
1514
01:08:54,301 --> 01:08:55,737
It's a crying shame
1515
01:08:55,870 --> 01:08:59,439
that you two have gotten
yourselves all tied up.
1516
01:08:59,574 --> 01:09:00,675
Doyle!
1517
01:09:00,808 --> 01:09:02,110
[both grunting]
1518
01:09:02,242 --> 01:09:03,410
Doyle?
1519
01:09:03,544 --> 01:09:06,313
Ooh! It just exploded.
1520
01:09:06,446 --> 01:09:08,082
[Doyle laughs]
1521
01:09:08,215 --> 01:09:09,751
Oh, there's another.
1522
01:09:09,884 --> 01:09:11,586
[Doyle laughs]
1523
01:09:11,719 --> 01:09:15,690
Oh, I'm going to have to
put a bell on that man.
1524
01:09:15,823 --> 01:09:17,224
[both grunting]
1525
01:09:17,357 --> 01:09:19,493
[eerie music]
1526
01:09:20,327 --> 01:09:22,229
[Gramps grunting]
1527
01:09:23,965 --> 01:09:26,868
You kids just carry on,
I'll catch up.
1528
01:09:27,001 --> 01:09:29,137
This place is huge!
1529
01:09:29,269 --> 01:09:31,072
Where should we start looking?
1530
01:09:31,471 --> 01:09:32,640
Hey, humans!
1531
01:09:32,774 --> 01:09:34,174
Yeah, we know where
your pets are.
1532
01:09:34,307 --> 01:09:35,409
-They're right here!
-Over here!
1533
01:09:35,543 --> 01:09:36,944
-Come on!
-Come on!
1534
01:09:37,078 --> 01:09:38,780
-Mother of--
-[rats squeaking]
1535
01:09:38,913 --> 01:09:40,114
Did you hear that?
1536
01:09:40,480 --> 01:09:43,618
-[phone] Hear what?
-[both panting]
1537
01:09:43,751 --> 01:09:45,820
[upbeat music]
1538
01:09:48,422 --> 01:09:49,791
[Sophie] Hmm.
1539
01:09:51,759 --> 01:09:53,326
[rats grunt]
1540
01:09:55,495 --> 01:09:56,698
[phone] User not identified.
1541
01:09:56,831 --> 01:09:59,433
[Sophie] Gavin,
where are you going?
1542
01:10:02,103 --> 01:10:04,005
-[Pedro grunting]
-Ear to ear?
1543
01:10:04,138 --> 01:10:06,473
No, okay, go to your left.
1544
01:10:06,607 --> 01:10:09,409
-No, your left.
-Ow, that's my tail.
1545
01:10:09,544 --> 01:10:11,913
And my paw, ow, and my eye!
1546
01:10:12,046 --> 01:10:14,048
Could you hold still
for two seconds?
1547
01:10:14,182 --> 01:10:15,415
You're making it worse!
1548
01:10:15,550 --> 01:10:17,585
Where are the rats
when you need them?
1549
01:10:17,719 --> 01:10:20,287
-[plucky music]
-[both panting]
1550
01:10:24,458 --> 01:10:26,728
-Come on!
-We're almost there!
1551
01:10:27,862 --> 01:10:30,497
[tense music]
1552
01:10:31,465 --> 01:10:33,467
Oh, Gavin, let me help you.
1553
01:10:33,601 --> 01:10:36,170
-They're right here!
-Yeah, come on!
1554
01:10:36,303 --> 01:10:37,939
-[button beeps]
-[ride whirring]
1555
01:10:38,072 --> 01:10:39,941
Oh, no, no, no, no, no, stop!
1556
01:10:40,074 --> 01:10:43,410
Oh, we're not tall
enough for this ride! Oh!
1557
01:10:43,544 --> 01:10:45,880
[voice] Welcome aboardthe Whiplash!
1558
01:10:46,013 --> 01:10:47,181
Uh-oh.
