All language subtitles for Earthsounds.S01E07.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,817 --> 00:00:26,361 [Tom Hiddleston] The deserts of Southern Africa. 2 00:00:30,031 --> 00:00:34,744 {\an8}This is a world where silence is golden. 3 00:00:38,748 --> 00:00:40,750 [insects buzzing] 4 00:00:41,418 --> 00:00:42,919 But listen carefully... 5 00:00:45,463 --> 00:00:52,137 and these hushed lands are alive with secret conversations 6 00:00:52,137 --> 00:00:54,806 we're only beginning to understand. 7 00:00:59,644 --> 00:01:01,646 And for one little desert dweller, 8 00:01:02,397 --> 00:01:06,192 hidden messages are key to keeping their family safe. 9 00:01:09,362 --> 00:01:10,739 Meerkats. 10 00:01:13,241 --> 00:01:18,121 These chatty creatures spend most of their waking hours 11 00:01:18,121 --> 00:01:20,540 digging for insects and grubs. 12 00:01:21,833 --> 00:01:25,045 - Some more carefully than others. - [chitters] 13 00:01:30,592 --> 00:01:35,847 But with their heads buried in the sand, it's impossible to spot danger. 14 00:01:38,767 --> 00:01:41,269 - So meerkats have evolved... - [squeaking] 15 00:01:41,269 --> 00:01:43,438 ...an ingenious alarm system. 16 00:01:44,856 --> 00:01:49,027 Their squeaks may sound simple, but slowing them down... 17 00:01:49,027 --> 00:01:51,655 [distorted squeaking] 18 00:01:51,655 --> 00:01:56,201 ...reveals different chirps made without moving their mouths. 19 00:01:56,201 --> 00:01:58,787 [distorted squeaking continues] 20 00:02:02,958 --> 00:02:06,878 They combine these to build 30 distinct phrases. 21 00:02:07,379 --> 00:02:09,004 [distorted squeaking] 22 00:02:14,094 --> 00:02:15,845 [squeaking] 23 00:02:15,845 --> 00:02:20,934 This sophisticated language, more complex than that of many primates, 24 00:02:21,518 --> 00:02:25,272 allows them to alert each other to specific predators. 25 00:02:30,318 --> 00:02:31,695 A martial eagle. 26 00:02:33,280 --> 00:02:35,740 Africa's largest bird of prey, 27 00:02:36,616 --> 00:02:41,580 and just one of the perils meerkats come across every day. 28 00:02:49,170 --> 00:02:52,257 - This young male is on lookout duty. - [Meerkat chirping] 29 00:02:55,510 --> 00:02:57,304 [meerkats chirping continues] 30 00:02:57,304 --> 00:03:00,807 He's spent six months learning meerkat language, 31 00:03:00,807 --> 00:03:05,228 and must now use it to let his family know what's going on around them. 32 00:03:09,316 --> 00:03:10,150 [chirping] 33 00:03:10,150 --> 00:03:12,986 This is the all-clear call. 34 00:03:12,986 --> 00:03:14,237 [chirping continues] 35 00:03:16,197 --> 00:03:21,995 It means, "Keep digging. Nothing to worry about." 36 00:03:26,041 --> 00:03:28,335 But when you're just one foot tall, 37 00:03:30,003 --> 00:03:33,298 danger doesn't only come from above. 38 00:03:41,640 --> 00:03:47,479 A Cape cobra. Its venom could kill a meerkat. 39 00:03:51,399 --> 00:03:55,153 - The lookout barks the snake warning, - [grunting] 40 00:03:57,322 --> 00:04:01,076 but surprisingly, the family doesn't run away from the threat. 41 00:04:01,076 --> 00:04:03,161 [grunting continues] 42 00:04:04,204 --> 00:04:05,914 They run towards it. 43 00:04:06,831 --> 00:04:08,667 - [hissing] - [growling] 44 00:04:12,587 --> 00:04:13,964 - [grunting] - By continuing to call, 45 00:04:13,964 --> 00:04:15,715 more and more join the assault. 