All language subtitles for Ditto (2000).Ch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,127 --> 00:02:02,019
《 同感》
2
00:02:41,060 --> 00:02:43,653
(返校学生)
3
00:02:47,016 --> 00:02:48,209
金素云
4
00:02:49,152 --> 00:02:54,112
- 我听说桑美住院了?
- 是的,我刚从那里来
5
00:02:54,323 --> 00:02:56,154
是吗?严重吗?
6
00:02:56,626 --> 00:02:58,287
摔断了腿
7
00:02:58,528 --> 00:03:03,659
要住院两个星期左右
8
00:03:04,033 --> 00:03:07,298
玩飞车特技了?
9
00:03:07,937 --> 00:03:11,395
你是怎么知道的这么快?我听说是刚刚发生的事情
10
00:03:12,208 --> 00:03:18,272
我...当时坐在后座
11
00:04:01,057 --> 00:04:02,217
怎么样
12
00:04:18,875 --> 00:04:21,173
这次四分五十八秒
13
00:04:22,678 --> 00:04:26,444
各位等一下,这次创下新纪录了
14
00:04:26,716 --> 00:04:31,210
有了女朋友之后就是不一样
15
00:04:35,258 --> 00:04:37,726
等一下,这里面有问题
16
00:04:40,530 --> 00:04:43,294
你们看,这里头少了个电晶体
17
00:04:43,933 --> 00:04:46,493
你们叫我要怎么装这个东西
18
00:04:46,736 --> 00:04:47,930
是谁给我的?
19
00:04:48,170 --> 00:04:51,731
拜托,技不如人就承认
20
00:04:52,041 --> 00:04:55,340
输了就要服输,这才叫做男子汉
21
00:04:55,545 --> 00:04:58,446
对,比赛的结果证明你输了
22
00:04:58,714 --> 00:05:03,242
你要请大家喝饮料
23
00:05:07,390 --> 00:05:08,687
请就请
24
00:05:11,527 --> 00:05:15,793
我就只有这些钱了,你们看着办
25
00:05:17,066 --> 00:05:18,328
我先走了
26
00:05:18,968 --> 00:05:22,768
上哪里?站住,你回来
27
00:06:07,249 --> 00:06:09,979
你是…
28
00:06:13,756 --> 00:06:15,246
游素云
29
00:06:19,729 --> 00:06:20,889
游素云
30
00:06:23,499 --> 00:06:27,560
邓学长,真的是你
31
00:06:27,803 --> 00:06:29,498
对,我又回学校了
32
00:06:29,772 --> 00:06:31,569
是这样…
33
00:06:35,411 --> 00:06:36,878
这是什么?
34
00:06:37,847 --> 00:06:43,217
是我的兴趣
35
00:06:44,687 --> 00:06:46,814
原来你是火腿族的
36
00:06:48,157 --> 00:06:50,421
我喜欢这样
37
00:06:54,463 --> 00:06:57,159
我要走了,下次再见
38
00:07:06,142 --> 00:07:07,234
对了
39
00:07:08,844 --> 00:07:11,210
我当兵的时候谢谢你写信给我
40
00:07:11,681 --> 00:07:15,981
还好有你帮助我度过了那段时间
41
00:07:16,352 --> 00:07:17,649
再见
42
00:09:16,472 --> 00:09:19,168
我只是想看看结果,就忘记了还
43
00:09:19,441 --> 00:09:20,908
真是对不起
44
00:09:24,613 --> 00:09:29,312
我身上还有酒味?是有一点
45
00:09:29,685 --> 00:09:32,210
我被这堆垃圾害得
46
00:09:32,521 --> 00:09:34,580
请所有同学喝饮料
47
00:09:34,957 --> 00:09:36,754
这个早就破得不能用了
48
00:09:37,626 --> 00:09:41,858
连零件也配不到
49
00:09:42,598 --> 00:09:44,327
你要拿去
50
00:09:45,568 --> 00:09:47,399
有它的日子
51
00:09:48,003 --> 00:09:51,336
你有很多喝酒的机会
52
00:09:55,544 --> 00:09:58,240
真是谢谢你了,邓学长
53
00:09:59,815 --> 00:10:00,907
素云
54
00:10:02,251 --> 00:10:04,719
看来你真的很热衷
55
00:10:05,054 --> 00:10:06,112
这是你的?
56
00:10:06,488 --> 00:10:08,251
什么?这个
57
00:10:08,524 --> 00:10:11,391
是我的是你的吗
58
00:10:13,128 --> 00:10:16,188
这是我的,对不对?什么?
59
00:10:17,900 --> 00:10:21,165
对,当然了对,是我的
60
00:10:21,537 --> 00:10:24,438
这个蛮有趣的是吗
61
00:10:24,673 --> 00:10:27,608
再见…
62
00:10:52,368 --> 00:10:53,357
没事吧
63
00:11:05,381 --> 00:11:07,212
不要太勉强
64
00:11:08,083 --> 00:11:09,607
小心会受伤
65
00:11:15,291 --> 00:11:16,451
告诉我
66
00:11:17,326 --> 00:11:21,285
跟他说话真的有那么好吗
67
00:11:22,064 --> 00:11:23,361
好奇怪
68
00:11:23,632 --> 00:11:28,228
我会呼吸困难,血液全动到了脑门
69
00:11:28,504 --> 00:11:37,674
当他叫着我的名字,素云…
70
00:11:39,214 --> 00:11:41,478
我就觉得很好听
71
00:11:42,418 --> 00:11:45,410
素云…
72
00:11:46,188 --> 00:11:49,157
素云…
73
00:11:49,425 --> 00:11:54,260
要多准备一张床了,你比我还严重
74
00:11:54,897 --> 00:11:56,888
你不懂那种感觉
75
00:11:57,132 --> 00:12:01,364
他每次看我,都会看着我的眼睛
76
00:12:01,770 --> 00:12:04,170
忽左忽右的
77
00:12:04,606 --> 00:12:10,203
他大可看别处,可是他都没有
78
00:12:10,879 --> 00:12:12,904
每次都一样
79
00:12:14,616 --> 00:12:18,712
先左眼,再右眼,再左眼
80
00:12:19,355 --> 00:12:21,380
那你又看他哪里?
81
00:12:21,623 --> 00:12:25,184
我?我也忘了
82
00:12:25,461 --> 00:12:28,828
我只知道我的心脏都快裂开了
83
00:12:29,098 --> 00:12:36,300
我身上的每条神经全都纠缠在一起
84
00:12:37,773 --> 00:12:39,707
难道这就是爱吗
85
00:12:40,242 --> 00:12:44,042
我明白,但不代表这就是爱
86
00:12:45,547 --> 00:12:48,209
那你以前有过这种感觉吗
87
00:12:51,453 --> 00:12:54,013
我的心脏好像快要裂开了
88
00:12:54,289 --> 00:12:57,690
而且所有的神经全部都紧绷
89
00:12:59,695 --> 00:13:02,163
这个时候你就跑来问我
90
00:13:02,431 --> 00:13:04,092
‘桑美,你没事吧’
91
00:13:04,433 --> 00:13:08,995
你也用你美丽的双眼看着我的眼睛
92
00:13:09,938 --> 00:13:14,875
天,我一定是爱上你了,怎么办
93
00:13:15,144 --> 00:13:16,406
你
94
00:13:20,416 --> 00:13:25,547
顺淑桥现已正式启用
95
00:13:25,854 --> 00:13:30,985
关于本市总统公园的开幕典礼上
96
00:13:31,293 --> 00:13:38,131
谈到有关环保问题…
97
00:13:38,500 --> 00:13:42,459
今晚会有月全蚀,要不要一块去看
98
00:13:46,408 --> 00:13:49,070
桑美还要继续住院吗
99
00:15:21,670 --> 00:15:25,470
呼叫CQ…这里是DS1AVO
100
00:15:25,741 --> 00:15:29,541
D-S-1-A-V-O,有人听到吗
101
00:15:30,445 --> 00:15:33,812
呼叫CQ…这里是DS1AVO
102
00:15:34,082 --> 00:15:38,314
D-S-1-A-V-O,有人听到吗
103
00:15:39,755 --> 00:15:43,247
呼叫CQ…这里是DS1AVO
104
00:15:43,292 --> 00:15:47,388
D-S-1-A-V-O,有人听到吗
105
00:15:53,135 --> 00:15:56,764
有人听到吗你在说什么
106
00:16:09,117 --> 00:16:13,747
是桑美,吓了我一跳
107
00:16:14,356 --> 00:16:17,655
没有,我正在做别的事情
108
00:16:20,062 --> 00:16:21,427
你在哪?
