Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,496 --> 00:00:42,900
Daniel and Derek,
6 and 9 years old,
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,437
upstairs, asleep
in their beds.
5
00:00:49,741 --> 00:00:53,778
Patricia McCauley,
home alone,
6
00:00:53,878 --> 00:00:58,716
safe, secure and completely
unaware of the dangers
7
00:00:58,816 --> 00:01:00,985
lurking just outside
that front door.
8
00:01:10,695 --> 00:01:14,732
Mr. McCauley, your marriage
was in trouble, wasn't it?
9
00:01:14,832 --> 00:01:16,200
- I wouldn't say that.
10
00:01:16,300 --> 00:01:17,735
- What would you say?
11
00:01:17,835 --> 00:01:20,104
- We were seeing someone,
someone to help.
12
00:01:20,204 --> 00:01:23,441
- And what about
financial difficulties?
13
00:01:23,541 --> 00:01:24,742
The restaurant
was in trouble.
14
00:01:24,842 --> 00:01:26,677
- It was a first-
class restaurant
15
00:01:26,778 --> 00:01:27,912
in its first year.
16
00:01:28,946 --> 00:01:31,449
There were problems,
but it was nothing that we...
17
00:01:31,549 --> 00:01:32,884
Patricia and I
couldn't solve.
18
00:01:32,984 --> 00:01:35,086
- Nothing the insurance
money couldn't solve.
19
00:01:35,186 --> 00:01:37,455
- Objection, Your Honor!
20
00:01:39,824 --> 00:01:41,058
- Withdrawn.
21
00:01:47,965 --> 00:01:49,600
Mr. McCauley...
22
00:01:56,107 --> 00:01:57,508
do you own a gun?
23
00:02:02,880 --> 00:02:04,148
- Yes.
24
00:02:14,759 --> 00:02:15,827
- All right...
25
00:02:21,165 --> 00:02:23,000
All right!
26
00:02:23,100 --> 00:02:26,170
Detective Lewis,
were any fingerprints found
27
00:02:26,270 --> 00:02:28,272
at the scene
of the crime?
28
00:02:28,372 --> 00:02:29,674
- No.
29
00:02:29,774 --> 00:02:31,709
- Was there any
evidence of a struggle?
30
00:02:31,809 --> 00:02:34,545
- None that
I could see, no.
31
00:02:34,645 --> 00:02:37,849
- Was there any witness
to the murder?
32
00:02:37,949 --> 00:02:39,517
- None that
we could find.
33
00:02:39,617 --> 00:02:40,551
- OK.
34
00:02:50,228 --> 00:02:52,663
So now, tell me, Detective,
35
00:02:52,763 --> 00:02:54,665
was the murder
weapon recovered?
36
00:02:58,169 --> 00:03:00,171
No, it was not.
37
00:03:00,271 --> 00:03:02,106
- And Mrs. McCauley,
Detective,
38
00:03:02,206 --> 00:03:04,208
the body of
Mrs. Patricia McCauley,
39
00:03:04,308 --> 00:03:06,077
you at least have that,
am I right?
40
00:03:08,212 --> 00:03:09,614
- No.
41
00:03:16,921 --> 00:03:18,556
Excuse me?
42
00:03:19,390 --> 00:03:21,592
- No.
43
00:03:21,692 --> 00:03:24,629
The body of Patricia McCauley
was never recovered.
44
00:03:24,729 --> 00:03:26,130
- Could you explain
this to me?
45
00:03:26,230 --> 00:03:28,599
My client is on trial
for murdering his wife!
46
00:03:34,138 --> 00:03:36,340
You have no evidence whatsoever
implicating my client
47
00:03:36,440 --> 00:03:38,209
at the scene
of the crime,
48
00:03:38,309 --> 00:03:40,778
aside from the fact
that he lived there,
49
00:03:40,878 --> 00:03:43,114
quite happily, I might add,
with his family.
50
00:03:43,214 --> 00:03:44,782
Please, forgive me,
Detective,
51
00:03:46,050 --> 00:03:48,119
but has anyone bothered to make
sure the woman is actually dead?
52
00:03:52,924 --> 00:03:54,325
Two shots.
53
00:03:57,261 --> 00:04:00,097
Mr. Alvarez, could
you please tell us
54
00:04:00,197 --> 00:04:03,200
where the body of
Patricia McCauley is.
55
00:04:03,301 --> 00:04:06,671
- East River, maybe
out to sea by now.
56
00:04:06,771 --> 00:04:08,806
- And how do
you know that?
57
00:04:08,906 --> 00:04:11,275
- What do you mean?
That's where I dumped the...
58
00:04:11,375 --> 00:04:12,743
That's where
I left her.
59
00:04:15,046 --> 00:04:17,949
- And how much were you paid
to kill Patricia McCauley?
60
00:04:19,817 --> 00:04:21,118
- $25,000.
61
00:04:25,756 --> 00:04:27,158
- How did you kill her?
62
00:04:28,192 --> 00:04:30,795
- Uh... Two shots.
63
00:04:30,895 --> 00:04:33,731
The first one got her
in the stomach...
64
00:04:34,932 --> 00:04:36,000
I think.
65
00:04:36,100 --> 00:04:37,868
Or maybe the chest.
66
00:04:37,969 --> 00:04:40,805
The second got her
in the head.
67
00:04:40,905 --> 00:04:44,842
- And who hired you to kill
Patricia McCauley, Mr. Alvarez?
68
00:04:44,942 --> 00:04:46,944
- It was him...
69
00:04:47,044 --> 00:04:50,715
her husband,
William McCauley.
70
00:05:02,193 --> 00:05:05,696
- Two shots, and Patricia
McCauley was dead.
71
00:05:05,796 --> 00:05:07,898
William McCauley
paid someone,
72
00:05:07,999 --> 00:05:11,836
a hired killer,
to end his financial troubles,
73
00:05:11,936 --> 00:05:15,406
to take a mother away
from her children.
74
00:05:15,506 --> 00:05:18,943
This was not
a crime of passion.
75
00:05:19,043 --> 00:05:23,347
This was a cold-and-calculated
act of premeditated murder!
76
00:05:23,447 --> 00:05:26,384
William McCauley
paid someone
77
00:05:26,484 --> 00:05:28,819
to end Patricia McCauley's life!
78
00:05:33,924 --> 00:05:35,459
- Madam Forewoman,
79
00:05:35,559 --> 00:05:38,696
in the case of
The State
vs. William McCauley,
80
00:05:38,796 --> 00:05:41,132
has the jury
reached a verdict?
81
00:05:41,232 --> 00:05:42,733
- We have, Your Honor.
82
00:05:42,833 --> 00:05:45,302
- One the sole count
of the indictment,
83
00:05:45,403 --> 00:05:47,405
murder in the
second degree,
84
00:05:47,505 --> 00:05:49,240
how does the jury find?
85
00:05:49,340 --> 00:05:52,109
- We find the defendant,
William McCauley...
86
00:05:52,209 --> 00:05:54,145
guilty.
87
00:05:57,581 --> 00:06:00,284
- Silence in this
court! Order!
88
00:06:01,919 --> 00:06:03,154
Order!
89
00:06:06,257 --> 00:06:08,192
- I didn't kill my wife.
90
00:06:08,292 --> 00:06:09,460
I didn't kill my wife!
91
00:06:11,362 --> 00:06:13,297
- Ray! District
Attorney Voss!
92
00:06:13,397 --> 00:06:15,900
Can you comment on the
outcome of the trial?
93
00:06:16,000 --> 00:06:17,201
- I--
94
00:06:18,302 --> 00:06:19,837
- What about the inexperience
of Megan Washington?
95
00:06:21,072 --> 00:06:23,040
- No, State's Attorney Megan
Washington is a fine prosecutor
96
00:06:23,140 --> 00:06:26,277
with a bright and promising
future ahead of her.
97
00:06:26,377 --> 00:06:28,879
Now, I always said,
if you can learn how to swim,
98
00:06:28,979 --> 00:06:30,815
you don't just wade into
the water, you jump!
99
00:06:30,915 --> 00:06:31,916
And Miss Washington proved
100
00:06:32,016 --> 00:06:34,418
she's every bit as good
as we expected her to be.
101
00:06:34,518 --> 00:06:35,953
Excuse me.
102
00:06:37,088 --> 00:06:39,023
- Wait! District Attorney Voss,
anything else to add?
103
00:06:40,491 --> 00:06:42,159
- Justice was done.
104
00:06:42,259 --> 00:06:43,194
Excuse me.
105
00:07:19,897 --> 00:07:20,998
- Hello?
106
00:07:25,536 --> 00:07:27,171
Yeah.
107
00:07:28,906 --> 00:07:30,174
- Who is it?
108
00:07:30,274 --> 00:07:31,242
- Your wife.
109
00:07:38,549 --> 00:07:40,284
- Hello?
110
00:07:57,668 --> 00:07:59,270
Look, I'm--I'm sorry.
111
00:07:59,370 --> 00:08:02,139
I know how uncomfortable
this must be for you.
112
00:08:02,239 --> 00:08:04,241
I'm the New York City
district attorney,
113
00:08:04,341 --> 00:08:06,043
and I'm campaigning
for mayor.
114
00:08:06,143 --> 00:08:08,412
There's something to be
said about public image,
115
00:08:08,512 --> 00:08:09,413
you know that.
116
00:08:10,247 --> 00:08:11,448
It also happens to
be an election year.
117
00:08:11,549 --> 00:08:13,584
I mean, the public
doesn't wanna know
118
00:08:13,684 --> 00:08:16,854
their candidates have the same
dysfunctional home life they do.
119
00:08:16,954 --> 00:08:18,255
They don't.
120
00:08:18,355 --> 00:08:21,625
Well, at least not until
after they've elected them.
121
00:08:24,128 --> 00:08:25,963
Come here.
122
00:08:27,398 --> 00:08:30,234
I got myself a gorgeous,
successful girlfriend,
123
00:08:30,334 --> 00:08:32,002
and I also happen
to have a wife.
124
00:08:32,102 --> 00:08:33,003
What--
125
00:08:33,103 --> 00:08:34,572
Come on.
126
00:08:37,441 --> 00:08:40,010
What am I supposed to do?
127
00:08:40,110 --> 00:08:42,446
- Get a divorce,
like everyone else!
128
00:08:42,546 --> 00:08:44,014
Walked into that one.
129
00:08:45,349 --> 00:08:47,484
Look, you're right.
You're right.
130
00:08:47,585 --> 00:08:49,353
Elizabeth is trying
to be accommodating.
131
00:08:49,453 --> 00:08:51,288
She knows it's over.
132
00:08:51,388 --> 00:08:52,423
Look...
133
00:08:53,657 --> 00:08:54,959
Honey...
134
00:08:59,163 --> 00:09:00,998
After the election...
135
00:09:01,098 --> 00:09:03,300
Look, after the election,
136
00:09:03,400 --> 00:09:07,004
we'll make it Mr. and
Mrs. Mayor Ray Voss.
137
00:09:07,104 --> 00:09:10,507
- Mr. and Mrs. Assistant
District Attorney
138
00:09:10,608 --> 00:09:12,042
Megan Washington.
139
00:09:14,311 --> 00:09:16,013
- Fair enough.
140
00:09:16,113 --> 00:09:17,448
I have to run.
141
00:09:23,020 --> 00:09:24,521
Dinner tonight?
142
00:09:24,622 --> 00:09:27,057
- I'll see if
I can pencil you in.
143
00:09:30,661 --> 00:09:32,396
- Hey.
144
00:09:32,496 --> 00:09:34,064
I love you.
145
00:09:34,164 --> 00:09:35,699
- You better.
146
00:09:35,799 --> 00:09:37,368
- Ha!
147
00:09:37,468 --> 00:09:38,369
Bye.
148
00:09:44,041 --> 00:09:46,277
Mrs. Latner's testimony?
149
00:09:46,377 --> 00:09:47,945
- Coming in at 4:00
to go over it.
150
00:09:48,045 --> 00:09:50,281
- We need to sit down
with Mr. Moore this week.
151
00:09:50,381 --> 00:09:52,283
We got the lineup
in the Lum case tomorrow.
152
00:09:52,383 --> 00:09:54,051
- On it.
153
00:09:54,151 --> 00:09:57,321
- Oh, and call Lieutenant
What's-his-name
154
00:09:57,421 --> 00:09:59,089
over at the 2-5.
155
00:09:59,189 --> 00:10:01,091
- Oh, done! Great.
156
00:10:01,191 --> 00:10:03,327
Um... How's everything?
157
00:10:03,427 --> 00:10:05,596
- Fine. Everything's fine.
158
00:10:05,696 --> 00:10:07,598
- No, of course
everything is fine.
159
00:10:07,698 --> 00:10:10,100
I didn't mean that
things wouldn't be fine.
160
00:10:10,200 --> 00:10:11,302
I mean, I just...
161
00:10:11,402 --> 00:10:13,270
I was just wondering,
you know...
162
00:10:13,370 --> 00:10:15,639
Just wondering
about Mr. Right.
163
00:10:15,739 --> 00:10:16,640
- Who?
164
00:10:16,740 --> 00:10:18,242
- The guy you're seeing!
165
00:10:19,443 --> 00:10:21,345
The one who you're deliberately
avoiding telling me about,
166
00:10:21,445 --> 00:10:23,447
even though you
obviously want to spill
167
00:10:23,547 --> 00:10:25,349
every single detail
to me even as we speak.
168
00:10:25,449 --> 00:10:26,717
- Right!
That Mr. Right!
169
00:10:26,817 --> 00:10:29,086
Well, to tell
you the truth,
170
00:10:29,186 --> 00:10:31,188
he's starting to look
a lot like Mr. Wrong.
171
00:10:31,288 --> 00:10:33,090
- Hmm... Is he smart?
172
00:10:33,190 --> 00:10:35,092
- Brilliant.
173
00:10:35,192 --> 00:10:37,027
- Funny? Successful?
174
00:10:37,127 --> 00:10:38,262
- Yes and yes.
175
00:10:38,362 --> 00:10:39,697
- Is he good in...
at... you know?
176
00:10:39,797 --> 00:10:42,099
- Lucy!
177
00:10:42,199 --> 00:10:43,767
Yes, he is.
178
00:10:43,867 --> 00:10:46,337
- So what the hell
could be wrong with him?
179
00:10:46,437 --> 00:10:47,371
- He's married.
180
00:10:50,107 --> 00:10:52,676
- So is he a little bit
married or a lot married?
181
00:10:52,776 --> 00:10:54,678
- No one's a little
bit married, Lucy.
182
00:10:54,778 --> 00:10:57,214
Either you're married or
you're not. Case closed.
183
00:10:57,314 --> 00:11:01,018
No one is a little bit pregnant,
and no one is a little bit dead.
184
00:11:01,118 --> 00:11:04,054
And in the case of dating,
no one, and I repeat, no one,
185
00:11:04,154 --> 00:11:05,723
is a little bit married.
186
00:11:16,133 --> 00:11:17,634
What?
187
00:11:17,735 --> 00:11:20,804
- I was just wondering
if you love him.
188
00:11:27,644 --> 00:11:31,081
- You were just wondering
if I love him.
189
00:11:31,181 --> 00:11:32,316
- So?
190
00:11:33,517 --> 00:11:34,752
- A little bit.
191
00:11:34,852 --> 00:11:37,755
- I think you better
take a look at this.
192
00:11:37,855 --> 00:11:38,622
- Thank you.
193
00:11:43,761 --> 00:11:45,329
Oh my God!
194
00:11:46,330 --> 00:11:48,465
Police say they
were tearing up
195
00:11:48,565 --> 00:11:50,534
an apartment complex
on Lexington,
196
00:11:50,634 --> 00:11:53,070
and lo and behold, Patricia
McCauley's body shows up.
