All language subtitles for Fallen Season 1 Episode 1 - Sword and Cross-x95tu28.en-auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,700 A long time ago, in a galaxy far, far away... 2 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 3 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 4 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 5 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 6 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 7 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 8 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 9 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 10 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 11 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 12 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 A long time ago, in a galaxy far, far away... 13 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 A long time ago, in a galaxy far, far away. 14 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Hey! 15 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Hey! 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Move your ass, man! 17 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Move! 18 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Where the hell are you? 19 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Stop! Police! 20 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Stop! Police! 21 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Where the hell are you? 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Where the hell are you? 23 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Police! 24 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Police! 25 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Don't move! 26 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 You dead? 27 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Where the hell are you? 28 00:04:30,000 --> 00:05:00,000 I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the 29 00:05:00,000 --> 00:05:24,360 bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going 30 00:05:24,360 --> 00:05:54,360 to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom 31 00:05:55,320 --> 00:06:00,360 The court finds you guilty of one count of fourth degree arson and one count of manslaughter 32 00:06:02,680 --> 00:06:07,080 Now because of your psychiatric history and your mental disorder defense 33 00:06:07,080 --> 00:06:07,880 Wait why what? 34 00:06:08,520 --> 00:06:10,840 Your mother and I have decided it's what's best for you Liz 35 00:06:11,960 --> 00:06:12,680 What's best? 36 00:06:13,400 --> 00:06:17,320 It's clear that you need psychological treatment and intervention 37 00:06:18,760 --> 00:06:22,840 Now your parents have agreed for you to be remanded to a privately run state 38 00:06:22,840 --> 00:06:25,720 sanctioned institution for your rehabilitation 39 00:06:26,280 --> 00:06:32,440 This will be for a period of two years with a further suspended sentence of eight years 40 00:06:32,440 --> 00:06:33,880 predicated on your behavior 41 00:06:34,920 --> 00:06:37,080 Your sentence begins immediately 42 00:06:37,080 --> 00:06:39,960 Please just keep your nose clean you'll be home in two years 43 00:06:39,960 --> 00:06:40,460 Dad 44 00:06:41,800 --> 00:06:42,300 Please 45 00:06:43,000 --> 00:06:43,800 Wait please 46 00:06:44,760 --> 00:06:47,480 Hey I didn't even do anything you can't do this please 47 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 Away 48 00:07:00,760 --> 00:07:02,760 Like ships lost at sea 49 00:07:10,920 --> 00:07:12,920 Oh 50 00:07:23,160 --> 00:07:25,160 Me 51 00:07:39,400 --> 