46 00:04:21,680 --> 00:04:23,515 [Meerkats grunting] 47 00:04:26,476 --> 00:04:28,061 Safely seen off... 48 00:04:28,061 --> 00:04:28,979 [Meerkat chirps] 49 00:04:28,979 --> 00:04:32,232 ...and once again, the lookout gives the all-clear. 50 00:04:32,232 --> 00:04:33,149 [chirping] 51 00:04:40,782 --> 00:04:43,952 But scientists are discovering meerkat language 52 00:04:43,952 --> 00:04:48,540 is far more complex than just identifying different predators. 53 00:04:48,540 --> 00:04:50,125 [squawks] 54 00:04:53,128 --> 00:04:57,841 Amazingly, they can also communicate the urgency of a threat. 55 00:05:03,013 --> 00:05:05,640 The martial eagle is on the hunt. 56 00:05:09,311 --> 00:05:14,024 It's still a long way off, and may just pass them by. 57 00:05:17,944 --> 00:05:19,946 [whimpering] 58 00:05:20,697 --> 00:05:24,993 The lookout sounds the low-urgency aerial alarm. 59 00:05:32,834 --> 00:05:34,628 But the eagle is edging closer. 60 00:05:35,629 --> 00:05:37,464 Time to shift things up a gear. 61 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 [grunting] 62 00:05:40,467 --> 00:05:42,761 A medium-urgency alarm. 63 00:05:44,763 --> 00:05:49,267 No need to panic, but everyone in earshot now stops. 64 00:05:49,267 --> 00:05:50,352 [grunting continues] 65 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 And puts eyes on the eagle. 66 00:06:06,201 --> 00:06:09,287 - Finally, the high-alert call. - [squealing] 67 00:06:10,789 --> 00:06:13,583 Everyone makes a dash for the burrow. 68 00:06:17,087 --> 00:06:18,588 [squealing continues] 69 00:06:37,357 --> 00:06:40,735 Today, the whole family lives to tell the tale. 70 00:06:44,197 --> 00:06:48,076 And it's all thanks to our young lookout's mastery 71 00:06:48,076 --> 00:06:49,744 of meerkat language. 72 00:06:52,122 --> 00:06:56,293 Far more sophisticated than we ever realized. 73 00:06:58,003 --> 00:06:59,004 [chirps] 74 00:07:02,841 --> 00:07:05,010 Bordering the meerkat's home 75 00:07:06,720 --> 00:07:08,513 in the arid Kalahari... 76 00:07:12,559 --> 00:07:16,354 lies the oldest desert on the planet. 77 00:07:21,818 --> 00:07:22,819 The Namib. 78 00:07:27,073 --> 00:07:32,037 A vast sea of dunes, some a thousand feet tall. 79 00:07:39,461 --> 00:07:41,838 A stage where the faintest footsteps... 80 00:07:45,050 --> 00:07:46,384 can give you away. 81 00:07:53,725 --> 00:07:58,855 But out here, it's not only animals that make secretive sounds. 82 00:07:58,855 --> 00:08:00,941 [wind whistling] 83 00:08:02,067 --> 00:08:05,570 When the desert winds blow over the crests of the dunes... 84 00:08:09,241 --> 00:08:12,160 they trigger an avalanche of sand. 85 00:08:12,953 --> 00:08:15,538 [rumbling] 86 00:08:23,129 --> 00:08:26,299 - Microphones capture the tiny sounds... - [crackling] 87 00:08:26,299 --> 00:08:28,885 ...as the grains tumble over each other... 88 00:08:32,597 --> 00:08:34,765 and start to vibrate. 89 00:08:41,147 --> 00:08:44,609 Trillions of sand particles vibrating together 90 00:08:45,235 --> 00:08:51,408 cause the surface of the dune to resonate like a giant speaker. 