All language subtitles for Final.Verdict.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,496 --> 00:00:42,900 Daniel and Derek, 6 and 9 years old, 4 00:00:43,000 --> 00:00:46,437 upstairs, asleep in their beds. 5 00:00:49,741 --> 00:00:53,778 Patricia McCauley, home alone, 6 00:00:53,878 --> 00:00:58,716 safe, secure and completely unaware of the dangers 7 00:00:58,816 --> 00:01:00,985 lurking just outside that front door. 8 00:01:10,695 --> 00:01:14,732 Mr. McCauley, your marriage was in trouble, wasn't it? 9 00:01:14,832 --> 00:01:16,200 - I wouldn't say that. 10 00:01:16,300 --> 00:01:17,735 - What would you say? 11 00:01:17,835 --> 00:01:20,104 - We were seeing someone, someone to help. 12 00:01:20,204 --> 00:01:23,441 - And what about financial difficulties? 13 00:01:23,541 --> 00:01:24,742 The restaurant was in trouble. 14 00:01:24,842 --> 00:01:26,677 - It was a first- class restaurant 15 00:01:26,778 --> 00:01:27,912 in its first year. 16 00:01:28,946 --> 00:01:31,449 There were problems, but it was nothing that we... 17 00:01:31,549 --> 00:01:32,884 Patricia and I couldn't solve. 18 00:01:32,984 --> 00:01:35,086 - Nothing the insurance money couldn't solve. 19 00:01:35,186 --> 00:01:37,455 - Objection, Your Honor! 20 00:01:39,824 --> 00:01:41,058 - Withdrawn. 21 00:01:47,965 --> 00:01:49,600 Mr. McCauley... 22 00:01:56,107 --> 00:01:57,508 do you own a gun? 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,148 - Yes. 24 00:02:14,759 --> 00:02:15,827 - All right... 25 00:02:21,165 --> 00:02:23,000 All right! 26 00:02:23,100 --> 00:02:26,170 Detective Lewis, were any fingerprints found 27 00:02:26,270 --> 00:02:28,272 at the scene of the crime? 28 00:02:28,372 --> 00:02:29,674 - No. 29 00:02:29,774 --> 00:02:31,709 - Was there any evidence of a struggle? 30 00:02:31,809 --> 00:02:34,545 - None that I could see, no. 31 00:02:34,645 --> 00:02:37,849 - Was there any witness to the murder? 32 00:02:37,949 --> 00:02:39,517 - None that we could find. 33 00:02:39,617 --> 00:02:40,551 - OK. 34 00:02:50,228 --> 00:02:52,663 So now, tell me, Detective, 35 00:02:52,763 --> 00:02:54,665 was the murder weapon recovered? 36 00:02:58,169 --> 00:03:00,171 No, it was not. 37 00:03:00,271 --> 00:03:02,106 - And Mrs. McCauley, Detective, 38 00:03:02,206 --> 00:03:04,208 the body of Mrs. Patricia McCauley, 39 00:03:04,308 --> 00:03:06,077 you at least have that, am I right? 40 00:03:08,212 --> 00:03:09,614 - No. 41 00:03:16,921 --> 00:03:18,556 Excuse me? 42 00:03:19,390 --> 00:03:21,592 - No. 43 00:03:21,692 --> 00:03:24,629 The body of Patricia McCauley was never recovered. 44 00:03:24,729 --> 00:03:26,130 - Could you explain this to me? 45 00:03:26,230 --> 00:03:28,599 My client is on trial for murdering his wife! 46 00:03:34,138 --> 00:03:36,340 You have no evidence whatsoever implicating my client 47 00:03:36,440 --> 00:03:38,209 at the scene of the crime, 48 00:03:38,309 --> 00:03:40,778 aside from the fact that he lived there, 49 00:03:40,878 --> 00:03:43,114 quite happily, I might add, with his family. 50 00:03:43,214 --> 00:03:44,782 Please, forgive me, Detective, 51 00:03:46,050 --> 00:03:48,119 but has anyone bothered to make sure the woman is actually dead? 52 00:03:52,924 --> 00:03:54,325 Two shots. 53 00:03:57,261 --> 00:04:00,097 Mr. Alvarez, could you please tell us 54 00:04:00,197 --> 00:04:03,200 where the body of Patricia McCauley is. 55 00:04:03,301 --> 00:04:06,671 - East River, maybe out to sea by now. 56 00:04:06,771 --> 00:04:08,806 - And how do you know that? 57 00:04:08,906 --> 00:04:11,275 - What do you mean? That's where I dumped the... 58 00:04:11,375 --> 00:04:12,743 That's where I left her. 59 00:04:15,046 --> 00:04:17,949 - And how much were you paid to kill Patricia McCauley? 60 00:04:19,817 --> 00:04:21,118 - $25,000. 61 00:04:25,756 --> 00:04:27,158 - How did you kill her? 62 00:04:28,192 --> 00:04:30,795 - Uh... Two shots. 63 00:04:30,895 --> 00:04:33,731 The first one got her in the stomach... 64 00:04:34,932 --> 00:04:36,000 I think. 65 00:04:36,100 --> 00:04:37,868 Or maybe the chest. 66 00:04:37,969 --> 00:04:40,805 The second got her in the head. 67 00:04:40,905 --> 00:04:44,842 - And who hired you to kill Patricia McCauley, Mr. Alvarez? 68 00:04:44,942 --> 00:04:46,944 - It was him... 69 00:04:47,044 --> 00:04:50,715 her husband, William McCauley. 70 00:05:02,193 --> 00:05:05,696 - Two shots, and Patricia McCauley was dead. 71 00:05:05,796 --> 00:05:07,898 William McCauley paid someone, 72 00:05:07,999 --> 00:05:11,836 a hired killer, to end his financial troubles, 73 00:05:11,936 --> 00:05:15,406 to take a mother away from her children. 74 00:05:15,506 --> 00:05:18,943 This was not a crime of passion. 75 00:05:19,043 --> 00:05:23,347 This was a cold-and-calculated act of premeditated murder! 76 00:05:23,447 --> 00:05:26,384 William McCauley paid someone 77 00:05:26,484 --> 00:05:28,819 to end Patricia McCauley's life! 78 00:05:33,924 --> 00:05:35,459 - Madam Forewoman, 79 00:05:35,559 --> 00:05:38,696 in the case of The State vs. William McCauley, 80 00:05:38,796 --> 00:05:41,132 has the jury reached a verdict? 81 00:05:41,232 --> 00:05:42,733 - We have, Your Honor. 82 00:05:42,833 --> 00:05:45,302 - One the sole count of the indictment, 83 00:05:45,403 --> 00:05:47,405 murder in the second degree, 84 00:05:47,505 --> 00:05:49,240 how does the jury find? 85 00:05:49,340 --> 00:05:52,109 - We find the defendant, William McCauley... 86 00:05:52,209 --> 00:05:54,145 guilty. 87 00:05:57,581 --> 00:06:00,284 - Silence in this court! Order! 88 00:06:01,919 --> 00:06:03,154 Order! 89 00:06:06,257 --> 00:06:08,192 - I didn't kill my wife. 90 00:06:08,292 --> 00:06:09,460 I didn't kill my wife! 91 00:06:11,362 --> 00:06:13,297 - Ray! District Attorney Voss! 92 00:06:13,397 --> 00:06:15,900 Can you comment on the outcome of the trial? 93 00:06:16,000 --> 00:06:17,201 - I-- 94 00:06:18,302 --> 00:06:19,837 - What about the inexperience of Megan Washington? 95 00:06:21,072 --> 00:06:23,040 - No, State's Attorney Megan Washington is a fine prosecutor 96 00:06:23,140 --> 00:06:26,277 with a bright and promising future ahead of her. 97 00:06:26,377 --> 00:06:28,879 Now, I always said, if you can learn how to swim, 98 00:06:28,979 --> 00:06:30,815 you don't just wade into the water, you jump! 99 00:06:30,915 --> 00:06:31,916 And Miss Washington proved 100 00:06:32,016 --> 00:06:34,418 she's every bit as good as we expected her to be. 101 00:06:34,518 --> 00:06:35,953 Excuse me. 102 00:06:37,088 --> 00:06:39,023 - Wait! District Attorney Voss, anything else to add? 103 00:06:40,491 --> 00:06:42,159 - Justice was done. 104 00:06:42,259 --> 00:06:43,194 Excuse me. 105 00:07:19,897 --> 00:07:20,998 - Hello? 106 00:07:25,536 --> 00:07:27,171 Yeah. 107 00:07:28,906 --> 00:07:30,174 - Who is it? 108 00:07:30,274 --> 00:07:31,242 - Your wife. 109 00:07:38,549 --> 00:07:40,284 - Hello? 110 00:07:57,668 --> 00:07:59,270 Look, I'm--I'm sorry. 111 00:07:59,370 --> 00:08:02,139 I know how uncomfortable this must be for you. 112 00:08:02,239 --> 00:08:04,241 I'm the New York City district attorney, 113 00:08:04,341 --> 00:08:06,043 and I'm campaigning for mayor. 114 00:08:06,143 --> 00:08:08,412 There's something to be said about public image, 115 00:08:08,512 --> 00:08:09,413 you know that. 116 00:08:10,247 --> 00:08:11,448 It also happens to be an election year. 117 00:08:11,549 --> 00:08:13,584 I mean, the public doesn't wanna know 118 00:08:13,684 --> 00:08:16,854 their candidates have the same dysfunctional home life they do. 119 00:08:16,954 --> 00:08:18,255 They don't. 120 00:08:18,355 --> 00:08:21,625 Well, at least not until after they've elected them. 121 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 Come here. 122 00:08:27,398 --> 00:08:30,234 I got myself a gorgeous, successful girlfriend, 123 00:08:30,334 --> 00:08:32,002 and I also happen to have a wife. 124 00:08:32,102 --> 00:08:33,003 What-- 125 00:08:33,103 --> 00:08:34,572 Come on. 126 00:08:37,441 --> 00:08:40,010 What am I supposed to do? 127 00:08:40,110 --> 00:08:42,446 - Get a divorce, like everyone else! 128 00:08:42,546 --> 00:08:44,014 Walked into that one. 129 00:08:45,349 --> 00:08:47,484 Look, you're right. You're right. 130 00:08:47,585 --> 00:08:49,353 Elizabeth is trying to be accommodating. 131 00:08:49,453 --> 00:08:51,288 She knows it's over. 132 00:08:51,388 --> 00:08:52,423 Look... 133 00:08:53,657 --> 00:08:54,959 Honey... 134 00:08:59,163 --> 00:09:00,998 After the election... 135 00:09:01,098 --> 00:09:03,300 Look, after the election, 136 00:09:03,400 --> 00:09:07,004 we'll make it Mr. and Mrs. Mayor Ray Voss. 137 00:09:07,104 --> 00:09:10,507 - Mr. and Mrs. Assistant District Attorney 138 00:09:10,608 --> 00:09:12,042 Megan Washington. 139 00:09:14,311 --> 00:09:16,013 - Fair enough. 140 00:09:16,113 --> 00:09:17,448 I have to run. 141 00:09:23,020 --> 00:09:24,521 Dinner tonight? 142 00:09:24,622 --> 00:09:27,057 - I'll see if I can pencil you in. 143 00:09:30,661 --> 00:09:32,396 - Hey. 144 00:09:32,496 --> 00:09:34,064 I love you. 145 00:09:34,164 --> 00:09:35,699 - You better. 146 00:09:35,799 --> 00:09:37,368 - Ha! 147 00:09:37,468 --> 00:09:38,369 Bye. 148 00:09:44,041 --> 00:09:46,277 Mrs. Latner's testimony? 149 00:09:46,377 --> 00:09:47,945 - Coming in at 4:00 to go over it. 150 00:09:48,045 --> 00:09:50,281 - We need to sit down with Mr. Moore this week. 151 00:09:50,381 --> 00:09:52,283 We got the lineup in the Lum case tomorrow. 152 00:09:52,383 --> 00:09:54,051 - On it. 153 00:09:54,151 --> 00:09:57,321 - Oh, and call Lieutenant What's-his-name 154 00:09:57,421 --> 00:09:59,089 over at the 2-5. 155 00:09:59,189 --> 00:10:01,091 - Oh, done! Great. 156 00:10:01,191 --> 00:10:03,327 Um... How's everything? 157 00:10:03,427 --> 00:10:05,596 - Fine. Everything's fine. 158 00:10:05,696 --> 00:10:07,598 - No, of course everything is fine. 159 00:10:07,698 --> 00:10:10,100 I didn't mean that things wouldn't be fine. 160 00:10:10,200 --> 00:10:11,302 I mean, I just... 161 00:10:11,402 --> 00:10:13,270 I was just wondering, you know... 162 00:10:13,370 --> 00:10:15,639 Just wondering about Mr. Right. 163 00:10:15,739 --> 00:10:16,640 - Who? 164 00:10:16,740 --> 00:10:18,242 - The guy you're seeing! 165 00:10:19,443 --> 00:10:21,345 The one who you're deliberately avoiding telling me about, 166 00:10:21,445 --> 00:10:23,447 even though you obviously want to spill 167 00:10:23,547 --> 00:10:25,349 every single detail to me even as we speak. 168 00:10:25,449 --> 00:10:26,717 - Right! That Mr. Right! 169 00:10:26,817 --> 00:10:29,086 Well, to tell you the truth, 170 00:10:29,186 --> 00:10:31,188 he's starting to look a lot like Mr. Wrong. 171 00:10:31,288 --> 00:10:33,090 - Hmm... Is he smart? 172 00:10:33,190 --> 00:10:35,092 - Brilliant. 173 00:10:35,192 --> 00:10:37,027 - Funny? Successful? 174 00:10:37,127 --> 00:10:38,262 - Yes and yes. 175 00:10:38,362 --> 00:10:39,697 - Is he good in... at... you know? 176 00:10:39,797 --> 00:10:42,099 - Lucy! 177 00:10:42,199 --> 00:10:43,767 Yes, he is. 178 00:10:43,867 --> 00:10:46,337 - So what the hell could be wrong with him? 179 00:10:46,437 --> 00:10:47,371 - He's married. 180 00:10:50,107 --> 00:10:52,676 - So is he a little bit married or a lot married? 181 00:10:52,776 --> 00:10:54,678 - No one's a little bit married, Lucy. 182 00:10:54,778 --> 00:10:57,214 Either you're married or you're not. Case closed. 183 00:10:57,314 --> 00:11:01,018 No one is a little bit pregnant, and no one is a little bit dead. 184 00:11:01,118 --> 00:11:04,054 And in the case of dating, no one, and I repeat, no one, 185 00:11:04,154 --> 00:11:05,723 is a little bit married. 