Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com
2
00:00:10,900 --> 00:00:13,100
Taecyeon as Park Bong Pal
3
00:00:16,250 --> 00:00:18,580
Kim So Hyeon as Kim Hyeon Ji
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
Kwon Yul as Joo Hye Soeng
5
00:00:26,410 --> 00:00:28,310
Kim Sang Ho as Myeong Cheol
6
00:00:31,640 --> 00:00:35,650
Bring It On, Ghost
7
00:00:45,170 --> 00:00:49,300
I'm doing such ridiculous things. Am I burning it right?
8
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
Bong Pal!
9
00:01:27,780 --> 00:01:29,800
- How is it?
- Huh?
10
00:01:29,800 --> 00:01:32,400
How does it look? Is it okay?
11
00:01:32,400 --> 00:01:35,300
Well, the dress is pretty.
12
00:01:42,900 --> 00:01:45,000
Oh, it's so pretty.
13
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
- Let's go.
Where?
14
00:01:54,300 --> 00:01:56,100
To work.
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
You need to earn that dress.
16
00:02:00,600 --> 00:02:04,900
What? Hey, hey. What? Work this late in the middle of the night?
17
00:02:04,900 --> 00:02:08,320
Hey! This is a new dress. You want me to fight in this?
18
00:02:51,600 --> 00:02:56,500
Bring it on, Ghost!
19
00:02:57,600 --> 00:02:59,100
Episode 4
20
00:03:01,900 --> 00:03:03,600
Yes, Boss.
21
00:03:03,600 --> 00:03:06,200
Yes, I'll send you my account number via text.
22
00:03:06,200 --> 00:03:08,100
Yes, hope your business thrives.
23
00:03:09,940 --> 00:03:12,660
I better send it to the sunbaes.
24
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
What is this? Why is this happening?
25
00:03:21,010 --> 00:03:22,230
Yes!
26
00:03:23,200 --> 00:03:25,300
Right now?
27
00:03:25,300 --> 00:03:27,900
Yes! Yes, it's possible.
28
00:03:29,400 --> 00:03:31,200
Let's go. We got another job.
29
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
Again?
30
00:03:32,400 --> 00:03:34,400
Ugh, I'm tired to death.
31
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
No, they want us to come right away.
32
00:03:36,400 --> 00:03:37,800
Aren't you being too much?
33
00:03:37,800 --> 00:03:42,000
I'm so tired that I couldn't even go through the door and hit my head.
34
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Let's rest today, hm?
35
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
No. You promised to help my work.
36
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
I agreed to help you study if you help me with the ghosts, remember?
37
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
But still, this isn't right!
38
00:03:51,400 --> 00:03:54,700
How many times are you going to use me for a day after buying me this one dress?
39
00:03:54,700 --> 00:03:57,400
And you said you'd tutor me. When are we going to study?
40
00:03:57,400 --> 00:04:00,000
Alright, alright. We can study when we get back. Alright?
41
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
No, no. I can't go!
42
00:04:02,000 --> 00:04:04,400
Hey, where are you going? Let's go!
43
00:04:04,400 --> 00:04:05,600
Ugh, I'm tired!
44
00:04:05,600 --> 00:04:07,700
Hurry up!
45
00:04:11,200 --> 00:04:13,600
Ah, really!
46
00:04:13,600 --> 00:04:18,400
This is a mess. A mess! When will we get this all cleaned up?
47
00:04:18,400 --> 00:04:20,600
If the Club Associations find this out, they are going to get mad.
48
00:04:20,600 --> 00:04:24,400
But you're still breathing! We should be thankful for this little mess.
49
00:04:24,400 --> 00:04:27,200
Yes, I'll live the rest of my life with a thankful-
50
00:04:27,200 --> 00:04:28,600
It's time to pray.
51
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
Jesus, God, Buddha, and Allah, I give you thanks.
52
00:04:35,600 --> 00:04:37,400
Wait, no!
53
00:04:37,400 --> 00:04:40,400
Wait, no! I need to be the most thankful to Bong Pal!
54
00:04:40,400 --> 00:04:45,200
No matter how prickly he is, when a brother needed help he charged in so coolly.
55
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
He is a genuine man.