1559
01:10:47,314 --> 01:10:48,983
That ain't good.
1560
01:10:49,817 --> 01:10:52,754
Okay, it's just a silly
amusement park ride.
1561
01:10:52,887 --> 01:10:55,723
We're perfectly safe, right?
How bad can it be?
1562
01:10:55,857 --> 01:10:58,391
[voice] Hold on tight,it's about to get wild.
1563
01:10:58,526 --> 01:11:00,661
[ominous music]
1564
01:11:01,428 --> 01:11:03,197
[rollercoaster rattling]
1565
01:11:03,330 --> 01:11:06,768
[voice] You're gonna havethe time of your life.
1566
01:11:07,668 --> 01:11:09,704
[Sophie screaming]
1567
01:11:10,470 --> 01:11:12,607
Ah, now it's going fast!
1568
01:11:13,440 --> 01:11:15,510
Help, anybody, help!
1569
01:11:15,643 --> 01:11:17,245
-[both grunting]
-[Sophie] Help!
1570
01:11:17,377 --> 01:11:18,646
-Huh?
-What?
1571
01:11:18,780 --> 01:11:20,782
-[Sophie] Anybody, help!
-The kids?
1572
01:11:20,915 --> 01:11:23,283
-[gasps] The kids!
-The kids, where?
1573
01:11:23,416 --> 01:11:24,585
Come on, we gotta help them.
1574
01:11:24,719 --> 01:11:26,821
-Right, left, right.
-Right, okay.
1575
01:11:26,954 --> 01:11:30,124
-Under! Up.
-Here we go. Again, oh, whoa!
1576
01:11:30,258 --> 01:11:32,093
[triumphant music]
1577
01:11:32,226 --> 01:11:33,861
-Ah.
-Huh?
1578
01:11:33,995 --> 01:11:35,428
Whew.
1579
01:11:36,230 --> 01:11:37,965
[both panting]
1580
01:11:41,769 --> 01:11:43,971
[Sherlock] Where do you think
you're going?
1581
01:11:44,105 --> 01:11:46,574
Yeah, we gotcha now, again.
1582
01:11:46,707 --> 01:11:48,976
Look, our humans
are on that ride!
1583
01:11:49,110 --> 01:11:50,778
And we have to help them.
1584
01:11:50,912 --> 01:11:52,747
[tense music]
1585
01:11:54,347 --> 01:11:55,983
[both panting]
1586
01:11:56,584 --> 01:11:58,252
-[both grunt]
-[Doyle shouting]
1587
01:11:58,385 --> 01:12:00,320
[turnstile rattling]
1588
01:12:00,453 --> 01:12:02,790
[both grunting]
1589
01:12:05,193 --> 01:12:06,326
[Sherlock] Stop, you half-wit!
1590
01:12:06,459 --> 01:12:08,162
-Whoa!
-[Sherlock] Stop!
1591
01:12:08,296 --> 01:12:09,797
[Doyle grunts]
1592
01:12:10,865 --> 01:12:15,435
Sir, I never imagined we'd
be working so closely.
1593
01:12:15,570 --> 01:12:17,572
[Doyle chuckling]
1594
01:12:19,307 --> 01:12:20,641
You smell nice.
1595
01:12:20,775 --> 01:12:23,578
-[Sophie] Anyone, please!
-[rollercoaster rattling]
1596
01:12:23,711 --> 01:12:26,547
[Sophie screaming]
1597
01:12:26,681 --> 01:12:29,349
-[Sophie] We wanna get off!
-[intense music]
1598
01:12:33,521 --> 01:12:35,022
Hold on, Gavin!
1599
01:12:38,192 --> 01:12:39,994
[car crashing]
1600
01:12:42,763 --> 01:12:43,931
Oh, Pedro, over there!
1601
01:12:44,065 --> 01:12:46,667
-Right, control panel.
-Okay!
1602
01:12:47,335 --> 01:12:48,703
[panel beeping]
1603
01:12:48,836 --> 01:12:51,005
[Gracie] Okay, look for
an emergency stop button.
