All language subtitles for Cardinal.Matter.2016.WEB-DL.x264-ION10.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,716 --> 00:00:51,417 [Chatter on radio] 2 00:00:51,419 --> 00:00:52,584 Got a couple more 3 00:00:52,586 --> 00:00:54,119 of your favorites for you, tonight. 4 00:00:54,121 --> 00:00:55,754 Up next, a classic 5 00:00:55,756 --> 00:00:57,656 - from the great Kenny Sean. - Shit. 6 00:00:57,658 --> 00:00:59,324 "Kill your beamer." 7 00:00:59,326 --> 00:01:01,393 Coming up in just a minute. 8 00:01:01,395 --> 00:01:03,195 Dow Jones is hovering around prince album. 9 00:01:03,197 --> 00:01:04,730 Come on. 10 00:01:08,701 --> 00:01:10,769 [Car approaching] 11 00:01:12,672 --> 00:01:14,339 Son of a bitch. 12 00:01:45,205 --> 00:01:47,706 Mr. Ryan. 13 00:01:47,708 --> 00:01:49,408 Yeah. 14 00:01:49,410 --> 00:01:51,243 Cale fleischer. How do you do? 15 00:01:53,513 --> 00:01:54,847 I got these guys on videotape... 16 00:01:54,849 --> 00:01:57,783 I only use hard copies. 17 00:02:00,420 --> 00:02:02,187 Okay. 18 00:02:03,289 --> 00:02:04,590 I got a folder. Hold on. 19 00:02:12,599 --> 00:02:15,601 They're local guys. 20 00:02:15,603 --> 00:02:16,902 They have records. 21 00:02:20,807 --> 00:02:22,641 My supplies. 22 00:02:24,844 --> 00:02:26,245 Yeah. 23 00:02:30,884 --> 00:02:32,784 This is it? 24 00:02:32,786 --> 00:02:34,620 That'll be enough. 25 00:02:35,722 --> 00:02:38,624 Will it now? 26 00:02:38,626 --> 00:02:42,327 [Laughs] Look. 27 00:02:42,329 --> 00:02:44,530 This is what you get. 28 00:02:44,532 --> 00:02:46,231 All right? 29 00:02:47,534 --> 00:02:49,368 Just do your damn job. 30 00:02:56,376 --> 00:02:57,676 Yes, sir. 31 00:03:09,622 --> 00:03:12,291 [Music playing on radio] 32 00:03:33,546 --> 00:03:35,547 [Muffled audio] 33 00:03:35,549 --> 00:03:37,482 You're not gonna believe this ass... 34 00:03:37,484 --> 00:03:40,285 What the fuck... God... god damn it! 35 00:03:40,287 --> 00:03:42,254 [Grunting] 36 00:03:43,856 --> 00:03:45,691 [Grunting continues] 37 00:03:45,693 --> 00:03:46,992 [Screams] 38 00:03:49,395 --> 00:03:51,263 [Music continues] 39 00:03:52,398 --> 00:03:53,532 [Spits] 40 00:04:18,558 --> 00:04:22,861 ♪ Till you'll be mine 41 00:04:22,863 --> 00:04:25,831 ♪ till you'll be mine 42 00:04:25,833 --> 00:04:27,466 ♪ oh, baby 43 00:04:27,468 --> 00:04:30,636 ♪ till you'll be mine 44 00:04:30,638 --> 00:04:32,504 ♪ oh, damn 45 00:04:32,506 --> 00:04:36,575 ♪ till you'll be mine 46 00:04:36,577 --> 00:04:39,878 ♪ gone up till you'll be mine ♪ 47 00:04:39,880 --> 00:04:41,580 ♪ all mine 48 00:04:41,582 --> 00:04:44,750 ♪ till you'll be mine 49 00:04:44,752 --> 00:04:46,285 ♪ ooh 50 00:04:46,287 --> 00:04:50,289 ♪ till you'll be mine 51 00:04:50,291 --> 00:04:53,625 ♪ till you'll be mine 52 00:04:53,627 --> 00:04:54,826 ♪ oh, oh, oh 53 00:04:54,828 --> 00:04:58,330 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,048 [Muffled chatter] 55 00:05:16,050 --> 00:05:18,917 - Hunter. - [Chatter continues] 56 00:05:33,599 --> 00:05:35,000 Hunter? 57 00:05:35,002 --> 00:05:37,002 [Woman] I'm not here to sit anymore. 58 00:05:37,004 --> 00:05:38,704 [Man] So, what? 59 00:05:38,706 --> 00:05:41,373 You're just gonna run off like you always do? 60 00:05:50,983 --> 00:05:53,885 You're just gonna leave him in jail? 61 00:05:53,887 --> 00:05:57,589 [Woman] It's not my problem. 62 00:05:57,591 --> 00:05:59,758 [Man] He's your boyfriend. You go get him. 63 00:05:59,760 --> 00:06:01,727 It's because of you that he bailed. 64 00:06:01,729 --> 00:06:03,428 I'm not gonna get locked up with him. 65 00:06:03,430 --> 00:06:04,763 You'd like that, wouldn't you? 66 00:06:04,765 --> 00:06:06,498 Please man up and deal with it, asshole! 67 00:06:08,868 --> 00:06:13,472 - You okay. - Who the fuck are you? 68 00:06:13,474 --> 00:06:14,940 I'm Austin. 69 00:06:14,942 --> 00:06:16,775 Who the fuck are you? 70 00:06:16,777 --> 00:06:18,377 I forgot you were coming. 71 00:06:18,379 --> 00:06:20,579 - That's hunter's cousin. - [Man] Great. 72 00:06:20,581 --> 00:06:21,813 He can go get him then. 73 00:06:23,549 --> 00:06:25,917 [Austin] Where's hunter? 74 00:06:25,919 --> 00:06:30,956 - He got himself arrested. - You got him arrested. 75 00:06:30,958 --> 00:06:32,457 What'd he get locked up for? 76 00:06:32,459 --> 00:06:35,026 A possession with intent to distribute. 77 00:06:35,028 --> 00:06:37,028 - It's just weed. - That does not matter. 78 00:06:37,030 --> 00:06:39,798 You guys were dealing. You go get him. 79 00:06:39,800 --> 00:06:42,601 Dipshit should've run faster. 80 00:06:42,603 --> 00:06:44,836 [Scoffs] Oh, my... 81 00:06:44,838 --> 00:06:46,705 [Austin] You know what? 82 00:06:46,707 --> 00:06:47,706 I'll get him. 83 00:06:47,708 --> 00:06:49,408 Great. 84 00:06:50,443 --> 00:06:51,910 Thanks, bro. 85 00:06:53,980 --> 00:06:55,480 Yeah. 86 00:07:02,889 --> 00:07:04,423 Where's the police station at? 87 00:07:04,425 --> 00:07:05,424 Sheriff's station. 88 00:07:05,426 --> 00:07:06,792 It's right on the street 89 00:07:06,794 --> 00:07:11,196 - in the middle of town. - And what about bail? 90 00:07:11,198 --> 00:07:13,031 I'm running a little light right now. 91 00:07:15,601 --> 00:07:16,902 [Sighs] 92 00:07:25,611 --> 00:07:28,213 This is the last of it. 93 00:07:28,215 --> 00:07:29,915 Tell him that. 94 00:07:30,983 --> 00:07:33,185 [Chuckles] Okay. 95 00:07:35,221 --> 00:07:37,189 - You must be Mary. - Yeah. 96 00:07:41,060 --> 00:07:44,563 So, I'll be gone whenever you get back. 97 00:07:44,565 --> 00:07:45,997 So, welcome to town. 98 00:08:04,250 --> 00:08:07,586 What can I do for you, sir? 99 00:08:07,588 --> 00:08:08,687 Uh... 100 00:08:10,056 --> 00:08:12,591 I'm here to bail out hunter blum. 101 00:08:12,593 --> 00:08:16,761 [Man ♪2] What relates you to Mr. Blum? 102 00:08:16,763 --> 00:08:18,163 I'm just here to bail him out. 103 00:08:24,604 --> 00:08:26,771 That don't answer my question. 104 00:08:26,773 --> 00:08:28,874 He's my cousin. 105 00:08:28,876 --> 00:08:30,542 Got a bond? 106 00:08:34,247 --> 00:08:35,747 Cash. 107 00:08:41,087 --> 00:08:42,621 I.d., please. 108 00:08:53,599 --> 00:08:54,900 Austin blum. 109 00:08:57,970 --> 00:08:59,538 License is expired. 110 00:09:01,240 --> 00:09:03,275 Is that a problem? 111 00:09:03,277 --> 00:09:05,810 Only if you want to collect your cousin. 112 00:09:25,064 --> 00:09:27,933 Go on and get hunter. 113 00:09:27,935 --> 00:09:29,290 -You want me to check with the sheriff 114 00:09:29,302 --> 00:09:30,669 first... -won't be necessary. 115 00:09:38,945 --> 00:09:40,245 Thank you for your service. 116 00:09:45,585 --> 00:09:48,687 So, what brings you to town? 117 00:09:48,689 --> 00:09:51,356 I'm just looking for a job. 118 00:09:52,959 --> 00:09:57,028 Word is the agriculture plant is closing. 119 00:10:03,102 --> 00:10:06,638 Be mindful of the folks you associate with. 120 00:10:06,640 --> 00:10:08,340 Understand? 121 00:10:11,143 --> 00:10:12,644 Hey, cuz. 122 00:10:13,913 --> 00:10:15,213 Hey, man. 123 00:10:17,617 --> 00:10:18,817 [Chuckles] 124 00:10:26,892 --> 00:10:28,727 [Mary] Oh, shit. 125 00:10:30,630 --> 00:10:33,231 [Hunter] Where're you goin'? 126 00:10:33,233 --> 00:10:34,833 You know where. 127 00:10:34,835 --> 00:10:37,836 - Just come inside. - I got nothin' to say. 128 00:10:37,838 --> 00:10:39,704 Look, I'm sorry 'bout gettin' arrested. 129 00:10:39,706 --> 00:10:41,973 - All right... - It isn't just about that. 130 00:10:45,344 --> 00:10:49,347 Look, you draw too much attention to yourself. 131 00:10:49,349 --> 00:10:51,216 That stuff it doesn't just go missing. 132 00:10:51,218 --> 00:10:53,218 Someone is gonna be looking for it. 133 00:10:53,220 --> 00:10:54,220 I got it under control. 134 00:10:58,858 --> 00:11:00,725 Just please, just don't come looking 135 00:11:00,727 --> 00:11:02,227 for me this time. 136 00:11:02,229 --> 00:11:04,362 - [Sighs] - Please. 137 00:11:25,284 --> 00:11:27,018 Sorry about that. 138 00:11:27,020 --> 00:11:29,454 - You okay? - Yeah. 139 00:11:29,456 --> 00:11:31,990 Guess I ain't that easy to live with. 140 00:11:31,992 --> 00:11:33,191 You know, uh... 141 00:11:34,994 --> 00:11:38,363 Don't ask me why, man, but she loves me, you know? 142 00:11:38,365 --> 00:11:40,899 [Cans clanging] 143 00:11:40,901 --> 00:11:42,967 Yeah, she does this. 144 00:11:42,969 --> 00:11:45,103 I piss her off and she goes camping up 145 00:11:45,105 --> 00:11:46,738 by diamond Ridge. 146 00:11:50,042 --> 00:11:51,710 I'll go find her tomorrow. 