All language subtitles for Bring.It.On.Ghost.S01E04.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com 2 00:00:10,900 --> 00:00:13,100 Taecyeon as Park Bong Pal 3 00:00:16,250 --> 00:00:18,580 Kim So Hyeon as Kim Hyeon Ji 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,500 Kwon Yul as Joo Hye Soeng 5 00:00:26,410 --> 00:00:28,310 Kim Sang Ho as Myeong Cheol 6 00:00:31,640 --> 00:00:35,650 Bring It On, Ghost 7 00:00:45,170 --> 00:00:49,300 I'm doing such ridiculous things. Am I burning it right? 8 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 Bong Pal! 9 00:01:27,780 --> 00:01:29,800 - How is it? - Huh? 10 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 How does it look? Is it okay? 11 00:01:32,400 --> 00:01:35,300 Well, the dress is pretty. 12 00:01:42,900 --> 00:01:45,000 Oh, it's so pretty. 13 00:01:52,300 --> 00:01:54,300 - Let's go. Where? 14 00:01:54,300 --> 00:01:56,100 To work. 15 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 You need to earn that dress. 16 00:02:00,600 --> 00:02:04,900 What? Hey, hey. What? Work this late in the middle of the night? 17 00:02:04,900 --> 00:02:08,320 Hey! This is a new dress. You want me to fight in this? 18 00:02:51,600 --> 00:02:56,500 Bring it on, Ghost! 19 00:02:57,600 --> 00:02:59,100 Episode 4 20 00:03:01,900 --> 00:03:03,600 Yes, Boss. 21 00:03:03,600 --> 00:03:06,200 Yes, I'll send you my account number via text. 22 00:03:06,200 --> 00:03:08,100 Yes, hope your business thrives. 23 00:03:09,940 --> 00:03:12,660 I better send it to the sunbaes. 24 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 What is this? Why is this happening? 25 00:03:21,010 --> 00:03:22,230 Yes! 26 00:03:23,200 --> 00:03:25,300 Right now? 27 00:03:25,300 --> 00:03:27,900 Yes! Yes, it's possible. 28 00:03:29,400 --> 00:03:31,200 Let's go. We got another job. 29 00:03:31,200 --> 00:03:32,400 Again? 30 00:03:32,400 --> 00:03:34,400 Ugh, I'm tired to death. 31 00:03:34,400 --> 00:03:36,400 No, they want us to come right away. 32 00:03:36,400 --> 00:03:37,800 Aren't you being too much? 33 00:03:37,800 --> 00:03:42,000 I'm so tired that I couldn't even go through the door and hit my head. 34 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Let's rest today, hm? 35 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 No. You promised to help my work. 36 00:03:46,000 --> 00:03:49,600 I agreed to help you study if you help me with the ghosts, remember? 37 00:03:49,600 --> 00:03:51,400 But still, this isn't right! 38 00:03:51,400 --> 00:03:54,700 How many times are you going to use me for a day after buying me this one dress? 39 00:03:54,700 --> 00:03:57,400 And you said you'd tutor me. When are we going to study? 40 00:03:57,400 --> 00:04:00,000 Alright, alright. We can study when we get back. Alright? 41 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 No, no. I can't go! 42 00:04:02,000 --> 00:04:04,400 Hey, where are you going? Let's go! 43 00:04:04,400 --> 00:04:05,600 Ugh, I'm tired! 44 00:04:05,600 --> 00:04:07,700 Hurry up! 45 00:04:11,200 --> 00:04:13,600 Ah, really! 46 00:04:13,600 --> 00:04:18,400 This is a mess. A mess! When will we get this all cleaned up? 47 00:04:18,400 --> 00:04:20,600 If the Club Associations find this out, they are going to get mad. 48 00:04:20,600 --> 00:04:24,400 But you're still breathing! We should be thankful for this little mess. 49 00:04:24,400 --> 00:04:27,200 Yes, I'll live the rest of my life with a thankful- 50 00:04:27,200 --> 00:04:28,600 It's time to pray. 51 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 Jesus, God, Buddha, and Allah, I give you thanks. 52 00:04:35,600 --> 00:04:37,400 Wait, no! 53 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 Wait, no! I need to be the most thankful to Bong Pal! 54 00:04:40,400 --> 00:04:45,200 No matter how prickly he is, when a brother needed help he charged in so coolly. 55 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 He is a genuine man. 56 00:04:47,600 --> 00:04:50,400 How did he know? That pivotal moment? 57 00:04:50,400 --> 00:04:52,100 Hyung, that's... 58 00:04:53,400 --> 00:04:55,000 Just a sec. 59 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 It's Bong Pal. 60 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 Did he text you? 61 00:04:58,800 --> 00:05:01,400 Is he asking if I'm okay? 62 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 He is down-to-earth. 63 00:05:03,800 --> 00:05:05,400 No, Hyung, it's not that. 64 00:05:05,400 --> 00:05:07,500 What did he say? Let me see. 65 00:05:10,990 --> 00:05:13,420 Please deposit the fee to my account- 66 00:05:15,000 --> 00:05:17,600 What does that mean? Deposit? 67 00:05:17,600 --> 00:05:20,600 Bong Pal charges $1,000 per exorcism. 68 00:05:20,600 --> 00:05:22,100 One th- 69 00:05:24,000 --> 00:05:26,200 What? $1,000! 70 00:05:28,170 --> 00:05:30,440 Wait, I'm going to sort my thoughts. 71 00:05:30,440 --> 00:05:31,910 So Bong- 72 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Mmm... 73 00:05:33,800 --> 00:05:37,000 - Which means Bong Pal didn't run to save me. - Exactly. 74 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 He is really calculating. 75 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 Hyung, do you have $1,000? 76 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 I don't. 77 00:05:42,600 --> 00:05:47,600 Then what should we do? He isn't the type to let this slide by. 78 00:05:49,600 --> 00:05:52,200 I don't know. I don't know. Just ignore the text. Ignore. 79 00:05:52,200 --> 00:05:54,200 Just ignore him. I don't know. 80 00:05:55,800 --> 00:05:58,800 Is the club president here? I am from the club association. 81 00:05:58,800 --> 00:06:04,200 I know you're inside. If you keep ignoring my calls, this will get dicey. 82 00:06:04,200 --> 00:06:06,900 President! President! 83 00:06:08,000 --> 00:06:09,400 President! 84 00:06:09,400 --> 00:06:12,200 President! Pres- 85 00:06:28,200 --> 00:06:30,400 Ah! 86 00:06:32,400 --> 00:06:37,000 How long did I sleep? I thought I was totally exhausted. 