109
00:16:22,864 --> 00:16:25,697
对,你还在医院
110
00:16:27,102 --> 00:16:31,903
什么?你疯了,竟然想溜出来
111
00:16:32,708 --> 00:16:35,472
月全蚀哪有那么重要
112
00:16:37,446 --> 00:16:42,179
明天?好吧,我会去看你
113
00:16:43,752 --> 00:16:45,447
你还在吗
114
00:17:51,787 --> 00:17:52,879
素云
115
00:17:53,889 --> 00:17:54,913
什么事?
116
00:17:55,257 --> 00:17:58,886
素云,今天有事吗还好
117
00:17:59,528 --> 00:18:01,962
那你想不想去看话剧?
118
00:18:02,831 --> 00:18:04,230
是什么话剧
119
00:18:04,900 --> 00:18:09,098
我也很少,但那是我朋友执导的
120
00:18:09,504 --> 00:18:10,937
我要是不去,他一定会杀了我
121
00:18:11,273 --> 00:18:12,934
他只需要我出席
122
00:18:13,241 --> 00:18:14,902
我又不想一个人去看戏
123
00:18:15,844 --> 00:18:20,076
如果你想…好,我跟你去
124
00:18:22,417 --> 00:18:26,046
那部剧的剧名叫做什么
125
00:18:26,421 --> 00:18:30,653
剧名…太长了,我也不太记得
126
00:18:30,926 --> 00:18:32,894
等我们到那里就知道了
127
00:18:33,128 --> 00:18:36,461
这样吧,我们七点见可以
128
00:18:37,199 --> 00:18:38,188
好
129
00:18:42,204 --> 00:18:43,569
邓学长
130
00:18:46,208 --> 00:18:47,505
怎么了
131
00:18:48,110 --> 00:18:52,979
我忘了今天我还有一个约会
132
00:18:54,416 --> 00:18:55,610
是吗
133
00:18:57,619 --> 00:19:00,747
大概是我选错时间了吧
134
00:19:03,959 --> 00:19:08,055
最后一分钟才想约人,通常都碰壁
135
00:19:08,964 --> 00:19:13,867
我想我大概只适合玩榄球吧
136
00:19:16,037 --> 00:19:21,202
好了,我走了,再见好
137
00:19:21,610 --> 00:19:23,237
再见
138
00:19:32,220 --> 00:19:35,212
你干嘛拉长着脸?到底出了什么事
139
00:19:35,490 --> 00:19:41,190
没什么,你爸妈知道你要溜出去吗
140
00:19:41,696 --> 00:19:46,895
不用担心,我会说你阻止过我的
141
00:19:47,636 --> 00:19:50,799
你想拖着这条腿到什么地方
142
00:19:51,106 --> 00:19:54,098
美云的男朋友执导了一话剧
143
00:19:54,476 --> 00:20:01,040
我答应过她一定要过去看看
144
00:20:01,950 --> 00:20:06,512
真的?那这剧叫什么名字
145
00:20:06,822 --> 00:20:10,622
剧名?我想想看
146
00:20:11,259 --> 00:20:14,285
剧名太长,我忘了
147
00:20:16,398 --> 00:20:21,529
生命多转折,得到喝彩该急流勇退
148
00:20:51,066 --> 00:20:52,363
你来了
149
00:20:53,635 --> 00:20:56,695
这位…她叫桑美,是我的朋友
150
00:20:56,972 --> 00:20:58,371
你好你好
151
00:20:58,640 --> 00:20:59,572
请坐
152
00:22:14,649 --> 00:22:17,618
你们可以走了你自己可以吗
153
00:22:17,886 --> 00:22:23,518
我也需要做点运动,很高兴认识你
154
00:22:24,459 --> 00:22:27,917
没问题吗?你是不是还要爬楼梯?
155
00:22:28,196 --> 00:22:30,255
不用担心,再见
156
00:22:37,505 --> 00:22:38,472
走吧
157
00:22:41,276 --> 00:22:43,176
你回去会马上睡觉吗
158
00:22:43,912 --> 00:22:48,246
不会那么快睡,还会先做点别的事
159
00:22:48,717 --> 00:22:54,553
会听无线短波吗什么?偶尔会
160
00:22:55,256 --> 00:22:58,453
改天还得请你教教我什么?
161
00:23:00,128 --> 00:23:02,926
有机会的话可以
162
00:23:13,875 --> 00:23:15,274
你好吗
163
00:23:15,677 --> 00:23:19,113
谢谢你,我先介绍这个波段点
164
00:23:19,381 --> 00:23:21,406
QRA是DS1AVO
165
00:23:21,683 --> 00:23:24,015
QTH是刚南酷昌得动
166
00:23:24,285 --> 00:23:26,753
在席拉大学念书
167
00:23:27,055 --> 00:23:31,082
我叫殷杰,慇勤的殷,豪杰的杰
168
00:23:31,459 --> 00:23:33,518
讯号59的时候,能够收到你的声音
169
00:23:33,828 --> 00:23:37,491
顺便告诉你,DS1AVO
170
00:23:39,300 --> 00:23:40,767
你好吗
171
00:23:41,036 --> 00:23:44,130
收到你的讯号了,你是新手吧
172
00:23:44,839 --> 00:23:47,865
我的意思是你以前玩过短波吗
173
00:23:50,378 --> 00:23:51,345
没有
174
00:23:51,880 --> 00:23:54,713
我懂了,这也就难怪了
175
00:23:55,016 --> 00:23:58,042
不过习惯以后,这比聊天还要容易
176
00:23:58,319 --> 00:24:00,913
我叫做殷杰,还请多多指教
177
00:24:03,324 --> 00:24:07,920
殷杰先生你好,我的名字叫做素云
178
00:24:09,064 --> 00:24:13,831
不是殷杰先生,殷是我的姓氏
179
00:24:14,736 --> 00:24:20,697
请问你是不是已经玩了很多年了?
180
00:24:21,843 --> 00:24:24,038
我也只玩了几年
181
00:24:24,379 --> 00:24:28,315
会习惯的,这比你想像的还要好玩
182
00:24:28,983 --> 00:24:33,181
我想学,你愿意教我吗
183
00:24:33,855 --> 00:24:35,618
我当然愿意了
184
00:24:35,924 --> 00:24:39,792
我有本书适合初学者,可以借给你
185
00:24:40,028 --> 00:24:43,327
我念席拉大学的,你还在念书吗
186
00:24:44,199 --> 00:24:47,828
对,我正好和你同一所学校
187
00:24:50,071 --> 00:24:52,505
这个世界还真小
188
00:24:52,974 --> 00:24:55,568
那么你怎么没有加入火腿社?