1604
01:12:51,138 --> 01:12:54,208
-I mean, there's got to be one.
-Right, okay, uh...
1605
01:12:54,342 --> 01:12:56,677
Aha! Found it!
1606
01:12:56,811 --> 01:12:58,779
[electricity crackling]
1607
01:12:59,313 --> 01:13:00,514
Dear Saint Bernard.
1608
01:13:00,648 --> 01:13:04,085
-[ominous music]
-[rollercoaster rattling]
1609
01:13:06,187 --> 01:13:08,122
[Sophie screaming]
1610
01:13:10,358 --> 01:13:12,360
[rollercoaster whooshing]
1611
01:13:20,301 --> 01:13:22,570
-[cars crashing]
-[Sophie gasps]
1612
01:13:22,703 --> 01:13:24,171
[rats chomping]
1613
01:13:24,305 --> 01:13:26,707
Betcha all my cheddar
they don't make it.
1614
01:13:26,841 --> 01:13:28,776
Heh, you're on.
1615
01:13:28,910 --> 01:13:30,344
-[explosion booms]
-Huh?
1616
01:13:30,477 --> 01:13:32,479
[yelps] Gracie, hurry!
1617
01:13:32,613 --> 01:13:34,782
Cut the red wire, or the green?
1618
01:13:35,249 --> 01:13:37,618
-[electricity crackling]
-[Pedro whimpering]
1619
01:13:37,752 --> 01:13:40,755
-What about this?
-[Gracie panting]
1620
01:13:42,823 --> 01:13:46,928
-[rollercoaster rattling]
-[Sophie] Ah, no, no, no, no!
1621
01:13:47,528 --> 01:13:50,965
[voice] Prepare for free fall!
1622
01:13:52,300 --> 01:13:55,502
-You pull, I'll push!
-[Pedro grunts]
1623
01:13:55,636 --> 01:13:57,638
Hands would come in real
handy right about now!
1624
01:13:57,772 --> 01:13:59,106
[both grunting]
1625
01:13:59,240 --> 01:14:01,642
-[voice] Three!
-We wanna get off, please!
1626
01:14:01,776 --> 01:14:03,577
-[voice] Two!
-Oh, please!
1627
01:14:03,711 --> 01:14:05,046
[voice] One!
1628
01:14:05,179 --> 01:14:07,114
[rollercoaster rattling]
1629
01:14:07,248 --> 01:14:09,150
[Sophie screaming]
1630
01:14:09,283 --> 01:14:11,419
Wait a second, if they crash,
1631
01:14:11,552 --> 01:14:13,187
we don't get our reward money.
1632
01:14:13,321 --> 01:14:14,588
Then we gotta go help 'em.
1633
01:14:14,722 --> 01:14:17,158
[Sophie screaming]
1634
01:14:17,625 --> 01:14:18,960
[both grunting]
1635
01:14:19,093 --> 01:14:20,361
It's no use!
1636
01:14:20,493 --> 01:14:22,430
Oh, no, no, no.
1637
01:14:22,563 --> 01:14:25,833
No, not now, not after all this!
1638
01:14:25,967 --> 01:14:30,104
We're all going home,
and we're doing it together!
1639
01:14:30,237 --> 01:14:31,939
[Gracie screaming]
1640
01:14:33,607 --> 01:14:35,142
[lever creaking]
1641
01:14:36,377 --> 01:14:37,411
It's working!
1642
01:14:37,545 --> 01:14:39,180
[both grunting]
1643
01:14:39,313 --> 01:14:41,682
[Sophie screaming]
1644
01:14:41,816 --> 01:14:43,651
-[both grunting]
-[Gracie] Come on!
1645
01:14:48,823 --> 01:14:50,825
[rats panting]
1646
01:14:51,759 --> 01:14:54,161
[Pedro] You two, over here!