197
00:11:53,170 --> 00:11:54,405
- Oh, this is...
198
00:11:54,505 --> 00:11:55,806
You know how
bad this is?
199
00:11:55,906 --> 00:11:58,242
This--this is
definitely not good.
200
00:11:58,342 --> 00:12:02,346
- Maybe we were overreacting.
I mean, we had a strong case.
201
00:12:02,446 --> 00:12:05,482
We didn't necessarily need
Alvarez's testimony to--
202
00:12:05,582 --> 00:12:07,084
- Whoa, overreacting?
203
00:12:07,184 --> 00:12:09,453
We convicted William McCauley
on the pretty much
204
00:12:09,553 --> 00:12:11,655
uncorroborated testimony
of a confessed killer
205
00:12:11,755 --> 00:12:13,724
who seems to have perjured
himself in doing so!
206
00:12:13,824 --> 00:12:16,260
The guy says he left
the body in one place,
207
00:12:16,360 --> 00:12:17,728
we find it
somewhere else!
208
00:12:18,996 --> 00:12:20,464
What, am I missing something?
I'm sorry, did he just forget?
209
00:12:20,564 --> 00:12:22,299
Should I just
explain to the judge:
210
00:12:22,399 --> 00:12:23,734
"I'm sorry, Your Honor.
211
00:12:24,968 --> 00:12:26,570
"If there's one thing you can't
trust about a hired killer,
212
00:12:26,670 --> 00:12:27,805
"it's his pesky memory."
213
00:12:27,905 --> 00:12:29,239
Am I overreacting now?
214
00:12:33,811 --> 00:12:35,746
All right,
what about Alvarez?
215
00:12:35,846 --> 00:12:36,847
Where is he now?
216
00:12:38,382 --> 00:12:39,817
- That's the other problem.
217
00:12:39,917 --> 00:12:41,418
- Problem?
218
00:12:42,453 --> 00:12:43,854
- We're not sure.
219
00:12:43,954 --> 00:12:45,689
- You're not sure.
220
00:12:45,789 --> 00:12:48,592
- His paperwork was lost while
he was being transferred.
221
00:12:48,692 --> 00:12:52,129
- So you're saying you have
absolutely no idea whatsoever
222
00:12:52,229 --> 00:12:54,498
where the key witness
in your case is?
223
00:12:56,266 --> 00:12:57,501
- None whatsoever.
224
00:12:58,535 --> 00:12:59,770
- Great. That's great.
225
00:12:59,870 --> 00:13:01,672
- All right.
So what do we do?
226
00:13:01,772 --> 00:13:05,275
- Oh! This is going to
hit the fan on this one.
227
00:13:05,375 --> 00:13:07,611
I mean, state's attorney
promoted to assistant DA
228
00:13:07,711 --> 00:13:09,813
after getting a
conviction on a big case,
229
00:13:09,913 --> 00:13:11,882
district attorney
running for mayor...
230
00:13:11,982 --> 00:13:13,684
Oh, this is...
This is gonna explode!
231
00:13:13,784 --> 00:13:14,718
- So what do we do?
232
00:13:14,818 --> 00:13:15,919
- We get ready.
233
00:13:19,490 --> 00:13:21,792
Let McCauley and his
lawyers make the first move.
234
00:13:21,892 --> 00:13:25,496
But be ready to act
instead of react,
235
00:13:25,596 --> 00:13:28,665
or William McCauley is going
to walk out of jail a free man,
236
00:13:28,765 --> 00:13:29,867
and then
we're both done.
237
00:13:31,935 --> 00:13:33,871
Man, this is gonna hurt.
238
00:13:35,906 --> 00:13:37,608
- Ray, I--
239
00:13:37,708 --> 00:13:40,444
- Look, it's...
It's not all you, I know.
240
00:13:40,544 --> 00:13:42,479
But this is
damage control now.
241
00:13:42,579 --> 00:13:44,681
We're gonna have
to be careful.
242
00:13:44,781 --> 00:13:47,718
We're gonna have to play
this one close to the vest.
243
00:13:47,818 --> 00:13:49,186
- Meaning?
244
00:13:49,286 --> 00:13:50,821
- Well, meaning...
245
00:13:50,921 --> 00:13:54,725
we're gonna have to keep this as
hush-hush as humanly possible.
246
00:13:54,825 --> 00:13:57,327
We're gonna have to
be very, very quiet.
247
00:13:58,829 --> 00:14:00,397
- OK.
248
00:14:00,497 --> 00:14:02,432
Mr. McCauley!
249
00:14:02,533 --> 00:14:05,435
Mr. McCauley, just
a few questions over here.
250
00:14:05,536 --> 00:14:07,471
- Please. Please,
one question at a time.
251
00:14:07,571 --> 00:14:09,706
- Does this mean that
Luis Alvarez lied
252
00:14:09,806 --> 00:14:12,276
about being contracted by
you to kill your wife?
253
00:14:12,376 --> 00:14:14,378
- I think we all know
the answer to that.
254
00:14:14,478 --> 00:14:16,547
What it means, that's
for the court to decide.
255
00:14:16,647 --> 00:14:18,615
- And what are
your plans now?
256
00:14:18,715 --> 00:14:20,884
- Oh, I'm getting my
own reality series.
257
00:14:20,984 --> 00:14:23,720
- Will you be defending your
client in another trial,
258
00:14:23,820 --> 00:14:26,523
or do you expect your client to
be acquitted of all charges?
259
00:14:26,623 --> 00:14:27,958
- The court makes
that decision.
260
00:14:28,058 --> 00:14:30,260
Whatever the case,
Mr. McCauley will soon
261
00:14:30,360 --> 00:14:32,596
walk out of that
courtroom a free man.
262
00:14:32,696 --> 00:14:34,698
Now, how soon that is,
263
00:14:34,798 --> 00:14:38,502
how quickly the state decides
to correct this egregious error,
264
00:14:38,602 --> 00:14:40,337
well, that's up to them.
265
00:14:40,437 --> 00:14:41,171
- How does it feel?
266
00:14:41,271 --> 00:14:42,906
- My God, is this
guy for real?
267
00:14:43,006 --> 00:14:44,975
How the hell do
you think it feels?
268
00:14:45,075 --> 00:14:47,978
- Mr. McCauley is happy
to be safe and well.
269
00:14:48,078 --> 00:14:50,347
He's happy to see
his children again.
270
00:14:50,447 --> 00:14:52,950
And he's happy to finally
find vindication in the truth
271
00:14:53,050 --> 00:14:55,285
that he is an innocent man.
That is enough.
272
00:14:55,385 --> 00:14:58,455
- Are you saying you have no
plans to seek retribution
273
00:14:58,555 --> 00:15:00,023
should he be cleared
of all charges?
274
00:15:00,123 --> 00:15:02,559
- This man just spent the
last 8 years of his life
275
00:15:02,659 --> 00:15:05,429
incarcerated for a crime
he didn't commit.
276
00:15:05,529 --> 00:15:06,496
What would
you think? Yeah.
277
00:15:06,597 --> 00:15:07,864
- Just a few
more questions!
278
00:15:07,965 --> 00:15:09,633
- No! That's it.
Thank you very much.
279
00:15:09,733 --> 00:15:11,635
- Just a few
more questions!
280
00:15:11,735 --> 00:15:12,970
- Mr. McCauley!
281
00:15:25,015 --> 00:15:27,985
- All right. Let's
proceed with the hearing.
282
00:15:28,085 --> 00:15:29,820
- Well, first of all,
Your Honor,
283
00:15:29,920 --> 00:15:32,389
I'd like to renew my objection
to the court's decision
284
00:15:32,489 --> 00:15:34,825
not to dismiss the charges
against my client. Furthermore--
285
00:15:34,925 --> 00:15:36,059
- Save it for later.
286
00:15:36,159 --> 00:15:37,094
You got yourself
a new trial,
287
00:15:37,194 --> 00:15:40,764
and I'm sure there'll
be plenty of opportunity
288
00:15:40,864 --> 00:15:43,300
for you to renew all the
objections you'd like there,
289
00:15:43,400 --> 00:15:44,768
maybe come up
with a few new ones.
290
00:15:44,868 --> 00:15:45,869
- Yes, Your Honor.
291
00:15:45,969 --> 00:15:48,071
- How does your
client plead?
292
00:15:48,171 --> 00:15:49,973
- My--
- Not guilty.
293
00:15:50,073 --> 00:15:51,375
I'm not guilty,
Your Honor.
294
00:15:51,475 --> 00:15:53,377
- We'll see,
Mr. McCauley.
295
00:15:55,679 --> 00:15:57,314
Bail?
296
00:15:57,414 --> 00:15:58,982
- Your Honor,
the state feels
297
00:15:59,082 --> 00:16:01,785
that it would be
in everyone's best interest
298
00:16:01,885 --> 00:16:05,656
if Mr. McCauley remained
in our custody during the trial.
299
00:16:05,756 --> 00:16:07,824
- Everyone's interest
but my client's.
300
00:16:07,924 --> 00:16:10,694
William McCauley has
already served 8 years.
301
00:16:10,794 --> 00:16:12,596
- Because he is
a convicted killer.
302
00:16:12,696 --> 00:16:14,965
- Which was the result of
malicious prosecution
303
00:16:15,065 --> 00:16:16,033
and has been overturned.
304
00:16:17,434 --> 00:16:19,603
- Children, please!
305
00:16:19,703 --> 00:16:22,339
You want to fight, you do
it outside in the schoolyard.
306
00:16:22,439 --> 00:16:24,975
This is my house here,
and what I say goes.
307
00:16:25,075 --> 00:16:29,413
Bail is set at $250,000.
I'll see you all at the trial.
308
00:16:29,513 --> 00:16:30,981
But, Your Honor...
309
00:16:32,683 --> 00:16:35,686
- Your Honor, Mr. McCauley
is a convicted murderer.
310
00:16:35,786 --> 00:16:37,654
- Not anymore,
he isn't.
311
00:16:37,754 --> 00:16:40,424
- Mr. McCauley has 2 children
that he'd like to visit.
312
00:16:40,524 --> 00:16:42,659
He's got a life that
he'd like to restart.
313
00:16:42,759 --> 00:16:44,361
He's not a flight risk.
$250,000--
314
00:16:44,461 --> 00:16:45,362
- Pay it!
315
00:16:46,596 --> 00:16:47,831
- William, I--
316
00:16:47,931 --> 00:16:48,932
- Pay it.
317
00:16:49,032 --> 00:16:52,436
I've spent the last
8 years caged up in a hole.
318
00:16:52,536 --> 00:16:54,538
I want out now.
Pay the damn money.
319
00:16:54,638 --> 00:16:56,807
- Well, someone
in this courtroom
320
00:16:56,907 --> 00:16:58,875
has finally said
something sensible.
321
00:16:58,975 --> 00:17:00,811
Bail is set
at $250,000.
322
00:17:00,911 --> 00:17:02,913
I'll see
you all later.
323
00:17:04,748 --> 00:17:06,550
He's out.
324
00:17:06,650 --> 00:17:08,418
- I heard.
325
00:17:08,518 --> 00:17:10,087
- And still no luck
tracking down Luis.
326
00:17:10,187 --> 00:17:11,988
It seems the
entire prison system
327
00:17:12,089 --> 00:17:14,558
has misplaced our
infamous Mr. Alvarez.
328
00:17:14,658 --> 00:17:16,593
- Doesn't matter.
Forget him.
329
00:17:16,693 --> 00:17:18,895
His testimony
is useless anyway.
330
00:17:18,995 --> 00:17:21,531
- Don't you wanna know why
he lied in the first place?
331
00:17:21,631 --> 00:17:23,500
- Nope. Won't change
anything now.
332
00:17:23,600 --> 00:17:25,969
- Maybe not, but if I could
get him on the stand--
333
00:17:26,069 --> 00:17:28,939
- You already made that mistake
once, and look where it got us.
334
00:17:29,039 --> 00:17:31,775
- Excuse me? Don't you
put this on me now.
335
00:17:31,875 --> 00:17:34,611
- I'm not. I'm sorry.
It's just...
336
00:17:34,711 --> 00:17:37,848
- Ray, we're all exhausted here.
We're all feeling the heat.
337
00:17:37,948 --> 00:17:40,751
But I have as much at stake
in this case as you do.
338
00:17:40,851 --> 00:17:41,718
- I know. I know.
339
00:17:41,818 --> 00:17:43,754
Honey...
340
00:17:44,988 --> 00:17:46,723
I... Come here.
341
00:17:46,823 --> 00:17:48,058
Look...
342
00:17:49,826 --> 00:17:52,496
We need to get back
to where we were.
343
00:17:52,596 --> 00:17:54,598
- This isn't
about us, Ray.
344
00:17:54,698 --> 00:17:57,534
This is about McCauley
getting away with murder.
345
00:17:58,735 --> 00:17:59,903
- You're right.
346
00:18:00,003 --> 00:18:03,573
That's why I need you
to nail this one...
347
00:18:03,673 --> 00:18:06,209
to put McCauley
back behind bars.
348
00:18:06,309 --> 00:18:09,479
I need to know you
can get that done.
349
00:18:13,083 --> 00:18:14,618
Come here.
350
00:18:21,958 --> 00:18:23,860
Mmm... Mmm...
I have to go.
351
00:18:25,662 --> 00:18:27,130
- What? Where?
352
00:18:27,230 --> 00:18:28,565
- The press.
353
00:18:30,767 --> 00:18:33,036
- Giving a statement
in the McCauley case?
354
00:18:33,136 --> 00:18:34,237
- Well, someone has to.
355
00:18:36,239 --> 00:18:38,608
- We don't have
anything to say.
356
00:18:38,708 --> 00:18:40,710
- Ah, they're reporters, honey.
357
00:18:40,811 --> 00:18:42,846
I'm sure they'll
make something up.
358
00:18:54,057 --> 00:18:55,225
- Oh!
359
00:18:55,325 --> 00:18:56,660
- I'm sorry
I'm late! Sorry!
360
00:18:56,760 --> 00:18:57,727
- Oh, no problem!
361
00:19:08,805 --> 00:19:10,507
- Hey!
362
00:19:12,142 --> 00:19:13,543
What is it?
363
00:19:13,643 --> 00:19:16,746
- It's been 8 years.
I was just thinking...
364
00:19:18,849 --> 00:19:21,918
...I need to walk
through this case again,
365
00:19:22,018 --> 00:19:24,888
uh, maybe visit the crime
scene, McCauley's house.
366
00:19:24,988 --> 00:19:28,859
- It was in Patricia's name.
Her family sold it years ago.
367
00:19:31,628 --> 00:19:34,598
But the restaurant
hasn't been touched.
368
00:19:34,698 --> 00:19:36,600
- What?
369
00:19:36,700 --> 00:19:39,202
- It was in McCauley's name,
held in trust.
370
00:19:42,005 --> 00:19:43,607
- Wait a minute.
371
00:19:51,014 --> 00:19:52,282
Here's the address.
372
00:19:52,382 --> 00:19:54,050
- Call me
if you need me.
373
00:20:00,090 --> 00:20:02,626
But there won't be anyone
who could let you in
374
00:20:02,726 --> 00:20:04,027
at this time of night.
375
00:20:04,127 --> 00:20:05,929
I'll get on it
tomorrow morning.
376
00:20:06,029 --> 00:20:07,030
- See you tomorrow, Lucy.
377
00:20:07,130 --> 00:20:08,064
- Goodnight.
378
00:20:23,346 --> 00:20:25,215
- What the hell
am I doing?
379
00:20:33,023 --> 00:20:34,291
OK...
380
00:20:38,094 --> 00:20:40,263
OK, here goes nothing.
381
00:20:53,777 --> 00:20:55,078
What the hell?