00:07:47,160 With the light on the shore, they'll find their way home 52 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 So 53 00:08:15,080 --> 00:08:17,080 This way miss price 54 00:08:23,720 --> 00:08:25,720 Electronics 55 00:08:27,160 --> 00:08:30,440 You're 35 minutes late I wasn't the one driving 56 00:08:31,560 --> 00:08:34,700 Lateness will result in a suspension of privileges understand 57 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 Looking good. Grayson good 58 00:08:38,680 --> 00:08:40,680 You're back 59 00:08:41,480 --> 00:08:44,280 Welcome back. Mr. Jordan. Oh, it's good to be back 60 00:08:45,320 --> 00:08:47,320 There's a spa open 61 00:08:47,400 --> 00:08:51,960 You're a category a resident breakfast at seven lunch at one dinner at seven 62 00:08:52,440 --> 00:08:55,240 If you're late, you don't eat if you don't eat you're on report 63 00:08:56,020 --> 00:08:59,000 Mandatory half marathon tomorrow morning at 6 a.m. Followed by 64 00:08:59,960 --> 00:09:03,500 Followed by a full schedule of medication and therapeutic activities 65 00:09:05,240 --> 00:09:07,240 All your personal belongings in here 66 00:09:18,360 --> 00:09:20,360 Thanks 67 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Won't be seeing any of that for a while 68 00:09:25,560 --> 00:09:31,400 When do I get my stuff back possessions are a privilege any allowed items from your luggage will be sent across to your room 69 00:09:36,920 --> 00:09:39,980 Pro tip they're not beyond the cavity search 70 00:09:39,980 --> 00:09:41,980 Shh 71 00:09:51,260 --> 00:09:53,260 Time for my pedicure 72 00:10:00,060 --> 00:10:02,060 This way 73 00:10:10,860 --> 00:10:12,860 So 74 00:10:28,220 --> 00:10:33,180 Hello lucinda, i'm dr. Housen clinical psychiatrist here 75 00:10:35,820 --> 00:10:39,580 This is just a brief session really to assess your mental state on arrival 76 00:10:40,940 --> 00:10:42,940 How am I doing? 77 00:10:44,700 --> 00:10:47,260 I don't know yet. Why don't you tell me? 78 00:10:49,100 --> 00:10:51,100 When can I talk to my parents 79 00:10:51,260 --> 00:10:56,540 We find that uh, our residents do better without contact from people outside the facility 80 00:10:57,980 --> 00:11:00,060 What so I can't talk to anyone no 81 00:11:01,580 --> 00:11:03,580 No visitors 82 00:11:03,820 --> 00:11:06,940 Even prisons that you have contact with people 83 00:11:07,340 --> 00:11:09,340 This is a place of healing 84 00:11:13,260 --> 00:11:16,380 My dad wouldn't agree to this he agreed 85 00:11:19,820 --> 00:11:21,900 Look I know this has all happened very fast and 86 00:11:23,900 --> 00:11:25,900 You feel let down 87 00:11:26,300 --> 00:11:29,180 You may even want to blame others for your situation. But the fact is 88 00:11:29,820 --> 00:11:31,820 You can take control 89 00:11:32,860 --> 00:11:34,860 But you can't keep running 90 00:11:35,580 --> 00:11:37,580 These visions 91 00:11:37,900 --> 00:11:39,900 They've come to dominate you 92 00:11:39,980 --> 00:11:45,580 It's only natural to be scared, but I want to help you understand why you see them 93 00:11:46,540 --> 00:11:49,180 And hopefully help you work out who you are 94 00:11:50,460 --> 00:11:52,460 Without them 95 00:11:54,060 --> 00:11:56,060 I know who I am 96 00:11:59,260 --> 00:12:01,260 Of course 97 00:12:05,820 --> 00:12:07,820 I 98 00:12:10,620 --> 00:12:13,420 She's all yours by his will 99 00:12:15,580 --> 00:12:17,840 I'm pen van lockwood. I'll be leading your orientation 100 00:12:20,060 --> 00:12:23,900 Are you an inmate? Oh, um, we don't say inmate we say resident 101 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 But i'm not technically a resident