56
00:04:47,600 --> 00:04:50,400
How did he know? That pivotal moment?
57
00:04:50,400 --> 00:04:52,100
Hyung, that's...
58
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
Just a sec.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
It's Bong Pal.
60
00:04:57,200 --> 00:04:58,800
Did he text you?
61
00:04:58,800 --> 00:05:01,400
Is he asking if I'm okay?
62
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
He is down-to-earth.
63
00:05:03,800 --> 00:05:05,400
No, Hyung, it's not that.
64
00:05:05,400 --> 00:05:07,500
What did he say? Let me see.
65
00:05:10,990 --> 00:05:13,420
Please deposit the fee to my account-
66
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
What does that mean? Deposit?
67
00:05:17,600 --> 00:05:20,600
Bong Pal charges $1,000 per exorcism.
68
00:05:20,600 --> 00:05:22,100
One th-
69
00:05:24,000 --> 00:05:26,200
What? $1,000!
70
00:05:28,170 --> 00:05:30,440
Wait, I'm going to sort my thoughts.
71
00:05:30,440 --> 00:05:31,910
So Bong-
72
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Mmm...
73
00:05:33,800 --> 00:05:37,000
- Which means Bong Pal didn't run to save me.
- Exactly.
74
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
He is really calculating.
75
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
Hyung, do you have $1,000?
76
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
I don't.
77
00:05:42,600 --> 00:05:47,600
Then what should we do? He isn't the type to let this slide by.
78
00:05:49,600 --> 00:05:52,200
I don't know. I don't know. Just ignore the text. Ignore.
79
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
Just ignore him. I don't know.
80
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
Is the club president here? I am from the club association.
81
00:05:58,800 --> 00:06:04,200
I know you're inside. If you keep ignoring my calls, this will get dicey.
82
00:06:04,200 --> 00:06:06,900
President! President!
83
00:06:08,000 --> 00:06:09,400
President!
84
00:06:09,400 --> 00:06:12,200
President! Pres-
85
00:06:28,200 --> 00:06:30,400
Ah!
86
00:06:32,400 --> 00:06:37,000
How long did I sleep? I thought I was totally exhausted.
87
00:06:38,800 --> 00:06:42,100
Bong Pal!
88
00:06:48,200 --> 00:06:49,900
Bong Pal!
89
00:06:53,800 --> 00:06:55,400
I'm sorry!
90
00:06:58,800 --> 00:07:01,200
Hey, I didn't see anything! I swear!
91
00:07:01,200 --> 00:07:02,800
Make your presence known before you come in.
92
00:07:02,800 --> 00:07:04,000
How can a ghost make her presence known?
93
00:07:04,000 --> 00:07:07,200
From now on, you're forbidden to peek your head in without notice.
94
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
Alright.
95
00:07:09,200 --> 00:07:13,100
But you look kind of different today.
96
00:07:14,200 --> 00:07:16,900
Your clothes look a bit cleaner.
97
00:07:17,800 --> 00:07:20,000
Did you do your hair?
98
00:07:20,200 --> 00:07:21,070
Wh-What?
99
00:07:21,070 --> 00:07:23,800
Oh! Today's the day you have class with that unnie!
100
00:07:23,800 --> 00:07:25,200
Right? Right?
101
00:07:25,200 --> 00:07:29,400
What are you talking about? I'm going. Don't follow me.
102
00:07:29,400 --> 00:07:32,800
Why? So you can cozily have class with her?
103
00:07:32,800 --> 00:07:36,400
No. You said you're tired. Rest up at home.
104
00:07:36,400 --> 00:07:40,800
Hey and don't go into this room whenever you want. Don't touch anything, either.
105
00:07:40,800 --> 00:07:42,800
I'm going.
106
00:07:42,800 --> 00:07:45,100
There are so many "do nots."
107
00:07:45,950 --> 00:07:47,940
Have fun!
108
00:07:53,600 --> 00:07:55,400
Bong Pal, let's go to school
109
00:07:55,400 --> 00:07:57,000
What the heck. You said to have fun.
110
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
When did I? No, I didn't.
111
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
Don't you get tired of following me around?
112
00:08:00,600 --> 00:08:03,000
I get bored if I stay home by myself.