186 00:11:16,133 --> 00:11:17,634 What? 187 00:11:17,735 --> 00:11:20,804 - I was just wondering if you love him. 188 00:11:27,644 --> 00:11:31,081 - You were just wondering if I love him. 189 00:11:31,181 --> 00:11:32,316 - So? 190 00:11:33,517 --> 00:11:34,752 - A little bit. 191 00:11:34,852 --> 00:11:37,755 - I think you better take a look at this. 192 00:11:37,855 --> 00:11:38,622 - Thank you. 193 00:11:43,761 --> 00:11:45,329 Oh my God! 194 00:11:46,330 --> 00:11:48,465 Police say they were tearing up 195 00:11:48,565 --> 00:11:50,534 an apartment complex on Lexington, 196 00:11:50,634 --> 00:11:53,070 and lo and behold, Patricia McCauley's body shows up. 197 00:11:53,170 --> 00:11:54,405 - Oh, this is... 198 00:11:54,505 --> 00:11:55,806 You know how bad this is? 199 00:11:55,906 --> 00:11:58,242 This--this is definitely not good. 200 00:11:58,342 --> 00:12:02,346 - Maybe we were overreacting. I mean, we had a strong case. 201 00:12:02,446 --> 00:12:05,482 We didn't necessarily need Alvarez's testimony to-- 202 00:12:05,582 --> 00:12:07,084 - Whoa, overreacting? 203 00:12:07,184 --> 00:12:09,453 We convicted William McCauley on the pretty much 204 00:12:09,553 --> 00:12:11,655 uncorroborated testimony of a confessed killer 205 00:12:11,755 --> 00:12:13,724 who seems to have perjured himself in doing so! 206 00:12:13,824 --> 00:12:16,260 The guy says he left the body in one place, 207 00:12:16,360 --> 00:12:17,728 we find it somewhere else! 208 00:12:18,996 --> 00:12:20,464 What, am I missing something? I'm sorry, did he just forget? 209 00:12:20,564 --> 00:12:22,299 Should I just explain to the judge: 210 00:12:22,399 --> 00:12:23,734 "I'm sorry, Your Honor. 211 00:12:24,968 --> 00:12:26,570 "If there's one thing you can't trust about a hired killer, 212 00:12:26,670 --> 00:12:27,805 "it's his pesky memory." 213 00:12:27,905 --> 00:12:29,239 Am I overreacting now? 214 00:12:33,811 --> 00:12:35,746 All right, what about Alvarez? 215 00:12:35,846 --> 00:12:36,847 Where is he now? 216 00:12:38,382 --> 00:12:39,817 - That's the other problem. 217 00:12:39,917 --> 00:12:41,418 - Problem? 218 00:12:42,453 --> 00:12:43,854 - We're not sure. 219 00:12:43,954 --> 00:12:45,689 - You're not sure. 220 00:12:45,789 --> 00:12:48,592 - His paperwork was lost while he was being transferred. 221 00:12:48,692 --> 00:12:52,129 - So you're saying you have absolutely no idea whatsoever 222 00:12:52,229 --> 00:12:54,498 where the key witness in your case is? 223 00:12:56,266 --> 00:12:57,501 - None whatsoever. 224 00:12:58,535 --> 00:12:59,770 - Great. That's great. 225 00:12:59,870 --> 00:13:01,672 - All right. So what do we do? 226 00:13:01,772 --> 00:13:05,275 - Oh! This is going to hit the fan on this one. 227 00:13:05,375 --> 00:13:07,611 I mean, state's attorney promoted to assistant DA 228 00:13:07,711 --> 00:13:09,813 after getting a conviction on a big case, 229 00:13:09,913 --> 00:13:11,882 district attorney running for mayor... 230 00:13:11,982 --> 00:13:13,684 Oh, this is... This is gonna explode! 231 00:13:13,784 --> 00:13:14,718 - So what do we do? 232 00:13:14,818 --> 00:13:15,919 - We get ready. 233 00:13:19,490 --> 00:13:21,792 Let McCauley and his lawyers make the first move. 234 00:13:21,892 --> 00:13:25,496 But be ready to act instead of react, 235 00:13:25,596 --> 00:13:28,665 or William McCauley is going to walk out of jail a free man, 236 00:13:28,765 --> 00:13:29,867 and then we're both done. 237 00:13:31,935 --> 00:13:33,871 Man, this is gonna hurt. 238 00:13:35,906 --> 00:13:37,608 - Ray, I-- 239 00:13:37,708 --> 00:13:40,444 - Look, it's... It's not all you, I know. 240 00:13:40,544 --> 00:13:42,479 But this is damage control now. 241 00:13:42,579 --> 00:13:44,681 We're gonna have to be careful. 242 00:13:44,781 --> 00:13:47,718 We're gonna have to play this one close to the vest. 243 00:13:47,818 --> 00:13:49,186 - Meaning? 244 00:13:49,286 --> 00:13:50,821 - Well, meaning... 245 00:13:50,921 --> 00:13:54,725 we're gonna have to keep this as hush-hush as humanly possible. 246 00:13:54,825 --> 00:13:57,327 We're gonna have to be very, very quiet. 247 00:13:58,829 --> 00:14:00,397 - OK. 248 00:14:00,497 --> 00:14:02,432 Mr. McCauley! 249 00:14:02,533 --> 00:14:05,435 Mr. McCauley, just a few questions over here. 250 00:14:05,536 --> 00:14:07,471 - Please. Please, one question at a time. 251 00:14:07,571 --> 00:14:09,706 - Does this mean that Luis Alvarez lied 252 00:14:09,806 --> 00:14:12,276 about being contracted by you to kill your wife? 253 00:14:12,376 --> 00:14:14,378 - I think we all know the answer to that. 254 00:14:14,478 --> 00:14:16,547 What it means, that's for the court to decide. 255 00:14:16,647 --> 00:14:18,615 - And what are your plans now? 256 00:14:18,715 --> 00:14:20,884 - Oh, I'm getting my own reality series. 257 00:14:20,984 --> 00:14:23,720 - Will you be defending your client in another trial, 258 00:14:23,820 --> 00:14:26,523 or do you expect your client to be acquitted of all charges? 259 00:14:26,623 --> 00:14:27,958 - The court makes that decision. 260 00:14:28,058 --> 00:14:30,260 Whatever the case, Mr. McCauley will soon 261 00:14:30,360 --> 00:14:32,596 walk out of that courtroom a free man. 262 00:14:32,696 --> 00:14:34,698 Now, how soon that is, 263 00:14:34,798 --> 00:14:38,502 how quickly the state decides to correct this egregious error, 264 00:14:38,602 --> 00:14:40,337 well, that's up to them. 265 00:14:40,437 --> 00:14:41,171 - How does it feel? 266 00:14:41,271 --> 00:14:42,906 - My God, is this guy for real? 267 00:14:43,006 --> 00:14:44,975 How the hell do you think it feels? 268 00:14:45,075 --> 00:14:47,978 - Mr. McCauley is happy to be safe and well. 269 00:14:48,078 --> 00:14:50,347 He's happy to see his children again. 270 00:14:50,447 --> 00:14:52,950 And he's happy to finally find vindication in the truth 271 00:14:53,050 --> 00:14:55,285 that he is an innocent man. That is enough. 272 00:14:55,385 --> 00:14:58,455 - Are you saying you have no plans to seek retribution 273 00:14:58,555 --> 00:15:00,023 should he be cleared of all charges? 274 00:15:00,123 --> 00:15:02,559 - This man just spent the last 8 years of his life 275 00:15:02,659 --> 00:15:05,429 incarcerated for a crime he didn't commit. 276 00:15:05,529 --> 00:15:06,496 What would you think? Yeah. 277 00:15:06,597 --> 00:15:07,864 - Just a few more questions! 278 00:15:07,965 --> 00:15:09,633 - No! That's it. Thank you very much. 279 00:15:09,733 --> 00:15:11,635 - Just a few more questions! 280 00:15:11,735 --> 00:15:12,970 - Mr. McCauley! 281 00:15:25,015 --> 00:15:27,985 - All right. Let's proceed with the hearing. 282 00:15:28,085 --> 00:15:29,820 - Well, first of all, Your Honor, 283 00:15:29,920 --> 00:15:32,389 I'd like to renew my objection to the court's decision 284 00:15:32,489 --> 00:15:34,825 not to dismiss the charges against my client. Furthermore-- 285 00:15:34,925 --> 00:15:36,059 - Save it for later. 286 00:15:36,159 --> 00:15:37,094 You got yourself a new trial, 287 00:15:37,194 --> 00:15:40,764 and I'm sure there'll be plenty of opportunity 288 00:15:40,864 --> 00:15:43,300 for you to renew all the objections you'd like there, 289 00:15:43,400 --> 00:15:44,768 maybe come up with a few new ones. 290 00:15:44,868 --> 00:15:45,869 - Yes, Your Honor. 291 00:15:45,969 --> 00:15:48,071 - How does your client plead? 292 00:15:48,171 --> 00:15:49,973 - My-- - Not guilty. 293 00:15:50,073 --> 00:15:51,375 I'm not guilty, Your Honor. 294 00:15:51,475 --> 00:15:53,377 - We'll see, Mr. McCauley. 295 00:15:55,679 --> 00:15:57,314 Bail? 296 00:15:57,414 --> 00:15:58,982 - Your Honor, the state feels 297 00:15:59,082 --> 00:16:01,785 that it would be in everyone's best interest 298 00:16:01,885 --> 00:16:05,656 if Mr. McCauley remained in our custody during the trial. 299 00:16:05,756 --> 00:16:07,824 - Everyone's interest but my client's. 300 00:16:07,924 --> 00:16:10,694 William McCauley has already served 8 years. 301 00:16:10,794 --> 00:16:12,596 - Because he is a convicted killer. 302 00:16:12,696 --> 00:16:14,965 - Which was the result of malicious prosecution 303 00:16:15,065 --> 00:16:16,033 and has been overturned. 304 00:16:17,434 --> 00:16:19,603 - Children, please! 305 00:16:19,703 --> 00:16:22,339 You want to fight, you do it outside in the schoolyard. 306 00:16:22,439 --> 00:16:24,975 This is my house here, and what I say goes. 307 00:16:25,075 --> 00:16:29,413 Bail is set at $250,000. I'll see you all at the trial. 308 00:16:29,513 --> 00:16:30,981 But, Your Honor... 309 00:16:32,683 --> 00:16:35,686 - Your Honor, Mr. McCauley is a convicted murderer. 310 00:16:35,786 --> 00:16:37,654 - Not anymore, he isn't. 311 00:16:37,754 --> 00:16:40,424 - Mr. McCauley has 2 children that he'd like to visit. 312 00:16:40,524 --> 00:16:42,659 He's got a life that he'd like to restart. 313 00:16:42,759 --> 00:16:44,361 He's not a flight risk. $250,000-- 314 00:16:44,461 --> 00:16:45,362 - Pay it! 315 00:16:46,596 --> 00:16:47,831 - William, I-- 316 00:16:47,931 --> 00:16:48,932 - Pay it. 317 00:16:49,032 --> 00:16:52,436 I've spent the last 8 years caged up in a hole. 318 00:16:52,536 --> 00:16:54,538 I want out now. Pay the damn money. 319 00:16:54,638 --> 00:16:56,807 - Well, someone in this courtroom 320 00:16:56,907 --> 00:16:58,875 has finally said something sensible. 321 00:16:58,975 --> 00:17:00,811 Bail is set at $250,000. 322 00:17:00,911 --> 00:17:02,913 I'll see you all later. 323 00:17:04,748 --> 00:17:06,550 He's out. 324 00:17:06,650 --> 00:17:08,418 - I heard. 325 00:17:08,518 --> 00:17:10,087 - And still no luck tracking down Luis. 326 00:17:10,187 --> 00:17:11,988 It seems the entire prison system 327 00:17:12,089 --> 00:17:14,558 has misplaced our infamous Mr. Alvarez. 328 00:17:14,658 --> 00:17:16,593 - Doesn't matter. Forget him. 329 00:17:16,693 --> 00:17:18,895 His testimony is useless anyway. 330 00:17:18,995 --> 00:17:21,531 - Don't you wanna know why he lied in the first place? 331 00:17:21,631 --> 00:17:23,500 - Nope. Won't change anything now. 332 00:17:23,600 --> 00:17:25,969 - Maybe not, but if I could get him on the stand-- 333 00:17:26,069 --> 00:17:28,939 - You already made that mistake once, and look where it got us. 334 00:17:29,039 --> 00:17:31,775 - Excuse me? Don't you put this on me now. 335 00:17:31,875 --> 00:17:34,611 - I'm not. I'm sorry. It's just... 336 00:17:34,711 --> 00:17:37,848 - Ray, we're all exhausted here. We're all feeling the heat. 337 00:17:37,948 --> 00:17:40,751 But I have as much at stake in this case as you do. 338 00:17:40,851 --> 00:17:41,718 - I know. I know. 339 00:17:41,818 --> 00:17:43,754 Honey... 340 00:17:44,988 --> 00:17:46,723 I... Come here. 341 00:17:46,823 --> 00:17:48,058 Look... 342 00:17:49,826 --> 00:17:52,496 We need to get back to where we were. 343 00:17:52,596 --> 00:17:54,598 - This isn't about us, Ray. 344 00:17:54,698 --> 00:17:57,534 This is about McCauley getting away with murder. 345 00:17:58,735 --> 00:17:59,903 - You're right. 346 00:18:00,003 --> 00:18:03,573 That's why I need you to nail this one... 347 00:18:03,673 --> 00:18:06,209 to put McCauley back behind bars. 348 00:18:06,309 --> 00:18:09,479 I need to know you can get that done. 349 00:18:13,083 --> 00:18:14,618 Come here. 350 00:18:21,958 --> 00:18:23,860 Mmm... Mmm... I have to go. 351 00:18:25,662 --> 00:18:27,130 - What? Where? 352 00:18:27,230 --> 00:18:28,565 - The press. 353 00:18:30,767 --> 00:18:33,036 - Giving a statement in the McCauley case? 354 00:18:33,136 --> 00:18:34,237 - Well, someone has to. 355 00:18:36,239 --> 00:18:38,608 - We don't have anything to say. 356 00:18:38,708 --> 00:18:40,710 - Ah, they're reporters, honey. 357 00:18:40,811 --> 00:18:42,846 I'm sure they'll make something up. 358 00:18:54,057 --> 00:18:55,225 - Oh! 359 00:18:55,325 --> 00:18:56,660 - I'm sorry I'm late! Sorry! 360 00:18:56,760 --> 00:18:57,727 - Oh, no problem! 361 00:19:08,805 --> 00:19:10,507 - Hey! 362 00:19:12,142 --> 00:19:13,543 What is it? 363 00:19:13,643 --> 00:19:16,746 - It's been 8 years. I was just thinking... 364 00:19:18,849 --> 00:19:21,918 ...I need to walk through this case again, 365 00:19:22,018 --> 00:19:24,888 uh, maybe visit the crime scene, McCauley's house. 366 00:19:24,988 --> 00:19:28,859 - It was in Patricia's name. Her family sold it years ago. 367 00:19:31,628 --> 00:19:34,598 But the restaurant hasn't been touched. 368 00:19:34,698 --> 00:19:36,600 - What? 369 00:19:36,700 --> 00:19:39,202 - It was in McCauley's name, held in trust. 370 00:19:42,005 --> 00:19:43,607 - Wait a minute. 371 00:19:51,014 --> 00:19:52,282 Here's the address. 372 00:19:52,382 --> 00:19:54,050 - Call me if you need me. 373 00:20:00,090 --> 00:20:02,626 But there won't be anyone who could let you in 374 00:20:02,726 --> 00:20:04,027 at this time of night. 