All language subtitles for Ditto (2000).Ch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,127 --> 00:02:02,019 《 同感》 2 00:02:41,060 --> 00:02:43,653 (返校学生) 3 00:02:47,016 --> 00:02:48,209 金素云 4 00:02:49,152 --> 00:02:54,112 - 我听说桑美住院了? - 是的,我刚从那里来 5 00:02:54,323 --> 00:02:56,154 是吗?严重吗? 6 00:02:56,626 --> 00:02:58,287 摔断了腿 7 00:02:58,528 --> 00:03:03,659 要住院两个星期左右 8 00:03:04,033 --> 00:03:07,298 玩飞车特技了? 9 00:03:07,937 --> 00:03:11,395 你是怎么知道的这么快?我听说是刚刚发生的事情 10 00:03:12,208 --> 00:03:18,272 我...当时坐在后座 11 00:04:01,057 --> 00:04:02,217 怎么样 12 00:04:18,875 --> 00:04:21,173 这次四分五十八秒 13 00:04:22,678 --> 00:04:26,444 各位等一下,这次创下新纪录了 14 00:04:26,716 --> 00:04:31,210 有了女朋友之后就是不一样 15 00:04:35,258 --> 00:04:37,726 等一下,这里面有问题 16 00:04:40,530 --> 00:04:43,294 你们看,这里头少了个电晶体 17 00:04:43,933 --> 00:04:46,493 你们叫我要怎么装这个东西 18 00:04:46,736 --> 00:04:47,930 是谁给我的? 19 00:04:48,170 --> 00:04:51,731 拜托,技不如人就承认 20 00:04:52,041 --> 00:04:55,340 输了就要服输,这才叫做男子汉 21 00:04:55,545 --> 00:04:58,446 对,比赛的结果证明你输了 22 00:04:58,714 --> 00:05:03,242 你要请大家喝饮料 23 00:05:07,390 --> 00:05:08,687 请就请 24 00:05:11,527 --> 00:05:15,793 我就只有这些钱了,你们看着办 25 00:05:17,066 --> 00:05:18,328 我先走了 26 00:05:18,968 --> 00:05:22,768 上哪里?站住,你回来 27 00:06:07,249 --> 00:06:09,979 你是… 28 00:06:13,756 --> 00:06:15,246 游素云 29 00:06:19,729 --> 00:06:20,889 游素云 30 00:06:23,499 --> 00:06:27,560 邓学长,真的是你 31 00:06:27,803 --> 00:06:29,498 对,我又回学校了 32 00:06:29,772 --> 00:06:31,569 是这样… 33 00:06:35,411 --> 00:06:36,878 这是什么? 34 00:06:37,847 --> 00:06:43,217 是我的兴趣 35 00:06:44,687 --> 00:06:46,814 原来你是火腿族的 36 00:06:48,157 --> 00:06:50,421 我喜欢这样 37 00:06:54,463 --> 00:06:57,159 我要走了,下次再见 38 00:07:06,142 --> 00:07:07,234 对了 39 00:07:08,844 --> 00:07:11,210 我当兵的时候谢谢你写信给我 40 00:07:11,681 --> 00:07:15,981 还好有你帮助我度过了那段时间 41 00:07:16,352 --> 00:07:17,649 再见 42 00:09:16,472 --> 00:09:19,168 我只是想看看结果,就忘记了还 43 00:09:19,441 --> 00:09:20,908 真是对不起 44 00:09:24,613 --> 00:09:29,312 我身上还有酒味?是有一点 45 00:09:29,685 --> 00:09:32,210 我被这堆垃圾害得 46 00:09:32,521 --> 00:09:34,580 请所有同学喝饮料 47 00:09:34,957 --> 00:09:36,754 这个早就破得不能用了 48 00:09:37,626 --> 00:09:41,858 连零件也配不到 49 00:09:42,598 --> 00:09:44,327 你要拿去 50 00:09:45,568 --> 00:09:47,399 有它的日子 51 00:09:48,003 --> 00:09:51,336 你有很多喝酒的机会 52 00:09:55,544 --> 00:09:58,240 真是谢谢你了,邓学长 53 00:09:59,815 --> 00:10:00,907 素云 54 00:10:02,251 --> 00:10:04,719 看来你真的很热衷 55 00:10:05,054 --> 00:10:06,112 这是你的? 56 00:10:06,488 --> 00:10:08,251 什么?这个 57 00:10:08,524 --> 00:10:11,391 是我的是你的吗 58 00:10:13,128 --> 00:10:16,188 这是我的,对不对?什么? 59 00:10:17,900 --> 00:10:21,165 对,当然了对,是我的 60 00:10:21,537 --> 00:10:24,438 这个蛮有趣的是吗 61 00:10:24,673 --> 00:10:27,608 再见… 62 00:10:52,368 --> 00:10:53,357 没事吧 63 00:11:05,381 --> 00:11:07,212 不要太勉强 64 00:11:08,083 --> 00:11:09,607 小心会受伤 65 00:11:15,291 --> 00:11:16,451 告诉我 66 00:11:17,326 --> 00:11:21,285 跟他说话真的有那么好吗 67 00:11:22,064 --> 00:11:23,361 好奇怪 68 00:11:23,632 --> 00:11:28,228 我会呼吸困难,血液全动到了脑门 69 00:11:28,504 --> 00:11:37,674 当他叫着我的名字,素云… 70 00:11:39,214 --> 00:11:41,478 我就觉得很好听 71 00:11:42,418 --> 00:11:45,410 素云… 72 00:11:46,188 --> 00:11:49,157 素云… 73 00:11:49,425 --> 00:11:54,260 要多准备一张床了,你比我还严重 74 00:11:54,897 --> 00:11:56,888 你不懂那种感觉 75 00:11:57,132 --> 00:12:01,364 他每次看我,都会看着我的眼睛 76 00:12:01,770 --> 00:12:04,170 忽左忽右的 77 00:12:04,606 --> 00:12:10,203 他大可看别处,可是他都没有 78 00:12:10,879 --> 00:12:12,904 每次都一样 79 00:12:14,616 --> 00:12:18,712 先左眼,再右眼,再左眼 80 00:12:19,355 --> 00:12:21,380 那你又看他哪里? 81 00:12:21,623 --> 00:12:25,184 我?我也忘了 82 00:12:25,461 --> 00:12:28,828 我只知道我的心脏都快裂开了 83 00:12:29,098 --> 00:12:36,300 我身上的每条神经全都纠缠在一起 84 00:12:37,773 --> 00:12:39,707 难道这就是爱吗 85 00:12:40,242 --> 00:12:44,042 我明白,但不代表这就是爱 86 00:12:45,547 --> 00:12:48,209 那你以前有过这种感觉吗 87 00:12:51,453 --> 00:12:54,013 我的心脏好像快要裂开了 88 00:12:54,289 --> 00:12:57,690 而且所有的神经全部都紧绷 89 00:12:59,695 --> 00:13:02,163 这个时候你就跑来问我 90 00:13:02,431 --> 00:13:04,092 ‘桑美,你没事吧’ 91 00:13:04,433 --> 00:13:08,995 你也用你美丽的双眼看着我的眼睛 92 00:13:09,938 --> 00:13:14,875 天,我一定是爱上你了,怎么办 93 00:13:15,144 --> 00:13:16,406 你 94 00:13:20,416 --> 00:13:25,547 顺淑桥现已正式启用 95 00:13:25,854 --> 00:13:30,985 关于本市总统公园的开幕典礼上 96 00:13:31,293 --> 00:13:38,131 谈到有关环保问题… 97 00:13:38,500 --> 00:13:42,459 今晚会有月全蚀,要不要一块去看 98 00:13:46,408 --> 00:13:49,070 桑美还要继续住院吗 99 00:15:21,670 --> 00:15:25,470 呼叫CQ…这里是DS1AVO 100 00:15:25,741 --> 00:15:29,541 D-S-1-A-V-O,有人听到吗 101 00:15:30,445 --> 00:15:33,812 呼叫CQ…这里是DS1AVO 102 00:15:34,082 --> 00:15:38,314 D-S-1-A-V-O,有人听到吗 103 00:15:39,755 --> 00:15:43,247 呼叫CQ…这里是DS1AVO 104 00:15:43,292 --> 00:15:47,388 D-S-1-A-V-O,有人听到吗 105 00:15:53,135 --> 00:15:56,764 有人听到吗你在说什么 106 00:16:09,117 --> 00:16:13,747 是桑美,吓了我一跳 107 00:16:14,356 --> 00:16:17,655 没有,我正在做别的事情 108 00:16:20,062 --> 00:16:21,427 你在哪? 109 00:16:22,864 --> 00:16:25,697 对,你还在医院 110 00:16:27,102 --> 00:16:31,903 什么?