189
00:24:56,945 --> 00:25:01,439
我只是…
190
00:25:02,851 --> 00:25:07,254
这么说你完全是土法炼钢了
191
00:25:07,856 --> 00:25:13,453
明天我在学校把书交给你好了
192
00:25:14,963 --> 00:25:16,191
明天?
193
00:25:18,032 --> 00:25:23,060
我不是催促你不,你别误会…
194
00:25:23,438 --> 00:25:25,906
那我就先谢谢你了
195
00:25:26,641 --> 00:25:28,666
那么我们在哪里碰面?
196
00:25:29,010 --> 00:25:32,070
就钟楼吧,就在主建筑前的那个
197
00:25:32,380 --> 00:25:36,407
就是新大楼那里?对
198
00:25:36,785 --> 00:25:39,845
好,我们就在下午两点见
199
00:25:40,755 --> 00:25:43,189
那就到时候见了,我也得早点睡
200
00:25:43,458 --> 00:25:45,551
谢谢了,73
201
00:26:48,790 --> 00:26:53,727
独裁政府下台…
202
00:27:30,265 --> 00:27:34,361
你有病,干嘛在这里淋雨?
203
00:27:34,769 --> 00:27:37,499
我问你,这里是不是主楼的前面?
204
00:27:37,906 --> 00:27:39,498
你在说什么
205
00:27:40,174 --> 00:27:46,010
背后那幢是主楼?当然是了
206
00:27:46,581 --> 00:27:49,072
那这个是钟楼了?
207
00:27:49,484 --> 00:27:53,750
你疯了,这里当然是钟楼了
208
00:27:56,457 --> 00:28:00,018
我懂了,你走吧
209
00:28:03,765 --> 00:28:08,930
还有一个问题,这里是席拉大学吗
210
00:28:14,943 --> 00:28:16,843
你真的是在等我吗
211
00:28:17,645 --> 00:28:22,708
你以为淋成那样就能博取我的同情
212
00:28:23,017 --> 00:28:29,616
你想要当电影里面的男主角,对吧
213
00:28:30,525 --> 00:28:33,858
对,我的确是在等你
214
00:28:34,929 --> 00:28:38,365
我念这所学校跟生存目的是为了你
215
00:28:38,733 --> 00:28:41,861
连我的座右铭也是爱你
216
00:28:42,236 --> 00:28:49,768
还在背上刻上你的名字,满意了吗
217
00:28:50,078 --> 00:28:53,536
你花了两个小时去等一个陌生人?
218
00:28:53,848 --> 00:28:59,684
我从来没见过她,所以我才要等她
219
00:29:00,054 --> 00:29:05,686
我是不会等你就对了,懂了没有?
220
00:29:09,163 --> 00:29:10,357
混蛋
221
00:29:10,932 --> 00:29:11,956
什么
222
00:29:15,003 --> 00:29:16,129
喂?
223
00:29:38,459 --> 00:29:42,919
我看你还是快点回家,我要走了
224
00:29:43,164 --> 00:29:46,065
回家?不用你来管
225
00:29:46,300 --> 00:29:50,236
为什么反正也与你无关
226
00:29:52,240 --> 00:29:55,471
那把伞留给我
227
00:31:18,259 --> 00:31:22,457
我不懂,你为什么没出现
228
00:31:24,699 --> 00:31:28,726
其实这心态我可以理解
229
00:31:29,904 --> 00:31:32,668
上大学也没什么了不起
230
00:31:33,007 --> 00:31:36,170
你也不用为了这个感到难过
231
00:31:37,345 --> 00:31:40,712
就算你长得不怎么样又如何
232
00:31:41,149 --> 00:31:44,744
看到像我这样的帅哥
233
00:31:45,753 --> 00:31:57,893
所以你自然会不敢面对我了
234
00:31:58,566 --> 00:32:00,193
你好像弄错了吧
235
00:32:00,501 --> 00:32:04,437
等了你两个小时,弄得全身都是灰
236
00:32:07,041 --> 00:32:08,269
全身灰?
237
00:32:09,911 --> 00:32:14,905
站在大雨里,怎么可能沾到灰尘呢
238
00:32:16,217 --> 00:32:19,311
下大雨?哪有什么雨
239
00:32:19,620 --> 00:32:22,646
太阳那么猛烈,哪里有雨
240
00:32:25,193 --> 00:32:26,592
是吗
241
00:32:27,328 --> 00:32:33,961
你在韩国?不会是在日本或中国吧
242
00:32:37,071 --> 00:32:38,698
等一下
243
00:32:46,414 --> 00:32:49,144
你该听到这个声音了吧?
244
00:32:49,483 --> 00:32:53,442
这场雨下了好几天,你以为我疯了
245
00:33:04,832 --> 00:33:10,930
别再捉弄我了,快把淋浴的水关掉
246
00:33:27,088 --> 00:33:28,953
搞什么鬼
247
00:33:42,970 --> 00:34:00,912
CQ…这里是DS1AVO
248
00:34:02,089 --> 00:34:11,361
D-S-1-A-V-O,有人听到吗
249
00:34:14,035 --> 00:34:15,127
不可能
250
00:34:15,569 --> 00:34:20,370
所谓三军未动,粮草先行
251
00:34:20,608 --> 00:34:23,839
再说,没连线怎么可能进行短波
252
00:34:24,045 --> 00:34:25,774
对,这点很说不通吧
253
00:34:26,147 --> 00:34:27,774
是不是收音机有什么问题?
254
00:34:27,948 --> 00:34:30,246
什么?有问题的是你
255
00:34:30,284 --> 00:34:31,342
怎么了?
256
00:34:31,719 --> 00:34:34,916
这小子疯了,八成是被雷电击中了
257
00:34:35,323 --> 00:34:37,188
那他应该正常了才对
258
00:34:37,491 --> 00:34:41,086
其实,我也觉得他怪怪的没错
259
00:34:41,996 --> 00:34:45,898
是,我也希望我是被雷电击中了
260
00:35:03,851 --> 00:35:06,251
你们在干什么
261
00:35:06,754 --> 00:35:09,120
我在这里修点东西
262
00:35:09,590 --> 00:35:14,118
什么东西是需要两个人一起修的?
263
00:35:15,296 --> 00:35:19,323
对,那你把她带走,她只会碍事
264
00:35:19,567 --> 00:35:22,502
你为什么在这里碍他的事
265
00:35:22,737 --> 00:35:25,797
快回去,这不是女孩子该待的地方
266
00:35:26,040 --> 00:35:29,908
难道这里是男生宿舍吗
267
00:35:30,378 --> 00:35:33,609
你走吧,秀琴,走吧
268
00:35:34,048 --> 00:35:37,779
有你在这里,我连个洞都找不到
269
00:35:50,731 --> 00:35:55,998
简单的机器,对着它说话就行了
270
00:36:09,917 --> 00:36:13,683
我等了你很久了我才刚刚到家
271
00:36:15,623 --> 00:36:21,619
这么晚才回家?为什么在等我
272
00:36:21,896 --> 00:36:24,592
我不觉得我们有什么话好说的
273
00:36:26,367 --> 00:36:31,828
我想向你道歉,那天我太动动了
274
00:36:32,440 --> 00:36:35,068
你那里今天还在下雨吗
275
00:36:36,777 --> 00:36:39,837
今天?没有
276
00:36:42,183 --> 00:36:44,276
你是几年级的学生?