91 00:08:51,408 --> 00:08:53,493 [humming] 92 00:09:01,209 --> 00:09:04,462 Known as the singing dunes of the Namib, 93 00:09:05,630 --> 00:09:10,719 this planetary hum has been buzzing for more than a million years. 94 00:09:10,719 --> 00:09:12,637 [humming continues] 95 00:09:14,347 --> 00:09:18,685 But there are some noises out here that are beyond our hearing. 96 00:09:19,603 --> 00:09:21,229 [insects buzzing] 97 00:09:23,398 --> 00:09:24,482 [bellows] 98 00:09:24,482 --> 00:09:29,988 Secret channels of sound that animals use to keep in touch 99 00:09:31,448 --> 00:09:33,199 over vast distances. 100 00:09:33,867 --> 00:09:36,953 [rumbles, trumpeting] 101 00:09:38,163 --> 00:09:39,915 The African elephant... 102 00:09:40,790 --> 00:09:43,835 - [trumpeting continues] - ...as loud as a jumbo jet. 103 00:09:46,004 --> 00:09:50,008 Their bellowing trumpets reach 120 decibels. 104 00:09:50,008 --> 00:09:52,844 [rumbling] 105 00:09:52,844 --> 00:09:55,805 But they also use low-pitched rumbles 106 00:09:56,848 --> 00:09:59,017 to keep in touch with distant herds. 107 00:09:59,684 --> 00:10:01,436 [rumbling continues] 108 00:10:04,898 --> 00:10:07,108 Deeper sounds travel further, 109 00:10:08,568 --> 00:10:12,239 but we only hear a fraction of what they're saying. 110 00:10:14,741 --> 00:10:17,077 Using cutting-edge technology, 111 00:10:17,702 --> 00:10:23,250 we can tune in to the very lowest rumbles of elephants like never before. 112 00:10:23,750 --> 00:10:25,752 [distorted rumbling] 113 00:10:34,219 --> 00:10:36,596 Known as infrasound... 114 00:10:39,432 --> 00:10:44,479 we're now hearing the parts of their calls usually inaudible to us. 115 00:10:44,479 --> 00:10:46,565 [distorted rumbling continues] 116 00:10:49,359 --> 00:10:52,070 They create these lowest of sounds 117 00:10:52,946 --> 00:10:57,033 by blowing air across giant vocal cords 118 00:10:58,785 --> 00:11:01,121 eight times larger than ours. 119 00:11:01,121 --> 00:11:04,332 [distorted rumbling] 120 00:11:13,717 --> 00:11:17,804 These can broadcast for over 100 square miles. 121 00:11:23,643 --> 00:11:28,523 It allows herds to keep in touch across these vast plains. 122 00:11:28,523 --> 00:11:29,858 [trumpeting] 123 00:11:32,611 --> 00:11:37,949 And more importantly, to join forces when they sense danger. 124 00:11:51,755 --> 00:11:52,714 [breathes heavily] 125 00:11:54,341 --> 00:11:56,718 This is lion country. 126 00:11:57,427 --> 00:11:59,095 [groaning, sniffs] 127 00:12:02,224 --> 00:12:06,561 The largest prides can take down young elephants. 128 00:12:14,778 --> 00:12:20,325 In the desert, Africa's biggest predators gather close 129 00:12:20,325 --> 00:12:21,868 to the few water holes... 130 00:12:26,122 --> 00:12:30,377 where they know all prey must eventually come to drink. 131 00:12:37,759 --> 00:12:39,261 [trumpeting] 132 00:12:40,428 --> 00:12:43,723 To get to water, the herd must figure out 133 00:12:43,723 --> 00:12:46,017 how many lions there are, 134 00:12:46,851 --> 00:12:49,771 and whether they pose a risk to their calves. 135 00:12:53,733 --> 00:12:58,321 - They can do this simply by listening. - [lion roaring] 136 00:13:02,659 --> 00:13:06,955 Elephants eavesdrop on lions' territorial calls. 