375 00:20:04,127 --> 00:20:05,929 I'll get on it tomorrow morning. 376 00:20:06,029 --> 00:20:07,030 - See you tomorrow, Lucy. 377 00:20:07,130 --> 00:20:08,064 - Goodnight. 378 00:20:23,346 --> 00:20:25,215 - What the hell am I doing? 379 00:20:33,023 --> 00:20:34,291 OK... 380 00:20:38,094 --> 00:20:40,263 OK, here goes nothing. 381 00:20:53,777 --> 00:20:55,078 What the hell? 382 00:20:59,983 --> 00:21:01,952 OK, you can do this. 383 00:21:06,189 --> 00:21:07,223 Of course. 384 00:21:13,697 --> 00:21:15,165 Here we go. 385 00:21:20,270 --> 00:21:22,205 What the hell am I doing? 386 00:21:50,767 --> 00:21:51,968 Hello? 387 00:23:22,826 --> 00:23:24,127 Come on. 388 00:23:25,328 --> 00:23:27,197 There has to be something. 389 00:23:36,406 --> 00:23:37,941 Aha! 390 00:23:44,380 --> 00:23:45,548 Oh my God! 391 00:23:55,892 --> 00:23:57,794 This is a lot of money. 392 00:24:20,150 --> 00:24:21,351 Come on, Meg. 393 00:24:38,101 --> 00:24:39,402 Who's there? 394 00:24:49,279 --> 00:24:52,415 This is state's property, and you're trespassing! 395 00:24:53,449 --> 00:24:55,151 You can leave... 396 00:24:56,352 --> 00:24:57,487 but leave now! 397 00:24:58,922 --> 00:25:00,390 Go on! 398 00:25:35,191 --> 00:25:36,960 Oh, great! 399 00:25:48,037 --> 00:25:48,972 OK... 400 00:25:51,975 --> 00:25:53,977 OK, Meg, come on. 401 00:26:03,753 --> 00:26:05,688 Hello? 402 00:26:05,788 --> 00:26:07,357 Is anybody out there? 403 00:26:07,457 --> 00:26:09,926 Somebody! Anybody! 404 00:26:10,026 --> 00:26:12,695 Get me the hell out of here! Hello? 405 00:26:16,266 --> 00:26:17,634 Who the hell are you, 406 00:26:17,734 --> 00:26:20,503 and what the hell were you doing at a boarded-up restaurant 407 00:26:20,603 --> 00:26:21,971 in the middle of the night? 408 00:26:22,071 --> 00:26:23,373 - I was following you. 409 00:26:24,574 --> 00:26:25,708 Look, my name's Casey Gordon, OK? I work for the Times. 410 00:26:26,609 --> 00:26:28,244 What were you looking for in there anyway? 411 00:26:28,344 --> 00:26:29,545 Did you find anything? 412 00:26:29,646 --> 00:26:31,347 Why were you locked in a freezer? 413 00:26:31,447 --> 00:26:32,515 - You're a reporter? - Sort of. 414 00:26:32,615 --> 00:26:35,351 - Well, then I definitely don't want to talk to you. 415 00:26:35,451 --> 00:26:36,719 - OK... Wait, wait, wait. 416 00:26:36,819 --> 00:26:39,088 OK, look, I'm not really a reporter, OK? 417 00:26:39,188 --> 00:26:41,057 I'm a photographer. But I just... 418 00:26:41,157 --> 00:26:43,593 But I was just hoping, maybe with this case, you know, 419 00:26:43,693 --> 00:26:46,562 if I could bring my editor something, a real story... 420 00:26:46,663 --> 00:26:48,298 - Good luck with that. 421 00:26:48,398 --> 00:26:52,201 - Look, I just thought maybe we could help each other out, OK? 422 00:26:52,302 --> 00:26:54,304 I could do some investigating for you, 423 00:26:54,404 --> 00:26:56,673 and you could help me put the pieces together. 424 00:26:56,773 --> 00:26:59,242 - I do my own investigating, thank you very much. 425 00:26:59,342 --> 00:27:01,978 - Oh yeah, as you've clearly proven tonight. 426 00:27:02,078 --> 00:27:04,447 - Excuse me? - I'm just saying... 427 00:27:04,547 --> 00:27:08,251 Look, I really need this story, OK? 428 00:27:08,351 --> 00:27:11,187 - There is no story here, Mr. Gordon. 429 00:27:11,287 --> 00:27:12,989 - Well, I beg to differ, Miss Washington. 430 00:27:13,089 --> 00:27:14,390 - Taxi! 431 00:27:17,827 --> 00:27:20,430 Look, there is no story here, Casey. 432 00:27:20,530 --> 00:27:22,432 Best of luck to you. 433 00:27:29,105 --> 00:27:31,040 Hey, for what it's worth, 434 00:27:31,140 --> 00:27:33,710 thanks for letting me out of the freezer. 435 00:27:35,578 --> 00:27:37,113 - You're welcome. 436 00:27:50,793 --> 00:27:51,728 - Come! 437 00:27:55,465 --> 00:27:58,334 So nice of you to join us, counselor. 438 00:27:58,434 --> 00:28:00,370 - I apologize, Your Honor. 439 00:28:00,470 --> 00:28:02,739 I had an accident yesterday and-- 440 00:28:02,839 --> 00:28:04,707 - That's OK. I get paid by the hour. 441 00:28:04,807 --> 00:28:07,377 - Hmm! We're all very impressed, Miss Russert. 442 00:28:07,477 --> 00:28:08,745 - Thank you, Your Honor. 443 00:28:08,845 --> 00:28:12,181 - So what can I do for the two of you, hmm? 444 00:28:12,281 --> 00:28:14,083 I assume this isn't a social call, 445 00:28:14,183 --> 00:28:16,052 because the truth of the matter is, 446 00:28:16,152 --> 00:28:18,721 I don't like either one of you. 447 00:28:18,821 --> 00:28:21,090 God only knows what you think of me. Heh! 448 00:28:21,190 --> 00:28:22,158 Tea, anyone? 449 00:28:22,258 --> 00:28:23,693 - No, thank you. 450 00:28:23,793 --> 00:28:26,195 We're here about the Alvarez testimony. 451 00:28:26,295 --> 00:28:28,431 - Mmm! Oh, that! It's out. 452 00:28:29,665 --> 00:28:31,401 - What? 453 00:28:31,501 --> 00:28:33,536 - Out, all of it. 454 00:28:33,636 --> 00:28:34,637 - Why? 455 00:28:34,737 --> 00:28:36,672 - Well, the man perjured himself. 456 00:28:36,773 --> 00:28:40,276 Now, that may not mean much to a couple of lawyers, 457 00:28:40,376 --> 00:28:43,179 but I won't have his testimony repeated in my courtroom. 458 00:28:43,279 --> 00:28:44,247 - Thank you, Your Honor. 459 00:28:44,347 --> 00:28:45,548 - Not so fast. 460 00:28:45,648 --> 00:28:47,784 Mr. Alvarez's testimony from the first trial 461 00:28:47,884 --> 00:28:49,385 may be out, 462 00:28:49,485 --> 00:28:51,554 but I've decided the people have the right to hear 463 00:28:51,654 --> 00:28:52,855 what he has to say. 464 00:28:53,956 --> 00:28:55,591 He'll get a chance to testify at the second trial, 465 00:28:56,793 --> 00:28:58,227 provided he can get his story straight, Miss Washington. 466 00:28:58,327 --> 00:28:59,495 - Thank you, Your Honor. 467 00:28:59,595 --> 00:29:00,496 - But, Your Honor-- 468 00:29:00,596 --> 00:29:01,597 - Ah, ah! 469 00:29:01,697 --> 00:29:05,168 A butt is only good for sitting on, Miss Russert. 470 00:29:05,268 --> 00:29:06,302 Now, what I say, goes, 471 00:29:07,236 --> 00:29:08,604 so I'll kindly ask you and your colleague 472 00:29:08,704 --> 00:29:10,706 to remove yours before my tea gets cold. 473 00:29:10,807 --> 00:29:12,542 - Thank you, Your Honor. 474 00:29:12,642 --> 00:29:14,243 - Thank you, Your Honor. 475 00:29:14,343 --> 00:29:16,479 - Pleasure was all mine. 476 00:29:16,579 --> 00:29:18,881 - Well, I think that went rather well, don't you? 477 00:29:18,981 --> 00:29:21,384 - For the record, I think that you're a mediocre lawyer 478 00:29:21,484 --> 00:29:22,685 who's accomplished far less 479 00:29:22,785 --> 00:29:24,887 than you give yourself credit for, Christina. 480 00:29:24,987 --> 00:29:28,191 But don't worry, we still have a whole trial to go through. 481 00:29:28,291 --> 00:29:30,793 You'll have plenty of time to show us your dog-and-pony show. 482 00:29:30,893 --> 00:29:34,130 - Oh, Meg! You're not taking this personally, are you? 483 00:29:34,230 --> 00:29:35,731 - I'll see you at the trial. 484 00:29:35,832 --> 00:29:36,866 - Or the hearing. 485 00:29:36,966 --> 00:29:38,267 - What hearing? 486 00:29:38,367 --> 00:29:40,803 - You know, I'm sorry, I forgot about this. 487 00:29:40,903 --> 00:29:42,839 There you go. 488 00:29:46,943 --> 00:29:49,645 - "It having been stated... Statute... 489 00:29:49,745 --> 00:29:53,583 "Prejudice, negligence and malicious prosecution... 490 00:29:53,683 --> 00:29:56,152 "The plaintiff, William McCauley..." 491 00:29:56,252 --> 00:29:57,420 He's suing me? 492 00:29:57,520 --> 00:29:59,922 - And the state's attorney's office. $50 mill. 493 00:30:00,022 --> 00:30:01,457 You know, I think that's 494 00:30:01,557 --> 00:30:03,593 a fair and reasonable request, don't you? 495 00:30:03,693 --> 00:30:06,829 Obviously, my client is taking this personally, counselor, 496 00:30:06,929 --> 00:30:08,464 and I can't say that I blame him. 497 00:30:15,404 --> 00:30:17,306 - Megan Washington's office. 498 00:30:17,406 --> 00:30:20,343 - Lucy! Lu, tell me you have something for me. 499 00:30:20,443 --> 00:30:22,345 - A Casey Gordon keeps calling for you. 500 00:30:22,445 --> 00:30:23,346 He sounds sweet. 501 00:30:23,446 --> 00:30:24,780 - Stay focused here, Lu. 502 00:30:26,015 --> 00:30:27,717 About the case, tell me you have something about the case. 503 00:30:27,817 --> 00:30:28,684 Nothing. 504 00:30:28,784 --> 00:30:29,752 - We've got nothing? 505 00:30:29,852 --> 00:30:31,187 - They found nothing. 506 00:30:32,221 --> 00:30:32,788 You call the cops, like I asked? 507 00:30:33,923 --> 00:30:35,324 - Yeah. They tore the restaurant apart this morning, 508 00:30:35,424 --> 00:30:36,325 top to bottom. 509 00:30:36,425 --> 00:30:37,126 - And? 510 00:30:37,226 --> 00:30:38,928 And, like I said, nothing. 511 00:30:39,028 --> 00:30:39,729 - No money? 512 00:30:39,829 --> 00:30:40,930 - Nada. 513 00:30:41,030 --> 00:30:42,532 - But there had to have been 514 00:30:42,632 --> 00:30:45,401 half a million dollars there last night. I saw it! 515 00:30:45,501 --> 00:30:46,402 - It gets worse. 516 00:30:46,502 --> 00:30:48,237 - Lucy, my key witness 517 00:30:48,337 --> 00:30:51,207 has vanished off the face of the earth. 518 00:30:51,307 --> 00:30:52,975 Any clues I seem to come up with 519 00:30:53,075 --> 00:30:54,844 disappear just as easily, OK? 520 00:30:54,944 --> 00:30:57,713 Oh yeah, and along with the state's attorney's office, 521 00:30:57,813 --> 00:31:00,349 I am personally being sued for $50 million. 522 00:31:00,449 --> 00:31:03,719 So please tell me, Lu, how does it possibly get worse? 523 00:31:03,819 --> 00:31:05,955 - Voss wants to see you in his office. 524 00:31:06,055 --> 00:31:07,490 Now. 525 00:31:09,659 --> 00:31:11,294 - Beautiful. 526 00:31:11,394 --> 00:31:12,895 - Got the papers this morning. 527 00:31:12,995 --> 00:31:14,864 - $50 million. 528 00:31:14,964 --> 00:31:16,732 - It'll never get that far. 529 00:31:16,832 --> 00:31:19,535 - I think you better take this seriously, Ray. 530 00:31:19,635 --> 00:31:21,604 - Oh, I take everything seriously. 531 00:31:23,673 --> 00:31:25,608 That's why I'm... 532 00:31:25,708 --> 00:31:26,976 - What? 533 00:31:29,512 --> 00:31:31,681 - I want you to bury it, Meg. 534 00:31:31,781 --> 00:31:33,616 - No. No. - Drop it, the whole thing. 535 00:31:33,716 --> 00:31:35,017 - No, you can't just... No! 536 00:31:35,117 --> 00:31:36,719 - Next... Listen, listen. 537 00:31:36,819 --> 00:31:38,888 Next Monday, the state's attorney's office 538 00:31:38,988 --> 00:31:40,656 is gonna put an offer on the table. 539 00:31:40,756 --> 00:31:42,458 Time served if he drops the lawsuit. 540 00:31:42,558 --> 00:31:43,593 Everything under wraps. 541 00:31:43,693 --> 00:31:44,827 - You mean under the rug. 542 00:31:44,927 --> 00:31:46,629 I won't do it! - Meg... 543 00:31:46,729 --> 00:31:49,332 - I won't offer a convicted killer a free ride 544 00:31:49,432 --> 00:31:50,666 because the state's afraid, 545 00:31:50,766 --> 00:31:52,602 because it'll stay out of the papers, 546 00:31:52,702 --> 00:31:54,670 because it'll make things easier. 547 00:31:54,770 --> 00:31:56,439 I won't offer William McCauley a pass 548 00:31:56,539 --> 00:31:57,873 because it's an election year, Ray. 549 00:31:57,974 --> 00:32:00,610 - I don't think you grasp how much is at stake here. 550 00:32:00,710 --> 00:32:02,945 - Ask Patricia McCauley's children what's at stake. 551 00:32:03,045 --> 00:32:04,814 - Oh, come on! 552 00:32:04,914 --> 00:32:07,617 - No, Ray, I am not going to put this man back on the street 553 00:32:07,717 --> 00:32:09,385 to save face for you and the office! 554 00:32:09,485 --> 00:32:10,920 - Oh, damn it, Meg! 555 00:32:11,921 --> 00:32:13,022 - What? 556 00:32:13,122 --> 00:32:14,557 - Look... 557 00:32:16,359 --> 00:32:18,794 We are all friends here, OK? 558 00:32:18,894 --> 00:32:21,597 - Oh, I don't think I'm your friend here, Ray. 559 00:32:21,697 --> 00:32:23,933 And I am certain I'm not your damn scapegoat. 560 00:32:24,033 --> 00:32:26,502 So you and your reputation can go to hell, 561 00:32:26,602 --> 00:32:28,771 because I'm not putting any offer on any table 562 00:32:28,871 --> 00:32:30,640 for William McCauley. 