你疯了,竟然想溜出来 111 00:16:32,708 --> 00:16:35,472 月全蚀哪有那么重要 112 00:16:37,446 --> 00:16:42,179 明天?好吧,我会去看你 113 00:16:43,752 --> 00:16:45,447 你还在吗 114 00:17:51,787 --> 00:17:52,879 素云 115 00:17:53,889 --> 00:17:54,913 什么事? 116 00:17:55,257 --> 00:17:58,886 素云,今天有事吗还好 117 00:17:59,528 --> 00:18:01,962 那你想不想去看话剧? 118 00:18:02,831 --> 00:18:04,230 是什么话剧 119 00:18:04,900 --> 00:18:09,098 我也很少,但那是我朋友执导的 120 00:18:09,504 --> 00:18:10,937 我要是不去,他一定会杀了我 121 00:18:11,273 --> 00:18:12,934 他只需要我出席 122 00:18:13,241 --> 00:18:14,902 我又不想一个人去看戏 123 00:18:15,844 --> 00:18:20,076 如果你想…好,我跟你去 124 00:18:22,417 --> 00:18:26,046 那部剧的剧名叫做什么 125 00:18:26,421 --> 00:18:30,653 剧名…太长了,我也不太记得 126 00:18:30,926 --> 00:18:32,894 等我们到那里就知道了 127 00:18:33,128 --> 00:18:36,461 这样吧,我们七点见可以 128 00:18:37,199 --> 00:18:38,188 好 129 00:18:42,204 --> 00:18:43,569 邓学长 130 00:18:46,208 --> 00:18:47,505 怎么了 131 00:18:48,110 --> 00:18:52,979 我忘了今天我还有一个约会 132 00:18:54,416 --> 00:18:55,610 是吗 133 00:18:57,619 --> 00:19:00,747 大概是我选错时间了吧 134 00:19:03,959 --> 00:19:08,055 最后一分钟才想约人,通常都碰壁 135 00:19:08,964 --> 00:19:13,867 我想我大概只适合玩榄球吧 136 00:19:16,037 --> 00:19:21,202 好了,我走了,再见好 137 00:19:21,610 --> 00:19:23,237 再见 138 00:19:32,220 --> 00:19:35,212 你干嘛拉长着脸?到底出了什么事 139 00:19:35,490 --> 00:19:41,190 没什么,你爸妈知道你要溜出去吗 140 00:19:41,696 --> 00:19:46,895 不用担心,我会说你阻止过我的 141 00:19:47,636 --> 00:19:50,799 你想拖着这条腿到什么地方 142 00:19:51,106 --> 00:19:54,098 美云的男朋友执导了一话剧 143 00:19:54,476 --> 00:20:01,040 我答应过她一定要过去看看 144 00:20:01,950 --> 00:20:06,512 真的?那这剧叫什么名字 145 00:20:06,822 --> 00:20:10,622 剧名?我想想看 146 00:20:11,259 --> 00:20:14,285 剧名太长,我忘了 147 00:20:16,398 --> 00:20:21,529 生命多转折,得到喝彩该急流勇退 148 00:20:51,066 --> 00:20:52,363 你来了 149 00:20:53,635 --> 00:20:56,695 这位…她叫桑美,是我的朋友 150 00:20:56,972 --> 00:20:58,371 你好你好 151 00:20:58,640 --> 00:20:59,572 请坐 152 00:22:14,649 --> 00:22:17,618 你们可以走了你自己可以吗 153 00:22:17,886 --> 00:22:23,518 我也需要做点运动,很高兴认识你 154 00:22:24,459 --> 00:22:27,917 没问题吗?你是不是还要爬楼梯? 155 00:22:28,196 --> 00:22:30,255 不用担心,再见 156 00:22:37,505 --> 00:22:38,472 走吧 157 00:22:41,276 --> 00:22:43,176 你回去会马上睡觉吗 158 00:22:43,912 --> 00:22:48,246 不会那么快睡,还会先做点别的事 159 00:22:48,717 --> 00:22:54,553 会听无线短波吗什么?偶尔会 160 00:22:55,256 --> 00:22:58,453 改天还得请你教教我什么? 161 00:23:00,128 --> 00:23:02,926 有机会的话可以 162 00:23:13,875 --> 00:23:15,274 你好吗 163 00:23:15,677 --> 00:23:19,113 谢谢你,我先介绍这个波段点 164 00:23:19,381 --> 00:23:21,406 QRA是DS1AVO 165 00:23:21,683 --> 00:23:24,015 QTH是刚南酷昌得动 166 00:23:24,285 --> 00:23:26,753 在席拉大学念书 167 00:23:27,055 --> 00:23:31,082 我叫殷杰,慇勤的殷,豪杰的杰 168 00:23:31,459 --> 00:23:33,518 讯号59的时候,能够收到你的声音 169 00:23:33,828 --> 00:23:37,491 顺便告诉你,DS1AVO 170 00:23:39,300 --> 00:23:40,767 你好吗 171 00:23:41,036 --> 00:23:44,130 收到你的讯号了,你是新手吧 172 00:23:44,839 --> 00:23:47,865 我的意思是你以前玩过短波吗 173 00:23:50,378 --> 00:23:51,345 没有 174 00:23:51,880 --> 00:23:54,713 我懂了,这也就难怪了 175 00:23:55,016 --> 00:23:58,042 不过习惯以后,这比聊天还要容易 176 00:23:58,319 --> 00:24:00,913 我叫做殷杰,还请多多指教 177 00:24:03,324 --> 00:24:07,920 殷杰先生你好,我的名字叫做素云 178 00:24:09,064 --> 00:24:13,831 不是殷杰先生,殷是我的姓氏 179 00:24:14,736 --> 00:24:20,697 请问你是不是已经玩了很多年了? 180 00:24:21,843 --> 00:24:24,038 我也只玩了几年 181 00:24:24,379 --> 00:24:28,315 会习惯的,这比你想像的还要好玩 182 00:24:28,983 --> 00:24:33,181 我想学,你愿意教我吗 183 00:24:33,855 --> 00:24:35,618 我当然愿意了 184 00:24:35,924 --> 00:24:39,792 我有本书适合初学者,可以借给你 185 00:24:40,028 --> 00:24:43,327 我念席拉大学的,你还在念书吗 186 00:24:44,199 --> 00:24:47,828 对,我正好和你同一所学校 187 00:24:50,071 --> 00:24:52,505 这个世界还真小 188 00:24:52,974 --> 00:24:55,568 那么你怎么没有加入火腿社? 