either 102 00:12:28,620 --> 00:12:32,700 So what are you it's complicated really, um, follow me, please 103 00:12:35,420 --> 00:12:37,420 Okay 104 00:12:39,420 --> 00:12:41,980 The library and the church are the oldest part of the building 105 00:12:43,340 --> 00:12:46,880 They were part of the original monastery built on this mountain in 1727 106 00:12:55,660 --> 00:12:57,660 Wow 107 00:12:57,740 --> 00:12:59,740 So 108 00:12:59,740 --> 00:13:02,560 Over the years the site was developed and in 1921 109 00:13:03,580 --> 00:13:06,320 Frederick housen made it to the first private facility 110 00:13:07,580 --> 00:13:10,220 As in dr. Housen, uh, well, no 111 00:13:10,940 --> 00:13:12,940 It was his grandfather 112 00:13:14,460 --> 00:13:19,100 Yeah, I find this place very comforting it's a good place to collect your thoughts 113 00:13:21,260 --> 00:13:23,260 Among so many other thoughts 114 00:13:24,220 --> 00:13:30,800 Uh, can I take a look around? Oh, I do have another orientation I could show you another time. Yeah. Yeah. Sure. Thanks 115 00:13:44,700 --> 00:13:46,700 Hey, man 116 00:13:47,340 --> 00:13:49,340 So 117 00:13:51,980 --> 00:13:57,740 Let's just get him in will it work i'm just the delivery guy 118 00:14:01,180 --> 00:14:07,180 You get the map I gotta get here for my other stash so what's it for 119 00:14:10,860 --> 00:14:13,100 If you're gonna be caged your deal's off stop 120 00:14:13,580 --> 00:14:16,620 I'm getting out of here 121 00:14:18,940 --> 00:14:20,940 Are you kidding 122 00:14:20,940 --> 00:14:26,540 That fence is 10 000 volts. And even if you get past it while there's 200 miles of nothing. What would help if I had a map? 123 00:14:27,980 --> 00:14:29,980 You're an idiot for even thinking about it 124 00:14:31,900 --> 00:14:34,080 Not the first that was a bloke 125 00:14:34,080 --> 00:14:36,080 Yeah 126 00:14:42,800 --> 00:14:48,880 Got anyone on the outside, I know people I mean family people you care about no 127 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 And even if I did I won't be interested 128 00:14:53,280 --> 00:14:56,160 Well, what do you think family did any of us any good at least, you know 129 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 For me everything before this is a blank 130 00:15:00,160 --> 00:15:03,860 I've been here for what two years no contact from anyone. No friends. No, I guess contacts 131 00:15:06,080 --> 00:15:08,240 What is that voodoo make my eyes hurt 132 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 Either i'm a total asshole 133 00:15:11,760 --> 00:15:13,920 Or there are people out there actually looking for me 134 00:15:15,120 --> 00:15:18,640 I just need to know who they are and what i'm missing. Okay 135 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 I get it, but wait 136 00:15:24,160 --> 00:15:26,160 What if you're just an asshole 137 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 So 138 00:15:35,920 --> 00:15:42,320 So just around there is the service side so that's the garages the loading bay kitchens, etc 139 00:15:43,200 --> 00:15:47,860 And then just behind us here is the elevator that takes the residents down the mountain for r&r 140 00:15:59,680 --> 00:16:01,680 So 141 00:16:19,440 --> 00:16:21,440 Come on 142 00:16:24,480 --> 00:16:26,480 So through here is the dorms 143 00:16:29,280 --> 00:16:31,280 So 144 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 Oh 145 00:16:53,200 --> 00:16:56,560 There's cameras everywhere. Oh, yeah, the residents call them the reds 146 00:16:57,520 --> 00:16:59,280 You know in all the common areas 147 00:16:59,280 --> 00:17:00,960 That's one of these mine 148 