382
00:20:59,983 --> 00:21:01,952
OK, you can do this.
383
00:21:06,189 --> 00:21:07,223
Of course.
384
00:21:13,697 --> 00:21:15,165
Here we go.
385
00:21:20,270 --> 00:21:22,205
What the hell
am I doing?
386
00:21:50,767 --> 00:21:51,968
Hello?
387
00:23:22,826 --> 00:23:24,127
Come on.
388
00:23:25,328 --> 00:23:27,197
There has
to be something.
389
00:23:36,406 --> 00:23:37,941
Aha!
390
00:23:44,380 --> 00:23:45,548
Oh my God!
391
00:23:55,892 --> 00:23:57,794
This is a lot of money.
392
00:24:20,150 --> 00:24:21,351
Come on, Meg.
393
00:24:38,101 --> 00:24:39,402
Who's there?
394
00:24:49,279 --> 00:24:52,415
This is state's property,
and you're trespassing!
395
00:24:53,449 --> 00:24:55,151
You can leave...
396
00:24:56,352 --> 00:24:57,487
but leave now!
397
00:24:58,922 --> 00:25:00,390
Go on!
398
00:25:35,191 --> 00:25:36,960
Oh, great!
399
00:25:48,037 --> 00:25:48,972
OK...
400
00:25:51,975 --> 00:25:53,977
OK, Meg, come on.
401
00:26:03,753 --> 00:26:05,688
Hello?
402
00:26:05,788 --> 00:26:07,357
Is anybody out there?
403
00:26:07,457 --> 00:26:09,926
Somebody! Anybody!
404
00:26:10,026 --> 00:26:12,695
Get me the hell
out of here! Hello?
405
00:26:16,266 --> 00:26:17,634
Who the hell are you,
406
00:26:17,734 --> 00:26:20,503
and what the hell were you doing
at a boarded-up restaurant
407
00:26:20,603 --> 00:26:21,971
in the middle
of the night?
408
00:26:22,071 --> 00:26:23,373
- I was following you.
409
00:26:24,574 --> 00:26:25,708
Look, my name's Casey Gordon,
OK? I work for the
Times.
410
00:26:26,609 --> 00:26:28,244
What were you looking
for in there anyway?
411
00:26:28,344 --> 00:26:29,545
Did you find anything?
412
00:26:29,646 --> 00:26:31,347
Why were you locked
in a freezer?
413
00:26:31,447 --> 00:26:32,515
- You're a reporter?
- Sort of.
414
00:26:32,615 --> 00:26:35,351
- Well, then I definitely
don't want to talk to you.
415
00:26:35,451 --> 00:26:36,719
- OK... Wait,
wait, wait.
416
00:26:36,819 --> 00:26:39,088
OK, look, I'm not
really a reporter, OK?
417
00:26:39,188 --> 00:26:41,057
I'm a photographer.
But I just...
418
00:26:41,157 --> 00:26:43,593
But I was just hoping, maybe
with this case, you know,
419
00:26:43,693 --> 00:26:46,562
if I could bring my editor
something, a real story...
420
00:26:46,663 --> 00:26:48,298
- Good luck with that.
421
00:26:48,398 --> 00:26:52,201
- Look, I just thought maybe we
could help each other out, OK?
422
00:26:52,302 --> 00:26:54,304
I could do some
investigating for you,
423
00:26:54,404 --> 00:26:56,673
and you could help me
put the pieces together.
424
00:26:56,773 --> 00:26:59,242
- I do my own investigating,
thank you very much.
425
00:26:59,342 --> 00:27:01,978
- Oh yeah, as you've
clearly proven tonight.
426
00:27:02,078 --> 00:27:04,447
- Excuse me?
- I'm just saying...
427
00:27:04,547 --> 00:27:08,251
Look, I really need
this story, OK?
428
00:27:08,351 --> 00:27:11,187
- There is no story
here, Mr. Gordon.
429
00:27:11,287 --> 00:27:12,989
- Well, I beg to differ,
Miss Washington.
430
00:27:13,089 --> 00:27:14,390
- Taxi!
431
00:27:17,827 --> 00:27:20,430
Look, there is
no story here, Casey.
432
00:27:20,530 --> 00:27:22,432
Best of luck to you.
433
00:27:29,105 --> 00:27:31,040
Hey, for what
it's worth,
434
00:27:31,140 --> 00:27:33,710
thanks for letting me
out of the freezer.
435
00:27:35,578 --> 00:27:37,113
- You're welcome.
436
00:27:50,793 --> 00:27:51,728
- Come!
437
00:27:55,465 --> 00:27:58,334
So nice of you to
join us, counselor.
438
00:27:58,434 --> 00:28:00,370
- I apologize,
Your Honor.
439
00:28:00,470 --> 00:28:02,739
I had an accident
yesterday and--
440
00:28:02,839 --> 00:28:04,707
- That's OK. I get
paid by the hour.
441
00:28:04,807 --> 00:28:07,377
- Hmm! We're all very
impressed, Miss Russert.
442
00:28:07,477 --> 00:28:08,745
- Thank you,
Your Honor.
443
00:28:08,845 --> 00:28:12,181
- So what can I do for
the two of you, hmm?
444
00:28:12,281 --> 00:28:14,083
I assume this isn't
a social call,
445
00:28:14,183 --> 00:28:16,052
because the truth
of the matter is,
446
00:28:16,152 --> 00:28:18,721
I don't like
either one of you.
447
00:28:18,821 --> 00:28:21,090
God only knows what
you think of me. Heh!
448
00:28:21,190 --> 00:28:22,158
Tea, anyone?
449
00:28:22,258 --> 00:28:23,693
- No, thank you.
450
00:28:23,793 --> 00:28:26,195
We're here about
the Alvarez testimony.
451
00:28:26,295 --> 00:28:28,431
- Mmm! Oh, that!
It's out.
452
00:28:29,665 --> 00:28:31,401
- What?
453
00:28:31,501 --> 00:28:33,536
- Out, all of it.
454
00:28:33,636 --> 00:28:34,637
- Why?
455
00:28:34,737 --> 00:28:36,672
- Well, the man
perjured himself.
456
00:28:36,773 --> 00:28:40,276
Now, that may not mean much
to a couple of lawyers,
457
00:28:40,376 --> 00:28:43,179
but I won't have his testimony
repeated in my courtroom.
458
00:28:43,279 --> 00:28:44,247
- Thank you,
Your Honor.
459
00:28:44,347 --> 00:28:45,548
- Not so fast.
460
00:28:45,648 --> 00:28:47,784
Mr. Alvarez's testimony
from the first trial
461
00:28:47,884 --> 00:28:49,385
may be out,
462
00:28:49,485 --> 00:28:51,554
but I've decided the people
have the right to hear
463
00:28:51,654 --> 00:28:52,855
what he has to say.
464
00:28:53,956 --> 00:28:55,591
He'll get a chance to testify
at the second trial,
465
00:28:56,793 --> 00:28:58,227
provided he can get his story
straight, Miss Washington.
466
00:28:58,327 --> 00:28:59,495
- Thank you,
Your Honor.
467
00:28:59,595 --> 00:29:00,496
- But, Your Honor--
468
00:29:00,596 --> 00:29:01,597
- Ah, ah!
469
00:29:01,697 --> 00:29:05,168
A butt is only good for
sitting on, Miss Russert.
470
00:29:05,268 --> 00:29:06,302
Now, what I say, goes,
471
00:29:07,236 --> 00:29:08,604
so I'll kindly ask
you and your colleague
472
00:29:08,704 --> 00:29:10,706
to remove yours before
my tea gets cold.
473
00:29:10,807 --> 00:29:12,542
- Thank you, Your Honor.
474
00:29:12,642 --> 00:29:14,243
- Thank you, Your Honor.
475
00:29:14,343 --> 00:29:16,479
- Pleasure was all mine.
476
00:29:16,579 --> 00:29:18,881
- Well, I think that went
rather well, don't you?
477
00:29:18,981 --> 00:29:21,384
- For the record, I think that
you're a mediocre lawyer
478
00:29:21,484 --> 00:29:22,685
who's accomplished far less
479
00:29:22,785 --> 00:29:24,887
than you give yourself
credit for, Christina.
480
00:29:24,987 --> 00:29:28,191
But don't worry, we still have
a whole trial to go through.
481
00:29:28,291 --> 00:29:30,793
You'll have plenty of time to
show us your dog-and-pony show.
482
00:29:30,893 --> 00:29:34,130
- Oh, Meg! You're not taking
this personally, are you?
483
00:29:34,230 --> 00:29:35,731
- I'll see you
at the trial.
484
00:29:35,832 --> 00:29:36,866
- Or the hearing.
485
00:29:36,966 --> 00:29:38,267
- What hearing?
486
00:29:38,367 --> 00:29:40,803
- You know, I'm sorry,
I forgot about this.
487
00:29:40,903 --> 00:29:42,839
There you go.
488
00:29:46,943 --> 00:29:49,645
- "It having been
stated... Statute...
489
00:29:49,745 --> 00:29:53,583
"Prejudice, negligence and
malicious prosecution...
490
00:29:53,683 --> 00:29:56,152
"The plaintiff,
William McCauley..."
491
00:29:56,252 --> 00:29:57,420
He's suing me?
492
00:29:57,520 --> 00:29:59,922
- And the state's attorney's
office. $50 mill.
493
00:30:00,022 --> 00:30:01,457
You know, I think that's
494
00:30:01,557 --> 00:30:03,593
a fair and reasonable
request, don't you?
495
00:30:03,693 --> 00:30:06,829
Obviously, my client is taking
this personally, counselor,
496
00:30:06,929 --> 00:30:08,464
and I can't say
that I blame him.
497
00:30:15,404 --> 00:30:17,306
- Megan Washington's office.
498
00:30:17,406 --> 00:30:20,343
- Lucy! Lu, tell me you
have something for me.
499
00:30:20,443 --> 00:30:22,345
- A Casey Gordon
keeps calling for you.
500
00:30:22,445 --> 00:30:23,346
He sounds sweet.
501
00:30:23,446 --> 00:30:24,780
- Stay focused here, Lu.
502
00:30:26,015 --> 00:30:27,717
About the case, tell me you
have something about the case.
503
00:30:27,817 --> 00:30:28,684
Nothing.
504
00:30:28,784 --> 00:30:29,752
- We've got nothing?
505
00:30:29,852 --> 00:30:31,187
- They found nothing.
506
00:30:32,221 --> 00:30:32,788
You call the cops,
like I asked?
507
00:30:33,923 --> 00:30:35,324
- Yeah. They tore the
restaurant apart this morning,
508
00:30:35,424 --> 00:30:36,325
top to bottom.
509
00:30:36,425 --> 00:30:37,126
- And?
510
00:30:37,226 --> 00:30:38,928
And, like I said, nothing.
511
00:30:39,028 --> 00:30:39,729
- No money?
512
00:30:39,829 --> 00:30:40,930
- Nada.
513
00:30:41,030 --> 00:30:42,532
- But there had
to have been
514
00:30:42,632 --> 00:30:45,401
half a million dollars
there last night. I saw it!
515
00:30:45,501 --> 00:30:46,402
- It gets worse.
516
00:30:46,502 --> 00:30:48,237
- Lucy, my key witness
517
00:30:48,337 --> 00:30:51,207
has vanished off the
face of the earth.
518
00:30:51,307 --> 00:30:52,975
Any clues I seem
to come up with
519
00:30:53,075 --> 00:30:54,844
disappear just
as easily, OK?
520
00:30:54,944 --> 00:30:57,713
Oh yeah, and along with the
state's attorney's office,
521
00:30:57,813 --> 00:31:00,349
I am personally being
sued for $50 million.
522
00:31:00,449 --> 00:31:03,719
So please tell me, Lu, how
does it possibly get worse?
523
00:31:03,819 --> 00:31:05,955
- Voss wants to see
you in his office.
524
00:31:06,055 --> 00:31:07,490
Now.
525
00:31:09,659 --> 00:31:11,294
- Beautiful.
526
00:31:11,394 --> 00:31:12,895
- Got the papers
this morning.
527
00:31:12,995 --> 00:31:14,864
- $50 million.
528
00:31:14,964 --> 00:31:16,732
- It'll never
get that far.
529
00:31:16,832 --> 00:31:19,535
- I think you better
take this seriously, Ray.
530
00:31:19,635 --> 00:31:21,604
- Oh, I take
everything seriously.
531
00:31:23,673 --> 00:31:25,608
That's why I'm...
532
00:31:25,708 --> 00:31:26,976
- What?
533
00:31:29,512 --> 00:31:31,681
- I want you
to bury it, Meg.
534
00:31:31,781 --> 00:31:33,616
- No. No.
- Drop it, the whole thing.
535
00:31:33,716 --> 00:31:35,017
- No, you can't
just... No!
536
00:31:35,117 --> 00:31:36,719
- Next...
Listen, listen.
537
00:31:36,819 --> 00:31:38,888
Next Monday, the state's
attorney's office
538
00:31:38,988 --> 00:31:40,656
is gonna put an
offer on the table.
539
00:31:40,756 --> 00:31:42,458
Time served if he
drops the lawsuit.
540
00:31:42,558 --> 00:31:43,593
Everything under wraps.
541
00:31:43,693 --> 00:31:44,827
- You mean
under the rug.
542
00:31:44,927 --> 00:31:46,629
I won't do it!
- Meg...
543
00:31:46,729 --> 00:31:49,332
- I won't offer a convicted
killer a free ride
544
00:31:49,432 --> 00:31:50,666
because the state's afraid,
545
00:31:50,766 --> 00:31:52,602
because it'll stay
out of the papers,
546
00:31:52,702 --> 00:31:54,670
because it'll
make things easier.
547
00:31:54,770 --> 00:31:56,439
I won't offer
William McCauley a pass
548
00:31:56,539 --> 00:31:57,873
because it's an
election year, Ray.
549
00:31:57,974 --> 00:32:00,610
- I don't think you grasp
how much is at stake here.
550
00:32:00,710 --> 00:32:02,945
- Ask Patricia McCauley's
children what's at stake.
551
00:32:03,045 --> 00:32:04,814
- Oh, come on!
552
00:32:04,914 --> 00:32:07,617
- No, Ray, I am not going to
put this man back on the street
553
00:32:07,717 --> 00:32:09,385
to save face for
you and the office!
554
00:32:09,485 --> 00:32:10,920
- Oh, damn it, Meg!
555
00:32:11,921 --> 00:32:13,022
- What?
556
00:32:13,122 --> 00:32:14,557
- Look...
557
00:32:16,359 --> 00:32:18,794
We are all
friends here, OK?
558
00:32:18,894 --> 00:32:21,597
- Oh, I don't think I'm
your friend here, Ray.
559
00:32:21,697 --> 00:32:23,933
And I am certain I'm not
your damn scapegoat.
560
00:32:24,033 --> 00:32:26,502
So you and your reputation
can go to hell,
561
00:32:26,602 --> 00:32:28,771
because I'm not putting
any offer on any table
562
00:32:28,871 --> 00:32:30,640
for William McCauley.
563
00:32:32,041 --> 00:32:33,476
- I'm not asking.
564
00:32:35,011 --> 00:32:36,612
- Well, I won't do it.
565
00:32:39,482 --> 00:32:40,416
- Megan!
566
00:32:41,651 --> 00:32:43,052
You were off this case
567
00:32:43,152 --> 00:32:45,888
when this landed on
my desk 20 minutes ago.
568
00:32:45,988 --> 00:32:48,758
I was just trying to give
you a second chance.
569
00:32:51,994 --> 00:32:53,729
- You're pathetic.
570
00:33:10,079 --> 00:33:11,614
- Hey!
571
00:33:11,714 --> 00:33:12,948
- Hey.
572
00:33:14,050 --> 00:33:15,785
- That kind
of day, huh?