113
00:08:03,000 --> 00:08:07,600
And, plus, I can't just stay at home with this pretty dress on.
114
00:08:07,600 --> 00:08:10,100
Alright. Do as you please.
115
00:08:14,800 --> 00:08:18,100
[Notice: Due to a situation, this room is subject to temporary shutdown. Please do not enter.
116
00:08:24,400 --> 00:08:27,400
We will bill the repair fee separately, got it?
117
00:08:27,400 --> 00:08:30,100
- Okay?
- Yes
118
00:08:38,200 --> 00:08:40,600
Hyung, hold back.
119
00:08:40,600 --> 00:08:44,200
Hold back! No, hold back. Hold back. Back.
120
00:08:46,000 --> 00:08:49,200
So really, now... Now, what do we do?
121
00:08:49,200 --> 00:08:51,500
How on earth do I know?
122
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
What? A ghost? What?
123
00:08:57,000 --> 00:09:00,200
What? Why? Why? Why?
124
00:09:04,800 --> 00:09:06,600
Why are you in such a good mood?
125
00:09:06,600 --> 00:09:07,800
Just.
126
00:09:07,800 --> 00:09:12,400
Coming to the university wearing this, I feel like I've become a college girl.
127
00:09:12,400 --> 00:09:14,500
What college girl?
128
00:09:18,400 --> 00:09:21,000
That's Dong Joo Unnie.
129
00:09:21,000 --> 00:09:23,800
Bong-Pal, I'll go see someone and come back.
130
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Hey, who are you meet-
131
00:09:27,800 --> 00:09:29,000
Ah... really.
132
00:09:29,000 --> 00:09:31,400
- Unnie!
- Hyeon Ji!
133
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
What are you doing here?
134
00:09:32,400 --> 00:09:35,700
My babe that I told you about last time is here.
135
00:09:37,400 --> 00:09:39,300
But your clothes?
136
00:09:41,200 --> 00:09:45,000
What do you think? What do you mean? You're so pretty!
137
00:09:45,000 --> 00:09:50,400
You were pretty in your school uniform, but wearing this you are even prettier!
138
00:09:50,400 --> 00:09:54,000
At least, among ghosts, you'd be at the Jeon Ji Hyun or Song Hye Gyo level.
139
00:09:54,000 --> 00:09:55,500
I am so flattered, Unnie.
140
00:09:56,600 --> 00:09:59,200
If you were wearing heels with this it would be perfect, though.
141
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
But who bought this dress for you?
142
00:10:04,600 --> 00:10:06,900
Perhaps, that Blood Sausage?
143
00:10:07,800 --> 00:10:09,400
Oh, I'm right.
144
00:10:09,400 --> 00:10:14,700
What? Last time you kissed and now he even bought clothes for you?
145
00:10:15,600 --> 00:10:18,200
Doesn't that Blood Sausage like you?
146
00:10:18,200 --> 00:10:21,400
- Does that make sense?
- Why doesn't it make sense?
147
00:10:21,400 --> 00:10:24,400
I'm a ghost and I like people. Can people not like ghosts, too?
148
00:10:24,430 --> 00:10:29,790
It's not like that. I begged and begged and he barely bought me this.
149
00:10:29,800 --> 00:10:33,600
And, Bong Pal likes someone else.
150
00:10:34,790 --> 00:10:38,770
You must not know because you never had a guy.
151
00:10:38,800 --> 00:10:42,300
But my instinct says he likes you, 100%.
152
00:10:43,200 --> 00:10:45,600
No way!
153
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Hey, who did you go meet?
154
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
Just a ghost unnie I know.
155
00:10:55,200 --> 00:10:58,600
My senses tell me that he likes you 100%.
156
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
What? Why are you laughing like that?
157
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
It's nothing.
158
00:11:03,700 --> 00:11:05,300
Bong Pal!
159
00:11:06,400 --> 00:11:08,000
Hello!
160
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
You're early today.
161
00:11:09,400 --> 00:11:12,400
- Let's go prepare for class.
- Alright.
162
00:11:12,400 --> 00:11:14,600
Go figure.
163
00:11:17,400 --> 00:11:19,100
It's pretty!
164
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
Give it to me!
165
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
It's alright.
