Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,716 --> 00:00:51,417
[Chatter on radio]
2
00:00:51,419 --> 00:00:52,584
Got a couple more
3
00:00:52,586 --> 00:00:54,119
of your favorites
for you, tonight.
4
00:00:54,121 --> 00:00:55,754
Up next, a classic
5
00:00:55,756 --> 00:00:57,656
- from the great Kenny Sean.
- Shit.
6
00:00:57,658 --> 00:00:59,324
"Kill your beamer."
7
00:00:59,326 --> 00:01:01,393
Coming up in just a minute.
8
00:01:01,395 --> 00:01:03,195
Dow Jones is hovering
around prince album.
9
00:01:03,197 --> 00:01:04,730
Come on.
10
00:01:08,701 --> 00:01:10,769
[Car approaching]
11
00:01:12,672 --> 00:01:14,339
Son of a bitch.
12
00:01:45,205 --> 00:01:47,706
Mr. Ryan.
13
00:01:47,708 --> 00:01:49,408
Yeah.
14
00:01:49,410 --> 00:01:51,243
Cale fleischer. How do you do?
15
00:01:53,513 --> 00:01:54,847
I got these guys on videotape...
16
00:01:54,849 --> 00:01:57,783
I only use hard copies.
17
00:02:00,420 --> 00:02:02,187
Okay.
18
00:02:03,289 --> 00:02:04,590
I got a folder. Hold on.
19
00:02:12,599 --> 00:02:15,601
They're local guys.
20
00:02:15,603 --> 00:02:16,902
They have records.
21
00:02:20,807 --> 00:02:22,641
My supplies.
22
00:02:24,844 --> 00:02:26,245
Yeah.
23
00:02:30,884 --> 00:02:32,784
This is it?
24
00:02:32,786 --> 00:02:34,620
That'll be enough.
25
00:02:35,722 --> 00:02:38,624
Will it now?
26
00:02:38,626 --> 00:02:42,327
[Laughs] Look.
27
00:02:42,329 --> 00:02:44,530
This is what you get.
28
00:02:44,532 --> 00:02:46,231
All right?
29
00:02:47,534 --> 00:02:49,368
Just do your damn job.
30
00:02:56,376 --> 00:02:57,676
Yes, sir.
31
00:03:09,622 --> 00:03:12,291
[Music playing on radio]
32
00:03:33,546 --> 00:03:35,547
[Muffled audio]
33
00:03:35,549 --> 00:03:37,482
You're not gonna
believe this ass...
34
00:03:37,484 --> 00:03:40,285
What the fuck... God...
god damn it!
35
00:03:40,287 --> 00:03:42,254
[Grunting]
36
00:03:43,856 --> 00:03:45,691
[Grunting continues]
37
00:03:45,693 --> 00:03:46,992
[Screams]
38
00:03:49,395 --> 00:03:51,263
[Music continues]
39
00:03:52,398 --> 00:03:53,532
[Spits]
40
00:04:18,558 --> 00:04:22,861
♪ Till you'll be mine
41
00:04:22,863 --> 00:04:25,831
♪ till you'll be mine
42
00:04:25,833 --> 00:04:27,466
♪ oh, baby
43
00:04:27,468 --> 00:04:30,636
♪ till you'll be mine
44
00:04:30,638 --> 00:04:32,504
♪ oh, damn
45
00:04:32,506 --> 00:04:36,575
♪ till you'll be mine
46
00:04:36,577 --> 00:04:39,878
♪ gone up till you'll be mine ♪
47
00:04:39,880 --> 00:04:41,580
♪ all mine
48
00:04:41,582 --> 00:04:44,750
♪ till you'll be mine
49
00:04:44,752 --> 00:04:46,285
♪ ooh
50
00:04:46,287 --> 00:04:50,289
♪ till you'll be mine
51
00:04:50,291 --> 00:04:53,625
♪ till you'll be mine
52
00:04:53,627 --> 00:04:54,826
♪ oh, oh, oh
53
00:04:54,828 --> 00:04:58,330
♪ ooh, ooh, ooh, ooh
54
00:05:14,080 --> 00:05:16,048
[Muffled chatter]
55
00:05:16,050 --> 00:05:18,917
- Hunter.
- [Chatter continues]
56
00:05:33,599 --> 00:05:35,000
Hunter?
57
00:05:35,002 --> 00:05:37,002
[Woman] I'm not here
to sit anymore.
58
00:05:37,004 --> 00:05:38,704
[Man] So, what?
59
00:05:38,706 --> 00:05:41,373
You're just gonna run
off like you always do?
60
00:05:50,983 --> 00:05:53,885
You're just gonna
leave him in jail?
61
00:05:53,887 --> 00:05:57,589
[Woman] It's not my problem.
62
00:05:57,591 --> 00:05:59,758
[Man] He's your boyfriend.
You go get him.
63
00:05:59,760 --> 00:06:01,727
It's because of you
that he bailed.
64
00:06:01,729 --> 00:06:03,428
I'm not gonna get
locked up with him.
65
00:06:03,430 --> 00:06:04,763
You'd like that, wouldn't you?
66
00:06:04,765 --> 00:06:06,498
Please man up and deal
with it, asshole!
67
00:06:08,868 --> 00:06:13,472
- You okay.
- Who the fuck are you?
68
00:06:13,474 --> 00:06:14,940
I'm Austin.
69
00:06:14,942 --> 00:06:16,775
Who the fuck are you?
70
00:06:16,777 --> 00:06:18,377
I forgot you were coming.
71
00:06:18,379 --> 00:06:20,579
- That's hunter's cousin.
- [Man] Great.
72
00:06:20,581 --> 00:06:21,813
He can go get him then.
73
00:06:23,549 --> 00:06:25,917
[Austin] Where's hunter?
74
00:06:25,919 --> 00:06:30,956
- He got himself arrested.
- You got him arrested.
75
00:06:30,958 --> 00:06:32,457
What'd he get locked up for?
76
00:06:32,459 --> 00:06:35,026
A possession with
intent to distribute.
77
00:06:35,028 --> 00:06:37,028
- It's just weed.
- That does not matter.
78
00:06:37,030 --> 00:06:39,798
You guys were dealing.
You go get him.
79
00:06:39,800 --> 00:06:42,601
Dipshit should've run faster.
80
00:06:42,603 --> 00:06:44,836
[Scoffs] Oh, my...
81
00:06:44,838 --> 00:06:46,705
[Austin] You know what?
82
00:06:46,707 --> 00:06:47,706
I'll get him.
83
00:06:47,708 --> 00:06:49,408
Great.
84
00:06:50,443 --> 00:06:51,910
Thanks, bro.
85
00:06:53,980 --> 00:06:55,480
Yeah.
86
00:07:02,889 --> 00:07:04,423
Where's the police station at?
87
00:07:04,425 --> 00:07:05,424
Sheriff's station.
88
00:07:05,426 --> 00:07:06,792
It's right on the street
89
00:07:06,794 --> 00:07:11,196
- in the middle of town.
- And what about bail?
90
00:07:11,198 --> 00:07:13,031
I'm running a little
light right now.
91
00:07:15,601 --> 00:07:16,902
[Sighs]
92
00:07:25,611 --> 00:07:28,213
This is the last of it.
93
00:07:28,215 --> 00:07:29,915
Tell him that.
94
00:07:30,983 --> 00:07:33,185
[Chuckles] Okay.
95
00:07:35,221 --> 00:07:37,189
- You must be Mary.
- Yeah.
96
00:07:41,060 --> 00:07:44,563
So, I'll be gone
whenever you get back.
97
00:07:44,565 --> 00:07:45,997
So, welcome to town.
98
00:08:04,250 --> 00:08:07,586
What can I do for you, sir?
99
00:08:07,588 --> 00:08:08,687
Uh...
100
00:08:10,056 --> 00:08:12,591
I'm here to bail
out hunter blum.
101
00:08:12,593 --> 00:08:16,761
[Man ♪2] What relates you to Mr.
Blum?
102
00:08:16,763 --> 00:08:18,163
I'm just here to bail him out.
103
00:08:24,604 --> 00:08:26,771
That don't answer my question.
104
00:08:26,773 --> 00:08:28,874
He's my cousin.
105
00:08:28,876 --> 00:08:30,542
Got a bond?
106
00:08:34,247 --> 00:08:35,747
Cash.
107
00:08:41,087 --> 00:08:42,621
I.d., please.
108
00:08:53,599 --> 00:08:54,900
Austin blum.
109
00:08:57,970 --> 00:08:59,538
License is expired.
110
00:09:01,240 --> 00:09:03,275
Is that a problem?
111
00:09:03,277 --> 00:09:05,810
Only if you want to
collect your cousin.
112
00:09:25,064 --> 00:09:27,933
Go on and get hunter.
113
00:09:27,935 --> 00:09:29,290
-You want me to check
with the sheriff
114
00:09:29,302 --> 00:09:30,669
first... -won't be necessary.
115
00:09:38,945 --> 00:09:40,245
Thank you for your service.
116
00:09:45,585 --> 00:09:48,687
So, what brings you to town?
117
00:09:48,689 --> 00:09:51,356
I'm just looking for a job.
118
00:09:52,959 --> 00:09:57,028
Word is the agriculture
plant is closing.
119
00:10:03,102 --> 00:10:06,638
Be mindful of the folks
you associate with.
120
00:10:06,640 --> 00:10:08,340
Understand?
121
00:10:11,143 --> 00:10:12,644
Hey, cuz.
122
00:10:13,913 --> 00:10:15,213
Hey, man.
123
00:10:17,617 --> 00:10:18,817
[Chuckles]
124
00:10:26,892 --> 00:10:28,727
[Mary] Oh, shit.
125
00:10:30,630 --> 00:10:33,231
[Hunter] Where're you goin'?
126
00:10:33,233 --> 00:10:34,833
You know where.
127
00:10:34,835 --> 00:10:37,836
- Just come inside.
- I got nothin' to say.
128
00:10:37,838 --> 00:10:39,704
Look, I'm sorry 'bout
gettin' arrested.
129
00:10:39,706 --> 00:10:41,973
- All right...
- It isn't just about that.
130
00:10:45,344 --> 00:10:49,347
Look, you draw too much
attention to yourself.
131
00:10:49,349 --> 00:10:51,216
That stuff it doesn't
just go missing.
132
00:10:51,218 --> 00:10:53,218
Someone is gonna
be looking for it.
133
00:10:53,220 --> 00:10:54,220
I got it under control.
134
00:10:58,858 --> 00:11:00,725
Just please, just
don't come looking
135
00:11:00,727 --> 00:11:02,227
for me this time.
136
00:11:02,229 --> 00:11:04,362
- [Sighs]
- Please.
137
00:11:25,284 --> 00:11:27,018
Sorry about that.
138
00:11:27,020 --> 00:11:29,454
- You okay?
- Yeah.
139
00:11:29,456 --> 00:11:31,990
Guess I ain't that
easy to live with.
140
00:11:31,992 --> 00:11:33,191
You know, uh...
141
00:11:34,994 --> 00:11:38,363
Don't ask me why, man, but
she loves me, you know?
142
00:11:38,365 --> 00:11:40,899
[Cans clanging]
143
00:11:40,901 --> 00:11:42,967
Yeah, she does this.