87 00:06:38,800 --> 00:06:42,100 Bong Pal! 88 00:06:48,200 --> 00:06:49,900 Bong Pal! 89 00:06:53,800 --> 00:06:55,400 I'm sorry! 90 00:06:58,800 --> 00:07:01,200 Hey, I didn't see anything! I swear! 91 00:07:01,200 --> 00:07:02,800 Make your presence known before you come in. 92 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 How can a ghost make her presence known? 93 00:07:04,000 --> 00:07:07,200 From now on, you're forbidden to peek your head in without notice. 94 00:07:07,200 --> 00:07:09,200 Alright. 95 00:07:09,200 --> 00:07:13,100 But you look kind of different today. 96 00:07:14,200 --> 00:07:16,900 Your clothes look a bit cleaner. 97 00:07:17,800 --> 00:07:20,000 Did you do your hair? 98 00:07:20,200 --> 00:07:21,070 Wh-What? 99 00:07:21,070 --> 00:07:23,800 Oh! Today's the day you have class with that unnie! 100 00:07:23,800 --> 00:07:25,200 Right? Right? 101 00:07:25,200 --> 00:07:29,400 What are you talking about? I'm going. Don't follow me. 102 00:07:29,400 --> 00:07:32,800 Why? So you can cozily have class with her? 103 00:07:32,800 --> 00:07:36,400 No. You said you're tired. Rest up at home. 104 00:07:36,400 --> 00:07:40,800 Hey and don't go into this room whenever you want. Don't touch anything, either. 105 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 I'm going. 106 00:07:42,800 --> 00:07:45,100 There are so many "do nots." 107 00:07:45,950 --> 00:07:47,940 Have fun! 108 00:07:53,600 --> 00:07:55,400 Bong Pal, let's go to school 109 00:07:55,400 --> 00:07:57,000 What the heck. You said to have fun. 110 00:07:57,000 --> 00:07:58,600 When did I? No, I didn't. 111 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 Don't you get tired of following me around? 112 00:08:00,600 --> 00:08:03,000 I get bored if I stay home by myself. 113 00:08:03,000 --> 00:08:07,600 And, plus, I can't just stay at home with this pretty dress on. 114 00:08:07,600 --> 00:08:10,100 Alright. Do as you please. 115 00:08:14,800 --> 00:08:18,100 [Notice: Due to a situation, this room is subject to temporary shutdown. Please do not enter. 116 00:08:24,400 --> 00:08:27,400 We will bill the repair fee separately, got it? 117 00:08:27,400 --> 00:08:30,100 - Okay? - Yes 118 00:08:38,200 --> 00:08:40,600 Hyung, hold back. 119 00:08:40,600 --> 00:08:44,200 Hold back! No, hold back. Hold back. Back. 120 00:08:46,000 --> 00:08:49,200 So really, now... Now, what do we do? 121 00:08:49,200 --> 00:08:51,500 How on earth do I know? 122 00:08:55,400 --> 00:08:57,000 What? A ghost? What? 123 00:08:57,000 --> 00:09:00,200 What? Why? Why? Why? 124 00:09:04,800 --> 00:09:06,600 Why are you in such a good mood? 125 00:09:06,600 --> 00:09:07,800 Just. 126 00:09:07,800 --> 00:09:12,400 Coming to the university wearing this, I feel like I've become a college girl. 127 00:09:12,400 --> 00:09:14,500 What college girl? 128 00:09:18,400 --> 00:09:21,000 That's Dong Joo Unnie. 129 00:09:21,000 --> 00:09:23,800 Bong-Pal, I'll go see someone and come back. 130 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 Hey, who are you meet- 131 00:09:27,800 --> 00:09:29,000 Ah... really. 132 00:09:29,000 --> 00:09:31,400 - Unnie! - Hyeon Ji! 133 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 What are you doing here? 134 00:09:32,400 --> 00:09:35,700 My babe that I told you about last time is here. 135 00:09:37,400 --> 00:09:39,300 But your clothes? 136 00:09:41,200 --> 00:09:45,000 What do you think? What do you mean? You're so pretty! 137 00:09:45,000 --> 00:09:50,400 You were pretty in your school uniform, but wearing this you are even prettier! 138 00:09:50,400 --> 00:09:54,000 At least, among ghosts, you'd be at the Jeon Ji Hyun or Song Hye Gyo level. 139 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 I am so flattered, Unnie. 140 00:09:56,600 --> 00:09:59,200 If you were wearing heels with this it would be perfect, though. 141 00:10:00,600 --> 00:10:03,200 But who bought this dress for you? 142 00:10:04,600 --> 00:10:06,900 Perhaps, that Blood Sausage? 143 00:10:07,800 --> 00:10:09,400 Oh, I'm right. 144 00:10:09,400 --> 00:10:14,700 What? Last time you kissed and now he even bought clothes for you? 145 00:10:15,600 --> 00:10:18,200 Doesn't that Blood Sausage like you? 146 00:10:18,200 --> 00:10:21,400 - Does that make sense? - Why doesn't it make sense? 147 00:10:21,400 --> 00:10:24,400 I'm a ghost and I like people. Can people not like ghosts, too? 148 00:10:24,430 --> 00:10:29,790 It's not like that. I begged and begged and he barely bought me this. 149 00:10:29,800 --> 00:10:33,600 And, Bong Pal likes someone else. 150 00:10:34,790 --> 00:10:38,770 You must not know because you never had a guy. 151 00:10:38,800 --> 00:10:42,300 But my instinct says he likes you, 100%. 152 00:10:43,200 --> 00:10:45,600 No way! 153 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 Hey, who did you go meet? 154 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 Just a ghost unnie I know. 155 00:10:55,200 --> 00:10:58,600 My senses tell me that he likes you 100%. 156 00:10:59,800 --> 00:11:01,200 What? Why are you laughing like that? 157 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 It's nothing. 158 00:11:03,700 --> 00:11:05,300 Bong Pal! 159 00:11:06,400 --> 00:11:08,000 Hello! 160 00:11:08,000 --> 00:11:09,400 You're early today. 161 00:11:09,400 --> 00:11:12,400 - Let's go prepare for class. - Alright. 162 00:11:12,400 --> 00:11:14,600 Go figure. 163 00:11:17,400 --> 00:11:19,100 It's pretty! 164 00:11:31,200 --> 00:11:32,600 Give it to me! 165 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 It's alright. 166 00:11:35,000 --> 00:11:37,400 Still, give it to me. 167 00:11:39,800 --> 00:11:42,400 Wow, here's Superman! 168 00:11:52,000 --> 00:11:54,200 It's written all over your face that you like her. 169 00:11:54,200 --> 00:11:57,000 What good is that? You can't even talk to her. 170 00:12:02,600 --> 00:12:06,100 - Oh, sorry. - No, it's alright. 