166
00:11:35,000 --> 00:11:37,400
Still, give it to me.
167
00:11:39,800 --> 00:11:42,400
Wow, here's Superman!
168
00:11:52,000 --> 00:11:54,200
It's written all over your face that you like her.
169
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
What good is that? You can't even talk to her.
170
00:12:02,600 --> 00:12:06,100
- Oh, sorry.
- No, it's alright.
171
00:12:07,200 --> 00:12:08,600
Why are you embarrassed?
172
00:12:08,600 --> 00:12:11,400
Oh, you're out here early this morning.
173
00:12:11,400 --> 00:12:13,200
- Hello.
- Hello.
174
00:12:13,200 --> 00:12:16,800
Thank you for helping out so early in the morning.
175
00:12:16,800 --> 00:12:19,500
- Is that the material for today's class?
- Yes.
176
00:12:23,000 --> 00:12:25,200
Did you get hurt somewhere?
177
00:12:25,200 --> 00:12:26,700
Your wounds...
178
00:12:28,000 --> 00:12:30,200
It's nothing.
179
00:12:30,200 --> 00:12:31,800
Wow, it looks like it hurts.
180
00:12:31,800 --> 00:12:35,600
Gosh, I forgot today's materials.
181
00:12:44,400 --> 00:12:45,800
Their skin was eaten as well.
182
00:12:45,800 --> 00:12:50,800
Like this, the animals were considered as edible food only but now we also see them...
183
00:12:50,800 --> 00:12:53,000
Bong Pal,
184
00:12:53,000 --> 00:12:56,800
earlier that professor seemed like he was avoiding me.
185
00:12:56,800 --> 00:13:00,000
It treats our depression, too, and things that we see...
186
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
What nonsense is that in the morning?
187
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
Hmm...
188
00:13:04,200 --> 00:13:05,400
Did I see wrong?
189
00:13:05,400 --> 00:13:09,200
The experiments with animals are increasing.
190
00:13:13,950 --> 00:13:16,350
Why don't these guys reply?
191
00:13:16,350 --> 00:13:17,980
Who?
192
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Oh, the gag duet?
193
00:13:20,000 --> 00:13:24,800
They look like they have no money. You just lost out on your exorcism fee.
194
00:13:26,200 --> 00:13:29,000
This call cannot be completed as dialed...
195
00:13:29,030 --> 00:13:31,790
Gosh, these people!
196
00:13:39,600 --> 00:13:40,400
What is this?
Notice: Due to a situation, this room is subject to temporary closure. Please do not enter.
197
00:13:40,400 --> 00:13:43,400
They ate and ran.
198
00:13:44,700 --> 00:13:49,200
Can you really say that right now? If we don't find these people and get our money, you don't get your cut, either!
199
00:13:49,200 --> 00:13:50,600
What?
200
00:13:50,600 --> 00:13:53,200
Gosh, these people! Who do they dare try to rip off?
201
00:13:53,200 --> 00:13:56,200
Hey, hurry up and call them again. Now!
202
00:13:57,200 --> 00:13:58,800
Hold on.
203
00:14:01,600 --> 00:14:06,000
Repair fee is due. Deposit ₩892,000 by March 23rd.
204
00:14:06,800 --> 00:14:11,500
What is it? The Room repair fee, ₩892,000...
205
00:14:15,800 --> 00:14:17,200
Park Bong Pal
206
00:14:17,200 --> 00:14:21,600
- What about you?
- A thousand dollars. Bong Pal's exorcism fee.
207
00:14:21,600 --> 00:14:24,900
- This is just too much.
- Hey, stop it!
208
00:14:29,200 --> 00:14:33,000
I mean h-how are we supposed to get all this money?
209
00:14:33,000 --> 00:14:36,850
It'll be hard to make the payment on my camera.
210
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
I can't even call home...
211
00:14:39,600 --> 00:14:41,200
Do you really not have anything?
212
00:14:41,200 --> 00:14:44,800
I really don't have anything. Ask everyone. I spent it all.
213
00:14:44,800 --> 00:14:48,400
Then don't you have anyone to call to borrow from? Are you really going to just sit there?
214
00:14:48,400 --> 00:14:51,200
Alright! I said okay!