189 00:24:56,945 --> 00:25:01,439 我只是… 190 00:25:02,851 --> 00:25:07,254 这么说你完全是土法炼钢了 191 00:25:07,856 --> 00:25:13,453 明天我在学校把书交给你好了 192 00:25:14,963 --> 00:25:16,191 明天? 193 00:25:18,032 --> 00:25:23,060 我不是催促你不,你别误会… 194 00:25:23,438 --> 00:25:25,906 那我就先谢谢你了 195 00:25:26,641 --> 00:25:28,666 那么我们在哪里碰面? 196 00:25:29,010 --> 00:25:32,070 就钟楼吧,就在主建筑前的那个 197 00:25:32,380 --> 00:25:36,407 就是新大楼那里?对 198 00:25:36,785 --> 00:25:39,845 好,我们就在下午两点见 199 00:25:40,755 --> 00:25:43,189 那就到时候见了,我也得早点睡 200 00:25:43,458 --> 00:25:45,551 谢谢了,73 201 00:26:48,790 --> 00:26:53,727 独裁政府下台… 202 00:27:30,265 --> 00:27:34,361 你有病,干嘛在这里淋雨? 203 00:27:34,769 --> 00:27:37,499 我问你,这里是不是主楼的前面? 204 00:27:37,906 --> 00:27:39,498 你在说什么 205 00:27:40,174 --> 00:27:46,010 背后那幢是主楼?当然是了 206 00:27:46,581 --> 00:27:49,072 那这个是钟楼了? 207 00:27:49,484 --> 00:27:53,750 你疯了,这里当然是钟楼了 208 00:27:56,457 --> 00:28:00,018 我懂了,你走吧 209 00:28:03,765 --> 00:28:08,930 还有一个问题,这里是席拉大学吗 210 00:28:14,943 --> 00:28:16,843 你真的是在等我吗 211 00:28:17,645 --> 00:28:22,708 你以为淋成那样就能博取我的同情 212 00:28:23,017 --> 00:28:29,616 你想要当电影里面的男主角,对吧 213 00:28:30,525 --> 00:28:33,858 对,我的确是在等你 214 00:28:34,929 --> 00:28:38,365 我念这所学校跟生存目的是为了你 215 00:28:38,733 --> 00:28:41,861 连我的座右铭也是爱你 216 00:28:42,236 --> 00:28:49,768 还在背上刻上你的名字,满意了吗 217 00:28:50,078 --> 00:28:53,536 你花了两个小时去等一个陌生人? 218 00:28:53,848 --> 00:28:59,684 我从来没见过她,所以我才要等她 219 00:29:00,054 --> 00:29:05,686 我是不会等你就对了,懂了没有? 220 00:29:09,163 --> 00:29:10,357 混蛋 221 00:29:10,932 --> 00:29:11,956 什么 222 00:29:15,003 --> 00:29:16,129 喂? 223 00:29:38,459 --> 00:29:42,919 我看你还是快点回家,我要走了 224 00:29:43,164 --> 00:29:46,065 回家?不用你来管 225 00:29:46,300 --> 00:29:50,236 为什么反正也与你无关 226 00:29:52,240 --> 00:29:55,471 那把伞留给我 227 00:31:18,259 --> 00:31:22,457 我不懂,你为什么没出现 228 00:31:24,699 --> 00:31:28,726 其实这心态我可以理解 229 00:31:29,904 --> 00:31:32,668 上大学也没什么了不起 230 00:31:33,007 --> 00:31:36,170 你也不用为了这个感到难过 231 00:31:37,345 --> 00:31:40,712 就算你长得不怎么样又如何 232 00:31:41,149 --> 00:31:44,744 看到像我这样的帅哥 233 00:31:45,753 --> 00:31:57,893 所以你自然会不敢面对我了 234 00:31:58,566 --> 00:32:00,193 你好像弄错了吧 235 00:32:00,501 --> 00:32:04,437 等了你两个小时,弄得全身都是灰 236 00:32:07,041 --> 00:32:08,269 全身灰? 237 00:32:09,911 --> 00:32:14,905 站在大雨里,怎么可能沾到灰尘呢 238 00:32:16,217 --> 00:32:19,311 下大雨?哪有什么雨 239 00:32:19,620 --> 00:32:22,646 太阳那么猛烈,哪里有雨 240 00:32:25,193 --> 00:32:26,592 是吗 241 00:32:27,328 --> 00:32:33,961 你在韩国?不会是在日本或中国吧 242 00:32:37,071 --> 00:32:38,698 等一下 243 00:32:46,414 --> 00:32:49,144 你该听到这个声音了吧? 244 00:32:49,483 --> 00:32:53,442 这场雨下了好几天,你以为我疯了 245 00:33:04,832 --> 00:33:10,930 别再捉弄我了,快把淋浴的水关掉 246 00:33:27,088 --> 00:33:28,953 搞什么鬼 247 00:33:42,970 --> 00:34:00,912 CQ…这里是DS1AVO 248 00:34:02,089 --> 00:34:11,361 D-S-1-A-V-O,有人听到吗 249 00:34:14,035 --> 00:34:15,127 不可能 250 00:34:15,569 --> 00:34:20,370 所谓三军未动,粮草先行 251 00:34:20,608 --> 00:34:23,839 再说,没连线怎么可能进行短波 252 00:34:24,045 --> 00:34:25,774 对,这点很说不通吧 253 00:34:26,147 --> 00:34:27,774 是不是收音机有什么问题? 254 00:34:27,948 --> 00:34:30,246 什么?有问题的是你 255 00:34:30,284 --> 00:34:31,342 怎么了? 256 00:34:31,719 --> 00:34:34,916 这小子疯了,八成是被雷电击中了 257 00:34:35,323 --> 00:34:37,188 那他应该正常了才对 258 00:34:37,491 --> 00:34:41,086 其实,我也觉得他怪怪的没错 259 00:34:41,996 --> 00:34:45,898 是,我也希望我是被雷电击中了 260 00:35:03,851 --> 00:35:06,251 你们在干什么 261 00:35:06,754 --> 00:35:09,120 我在这里修点东西 262 00:35:09,590 --> 00:35:14,118 什么东西是需要两个人一起修的? 263 00:35:15,296 --> 00:35:19,323 对,那你把她带走,她只会碍事 264 00:35:19,567 --> 00:35:22,502 你为什么在这里碍他的事 265 00:35:22,737 --> 00:35:25,797 快回去,这不是女孩子该待的地方 266 00:35:26,040 --> 00:35:29,908 难道这里是男生宿舍吗 267 00:35:30,378 --> 00:35:33,609 你走吧,秀琴,走吧 268 00:35:34,048 --> 00:35:37,779 有你在这里,我连个洞都找不到 269 00:35:50,731 --> 00:35:55,998 简单的机器,对着它说话就行了 270 00:36:09,917 --> 00:36:13,683 我等了你很久了我才刚刚到家 271 00:36:15,623 --> 00:36:21,619 这么晚才回家?为什么在等我 272 00:36:21,896 --> 00:36:24,592 我不觉得我们有什么话好说的 273 00:36:26,367 --> 00:36:31,828 我想向你道歉,那天我太动动了 274 00:36:32,440 --> 00:36:35,068 你那里今天还在下雨吗 275 00:36:36,777 --> 00:36:39,837 今天?没有 276 00:36:42,183 --> 00:36:44,276 你是几年级的学生? 277 00:36:45,686 --> 00:36:47,347 我是三年级 278 00:36:47,922 --> 00:36:51,688 我是二年级的学生,你比我大… 279 00:36:52,660 --> 00:36:58,292 那我以后不就应该叫你姐姐了 280 00:36:59,467 --> 00:37:04,803 不行,我才不要像你这样的弟弟 281 00:37:05,105 --> 00:37:08,632 我早一年入学,所以我们是同年 282 00:37:08,909 --> 00:37:11,309 我是77年入学的 283 00:37:12,513 --> 00:37:14,504 是吗 284 00:37:16,083 --> 00:37:20,543 你说几年?