137 00:13:08,665 --> 00:13:10,417 [roaring continues] 138 00:13:12,544 --> 00:13:15,297 And have even learned to count. 139 00:13:25,265 --> 00:13:28,101 Huddling around youngsters if they feel threatened... 140 00:13:31,646 --> 00:13:35,901 the wisest and oldest elephants over 60 years of age 141 00:13:37,402 --> 00:13:41,323 can also distinguish between the calls of lionesses... 142 00:13:41,323 --> 00:13:43,241 [roaring] 143 00:13:43,909 --> 00:13:48,371 ...and the deeper, louder roars of more dangerous males. 144 00:13:48,371 --> 00:13:50,874 [roaring continues] 145 00:13:53,835 --> 00:13:59,216 If there are too many lions, the elephants will avoid the water hole. 146 00:14:02,844 --> 00:14:05,513 But when they outnumber the predators, 147 00:14:06,556 --> 00:14:09,476 they're not afraid to show them who's boss. 148 00:14:14,356 --> 00:14:16,983 - [rumbling] - [lion growling] 149 00:14:16,983 --> 00:14:18,568 [trumpeting] 150 00:14:23,281 --> 00:14:25,617 [trumpeting] 151 00:14:29,371 --> 00:14:30,956 [rumbling] 152 00:14:43,301 --> 00:14:47,305 With the lions sent packing, the herd gets to drink. 153 00:15:03,655 --> 00:15:08,618 By dialing into a world of sound that we're only just beginning to understand, 154 00:15:09,578 --> 00:15:14,874 elephants keep their families safe across these vast planes. 155 00:15:14,874 --> 00:15:16,376 [rumbling] 156 00:15:18,920 --> 00:15:20,589 [birds chirping] 157 00:15:29,723 --> 00:15:34,394 For other desert inhabitants, success comes not from listening 158 00:15:34,394 --> 00:15:35,854 to distant sounds... 159 00:15:39,232 --> 00:15:43,320 but to minuscule murmurs just beneath their feet. 160 00:15:51,244 --> 00:15:53,038 The bat-eared fox. 161 00:15:54,789 --> 00:15:57,500 No prizes for guessing how they got their name. 162 00:15:59,753 --> 00:16:04,925 Their outer ears, known as "pinna," are five inches tall 163 00:16:05,634 --> 00:16:08,011 and act like satellite dishes 164 00:16:09,971 --> 00:16:16,061 making these dainty little foxes the desert's ultimate acoustic predators. 165 00:16:21,316 --> 00:16:26,279 In the last light of day, this family is getting ready to hunt. 166 00:16:28,907 --> 00:16:33,912 And that means tuning into the desert's quietest sounds. 167 00:16:43,588 --> 00:16:48,510 Harvester termites, the fox's favorite snack. 168 00:16:50,929 --> 00:16:52,347 No bigger than an ant, 169 00:16:52,973 --> 00:16:57,727 strangely, a termite's footsteps are 100 times quieter. 170 00:17:00,730 --> 00:17:03,358 They may seem impossible to detect. 171 00:17:06,736 --> 00:17:10,407 But the bat-eared fox has a sonic superpower 172 00:17:12,033 --> 00:17:17,789 and uses its oversized ears to amplify the tiniest sounds. 173 00:17:17,789 --> 00:17:19,708 [amplified footsteps] 174 00:17:21,918 --> 00:17:27,173 Ultra-sensitive microphones give an insight into how a fox hears its prey. 175 00:17:27,841 --> 00:17:29,843 [amplified footsteps continue] 176 00:17:44,316 --> 00:17:47,360 Listening for termites in the day is hard enough. 177 00:17:51,239 --> 00:17:54,951 But bat-eared foxes are largely nocturnal. 