215
00:14:52,600 --> 00:14:54,600
I'm the older one!
216
00:15:06,400 --> 00:15:09,800
Hey, I am doomed.
217
00:15:09,800 --> 00:15:11,900
I need some emergency cash. Lend me some money.
218
00:15:13,000 --> 00:15:15,600
- The one you called is me?
- The one I called is you.
219
00:15:15,600 --> 00:15:18,300
You're the only person I'm close to.
220
00:15:25,770 --> 00:15:27,200
Hyun Joo!
221
00:15:28,200 --> 00:15:30,100
Hey, Seo Yeon.
222
00:15:30,100 --> 00:15:33,200
Why weren't you in the Animal and Society class?
223
00:15:33,200 --> 00:15:34,900
I just had some things to take care of.
224
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
But why?
225
00:15:37,400 --> 00:15:40,200
Today there was a print out for class.
226
00:15:40,200 --> 00:15:41,900
Hold on a sec.
227
00:15:46,000 --> 00:15:48,300
Hello.
228
00:15:50,000 --> 00:15:51,700
Butterfly!
229
00:15:52,750 --> 00:15:55,110
Butterfly, where are you?
230
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
Hyun Joo!
231
00:17:42,400 --> 00:17:44,700
This is Professor Jo's.
232
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
What are you doing? Are you going to eat lunch?
233
00:17:49,400 --> 00:17:52,100
Is the only thing you think about food?
234
00:17:55,600 --> 00:17:56,800
What is this?
235
00:17:56,800 --> 00:17:59,000
What do you mean what is this? You asked me to teach you.
236
00:17:59,000 --> 00:18:02,600
I need to know what your levels are in order to make a study plan.
237
00:18:02,600 --> 00:18:05,200
Alright. I'll give you an hour. Get to it.
238
00:18:05,200 --> 00:18:09,100
Right now? Well, I have a bit of a headache today.
239
00:18:10,400 --> 00:18:12,200
Don't you have any desire to move on to the next life?
240
00:18:12,200 --> 00:18:14,800
You said you can only move on if you take the test.
241
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
I know, but right now-
242
00:18:17,000 --> 00:18:19,400
It's one hour. Ready?
243
00:18:19,400 --> 00:18:22,000
- Go!
- Wait! Wait!
244
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
♫ I was walking on the street; When we bumped into each other; You looked surprised ♫
245
00:18:26,000 --> 00:18:29,200
♫ You quietly looked at me ♫
246
00:18:31,200 --> 00:18:36,600
♫ Then you strangely came to me; I guess you can see me ♫
247
00:18:36,600 --> 00:18:41,000
♫ So I turned around and hid ♫
248
00:18:41,000 --> 00:18:44,200
♫ Every day, the same boring thing ♫
249
00:18:44,200 --> 00:18:45,800
If you don't know, then just skip it.
♫ Happened over and over again ♫
250
00:18:45,800 --> 00:18:47,000
I'm going to finish it until the end!
251
00:18:47,000 --> 00:18:52,000
♫ Happened over and over again / Every day used to pass in an empty way ♫
252
00:18:52,000 --> 00:18:57,400
♫ But you suddenly appeared / Shaking up my heart ♫
253
00:18:57,400 --> 00:19:01,800
♫ Making my heart flutter constantly ♫
254
00:19:01,800 --> 00:19:06,800
How... high do your scores need to be in order for you to move on?
255
00:19:08,600 --> 00:19:13,400
Well, don't you think I need to get into a school like this in order for me to move on?
256
00:19:13,400 --> 00:19:19,000
Then you... might not move on this year.
257
00:19:23,000 --> 00:19:26,400
- Thirty-two points!
- Thirty-two points.
258
00:19:26,400 --> 00:19:32,600
At this rate, you will have to study three years before you can barely place your chin on the plane of the afterlife.
259
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
How will you take the test like this?
260
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
Well, it's just because it's the first test I've taken in five years!
261
00:19:36,200 --> 00:19:38,000
Five years or 10 years,
262
00:19:38,000 --> 00:19:41,300
this is the easiest test. Elementary school kids would do better than you.
263
00:19:41,300 --> 00:19:45,200
So what? Are you bragging that you study well?