147 00:11:53,345 --> 00:11:56,347 Sounded to me like she, uh, 148 00:11:56,349 --> 00:11:58,049 - wanted to be left alone. - [Laughs] 149 00:11:58,051 --> 00:11:59,317 Nah, she'll cool off. 150 00:11:59,319 --> 00:12:01,286 Always does. 151 00:12:01,288 --> 00:12:03,822 Then we do a lot of makin' up. 152 00:12:03,824 --> 00:12:07,192 So, you'll get the place to yourself for a day. 153 00:12:09,829 --> 00:12:11,162 We're lookin' kinda dry, though. 154 00:12:11,164 --> 00:12:13,298 You want to, uh... You wanna hit the bar? 155 00:12:13,300 --> 00:12:16,334 You know what I really need is a job. 156 00:12:16,336 --> 00:12:19,471 - Yeah? What kinda job? - Yeah. 157 00:12:19,473 --> 00:12:21,439 Ranch. Garage. 158 00:12:23,109 --> 00:12:26,978 Thing is I need it to pay cash. 159 00:12:26,980 --> 00:12:29,147 What kinda work you do over in Iraq? 160 00:12:29,149 --> 00:12:30,448 Afghanistan. 161 00:12:34,453 --> 00:12:36,354 Mostly convoy. Guard duty. 162 00:12:37,990 --> 00:12:39,357 You shoot anybody? 163 00:12:43,829 --> 00:12:45,230 You okay with that? 164 00:12:49,835 --> 00:12:52,771 Come on, let's uh, let's go talk to dusty. 165 00:12:52,773 --> 00:12:55,273 - Dusty? - Yeah, my business partner. 166 00:12:55,275 --> 00:12:58,810 - Yeah, we met. - Awesome. 167 00:12:58,812 --> 00:13:00,111 I think we can hook you up. 168 00:13:01,814 --> 00:13:04,282 Great. Let's go meet dusty. 169 00:13:04,284 --> 00:13:07,252 [Straining] 170 00:13:20,466 --> 00:13:22,100 [Knocking on door] 171 00:13:22,102 --> 00:13:23,535 Dusty, you home? 172 00:13:36,482 --> 00:13:37,949 What? 173 00:13:40,853 --> 00:13:41,853 What're you doing? 174 00:13:41,855 --> 00:13:43,154 Shut up! 175 00:13:53,999 --> 00:13:55,366 Holy shit. 176 00:13:55,368 --> 00:13:57,302 - Holy shit, dusty... - Don't touch him. 177 00:13:57,304 --> 00:13:59,170 Don't fuckin' touch anything. 178 00:14:15,154 --> 00:14:17,088 [Retching] 179 00:14:37,543 --> 00:14:40,111 We walked in on somethin'. 180 00:14:40,113 --> 00:14:41,613 You fuckin' think? 181 00:14:41,615 --> 00:14:43,581 We gotta call the police. 182 00:14:43,583 --> 00:14:45,550 Shit. Shit. 183 00:14:48,487 --> 00:14:50,455 - Holy shit! - What? 184 00:14:52,391 --> 00:14:54,125 - The case isn't here. - What case? 185 00:14:57,162 --> 00:14:58,296 Fuck! 186 00:15:00,499 --> 00:15:02,934 We cannot be here. 187 00:15:08,307 --> 00:15:09,440 Come on. 188 00:15:12,478 --> 00:15:15,313 - Holy shit. - [Retching continues] 189 00:15:17,650 --> 00:15:20,919 - I'd have to say cheesecake. - Cheesecake? 190 00:15:20,921 --> 00:15:22,287 I don't know if I know how to make that. 191 00:15:22,289 --> 00:15:24,122 - I'm gonna learn. - Afternoon everyone. 192 00:15:24,124 --> 00:15:25,590 Afternoon, rich. 193 00:15:25,592 --> 00:15:27,592 Ms. Walker here brought us a pie. 194 00:15:27,594 --> 00:15:30,128 What's the occasion? 195 00:15:30,130 --> 00:15:31,496 Carroll agricultural technology 196 00:15:31,498 --> 00:15:34,198 has officially closed shop in town. 197 00:15:34,200 --> 00:15:37,068 I'll be sticking around to tie up loose ends, 198 00:15:37,070 --> 00:15:39,671 but at the end of the week they're transferring me 199 00:15:39,673 --> 00:15:42,974 to the public relations department at the home office. 200 00:15:42,976 --> 00:15:44,475 Congratulations. 201 00:15:45,611 --> 00:15:48,313 Gonna be sorry to see you go. 202 00:15:48,315 --> 00:15:50,682 Well, I'm gonna miss you guys. 203 00:15:50,684 --> 00:15:52,150 This town. 204 00:15:52,152 --> 00:15:54,252 - Everything. - [Clears throat] 205 00:15:54,254 --> 00:15:56,254 Something wrong, rich? 206 00:15:56,256 --> 00:16:00,058 Just lookin' forward to things getting back to normal. 207 00:16:00,060 --> 00:16:02,060 Since you people been in town, 208 00:16:02,062 --> 00:16:04,729 we've had more fights, drugs, and what have you... 209 00:16:04,731 --> 00:16:06,364 Than any year in the past. 210 00:16:06,366 --> 00:16:08,399 We all know the numbers, rich. 211 00:16:08,401 --> 00:16:10,601 Well, I'm sorry if you've had a little more 212 00:16:10,603 --> 00:16:13,237 on your plate, but the people around here 213 00:16:13,239 --> 00:16:14,739 - needed jobs. - Weren't the people 214 00:16:14,741 --> 00:16:16,541 around here getting the jobs? 215 00:16:16,543 --> 00:16:20,078 Why don't you go ahead and punch out? 216 00:16:20,080 --> 00:16:22,146 You've had a long day. 217 00:16:43,502 --> 00:16:46,337 - Start explaining. - I don't... 218 00:16:46,339 --> 00:16:48,006 That was a hit. 219 00:16:51,677 --> 00:16:53,344 You saw it. Someone broke in. 220 00:16:53,346 --> 00:16:55,079 - Someone broke in to... - Noose lying there. 221 00:16:55,081 --> 00:16:56,581 Wire wrapped around his neck. 222 00:16:56,583 --> 00:16:59,117 That's supposed to look like suicide, hunter. 223 00:16:59,119 --> 00:17:01,386 Oh, my god. 224 00:17:01,388 --> 00:17:03,488 Tell me about that case you were looking for. 225 00:17:34,353 --> 00:17:37,055 Breathe. 226 00:17:37,057 --> 00:17:38,356 Breathe. 227 00:17:50,602 --> 00:17:53,071 This is why dusty got killed. 228 00:18:09,154 --> 00:18:10,822 It took us a while to figure out the combination. 229 00:18:10,824 --> 00:18:12,590 What, you knock off a hospital or somethin'? 230 00:18:12,592 --> 00:18:14,092 Hell no! 231 00:18:18,263 --> 00:18:20,531 You know that company that got in town? 232 00:18:20,533 --> 00:18:22,700 Karen or whatever? 233 00:18:22,702 --> 00:18:24,836 It's like alternative energy or something. 234 00:18:29,575 --> 00:18:31,209 Me and dusty hear they got these trailers 235 00:18:31,211 --> 00:18:32,543 full of chemicals. 236 00:18:32,545 --> 00:18:33,811 Chemicals? 237 00:18:35,681 --> 00:18:38,583 We were lookin' to cook. 238 00:18:38,585 --> 00:18:40,118 Meth? 239 00:18:40,120 --> 00:18:41,419 Mm. 240 00:18:42,855 --> 00:18:44,589 That's pretty smart. 241 00:18:50,696 --> 00:18:52,864 And you were gonna get me involved in that shit? 242 00:18:52,866 --> 00:18:54,866 Look, you said you needed the work. 243 00:18:54,868 --> 00:18:57,568 As long as it pays, right? 244 00:18:57,570 --> 00:18:59,504 I figured you being family and all. 245 00:19:01,273 --> 00:19:03,808 - What is it? - Man, I have no idea. 246 00:19:03,810 --> 00:19:05,676 Well. 247 00:19:05,678 --> 00:19:08,513 Where exactly did you find it? 248 00:19:12,885 --> 00:19:14,385 So, we hear they got these trailers 249 00:19:14,387 --> 00:19:15,586 full of chemicals, right? 250 00:19:15,588 --> 00:19:17,321 We go and take us a look. 251 00:19:31,703 --> 00:19:34,539 Who else knows about this? 252 00:19:38,544 --> 00:19:40,344 Shit. 253 00:19:44,883 --> 00:19:47,518 - Who else? - No one. 254 00:19:47,520 --> 00:19:49,353 - Mm. - Look! 255 00:19:49,355 --> 00:19:51,355 I swear. 256 00:19:51,357 --> 00:19:53,324 Okay, we didn't know what to do with it. 257 00:19:54,726 --> 00:19:58,563 So, you're tellin' me you have no idea 258 00:19:58,565 --> 00:20:01,499 what this shit is. 259 00:20:01,501 --> 00:20:04,702 No. Man, it's... it's like from outer-fucking-space. 260 00:20:04,704 --> 00:20:07,705 - You tried it? - Dusty did. 261 00:20:07,707 --> 00:20:10,508 Look, we were buzzed off the heist and he just... 262 00:20:10,510 --> 00:20:12,376 He just gave it a go. 263 00:20:12,378 --> 00:20:14,645 Look, I don't need this shit, man, I don't. 264 00:20:14,647 --> 00:20:16,480 Just watch this. 265 00:20:17,883 --> 00:20:20,718 - What... - [straining] 266 00:20:23,222 --> 00:20:24,422 Hunter? 267 00:20:24,424 --> 00:20:26,924 [Sighs heavily] 268 00:20:28,393 --> 00:20:29,627 Hunter? 269 00:20:35,567 --> 00:20:36,901 What're you doin'? 270 00:20:36,903 --> 00:20:38,236 What're you... no! 271 00:20:48,547 --> 00:20:50,381 You got another line? 272 00:20:56,455 --> 00:20:57,855 Not gonna get much of a chance to do this 273 00:20:57,857 --> 00:20:58,990 after I leave. 274 00:21:03,328 --> 00:21:07,031 This thing's always been broken. 275 00:21:07,033 --> 00:21:08,532 It's not broke. 276 00:21:08,534 --> 00:21:10,468 You just don't know how to use it. 277 00:21:20,646 --> 00:21:23,014 When I first got to town i... 278 00:21:23,016 --> 00:21:25,950 I don't know, I thought I'd be out here more often. 279 00:21:32,557 --> 00:21:34,058 [Sighs] 280 00:21:34,060 --> 00:21:36,294 God, I'm gonna miss this place. 281 00:21:36,296 --> 00:21:38,062 Then why are you leavin'? 282 00:21:40,565 --> 00:21:43,434 This isn't my world. 283 00:21:43,436 --> 00:21:45,069 I can't stay here forever. 284 00:21:46,838 --> 00:21:49,006 Besides, I'm in my 30s. 285 00:21:49,008 --> 00:21:51,742 I'm ready for the big leagues. 