178 00:17:57,495 --> 00:18:02,167 And when the sun goes down, they face a deafening problem. 179 00:18:05,212 --> 00:18:07,214 [insects buzzing, chirping] 180 00:18:09,925 --> 00:18:11,593 As they patrol, 181 00:18:11,593 --> 00:18:17,641 the desert's amazing night chorus turns up to full volume 182 00:18:18,350 --> 00:18:22,520 downing out the tiny sounds of termite footsteps. 183 00:18:23,104 --> 00:18:25,106 [buzzing, chirping continues] 184 00:18:34,074 --> 00:18:38,203 The cacophony is created by amorous bush crickets 185 00:18:38,203 --> 00:18:42,249 that belt out their 90-decibel mating calls 186 00:18:42,249 --> 00:18:44,834 by rubbing modified wings together. 187 00:18:48,296 --> 00:18:52,050 But the clever fox can filter out their din. 188 00:18:53,635 --> 00:18:55,637 [crickets chirping fades] 189 00:18:57,347 --> 00:18:58,765 They cock their heads 190 00:18:58,765 --> 00:19:02,435 and aim their satellite dish ears to the ground 191 00:19:03,728 --> 00:19:05,647 blocking out the background noise... 192 00:19:06,231 --> 00:19:08,066 [rustling] 193 00:19:08,066 --> 00:19:11,319 ...and just listening in to their quarry. 194 00:19:17,033 --> 00:19:19,035 Their hearing is so acute 195 00:19:20,078 --> 00:19:24,124 a single fox can eat 3,000 termites a night. 196 00:19:32,632 --> 00:19:39,055 As the sun rises, the nocturnal chorus fades. 197 00:19:42,559 --> 00:19:43,643 [birds chirping] 198 00:19:43,643 --> 00:19:48,148 And the fleeting burst of life fills the airwaves. 199 00:19:51,902 --> 00:19:53,904 [thudding] 200 00:20:00,744 --> 00:20:03,580 But of all Africa's desert dwellers, 201 00:20:04,623 --> 00:20:10,503 there's one that's pushed secret sounds to a whole new level. 202 00:20:27,771 --> 00:20:28,772 The ostrich. 203 00:20:32,442 --> 00:20:36,321 This young couple are expecting their first chicks. 204 00:20:42,911 --> 00:20:44,204 Thirteen of them. 205 00:20:47,791 --> 00:20:50,794 But to bring their family safely into the world, 206 00:20:50,794 --> 00:20:53,004 they'll have to listen out 207 00:20:53,004 --> 00:20:57,551 for the faintest of messages from their unhatched offspring. 208 00:21:01,054 --> 00:21:03,223 The eggs appear dormant, 209 00:21:04,891 --> 00:21:09,396 but there's a world of sound inside the shells. 210 00:21:09,396 --> 00:21:12,023 [bubbling] 211 00:21:13,483 --> 00:21:18,738 At around ten days old, the developing chicks' tiny hearts start beating. 212 00:21:18,738 --> 00:21:20,824 [hearts beating] 213 00:21:23,285 --> 00:21:27,455 After 40 days we can hear them take their first gasps of air... 214 00:21:27,455 --> 00:21:30,292 - [breathing, gasping] - ...through pores in the eggshell. 215 00:21:36,006 --> 00:21:40,135 The parents-to-be take it in turns to incubate the eggs 216 00:21:41,845 --> 00:21:46,016 all the while listening out for another secret sound 217 00:21:46,600 --> 00:21:49,019 using ears at the back of their heads. 218 00:22:01,489 --> 00:22:04,159 And after 42 days on the nest... 219 00:22:06,244 --> 00:22:09,789 Mum hears what she's been waiting for. 220 00:22:10,832 --> 00:22:12,834 [cheeping] 221 00:22:15,503 --> 00:22:18,256 A gentle cheeping from within the eggs. 222 00:22:18,882 --> 00:22:20,884 [cheeping continues] 223 00:22:21,551 --> 00:22:25,096 It's a sign the chicks are just hours away from hatching. 