1647
01:14:54,295 --> 01:14:56,030
[rollercoaster rattling]
1648
01:14:56,163 --> 01:14:57,598
[all grunting]
1649
01:14:57,732 --> 01:14:59,433
-All together!
-Come on!
1650
01:14:59,567 --> 01:15:01,369
[all grunting]
1651
01:15:01,501 --> 01:15:03,004
[Sophie screaming]
1652
01:15:03,137 --> 01:15:05,206
[all grunting]
1653
01:15:05,339 --> 01:15:06,374
[Sophie screaming]
1654
01:15:06,507 --> 01:15:09,377
-[all grunting]
-[intense music]
1655
01:15:09,977 --> 01:15:12,613
-[Sophie screaming]
-[brakes squealing]
1656
01:15:13,180 --> 01:15:17,284
[voice] Congratulations,you survived the Whiplash.
1657
01:15:17,418 --> 01:15:18,819
[triumphant music]
1658
01:15:18,953 --> 01:15:20,554
[laughs] We did it!
1659
01:15:20,688 --> 01:15:23,958
-Yeah, that's what we do!
-You bet we did it!
1660
01:15:24,091 --> 01:15:27,194
-That's right!
-We know how to, yeah.
1661
01:15:27,328 --> 01:15:29,330
I didn't even know
you had a beast mode.
1662
01:15:29,463 --> 01:15:30,765
Neither did I.
1663
01:15:31,165 --> 01:15:34,268
And I didn't know
you had a genius mode.
1664
01:15:34,402 --> 01:15:36,804
Sometimes I even
surprise myself.
1665
01:15:37,338 --> 01:15:38,572
And you two.
1666
01:15:38,706 --> 01:15:40,641
Turns out you have
hearts after all.
1667
01:15:40,775 --> 01:15:44,311
My main man, heart of gold.
1668
01:15:44,445 --> 01:15:46,113
Aw, come on.
1669
01:15:46,247 --> 01:15:47,615
[Wade chuckles]
1670
01:15:48,416 --> 01:15:50,785
[Sophie] Ah, we're released,
we're free!
1671
01:15:50,918 --> 01:15:52,586
Gavin, we're free, come on!
1672
01:15:52,720 --> 01:15:54,488
[dramatic music]
1673
01:15:54,622 --> 01:15:56,724
[Gracie barking]
1674
01:15:57,291 --> 01:15:59,894
-Ah, there they are!
-[Gracie giggling]
1675
01:16:04,632 --> 01:16:06,467
Gracie! Pedro!
1676
01:16:06,600 --> 01:16:07,902
Come here, ah!
1677
01:16:08,035 --> 01:16:10,471
Oh, oh, we found you.
1678
01:16:11,038 --> 01:16:12,573
-[Pedro purring]
-[Gracie barking]
1679
01:16:12,706 --> 01:16:14,942
Are you okay? Where were you?
1680
01:16:15,076 --> 01:16:16,511
-[Gracie barking]
-[Pedro mewing]
1681
01:16:16,644 --> 01:16:18,012
Are you two okay?
1682
01:16:18,145 --> 01:16:20,147
Oh, we were so
worried about you!
1683
01:16:20,281 --> 01:16:23,117
[Sophie] Gracie, you're filthy.
1684
01:16:23,918 --> 01:16:26,454
Eh, Pedro, you look
about the same.
1685
01:16:26,587 --> 01:16:29,590
Oh, I missed you two so much!
1686
01:16:29,723 --> 01:16:31,659
[Sophie squealing]
1687
01:16:33,160 --> 01:16:37,098
-[triumphant music]
-[Sophie laughing]
1688
01:16:45,005 --> 01:16:46,707
[phone] Make a wish.
1689
01:16:48,142 --> 01:16:48,909
[Pedro sputters]
1690
01:16:49,043 --> 01:16:50,211
-Yay!
-Yay!
1691
01:16:50,344 --> 01:16:51,779
-Attaboy!
-Whoo!
1692
01:16:51,912 --> 01:16:53,314
What did you wish for?