144
00:11:42,969 --> 00:11:45,103
I piss her off and
she goes camping up
145
00:11:45,105 --> 00:11:46,738
by diamond Ridge.
146
00:11:50,042 --> 00:11:51,710
I'll go find her tomorrow.
147
00:11:53,345 --> 00:11:56,347
Sounded to me like she, uh,
148
00:11:56,349 --> 00:11:58,049
- wanted to be left alone.
- [Laughs]
149
00:11:58,051 --> 00:11:59,317
Nah, she'll cool off.
150
00:11:59,319 --> 00:12:01,286
Always does.
151
00:12:01,288 --> 00:12:03,822
Then we do a lot of makin' up.
152
00:12:03,824 --> 00:12:07,192
So, you'll get the place
to yourself for a day.
153
00:12:09,829 --> 00:12:11,162
We're lookin' kinda dry, though.
154
00:12:11,164 --> 00:12:13,298
You want to, uh... You
wanna hit the bar?
155
00:12:13,300 --> 00:12:16,334
You know what I
really need is a job.
156
00:12:16,336 --> 00:12:19,471
- Yeah? What kinda job?
- Yeah.
157
00:12:19,473 --> 00:12:21,439
Ranch. Garage.
158
00:12:23,109 --> 00:12:26,978
Thing is I need it to pay cash.
159
00:12:26,980 --> 00:12:29,147
What kinda work you
do over in Iraq?
160
00:12:29,149 --> 00:12:30,448
Afghanistan.
161
00:12:34,453 --> 00:12:36,354
Mostly convoy. Guard duty.
162
00:12:37,990 --> 00:12:39,357
You shoot anybody?
163
00:12:43,829 --> 00:12:45,230
You okay with that?
164
00:12:49,835 --> 00:12:52,771
Come on, let's uh, let's
go talk to dusty.
165
00:12:52,773 --> 00:12:55,273
- Dusty?
- Yeah, my business partner.
166
00:12:55,275 --> 00:12:58,810
- Yeah, we met.
- Awesome.
167
00:12:58,812 --> 00:13:00,111
I think we can hook you up.
168
00:13:01,814 --> 00:13:04,282
Great. Let's go meet dusty.
169
00:13:04,284 --> 00:13:07,252
[Straining]
170
00:13:20,466 --> 00:13:22,100
[Knocking on door]
171
00:13:22,102 --> 00:13:23,535
Dusty, you home?
172
00:13:36,482 --> 00:13:37,949
What?
173
00:13:40,853 --> 00:13:41,853
What're you doing?
174
00:13:41,855 --> 00:13:43,154
Shut up!
175
00:13:53,999 --> 00:13:55,366
Holy shit.
176
00:13:55,368 --> 00:13:57,302
- Holy shit, dusty...
- Don't touch him.
177
00:13:57,304 --> 00:13:59,170
Don't fuckin' touch anything.
178
00:14:15,154 --> 00:14:17,088
[Retching]
179
00:14:37,543 --> 00:14:40,111
We walked in on somethin'.
180
00:14:40,113 --> 00:14:41,613
You fuckin' think?
181
00:14:41,615 --> 00:14:43,581
We gotta call the police.
182
00:14:43,583 --> 00:14:45,550
Shit. Shit.
183
00:14:48,487 --> 00:14:50,455
- Holy shit!
- What?
184
00:14:52,391 --> 00:14:54,125
- The case isn't here.
- What case?
185
00:14:57,162 --> 00:14:58,296
Fuck!
186
00:15:00,499 --> 00:15:02,934
We cannot be here.
187
00:15:08,307 --> 00:15:09,440
Come on.
188
00:15:12,478 --> 00:15:15,313
- Holy shit.
- [Retching continues]
189
00:15:17,650 --> 00:15:20,919
- I'd have to say cheesecake.
- Cheesecake?
190
00:15:20,921 --> 00:15:22,287
I don't know if I know
how to make that.
191
00:15:22,289 --> 00:15:24,122
- I'm gonna learn.
- Afternoon everyone.
192
00:15:24,124 --> 00:15:25,590
Afternoon, rich.
193
00:15:25,592 --> 00:15:27,592
Ms. Walker here
brought us a pie.
194
00:15:27,594 --> 00:15:30,128
What's the occasion?
195
00:15:30,130 --> 00:15:31,496
Carroll agricultural technology
196
00:15:31,498 --> 00:15:34,198
has officially
closed shop in town.
197
00:15:34,200 --> 00:15:37,068
I'll be sticking around
to tie up loose ends,
198
00:15:37,070 --> 00:15:39,671
but at the end of the week
they're transferring me
199
00:15:39,673 --> 00:15:42,974
to the public relations
department at the home office.
200
00:15:42,976 --> 00:15:44,475
Congratulations.
201
00:15:45,611 --> 00:15:48,313
Gonna be sorry to see you go.
202
00:15:48,315 --> 00:15:50,682
Well, I'm gonna miss you guys.
203
00:15:50,684 --> 00:15:52,150
This town.
204
00:15:52,152 --> 00:15:54,252
- Everything.
- [Clears throat]
205
00:15:54,254 --> 00:15:56,254
Something wrong, rich?
206
00:15:56,256 --> 00:16:00,058
Just lookin' forward to things
getting back to normal.
207
00:16:00,060 --> 00:16:02,060
Since you people been in town,
208
00:16:02,062 --> 00:16:04,729
we've had more fights,
drugs, and what have you...
209
00:16:04,731 --> 00:16:06,364
Than any year in the past.
210
00:16:06,366 --> 00:16:08,399
We all know the numbers, rich.
211
00:16:08,401 --> 00:16:10,601
Well, I'm sorry if
you've had a little more
212
00:16:10,603 --> 00:16:13,237
on your plate, but the
people around here
213
00:16:13,239 --> 00:16:14,739
- needed jobs.
- Weren't the people
214
00:16:14,741 --> 00:16:16,541
around here getting the jobs?
215
00:16:16,543 --> 00:16:20,078
Why don't you go
ahead and punch out?
216
00:16:20,080 --> 00:16:22,146
You've had a long day.
217
00:16:43,502 --> 00:16:46,337
- Start explaining.
- I don't...
218
00:16:46,339 --> 00:16:48,006
That was a hit.
219
00:16:51,677 --> 00:16:53,344
You saw it. Someone broke in.
220
00:16:53,346 --> 00:16:55,079
- Someone broke in to...
- Noose lying there.
221
00:16:55,081 --> 00:16:56,581
Wire wrapped around his neck.
222
00:16:56,583 --> 00:16:59,117
That's supposed to look
like suicide, hunter.
223
00:16:59,119 --> 00:17:01,386
Oh, my god.
224
00:17:01,388 --> 00:17:03,488
Tell me about that case
you were looking for.
225
00:17:34,353 --> 00:17:37,055
Breathe.
226
00:17:37,057 --> 00:17:38,356
Breathe.
227
00:17:50,602 --> 00:17:53,071
This is why dusty got killed.
228
00:18:09,154 --> 00:18:10,822
It took us a while to
figure out the combination.
229
00:18:10,824 --> 00:18:12,590
What, you knock off a
hospital or somethin'?
230
00:18:12,592 --> 00:18:14,092
Hell no!
231
00:18:18,263 --> 00:18:20,531
You know that company
that got in town?
232
00:18:20,533 --> 00:18:22,700
Karen or whatever?
233
00:18:22,702 --> 00:18:24,836
It's like alternative
energy or something.
234
00:18:29,575 --> 00:18:31,209
Me and dusty hear they
got these trailers
235
00:18:31,211 --> 00:18:32,543
full of chemicals.
236
00:18:32,545 --> 00:18:33,811
Chemicals?
237
00:18:35,681 --> 00:18:38,583
We were lookin' to cook.
238
00:18:38,585 --> 00:18:40,118
Meth?
239
00:18:40,120 --> 00:18:41,419
Mm.
240
00:18:42,855 --> 00:18:44,589
That's pretty smart.
241
00:18:50,696 --> 00:18:52,864
And you were gonna get me
involved in that shit?
242
00:18:52,866 --> 00:18:54,866
Look, you said you
needed the work.
243
00:18:54,868 --> 00:18:57,568
As long as it pays, right?
244
00:18:57,570 --> 00:18:59,504
I figured you being
family and all.
245
00:19:01,273 --> 00:19:03,808
- What is it?
- Man, I have no idea.
246
00:19:03,810 --> 00:19:05,676
Well.
247
00:19:05,678 --> 00:19:08,513
Where exactly did you find it?
248
00:19:12,885 --> 00:19:14,385
So, we hear they
got these trailers
249
00:19:14,387 --> 00:19:15,586
full of chemicals, right?
250
00:19:15,588 --> 00:19:17,321
We go and take us a look.
251
00:19:31,703 --> 00:19:34,539
Who else knows about this?
252
00:19:38,544 --> 00:19:40,344
Shit.
253
00:19:44,883 --> 00:19:47,518
- Who else?
- No one.
254
00:19:47,520 --> 00:19:49,353
- Mm.
- Look!
255
00:19:49,355 --> 00:19:51,355
I swear.
256
00:19:51,357 --> 00:19:53,324
Okay, we didn't know
what to do with it.
257
00:19:54,726 --> 00:19:58,563
So, you're tellin'
me you have no idea
258
00:19:58,565 --> 00:20:01,499
what this shit is.
259
00:20:01,501 --> 00:20:04,702
No. Man, it's... it's like
from outer-fucking-space.
260
00:20:04,704 --> 00:20:07,705
- You tried it?
- Dusty did.
261
00:20:07,707 --> 00:20:10,508
Look, we were buzzed off
the heist and he just...
262
00:20:10,510 --> 00:20:12,376
He just gave it a go.
263
00:20:12,378 --> 00:20:14,645
Look, I don't need this
shit, man, I don't.
264
00:20:14,647 --> 00:20:16,480
Just watch this.
265
00:20:17,883 --> 00:20:20,718
- What...
- [straining]
266
00:20:23,222 --> 00:20:24,422
Hunter?
267
00:20:24,424 --> 00:20:26,924
[Sighs heavily]
268
00:20:28,393 --> 00:20:29,627
Hunter?
269
00:20:35,567 --> 00:20:36,901
What're you doin'?
270
00:20:36,903 --> 00:20:38,236
What're you... no!
271
00:20:48,547 --> 00:20:50,381
You got another line?
272
00:20:56,455 --> 00:20:57,855
Not gonna get much of
a chance to do this
273
00:20:57,857 --> 00:20:58,990
after I leave.
274
00:21:03,328 --> 00:21:07,031
This thing's always been broken.
275
00:21:07,033 --> 00:21:08,532
It's not broke.
276
00:21:08,534 --> 00:21:10,468
You just don't know
how to use it.
277
00:21:20,646 --> 00:21:23,014
When I first got to town i...
278
00:21:23,016 --> 00:21:25,950
I don't know, I thought I'd
be out here more often.
279
00:21:32,557 --> 00:21:34,058
[Sighs]
280
00:21:34,060 --> 00:21:36,294
God, I'm gonna miss this place.
281
00:21:36,296 --> 00:21:38,062
Then why are you leavin'?
282
00:21:40,565 --> 00:21:43,434
This isn't my world.
283
00:21:43,436 --> 00:21:45,069
I can't stay here forever.