你问这干嘛 285 00:37:22,556 --> 00:37:25,389 我想我刚才应该听错了 286 00:37:25,960 --> 00:37:30,556 我说77年,这次应该听清楚了吧 287 00:37:34,168 --> 00:37:38,537 没有,我想我这次好像还是听错了 288 00:37:39,106 --> 00:37:45,341 你说的77年不会是1977年的77吧 289 00:37:46,180 --> 00:37:52,744 我们说77年一般指的就是1977年 290 00:37:56,357 --> 00:38:00,418 这个笑话一点都不好笑 291 00:38:01,795 --> 00:38:02,659 什么 292 00:38:02,696 --> 00:38:05,221 你听起来还蛮认真的,真是搞不懂 293 00:38:05,566 --> 00:38:07,363 干嘛要这么做? 294 00:38:07,768 --> 00:38:10,396 你说我们是同年又上同一所学校 295 00:38:11,438 --> 00:38:15,431 不过我是在1999年 296 00:38:15,976 --> 00:38:18,444 也就是1999年入学的 297 00:38:18,746 --> 00:38:22,477 这么说,你今年是大学二年级 298 00:38:24,919 --> 00:38:31,654 那么现在已经是公元2000年了? 299 00:38:32,526 --> 00:38:35,427 没错,我非常肯定 300 00:38:35,996 --> 00:38:40,433 你就是从世纪末接过来跟我对话了 301 00:38:49,710 --> 00:38:51,075 修好了吗 302 00:38:53,113 --> 00:38:54,842 今年是哪一年 303 00:38:55,115 --> 00:38:58,346 干嘛?你有病? 304 00:38:58,652 --> 00:39:02,918 我要走了,你要走了吗 305 00:39:03,424 --> 00:39:04,448 什么 306 00:39:24,678 --> 00:39:29,172 这么说,你在跟一个老女人通话? 307 00:39:30,551 --> 00:39:35,113 不是你有毛病就是那个女人变态 308 00:39:35,389 --> 00:39:39,587 她是1977年入学的,现在还是学生 309 00:39:39,893 --> 00:39:46,992 听她的口气又不像是在开玩笑 310 00:39:51,572 --> 00:39:53,506 这还不简单吗 311 00:39:53,941 --> 00:40:01,313 她在1977年入学是三年级的学生 312 00:40:02,449 --> 00:40:06,078 或许她就是二十年前的人 313 00:40:09,189 --> 00:40:14,092 又或许…搞不好她当过女兵 314 00:40:14,461 --> 00:40:22,129 或者她早已结了婚,还生了小孩 315 00:40:23,637 --> 00:40:30,236 你还不走,你的巴士站不是在这里 316 00:40:31,712 --> 00:40:36,342 这么晚了,我们召的士一起坐吧 317 00:40:36,750 --> 00:40:38,877 你可以先下车 318 00:42:11,545 --> 00:42:13,137 邓学长 319 00:42:14,782 --> 00:42:16,044 素云 320 00:42:18,418 --> 00:42:21,876 到这坐,一起吃 321 00:42:22,823 --> 00:42:25,917 你毕业以后,有没有什么计划 322 00:42:27,561 --> 00:42:31,327 吃完饭再谈这么严肃的话题吧 323 00:42:32,299 --> 00:42:37,498 我想…也许当个上班族 324 00:42:37,771 --> 00:42:42,265 政客?你有想过当个议员吗 325 00:42:42,543 --> 00:42:48,914 我对政治是很感兴趣,但也说不定 326 00:42:49,416 --> 00:42:55,082 也许我会到处游玩,直到世界末日 327 00:42:55,422 --> 00:42:57,822 不会的什么? 328 00:42:58,091 --> 00:43:01,026 很多人说1999年世界末日就会来临 329 00:43:01,328 --> 00:43:02,818 我才不信 330 00:43:04,965 --> 00:43:07,263 你怎么知道不会? 331 00:43:07,768 --> 00:43:15,072 这么想,人生才会过得快乐一点 332 00:43:16,043 --> 00:43:17,169 是这样 333 00:43:20,714 --> 00:43:22,875 你不吃这个?我要吃了 334 00:43:44,805 --> 00:43:49,037 原来你在这里,难怪找不到你 335 00:43:49,343 --> 00:43:52,506 谁会相信你会上来图书馆 336 00:43:52,746 --> 00:43:55,647 想干什么?快说 337 00:43:56,884 --> 00:44:01,184 你看,你爸妈从美国寄信来了 338 00:44:02,122 --> 00:44:04,852 你拿我的私人信件干什么 339 00:44:06,693 --> 00:44:13,257 平常你都不开信箱,你该谢我才对 340 00:44:14,101 --> 00:44:15,432 谢谢你 341 00:44:17,971 --> 00:44:25,343 这些书要怎么借?我没有借过书 342 00:44:26,179 --> 00:44:29,910 想也知道你不会,在这里等 343 00:44:36,423 --> 00:44:37,287 小姐 344 00:44:37,591 --> 00:44:43,223 借书要有什么手续? 345 00:44:43,830 --> 00:44:47,357 你先填这张单子,再把学生证给我 346 00:44:47,668 --> 00:44:52,196 学生证?谁会带学生证在身边 347 00:44:52,906 --> 00:44:57,343 驾照可以吗 348 00:45:18,765 --> 00:45:20,494 你现在没课? 349 00:45:21,401 --> 00:45:23,995 我们两个选的课是一样的 350 00:45:24,271 --> 00:45:27,035 你没有课的话,我就没有课 351 00:45:27,341 --> 00:45:30,071 我拜托你不要来烦我行不行? 352 00:45:31,511 --> 00:45:34,480 说我烦你?什么 353 00:45:34,781 --> 00:45:38,774 我不是人道主义者,我才不理你 354 00:45:41,989 --> 00:45:45,948 拿去吧,打开来看看 355 00:45:46,226 --> 00:45:50,959 我看不看信要你来提醒我? 356 00:45:56,069 --> 00:45:59,334 你看吧,又没有秘密 357 00:46:00,340 --> 00:46:02,740 你真的让我看你的信吗 358 00:46:12,386 --> 00:46:16,152 我的天?怎么了 359 00:46:16,990 --> 00:46:19,788 这个人的字写得好漂亮 360 00:46:20,093 --> 00:46:25,258 她的每一个字都写得好工整 361 00:46:26,833 --> 00:46:32,999 那你就念吧,不会念的字就问我吧 362 00:46:42,149 --> 00:46:48,748 真复杂,1979年10月发生了很多事 363 00:46:49,222 --> 00:46:55,183 关于房子、关于天气、还有你爸爸 364 00:46:56,563 --> 00:46:59,691 总之你妈妈要你常常写信 365 00:47:00,500 --> 00:47:03,958 附:你没忘了你妈妈的生日吧 366 00:47:04,438 --> 00:47:07,032 今天几号了? 367 00:47:07,207 --> 00:47:12,270 今天?5号,干嘛 368 00:47:12,746 --> 00:47:14,941 忘了寄礼物给她了 369 00:47:32,032 --> 00:47:34,023 你在笑我对不对? 