All language subtitles for Columbus.2017.BDRip.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,253 --> 00:01:27,303 No, eravamo alla Miller House, e ora siamo in chiesa. 2 00:01:28,886 --> 00:01:29,616 Si'. 3 00:01:30,816 --> 00:01:31,805 E' bello. 4 00:01:34,094 --> 00:01:35,137 Che bello. 5 00:01:38,931 --> 00:01:40,182 Si', lo faro'. 6 00:01:44,111 --> 00:01:44,892 Si', 7 00:01:45,428 --> 00:01:46,521 piu' tardi. 8 00:01:52,362 --> 00:01:54,185 Oh, mi dispiace sentirlo. 9 00:01:56,783 --> 00:01:57,668 Beh... 10 00:02:02,239 --> 00:02:03,124 Giusto. 11 00:02:05,680 --> 00:02:06,722 Grandioso. 12 00:02:11,278 --> 00:02:14,388 SubPassion ha tradotto per voi: 13 00:02:18,053 --> 00:02:22,214 Traduzione: ManuLiga 14 00:02:23,764 --> 00:02:25,158 La Prima Chiesa Cristiana e' considerata 15 00:02:25,283 --> 00:02:27,991 una delle chiese piu' moderne in America. 16 00:02:29,276 --> 00:02:30,735 Negli Stati Uniti. 17 00:02:31,586 --> 00:02:36,789 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 18 00:02:40,659 --> 00:02:44,254 Disegnata da Eliel Saarinen, i cristiani la considerano... 19 00:03:02,877 --> 00:03:04,853 Notate come la croce e le porte... 20 00:03:05,218 --> 00:03:07,665 e l'orologio sono tutti decentrati. 21 00:03:08,111 --> 00:03:09,099 Il suo... 22 00:03:09,999 --> 00:03:12,718 Il design, il design di Saarinen e' asi... 23 00:03:13,765 --> 00:03:16,062 Il design di Saarinen e' asimmetrico... 24 00:03:16,187 --> 00:03:18,230 ma rimane sempre equilibrato. 25 00:04:08,595 --> 00:04:09,376 Ecco. 26 00:04:10,692 --> 00:04:11,630 Va bene. 27 00:04:24,832 --> 00:04:26,185 Eccoti qui. Ehi. 28 00:04:26,849 --> 00:04:28,328 Guarda, annotazioni. 29 00:04:28,781 --> 00:04:30,795 Bello. Qualcosa di buono? 30 00:04:31,444 --> 00:04:34,986 Non sono sicuro. Devono essere geroglifici per laureati. 31 00:04:35,842 --> 00:04:37,928 Se fai un tuffo nel database, fammelo sapere. 32 00:04:38,053 --> 00:04:39,148 Si', certo. 33 00:04:40,249 --> 00:04:41,289 Cosa c'e'? 34 00:04:42,513 --> 00:04:44,493 Vuoi vedere un film stasera? 35 00:04:45,588 --> 00:04:47,163 Stasera non posso, mi dispiace. 36 00:04:48,360 --> 00:04:50,744 Devo cenare con un amico a Bloomington. 37 00:04:50,870 --> 00:04:52,484 Tipo un appuntamento? 38 00:04:53,811 --> 00:04:56,833 No, no, e' solo un vecchio compagno di scuola. 39 00:04:57,516 --> 00:04:58,660 Non importa. 40 00:05:01,579 --> 00:05:02,829 Hai il master? 41 00:05:04,070 --> 00:05:05,372 Purtroppo, si'. 42 00:05:06,397 --> 00:05:08,415 E' stato difficile prenderlo? 43 00:05:08,540 --> 00:05:11,607 Dipende da cosa intendi per difficile. Perche'? 44 00:05:13,158 --> 00:05:16,629 Stavo parlando con Aaron, e mi ha detto che come regola... 45 00:05:16,766 --> 00:05:20,672 danno lavori full time ai laureati in scienza della biblioteca. 46 00:05:22,123 --> 00:05:25,228 Non e' esattamente cosi'. Claire non ne ha uno. 47 00:05:25,762 --> 00:05:26,646 Ah, no? 48 00:05:28,485 --> 00:05:31,454 - Ha un dottorato in letteratura. - Grandioso. 49 00:05:31,663 --> 00:05:33,627 Si', qualsiasi cosa faccia, non fare scienza della biblioteca. 50 00:05:33,752 --> 00:05:36,354 Di recente e' stato dichiarato il master peggiore per il lavoro. 51 00:05:36,479 --> 00:05:37,416 Davvero? 52 00:05:38,430 --> 00:05:39,160 Si'. 53 00:05:40,039 --> 00:05:41,810 E tu hai gia' un lavoro. 54 00:05:41,966 --> 00:05:43,841 Beh, io sono un'eccezione. 55 00:05:45,419 --> 00:05:48,336 Comunque, non vuoi essere una bibliotecaria. 56 00:05:49,041 --> 00:05:49,926 Potrei. 57 00:05:50,799 --> 00:05:51,893 No, invece. 58 00:05:52,576 --> 00:05:54,728 E che mi dici di Deborah Berke? 59 00:05:54,853 --> 00:05:56,720 Impazziresti per passarlo. 60 00:05:56,845 --> 00:05:57,574 Si'. 61 00:05:58,084 --> 00:05:59,387 Non succedera'. 62 00:06:00,613 --> 00:06:01,706 Perche' no? 63 00:06:03,714 --> 00:06:04,808 Perche' no. 64 00:06:06,139 --> 00:06:07,389 Non capiresti. 65 00:06:09,065 --> 00:06:10,211 Si', invece. 66 00:06:18,963 --> 00:06:20,006 Cosa c'e'? 67 00:06:20,181 --> 00:06:21,066 Niente. 68 00:08:45,337 --> 00:08:47,629 Dai, andiamo a vedere lui prima. 69 00:09:49,154 --> 00:09:52,122 Non posso ancora credere a quanto sei grande. 70 00:09:54,363 --> 00:09:56,291 Tu sembri sempre la stessa. 71 00:09:56,645 --> 00:09:59,297 - Non e' vero, ma grazie. - Si'. 72 00:09:59,702 --> 00:10:00,743 Sei dolce. 73 00:10:03,324 --> 00:10:05,927 Allora, com'e' essere di nuovo a Seul? 74 00:10:06,506 --> 00:10:07,442 Va bene. 75 00:10:09,802 --> 00:10:11,355 Cosa stai facendo la'? 76 00:10:11,480 --> 00:10:13,824 Ho avuto un lavoro da un editore, 77 00:10:14,257 --> 00:10:17,664 traduco libri dall'inglese al coreano. 78 00:10:18,775 --> 00:10:21,068 - Sembra interessante. - Lo e'... 79 00:10:21,500 --> 00:10:22,176 no. 80 00:10:22,957 --> 00:10:25,248 Veramente, e' abbastanza penoso. 81 00:10:25,853 --> 00:10:28,444 Ora ho una scadenza. Ero al telefono con loro. 82 00:10:28,569 --> 00:10:31,538 Non vorranno che lavori mentre sei qui, vero? 83 00:10:31,830 --> 00:10:33,026 Penso di si'. 84 00:10:34,559 --> 00:10:36,539 Sai, e' quella cosa coreana: 85 00:10:37,621 --> 00:10:41,698 "Ci dispiace molto, la famiglia e' la cosa piu' importante... 86 00:10:41,836 --> 00:10:44,692 "ma in realta' il lavoro e' la cosa piu' importante, 87 00:10:44,817 --> 00:10:48,775 "quindi faresti meglio a finire la dannata traduzione in tempo." 88 00:10:49,279 --> 00:10:50,893 Non puo' essere vero. 89 00:10:51,899 --> 00:10:52,836 Vedremo. 90 00:11:02,157 --> 00:11:04,191 Vorrei che restassi un altro giorno. 91 00:11:04,316 --> 00:11:05,253 Lo so... 92 00:11:06,376 --> 00:11:10,178 ma dovevo essere a Chicago con tuo padre un paio di giorni fa. 93 00:11:13,837 --> 00:11:15,452 E ho il mio lavoro... 94 00:11:16,797 --> 00:11:17,891 mio marito. 95 00:11:18,735 --> 00:11:21,132 Lo so. Hai gia' fatto cosi' tanto. 96 00:11:22,709 --> 00:11:25,155 Non posso credere che sia successo. 97 00:11:27,336 --> 00:11:29,264 Stava andando bene e poi... 98 00:11:31,057 --> 00:11:32,204 mi dispiace. 99 00:11:38,071 --> 00:11:39,112 E' solo... 100 00:11:48,501 --> 00:11:50,116 Gli devo cosi' tanto. 101 00:11:52,003 --> 00:11:54,346 Tuo padre significa tutto per me. 102 00:11:58,380 --> 00:12:00,932 C'e' qualcos'altro che posso portarvi? 103 00:12:01,057 --> 00:12:02,777 No, penso che siamo pronti per... 104 00:12:02,902 --> 00:12:04,259 Posso avere un'altra birra? 105 00:12:04,384 --> 00:12:06,711 Certamente. Un altro bicchiere di vino? 106 00:12:06,835 --> 00:12:07,928 No, grazie. 107 00:12:33,870 --> 00:12:35,983 Non mi ha neanche detto che stava facendo questo viaggio. 108 00:12:36,110 --> 00:12:37,359 Te l'ha detto? 109 00:12:38,824 --> 00:12:39,500 No. 110 00:12:40,987 --> 00:12:42,392 Credo sia giusto. 111 00:12:45,497 --> 00:12:46,904 Ha parlato di me? 112 00:12:50,189 --> 00:12:51,902 Abbiamo parlato un po'. 113 00:12:52,027 --> 00:12:53,433 Che cos'ha detto? 114 00:12:54,007 --> 00:12:54,841 Jin... 115 00:12:55,070 --> 00:12:57,311 Ti ha detto che non ci parlavamo da oltre un anno? 116 00:12:57,436 --> 00:12:59,103 Sei tutto cio' che ha. 117 00:13:00,432 --> 00:13:03,780 Non e' mai stato un problema. Ha i suoi studenti... 118 00:13:03,905 --> 00:13:06,248 - il suo lavoro. - Sei suo figlio. 119 00:13:07,869 --> 00:13:09,778 Hai guardato troppi drammi coreani. 120 00:13:09,903 --> 00:13:11,673 - Ecco a lei. - Grazie. 121 00:13:12,804 --> 00:13:15,928 - Possiamo avere il conto? - Certo, torno subito. 122 00:13:32,938 --> 00:13:37,239 Devo partire presto domattina. Dovrei andare a dormire. 123 00:13:38,598 --> 00:13:41,202 Mi dispiace. Non avrei dovuto parlarne. 124 00:13:42,160 --> 00:13:43,812 L'Inn conosce la situazione. 125 00:13:43,937 --> 00:13:47,479 Dovresti poter stare in camera sua quanto ne hai bisogno. 126 00:13:50,376 --> 00:13:51,208 Merda. 127 00:14:28,304 --> 00:14:30,076 Sai cosa farai domenica? 128 00:14:30,722 --> 00:14:33,312 No, ti accompagno domani mattina... 129 00:14:33,437 --> 00:14:34,825 e poi la porto da Kenny. 130 00:14:34,950 --> 00:14:36,767 Ci costera' di piu' se ricade su di noi. 131 00:14:38,044 --> 00:14:39,657 Oh, odio le macchine. 