264
00:19:45,960 --> 00:19:47,740
I quit!
265
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
You're the one that can't study well, so why are you getting mad?
266
00:19:51,000 --> 00:19:52,700
No, I'm not!
267
00:19:52,700 --> 00:19:57,100
I couldn't sleep well last night, so my condition was not good enough to answer better.
268
00:19:58,510 --> 00:20:00,660
Then take it again.
269
00:20:02,000 --> 00:20:05,700
Take what again? I'm very busy.
270
00:20:10,200 --> 00:20:11,600
Professor!
271
00:20:13,800 --> 00:20:17,200
Seo Yeon, what brings you here?
272
00:20:17,200 --> 00:20:19,400
I had something to give you.
273
00:20:19,400 --> 00:20:23,200
Here you go. This is yours, right?
274
00:20:24,800 --> 00:20:28,400
Oh, you're right. Thanks.
275
00:20:28,400 --> 00:20:31,200
But how did you get this?
276
00:20:31,200 --> 00:20:35,000
Not me, but another student picked it up.
277
00:20:35,000 --> 00:20:37,200
- Who?
- Noh Hyeon Joo.
278
00:20:37,200 --> 00:20:40,600
Oh, Noh Hyeon Joo. The student who was absent?
279
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
Yes.
280
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
In any case, it's good. I was looking for it. Thank you.
281
00:20:45,400 --> 00:20:49,000
No problems. You must be busy. I'll get going now.
282
00:20:49,000 --> 00:20:52,800
Alright. Oh, is the dog getting better?
283
00:20:52,800 --> 00:20:54,000
Yes, thanks to you.
284
00:20:54,000 --> 00:20:56,200
If you ever need anything, just give me a call.
285
00:20:56,200 --> 00:20:57,600
Yes, thank you.
286
00:20:57,600 --> 00:20:59,600
Okay. Take care.
287
00:21:30,800 --> 00:21:36,380
Ow!
288
00:21:36,380 --> 00:21:38,680
Hey, take it easy, you quack.
289
00:21:38,680 --> 00:21:42,020
When you put those things in painfully like that, is it enough to feed you?
290
00:21:42,020 --> 00:21:46,510
I am better than you, punk. Give me your hand.
291
00:21:46,510 --> 00:21:49,510
Oh, take it easy.
292
00:21:50,960 --> 00:21:54,850
Gosh, how come your energy is all messed up?
293
00:21:54,850 --> 00:21:58,710
They are not coming back in order at all. Even 100 medical herbs won't work.
294
00:21:58,710 --> 00:22:00,140
Your skill is the one that won't work.
295
00:22:00,140 --> 00:22:03,780
Darn.
296
00:22:03,780 --> 00:22:07,960
With such severe attacks as you have, you're lucky to be alive like this.
297
00:22:07,960 --> 00:22:11,650
Does Bong Pal know that your condition was completely ruined while you were saving him?
298
00:22:11,650 --> 00:22:16,180
What good will come of telling him? Don't tell Bong Pal.
299
00:22:16,180 --> 00:22:18,110
I am fine. Stop saying I am ruined when I am still lively like this.
300
00:22:18,110 --> 00:22:22,800
Your outer form seems fine, but you are all broken inside.
301
00:22:22,800 --> 00:22:25,710
Don't forget to do dan jeon breathing exercises every day.
302
00:22:25,710 --> 00:22:28,700
Ow, ouch.
303
00:22:29,990 --> 00:22:31,740
Have you gone to where Bong Pal's dad is?
304
00:22:31,740 --> 00:22:33,150
They said it's been a while since he left there.
305
00:22:33,150 --> 00:22:37,420
He should tell us if he going somewhere.
306
00:22:38,420 --> 00:22:42,270
Bong Pal's father is chasing that guy, right?
307
00:22:42,270 --> 00:22:45,490
That demon that killed his wife, right?
308
00:22:45,490 --> 00:22:49,310
Yeah, I think so. It's been over 10 years.
309
00:22:49,310 --> 00:22:54,160
There wasn't much in the room he was using. Just this was on the floor.
310
00:22:54,160 --> 00:22:57,250
Why was he in such a rush?
311
00:22:57,250 --> 00:23:02,210
He left the letter he wrote to his son and ran away.