171 00:12:07,200 --> 00:12:08,600 Why are you embarrassed? 172 00:12:08,600 --> 00:12:11,400 Oh, you're out here early this morning. 173 00:12:11,400 --> 00:12:13,200 - Hello. - Hello. 174 00:12:13,200 --> 00:12:16,800 Thank you for helping out so early in the morning. 175 00:12:16,800 --> 00:12:19,500 - Is that the material for today's class? - Yes. 176 00:12:23,000 --> 00:12:25,200 Did you get hurt somewhere? 177 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 Your wounds... 178 00:12:28,000 --> 00:12:30,200 It's nothing. 179 00:12:30,200 --> 00:12:31,800 Wow, it looks like it hurts. 180 00:12:31,800 --> 00:12:35,600 Gosh, I forgot today's materials. 181 00:12:44,400 --> 00:12:45,800 Their skin was eaten as well. 182 00:12:45,800 --> 00:12:50,800 Like this, the animals were considered as edible food only but now we also see them... 183 00:12:50,800 --> 00:12:53,000 Bong Pal, 184 00:12:53,000 --> 00:12:56,800 earlier that professor seemed like he was avoiding me. 185 00:12:56,800 --> 00:13:00,000 It treats our depression, too, and things that we see... 186 00:13:00,000 --> 00:13:02,200 What nonsense is that in the morning? 187 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 Hmm... 188 00:13:04,200 --> 00:13:05,400 Did I see wrong? 189 00:13:05,400 --> 00:13:09,200 The experiments with animals are increasing. 190 00:13:13,950 --> 00:13:16,350 Why don't these guys reply? 191 00:13:16,350 --> 00:13:17,980 Who? 192 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Oh, the gag duet? 193 00:13:20,000 --> 00:13:24,800 They look like they have no money. You just lost out on your exorcism fee. 194 00:13:26,200 --> 00:13:29,000 This call cannot be completed as dialed... 195 00:13:29,030 --> 00:13:31,790 Gosh, these people! 196 00:13:39,600 --> 00:13:40,400 What is this? Notice: Due to a situation, this room is subject to temporary closure. Please do not enter. 197 00:13:40,400 --> 00:13:43,400 They ate and ran. 198 00:13:44,700 --> 00:13:49,200 Can you really say that right now? If we don't find these people and get our money, you don't get your cut, either! 199 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 What? 200 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 Gosh, these people! Who do they dare try to rip off? 201 00:13:53,200 --> 00:13:56,200 Hey, hurry up and call them again. Now! 202 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 Hold on. 203 00:14:01,600 --> 00:14:06,000 Repair fee is due. Deposit ₩892,000 by March 23rd. 204 00:14:06,800 --> 00:14:11,500 What is it? The Room repair fee, ₩892,000... 205 00:14:15,800 --> 00:14:17,200 Park Bong Pal 206 00:14:17,200 --> 00:14:21,600 - What about you? - A thousand dollars. Bong Pal's exorcism fee. 207 00:14:21,600 --> 00:14:24,900 - This is just too much. - Hey, stop it! 208 00:14:29,200 --> 00:14:33,000 I mean h-how are we supposed to get all this money? 209 00:14:33,000 --> 00:14:36,850 It'll be hard to make the payment on my camera. 210 00:14:37,800 --> 00:14:39,600 I can't even call home... 211 00:14:39,600 --> 00:14:41,200 Do you really not have anything? 212 00:14:41,200 --> 00:14:44,800 I really don't have anything. Ask everyone. I spent it all. 213 00:14:44,800 --> 00:14:48,400 Then don't you have anyone to call to borrow from? Are you really going to just sit there? 214 00:14:48,400 --> 00:14:51,200 Alright! I said okay! 215 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 I'm the older one! 216 00:15:06,400 --> 00:15:09,800 Hey, I am doomed. 217 00:15:09,800 --> 00:15:11,900 I need some emergency cash. Lend me some money. 218 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 - The one you called is me? - The one I called is you. 219 00:15:15,600 --> 00:15:18,300 You're the only person I'm close to. 220 00:15:25,770 --> 00:15:27,200 Hyun Joo! 221 00:15:28,200 --> 00:15:30,100 Hey, Seo Yeon. 222 00:15:30,100 --> 00:15:33,200 Why weren't you in the Animal and Society class? 223 00:15:33,200 --> 00:15:34,900 I just had some things to take care of. 224 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 But why? 225 00:15:37,400 --> 00:15:40,200 Today there was a print out for class. 226 00:15:40,200 --> 00:15:41,900 Hold on a sec. 227 00:15:46,000 --> 00:15:48,300 Hello. 228 00:15:50,000 --> 00:15:51,700 Butterfly! 229 00:15:52,750 --> 00:15:55,110 Butterfly, where are you? 230 00:17:35,600 --> 00:17:37,000 Hyun Joo! 231 00:17:42,400 --> 00:17:44,700 This is Professor Jo's. 232 00:17:47,600 --> 00:17:49,400 What are you doing? Are you going to eat lunch? 233 00:17:49,400 --> 00:17:52,100 Is the only thing you think about food? 234 00:17:55,600 --> 00:17:56,800 What is this? 235 00:17:56,800 --> 00:17:59,000 What do you mean what is this? You asked me to teach you. 236 00:17:59,000 --> 00:18:02,600 I need to know what your levels are in order to make a study plan. 237 00:18:02,600 --> 00:18:05,200 Alright. I'll give you an hour. Get to it. 238 00:18:05,200 --> 00:18:09,100 Right now? Well, I have a bit of a headache today. 239 00:18:10,400 --> 00:18:12,200 Don't you have any desire to move on to the next life? 240 00:18:12,200 --> 00:18:14,800 You said you can only move on if you take the test. 241 00:18:14,800 --> 00:18:17,000 I know, but right now- 242 00:18:17,000 --> 00:18:19,400 It's one hour. Ready? 243 00:18:19,400 --> 00:18:22,000 - Go! - Wait! Wait! 244 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 ♫ I was walking on the street; When we bumped into each other; You looked surprised ♫ 245 00:18:26,000 --> 00:18:29,200 ♫ You quietly looked at me ♫ 246 00:18:31,200 --> 00:18:36,600 ♫ Then you strangely came to me; I guess you can see me ♫ 247 00:18:36,600 --> 00:18:41,000 ♫ So I turned around and hid ♫ 248 00:18:41,000 --> 00:18:44,200 ♫ Every day, the same boring thing ♫ 249 00:18:44,200 --> 00:18:45,800 If you don't know, then just skip it. ♫ Happened over and over again ♫ 250 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 I'm going to finish it until the end! 251 00:18:47,000 --> 00:18:52,000 ♫ Happened over and over again / Every day used to pass in an empty way ♫ 252 00:18:52,000 --> 00:18:57,400 ♫ But you suddenly appeared / Shaking up my heart ♫ 253 00:18:57,400 --> 00:19:01,800 ♫ Making my heart flutter constantly ♫ 254 00:19:01,800 --> 00:19:06,800 How... high do your scores need to be in order for you to move on? 255 00:19:08,600 --> 00:19:13,400 Well, don't you think I need to get into a school like this in order for me to move on? 256 00:19:13,400 --> 00:19:19,000 Then you... might not move on this year. 257 00:19:23,000 --> 00:19:26,400 - Thirty-two points! - Thirty-two points. 