132 00:14:42,445 --> 00:14:43,383 Anch'io. 133 00:14:46,376 --> 00:14:47,783 Potevano usare... 134 00:14:48,838 --> 00:14:50,504 un po' piu' di spezie. 135 00:14:51,560 --> 00:14:53,123 Pensi che lo faccia? 136 00:14:55,067 --> 00:14:55,901 Forse. 137 00:14:57,944 --> 00:15:00,652 Stavo cercando qualcosa di piu' delicato. 138 00:15:02,376 --> 00:15:04,512 Non so neanche cosa significhi. 139 00:15:05,315 --> 00:15:06,669 Sai, meno ovvio. 140 00:15:08,764 --> 00:15:09,701 Perche'? 141 00:15:12,473 --> 00:15:15,100 Perche talvolta puoi assaporare meglio il cibo... 142 00:15:15,238 --> 00:15:17,322 e c'e' un retrogusto migliore. 143 00:15:24,490 --> 00:15:26,000 Sei matta. 144 00:15:26,531 --> 00:15:27,574 Tu lo sei. 145 00:15:32,738 --> 00:15:35,078 Questo e' il Centro Conferenze Irwin... 146 00:15:35,202 --> 00:15:37,068 precedentemente la Banca Irwin. 147 00:15:37,193 --> 00:15:41,139 Fu completato nel 1954, e progettato da Eero Saarinen... 148 00:15:41,263 --> 00:15:44,889 figlio di Eliel Saarinen, che progetto' la Prima Chiesa Cristiana. 149 00:15:45,014 --> 00:15:47,080 Ora, come la chiesa, le banche negli Stati Uniti... 150 00:15:47,205 --> 00:15:49,632 non apparivano cosi' nel 1954. 151 00:15:50,262 --> 00:15:52,537 Erano grandi edifici imponenti... 152 00:15:52,663 --> 00:15:55,266 che avevano i cassieri dietro le sbarre. 153 00:16:06,592 --> 00:16:09,202 No, no, non sta dicendo che e' un mito attuale. 154 00:16:09,339 --> 00:16:11,132 Sta mettendo in dubbio questo luogo comune... 155 00:16:11,269 --> 00:16:12,759 di "soglia dell'attenzione." 156 00:16:12,884 --> 00:16:15,641 O proprio l'idea di accorciare la soglia dell'attenzione. 157 00:16:15,765 --> 00:16:18,267 Allora non pensa che sta succedendo? 158 00:16:19,175 --> 00:16:21,969 Stai sempre parlando di come nessuno riesce piu' a finire un libro. 159 00:16:22,252 --> 00:16:24,543 Si', e' proprio questo il punto. 160 00:16:24,962 --> 00:16:27,288 Sono uno studioso. Lo siamo entrambi. 161 00:16:27,414 --> 00:16:29,581 Quindi sta dicendo che quando parliamo di "attenzione", 162 00:16:29,706 --> 00:16:32,013 siamo imparziali verso la lettura. 163 00:16:32,369 --> 00:16:34,835 Tipo, avevo un professore che continuava a parlare 164 00:16:34,972 --> 00:16:36,628 dell'idiozia dei video games. 165 00:16:36,755 --> 00:16:38,203 Parlava di come suo figlio giocasse per ore... 166 00:16:38,341 --> 00:16:39,815 e che una volta provo' a giocare con lui... 167 00:16:39,940 --> 00:16:43,042 ma lo trovo' decisamente noioso dopo pochi minuti. 168 00:16:43,167 --> 00:16:45,274 Se questo fosse invertito, 169 00:16:45,960 --> 00:16:48,512 se il figlio stesse parlando del padre che leggeva per ore, 170 00:16:48,637 --> 00:16:52,022 e ci provo' anche lui, ma lo trovo' noioso dopo pochi minuti, 171 00:16:52,146 --> 00:16:55,818 beh, accuseremmo il figlio di avere una bassa soglia dell'attenzione, giusto? 172 00:16:55,943 --> 00:16:58,602 Ma perche' non accusiamo il professore di avere una bassa soglia dell'attenzione? 173 00:16:58,727 --> 00:17:01,747 Perche' non riguarda l'attenzione per lui. Sembra stupido. 174 00:17:01,872 --> 00:17:04,528 Ma se fosse proprio il caso del figlio? 175 00:17:05,541 --> 00:17:07,269 Vedi, cio' che sta dicendo e' che il figlio e' capace 176 00:17:07,394 --> 00:17:10,036 di prestare ore di attenzione ai video game perche' gli interessano. 177 00:17:10,162 --> 00:17:12,701 Si', ma perche' i video games sono progettati... 178 00:17:12,840 --> 00:17:14,679 per persone con basse soglie dell'attenzione. 179 00:17:14,804 --> 00:17:16,994 Si', vedi, ecco cio' che dicono gli studiosi. 180 00:17:17,118 --> 00:17:19,339 Ma no, cio' che sta dicendo questo tipo e' che 181 00:17:19,464 --> 00:17:22,693 non e' un problema di attenzione, ma di interesse. 182 00:17:22,939 --> 00:17:24,883 Il professore non ha pazienza per i video games 183 00:17:25,008 --> 00:17:27,897 perche' non gli interessa quel tipo di esperienza. 184 00:17:28,022 --> 00:17:31,320 Cosi' come il figlio potrebbe non essere interessato ai libri 185 00:17:31,445 --> 00:17:34,617 e non e' che non ha la capacita' di prestare attenzione, si'. 186 00:17:34,742 --> 00:17:37,203 Come il professore, e' in grado di prestare attenzione per ore, 187 00:17:37,340 --> 00:17:38,803 se trova qualcosa di interessante. 188 00:17:38,940 --> 00:17:42,012 Quindi, via i libri e lunga vita ai video games? 189 00:17:42,339 --> 00:17:43,849 No, niente affatto. 190 00:17:45,768 --> 00:17:48,371 Sta offrendo una critica della critica. 191 00:17:48,877 --> 00:17:52,159 Ma, a modo suo, identifica un tipo diverso di crisi. 192 00:17:52,286 --> 00:17:55,421 Non la crisi dell'attenzione, ma la critica dell'interesse. 193 00:17:55,546 --> 00:17:59,246 Vedi, parlare dell'attenzione e' il suo tipo di distrazione. 194 00:18:01,455 --> 00:18:04,559 I bambini prestano attenzione a cose che gli interessano. 195 00:18:04,684 --> 00:18:08,135 La vera domanda e' che cosa gli interessa? O a noi? 196 00:18:09,002 --> 00:18:11,970 Stiamo perdendo interesse in cose che contano? 197 00:18:12,859 --> 00:18:15,255 Le parole su una pagina, per esempio. 198 00:18:16,068 --> 00:18:18,778 Si', vedi, forse non e' cosi' importante. 199 00:18:20,378 --> 00:18:22,359 E la vita di tutti i giorni? 200 00:18:22,962 --> 00:18:26,346 Stiamo perdendo interesse nella vita di tutti i giorni? 201 00:18:26,638 --> 00:18:29,234 Hai capito tutto cio' dalle annotazioni? 202 00:18:29,359 --> 00:18:33,157 Beh, sai, ha anche riempito tutte le pagine bianche nel retro. 203 00:19:36,703 --> 00:19:37,538 Casey? 204 00:19:38,197 --> 00:19:39,738 - Emma... ehi. - Ciao. 205 00:19:39,863 --> 00:19:41,374 Speravo di vederti. 206 00:19:41,827 --> 00:19:43,237 Si', quando sei tornata? 207 00:19:43,362 --> 00:19:45,521 Oh, solo un paio di giorni fa. Sto qui solo per una settimana. 208 00:19:45,646 --> 00:19:46,302 Davvero? 209 00:19:46,439 --> 00:19:48,854 Io e i miei coinquilini prendiamo un appartamento quest'anno. 210 00:19:48,979 --> 00:19:51,910 Sara' divertente. Stiamo arrivando prima per sistemare. 211 00:19:52,036 --> 00:19:55,108 - Wow, sembra fantastico. - Si', non vedo l'ora. 212 00:19:56,029 --> 00:19:57,234 Com'era Amsterdam? 213 00:19:57,361 --> 00:20:00,149 Oh, mio Dio. Era fantastica. Devi andarci un giorno. 214 00:20:00,274 --> 00:20:00,950 Si'. 215 00:20:01,075 --> 00:20:04,408 No, davvero, ti piacerebbe. I musei sono incredibili. 216 00:20:04,878 --> 00:20:07,001 I ragazzi sono molto piu' interessanti. 217 00:20:07,126 --> 00:20:07,907 Si'. 218 00:20:08,632 --> 00:20:11,163 E come sta andando la scuola? 219 00:20:11,288 --> 00:20:16,003 La adoro. Il secondo anno era anche meglio. L.A. e' fantastica. 220 00:20:16,140 --> 00:20:19,361 Mi sono gia' ambientata. Probabilmente finiro' per stare la'. 221 00:20:19,486 --> 00:20:20,215 Si'. 222 00:20:21,017 --> 00:20:24,872 Cioe', non riesco a immaginare di tornare qui. Forse a Chicago. 223 00:20:25,974 --> 00:20:27,484 E tu? Quando parti? 224 00:20:28,821 --> 00:20:29,811 Per dove? 225 00:20:30,298 --> 00:20:32,506 A scuola. Da qualche parte. 226 00:20:33,269 --> 00:20:35,235 Oh, mi piace Columbus. 227 00:20:36,179 --> 00:20:38,212 - Dai, Casey. - No, davvero. 228 00:20:38,504 --> 00:20:41,404 Cioe', tu tra tutti dovresti andare al college. 229 00:20:41,529 --> 00:20:43,102 Non ho nessuna fretta. 230 00:20:43,226 --> 00:20:46,198 Beh, ti manca ancora un anno. Non puoi continuare a rimandare. 231 00:20:46,322 --> 00:20:48,526 Dobbiamo portare dei carrelli di libri sul retro. 232 00:20:48,651 --> 00:20:49,797 Giusto, si'. 233 00:20:50,457 --> 00:20:52,018 Dovresti ascoltarmi. 234 00:20:53,681 --> 00:20:55,868 Ah, Emma, lui e' Gabe, Gabe, Emma. 235 00:20:56,005 --> 00:20:57,786 Siamo andati al liceo insieme. 236 00:20:57,911 --> 00:21:00,036 Si', ero un anno avanti, ma eravamo molto amiche. 237 00:21:00,175 --> 00:21:02,131 E' come se fosse mia sorellina. 238 00:21:02,256 --> 00:21:05,310 Forse dovrei tornare al lavoro. E' stato bello rivederti. 239 00:21:05,435 --> 00:21:07,297 Messaggiami, ok? Usciamo insieme. 240 00:21:07,422 --> 00:21:08,360 Si', ok. 241 00:22:34,224 --> 00:22:37,004 Veramente ne prendo una, se non ti dispiace. 