1693
01:16:53,447 --> 01:16:55,517
That this cake doesn't
have any hot sauce?
1694
01:16:56,016 --> 01:16:58,752
-[both laugh]
-[Gramps snoring]
1695
01:16:59,887 --> 01:17:03,124
This calls for
a rousing game of fetch.
1696
01:17:05,025 --> 01:17:06,595
[phone] Let it rip.
1697
01:17:08,629 --> 01:17:11,298
Oops, my bad.
1698
01:17:11,432 --> 01:17:12,633
[Gramps snoring]
1699
01:17:12,766 --> 01:17:14,401
[Gracie giggles]
1700
01:17:15,369 --> 01:17:16,605
[upbeat music]
1701
01:17:16,737 --> 01:17:17,805
[Gracie grunting]
1702
01:17:17,938 --> 01:17:19,406
[Pedro shouts]
1703
01:17:19,541 --> 01:17:22,643
[dramatic music]
1704
01:17:22,776 --> 01:17:25,079
[ball squeaking]
1705
01:17:25,212 --> 01:17:27,915
-[ominous music]
-[ball squeaks]
1706
01:17:28,349 --> 01:17:31,252
Oh, no, you can't
take us now, coppers.
1707
01:17:31,385 --> 01:17:32,453
We're home free.
1708
01:17:32,587 --> 01:17:34,889
Oh, you two really are
1709
01:17:35,022 --> 01:17:37,224
a couple of dumb bunnies,
aren't you?
1710
01:17:37,358 --> 01:17:42,730
Good afternoon, miss,
young sir, mister senior sir?
1711
01:17:43,297 --> 01:17:46,867
I'm a detective with
People's First Airlines.
1712
01:17:47,001 --> 01:17:48,637
We're their best people.
1713
01:17:48,769 --> 01:17:52,206
We, um, my colleague and I,
1714
01:17:52,740 --> 01:17:54,108
we just wanted to make sure
1715
01:17:54,241 --> 01:17:58,445
your loverly pets
got home safe and sound.
1716
01:17:58,580 --> 01:18:00,147
You're with the airline?
1717
01:18:00,281 --> 01:18:03,050
You mean, we could've come
right here from Las Vegas?
1718
01:18:03,184 --> 01:18:06,954
I told you, you should've
come quietly with us.
1719
01:18:07,087 --> 01:18:08,689
Well, maybe we would have
1720
01:18:08,822 --> 01:18:10,925
if you didn't sound so--
you know.
1721
01:18:11,058 --> 01:18:12,193
[Sherlock] Hmm?
1722
01:18:12,326 --> 01:18:15,530
-You know, sinister?
-Evil?
1723
01:18:15,664 --> 01:18:19,900
I have no idea what
you're talking about.
1724
01:18:20,034 --> 01:18:21,570
[both laughing]
1725
01:18:21,702 --> 01:18:23,804
No, I bet you don't.
1726
01:18:24,772 --> 01:18:28,610
Uh, so I respectfully ask, uh,
1727
01:18:28,742 --> 01:18:31,345
will you fine people
please remove
1728
01:18:31,478 --> 01:18:34,248
that charming video
from the internet?
1729
01:18:34,381 --> 01:18:38,620
Or we will be fired,
if that's not already the case.
1730
01:18:38,752 --> 01:18:41,355
Well, hmm.
1731
01:18:42,756 --> 01:18:44,325
-[phone] Sure.
-All right.
1732
01:18:44,758 --> 01:18:45,926
[phone beeps]
1733
01:18:46,060 --> 01:18:49,698
Oh, so appreciated. Thank you.
1734
01:18:49,830 --> 01:18:56,837
Well, my colleague and I must
now bid you all a fine adieu.
1735
01:18:56,971 --> 01:18:59,073
[plucky music]
1736
01:19:01,408 --> 01:19:04,478
And I am a ferret.
1737
01:19:04,613 --> 01:19:06,780
Oh, a ferret.