258 00:19:26,400 --> 00:19:32,600 At this rate, you will have to study three years before you can barely place your chin on the plane of the afterlife. 259 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 How will you take the test like this? 260 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 Well, it's just because it's the first test I've taken in five years! 261 00:19:36,200 --> 00:19:38,000 Five years or 10 years, 262 00:19:38,000 --> 00:19:41,300 this is the easiest test. Elementary school kids would do better than you. 263 00:19:41,300 --> 00:19:45,200 So what? Are you bragging that you study well? 264 00:19:45,960 --> 00:19:47,740 I quit! 265 00:19:48,600 --> 00:19:51,000 You're the one that can't study well, so why are you getting mad? 266 00:19:51,000 --> 00:19:52,700 No, I'm not! 267 00:19:52,700 --> 00:19:57,100 I couldn't sleep well last night, so my condition was not good enough to answer better. 268 00:19:58,510 --> 00:20:00,660 Then take it again. 269 00:20:02,000 --> 00:20:05,700 Take what again? I'm very busy. 270 00:20:10,200 --> 00:20:11,600 Professor! 271 00:20:13,800 --> 00:20:17,200 Seo Yeon, what brings you here? 272 00:20:17,200 --> 00:20:19,400 I had something to give you. 273 00:20:19,400 --> 00:20:23,200 Here you go. This is yours, right? 274 00:20:24,800 --> 00:20:28,400 Oh, you're right. Thanks. 275 00:20:28,400 --> 00:20:31,200 But how did you get this? 276 00:20:31,200 --> 00:20:35,000 Not me, but another student picked it up. 277 00:20:35,000 --> 00:20:37,200 - Who? - Noh Hyeon Joo. 278 00:20:37,200 --> 00:20:40,600 Oh, Noh Hyeon Joo. The student who was absent? 279 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 Yes. 280 00:20:42,600 --> 00:20:45,400 In any case, it's good. I was looking for it. Thank you. 281 00:20:45,400 --> 00:20:49,000 No problems. You must be busy. I'll get going now. 282 00:20:49,000 --> 00:20:52,800 Alright. Oh, is the dog getting better? 283 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 Yes, thanks to you. 284 00:20:54,000 --> 00:20:56,200 If you ever need anything, just give me a call. 285 00:20:56,200 --> 00:20:57,600 Yes, thank you. 286 00:20:57,600 --> 00:20:59,600 Okay. Take care. 287 00:21:30,800 --> 00:21:36,380 Ow! 288 00:21:36,380 --> 00:21:38,680 Hey, take it easy, you quack. 289 00:21:38,680 --> 00:21:42,020 When you put those things in painfully like that, is it enough to feed you? 290 00:21:42,020 --> 00:21:46,510 I am better than you, punk. Give me your hand. 291 00:21:46,510 --> 00:21:49,510 Oh, take it easy. 292 00:21:50,960 --> 00:21:54,850 Gosh, how come your energy is all messed up? 293 00:21:54,850 --> 00:21:58,710 They are not coming back in order at all. Even 100 medical herbs won't work. 294 00:21:58,710 --> 00:22:00,140 Your skill is the one that won't work. 295 00:22:00,140 --> 00:22:03,780 Darn. 296 00:22:03,780 --> 00:22:07,960 With such severe attacks as you have, you're lucky to be alive like this. 297 00:22:07,960 --> 00:22:11,650 Does Bong Pal know that your condition was completely ruined while you were saving him? 298 00:22:11,650 --> 00:22:16,180 What good will come of telling him? Don't tell Bong Pal. 299 00:22:16,180 --> 00:22:18,110 I am fine. Stop saying I am ruined when I am still lively like this. 300 00:22:18,110 --> 00:22:22,800 Your outer form seems fine, but you are all broken inside. 301 00:22:22,800 --> 00:22:25,710 Don't forget to do dan jeon breathing exercises every day. 302 00:22:25,710 --> 00:22:28,700 Ow, ouch. 303 00:22:29,990 --> 00:22:31,740 Have you gone to where Bong Pal's dad is? 304 00:22:31,740 --> 00:22:33,150 They said it's been a while since he left there. 305 00:22:33,150 --> 00:22:37,420 He should tell us if he going somewhere. 306 00:22:38,420 --> 00:22:42,270 Bong Pal's father is chasing that guy, right? 307 00:22:42,270 --> 00:22:45,490 That demon that killed his wife, right? 308 00:22:45,490 --> 00:22:49,310 Yeah, I think so. It's been over 10 years. 309 00:22:49,310 --> 00:22:54,160 There wasn't much in the room he was using. Just this was on the floor. 310 00:22:54,160 --> 00:22:57,250 Why was he in such a rush? 311 00:22:57,250 --> 00:23:02,210 He left the letter he wrote to his son and ran away. 312 00:23:02,210 --> 00:23:06,820 Ah. Other than me, 313 00:23:06,820 --> 00:23:09,640 someone else came looking for him. 314 00:23:09,640 --> 00:23:11,020 Who? 315 00:23:11,020 --> 00:23:15,270 The owner grandmother said she didn't see his face well. 316 00:23:15,270 --> 00:23:20,050 She just said it was a young neat-looking fellow. 317 00:23:20,050 --> 00:23:23,240 A young neat-looking fellow? 318 00:23:23,240 --> 00:23:26,530 Ouch. 319 00:23:30,820 --> 00:23:34,210 I don't think I can buy this from you. 320 00:23:34,210 --> 00:23:35,850 Pardon? 321 00:23:35,850 --> 00:23:39,200 Why? It's only been two months since I bought it. 322 00:23:39,200 --> 00:23:42,620 And two years of after-service period is still left, though. 323 00:23:42,620 --> 00:23:46,290 This looks like something was forced in. 324 00:23:46,290 --> 00:23:49,160 If you took it apart by yourself like that, you can't get after-service, either. 325 00:23:49,160 --> 00:23:52,230 It would be better to buy a new one than fix it. 326 00:23:52,230 --> 00:23:57,200 No. We didn't do anything to it. 327 00:24:12,620 --> 00:24:16,130 It was you. You touched this to try fixing it, right? 