563 00:32:32,041 --> 00:32:33,476 - I'm not asking. 564 00:32:35,011 --> 00:32:36,612 - Well, I won't do it. 565 00:32:39,482 --> 00:32:40,416 - Megan! 566 00:32:41,651 --> 00:32:43,052 You were off this case 567 00:32:43,152 --> 00:32:45,888 when this landed on my desk 20 minutes ago. 568 00:32:45,988 --> 00:32:48,758 I was just trying to give you a second chance. 569 00:32:51,994 --> 00:32:53,729 - You're pathetic. 570 00:33:10,079 --> 00:33:11,614 - Hey! 571 00:33:11,714 --> 00:33:12,948 - Hey. 572 00:33:14,050 --> 00:33:15,785 - That kind of day, huh? 573 00:33:15,885 --> 00:33:17,019 - To say the least. 574 00:33:18,054 --> 00:33:20,022 - You know, you weren't returning my phone calls, 575 00:33:20,122 --> 00:33:21,757 so I figured I'd just drop by 576 00:33:21,857 --> 00:33:23,859 and see if you were in your office. 577 00:33:23,959 --> 00:33:27,530 - I'm not even sure if I have an office anymore. 578 00:33:27,630 --> 00:33:30,433 - Oh. Well, then how about we go back to mine? 579 00:33:32,568 --> 00:33:34,036 - Excuse me? 580 00:33:34,136 --> 00:33:36,405 - Come on. Trust me. 581 00:33:42,912 --> 00:33:45,881 Casey, how old are you? 582 00:33:45,981 --> 00:33:47,149 - Twenty-eight. 583 00:33:49,185 --> 00:33:50,653 - Young. 584 00:33:51,854 --> 00:33:53,556 - I'd say eager to learn. 585 00:33:54,890 --> 00:33:56,892 - An idealist. 586 00:33:56,992 --> 00:33:59,929 - Now, are we talking about me, or are we talking about you? 587 00:34:00,029 --> 00:34:02,431 - Hmm... Touché. 588 00:34:04,667 --> 00:34:07,603 - So the case isn't going well, huh? 589 00:34:09,472 --> 00:34:11,440 - A fight in court, I can handle. 590 00:34:11,540 --> 00:34:12,742 But all the rest... 591 00:34:12,842 --> 00:34:14,577 The lawsuit now, my boss, 592 00:34:14,677 --> 00:34:16,512 photographers following me around. 593 00:34:18,981 --> 00:34:22,852 - All right, well, yeah, that--that's a lot to handle. 594 00:34:22,952 --> 00:34:24,987 But maybe I can help you out. 595 00:34:25,087 --> 00:34:28,924 - Talking to a reporter is not going to help me. 596 00:34:29,024 --> 00:34:33,462 - All right. Well, what about just talking to me as a person? 597 00:34:33,562 --> 00:34:36,465 I mean, come on, you're frustrated. 598 00:34:36,565 --> 00:34:37,867 You're upset. 599 00:34:37,967 --> 00:34:39,168 So tell me. 600 00:34:39,268 --> 00:34:40,836 - Tell you what? 601 00:34:40,936 --> 00:34:42,705 - What you want. 602 00:34:42,805 --> 00:34:45,608 I mean, what would you like to do right this minute? 603 00:34:45,708 --> 00:34:47,710 What would--what would make it all better? 604 00:34:48,978 --> 00:34:50,746 - Another drink. 605 00:34:56,051 --> 00:34:57,853 Oh, you're serious. 606 00:34:57,953 --> 00:34:59,088 - Yeah. 607 00:35:00,890 --> 00:35:05,027 - OK! Well, I would like to walk up to William McCauley right now 608 00:35:05,127 --> 00:35:08,531 and punch him in the nose for ruining my life. 609 00:35:08,631 --> 00:35:09,965 - Wow! 610 00:35:15,638 --> 00:35:18,741 The Coltman Hotel. Room 1145. 611 00:35:18,841 --> 00:35:20,209 - What's that? 612 00:35:20,309 --> 00:35:24,113 - That is where McCauley is staying now that he's out. 613 00:35:29,685 --> 00:35:31,253 - And how do you know that? 614 00:35:31,353 --> 00:35:33,522 - It's my job to know it. 615 00:35:36,192 --> 00:35:39,628 - Well, aren't you the clever little cub reporter. 616 00:35:40,930 --> 00:35:41,864 - That's me. 617 00:35:41,964 --> 00:35:43,232 Cheers! 618 00:35:45,901 --> 00:35:47,269 - Cheers! 619 00:36:21,337 --> 00:36:23,172 Unbelievable! 620 00:37:04,713 --> 00:37:06,682 "Dear Megan... 621 00:37:06,782 --> 00:37:09,985 "I'm sorry for the way I've been acting lately. 622 00:37:10,085 --> 00:37:13,722 "We can't allow our careers to come between us, right? 623 00:37:13,822 --> 00:37:14,957 "What we had... 624 00:37:15,057 --> 00:37:17,660 "I'm sorry, we need to talk... 625 00:37:17,760 --> 00:37:20,329 "...something I need to say to you." 626 00:37:20,429 --> 00:37:21,964 Blah, blah, blah... 627 00:37:23,265 --> 00:37:26,101 "So sorry, Ray." 628 00:37:40,983 --> 00:37:42,618 Thanks for nothing. 629 00:37:48,390 --> 00:37:50,392 ♪ Dance music 630 00:38:16,185 --> 00:38:17,987 Is Mr. Lewis in? 631 00:38:19,922 --> 00:38:21,190 - Up the stairs. 632 00:38:21,290 --> 00:38:22,224 - Thank you. 633 00:38:39,208 --> 00:38:40,843 - We're not hiring! 634 00:38:43,779 --> 00:38:45,814 - It's funny you should say that. 635 00:38:45,914 --> 00:38:47,816 I seem to have suddenly found myself 636 00:38:47,916 --> 00:38:49,818 looking for a change of vocation. 637 00:38:49,918 --> 00:38:51,987 - Guess I shouldn't be surprised seeing you. 638 00:38:52,087 --> 00:38:54,089 - Hello to you, too. 639 00:38:54,189 --> 00:38:56,725 Still spending most of your day sitting on your butt, 640 00:38:56,825 --> 00:38:58,260 staring at young skirts, I see. 641 00:38:58,360 --> 00:39:00,195 Six years from retirement. 642 00:39:00,295 --> 00:39:03,132 No one told you you had to leave, you know. 643 00:39:03,232 --> 00:39:04,967 - I was fine with the protecting part. 644 00:39:05,067 --> 00:39:07,836 It was the "to serve" that seemed to wear me a little thin, 645 00:39:07,936 --> 00:39:09,838 if you know what I mean. 646 00:39:09,938 --> 00:39:12,441 - So this place all yours then? 647 00:39:12,541 --> 00:39:14,777 - Mine and the bank's. 648 00:39:14,877 --> 00:39:17,713 Most guys, when they, uh, they retire, 649 00:39:17,813 --> 00:39:20,182 they go into the private-eye business 650 00:39:20,282 --> 00:39:23,485 or security guards at Quickie Mart or something. 651 00:39:23,585 --> 00:39:25,287 Me, I made an investment. 652 00:39:25,387 --> 00:39:26,422 - May I? 653 00:39:26,522 --> 00:39:27,856 - Please. 654 00:39:29,525 --> 00:39:31,093 - Detective Lewis... 655 00:39:32,995 --> 00:39:34,430 Patricia McCauley. 656 00:39:35,864 --> 00:39:37,366 I need to know everything. 657 00:39:38,834 --> 00:39:41,503 - I told you everything 8 years ago. 658 00:39:41,603 --> 00:39:43,072 - And you know that I know 659 00:39:43,172 --> 00:39:45,774 that a cop never tells the DA's office everything. 660 00:39:45,874 --> 00:39:47,876 - Miss Washington, the wheels of justice 661 00:39:47,976 --> 00:39:50,446 would grind to a screeching halt in no time flat 662 00:39:50,546 --> 00:39:52,181 if a cop were to tell you everything. 663 00:39:52,281 --> 00:39:54,450 That's the way things work. 664 00:39:54,550 --> 00:39:57,019 Besides, you don't want to know everything. 665 00:39:57,119 --> 00:39:58,887 - This time, I do. 666 00:40:00,089 --> 00:40:02,424 And you're not a cop anymore. 667 00:40:03,959 --> 00:40:05,461 - True enough. 668 00:40:05,561 --> 00:40:09,431 - So tell me how it is that an unsuccessful restaurant owner 669 00:40:09,531 --> 00:40:12,201 with the bank breathing down his neck 670 00:40:12,301 --> 00:40:16,205 could have $500,000 squirreled away 671 00:40:16,305 --> 00:40:20,075 in a duffel bag hidden in the wall of his office. 672 00:40:22,845 --> 00:40:25,481 - What do you know about the restaurant business 673 00:40:25,581 --> 00:40:26,548 in this city? 674 00:40:28,984 --> 00:40:30,853 - Nothing. 675 00:40:30,953 --> 00:40:33,989 - All right. What do you know about Ivan Guergerin? 676 00:40:35,023 --> 00:40:36,959 - The Russian mobster? 677 00:40:37,059 --> 00:40:39,061 My office has 2 dozen open cases 678 00:40:39,161 --> 00:40:41,430 linking his name to everything 679 00:40:41,530 --> 00:40:44,800 from prostitution to drugs, and murder. 680 00:40:44,900 --> 00:40:46,435 - Bingo! 681 00:40:49,037 --> 00:40:51,140 Very big, and very, very bad. 682 00:40:51,240 --> 00:40:54,543 His finger's in a whole lot of pies, including... 683 00:40:54,643 --> 00:40:57,312 - Let me guess, the restaurant business. 684 00:40:57,412 --> 00:41:00,883 - Protection, investment capital, whatever. 685 00:41:00,983 --> 00:41:04,086 The bank's about to foreclose on all your hard work and dreams, 686 00:41:04,186 --> 00:41:06,388 and there's Ivan Guergerin with an all-purpose loan 687 00:41:06,488 --> 00:41:07,222 just waiting for you, 688 00:41:07,322 --> 00:41:09,258 as long as you're willing to pay. 689 00:41:09,358 --> 00:41:13,061 - Why didn't you say anything 8 years ago? 690 00:41:13,162 --> 00:41:15,397 - For whose benefit? Yours? 691 00:41:15,497 --> 00:41:16,565 The defence? 692 00:41:17,533 --> 00:41:18,967 You guys had a suspect. You had a motive. 693 00:41:20,035 --> 00:41:21,503 Who was I to rain on your parade by telling you 694 00:41:22,704 --> 00:41:24,339 that the victim's husband borrowed heavily from the mob 695 00:41:24,439 --> 00:41:25,974 and couldn't pay him back? 696 00:41:26,074 --> 00:41:28,110 - The money was borrowed from Guergerin? 697 00:41:28,210 --> 00:41:30,212 - I don't know. 698 00:41:30,312 --> 00:41:32,214 - Was it the money to pay him back? 699 00:41:32,314 --> 00:41:34,249 - I don't know. 700 00:41:34,349 --> 00:41:37,252 - Lewis, give me something I can work with here! 701 00:41:37,352 --> 00:41:38,954 - Listen. 702 00:41:39,054 --> 00:41:41,890 The defendant borrowing money from the Russian mob 703 00:41:41,990 --> 00:41:43,525 isn't as important as the fact 704 00:41:43,625 --> 00:41:46,094 that Ivan Guergerin also employed the services 705 00:41:46,195 --> 00:41:49,965 of another man William McCauley would find himself in need of. 706 00:41:50,065 --> 00:41:51,233 - You mean... 707 00:41:51,333 --> 00:41:53,402 - Your shooter. 708 00:41:53,502 --> 00:41:56,371 - Luis Alvarez worked for Guergerin and the Russian mob. 709 00:42:00,108 --> 00:42:02,978 ♪♪ Looking back on you right now ♪ 710 00:42:03,078 --> 00:42:05,447 ♪ I see there's nothing left ♪ 711 00:42:05,547 --> 00:42:07,282 ♪ I can't feel the pain 712 00:42:07,382 --> 00:42:09,651 ♪ When I see you sleep inside ♪ 713 00:42:09,751 --> 00:42:11,887 ♪ I can't feel the pain 714 00:42:11,987 --> 00:42:14,323 ♪ When I see you sleep inside... ♪ 715 00:42:19,161 --> 00:42:20,529 Come on, Lucy! 716 00:42:25,701 --> 00:42:26,668 - Hello? 717 00:42:26,768 --> 00:42:27,669 -Lucy! 718 00:42:27,769 --> 00:42:30,305 - Meg? What time is it? 719 00:42:30,405 --> 00:42:33,442 Lucy, listen. We are not having this conversation. 720 00:42:33,542 --> 00:42:34,443 - We're not? 721 00:42:34,543 --> 00:42:35,277 No. 722 00:42:37,212 --> 00:42:40,115 ♪ I can't feel the pain 723 00:42:40,215 --> 00:42:42,417 ♪ When I see you sleep inside ♪ 724 00:42:42,517 --> 00:42:44,553 ♪ I can't feel the pain... ♪ 725 00:42:48,490 --> 00:42:50,325 Now, listen, I found a connection 726 00:42:50,425 --> 00:42:52,160 between Alvarez, the money and McCauley. 727 00:42:52,261 --> 00:42:54,329 Oh, and Ivan Guergerin. 728 00:42:54,429 --> 00:42:55,330 - And who? 729 00:42:55,430 --> 00:42:57,399 -Stay with me here, Lu. 730 00:42:57,499 --> 00:43:00,202 I need you to call someone for me first thing tomorrow morning. 731 00:43:00,302 --> 00:43:01,503 - Aren't we supposed to 732 00:43:01,603 --> 00:43:04,172 not have anything to do with this case anymore? 733 00:43:04,273 --> 00:43:05,707 That's not important right now. 734 00:43:05,807 --> 00:43:07,075 But if anyone asks, 735 00:43:08,043 --> 00:43:08,977 we have nothing more to do with this case. 736 00:43:13,315 --> 00:43:15,717 Now, I need you to get in touch with Judge Randfield. 737 00:43:15,817 --> 00:43:18,353 I need to see him tomorrow or as soon as possible. 738 00:43:18,453 --> 00:43:20,522 - OK. But we're not having this conversation? 739 00:43:20,622 --> 00:43:22,424 - Right. - Just making sure. 740 00:43:27,562 --> 00:43:29,598 - Look, this is a private office! 741 00:43:29,698 --> 00:43:30,599 What do you want? 742 00:43:31,633 --> 00:43:33,368 You! 743 00:43:34,569 --> 00:43:36,705 - We connected McCauley to the killer. 744 00:43:36,805 --> 00:43:38,340 -Yeah, we did. 745 00:43:39,574 --> 00:43:41,443 - We'll see if Mr. McCauley is still smiling come tomorrow. 746 00:43:42,444 --> 00:43:45,013 - Hey, come on, what are you doing? 747 00:43:46,381 --> 00:43:48,483 You don't need to do this. 748 00:43:48,583 --> 00:43:49,618 Please! 749 00:43:51,320 --> 00:43:52,721 - This time we got him, Lu. 750 00:43:52,821 --> 00:43:54,323 -Yeah. Talk to you tomorrow. 