286 00:21:51,744 --> 00:21:54,545 Isn't 40 like the new 20 or something? 287 00:22:03,388 --> 00:22:04,689 Just... 288 00:22:08,727 --> 00:22:10,628 Take care of yourself. 289 00:22:15,734 --> 00:22:17,034 You, too. 290 00:22:23,675 --> 00:22:26,377 [Austin] What the fuck? 291 00:22:26,379 --> 00:22:28,346 [Hunter] I know, right? 292 00:22:29,681 --> 00:22:32,850 [Austin] Seriously, man. What the fuck? 293 00:22:32,852 --> 00:22:36,721 Dusty's hand got sliced in the heist. 294 00:22:36,723 --> 00:22:39,724 And when he tried this... 295 00:22:39,726 --> 00:22:40,991 Poof. 296 00:22:40,993 --> 00:22:42,126 Just gone. 297 00:22:44,029 --> 00:22:45,730 I decided to try it myself. 298 00:22:45,732 --> 00:22:48,866 I cut myself to ribbons. 299 00:22:48,868 --> 00:22:50,468 I got no scars or nothin'. 300 00:22:53,672 --> 00:22:56,741 You wanna try? 301 00:22:56,743 --> 00:22:59,744 No, I don't think so. 302 00:22:59,746 --> 00:23:02,012 Well, here. 303 00:23:02,014 --> 00:23:04,749 Take a poke. 304 00:23:04,751 --> 00:23:08,452 Are you serious? 305 00:23:08,454 --> 00:23:11,589 Yeah, I'm serious. 306 00:23:11,591 --> 00:23:13,524 Come on, before it wears off. 307 00:23:14,926 --> 00:23:16,794 [Sighs] 308 00:23:16,796 --> 00:23:20,164 Boo. Pussy. 309 00:23:23,535 --> 00:23:25,469 [Distant clanging] 310 00:23:25,471 --> 00:23:29,440 It's a nice little buzz to top it all off, too. [Clears throat] 311 00:23:29,442 --> 00:23:31,776 - We gotta go. - Dusty tried two at once. 312 00:23:31,778 --> 00:23:34,478 - He was trippin' balls. - We gotta go right now. 313 00:23:34,480 --> 00:23:36,814 - What? - Now. 314 00:23:36,816 --> 00:23:39,817 Shit. Mary. We gotta go get her. 315 00:23:39,819 --> 00:23:41,819 - You know where she is? - Yeah, diamond Ridge. 316 00:23:41,821 --> 00:23:43,687 Like I said, that's her place. 317 00:23:43,689 --> 00:23:46,490 All right, fine. Lead the way. 318 00:23:52,931 --> 00:23:54,865 [Grunts] 319 00:23:54,867 --> 00:23:56,801 [Grunts] 320 00:24:01,506 --> 00:24:03,107 You're fine, man. All right, stay calm. 321 00:24:03,109 --> 00:24:05,676 Brother, you're fine. How do you use one of these? 322 00:24:05,678 --> 00:24:08,546 We'll get to her. I promise, all right? 323 00:24:08,548 --> 00:24:10,047 [Pounding on door] 324 00:24:10,049 --> 00:24:11,749 - [Gasps] - Eyes on me, man! 325 00:24:11,751 --> 00:24:13,050 Eyes on me, hunter! 326 00:24:14,753 --> 00:24:17,054 - Hunter? - [Pounding continues] 327 00:25:16,681 --> 00:25:18,516 [Breathing heavily] 328 00:26:07,632 --> 00:26:09,700 There was someone else with blum. 329 00:26:12,604 --> 00:26:13,971 And... 330 00:26:15,974 --> 00:26:19,243 And he got away. 331 00:26:19,245 --> 00:26:21,011 So, you failed. 332 00:26:21,013 --> 00:26:23,147 I will handle... 333 00:26:23,149 --> 00:26:27,084 This should have already been handled. 334 00:26:33,792 --> 00:26:35,659 How much have you used? 335 00:26:35,661 --> 00:26:37,928 Enough to get the job done. 336 00:26:37,930 --> 00:26:40,864 You're creating an em field. 337 00:26:40,866 --> 00:26:44,868 - How much have you used? - All of it. 338 00:26:44,870 --> 00:26:47,171 That's why I need to be resupplied. 339 00:26:47,173 --> 00:26:50,674 You were given a three-day supply. 340 00:26:52,944 --> 00:26:54,645 When's the last time you used? 341 00:26:57,782 --> 00:27:00,684 - Last night. - And you're already sore? 342 00:27:03,054 --> 00:27:04,355 [Sighs] 343 00:27:08,960 --> 00:27:10,961 [Combination buttons beeping] 344 00:27:33,785 --> 00:27:35,953 Is, uh... 345 00:27:35,955 --> 00:27:37,254 Is that it? 346 00:27:40,091 --> 00:27:43,060 I don't want you to overdo it. 347 00:27:48,033 --> 00:27:50,868 I expect much better of you from here on out. 348 00:27:56,107 --> 00:27:58,142 Go make this right. 349 00:28:11,990 --> 00:28:13,891 [Rich] Have yourself a little party? 350 00:28:16,728 --> 00:28:19,229 Mrs. Kitner called about a trespasser 351 00:28:19,231 --> 00:28:20,898 sleeping in her shed. 352 00:28:22,801 --> 00:28:25,069 Gonna need you to stand up. 353 00:28:38,450 --> 00:28:39,783 [Man ♪3] You hurt? 354 00:28:41,453 --> 00:28:44,888 - What? - I said are you injured? 355 00:28:50,995 --> 00:28:54,064 -Guess not. -You got any weapons or drugs on you? 356 00:29:08,813 --> 00:29:10,447 [Rich] You have the right to remain silent. 357 00:29:10,449 --> 00:29:12,249 [Handcuffs clicking] 358 00:29:30,368 --> 00:29:32,202 Wanna tell me whose blood that is? 359 00:29:42,914 --> 00:29:44,848 What about what was in that needle. 360 00:29:52,991 --> 00:29:54,958 Gonna find out anyway, son. 361 00:29:54,960 --> 00:29:56,260 Drug test. 362 00:29:59,264 --> 00:30:01,398 What am I gonna find when I open that case? 363 00:30:08,373 --> 00:30:09,439 [Chuckles] 364 00:30:13,144 --> 00:30:16,013 Boy was stoned out of his mind. 365 00:30:16,015 --> 00:30:17,481 [Man ♪4 over radio] Come in, sheriff. 366 00:30:21,886 --> 00:30:23,053 Go ahead, Pete. 367 00:30:23,055 --> 00:30:26,123 We got a hell of a mess over here. 368 00:30:31,830 --> 00:30:33,130 [Pete] I can't believe it. 369 00:30:37,001 --> 00:30:39,002 Figure his cousin did it? 370 00:30:39,004 --> 00:30:41,138 I do not know. 371 00:30:43,474 --> 00:30:46,476 Seems likely, if you ask me. 372 00:30:46,478 --> 00:30:48,145 I didn't. 373 00:30:50,582 --> 00:30:52,416 Thoughts, sheriff. 374 00:30:54,485 --> 00:30:56,954 Yeah, I got a few. 375 00:30:56,956 --> 00:30:58,922 [Female dispatch] Sheriff, come in. 376 00:30:58,924 --> 00:31:00,424 Go ahead. 377 00:31:00,426 --> 00:31:02,092 [Female dispatch] Got a call about a body. 378 00:31:04,128 --> 00:31:05,996 Already there. 379 00:31:05,998 --> 00:31:10,133 No, sheriff, you're not. 380 00:31:12,136 --> 00:31:15,305 [Rich] Figure they're connected? 381 00:31:15,307 --> 00:31:16,974 [Sheriff] Yeah, I do. 382 00:31:20,478 --> 00:31:23,347 What're the odds he was gonna off himself 383 00:31:23,349 --> 00:31:26,516 and someone beat him to the punch? 384 00:31:26,518 --> 00:31:28,018 [Female dispatch] Sheriff? 385 00:31:30,021 --> 00:31:32,055 Yeah, go ahead. 386 00:31:32,057 --> 00:31:34,524 [Female dispatch] You're not gonna believe this, but... 387 00:31:41,032 --> 00:31:43,400 Think I found the murder weapon. 388 00:31:43,402 --> 00:31:45,068 [Sheriff] I reckon you did. 389 00:32:00,318 --> 00:32:03,153 -[Female dispatch] Sheriff? -You gotta be fuckin' kiddin' me. 390 00:32:03,155 --> 00:32:05,222 [Female dispatch] We need you back at the first one. 391 00:32:05,224 --> 00:32:07,324 [Walker] What's going on today? Where is everyone? 392 00:32:07,326 --> 00:32:08,558 [Man ♪5] Well, ma'am, 393 00:32:08,560 --> 00:32:10,093 today's been a bit of a shitstorm. 394 00:32:10,095 --> 00:32:12,262 - Excuse my language. - How so? 395 00:32:12,264 --> 00:32:14,264 I don't want to alarm you, but, uh, 396 00:32:14,266 --> 00:32:17,234 - a few people got murdered. - Oh, my god. 397 00:32:17,236 --> 00:32:18,568 I know we're supposed to notify 398 00:32:18,570 --> 00:32:20,671 family first and all, but looks like one 399 00:32:20,673 --> 00:32:22,072 of the bodies was someone 400 00:32:22,074 --> 00:32:25,142 - who used to work for you. - What? 401 00:32:25,144 --> 00:32:28,078 Fellow by the name of Ryan. 402 00:32:28,080 --> 00:32:31,648 - Jeremy Ryan. - Jeremy? 403 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 He left town days ago. 404 00:32:33,652 --> 00:32:35,485 I wish that was true, ma'am. 405 00:32:38,156 --> 00:32:39,589 You know what? 406 00:32:39,591 --> 00:32:43,327 He looks a little familiar. 407 00:32:43,329 --> 00:32:45,495 - Yeah? - Yeah. 408 00:32:45,497 --> 00:32:47,998 He might've been one of my guys at the plant. 409 00:32:49,667 --> 00:32:51,501 You think I could speak with him? 410 00:32:51,503 --> 00:32:53,403 Ms. Walker, I don't want to get 411 00:32:53,405 --> 00:32:54,538 in any trouble, and, you know, 412 00:32:54,540 --> 00:32:55,639 I don't want to put you 413 00:32:55,641 --> 00:32:57,274 - in harms way. - Of course not. 414 00:32:57,276 --> 00:32:59,476 I was just thinking that maybe I could help. 415 00:32:59,478 --> 00:33:02,579 You know, I have his file and his resume. 416 00:33:02,581 --> 00:33:04,514 That could be useful information for you. 417 00:33:09,988 --> 00:33:12,055 You make it quick and you keep this between us, okay? 418 00:33:12,057 --> 00:33:14,658 Our secret. 