242 00:22:37,129 --> 00:22:38,224 Si', certo. 243 00:22:38,595 --> 00:22:39,481 Grazie. 244 00:22:43,251 --> 00:22:44,500 Parli inglese. 245 00:22:48,755 --> 00:22:52,139 Non pensi che gli asiatici possano parlare l'inglese? 246 00:22:54,749 --> 00:22:56,103 Si', certamente. 247 00:22:56,956 --> 00:22:59,772 No, si', stavo... ti ho sentito parlare al telefono... 248 00:22:59,910 --> 00:23:01,282 Scusa, sono stato uno stupido. 249 00:23:01,407 --> 00:23:05,209 Mi hai offerto una sigaretta e ti sto mettendo in difficolta'. 250 00:23:06,227 --> 00:23:07,580 Non intendevo... 251 00:23:08,566 --> 00:23:10,025 So cosa intendevi. 252 00:23:11,432 --> 00:23:13,932 Scusa, ho avuto una brutta giornata. 253 00:23:15,954 --> 00:23:16,996 O un anno. 254 00:23:21,656 --> 00:23:23,480 Ti ho visto all'ospedale. 255 00:23:25,010 --> 00:23:25,739 Si'? 256 00:23:26,941 --> 00:23:29,232 Si', era di mattina presto. 257 00:23:31,391 --> 00:23:32,900 Scusa, non ricordo. 258 00:23:39,106 --> 00:23:41,919 E' un... non voglio che sembri offensivo 259 00:23:42,741 --> 00:23:45,813 se non e' cosi', ma sei un parente di Jae Yong Lee? 260 00:23:47,858 --> 00:23:50,358 Si', sono suo figlio. Come lo sapevi? 261 00:23:51,404 --> 00:23:53,491 Stavo pensando di andare alla sua conferenza... 262 00:23:53,616 --> 00:23:56,012 ma ovviamente e' stata cancellata. 263 00:23:56,942 --> 00:23:59,600 Abbiamo saputo cos'e' successo. Sta bene? 264 00:24:00,439 --> 00:24:01,507 E'... 265 00:24:02,710 --> 00:24:03,803 stabile... 266 00:24:05,324 --> 00:24:07,772 non abbastanza da prendere un aereo. 267 00:24:09,404 --> 00:24:11,072 E' ancora incosciente. 268 00:24:14,355 --> 00:24:15,804 Mi dispiace molto. 269 00:24:17,318 --> 00:24:18,257 Va bene. 270 00:24:23,459 --> 00:24:24,685 Mi chiamo Casey. 271 00:24:24,810 --> 00:24:28,090 In realta' e' Cassandra, ma tutti mi chiamano Casey. 272 00:24:28,745 --> 00:24:30,216 - Jin. - Jim? 273 00:24:31,045 --> 00:24:31,931 Jin... 274 00:24:33,277 --> 00:24:34,268 con la N. 275 00:24:35,164 --> 00:24:36,101 Capito. 276 00:24:36,618 --> 00:24:37,348 Jin. 277 00:24:41,493 --> 00:24:42,587 Sei di qui? 278 00:24:43,406 --> 00:24:46,531 Si', ci siamo trasferiti qui quando avevo 4 anni. 279 00:24:47,432 --> 00:24:48,629 Ti piace qui? 280 00:24:50,486 --> 00:24:51,267 Si'. 281 00:24:53,329 --> 00:24:54,215 E a te? 282 00:24:57,138 --> 00:24:58,858 Non sono ancora sicuro. 283 00:25:02,724 --> 00:25:04,026 Ti piace l'Inn? 284 00:25:06,425 --> 00:25:07,205 Si'. 285 00:25:08,294 --> 00:25:11,732 E' molto elegante... come se potessi rompere qualcosa. 286 00:25:12,219 --> 00:25:14,614 Non e' molto moderno, pero', vero? 287 00:25:16,348 --> 00:25:17,025 No. 288 00:25:24,876 --> 00:25:26,439 E' dove tuo padre... 289 00:25:28,279 --> 00:25:29,009 Si'. 290 00:25:30,212 --> 00:25:34,774 Vedi, e' asimmetrico... ma e' anche sempre equilibrato. 291 00:25:40,573 --> 00:25:44,270 Cosi' stavi pensando di andare alla conferenza di mio padre? 292 00:25:49,252 --> 00:25:50,918 Conosci il suo lavoro? 293 00:25:51,825 --> 00:25:52,821 No, ma... 294 00:25:53,619 --> 00:25:56,274 sono molto interessata all'architettura. 295 00:25:56,399 --> 00:25:59,730 Sono stata a quasi tutte le conferenze negli ultimi anni. 296 00:25:59,855 --> 00:26:03,083 Si', ho sentito che questa citta' e' come La Mecca. 297 00:26:04,235 --> 00:26:07,888 Sono certo che qui sono tutti fanatici di architettura, eh? 298 00:26:08,544 --> 00:26:09,898 Stai scherzando? 299 00:26:10,844 --> 00:26:13,685 No, la maggior parte delle persone non ne ha proprio idea. 300 00:26:13,810 --> 00:26:15,737 Cioe', sanno alcune cose... 301 00:26:16,119 --> 00:26:18,315 ma non gliele frega niente. 302 00:26:19,088 --> 00:26:20,026 E' vero? 303 00:26:20,528 --> 00:26:23,308 Si', saresti sorpreso di quanta poca gente sa 304 00:26:23,433 --> 00:26:25,794 o si interessa di architettura qui. 305 00:26:25,919 --> 00:26:26,908 Forse no. 306 00:26:28,590 --> 00:26:29,717 Cosa intendi? 307 00:26:29,840 --> 00:26:32,809 Non so niente di architettura, ne' mi importa. 308 00:26:33,995 --> 00:26:35,195 Non ti credo. 309 00:26:35,778 --> 00:26:36,767 E' vero. 310 00:26:37,450 --> 00:26:39,534 Sono come tutti gli altri qui. 311 00:26:40,837 --> 00:26:44,067 Cresci attorno a qualcosa, e sembra che sia niente. 312 00:26:49,822 --> 00:26:51,472 Beh, non mi e' mai piaciuta. 313 00:26:51,597 --> 00:26:53,206 Oh, e' a posto. 314 00:26:54,016 --> 00:26:56,386 - E' un'esibizionista. - Non lo e'. 315 00:26:57,093 --> 00:26:58,969 Non iniziare a difenderla. 316 00:26:59,543 --> 00:27:01,878 Non e' che tutti possono andare a Monaco. 317 00:27:02,003 --> 00:27:02,941 Monaco? 318 00:27:04,318 --> 00:27:05,361 Amsterdam. 319 00:27:07,470 --> 00:27:08,616 Non importa. 320 00:30:55,778 --> 00:30:57,704 Oh, scusa, ti ho svegliato? 321 00:30:58,591 --> 00:30:59,947 No, ero sveglia. 322 00:31:00,231 --> 00:31:02,262 Pensavo di tornare in orario. 323 00:31:03,739 --> 00:31:06,087 Grazie per aver portato fuori l'immondezza. 324 00:31:06,212 --> 00:31:09,049 Faccio la mia parte. Vuoi delle uova? 325 00:31:09,325 --> 00:31:12,346 Siamo senza, devo andare al negozio piu' tardi. 326 00:31:14,152 --> 00:31:16,131 Mi dai il burro, per favore? 327 00:31:31,706 --> 00:31:33,209 - Ok, grazie. - Buona giornata. 328 00:31:33,334 --> 00:31:34,843 Anche a te, a dopo. 329 00:32:20,932 --> 00:32:22,650 Ciao, lei e' Christine? 330 00:32:22,948 --> 00:32:24,251 - Salve. - Ciao. 331 00:32:24,376 --> 00:32:27,188 Sono qui per presentare le mie candidature. 332 00:32:28,277 --> 00:32:29,368 Ne hai piu' di una? 333 00:32:29,493 --> 00:32:32,522 Si', questa e' per l'assistente di redazione part time, 334 00:32:32,647 --> 00:32:34,587 e questa e' per il tirocinio. 335 00:32:34,712 --> 00:32:36,015 Capito. Grazie. 336 00:32:36,700 --> 00:32:38,731 Sa quando si sapra' qualcosa? 337 00:32:38,980 --> 00:32:41,177 E' difficile dirlo, ma puoi richiamare... 338 00:32:41,302 --> 00:32:44,254 tra un paio di settimane, se non ci senti prima. 339 00:32:44,379 --> 00:32:45,264 Grazie. 340 00:33:04,915 --> 00:33:05,747 Merda. 341 00:33:20,179 --> 00:33:20,909 Jin! 342 00:33:24,502 --> 00:33:26,404 Jin! Jin con la N! 343 00:33:36,957 --> 00:33:37,686 Jin. 344 00:33:40,726 --> 00:33:43,176 Questa e' la mia seconda costruzione preferita. 345 00:33:43,301 --> 00:33:44,447 La seconda? 346 00:33:44,802 --> 00:33:46,209 Qual e' la prima? 347 00:33:46,412 --> 00:33:48,495 La casa di cui stavo parlando. 348 00:33:48,730 --> 00:33:52,291 Ti iscrivero' per un tour. E' l'unico modo in cui puoi vederla. 349 00:33:52,416 --> 00:33:54,854 Ma anche questa e' di Eero Saarinen, 350 00:33:54,979 --> 00:33:57,010 e sembra tipo una casa. 351 00:33:58,412 --> 00:34:00,080 Cosa ne sai di questa? 352 00:34:03,015 --> 00:34:06,348 Questa era una delle prime banche moderne in America. 353 00:34:06,738 --> 00:34:08,789 Puoi immaginare che a quel tempo entrare... 354 00:34:08,913 --> 00:34:11,936 in una banca di vetro era piuttosto inusuale, 355 00:34:12,726 --> 00:34:14,183 davvero radicale, 356 00:34:14,890 --> 00:34:18,219 perche' allora le banche erano progettate per essere... 357 00:34:18,344 --> 00:34:21,939 imponenti, tipo fortezze, con i cassieri dietro le sbarre. 358 00:34:23,809 --> 00:34:25,007 Qui l'idea... 359 00:34:25,335 --> 00:34:28,043 era come se entrassi al livello stradale. 360 00:34:28,481 --> 00:34:31,449 Non devi salire nessuno scalino. E' invitante. 361 00:34:32,231 --> 00:34:34,723 - Scusa, che cosa? - Che cosa stai facendo? 362 00:34:34,847 --> 00:34:35,838 Che cosa? 363 00:34:36,230 --> 00:34:37,323 Chi sei tu? 364 00:34:40,182 --> 00:34:42,124 Stai zitto. Sto cercando di dirti di questo edificio. 365 00:34:42,249 --> 00:34:44,258 Ok, smettila con la modalita' guida turistica per un attimo. 366 00:34:44,382 --> 00:34:45,396 Non sono in modalita'. 367 00:34:45,520 --> 00:34:46,959 Hai detto che era uno dei tuoi edifici preferiti. 368 00:34:47,084 --> 00:34:48,647 - Lo e'. - Perche'? 369 00:34:51,738 --> 00:34:54,459 E' una delle prime banche piu' moderne negli Stati Uniti. 