284
00:21:46,838 --> 00:21:49,006
Besides, I'm in my 30s.
285
00:21:49,008 --> 00:21:51,742
I'm ready for the big leagues.
286
00:21:51,744 --> 00:21:54,545
Isn't 40 like the new
20 or something?
287
00:22:03,388 --> 00:22:04,689
Just...
288
00:22:08,727 --> 00:22:10,628
Take care of yourself.
289
00:22:15,734 --> 00:22:17,034
You, too.
290
00:22:23,675 --> 00:22:26,377
[Austin] What the fuck?
291
00:22:26,379 --> 00:22:28,346
[Hunter] I know, right?
292
00:22:29,681 --> 00:22:32,850
[Austin] Seriously, man.
What the fuck?
293
00:22:32,852 --> 00:22:36,721
Dusty's hand got
sliced in the heist.
294
00:22:36,723 --> 00:22:39,724
And when he tried this...
295
00:22:39,726 --> 00:22:40,991
Poof.
296
00:22:40,993 --> 00:22:42,126
Just gone.
297
00:22:44,029 --> 00:22:45,730
I decided to try it myself.
298
00:22:45,732 --> 00:22:48,866
I cut myself to ribbons.
299
00:22:48,868 --> 00:22:50,468
I got no scars or nothin'.
300
00:22:53,672 --> 00:22:56,741
You wanna try?
301
00:22:56,743 --> 00:22:59,744
No, I don't think so.
302
00:22:59,746 --> 00:23:02,012
Well, here.
303
00:23:02,014 --> 00:23:04,749
Take a poke.
304
00:23:04,751 --> 00:23:08,452
Are you serious?
305
00:23:08,454 --> 00:23:11,589
Yeah, I'm serious.
306
00:23:11,591 --> 00:23:13,524
Come on, before it wears off.
307
00:23:14,926 --> 00:23:16,794
[Sighs]
308
00:23:16,796 --> 00:23:20,164
Boo. Pussy.
309
00:23:23,535 --> 00:23:25,469
[Distant clanging]
310
00:23:25,471 --> 00:23:29,440
It's a nice little buzz to top
it all off, too. [Clears throat]
311
00:23:29,442 --> 00:23:31,776
- We gotta go.
- Dusty tried two at once.
312
00:23:31,778 --> 00:23:34,478
- He was trippin' balls.
- We gotta go right now.
313
00:23:34,480 --> 00:23:36,814
- What?
- Now.
314
00:23:36,816 --> 00:23:39,817
Shit. Mary. We gotta go get her.
315
00:23:39,819 --> 00:23:41,819
- You know where she is?
- Yeah, diamond Ridge.
316
00:23:41,821 --> 00:23:43,687
Like I said, that's her place.
317
00:23:43,689 --> 00:23:46,490
All right, fine. Lead the way.
318
00:23:52,931 --> 00:23:54,865
[Grunts]
319
00:23:54,867 --> 00:23:56,801
[Grunts]
320
00:24:01,506 --> 00:24:03,107
You're fine, man. All
right, stay calm.
321
00:24:03,109 --> 00:24:05,676
Brother, you're fine. How
do you use one of these?
322
00:24:05,678 --> 00:24:08,546
We'll get to her. I
promise, all right?
323
00:24:08,548 --> 00:24:10,047
[Pounding on door]
324
00:24:10,049 --> 00:24:11,749
- [Gasps]
- Eyes on me, man!
325
00:24:11,751 --> 00:24:13,050
Eyes on me, hunter!
326
00:24:14,753 --> 00:24:17,054
- Hunter?
- [Pounding continues]
327
00:25:16,681 --> 00:25:18,516
[Breathing heavily]
328
00:26:07,632 --> 00:26:09,700
There was someone
else with blum.
329
00:26:12,604 --> 00:26:13,971
And...
330
00:26:15,974 --> 00:26:19,243
And he got away.
331
00:26:19,245 --> 00:26:21,011
So, you failed.
332
00:26:21,013 --> 00:26:23,147
I will handle...
333
00:26:23,149 --> 00:26:27,084
This should have
already been handled.
334
00:26:33,792 --> 00:26:35,659
How much have you used?
335
00:26:35,661 --> 00:26:37,928
Enough to get the job done.
336
00:26:37,930 --> 00:26:40,864
You're creating an em field.
337
00:26:40,866 --> 00:26:44,868
- How much have you used?
- All of it.
338
00:26:44,870 --> 00:26:47,171
That's why I need
to be resupplied.
339
00:26:47,173 --> 00:26:50,674
You were given a
three-day supply.
340
00:26:52,944 --> 00:26:54,645
When's the last time you used?
341
00:26:57,782 --> 00:27:00,684
- Last night.
- And you're already sore?
342
00:27:03,054 --> 00:27:04,355
[Sighs]
343
00:27:08,960 --> 00:27:10,961
[Combination buttons beeping]
344
00:27:33,785 --> 00:27:35,953
Is, uh...
345
00:27:35,955 --> 00:27:37,254
Is that it?
346
00:27:40,091 --> 00:27:43,060
I don't want you to overdo it.
347
00:27:48,033 --> 00:27:50,868
I expect much better of
you from here on out.
348
00:27:56,107 --> 00:27:58,142
Go make this right.
349
00:28:11,990 --> 00:28:13,891
[Rich] Have yourself
a little party?
350
00:28:16,728 --> 00:28:19,229
Mrs. Kitner called
about a trespasser
351
00:28:19,231 --> 00:28:20,898
sleeping in her shed.
352
00:28:22,801 --> 00:28:25,069
Gonna need you to stand up.
353
00:28:38,450 --> 00:28:39,783
[Man ♪3] You hurt?
354
00:28:41,453 --> 00:28:44,888
- What?
- I said are you injured?
355
00:28:50,995 --> 00:28:54,064
-Guess not. -You got any
weapons or drugs on you?
356
00:29:08,813 --> 00:29:10,447
[Rich] You have the
right to remain silent.
357
00:29:10,449 --> 00:29:12,249
[Handcuffs clicking]
358
00:29:30,368 --> 00:29:32,202
Wanna tell me whose
blood that is?
359
00:29:42,914 --> 00:29:44,848
What about what was
in that needle.
360
00:29:52,991 --> 00:29:54,958
Gonna find out anyway, son.
361
00:29:54,960 --> 00:29:56,260
Drug test.
362
00:29:59,264 --> 00:30:01,398
What am I gonna find
when I open that case?
363
00:30:08,373 --> 00:30:09,439
[Chuckles]
364
00:30:13,144 --> 00:30:16,013
Boy was stoned out of his mind.
365
00:30:16,015 --> 00:30:17,481
[Man ♪4 over radio]
Come in, sheriff.
366
00:30:21,886 --> 00:30:23,053
Go ahead, Pete.
367
00:30:23,055 --> 00:30:26,123
We got a hell of a
mess over here.
368
00:30:31,830 --> 00:30:33,130
[Pete] I can't believe it.
369
00:30:37,001 --> 00:30:39,002
Figure his cousin did it?
370
00:30:39,004 --> 00:30:41,138
I do not know.
371
00:30:43,474 --> 00:30:46,476
Seems likely, if you ask me.
372
00:30:46,478 --> 00:30:48,145
I didn't.
373
00:30:50,582 --> 00:30:52,416
Thoughts, sheriff.
374
00:30:54,485 --> 00:30:56,954
Yeah, I got a few.
375
00:30:56,956 --> 00:30:58,922
[Female dispatch]
Sheriff, come in.
376
00:30:58,924 --> 00:31:00,424
Go ahead.
377
00:31:00,426 --> 00:31:02,092
[Female dispatch] Got
a call about a body.
378
00:31:04,128 --> 00:31:05,996
Already there.
379
00:31:05,998 --> 00:31:10,133
No, sheriff, you're not.
380
00:31:12,136 --> 00:31:15,305
[Rich] Figure they're connected?
381
00:31:15,307 --> 00:31:16,974
[Sheriff] Yeah, I do.
382
00:31:20,478 --> 00:31:23,347
What're the odds he
was gonna off himself
383
00:31:23,349 --> 00:31:26,516
and someone beat
him to the punch?
384
00:31:26,518 --> 00:31:28,018
[Female dispatch] Sheriff?
385
00:31:30,021 --> 00:31:32,055
Yeah, go ahead.
386
00:31:32,057 --> 00:31:34,524
[Female dispatch] You're not
gonna believe this, but...
387
00:31:41,032 --> 00:31:43,400
Think I found the murder weapon.
388
00:31:43,402 --> 00:31:45,068
[Sheriff] I reckon you did.
389
00:32:00,318 --> 00:32:03,153
-[Female dispatch] Sheriff? -You
gotta be fuckin' kiddin' me.
390
00:32:03,155 --> 00:32:05,222
[Female dispatch] We need
you back at the first one.
391
00:32:05,224 --> 00:32:07,324
[Walker] What's going on today?
Where is everyone?
392
00:32:07,326 --> 00:32:08,558
[Man ♪5] Well, ma'am,
393
00:32:08,560 --> 00:32:10,093
today's been a bit
of a shitstorm.
394
00:32:10,095 --> 00:32:12,262
- Excuse my language.
- How so?
395
00:32:12,264 --> 00:32:14,264
I don't want to
alarm you, but, uh,
396
00:32:14,266 --> 00:32:17,234
- a few people got murdered.
- Oh, my god.
397
00:32:17,236 --> 00:32:18,568
I know we're supposed to notify
398
00:32:18,570 --> 00:32:20,671
family first and all,
but looks like one
399
00:32:20,673 --> 00:32:22,072
of the bodies was someone
400
00:32:22,074 --> 00:32:25,142
- who used to work for you.
- What?
401
00:32:25,144 --> 00:32:28,078
Fellow by the name of Ryan.
402
00:32:28,080 --> 00:32:31,648
- Jeremy Ryan.
- Jeremy?
403
00:32:31,650 --> 00:32:33,650
He left town days ago.
404
00:32:33,652 --> 00:32:35,485
I wish that was true, ma'am.
405
00:32:38,156 --> 00:32:39,589
You know what?
406
00:32:39,591 --> 00:32:43,327
He looks a little familiar.
407
00:32:43,329 --> 00:32:45,495
- Yeah?
- Yeah.
408
00:32:45,497 --> 00:32:47,998
He might've been one of
my guys at the plant.
409
00:32:49,667 --> 00:32:51,501
You think I could
speak with him?
410
00:32:51,503 --> 00:32:53,403
Ms. Walker, I don't want to get
411
00:32:53,405 --> 00:32:54,538
in any trouble, and, you know,
412
00:32:54,540 --> 00:32:55,639
I don't want to put you
413
00:32:55,641 --> 00:32:57,274
- in harms way.
- Of course not.
414
00:32:57,276 --> 00:32:59,476
I was just thinking that
maybe I could help.
415
00:32:59,478 --> 00:33:02,579
You know, I have his
file and his resume.
416
00:33:02,581 --> 00:33:04,514
That could be useful
information for you.
417
00:33:09,988 --> 00:33:12,055
You make it quick and you
keep this between us, okay?
418
00:33:12,057 --> 00:33:14,658
Our secret.
419
00:33:25,503 --> 00:33:27,371
[Sighs]
420
00:33:27,373 --> 00:33:28,672
It's gonna be fine.