277
00:36:45,686 --> 00:36:47,347
我是三年级
278
00:36:47,922 --> 00:36:51,688
我是二年级的学生,你比我大…
279
00:36:52,660 --> 00:36:58,292
那我以后不就应该叫你姐姐了
280
00:36:59,467 --> 00:37:04,803
不行,我才不要像你这样的弟弟
281
00:37:05,105 --> 00:37:08,632
我早一年入学,所以我们是同年
282
00:37:08,909 --> 00:37:11,309
我是77年入学的
283
00:37:12,513 --> 00:37:14,504
是吗
284
00:37:16,083 --> 00:37:20,543
你说几年?你问这干嘛
285
00:37:22,556 --> 00:37:25,389
我想我刚才应该听错了
286
00:37:25,960 --> 00:37:30,556
我说77年,这次应该听清楚了吧
287
00:37:34,168 --> 00:37:38,537
没有,我想我这次好像还是听错了
288
00:37:39,106 --> 00:37:45,341
你说的77年不会是1977年的77吧
289
00:37:46,180 --> 00:37:52,744
我们说77年一般指的就是1977年
290
00:37:56,357 --> 00:38:00,418
这个笑话一点都不好笑
291
00:38:01,795 --> 00:38:02,659
什么
292
00:38:02,696 --> 00:38:05,221
你听起来还蛮认真的,真是搞不懂
293
00:38:05,566 --> 00:38:07,363
干嘛要这么做?
294
00:38:07,768 --> 00:38:10,396
你说我们是同年又上同一所学校
295
00:38:11,438 --> 00:38:15,431
不过我是在1999年
296
00:38:15,976 --> 00:38:18,444
也就是1999年入学的
297
00:38:18,746 --> 00:38:22,477
这么说,你今年是大学二年级
298
00:38:24,919 --> 00:38:31,654
那么现在已经是公元2000年了?
299
00:38:32,526 --> 00:38:35,427
没错,我非常肯定
300
00:38:35,996 --> 00:38:40,433
你就是从世纪末接过来跟我对话了
301
00:38:49,710 --> 00:38:51,075
修好了吗
302
00:38:53,113 --> 00:38:54,842
今年是哪一年
303
00:38:55,115 --> 00:38:58,346
干嘛?你有病?
304
00:38:58,652 --> 00:39:02,918
我要走了,你要走了吗
305
00:39:03,424 --> 00:39:04,448
什么
306
00:39:24,678 --> 00:39:29,172
这么说,你在跟一个老女人通话?
307
00:39:30,551 --> 00:39:35,113
不是你有毛病就是那个女人变态
308
00:39:35,389 --> 00:39:39,587
她是1977年入学的,现在还是学生
309
00:39:39,893 --> 00:39:46,992
听她的口气又不像是在开玩笑
310
00:39:51,572 --> 00:39:53,506
这还不简单吗
311
00:39:53,941 --> 00:40:01,313
她在1977年入学是三年级的学生
312
00:40:02,449 --> 00:40:06,078
或许她就是二十年前的人
313
00:40:09,189 --> 00:40:14,092
又或许…搞不好她当过女兵
314
00:40:14,461 --> 00:40:22,129
或者她早已结了婚,还生了小孩
315
00:40:23,637 --> 00:40:30,236
你还不走,你的巴士站不是在这里
316
00:40:31,712 --> 00:40:36,342
这么晚了,我们召的士一起坐吧
317
00:40:36,750 --> 00:40:38,877
你可以先下车
318
00:42:11,545 --> 00:42:13,137
邓学长
319
00:42:14,782 --> 00:42:16,044
素云
320
00:42:18,418 --> 00:42:21,876
到这坐,一起吃
321
00:42:22,823 --> 00:42:25,917
你毕业以后,有没有什么计划
322
00:42:27,561 --> 00:42:31,327
吃完饭再谈这么严肃的话题吧
323
00:42:32,299 --> 00:42:37,498
我想…也许当个上班族
324
00:42:37,771 --> 00:42:42,265
政客?你有想过当个议员吗
325
00:42:42,543 --> 00:42:48,914
我对政治是很感兴趣,但也说不定
326
00:42:49,416 --> 00:42:55,082
也许我会到处游玩,直到世界末日
327
00:42:55,422 --> 00:42:57,822
不会的什么?
328
00:42:58,091 --> 00:43:01,026
很多人说1999年世界末日就会来临
329
00:43:01,328 --> 00:43:02,818
我才不信
330
00:43:04,965 --> 00:43:07,263
你怎么知道不会?
331
00:43:07,768 --> 00:43:15,072
这么想,人生才会过得快乐一点
332
00:43:16,043 --> 00:43:17,169
是这样
333
00:43:20,714 --> 00:43:22,875
你不吃这个?我要吃了
334
00:43:44,805 --> 00:43:49,037
原来你在这里,难怪找不到你
335
00:43:49,343 --> 00:43:52,506
谁会相信你会上来图书馆
336
00:43:52,746 --> 00:43:55,647
想干什么?快说
337
00:43:56,884 --> 00:44:01,184
你看,你爸妈从美国寄信来了
338
00:44:02,122 --> 00:44:04,852
你拿我的私人信件干什么
339
00:44:06,693 --> 00:44:13,257
平常你都不开信箱,你该谢我才对
340
00:44:14,101 --> 00:44:15,432
谢谢你
341
00:44:17,971 --> 00:44:25,343
这些书要怎么借?我没有借过书
342
00:44:26,179 --> 00:44:29,910
想也知道你不会,在这里等
343
00:44:36,423 --> 00:44:37,287
小姐
344
00:44:37,591 --> 00:44:43,223
借书要有什么手续?
345
00:44:43,830 --> 00:44:47,357
你先填这张单子,再把学生证给我
346
00:44:47,668 --> 00:44:52,196
学生证?谁会带学生证在身边
347
00:44:52,906 --> 00:44:57,343
驾照可以吗
348
00:45:18,765 --> 00:45:20,494
你现在没课?
349
00:45:21,401 --> 00:45:23,995
我们两个选的课是一样的
350
00:45:24,271 --> 00:45:27,035
你没有课的话,我就没有课
351
00:45:27,341 --> 00:45:30,071
我拜托你不要来烦我行不行?
352
00:45:31,511 --> 00:45:34,480
说我烦你?什么
353
00:45:34,781 --> 00:45:38,774
我不是人道主义者,我才不理你
354
00:45:41,989 --> 00:45:45,948
拿去吧,打开来看看
355
00:45:46,226 --> 00:45:50,959
我看不看信要你来提醒我?
356
00:45:56,069 --> 00:45:59,334
你看吧,又没有秘密
357
00:46:00,340 --> 00:46:02,740
你真的让我看你的信吗
358
00:46:12,386 --> 00:46:16,152
我的天?怎么了
359
00:46:16,990 --> 00:46:19,788
这个人的字写得好漂亮
360
00:46:20,093 --> 00:46:25,258
她的每一个字都写得好工整
361
00:46:26,833 --> 00:46:32,999
那你就念吧,不会念的字就问我吧
362
00:46:42,149 --> 00:46:48,748
真复杂,1979年10月发生了很多事
363
00:46:49,222 --> 00:46:55,183
关于房子、关于天气、还有你爸爸
364
00:46:56,563 --> 00:46:59,691
总之你妈妈要你常常写信
365
00:47:00,500 --> 00:47:03,958
附:你没忘了你妈妈的生日吧
366
00:47:04,438 --> 00:47:07,032
今天几号了?
367
00:47:07,207 --> 00:47:12,270
今天?5号,干嘛
368
00:47:12,746 --> 00:47:14,941
忘了寄礼物给她了
369
00:47:32,032 --> 00:47:34,023
你在笑我对不对?
370
00:47:34,601 --> 00:47:36,626
等你好了才穿上吧
371
00:47:36,970 --> 00:47:42,966
这样的话你会好得快一点
372
00:47:43,310 --> 00:47:44,902
谢谢你
373
00:47:45,579 --> 00:47:48,844
其实我应该送你一件迷你裙
374
00:47:49,149 --> 00:47:51,913
那你就不会再骑车了
375
00:47:55,689 --> 00:47:56,883
你要走了?