370 00:34:54,584 --> 00:34:57,010 No, no, non puo' essere. Ti piace questo edificio intellettualmente 371 00:34:57,148 --> 00:34:58,867 per tutti questi elementi? 372 00:35:00,232 --> 00:35:01,065 No... 373 00:35:03,713 --> 00:35:05,220 Sono anche colpita . 374 00:35:05,345 --> 00:35:06,073 Si'. 375 00:35:06,688 --> 00:35:09,656 Si', parlami di questo. Che cosa ti colpisce? 376 00:35:11,268 --> 00:35:13,405 Pensavo odiassi l'architettura. 377 00:35:13,652 --> 00:35:14,693 E' cosi'. 378 00:35:15,584 --> 00:35:19,490 Ma mi interessa cosa ti colpisce in particolare di un edificio. 379 00:36:06,679 --> 00:36:08,625 Ma non ti stancherai di questo? 380 00:36:08,750 --> 00:36:10,236 No, per niente. 381 00:36:11,229 --> 00:36:14,434 E posso interagire con tutte queste persone interessanti... 382 00:36:14,559 --> 00:36:16,018 da tutto il mondo. 383 00:36:16,982 --> 00:36:20,577 Il problema di essere una guida e' che smetti di cercare. 384 00:36:21,121 --> 00:36:23,309 Diventi un arbitro di elementi 385 00:36:23,434 --> 00:36:25,882 che inizi a ripetere continuamente. 386 00:36:26,283 --> 00:36:27,279 Lo odierai. 387 00:36:27,417 --> 00:36:30,770 Prendi questo sentiero, poi passi l'edificio, 388 00:36:31,122 --> 00:36:34,349 e vedrai i cartelli dell'ospedale sull'altro lato. 389 00:36:38,624 --> 00:36:40,193 Mi piace questo edificio. 390 00:36:40,317 --> 00:36:42,244 - Non e' grandioso? - Si'. 391 00:36:43,084 --> 00:36:46,052 E' un po' malandato, ma e' sempre fantastico. 392 00:36:47,724 --> 00:36:49,912 - Posso dirti una cosa? - Cosa? 393 00:36:50,350 --> 00:36:53,162 So un po' di Polshek e di questo edificio. 394 00:36:53,423 --> 00:36:54,672 - Si'? - Si'. 395 00:36:55,420 --> 00:36:57,430 Polshek aveva questa idea 396 00:36:57,554 --> 00:37:00,374 dell'architettura come una specie di arte curativa, 397 00:37:00,499 --> 00:37:02,895 che aveva il potere di rigenerare, 398 00:37:03,019 --> 00:37:06,063 e che gli architetti dovevano essere responsabili. 399 00:37:06,188 --> 00:37:08,532 - Ti dispiace se... - Per il tour? 400 00:37:09,405 --> 00:37:10,083 No. 401 00:37:10,851 --> 00:37:15,017 Comunque, tutti i particolari di questo edificio sono consapevoli 402 00:37:15,371 --> 00:37:20,091 di quella responsabilita', specialmente da quando fu una struttura per malati mentali. 403 00:37:20,218 --> 00:37:23,343 Doveva essere letteralmente e metaforicamente... 404 00:37:23,865 --> 00:37:24,856 un ponte. 405 00:37:26,249 --> 00:37:29,739 Polshek aveva la stessa idea per la biblioteca Clinton. 406 00:37:33,501 --> 00:37:35,948 Tuo padre ti ha detto tutto questo? 407 00:37:37,200 --> 00:37:37,929 No. 408 00:37:39,718 --> 00:37:43,719 Penso stesse pensando di scrivere qualcosa su Polshek, ma poi scopri' 409 00:37:43,844 --> 00:37:47,178 che stava scrivendo un suo libro. Si seppe recentemente. 410 00:37:47,667 --> 00:37:48,814 L'hai letto? 411 00:37:50,338 --> 00:37:52,630 Una parte, la parte su questo... 412 00:37:52,853 --> 00:37:53,843 edificio. 413 00:37:54,651 --> 00:37:57,047 E non ti interessa l'architettura? 414 00:37:57,460 --> 00:38:01,525 L'ho scremato, era nella stanza di mio padre quando sono arrivato. 415 00:38:02,021 --> 00:38:03,479 Aspetta, allora... 416 00:38:03,861 --> 00:38:06,569 hai letto di recente di questo edificio? 417 00:38:07,307 --> 00:38:08,816 Si', e' importante? 418 00:38:10,433 --> 00:38:12,011 No, immagino di no. 419 00:38:15,358 --> 00:38:16,661 Sei divertente. 420 00:39:04,564 --> 00:39:05,293 Ehi. 421 00:39:05,560 --> 00:39:06,288 Ehi. 422 00:39:06,799 --> 00:39:08,206 Cosa fai stasera? 423 00:39:08,798 --> 00:39:10,308 Esco con mia mamma. 424 00:39:11,715 --> 00:39:13,278 Beh, io sono libero. 425 00:39:13,813 --> 00:39:14,698 Quindi? 426 00:39:15,718 --> 00:39:17,541 Quindi facciamo qualcosa. 427 00:39:18,573 --> 00:39:20,083 Non mi hai sentito? 428 00:39:20,974 --> 00:39:23,494 Cosa, me la fai pagare per l'altra sera? 429 00:39:23,619 --> 00:39:24,400 Cosa? 430 00:39:25,281 --> 00:39:27,625 Quando sono uscito col mio amico. 431 00:39:28,829 --> 00:39:29,505 No. 432 00:39:30,562 --> 00:39:31,864 Perche' dovrei? 433 00:39:32,242 --> 00:39:34,236 Dio, non posso credere che hai un master. 434 00:39:34,361 --> 00:39:35,680 Non dimenticarlo. 435 00:39:35,805 --> 00:39:37,615 Certo, e' la laurea peggiore che puoi avere. 436 00:39:37,751 --> 00:39:39,575 Meglio di nessuna laurea. 437 00:39:41,203 --> 00:39:42,089 Carino. 438 00:39:43,821 --> 00:39:45,467 Ehi, stavo scherzando. 439 00:39:45,592 --> 00:39:46,424 Lo so. 440 00:39:47,918 --> 00:39:49,689 Dai, stavamo scherzando. 441 00:39:50,718 --> 00:39:52,777 Hai appena detto che la mia laurea e' la peggiore. 442 00:39:52,902 --> 00:39:54,777 Si', lo so, siamo a posto. 443 00:39:55,517 --> 00:39:58,814 Va bene, lasciami in pace e non parlarmi mai piu'. 444 00:40:01,038 --> 00:40:02,705 Divertiti senza di me. 445 00:40:12,329 --> 00:40:13,164 Ehi... 446 00:40:13,895 --> 00:40:16,656 dovrei uscire con te e tua mamma stasera? 447 00:40:17,454 --> 00:40:19,016 - Sul serio? - Si'. 448 00:40:21,332 --> 00:40:22,010 No, 449 00:40:22,237 --> 00:40:22,966 mai. 450 00:40:25,138 --> 00:40:26,780 - Sicura? - No, addio. 451 00:40:26,905 --> 00:40:27,843 Va bene. 452 00:41:30,853 --> 00:41:32,898 Mamma, sono io, richiamami. 453 00:42:36,820 --> 00:42:40,831 Ehi, so che sei al lavoro ma voglio sapere come va. Chiamami, ok? 454 00:42:54,742 --> 00:42:58,147 Ehi, tesoro. Devo rientrare subito, ma tua mamma sta bene. 455 00:42:58,271 --> 00:43:00,651 Si', ho provato a contattarla tutta la sera. 456 00:43:00,776 --> 00:43:02,393 Ha il telefono scarico. 457 00:43:02,518 --> 00:43:05,016 Ok. Perche' non e' potuta uscire? 458 00:43:05,154 --> 00:43:06,987 Stasera abbiamo un supervisore. 459 00:43:07,112 --> 00:43:10,164 Sai, non possiamo ricevere visitatori, o chiamate o messaggi. 460 00:43:10,289 --> 00:43:11,647 Scusa, ero preoccupata. 461 00:43:11,786 --> 00:43:14,344 Le ho detto che sarei uscita io. Sai com'e'. 462 00:43:14,470 --> 00:43:15,198 Si'. 463 00:43:15,422 --> 00:43:18,079 Ok, scusa, spero non passerai dei guai. 464 00:43:18,388 --> 00:43:20,131 Andra' bene, ma devo rientrare. 465 00:43:20,256 --> 00:43:22,929 Ok, potresti dirle che verro' a prenderla stanotte? 466 00:43:23,054 --> 00:43:26,208 No, tesoro, l'accompagno io. Voleva che te lo dicessi. 467 00:43:26,333 --> 00:43:28,884 Ok, vuole che ti riposi. Devo andare. 468 00:43:35,842 --> 00:43:36,571 Ehi. 469 00:43:38,729 --> 00:43:39,875 Che succede? 470 00:43:41,046 --> 00:43:42,923 Voglio mostrarti una cosa. 471 00:43:46,421 --> 00:43:47,410 E' tardi. 472 00:43:48,194 --> 00:43:51,267 - Forse non dovrei. - Non e' neanche mezzanotte. 473 00:43:52,421 --> 00:43:53,982 Sei un vecchietto... 474 00:43:57,883 --> 00:43:58,820 Andiamo. 475 00:44:01,427 --> 00:44:03,718 E il numero tre della mia lista. 476 00:44:04,263 --> 00:44:05,825 Numero tre, davvero? 477 00:44:08,909 --> 00:44:10,732 Principalmente perche'... 478 00:44:12,592 --> 00:44:14,415 era l'inizio per me, sai? 479 00:44:17,887 --> 00:44:18,980 Questo qui? 480 00:44:20,516 --> 00:44:21,245 Si'. 481 00:44:21,574 --> 00:44:23,657 E non sapevi niente di questo? 482 00:44:24,436 --> 00:44:25,322 Niente. 483 00:44:27,197 --> 00:44:28,656 L'ho solo visto... 484 00:44:29,287 --> 00:44:30,640 da laggiu'. 485 00:44:33,854 --> 00:44:37,345 Probabilmente l'avevo visto centinaia di volte prima... 486 00:44:38,715 --> 00:44:40,173 ma quella notte... 487 00:44:40,967 --> 00:44:42,948 stavo salendo in macchina... 488 00:44:45,408 --> 00:44:47,334 e ho guardato in alto, e... 489 00:44:49,448 --> 00:44:50,540 l'ho visto. 490 00:44:53,822 --> 00:44:56,337 Cosi' sono salita in macchina, ho guidato fin qui, 491 00:44:56,462 --> 00:44:58,233 nello stesso posto, e... 492 00:44:59,915 --> 00:45:01,948 l'ho fissato per molto tempo. 493 00:45:06,789 --> 00:45:07,933 Che cos'era? 494 00:45:11,036 --> 00:45:12,494 Non sono sicura... 495 00:45:14,855 --> 00:45:16,781 Dovevi aver visto qualcosa. 496 00:45:27,448 --> 00:45:28,282 Beh... 497 00:45:29,778 --> 00:45:32,746 era un periodo molto infelice della mia vita. 498 00:45:35,485 --> 00:45:38,624 Quando hai parlato della storia curativa... 499 00:45:38,749 --> 00:45:41,197 mi ha fatto pensare a quel momento. 