224 00:22:26,848 --> 00:22:30,310 And for the parents, it's a cue to get ready for action. 225 00:22:32,062 --> 00:22:33,730 [cheeping] 226 00:22:37,567 --> 00:22:41,321 They now stay close together guarding the nest 227 00:22:42,239 --> 00:22:45,825 and won't leave until every egg has hatched. 228 00:22:45,825 --> 00:22:47,911 [cheeping continues] 229 00:22:55,126 --> 00:22:57,254 [cheeping] 230 00:22:57,254 --> 00:22:58,630 And before long... 231 00:23:01,841 --> 00:23:06,638 the proud parents welcome their first baby into the world. 232 00:23:18,567 --> 00:23:20,986 But this is a dangerous time. 233 00:23:24,406 --> 00:23:29,744 The smell of freshly hatched egg will soon attract desert predators. 234 00:23:32,831 --> 00:23:34,666 Black-backed jackals. 235 00:23:41,172 --> 00:23:43,133 - The parents need to get the others out... - [chirping] 236 00:23:43,133 --> 00:23:45,969 ...and leave the nest site as quickly as possible. 237 00:23:49,639 --> 00:23:53,351 Now Mum starts making a sound of her own. 238 00:23:54,686 --> 00:23:56,938 [beak clapping] 239 00:23:56,938 --> 00:23:59,316 She beak claps to her eggs... 240 00:24:02,777 --> 00:24:05,530 as if she's telling them to get cracking. 241 00:24:08,158 --> 00:24:09,200 [chirping] 242 00:24:09,200 --> 00:24:14,581 And incredibly, the first hatchling also helps speed things along. 243 00:24:16,333 --> 00:24:18,251 Every time he calls, 244 00:24:20,170 --> 00:24:23,423 it triggers a burst of energy from his siblings... 245 00:24:25,467 --> 00:24:27,636 helping them to break out of their shells. 246 00:24:28,428 --> 00:24:29,930 [chirping] 247 00:24:35,101 --> 00:24:39,814 One by one, others join in the hatching chorus. 248 00:24:47,197 --> 00:24:48,698 [chirping] 249 00:24:48,698 --> 00:24:55,372 Soon, the family is complete and ready to roll. 250 00:25:08,260 --> 00:25:09,219 Just in time. 251 00:25:14,975 --> 00:25:16,643 [chirping] 252 00:25:16,643 --> 00:25:20,188 Ostriches make a noisy entrance into the world. 253 00:25:22,566 --> 00:25:26,069 But it won't be long before the chicks stop chirping 254 00:25:27,153 --> 00:25:31,992 and tranquility returns to the deserts of Southern Africa. 255 00:25:31,992 --> 00:25:34,077 [chirping continues] 256 00:25:46,965 --> 00:25:51,177 To capture the secret conversations of elephants like never before, 257 00:25:52,304 --> 00:25:55,932 the Earthsounds team ventured to the northern reaches of the Kalahari. 258 00:25:55,932 --> 00:25:56,850 [elephant trumpets] 259 00:25:57,767 --> 00:26:02,731 Sound recordist Sebastian Dunn is tasked with an unusual challenge. 260 00:26:03,899 --> 00:26:06,401 To record the infrasonic rumbles 261 00:26:06,401 --> 00:26:11,406 of elephants completely undetectable to human ears. 262 00:26:11,406 --> 00:26:13,158 [rumbles, bellows] 263 00:26:13,742 --> 00:26:17,579 {\an8}So, inside this little ball of fluff are two microphones. 