370 00:47:34,601 --> 00:47:36,626 等你好了才穿上吧 371 00:47:36,970 --> 00:47:42,966 这样的话你会好得快一点 372 00:47:43,310 --> 00:47:44,902 谢谢你 373 00:47:45,579 --> 00:47:48,844 其实我应该送你一件迷你裙 374 00:47:49,149 --> 00:47:51,913 那你就不会再骑车了 375 00:47:55,689 --> 00:47:56,883 你要走了? 376 00:47:57,124 --> 00:48:00,651 对不起,等你痊愈了我们再庆祝吧 377 00:48:01,528 --> 00:48:05,589 我看你真的被爱情冲昏了头,对吧 378 00:48:05,866 --> 00:48:09,563 快飞到你爱人身边吧我飞走了 379 00:48:17,010 --> 00:48:19,240 不好意思,让你等这么久 380 00:48:19,446 --> 00:48:22,540 还好,其实你不用这么快出来的 381 00:48:22,716 --> 00:48:25,048 没关系,走吧好 382 00:48:31,458 --> 00:48:32,686 主啊 383 00:50:18,531 --> 00:50:20,499 我一直在想 384 00:50:21,434 --> 00:50:27,737 2000年时人们还会在晚上交谈吗 385 00:50:28,808 --> 00:50:34,371 只要有黑夜就一定有人在晚上交谈 386 00:50:39,286 --> 00:50:42,084 很晚了,我也该回家了 387 00:50:42,756 --> 00:50:44,747 你爸妈管你管得很严吗 388 00:50:44,991 --> 00:50:49,087 还好,不过太晚我都会翻墙进去 389 00:50:52,966 --> 00:50:57,027 一堵墙怎么能隔绝我们俩 390 00:51:04,678 --> 00:51:09,081 这是刚才电影里面的一句台词 391 00:51:10,150 --> 00:51:13,381 对 392 00:51:16,089 --> 00:51:19,991 快走吧,免得待会碰上宵禁 393 00:51:50,390 --> 00:51:54,019 你的脸还真小 394 00:52:29,229 --> 00:52:34,132 呼叫CQ… 395 00:52:34,434 --> 00:52:39,667 你是在1979年,而我是在2000年 396 00:52:40,473 --> 00:52:45,001 如果不是其中一个短路了 397 00:52:45,745 --> 00:52:50,148 那就是我们之中有一个人疯了 398 00:52:52,318 --> 00:52:56,414 我现在只想问你一件事情 399 00:52:56,756 --> 00:52:59,725 你昨天有些什么大新闻? 400 00:53:05,398 --> 00:53:09,494 我真不知道为什么会和你交谈 401 00:53:09,769 --> 00:53:20,111 金泳三正式被逐出国会 402 00:53:20,547 --> 00:53:24,415 到处都有学生在示威抗议 403 00:53:26,686 --> 00:53:30,884 你是不是有1979年的档案资料? 404 00:53:31,324 --> 00:53:32,484 什么 405 00:53:35,795 --> 00:53:39,162 没有,没什么 406 00:53:40,633 --> 00:53:49,234 有没有写14年后他又当上了总统? 407 00:53:49,609 --> 00:53:51,770 你到底在说什么 408 00:53:53,613 --> 00:53:55,137 你听我说 409 00:53:56,716 --> 00:54:02,712 世界上有很多事是我们想像不到的 410 00:54:03,223 --> 00:54:09,685 电视上就会常常…看到这种报导 411 00:54:10,363 --> 00:54:16,859 以前,我一直以为那些全是捏造的 412 00:54:17,203 --> 00:54:20,570 不要再继续胡说八道了 413 00:54:21,574 --> 00:54:23,769 我或许会觉得很荒谬 414 00:54:24,043 --> 00:54:26,102 但是你一定要仔细地听我说清楚 415 00:54:26,412 --> 00:54:31,247 你是个1979年的大三学生 416 00:54:32,151 --> 00:54:36,611 我是2000年的大二学生 417 00:54:36,923 --> 00:54:41,622 这里有则新闻,你现在要听清楚了 418 00:54:42,695 --> 00:54:47,132 釜山从明天起就会施行戒严令 419 00:54:48,001 --> 00:54:56,875 至于学校原定为钟楼举行落成典礼 420 00:54:57,176 --> 00:55:04,947 但会因为校长心脏病发而延期 421 00:55:05,285 --> 00:55:06,547 你说什么 422 00:55:07,787 --> 00:55:09,311 你一定很尊敬校长吧 423 00:55:09,522 --> 00:55:14,118 不用担心,他在下个月就会回来 424 00:55:14,394 --> 00:55:16,954 是吗?那你还知道别的消息吗 425 00:55:17,230 --> 00:55:20,597 好比发现美人鱼或是汉城有地震 426 00:55:20,900 --> 00:55:24,097 现任的总统会在什么时候过世? 427 00:55:25,371 --> 00:55:28,340 你们总统会在这个月26号过世 428 00:55:28,608 --> 00:55:31,668 不过没有美人鱼,也没有地震 429 00:55:33,813 --> 00:55:42,585 我不要求你相信我,明天再谈好了 430 00:55:42,879 --> 00:55:47,077 这样也好,因为宵禁的时间也到了 431 00:55:48,858 --> 00:55:51,053 宵禁… 432 00:55:53,997 --> 00:55:56,056 我的天 433 00:56:18,488 --> 00:56:21,355 (釜山施行戒严令) 434 00:56:34,871 --> 00:56:36,896 (钟塔之落成典礼延期举行) 435 00:56:56,025 --> 00:56:57,356 是你吗 436 00:56:57,593 --> 00:57:01,495 怎么会这么快就回话了,有急事吗 437 00:57:02,598 --> 00:57:06,159 你到底是什么人,到底出了什么事 438 00:57:06,936 --> 00:57:10,702 非常简单,我是公元2000年的人 439 00:57:11,040 --> 00:57:17,707 1979年的事情,我查查就可以知道 440 00:57:21,551 --> 00:57:28,514 那你相信我是1979年的人了吗 441 00:57:29,659 --> 00:57:33,652 你想…我有选择吗 442 00:57:36,899 --> 00:57:39,891 那现在轮到我来相信了吗 443 00:57:41,137 --> 00:57:45,073 我想你也别无选择 444 00:58:04,694 --> 00:58:05,922 邓学长 445 00:58:07,196 --> 00:58:09,994 怎么了 446 00:58:10,333 --> 00:58:14,167 我是来这里等你的,你下午有空吗 447 00:58:17,974 --> 00:58:21,501 你有事情吗?我今天下午比较忙 448 00:58:23,780 --> 00:58:26,544 那你的事会不会拖到很晚? 449 00:58:26,816 --> 00:58:29,011 应该还好,有事吗 450 00:58:29,285 --> 00:58:32,049 没有,其实… 451 00:58:33,055 --> 00:58:37,458 其实我并不是故意拒绝你的约会 452 00:58:38,127 --> 00:58:39,685 没关系 453 00:58:40,463 --> 00:58:41,589 你要回家了? 454 00:58:41,964 --> 00:58:45,627 不是,我要先到医院去看一下桑美 455 00:58:45,902 --> 00:58:49,303 断腿的那个?她挺风趣的 456 00:58:49,505 --> 00:58:51,837 对,她是个很好的人 457 00:58:53,976 --> 00:58:56,069 抱歉,我得走了 458 00:58:56,379 --> 00:58:58,472 好再见 459 00:59:00,183 --> 00:59:02,378 好了,走吧 460 00:59:09,959 --> 00:59:13,690 这自称公元2000年的人在戏弄你? 