00:17:00,960 --> 00:17:02,800 Hey fun girl 149 00:17:02,800 --> 00:17:03,920 So 150 00:17:03,920 --> 00:17:06,480 How do you like it? Just like the four seasons 151 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 Yeah, if every season was winter 152 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 I'm loose 153 00:17:20,000 --> 00:17:24,880 I'll leave you to get settled in. Oh, yeah. Okay 154 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 So 155 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 Thanks 156 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 Oh 157 00:17:57,520 --> 00:17:59,520 So 158 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 Yeah 159 00:18:18,640 --> 00:18:20,640 You missed your noon pills 160 00:18:27,520 --> 00:18:29,520 Yeah 161 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Open 162 00:18:56,560 --> 00:18:58,560 So 163 00:19:17,760 --> 00:19:19,760 Hey 164 00:19:20,540 --> 00:19:23,840 What the hell? Interconnected rooms you can bolt that door if you like 165 00:19:24,720 --> 00:19:26,720 Are you gonna bolt it? 166 00:19:27,520 --> 00:19:30,320 Uh, no, I guess not 167 00:19:33,760 --> 00:19:35,760 Hey, where's all my stuff? 168 00:19:36,000 --> 00:19:37,440 Oh 169 00:19:37,440 --> 00:19:39,440 Possessions are privileged to be earned 170 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 You got to be a good girl 171 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Until then that's all you've got 172 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 The rest is company issue 173 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 Yeah, well, they took basically everything 174 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 I don't even remember what I came in with 175 00:19:54,800 --> 00:19:59,120 You didn't really strike me as the good girl type what gave me away 176 00:20:02,160 --> 00:20:09,360 So, uh, where are you from, you know originally don't know never really knew my family 177 00:20:10,640 --> 00:20:12,640 So i've been looking at your hair 178 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 Uh, I just want you to cut mine 179 00:20:18,400 --> 00:20:21,200 Like yours, I don't think that's a good idea 180 00:20:21,200 --> 00:20:24,100 Uh, come on, it's not even I said no 181 00:20:32,720 --> 00:20:34,720 Marianne um 182 00:20:35,200 --> 00:20:41,120 It's been a really long journey and I wouldn't mind just five minutes to myself. Oh, oh, yeah. Yeah 183 00:20:44,240 --> 00:20:46,240 Oh 184 00:20:46,240 --> 00:20:48,800 You can keep it open if you'd like 185 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 Okay, cool 186 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 Cool 187 00:21:16,160 --> 00:21:18,160 Well daniel 188 00:21:19,120 --> 00:21:21,120 What would you like to talk about 189 00:21:24,880 --> 00:21:29,360 Dreams still bother me. Do you remember anything new? 190 00:21:31,280 --> 00:21:34,000 Just sounding fire anything else 191 00:21:38,480 --> 00:21:40,640 Blood whose blood 192 00:21:49,760 --> 00:21:53,200 Why can't you just tell me where the accident happened 193 00:21:55,120 --> 00:21:58,640 Anything from before been here for two years 194 00:22:00,640 --> 00:22:02,800 I need a trigger you have to forgive yourself 195 00:22:03,600 --> 00:22:07,360 That is where your journey begins. How can I forgive myself if I don't remember anything? 