500 00:45:41,669 --> 00:45:44,325 Non so... Non so se ci credo, sai? 501 00:45:46,390 --> 00:45:49,127 Quell'architettura ha il potere "di guarire". 502 00:45:49,413 --> 00:45:50,403 E' un... 503 00:45:51,450 --> 00:45:53,634 sogno che gli architetti amano raccontarsi. 504 00:45:53,759 --> 00:45:55,686 O a persone come mio padre. 505 00:45:56,737 --> 00:46:00,018 Persone che sono interessate all'architettura, sai? 506 00:46:04,227 --> 00:46:06,882 Non stavo reclamando di essere guarita. 507 00:46:09,983 --> 00:46:13,054 Scusa, non stavo cercando di essere sprezzante. 508 00:46:19,113 --> 00:46:22,044 Stavi dicendo che era un periodo infelice della tua vita. 509 00:46:22,168 --> 00:46:23,841 Cosa stava succedendo? 510 00:46:25,686 --> 00:46:29,279 Non ne voglio parlare. Volevo che vedessi questo edificio. 511 00:46:31,339 --> 00:46:32,902 Per favore, dimmelo. 512 00:46:36,855 --> 00:46:38,585 Mi serve una sigaretta. 513 00:46:39,470 --> 00:46:40,512 Cassandra? 514 00:47:00,832 --> 00:47:02,239 Me le passeresti? 515 00:47:05,489 --> 00:47:06,888 Grazie. 516 00:47:14,788 --> 00:47:17,801 Sai, la metanfetamina e' una cosa grossa qui... 517 00:47:17,926 --> 00:47:20,268 La metanfetamina e la modernita'. 518 00:47:23,135 --> 00:47:25,478 La droga e' presente dappertutto. 519 00:47:27,343 --> 00:47:29,269 Anche nella Corea del Nord. 520 00:47:29,737 --> 00:47:30,674 Davvero? 521 00:47:32,190 --> 00:47:32,920 Si'. 522 00:47:33,664 --> 00:47:35,279 In Cina. Dappertutto. 523 00:47:44,990 --> 00:47:46,084 Ti drogavi? 524 00:47:49,023 --> 00:47:49,700 No. 525 00:47:55,857 --> 00:47:56,898 Tua madre? 526 00:47:58,433 --> 00:47:59,994 Ne fa uso anche lei? 527 00:48:02,696 --> 00:48:03,478 Cosa? 528 00:48:04,251 --> 00:48:05,084 Scusa. 529 00:48:06,693 --> 00:48:08,099 Suona divertente. 530 00:48:09,376 --> 00:48:10,782 Come, divertente? 531 00:48:12,186 --> 00:48:14,531 "Tua madre, ne fa uso anche lei?" 532 00:48:15,649 --> 00:48:16,428 Cosa? 533 00:48:17,022 --> 00:48:19,218 - Non lo senti? - Sentire cosa? 534 00:48:19,356 --> 00:48:21,699 "Tua madre, ne fa uso anche lei?" 535 00:48:22,026 --> 00:48:23,015 Che cosa? 536 00:48:24,962 --> 00:48:26,753 "Tua madre, ne fa uso anche lei?" 537 00:48:26,890 --> 00:48:28,661 - Non... - Non importa. 538 00:48:34,829 --> 00:48:36,287 Allora, lo faceva? 539 00:48:36,917 --> 00:48:38,064 Faceva cosa? 540 00:48:39,288 --> 00:48:40,174 Lo sai. 541 00:48:42,579 --> 00:48:44,362 No. No, non lo so. 542 00:48:44,487 --> 00:48:46,050 Cosa stai chiedendo? 543 00:48:49,017 --> 00:48:50,788 Tua madre ne faceva uso? 544 00:48:53,670 --> 00:48:55,442 Quello era anche peggio. 545 00:49:00,422 --> 00:49:01,828 Quindi lo faceva? 546 00:49:04,230 --> 00:49:05,479 No, lo faceva. 547 00:49:08,585 --> 00:49:10,973 Ma era perche' uno stronzo la tradiva. 548 00:49:11,098 --> 00:49:14,120 Questa e' la sua vera dipendenza, gli stronzi. 549 00:49:17,757 --> 00:49:18,590 Scusa. 550 00:49:23,802 --> 00:49:27,083 Si', e' stato molto brutto dopo l'ultimo stronzo... 551 00:49:27,885 --> 00:49:29,604 il peggiore, sul serio. 552 00:49:30,890 --> 00:49:33,338 Quando e' stato? Quanti anni avevi? 553 00:49:34,288 --> 00:49:35,317 15, 16. 554 00:49:37,786 --> 00:49:38,620 Scusa. 555 00:49:46,061 --> 00:49:49,290 C'erano notti in cui mia mamma non tornava a casa. 556 00:49:51,193 --> 00:49:53,069 Non avevo idea di dove fosse. 557 00:49:54,757 --> 00:49:57,205 Allora ho iniziato a venire qui. 558 00:49:58,180 --> 00:50:00,621 Lo trovavo stranamente confortante. 559 00:50:03,113 --> 00:50:05,144 In mezzo a tutto quel casino, 560 00:50:07,025 --> 00:50:10,410 in questo cazzo di centro commerciale c'era questo... 561 00:50:16,258 --> 00:50:17,247 Questo... 562 00:50:30,555 --> 00:50:34,460 Da allora, diventai stranamente ossessionata da questo edificio. 563 00:50:36,178 --> 00:50:39,632 Ecco quando ho scoperto Deborah Berke, che l'ha progettato. 564 00:50:39,757 --> 00:50:42,675 E ho imparato di Saarinen, che la adora, e... 565 00:50:43,562 --> 00:50:46,253 ho iniziato a leggere tutte queste cose. 566 00:50:46,661 --> 00:50:51,090 All'improvviso, il posto in cui avevo vissuto tutta la vita sembrava diverso, 567 00:50:51,215 --> 00:50:53,923 come se fossi stata trasportata altrove. 568 00:50:59,638 --> 00:51:01,722 Dio, papa' ti avrebbe adorato. 569 00:51:02,265 --> 00:51:02,996 Si'? 570 00:51:05,153 --> 00:51:05,880 Si'. 571 00:51:07,459 --> 00:51:08,396 E tu no? 572 00:51:17,832 --> 00:51:20,227 Quindi le cose sono andate meglio? 573 00:51:22,223 --> 00:51:23,318 Una specie. 574 00:51:25,201 --> 00:51:27,024 Si', cioe'... lentamente. 575 00:51:30,357 --> 00:51:31,867 E' stato difficile. 576 00:51:33,544 --> 00:51:36,303 E' stato molto difficile per tanto tempo. 577 00:51:37,464 --> 00:51:41,064 Abbiamo toccato il fondo prima che mia mamma volesse fare qualcosa. 578 00:51:41,190 --> 00:51:42,283 Era brutto. 579 00:51:43,493 --> 00:51:44,379 Solo... 580 00:51:46,792 --> 00:51:48,510 Non parlerei di questo. 581 00:52:01,439 --> 00:52:04,026 L'anno scorso ho conosciuto Deborah Berke. 582 00:52:04,151 --> 00:52:05,088 Davvero? 583 00:52:06,073 --> 00:52:07,323 Si', il museo 584 00:52:07,908 --> 00:52:11,270 l'ha portata in citta'... per parlare della Miller House. 585 00:52:11,395 --> 00:52:13,032 E' stata fantastica. 586 00:52:13,157 --> 00:52:15,955 La seguivo in giro come una specie di fan, 587 00:52:16,080 --> 00:52:19,621 e siamo anche uscite un paio di volte, ma niente di che. 588 00:52:21,691 --> 00:52:25,077 Si', mi ha detto che sarei dovuta andare a New Haven. 589 00:52:25,227 --> 00:52:26,112 A Yale? 590 00:52:26,759 --> 00:52:27,916 No, no. 591 00:52:28,646 --> 00:52:31,631 Pensava potessi entrare all'universita' di New Haven. 592 00:52:31,756 --> 00:52:33,684 Aveva delle conoscenze la'. 593 00:52:34,963 --> 00:52:36,786 Ha anche detto che potevo 594 00:52:37,201 --> 00:52:39,402 assistere a qualche sua lezione a Yale. 595 00:52:39,527 --> 00:52:43,122 Forse anche fare un tirocinio nella sua ditta a New York. 596 00:52:43,479 --> 00:52:46,083 Davvero? Vuoi diventare un architetto? 597 00:52:46,659 --> 00:52:47,700 Non penso. 598 00:52:48,781 --> 00:52:51,959 Non ci ho mai pensato finche' non lo disse lei. 599 00:52:52,602 --> 00:52:54,112 Ma ci andrai, vero? 600 00:52:55,177 --> 00:52:56,010 No... 601 00:52:57,600 --> 00:52:59,579 Non abbiamo le risorse, e... 602 00:53:02,101 --> 00:53:05,150 penso che dovrei stare con mia mamma. Sta facendo molto bene. 603 00:53:05,275 --> 00:53:06,472 Siamo felici. 604 00:53:09,645 --> 00:53:11,571 Penso che dovrei stare qui. 605 00:59:19,955 --> 00:59:22,403 Quindi, l'ha costruito 22 anni dopo? 606 00:59:24,874 --> 00:59:26,697 Il padre era ancora vivo? 607 00:59:28,290 --> 00:59:28,966 No. 608 00:59:31,992 --> 00:59:33,032 Non lo so. 609 00:59:33,614 --> 00:59:35,072 Eliel mori' nel... 610 00:59:36,969 --> 00:59:38,915 19... quando e' stato? 611 00:59:39,997 --> 00:59:41,454 Fammi controllare. 612 00:59:42,028 --> 00:59:45,363 No, non farlo. Dammi un secondo. No. Fermo. Davvero. 613 00:59:46,722 --> 00:59:48,180 Eliel mori' nel... 614 00:59:48,669 --> 00:59:49,652 19... 615 00:59:51,624 --> 00:59:53,427 19... 50, 616 00:59:53,552 --> 00:59:54,333 1950. 617 00:59:54,914 --> 00:59:57,125 Si', quindi era sicuramente morto. 618 00:59:57,264 --> 00:59:57,992 Si'. 619 00:59:58,842 --> 01:00:00,962 Nel 1950. La guida turistica azzecca. 620 01:00:01,086 --> 01:00:03,052 Non so neanche perche' hai sprecato i giga. 621 01:00:03,177 --> 01:00:05,470 - Sprecato i giga? - Non importa. 622 01:00:07,465 --> 01:00:09,393 Smartphone, stupidi umani. 623 01:00:10,104 --> 01:00:12,637 - Cosi' non usi mai il telefono? - Per le chiamate. 624 01:00:12,762 --> 01:00:13,648 Giusto. 625 01:00:14,096 --> 01:00:16,231 Ho un telefono stupido, senza internet. 626 01:00:16,356 --> 01:00:17,762 Non e' possibile. 627 01:00:21,187 --> 01:00:22,177 Che cosa? 628 01:00:23,631 --> 01:00:26,132 Cerco un sacco di cose sul computer. 629 01:00:30,532 --> 01:00:32,870 Ti fa sentire meglio di chiunque altro? 630 01:00:32,995 --> 01:00:34,245 Difficilmente. 