376
00:47:57,124 --> 00:48:00,651
对不起,等你痊愈了我们再庆祝吧
377
00:48:01,528 --> 00:48:05,589
我看你真的被爱情冲昏了头,对吧
378
00:48:05,866 --> 00:48:09,563
快飞到你爱人身边吧我飞走了
379
00:48:17,010 --> 00:48:19,240
不好意思,让你等这么久
380
00:48:19,446 --> 00:48:22,540
还好,其实你不用这么快出来的
381
00:48:22,716 --> 00:48:25,048
没关系,走吧好
382
00:48:31,458 --> 00:48:32,686
主啊
383
00:50:18,531 --> 00:50:20,499
我一直在想
384
00:50:21,434 --> 00:50:27,737
2000年时人们还会在晚上交谈吗
385
00:50:28,808 --> 00:50:34,371
只要有黑夜就一定有人在晚上交谈
386
00:50:39,286 --> 00:50:42,084
很晚了,我也该回家了
387
00:50:42,756 --> 00:50:44,747
你爸妈管你管得很严吗
388
00:50:44,991 --> 00:50:49,087
还好,不过太晚我都会翻墙进去
389
00:50:52,966 --> 00:50:57,027
一堵墙怎么能隔绝我们俩
390
00:51:04,678 --> 00:51:09,081
这是刚才电影里面的一句台词
391
00:51:10,150 --> 00:51:13,381
对
392
00:51:16,089 --> 00:51:19,991
快走吧,免得待会碰上宵禁
393
00:51:50,390 --> 00:51:54,019
你的脸还真小
394
00:52:29,229 --> 00:52:34,132
呼叫CQ…
395
00:52:34,434 --> 00:52:39,667
你是在1979年,而我是在2000年
396
00:52:40,473 --> 00:52:45,001
如果不是其中一个短路了
397
00:52:45,745 --> 00:52:50,148
那就是我们之中有一个人疯了
398
00:52:52,318 --> 00:52:56,414
我现在只想问你一件事情
399
00:52:56,756 --> 00:52:59,725
你昨天有些什么大新闻?
400
00:53:05,398 --> 00:53:09,494
我真不知道为什么会和你交谈
401
00:53:09,769 --> 00:53:20,111
金泳三正式被逐出国会
402
00:53:20,547 --> 00:53:24,415
到处都有学生在示威抗议
403
00:53:26,686 --> 00:53:30,884
你是不是有1979年的档案资料?
404
00:53:31,324 --> 00:53:32,484
什么
405
00:53:35,795 --> 00:53:39,162
没有,没什么
406
00:53:40,633 --> 00:53:49,234
有没有写14年后他又当上了总统?
407
00:53:49,609 --> 00:53:51,770
你到底在说什么
408
00:53:53,613 --> 00:53:55,137
你听我说
409
00:53:56,716 --> 00:54:02,712
世界上有很多事是我们想像不到的
410
00:54:03,223 --> 00:54:09,685
电视上就会常常…看到这种报导
411
00:54:10,363 --> 00:54:16,859
以前,我一直以为那些全是捏造的
412
00:54:17,203 --> 00:54:20,570
不要再继续胡说八道了
413
00:54:21,574 --> 00:54:23,769
我或许会觉得很荒谬
414
00:54:24,043 --> 00:54:26,102
但是你一定要仔细地听我说清楚
415
00:54:26,412 --> 00:54:31,247
你是个1979年的大三学生
416
00:54:32,151 --> 00:54:36,611
我是2000年的大二学生
417
00:54:36,923 --> 00:54:41,622
这里有则新闻,你现在要听清楚了
418
00:54:42,695 --> 00:54:47,132
釜山从明天起就会施行戒严令
419
00:54:48,001 --> 00:54:56,875
至于学校原定为钟楼举行落成典礼
420
00:54:57,176 --> 00:55:04,947
但会因为校长心脏病发而延期
421
00:55:05,285 --> 00:55:06,547
你说什么
422
00:55:07,787 --> 00:55:09,311
你一定很尊敬校长吧
423
00:55:09,522 --> 00:55:14,118
不用担心,他在下个月就会回来
424
00:55:14,394 --> 00:55:16,954
是吗?那你还知道别的消息吗
425
00:55:17,230 --> 00:55:20,597
好比发现美人鱼或是汉城有地震
426
00:55:20,900 --> 00:55:24,097
现任的总统会在什么时候过世?
427
00:55:25,371 --> 00:55:28,340
你们总统会在这个月26号过世
428
00:55:28,608 --> 00:55:31,668
不过没有美人鱼,也没有地震
429
00:55:33,813 --> 00:55:42,585
我不要求你相信我,明天再谈好了
430
00:55:42,879 --> 00:55:47,077
这样也好,因为宵禁的时间也到了
431
00:55:48,858 --> 00:55:51,053
宵禁…
432
00:55:53,997 --> 00:55:56,056
我的天
433
00:56:18,488 --> 00:56:21,355
(釜山施行戒严令)
434
00:56:34,871 --> 00:56:36,896
(钟塔之落成典礼延期举行)
435
00:56:56,025 --> 00:56:57,356
是你吗
436
00:56:57,593 --> 00:57:01,495
怎么会这么快就回话了,有急事吗
437
00:57:02,598 --> 00:57:06,159
你到底是什么人,到底出了什么事
438
00:57:06,936 --> 00:57:10,702
非常简单,我是公元2000年的人
439
00:57:11,040 --> 00:57:17,707
1979年的事情,我查查就可以知道
440
00:57:21,551 --> 00:57:28,514
那你相信我是1979年的人了吗
441
00:57:29,659 --> 00:57:33,652
你想…我有选择吗
442
00:57:36,899 --> 00:57:39,891
那现在轮到我来相信了吗
443
00:57:41,137 --> 00:57:45,073
我想你也别无选择
444
00:58:04,694 --> 00:58:05,922
邓学长
445
00:58:07,196 --> 00:58:09,994
怎么了
446
00:58:10,333 --> 00:58:14,167
我是来这里等你的,你下午有空吗
447
00:58:17,974 --> 00:58:21,501
你有事情吗?我今天下午比较忙
448
00:58:23,780 --> 00:58:26,544
那你的事会不会拖到很晚?
449
00:58:26,816 --> 00:58:29,011
应该还好,有事吗
450
00:58:29,285 --> 00:58:32,049
没有,其实…
451
00:58:33,055 --> 00:58:37,458
其实我并不是故意拒绝你的约会
452
00:58:38,127 --> 00:58:39,685
没关系
453
00:58:40,463 --> 00:58:41,589
你要回家了?
454
00:58:41,964 --> 00:58:45,627
不是,我要先到医院去看一下桑美
455
00:58:45,902 --> 00:58:49,303
断腿的那个?她挺风趣的
456
00:58:49,505 --> 00:58:51,837
对,她是个很好的人
457
00:58:53,976 --> 00:58:56,069
抱歉,我得走了
458
00:58:56,379 --> 00:58:58,472
好再见
459
00:59:00,183 --> 00:59:02,378
好了,走吧
460
00:59:09,959 --> 00:59:13,690
这自称公元2000年的人在戏弄你?
461
00:59:14,030 --> 00:59:20,663
不是,我觉得他应该不是坏人
462
00:59:21,637 --> 00:59:26,802
你看吧,你已经上了这家伙的当了
463
00:59:27,076 --> 00:59:28,703
上什么当?