751 00:44:14,309 --> 00:44:16,011 - Hey! 752 00:44:16,111 --> 00:44:17,346 - Hey! 753 00:44:20,649 --> 00:44:24,419 - You know, I have to admit, I'm surprised you called me. 754 00:44:24,519 --> 00:44:27,556 Pleasantly surprised, but surprised nonetheless. 755 00:44:27,656 --> 00:44:29,524 - I guess I figured it was better 756 00:44:29,624 --> 00:44:31,760 than having you sneak up on me again. 757 00:44:34,830 --> 00:44:36,431 - What is this place? 758 00:44:37,733 --> 00:44:40,569 - Where they found Patricia McCauley's body... 759 00:44:41,803 --> 00:44:43,505 where everything changed. 760 00:44:43,605 --> 00:44:45,073 - Really? 761 00:44:49,411 --> 00:44:52,447 - I was so sure of everything 8 years ago, Casey. 762 00:44:52,547 --> 00:44:53,482 - Sure of what? 763 00:44:54,316 --> 00:44:55,817 - Sure that Patricia McCauley's body 764 00:44:55,917 --> 00:44:58,387 was at the bottom of the East River, 765 00:44:58,487 --> 00:45:01,123 that her killer was going to rot in jail. 766 00:45:01,223 --> 00:45:02,424 Now I'm not sure of anything. 767 00:45:04,426 --> 00:45:06,528 I wanna know something. I'm curious. 768 00:45:06,628 --> 00:45:08,063 - Yeah, shoot. 769 00:45:08,163 --> 00:45:10,232 - Why didn't you run the story when you found me 770 00:45:10,332 --> 00:45:11,700 at the restaurant? 771 00:45:11,800 --> 00:45:13,368 - Why? - Yeah. 772 00:45:13,468 --> 00:45:14,636 - 'Cause a story about 773 00:45:14,736 --> 00:45:16,505 finding the assistant DA locked in a freezer 774 00:45:16,605 --> 00:45:18,807 isn't the kind of journalism I'm interested in. 775 00:45:18,907 --> 00:45:20,242 - I don't know. 776 00:45:21,276 --> 00:45:22,377 Sounds like a story with legs, if you ask me. 777 00:45:23,445 --> 00:45:26,248 - Maybe, but I'm interested in the bigger picture. 778 00:45:29,317 --> 00:45:31,286 - And what's that? 779 00:45:31,386 --> 00:45:33,855 - I wanna know why you were there in the first place. 780 00:45:33,955 --> 00:45:37,559 OK, I wanna know why your boss removed you from the case. 781 00:45:37,659 --> 00:45:41,329 And I wanna know why Alex Lewis was shot to death last night. 782 00:45:43,732 --> 00:45:45,434 - What? 783 00:45:45,534 --> 00:45:47,736 - In his club, last night. You didn't hear? 784 00:45:47,836 --> 00:45:49,538 - No. 785 00:45:50,639 --> 00:45:52,107 - Barmaid found him. 786 00:45:52,207 --> 00:45:54,543 One in the chest, one in the head. 787 00:45:54,643 --> 00:45:56,845 The first one got her in the chest. 788 00:45:56,945 --> 00:45:59,548 The second one got her in the head. 789 00:45:59,648 --> 00:46:01,550 - One in the chest. One in the head. 790 00:46:01,650 --> 00:46:04,219 - Yeah. I mean, police aren't talking, right? 791 00:46:04,319 --> 00:46:06,288 I mean, retired cop killed n his own club. 792 00:46:06,388 --> 00:46:07,622 But, I mean, come on, 793 00:46:08,757 --> 00:46:10,559 with his connection to the whole McCauley case and all... 794 00:46:10,659 --> 00:46:12,160 - I need your help, Casey. 795 00:46:12,260 --> 00:46:14,329 I can't go to the DA's office with this. 796 00:46:14,429 --> 00:46:17,165 What kind of resources do you have at the paper? 797 00:46:17,265 --> 00:46:20,135 - I don't know. I mean, I can call in a few favours. Why? 798 00:46:20,235 --> 00:46:21,436 - Nothing on the record. 799 00:46:21,536 --> 00:46:22,571 - What do you need? 800 00:46:23,505 --> 00:46:24,639 - I need you to get me everything you can 801 00:46:24,739 --> 00:46:25,674 on Ivan Guergerin. 802 00:46:25,774 --> 00:46:27,375 - Ivan Guergerin? 803 00:46:31,513 --> 00:46:34,216 That is... That is a very dangerous man. 804 00:46:34,316 --> 00:46:36,918 - I need you to get me everything that you can on him. 805 00:46:37,018 --> 00:46:38,320 Can you do it? 806 00:46:38,420 --> 00:46:40,388 - I mean, that's the kind of man, 807 00:46:40,489 --> 00:46:43,625 one minute you're packing the family into the minivan, 808 00:46:43,725 --> 00:46:45,160 and the next... boom! 809 00:46:45,260 --> 00:46:48,263 They're picking up pieces of you all over. Dangerous. 810 00:46:48,363 --> 00:46:50,198 - I don't need the spook stories. 811 00:46:50,298 --> 00:46:51,333 I just need the facts. 812 00:46:51,433 --> 00:46:53,168 - Oh, I'm sorry. Is that all? 813 00:46:53,268 --> 00:46:55,670 - No. I need you to find Luis Alvarez for me. 814 00:46:55,770 --> 00:46:57,639 He did 4 years for the McCauley shooting. 815 00:46:57,739 --> 00:46:59,674 And he should have been out by now, 816 00:46:59,774 --> 00:47:02,377 but nobody seems to have any clue where he is. 817 00:47:02,477 --> 00:47:04,179 - All right. Anything else? 818 00:47:04,279 --> 00:47:05,213 - Yeah. 819 00:47:08,783 --> 00:47:10,385 Thank you. 820 00:47:10,485 --> 00:47:11,620 I gotta go. 821 00:47:22,464 --> 00:47:25,400 ♪♪ I can't disguise 822 00:47:26,868 --> 00:47:29,271 ♪ No illusions left 823 00:47:29,371 --> 00:47:30,405 Hello? 824 00:47:30,505 --> 00:47:31,973 Hey, it's Casey. 825 00:47:32,073 --> 00:47:34,309 - Hey! I'll be right there. 826 00:47:34,409 --> 00:47:35,944 ♪Each day I try ♪ 827 00:47:36,044 --> 00:47:39,948 ♪ But now 828 00:47:40,048 --> 00:47:42,217 ♪ Tell me 829 00:47:42,317 --> 00:47:44,753 ♪ You could fill my life with a ray of light... ♪♪ 830 00:47:44,853 --> 00:47:45,754 Hi. 831 00:47:45,854 --> 00:47:47,656 - Hey. Um... 832 00:47:49,558 --> 00:47:52,360 Look, I know it's late. Is this a bad time? 833 00:47:52,460 --> 00:47:53,528 - No, no. Come in. 834 00:47:56,398 --> 00:47:57,766 Do you want some wine? 835 00:47:57,866 --> 00:47:59,801 - Yeah, that'd be great. Thanks. 836 00:48:04,306 --> 00:48:06,741 - Something on your mind? 837 00:48:06,841 --> 00:48:08,810 - No, no, no, I was just in the neighborhood 838 00:48:08,910 --> 00:48:11,646 and wanted to drop off what I found out 839 00:48:11,746 --> 00:48:13,915 about our Russian mobster friend so far. 840 00:48:14,015 --> 00:48:15,350 - Oh, wow! Great. 841 00:48:16,818 --> 00:48:18,486 - Oh! 842 00:48:18,587 --> 00:48:19,688 - Sorry, I didn't realize 843 00:48:19,788 --> 00:48:21,590 I was going to have any guests tonight! 844 00:48:21,690 --> 00:48:24,292 - No, it's great. Thanks. 845 00:48:24,392 --> 00:48:26,928 - Anyway, I really appreciate this. 846 00:48:27,028 --> 00:48:30,298 This has been a big help, and... 847 00:48:31,666 --> 00:48:34,903 You know, just having you there to talk to is... 848 00:48:35,003 --> 00:48:37,772 It's been... great. 849 00:48:42,410 --> 00:48:44,412 Um... 850 00:48:44,512 --> 00:48:47,582 - I'm sorry. That was... That was wrong. 851 00:48:47,682 --> 00:48:49,551 That was inappropriate. That was wrong. 852 00:48:49,651 --> 00:48:51,319 - You know, it's just that it's late, 853 00:48:51,419 --> 00:48:53,355 and I've had too much to drink, 854 00:48:53,455 --> 00:48:54,823 and this trial has been too much... 855 00:48:54,923 --> 00:48:56,358 - I'm sorry. 856 00:48:57,492 --> 00:48:58,827 - Not to mention the bad relationship I'm getting out of. 857 00:48:58,927 --> 00:49:00,729 - I shouldn't have. 858 00:49:00,829 --> 00:49:02,497 - Know what? I need you to leave. 859 00:49:02,597 --> 00:49:03,531 - I should go. 860 00:49:03,632 --> 00:49:04,366 - Yeah. 861 00:49:05,600 --> 00:49:08,336 - OK, um... I'm... 862 00:49:08,436 --> 00:49:10,805 Again, I'm really sorry. That was stupid. 863 00:49:10,905 --> 00:49:12,841 - No, it's--it's OK. 864 00:49:12,941 --> 00:49:15,510 I will... I'll call you tomorrow, and thanks again. 865 00:49:15,610 --> 00:49:16,544 - Sorry. 866 00:49:20,715 --> 00:49:23,018 - Oh, Meg, what are you doing? 867 00:49:25,620 --> 00:49:29,758 Judge Randfield, I respect that this is off the record. 868 00:49:29,858 --> 00:49:33,795 I've been looking into the case, into McCauley's background, 869 00:49:33,895 --> 00:49:35,730 into the restaurants, 870 00:49:35,830 --> 00:49:38,800 into his ties with Ivan Guergerin. 871 00:49:38,900 --> 00:49:40,969 There's more here than-- - I know. 872 00:49:41,069 --> 00:49:42,937 - You know? 873 00:49:43,038 --> 00:49:45,807 - I knew about it all 8 years ago. 874 00:49:45,907 --> 00:49:46,975 So did the DA. 875 00:49:47,075 --> 00:49:48,476 - Ray Voss? 876 00:49:48,576 --> 00:49:50,111 - Oh, he didn't tell you? 877 00:49:50,211 --> 00:49:52,781 He argued it right out of the trial. 878 00:49:52,881 --> 00:49:55,583 - But it connects McCauley to the killer. Why would-- 879 00:49:55,684 --> 00:49:57,986 - Because it would give the defence 880 00:49:58,086 --> 00:50:00,622 a mighty fine alternative theory 881 00:50:00,722 --> 00:50:04,793 as to who else might have killed Patricia McCauley, 882 00:50:04,893 --> 00:50:08,697 one that makes a hell of a lot more sense, if you ask me. 883 00:50:08,797 --> 00:50:10,565 - I'm not following. 884 00:50:10,665 --> 00:50:12,434 - Think about it, Megan. 885 00:50:12,534 --> 00:50:15,437 If William McCauley did borrow money 886 00:50:15,537 --> 00:50:18,907 from a mobster like Guergerin to keep his restaurant in business, 887 00:50:19,007 --> 00:50:22,410 he would not need to kill his wife for the insurance money. 888 00:50:22,510 --> 00:50:26,815 No. A man with a family borrows money from a shark like that, 889 00:50:26,915 --> 00:50:30,485 seems to me the only person who would have an interest 890 00:50:30,585 --> 00:50:32,687 in killing Patricia McCauley 891 00:50:32,787 --> 00:50:35,657 would be someone intent on sending a message: 892 00:50:35,757 --> 00:50:36,725 pay, or else. 893 00:50:36,825 --> 00:50:38,827 - You mean Guergerin himself. 894 00:50:38,927 --> 00:50:42,931 But if you believe that, that William is innocent, 895 00:50:43,031 --> 00:50:45,567 then why did you throw it out all those years ago? 896 00:50:45,667 --> 00:50:47,736 Why did you let Voss' motion stand? 897 00:50:47,836 --> 00:50:50,472 - What I believe has absolutely no bearing 898 00:50:50,572 --> 00:50:52,807 on how I conduct a court of law, Megan. 899 00:50:52,907 --> 00:50:56,511 The decision was never mine to begin with. 900 00:50:56,611 --> 00:50:59,748 The DA went over my head on that one. 901 00:50:59,848 --> 00:51:01,616 - Over your head? 902 00:51:01,716 --> 00:51:03,418 - Your Ray Voss, 903 00:51:03,518 --> 00:51:07,422 he's got ties way up on high, that boy does. 904 00:51:08,823 --> 00:51:11,092 - But why wouldn't he tell me all this 905 00:51:11,192 --> 00:51:12,827 before I tried the case? 906 00:51:12,927 --> 00:51:14,629 Why wouldn't he tell me now? 907 00:51:14,729 --> 00:51:15,630 - I don't know. 908 00:51:15,730 --> 00:51:17,198 But I will tell you one thing. 909 00:51:17,298 --> 00:51:20,602 The honest-to-God truth is, Megan, 910 00:51:20,702 --> 00:51:23,605 I believe the man is innocent. 911 00:51:24,939 --> 00:51:27,108 And having said that, 912 00:51:27,208 --> 00:51:30,745 Assistant District Attorney Megan Washington, 913 00:51:30,845 --> 00:51:31,780 I gotta go. 914 00:51:31,880 --> 00:51:33,481 I'm late. 915 00:51:33,581 --> 00:51:35,183 Do me a favor. 916 00:51:35,283 --> 00:51:37,685 You take care of yourself, girl. 917 00:51:38,920 --> 00:51:40,522 - I will. 918 00:51:40,622 --> 00:51:41,756 You too. 919 00:52:40,915 --> 00:52:42,817 - Follow the light. 920 00:52:43,852 --> 00:52:44,819 - Meg! 921 00:52:44,919 --> 00:52:46,020 - Good. 922 00:52:46,120 --> 00:52:48,823 - Jeez, I came as soon as I heard. 923 00:52:48,923 --> 00:52:50,625 What the hell happened? 924 00:52:50,725 --> 00:52:52,026 - Judge Randfield. 925 00:52:52,126 --> 00:52:53,294 Gerry's dead. 926 00:52:57,932 --> 00:53:00,068 - You almost got yourself killed! 927 00:53:00,168 --> 00:53:02,237 First the restaurant, now this. 928 00:53:05,273 --> 00:53:08,810 - Wait a minute. You knew about the restaurant? 929 00:53:08,910 --> 00:53:12,647 - You called the police. Of course I knew about it! 930 00:53:12,747 --> 00:53:14,182 Damn it! You have to understand. 931 00:53:14,282 --> 00:53:15,783 McCauley, the restaurant, 932 00:53:15,884 --> 00:53:17,986 Detective Lewis, Judge Randfield... 933 00:53:18,086 --> 00:53:20,788 I mean, this bomb, was probably meant for the both of you! 934 00:53:20,889 --> 00:53:21,890 - Ray... 935 00:53:22,790 --> 00:53:24,926 - You... You know it's only 'cause I care. 936 00:53:25,026 --> 00:53:26,227 It is over, Megan. 937 00:53:26,327 --> 00:53:28,730 Walk away from this while you still can. 938 00:53:28,830 --> 00:53:30,131 - No. 939 00:53:30,231 --> 00:53:32,634 Listen, what if we were wrong? 