573
00:33:15,885 --> 00:33:17,019
- To say the least.
574
00:33:18,054 --> 00:33:20,022
- You know, you weren't
returning my phone calls,
575
00:33:20,122 --> 00:33:21,757
so I figured
I'd just drop by
576
00:33:21,857 --> 00:33:23,859
and see if you were
in your office.
577
00:33:23,959 --> 00:33:27,530
- I'm not even sure if
I have an office anymore.
578
00:33:27,630 --> 00:33:30,433
- Oh. Well, then how
about we go back to mine?
579
00:33:32,568 --> 00:33:34,036
- Excuse me?
580
00:33:34,136 --> 00:33:36,405
- Come on. Trust me.
581
00:33:42,912 --> 00:33:45,881
Casey, how old are you?
582
00:33:45,981 --> 00:33:47,149
- Twenty-eight.
583
00:33:49,185 --> 00:33:50,653
- Young.
584
00:33:51,854 --> 00:33:53,556
- I'd say eager to learn.
585
00:33:54,890 --> 00:33:56,892
- An idealist.
586
00:33:56,992 --> 00:33:59,929
- Now, are we talking about me,
or are we talking about you?
587
00:34:00,029 --> 00:34:02,431
- Hmm... Touché.
588
00:34:04,667 --> 00:34:07,603
- So the case isn't
going well, huh?
589
00:34:09,472 --> 00:34:11,440
- A fight in court,
I can handle.
590
00:34:11,540 --> 00:34:12,742
But all the rest...
591
00:34:12,842 --> 00:34:14,577
The lawsuit now, my boss,
592
00:34:14,677 --> 00:34:16,512
photographers following
me around.
593
00:34:18,981 --> 00:34:22,852
- All right, well, yeah,
that--that's a lot to handle.
594
00:34:22,952 --> 00:34:24,987
But maybe I can
help you out.
595
00:34:25,087 --> 00:34:28,924
- Talking to a reporter
is not going to help me.
596
00:34:29,024 --> 00:34:33,462
- All right. Well, what about
just talking to me as a person?
597
00:34:33,562 --> 00:34:36,465
I mean, come on,
you're frustrated.
598
00:34:36,565 --> 00:34:37,867
You're upset.
599
00:34:37,967 --> 00:34:39,168
So tell me.
600
00:34:39,268 --> 00:34:40,836
- Tell you what?
601
00:34:40,936 --> 00:34:42,705
- What you want.
602
00:34:42,805 --> 00:34:45,608
I mean, what would you like
to do right this minute?
603
00:34:45,708 --> 00:34:47,710
What would--what would
make it all better?
604
00:34:48,978 --> 00:34:50,746
- Another drink.
605
00:34:56,051 --> 00:34:57,853
Oh, you're serious.
606
00:34:57,953 --> 00:34:59,088
- Yeah.
607
00:35:00,890 --> 00:35:05,027
- OK! Well, I would like to walk
up to William McCauley right now
608
00:35:05,127 --> 00:35:08,531
and punch him in the nose
for ruining my life.
609
00:35:08,631 --> 00:35:09,965
- Wow!
610
00:35:15,638 --> 00:35:18,741
The Coltman Hotel.
Room 1145.
611
00:35:18,841 --> 00:35:20,209
- What's that?
612
00:35:20,309 --> 00:35:24,113
- That is where McCauley is
staying now that he's out.
613
00:35:29,685 --> 00:35:31,253
- And how do
you know that?
614
00:35:31,353 --> 00:35:33,522
- It's my job
to know it.
615
00:35:36,192 --> 00:35:39,628
- Well, aren't you the
clever little cub reporter.
616
00:35:40,930 --> 00:35:41,864
- That's me.
617
00:35:41,964 --> 00:35:43,232
Cheers!
618
00:35:45,901 --> 00:35:47,269
- Cheers!
619
00:36:21,337 --> 00:36:23,172
Unbelievable!
620
00:37:04,713 --> 00:37:06,682
"Dear Megan...
621
00:37:06,782 --> 00:37:09,985
"I'm sorry for the way
I've been acting lately.
622
00:37:10,085 --> 00:37:13,722
"We can't allow our careers
to come between us, right?
623
00:37:13,822 --> 00:37:14,957
"What we had...
624
00:37:15,057 --> 00:37:17,660
"I'm sorry,
we need to talk...
625
00:37:17,760 --> 00:37:20,329
"...something I need
to say to you."
626
00:37:20,429 --> 00:37:21,964
Blah, blah, blah...
627
00:37:23,265 --> 00:37:26,101
"So sorry, Ray."
628
00:37:40,983 --> 00:37:42,618
Thanks for nothing.
629
00:37:48,390 --> 00:37:50,392
♪ Dance music
630
00:38:16,185 --> 00:38:17,987
Is Mr. Lewis in?
631
00:38:19,922 --> 00:38:21,190
- Up the stairs.
632
00:38:21,290 --> 00:38:22,224
- Thank you.
633
00:38:39,208 --> 00:38:40,843
- We're not hiring!
634
00:38:43,779 --> 00:38:45,814
- It's funny you
should say that.
635
00:38:45,914 --> 00:38:47,816
I seem to have
suddenly found myself
636
00:38:47,916 --> 00:38:49,818
looking for a
change of vocation.
637
00:38:49,918 --> 00:38:51,987
- Guess I shouldn't be
surprised seeing you.
638
00:38:52,087 --> 00:38:54,089
- Hello to you, too.
639
00:38:54,189 --> 00:38:56,725
Still spending most of your
day sitting on your butt,
640
00:38:56,825 --> 00:38:58,260
staring at young
skirts, I see.
641
00:38:58,360 --> 00:39:00,195
Six years from retirement.
642
00:39:00,295 --> 00:39:03,132
No one told you
you had to leave, you know.
643
00:39:03,232 --> 00:39:04,967
- I was fine with
the protecting part.
644
00:39:05,067 --> 00:39:07,836
It was the "to serve" that
seemed to wear me a little thin,
645
00:39:07,936 --> 00:39:09,838
if you know what I mean.
646
00:39:09,938 --> 00:39:12,441
- So this place
all yours then?
647
00:39:12,541 --> 00:39:14,777
- Mine and the bank's.
648
00:39:14,877 --> 00:39:17,713
Most guys, when they,
uh, they retire,
649
00:39:17,813 --> 00:39:20,182
they go into the
private-eye business
650
00:39:20,282 --> 00:39:23,485
or security guards at
Quickie Mart or something.
651
00:39:23,585 --> 00:39:25,287
Me, I made
an investment.
652
00:39:25,387 --> 00:39:26,422
- May I?
653
00:39:26,522 --> 00:39:27,856
- Please.
654
00:39:29,525 --> 00:39:31,093
- Detective Lewis...
655
00:39:32,995 --> 00:39:34,430
Patricia McCauley.
656
00:39:35,864 --> 00:39:37,366
I need to know everything.
657
00:39:38,834 --> 00:39:41,503
- I told you everything
8 years ago.
658
00:39:41,603 --> 00:39:43,072
- And you know
that I know
659
00:39:43,172 --> 00:39:45,774
that a cop never tells
the DA's office everything.
660
00:39:45,874 --> 00:39:47,876
- Miss Washington,
the wheels of justice
661
00:39:47,976 --> 00:39:50,446
would grind to a screeching
halt in no time flat
662
00:39:50,546 --> 00:39:52,181
if a cop were to
tell you everything.
663
00:39:52,281 --> 00:39:54,450
That's the way
things work.
664
00:39:54,550 --> 00:39:57,019
Besides, you don't
want to know everything.
665
00:39:57,119 --> 00:39:58,887
- This time, I do.
666
00:40:00,089 --> 00:40:02,424
And you're not
a cop anymore.
667
00:40:03,959 --> 00:40:05,461
- True enough.
668
00:40:05,561 --> 00:40:09,431
- So tell me how it is that an
unsuccessful restaurant owner
669
00:40:09,531 --> 00:40:12,201
with the bank breathing
down his neck
670
00:40:12,301 --> 00:40:16,205
could have $500,000
squirreled away
671
00:40:16,305 --> 00:40:20,075
in a duffel bag hidden
in the wall of his office.
672
00:40:22,845 --> 00:40:25,481
- What do you know about
the restaurant business
673
00:40:25,581 --> 00:40:26,548
in this city?
674
00:40:28,984 --> 00:40:30,853
- Nothing.
675
00:40:30,953 --> 00:40:33,989
- All right. What do you
know about Ivan Guergerin?
676
00:40:35,023 --> 00:40:36,959
- The Russian mobster?
677
00:40:37,059 --> 00:40:39,061
My office has
2 dozen open cases
678
00:40:39,161 --> 00:40:41,430
linking his name
to everything
679
00:40:41,530 --> 00:40:44,800
from prostitution
to drugs, and murder.
680
00:40:44,900 --> 00:40:46,435
- Bingo!
681
00:40:49,037 --> 00:40:51,140
Very big,
and very, very bad.
682
00:40:51,240 --> 00:40:54,543
His finger's in a whole
lot of pies, including...
683
00:40:54,643 --> 00:40:57,312
- Let me guess,
the restaurant business.
684
00:40:57,412 --> 00:41:00,883
- Protection, investment
capital, whatever.
685
00:41:00,983 --> 00:41:04,086
The bank's about to foreclose on
all your hard work and dreams,
686
00:41:04,186 --> 00:41:06,388
and there's Ivan Guergerin
with an all-purpose loan
687
00:41:06,488 --> 00:41:07,222
just waiting for you,
688
00:41:07,322 --> 00:41:09,258
as long as you're
willing to pay.
689
00:41:09,358 --> 00:41:13,061
- Why didn't you say
anything 8 years ago?
690
00:41:13,162 --> 00:41:15,397
- For whose
benefit? Yours?
691
00:41:15,497 --> 00:41:16,565
The defence?
692
00:41:17,533 --> 00:41:18,967
You guys had a suspect.
You had a motive.
693
00:41:20,035 --> 00:41:21,503
Who was I to rain on your
parade by telling you
694
00:41:22,704 --> 00:41:24,339
that the victim's husband
borrowed heavily from the mob
695
00:41:24,439 --> 00:41:25,974
and couldn't
pay him back?
696
00:41:26,074 --> 00:41:28,110
- The money was borrowed
from Guergerin?
697
00:41:28,210 --> 00:41:30,212
- I don't know.
698
00:41:30,312 --> 00:41:32,214
- Was it the money
to pay him back?
699
00:41:32,314 --> 00:41:34,249
- I don't know.
700
00:41:34,349 --> 00:41:37,252
- Lewis, give me something
I can work with here!
701
00:41:37,352 --> 00:41:38,954
- Listen.
702
00:41:39,054 --> 00:41:41,890
The defendant borrowing
money from the Russian mob
703
00:41:41,990 --> 00:41:43,525
isn't as important
as the fact
704
00:41:43,625 --> 00:41:46,094
that Ivan Guergerin also
employed the services
705
00:41:46,195 --> 00:41:49,965
of another man William McCauley
would find himself in need of.
706
00:41:50,065 --> 00:41:51,233
- You mean...
707
00:41:51,333 --> 00:41:53,402
- Your shooter.
708
00:41:53,502 --> 00:41:56,371
- Luis Alvarez worked for
Guergerin and the Russian mob.
709
00:42:00,108 --> 00:42:02,978
♪♪ Looking back
on you right now ♪
710
00:42:03,078 --> 00:42:05,447
♪ I see there's
nothing left ♪
711
00:42:05,547 --> 00:42:07,282
♪ I can't feel the pain
712
00:42:07,382 --> 00:42:09,651
♪ When I see
you sleep inside ♪
713
00:42:09,751 --> 00:42:11,887
♪ I can't feel the pain
714
00:42:11,987 --> 00:42:14,323
♪ When I see
you sleep inside... ♪
715
00:42:19,161 --> 00:42:20,529
Come on, Lucy!
716
00:42:25,701 --> 00:42:26,668
- Hello?
717
00:42:26,768 --> 00:42:27,669
-Lucy!
718
00:42:27,769 --> 00:42:30,305
- Meg? What time is it?
719
00:42:30,405 --> 00:42:33,442
Lucy, listen. We are not
having this conversation.
720
00:42:33,542 --> 00:42:34,443
- We're not?
721
00:42:34,543 --> 00:42:35,277
No.
722
00:42:37,212 --> 00:42:40,115
♪ I can't feel the pain
723
00:42:40,215 --> 00:42:42,417
♪ When I see
you sleep inside ♪
724
00:42:42,517 --> 00:42:44,553
♪ I can't feel the pain... ♪
725
00:42:48,490 --> 00:42:50,325
Now, listen,
I found a connection
726
00:42:50,425 --> 00:42:52,160
between Alvarez,
the money and McCauley.
727
00:42:52,261 --> 00:42:54,329
Oh, and Ivan Guergerin.
728
00:42:54,429 --> 00:42:55,330
- And who?
729
00:42:55,430 --> 00:42:57,399
-Stay with me here, Lu.
730
00:42:57,499 --> 00:43:00,202
I need you to call someone for
me first thing tomorrow morning.
731
00:43:00,302 --> 00:43:01,503
- Aren't we supposed to
732
00:43:01,603 --> 00:43:04,172
not have anything to do
with this case anymore?
733
00:43:04,273 --> 00:43:05,707
That's not
important right now.
734
00:43:05,807 --> 00:43:07,075
But if anyone asks,
735
00:43:08,043 --> 00:43:08,977
we have nothing more
to do with this case.
736
00:43:13,315 --> 00:43:15,717
Now, I need you to get in
touch with Judge Randfield.
737
00:43:15,817 --> 00:43:18,353
I need to see him tomorrow
or as soon as possible.
738
00:43:18,453 --> 00:43:20,522
- OK. But we're not
having this conversation?
739
00:43:20,622 --> 00:43:22,424
- Right.
-
Just making sure.
740
00:43:27,562 --> 00:43:29,598
- Look, this is
a private office!
741
00:43:29,698 --> 00:43:30,599
What do you want?
742
00:43:31,633 --> 00:43:33,368
You!
743
00:43:34,569 --> 00:43:36,705
- We connected McCauley
to the killer.
744
00:43:36,805 --> 00:43:38,340
-Yeah, we did.
745
00:43:39,574 --> 00:43:41,443
- We'll see if Mr. McCauley is
still smiling come tomorrow.
746
00:43:42,444 --> 00:43:45,013
- Hey, come on,
what are you doing?
747
00:43:46,381 --> 00:43:48,483
You don't need
to do this.
748
00:43:48,583 --> 00:43:49,618
Please!
749
00:43:51,320 --> 00:43:52,721
- This time
we got him, Lu.
750
00:43:52,821 --> 00:43:54,323
-Yeah. Talk to
you tomorrow.
751
00:44:14,309 --> 00:44:16,011
- Hey!
752
00:44:16,111 --> 00:44:17,346
- Hey!
753
00:44:20,649 --> 00:44:24,419
- You know, I have to admit,
I'm surprised you called me.
754
00:44:24,519 --> 00:44:27,556
Pleasantly surprised,
but surprised nonetheless.
755
00:44:27,656 --> 00:44:29,524
- I guess I figured
it was better
756
00:44:29,624 --> 00:44:31,760
than having you
sneak up on me again.
757
00:44:34,830 --> 00:44:36,431
- What is this place?
758
00:44:37,733 --> 00:44:40,569
- Where they found
Patricia McCauley's body...
759
00:44:41,803 --> 00:44:43,505
where everything changed.
760
00:44:43,605 --> 00:44:45,073
- Really?
761
00:44:49,411 --> 00:44:52,447
- I was so sure of everything
8 years ago, Casey.
762
00:44:52,547 --> 00:44:53,482
- Sure of what?