464
00:59:31,581 --> 00:59:38,919
上了一个陌生人的当
465
00:59:40,056 --> 00:59:43,492
他一定是专业骗子,最好早点报警
466
00:59:44,360 --> 00:59:45,827
他会骗你说
467
00:59:46,128 --> 00:59:51,896
他是公元2000年的人
468
00:59:53,836 --> 00:59:55,827
报警吧
469
00:59:58,708 --> 01:00:00,903
桑美怎么了
470
01:00:01,177 --> 01:00:05,739
他真的住在公元2000年
471
01:00:12,054 --> 01:00:14,249
反正我也很了解你
472
01:00:14,824 --> 01:00:16,758
每次你只要爱上一个人
473
01:00:17,026 --> 01:00:21,929
就不会听别人的劝告了
474
01:00:22,498 --> 01:00:25,797
我操心什么
475
01:00:27,770 --> 01:00:30,068
什么时候给我拆石膏
476
01:00:30,940 --> 01:00:32,965
我们应该来立个规矩
477
01:00:33,276 --> 01:00:36,302
虽然不知道我们怎么会连上线的
478
01:00:36,913 --> 01:00:41,043
我可以告诉你很多让你发财的消息
479
01:00:41,684 --> 01:00:44,175
不过这么做,又违反了道德规范
480
01:00:44,453 --> 01:00:46,045
你说发什么财
481
01:00:48,024 --> 01:00:51,050
就是你透过我来发笔财
482
01:00:51,360 --> 01:00:55,797
我可以告诉你关于房地产的资讯
483
01:00:56,065 --> 01:01:00,627
或告诉你该买哪一双赚钱的股票
484
01:01:02,004 --> 01:01:06,100
我同意,我们不该做这种事情
485
01:01:06,409 --> 01:01:09,776
不过能和你这个未来的人通讯
486
01:01:10,079 --> 01:01:12,980
这点倒是让我很好奇
487
01:01:14,183 --> 01:01:15,275
好奇?
488
01:01:15,651 --> 01:01:18,347
纯粹只是好奇而已
489
01:01:20,456 --> 01:01:22,424
未来是什么样子
490
01:01:23,993 --> 01:01:29,260
我想跟1979年比,2000年方便多了
491
01:01:29,565 --> 01:01:32,693
城市的地底下到处都是地下#
492
01:01:34,036 --> 01:01:36,266
真的?统一呢
493
01:01:36,906 --> 01:01:39,431
在金日成死后,就作罢了
494
01:01:39,642 --> 01:01:43,601
真的?原来,金日成也会死啊?
495
01:01:45,214 --> 01:01:48,342
我们现在可以到北韩去旅行了
496
01:01:49,418 --> 01:01:51,579
那一定很好
497
01:02:02,732 --> 01:02:06,964
世界还漂亮吗?还值得我们活着吗
498
01:02:07,236 --> 01:02:11,332
当然了,世界永远适合人类生存
499
01:02:11,607 --> 01:02:16,670
但是污染和人口问题就蛮严重的
500
01:02:17,079 --> 01:02:21,448
所以有人就回想起以前的生活型态
501
01:02:22,218 --> 01:02:29,351
真的?但我不懂得有什么好回忆的
502
01:02:29,825 --> 01:02:32,225
我就很想看看2000年
503
01:02:32,461 --> 01:02:37,023
我真的很希望让你看看这边的世界
504
01:02:38,000 --> 01:02:40,833
充满你所能想像的事情
505
01:02:41,137 --> 01:02:45,164
我想你一定无法想像
506
01:02:48,277 --> 01:02:52,646
在你的世界有没有办法
507
01:02:52,915 --> 01:02:55,748
让一个你很喜欢的人也喜欢你
508
01:02:58,654 --> 01:03:02,750
这种东西永远都发明不出来吧
509
01:03:04,360 --> 01:03:09,127
我知道了,你恋爱了
510
01:03:09,365 --> 01:03:11,833
我才没有
511
01:03:12,068 --> 01:03:16,095
没关系,反正我们是不同世界的人
512
01:03:22,378 --> 01:03:30,911
我也不知道到底恋爱是什么一回事
513
01:03:31,187 --> 01:03:34,054
只是有这种感觉就是了
514
01:03:34,423 --> 01:03:42,057
他看我的时候都只会看着一双眼睛
515
01:03:44,100 --> 01:03:50,630
而且他…我在胡说什么
516
01:03:51,407 --> 01:03:54,240
我只有在日记里才会说这些
517
01:03:54,543 --> 01:03:59,742
你就当我是你的会说话的日记吧
518
01:04:03,886 --> 01:04:06,116
你有喜欢的人吗
519
01:04:07,723 --> 01:04:08,985
我?
520
01:04:14,330 --> 01:04:16,298
的确是有
521
01:04:26,008 --> 01:04:31,810
喝了很多?我还嗅到你昨晚的酒味
522
01:04:32,681 --> 01:04:39,245
这回你可猜错了,是今天早上喝的
523
01:04:40,923 --> 01:04:43,221
拜托,靠近点
524
01:04:46,462 --> 01:04:51,661
你们先别说话,表情也不要太多
525
01:04:55,237 --> 01:05:01,733
跟他在一起,我就无法严肃起来
526
01:05:02,211 --> 01:05:07,376
嘴巴闭起来,臭死我了
527
01:05:13,789 --> 01:05:17,748
你还在跟那个1979年的人通讯?
528
01:05:18,027 --> 01:05:20,860
你问这个干嘛?反正你又不相信我
529
01:05:21,130 --> 01:05:22,859
我当然相信你了
530
01:05:23,132 --> 01:05:27,501
你每晚都跟1979年的女孩子通话
531
01:05:27,836 --> 01:05:30,396
而且你还对她很有兴趣
532
01:05:30,739 --> 01:05:35,369
但你却碰不到这个另一个世界的人
533
01:05:35,711 --> 01:05:37,372
我当然相信了
534
01:05:38,881 --> 01:05:44,751
你胡说些什么,说话斯文点行不行
535
01:05:45,754 --> 01:05:48,689
你一吃起醋来就变得不可爱了
536
01:05:48,924 --> 01:05:52,758
什么?你刚刚竟然说我吃醋?
537
01:05:53,362 --> 01:05:56,456
你以为我会为了一个过去的疯女人
538
01:05:56,765 --> 01:06:00,462
还有你这没水准的烂戏吃醋吗
539
01:06:00,502 --> 01:06:01,594
我只是想…
540
01:06:01,804 --> 01:06:05,763
你…就是太幸福了
541
01:06:06,108 --> 01:06:08,201
你没事找事
542
01:06:08,510 --> 01:06:12,344
是因为你不用为生活操心
543
01:06:12,381 --> 01:06:16,147
不过拜托你别把我也算进去
544
01:06:50,686 --> 01:06:52,654
你是来找邓海的吗
545
01:06:54,290 --> 01:06:56,224
也不是
546
01:06:56,492 --> 01:06:58,790
他在游行的时候受伤了什么?
547
01:06:59,328 --> 01:07:04,391
他现在仍在学校后面的那间医院里
548
01:07:05,968 --> 01:07:07,367
知道了
549
01:08:28,384 --> 01:08:29,578
素云
550
01:08:39,395 --> 01:08:41,955
我看起来真的有那么糟吗
551
01:08:44,333 --> 01:08:47,325
不知道是我运气不好还是太笨
552
01:08:47,603 --> 01:08:50,094
这次我是唯一跌倒的人
553
01:08:52,408 --> 01:08:53,534
有笔吗
554
01:08:54,643 --> 01:08:58,545
替我签个名吧,这样会好得快一点
555
01:09:14,129 --> 01:09:18,088
我得走了,待会还得去看一下桑美
556
01:09:19,701 --> 01:09:23,159
对了,她也在这里就在楼下
557
01:09:28,076 --> 01:09:32,308
这个月之内一定会换总统的
558
01:09:33,715 --> 01:09:37,310
谢谢你这么说,希望你说得对
559
01:09:43,392 --> 01:09:47,954
所以我就在石膏上签了我的名字
560
01:09:48,397 --> 01:09:51,423
这倒有趣,有点像是纹身
561
01:09:52,701 --> 01:10:00,039
有点像,一想到我的名字在他身上
562
01:10:00,542 --> 01:10:02,407
就觉得怪怪的
563
01:10:02,711 --> 01:10:05,771
好像有人拿着我的名字晃来晃去
564
01:10:06,014 --> 01:10:11,350
什么这有点像我爸妈的故事
565
01:10:12,521 --> 01:10:18,482
是我妈妈遇到我爸爸时写的日记
566
01:10:18,760 --> 01:10:19,920
你妈妈也写日记?