461 00:59:14,030 --> 00:59:20,663 不是,我觉得他应该不是坏人 462 00:59:21,637 --> 00:59:26,802 你看吧,你已经上了这家伙的当了 463 00:59:27,076 --> 00:59:28,703 上什么当? 464 00:59:31,581 --> 00:59:38,919 上了一个陌生人的当 465 00:59:40,056 --> 00:59:43,492 他一定是专业骗子,最好早点报警 466 00:59:44,360 --> 00:59:45,827 他会骗你说 467 00:59:46,128 --> 00:59:51,896 他是公元2000年的人 468 00:59:53,836 --> 00:59:55,827 报警吧 469 00:59:58,708 --> 01:00:00,903 桑美怎么了 470 01:00:01,177 --> 01:00:05,739 他真的住在公元2000年 471 01:00:12,054 --> 01:00:14,249 反正我也很了解你 472 01:00:14,824 --> 01:00:16,758 每次你只要爱上一个人 473 01:00:17,026 --> 01:00:21,929 就不会听别人的劝告了 474 01:00:22,498 --> 01:00:25,797 我操心什么 475 01:00:27,770 --> 01:00:30,068 什么时候给我拆石膏 476 01:00:30,940 --> 01:00:32,965 我们应该来立个规矩 477 01:00:33,276 --> 01:00:36,302 虽然不知道我们怎么会连上线的 478 01:00:36,913 --> 01:00:41,043 我可以告诉你很多让你发财的消息 479 01:00:41,684 --> 01:00:44,175 不过这么做,又违反了道德规范 480 01:00:44,453 --> 01:00:46,045 你说发什么财 481 01:00:48,024 --> 01:00:51,050 就是你透过我来发笔财 482 01:00:51,360 --> 01:00:55,797 我可以告诉你关于房地产的资讯 483 01:00:56,065 --> 01:01:00,627 或告诉你该买哪一双赚钱的股票 484 01:01:02,004 --> 01:01:06,100 我同意,我们不该做这种事情 485 01:01:06,409 --> 01:01:09,776 不过能和你这个未来的人通讯 486 01:01:10,079 --> 01:01:12,980 这点倒是让我很好奇 487 01:01:14,183 --> 01:01:15,275 好奇? 488 01:01:15,651 --> 01:01:18,347 纯粹只是好奇而已 489 01:01:20,456 --> 01:01:22,424 未来是什么样子 490 01:01:23,993 --> 01:01:29,260 我想跟1979年比,2000年方便多了 491 01:01:29,565 --> 01:01:32,693 城市的地底下到处都是地下# 492 01:01:34,036 --> 01:01:36,266 真的?统一呢 493 01:01:36,906 --> 01:01:39,431 在金日成死后,就作罢了 494 01:01:39,642 --> 01:01:43,601 真的?原来,金日成也会死啊? 495 01:01:45,214 --> 01:01:48,342 我们现在可以到北韩去旅行了 496 01:01:49,418 --> 01:01:51,579 那一定很好 497 01:02:02,732 --> 01:02:06,964 世界还漂亮吗?还值得我们活着吗 498 01:02:07,236 --> 01:02:11,332 当然了,世界永远适合人类生存 499 01:02:11,607 --> 01:02:16,670 但是污染和人口问题就蛮严重的 500 01:02:17,079 --> 01:02:21,448 所以有人就回想起以前的生活型态 501 01:02:22,218 --> 01:02:29,351 真的?但我不懂得有什么好回忆的 502 01:02:29,825 --> 01:02:32,225 我就很想看看2000年 503 01:02:32,461 --> 01:02:37,023 我真的很希望让你看看这边的世界 504 01:02:38,000 --> 01:02:40,833 充满你所能想像的事情 505 01:02:41,137 --> 01:02:45,164 我想你一定无法想像 506 01:02:48,277 --> 01:02:52,646 在你的世界有没有办法 507 01:02:52,915 --> 01:02:55,748 让一个你很喜欢的人也喜欢你 508 01:02:58,654 --> 01:03:02,750 这种东西永远都发明不出来吧 509 01:03:04,360 --> 01:03:09,127 我知道了,你恋爱了 510 01:03:09,365 --> 01:03:11,833 我才没有 511 01:03:12,068 --> 01:03:16,095 没关系,反正我们是不同世界的人 512 01:03:22,378 --> 01:03:30,911 我也不知道到底恋爱是什么一回事 513 01:03:31,187 --> 01:03:34,054 只是有这种感觉就是了 514 01:03:34,423 --> 01:03:42,057 他看我的时候都只会看着一双眼睛 515 01:03:44,100 --> 01:03:50,630 而且他…我在胡说什么 516 01:03:51,407 --> 01:03:54,240 我只有在日记里才会说这些 517 01:03:54,543 --> 01:03:59,742 你就当我是你的会说话的日记吧 518 01:04:03,886 --> 01:04:06,116 你有喜欢的人吗 519 01:04:07,723 --> 01:04:08,985 我? 520 01:04:14,330 --> 01:04:16,298 的确是有 521 01:04:26,008 --> 01:04:31,810 喝了很多?我还嗅到你昨晚的酒味 522 01:04:32,681 --> 01:04:39,245 这回你可猜错了,是今天早上喝的 523 01:04:40,923 --> 01:04:43,221 拜托,靠近点 524 01:04:46,462 --> 01:04:51,661 你们先别说话,表情也不要太多 525 01:04:55,237 --> 01:05:01,733 跟他在一起,我就无法严肃起来 526 01:05:02,211 --> 01:05:07,376 嘴巴闭起来,臭死我了 527 01:05:13,789 --> 01:05:17,748 你还在跟那个1979年的人通讯? 528 01:05:18,027 --> 01:05:20,860 你问这个干嘛?反正你又不相信我 529 01:05:21,130 --> 01:05:22,859 我当然相信你了 530 01:05:23,132 --> 01:05:27,501 你每晚都跟1979年的女孩子通话 531 01:05:27,836 --> 01:05:30,396 而且你还对她很有兴趣 532 01:05:30,739 --> 01:05:35,369 但你却碰不到这个另一个世界的人 533 01:05:35,711 --> 01:05:37,372 我当然相信了 534 01:05:38,881 --> 01:05:44,751 你胡说些什么,说话斯文点行不行 535 01:05:45,754 --> 01:05:48,689 你一吃起醋来就变得不可爱了 536 01:05:48,924 --> 01:05:52,758 什么?你刚刚竟然说我吃醋? 537 01:05:53,362 --> 01:05:56,456 你以为我会为了一个过去的疯女人 538 01:05:56,765 --> 01:06:00,462 还有你这没水准的烂戏吃醋吗 539 01:06:00,502 --> 01:06:01,594 我只是想… 540 01:06:01,804 --> 01:06:05,763 你…就是太幸福了 541 01:06:06,108 --> 01:06:08,201 你没事找事 542 01:06:08,510 --> 01:06:12,344 是因为你不用为生活操心 543 01:06:12,381 --> 01:06:16,147 不过拜托你别把我也算进去 544 01:06:50,686 --> 01:06:52,654 你是来找邓海的吗 545 01:06:54,290 --> 01:06:56,224 也不是 546 01:06:56,492 --> 01:06:58,790 他在游行的时候受伤了什么? 547 01:06:59,328 --> 01:07:04,391 他现在仍在学校后面的那间医院里 548 01:07:05,968 --> 01:07:07,367 知道了 549 01:08:28,384 --> 01:08:29,578 素云 550 01:08:39,395 --> 01:08:41,955 我看起来真的有那么糟吗 551 01:08:44,333 --> 01:08:47,325 不知道是我运气不好还是太笨 552 01:08:47,603 --> 01:08:50,094 这次我是唯一跌倒的人 553 01:08:52,408 --> 01:08:53,534 有笔吗 554 01:08:54,643 --> 01:08:58,545 替我签个名吧,这样会好得快一点 555 01:09:14,129 --> 01:09:18,088 我得走了,待会还得去看一下桑美 556 01:09:19,701 --> 01:09:23,159 对了,她也在这里就在楼下 557 01:09:28,076 --> 01:09:32,308 这个月之内一定会换总统的 558 01:09:33,715 --> 01:09:37,310 谢谢你这么说,希望你说得对 559 01:09:43,392 --> 01:09:47,954 所以我就在石膏上签了我的名字 560 01:09:48,397 --> 01:09:51,423 这倒有趣,有点像是纹身 561 01:09:52,701 --> 01:10:00,039 有点像,一想到我的名字在他身上 562 01:10:00,542 --> 01:10:02,407 就觉得怪怪的 563 01:10:02,711 --> 01:10:05,771 好像有人拿着我的名字晃来晃去 564 01:10:06,014 --> 01:10:11,350 什么这有点像我爸妈的故事 565 01:10:12,521 --> 01:10:18,482 是我妈妈遇到我爸爸时写的日记 566 01:10:18,760 --> 01:10:19,920 你妈妈也写日记? 