419 00:33:25,503 --> 00:33:27,371 [Sighs] 420 00:33:27,373 --> 00:33:28,672 It's gonna be fine. 421 00:33:31,042 --> 00:33:33,443 It'll be fine. 422 00:33:33,445 --> 00:33:36,146 I'll be right outside if you need me, ma'am. 423 00:33:36,148 --> 00:33:37,614 Thank you. 424 00:33:44,422 --> 00:33:46,790 Did you use any of it? 425 00:33:46,792 --> 00:33:49,159 The syringe, did you use any of it? 426 00:33:51,162 --> 00:33:52,629 You have. I can tell. 427 00:33:54,232 --> 00:33:56,666 Do you have any idea what that stuff will do 428 00:33:56,668 --> 00:33:58,402 without proper treatment? 429 00:33:59,437 --> 00:34:01,571 It's ugly. 430 00:34:01,573 --> 00:34:03,473 Who are you? 431 00:34:03,475 --> 00:34:04,808 I'm the person who's gonna make this 432 00:34:04,810 --> 00:34:06,476 a lot easier on you. 433 00:34:08,679 --> 00:34:10,247 What do you want? 434 00:34:10,249 --> 00:34:12,716 I just want back the product that was stolen. 435 00:34:15,053 --> 00:34:16,720 You killed my cousin. 436 00:34:30,668 --> 00:34:32,335 [Sighing continues] 437 00:34:33,738 --> 00:34:35,739 Well, you know I didn't. 438 00:34:35,741 --> 00:34:38,442 But you know who did. 439 00:34:38,444 --> 00:34:41,144 See now, we're getting off topic. 440 00:34:41,146 --> 00:34:43,480 Because you need to understand 441 00:34:43,482 --> 00:34:47,284 this substance that you've used, 442 00:34:47,286 --> 00:34:49,719 you're not gonna last long without it. 443 00:34:49,721 --> 00:34:51,688 How's that? 444 00:34:51,690 --> 00:34:55,125 Well, it doesn't last forever. 445 00:34:55,127 --> 00:34:57,794 Whatever hole that you've plugged, 446 00:34:57,796 --> 00:35:00,764 in a couple days, it's coming back. 447 00:35:03,367 --> 00:35:04,768 So... 448 00:35:06,471 --> 00:35:08,805 You help me 449 00:35:08,807 --> 00:35:10,474 and I'll help you. 450 00:35:23,888 --> 00:35:25,689 [Gasps] 451 00:35:25,691 --> 00:35:28,391 God damn it, boy! 452 00:35:28,393 --> 00:35:32,162 - [High-pitched ringing] - Get out! Get out! Go! 453 00:35:32,164 --> 00:35:33,396 Ms. Walker, are you okay, ma'am? 454 00:35:33,398 --> 00:35:34,865 [Groans] 455 00:35:34,867 --> 00:35:37,567 [Muffled chatter] 456 00:35:52,550 --> 00:35:54,184 Well, we found this stored out back. 457 00:35:54,186 --> 00:35:55,719 I figured these boys were looking to cook up 458 00:35:55,721 --> 00:35:57,621 some crystal, 459 00:35:57,623 --> 00:35:59,756 but we also found this inside. 460 00:36:13,204 --> 00:36:14,504 That is familiar. 461 00:36:17,208 --> 00:36:20,544 A little fancy for some junkies. 462 00:36:20,546 --> 00:36:22,879 Where you figure they're getting these? 463 00:36:22,881 --> 00:36:24,781 My best guess is the same place 464 00:36:24,783 --> 00:36:26,216 they're getting these chemicals. 465 00:36:27,885 --> 00:36:30,287 Barrel's got carroll stamps on it. 466 00:36:34,392 --> 00:36:37,394 [Man ♪5] Yes, sir. I understand. 467 00:36:37,396 --> 00:36:39,529 I... I shoulda never let her in that... 468 00:36:39,531 --> 00:36:41,398 Yes, sir. 469 00:36:41,400 --> 00:36:42,799 Again, I'm... I'm sorry. 470 00:36:44,268 --> 00:36:45,769 I understand. 471 00:36:45,771 --> 00:36:47,270 All right. 472 00:36:48,873 --> 00:36:51,675 [Sighs] God damn. 473 00:37:04,388 --> 00:37:05,855 [Glass breaking] 474 00:37:14,832 --> 00:37:17,667 [Door opening] 475 00:37:17,669 --> 00:37:18,969 [Door closing] 476 00:37:37,455 --> 00:37:38,955 [Doorknob jiggling] 477 00:38:24,402 --> 00:38:26,770 God damn it, blum! 478 00:38:26,772 --> 00:38:28,438 [Groans] 479 00:38:31,542 --> 00:38:33,410 Don't move. 480 00:38:33,412 --> 00:38:34,611 Don't move, blum! 481 00:38:34,613 --> 00:38:35,945 Don't move! 482 00:38:45,890 --> 00:38:47,691 [Groans] 483 00:38:56,367 --> 00:38:58,435 Son of a bitch. 484 00:39:42,980 --> 00:39:44,481 [Engine revs] 485 00:39:53,858 --> 00:39:55,091 [Engine stops] 486 00:42:04,688 --> 00:42:06,222 What the hell happened to you? 487 00:42:09,727 --> 00:42:10,860 Where's hunter? 488 00:42:13,764 --> 00:42:16,733 He's, uh... 489 00:42:16,735 --> 00:42:18,868 What did you do to him? 490 00:42:25,609 --> 00:42:27,110 I didn't hurt him. 491 00:42:27,112 --> 00:42:29,779 I swear to god. 492 00:42:29,781 --> 00:42:33,283 This guy showed up, he, uh... 493 00:42:33,285 --> 00:42:35,318 He just stabbed him. 494 00:42:38,255 --> 00:42:39,689 Look, hunter got into that stuff 495 00:42:39,691 --> 00:42:41,958 you guys took last week. 496 00:42:41,960 --> 00:42:43,793 Someone came for it. 497 00:42:46,263 --> 00:42:48,064 His friend's dead, too. 498 00:42:48,066 --> 00:42:49,066 Dusty? 499 00:42:50,568 --> 00:42:54,270 Yeah, I barely got away. The cops think I did it. 500 00:42:58,142 --> 00:42:59,609 I'm sorry. 501 00:43:02,580 --> 00:43:05,315 [Pete] Who do I need to speak with to get his records released? 502 00:43:05,317 --> 00:43:07,951 -Yeah, if I could just get your name. -No, I spoke to him yesterday. 503 00:43:07,953 --> 00:43:12,055 - He forwarded me to you. - Hannah? Patricia? 504 00:43:12,057 --> 00:43:15,792 -Ms. Walker, thank you for coming. -B-l-u-m. 505 00:43:15,794 --> 00:43:19,362 - Ms. Walker? - But, um... 506 00:43:19,364 --> 00:43:20,863 Of course, I will hold. 507 00:43:22,967 --> 00:43:24,300 Yes, ma'am. 508 00:43:24,302 --> 00:43:28,171 I'll have a deputy look into that. 509 00:43:28,173 --> 00:43:29,839 Want to explain to me 510 00:43:29,841 --> 00:43:31,774 how you can lose an entire drum of chemicals 511 00:43:31,776 --> 00:43:33,977 and not notice? 512 00:43:33,979 --> 00:43:37,347 Well, there was a break-in last week. 513 00:43:37,349 --> 00:43:39,215 Why didn't you report it? 514 00:43:39,217 --> 00:43:41,651 I actually didn't know about it at the time, rich. 515 00:43:41,653 --> 00:43:43,386 That was the head of security's responsibility. 516 00:43:43,388 --> 00:43:45,855 The recently deceased Mr. Ryan? 517 00:43:45,857 --> 00:43:47,056 Yes. 518 00:43:49,393 --> 00:43:52,929 What the hell is she doing in here? 519 00:43:52,931 --> 00:43:55,632 Just asking a few questions. 520 00:43:55,634 --> 00:43:58,635 - Erin, I'm sorry, please. - It's okay. 521 00:43:58,637 --> 00:44:01,304 I wanna know why someone who spends 522 00:44:01,306 --> 00:44:04,173 so much time at the local sheriff's office 523 00:44:04,175 --> 00:44:06,976 failed to report a pretty significant crime. 524 00:44:06,978 --> 00:44:08,144 Deputy, watch what you say. 525 00:44:08,146 --> 00:44:10,079 A crime now linked to four bodies. 526 00:44:10,081 --> 00:44:11,948 - Shut your mouth. - It's fine. 527 00:44:11,950 --> 00:44:14,083 No, it ain't. 528 00:44:14,085 --> 00:44:16,219 No, it ain't. 529 00:44:19,289 --> 00:44:21,991 Ms. Walker, if you'll excuse us. 530 00:44:21,993 --> 00:44:24,394 I'll be with you outside in a minute. 531 00:44:25,896 --> 00:44:28,965 Four bodies in one day. 532 00:44:28,967 --> 00:44:30,933 That's more than all last year. 533 00:44:32,436 --> 00:44:33,870 For god's sakes, sir. 534 00:44:33,872 --> 00:44:36,706 Jed was killed here last night. 535 00:44:39,443 --> 00:44:43,112 You don't have to remind me about jed. 536 00:44:43,114 --> 00:44:46,449 I know what's going through your mind right now. 537 00:44:46,451 --> 00:44:47,984 These guys ripped off her warehouse 538 00:44:47,986 --> 00:44:51,120 and she doesn't report it? 539 00:44:51,122 --> 00:44:53,356 Her head of security was beaten to death 540 00:44:53,358 --> 00:44:55,224 - just outside of town. - Rich, 541 00:44:55,226 --> 00:44:57,260 we will look into those connections. 542 00:44:57,262 --> 00:44:58,728 I want to know what you're thinking 543 00:44:58,730 --> 00:45:00,029 bringing her in here. 544 00:45:00,031 --> 00:45:01,898 If she files a lawsuit, 545 00:45:01,900 --> 00:45:04,300 it won't be just your ass gettin' pissed on. 546 00:45:10,107 --> 00:45:12,075 Do you know if it was somebody else, 547 00:45:12,077 --> 00:45:14,744 -you wouldn't... -i ain't some heartsick teenager. 548 00:45:16,980 --> 00:45:18,815 I'm doing my job. 549 00:45:20,284 --> 00:45:23,352 Then do it smart. 550 00:45:23,354 --> 00:45:24,787 Find Austin blum. 551 00:45:27,291 --> 00:45:30,326 - Yeah. - [Door opens] 552 00:45:30,328 --> 00:45:31,828 So, what now? 553 00:45:33,330 --> 00:45:34,864 You have a cell phone? 554 00:45:34,866 --> 00:45:37,366 - Yeah. - Take it apart. 555 00:45:37,368 --> 00:45:40,970 Sim card, battery. Throw it in the fire. 556 00:45:44,441 --> 00:45:46,809 How many days are you supplied for? 557 00:45:46,811 --> 00:45:50,046 A week, maybe, 558 00:45:50,048 --> 00:45:52,982 - between the two of us. - Nah, I'm leaving. 