196 00:22:08,720 --> 00:22:10,720 Memories are complicated 197 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 Imagine your memories are stored in 198 00:22:13,920 --> 00:22:18,000 Three cabinets in your mind there's a cabinet for short-term memory a cabinet for 199 00:22:18,640 --> 00:22:19,920 long-term memory 200 00:22:19,920 --> 00:22:23,440 Cabinet for trauma memory you can access the long and short-term memory whenever you like 201 00:22:23,520 --> 00:22:28,160 But you don't have a key for the trauma memory. I know why I don't remember the accident 202 00:22:32,800 --> 00:22:36,820 Why nothing from before sometimes when an event is very traumatic 203 00:22:37,680 --> 00:22:41,440 Other memories can get misfiled tarnished by association if you like 204 00:22:42,080 --> 00:22:45,520 Maybe the drugs are affecting my recall different category of meds altogether 205 00:22:46,400 --> 00:22:48,160 Give it time 206 00:22:48,160 --> 00:22:51,040 Your amnesia is your brain's way of protecting you 207 00:22:51,760 --> 00:22:55,620 You'll remember when it's time to remember i'm not going to feed you memories 208 00:22:57,520 --> 00:22:59,520 You'll find them 209 00:23:03,600 --> 00:23:07,520 I could use some help that's my way here 210 00:23:11,520 --> 00:23:13,520 So 211 00:23:13,520 --> 00:23:18,260 So kam's been here before right they let him out for a few weeks compassionate leave 212 00:23:24,880 --> 00:23:32,820 He seems okay, well, he's not okay get in here 213 00:23:42,320 --> 00:23:45,600 Oh, wow, you actually 214 00:23:50,640 --> 00:23:52,640 It looks great 215 00:23:55,120 --> 00:23:57,120 You want to know how I ended up in here 216 00:23:59,120 --> 00:24:02,240 Sure, okay great you first 217 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 Aren't we supposed to go and eat 218 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 Yeah, we are 219 00:24:11,520 --> 00:24:13,520 Yeah 220 00:24:13,520 --> 00:24:15,840 You know life can be pretty rough in here if you're on your own 221 00:24:18,400 --> 00:24:20,640 There are worse things in life than being on your own 222 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 I can't think of any 223 00:24:29,040 --> 00:24:31,040 After you 224 00:24:41,760 --> 00:24:43,760 So 225 00:25:01,520 --> 00:25:06,000 We give thanks for the water that purifies us and for the food that nourishes us 226 00:25:06,400 --> 00:25:11,040 May it sustain us as we offer our labor in the glory of service to him by his will 227 00:25:12,400 --> 00:25:14,400 as well 228 00:25:18,720 --> 00:25:22,980 Ah snitch i'm i'm not a snitch. Yeah, you're not a resident 229 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 My lady 230 00:25:33,600 --> 00:25:35,600 Is 231 00:25:40,880 --> 00:25:42,880 New girl, where are you from? 232 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Um all over really 233 00:25:46,080 --> 00:25:48,080 My dad's a diplomat. So he moved around a lot 234 00:25:48,960 --> 00:25:50,960 posh girl 235 00:25:50,960 --> 00:25:52,720 What is your problem? 236 00:25:52,720 --> 00:25:57,120 Loving this by the way and arianne. You've uh, cut your hair super original 237 00:25:57,600 --> 00:26:02,880 You know arianne's in here for identity fraud. It's compulsive funny, but true. She lies 238 00:26:03,440 --> 00:26:05,440 There was a guy outside 239 00:26:06,080 --> 00:26:10,420 Dark hair blue eyes. I think he was with you. You mean daniel paranoia self-destroyer 240 00:26:11,440 --> 00:26:13,440 New girl's already on it. No 241 00:26:13,760 --> 00:26:15,200 no, I just 242 00:26:15,200 --> 00:26:18,400 He looked familiar. That's all. Yeah, he does have a very ordinary face 243 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 Well, he seemed crazy takes one to know one 244 00:26:23,920 --> 00:26:26,480 I was gonna say intense. What do you care, huh? 245 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 You're