567 01:10:23,098 --> 01:10:28,365 对,我爸妈也和我们上同一所大学 568 01:10:28,604 --> 01:10:32,734 我想想,他们都是在1977年入学的 569 01:10:33,008 --> 01:10:35,533 怎会没有想到,你们是同期的学生 570 01:10:36,278 --> 01:10:40,339 天,那你快说,我要去认识他们 571 01:10:41,116 --> 01:10:46,144 我妈妈叫赫桑美,我爸爸叫做邓海 572 01:10:46,722 --> 01:10:49,156 怎么样?你认识不认识? 573 01:10:53,595 --> 01:10:59,500 我认识,因为我们都同年 574 01:11:00,435 --> 01:11:03,802 真的吗,你们很熟吗 575 01:11:06,942 --> 01:11:11,675 不熟,只是… 576 01:11:12,648 --> 01:11:16,277 你刚才说你爸爸的名字叫做邓海吗 577 01:11:16,818 --> 01:11:24,190 我听说他们以前在学校很有名的 578 01:11:27,729 --> 01:11:32,223 对,没错 579 01:11:33,201 --> 01:11:37,763 我真不敢相信 580 01:11:41,009 --> 01:11:45,503 他们是出了名的很相配 581 01:11:48,617 --> 01:11:53,418 我妈妈以前有没有什么绰号? 582 01:12:37,199 --> 01:12:41,260 你…是… 583 01:12:48,877 --> 01:12:51,573 现在流行这个吗 584 01:13:05,427 --> 01:13:06,860 哪一位? 585 01:13:19,775 --> 01:13:21,504 搞什么鬼 586 01:13:22,511 --> 01:13:27,073 来看看朋友 587 01:13:29,084 --> 01:13:31,848 有什么不对我的天 588 01:13:40,295 --> 01:13:41,853 你喝醉了? 589 01:13:42,397 --> 01:13:44,524 你当我酒鬼? 590 01:15:30,772 --> 01:15:33,332 不可能,他在骗我的 591 01:15:33,608 --> 01:15:40,377 不可能,他怎么可能在2000年? 592 01:15:41,116 --> 01:15:51,321 我要报警,让警察去抓那个骗子 593 01:18:17,138 --> 01:18:19,732 (真是有趣的偶然 -- 赫桑美) 594 01:19:27,142 --> 01:19:30,771 你肯定吗我非常肯定 595 01:19:31,045 --> 01:19:36,176 你说秀琴?会不会是别人? 596 01:19:37,018 --> 01:19:45,050 我也以为看错,那酒吧非常有名的 597 01:19:46,261 --> 01:19:48,855 你肯定那人真的是秀琴? 598 01:19:49,130 --> 01:19:53,726 不是靠得很近我就知道你糊涂 599 01:19:54,302 --> 01:19:58,762 那女的衣服和化妆全都跟她一样 600 01:19:59,207 --> 01:20:03,473 现在的女孩子不一定是为了钱 601 01:20:05,413 --> 01:20:06,471 来了 602 01:20:10,818 --> 01:20:13,286 在谈秀琴在酒吧工作的事? 603 01:20:13,821 --> 01:20:16,449 你知道了?你们不知道吗 604 01:20:16,724 --> 01:20:19,124 你看吧,我就说我没看错 605 01:20:19,394 --> 01:20:24,195 她在那里工作是因为她喜欢喝酒 606 01:21:10,078 --> 01:21:14,139 你今天特别安静 607 01:21:18,419 --> 01:21:22,651 没有,每天还不是都这样 608 01:21:25,460 --> 01:21:28,088 你见到我爸妈了没有? 609 01:21:30,498 --> 01:21:37,495 他们…看起来很相配 610 01:21:41,542 --> 01:21:46,070 真希望一切都能像看起来这么美好 611 01:21:49,183 --> 01:21:51,481 你的男朋友怎么样了 612 01:21:53,087 --> 01:21:55,555 我想我们两个 613 01:21:55,857 --> 01:22:01,796 也许注定了不能够在一起 614 01:22:09,537 --> 01:22:16,067 不是每一件事都是注定的 615 01:22:17,111 --> 01:22:22,242 目标是人定出来的 616 01:22:52,013 --> 01:22:54,174 我终于可以出院了 617 01:22:54,615 --> 01:22:57,311 吓到我了,以后不要这样 618 01:23:03,124 --> 01:23:09,290 游素云,我回来了,你不高兴吗 619 01:23:10,164 --> 01:23:12,189 我现在好多了 620 01:23:15,803 --> 01:23:19,034 够了,我不喜欢被人家戏耍 621 01:23:26,914 --> 01:23:28,108 给你吃 622 01:24:28,543 --> 01:24:30,272 嗯,我去个地方 623 01:24:30,645 --> 01:24:35,981 我现在去乡下的家 624 01:24:36,451 --> 01:24:40,046 我去拿点东西 625 01:24:43,157 --> 01:24:44,522 你又喝酒了? 626 01:24:45,827 --> 01:24:50,196 猪头,我是究竟中毒患者? 627 01:24:52,266 --> 01:24:57,568 你什么时候回来?你自己保重 628 01:24:57,905 --> 01:24:59,497 我会的 629 01:26:28,796 --> 01:26:30,764 (这是你的护身符--素云) 630 01:26:32,533 --> 01:26:35,331 怎么样?好多了吗 631 01:26:37,038 --> 01:26:43,102 这块石膏可以给我吗?我想作纪念 632 01:26:46,147 --> 01:26:47,876 素云? 633 01:27:44,105 --> 01:27:45,868 你怎么会来这里? 634 01:27:46,540 --> 01:27:49,873 因为我想到这里来看你 635 01:27:51,312 --> 01:27:56,272 听说你今天比平常早了离开学校 636 01:27:56,584 --> 01:27:58,882 所以我有点担心 637 01:27:59,687 --> 01:28:03,316 别担心,其实我好得很 638 01:28:05,393 --> 01:28:06,985 去走走吧 639 01:28:11,766 --> 01:28:14,291 你要不要牵着我走? 640 01:28:21,342 --> 01:28:22,741 可以吗 641 01:28:37,391 --> 01:28:40,224 你有男朋友吗 642 01:28:42,229 --> 01:28:47,360 人家一定会认为我们是男女朋友 643 01:28:52,840 --> 01:28:55,968 你来这里就是想说这些吗 644 01:28:57,845 --> 01:28:59,005 对 645 01:29:01,782 --> 01:29:08,745 是情侣的话即使不牵手也看得出来 646 01:32:14,975 --> 01:32:20,470 总统于10月26号晚上7时50分逝世 647 01:32:21,348 --> 01:32:24,613 国民都十分哀伤 648 01:32:24,985 --> 01:32:29,217 国会议长暂代总统职务 649 01:32:29,523 --> 01:32:33,084 而国防部长则… 650 01:32:33,394 --> 01:32:34,827 要上学了? 651 01:32:38,165 --> 01:32:41,623 老公… 652 01:32:46,840 --> 01:32:51,209 都过去了,不会有战争的 653 01:32:51,512 --> 01:32:53,173 不会有事的 654 01:33:05,092 --> 01:33:08,118 素云… 655 01:33:10,864 --> 01:33:12,092 你好 656 01:33:13,367 --> 01:33:18,669 以前你说话真神奇,真的就出现了 657 01:33:19,006 --> 01:33:21,167 现在独裁就要结束了 658 01:33:21,508 --> 01:33:27,572 知道你有预知能力,但是你所希望的好像都能成现实 659 01:34:32,279 --> 01:34:33,746 殷杰 660 01:34:35,115 --> 01:34:36,139 找到了没有? 