559 00:45:52,984 --> 00:45:55,451 And you're coming with me. 560 00:45:55,453 --> 00:45:58,821 -Hunter would've wanted it that way. -He did this to himself. 561 00:45:58,823 --> 00:45:59,956 Not me. 562 00:46:05,295 --> 00:46:06,796 That's his blood. 563 00:46:09,032 --> 00:46:10,399 You were involved in this. 564 00:46:10,401 --> 00:46:13,169 And because of you, I'm involved. 565 00:46:13,171 --> 00:46:17,039 Now, we have an opportunity to leave 566 00:46:17,041 --> 00:46:18,508 and we need to take it. 567 00:46:20,277 --> 00:46:21,944 Both of us. 568 00:46:32,122 --> 00:46:33,422 Sorry. 569 00:46:37,127 --> 00:46:40,096 Maybe we turn ourselves in to the sheriff. 570 00:46:41,265 --> 00:46:44,500 We didn't kill nobody. 571 00:46:44,502 --> 00:46:46,869 That woman, she's... 572 00:46:46,871 --> 00:46:48,204 She's got some kind of relationship 573 00:46:48,206 --> 00:46:50,473 with the sheriff's department. 574 00:46:50,475 --> 00:46:52,141 You can't trust them. 575 00:46:57,314 --> 00:47:00,183 - Where are we gonna run to? - Nowhere. 576 00:47:00,185 --> 00:47:02,852 If we keep moving they can't catch us. 577 00:47:06,123 --> 00:47:07,590 You found me. 578 00:47:17,000 --> 00:47:18,601 You know how to use this thing? 579 00:47:21,205 --> 00:47:22,271 Yeah. 580 00:47:29,580 --> 00:47:31,247 Watch over that case. 581 00:47:35,152 --> 00:47:36,619 Where're you going? 582 00:47:38,589 --> 00:47:41,557 Going to talk to the company lady. 583 00:47:41,559 --> 00:47:43,259 That case is the only thing 584 00:47:43,261 --> 00:47:46,195 that's gonna keep us alive. 585 00:47:46,197 --> 00:47:48,464 I'm gonna make a deal. 586 00:47:48,466 --> 00:47:50,366 Are you sure that's a good idea? 587 00:47:52,603 --> 00:47:54,470 Yeah, I'll be convincing. 588 00:48:10,954 --> 00:48:13,289 [Electrical buzzing] 589 00:48:13,291 --> 00:48:15,958 - [Cale] Going somewhere? - [Gasps] 590 00:48:19,029 --> 00:48:20,363 What happened with the cousin? 591 00:48:20,365 --> 00:48:23,032 Let's just say he's, um... 592 00:48:25,636 --> 00:48:27,603 Resourceful. 593 00:48:31,642 --> 00:48:34,911 You were hired to put out this fire. 594 00:48:37,014 --> 00:48:39,348 Well, sometimes you've got to throw dynamite onto it 595 00:48:39,350 --> 00:48:41,317 to blow it out. 596 00:48:45,489 --> 00:48:49,258 I've got everything under control. 597 00:48:49,260 --> 00:48:50,927 [Gasping] 598 00:49:00,504 --> 00:49:02,204 Where're you going? 599 00:49:02,206 --> 00:49:03,506 I... 600 00:49:06,143 --> 00:49:09,478 It's the deputy. He isn't stupid. 601 00:49:09,480 --> 00:49:11,013 He knows carroll's involved. 602 00:49:11,015 --> 00:49:14,517 Does he need to be dealt with? 603 00:49:14,519 --> 00:49:18,154 - I don't know if that's... - You know... 604 00:49:22,159 --> 00:49:25,995 The cleanup list... 605 00:49:25,997 --> 00:49:31,233 - Is getting long. - Well, things come up. 606 00:49:32,469 --> 00:49:34,437 - We need to be... - Flexible? 607 00:49:38,175 --> 00:49:39,508 Yeah. 608 00:49:39,510 --> 00:49:41,010 That's right. 609 00:49:49,653 --> 00:49:51,220 You... 610 00:49:53,156 --> 00:49:56,659 Will stay in this town 611 00:49:56,661 --> 00:50:00,262 until the job is done. 612 00:50:00,264 --> 00:50:02,398 What about the deputy? 613 00:50:06,036 --> 00:50:07,336 I'm supposed to be transferring 614 00:50:07,338 --> 00:50:10,206 to the home office at the end of the week. 615 00:50:12,376 --> 00:50:14,510 Well, it will be done by then. 616 00:50:22,352 --> 00:50:24,186 Nobody leaves. 617 00:50:28,759 --> 00:50:32,128 Anybody involved 618 00:50:32,130 --> 00:50:34,463 in any way... 619 00:50:36,466 --> 00:50:39,301 They don't leave. 620 00:50:41,671 --> 00:50:44,440 [Austin] What is this stuff? 621 00:50:44,442 --> 00:50:46,409 Progress. 622 00:50:46,411 --> 00:50:47,743 Progress? 623 00:50:47,745 --> 00:50:49,278 Oh, I've heard that before. 624 00:50:49,280 --> 00:50:53,149 Yeah, well, progress comes with a cost. 625 00:50:53,151 --> 00:50:55,818 What is it? 626 00:50:55,820 --> 00:50:59,155 I can't tell you with a gun in my chest. 627 00:51:05,529 --> 00:51:10,066 It's supposed to make people better. 628 00:51:10,068 --> 00:51:12,201 At least for a short time. 629 00:51:15,439 --> 00:51:17,306 It's a cocktail. 630 00:51:17,308 --> 00:51:19,809 Hormones, synthetic nerve conductors, 631 00:51:19,811 --> 00:51:21,077 nanotechnology. 632 00:51:21,079 --> 00:51:22,645 Honestly, 633 00:51:22,647 --> 00:51:25,147 it's too difficult to explain to someone like you. 634 00:51:25,149 --> 00:51:26,849 - Someone like me? - [Laughs] 635 00:51:26,851 --> 00:51:30,186 Don't get offended. I don't understand it either. 636 00:51:30,188 --> 00:51:31,687 Cell size robots 637 00:51:31,689 --> 00:51:34,390 that can rebuild you after getting shot to pieces. 638 00:51:34,392 --> 00:51:36,258 Who figures that out, huh? 639 00:51:36,260 --> 00:51:37,393 Why? 640 00:51:38,495 --> 00:51:41,363 It's a military contract. 641 00:51:41,365 --> 00:51:44,867 - It's supposed to save lives. - Are you telling me 642 00:51:44,869 --> 00:51:46,635 that my government killed my cousin? 643 00:51:46,637 --> 00:51:48,804 No, I'm telling you that Cale did. 644 00:51:48,806 --> 00:51:51,640 [Electrical buzzing] 645 00:51:51,642 --> 00:51:52,708 You see that? 646 00:51:54,511 --> 00:51:56,445 That's the electromagnetic field 647 00:51:56,447 --> 00:51:57,847 this stuff creates. 648 00:51:57,849 --> 00:52:00,683 Anything electronic gets real unreliable. 649 00:52:00,685 --> 00:52:03,152 We had a hell of a time trying to fix that. 650 00:52:05,789 --> 00:52:07,256 Austin. 651 00:52:08,692 --> 00:52:10,826 You're in trouble. 652 00:52:18,802 --> 00:52:21,303 And you're not? 653 00:52:21,305 --> 00:52:24,773 It's a whole different kind of trouble. 654 00:52:24,775 --> 00:52:27,643 We didn't have enough time to long-term test this stuff. 655 00:52:27,645 --> 00:52:29,912 And judging by Cale, 656 00:52:29,914 --> 00:52:32,448 it seems like there are some serious side effects 657 00:52:32,450 --> 00:52:34,416 to brain chemistry, huh? 658 00:52:34,418 --> 00:52:37,386 This stuff is gonna put a hole in you. 659 00:52:39,556 --> 00:52:41,423 But it doesn't have to. 660 00:52:43,693 --> 00:52:46,695 Cale is the problem. 661 00:52:46,697 --> 00:52:49,899 You said so yourself. He scares me. 662 00:52:49,901 --> 00:52:51,600 And if you're smart, 663 00:52:51,602 --> 00:52:54,803 - he should scare you, too. - I just wanna survive. 664 00:52:54,805 --> 00:52:57,173 - Okay? - Yeah? 665 00:52:57,175 --> 00:52:58,641 Me, too. 666 00:53:00,710 --> 00:53:04,213 Listen, Cale... 667 00:53:04,215 --> 00:53:05,881 Cale isn't easy. 668 00:53:05,883 --> 00:53:08,417 I like easy. 669 00:53:08,419 --> 00:53:10,553 Let's make this easy for the both of us. 670 00:53:12,889 --> 00:53:15,858 You bring me the remaining product. 671 00:53:15,860 --> 00:53:17,526 I get you the help you need. 672 00:53:19,696 --> 00:53:21,730 What about Cale? 673 00:53:23,200 --> 00:53:25,201 I'll handle Cale. 674 00:53:25,203 --> 00:53:26,669 Mm-hmm. 675 00:53:27,837 --> 00:53:31,373 I can save you, Austin. 676 00:53:31,375 --> 00:53:34,343 You just have to do the right thing first. 677 00:53:40,383 --> 00:53:43,419 Diamond Ridge. It's north of town. 678 00:53:43,421 --> 00:53:45,487 You meet me there tomorrow morning, 679 00:53:45,489 --> 00:53:47,656 and I'll get you the case. 680 00:53:47,658 --> 00:53:48,824 Done. 681 00:53:50,227 --> 00:53:51,694 Mm-hmm. 682 00:54:41,011 --> 00:54:43,512 [Car approaching] 683 00:55:06,736 --> 00:55:08,604 Morning, rich. 684 00:55:08,606 --> 00:55:11,440 Pete. Coffee? 685 00:55:11,442 --> 00:55:13,976 Nah, I'm good. 686 00:55:13,978 --> 00:55:15,744 How's the office? 687 00:55:15,746 --> 00:55:17,513 Still a shitstorm. 688 00:55:18,682 --> 00:55:20,316 Yeah. 689 00:55:20,318 --> 00:55:22,384 Background check came back on your perp, though. 690 00:55:22,386 --> 00:55:24,720 Figured you'd wanna check it out. 691 00:55:24,722 --> 00:55:28,357 Austin blum. Corporal U.S. marine corp. 692 00:55:28,359 --> 00:55:29,892 Been awol for six months. 693 00:55:29,894 --> 00:55:32,761 Yeah, he took leave for his mom's funeral, 694 00:55:32,763 --> 00:55:36,365 but just never came back. 695 00:55:38,401 --> 00:55:40,436 Got a couple misdemeanors from when he was a kid, 696 00:55:40,438 --> 00:55:42,104 but that's about it. 697 00:55:42,106 --> 00:55:43,539 Yeah. 698 00:55:45,575 --> 00:55:46,942 How's the sheriff? 699 00:55:46,944 --> 00:55:51,914 Still pissed as all hell about Ms. Walker. 