763
00:44:54,316 --> 00:44:55,817
- Sure that
Patricia McCauley's body
764
00:44:55,917 --> 00:44:58,387
was at the bottom
of the East River,
765
00:44:58,487 --> 00:45:01,123
that her killer was
going to rot in jail.
766
00:45:01,223 --> 00:45:02,424
Now I'm not
sure of anything.
767
00:45:04,426 --> 00:45:06,528
I wanna know something.
I'm curious.
768
00:45:06,628 --> 00:45:08,063
- Yeah, shoot.
769
00:45:08,163 --> 00:45:10,232
- Why didn't you run the
story when you found me
770
00:45:10,332 --> 00:45:11,700
at the restaurant?
771
00:45:11,800 --> 00:45:13,368
- Why?
- Yeah.
772
00:45:13,468 --> 00:45:14,636
- 'Cause a story about
773
00:45:14,736 --> 00:45:16,505
finding the assistant DA
locked in a freezer
774
00:45:16,605 --> 00:45:18,807
isn't the kind of journalism
I'm interested in.
775
00:45:18,907 --> 00:45:20,242
- I don't know.
776
00:45:21,276 --> 00:45:22,377
Sounds like a story
with legs, if you ask me.
777
00:45:23,445 --> 00:45:26,248
- Maybe, but I'm interested
in the bigger picture.
778
00:45:29,317 --> 00:45:31,286
- And what's that?
779
00:45:31,386 --> 00:45:33,855
- I wanna know why you were
there in the first place.
780
00:45:33,955 --> 00:45:37,559
OK, I wanna know why your boss
removed you from the case.
781
00:45:37,659 --> 00:45:41,329
And I wanna know why Alex Lewis
was shot to death last night.
782
00:45:43,732 --> 00:45:45,434
- What?
783
00:45:45,534 --> 00:45:47,736
- In his club, last night.
You didn't hear?
784
00:45:47,836 --> 00:45:49,538
- No.
785
00:45:50,639 --> 00:45:52,107
- Barmaid found him.
786
00:45:52,207 --> 00:45:54,543
One in the chest,
one in the head.
787
00:45:54,643 --> 00:45:56,845
The first one got
her in the chest.
788
00:45:56,945 --> 00:45:59,548
The second one got
her in the head.
789
00:45:59,648 --> 00:46:01,550
- One in the chest.
One in the head.
790
00:46:01,650 --> 00:46:04,219
- Yeah. I mean, police
aren't talking, right?
791
00:46:04,319 --> 00:46:06,288
I mean, retired cop
killed n his own club.
792
00:46:06,388 --> 00:46:07,622
But, I mean, come on,
793
00:46:08,757 --> 00:46:10,559
with his connection to the
whole McCauley case and all...
794
00:46:10,659 --> 00:46:12,160
- I need your
help, Casey.
795
00:46:12,260 --> 00:46:14,329
I can't go to the
DA's office with this.
796
00:46:14,429 --> 00:46:17,165
What kind of resources
do you have at the paper?
797
00:46:17,265 --> 00:46:20,135
- I don't know. I mean, I can
call in a few favours. Why?
798
00:46:20,235 --> 00:46:21,436
- Nothing on the record.
799
00:46:21,536 --> 00:46:22,571
- What do you need?
800
00:46:23,505 --> 00:46:24,639
- I need you to get me
everything you can
801
00:46:24,739 --> 00:46:25,674
on Ivan Guergerin.
802
00:46:25,774 --> 00:46:27,375
- Ivan Guergerin?
803
00:46:31,513 --> 00:46:34,216
That is... That is
a very dangerous man.
804
00:46:34,316 --> 00:46:36,918
- I need you to get me
everything that you can on him.
805
00:46:37,018 --> 00:46:38,320
Can you do it?
806
00:46:38,420 --> 00:46:40,388
- I mean, that's
the kind of man,
807
00:46:40,489 --> 00:46:43,625
one minute you're packing
the family into the minivan,
808
00:46:43,725 --> 00:46:45,160
and the next... boom!
809
00:46:45,260 --> 00:46:48,263
They're picking up pieces of
you all over. Dangerous.
810
00:46:48,363 --> 00:46:50,198
- I don't need
the spook stories.
811
00:46:50,298 --> 00:46:51,333
I just need the facts.
812
00:46:51,433 --> 00:46:53,168
- Oh, I'm sorry.
Is that all?
813
00:46:53,268 --> 00:46:55,670
- No. I need you to find
Luis Alvarez for me.
814
00:46:55,770 --> 00:46:57,639
He did 4 years for
the McCauley shooting.
815
00:46:57,739 --> 00:46:59,674
And he should have
been out by now,
816
00:46:59,774 --> 00:47:02,377
but nobody seems to have
any clue where he is.
817
00:47:02,477 --> 00:47:04,179
- All right.
Anything else?
818
00:47:04,279 --> 00:47:05,213
- Yeah.
819
00:47:08,783 --> 00:47:10,385
Thank you.
820
00:47:10,485 --> 00:47:11,620
I gotta go.
821
00:47:22,464 --> 00:47:25,400
♪♪ I can't disguise
822
00:47:26,868 --> 00:47:29,271
♪ No illusions left
823
00:47:29,371 --> 00:47:30,405
Hello?
824
00:47:30,505 --> 00:47:31,973
Hey, it's Casey.
825
00:47:32,073 --> 00:47:34,309
- Hey! I'll
be right there.
826
00:47:34,409 --> 00:47:35,944
♪Each day I try ♪
827
00:47:36,044 --> 00:47:39,948
♪ But now
828
00:47:40,048 --> 00:47:42,217
♪ Tell me
829
00:47:42,317 --> 00:47:44,753
♪ You could fill my life
with a ray of light... ♪♪
830
00:47:44,853 --> 00:47:45,754
Hi.
831
00:47:45,854 --> 00:47:47,656
- Hey. Um...
832
00:47:49,558 --> 00:47:52,360
Look, I know it's late.
Is this a bad time?
833
00:47:52,460 --> 00:47:53,528
- No, no. Come in.
834
00:47:56,398 --> 00:47:57,766
Do you want
some wine?
835
00:47:57,866 --> 00:47:59,801
- Yeah, that'd
be great. Thanks.
836
00:48:04,306 --> 00:48:06,741
- Something on your mind?
837
00:48:06,841 --> 00:48:08,810
- No, no, no, I was just
in the neighborhood
838
00:48:08,910 --> 00:48:11,646
and wanted to drop off
what I found out
839
00:48:11,746 --> 00:48:13,915
about our Russian
mobster friend so far.
840
00:48:14,015 --> 00:48:15,350
- Oh, wow! Great.
841
00:48:16,818 --> 00:48:18,486
- Oh!
842
00:48:18,587 --> 00:48:19,688
- Sorry, I didn't realize
843
00:48:19,788 --> 00:48:21,590
I was going to have
any guests tonight!
844
00:48:21,690 --> 00:48:24,292
- No, it's great. Thanks.
845
00:48:24,392 --> 00:48:26,928
- Anyway, I really
appreciate this.
846
00:48:27,028 --> 00:48:30,298
This has been
a big help, and...
847
00:48:31,666 --> 00:48:34,903
You know, just having you
there to talk to is...
848
00:48:35,003 --> 00:48:37,772
It's been... great.
849
00:48:42,410 --> 00:48:44,412
Um...
850
00:48:44,512 --> 00:48:47,582
- I'm sorry. That was...
That was wrong.
851
00:48:47,682 --> 00:48:49,551
That was inappropriate.
That was wrong.
852
00:48:49,651 --> 00:48:51,319
- You know, it's
just that it's late,
853
00:48:51,419 --> 00:48:53,355
and I've had
too much to drink,
854
00:48:53,455 --> 00:48:54,823
and this trial
has been too much...
855
00:48:54,923 --> 00:48:56,358
- I'm sorry.
856
00:48:57,492 --> 00:48:58,827
- Not to mention the bad
relationship I'm getting out of.
857
00:48:58,927 --> 00:49:00,729
- I shouldn't have.
858
00:49:00,829 --> 00:49:02,497
- Know what?
I need you to leave.
859
00:49:02,597 --> 00:49:03,531
- I should go.
860
00:49:03,632 --> 00:49:04,366
- Yeah.
861
00:49:05,600 --> 00:49:08,336
- OK, um... I'm...
862
00:49:08,436 --> 00:49:10,805
Again, I'm really sorry.
That was stupid.
863
00:49:10,905 --> 00:49:12,841
- No, it's--it's OK.
864
00:49:12,941 --> 00:49:15,510
I will... I'll call you
tomorrow, and thanks again.
865
00:49:15,610 --> 00:49:16,544
- Sorry.
866
00:49:20,715 --> 00:49:23,018
- Oh, Meg,
what are you doing?
867
00:49:25,620 --> 00:49:29,758
Judge Randfield, I respect
that this is off the record.
868
00:49:29,858 --> 00:49:33,795
I've been looking into the case,
into McCauley's background,
869
00:49:33,895 --> 00:49:35,730
into the restaurants,
870
00:49:35,830 --> 00:49:38,800
into his ties with
Ivan Guergerin.
871
00:49:38,900 --> 00:49:40,969
There's more here than--
- I know.
872
00:49:41,069 --> 00:49:42,937
- You know?
873
00:49:43,038 --> 00:49:45,807
- I knew about
it all 8 years ago.
874
00:49:45,907 --> 00:49:46,975
So did the DA.
875
00:49:47,075 --> 00:49:48,476
- Ray Voss?
876
00:49:48,576 --> 00:49:50,111
- Oh, he didn't
tell you?
877
00:49:50,211 --> 00:49:52,781
He argued it right
out of the trial.
878
00:49:52,881 --> 00:49:55,583
- But it connects McCauley
to the killer. Why would--
879
00:49:55,684 --> 00:49:57,986
- Because it would
give the defence
880
00:49:58,086 --> 00:50:00,622
a mighty fine
alternative theory
881
00:50:00,722 --> 00:50:04,793
as to who else might have
killed Patricia McCauley,
882
00:50:04,893 --> 00:50:08,697
one that makes a hell of a lot
more sense, if you ask me.
883
00:50:08,797 --> 00:50:10,565
- I'm not following.
884
00:50:10,665 --> 00:50:12,434
- Think about it, Megan.
885
00:50:12,534 --> 00:50:15,437
If William McCauley
did borrow money
886
00:50:15,537 --> 00:50:18,907
from a mobster like Guergerin to
keep his restaurant in business,
887
00:50:19,007 --> 00:50:22,410
he would not need to kill his
wife for the insurance money.
888
00:50:22,510 --> 00:50:26,815
No. A man with a family borrows
money from a shark like that,
889
00:50:26,915 --> 00:50:30,485
seems to me the only person
who would have an interest
890
00:50:30,585 --> 00:50:32,687
in killing
Patricia McCauley
891
00:50:32,787 --> 00:50:35,657
would be someone intent
on sending a message:
892
00:50:35,757 --> 00:50:36,725
pay, or else.
893
00:50:36,825 --> 00:50:38,827
- You mean
Guergerin himself.
894
00:50:38,927 --> 00:50:42,931
But if you believe that,
that William is innocent,
895
00:50:43,031 --> 00:50:45,567
then why did you throw it
out all those years ago?
896
00:50:45,667 --> 00:50:47,736
Why did you let
Voss' motion stand?
897
00:50:47,836 --> 00:50:50,472
- What I believe has
absolutely no bearing
898
00:50:50,572 --> 00:50:52,807
on how I conduct
a court of law, Megan.
899
00:50:52,907 --> 00:50:56,511
The decision was never
mine to begin with.
900
00:50:56,611 --> 00:50:59,748
The DA went over
my head on that one.
901
00:50:59,848 --> 00:51:01,616
- Over your head?
902
00:51:01,716 --> 00:51:03,418
- Your Ray Voss,
903
00:51:03,518 --> 00:51:07,422
he's got ties way up
on high, that boy does.
904
00:51:08,823 --> 00:51:11,092
- But why wouldn't
he tell me all this
905
00:51:11,192 --> 00:51:12,827
before I tried the case?
906
00:51:12,927 --> 00:51:14,629
Why wouldn't
he tell me now?
907
00:51:14,729 --> 00:51:15,630
- I don't know.
908
00:51:15,730 --> 00:51:17,198
But I will tell
you one thing.
909
00:51:17,298 --> 00:51:20,602
The honest-to-God
truth is, Megan,
910
00:51:20,702 --> 00:51:23,605
I believe the
man is innocent.
911
00:51:24,939 --> 00:51:27,108
And having said that,
912
00:51:27,208 --> 00:51:30,745
Assistant District Attorney
Megan Washington,
913
00:51:30,845 --> 00:51:31,780
I gotta go.
914
00:51:31,880 --> 00:51:33,481
I'm late.
915
00:51:33,581 --> 00:51:35,183
Do me a favor.
916
00:51:35,283 --> 00:51:37,685
You take care
of yourself, girl.
917
00:51:38,920 --> 00:51:40,522
- I will.
918
00:51:40,622 --> 00:51:41,756
You too.
919
00:52:40,915 --> 00:52:42,817
- Follow the light.
920
00:52:43,852 --> 00:52:44,819
- Meg!
921
00:52:44,919 --> 00:52:46,020
- Good.
922
00:52:46,120 --> 00:52:48,823
- Jeez, I came
as soon as I heard.
923
00:52:48,923 --> 00:52:50,625
What the hell happened?
924
00:52:50,725 --> 00:52:52,026
- Judge Randfield.
925
00:52:52,126 --> 00:52:53,294
Gerry's dead.
926
00:52:57,932 --> 00:53:00,068
- You almost got
yourself killed!
927
00:53:00,168 --> 00:53:02,237
First the restaurant,
now this.
928
00:53:05,273 --> 00:53:08,810
- Wait a minute. You knew
about the restaurant?
929
00:53:08,910 --> 00:53:12,647
- You called the police.
Of course I knew about it!
930
00:53:12,747 --> 00:53:14,182
Damn it! You have
to understand.
931
00:53:14,282 --> 00:53:15,783
McCauley, the restaurant,
932
00:53:15,884 --> 00:53:17,986
Detective Lewis,
Judge Randfield...
933
00:53:18,086 --> 00:53:20,788
I mean, this bomb, was probably
meant for the both of you!
934
00:53:20,889 --> 00:53:21,890
- Ray...
935
00:53:22,790 --> 00:53:24,926
- You... You know it's
only 'cause I care.
936
00:53:25,026 --> 00:53:26,227
It is over, Megan.
937
00:53:26,327 --> 00:53:28,730
Walk away from this
while you still can.
938
00:53:28,830 --> 00:53:30,131
- No.
939
00:53:30,231 --> 00:53:32,634
Listen, what
if we were wrong?
940
00:53:32,734 --> 00:53:34,302
What-- Listen to me!
941
00:53:34,402 --> 00:53:36,738
What if McCauley
really is innocent?
942
00:53:36,838 --> 00:53:38,706
- What? Are you
out of your damn...
943
00:53:38,806 --> 00:53:40,909
You're kidding me,
right? You're...
944
00:53:41,009 --> 00:53:43,678
- I don't know.
What if he is?
945
00:53:43,778 --> 00:53:44,612
- Come here.
946
00:53:49,317 --> 00:53:51,686
Do you have any
proof? Anything?
947
00:53:51,786 --> 00:53:52,720
- No.
948
00:53:52,820 --> 00:53:53,988
I'm not even sure.
949
00:53:54,088 --> 00:53:55,657
Look, Ray,
I don't know.
950
00:53:55,757 --> 00:53:57,892
- Let me take you
to the hospital.
951
00:53:57,992 --> 00:53:59,928
- No.
952
00:54:00,028 --> 00:54:02,764
- Well, at least
let me take you home.