421
00:33:31,042 --> 00:33:33,443
It'll be fine.
422
00:33:33,445 --> 00:33:36,146
I'll be right outside
if you need me, ma'am.
423
00:33:36,148 --> 00:33:37,614
Thank you.
424
00:33:44,422 --> 00:33:46,790
Did you use any of it?
425
00:33:46,792 --> 00:33:49,159
The syringe, did
you use any of it?
426
00:33:51,162 --> 00:33:52,629
You have. I can tell.
427
00:33:54,232 --> 00:33:56,666
Do you have any idea
what that stuff will do
428
00:33:56,668 --> 00:33:58,402
without proper treatment?
429
00:33:59,437 --> 00:34:01,571
It's ugly.
430
00:34:01,573 --> 00:34:03,473
Who are you?
431
00:34:03,475 --> 00:34:04,808
I'm the person who's
gonna make this
432
00:34:04,810 --> 00:34:06,476
a lot easier on you.
433
00:34:08,679 --> 00:34:10,247
What do you want?
434
00:34:10,249 --> 00:34:12,716
I just want back the
product that was stolen.
435
00:34:15,053 --> 00:34:16,720
You killed my cousin.
436
00:34:30,668 --> 00:34:32,335
[Sighing continues]
437
00:34:33,738 --> 00:34:35,739
Well, you know I didn't.
438
00:34:35,741 --> 00:34:38,442
But you know who did.
439
00:34:38,444 --> 00:34:41,144
See now, we're
getting off topic.
440
00:34:41,146 --> 00:34:43,480
Because you need to understand
441
00:34:43,482 --> 00:34:47,284
this substance that you've used,
442
00:34:47,286 --> 00:34:49,719
you're not gonna last
long without it.
443
00:34:49,721 --> 00:34:51,688
How's that?
444
00:34:51,690 --> 00:34:55,125
Well, it doesn't last forever.
445
00:34:55,127 --> 00:34:57,794
Whatever hole that
you've plugged,
446
00:34:57,796 --> 00:35:00,764
in a couple days,
it's coming back.
447
00:35:03,367 --> 00:35:04,768
So...
448
00:35:06,471 --> 00:35:08,805
You help me
449
00:35:08,807 --> 00:35:10,474
and I'll help you.
450
00:35:23,888 --> 00:35:25,689
[Gasps]
451
00:35:25,691 --> 00:35:28,391
God damn it, boy!
452
00:35:28,393 --> 00:35:32,162
- [High-pitched ringing]
- Get out! Get out! Go!
453
00:35:32,164 --> 00:35:33,396
Ms. Walker, are you okay, ma'am?
454
00:35:33,398 --> 00:35:34,865
[Groans]
455
00:35:34,867 --> 00:35:37,567
[Muffled chatter]
456
00:35:52,550 --> 00:35:54,184
Well, we found this
stored out back.
457
00:35:54,186 --> 00:35:55,719
I figured these boys
were looking to cook up
458
00:35:55,721 --> 00:35:57,621
some crystal,
459
00:35:57,623 --> 00:35:59,756
but we also found this inside.
460
00:36:13,204 --> 00:36:14,504
That is familiar.
461
00:36:17,208 --> 00:36:20,544
A little fancy for some junkies.
462
00:36:20,546 --> 00:36:22,879
Where you figure
they're getting these?
463
00:36:22,881 --> 00:36:24,781
My best guess is the same place
464
00:36:24,783 --> 00:36:26,216
they're getting these chemicals.
465
00:36:27,885 --> 00:36:30,287
Barrel's got carroll
stamps on it.
466
00:36:34,392 --> 00:36:37,394
[Man ♪5] Yes, sir. I understand.
467
00:36:37,396 --> 00:36:39,529
I... I shoulda never
let her in that...
468
00:36:39,531 --> 00:36:41,398
Yes, sir.
469
00:36:41,400 --> 00:36:42,799
Again, I'm... I'm sorry.
470
00:36:44,268 --> 00:36:45,769
I understand.
471
00:36:45,771 --> 00:36:47,270
All right.
472
00:36:48,873 --> 00:36:51,675
[Sighs] God damn.
473
00:37:04,388 --> 00:37:05,855
[Glass breaking]
474
00:37:14,832 --> 00:37:17,667
[Door opening]
475
00:37:17,669 --> 00:37:18,969
[Door closing]
476
00:37:37,455 --> 00:37:38,955
[Doorknob jiggling]
477
00:38:24,402 --> 00:38:26,770
God damn it, blum!
478
00:38:26,772 --> 00:38:28,438
[Groans]
479
00:38:31,542 --> 00:38:33,410
Don't move.
480
00:38:33,412 --> 00:38:34,611
Don't move, blum!
481
00:38:34,613 --> 00:38:35,945
Don't move!
482
00:38:45,890 --> 00:38:47,691
[Groans]
483
00:38:56,367 --> 00:38:58,435
Son of a bitch.
484
00:39:42,980 --> 00:39:44,481
[Engine revs]
485
00:39:53,858 --> 00:39:55,091
[Engine stops]
486
00:42:04,688 --> 00:42:06,222
What the hell happened to you?
487
00:42:09,727 --> 00:42:10,860
Where's hunter?
488
00:42:13,764 --> 00:42:16,733
He's, uh...
489
00:42:16,735 --> 00:42:18,868
What did you do to him?
490
00:42:25,609 --> 00:42:27,110
I didn't hurt him.
491
00:42:27,112 --> 00:42:29,779
I swear to god.
492
00:42:29,781 --> 00:42:33,283
This guy showed up, he, uh...
493
00:42:33,285 --> 00:42:35,318
He just stabbed him.
494
00:42:38,255 --> 00:42:39,689
Look, hunter got into that stuff
495
00:42:39,691 --> 00:42:41,958
you guys took last week.
496
00:42:41,960 --> 00:42:43,793
Someone came for it.
497
00:42:46,263 --> 00:42:48,064
His friend's dead, too.
498
00:42:48,066 --> 00:42:49,066
Dusty?
499
00:42:50,568 --> 00:42:54,270
Yeah, I barely got away.
The cops think I did it.
500
00:42:58,142 --> 00:42:59,609
I'm sorry.
501
00:43:02,580 --> 00:43:05,315
[Pete] Who do I need to speak
with to get his records released?
502
00:43:05,317 --> 00:43:07,951
-Yeah, if I could just get your name.
-No, I spoke to him yesterday.
503
00:43:07,953 --> 00:43:12,055
- He forwarded me to you.
- Hannah? Patricia?
504
00:43:12,057 --> 00:43:15,792
-Ms. Walker, thank you for coming.
-B-l-u-m.
505
00:43:15,794 --> 00:43:19,362
- Ms. Walker?
- But, um...
506
00:43:19,364 --> 00:43:20,863
Of course, I will hold.
507
00:43:22,967 --> 00:43:24,300
Yes, ma'am.
508
00:43:24,302 --> 00:43:28,171
I'll have a deputy
look into that.
509
00:43:28,173 --> 00:43:29,839
Want to explain to me
510
00:43:29,841 --> 00:43:31,774
how you can lose an
entire drum of chemicals
511
00:43:31,776 --> 00:43:33,977
and not notice?
512
00:43:33,979 --> 00:43:37,347
Well, there was a
break-in last week.
513
00:43:37,349 --> 00:43:39,215
Why didn't you report it?
514
00:43:39,217 --> 00:43:41,651
I actually didn't know about
it at the time, rich.
515
00:43:41,653 --> 00:43:43,386
That was the head of
security's responsibility.
516
00:43:43,388 --> 00:43:45,855
The recently deceased Mr. Ryan?
517
00:43:45,857 --> 00:43:47,056
Yes.
518
00:43:49,393 --> 00:43:52,929
What the hell is
she doing in here?
519
00:43:52,931 --> 00:43:55,632
Just asking a few questions.
520
00:43:55,634 --> 00:43:58,635
- Erin, I'm sorry, please.
- It's okay.
521
00:43:58,637 --> 00:44:01,304
I wanna know why
someone who spends
522
00:44:01,306 --> 00:44:04,173
so much time at the
local sheriff's office
523
00:44:04,175 --> 00:44:06,976
failed to report a pretty
significant crime.
524
00:44:06,978 --> 00:44:08,144
Deputy, watch what you say.
525
00:44:08,146 --> 00:44:10,079
A crime now linked
to four bodies.
526
00:44:10,081 --> 00:44:11,948
- Shut your mouth.
- It's fine.
527
00:44:11,950 --> 00:44:14,083
No, it ain't.
528
00:44:14,085 --> 00:44:16,219
No, it ain't.
529
00:44:19,289 --> 00:44:21,991
Ms. Walker, if you'll excuse us.
530
00:44:21,993 --> 00:44:24,394
I'll be with you
outside in a minute.
531
00:44:25,896 --> 00:44:28,965
Four bodies in one day.
532
00:44:28,967 --> 00:44:30,933
That's more than all last year.
533
00:44:32,436 --> 00:44:33,870
For god's sakes, sir.
534
00:44:33,872 --> 00:44:36,706
Jed was killed here last night.
535
00:44:39,443 --> 00:44:43,112
You don't have to
remind me about jed.
536
00:44:43,114 --> 00:44:46,449
I know what's going through
your mind right now.
537
00:44:46,451 --> 00:44:47,984
These guys ripped
off her warehouse
538
00:44:47,986 --> 00:44:51,120
and she doesn't report it?
539
00:44:51,122 --> 00:44:53,356
Her head of security
was beaten to death
540
00:44:53,358 --> 00:44:55,224
- just outside of town.
- Rich,
541
00:44:55,226 --> 00:44:57,260
we will look into
those connections.
542
00:44:57,262 --> 00:44:58,728
I want to know what
you're thinking
543
00:44:58,730 --> 00:45:00,029
bringing her in here.
544
00:45:00,031 --> 00:45:01,898
If she files a lawsuit,
545
00:45:01,900 --> 00:45:04,300
it won't be just your
ass gettin' pissed on.
546
00:45:10,107 --> 00:45:12,075
Do you know if it
was somebody else,
547
00:45:12,077 --> 00:45:14,744
-you wouldn't... -i ain't
some heartsick teenager.
548
00:45:16,980 --> 00:45:18,815
I'm doing my job.
549
00:45:20,284 --> 00:45:23,352
Then do it smart.
550
00:45:23,354 --> 00:45:24,787
Find Austin blum.
551
00:45:27,291 --> 00:45:30,326
- Yeah.
- [Door opens]
552
00:45:30,328 --> 00:45:31,828
So, what now?
553
00:45:33,330 --> 00:45:34,864
You have a cell phone?
554
00:45:34,866 --> 00:45:37,366
- Yeah.
- Take it apart.
555
00:45:37,368 --> 00:45:40,970
Sim card, battery.
Throw it in the fire.
556
00:45:44,441 --> 00:45:46,809
How many days are
you supplied for?
557
00:45:46,811 --> 00:45:50,046
A week, maybe,
558
00:45:50,048 --> 00:45:52,982
- between the two of us.
- Nah, I'm leaving.
559
00:45:52,984 --> 00:45:55,451
And you're coming with me.
560
00:45:55,453 --> 00:45:58,821
-Hunter would've wanted it that way.
-He did this to himself.