328 00:24:16,130 --> 00:24:20,720 I told you not to touch it because if it is broken we can't get after-service for it. 329 00:24:20,720 --> 00:24:22,350 I didn't do it. 330 00:24:22,350 --> 00:24:26,200 This. You know how I bought this, right? 331 00:24:26,200 --> 00:24:28,200 I know. I know that you bought it by saving the lodging fee for the dormitory. 332 00:24:28,200 --> 00:24:31,710 Right. I still have to pay ten more months and I even lied to my parents as well. 333 00:24:31,710 --> 00:24:34,970 - Yeah. - Then! 334 00:24:34,970 --> 00:24:39,520 That is. I didn't. I didn't do it. These did it. 335 00:24:39,520 --> 00:24:43,690 These did it. Smack! Smack! 336 00:24:43,690 --> 00:24:47,210 What's wrong? No. No. 337 00:24:47,210 --> 00:24:51,580 YAH! 338 00:24:58,260 --> 00:25:02,530 He scares me when he gets like that. 339 00:25:02,530 --> 00:25:06,790 In Rang. In Rang. Hey, go. 340 00:25:06,790 --> 00:25:11,230 - Hey, I will buy rice soup. - Go! Go! 341 00:25:21,590 --> 00:25:24,740 In Rang, don't be angry. 342 00:25:26,660 --> 00:25:28,620 Should we have soju? 343 00:25:28,620 --> 00:25:33,130 Don't order it. When you don't have enough money, how can you even be thinking of ordering soju? 344 00:25:43,980 --> 00:25:46,700 Take out everything you have. 345 00:25:59,320 --> 00:26:03,070 You want to buy soju with this. With this? Huh? 346 00:26:03,070 --> 00:26:07,660 This money, of which there is not much left after we pay for the meal. 347 00:26:12,770 --> 00:26:15,130 Where are you going to sleep? 348 00:26:15,130 --> 00:26:16,790 - I have to go home. - Then what about me? 349 00:26:16,790 --> 00:26:18,860 Let's go together then. 350 00:26:18,860 --> 00:26:23,610 Your grandmother will hate that. She looks down on me. 351 00:26:28,570 --> 00:26:31,250 In Rang, where are you going in a hurry? 352 00:26:31,250 --> 00:26:34,000 To find a place to sleep, in a hurry. 353 00:26:35,650 --> 00:26:38,280 Are you going to throw me away? 354 00:26:39,740 --> 00:26:41,860 Hey, let's go together. 355 00:26:44,580 --> 00:26:53,560 Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com 356 00:26:56,860 --> 00:27:01,300 - I have to read all this? - It's not that you have to read all this. You have to start with this. 357 00:27:01,300 --> 00:27:04,260 Do you know how much there is to study? 358 00:27:04,260 --> 00:27:06,750 Now, what do you want to start with? 359 00:27:08,880 --> 00:27:12,090 Math. 360 00:27:13,220 --> 00:27:16,680 No, not this. Should we start with Korean language? 361 00:27:16,680 --> 00:27:19,220 - Let's start with math. - If you were going to choose, then why ask me? 362 00:27:19,220 --> 00:27:22,730 I can hear you. Sit straight. 363 00:27:22,730 --> 00:27:29,900 Ah. Now. Let's see. Then. 364 00:27:32,340 --> 00:27:37,350 Ah. My stomach hurts all of a sudden. I'm going to go to the bathroom. 365 00:27:38,290 --> 00:27:40,830 Why does a ghost need to go to the bathroom? 366 00:27:42,510 --> 00:27:47,430 Ah, my head hurts a lot. Hold on. 367 00:27:47,430 --> 00:27:49,320 Geez. 368 00:27:49,320 --> 00:27:53,090 Don't try to fool me. We are doing this because you asked me to help you study. 369 00:27:53,090 --> 00:27:55,670 - So do it properly. - Alright. 370 00:27:57,820 --> 00:28:01,740 This trigonometrical function thing. You can at least do this, right? 371 00:28:04,140 --> 00:28:09,770 So, for emx a, if emx is from x to a, then gx equals b. 372 00:28:09,770 --> 00:28:13,630 then gx is continuous... 373 00:28:16,130 --> 00:28:18,530 Are you sleeping? 374 00:28:19,540 --> 00:28:21,600 She didn't solve anything. 375 00:28:21,600 --> 00:28:26,090 Hey, Kim Hyeon Ji. Oh, hey. 376 00:29:00,440 --> 00:29:02,540 Gosh. 377 00:29:02,540 --> 00:29:06,790 Let's just go anywhere. How far do we have to go? 378 00:29:06,790 --> 00:29:11,320 In our situation, if there is a place that is giving a 50% discount, then we have to walk there. 379 00:29:11,320 --> 00:29:16,260 We are almost there. There. 380 00:29:16,260 --> 00:29:19,890 Oh, there it is. Over there. 381 00:29:19,890 --> 00:29:22,350 There it is. 382 00:29:23,300 --> 00:29:24,910 Now. 383 00:29:24,910 --> 00:29:28,530 Aigoo. Why do you have so much luggage? 384 00:29:28,530 --> 00:29:32,600 I will keep your things at no charge. So rest comfortably and go. 385 00:29:32,600 --> 00:29:35,370 - Here. - Thank you. 386 00:29:35,370 --> 00:29:38,130 Okay. 387 00:29:38,130 --> 00:29:41,630 Aigoo. 388 00:29:41,630 --> 00:29:42,750 Okay. 389 00:29:42,750 --> 00:29:44,190 Go rest. 390 00:29:44,190 --> 00:29:46,790 Thank you. 391 00:29:47,840 --> 00:29:50,600 Wow. 392 00:29:50,600 --> 00:29:56,050 Hey, the owner is nice and the facility is nice. Why isn't anyone here? 393 00:29:56,050 --> 00:30:00,060 It's better for us if there is no one here. It's all ours. 394 00:30:00,060 --> 00:30:01,800 Then should we go sweat? 395 00:30:01,800 --> 00:30:05,760 Good. Good. 396 00:30:05,760 --> 00:30:09,080 How nice. 397 00:30:10,080 --> 00:30:13,800 Ah. I'm melting. I'm melting. 398 00:30:13,800 --> 00:30:17,270 Hot. Hot. It's hot. 399 00:30:17,270 --> 00:30:21,160 Hyung, how long do we have to live like this? 400 00:30:21,160 --> 00:30:27,110 That's for tomorrow. Let's think about it tomorrow. 401 00:30:27,110 --> 00:30:28,300 Okay. 402 00:30:28,300 --> 00:30:31,500 Let's go to sleep. 403 00:30:31,500 --> 00:30:35,430 Aigoo. Let's think about it tomorrow. 404 00:30:39,150 --> 00:30:42,050 There is no one who would be texting me. 405 00:30:42,050 --> 00:30:45,320 Sunbaes, if you keep doing this, then you will be in trouble. 406 00:30:45,320 --> 00:30:47,450 - It's Hyung Bong Pal. - It is Bong Pal. 407 00:30:47,450 --> 00:30:48,690 What does he say? 408 00:30:48,690 --> 00:30:51,640 Telling us to pay him. 409 00:30:51,640 --> 00:30:53,520 He is persistent. So persistent. 410 00:30:53,520 --> 00:30:55,380 Oh, what should we do? 411 00:30:55,380 --> 00:30:56,990 Give it to me. 412 00:31:00,140 --> 00:31:03,230 I don't know. Let's go to sleep. 