631 01:00:49,896 --> 01:00:52,138 Avresti amato Eleanor, comunque... 632 01:00:52,263 --> 01:00:55,179 ti somigliava molto quando era piu' giovane. 633 01:00:56,006 --> 01:00:56,787 Si'? 634 01:00:56,965 --> 01:00:57,955 Come mai? 635 01:00:58,956 --> 01:01:01,861 Sai, una... una secchiona in architettura. 636 01:01:04,525 --> 01:01:06,035 E' questo che sono? 637 01:01:07,429 --> 01:01:08,159 Si'. 638 01:01:09,472 --> 01:01:10,408 Davvero? 639 01:01:13,790 --> 01:01:14,988 Senza dubbio. 640 01:01:18,696 --> 01:01:19,685 Continua. 641 01:01:21,065 --> 01:01:21,898 Beh... 642 01:01:23,545 --> 01:01:25,503 Eleanor mi stava dicendo delle... 643 01:01:26,622 --> 01:01:30,009 ultime ricerche di mio padre. Stava scrivendo qualcosa 644 01:01:30,134 --> 01:01:31,957 sulle chiese di Saarinen. 645 01:01:32,575 --> 01:01:34,085 Davvero? Tipo cosa? 646 01:01:35,418 --> 01:01:38,698 Non sono proprio sicuro. Qualcosa sul paradosso... 647 01:01:39,221 --> 01:01:41,566 del modernismo e della religione. 648 01:01:44,428 --> 01:01:45,782 E' interessante. 649 01:01:47,095 --> 01:01:48,449 Immagino di si'. 650 01:01:49,462 --> 01:01:50,868 Tu sei religiosa? 651 01:01:51,396 --> 01:01:52,072 No. 652 01:01:54,553 --> 01:01:57,782 Io penso che le religioni siano come le monarchie. 653 01:01:58,176 --> 01:02:01,873 Potrebbe esserci un buon re ogni tanto, ma il sistema e'... 654 01:02:02,044 --> 01:02:03,242 problematico. 655 01:02:03,682 --> 01:02:05,611 Troppo facile da sfruttare. 656 01:02:07,193 --> 01:02:09,328 Quindi sei contro la monarchia? 657 01:02:10,630 --> 01:02:11,360 Si'. 658 01:02:12,329 --> 01:02:13,787 Non lo sono tutti? 659 01:02:15,218 --> 01:02:16,781 Rimarresti sorpresa. 660 01:02:19,652 --> 01:02:21,891 E tuo padre? Crede in qualcosa? 661 01:02:23,064 --> 01:02:24,419 Lui crede nel... 662 01:02:26,401 --> 01:02:27,599 modernismo... 663 01:02:29,704 --> 01:02:31,421 il modernismo con l'anima. 664 01:02:32,264 --> 01:02:33,252 Mi piace. 665 01:02:35,400 --> 01:02:38,473 Non so cosa significhi, ma lo diceva sempre. 666 01:02:39,617 --> 01:02:43,019 Qualcosa su una possibilita' alternativa. 667 01:02:52,297 --> 01:02:53,754 Cosa stai facendo? 668 01:02:54,219 --> 01:02:56,718 Controllo se potrebbe essere questa. 669 01:02:58,074 --> 01:02:59,115 Non lo e'. 670 01:03:00,230 --> 01:03:01,220 Che cosa? 671 01:03:02,316 --> 01:03:04,289 Guarda questa. Cosa pensi che sia? 672 01:03:04,416 --> 01:03:05,613 Quelle linee? 673 01:03:12,149 --> 01:03:14,906 Non lo so. Potrebbero essere qualsiasi cosa. 674 01:03:15,032 --> 01:03:17,531 Ma sembra una specie di torre, vero? 675 01:03:19,117 --> 01:03:20,314 Credo di si'. 676 01:03:21,367 --> 01:03:22,617 Non e' questo. 677 01:03:25,415 --> 01:03:27,083 Cosa significa questo? 678 01:03:29,531 --> 01:03:30,677 Sono solo... 679 01:03:31,134 --> 01:03:32,644 frammenti.... dice, 680 01:03:33,289 --> 01:03:35,113 "Molto rumore per nulla." 681 01:03:35,843 --> 01:03:37,718 Con "nulla" sottolineato. 682 01:03:42,658 --> 01:03:43,903 Cosa dice qui? 683 01:03:44,280 --> 01:03:46,100 Col punto esclamativo? 684 01:03:47,388 --> 01:03:48,794 Dice solo, "Si'." 685 01:03:49,579 --> 01:03:50,464 Dice... 686 01:03:51,373 --> 01:03:52,414 "Sforzi... 687 01:03:52,748 --> 01:03:54,050 "piu' il costo... 688 01:03:55,386 --> 01:03:57,000 "per vedere cos'e'... 689 01:03:58,706 --> 01:04:00,008 "invisibile e.. 690 01:04:02,035 --> 01:04:03,701 "sempre visibile." No. 691 01:04:04,882 --> 01:04:06,408 "Omni-visibile." 692 01:04:07,366 --> 01:04:08,095 No, 693 01:04:09,034 --> 01:04:11,481 "sempre visibile." Sempre visibile. 694 01:04:16,045 --> 01:04:18,950 Dovrei chiedere a Gabe al lavoro. Lui si intende di questo tipo di enigmi. 695 01:04:19,075 --> 01:04:19,805 Si'. 696 01:04:20,182 --> 01:04:21,641 Si', ma che cazzo? 697 01:04:24,171 --> 01:04:27,174 Mio padre stava sempre cercando di essere cosi' profondo. 698 01:04:27,300 --> 01:04:31,205 Perche' non scriveva solo il nome o faceva un disegno migliore? 699 01:04:32,534 --> 01:04:34,861 Non credo pensasse che qualcuno l'avrebbe mai letto. 700 01:04:34,986 --> 01:04:37,040 Forse sapeva esattamente cosa voleva dire. 701 01:04:37,165 --> 01:04:39,613 E' sempre maledettamente irritante. 702 01:04:42,594 --> 01:04:44,102 Posso chiederti una cosa? 703 01:04:44,227 --> 01:04:45,062 Forse. 704 01:04:45,708 --> 01:04:47,739 Perche' non sei all'ospedale? 705 01:04:48,133 --> 01:04:50,113 Non e' cambiato niente, sai? 706 01:04:50,831 --> 01:04:52,498 Se adesso fossi la'... 707 01:04:53,792 --> 01:04:56,310 sarebbe come l'ultima volta che l'ho visto. 708 01:04:56,435 --> 01:04:59,977 Giacerebbe la'. Perche' dovrei fissarlo tutto il giorno? 709 01:05:01,664 --> 01:05:03,173 Potresti parlargli. 710 01:05:05,509 --> 01:05:08,113 Non e' un film, non succedera' niente. 711 01:05:10,036 --> 01:05:13,523 - Sai, ci sono ricerche... - Non voglio parlare con lui. 712 01:05:14,749 --> 01:05:16,519 Non abbiamo mai parlato. 713 01:05:17,711 --> 01:05:19,638 Non gli e' mai interessato. 714 01:05:21,338 --> 01:05:23,473 Perche' dovrei seccarlo adesso? 715 01:05:31,933 --> 01:05:35,005 Pensi che abbia la possibilita' di riprendersi? 716 01:05:36,167 --> 01:05:39,239 Anche se fosse solo per poter ritornare a Seul? 717 01:05:45,454 --> 01:05:46,340 Dio... 718 01:05:50,206 --> 01:05:51,351 Spero di no. 719 01:05:53,519 --> 01:05:54,509 Che cosa? 720 01:06:01,582 --> 01:06:04,186 La verita' e' che se fossi in Corea... 721 01:06:04,801 --> 01:06:07,614 mi toccherebbe essere la' quando muore... 722 01:06:08,930 --> 01:06:10,804 per esprimere il dolore... 723 01:06:11,601 --> 01:06:13,892 nella sua forma piu' drammatica. 724 01:06:16,306 --> 01:06:20,213 C'e' questa credenza che se non ci sei quando muore un parente, 725 01:06:21,237 --> 01:06:23,479 e non soffri adeguatamente... 726 01:06:25,194 --> 01:06:27,069 il tuo spirito vaghera'... 727 01:06:27,790 --> 01:06:30,134 senza meta e diventa un "kaekkwi", 728 01:06:31,606 --> 01:06:32,752 un fantasma. 729 01:06:38,366 --> 01:06:41,812 Ovviamente mio padre non crede a quelle stronzate... 730 01:06:43,435 --> 01:06:46,250 ma se lo sarebbero aspettato da parte mia. 731 01:06:48,643 --> 01:06:49,790 Tu ci credi? 732 01:06:52,000 --> 01:06:52,676 No. 733 01:06:54,261 --> 01:06:56,952 Ma se fossi in Corea, lo accetteresti? 734 01:06:59,347 --> 01:07:00,396 Probabile. 735 01:07:03,318 --> 01:07:04,725 Quindi, che cosa? 736 01:07:06,316 --> 01:07:08,138 Non vuoi che stia meglio? 737 01:07:14,280 --> 01:07:15,270 Forse no. 738 01:07:27,034 --> 01:07:28,387 E' molto triste. 739 01:07:36,368 --> 01:07:38,815 Credo che tua mamma avesse ragione. 740 01:07:39,869 --> 01:07:42,213 Cerchi di vendicarti per aver parlato di tuo padre? 741 01:07:42,338 --> 01:07:45,191 No, ci sto pensando da quando me l'hai detto. 742 01:07:45,316 --> 01:07:48,544 - Cio' che dice ha senso. - Basta. Non ne hai idea. 743 01:07:48,693 --> 01:07:50,698 Sei brillante. Puoi fare tanto. 744 01:07:51,725 --> 01:07:53,896 Dovresti andare a New Haven, accettare la sua offerta. 745 01:07:54,034 --> 01:07:55,318 Quale offerta? 746 01:07:56,146 --> 01:07:59,895 Che offerta? E' stata gentile e l'ho ingigantita nella mia testa? 747 01:08:00,382 --> 01:08:03,038 E non voglio neanche andare. Non posso. 748 01:08:03,740 --> 01:08:05,040 Hai detto che tua mamma vuole che vada. 749 01:08:05,167 --> 01:08:05,896 Si'. 750 01:08:06,334 --> 01:08:10,155 Si sente solo in colpa, e non sa cosa significherebbe. 751 01:08:10,484 --> 01:08:12,462 Dalle un po' di fiducia, eh? 752 01:08:16,712 --> 01:08:18,791 Non posso credere che mi fai la paternale. 753 01:08:18,916 --> 01:08:22,925 Non ti sto facendo la paternale. Non ti sto facendo la paternale! 754 01:08:24,184 --> 01:08:26,529 Hai lasciato l'universita', vero? 755 01:08:28,171 --> 01:08:29,631 Quello e' diverso. 756 01:08:30,787 --> 01:08:33,339 Quello e' completamente diverso, e... 757 01:08:35,693 --> 01:08:38,516 Il motivo per cui te lo dico e te lo dice tua madre 758 01:08:38,642 --> 01:08:42,238 e' perche' sei intelligente e talentuosa. Potresti fare molto meglio! 