561
00:45:58,823 --> 00:45:59,956
Not me.
562
00:46:05,295 --> 00:46:06,796
That's his blood.
563
00:46:09,032 --> 00:46:10,399
You were involved in this.
564
00:46:10,401 --> 00:46:13,169
And because of
you, I'm involved.
565
00:46:13,171 --> 00:46:17,039
Now, we have an
opportunity to leave
566
00:46:17,041 --> 00:46:18,508
and we need to take it.
567
00:46:20,277 --> 00:46:21,944
Both of us.
568
00:46:32,122 --> 00:46:33,422
Sorry.
569
00:46:37,127 --> 00:46:40,096
Maybe we turn ourselves
in to the sheriff.
570
00:46:41,265 --> 00:46:44,500
We didn't kill nobody.
571
00:46:44,502 --> 00:46:46,869
That woman, she's...
572
00:46:46,871 --> 00:46:48,204
She's got some kind
of relationship
573
00:46:48,206 --> 00:46:50,473
with the sheriff's department.
574
00:46:50,475 --> 00:46:52,141
You can't trust them.
575
00:46:57,314 --> 00:47:00,183
- Where are we gonna run to?
- Nowhere.
576
00:47:00,185 --> 00:47:02,852
If we keep moving
they can't catch us.
577
00:47:06,123 --> 00:47:07,590
You found me.
578
00:47:17,000 --> 00:47:18,601
You know how to use this thing?
579
00:47:21,205 --> 00:47:22,271
Yeah.
580
00:47:29,580 --> 00:47:31,247
Watch over that case.
581
00:47:35,152 --> 00:47:36,619
Where're you going?
582
00:47:38,589 --> 00:47:41,557
Going to talk to
the company lady.
583
00:47:41,559 --> 00:47:43,259
That case is the only thing
584
00:47:43,261 --> 00:47:46,195
that's gonna keep us alive.
585
00:47:46,197 --> 00:47:48,464
I'm gonna make a deal.
586
00:47:48,466 --> 00:47:50,366
Are you sure that's a good idea?
587
00:47:52,603 --> 00:47:54,470
Yeah, I'll be convincing.
588
00:48:10,954 --> 00:48:13,289
[Electrical buzzing]
589
00:48:13,291 --> 00:48:15,958
- [Cale] Going somewhere?
- [Gasps]
590
00:48:19,029 --> 00:48:20,363
What happened with the cousin?
591
00:48:20,365 --> 00:48:23,032
Let's just say he's, um...
592
00:48:25,636 --> 00:48:27,603
Resourceful.
593
00:48:31,642 --> 00:48:34,911
You were hired to
put out this fire.
594
00:48:37,014 --> 00:48:39,348
Well, sometimes you've got
to throw dynamite onto it
595
00:48:39,350 --> 00:48:41,317
to blow it out.
596
00:48:45,489 --> 00:48:49,258
I've got everything
under control.
597
00:48:49,260 --> 00:48:50,927
[Gasping]
598
00:49:00,504 --> 00:49:02,204
Where're you going?
599
00:49:02,206 --> 00:49:03,506
I...
600
00:49:06,143 --> 00:49:09,478
It's the deputy.
He isn't stupid.
601
00:49:09,480 --> 00:49:11,013
He knows carroll's involved.
602
00:49:11,015 --> 00:49:14,517
Does he need to be dealt with?
603
00:49:14,519 --> 00:49:18,154
- I don't know if that's...
- You know...
604
00:49:22,159 --> 00:49:25,995
The cleanup list...
605
00:49:25,997 --> 00:49:31,233
- Is getting long.
- Well, things come up.
606
00:49:32,469 --> 00:49:34,437
- We need to be...
- Flexible?
607
00:49:38,175 --> 00:49:39,508
Yeah.
608
00:49:39,510 --> 00:49:41,010
That's right.
609
00:49:49,653 --> 00:49:51,220
You...
610
00:49:53,156 --> 00:49:56,659
Will stay in this town
611
00:49:56,661 --> 00:50:00,262
until the job is done.
612
00:50:00,264 --> 00:50:02,398
What about the deputy?
613
00:50:06,036 --> 00:50:07,336
I'm supposed to be transferring
614
00:50:07,338 --> 00:50:10,206
to the home office at
the end of the week.
615
00:50:12,376 --> 00:50:14,510
Well, it will be done by then.
616
00:50:22,352 --> 00:50:24,186
Nobody leaves.
617
00:50:28,759 --> 00:50:32,128
Anybody involved
618
00:50:32,130 --> 00:50:34,463
in any way...
619
00:50:36,466 --> 00:50:39,301
They don't leave.
620
00:50:41,671 --> 00:50:44,440
[Austin] What is this stuff?
621
00:50:44,442 --> 00:50:46,409
Progress.
622
00:50:46,411 --> 00:50:47,743
Progress?
623
00:50:47,745 --> 00:50:49,278
Oh, I've heard that before.
624
00:50:49,280 --> 00:50:53,149
Yeah, well, progress
comes with a cost.
625
00:50:53,151 --> 00:50:55,818
What is it?
626
00:50:55,820 --> 00:50:59,155
I can't tell you with
a gun in my chest.
627
00:51:05,529 --> 00:51:10,066
It's supposed to
make people better.
628
00:51:10,068 --> 00:51:12,201
At least for a short time.
629
00:51:15,439 --> 00:51:17,306
It's a cocktail.
630
00:51:17,308 --> 00:51:19,809
Hormones, synthetic
nerve conductors,
631
00:51:19,811 --> 00:51:21,077
nanotechnology.
632
00:51:21,079 --> 00:51:22,645
Honestly,
633
00:51:22,647 --> 00:51:25,147
it's too difficult to explain
to someone like you.
634
00:51:25,149 --> 00:51:26,849
- Someone like me?
- [Laughs]
635
00:51:26,851 --> 00:51:30,186
Don't get offended. I don't
understand it either.
636
00:51:30,188 --> 00:51:31,687
Cell size robots
637
00:51:31,689 --> 00:51:34,390
that can rebuild you after
getting shot to pieces.
638
00:51:34,392 --> 00:51:36,258
Who figures that out, huh?
639
00:51:36,260 --> 00:51:37,393
Why?
640
00:51:38,495 --> 00:51:41,363
It's a military contract.
641
00:51:41,365 --> 00:51:44,867
- It's supposed to save lives.
- Are you telling me
642
00:51:44,869 --> 00:51:46,635
that my government
killed my cousin?
643
00:51:46,637 --> 00:51:48,804
No, I'm telling you
that Cale did.
644
00:51:48,806 --> 00:51:51,640
[Electrical buzzing]
645
00:51:51,642 --> 00:51:52,708
You see that?
646
00:51:54,511 --> 00:51:56,445
That's the electromagnetic field
647
00:51:56,447 --> 00:51:57,847
this stuff creates.
648
00:51:57,849 --> 00:52:00,683
Anything electronic
gets real unreliable.
649
00:52:00,685 --> 00:52:03,152
We had a hell of a time
trying to fix that.
650
00:52:05,789 --> 00:52:07,256
Austin.
651
00:52:08,692 --> 00:52:10,826
You're in trouble.
652
00:52:18,802 --> 00:52:21,303
And you're not?
653
00:52:21,305 --> 00:52:24,773
It's a whole different
kind of trouble.
654
00:52:24,775 --> 00:52:27,643
We didn't have enough time to
long-term test this stuff.
655
00:52:27,645 --> 00:52:29,912
And judging by Cale,
656
00:52:29,914 --> 00:52:32,448
it seems like there are
some serious side effects
657
00:52:32,450 --> 00:52:34,416
to brain chemistry, huh?
658
00:52:34,418 --> 00:52:37,386
This stuff is gonna
put a hole in you.
659
00:52:39,556 --> 00:52:41,423
But it doesn't have to.
660
00:52:43,693 --> 00:52:46,695
Cale is the problem.
661
00:52:46,697 --> 00:52:49,899
You said so yourself.
He scares me.
662
00:52:49,901 --> 00:52:51,600
And if you're smart,
663
00:52:51,602 --> 00:52:54,803
- he should scare you, too.
- I just wanna survive.
664
00:52:54,805 --> 00:52:57,173
- Okay?
- Yeah?
665
00:52:57,175 --> 00:52:58,641
Me, too.
666
00:53:00,710 --> 00:53:04,213
Listen, Cale...
667
00:53:04,215 --> 00:53:05,881
Cale isn't easy.
668
00:53:05,883 --> 00:53:08,417
I like easy.
669
00:53:08,419 --> 00:53:10,553
Let's make this easy
for the both of us.
670
00:53:12,889 --> 00:53:15,858
You bring me the
remaining product.
671
00:53:15,860 --> 00:53:17,526
I get you the help you need.
672
00:53:19,696 --> 00:53:21,730
What about Cale?
673
00:53:23,200 --> 00:53:25,201
I'll handle Cale.
674
00:53:25,203 --> 00:53:26,669
Mm-hmm.
675
00:53:27,837 --> 00:53:31,373
I can save you, Austin.
676
00:53:31,375 --> 00:53:34,343
You just have to do the
right thing first.
677
00:53:40,383 --> 00:53:43,419
Diamond Ridge. It's
north of town.
678
00:53:43,421 --> 00:53:45,487
You meet me there
tomorrow morning,
679
00:53:45,489 --> 00:53:47,656
and I'll get you the case.
680
00:53:47,658 --> 00:53:48,824
Done.
681
00:53:50,227 --> 00:53:51,694
Mm-hmm.
682
00:54:41,011 --> 00:54:43,512
[Car approaching]
683
00:55:06,736 --> 00:55:08,604
Morning, rich.
684
00:55:08,606 --> 00:55:11,440
Pete. Coffee?
685
00:55:11,442 --> 00:55:13,976
Nah, I'm good.
686
00:55:13,978 --> 00:55:15,744
How's the office?
687
00:55:15,746 --> 00:55:17,513
Still a shitstorm.
688
00:55:18,682 --> 00:55:20,316
Yeah.
689
00:55:20,318 --> 00:55:22,384
Background check came back
on your perp, though.
690
00:55:22,386 --> 00:55:24,720
Figured you'd wanna
check it out.
691
00:55:24,722 --> 00:55:28,357
Austin blum. Corporal U.S.
marine corp.
692
00:55:28,359 --> 00:55:29,892
Been awol for six months.
693
00:55:29,894 --> 00:55:32,761
Yeah, he took leave for
his mom's funeral,
694
00:55:32,763 --> 00:55:36,365
but just never came back.
695
00:55:38,401 --> 00:55:40,436
Got a couple misdemeanors
from when he was a kid,
696
00:55:40,438 --> 00:55:42,104
but that's about it.
697
00:55:42,106 --> 00:55:43,539
Yeah.
698
00:55:45,575 --> 00:55:46,942
How's the sheriff?
699
00:55:46,944 --> 00:55:51,914
Still pissed as all hell about Ms.
Walker.
700
00:55:51,916 --> 00:55:53,415
Yeah.
701
00:55:55,051 --> 00:55:57,052
Thanks for bringing this by.
702
00:55:57,054 --> 00:55:58,620
Yeah, no problem.
703
00:55:58,622 --> 00:56:01,590
About to cook us some trout.
704
00:56:01,592 --> 00:56:03,759
- Stay for lunch?