413 00:31:03,230 --> 00:31:07,560 Okay, then I am going to sleep, too. I don't know, either. 414 00:31:28,940 --> 00:31:31,140 So hot. 415 00:31:38,200 --> 00:31:41,970 Oh, no. No. 416 00:31:49,680 --> 00:31:52,510 In Rang! In Rang! Ouch! 417 00:32:05,210 --> 00:32:07,560 In Rang! 418 00:32:07,560 --> 00:32:09,950 What? What? 419 00:32:09,950 --> 00:32:11,540 What happened? 420 00:32:11,540 --> 00:32:13,730 Was the door locked? 421 00:32:15,080 --> 00:32:18,140 The door wasn't locked. 422 00:32:18,140 --> 00:32:20,600 What? What? 423 00:32:25,800 --> 00:32:27,900 Oh, my neck. 424 00:32:29,600 --> 00:32:32,200 - Are you up? - Yeah. 425 00:32:32,200 --> 00:32:33,800 Why am I sleeping here? 426 00:32:33,800 --> 00:32:37,000 What do you mean why? You fell asleep there so you are sleeping there. 427 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Ah, did I do that? 428 00:32:40,200 --> 00:32:42,800 Geez! You should have woken me up. 429 00:32:42,800 --> 00:32:44,600 No matter how much I tried, you wouldn't wake up. 430 00:32:44,600 --> 00:32:48,000 Then lay me down on the sofa. You just left a girl to sleep like this? 431 00:32:48,000 --> 00:32:49,800 You are really heavy. 432 00:32:49,800 --> 00:32:52,200 I can't break my back because of you. 433 00:32:57,400 --> 00:32:59,100 Freaking moron. 434 00:33:02,600 --> 00:33:06,000 Oh? It's open. 435 00:33:06,900 --> 00:33:09,600 Bong Pal told me not to go in there. 436 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 Why is there so much stuff in here? 437 00:33:21,400 --> 00:33:24,800 Hong Myeong Hee. Who is it? 438 00:33:49,070 --> 00:33:51,790 It looks like it would fit me. 439 00:33:56,600 --> 00:33:58,200 Hey, what are you doing in here? 440 00:33:58,200 --> 00:34:02,000 Bong Pal, who does this belong to? Can you give it to me? 441 00:34:08,410 --> 00:34:10,600 I told you not to come in here. 442 00:34:10,600 --> 00:34:12,900 Who said you could touch anything in here? 443 00:34:14,000 --> 00:34:18,600 - No, I just... - You are a ghost. 444 00:34:20,040 --> 00:34:22,510 For a ghost, don't dare pretend to be a human. 445 00:34:30,800 --> 00:34:35,300 Why is he so angry? What did I do so wrong? 446 00:35:09,800 --> 00:35:11,600 Aigoo. Aigoo. 447 00:35:12,700 --> 00:35:15,200 Here. Are you okay? 448 00:35:18,140 --> 00:35:22,250 I encounter ghosts too often recently. Is it because this year is my unlucky year? (Korean superstition - 3 years of bad luck every 9 years.) 449 00:35:23,000 --> 00:35:25,400 Hyung. Hyung. 450 00:35:25,400 --> 00:35:29,900 Look at this. There was a reason why it was so cheap there. 451 00:35:31,360 --> 00:35:34,200 He died one month ago. A month ago. Man in his fifties dies from heart attack in sauna. 452 00:35:34,200 --> 00:35:39,200 In that neighborhood, the rumor was widely spread that that place was haunted by a ghost. 453 00:35:41,000 --> 00:35:42,400 You took me to such a place? 454 00:35:42,400 --> 00:35:44,600 I didn't know that, either. 455 00:35:45,400 --> 00:35:48,200 In any case, I heard even a thousand dollar exorcism was performed there. 456 00:35:48,200 --> 00:35:53,900 Gosh, even though they performed such an expensive exorcism, the ghost still showed up. What a ripoff. I wish they had given me that money. 457 00:35:54,800 --> 00:35:57,600 Let's go sleep in an empty classroom. 458 00:35:57,600 --> 00:36:00,000 Are you that sleepy? 459 00:36:05,600 --> 00:36:09,200 Wow, it's still off. These guys. Seriously! 460 00:36:15,400 --> 00:36:17,600 - What? - Bong Pal. 461 00:36:17,600 --> 00:36:19,200 Sunbae! 462 00:36:21,390 --> 00:36:23,350 In Rang Sunbae! 463 00:36:36,000 --> 00:36:40,200 I mean. We're not saying we're not going to pay you. 464 00:36:40,200 --> 00:36:42,200 It just looks like it's going to take some time. 465 00:36:42,200 --> 00:36:43,800 How long? 466 00:36:44,800 --> 00:36:46,000 - Two months. - Two days. 467 00:36:46,000 --> 00:36:49,100 - Two days. - Two days. 468 00:36:50,140 --> 00:36:53,150 - How can we get that money in two days? - Be quiet. 469 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 We can pay you in two days. 470 00:36:57,400 --> 00:37:00,600 - How? - It's a secret. 471 00:37:02,400 --> 00:37:04,800 How? 472 00:37:04,800 --> 00:37:06,700 It's a secret. 473 00:37:38,000 --> 00:37:40,100 She probably hasn't eaten yet. 474 00:37:47,800 --> 00:37:49,800 I'm hungry. 475 00:37:51,600 --> 00:37:54,300 It's time for Bong Pal to eat. 476 00:37:55,800 --> 00:37:57,600 Should I go to school? 477 00:37:57,600 --> 00:38:01,000 You are a ghost. 478 00:38:01,960 --> 00:38:04,200 For a ghost, don't dare pretend to be a human. 479 00:38:06,600 --> 00:38:10,200 I know, too. I know that I'm a ghost. 480 00:38:30,900 --> 00:38:33,600 Do we have to dress like this? 481 00:38:34,400 --> 00:38:36,600 If we are going to do this, we need to do it properly. 482 00:38:40,400 --> 00:38:42,100 Let's go. 483 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Whoa. Whoa. 484 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Are you having a hard time because of a ghost? 485 00:38:52,000 --> 00:38:55,400 Even had an exorcism that didn't work, right? 486 00:38:55,400 --> 00:38:56,800 That problem. 487 00:38:59,300 --> 00:39:01,600 We will take care of it for you. 488 00:39:14,800 --> 00:39:16,500 It's Bong Pal. 489 00:39:36,600 --> 00:39:39,800 You should turn on the lights. Why are you sitting in the dark? 490 00:39:39,800 --> 00:39:43,200 So what if it's dark? I'm a ghost, not a human. 491 00:39:43,200 --> 00:39:45,800 - Aren't you hungry? - So what if I'm hungry? 492 00:39:45,800 --> 00:39:49,000 Would I die of hunger? I'm a petty ghost. 493 00:40:00,200 --> 00:40:03,500 Why does this pork belly look so yummy? 494 00:40:05,800 --> 00:40:09,000 Oh, should I make seasoned barbecue beef with this meat? 495 00:40:09,000 --> 00:40:10,800 Oh, that will be good- 496 00:41:01,930 --> 00:41:04,080 Ugh, so full. 497 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 I should do the dishes tomorrow. 