940 00:53:32,734 --> 00:53:34,302 What-- Listen to me! 941 00:53:34,402 --> 00:53:36,738 What if McCauley really is innocent? 942 00:53:36,838 --> 00:53:38,706 - What? Are you out of your damn... 943 00:53:38,806 --> 00:53:40,909 You're kidding me, right? You're... 944 00:53:41,009 --> 00:53:43,678 - I don't know. What if he is? 945 00:53:43,778 --> 00:53:44,612 - Come here. 946 00:53:49,317 --> 00:53:51,686 Do you have any proof? Anything? 947 00:53:51,786 --> 00:53:52,720 - No. 948 00:53:52,820 --> 00:53:53,988 I'm not even sure. 949 00:53:54,088 --> 00:53:55,657 Look, Ray, I don't know. 950 00:53:55,757 --> 00:53:57,892 - Let me take you to the hospital. 951 00:53:57,992 --> 00:53:59,928 - No. 952 00:54:00,028 --> 00:54:02,764 - Well, at least let me take you home. 953 00:54:02,864 --> 00:54:06,100 Come tomorrow, hopefully, this nightmare will all be over 954 00:54:06,200 --> 00:54:08,903 and we can get back to our lives... together. 955 00:54:09,003 --> 00:54:11,706 McCauley will be in jail later tonight, 956 00:54:11,806 --> 00:54:13,741 and in a couple of weeks-- 957 00:54:13,841 --> 00:54:15,710 - Wait a minute. McCauley will be in jail? 958 00:54:15,810 --> 00:54:17,178 - I issued a warrant for his arrest 959 00:54:17,278 --> 00:54:18,913 for murder and attempted murder. 960 00:54:19,013 --> 00:54:20,715 He's not going to hurt anyone again. 961 00:54:20,815 --> 00:54:22,850 - You're arresting McCauley? 962 00:54:22,951 --> 00:54:24,652 - Yeah. 963 00:54:24,752 --> 00:54:27,288 - Two days ago, you were willing to let the man walk. 964 00:54:27,388 --> 00:54:29,023 - You were ready to see him fry. 965 00:54:29,123 --> 00:54:31,125 - I was wrong. - No, I was wrong. 966 00:54:31,225 --> 00:54:32,961 And I'm sorry. I promise you-- 967 00:54:33,061 --> 00:54:33,995 - No. 968 00:54:34,095 --> 00:54:35,663 No promises. 969 00:54:35,763 --> 00:54:37,131 Not from you. 970 00:54:39,133 --> 00:54:41,336 Now, I'm going home... 971 00:54:41,436 --> 00:54:43,037 alone. 972 00:54:43,137 --> 00:54:45,873 - What about the hospital? We should get you checked out. 973 00:54:45,974 --> 00:54:47,942 - Excuse me? 974 00:54:49,877 --> 00:54:50,912 Can I go home? 975 00:54:51,012 --> 00:54:52,947 - Yeah, it's just a bump. 976 00:54:53,047 --> 00:54:54,916 Take it easy. You'll be fine. 977 00:54:55,016 --> 00:54:56,184 - Thank you. 978 00:55:00,888 --> 00:55:02,156 Goodbye, Ray. 979 00:55:02,256 --> 00:55:03,691 - Come on. 980 00:55:03,791 --> 00:55:06,027 Megan, at least let me take you home. 981 00:55:20,908 --> 00:55:22,343 - Hey! 982 00:55:24,846 --> 00:55:25,947 - Hi! 983 00:55:26,047 --> 00:55:26,948 - Hi. 984 00:55:27,048 --> 00:55:29,884 I saw it on the news. 985 00:55:29,984 --> 00:55:31,786 Are you OK? 986 00:55:31,886 --> 00:55:34,155 - Yeah. Dizzy. 987 00:55:35,857 --> 00:55:37,225 - Can I come up? 988 00:55:37,325 --> 00:55:38,893 - Yeah, you bet. 989 00:55:38,993 --> 00:55:40,962 The police are unwilling to comment 990 00:55:41,062 --> 00:55:42,397 on the possible connection 991 00:55:42,497 --> 00:55:45,133 between the murder of Judge Gerald Randfield 992 00:55:45,233 --> 00:55:47,969 and that of NYPD detective Alex Lewis. 993 00:55:48,970 --> 00:55:50,238 - Ow! Ow! 994 00:55:50,338 --> 00:55:52,940 - Well, look, if you'd stop moving! Come on. 995 00:55:53,041 --> 00:55:54,942 - Like it's all somehow my fault. 996 00:55:55,043 --> 00:55:57,245 - I never should have let you out of the freezer. 997 00:55:58,379 --> 00:55:59,914 - Look, I'm sorry. 998 00:56:00,014 --> 00:56:03,117 It's just been one of those days, you know? 999 00:56:03,217 --> 00:56:05,486 - Yeah. Look, I'm sorry. 1000 00:56:05,586 --> 00:56:07,789 Look, do you... Do you want me to go? 1001 00:56:07,889 --> 00:56:10,258 - No, stay. 1002 00:56:14,495 --> 00:56:16,898 Look, I'm--I'm sorry. I just... 1003 00:56:19,400 --> 00:56:21,135 I want you to stay. 1004 00:56:27,975 --> 00:56:30,211 Thank you for being there for me. 1005 00:56:30,311 --> 00:56:32,346 - I'm glad I could be here for you. 1006 00:57:00,374 --> 00:57:04,045 ♪♪ All I want is to be around you... ♪ 1007 00:57:08,249 --> 00:57:09,417 Ow! 1008 00:57:09,517 --> 00:57:10,418 - What? 1009 00:57:11,652 --> 00:57:14,122 - This thing is dangerous! 1010 00:57:14,222 --> 00:57:18,159 ♪ All my thoughts are spinning inside... ♪ 1011 00:57:18,259 --> 00:57:19,160 - Ow! 1012 00:57:19,260 --> 00:57:20,495 - Oh, sorry. 1013 00:57:22,063 --> 00:57:24,432 I'm not doing well! 1014 00:57:24,532 --> 00:57:25,933 - This is not going well! 1015 00:57:26,033 --> 00:57:27,502 - I shouldn't take charge of that! 1016 00:57:27,602 --> 00:57:29,303 ♪ Now my life 1017 00:57:29,403 --> 00:57:32,173 ♪ Is complete by your side 1018 00:57:32,273 --> 00:57:34,108 - Let's get this off. 1019 00:57:34,208 --> 00:57:38,513 ♪ Now I want to be there for you ♪ 1020 00:57:38,613 --> 00:57:40,348 ♪ Yeah 1021 00:57:40,448 --> 00:57:43,217 ♪ 'Cause it's our final ride 1022 00:57:44,418 --> 00:57:46,554 ♪ Close your eyes and see 1023 00:57:47,955 --> 00:57:50,291 ♪ It's so fine, so right 1024 00:57:50,391 --> 00:57:53,995 ♪ You'll be with me 1025 00:57:54,095 --> 00:57:57,231 ♪ 'Cause it's our final ride 1026 00:57:57,331 --> 00:58:00,101 ♪ Close your eyes and see 1027 00:58:01,569 --> 00:58:04,172 ♪It's so fine, so right ♪ 1028 00:58:04,272 --> 00:58:06,307 ♪ You in love with me 1029 00:58:06,407 --> 00:58:08,543 ♪ Yeah, my love ♪ 1030 00:58:30,464 --> 00:58:33,601 - Time served if I drop the lawsuit. 1031 00:58:33,701 --> 00:58:35,036 Time served. 1032 00:58:36,070 --> 00:58:37,972 Is that really the best you can do, counselor? 1033 00:58:38,072 --> 00:58:40,875 - William, I need to ask you some questions. 1034 00:58:44,512 --> 00:58:46,080 - Where the hell am I going to go? 1035 00:58:48,182 --> 00:58:50,384 - Tell me about Ivan Guergerin. 1036 00:58:51,619 --> 00:58:54,889 - No, and this meeting is over. 1037 00:58:54,989 --> 00:58:56,324 Guard! - William! 1038 00:58:56,424 --> 00:58:57,959 I know about the $500,000. 1039 00:58:58,059 --> 00:58:59,660 I know he was trying to help you 1040 00:58:59,760 --> 00:59:02,163 get the restaurant out of the hole. 1041 00:59:02,263 --> 00:59:05,299 I know you didn't use the money by the time Patricia was killed. 1042 00:59:05,399 --> 00:59:06,434 - Oh, you know. You know. 1043 00:59:06,534 --> 00:59:08,469 What the hell do you know? 1044 00:59:08,569 --> 00:59:11,038 You know, the only thing more painful 1045 00:59:11,138 --> 00:59:13,207 than wasting 8 years of your life in prison 1046 00:59:13,307 --> 00:59:15,076 watching your kids grow up without you, 1047 00:59:15,176 --> 00:59:17,044 is watching you idiots in the DA's office 1048 00:59:17,144 --> 00:59:18,179 try to figure things out! 1049 00:59:18,279 --> 00:59:19,680 - Guergerin killed Patricia. 1050 00:59:19,780 --> 00:59:22,283 Guergerin had Alvarez kill Patricia 1051 00:59:22,383 --> 00:59:24,151 because you didn't pay the money back 1052 00:59:24,252 --> 00:59:25,553 to send you a message. 1053 00:59:25,653 --> 00:59:28,055 - I did not borrow the money from Guergerin. 1054 00:59:28,155 --> 00:59:30,958 OK, Patricia was not killed to send me a message. 1055 00:59:31,058 --> 00:59:31,959 - Come on, William. 1056 00:59:32,760 --> 00:59:33,361 Where did the money come from then? 1057 00:59:36,631 --> 00:59:38,332 - I told her. 1058 00:59:38,432 --> 00:59:40,368 Damn it! 1059 00:59:40,468 --> 00:59:44,105 I told her... I told her that we can get out of this, 1060 00:59:44,205 --> 00:59:46,707 that we can turn it around ourselves, 1061 00:59:46,807 --> 00:59:50,678 that every business takes a beating in the first 5 years... 1062 00:59:51,779 --> 00:59:54,448 But she just wouldn't listen. 1063 00:59:54,548 --> 00:59:56,951 - Patricia borrowed the money from Guergerin. 1064 00:59:57,051 --> 00:59:59,186 - I begged her to listen. 1065 00:59:59,287 --> 01:00:00,521 - Why didn't you pay it back? 1066 01:00:00,621 --> 01:00:02,690 - I never even saw a cent of that money, 1067 01:00:02,790 --> 01:00:04,458 neither did the restaurant. 1068 01:00:05,826 --> 01:00:09,096 Patricia told me that she changed her mind, 1069 01:00:09,196 --> 01:00:10,431 that she didn't do it. 1070 01:00:10,531 --> 01:00:13,301 And I guess I wanted to believe her. 1071 01:00:13,401 --> 01:00:17,972 But then when Guergerin's men started coming around, then... 1072 01:00:18,072 --> 01:00:21,375 - William, why didn't you say something 8 years ago? 1073 01:00:21,475 --> 01:00:23,711 - Listen. I have 2 kids, all right? 1074 01:00:27,682 --> 01:00:29,583 - OK, so tell me this then. 1075 01:00:29,684 --> 01:00:31,752 Judge Randfield, Detective Lewis, 1076 01:00:31,852 --> 01:00:35,189 why would Guergerin want them dead? 1077 01:00:35,289 --> 01:00:37,058 - I don't know, to incriminate me, 1078 01:00:37,158 --> 01:00:38,292 to get them out of the way. 1079 01:00:38,392 --> 01:00:40,528 How the hell should I know? 1080 01:00:40,628 --> 01:00:43,764 I'm not even sure that Guergerin is doing the killing. 1081 01:00:43,864 --> 01:00:45,199 - Then who? 1082 01:00:45,299 --> 01:00:47,635 - Who? Well, I don't know, counselor. 1083 01:00:47,735 --> 01:00:49,537 Why don't you ask yourself, 1084 01:00:49,637 --> 01:00:52,206 who stands to benefit most from their deaths? 1085 01:00:55,876 --> 01:00:58,112 - Look, William, you are not safe, either. 1086 01:00:58,212 --> 01:00:59,413 I need to get you out of here. 1087 01:01:00,314 --> 01:01:02,483 - Well, thanks, but no thanks. 1088 01:01:02,583 --> 01:01:04,752 You know, I post bail in 20 minutes. 1089 01:01:04,852 --> 01:01:07,555 If you really want to help me and my family, 1090 01:01:07,655 --> 01:01:09,423 just stay the hell away from us. 1091 01:01:18,432 --> 01:01:20,735 Thank you for supporting me. 1092 01:01:23,137 --> 01:01:24,772 - Ray. 1093 01:01:25,806 --> 01:01:27,441 - Meg! 1094 01:01:29,210 --> 01:01:30,511 Gentlemen, this is 1095 01:01:30,611 --> 01:01:34,115 Assistant District Attorney Megan Washington. 1096 01:01:34,215 --> 01:01:35,683 - Yeah, hi. 1097 01:01:35,783 --> 01:01:38,052 Ray, we need to speak. 1098 01:01:38,152 --> 01:01:39,253 - I--- Now. 1099 01:01:42,656 --> 01:01:44,792 - Megan, I'm kind of meeting 1100 01:01:44,892 --> 01:01:47,128 with some campaign investors here. 1101 01:01:47,228 --> 01:01:48,429 How about tomorrow we-- 1102 01:01:48,529 --> 01:01:49,430 - Ah! 1103 01:01:49,530 --> 01:01:51,298 Excuse us, gentlemen. 1104 01:01:51,399 --> 01:01:52,767 Yes. 1105 01:01:52,867 --> 01:01:55,736 - We really need to talk. 1106 01:01:55,836 --> 01:01:57,705 Oops! 1107 01:01:57,805 --> 01:01:59,407 - It's OK. 1108 01:02:02,743 --> 01:02:04,578 It's OK. 1109 01:02:04,678 --> 01:02:06,380 Excuse me. 1110 01:02:17,792 --> 01:02:19,160 Megan, this... 1111 01:02:19,260 --> 01:02:21,429 This is going too far. 1112 01:02:21,529 --> 01:02:23,564 - William McCauley is innocent. 1113 01:02:23,664 --> 01:02:26,133 - That's just the concussion talking. 1114 01:02:26,233 --> 01:02:27,301 - I'm sure of it. 1115 01:02:27,401 --> 01:02:29,303 - Oh, how can you be sure? 1116 01:02:29,403 --> 01:02:30,404 - Because he told me. 1117 01:02:31,639 --> 01:02:33,707 I'm saying we were wrong-- 1118 01:02:33,808 --> 01:02:36,377 wrong 8 years ago and wrong now. 1119 01:02:39,747 --> 01:02:42,483 I think I know who killed Patricia McCauley. 1120 01:02:45,619 --> 01:02:46,854 Say something. 1121 01:02:47,888 --> 01:02:49,523 - You're fired. 1122 01:03:02,870 --> 01:03:05,639 - So what do you take in your coffee? 1123 01:03:05,739 --> 01:03:08,409 - Whiskey. Lots and lots of whiskey. 1124 01:03:08,509 --> 01:03:09,844 - Sorry? 1125 01:03:09,944 --> 01:03:12,746 - I said sugar. Lots and lots of sugar. 1126 01:03:12,847 --> 01:03:14,515 - Yeah, right. 1127 01:03:43,410 --> 01:03:46,247 - Why the hell does he have a file on me? 1128 01:03:46,347 --> 01:03:47,848 - So he just fired you? 1129 01:03:47,948 --> 01:03:48,949 - What? Sorry? 1130 01:03:49,049 --> 01:03:51,418 - I asked if Voss... 1131 01:03:51,519 --> 01:03:52,453 Never mind. 1132 01:04:04,899 --> 01:04:06,867 What are you going to do now? 1133 01:04:11,772 --> 01:04:13,741 -Who stands to benefit the most 1134 01:04:13,841 --> 01:04:15,376 from their deaths, counselor? 