- Nah, I gotta get back.
705
00:56:03,761 --> 00:56:07,796
- But thank you, though.
- I'll be in this afternoon.
706
00:56:07,798 --> 00:56:10,666
Hey, do me a favor.
707
00:56:10,668 --> 00:56:12,968
Grab some wood for my
stove before you leave.
708
00:56:29,052 --> 00:56:31,887
[Man on radio] A bomb detonated
in Bagdad has killed 17
709
00:56:31,889 --> 00:56:33,822
and wounded at least 50.
710
00:56:33,824 --> 00:56:35,524
Security forces have been...
711
00:56:35,526 --> 00:56:38,861
[Static over radio]
712
00:56:38,863 --> 00:56:40,662
though no one has
claimed responsibility
713
00:56:40,664 --> 00:56:43,432
for the attack, they have leads
714
00:56:43,434 --> 00:56:45,567
and are following
them aggressively.
715
00:56:45,569 --> 00:56:46,869
[Static continues]
716
00:56:51,875 --> 00:56:53,409
How did it go?
717
00:56:53,411 --> 00:56:54,810
Where's the case?
718
00:56:57,747 --> 00:56:59,448
What happened?
719
00:56:59,450 --> 00:57:01,784
I met with her and she
wants to make a deal.
720
00:57:04,053 --> 00:57:05,988
And you believe her?
721
00:57:05,990 --> 00:57:07,756
Yes.
722
00:57:13,430 --> 00:57:16,932
Please, I need it.
723
00:57:16,934 --> 00:57:20,102
What kind of deal did you make?
724
00:57:20,104 --> 00:57:22,070
Just give me the case.
725
00:57:24,140 --> 00:57:25,607
No.
726
00:57:27,911 --> 00:57:32,080
I am way past fucking
around here right now.
727
00:57:37,587 --> 00:57:39,221
Not until you tell me
728
00:57:39,223 --> 00:57:42,224
what the hell is going on.
729
00:57:42,226 --> 00:57:43,926
I'm giving it to Erin.
730
00:57:43,928 --> 00:57:45,828
Okay, so you're gonna
give it to Erin.
731
00:57:45,830 --> 00:57:47,095
And then just hope
732
00:57:47,097 --> 00:57:48,797
that everything's gonna be okay?
733
00:57:48,799 --> 00:57:50,566
Look, you don't get a
vote in this, all right?
734
00:57:50,568 --> 00:57:52,000
It's your dumb ass
that got me involved.
735
00:57:52,002 --> 00:57:54,803
If you go down there...
736
00:57:54,805 --> 00:57:57,973
No one is gonna see you again.
737
00:58:05,815 --> 00:58:07,916
[Gunshot echoes]
738
00:58:10,053 --> 00:58:12,020
[Cell phone ringing]
739
00:58:14,057 --> 00:58:16,158
What?
740
00:58:16,160 --> 00:58:18,160
I'm in the area.
741
00:58:18,162 --> 00:58:19,895
I'll let you know.
742
00:58:25,268 --> 00:58:27,135
[Mary panting]
743
00:58:27,137 --> 00:58:29,071
I don't wanna die.
744
00:58:58,067 --> 00:59:01,236
She told me I have
to keep taking it.
745
00:59:01,238 --> 00:59:03,071
Or I'll die.
746
00:59:05,575 --> 00:59:07,242
And no, I don't fully trust her,
747
00:59:07,244 --> 00:59:09,111
but...
748
00:59:09,113 --> 00:59:12,114
I don't know who else
can help me right now.
749
00:59:14,851 --> 00:59:16,718
[Cell phone ringing]
750
00:59:17,854 --> 00:59:19,121
[Shuts ringer off]
751
00:59:25,695 --> 00:59:27,162
- It's him.
- What?
752
00:59:27,164 --> 00:59:30,132
- We have to go.
- How'd he find us?
753
00:59:30,134 --> 00:59:32,301
You got to tell me
where that case is.
754
00:59:32,303 --> 00:59:33,969
He can't find it.
755
00:59:54,190 --> 00:59:55,357
[Mary] I put it right over here.
756
00:59:55,359 --> 00:59:56,725
I put it right down over here,
757
00:59:56,727 --> 00:59:58,293
just below the...
758
00:59:58,295 --> 00:59:59,828
- No!
- What?
759
00:59:59,830 --> 01:00:01,296
No, no! The rope fell in.
760
01:00:01,298 --> 01:00:03,632
- Can you slide down there?
- No way.
761
01:00:03,634 --> 01:00:06,768
Over there. Yeah,
yeah, yeah, yeah.
762
01:00:08,871 --> 01:00:10,706
- [Grunts]
- Keep trying.
763
01:00:13,943 --> 01:00:16,078
Lower it all the way down there.
764
01:00:19,949 --> 01:00:21,116
Okay.
765
01:00:21,118 --> 01:00:22,784
- Shit!
- Again.
766
01:00:25,655 --> 01:00:27,155
- [Straining]
- Little right.
767
01:00:27,157 --> 01:00:30,826
Yeah, now. Slow.
768
01:00:30,828 --> 01:00:32,060
Aah.
769
01:00:33,296 --> 01:00:35,797
[Grunts]
770
01:00:35,799 --> 01:00:37,399
[Cocks rifle, shot rings out]
771
01:00:43,973 --> 01:00:45,273
[Grunts]
772
01:00:47,810 --> 01:00:49,311
- Let's go.
- Did you get it all?
773
01:00:49,313 --> 01:00:51,146
Got enough. Let's move, come on.
774
01:01:23,413 --> 01:01:24,980
- Shh!
- What the hell are you doin'?
775
01:01:24,982 --> 01:01:26,448
- Shh.
- You get back in your house.
776
01:01:26,450 --> 01:01:28,050
- You stay quiet.
- No, no.
777
01:01:29,952 --> 01:01:32,187
Hey! Don't answer the
door for nobody.
778
01:01:36,426 --> 01:01:38,326
[Cell phone rings]
779
01:01:40,730 --> 01:01:43,165
Sheriff's department.
780
01:01:43,167 --> 01:01:44,933
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
781
01:01:44,935 --> 01:01:46,401
Slow down, slow down, slow down.
782
01:01:49,972 --> 01:01:52,741
All right, we'll be right there.
783
01:01:52,743 --> 01:01:54,076
What was that?
784
01:01:54,078 --> 01:01:56,745
Austin blum just took
a family hostage.
785
01:02:08,257 --> 01:02:09,958
God damn it.
786
01:02:09,960 --> 01:02:11,426
You think he saw us?
787
01:02:33,282 --> 01:02:35,283
[Sirens in the background]
788
01:02:35,285 --> 01:02:38,086
Come on.
789
01:02:38,088 --> 01:02:40,222
Rich, where the
hell are you goin'?
790
01:02:41,424 --> 01:02:42,991
Just spotted blum.
791
01:02:42,993 --> 01:02:44,493
Why don't you head
toward the junkyard?
792
01:02:44,495 --> 01:02:45,994
Head to the front gate.
793
01:02:47,029 --> 01:02:49,131
[Sirens continue]
794
01:03:02,378 --> 01:03:03,734
-[Rich] Did you see
a man come through
795
01:03:03,746 --> 01:03:05,113
here? -Yeah, they went that way.
796
01:03:05,115 --> 01:03:07,182
- They?
- Man and a woman.
797
01:03:11,287 --> 01:03:14,289
Turn your radios off. You
don't want to spook 'em.
798
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
Keep a line of sight
with each other.
799
01:03:16,293 --> 01:03:18,426
No one approaches them alone.
800
01:03:46,289 --> 01:03:48,123
Come on.
801
01:03:52,428 --> 01:03:54,963
- Take the case.
- What about you?
802
01:03:54,965 --> 01:03:57,465
- I'll be fine.
- Like hell you will.
803
01:03:57,467 --> 01:04:00,969
If something happens to me you
tell everyone about this.
804
01:04:52,154 --> 01:04:54,055
[Object clanging]
805
01:05:09,205 --> 01:05:11,139
[Cale grunts]
806
01:05:24,153 --> 01:05:25,287
Rich?
807
01:05:26,489 --> 01:05:27,622
Rich?
808
01:05:57,320 --> 01:05:58,720
[Gun shot]
809
01:06:09,498 --> 01:06:12,033
[Austin] Cale.
810
01:06:29,585 --> 01:06:31,486
- [Sheriff] Rich!
- Go after them.
811
01:06:31,488 --> 01:06:33,588
- Not without backup.
- They're getting away!
812
01:06:33,590 --> 01:06:35,724
You should've waited for me.
813
01:06:48,237 --> 01:06:50,572
There was another man with blum.
814
01:06:50,574 --> 01:06:51,639
Did you get a good look?
815
01:06:51,641 --> 01:06:55,176
Nah. His face was covered.
816
01:06:57,046 --> 01:06:59,214
What the hell are
we doing, sheriff?
817
01:06:59,216 --> 01:07:01,549
Bring Erin Walker
in for questioning.
818
01:07:01,551 --> 01:07:03,518
We can't do that.
819
01:07:03,520 --> 01:07:06,488
You blew that option when you
brought her into the station.
820
01:07:09,291 --> 01:07:13,161
When did you turn
into such a coward?
821
01:07:13,163 --> 01:07:16,364
Who the hell do you think
you're talking to?
822
01:07:20,503 --> 01:07:22,370
What the hell is going on?
823
01:07:25,674 --> 01:07:26,808
Sheriff?
824
01:07:35,284 --> 01:07:37,052
[Syringe hissing]
825
01:07:45,528 --> 01:07:46,828
[Groans]
826
01:08:15,191 --> 01:08:16,524
[Door opens]
827
01:08:16,526 --> 01:08:18,493
Be with you in just a minute.
828
01:09:06,542 --> 01:09:07,675
[Walker] Rich.
829
01:09:14,517 --> 01:09:16,851
I almost got killed today.
830
01:09:16,853 --> 01:09:19,521
Oh, my god. I'm so sorry.
831
01:09:21,690 --> 01:09:23,358
Are you?
832
01:09:30,199 --> 01:09:32,767
- Pete's hurt...
- [Sighs]
833
01:09:32,769 --> 01:09:33,935
but he'll be fine.
834
01:09:37,540 --> 01:09:39,674
Just thought you'd like to know.
835
01:09:41,710 --> 01:09:43,211
Be careful.
836
01:09:45,948 --> 01:09:49,417
The suspects are
still on the loose.
837
01:10:17,713 --> 01:10:19,380
You know...
838
01:10:21,884 --> 01:10:24,219
She called me a failure.
839
01:10:27,890 --> 01:10:29,557
Can you believe that?
840
01:10:38,701 --> 01:10:42,837
I... I'm good at
what I do, you know?
841
01:10:48,010 --> 01:10:50,912
Thing is,
842
01:10:50,914 --> 01:10:54,282
people like her don't
understand how...
843
01:10:54,284 --> 01:10:57,252
How you've got to
think on the fly.
844
01:11:00,022 --> 01:11:02,890
Something doesn't go
according to plan,
845
01:11:02,892 --> 01:11:06,261
you act like a professional
and you adjust.
846
01:11:09,898 --> 01:11:12,600
With her...