1738
01:19:06,914 --> 01:19:09,517
Ah, why didn't I think of that?
1739
01:19:10,184 --> 01:19:12,052
[Sophie whistles] Come here!
1740
01:19:12,953 --> 01:19:15,724
Oh! [smooching]
Gracie, Pedro, over here.
1741
01:19:16,290 --> 01:19:18,359
Come on, come on. [whistles]
1742
01:19:18,492 --> 01:19:20,695
All right, Gavin.
Oh, catch this one.
1743
01:19:20,828 --> 01:19:22,363
[pleasant music]
1744
01:19:22,496 --> 01:19:25,600
[Laurence] Well, in the end,
these two learned
1745
01:19:25,734 --> 01:19:27,334
to stop fighting long enough
1746
01:19:27,468 --> 01:19:29,803
to appreciate
their similarities,
1747
01:19:29,937 --> 01:19:32,239
and respect their differences.
1748
01:19:33,240 --> 01:19:36,410
And that's why, despite
being tortured by rats,
1749
01:19:36,544 --> 01:19:39,280
lost in the desert,
almost eaten alive,
1750
01:19:39,413 --> 01:19:43,150
and nearly dying over, and
over, and over, and over again,
1751
01:19:43,784 --> 01:19:46,053
Gracie and Pedro's adventure
1752
01:19:46,186 --> 01:19:49,957
was actually pretty awesome,
after all.
1753
01:19:51,125 --> 01:19:53,728
-[ball whistling]
-No, no, no, not again!
1754
01:19:53,894 --> 01:19:55,630
[Laurence screaming]
1755
01:19:55,764 --> 01:19:57,064
[voice] As always, thank you
1756
01:19:57,197 --> 01:19:59,199
for flyingPeople First Airlines.
1757
01:19:59,333 --> 01:20:01,603
[person] More like
People Worst Airlines!
1758
01:20:01,736 --> 01:20:03,237
[voice] Have a wonderful day.
1759
01:20:03,370 --> 01:20:05,640
♪ Waking upBut the sun don't shine ♪
1760
01:20:05,774 --> 01:20:08,008
♪ Without you by my side ♪
1761
01:20:08,142 --> 01:20:12,580
♪ You got left behindSo far away ♪
1762
01:20:13,414 --> 01:20:15,684
♪ The picture falls apart ♪
1763
01:20:15,816 --> 01:20:18,285
♪ With twoPuzzle pieces lost ♪
1764
01:20:18,419 --> 01:20:23,290
♪ But I know the cloudsAren't here to stay ♪
1765
01:20:23,891 --> 01:20:25,959
♪ And now I can't be there ♪
1766
01:20:26,093 --> 01:20:27,828
♪ To tell you what I know ♪
1767
01:20:27,961 --> 01:20:33,500
♪ So I'm gonna sing itTo the world ♪
1768
01:20:34,368 --> 01:20:37,237
♪ We're gonna bring you home ♪
1769
01:20:37,371 --> 01:20:39,340
♪ Though you're lostIn the dark ♪
1770
01:20:39,473 --> 01:20:42,109
♪ I hear the beatingOf your heart ♪
1771
01:20:42,242 --> 01:20:44,579
♪ Don't you be afraid ♪
1772
01:20:44,713 --> 01:20:47,348
♪ 'Cause we're gonnaGet you home ♪
1773
01:20:47,481 --> 01:20:49,584
♪ So let's send out a call ♪
1774
01:20:49,718 --> 01:20:52,486
♪ Let it ringAround the world ♪
1775
01:20:52,620 --> 01:20:55,456
♪ 'Cause we don't quitOn family ♪
1776
01:20:55,590 --> 01:20:58,992
♪ We're gonna get you home ♪
1777
01:20:59,126 --> 01:21:02,162
[pleasant music]
1778
01:21:09,370 --> 01:21:13,307
[pleasant music continues]
1779
01:21:22,049 --> 01:21:25,986
[pleasant music continues]