700 00:55:51,916 --> 00:55:53,415 Yeah. 701 00:55:55,051 --> 00:55:57,052 Thanks for bringing this by. 702 00:55:57,054 --> 00:55:58,620 Yeah, no problem. 703 00:55:58,622 --> 00:56:01,590 About to cook us some trout. 704 00:56:01,592 --> 00:56:03,759 - Stay for lunch? - Nah, I gotta get back. 705 00:56:03,761 --> 00:56:07,796 - But thank you, though. - I'll be in this afternoon. 706 00:56:07,798 --> 00:56:10,666 Hey, do me a favor. 707 00:56:10,668 --> 00:56:12,968 Grab some wood for my stove before you leave. 708 00:56:29,052 --> 00:56:31,887 [Man on radio] A bomb detonated in Bagdad has killed 17 709 00:56:31,889 --> 00:56:33,822 and wounded at least 50. 710 00:56:33,824 --> 00:56:35,524 Security forces have been... 711 00:56:35,526 --> 00:56:38,861 [Static over radio] 712 00:56:38,863 --> 00:56:40,662 though no one has claimed responsibility 713 00:56:40,664 --> 00:56:43,432 for the attack, they have leads 714 00:56:43,434 --> 00:56:45,567 and are following them aggressively. 715 00:56:45,569 --> 00:56:46,869 [Static continues] 716 00:56:51,875 --> 00:56:53,409 How did it go? 717 00:56:53,411 --> 00:56:54,810 Where's the case? 718 00:56:57,747 --> 00:56:59,448 What happened? 719 00:56:59,450 --> 00:57:01,784 I met with her and she wants to make a deal. 720 00:57:04,053 --> 00:57:05,988 And you believe her? 721 00:57:05,990 --> 00:57:07,756 Yes. 722 00:57:13,430 --> 00:57:16,932 Please, I need it. 723 00:57:16,934 --> 00:57:20,102 What kind of deal did you make? 724 00:57:20,104 --> 00:57:22,070 Just give me the case. 725 00:57:24,140 --> 00:57:25,607 No. 726 00:57:27,911 --> 00:57:32,080 I am way past fucking around here right now. 727 00:57:37,587 --> 00:57:39,221 Not until you tell me 728 00:57:39,223 --> 00:57:42,224 what the hell is going on. 729 00:57:42,226 --> 00:57:43,926 I'm giving it to Erin. 730 00:57:43,928 --> 00:57:45,828 Okay, so you're gonna give it to Erin. 731 00:57:45,830 --> 00:57:47,095 And then just hope 732 00:57:47,097 --> 00:57:48,797 that everything's gonna be okay? 733 00:57:48,799 --> 00:57:50,566 Look, you don't get a vote in this, all right? 734 00:57:50,568 --> 00:57:52,000 It's your dumb ass that got me involved. 735 00:57:52,002 --> 00:57:54,803 If you go down there... 736 00:57:54,805 --> 00:57:57,973 No one is gonna see you again. 737 00:58:05,815 --> 00:58:07,916 [Gunshot echoes] 738 00:58:10,053 --> 00:58:12,020 [Cell phone ringing] 739 00:58:14,057 --> 00:58:16,158 What? 740 00:58:16,160 --> 00:58:18,160 I'm in the area. 741 00:58:18,162 --> 00:58:19,895 I'll let you know. 742 00:58:25,268 --> 00:58:27,135 [Mary panting] 743 00:58:27,137 --> 00:58:29,071 I don't wanna die. 744 00:58:58,067 --> 00:59:01,236 She told me I have to keep taking it. 745 00:59:01,238 --> 00:59:03,071 Or I'll die. 746 00:59:05,575 --> 00:59:07,242 And no, I don't fully trust her, 747 00:59:07,244 --> 00:59:09,111 but... 748 00:59:09,113 --> 00:59:12,114 I don't know who else can help me right now. 749 00:59:14,851 --> 00:59:16,718 [Cell phone ringing] 750 00:59:17,854 --> 00:59:19,121 [Shuts ringer off] 751 00:59:25,695 --> 00:59:27,162 - It's him. - What? 752 00:59:27,164 --> 00:59:30,132 - We have to go. - How'd he find us? 753 00:59:30,134 --> 00:59:32,301 You got to tell me where that case is. 754 00:59:32,303 --> 00:59:33,969 He can't find it. 755 00:59:54,190 --> 00:59:55,357 [Mary] I put it right over here. 756 00:59:55,359 --> 00:59:56,725 I put it right down over here, 757 00:59:56,727 --> 00:59:58,293 just below the... 758 00:59:58,295 --> 00:59:59,828 - No! - What? 759 00:59:59,830 --> 01:00:01,296 No, no! The rope fell in. 760 01:00:01,298 --> 01:00:03,632 - Can you slide down there? - No way. 761 01:00:03,634 --> 01:00:06,768 Over there. Yeah, yeah, yeah, yeah. 762 01:00:08,871 --> 01:00:10,706 - [Grunts] - Keep trying. 763 01:00:13,943 --> 01:00:16,078 Lower it all the way down there. 764 01:00:19,949 --> 01:00:21,116 Okay. 765 01:00:21,118 --> 01:00:22,784 - Shit! - Again. 766 01:00:25,655 --> 01:00:27,155 - [Straining] - Little right. 767 01:00:27,157 --> 01:00:30,826 Yeah, now. Slow. 768 01:00:30,828 --> 01:00:32,060 Aah. 769 01:00:33,296 --> 01:00:35,797 [Grunts] 770 01:00:35,799 --> 01:00:37,399 [Cocks rifle, shot rings out] 771 01:00:43,973 --> 01:00:45,273 [Grunts] 772 01:00:47,810 --> 01:00:49,311 - Let's go. - Did you get it all? 773 01:00:49,313 --> 01:00:51,146 Got enough. Let's move, come on. 774 01:01:23,413 --> 01:01:24,980 - Shh! - What the hell are you doin'? 775 01:01:24,982 --> 01:01:26,448 - Shh. - You get back in your house. 776 01:01:26,450 --> 01:01:28,050 - You stay quiet. - No, no. 777 01:01:29,952 --> 01:01:32,187 Hey! Don't answer the door for nobody. 778 01:01:36,426 --> 01:01:38,326 [Cell phone rings] 779 01:01:40,730 --> 01:01:43,165 Sheriff's department. 780 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 781 01:01:44,935 --> 01:01:46,401 Slow down, slow down, slow down. 782 01:01:49,972 --> 01:01:52,741 All right, we'll be right there. 783 01:01:52,743 --> 01:01:54,076 What was that? 784 01:01:54,078 --> 01:01:56,745 Austin blum just took a family hostage. 785 01:02:08,257 --> 01:02:09,958 God damn it. 786 01:02:09,960 --> 01:02:11,426 You think he saw us? 787 01:02:33,282 --> 01:02:35,283 [Sirens in the background] 788 01:02:35,285 --> 01:02:38,086 Come on. 789 01:02:38,088 --> 01:02:40,222 Rich, where the hell are you goin'? 790 01:02:41,424 --> 01:02:42,991 Just spotted blum. 791 01:02:42,993 --> 01:02:44,493 Why don't you head toward the junkyard? 792 01:02:44,495 --> 01:02:45,994 Head to the front gate. 793 01:02:47,029 --> 01:02:49,131 [Sirens continue] 794 01:03:02,378 --> 01:03:03,734 -[Rich] Did you see a man come through 795 01:03:03,746 --> 01:03:05,113 here? -Yeah, they went that way. 796 01:03:05,115 --> 01:03:07,182 - They? - Man and a woman. 797 01:03:11,287 --> 01:03:14,289 Turn your radios off. You don't want to spook 'em. 798 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 Keep a line of sight with each other. 799 01:03:16,293 --> 01:03:18,426 No one approaches them alone. 800 01:03:46,289 --> 01:03:48,123 Come on. 801 01:03:52,428 --> 01:03:54,963 - Take the case. - What about you? 802 01:03:54,965 --> 01:03:57,465 - I'll be fine. - Like hell you will. 803 01:03:57,467 --> 01:04:00,969 If something happens to me you tell everyone about this. 804 01:04:52,154 --> 01:04:54,055 [Object clanging] 805 01:05:09,205 --> 01:05:11,139 [Cale grunts] 806 01:05:24,153 --> 01:05:25,287 Rich? 807 01:05:26,489 --> 01:05:27,622 Rich? 808 01:05:57,320 --> 01:05:58,720 [Gun shot] 809 01:06:09,498 --> 01:06:12,033 [Austin] Cale. 810 01:06:29,585 --> 01:06:31,486 - [Sheriff] Rich! - Go after them. 811 01:06:31,488 --> 01:06:33,588 - Not without backup. - They're getting away! 812 01:06:33,590 --> 01:06:35,724 You should've waited for me. 813 01:06:48,237 --> 01:06:50,572 There was another man with blum. 814 01:06:50,574 --> 01:06:51,639 Did you get a good look? 815 01:06:51,641 --> 01:06:55,176 Nah. His face was covered. 816 01:06:57,046 --> 01:06:59,214 What the hell are we doing, sheriff? 817 01:06:59,216 --> 01:07:01,549 Bring Erin Walker in for questioning. 818 01:07:01,551 --> 01:07:03,518 We can't do that. 819 01:07:03,520 --> 01:07:06,488 You blew that option when you brought her into the station. 820 01:07:09,291 --> 01:07:13,161 When did you turn into such a coward? 821 01:07:13,163 --> 01:07:16,364 Who the hell do you think you're talking to? 822 01:07:20,503 --> 01:07:22,370 What the hell is going on? 823 01:07:25,674 --> 01:07:26,808 Sheriff? 824 01:07:35,284 --> 01:07:37,052 [Syringe hissing] 825 01:07:45,528 --> 01:07:46,828 [Groans] 826 01:08:15,191 --> 01:08:16,524 [Door opens] 827 01:08:16,526 --> 01:08:18,493 Be with you in just a minute. 828 01:09:06,542 --> 01:09:07,675 [Walker] Rich. 829 01:09:14,517 --> 01:09:16,851 I almost got killed today. 830 01:09:16,853 --> 01:09:19,521 Oh, my god. I'm so sorry. 831 01:09:21,690 --> 01:09:23,358 Are you? 832 01:09:30,199 --> 01:09:32,767 - Pete's hurt... - [Sighs] 833 01:09:32,769 --> 01:09:33,935 but he'll be fine. 834 01:09:37,540 --> 01:09:39,674 Just thought you'd like to know. 835 01:09:41,710 --> 01:09:43,211 Be careful. 836 01:09:45,948 --> 01:09:49,417 The suspects are still on the loose. 837 01:10:17,713 --> 01:10:19,380 You know... 838 01:10:21,884 --> 01:10:24,219 She called me a failure. 