847
01:11:12,602 --> 01:11:14,302
Something goes wrong
848
01:11:14,304 --> 01:11:17,438
and she just starts pointing
the fingers, blaming.
849
01:11:30,386 --> 01:11:34,022
She just wants to
slash and burn.
850
01:11:36,558 --> 01:11:40,695
But she doesn't know
how to slash and burn.
851
01:11:48,404 --> 01:11:51,372
This job is stressful, you know?
852
01:11:53,909 --> 01:11:56,744
Most people couldn't
handle it, mm-mm.
853
01:11:59,381 --> 01:12:00,848
But I can handle it.
854
01:12:06,555 --> 01:12:09,390
I show up to the third Mark,
someone else is there,
855
01:12:09,392 --> 01:12:10,892
I adjust.
856
01:12:10,894 --> 01:12:13,895
Guy tries to get away, I adjust.
857
01:12:13,897 --> 01:12:17,565
Last Mark tries to break
me, I will not adjust!
858
01:12:37,586 --> 01:12:39,354
You know...
859
01:12:40,889 --> 01:12:45,059
Who had it all figured out?
860
01:12:45,061 --> 01:12:46,894
Bruce Lee.
861
01:12:50,566 --> 01:12:54,068
He said,
862
01:12:54,070 --> 01:12:57,038
"you've got to be shapeless
863
01:12:57,040 --> 01:12:59,006
like water.
864
01:13:01,710 --> 01:13:05,380
When you put water into a cup...
865
01:13:07,583 --> 01:13:10,551
It becomes the cup.
866
01:13:13,422 --> 01:13:16,758
When you put it into a...
867
01:13:16,760 --> 01:13:18,926
Into a teapot,
868
01:13:18,928 --> 01:13:21,763
it becomes the teapot.
869
01:13:27,102 --> 01:13:28,936
Water can flow.
870
01:13:30,406 --> 01:13:32,039
And it can crash."
871
01:13:50,759 --> 01:13:54,562
Become like water.
872
01:14:14,483 --> 01:14:16,484
[Electrical buzzing]
873
01:14:23,625 --> 01:14:25,460
I don't see a case.
874
01:14:25,462 --> 01:14:27,762
I don't have it.
875
01:14:27,764 --> 01:14:30,698
This is done. We're
going to the sheriff.
876
01:14:30,700 --> 01:14:32,700
- Why would we do that?
- Because you fucked up.
877
01:14:32,702 --> 01:14:33,702
I...
878
01:14:35,103 --> 01:14:37,004
The only way we're
gonna get out of this
879
01:14:37,006 --> 01:14:38,573
is together.
880
01:14:38,575 --> 01:14:40,208
Even if you run away
with that case,
881
01:14:40,210 --> 01:14:42,577
how many doses do you have left?
882
01:14:42,579 --> 01:14:45,213
You're gonna have
to come back here.
883
01:14:45,215 --> 01:14:46,747
And what?
884
01:14:46,749 --> 01:14:48,082
Hmm?
885
01:14:48,084 --> 01:14:50,084
Be like him?
886
01:15:02,064 --> 01:15:03,598
What is this?
887
01:15:03,600 --> 01:15:06,834
He had it in a file
with the others.
888
01:15:06,836 --> 01:15:07,969
No.
889
01:15:10,205 --> 01:15:14,008
He was always the only one
leaving this town alive.
890
01:15:14,010 --> 01:15:15,676
But you already knew that.
891
01:15:25,954 --> 01:15:27,889
I'm going to the home office.
892
01:15:27,891 --> 01:15:29,524
I'm sorry.
893
01:15:30,893 --> 01:15:34,295
Don't. Don't do that.
894
01:15:34,297 --> 01:15:35,763
Where're you going?
895
01:15:38,600 --> 01:15:39,901
I don't know.
896
01:15:47,743 --> 01:15:49,143
Come on.
897
01:15:49,145 --> 01:15:51,846
We'll go to the sheriff
me and you together.
898
01:15:51,848 --> 01:15:53,548
We'll be protected.
899
01:15:53,550 --> 01:15:55,917
How protected were
you last time?
900
01:15:57,786 --> 01:15:59,787
This time we know what's coming.
901
01:16:01,189 --> 01:16:04,559
Are you asking me to
turn on the company?
902
01:16:12,167 --> 01:16:15,269
The company that wants you dead.
903
01:16:15,271 --> 01:16:17,204
Yeah.
904
01:16:22,244 --> 01:16:23,344
[Clicks]
905
01:16:29,585 --> 01:16:31,285
- Whoa!
- No. Wait.
906
01:16:31,287 --> 01:16:34,121
-Let her go, son. -She's
coming along peacefully.
907
01:16:34,123 --> 01:16:35,656
- Erin, are you okay?
- I'm fine.
908
01:16:35,658 --> 01:16:37,992
Just wait a second.
909
01:16:37,994 --> 01:16:39,327
All units,
910
01:16:39,329 --> 01:16:40,861
Austin blum is at
the carroll office.
911
01:16:40,863 --> 01:16:43,064
Erin... she can explain.
912
01:16:43,066 --> 01:16:44,966
He is armed and
holding a hostage.
913
01:16:44,968 --> 01:16:47,001
Willis, I'm turning myself in.
914
01:16:49,271 --> 01:16:51,739
- What do you mean?
- [Gasps] Cale.
915
01:16:51,741 --> 01:16:53,641
- What do you mean?
- Carroll killed those people.
916
01:16:53,643 --> 01:16:55,910
Austin had nothing
to do with it.
917
01:16:55,912 --> 01:16:57,345
I'll explain everything,
but right now
918
01:16:57,347 --> 01:16:58,879
we need to go.
919
01:16:58,881 --> 01:17:01,182
Listen to her, sir.
[Uncocks gun]
920
01:17:01,184 --> 01:17:03,117
Looks like I'm gonna owe rich...
921
01:17:03,119 --> 01:17:04,251
[gasps]
922
01:17:45,193 --> 01:17:47,328
[Walker shivering]
923
01:18:01,309 --> 01:18:03,811
[Shivering continues]
924
01:18:03,813 --> 01:18:04,979
Shh.
925
01:18:15,824 --> 01:18:17,224
Shut the fuck up.
926
01:18:25,801 --> 01:18:27,268
[Distant banging]
927
01:19:05,807 --> 01:19:08,109
Shit, shit, shit.
928
01:19:08,111 --> 01:19:10,010
What're we gonna do?
929
01:19:11,046 --> 01:19:13,380
We need to find an exit.
930
01:19:13,382 --> 01:19:15,516
The exits are on the south side.
931
01:19:35,303 --> 01:19:36,871
[Grunts]
932
01:19:54,823 --> 01:19:56,290
[Walker crying]
933
01:20:03,131 --> 01:20:04,431
Shh.
934
01:20:07,836 --> 01:20:09,336
Shh.
935
01:20:27,989 --> 01:20:29,256
[Siren chirps]
936
01:20:37,399 --> 01:20:39,400
No, no, no, no, no!
937
01:20:39,402 --> 01:20:41,869
[Gasping]
938
01:20:41,871 --> 01:20:44,305
What?
939
01:20:44,307 --> 01:20:45,573
What?
940
01:20:49,144 --> 01:20:51,612
[Footsteps approaching]
941
01:20:55,116 --> 01:20:57,952
I did not do this.
942
01:20:59,454 --> 01:21:00,888
Let me see your hands.
943
01:21:00,890 --> 01:21:03,490
Slow, slow!
944
01:21:03,492 --> 01:21:05,192
Both hands, blum.
945
01:21:05,194 --> 01:21:07,061
Or else... shit!
946
01:21:19,007 --> 01:21:23,010
We need an ambulance at
4239 deer spring road.
947
01:21:23,012 --> 01:21:25,379
We got two vics, officer down.
948
01:21:31,219 --> 01:21:33,520
Suspect Austin blum
is fleeing the scene.
949
01:21:42,030 --> 01:21:43,631
[Rich] Austin blum has
killed a lot of people
950
01:21:43,633 --> 01:21:46,000
over the past few days.
951
01:21:48,003 --> 01:21:49,403
Including sheriff Willis.
952
01:21:53,475 --> 01:21:57,044
He has been sighted with
two possible accomplices.
953
01:21:57,046 --> 01:21:58,612
A man and a woman.
954
01:22:01,483 --> 01:22:03,651
We got no reports
of stolen vehicles
955
01:22:03,653 --> 01:22:05,519
or missing persons,
so we can assume
956
01:22:05,521 --> 01:22:06,987
he's on foot.
957
01:22:11,426 --> 01:22:13,961
I want to thank you folks
for volunteering to help
958
01:22:13,963 --> 01:22:16,630
- Pete and myself.
- [Gasps]
959
01:22:16,632 --> 01:22:20,267
Sweep the local ranches.
960
01:22:20,269 --> 01:22:21,468
A lot of private property
961
01:22:21,470 --> 01:22:24,071
out there for Austin to hide in.
962
01:22:30,145 --> 01:22:34,148
This man has killed
friends and family.
963
01:22:34,150 --> 01:22:36,617
Do not give him another chance!
964
01:22:40,322 --> 01:22:42,489
Head on out to the trucks.
965
01:22:42,491 --> 01:22:44,158
We roll out in five.
966
01:22:56,504 --> 01:22:58,605
Hey, uh...
967
01:22:58,607 --> 01:23:00,040
Sorry about the way
968
01:23:00,042 --> 01:23:01,508
things ended with
you and Willis.
969
01:23:04,646 --> 01:23:07,514
No matter what happened
these last couple days,
970
01:23:07,516 --> 01:23:09,422
-you know he thought that you
971
01:23:09,434 --> 01:23:11,352
were a good guy... -hey.
972
01:23:11,354 --> 01:23:13,287
I'll, uh...
973
01:23:15,223 --> 01:23:17,091
Meet you at the o'Connor ranch.
974
01:23:17,093 --> 01:23:18,459
Yeah.
975
01:23:23,164 --> 01:23:24,331
See you there, sheriff.
976
01:23:50,492 --> 01:23:52,626
[Footsteps approaching]
977
01:24:03,405 --> 01:24:07,274
I love the place.
978
01:24:07,276 --> 01:24:09,543
What now?
979
01:24:09,545 --> 01:24:12,379
That all depends how
many bullets you got.
980
01:24:19,521 --> 01:24:21,755
So, what?
981
01:24:24,059 --> 01:24:26,260
You're gonna kill me? Hmm?
982
01:24:26,262 --> 01:24:28,562
Track down Mary, the cops,
983
01:24:28,564 --> 01:24:30,330
kill them, too?
984
01:24:30,332 --> 01:24:32,633
- Mm-hmm.
- What happens next?
985
01:24:32,635 --> 01:24:35,502
I don't know.
986
01:24:35,504 --> 01:24:37,805
I never know until I get there.
987
01:24:39,174 --> 01:24:42,676
Because every job is...
988
01:24:42,678 --> 01:24:44,111
There's no pattern.
989
01:24:48,183 --> 01:24:50,851
You believe in them?
990
01:24:50,853 --> 01:24:53,287
The company, what they do?
991
01:24:56,858 --> 01:25:01,295
- I'm just trying to survive.
- Me, too.
992
01:25:07,268 --> 01:25:10,304
[Cale] How long has it been?
Hmm?