crazy, too 246 00:26:30,400 --> 00:26:32,500 I'm, not the one wrestling guards on the driveway 247 00:26:53,120 --> 00:26:55,120 Marianne 248 00:27:00,080 --> 00:27:02,080 Oh 249 00:27:17,360 --> 00:27:21,860 From the staff restroom, can I get you anything else? Yeah a car out of here 250 00:27:26,160 --> 00:27:27,680 The guards 251 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 They're brutal. Oh, they're just doing their job 252 00:27:32,080 --> 00:27:35,600 Will arianne be okay? Oh, yeah, they took her to the medical bay. She'll be out by tomorrow 253 00:27:37,280 --> 00:27:43,520 Someone told me to keep my nose clean not doing a very good job. Am I at least you only got two years 254 00:27:45,920 --> 00:27:51,940 Yeah, i'm not staying here for two years thanks for the thanks 255 00:27:57,680 --> 00:28:00,640 So 256 00:28:27,680 --> 00:28:31,280 10 miles outside the perimeter that should be enough here it is 257 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 This is a dumb idea 258 00:28:39,600 --> 00:28:42,160 I didn't know any better. It's here trying to talk me out of it 259 00:28:44,240 --> 00:28:46,240 Don't want to lose my best customer 260 00:28:47,920 --> 00:28:51,460 Thanks for this and everything 261 00:28:57,680 --> 00:28:59,680 So 262 00:29:13,360 --> 00:29:15,360 Hi 263 00:29:15,520 --> 00:29:17,520 Hi 264 00:29:18,000 --> 00:29:21,040 What are you sorry I didn't didn't mean to scare you 265 00:29:23,360 --> 00:29:26,960 I'm loose. Yeah, I know 266 00:29:28,640 --> 00:29:30,640 The word travels fast 267 00:29:31,680 --> 00:29:33,680 I'm, daniel 268 00:29:34,720 --> 00:29:36,720 Yeah 269 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 Oh, yeah, well 270 00:29:45,920 --> 00:29:47,920 What are you doing in here 271 00:29:50,080 --> 00:29:55,200 I could ask you the same thing just collecting my thoughts, I guess 272 00:29:58,320 --> 00:30:02,160 You know does get easier 273 00:30:04,880 --> 00:30:06,880 Does it 274 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 Nope 275 00:30:17,920 --> 00:30:22,080 Hey, I was gonna ask you earlier it it seemed like maybe 276 00:30:28,560 --> 00:30:33,040 You must be lucinda, right? Yeah, everything okay 277 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 Yeah, I just sort of um ended up in here 278 00:30:37,760 --> 00:30:39,940 Oh, you'll get used to the layout eventually 279 00:30:40,960 --> 00:30:43,200 It is very disorientating when you first arrive 280 00:30:43,840 --> 00:30:45,840 Huge campers in the middle of nowhere 281 00:30:47,040 --> 00:30:49,040 But you're safe luce 282 00:30:49,840 --> 00:30:51,840 It doesn't feel safe 283 00:30:53,040 --> 00:30:56,160 When I was on my way up here in the van I saw something in the woods 284 00:30:57,760 --> 00:30:59,760 It's probably a bird or a bunny 285 00:31:00,880 --> 00:31:02,880 It wasn't a bunny 286 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 You know when I was your age 287 00:31:08,000 --> 00:31:10,080 I saw the world differently from other people 288 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 not just perspective but 289 00:31:12,880 --> 00:31:14,880 colors and shapes 290 00:31:15,520 --> 00:31:19,600 You're dead everyone thought I was making things up or mad but 291 00:31:20,800 --> 00:31:22,960 now I look back and I think of it as 292 00:31:24,700 --> 00:31:26,700 Gifted 293 00:31:27,260 --> 00:31:32,700 I'm not a doctor or an expert, but I do know the world needs people who see things other people can't 294 00:31:35,180 --> 00:31:39,520 Now it's 10 minutes to curfew and we do take that sort of thing pretty seriously 295 00:31:40,140 --> 00:31:42,380 And