567
01:10:23,098 --> 01:10:28,365
对,我爸妈也和我们上同一所大学
568
01:10:28,604 --> 01:10:32,734
我想想,他们都是在1977年入学的
569
01:10:33,008 --> 01:10:35,533
怎会没有想到,你们是同期的学生
570
01:10:36,278 --> 01:10:40,339
天,那你快说,我要去认识他们
571
01:10:41,116 --> 01:10:46,144
我妈妈叫赫桑美,我爸爸叫做邓海
572
01:10:46,722 --> 01:10:49,156
怎么样?你认识不认识?
573
01:10:53,595 --> 01:10:59,500
我认识,因为我们都同年
574
01:11:00,435 --> 01:11:03,802
真的吗,你们很熟吗
575
01:11:06,942 --> 01:11:11,675
不熟,只是…
576
01:11:12,648 --> 01:11:16,277
你刚才说你爸爸的名字叫做邓海吗
577
01:11:16,818 --> 01:11:24,190
我听说他们以前在学校很有名的
578
01:11:27,729 --> 01:11:32,223
对,没错
579
01:11:33,201 --> 01:11:37,763
我真不敢相信
580
01:11:41,009 --> 01:11:45,503
他们是出了名的很相配
581
01:11:48,617 --> 01:11:53,418
我妈妈以前有没有什么绰号?
582
01:12:37,199 --> 01:12:41,260
你…是…
583
01:12:48,877 --> 01:12:51,573
现在流行这个吗
584
01:13:05,427 --> 01:13:06,860
哪一位?
585
01:13:19,775 --> 01:13:21,504
搞什么鬼
586
01:13:22,511 --> 01:13:27,073
来看看朋友
587
01:13:29,084 --> 01:13:31,848
有什么不对我的天
588
01:13:40,295 --> 01:13:41,853
你喝醉了?
589
01:13:42,397 --> 01:13:44,524
你当我酒鬼?
590
01:15:30,772 --> 01:15:33,332
不可能,他在骗我的
591
01:15:33,608 --> 01:15:40,377
不可能,他怎么可能在2000年?
592
01:15:41,116 --> 01:15:51,321
我要报警,让警察去抓那个骗子
593
01:18:17,138 --> 01:18:19,732
(真是有趣的偶然 -- 赫桑美)
594
01:19:27,142 --> 01:19:30,771
你肯定吗我非常肯定
595
01:19:31,045 --> 01:19:36,176
你说秀琴?会不会是别人?
596
01:19:37,018 --> 01:19:45,050
我也以为看错,那酒吧非常有名的
597
01:19:46,261 --> 01:19:48,855
你肯定那人真的是秀琴?
598
01:19:49,130 --> 01:19:53,726
不是靠得很近我就知道你糊涂
599
01:19:54,302 --> 01:19:58,762
那女的衣服和化妆全都跟她一样
600
01:19:59,207 --> 01:20:03,473
现在的女孩子不一定是为了钱
601
01:20:05,413 --> 01:20:06,471
来了
602
01:20:10,818 --> 01:20:13,286
在谈秀琴在酒吧工作的事?
603
01:20:13,821 --> 01:20:16,449
你知道了?你们不知道吗
604
01:20:16,724 --> 01:20:19,124
你看吧,我就说我没看错
605
01:20:19,394 --> 01:20:24,195
她在那里工作是因为她喜欢喝酒
606
01:21:10,078 --> 01:21:14,139
你今天特别安静
607
01:21:18,419 --> 01:21:22,651
没有,每天还不是都这样
608
01:21:25,460 --> 01:21:28,088
你见到我爸妈了没有?
609
01:21:30,498 --> 01:21:37,495
他们…看起来很相配
610
01:21:41,542 --> 01:21:46,070
真希望一切都能像看起来这么美好
611
01:21:49,183 --> 01:21:51,481
你的男朋友怎么样了
612
01:21:53,087 --> 01:21:55,555
我想我们两个
613
01:21:55,857 --> 01:22:01,796
也许注定了不能够在一起
614
01:22:09,537 --> 01:22:16,067
不是每一件事都是注定的
615
01:22:17,111 --> 01:22:22,242
目标是人定出来的
616
01:22:52,013 --> 01:22:54,174
我终于可以出院了
617
01:22:54,615 --> 01:22:57,311
吓到我了,以后不要这样
618
01:23:03,124 --> 01:23:09,290
游素云,我回来了,你不高兴吗
619
01:23:10,164 --> 01:23:12,189
我现在好多了
620
01:23:15,803 --> 01:23:19,034
够了,我不喜欢被人家戏耍
621
01:23:26,914 --> 01:23:28,108
给你吃
622
01:24:28,543 --> 01:24:30,272
嗯,我去个地方
623
01:24:30,645 --> 01:24:35,981
我现在去乡下的家
624
01:24:36,451 --> 01:24:40,046
我去拿点东西
625
01:24:43,157 --> 01:24:44,522
你又喝酒了?
626
01:24:45,827 --> 01:24:50,196
猪头,我是究竟中毒患者?
627
01:24:52,266 --> 01:24:57,568
你什么时候回来?你自己保重
628
01:24:57,905 --> 01:24:59,497
我会的
629
01:26:28,796 --> 01:26:30,764
(这是你的护身符--素云)
630
01:26:32,533 --> 01:26:35,331
怎么样?好多了吗
631
01:26:37,038 --> 01:26:43,102
这块石膏可以给我吗?我想作纪念
632
01:26:46,147 --> 01:26:47,876
素云?
633
01:27:44,105 --> 01:27:45,868
你怎么会来这里?
634
01:27:46,540 --> 01:27:49,873
因为我想到这里来看你
635
01:27:51,312 --> 01:27:56,272
听说你今天比平常早了离开学校
636
01:27:56,584 --> 01:27:58,882
所以我有点担心
637
01:27:59,687 --> 01:28:03,316
别担心,其实我好得很
638
01:28:05,393 --> 01:28:06,985
去走走吧
639
01:28:11,766 --> 01:28:14,291
你要不要牵着我走?
640
01:28:21,342 --> 01:28:22,741
可以吗
641
01:28:37,391 --> 01:28:40,224
你有男朋友吗
642
01:28:42,229 --> 01:28:47,360
人家一定会认为我们是男女朋友
643
01:28:52,840 --> 01:28:55,968
你来这里就是想说这些吗
644
01:28:57,845 --> 01:28:59,005
对
645
01:29:01,782 --> 01:29:08,745
是情侣的话即使不牵手也看得出来
646
01:32:14,975 --> 01:32:20,470
总统于10月26号晚上7时50分逝世
647
01:32:21,348 --> 01:32:24,613
国民都十分哀伤
648
01:32:24,985 --> 01:32:29,217
国会议长暂代总统职务
649
01:32:29,523 --> 01:32:33,084
而国防部长则…
650
01:32:33,394 --> 01:32:34,827
要上学了?