993
01:25:13,341 --> 01:25:15,776
A couple of days.
994
01:25:15,778 --> 01:25:18,612
Looks like you need a
little bit more juice.
995
01:25:20,849 --> 01:25:23,717
You wanna dose?
996
01:25:23,719 --> 01:25:25,152
Oh.
997
01:25:26,354 --> 01:25:27,888
Go on.
998
01:25:30,525 --> 01:25:32,392
Take it.
999
01:25:32,394 --> 01:25:33,694
[Cocks gun]
1000
01:25:42,370 --> 01:25:44,671
- I'm clean.
- Tsk. Awe.
1001
01:25:47,208 --> 01:25:49,843
There's no such thing
with this stuff.
1002
01:25:52,180 --> 01:25:55,349
Because if you're clean,
1003
01:25:55,351 --> 01:25:56,583
you're dead.
1004
01:25:59,687 --> 01:26:01,522
[Mary panting]
1005
01:26:11,366 --> 01:26:12,666
Mary.
1006
01:26:24,546 --> 01:26:26,380
[Groaning]
1007
01:26:29,350 --> 01:26:31,885
What happened?
1008
01:26:31,887 --> 01:26:33,720
What happened?
1009
01:26:33,722 --> 01:26:36,790
Nothing. Let's go.
1010
01:26:36,792 --> 01:26:37,925
Where're we gonna go?
1011
01:26:37,927 --> 01:26:39,793
Doesn't matter.
1012
01:26:39,795 --> 01:26:42,429
Sheriff's dead. Erin's dead.
1013
01:26:42,431 --> 01:26:44,898
- What else do we have...
- Erin is not dead.
1014
01:26:46,534 --> 01:26:49,203
- What?
- She's not dead.
1015
01:26:49,205 --> 01:26:50,871
The ambulance are on
their way to get her
1016
01:26:50,873 --> 01:26:52,773
to take her to the
hospital, but,
1017
01:26:52,775 --> 01:26:54,474
they're an hour out.
1018
01:26:54,476 --> 01:26:56,743
It's not gonna be enough time.
1019
01:26:56,745 --> 01:26:59,446
Where's the case?
1020
01:26:59,448 --> 01:27:00,948
What...
1021
01:27:00,950 --> 01:27:03,784
What're we gonna do?
1022
01:27:03,786 --> 01:27:04,918
Save her life.
1023
01:27:06,888 --> 01:27:09,389
[Monitor beeping]
1024
01:27:22,537 --> 01:27:24,538
Hey, uh,
1025
01:27:24,540 --> 01:27:26,006
thanks for keeping an eye out.
1026
01:27:26,008 --> 01:27:27,507
Bro.
1027
01:27:29,377 --> 01:27:31,345
[Beeping continues]
1028
01:28:16,791 --> 01:28:18,625
Dispatch.
1029
01:28:18,627 --> 01:28:21,595
We got an eta on that ambulance?
1030
01:28:21,597 --> 01:28:23,530
[Female dispatch] Sheriff
Norton requesting eta
1031
01:28:23,532 --> 01:28:28,035
from ambulance
responding to code 3.
1032
01:28:28,037 --> 01:28:29,803
Steve? You there?
1033
01:28:46,587 --> 01:28:48,021
Drop it.
1034
01:28:54,729 --> 01:28:56,396
Make sure it's locked.
1035
01:29:01,035 --> 01:29:02,536
Blum!
1036
01:29:04,739 --> 01:29:06,707
- Hold your fire!
- Toss your weapon!
1037
01:29:06,709 --> 01:29:08,842
God damn it, we are
not here to hurt you.
1038
01:29:08,844 --> 01:29:11,712
Toss your weapon now!
Show me your hands.
1039
01:29:11,714 --> 01:29:14,681
We can save her.
1040
01:29:14,683 --> 01:29:16,083
- Give me one.
- All units.
1041
01:29:16,085 --> 01:29:17,784
Austin blum is at Dr.
Hamlin's office.
1042
01:29:17,786 --> 01:29:20,887
I repeat. Austin... slow!
1043
01:29:20,889 --> 01:29:22,856
- Slow!
- I'm gonna go in there.
1044
01:29:22,858 --> 01:29:25,125
No, you're not. Get
on your knees now.
1045
01:29:25,127 --> 01:29:27,127
She is willing to testify
against carroll,
1046
01:29:27,129 --> 01:29:30,430
but she will not be saved
unless I walk in that door.
1047
01:29:30,432 --> 01:29:32,099
Blum, I will put a hole in you.
1048
01:29:47,582 --> 01:29:51,752
-[Walker gasps] -[Syringe hisses,
monitor beeping rapidly]
1049
01:29:58,459 --> 01:30:00,093
Shit.
1050
01:30:01,496 --> 01:30:03,797
You fucking people!
1051
01:30:07,034 --> 01:30:08,502
You couldn't make this easy!
1052
01:30:10,405 --> 01:30:13,073
- [Gunshot]
- [Grunts]
1053
01:30:13,075 --> 01:30:15,842
I'm gonna burn this town
to the fucking ground.
1054
01:30:19,747 --> 01:30:21,047
Get out of here!
1055
01:30:22,450 --> 01:30:23,650
[Yells]
1056
01:30:25,920 --> 01:30:27,487
Help me!
1057
01:30:38,032 --> 01:30:39,733
[Growls]
1058
01:30:39,735 --> 01:30:41,768
Don't miss...
1059
01:30:41,770 --> 01:30:44,671
[groaning]
1060
01:30:53,481 --> 01:30:54,548
[Guns cocking]
1061
01:30:54,550 --> 01:30:57,884
Austin! Drop the weapon now!
1062
01:31:01,756 --> 01:31:04,057
[Screams, grunts]
1063
01:31:07,929 --> 01:31:09,763
[Panting]
1064
01:31:13,000 --> 01:31:15,168
[Erin] Rich! Stop!
1065
01:31:15,170 --> 01:31:17,804
I'm sorry. This is my fault.
1066
01:31:17,806 --> 01:31:19,239
I'm gonna fix this.
1067
01:31:19,241 --> 01:31:20,607
Yeah.
1068
01:31:28,182 --> 01:31:30,717
[Pete] Just drop the weapon!
1069
01:31:30,719 --> 01:31:33,887
Hands in the air now!
1070
01:31:33,889 --> 01:31:35,188
Austin!
1071
01:31:40,228 --> 01:31:43,597
Let's see both your hands up!
1072
01:31:43,599 --> 01:31:45,699
Hands in the air now!
1073
01:31:45,701 --> 01:31:47,167
Now!
1074
01:31:48,202 --> 01:31:50,804
Drop it!
1075
01:31:52,773 --> 01:31:54,040
Drop it!
1076
01:31:54,042 --> 01:31:55,042
Slow!
1077
01:31:56,244 --> 01:31:58,812
On your knees, hands in the air!
1078
01:32:07,555 --> 01:32:10,724
Hold your fire! Hold your fire!
1079
01:32:10,726 --> 01:32:13,026
Hold your fire!
1080
01:33:48,956 --> 01:33:51,758
[Rock music playing]
1081
01:34:08,109 --> 01:34:12,779
♪ I can be the one
you want, girl ♪
1082
01:34:12,781 --> 01:34:16,950
♪ if you show me the chance ♪
1083
01:34:16,952 --> 01:34:21,921
♪ I'll take you all
around the whole world ♪
1084
01:34:21,923 --> 01:34:24,924
♪ California to France
1085
01:34:24,926 --> 01:34:29,729
♪ well, I know you've
got your reasons ♪
1086
01:34:29,731 --> 01:34:32,365
♪ 'cause you heard that
I'm the playing kind ♪
1087
01:34:32,367 --> 01:34:34,200
♪ heard that I'm
the playing kind ♪
1088
01:34:34,202 --> 01:34:35,735
♪ but I'll prove them wrong ♪
1089
01:34:35,737 --> 01:34:40,807
♪ it's only just a
matter of time ♪
1090
01:34:40,809 --> 01:34:43,076
♪ matter of time
1091
01:34:43,078 --> 01:34:45,879
♪ till you'll be mine
1092
01:34:45,881 --> 01:34:47,747
♪ all mine
1093
01:34:47,749 --> 01:34:50,250
♪ till you'll be mine
1094
01:34:50,252 --> 01:34:52,118
♪ oh, baby
1095
01:34:52,120 --> 01:34:55,055
♪ till you'll be mine
1096
01:34:55,057 --> 01:34:56,756
♪ all mine
1097
01:34:56,758 --> 01:34:59,259
♪ till you'll be mine
1098
01:34:59,261 --> 01:35:01,428
♪ oh, girl
1099
01:35:01,430 --> 01:35:03,063
♪ listen
1100
01:35:03,065 --> 01:35:07,267
♪ on the night that
I first met you ♪
1101
01:35:07,269 --> 01:35:11,905
♪ you had a guy of your own ♪
1102
01:35:11,907 --> 01:35:16,409
♪ I ain't the type to
come between that, no ♪
1103
01:35:16,411 --> 01:35:19,979
♪ but now you're all alone ♪
1104
01:35:19,981 --> 01:35:24,317
♪ well, I knew that
you were leaving ♪
1105
01:35:24,319 --> 01:35:27,320
♪ and I heard that you
were doing fine ♪
1106
01:35:27,322 --> 01:35:29,122
♪ heard that you
were doing fine ♪
1107
01:35:29,124 --> 01:35:32,392
♪ but, girl, you
better believe ♪
1108
01:35:32,394 --> 01:35:35,228
♪ it's just a matter of time ♪
1109
01:35:35,230 --> 01:35:37,797
♪ matter of time
1110
01:35:37,799 --> 01:35:40,800
♪ till you'll be mine
1111
01:35:40,802 --> 01:35:42,302
♪ all mine
1112
01:35:42,304 --> 01:35:45,004
♪ till you'll be mine
1113
01:35:45,006 --> 01:35:47,073
♪ oh, baby
1114
01:35:47,075 --> 01:35:49,442
♪ till you'll be mine
1115
01:35:49,444 --> 01:35:51,444
♪ all the time
1116
01:35:51,446 --> 01:35:56,216
♪ till you'll be mine
1117
01:35:56,218 --> 01:35:58,752
[vocalizing]
1118
01:36:07,461 --> 01:36:09,496
[Vocalizing continues]
1119
01:36:46,300 --> 01:36:51,104
♪ Till you'll be mine
1120
01:36:51,106 --> 01:36:53,540
♪ till you'll be mine
1121
01:36:53,542 --> 01:36:55,542
♪ oh, baby
1122
01:36:55,544 --> 01:36:58,144
♪ till you'll be mine
1123
01:36:58,146 --> 01:37:00,146
♪ oh, damn
1124
01:37:00,148 --> 01:37:04,184
♪ till you'll be mine
1125
01:37:04,186 --> 01:37:07,453
♪ gonna tell 'em
you'll be mine ♪
1126
01:37:07,455 --> 01:37:09,155
♪ all mine
1127
01:37:09,157 --> 01:37:12,492
♪ till you'll be mine
1128
01:37:12,494 --> 01:37:13,993
♪ ooh ooh
1129
01:37:13,995 --> 01:37:17,931
♪ till you'll be mine
1130
01:37:17,933 --> 01:37:20,333
♪ till you'll be mine74110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.