you've got your first half marathon tomorrow morning 296 00:31:43,340 --> 00:31:45,340 I'm sophia bliss, by the way 297 00:31:45,660 --> 00:31:47,660 Everyone calls me miss sophia 298 00:31:47,740 --> 00:31:49,740 I'm the librarian 299 00:31:50,140 --> 00:31:56,060 Straight out of here head for the quad first door on your left. You can't go wrong. Oh, thank you 300 00:31:56,700 --> 00:31:57,740 miss 301 00:31:57,740 --> 00:31:59,740 sophia 302 00:32:09,500 --> 00:32:11,500 Marianne 303 00:32:11,660 --> 00:32:13,660 So 304 00:32:26,460 --> 00:32:29,580 Another day has passed on our journey towards the light 305 00:32:30,380 --> 00:32:35,900 We ask for his protection during the darkness and his blessing for the night ahead of us 306 00:32:36,780 --> 00:32:38,780 May we sleep in peace 307 00:32:39,340 --> 00:32:41,340 By his will 308 00:32:41,500 --> 00:32:44,220 So 309 00:33:11,500 --> 00:33:14,380 So 310 00:33:41,500 --> 00:33:43,500 So 311 00:34:03,500 --> 00:34:09,420 Marianne hey, I was worried. How are you feeling? I'm like i've had 2 000 volts up my ass 312 00:34:09,980 --> 00:34:14,140 I'm not sure if it's just me. I don't know. Maybe it'll make me run faster 313 00:34:19,820 --> 00:34:23,580 Hey, do you think there's anything out there, you know in the woods, I don't know 314 00:34:24,860 --> 00:34:30,400 There was a girl cassie. She escaped. Did she make it? I hope so 315 00:34:39,900 --> 00:34:41,900 So 316 00:34:58,220 --> 00:35:00,220 Right, let's go 317 00:35:04,300 --> 00:35:07,900 Hey, is that miss sophia, uh, no, it's twins 318 00:35:08,860 --> 00:35:15,820 That's miss miriam give us strength and endurance against the task set before us by his will 319 00:35:19,180 --> 00:35:23,500 Okay, what's with all the praying it's a bit like a cult yeah 320 00:35:30,220 --> 00:35:36,620 Welcome to the brothers and sisters of ismailam what you get used to it on your marks 321 00:35:38,460 --> 00:35:40,460 Set 322 00:35:53,020 --> 00:35:56,060 Yo, you ready don't want to be the last piggy to the trough 323 00:35:57,740 --> 00:36:02,220 Okay, so who's the favorite daniel that's where the smart money is anyway 324 00:36:03,100 --> 00:36:06,940 What you've got actual cash on this? Oh life's a gamble. Why not bet on it? 325 00:36:08,460 --> 00:36:10,380 Okay, so what's my odds? 326 00:36:10,380 --> 00:36:11,660 you 327 00:36:11,660 --> 00:36:13,660 You're the wild card 328 00:36:14,140 --> 00:36:16,140 story of my life 329 00:36:19,020 --> 00:36:21,520 Group two on your mark set 330 00:36:37,900 --> 00:36:40,700 So 331 00:37:07,900 --> 00:37:10,700 So 332 00:37:38,540 --> 00:37:40,540 So 333 00:38:00,940 --> 00:38:05,760 Camera 57 is out repeat camera. 57 is out perimeter fell set at five 334 00:38:08,060 --> 00:38:10,060 So 335 00:38:20,380 --> 00:38:26,700 Come on pick up the pace slacker. Hey come in the woods 336 00:38:28,460 --> 00:38:31,740 What come on let's go no, wait, I saw someone 337 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 Nurse 338 00:38:38,860 --> 00:38:43,660 Hey, are you insane? This place is insane. I'm not gonna stick around for two years. I'm out 339 00:38:45,100 --> 00:38:47,100 Hey, you coming or not? 340 00:39:08,380 --> 00:39:10,380 So 341 00:39:10,460 --> 00:39:13,260 Confirm we have a breach code three price and jordan 342 00:39:13,900 --> 00:39:20,080 Copy that do not pursue the residents beyond the perimeter on foot guard the breach initiate capture protocol 343 00:39:31,980 --> 00:39:34,080 It was daniel i'm sure it was I saw him 344 00:39:38,540 --> 00:39:40,540 Oh 345 00:39:41,260 --> 00:39:43,260 Quit messing around. Okay, let's go 346 00:39:45,980 --> 00:39:48,380 Hey cam cam, what are you doing? 