953
00:54:02,864 --> 00:54:06,100
Come tomorrow, hopefully,
this nightmare will all be over
954
00:54:06,200 --> 00:54:08,903
and we can get back to
our lives... together.
955
00:54:09,003 --> 00:54:11,706
McCauley will be
in jail later tonight,
956
00:54:11,806 --> 00:54:13,741
and in a couple
of weeks--
957
00:54:13,841 --> 00:54:15,710
- Wait a minute.
McCauley will be in jail?
958
00:54:15,810 --> 00:54:17,178
- I issued a warrant
for his arrest
959
00:54:17,278 --> 00:54:18,913
for murder and
attempted murder.
960
00:54:19,013 --> 00:54:20,715
He's not going to
hurt anyone again.
961
00:54:20,815 --> 00:54:22,850
- You're arresting McCauley?
962
00:54:22,951 --> 00:54:24,652
- Yeah.
963
00:54:24,752 --> 00:54:27,288
- Two days ago, you were
willing to let the man walk.
964
00:54:27,388 --> 00:54:29,023
- You were ready
to see him fry.
965
00:54:29,123 --> 00:54:31,125
- I was wrong.
- No, I was wrong.
966
00:54:31,225 --> 00:54:32,961
And I'm sorry.
I promise you--
967
00:54:33,061 --> 00:54:33,995
- No.
968
00:54:34,095 --> 00:54:35,663
No promises.
969
00:54:35,763 --> 00:54:37,131
Not from you.
970
00:54:39,133 --> 00:54:41,336
Now, I'm going home...
971
00:54:41,436 --> 00:54:43,037
alone.
972
00:54:43,137 --> 00:54:45,873
- What about the hospital?
We should get you checked out.
973
00:54:45,974 --> 00:54:47,942
- Excuse me?
974
00:54:49,877 --> 00:54:50,912
Can I go home?
975
00:54:51,012 --> 00:54:52,947
- Yeah, it's
just a bump.
976
00:54:53,047 --> 00:54:54,916
Take it easy.
You'll be fine.
977
00:54:55,016 --> 00:54:56,184
- Thank you.
978
00:55:00,888 --> 00:55:02,156
Goodbye, Ray.
979
00:55:02,256 --> 00:55:03,691
- Come on.
980
00:55:03,791 --> 00:55:06,027
Megan, at least let
me take you home.
981
00:55:20,908 --> 00:55:22,343
- Hey!
982
00:55:24,846 --> 00:55:25,947
- Hi!
983
00:55:26,047 --> 00:55:26,948
- Hi.
984
00:55:27,048 --> 00:55:29,884
I saw it on the news.
985
00:55:29,984 --> 00:55:31,786
Are you OK?
986
00:55:31,886 --> 00:55:34,155
- Yeah. Dizzy.
987
00:55:35,857 --> 00:55:37,225
- Can I come up?
988
00:55:37,325 --> 00:55:38,893
- Yeah, you bet.
989
00:55:38,993 --> 00:55:40,962
The police are
unwilling to comment
990
00:55:41,062 --> 00:55:42,397
on the possible connection
991
00:55:42,497 --> 00:55:45,133
between the murder of
Judge Gerald Randfield
992
00:55:45,233 --> 00:55:47,969
and that of NYPD
detective Alex Lewis.
993
00:55:48,970 --> 00:55:50,238
- Ow! Ow!
994
00:55:50,338 --> 00:55:52,940
- Well, look, if you'd
stop moving! Come on.
995
00:55:53,041 --> 00:55:54,942
- Like it's all
somehow my fault.
996
00:55:55,043 --> 00:55:57,245
- I never should have let
you out of the freezer.
997
00:55:58,379 --> 00:55:59,914
- Look, I'm sorry.
998
00:56:00,014 --> 00:56:03,117
It's just been one of
those days, you know?
999
00:56:03,217 --> 00:56:05,486
- Yeah. Look, I'm sorry.
1000
00:56:05,586 --> 00:56:07,789
Look, do you...
Do you want me to go?
1001
00:56:07,889 --> 00:56:10,258
- No, stay.
1002
00:56:14,495 --> 00:56:16,898
Look, I'm--I'm sorry.
I just...
1003
00:56:19,400 --> 00:56:21,135
I want you to stay.
1004
00:56:27,975 --> 00:56:30,211
Thank you for being
there for me.
1005
00:56:30,311 --> 00:56:32,346
- I'm glad I could
be here for you.
1006
00:57:00,374 --> 00:57:04,045
♪♪ All I want is
to be around you... ♪
1007
00:57:08,249 --> 00:57:09,417
Ow!
1008
00:57:09,517 --> 00:57:10,418
- What?
1009
00:57:11,652 --> 00:57:14,122
- This thing
is dangerous!
1010
00:57:14,222 --> 00:57:18,159
♪ All my thoughts
are spinning inside... ♪
1011
00:57:18,259 --> 00:57:19,160
- Ow!
1012
00:57:19,260 --> 00:57:20,495
- Oh, sorry.
1013
00:57:22,063 --> 00:57:24,432
I'm not doing well!
1014
00:57:24,532 --> 00:57:25,933
- This is not
going well!
1015
00:57:26,033 --> 00:57:27,502
- I shouldn't take
charge of that!
1016
00:57:27,602 --> 00:57:29,303
♪ Now my life
1017
00:57:29,403 --> 00:57:32,173
♪ Is complete by your side
1018
00:57:32,273 --> 00:57:34,108
- Let's get this off.
1019
00:57:34,208 --> 00:57:38,513
♪ Now I want to
be there for you ♪
1020
00:57:38,613 --> 00:57:40,348
♪ Yeah
1021
00:57:40,448 --> 00:57:43,217
♪ 'Cause it's our final ride
1022
00:57:44,418 --> 00:57:46,554
♪ Close your eyes and see
1023
00:57:47,955 --> 00:57:50,291
♪ It's so fine, so right
1024
00:57:50,391 --> 00:57:53,995
♪ You'll be with me
1025
00:57:54,095 --> 00:57:57,231
♪ 'Cause it's our final ride
1026
00:57:57,331 --> 00:58:00,101
♪ Close your eyes and see
1027
00:58:01,569 --> 00:58:04,172
♪It's so fine, so right ♪
1028
00:58:04,272 --> 00:58:06,307
♪ You in love with me
1029
00:58:06,407 --> 00:58:08,543
♪ Yeah, my love ♪
1030
00:58:30,464 --> 00:58:33,601
- Time served if
I drop the lawsuit.
1031
00:58:33,701 --> 00:58:35,036
Time served.
1032
00:58:36,070 --> 00:58:37,972
Is that really the best
you can do, counselor?
1033
00:58:38,072 --> 00:58:40,875
- William, I need to
ask you some questions.
1034
00:58:44,512 --> 00:58:46,080
- Where the hell
am I going to go?
1035
00:58:48,182 --> 00:58:50,384
- Tell me about
Ivan Guergerin.
1036
00:58:51,619 --> 00:58:54,889
- No, and this
meeting is over.
1037
00:58:54,989 --> 00:58:56,324
Guard!
- William!
1038
00:58:56,424 --> 00:58:57,959
I know about
the $500,000.
1039
00:58:58,059 --> 00:58:59,660
I know he was
trying to help you
1040
00:58:59,760 --> 00:59:02,163
get the restaurant
out of the hole.
1041
00:59:02,263 --> 00:59:05,299
I know you didn't use the money
by the time Patricia was killed.
1042
00:59:05,399 --> 00:59:06,434
- Oh, you know.
You know.
1043
00:59:06,534 --> 00:59:08,469
What the hell
do you know?
1044
00:59:08,569 --> 00:59:11,038
You know, the only
thing more painful
1045
00:59:11,138 --> 00:59:13,207
than wasting 8 years
of your life in prison
1046
00:59:13,307 --> 00:59:15,076
watching your kids
grow up without you,
1047
00:59:15,176 --> 00:59:17,044
is watching you idiots
in the DA's office
1048
00:59:17,144 --> 00:59:18,179
try to figure
things out!
1049
00:59:18,279 --> 00:59:19,680
- Guergerin killed Patricia.
1050
00:59:19,780 --> 00:59:22,283
Guergerin had
Alvarez kill Patricia
1051
00:59:22,383 --> 00:59:24,151
because you didn't
pay the money back
1052
00:59:24,252 --> 00:59:25,553
to send you a message.
1053
00:59:25,653 --> 00:59:28,055
- I did not borrow the
money from Guergerin.
1054
00:59:28,155 --> 00:59:30,958
OK, Patricia was not killed
to send me a message.
1055
00:59:31,058 --> 00:59:31,959
- Come on, William.
1056
00:59:32,760 --> 00:59:33,361
Where did the money
come from then?
1057
00:59:36,631 --> 00:59:38,332
- I told her.
1058
00:59:38,432 --> 00:59:40,368
Damn it!
1059
00:59:40,468 --> 00:59:44,105
I told her... I told her
that we can get out of this,
1060
00:59:44,205 --> 00:59:46,707
that we can turn it
around ourselves,
1061
00:59:46,807 --> 00:59:50,678
that every business takes a
beating in the first 5 years...
1062
00:59:51,779 --> 00:59:54,448
But she just wouldn't listen.
1063
00:59:54,548 --> 00:59:56,951
- Patricia borrowed the
money from Guergerin.
1064
00:59:57,051 --> 00:59:59,186
- I begged her to listen.
1065
00:59:59,287 --> 01:00:00,521
- Why didn't you
pay it back?
1066
01:00:00,621 --> 01:00:02,690
- I never even saw
a cent of that money,
1067
01:00:02,790 --> 01:00:04,458
neither did
the restaurant.
1068
01:00:05,826 --> 01:00:09,096
Patricia told me that
she changed her mind,
1069
01:00:09,196 --> 01:00:10,431
that she didn't do it.
1070
01:00:10,531 --> 01:00:13,301
And I guess I wanted
to believe her.
1071
01:00:13,401 --> 01:00:17,972
But then when Guergerin's men
started coming around, then...
1072
01:00:18,072 --> 01:00:21,375
- William, why didn't you
say something 8 years ago?
1073
01:00:21,475 --> 01:00:23,711
- Listen. I have
2 kids, all right?
1074
01:00:27,682 --> 01:00:29,583
- OK, so tell
me this then.
1075
01:00:29,684 --> 01:00:31,752
Judge Randfield,
Detective Lewis,
1076
01:00:31,852 --> 01:00:35,189
why would Guergerin
want them dead?
1077
01:00:35,289 --> 01:00:37,058
- I don't know,
to incriminate me,
1078
01:00:37,158 --> 01:00:38,292
to get them
out of the way.
1079
01:00:38,392 --> 01:00:40,528
How the hell
should I know?
1080
01:00:40,628 --> 01:00:43,764
I'm not even sure that
Guergerin is doing the killing.
1081
01:00:43,864 --> 01:00:45,199
- Then who?
1082
01:00:45,299 --> 01:00:47,635
- Who? Well, I don't
know, counselor.
1083
01:00:47,735 --> 01:00:49,537
Why don't you
ask yourself,
1084
01:00:49,637 --> 01:00:52,206
who stands to benefit
most from their deaths?
1085
01:00:55,876 --> 01:00:58,112
- Look, William, you
are not safe, either.
1086
01:00:58,212 --> 01:00:59,413
I need to get
you out of here.
1087
01:01:00,314 --> 01:01:02,483
- Well, thanks,
but no thanks.
1088
01:01:02,583 --> 01:01:04,752
You know, I post
bail in 20 minutes.
1089
01:01:04,852 --> 01:01:07,555
If you really want to
help me and my family,
1090
01:01:07,655 --> 01:01:09,423
just stay the hell
away from us.
1091
01:01:18,432 --> 01:01:20,735
Thank you for supporting me.
1092
01:01:23,137 --> 01:01:24,772
- Ray.
1093
01:01:25,806 --> 01:01:27,441
- Meg!
1094
01:01:29,210 --> 01:01:30,511
Gentlemen, this is
1095
01:01:30,611 --> 01:01:34,115
Assistant District Attorney
Megan Washington.
1096
01:01:34,215 --> 01:01:35,683
- Yeah, hi.
1097
01:01:35,783 --> 01:01:38,052
Ray, we need to speak.
1098
01:01:38,152 --> 01:01:39,253
- I--- Now.
1099
01:01:42,656 --> 01:01:44,792
- Megan, I'm
kind of meeting
1100
01:01:44,892 --> 01:01:47,128
with some campaign
investors here.
1101
01:01:47,228 --> 01:01:48,429
How about tomorrow we--
1102
01:01:48,529 --> 01:01:49,430
- Ah!
1103
01:01:49,530 --> 01:01:51,298
Excuse us, gentlemen.
1104
01:01:51,399 --> 01:01:52,767
Yes.
1105
01:01:52,867 --> 01:01:55,736
- We really
need to talk.
1106
01:01:55,836 --> 01:01:57,705
Oops!
1107
01:01:57,805 --> 01:01:59,407
- It's OK.
1108
01:02:02,743 --> 01:02:04,578
It's OK.
1109
01:02:04,678 --> 01:02:06,380
Excuse me.
1110
01:02:17,792 --> 01:02:19,160
Megan, this...
1111
01:02:19,260 --> 01:02:21,429
This is going too far.
1112
01:02:21,529 --> 01:02:23,564
- William McCauley
is innocent.
1113
01:02:23,664 --> 01:02:26,133
- That's just the
concussion talking.
1114
01:02:26,233 --> 01:02:27,301
- I'm sure of it.
1115
01:02:27,401 --> 01:02:29,303
- Oh, how can
you be sure?
1116
01:02:29,403 --> 01:02:30,404
- Because he told me.
1117
01:02:31,639 --> 01:02:33,707
I'm saying
we were wrong--
1118
01:02:33,808 --> 01:02:36,377
wrong 8 years ago
and wrong now.
1119
01:02:39,747 --> 01:02:42,483
I think I know who killed
Patricia McCauley.
1120
01:02:45,619 --> 01:02:46,854
Say something.
1121
01:02:47,888 --> 01:02:49,523
- You're fired.
1122
01:03:02,870 --> 01:03:05,639
- So what do you take
in your coffee?
1123
01:03:05,739 --> 01:03:08,409
- Whiskey. Lots and
lots of whiskey.
1124
01:03:08,509 --> 01:03:09,844
- Sorry?
1125
01:03:09,944 --> 01:03:12,746
- I said sugar.
Lots and lots of sugar.
1126
01:03:12,847 --> 01:03:14,515
- Yeah, right.
1127
01:03:43,410 --> 01:03:46,247
- Why the hell does he
have a file on me?
1128
01:03:46,347 --> 01:03:47,848
- So he just
fired you?
1129
01:03:47,948 --> 01:03:48,949
- What? Sorry?
1130
01:03:49,049 --> 01:03:51,418
- I asked if Voss...
1131
01:03:51,519 --> 01:03:52,453
Never mind.
1132
01:04:04,899 --> 01:04:06,867
What are you
going to do now?
1133
01:04:11,772 --> 01:04:13,741
-Who stands to
benefit the most
1134
01:04:13,841 --> 01:04:15,376
from their
deaths, counselor?
1135
01:04:15,476 --> 01:04:16,644
- Who stands to benefit...
1136
01:04:17,711 --> 01:04:20,247
- Guergerin, Ivan?
That is a very dangerous man.
1137
01:04:20,347 --> 01:04:23,884
One minute, you're packing up
the family into the minivan,
1138
01:04:23,984 --> 01:04:25,853
and the next,
boom! Dangerous.
1139
01:04:25,953 --> 01:04:26,921
What'd you say?
1140
01:04:27,021 --> 01:04:28,222
- What?
- What?
1141
01:04:28,322 --> 01:04:29,823
- Oh, uh, nothing.