661 01:34:39,720 --> 01:34:42,951 你先别激动你到底找到了没有 662 01:34:43,957 --> 01:34:46,391 她已经…不在了 663 01:34:47,427 --> 01:34:51,887 她死了?什么?难道她有病? 664 01:34:52,366 --> 01:34:54,163 两年前她到章南大学了 665 01:34:54,334 --> 01:34:57,098 什么?她是英文系的教授 666 01:34:57,371 --> 01:35:00,238 她真的有病?我看她的照片很美 667 01:35:00,507 --> 01:35:03,965 而且还是单身 668 01:35:05,612 --> 01:35:06,772 谢了 669 01:35:11,184 --> 01:35:13,345 那她是自愿转校的? 670 01:35:14,321 --> 01:35:20,851 我们也不想,她说有私人的理由… 671 01:35:22,663 --> 01:35:24,597 那是我入学的那年 672 01:35:28,769 --> 01:35:33,866 如果她当年真的选择了我爸爸 673 01:35:37,644 --> 01:35:44,015 又嫁了给他的话,那我会怎么样? 674 01:35:45,852 --> 01:35:47,820 想这些干嘛 675 01:35:49,856 --> 01:35:52,017 这根本是不可能的 676 01:35:53,060 --> 01:35:55,358 世界只有一个 677 01:35:55,629 --> 01:35:59,065 我们住的时间跟空间是平行的 678 01:35:59,333 --> 01:36:05,795 不可能有相同生物同时存在 679 01:36:06,039 --> 01:36:10,840 再说,科学也都不能够证明这点 680 01:36:11,144 --> 01:36:13,578 我在说什么 681 01:36:13,847 --> 01:36:22,778 反正…我不相信世界上有这种事情 682 01:36:24,057 --> 01:36:28,255 困扰你的事根本就不是真的 683 01:36:28,595 --> 01:36:34,261 而且我对你说的一点都不感兴趣 684 01:36:34,568 --> 01:36:37,833 我甚至不相信那部鬼机器 685 01:36:38,171 --> 01:36:42,005 根本没有接通电源 686 01:36:42,809 --> 01:36:51,046 怎可能跟一个过去的人通话? 687 01:36:51,885 --> 01:36:55,616 怎么了?又要发布警报了吗 688 01:36:57,190 --> 01:36:58,350 我在 689 01:37:01,228 --> 01:37:03,219 我是素云 690 01:37:04,531 --> 01:37:11,903 这几天我一直在找你,但你都不在 691 01:37:18,311 --> 01:37:19,505 是吗 692 01:37:27,821 --> 01:37:33,453 因为我出门去了,去旅行 693 01:37:36,930 --> 01:37:38,522 对不起 694 01:37:41,501 --> 01:37:44,470 我已经跟他分手了 695 01:37:46,339 --> 01:37:49,502 因为他实在不太适合我 696 01:37:54,915 --> 01:38:02,651 我想知道他是不是我的真命天子 697 01:38:04,858 --> 01:38:07,691 其实并不是这么一回事 698 01:38:17,404 --> 01:38:24,810 所以我决定让这个人走出我的心里 699 01:38:27,280 --> 01:38:40,853 后来我走了好长好长的一段路 700 01:38:44,130 --> 01:38:47,327 走遍学校每一个角落 701 01:38:53,240 --> 01:38:59,509 有人说,人活着就会带着一股气味 702 01:38:59,880 --> 01:39:06,979 而且还会在走过的地方留下味道 703 01:39:08,855 --> 01:39:15,590 当这股气味一旦消失,人就死了 704 01:39:16,296 --> 01:39:20,699 可是有些人在死后还是有味道 705 01:39:22,536 --> 01:39:31,672 有些人又会把他的气味留给别人 706 01:39:32,812 --> 01:39:41,811 这股气味会扩散到每一个地方 707 01:39:43,256 --> 01:39:50,822 对,我认得他的气味 708 01:39:53,600 --> 01:40:00,529 闭上眼睛,我就能立刻感觉到 709 01:40:01,007 --> 01:40:09,142 因为我们都靠着同样的情感活着 710 01:40:10,483 --> 01:40:18,390 我们有同样的悲伤,同样的欢愉 711 01:40:18,858 --> 01:40:30,099 我们会保持同样的气味,一直活着 712 01:40:31,771 --> 01:40:37,232 至少这是我在1979年的感受 713 01:40:38,244 --> 01:40:44,410 相信你在公元2000年也能够感受到 714 01:40:49,903 --> 01:40:53,930 殷杰,难道你非得见她不可吗 715 01:40:54,240 --> 01:40:58,006 其实我只想跟她道个歉 716 01:40:59,546 --> 01:41:04,245 就算不能,至少希望能够看一看她 717 01:41:05,618 --> 01:41:10,885 看她这些年过得好不好,是否快乐 718 01:41:11,191 --> 01:41:18,859 不过她要是很惨的话,我该怎办? 719 01:41:21,201 --> 01:41:24,500 我会受不了的 720 01:41:27,173 --> 01:41:28,333 殷杰 721 01:41:44,524 --> 01:41:45,957 你就去吧 722 01:41:49,596 --> 01:41:51,063 谢谢你 723 01:42:25,398 --> 01:42:31,860 请问游教授在吗她在一零四室 724 01:45:21,908 --> 01:45:24,638 我今天看到你了 725 01:45:26,979 --> 01:45:37,685 你看起来又美丽又快乐 726 01:45:40,626 --> 01:45:45,393 而且事业有成 727 01:45:46,799 --> 01:45:50,667 当你经过我身边的时候 728 01:45:53,606 --> 01:46:03,038 我可以感受到你说的…那种气味 729 01:46:28,007 --> 01:46:31,909 我想这已经没用了 730 01:46:34,247 --> 01:46:36,408 这台收音机… 731 01:46:38,184 --> 01:46:43,781 本来就是坏了没人要的 732 01:46:45,458 --> 01:46:47,688 你们在这里干什么 733 01:46:50,363 --> 01:46:52,331 又是你们两个? 734 01:46:52,632 --> 01:46:58,195 没什么,只是在修一台机器而已 735 01:46:58,571 --> 01:47:00,835 这是修东西的样子吗 736 01:47:01,741 --> 01:47:05,939 我看根本是要砸东西 737 01:47:10,249 --> 01:47:12,843 不会那么容易消逝的 738 01:47:15,454 --> 01:47:22,656 快回去吧,岁月就是那样流逝的 739 01:47:40,046 --> 01:47:48,681 没有人会相信你这几周经历的事情 740 01:47:49,555 --> 01:47:56,324 他说得没错,岁月就是这样流逝的 741 01:47:56,629 --> 01:48:01,896 我们就是再怎么挣扎能改变什么呢 742 01:48:03,502 --> 01:48:06,027 会牵手吗? 743 01:48:08,007 --> 01:48:12,307 混蛋,哪有不会牵手的人 744 01:48:14,380 --> 01:48:15,780 那就试试吧 745 01:48:16,120 --> 01:48:19,580 干嘛,弄得我都好尴尬 51832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.