498 00:41:39,200 --> 00:41:43,200 Alright, I knew this would happen. Look at this. 499 00:41:43,200 --> 00:41:45,800 The revenues shrank a lot compared to the last clinic. 500 00:41:45,800 --> 00:41:48,800 Wasn't the director's clinic in Gangnam? 501 00:41:48,800 --> 00:41:50,400 Yeah, it was. 502 00:41:50,400 --> 00:41:53,600 Back then it was so busy. This is like heaven in comparison! 503 00:41:53,600 --> 00:41:57,600 But why did he open a veterinary clinic here? They're not successful here. 504 00:41:57,600 --> 00:42:01,600 I know, right? He all of a sudden closed down and moved over here. 505 00:42:01,600 --> 00:42:04,200 He even accepted the professor position that he'd been turning down. 506 00:42:04,200 --> 00:42:08,800 In any case, I'm so happy that I can see him. 507 00:42:08,800 --> 00:42:11,700 Why you little... Hey, hurry up and work. 508 00:42:12,600 --> 00:42:13,800 Good job today! 509 00:42:13,800 --> 00:42:16,000 Director, are you going somewhere? 510 00:42:16,000 --> 00:42:18,400 Yes, I have someplace to be. 511 00:42:18,400 --> 00:42:19,600 Please clean up and go! 512 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 Alright. Good job today! 513 00:42:21,200 --> 00:42:22,270 We'll see you tomorrow, Director. 514 00:42:22,270 --> 00:42:24,100 Yes, I'll get going. 515 00:42:50,000 --> 00:42:51,100 Hello? 516 00:42:52,000 --> 00:42:53,600 Right now? 517 00:42:53,600 --> 00:42:55,600 Ah, that was good. 518 00:42:55,600 --> 00:42:58,200 Oh, I am full. 519 00:42:59,400 --> 00:43:02,600 - Hey I'm going to head out! - Out? Where? 520 00:43:02,600 --> 00:43:05,200 - To meet the sunbaes. - Sunbaes? 521 00:43:06,400 --> 00:43:08,600 - Are they going to give you money? - Yeah. 522 00:43:09,700 --> 00:43:11,600 Should I go with you? 523 00:43:11,600 --> 00:43:13,500 If you want. 524 00:43:15,600 --> 00:43:19,600 Then shall we quench our thirst and then start? 525 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Alright. 526 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 Here. Our Bong Pal, take a drink. 527 00:43:37,800 --> 00:43:39,900 Forget the drink. 528 00:43:40,800 --> 00:43:43,800 You're saying you're not giving me cash, but if I perform an exorcism... 529 00:43:43,800 --> 00:43:46,200 If you perform it, then as a reward, 530 00:43:46,200 --> 00:43:51,500 you will get $1500. It's a win-win for you and us. That's what I am saying. 531 00:43:53,600 --> 00:43:55,300 $3000! 532 00:43:57,200 --> 00:44:01,800 Well, first, first, first you take a seat and you come outside. 533 00:44:01,800 --> 00:44:05,090 Come outside. Just a sec. 534 00:44:06,800 --> 00:44:08,800 Hey, what are you doing? 535 00:44:08,800 --> 00:44:11,600 I'm just tasting it. I've wondered what it tastes like. 536 00:44:11,600 --> 00:44:13,600 Put it down. 537 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 What alcohol for a youngling? 538 00:44:17,200 --> 00:44:19,300 Psh, fine. 539 00:44:20,840 --> 00:44:22,130 Hey! 540 00:44:25,800 --> 00:44:29,200 When we are supposed to get $4000 for the job, if we give Bol Pal $3000, then it's our loss. Huh? 541 00:44:29,200 --> 00:44:32,200 On top of that, we need to pay for club room repair and camera repair. 542 00:44:32,200 --> 00:44:35,400 Then what are you going to say to the sauna guy? 543 00:44:35,400 --> 00:44:38,000 Are you going to catch the ghost? 544 00:44:38,000 --> 00:44:40,800 Do you want me to die? Do you want me torn into pieces? 545 00:44:40,800 --> 00:44:43,100 That's what I'm saying! 546 00:44:44,600 --> 00:44:46,100 $3000? 547 00:44:47,200 --> 00:44:48,200 Hey! 548 00:44:52,800 --> 00:44:54,200 Woohoo! 549 00:45:01,770 --> 00:45:03,510 Alright then. 550 00:45:04,340 --> 00:45:07,420 - Let's go with $3,000. - Aigoo. 551 00:45:08,800 --> 00:45:11,400 $3,500 then. 552 00:45:11,400 --> 00:45:14,400 - We're losing out on a lot. - I know, right? 553 00:45:14,400 --> 00:45:15,700 Deal! 554 00:45:16,800 --> 00:45:18,400 What is the job? 555 00:45:19,600 --> 00:45:22,600 Well, the job is... 556 00:45:42,550 --> 00:45:44,650 You said you'd do it tomorrow. 557 00:45:45,750 --> 00:45:49,350 Ah, today is that... How do I put it... 558 00:45:49,350 --> 00:45:53,350 Observation. For a reference. 559 00:45:53,350 --> 00:46:00,350 Then is this the person who is performing the exorcism? How old are you? And the way you're dressed... 560 00:46:00,350 --> 00:46:02,150 Are you a student? 561 00:46:04,750 --> 00:46:06,550 He's not the exorcist. 562 00:46:06,550 --> 00:46:11,550 He's an office worker for us. Our aide. 563 00:46:11,550 --> 00:46:17,150 Yeah, he said he was curious about the scene so we brought him here. 564 00:46:17,150 --> 00:46:19,350 - Alright, Pal? - Ah, right. 565 00:46:19,350 --> 00:46:23,150 Fine. Then just look around and give me a call. I'll be nearby. I'll leave it up to you. 566 00:46:23,150 --> 00:46:27,250 Yes, sir. Just trust us and leave it to us. 567 00:46:33,350 --> 00:46:36,550 Should we have matching outfits? 568 00:46:41,950 --> 00:46:44,150 I mean clothes aren't important. 569 00:46:44,150 --> 00:46:46,550 As long as he catches the ghosts, right? 570 00:46:46,550 --> 00:46:48,250 Right! 571 00:47:08,550 --> 00:47:11,950 - Not there? - Not there. 572 00:47:14,150 --> 00:47:15,750 Where'd he go? 573 00:47:15,750 --> 00:47:17,350 - I'm right here. - Me, too. 574 00:47:17,350 --> 00:47:18,750 Never mind. 575 00:47:40,350 --> 00:47:41,950 Did someone die here? 576 00:47:41,950 --> 00:47:43,750 Yeah, a man in his 50's. 577 00:47:43,750 --> 00:47:47,350 According to the boss, he was a regular here 578 00:47:47,350 --> 00:47:50,950 but he wasn't a good guy. 579 00:47:50,950 --> 00:47:56,750 You know... If there were female customers, he would touch them. 580 00:47:56,750 --> 00:48:00,150 He was a bit of a pervert. That sort. 581 00:48:03,150 --> 00:48:05,950 What is this? 582 00:48:26,950 --> 00:48:28,950 Hey, wh-where are you going? 583 00:48:34,150 --> 00:48:35,550 Are you okay? 584 00:48:35,550 --> 00:48:37,450 I am scared. 585 00:48:48,350 --> 00:48:50,550 Asshole. 