1780
01:21:33,728 --> 01:21:37,431
[pleasant music continues]
1781
01:21:40,501 --> 01:21:43,103
♪ We're gonna bring you home ♪
1782
01:21:43,237 --> 01:21:45,372
♪ Though you're lostIn the dark ♪
1783
01:21:45,507 --> 01:21:48,242
♪ I hear the beatingOf your heart ♪
1784
01:21:48,375 --> 01:21:50,779
♪ Don't you be afraid ♪
1785
01:21:50,911 --> 01:21:53,447
♪ 'Cause we're gonnaGet you home ♪
1786
01:21:53,581 --> 01:21:55,717
♪ So let's send out a call ♪
1787
01:21:55,850 --> 01:21:58,520
♪ Let it ringAround the world ♪
1788
01:21:58,653 --> 01:22:01,488
♪ 'Cause we don't quitOn family ♪
1789
01:22:01,623 --> 01:22:05,192
♪ We're gonna get you home ♪
1790
01:22:13,701 --> 01:22:17,471
[upbeat music continues]
1791
01:22:17,605 --> 01:22:21,141
♪ Duh, duh, dum, dumCheese me ♪
1792
01:22:21,275 --> 01:22:24,746
♪ You know it'll please me ♪
1793
01:22:24,879 --> 01:22:28,182
♪ I know I could eat it ♪
1794
01:22:28,315 --> 01:22:31,485
♪ And no one can beat it ♪
1795
01:22:31,619 --> 01:22:34,722
♪ Oh, give me cheeseYeah, yeah ♪
1796
01:22:34,856 --> 01:22:37,257
Hey, Rasputin, you never told me
1797
01:22:37,391 --> 01:22:39,794
what you spent your share
of the loot on.
1798
01:22:39,928 --> 01:22:43,497
Well... eeh!
1799
01:22:43,631 --> 01:22:47,201
-High five on the shinies!
-High five on the shinies!
1800
01:22:47,869 --> 01:22:49,737
[both chuckling]
1801
01:22:49,871 --> 01:22:52,072
From the top, everybody!
1802
01:22:52,206 --> 01:22:55,042
[upbeat music]
1803
01:23:03,885 --> 01:23:07,488
[upbeat music continues]
1804
01:23:15,964 --> 01:23:19,567
[upbeat music continues]
1805
01:23:27,775 --> 01:23:31,378
[upbeat music continues]
1806
01:23:39,754 --> 01:23:43,357
[upbeat music continues]
1807
01:23:51,833 --> 01:23:55,435
[upbeat music continues]
1808
01:24:03,912 --> 01:24:07,515
[upbeat music continues]
1809
01:24:15,255 --> 01:24:19,059
[upbeat music continues]
1810
01:24:27,334 --> 01:24:31,138
[upbeat music continues]
1811
01:24:39,112 --> 01:24:42,717
[upbeat music continues]
1812
01:24:50,892 --> 01:24:54,494
[upbeat music continues]
1813
01:25:02,235 --> 01:25:05,840
[upbeat music continues]
1814
01:25:14,082 --> 01:25:17,685
[upbeat music continues]
1815
01:25:25,292 --> 01:25:28,896
[upbeat music continues]
1816
01:25:37,105 --> 01:25:40,708
[upbeat music continues]
1817
01:25:49,117 --> 01:25:52,720
[upbeat music continues]
1818
01:26:01,929 --> 01:26:05,533
[upbeat music continues]
1819
01:26:14,008 --> 01:26:17,612
[upbeat music continues]
1820
01:26:25,620 --> 01:26:29,389
[upbeat music continues]
1821
01:26:38,432 --> 01:26:42,235
[upbeat music continues]
1822
01:26:50,477 --> 01:26:54,281
[upbeat music continues]
1823
01:27:02,090 --> 01:27:05,660
[upbeat music continues]
1824
01:27:13,134 --> 01:27:16,738
[upbeat music continues]
126784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.