1135 01:04:15,476 --> 01:04:16,644 - Who stands to benefit... 1136 01:04:17,711 --> 01:04:20,247 - Guergerin, Ivan? That is a very dangerous man. 1137 01:04:20,347 --> 01:04:23,884 One minute, you're packing up the family into the minivan, 1138 01:04:23,984 --> 01:04:25,853 and the next, boom! Dangerous. 1139 01:04:25,953 --> 01:04:26,921 What'd you say? 1140 01:04:27,021 --> 01:04:28,222 - What? - What? 1141 01:04:28,322 --> 01:04:29,823 - Oh, uh, nothing. 1142 01:04:29,924 --> 01:04:33,227 I was just thinking about something 1143 01:04:33,327 --> 01:04:35,362 Mr. McCauley asked me earlier today. 1144 01:04:35,462 --> 01:04:36,497 - Oh yeah? What's that? 1145 01:04:36,597 --> 01:04:38,899 - Uh, you know what? I gotta go! 1146 01:04:38,999 --> 01:04:40,834 - Meg, what's wrong? 1147 01:04:40,935 --> 01:04:43,837 - Nothing. I just forgot to do something earlier today. 1148 01:04:43,938 --> 01:04:45,339 I'll call you later. 1149 01:04:53,113 --> 01:04:54,715 Guergerin... 1150 01:04:56,450 --> 01:04:58,519 Borrowed $500,000... 1151 01:05:02,523 --> 01:05:05,025 Patricia, Guergerin, McCauley... 1152 01:05:07,628 --> 01:05:09,296 - Meg, you still there? 1153 01:05:09,396 --> 01:05:11,498 - Yeah. Did you get it? 1154 01:05:11,599 --> 01:05:14,668 - Yeah. The file says it's the Russian Social Center 1155 01:05:14,768 --> 01:05:15,936 in Little Odessa. 1156 01:05:16,036 --> 01:05:16,837 Just be smart. 1157 01:05:16,937 --> 01:05:17,871 - I will. 1158 01:05:19,807 --> 01:05:22,810 Mr. Guergerin, thank you for seeing me. I'm Meg-- 1159 01:05:22,910 --> 01:05:24,645 - Sit down, please. 1160 01:05:25,879 --> 01:05:27,915 I know who you are. 1161 01:05:28,015 --> 01:05:31,018 Now you tell me why should I care. 1162 01:05:31,118 --> 01:05:32,152 - Simple. 1163 01:05:32,252 --> 01:05:35,556 The district attorney's office is quite capable of-- 1164 01:05:35,656 --> 01:05:39,059 - District attorney, attorney general... 1165 01:05:39,159 --> 01:05:41,362 You want to speak to me? 1166 01:05:41,462 --> 01:05:43,998 You get in line behind the FBI. 1167 01:05:44,098 --> 01:05:46,500 - I'm not here to threaten you, Mr. Guergerin. 1168 01:05:46,600 --> 01:05:48,035 - Then what is it that you want? 1169 01:05:48,135 --> 01:05:49,937 - I want to help. 1170 01:05:50,037 --> 01:05:52,539 - And how can you help me? 1171 01:05:52,640 --> 01:05:54,608 - Well, as assistant district attorney-- 1172 01:05:54,708 --> 01:05:58,312 - You are not assistant district attorney. 1173 01:05:58,412 --> 01:06:00,014 This, I already know. 1174 01:06:00,114 --> 01:06:02,016 So you can't help me. 1175 01:06:02,116 --> 01:06:05,653 But you think that maybe I can help you, yes? 1176 01:06:08,389 --> 01:06:11,959 - I just want to know if Luis Alvarez ever worked for you. 1177 01:06:12,059 --> 01:06:13,527 Did he? 1178 01:06:13,627 --> 01:06:16,697 - Leave, both of you! 1179 01:06:25,673 --> 01:06:27,341 Luis... 1180 01:06:28,175 --> 01:06:30,344 He's good worker. Strong. 1181 01:06:30,444 --> 01:06:31,945 - Did he ever kill for you? 1182 01:06:33,881 --> 01:06:36,483 - I am a legitimate businessman. 1183 01:06:37,951 --> 01:06:41,455 - Well! Tell me, did you ever loan money, 1184 01:06:41,555 --> 01:06:43,757 as a legitimate businessman, 1185 01:06:43,857 --> 01:06:47,861 did you ever loan money to William or Patricia McCauley? 1186 01:06:47,961 --> 01:06:48,696 - No. 1187 01:06:50,831 --> 01:06:54,835 - Did you ever help William or Patricia McCauley, 1188 01:06:54,935 --> 01:06:56,603 do them a favor? 1189 01:06:56,704 --> 01:06:59,039 - I do many favors for friends. 1190 01:06:59,139 --> 01:07:01,542 - And were they friends? 1191 01:07:01,642 --> 01:07:02,576 - Could be. 1192 01:07:02,676 --> 01:07:04,812 It's so hard to remember. 1193 01:07:04,912 --> 01:07:08,615 You see, in my business, I've made so many. 1194 01:07:10,851 --> 01:07:13,954 - This is completely off the record here, 1195 01:07:14,054 --> 01:07:16,490 just 2 people chatting, 1196 01:07:16,590 --> 01:07:17,958 nothing more. 1197 01:07:18,058 --> 01:07:20,060 I just need you to... 1198 01:07:20,160 --> 01:07:21,795 tell me, please... 1199 01:07:23,597 --> 01:07:26,066 if William or Patricia McCauley ever-- 1200 01:07:30,904 --> 01:07:33,073 - Your boss, Voss... 1201 01:07:34,108 --> 01:07:35,642 he's a friend. 1202 01:07:38,112 --> 01:07:40,414 Or, at least, he was. 1203 01:07:41,248 --> 01:07:42,983 - What? 1204 01:07:43,083 --> 01:07:44,752 - Mr. Soon-to-be-Mayor. 1205 01:07:44,852 --> 01:07:48,789 He'd not be district attorney if not for his friends, 1206 01:07:48,889 --> 01:07:50,157 friends like me. 1207 01:07:51,492 --> 01:07:53,560 He would not be nobody. 1208 01:07:53,660 --> 01:07:54,995 - Wait a minute. 1209 01:07:55,095 --> 01:07:57,464 Are you admitting that you helped influence 1210 01:07:57,564 --> 01:07:59,466 the political career of a public official? 1211 01:07:59,566 --> 01:08:01,668 - I'm not admitting anything. 1212 01:08:03,737 --> 01:08:05,506 Just... 1213 01:08:06,840 --> 01:08:08,208 chatting. 1214 01:08:10,544 --> 01:08:12,146 - I don't understand. 1215 01:08:12,246 --> 01:08:15,149 What are you getting at with Voss? 1216 01:08:15,249 --> 01:08:17,484 - What if I was to say to you 1217 01:08:17,584 --> 01:08:21,522 that I knew Voss and McCauley woman? 1218 01:08:21,622 --> 01:08:23,957 And what if I was to tell you... 1219 01:08:25,626 --> 01:08:28,162 that maybe they knew each other? 1220 01:08:30,764 --> 01:08:32,065 Nastrovia. 1221 01:08:32,166 --> 01:08:33,700 - Nastrovia. 1222 01:08:35,936 --> 01:08:37,171 Voss knows. 1223 01:08:37,271 --> 01:08:38,839 You know. 1224 01:08:41,008 --> 01:08:44,111 You both know who really killed Patricia McCauley. 1225 01:08:44,211 --> 01:08:46,013 - There are many things I know, 1226 01:08:46,113 --> 01:08:48,949 like McCauley was hard worker 1227 01:08:49,049 --> 01:08:51,151 but a bad businessman, 1228 01:08:51,251 --> 01:08:55,823 that killers sometimes get away with murder, 1229 01:08:55,923 --> 01:08:59,960 and that maybe your high-and-mighty boss, 1230 01:09:00,060 --> 01:09:01,562 he knows this, too. 1231 01:09:01,662 --> 01:09:04,131 But in my business, Miss Washington, 1232 01:09:04,231 --> 01:09:07,734 do you know the most important thing I've learned? 1233 01:09:07,835 --> 01:09:09,136 - What? 1234 01:09:10,337 --> 01:09:13,674 - It's that knowing too much can be very, very dangerous. 1235 01:09:15,843 --> 01:09:19,246 That's something this McCauley woman, she found out, too. 1236 01:09:21,782 --> 01:09:23,717 - So let me get this straight. 1237 01:09:23,817 --> 01:09:25,919 You're saying that Ray Voss knows 1238 01:09:26,019 --> 01:09:28,755 who really killed Patricia McCauley, has always known. 1239 01:09:28,856 --> 01:09:31,124 Why are you telling me this? 1240 01:09:32,960 --> 01:09:34,795 What's in it for you? 1241 01:09:34,895 --> 01:09:35,863 - That's easy. 1242 01:09:35,963 --> 01:09:37,598 I helped Voss. 1243 01:09:37,698 --> 01:09:40,767 I helped make him what he is today. 1244 01:09:40,868 --> 01:09:44,271 And now he says he squeeze my business 1245 01:09:44,371 --> 01:09:47,074 to look good on TV for votes! 1246 01:09:48,942 --> 01:09:50,577 Voss screws me. 1247 01:09:50,677 --> 01:09:53,013 Voss screws you. 1248 01:09:53,113 --> 01:09:56,583 There's old Russian saying: 1249 01:09:56,683 --> 01:10:00,754 Enemies of my enemies are my friends, yes? 1250 01:10:00,854 --> 01:10:03,023 - And why should I believe you? 1251 01:10:04,057 --> 01:10:06,126 - Believe, no believe. 1252 01:10:06,226 --> 01:10:08,862 That's up to you, Miss Washington. 1253 01:10:11,632 --> 01:10:13,166 - Casey, I'm sorry about earlier. 1254 01:10:13,267 --> 01:10:14,868 I don't know what I was thinking, 1255 01:10:14,968 --> 01:10:16,904 but it's not important. I have to find Ray. 1256 01:10:17,004 --> 01:10:18,105 - Meg, OK-- 1257 01:10:18,205 --> 01:10:19,573 I know McCauley is innocent. 1258 01:10:19,673 --> 01:10:20,741 I'm sure of it. 1259 01:10:21,708 --> 01:10:22,476 And I think Ray knows who killed Patricia. 1260 01:10:22,576 --> 01:10:25,879 - Meg, listen to me, OK? I found him. 1261 01:10:25,979 --> 01:10:27,648 I found Alvarez. 1262 01:10:27,748 --> 01:10:28,982 - Where is he? 1263 01:10:41,662 --> 01:10:42,996 Luis? 1264 01:10:47,334 --> 01:10:49,903 Luis, my name is Megan Washington. 1265 01:10:50,003 --> 01:10:51,104 - I know who you are. 1266 01:10:51,204 --> 01:10:52,973 You're.... 1267 01:10:53,073 --> 01:10:55,976 You're Voss' kid. 1268 01:10:56,076 --> 01:10:57,945 - You remember Ray Voss? 1269 01:10:58,045 --> 01:11:01,148 - I've spent 8 years of my life 1270 01:11:01,248 --> 01:11:03,650 remembering Ray Voss. 1271 01:11:03,750 --> 01:11:06,186 Why not remember him while I die, too? 1272 01:11:06,286 --> 01:11:10,123 - Luis, it's very important that you tell me everything. 1273 01:11:10,223 --> 01:11:11,792 - No, it's not. 1274 01:11:11,892 --> 01:11:14,161 It's not important. 1275 01:11:14,261 --> 01:11:16,330 I have stomach cancer. 1276 01:11:16,430 --> 01:11:18,632 That's what's important to me. 1277 01:11:23,070 --> 01:11:26,373 Ray Voss told me I would spend 4 years behind bars... 1278 01:11:27,908 --> 01:11:29,676 not a day more. 1279 01:11:29,776 --> 01:11:32,346 They let me out 4 years later because... 1280 01:11:33,780 --> 01:11:35,949 they knew it was over. 1281 01:11:36,049 --> 01:11:39,252 - Voss promised you 4 years for your testimony? 1282 01:11:39,353 --> 01:11:42,155 - And enough cash to make it worth my while. 1283 01:11:42,255 --> 01:11:44,157 - What? 1284 01:11:44,257 --> 01:11:46,927 - It's been sitting in a bank for 8 years 1285 01:11:47,027 --> 01:11:49,663 while I sat in my cell and wasted away... 1286 01:11:59,906 --> 01:12:03,243 ...while I sit here now and wither away! 1287 01:12:04,277 --> 01:12:05,278 - Voss... 1288 01:12:06,480 --> 01:12:08,882 paid you for your testimony? 1289 01:12:08,982 --> 01:12:11,351 - Not that I've ever seen a dime. 1290 01:12:11,451 --> 01:12:13,053 Not that I ever will. 1291 01:12:13,153 --> 01:12:14,454 - Why did you lie 1292 01:12:14,554 --> 01:12:17,424 about disposing of the body in the river? 1293 01:12:17,524 --> 01:12:19,026 - I didn't know it was a lie. 1294 01:12:19,126 --> 01:12:21,261 I had no idea where they put the body. 1295 01:12:23,230 --> 01:12:25,966 - Luis, I need you to tell me-- 1296 01:12:26,066 --> 01:12:29,202 - She knew my boss, Guergerin, that McCauley woman. 1297 01:12:29,302 --> 01:12:32,105 She... She borrowed money from him. 1298 01:12:32,205 --> 01:12:36,109 She saw Voss with Guergerin, 1299 01:12:36,209 --> 01:12:38,845 put 2 and 2 together, you know, smart girl. 1300 01:12:40,080 --> 01:12:41,314 She went to your boss 1301 01:12:41,415 --> 01:12:44,051 to try to get something to keep her mouth shut. 1302 01:12:47,387 --> 01:12:49,356 Not so smart after all. 1303 01:12:51,825 --> 01:12:54,394 - Voss dealt you on the murder charge, 1304 01:12:54,494 --> 01:12:55,996 gave you the money... 1305 01:13:00,000 --> 01:13:01,368 Oh my God! 1306 01:13:03,804 --> 01:13:07,441 Ray Voss hired you to kill Patricia McCauley. 1307 01:13:07,541 --> 01:13:09,309 - Paid to say I did it. 1308 01:13:10,343 --> 01:13:12,979 Paid with the last 8 years. 1309 01:13:13,080 --> 01:13:14,848 Paying with my life! 1310 01:13:14,948 --> 01:13:16,483 Two shots. 1311 01:13:16,583 --> 01:13:19,219 The first one got her in the stomach, maybe the chest. 1312 01:13:19,319 --> 01:13:20,887 Second one got her in the head. 1313 01:13:20,987 --> 01:13:24,925 God help me, Your Honor! I killed Patricia McCauley! 1314 01:13:29,229 --> 01:13:31,331 It ain't the truth neither. 1315 01:13:35,368 --> 01:13:37,137 - Luis... 1316 01:13:37,237 --> 01:13:40,907 this is your last chance to make it right. 1317 01:13:41,007 --> 01:13:43,443 Please tell me who really killed Patricia McCauley. 1318 01:14:00,861 --> 01:14:03,196 - Ray Voss. 1319 01:14:30,457 --> 01:14:32,592 - Pick up, pick up, pick up! 1320 01:14:32,692 --> 01:14:36,196 Come on! Damn it, Casey, pick up the phone! 1321 01:14:36,296 --> 01:14:38,064 Answer the phone! Come on! 1322 01:14:42,135 --> 01:14:43,370 Hey, it's Casey. 