839 01:10:27,890 --> 01:10:29,557 Can you believe that? 840 01:10:38,701 --> 01:10:42,837 I... I'm good at what I do, you know? 841 01:10:48,010 --> 01:10:50,912 Thing is, 842 01:10:50,914 --> 01:10:54,282 people like her don't understand how... 843 01:10:54,284 --> 01:10:57,252 How you've got to think on the fly. 844 01:11:00,022 --> 01:11:02,890 Something doesn't go according to plan, 845 01:11:02,892 --> 01:11:06,261 you act like a professional and you adjust. 846 01:11:09,898 --> 01:11:12,600 With her... 847 01:11:12,602 --> 01:11:14,302 Something goes wrong 848 01:11:14,304 --> 01:11:17,438 and she just starts pointing the fingers, blaming. 849 01:11:30,386 --> 01:11:34,022 She just wants to slash and burn. 850 01:11:36,558 --> 01:11:40,695 But she doesn't know how to slash and burn. 851 01:11:48,404 --> 01:11:51,372 This job is stressful, you know? 852 01:11:53,909 --> 01:11:56,744 Most people couldn't handle it, mm-mm. 853 01:11:59,381 --> 01:12:00,848 But I can handle it. 854 01:12:06,555 --> 01:12:09,390 I show up to the third Mark, someone else is there, 855 01:12:09,392 --> 01:12:10,892 I adjust. 856 01:12:10,894 --> 01:12:13,895 Guy tries to get away, I adjust. 857 01:12:13,897 --> 01:12:17,565 Last Mark tries to break me, I will not adjust! 858 01:12:37,586 --> 01:12:39,354 You know... 859 01:12:40,889 --> 01:12:45,059 Who had it all figured out? 860 01:12:45,061 --> 01:12:46,894 Bruce Lee. 861 01:12:50,566 --> 01:12:54,068 He said, 862 01:12:54,070 --> 01:12:57,038 "you've got to be shapeless 863 01:12:57,040 --> 01:12:59,006 like water. 864 01:13:01,710 --> 01:13:05,380 When you put water into a cup... 865 01:13:07,583 --> 01:13:10,551 It becomes the cup. 866 01:13:13,422 --> 01:13:16,758 When you put it into a... 867 01:13:16,760 --> 01:13:18,926 Into a teapot, 868 01:13:18,928 --> 01:13:21,763 it becomes the teapot. 869 01:13:27,102 --> 01:13:28,936 Water can flow. 870 01:13:30,406 --> 01:13:32,039 And it can crash." 871 01:13:50,759 --> 01:13:54,562 Become like water. 872 01:14:14,483 --> 01:14:16,484 [Electrical buzzing] 873 01:14:23,625 --> 01:14:25,460 I don't see a case. 874 01:14:25,462 --> 01:14:27,762 I don't have it. 875 01:14:27,764 --> 01:14:30,698 This is done. We're going to the sheriff. 876 01:14:30,700 --> 01:14:32,700 - Why would we do that? - Because you fucked up. 877 01:14:32,702 --> 01:14:33,702 I... 878 01:14:35,103 --> 01:14:37,004 The only way we're gonna get out of this 879 01:14:37,006 --> 01:14:38,573 is together. 880 01:14:38,575 --> 01:14:40,208 Even if you run away with that case, 881 01:14:40,210 --> 01:14:42,577 how many doses do you have left? 882 01:14:42,579 --> 01:14:45,213 You're gonna have to come back here. 883 01:14:45,215 --> 01:14:46,747 And what? 884 01:14:46,749 --> 01:14:48,082 Hmm? 885 01:14:48,084 --> 01:14:50,084 Be like him? 886 01:15:02,064 --> 01:15:03,598 What is this? 887 01:15:03,600 --> 01:15:06,834 He had it in a file with the others. 888 01:15:06,836 --> 01:15:07,969 No. 889 01:15:10,205 --> 01:15:14,008 He was always the only one leaving this town alive. 890 01:15:14,010 --> 01:15:15,676 But you already knew that. 891 01:15:25,954 --> 01:15:27,889 I'm going to the home office. 892 01:15:27,891 --> 01:15:29,524 I'm sorry. 893 01:15:30,893 --> 01:15:34,295 Don't. Don't do that. 894 01:15:34,297 --> 01:15:35,763 Where're you going? 895 01:15:38,600 --> 01:15:39,901 I don't know. 896 01:15:47,743 --> 01:15:49,143 Come on. 897 01:15:49,145 --> 01:15:51,846 We'll go to the sheriff me and you together. 898 01:15:51,848 --> 01:15:53,548 We'll be protected. 899 01:15:53,550 --> 01:15:55,917 How protected were you last time? 900 01:15:57,786 --> 01:15:59,787 This time we know what's coming. 901 01:16:01,189 --> 01:16:04,559 Are you asking me to turn on the company? 902 01:16:12,167 --> 01:16:15,269 The company that wants you dead. 903 01:16:15,271 --> 01:16:17,204 Yeah. 904 01:16:22,244 --> 01:16:23,344 [Clicks] 905 01:16:29,585 --> 01:16:31,285 - Whoa! - No. Wait. 906 01:16:31,287 --> 01:16:34,121 -Let her go, son. -She's coming along peacefully. 907 01:16:34,123 --> 01:16:35,656 - Erin, are you okay? - I'm fine. 908 01:16:35,658 --> 01:16:37,992 Just wait a second. 909 01:16:37,994 --> 01:16:39,327 All units, 910 01:16:39,329 --> 01:16:40,861 Austin blum is at the carroll office. 911 01:16:40,863 --> 01:16:43,064 Erin... she can explain. 912 01:16:43,066 --> 01:16:44,966 He is armed and holding a hostage. 913 01:16:44,968 --> 01:16:47,001 Willis, I'm turning myself in. 914 01:16:49,271 --> 01:16:51,739 - What do you mean? - [Gasps] Cale. 915 01:16:51,741 --> 01:16:53,641 - What do you mean? - Carroll killed those people. 916 01:16:53,643 --> 01:16:55,910 Austin had nothing to do with it. 917 01:16:55,912 --> 01:16:57,345 I'll explain everything, but right now 918 01:16:57,347 --> 01:16:58,879 we need to go. 919 01:16:58,881 --> 01:17:01,182 Listen to her, sir. [Uncocks gun] 920 01:17:01,184 --> 01:17:03,117 Looks like I'm gonna owe rich... 921 01:17:03,119 --> 01:17:04,251 [gasps] 922 01:17:45,193 --> 01:17:47,328 [Walker shivering] 923 01:18:01,309 --> 01:18:03,811 [Shivering continues] 924 01:18:03,813 --> 01:18:04,979 Shh. 925 01:18:15,824 --> 01:18:17,224 Shut the fuck up. 926 01:18:25,801 --> 01:18:27,268 [Distant banging] 927 01:19:05,807 --> 01:19:08,109 Shit, shit, shit. 928 01:19:08,111 --> 01:19:10,010 What're we gonna do? 929 01:19:11,046 --> 01:19:13,380 We need to find an exit. 930 01:19:13,382 --> 01:19:15,516 The exits are on the south side. 931 01:19:35,303 --> 01:19:36,871 [Grunts] 932 01:19:54,823 --> 01:19:56,290 [Walker crying] 933 01:20:03,131 --> 01:20:04,431 Shh. 934 01:20:07,836 --> 01:20:09,336 Shh. 935 01:20:27,989 --> 01:20:29,256 [Siren chirps] 936 01:20:37,399 --> 01:20:39,400 No, no, no, no, no! 937 01:20:39,402 --> 01:20:41,869 [Gasping] 938 01:20:41,871 --> 01:20:44,305 What? 939 01:20:44,307 --> 01:20:45,573 What? 940 01:20:49,144 --> 01:20:51,612 [Footsteps approaching] 941 01:20:55,116 --> 01:20:57,952 I did not do this. 942 01:20:59,454 --> 01:21:00,888 Let me see your hands. 943 01:21:00,890 --> 01:21:03,490 Slow, slow! 944 01:21:03,492 --> 01:21:05,192 Both hands, blum. 945 01:21:05,194 --> 01:21:07,061 Or else... shit! 946 01:21:19,007 --> 01:21:23,010 We need an ambulance at 4239 deer spring road. 947 01:21:23,012 --> 01:21:25,379 We got two vics, officer down. 948 01:21:31,219 --> 01:21:33,520 Suspect Austin blum is fleeing the scene. 949 01:21:42,030 --> 01:21:43,631 [Rich] Austin blum has killed a lot of people 950 01:21:43,633 --> 01:21:46,000 over the past few days. 951 01:21:48,003 --> 01:21:49,403 Including sheriff Willis. 952 01:21:53,475 --> 01:21:57,044 He has been sighted with two possible accomplices. 953 01:21:57,046 --> 01:21:58,612 A man and a woman. 954 01:22:01,483 --> 01:22:03,651 We got no reports of stolen vehicles 955 01:22:03,653 --> 01:22:05,519 or missing persons, so we can assume 956 01:22:05,521 --> 01:22:06,987 he's on foot. 957 01:22:11,426 --> 01:22:13,961 I want to thank you folks for volunteering to help 958 01:22:13,963 --> 01:22:16,630 - Pete and myself. - [Gasps] 959 01:22:16,632 --> 01:22:20,267 Sweep the local ranches. 960 01:22:20,269 --> 01:22:21,468 A lot of private property 961 01:22:21,470 --> 01:22:24,071 out there for Austin to hide in. 962 01:22:30,145 --> 01:22:34,148 This man has killed friends and family. 963 01:22:34,150 --> 01:22:36,617 Do not give him another chance! 964 01:22:40,322 --> 01:22:42,489 Head on out to the trucks. 965 01:22:42,491 --> 01:22:44,158 We roll out in five. 966 01:22:56,504 --> 01:22:58,605 Hey, uh... 967 01:22:58,607 --> 01:23:00,040 Sorry about the way 968 01:23:00,042 --> 01:23:01,508 things ended with you and Willis. 969 01:23:04,646 --> 01:23:07,514 No matter what happened these last couple days, 970 01:23:07,516 --> 01:23:09,422 -you know he thought that you 971 01:23:09,434 --> 01:23:11,352 were a good guy... -hey. 972 01:23:11,354 --> 01:23:13,287 I'll, uh... 973 01:23:15,223 --> 01:23:17,091 Meet you at the o'Connor ranch. 974 01:23:17,093 --> 01:23:18,459 Yeah. 975 01:23:23,164 --> 01:23:24,331 See you there, sheriff. 976 01:23:50,492 --> 01:23:52,626 [Footsteps approaching] 977 01:24:03,405 --> 01:24:07,274 I love the place. 978 01:24:07,276 --> 01:24:09,543 What now? 979 01:24:09,545 --> 01:24:12,379 That all depends how many bullets you got. 980 01:24:19,521 --> 01:24:21,755 So, what? 981 01:24:24,059 --> 01:24:26,260 You're gonna kill me? Hmm? 982 01:24:26,262 --> 01:24:28,562 Track down Mary, the cops, 983 01:24:28,564 --> 01:24:30,330 kill them, too? 984 01:24:30,332 --> 01:24:32,633 - Mm-hmm. - What happens next? 985 01:24:32,635 --> 01:24:35,502 I don't know. 986 01:24:35,504 --> 01:24:37,805 I never know until I get there. 