759 01:08:42,363 --> 01:08:43,456 E poi cosa? 760 01:08:45,475 --> 01:08:50,044 Mi prendo cura di mia mamma? Ovviamente non lo capisci, vero? 761 01:08:50,169 --> 01:08:52,164 Perche' sei qui sperando che tuo padre muoia 762 01:08:52,301 --> 01:08:54,593 cosi' non devi piangere per lui. 763 01:09:04,813 --> 01:09:06,012 Dovrei andare. 764 01:10:47,982 --> 01:10:50,698 E' uno degli esempi piu' significativi e moderni... 765 01:10:50,836 --> 01:10:53,011 di architettura domestica al mondo. 766 01:10:53,136 --> 01:10:55,637 Il tavolo che imita quello di fuori. 767 01:10:55,825 --> 01:10:57,491 - Dov'e'... - Dentro. 768 01:10:58,003 --> 01:10:59,202 Sul tavolo... 769 01:11:00,942 --> 01:11:03,564 Una statua della "Donna reclinata" di Henry Moore 770 01:11:03,689 --> 01:11:07,803 era posta qui, ma un giorno ci fu un'asta, e la compro' Oprah. 771 01:11:08,412 --> 01:11:10,494 E qui, sulla destra, abbiamo... 772 01:11:44,367 --> 01:11:46,829 Puoi fare la traduzione nella sua camera? 773 01:11:46,954 --> 01:11:49,556 Credo che dovresti essere la' se e' possibile. 774 01:11:49,681 --> 01:11:50,983 Ci sono spesso. 775 01:11:51,218 --> 01:11:53,353 Fa la differenza, Jin, davvero. 776 01:12:06,134 --> 01:12:09,466 - Credo che ti piacerebbe molto. - Sembra fantastica. 777 01:12:09,659 --> 01:12:11,586 E' una mini versione di te. 778 01:12:13,343 --> 01:12:16,155 Cioe', non e' piu' bassa, e' piu' giovane. 779 01:12:17,343 --> 01:12:18,386 Ho capito. 780 01:12:19,769 --> 01:12:21,799 Quanti anni hai detto che ha? 781 01:12:22,940 --> 01:12:25,497 Non lo so, 19, 20. 782 01:12:27,080 --> 01:12:28,070 Ti piace? 783 01:12:30,188 --> 01:12:31,543 Penso che sia... 784 01:12:34,101 --> 01:12:36,495 Beh, cosa intendi? Cosa vuoi dire? 785 01:12:37,904 --> 01:12:40,250 Ti piace, piace? 786 01:12:42,029 --> 01:12:43,382 Quanti anni hai? 787 01:12:47,130 --> 01:12:48,886 Si', vero? 788 01:12:50,003 --> 01:12:52,346 Devi andarci piano con quel vino. 789 01:12:52,635 --> 01:12:53,818 La ami. 790 01:12:56,198 --> 01:12:58,594 Prima di tutto, e' troppo giovane. 791 01:13:00,582 --> 01:13:02,615 Ah, aspetta non avevi 18 anni 792 01:13:03,732 --> 01:13:06,546 quando hai dichiarato il tuo amore per me? 793 01:13:08,890 --> 01:13:10,245 O erano 17 anni? 794 01:13:12,281 --> 01:13:14,417 Stai zitta. Non l'ho mai fatto. 795 01:13:15,670 --> 01:13:17,440 - Invece si'. - No. 796 01:13:21,468 --> 01:13:24,384 Forse non hai usato la parola "amore", ma... 797 01:13:27,645 --> 01:13:28,998 eri cosi' dolce. 798 01:13:32,837 --> 01:13:35,183 Dio, stavo sperando che non fosse mai successo. 799 01:13:35,308 --> 01:13:36,402 Invece si'. 800 01:13:41,302 --> 01:13:44,531 Ho solo sperato che fosse nella mia immaginazione. 801 01:13:46,278 --> 01:13:48,930 "Eleanor, voglio che sappia che... 802 01:13:49,559 --> 01:13:50,549 "penso... 803 01:13:51,602 --> 01:13:52,694 "che sei... 804 01:13:57,653 --> 01:13:58,851 Cosa dicesti? 805 01:14:02,003 --> 01:14:03,149 Che cos'era? 806 01:14:06,392 --> 01:14:08,814 Ero indubbiamente un po' ingenuo. 807 01:14:08,939 --> 01:14:10,188 Oh, eri dolce. 808 01:14:11,289 --> 01:14:13,893 Ho sempre pensato che fossi adorabile. 809 01:14:15,289 --> 01:14:16,331 Giovane... 810 01:14:18,210 --> 01:14:19,356 molto serio. 811 01:14:27,381 --> 01:14:28,475 Io avevo... 812 01:14:29,594 --> 01:14:30,950 Avevo 20 anni... 813 01:14:36,514 --> 01:14:37,244 Si'. 814 01:14:42,661 --> 01:14:45,056 Avevo una cotta straziante per te. 815 01:14:47,234 --> 01:14:48,068 Dio... 816 01:14:49,314 --> 01:14:50,408 eri come... 817 01:14:58,200 --> 01:15:00,543 Adesso somigli molto a tuo padre. 818 01:15:21,936 --> 01:15:22,614 No. 819 01:15:23,387 --> 01:15:24,949 - Per favore. - No. 820 01:15:25,770 --> 01:15:27,856 - Eleanor. - No, devi andare. 821 01:15:30,967 --> 01:15:32,321 Non posso farlo. 822 01:15:34,059 --> 01:15:35,361 Devi andar via. 823 01:16:20,554 --> 01:16:21,647 Altro vetro. 824 01:16:24,287 --> 01:16:25,381 Altro vetro. 825 01:16:28,120 --> 01:16:29,318 Trasparenza. 826 01:16:31,536 --> 01:16:32,317 Luce. 827 01:16:35,399 --> 01:16:37,535 E' il numero 5 della mia lista. 828 01:16:42,278 --> 01:16:43,634 Guarda l'idiota! 829 01:16:43,984 --> 01:16:46,642 - Chi stai chiamando? - Dammi un attimo. 830 01:16:59,512 --> 01:17:01,001 Ciao, Vanessa, sono Casey. 831 01:17:01,126 --> 01:17:04,608 Scusa il disturbo, ma sto cercando di rintracciare mia mamma. 832 01:17:04,733 --> 01:17:07,336 Voglio che sappia che vengo a prenderla domattina. 833 01:17:07,460 --> 01:17:08,815 Puoi dirglielo? 834 01:17:09,013 --> 01:17:10,214 Grazie, ciao. 835 01:17:40,436 --> 01:17:42,154 Stai scherzando, cazzo? 836 01:17:43,904 --> 01:17:44,946 Stai bene? 837 01:17:55,882 --> 01:17:58,306 Oh, ciao. Scusa, stavo per 838 01:17:58,956 --> 01:18:00,935 lasciare un altro messaggio. 839 01:18:07,831 --> 01:18:09,915 Si'. Si', ho scordato 840 01:18:10,235 --> 01:18:13,516 che me l'aveva detto. Ecco perche' sto richiamando. 841 01:18:17,734 --> 01:18:20,183 Ok, capito, quindi l'accompagni tu. 842 01:18:21,921 --> 01:18:25,045 Ehi, il telefono di mia mamma e' di nuovo morto? 843 01:18:27,257 --> 01:18:30,642 Si', e' quello che pensavo. Posso parlarle un attimo? 844 01:18:36,285 --> 01:18:37,222 Capisco. 845 01:18:38,593 --> 01:18:40,625 Ok, dille che ho detto "ehi". 846 01:18:44,388 --> 01:18:45,481 Ok, grazie. 847 01:18:49,412 --> 01:18:50,661 Va tutto bene? 848 01:18:54,744 --> 01:18:56,516 Casey, che cosa succede? 849 01:19:01,699 --> 01:19:03,469 Vuoi andare a una festa? 850 01:19:04,865 --> 01:19:05,856 Che cosa? 851 01:19:06,535 --> 01:19:10,442 La mia amica Emma mi ha invitato a una festa. Potremmo farcela. 852 01:19:11,727 --> 01:19:12,457 No, 853 01:19:12,986 --> 01:19:15,174 non voglio andare a una festa. 854 01:19:15,992 --> 01:19:17,139 Si', invece. 855 01:21:10,429 --> 01:21:11,888 Cosa stai facendo? 856 01:21:22,823 --> 01:21:23,709 Niente. 857 01:21:26,800 --> 01:21:28,260 Ho perso la festa? 858 01:21:29,042 --> 01:21:30,085 Che festa? 859 01:21:30,808 --> 01:21:33,933 Non avevi detto che stavamo andando a una festa? 860 01:21:34,404 --> 01:21:35,446 Oh, giusto. 861 01:21:37,243 --> 01:21:38,732 No, volevo venire 862 01:21:39,837 --> 01:21:40,931 qui, invece. 863 01:21:42,906 --> 01:21:44,002 Dove siamo? 864 01:21:45,502 --> 01:21:46,908 Da nessuna parte! 865 01:21:49,870 --> 01:21:50,963 Che cos'e'? 866 01:21:54,263 --> 01:21:56,034 E' dove andavo a scuola. 867 01:22:00,311 --> 01:22:01,405 E' brutale. 868 01:22:15,056 --> 01:22:17,452 Vuoi controllare? So come entrare. 869 01:22:18,800 --> 01:22:19,530 Si'? 870 01:22:21,868 --> 01:22:24,680 - Cosa? - Pensavo di aver sentito qualcosa. 871 01:23:10,808 --> 01:23:13,564 Perche' non rispondi al telefono? Dobbiamo andare in ospedale. 872 01:23:13,689 --> 01:23:14,704 Cosa succede? 873 01:23:14,829 --> 01:23:18,371 Non lo so. Ci sono state complicazioni. Dobbiamo andare. 874 01:23:18,794 --> 01:23:21,502 - Fammi prendere il telefono. - Sbrigati! 875 01:23:27,322 --> 01:23:28,521 Cosa succede? 876 01:23:30,507 --> 01:23:31,548 Oh, ehi... 877 01:23:33,885 --> 01:23:35,657 Devo andare in ospedale. 878 01:23:36,722 --> 01:23:37,972 Va tutto bene? 879 01:23:38,720 --> 01:23:39,761 Non lo so. 880 01:24:22,548 --> 01:24:23,589 Cassandra? 881 01:24:24,502 --> 01:24:26,690 - Oh, salve. - Cosa ci fai qui? 882 01:24:27,163 --> 01:24:29,643 - Stavo facendo visita a qualcuno. - Qui? 883 01:24:29,768 --> 01:24:33,216 Si', abbiamo un ospite che tiene una conferenza in biblioteca. 884 01:24:33,341 --> 01:24:35,013 Ho saputo che stai lavorando la'. 885 01:24:35,138 --> 01:24:38,106 - Si'. Lo adoro. - Allora, come sta tua mamma? 886 01:24:38,253 --> 01:24:40,038 - Sta benissimo. - Bene. Bene. 887 01:24:40,163 --> 01:24:41,921 - So che sta molto meglio. - Si'. 888 01:24:42,045 --> 01:24:43,889 E lavora ancora in fabbrica? 889 01:24:44,014 --> 01:24:47,185 Si'. E' part-time, ha quasi 30 ore adesso. 890 01:24:47,310 --> 01:24:49,531 Fa anche pulizie di notte, ma e' temporaneo. 891 01:24:49,656 --> 01:24:50,853 Oh, si, e'... 892 01:24:51,209 --> 01:24:53,052 Sono felice di sentirlo, Cassandra. 893 01:24:53,176 --> 01:24:54,890 E quando ti diplomerai? 894 01:24:55,432 --> 01:24:57,569 Mi son diplomata l'anno scorso. 