1323 01:14:44,504 --> 01:14:46,139 Leave me a message at the sound of the beep. 1324 01:14:47,440 --> 01:14:49,876 Casey! Casey, it's Meg! 1325 01:14:49,976 --> 01:14:52,012 Listen, I just talked to Alvarez. 1326 01:14:52,112 --> 01:14:54,848 He told me everything. We need to meet. 1327 01:14:54,948 --> 01:14:57,984 Meet me where they found Patricia McCauley's body. 1328 01:14:58,084 --> 01:15:00,120 Meet me there in a half an hour. 1329 01:15:00,220 --> 01:15:03,957 Casey, and whatever you do, stay away from Ray Voss. 1330 01:15:04,057 --> 01:15:05,959 Message erased. 1331 01:15:24,077 --> 01:15:26,213 - Come on, Casey, where are you? 1332 01:15:28,682 --> 01:15:30,417 - Hello, Meg. 1333 01:15:31,518 --> 01:15:33,320 I got your message. 1334 01:15:35,322 --> 01:15:36,556 - Ray... 1335 01:15:39,159 --> 01:15:40,627 Where's Casey? 1336 01:15:46,132 --> 01:15:48,335 - I am so very sorry. 1337 01:15:52,372 --> 01:15:55,342 Please don't be afraid. 1338 01:15:55,442 --> 01:15:59,112 You have to understand how sorry I am. 1339 01:15:59,212 --> 01:16:01,448 You weren't supposed to find out, 1340 01:16:01,548 --> 01:16:02,282 not this way. 1341 01:16:03,683 --> 01:16:05,352 - Ray... 1342 01:16:05,452 --> 01:16:08,088 - I couldn't let her do it. 1343 01:16:08,188 --> 01:16:11,558 Patricia McCauley was going to ruin me. 1344 01:16:11,658 --> 01:16:13,260 She was going to tell the papers 1345 01:16:13,360 --> 01:16:16,196 about my relationship with Guergerin, the whole thing. 1346 01:16:16,296 --> 01:16:18,198 I would have lost it all, 1347 01:16:18,298 --> 01:16:20,934 everything I have worked so hard for. 1348 01:16:21,034 --> 01:16:23,203 Everything! 1349 01:16:23,303 --> 01:16:25,305 I had to get rid of her. 1350 01:16:25,405 --> 01:16:27,407 - And Detective Lewis? 1351 01:16:27,507 --> 01:16:29,676 Judge Randfield? 1352 01:16:29,776 --> 01:16:31,511 What about me, Ray? 1353 01:16:33,046 --> 01:16:34,547 Am I next? 1354 01:16:34,648 --> 01:16:37,217 - What? You think... 1355 01:16:37,317 --> 01:16:39,319 I didn't kill them. 1356 01:16:40,353 --> 01:16:42,722 I couldn't hurt them. 1357 01:16:42,822 --> 01:16:44,624 I couldn't hurt you. 1358 01:16:44,724 --> 01:16:46,359 Never. 1359 01:16:57,804 --> 01:16:59,306 I came here... 1360 01:17:00,507 --> 01:17:02,409 to ask you to forgive me, 1361 01:17:02,509 --> 01:17:05,312 because I can't keep it together anymore. 1362 01:17:06,413 --> 01:17:08,148 I can't keep it in. 1363 01:17:10,550 --> 01:17:12,419 I just want it to end. 1364 01:17:15,488 --> 01:17:17,223 - Ray... 1365 01:17:18,625 --> 01:17:20,260 Ray, don't. 1366 01:17:20,360 --> 01:17:21,761 - I'm sorry... - Don't, please... 1367 01:17:23,530 --> 01:17:25,398 Ray! 1368 01:17:25,498 --> 01:17:27,467 Oh God! 1369 01:17:29,736 --> 01:17:32,672 - Can you believe this son of a bitch killed my wife? 1370 01:17:32,772 --> 01:17:35,308 And then pinned the murder on me. 1371 01:17:35,408 --> 01:17:38,578 Do not touch the gun! 1372 01:17:40,547 --> 01:17:42,315 Get up. 1373 01:17:43,750 --> 01:17:46,686 Listen, I hope I'm not interrupting anything. 1374 01:17:46,786 --> 01:17:49,622 I just thought that you and I should discuss my case. 1375 01:17:49,723 --> 01:17:51,191 What do you think of that? 1376 01:17:53,560 --> 01:17:56,229 - William, what are you doing here? 1377 01:17:58,264 --> 01:17:59,733 - What, right now? 1378 01:17:59,833 --> 01:18:02,569 Just having some fun, counselor. 1379 01:18:05,605 --> 01:18:08,742 Ooh, Mr. Voss, you do not look well. 1380 01:18:17,584 --> 01:18:18,551 Oh! 1381 01:18:19,686 --> 01:18:21,721 So close! 1382 01:18:21,821 --> 01:18:24,824 You know, that's one thing I'll give you, Mr. Voss: 1383 01:18:24,924 --> 01:18:26,726 your unwillingness to accept defeat. 1384 01:18:33,233 --> 01:18:35,835 Now, you sit tight, Mr. District Attorney. 1385 01:18:35,935 --> 01:18:37,170 I'll be right back. 1386 01:18:40,140 --> 01:18:42,142 Why, sure, counselor, 1387 01:18:42,242 --> 01:18:46,513 I've always enjoyed a good game of hide and seek! 1388 01:18:46,613 --> 01:18:48,681 Ready or not... 1389 01:18:48,782 --> 01:18:50,417 here I come! 1390 01:19:30,356 --> 01:19:32,425 Hey, counselor! 1391 01:19:33,760 --> 01:19:35,528 Do you know? 1392 01:19:35,628 --> 01:19:38,631 Do you have any idea what it does to a man 1393 01:19:38,731 --> 01:19:42,602 to spend 8 years in prison for a crime he didn't commit? 1394 01:19:42,702 --> 01:19:43,636 Huh? 1395 01:20:03,490 --> 01:20:05,425 I'll tell you one thing! 1396 01:20:07,861 --> 01:20:10,163 It really gets on your nerves! 1397 01:20:12,532 --> 01:20:14,934 Oh, counselor, I could go on for hours and hours 1398 01:20:15,034 --> 01:20:17,270 about the inhumanity, 1399 01:20:17,370 --> 01:20:19,239 the indignation... 1400 01:20:21,441 --> 01:20:22,775 the hatred... 1401 01:20:22,876 --> 01:20:24,444 Oh, the hatred! 1402 01:20:32,952 --> 01:20:35,522 If you only knew, counselor, 1403 01:20:35,622 --> 01:20:38,224 how many hundreds of thousands 1404 01:20:38,324 --> 01:20:40,593 of hours, minutes, seconds 1405 01:20:40,693 --> 01:20:43,229 I have spent planning, 1406 01:20:43,329 --> 01:20:44,764 plotting, hating... 1407 01:20:47,500 --> 01:20:48,902 Lewis... 1408 01:20:49,002 --> 01:20:50,703 Randfield... 1409 01:20:50,803 --> 01:20:51,704 Voss... 1410 01:20:53,606 --> 01:20:55,708 Let me tell you something, counselor. 1411 01:20:55,808 --> 01:20:56,543 Killing is easy! 1412 01:20:59,979 --> 01:21:01,781 You know, when you think about it, 1413 01:21:01,881 --> 01:21:03,483 my story is one of triumph, really! 1414 01:21:05,552 --> 01:21:06,786 - That's great! 1415 01:21:06,886 --> 01:21:09,422 Maybe we can get you a book deal! 1416 01:21:09,522 --> 01:21:11,858 - No more deals, counselor. No. 1417 01:21:11,958 --> 01:21:14,260 No, no, no. Tonight, you die. 1418 01:21:18,398 --> 01:21:21,401 And tomorrow, your little newspaper friend 1419 01:21:21,501 --> 01:21:22,969 can write a quaint column 1420 01:21:23,069 --> 01:21:26,673 exposing the heinous crimes of District Attorney Voss. 1421 01:21:28,007 --> 01:21:30,677 And I get to go back to normal life, 1422 01:21:30,777 --> 01:21:33,880 one $50-million lawsuit richer, that is. 1423 01:21:33,980 --> 01:21:36,316 And everybody wins! Except you. 1424 01:21:36,416 --> 01:21:38,251 It kind of sucks for you. 1425 01:22:20,026 --> 01:22:22,362 Now, don't get me wrong, counselor. 1426 01:22:22,462 --> 01:22:24,430 I enjoyed killing Detective Lewis. 1427 01:22:25,965 --> 01:22:27,333 But the judge... 1428 01:22:27,433 --> 01:22:29,435 The judge, I thought for sure 1429 01:22:29,535 --> 01:22:31,838 that bomb was gonna take the both of you out. 1430 01:22:33,072 --> 01:22:34,741 But I'm happy it didn't, 1431 01:22:34,841 --> 01:22:37,944 because now that means 1432 01:22:38,044 --> 01:22:40,647 that I get to legitimately kill you 1433 01:22:40,747 --> 01:22:42,482 with my own 2 hands. 1434 01:22:52,458 --> 01:22:54,560 Maybe you haven't noticed, 1435 01:22:54,661 --> 01:22:57,630 but I have few anger issues to work through. 1436 01:22:57,730 --> 01:22:59,866 Let's do that together, shall we? 1437 01:23:01,801 --> 01:23:05,972 Do you know what the very best part of this is, counselor? 1438 01:23:06,072 --> 01:23:09,342 I had you on my side in the end. 1439 01:23:09,442 --> 01:23:10,376 Yeah! 1440 01:23:11,210 --> 01:23:13,546 I actually had you believing in me! 1441 01:23:14,781 --> 01:23:16,716 Damn, I'm good! 1442 01:23:16,816 --> 01:23:17,850 - Not that good! 1443 01:23:23,790 --> 01:23:26,092 - OK, come on, counselor, put the gun... 1444 01:23:26,192 --> 01:23:28,928 Just calm down, counselor. Come on. 1445 01:23:29,028 --> 01:23:31,597 I got 2 kids, for God's sake. 1446 01:23:31,698 --> 01:23:34,100 You're an officer of the court. You're not gonna shoot me. 1447 01:23:34,200 --> 01:23:36,436 Besides, I'm a nice guy. 1448 01:23:36,536 --> 01:23:38,571 You're not gonna shoot me. 1449 01:23:38,671 --> 01:23:41,674 - I was fired, and you're a bastard. 1450 01:23:41,774 --> 01:23:44,043 - Yeah, well, 1 out of 3 ain't bad, right? 1451 01:23:45,778 --> 01:23:46,846 - Come on! 1452 01:23:48,681 --> 01:23:50,883 - Oh, safety first, counselor. 1453 01:23:53,853 --> 01:23:56,389 We're gonna make this a fair fight. 1454 01:24:00,526 --> 01:24:03,129 Oh, what's the matter, counselor? 1455 01:24:03,229 --> 01:24:05,098 Are you giving up already? 1456 01:24:05,198 --> 01:24:07,100 Oh no, we're just getting started! 1457 01:24:14,540 --> 01:24:17,910 I wanted so badly to do this the other day 1458 01:24:18,010 --> 01:24:20,079 at the restaurant. 1459 01:24:20,179 --> 01:24:21,781 But I said to myself, 1460 01:24:21,881 --> 01:24:23,416 her time will come. 1461 01:24:23,516 --> 01:24:25,418 Just be patient, William, 1462 01:24:25,518 --> 01:24:26,853 because it just goes to show 1463 01:24:28,087 --> 01:24:30,022 that there's a new surprise in store for you each day, huh? 1464 01:24:30,123 --> 01:24:31,924 - You got that right! 1465 01:24:46,105 --> 01:24:49,142 - Please... No... 1466 01:24:49,242 --> 01:24:51,477 I'm sorry... OK, I... 1467 01:24:51,577 --> 01:24:53,880 I don't know what I was thinking. 1468 01:24:53,980 --> 01:24:55,615 I don't... I need help! 1469 01:24:55,715 --> 01:24:57,617 - It's over, William! 1470 01:24:57,717 --> 01:24:59,952 - Look, I know you're not bluffing. 1471 01:25:00,052 --> 01:25:01,754 I know that you'd shoot me. 1472 01:25:01,854 --> 01:25:03,656 Come on, counselor. God! 1473 01:25:03,756 --> 01:25:06,526 We can figure this out in court, all right? 1474 01:25:06,626 --> 01:25:08,761 I can give myself up, counselor. 1475 01:25:08,861 --> 01:25:10,630 Come on. 1476 01:25:10,730 --> 01:25:12,899 Aren't you even a little bit curious to know 1477 01:25:12,999 --> 01:25:14,600 what I plan to say in my own defence? 1478 01:25:15,835 --> 01:25:17,637 - Sorry, Bill. 1479 01:25:17,737 --> 01:25:19,138 Verdict's in. 1480 01:25:59,645 --> 01:26:01,948 - Yeah, the crime scene's been locked up, 1481 01:26:02,048 --> 01:26:04,951 but the EMTs are gonna be here for another little while. 1482 01:26:07,687 --> 01:26:08,788 - Hey. 1483 01:26:08,888 --> 01:26:09,755 - Hey. 1484 01:26:12,024 --> 01:26:13,559 - You OK? 1485 01:26:13,659 --> 01:26:16,128 - Yeah. I will be. 1486 01:26:18,231 --> 01:26:20,666 - So what's gonna happen to Voss? 1487 01:26:20,766 --> 01:26:22,869 - He'll stand trial, go to jail. 1488 01:26:24,670 --> 01:26:26,672 - And what are you gonna do? 1489 01:26:26,772 --> 01:26:29,008 - Guess I'll have to get a new job. 1490 01:26:30,810 --> 01:26:32,245 - Come on, let's get you out of here. 1491 01:26:32,345 --> 01:26:33,779 - Yeah. 1492 01:26:37,083 --> 01:26:38,751 - Hey, well, you know, 1493 01:26:38,851 --> 01:26:42,255 I think you got a pretty good nose for snooping there. 1494 01:26:42,355 --> 01:26:44,624 Ever considered being a reporter? 1495 01:26:46,292 --> 01:26:48,995 - Uh... I don't think so. 1496 01:26:49,095 --> 01:26:50,296 - Oh, why not? 1497 01:26:52,665 --> 01:26:54,333 - Too dangerous a vocation. 1498 01:26:54,433 --> 01:26:55,568 - Oh... 1499 01:26:59,005 --> 01:27:00,740 - Take me home. 1500 01:27:01,941 --> 01:27:03,209 - You got it. 1501 01:27:22,128 --> 01:27:24,230 Vision Globale 1502 01:27:26,299 --> 01:27:29,735 ♪♪ I can't disguise 1503 01:27:29,835 --> 01:27:32,838 ♪ No illusions left 1504 01:27:36,175 --> 01:27:39,946 ♪ Each day I try 1505 01:27:40,046 --> 01:27:44,617 ♪ But now 1506 01:27:44,717 --> 01:27:46,252 ♪ Tell me 1507 01:27:46,352 --> 01:27:49,288 ♪ You could fill my life 1508 01:27:49,388 --> 01:27:54,226 ♪ With a ray of light 1509 01:27:54,327 --> 01:27:56,329 ♪ Sit down now 1510 01:27:56,429 --> 01:27:58,931 ♪ And breathe again 1511 01:27:59,031 --> 01:28:03,336 ♪ You could fill my heart 1512 01:28:09,108 --> 01:28:10,876 ♪ Being there 1513 01:28:10,977 --> 01:28:13,212 ♪ Just by your side 1514 01:28:13,312 --> 01:28:16,682 ♪ I can realize 1515 01:28:18,451 --> 01:28:20,920 ♪ It'll be enough It'll be enough ♪ 1516 01:28:21,020 --> 01:28:23,255 ♪ It'll be enough 1517 01:28:23,356 --> 01:28:26,726 ♪ For you and I 1518 01:28:28,861 --> 01:28:32,031 ♪ I can't disguise 1519 01:28:32,131 --> 01:28:35,234 ♪ No illusions left 1520 01:28:38,204 --> 01:28:42,241 ♪ Each day I try 1521 01:28:42,341 --> 01:28:46,345 ♪ But now ♪ 99737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.