987 01:24:39,174 --> 01:24:42,676 Because every job is... 988 01:24:42,678 --> 01:24:44,111 There's no pattern. 989 01:24:48,183 --> 01:24:50,851 You believe in them? 990 01:24:50,853 --> 01:24:53,287 The company, what they do? 991 01:24:56,858 --> 01:25:01,295 - I'm just trying to survive. - Me, too. 992 01:25:07,268 --> 01:25:10,304 [Cale] How long has it been? Hmm? 993 01:25:13,341 --> 01:25:15,776 A couple of days. 994 01:25:15,778 --> 01:25:18,612 Looks like you need a little bit more juice. 995 01:25:20,849 --> 01:25:23,717 You wanna dose? 996 01:25:23,719 --> 01:25:25,152 Oh. 997 01:25:26,354 --> 01:25:27,888 Go on. 998 01:25:30,525 --> 01:25:32,392 Take it. 999 01:25:32,394 --> 01:25:33,694 [Cocks gun] 1000 01:25:42,370 --> 01:25:44,671 - I'm clean. - Tsk. Awe. 1001 01:25:47,208 --> 01:25:49,843 There's no such thing with this stuff. 1002 01:25:52,180 --> 01:25:55,349 Because if you're clean, 1003 01:25:55,351 --> 01:25:56,583 you're dead. 1004 01:25:59,687 --> 01:26:01,522 [Mary panting] 1005 01:26:11,366 --> 01:26:12,666 Mary. 1006 01:26:24,546 --> 01:26:26,380 [Groaning] 1007 01:26:29,350 --> 01:26:31,885 What happened? 1008 01:26:31,887 --> 01:26:33,720 What happened? 1009 01:26:33,722 --> 01:26:36,790 Nothing. Let's go. 1010 01:26:36,792 --> 01:26:37,925 Where're we gonna go? 1011 01:26:37,927 --> 01:26:39,793 Doesn't matter. 1012 01:26:39,795 --> 01:26:42,429 Sheriff's dead. Erin's dead. 1013 01:26:42,431 --> 01:26:44,898 - What else do we have... - Erin is not dead. 1014 01:26:46,534 --> 01:26:49,203 - What? - She's not dead. 1015 01:26:49,205 --> 01:26:50,871 The ambulance are on their way to get her 1016 01:26:50,873 --> 01:26:52,773 to take her to the hospital, but, 1017 01:26:52,775 --> 01:26:54,474 they're an hour out. 1018 01:26:54,476 --> 01:26:56,743 It's not gonna be enough time. 1019 01:26:56,745 --> 01:26:59,446 Where's the case? 1020 01:26:59,448 --> 01:27:00,948 What... 1021 01:27:00,950 --> 01:27:03,784 What're we gonna do? 1022 01:27:03,786 --> 01:27:04,918 Save her life. 1023 01:27:06,888 --> 01:27:09,389 [Monitor beeping] 1024 01:27:22,537 --> 01:27:24,538 Hey, uh, 1025 01:27:24,540 --> 01:27:26,006 thanks for keeping an eye out. 1026 01:27:26,008 --> 01:27:27,507 Bro. 1027 01:27:29,377 --> 01:27:31,345 [Beeping continues] 1028 01:28:16,791 --> 01:28:18,625 Dispatch. 1029 01:28:18,627 --> 01:28:21,595 We got an eta on that ambulance? 1030 01:28:21,597 --> 01:28:23,530 [Female dispatch] Sheriff Norton requesting eta 1031 01:28:23,532 --> 01:28:28,035 from ambulance responding to code 3. 1032 01:28:28,037 --> 01:28:29,803 Steve? You there? 1033 01:28:46,587 --> 01:28:48,021 Drop it. 1034 01:28:54,729 --> 01:28:56,396 Make sure it's locked. 1035 01:29:01,035 --> 01:29:02,536 Blum! 1036 01:29:04,739 --> 01:29:06,707 - Hold your fire! - Toss your weapon! 1037 01:29:06,709 --> 01:29:08,842 God damn it, we are not here to hurt you. 1038 01:29:08,844 --> 01:29:11,712 Toss your weapon now! Show me your hands. 1039 01:29:11,714 --> 01:29:14,681 We can save her. 1040 01:29:14,683 --> 01:29:16,083 - Give me one. - All units. 1041 01:29:16,085 --> 01:29:17,784 Austin blum is at Dr. Hamlin's office. 1042 01:29:17,786 --> 01:29:20,887 I repeat. Austin... slow! 1043 01:29:20,889 --> 01:29:22,856 - Slow! - I'm gonna go in there. 1044 01:29:22,858 --> 01:29:25,125 No, you're not. Get on your knees now. 1045 01:29:25,127 --> 01:29:27,127 She is willing to testify against carroll, 1046 01:29:27,129 --> 01:29:30,430 but she will not be saved unless I walk in that door. 1047 01:29:30,432 --> 01:29:32,099 Blum, I will put a hole in you. 1048 01:29:47,582 --> 01:29:51,752 -[Walker gasps] -[Syringe hisses, monitor beeping rapidly] 1049 01:29:58,459 --> 01:30:00,093 Shit. 1050 01:30:01,496 --> 01:30:03,797 You fucking people! 1051 01:30:07,034 --> 01:30:08,502 You couldn't make this easy! 1052 01:30:10,405 --> 01:30:13,073 - [Gunshot] - [Grunts] 1053 01:30:13,075 --> 01:30:15,842 I'm gonna burn this town to the fucking ground. 1054 01:30:19,747 --> 01:30:21,047 Get out of here! 1055 01:30:22,450 --> 01:30:23,650 [Yells] 1056 01:30:25,920 --> 01:30:27,487 Help me! 1057 01:30:38,032 --> 01:30:39,733 [Growls] 1058 01:30:39,735 --> 01:30:41,768 Don't miss... 1059 01:30:41,770 --> 01:30:44,671 [groaning] 1060 01:30:53,481 --> 01:30:54,548 [Guns cocking] 1061 01:30:54,550 --> 01:30:57,884 Austin! Drop the weapon now! 1062 01:31:01,756 --> 01:31:04,057 [Screams, grunts] 1063 01:31:07,929 --> 01:31:09,763 [Panting] 1064 01:31:13,000 --> 01:31:15,168 [Erin] Rich! Stop! 1065 01:31:15,170 --> 01:31:17,804 I'm sorry. This is my fault. 1066 01:31:17,806 --> 01:31:19,239 I'm gonna fix this. 1067 01:31:19,241 --> 01:31:20,607 Yeah. 1068 01:31:28,182 --> 01:31:30,717 [Pete] Just drop the weapon! 1069 01:31:30,719 --> 01:31:33,887 Hands in the air now! 1070 01:31:33,889 --> 01:31:35,188 Austin! 1071 01:31:40,228 --> 01:31:43,597 Let's see both your hands up! 1072 01:31:43,599 --> 01:31:45,699 Hands in the air now! 1073 01:31:45,701 --> 01:31:47,167 Now! 1074 01:31:48,202 --> 01:31:50,804 Drop it! 1075 01:31:52,773 --> 01:31:54,040 Drop it! 1076 01:31:54,042 --> 01:31:55,042 Slow! 1077 01:31:56,244 --> 01:31:58,812 On your knees, hands in the air! 1078 01:32:07,555 --> 01:32:10,724 Hold your fire! Hold your fire! 1079 01:32:10,726 --> 01:32:13,026 Hold your fire! 1080 01:33:48,956 --> 01:33:51,758 [Rock music playing] 1081 01:34:08,109 --> 01:34:12,779 ♪ I can be the one you want, girl ♪ 1082 01:34:12,781 --> 01:34:16,950 ♪ if you show me the chance ♪ 1083 01:34:16,952 --> 01:34:21,921 ♪ I'll take you all around the whole world ♪ 1084 01:34:21,923 --> 01:34:24,924 ♪ California to France 1085 01:34:24,926 --> 01:34:29,729 ♪ well, I know you've got your reasons ♪ 1086 01:34:29,731 --> 01:34:32,365 ♪ 'cause you heard that I'm the playing kind ♪ 1087 01:34:32,367 --> 01:34:34,200 ♪ heard that I'm the playing kind ♪ 1088 01:34:34,202 --> 01:34:35,735 ♪ but I'll prove them wrong ♪ 1089 01:34:35,737 --> 01:34:40,807 ♪ it's only just a matter of time ♪ 1090 01:34:40,809 --> 01:34:43,076 ♪ matter of time 1091 01:34:43,078 --> 01:34:45,879 ♪ till you'll be mine 1092 01:34:45,881 --> 01:34:47,747 ♪ all mine 1093 01:34:47,749 --> 01:34:50,250 ♪ till you'll be mine 1094 01:34:50,252 --> 01:34:52,118 ♪ oh, baby 1095 01:34:52,120 --> 01:34:55,055 ♪ till you'll be mine 1096 01:34:55,057 --> 01:34:56,756 ♪ all mine 1097 01:34:56,758 --> 01:34:59,259 ♪ till you'll be mine 1098 01:34:59,261 --> 01:35:01,428 ♪ oh, girl 1099 01:35:01,430 --> 01:35:03,063 ♪ listen 1100 01:35:03,065 --> 01:35:07,267 ♪ on the night that I first met you ♪ 1101 01:35:07,269 --> 01:35:11,905 ♪ you had a guy of your own ♪ 1102 01:35:11,907 --> 01:35:16,409 ♪ I ain't the type to come between that, no ♪ 1103 01:35:16,411 --> 01:35:19,979 ♪ but now you're all alone ♪ 1104 01:35:19,981 --> 01:35:24,317 ♪ well, I knew that you were leaving ♪ 1105 01:35:24,319 --> 01:35:27,320 ♪ and I heard that you were doing fine ♪ 1106 01:35:27,322 --> 01:35:29,122 ♪ heard that you were doing fine ♪ 1107 01:35:29,124 --> 01:35:32,392 ♪ but, girl, you better believe ♪ 1108 01:35:32,394 --> 01:35:35,228 ♪ it's just a matter of time ♪ 1109 01:35:35,230 --> 01:35:37,797 ♪ matter of time 1110 01:35:37,799 --> 01:35:40,800 ♪ till you'll be mine 1111 01:35:40,802 --> 01:35:42,302 ♪ all mine 1112 01:35:42,304 --> 01:35:45,004 ♪ till you'll be mine 1113 01:35:45,006 --> 01:35:47,073 ♪ oh, baby 1114 01:35:47,075 --> 01:35:49,442 ♪ till you'll be mine 1115 01:35:49,444 --> 01:35:51,444 ♪ all the time 1116 01:35:51,446 --> 01:35:56,216 ♪ till you'll be mine 1117 01:35:56,218 --> 01:35:58,752 [vocalizing] 1118 01:36:07,461 --> 01:36:09,496 [Vocalizing continues] 1119 01:36:46,300 --> 01:36:51,104 ♪ Till you'll be mine 1120 01:36:51,106 --> 01:36:53,540 ♪ till you'll be mine 1121 01:36:53,542 --> 01:36:55,542 ♪ oh, baby 1122 01:36:55,544 --> 01:36:58,144 ♪ till you'll be mine 1123 01:36:58,146 --> 01:37:00,146 ♪ oh, damn 1124 01:37:00,148 --> 01:37:04,184 ♪ till you'll be mine 1125 01:37:04,186 --> 01:37:07,453 ♪ gonna tell 'em you'll be mine ♪ 1126 01:37:07,455 --> 01:37:09,155 ♪ all mine 1127 01:37:09,157 --> 01:37:12,492 ♪ till you'll be mine 1128 01:37:12,494 --> 01:37:13,993 ♪ ooh ooh 1129 01:37:13,995 --> 01:37:17,931 ♪ till you'll be mine 1130 01:37:17,933 --> 01:37:20,333 ♪ till you'll be mine74110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.