651
01:32:38,165 --> 01:32:41,623
老公…
652
01:32:46,840 --> 01:32:51,209
都过去了,不会有战争的
653
01:32:51,512 --> 01:32:53,173
不会有事的
654
01:33:05,092 --> 01:33:08,118
素云…
655
01:33:10,864 --> 01:33:12,092
你好
656
01:33:13,367 --> 01:33:18,669
以前你说话真神奇,真的就出现了
657
01:33:19,006 --> 01:33:21,167
现在独裁就要结束了
658
01:33:21,508 --> 01:33:27,572
知道你有预知能力,但是你所希望的好像都能成现实
659
01:34:32,279 --> 01:34:33,746
殷杰
660
01:34:35,115 --> 01:34:36,139
找到了没有?
661
01:34:39,720 --> 01:34:42,951
你先别激动你到底找到了没有
662
01:34:43,957 --> 01:34:46,391
她已经…不在了
663
01:34:47,427 --> 01:34:51,887
她死了?什么?难道她有病?
664
01:34:52,366 --> 01:34:54,163
两年前她到章南大学了
665
01:34:54,334 --> 01:34:57,098
什么?她是英文系的教授
666
01:34:57,371 --> 01:35:00,238
她真的有病?我看她的照片很美
667
01:35:00,507 --> 01:35:03,965
而且还是单身
668
01:35:05,612 --> 01:35:06,772
谢了
669
01:35:11,184 --> 01:35:13,345
那她是自愿转校的?
670
01:35:14,321 --> 01:35:20,851
我们也不想,她说有私人的理由…
671
01:35:22,663 --> 01:35:24,597
那是我入学的那年
672
01:35:28,769 --> 01:35:33,866
如果她当年真的选择了我爸爸
673
01:35:37,644 --> 01:35:44,015
又嫁了给他的话,那我会怎么样?
674
01:35:45,852 --> 01:35:47,820
想这些干嘛
675
01:35:49,856 --> 01:35:52,017
这根本是不可能的
676
01:35:53,060 --> 01:35:55,358
世界只有一个
677
01:35:55,629 --> 01:35:59,065
我们住的时间跟空间是平行的
678
01:35:59,333 --> 01:36:05,795
不可能有相同生物同时存在
679
01:36:06,039 --> 01:36:10,840
再说,科学也都不能够证明这点
680
01:36:11,144 --> 01:36:13,578
我在说什么
681
01:36:13,847 --> 01:36:22,778
反正…我不相信世界上有这种事情
682
01:36:24,057 --> 01:36:28,255
困扰你的事根本就不是真的
683
01:36:28,595 --> 01:36:34,261
而且我对你说的一点都不感兴趣
684
01:36:34,568 --> 01:36:37,833
我甚至不相信那部鬼机器
685
01:36:38,171 --> 01:36:42,005
根本没有接通电源
686
01:36:42,809 --> 01:36:51,046
怎可能跟一个过去的人通话?
687
01:36:51,885 --> 01:36:55,616
怎么了?又要发布警报了吗
688
01:36:57,190 --> 01:36:58,350
我在
689
01:37:01,228 --> 01:37:03,219
我是素云
690
01:37:04,531 --> 01:37:11,903
这几天我一直在找你,但你都不在
691
01:37:18,311 --> 01:37:19,505
是吗
692
01:37:27,821 --> 01:37:33,453
因为我出门去了,去旅行
693
01:37:36,930 --> 01:37:38,522
对不起
694
01:37:41,501 --> 01:37:44,470
我已经跟他分手了
695
01:37:46,339 --> 01:37:49,502
因为他实在不太适合我
696
01:37:54,915 --> 01:38:02,651
我想知道他是不是我的真命天子
697
01:38:04,858 --> 01:38:07,691
其实并不是这么一回事
698
01:38:17,404 --> 01:38:24,810
所以我决定让这个人走出我的心里
699
01:38:27,280 --> 01:38:40,853
后来我走了好长好长的一段路
700
01:38:44,130 --> 01:38:47,327
走遍学校每一个角落
701
01:38:53,240 --> 01:38:59,509
有人说,人活着就会带着一股气味
702
01:38:59,880 --> 01:39:06,979
而且还会在走过的地方留下味道
703
01:39:08,855 --> 01:39:15,590
当这股气味一旦消失,人就死了
704
01:39:16,296 --> 01:39:20,699
可是有些人在死后还是有味道
705
01:39:22,536 --> 01:39:31,672
有些人又会把他的气味留给别人
706
01:39:32,812 --> 01:39:41,811
这股气味会扩散到每一个地方
707
01:39:43,256 --> 01:39:50,822
对,我认得他的气味
708
01:39:53,600 --> 01:40:00,529
闭上眼睛,我就能立刻感觉到
709
01:40:01,007 --> 01:40:09,142
因为我们都靠着同样的情感活着
710
01:40:10,483 --> 01:40:18,390
我们有同样的悲伤,同样的欢愉
711
01:40:18,858 --> 01:40:30,099
我们会保持同样的气味,一直活着
712
01:40:31,771 --> 01:40:37,232
至少这是我在1979年的感受
713
01:40:38,244 --> 01:40:44,410
相信你在公元2000年也能够感受到
714
01:40:49,903 --> 01:40:53,930
殷杰,难道你非得见她不可吗
715
01:40:54,240 --> 01:40:58,006
其实我只想跟她道个歉
716
01:40:59,546 --> 01:41:04,245
就算不能,至少希望能够看一看她
717
01:41:05,618 --> 01:41:10,885
看她这些年过得好不好,是否快乐
718
01:41:11,191 --> 01:41:18,859
不过她要是很惨的话,我该怎办?
719
01:41:21,201 --> 01:41:24,500
我会受不了的
720
01:41:27,173 --> 01:41:28,333
殷杰
721
01:41:44,524 --> 01:41:45,957
你就去吧
722
01:41:49,596 --> 01:41:51,063
谢谢你
723
01:42:25,398 --> 01:42:31,860
请问游教授在吗她在一零四室
724
01:45:21,908 --> 01:45:24,638
我今天看到你了
725
01:45:26,979 --> 01:45:37,685
你看起来又美丽又快乐
726
01:45:40,626 --> 01:45:45,393
而且事业有成
727
01:45:46,799 --> 01:45:50,667
当你经过我身边的时候
728
01:45:53,606 --> 01:46:03,038
我可以感受到你说的…那种气味
729
01:46:28,007 --> 01:46:31,909
我想这已经没用了
730
01:46:34,247 --> 01:46:36,408
这台收音机…
731
01:46:38,184 --> 01:46:43,781
本来就是坏了没人要的
732
01:46:45,458 --> 01:46:47,688
你们在这里干什么
733
01:46:50,363 --> 01:46:52,331
又是你们两个?
734
01:46:52,632 --> 01:46:58,195
没什么,只是在修一台机器而已
735
01:46:58,571 --> 01:47:00,835
这是修东西的样子吗
736
01:47:01,741 --> 01:47:05,939
我看根本是要砸东西
737
01:47:10,249 --> 01:47:12,843
不会那么容易消逝的
738
01:47:15,454 --> 01:47:22,656
快回去吧,岁月就是那样流逝的
739
01:47:40,046 --> 01:47:48,681
没有人会相信你这几周经历的事情
740
01:47:49,555 --> 01:47:56,324
他说得没错,岁月就是这样流逝的
741
01:47:56,629 --> 01:48:01,896
我们就是再怎么挣扎能改变什么呢
742
01:48:03,502 --> 01:48:06,027
会牵手吗?
743
01:48:08,007 --> 01:48:12,307
混蛋,哪有不会牵手的人
744
01:48:14,380 --> 01:48:15,780
那就试试吧
745
01:48:16,120 --> 01:48:19,580
干嘛,弄得我都好尴尬
51832