264 00:26:18,079 --> 00:26:19,915 {\an8}The one microphone is a stereo microphone 265 00:26:19,915 --> 00:26:22,542 {\an8}that will record the sounds that us humans can hear. 266 00:26:23,418 --> 00:26:25,712 - But the other microphone in there... - [elephant trumpets] 267 00:26:25,712 --> 00:26:28,131 ...is able to record sounds that we cannot hear. 268 00:26:29,549 --> 00:26:33,678 [Hiddleston] His first recordings aren't quite what he was hoping for. 269 00:26:34,262 --> 00:26:35,472 [flatulence] 270 00:26:37,015 --> 00:26:38,892 Little bit of flatulence, but, um, 271 00:26:39,643 --> 00:26:41,770 it's pretty much all that I'm getting so far. 272 00:26:44,648 --> 00:26:47,442 [Hiddleston] But it's not long before he starts capturing 273 00:26:47,442 --> 00:26:49,861 the elephants' deepest vocalizations. 274 00:26:49,861 --> 00:26:51,947 [rumbling] 275 00:26:55,200 --> 00:26:56,618 That is amazing. 276 00:26:56,618 --> 00:26:58,703 [rumbling continues] 277 00:27:00,455 --> 00:27:04,334 And I can hear that rumble, but I know there's so much more that I can't hear. 278 00:27:05,001 --> 00:27:05,877 [whispers] Wow. 279 00:27:06,711 --> 00:27:12,592 [Hiddleston] Almost 90% of elephant calls contain sounds below our hearing. 280 00:27:12,592 --> 00:27:15,804 [rumbling, trumpeting] 281 00:27:16,555 --> 00:27:20,517 But listening to his recordings, Sebastian discovers that elephants 282 00:27:20,517 --> 00:27:24,062 aren't the only ones producing low-frequency sounds. 283 00:27:25,981 --> 00:27:27,399 [Dunn] I can hear vehicles. 284 00:27:28,108 --> 00:27:31,403 The low-level rumbling of a car really travels far on the ground. 285 00:27:32,696 --> 00:27:34,739 [Hiddleston] Even in the middle of the desert, 286 00:27:35,865 --> 00:27:40,161 the distant drones from car engines can travel over a mile. 287 00:27:40,161 --> 00:27:42,664 [engine whirs] 288 00:27:43,707 --> 00:27:48,044 Scientists are discovering that low-frequency noise pollution 289 00:27:48,044 --> 00:27:52,048 from human activity can disrupt elephant behavior 290 00:27:53,800 --> 00:27:58,346 and may affect their ability to hear each other over long distances. 291 00:28:04,019 --> 00:28:09,107 To capture clean elephant rumbles without the background noise of vehicles, 292 00:28:10,275 --> 00:28:13,945 Sebastian sets his microphones to record overnight. 293 00:28:17,449 --> 00:28:21,953 But come morning, the elephants have a surprise for him. 294 00:28:21,953 --> 00:28:23,163 [rumbling] 295 00:28:24,247 --> 00:28:27,751 Oh, no. [chuckles] Oh, no. Guys. 296 00:28:29,044 --> 00:28:30,045 [elephant trumpets] 297 00:28:30,587 --> 00:28:32,631 This used to be one long cable. 298 00:28:34,674 --> 00:28:39,596 [Hiddleston] This is a small price to pay if Sebastian has managed 299 00:28:39,596 --> 00:28:43,433 to record the infrasonic sounds of the nighttime raiders. 300 00:28:43,433 --> 00:28:46,686 [elephants rumbling] 301 00:28:46,686 --> 00:28:48,521 Ooh, that's a lovely rumble. 302 00:28:48,521 --> 00:28:51,316 - [rumbling continues] - [Dunn] Oh. 303 00:29:01,451 --> 00:29:04,037 Wow, that is amazing. I've never heard that. That's fantastic. 304 00:29:13,255 --> 00:29:16,758 [Hiddleston] These recordings reveal a whole new side 305 00:29:16,758 --> 00:29:22,264 to elephant communication we're only beginning to understand. 306 00:29:31,273 --> 00:29:33,275 [rumbling] 23948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.