1142
01:04:29,924 --> 01:04:33,227
I was just thinking
about something
1143
01:04:33,327 --> 01:04:35,362
Mr. McCauley asked
me earlier today.
1144
01:04:35,462 --> 01:04:36,497
- Oh yeah?
What's that?
1145
01:04:36,597 --> 01:04:38,899
- Uh, you know what?
I gotta go!
1146
01:04:38,999 --> 01:04:40,834
- Meg, what's wrong?
1147
01:04:40,935 --> 01:04:43,837
- Nothing. I just forgot to
do something earlier today.
1148
01:04:43,938 --> 01:04:45,339
I'll call you later.
1149
01:04:53,113 --> 01:04:54,715
Guergerin...
1150
01:04:56,450 --> 01:04:58,519
Borrowed $500,000...
1151
01:05:02,523 --> 01:05:05,025
Patricia, Guergerin,
McCauley...
1152
01:05:07,628 --> 01:05:09,296
- Meg, you still there?
1153
01:05:09,396 --> 01:05:11,498
- Yeah. Did you get it?
1154
01:05:11,599 --> 01:05:14,668
- Yeah. The file says it's
the Russian Social Center
1155
01:05:14,768 --> 01:05:15,936
in Little Odessa.
1156
01:05:16,036 --> 01:05:16,837
Just be smart.
1157
01:05:16,937 --> 01:05:17,871
- I will.
1158
01:05:19,807 --> 01:05:22,810
Mr. Guergerin, thank you
for seeing me. I'm Meg--
1159
01:05:22,910 --> 01:05:24,645
- Sit down, please.
1160
01:05:25,879 --> 01:05:27,915
I know who you are.
1161
01:05:28,015 --> 01:05:31,018
Now you tell me
why should I care.
1162
01:05:31,118 --> 01:05:32,152
- Simple.
1163
01:05:32,252 --> 01:05:35,556
The district attorney's
office is quite capable of--
1164
01:05:35,656 --> 01:05:39,059
- District attorney,
attorney general...
1165
01:05:39,159 --> 01:05:41,362
You want to
speak to me?
1166
01:05:41,462 --> 01:05:43,998
You get in line
behind the FBI.
1167
01:05:44,098 --> 01:05:46,500
- I'm not here to threaten
you, Mr. Guergerin.
1168
01:05:46,600 --> 01:05:48,035
- Then what is it
that you want?
1169
01:05:48,135 --> 01:05:49,937
- I want to help.
1170
01:05:50,037 --> 01:05:52,539
- And how can
you help me?
1171
01:05:52,640 --> 01:05:54,608
- Well, as assistant
district attorney--
1172
01:05:54,708 --> 01:05:58,312
- You are not assistant
district attorney.
1173
01:05:58,412 --> 01:06:00,014
This, I already know.
1174
01:06:00,114 --> 01:06:02,016
So you can't help me.
1175
01:06:02,116 --> 01:06:05,653
But you think that maybe
I can help you, yes?
1176
01:06:08,389 --> 01:06:11,959
- I just want to know if Luis
Alvarez ever worked for you.
1177
01:06:12,059 --> 01:06:13,527
Did he?
1178
01:06:13,627 --> 01:06:16,697
- Leave, both of you!
1179
01:06:25,673 --> 01:06:27,341
Luis...
1180
01:06:28,175 --> 01:06:30,344
He's good
worker. Strong.
1181
01:06:30,444 --> 01:06:31,945
- Did he ever
kill for you?
1182
01:06:33,881 --> 01:06:36,483
- I am a legitimate businessman.
1183
01:06:37,951 --> 01:06:41,455
- Well! Tell me, did
you ever loan money,
1184
01:06:41,555 --> 01:06:43,757
as a legitimate businessman,
1185
01:06:43,857 --> 01:06:47,861
did you ever loan money to
William or Patricia McCauley?
1186
01:06:47,961 --> 01:06:48,696
- No.
1187
01:06:50,831 --> 01:06:54,835
- Did you ever help William
or Patricia McCauley,
1188
01:06:54,935 --> 01:06:56,603
do them a favor?
1189
01:06:56,704 --> 01:06:59,039
- I do many favors
for friends.
1190
01:06:59,139 --> 01:07:01,542
- And were they friends?
1191
01:07:01,642 --> 01:07:02,576
- Could be.
1192
01:07:02,676 --> 01:07:04,812
It's so hard
to remember.
1193
01:07:04,912 --> 01:07:08,615
You see, in my business,
I've made so many.
1194
01:07:10,851 --> 01:07:13,954
- This is completely
off the record here,
1195
01:07:14,054 --> 01:07:16,490
just 2 people chatting,
1196
01:07:16,590 --> 01:07:17,958
nothing more.
1197
01:07:18,058 --> 01:07:20,060
I just need you to...
1198
01:07:20,160 --> 01:07:21,795
tell me, please...
1199
01:07:23,597 --> 01:07:26,066
if William or Patricia
McCauley ever--
1200
01:07:30,904 --> 01:07:33,073
- Your boss, Voss...
1201
01:07:34,108 --> 01:07:35,642
he's a friend.
1202
01:07:38,112 --> 01:07:40,414
Or, at least, he was.
1203
01:07:41,248 --> 01:07:42,983
- What?
1204
01:07:43,083 --> 01:07:44,752
- Mr. Soon-to-be-Mayor.
1205
01:07:44,852 --> 01:07:48,789
He'd not be district attorney
if not for his friends,
1206
01:07:48,889 --> 01:07:50,157
friends like me.
1207
01:07:51,492 --> 01:07:53,560
He would not be nobody.
1208
01:07:53,660 --> 01:07:54,995
- Wait a minute.
1209
01:07:55,095 --> 01:07:57,464
Are you admitting that
you helped influence
1210
01:07:57,564 --> 01:07:59,466
the political career
of a public official?
1211
01:07:59,566 --> 01:08:01,668
- I'm not
admitting anything.
1212
01:08:03,737 --> 01:08:05,506
Just...
1213
01:08:06,840 --> 01:08:08,208
chatting.
1214
01:08:10,544 --> 01:08:12,146
- I don't understand.
1215
01:08:12,246 --> 01:08:15,149
What are you getting
at with Voss?
1216
01:08:15,249 --> 01:08:17,484
- What if I was
to say to you
1217
01:08:17,584 --> 01:08:21,522
that I knew Voss
and McCauley woman?
1218
01:08:21,622 --> 01:08:23,957
And what if I was
to tell you...
1219
01:08:25,626 --> 01:08:28,162
that maybe they
knew each other?
1220
01:08:30,764 --> 01:08:32,065
Nastrovia.
1221
01:08:32,166 --> 01:08:33,700
- Nastrovia.
1222
01:08:35,936 --> 01:08:37,171
Voss knows.
1223
01:08:37,271 --> 01:08:38,839
You know.
1224
01:08:41,008 --> 01:08:44,111
You both know who really
killed Patricia McCauley.
1225
01:08:44,211 --> 01:08:46,013
- There are many
things I know,
1226
01:08:46,113 --> 01:08:48,949
like McCauley
was hard worker
1227
01:08:49,049 --> 01:08:51,151
but a bad businessman,
1228
01:08:51,251 --> 01:08:55,823
that killers sometimes
get away with murder,
1229
01:08:55,923 --> 01:08:59,960
and that maybe your
high-and-mighty boss,
1230
01:09:00,060 --> 01:09:01,562
he knows this, too.
1231
01:09:01,662 --> 01:09:04,131
But in my business,
Miss Washington,
1232
01:09:04,231 --> 01:09:07,734
do you know the most
important thing I've learned?
1233
01:09:07,835 --> 01:09:09,136
- What?
1234
01:09:10,337 --> 01:09:13,674
- It's that knowing too much
can be very, very dangerous.
1235
01:09:15,843 --> 01:09:19,246
That's something this McCauley
woman, she found out, too.
1236
01:09:21,782 --> 01:09:23,717
- So let me
get this straight.
1237
01:09:23,817 --> 01:09:25,919
You're saying
that Ray Voss knows
1238
01:09:26,019 --> 01:09:28,755
who really killed Patricia
McCauley, has always known.
1239
01:09:28,856 --> 01:09:31,124
Why are you
telling me this?
1240
01:09:32,960 --> 01:09:34,795
What's in it for you?
1241
01:09:34,895 --> 01:09:35,863
- That's easy.
1242
01:09:35,963 --> 01:09:37,598
I helped Voss.
1243
01:09:37,698 --> 01:09:40,767
I helped make him
what he is today.
1244
01:09:40,868 --> 01:09:44,271
And now he says he
squeeze my business
1245
01:09:44,371 --> 01:09:47,074
to look good
on TV for votes!
1246
01:09:48,942 --> 01:09:50,577
Voss screws me.
1247
01:09:50,677 --> 01:09:53,013
Voss screws you.
1248
01:09:53,113 --> 01:09:56,583
There's old Russian saying:
1249
01:09:56,683 --> 01:10:00,754
Enemies of my enemies
are my friends, yes?
1250
01:10:00,854 --> 01:10:03,023
- And why should
I believe you?
1251
01:10:04,057 --> 01:10:06,126
- Believe, no believe.
1252
01:10:06,226 --> 01:10:08,862
That's up to you,
Miss Washington.
1253
01:10:11,632 --> 01:10:13,166
- Casey, I'm sorry
about earlier.
1254
01:10:13,267 --> 01:10:14,868
I don't know what
I was thinking,
1255
01:10:14,968 --> 01:10:16,904
but it's not important.
I have to find Ray.
1256
01:10:17,004 --> 01:10:18,105
- Meg, OK--
1257
01:10:18,205 --> 01:10:19,573
I know McCauley
is innocent.
1258
01:10:19,673 --> 01:10:20,741
I'm sure of it.
1259
01:10:21,708 --> 01:10:22,476
And I think Ray knows
who killed Patricia.
1260
01:10:22,576 --> 01:10:25,879
- Meg, listen to me, OK?
I found him.
1261
01:10:25,979 --> 01:10:27,648
I found Alvarez.
1262
01:10:27,748 --> 01:10:28,982
- Where is he?
1263
01:10:41,662 --> 01:10:42,996
Luis?
1264
01:10:47,334 --> 01:10:49,903
Luis, my name is
Megan Washington.
1265
01:10:50,003 --> 01:10:51,104
- I know
who you are.
1266
01:10:51,204 --> 01:10:52,973
You're....
1267
01:10:53,073 --> 01:10:55,976
You're Voss' kid.
1268
01:10:56,076 --> 01:10:57,945
- You remember Ray Voss?
1269
01:10:58,045 --> 01:11:01,148
- I've spent
8 years of my life
1270
01:11:01,248 --> 01:11:03,650
remembering Ray Voss.
1271
01:11:03,750 --> 01:11:06,186
Why not remember him
while I die, too?
1272
01:11:06,286 --> 01:11:10,123
- Luis, it's very important
that you tell me everything.
1273
01:11:10,223 --> 01:11:11,792
- No, it's not.
1274
01:11:11,892 --> 01:11:14,161
It's not important.
1275
01:11:14,261 --> 01:11:16,330
I have stomach cancer.
1276
01:11:16,430 --> 01:11:18,632
That's what's
important to me.
1277
01:11:23,070 --> 01:11:26,373
Ray Voss told me I would
spend 4 years behind bars...
1278
01:11:27,908 --> 01:11:29,676
not a day more.
1279
01:11:29,776 --> 01:11:32,346
They let me out
4 years later because...
1280
01:11:33,780 --> 01:11:35,949
they knew it was over.
1281
01:11:36,049 --> 01:11:39,252
- Voss promised you 4 years
for your testimony?
1282
01:11:39,353 --> 01:11:42,155
- And enough cash to
make it worth my while.
1283
01:11:42,255 --> 01:11:44,157
- What?
1284
01:11:44,257 --> 01:11:46,927
- It's been sitting
in a bank for 8 years
1285
01:11:47,027 --> 01:11:49,663
while I sat in my
cell and wasted away...
1286
01:11:59,906 --> 01:12:03,243
...while I sit here now
and wither away!
1287
01:12:04,277 --> 01:12:05,278
- Voss...
1288
01:12:06,480 --> 01:12:08,882
paid you for
your testimony?
1289
01:12:08,982 --> 01:12:11,351
- Not that I've
ever seen a dime.
1290
01:12:11,451 --> 01:12:13,053
Not that I ever will.
1291
01:12:13,153 --> 01:12:14,454
- Why did you lie
1292
01:12:14,554 --> 01:12:17,424
about disposing of
the body in the river?
1293
01:12:17,524 --> 01:12:19,026
- I didn't know
it was a lie.
1294
01:12:19,126 --> 01:12:21,261
I had no idea where
they put the body.
1295
01:12:23,230 --> 01:12:25,966
- Luis, I need
you to tell me--
1296
01:12:26,066 --> 01:12:29,202
- She knew my boss,
Guergerin, that McCauley woman.
1297
01:12:29,302 --> 01:12:32,105
She... She borrowed
money from him.
1298
01:12:32,205 --> 01:12:36,109
She saw Voss
with Guergerin,
1299
01:12:36,209 --> 01:12:38,845
put 2 and 2 together,
you know, smart girl.
1300
01:12:40,080 --> 01:12:41,314
She went to your boss
1301
01:12:41,415 --> 01:12:44,051
to try to get something
to keep her mouth shut.
1302
01:12:47,387 --> 01:12:49,356
Not so smart
after all.
1303
01:12:51,825 --> 01:12:54,394
- Voss dealt you
on the murder charge,
1304
01:12:54,494 --> 01:12:55,996
gave you the money...
1305
01:13:00,000 --> 01:13:01,368
Oh my God!
1306
01:13:03,804 --> 01:13:07,441
Ray Voss hired you to
kill Patricia McCauley.
1307
01:13:07,541 --> 01:13:09,309
- Paid to say I did it.
1308
01:13:10,343 --> 01:13:12,979
Paid with the
last 8 years.
1309
01:13:13,080 --> 01:13:14,848
Paying with my life!
1310
01:13:14,948 --> 01:13:16,483
Two shots.
1311
01:13:16,583 --> 01:13:19,219
The first one got her in
the stomach, maybe the chest.
1312
01:13:19,319 --> 01:13:20,887
Second one got
her in the head.
1313
01:13:20,987 --> 01:13:24,925
God help me, Your Honor!
I killed Patricia McCauley!
1314
01:13:29,229 --> 01:13:31,331
It ain't the truth neither.
1315
01:13:35,368 --> 01:13:37,137
- Luis...
1316
01:13:37,237 --> 01:13:40,907
this is your last
chance to make it right.
1317
01:13:41,007 --> 01:13:43,443
Please tell me who really
killed Patricia McCauley.
1318
01:14:00,861 --> 01:14:03,196
- Ray Voss.
1319
01:14:30,457 --> 01:14:32,592
- Pick up, pick up, pick up!
1320
01:14:32,692 --> 01:14:36,196
Come on! Damn it, Casey,
pick up the phone!
1321
01:14:36,296 --> 01:14:38,064
Answer the phone!
Come on!
1322
01:14:42,135 --> 01:14:43,370
Hey, it's Casey.
1323
01:14:44,504 --> 01:14:46,139
Leave me a message at
the sound of the beep.
1324
01:14:47,440 --> 01:14:49,876
Casey! Casey, it's Meg!
1325
01:14:49,976 --> 01:14:52,012
Listen, I just
talked to Alvarez.
1326
01:14:52,112 --> 01:14:54,848
He told me everything.
We need to meet.
1327
01:14:54,948 --> 01:14:57,984
Meet me where they found
Patricia McCauley's body.
1328
01:14:58,084 --> 01:15:00,120
Meet me there in
a half an hour.