347 00:39:59,740 --> 00:40:03,260 Do you ever wonder what would happen if you just let yourself fall? 348 00:40:03,420 --> 00:40:05,420 Hmm 349 00:40:06,220 --> 00:40:08,220 Do you want to get out of here or not? 350 00:40:13,100 --> 00:40:15,100 They're never gonna let you escape 351 00:40:16,940 --> 00:40:18,940 Not you 352 00:40:19,500 --> 00:40:21,500 What do you mean 353 00:40:24,300 --> 00:40:27,100 Stop messing around. We don't have a lot of time before they realize we're gone. Let's go 354 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 You know why you're here 355 00:40:30,380 --> 00:40:32,380 What? Yes 356 00:40:33,340 --> 00:40:35,340 But do you know the real reason? 357 00:40:36,540 --> 00:40:38,540 What are you 358 00:40:40,220 --> 00:40:42,220 Hey get away from the edge 359 00:41:03,260 --> 00:41:05,740 So 360 00:41:33,340 --> 00:41:35,340 Huh 361 00:41:43,980 --> 00:41:45,980 Wow 362 00:42:03,980 --> 00:42:05,980 So 363 00:42:17,660 --> 00:42:19,660 Oh 364 00:42:34,060 --> 00:42:36,060 Oh 365 00:42:46,700 --> 00:42:48,700 He fell he fell 366 00:43:03,820 --> 00:43:05,820 Foreign 367 00:43:23,180 --> 00:43:25,180 Move come on 368 00:43:33,420 --> 00:43:35,420 Oh 369 00:43:35,980 --> 00:43:37,980 Yeah 370 00:44:02,700 --> 00:44:04,700 Daniel 371 00:44:06,380 --> 00:44:08,380 So 372 00:44:19,100 --> 00:44:21,100 It's 373 00:44:35,420 --> 00:44:37,420 So 374 00:44:59,580 --> 00:45:03,120 Just breathe in and out 375 00:45:05,420 --> 00:45:07,420 He died 376 00:45:07,580 --> 00:45:11,980 He died come stand please don't listen listen 377 00:45:13,580 --> 00:45:16,780 This place these people they will mess with you 378 00:45:18,380 --> 00:45:23,100 Whatever happened to you to make you think you're losing your mind you are not crazy 379 00:45:25,660 --> 00:45:30,380 You could have made it why did you come back doesn't matter yes it does 380 00:45:31,340 --> 00:45:33,340 I 381 00:45:33,740 --> 00:45:35,740 Think I know you 382 00:45:38,540 --> 00:45:41,420 There was a girl who died 383 00:45:46,060 --> 00:45:52,160 What do you mean like a girl who looked like me no, it was you 384 00:46:01,020 --> 00:46:03,020 So 385 00:46:03,260 --> 00:46:05,500 No prizes for guessing which one of them used this 386 00:46:06,700 --> 00:46:09,420 It disabled the cameras. How did he get it? Anyway clever 387 00:46:10,620 --> 00:46:12,140 Get out 388 00:46:12,140 --> 00:46:16,940 Disciplinary board will contact you for a hearing until then you're under guard and confined to your rooms 389 00:46:23,980 --> 00:46:25,980 Let's just go in 390 00:46:26,540 --> 00:46:28,540 I 391 00:46:29,500 --> 00:46:36,380 Also found this on him we'll deal with that later. Let's just be thankful. They're back in one piece and the residents 392 00:46:38,540 --> 00:46:40,540 We will make an example of daniel 393 00:46:56,540 --> 00:46:58,540 So 394 00:47:12,940 --> 00:47:14,940 Yeah 395 00:47:25,980 --> 00:47:28,940 So 396 00:47:55,980 --> 00:47:57,980 So 397 00:47:57,980 --> 00:47:59,980 So 398 00:47:59,980 --> 00:48:01,980 So 399 00:48:01,980 --> 00:48:03,980 So 400 00:48:24,780 --> 00:48:29,740 What's up phone girl looks like you've seen a ghost hey come 401 00:48:29,740 --> 00:48:31,740 Come 402 00:48:31,740 --> 00:48:37,600 Come hey, hey, hey. Hey. Hey. Hey. Hey, I just saw him. He was dead a second ago. Hey, hey 403 00:48:46,700 --> 00:48:48,700 Pick me up 404 00:48:59,740 --> 00:49:01,740 So 405 00:49:29,740 --> 00:49:31,740 Is 406 00:49:56,060 --> 00:49:58,060 Feels 407 00:50:00,700 --> 00:50:02,700 Foreign 408 00:50:13,340 --> 00:50:15,340 You 30023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.