586 00:49:05,550 --> 00:49:06,950 He's super strong. 587 00:49:06,950 --> 00:49:08,980 Bong Pal! 588 00:49:14,750 --> 00:49:18,250 Why are they spinning around? 589 00:50:37,150 --> 00:50:38,450 His chest! 590 00:50:39,350 --> 00:50:41,350 Hit his chest! 591 00:50:57,150 --> 00:51:00,250 You should've done that from the beginning. 592 00:51:08,350 --> 00:51:09,950 Are you done? 593 00:51:14,750 --> 00:51:19,050 Hello? Can you hear me? 594 00:51:20,650 --> 00:51:23,950 ♪ Cheer up, baby. Cheer up, baby. ♪ 595 00:51:23,950 --> 00:51:26,950 ♪ Try a little more ♪ 596 00:51:26,950 --> 00:51:29,650 Bong Pal, watch me. 597 00:51:29,950 --> 00:51:32,050 ♪ Shy, shy, shy ♪ 598 00:51:35,950 --> 00:51:39,750 A drunk ghost. What a sight. 599 00:51:39,750 --> 00:51:43,550 Hey, Kim Hyeon Ji! You're so plastered... 600 00:51:43,550 --> 00:51:45,760 I'm not plastered! 601 00:51:45,760 --> 00:51:48,950 Look, I'm totally fine. 602 00:51:48,950 --> 00:51:52,550 Wow, my Pal Bong. Why are you so ugly? 603 00:51:54,350 --> 00:51:56,650 You're so ugly! Ow! 604 00:51:58,150 --> 00:52:00,850 Not plastered? You can't even stand on your own. 605 00:52:00,850 --> 00:52:04,750 What? Who? Me? 606 00:52:04,750 --> 00:52:08,150 No, I'm not. I can walk just fine. 607 00:52:09,350 --> 00:52:12,550 Look. Look closely. 608 00:52:12,550 --> 00:52:16,850 From here, I'll go like this. 609 00:52:19,350 --> 00:52:21,150 I can walk well, right? 610 00:52:21,160 --> 00:52:24,910 I can teleport even better, too! 611 00:52:24,910 --> 00:52:26,700 Look! 612 00:52:32,550 --> 00:52:34,350 Ow! 613 00:52:34,350 --> 00:52:36,150 I knew she was going to do that. 614 00:52:39,750 --> 00:52:41,750 What are you doing? Get up. 615 00:52:41,750 --> 00:52:44,550 Bong Pal, I hurt. 616 00:52:45,550 --> 00:52:46,950 Hurry up and get up. We need to go home. 617 00:52:46,950 --> 00:52:50,750 I'm not going. I'm not going! 618 00:52:52,950 --> 00:52:54,750 Alright, then just stay here all night. 619 00:52:54,750 --> 00:52:58,150 That's right, you jerk. I'm going to live here! 620 00:52:58,150 --> 00:53:01,150 I'm going to stay here all night! 621 00:53:01,150 --> 00:53:03,750 Hey, you! 622 00:53:06,150 --> 00:53:08,550 You really shouldn't be that way. 623 00:53:08,550 --> 00:53:11,150 Come here. I need to hit you. 624 00:53:16,350 --> 00:53:20,350 You're avoiding me? Stay right there. 625 00:53:26,550 --> 00:53:29,350 Why are you being like this, testing my patience? 626 00:53:29,350 --> 00:53:31,750 Acting out of drunkenness even as a ghost and all. 627 00:53:33,350 --> 00:53:37,750 Why? Ghosts can't act out of drunkenness at all? 628 00:53:38,490 --> 00:53:41,710 Ghosts can't wear pretty clothes? 629 00:53:42,750 --> 00:53:46,050 Can't I do things like a human? 630 00:53:54,150 --> 00:53:57,650 As a ghost... As a ghost... 631 00:54:05,350 --> 00:54:08,350 Don't say stuff like that! 632 00:54:09,350 --> 00:54:10,250 Did... 633 00:54:11,550 --> 00:54:14,550 Did I die because I wanted to? 634 00:54:17,550 --> 00:54:20,050 I don't even know why I died. 635 00:54:21,150 --> 00:54:24,250 I don't even know how I died! 636 00:54:35,350 --> 00:54:37,750 I don't want to be a ghost, either. 637 00:54:40,690 --> 00:54:43,210 I don't want to be a ghost. 638 00:54:45,330 --> 00:54:50,160 I-I didn't become a ghost because I wanted to do. 639 00:54:53,950 --> 00:54:56,950 Ghosts can get hurt, too! 640 00:54:57,750 --> 00:55:00,150 What a jerk. 641 00:55:20,550 --> 00:55:22,850 Gosh, what am I doing? 642 00:55:24,150 --> 00:55:26,350 Pal Bong! Hey! 643 00:55:29,950 --> 00:55:32,550 Pretty baby. 644 00:55:36,750 --> 00:55:39,150 Why is a ghost so heavy? Seriously. 645 00:55:39,150 --> 00:55:43,350 What! Hey! How can I be heavy? 646 00:55:43,350 --> 00:55:46,950 Hey, I'm light! I should be light. Huh? 647 00:55:46,950 --> 00:55:50,150 I'm a feather-like girl! 648 00:55:50,150 --> 00:55:52,450 Let's go home! 649 00:56:05,750 --> 00:56:07,550 Noh Hyeon Joo student. 650 00:56:11,150 --> 00:56:12,820 Who are you? 651 00:56:24,520 --> 00:56:25,700 Professor. 652 00:56:26,550 --> 00:56:28,250 You're coming home late. 653 00:56:29,910 --> 00:56:32,060 What brings you here? 654 00:56:33,290 --> 00:56:37,430 I had something I wanted to ask you. 655 00:56:38,550 --> 00:56:40,050 What is it? 656 00:56:49,550 --> 00:56:50,950 This... 657 00:56:52,350 --> 00:56:54,350 where did you find it? 658 00:57:10,490 --> 00:57:14,590 Wow, your neighborhood is quiet. 659 00:57:16,100 --> 00:57:17,720 There aren't many people. 660 00:58:01,650 --> 00:58:07,750 ♫ I kept waiting for you ♫ 661 00:58:07,750 --> 00:58:12,350 ♫ On the day we dream such a sweet dream ♫ 662 00:58:12,350 --> 00:58:19,150 ♫ We get to know each other's heart and get fluttered ♫ 663 00:58:21,050 --> 00:58:24,150 Bring It On, GhostSomeday ♫ 664 00:58:24,150 --> 00:58:26,950 The best idea is to make Bol Pal join our club. 665 00:58:26,950 --> 00:58:28,150 Soondae sausage soup & rice. 666 00:58:28,150 --> 00:58:29,550 I have no idea what you're talking about. 667 00:58:29,550 --> 00:58:30,950 - Do you want to do it together? - Sounds good! 668 00:58:30,950 --> 00:58:34,350 In front of that unnie he smiles so broadly and giggles. 669 00:58:34,350 --> 00:58:39,150 He kept hearing thumping and the sound of running around, so he finally went upstairs. 670 00:58:39,150 --> 00:58:40,750 - He's running away. - From whom? 671 00:58:40,750 --> 00:58:41,750 Master Bong Pal? 672 00:58:41,750 --> 00:58:44,650 There have been rumors all around our field that he's very strong. 673 00:58:44,650 --> 00:58:45,950 Bong Pal! 674 00:58:46,750 --> 00:58:50,150 Where do your parents live? Have you been in contact with your father recently? 675 00:58:50,150 --> 00:58:51,750 Why? 676 00:58:52,550 --> 00:58:54,950 Where did he go that he tracked mud in? 677 00:58:54,950 --> 00:58:57,150 - Hyeon Ji... - Yeah? 678 00:58:58,950 --> 00:59:06,750 ♫ Afraid of you leaving, afraid of you feeling burdensome towards me ♫ 50657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.