1329
01:15:00,220 --> 01:15:03,957
Casey, and whatever you do,
stay away from Ray Voss.
1330
01:15:04,057 --> 01:15:05,959
Message erased.
1331
01:15:24,077 --> 01:15:26,213
- Come on, Casey,
where are you?
1332
01:15:28,682 --> 01:15:30,417
- Hello, Meg.
1333
01:15:31,518 --> 01:15:33,320
I got your message.
1334
01:15:35,322 --> 01:15:36,556
- Ray...
1335
01:15:39,159 --> 01:15:40,627
Where's Casey?
1336
01:15:46,132 --> 01:15:48,335
- I am so very sorry.
1337
01:15:52,372 --> 01:15:55,342
Please don't be afraid.
1338
01:15:55,442 --> 01:15:59,112
You have to understand
how sorry I am.
1339
01:15:59,212 --> 01:16:01,448
You weren't supposed
to find out,
1340
01:16:01,548 --> 01:16:02,282
not this way.
1341
01:16:03,683 --> 01:16:05,352
- Ray...
1342
01:16:05,452 --> 01:16:08,088
- I couldn't let her do it.
1343
01:16:08,188 --> 01:16:11,558
Patricia McCauley
was going to ruin me.
1344
01:16:11,658 --> 01:16:13,260
She was going
to tell the papers
1345
01:16:13,360 --> 01:16:16,196
about my relationship with
Guergerin, the whole thing.
1346
01:16:16,296 --> 01:16:18,198
I would have
lost it all,
1347
01:16:18,298 --> 01:16:20,934
everything I have
worked so hard for.
1348
01:16:21,034 --> 01:16:23,203
Everything!
1349
01:16:23,303 --> 01:16:25,305
I had to get
rid of her.
1350
01:16:25,405 --> 01:16:27,407
- And Detective Lewis?
1351
01:16:27,507 --> 01:16:29,676
Judge Randfield?
1352
01:16:29,776 --> 01:16:31,511
What about me, Ray?
1353
01:16:33,046 --> 01:16:34,547
Am I next?
1354
01:16:34,648 --> 01:16:37,217
- What? You think...
1355
01:16:37,317 --> 01:16:39,319
I didn't kill them.
1356
01:16:40,353 --> 01:16:42,722
I couldn't hurt them.
1357
01:16:42,822 --> 01:16:44,624
I couldn't hurt you.
1358
01:16:44,724 --> 01:16:46,359
Never.
1359
01:16:57,804 --> 01:16:59,306
I came here...
1360
01:17:00,507 --> 01:17:02,409
to ask you
to forgive me,
1361
01:17:02,509 --> 01:17:05,312
because I can't keep
it together anymore.
1362
01:17:06,413 --> 01:17:08,148
I can't keep it in.
1363
01:17:10,550 --> 01:17:12,419
I just want it to end.
1364
01:17:15,488 --> 01:17:17,223
- Ray...
1365
01:17:18,625 --> 01:17:20,260
Ray, don't.
1366
01:17:20,360 --> 01:17:21,761
- I'm sorry...
- Don't, please...
1367
01:17:23,530 --> 01:17:25,398
Ray!
1368
01:17:25,498 --> 01:17:27,467
Oh God!
1369
01:17:29,736 --> 01:17:32,672
- Can you believe this son
of a bitch killed my wife?
1370
01:17:32,772 --> 01:17:35,308
And then pinned
the murder on me.
1371
01:17:35,408 --> 01:17:38,578
Do not touch the gun!
1372
01:17:40,547 --> 01:17:42,315
Get up.
1373
01:17:43,750 --> 01:17:46,686
Listen, I hope I'm not
interrupting anything.
1374
01:17:46,786 --> 01:17:49,622
I just thought that you
and I should discuss my case.
1375
01:17:49,723 --> 01:17:51,191
What do you
think of that?
1376
01:17:53,560 --> 01:17:56,229
- William, what
are you doing here?
1377
01:17:58,264 --> 01:17:59,733
- What, right now?
1378
01:17:59,833 --> 01:18:02,569
Just having some
fun, counselor.
1379
01:18:05,605 --> 01:18:08,742
Ooh, Mr. Voss,
you do not look well.
1380
01:18:17,584 --> 01:18:18,551
Oh!
1381
01:18:19,686 --> 01:18:21,721
So close!
1382
01:18:21,821 --> 01:18:24,824
You know, that's one thing
I'll give you, Mr. Voss:
1383
01:18:24,924 --> 01:18:26,726
your unwillingness
to accept defeat.
1384
01:18:33,233 --> 01:18:35,835
Now, you sit tight,
Mr. District Attorney.
1385
01:18:35,935 --> 01:18:37,170
I'll be right back.
1386
01:18:40,140 --> 01:18:42,142
Why, sure, counselor,
1387
01:18:42,242 --> 01:18:46,513
I've always enjoyed a good
game of hide and seek!
1388
01:18:46,613 --> 01:18:48,681
Ready or not...
1389
01:18:48,782 --> 01:18:50,417
here I come!
1390
01:19:30,356 --> 01:19:32,425
Hey, counselor!
1391
01:19:33,760 --> 01:19:35,528
Do you know?
1392
01:19:35,628 --> 01:19:38,631
Do you have any idea
what it does to a man
1393
01:19:38,731 --> 01:19:42,602
to spend 8 years in prison
for a crime he didn't commit?
1394
01:19:42,702 --> 01:19:43,636
Huh?
1395
01:20:03,490 --> 01:20:05,425
I'll tell you one thing!
1396
01:20:07,861 --> 01:20:10,163
It really gets
on your nerves!
1397
01:20:12,532 --> 01:20:14,934
Oh, counselor, I could
go on for hours and hours
1398
01:20:15,034 --> 01:20:17,270
about the inhumanity,
1399
01:20:17,370 --> 01:20:19,239
the indignation...
1400
01:20:21,441 --> 01:20:22,775
the hatred...
1401
01:20:22,876 --> 01:20:24,444
Oh, the hatred!
1402
01:20:32,952 --> 01:20:35,522
If you only
knew, counselor,
1403
01:20:35,622 --> 01:20:38,224
how many hundreds
of thousands
1404
01:20:38,324 --> 01:20:40,593
of hours, minutes, seconds
1405
01:20:40,693 --> 01:20:43,229
I have spent planning,
1406
01:20:43,329 --> 01:20:44,764
plotting, hating...
1407
01:20:47,500 --> 01:20:48,902
Lewis...
1408
01:20:49,002 --> 01:20:50,703
Randfield...
1409
01:20:50,803 --> 01:20:51,704
Voss...
1410
01:20:53,606 --> 01:20:55,708
Let me tell you
something, counselor.
1411
01:20:55,808 --> 01:20:56,543
Killing is easy!
1412
01:20:59,979 --> 01:21:01,781
You know, when you
think about it,
1413
01:21:01,881 --> 01:21:03,483
my story is one
of triumph, really!
1414
01:21:05,552 --> 01:21:06,786
- That's great!
1415
01:21:06,886 --> 01:21:09,422
Maybe we can get
you a book deal!
1416
01:21:09,522 --> 01:21:11,858
- No more deals,
counselor. No.
1417
01:21:11,958 --> 01:21:14,260
No, no, no.
Tonight, you die.
1418
01:21:18,398 --> 01:21:21,401
And tomorrow, your
little newspaper friend
1419
01:21:21,501 --> 01:21:22,969
can write
a quaint column
1420
01:21:23,069 --> 01:21:26,673
exposing the heinous crimes
of District Attorney Voss.
1421
01:21:28,007 --> 01:21:30,677
And I get to go
back to normal life,
1422
01:21:30,777 --> 01:21:33,880
one $50-million
lawsuit richer, that is.
1423
01:21:33,980 --> 01:21:36,316
And everybody wins!
Except you.
1424
01:21:36,416 --> 01:21:38,251
It kind of
sucks for you.
1425
01:22:20,026 --> 01:22:22,362
Now, don't get
me wrong, counselor.
1426
01:22:22,462 --> 01:22:24,430
I enjoyed killing
Detective Lewis.
1427
01:22:25,965 --> 01:22:27,333
But the judge...
1428
01:22:27,433 --> 01:22:29,435
The judge,
I thought for sure
1429
01:22:29,535 --> 01:22:31,838
that bomb was gonna
take the both of you out.
1430
01:22:33,072 --> 01:22:34,741
But I'm happy it didn't,
1431
01:22:34,841 --> 01:22:37,944
because now that means
1432
01:22:38,044 --> 01:22:40,647
that I get to
legitimately kill you
1433
01:22:40,747 --> 01:22:42,482
with my own 2 hands.
1434
01:22:52,458 --> 01:22:54,560
Maybe you haven't noticed,
1435
01:22:54,661 --> 01:22:57,630
but I have few anger
issues to work through.
1436
01:22:57,730 --> 01:22:59,866
Let's do that
together, shall we?
1437
01:23:01,801 --> 01:23:05,972
Do you know what the very best
part of this is, counselor?
1438
01:23:06,072 --> 01:23:09,342
I had you on
my side in the end.
1439
01:23:09,442 --> 01:23:10,376
Yeah!
1440
01:23:11,210 --> 01:23:13,546
I actually had
you believing in me!
1441
01:23:14,781 --> 01:23:16,716
Damn, I'm good!
1442
01:23:16,816 --> 01:23:17,850
- Not that good!
1443
01:23:23,790 --> 01:23:26,092
- OK, come on,
counselor, put the gun...
1444
01:23:26,192 --> 01:23:28,928
Just calm down,
counselor. Come on.
1445
01:23:29,028 --> 01:23:31,597
I got 2 kids,
for God's sake.
1446
01:23:31,698 --> 01:23:34,100
You're an officer of the court.
You're not gonna shoot me.
1447
01:23:34,200 --> 01:23:36,436
Besides, I'm a nice guy.
1448
01:23:36,536 --> 01:23:38,571
You're not
gonna shoot me.
1449
01:23:38,671 --> 01:23:41,674
- I was fired,
and you're a bastard.
1450
01:23:41,774 --> 01:23:44,043
- Yeah, well, 1 out of 3
ain't bad, right?
1451
01:23:45,778 --> 01:23:46,846
- Come on!
1452
01:23:48,681 --> 01:23:50,883
- Oh, safety
first, counselor.
1453
01:23:53,853 --> 01:23:56,389
We're gonna make
this a fair fight.
1454
01:24:00,526 --> 01:24:03,129
Oh, what's the
matter, counselor?
1455
01:24:03,229 --> 01:24:05,098
Are you giving
up already?
1456
01:24:05,198 --> 01:24:07,100
Oh no, we're just
getting started!
1457
01:24:14,540 --> 01:24:17,910
I wanted so badly to
do this the other day
1458
01:24:18,010 --> 01:24:20,079
at the restaurant.
1459
01:24:20,179 --> 01:24:21,781
But I said to myself,
1460
01:24:21,881 --> 01:24:23,416
her time will come.
1461
01:24:23,516 --> 01:24:25,418
Just be patient, William,
1462
01:24:25,518 --> 01:24:26,853
because it just
goes to show
1463
01:24:28,087 --> 01:24:30,022
that there's a new surprise
in store for you each day, huh?
1464
01:24:30,123 --> 01:24:31,924
- You got that right!
1465
01:24:46,105 --> 01:24:49,142
- Please... No...
1466
01:24:49,242 --> 01:24:51,477
I'm sorry...
OK, I...
1467
01:24:51,577 --> 01:24:53,880
I don't know
what I was thinking.
1468
01:24:53,980 --> 01:24:55,615
I don't...
I need help!
1469
01:24:55,715 --> 01:24:57,617
- It's over, William!
1470
01:24:57,717 --> 01:24:59,952
- Look, I know
you're not bluffing.
1471
01:25:00,052 --> 01:25:01,754
I know that
you'd shoot me.
1472
01:25:01,854 --> 01:25:03,656
Come on, counselor. God!
1473
01:25:03,756 --> 01:25:06,526
We can figure this out
in court, all right?
1474
01:25:06,626 --> 01:25:08,761
I can give
myself up, counselor.
1475
01:25:08,861 --> 01:25:10,630
Come on.
1476
01:25:10,730 --> 01:25:12,899
Aren't you even a
little bit curious to know
1477
01:25:12,999 --> 01:25:14,600
what I plan to say
in my own defence?
1478
01:25:15,835 --> 01:25:17,637
- Sorry, Bill.
1479
01:25:17,737 --> 01:25:19,138
Verdict's in.
1480
01:25:59,645 --> 01:26:01,948
- Yeah, the crime scene's
been locked up,
1481
01:26:02,048 --> 01:26:04,951
but the EMTs are gonna be here
for another little while.
1482
01:26:07,687 --> 01:26:08,788
- Hey.
1483
01:26:08,888 --> 01:26:09,755
- Hey.
1484
01:26:12,024 --> 01:26:13,559
- You OK?
1485
01:26:13,659 --> 01:26:16,128
- Yeah. I will be.
1486
01:26:18,231 --> 01:26:20,666
- So what's gonna
happen to Voss?
1487
01:26:20,766 --> 01:26:22,869
- He'll stand trial,
go to jail.
1488
01:26:24,670 --> 01:26:26,672
- And what are
you gonna do?
1489
01:26:26,772 --> 01:26:29,008
- Guess I'll have
to get a new job.
1490
01:26:30,810 --> 01:26:32,245
- Come on, let's get
you out of here.
1491
01:26:32,345 --> 01:26:33,779
- Yeah.
1492
01:26:37,083 --> 01:26:38,751
- Hey, well,
you know,
1493
01:26:38,851 --> 01:26:42,255
I think you got a pretty
good nose for snooping there.
1494
01:26:42,355 --> 01:26:44,624
Ever considered
being a reporter?
1495
01:26:46,292 --> 01:26:48,995
- Uh... I don't
think so.
1496
01:26:49,095 --> 01:26:50,296
- Oh, why not?
1497
01:26:52,665 --> 01:26:54,333
- Too dangerous
a vocation.
1498
01:26:54,433 --> 01:26:55,568
- Oh...
1499
01:26:59,005 --> 01:27:00,740
- Take me home.
1500
01:27:01,941 --> 01:27:03,209
- You got it.
1501
01:27:22,128 --> 01:27:24,230
Vision Globale
1502
01:27:26,299 --> 01:27:29,735
♪♪ I can't disguise
1503
01:27:29,835 --> 01:27:32,838
♪ No illusions left
1504
01:27:36,175 --> 01:27:39,946
♪ Each day I try
1505
01:27:40,046 --> 01:27:44,617
♪ But now
1506
01:27:44,717 --> 01:27:46,252
♪ Tell me
1507
01:27:46,352 --> 01:27:49,288
♪ You could fill my life
1508
01:27:49,388 --> 01:27:54,226
♪ With a ray of light
1509
01:27:54,327 --> 01:27:56,329
♪ Sit down now
1510
01:27:56,429 --> 01:27:58,931
♪ And breathe again
1511
01:27:59,031 --> 01:28:03,336
♪ You could fill my heart
1512
01:28:09,108 --> 01:28:10,876
♪ Being there
1513
01:28:10,977 --> 01:28:13,212
♪ Just by your side
1514
01:28:13,312 --> 01:28:16,682
♪ I can realize
1515
01:28:18,451 --> 01:28:20,920
♪ It'll be enough
It'll be enough ♪
1516
01:28:21,020 --> 01:28:23,255
♪ It'll be enough
1517
01:28:23,356 --> 01:28:26,726
♪ For you and I
1518
01:28:28,861 --> 01:28:32,031
♪ I can't disguise
1519
01:28:32,131 --> 01:28:35,234
♪ No illusions left
1520
01:28:38,204 --> 01:28:42,241
♪ Each day I try
1521
01:28:42,341 --> 01:28:46,345
♪ But now ♪
99737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.