895 01:24:57,851 --> 01:24:59,399 Oh, bene. E andrai... 896 01:24:59,524 --> 01:25:01,673 Farei meglio ad andare. Scusi. 897 01:25:01,810 --> 01:25:03,418 Ok, beh, salutami tua mamma. 898 01:25:03,543 --> 01:25:06,147 - Lo faro'. Piacere di vederla. - Ciao. 899 01:25:49,879 --> 01:25:51,180 Dove sei stata? 900 01:26:06,776 --> 01:26:08,339 Cassandra, cosa c'e'? 901 01:26:17,471 --> 01:26:19,658 - Cosa faro'? - Cosa vuoi dire? 902 01:26:23,309 --> 01:26:25,600 Quanto rimango qui ad aspettare? 903 01:26:27,261 --> 01:26:28,616 Quello che ci vuole. 904 01:26:30,991 --> 01:26:33,283 Quindi aspetto finche' non muore? 905 01:26:35,575 --> 01:26:37,072 O si riprende. 906 01:26:38,101 --> 01:26:39,611 Non si riprendera'. 907 01:26:47,429 --> 01:26:50,087 Qualsiasi cosa succeda, devi aspettare. 908 01:26:52,679 --> 01:26:53,408 Si'? 909 01:26:58,359 --> 01:27:01,015 Se muore, non vorrai che muoia da solo. 910 01:27:01,979 --> 01:27:03,124 - No? - No. 911 01:27:08,813 --> 01:27:10,427 Non mi sembra giusto. 912 01:27:11,644 --> 01:27:14,248 Non ha mai fermato la sua vita per me. 913 01:27:19,622 --> 01:27:21,185 So che e' difficile. 914 01:27:22,607 --> 01:27:24,065 Mi dispiace molto. 915 01:28:02,977 --> 01:28:06,785 Allora, con la camera della musica, fu progettato il salotto davanti, 916 01:28:06,910 --> 01:28:09,568 per ricevere e intrattenere gli ospiti. 917 01:28:09,734 --> 01:28:12,876 Fu concepito anche per esibire la collezione d'arte di famiglia. 918 01:28:13,013 --> 01:28:17,387 I Miller furono collezionisti piu' seri di ogni generazione prima di loro. 919 01:28:17,511 --> 01:28:21,573 Infatti, la collezione d'arte era conservata qui e alla Miller House, 920 01:28:21,698 --> 01:28:24,405 venduta all'asta da Christie's nel 2008. 921 01:28:24,546 --> 01:28:26,680 Fu la collezione piu' grande... 922 01:28:34,771 --> 01:28:37,687 Come hai detto, e' meglio di quanto pensassi. 923 01:28:40,050 --> 01:28:41,457 Ma e' uno schema. 924 01:28:42,312 --> 01:28:45,593 Questo tipo e' del mestiere, forse e' quello giusto. 925 01:28:47,979 --> 01:28:49,022 Ne dubito. 926 01:28:49,938 --> 01:28:51,552 Non l'hai conosciuto. 927 01:28:53,791 --> 01:28:56,447 Sono stanca di conoscere ragazzi nuovi. 928 01:28:57,953 --> 01:28:59,098 Sono stanca. 929 01:29:06,004 --> 01:29:08,504 Allora accetta l'offerta di Eleanor. 930 01:29:15,361 --> 01:29:17,860 Mia mamma sarebbe persa senza di me. 931 01:29:22,139 --> 01:29:22,970 Si'... 932 01:29:25,535 --> 01:29:26,367 Forse. 933 01:29:37,812 --> 01:29:39,575 Mi passeresti una di quelle? 934 01:29:39,700 --> 01:29:40,428 Si'. 935 01:30:10,780 --> 01:30:11,925 Ne vuoi una? 936 01:30:19,575 --> 01:30:22,857 Dov'e' posizionato questo edificio nella tua lista? 937 01:30:23,725 --> 01:30:24,610 Questo? 938 01:30:30,407 --> 01:30:31,554 Non lo so... 939 01:30:32,067 --> 01:30:33,006 forse... 940 01:30:34,493 --> 01:30:35,972 a 19, 20 anni. 941 01:30:41,151 --> 01:30:43,911 Penso che mio padre si riferisse a quello. 942 01:30:47,575 --> 01:30:48,460 Quello? 943 01:30:51,180 --> 01:30:51,909 Si'. 944 01:31:00,650 --> 01:31:02,735 Se non lo e', diro' che lo e'. 945 01:31:08,278 --> 01:31:09,686 Questo tavolo qui 946 01:31:10,112 --> 01:31:12,455 fu disegnato da Alexander Gerard. 947 01:31:13,678 --> 01:31:17,739 Il design e' lo stesso che mise nelle tende dell'area dei bambini. 948 01:31:18,736 --> 01:31:20,454 - E' bello, eh? - Si'. 949 01:31:21,148 --> 01:31:23,700 E scelse anche le stoffe dei cuscini. 950 01:31:24,548 --> 01:31:25,902 Amo questa zona. 951 01:31:26,369 --> 01:31:27,462 E' radiosa. 952 01:31:28,398 --> 01:31:29,857 E c'e' una fontana 953 01:31:29,982 --> 01:31:31,790 che sbuca in mezzo al tavolo del salotto, 954 01:31:31,914 --> 01:31:34,623 e imita la fontana che c'e' nel cortile. 955 01:31:34,855 --> 01:31:36,313 - Oh, si'. - Si'. 956 01:31:53,967 --> 01:31:54,697 Jin? 957 01:32:01,943 --> 01:32:02,673 Jin? 958 01:32:51,782 --> 01:32:54,282 Non posso credere che stai partendo. 959 01:32:57,271 --> 01:32:58,311 Neanch'io. 960 01:32:59,138 --> 01:33:00,700 Saro' felice per te. 961 01:33:02,602 --> 01:33:04,382 Dicono tutti cosi'. 962 01:33:04,507 --> 01:33:05,445 E' vero. 963 01:33:14,947 --> 01:33:16,509 Forse dovrei andare. 964 01:33:19,410 --> 01:33:21,023 Vuoi sapere una cosa? 965 01:33:23,657 --> 01:33:24,439 Cosa? 966 01:33:26,355 --> 01:33:27,500 Io non fumo. 967 01:33:29,073 --> 01:33:30,168 Sta' zitto. 968 01:33:35,558 --> 01:33:36,756 E' vero. Io... 969 01:33:38,133 --> 01:33:40,165 Mi piaceva uscire qui con te. 970 01:33:44,641 --> 01:33:45,372 Si'. 971 01:33:51,300 --> 01:33:52,965 Forse dovrei smettere. 972 01:34:07,642 --> 01:34:10,978 Farei meglio ad andare. Mia mamma mi sta aspettando. 973 01:34:11,216 --> 01:34:12,465 L'ultima cena. 974 01:34:13,169 --> 01:34:13,899 Si'. 975 01:34:16,983 --> 01:34:18,644 Vuoi che venga con te? 976 01:35:19,028 --> 01:35:22,692 Credo sia stata la tua cena migliore, signorina. 977 01:35:25,612 --> 01:35:26,912 Cosi' delicata. 978 01:35:30,350 --> 01:35:31,756 Non era delicata. 979 01:35:34,984 --> 01:35:37,082 Pero' era buona, grazie. 980 01:35:41,701 --> 01:35:43,932 Come faro' senza le tue cene? 981 01:35:47,997 --> 01:35:49,403 Usa il microonde. 982 01:35:50,597 --> 01:35:53,402 Oh, e' esattamente quello che faro'. 983 01:35:58,085 --> 01:36:01,938 Ti ho fatto una lista di ricette, non dimenticarti, usale, ok? 984 01:36:13,950 --> 01:36:17,179 Vorrei davvero aver fatto piu' cose insieme, sai? 985 01:36:21,139 --> 01:36:23,952 Tipo fare un viaggio insieme o cose cosi'. 986 01:36:27,881 --> 01:36:31,059 Non riesco a credere che non l'abbiamo mai fatto. 987 01:36:33,001 --> 01:36:34,460 Neanche una volta. 988 01:36:36,916 --> 01:36:37,854 Mamma... 989 01:36:40,959 --> 01:36:42,260 Non dovresti... 990 01:36:44,935 --> 01:36:45,978 Eravamo... 991 01:36:46,710 --> 01:36:47,542 Era... 992 01:36:50,910 --> 01:36:54,556 Oh, Dio, dev'essere stato cosi' difficile crescere con me. 993 01:36:56,936 --> 01:36:58,759 Mi dispiace tanto, Casey. 994 01:36:59,138 --> 01:37:00,180 Mamma, no. 995 01:37:01,048 --> 01:37:02,402 Non lo e' stato. 996 01:37:07,091 --> 01:37:08,497 Amo stare con te. 997 01:37:15,983 --> 01:37:19,212 Non so neanche perche' sto partendo, sinceramente. 998 01:37:24,904 --> 01:37:26,935 Voglio solo stare qui con te. 999 01:37:39,083 --> 01:37:39,917 Mamma. 1000 01:37:44,784 --> 01:37:45,617 Mamma. 1001 01:38:02,417 --> 01:38:04,032 Com'e' l'appartameno? 1002 01:38:04,738 --> 01:38:05,936 Non e' l'Inn. 1003 01:38:06,841 --> 01:38:09,551 Beh, niente e' l'Inn. E' sostenibile? 1004 01:38:10,938 --> 01:38:14,546 Non mi lamento. Veramente e' carino. Mi piace il quartiere. 1005 01:38:14,671 --> 01:38:16,190 Di settimana in settimana? 1006 01:38:16,315 --> 01:38:17,565 Mese per mese. 1007 01:38:18,393 --> 01:38:19,746 E' sempre buono. 1008 01:39:08,655 --> 01:39:09,645 Grazie... 1009 01:39:10,984 --> 01:39:12,027 Per tutto. 1010 01:39:16,649 --> 01:39:17,899 Grazie a te... 1011 01:39:19,358 --> 01:39:20,973 per essere stata qui. 1012 01:39:23,117 --> 01:39:25,408 Spero che mia mamma stara' bene. 1013 01:39:26,416 --> 01:39:27,822 Stara' benissimo. 1014 01:39:31,567 --> 01:39:33,130 Vuole questo per te. 1015 01:39:34,259 --> 01:39:36,602 Casey, e' cosi' orgogliosa di te. 1016 01:39:41,768 --> 01:39:43,800 Sto male a lasciare anche te. 1017 01:39:43,925 --> 01:39:46,059 Mi devi tenere aggiornata, ok? 1018 01:39:46,919 --> 01:39:47,908 Lo faro'. 1019 01:39:49,225 --> 01:39:51,517 Ma devi smetterla di stare male. 1020 01:39:51,920 --> 01:39:52,805 Si'... 1021 01:39:53,991 --> 01:39:54,981 Anche tu. 1022 01:39:56,968 --> 01:39:57,802 Forse. 1023 01:40:02,210 --> 01:40:04,710 - Penso di smettere di fumare. - Si'? 1024 01:40:05,293 --> 01:40:06,021 Si'. 1025 01:40:07,528 --> 01:40:10,759 Probabilmente e' una buona idea. Non e' una patita. 1026 01:40:21,851 --> 01:40:23,571 Farai meglio ad andare. 1027 01:40:25,872 --> 01:40:26,706 Lo so. 1028 01:41:36,440 --> 01:41:39,588 Traduzione: ManuLiga 1029 01:41:40,600 --> 01:41:44,779 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 70724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.