312
00:23:02,210 --> 00:23:06,820
Ah. Other than me,
313
00:23:06,820 --> 00:23:09,640
someone else came looking for him.
314
00:23:09,640 --> 00:23:11,020
Who?
315
00:23:11,020 --> 00:23:15,270
The owner grandmother said she didn't see his face well.
316
00:23:15,270 --> 00:23:20,050
She just said it was a young neat-looking fellow.
317
00:23:20,050 --> 00:23:23,240
A young neat-looking fellow?
318
00:23:23,240 --> 00:23:26,530
Ouch.
319
00:23:30,820 --> 00:23:34,210
I don't think I can buy this from you.
320
00:23:34,210 --> 00:23:35,850
Pardon?
321
00:23:35,850 --> 00:23:39,200
Why? It's only been two months since I bought it.
322
00:23:39,200 --> 00:23:42,620
And two years of after-service period is still left, though.
323
00:23:42,620 --> 00:23:46,290
This looks like something was forced in.
324
00:23:46,290 --> 00:23:49,160
If you took it apart by yourself like that, you can't get after-service, either.
325
00:23:49,160 --> 00:23:52,230
It would be better to buy a new one than fix it.
326
00:23:52,230 --> 00:23:57,200
No. We didn't do anything to it.
327
00:24:12,620 --> 00:24:16,130
It was you. You touched this to try fixing it, right?
328
00:24:16,130 --> 00:24:20,720
I told you not to touch it because if it is broken we can't get after-service for it.
329
00:24:20,720 --> 00:24:22,350
I didn't do it.
330
00:24:22,350 --> 00:24:26,200
This. You know how I bought this, right?
331
00:24:26,200 --> 00:24:28,200
I know. I know that you bought it by saving the lodging fee for the dormitory.
332
00:24:28,200 --> 00:24:31,710
Right. I still have to pay ten more months and I even lied to my parents as well.
333
00:24:31,710 --> 00:24:34,970
- Yeah.
- Then!
334
00:24:34,970 --> 00:24:39,520
That is. I didn't. I didn't do it. These did it.
335
00:24:39,520 --> 00:24:43,690
These did it. Smack! Smack!
336
00:24:43,690 --> 00:24:47,210
What's wrong? No. No.
337
00:24:47,210 --> 00:24:51,580
YAH!
338
00:24:58,260 --> 00:25:02,530
He scares me when he gets like that.
339
00:25:02,530 --> 00:25:06,790
In Rang. In Rang. Hey, go.
340
00:25:06,790 --> 00:25:11,230
- Hey, I will buy rice soup.
- Go! Go!
341
00:25:21,590 --> 00:25:24,740
In Rang, don't be angry.
342
00:25:26,660 --> 00:25:28,620
Should we have soju?
343
00:25:28,620 --> 00:25:33,130
Don't order it. When you don't have enough money, how can you even be thinking of ordering soju?
344
00:25:43,980 --> 00:25:46,700
Take out everything you have.
345
00:25:59,320 --> 00:26:03,070
You want to buy soju with this. With this? Huh?
346
00:26:03,070 --> 00:26:07,660
This money, of which there is not much left after we pay for the meal.
347
00:26:12,770 --> 00:26:15,130
Where are you going to sleep?
348
00:26:15,130 --> 00:26:16,790
- I have to go home.
- Then what about me?
349
00:26:16,790 --> 00:26:18,860
Let's go together then.
350
00:26:18,860 --> 00:26:23,610
Your grandmother will hate that. She looks down on me.
351
00:26:28,570 --> 00:26:31,250
In Rang, where are you going in a hurry?
352
00:26:31,250 --> 00:26:34,000
To find a place to sleep, in a hurry.
353
00:26:35,650 --> 00:26:38,280
Are you going to throw me away?
354
00:26:39,740 --> 00:26:41,860
Hey, let's go together.
355
00:26:44,580 --> 00:26:53,560
Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com
356
00:26:56,860 --> 00:27:01,300
- I have to read all this?
- It's not that you have to read all this. You have to start with this.
357
00:27:01,300 --> 00:27:04,260
Do you know how much there is to study?
358
00:27:04,260 --> 00:27:06,750
Now, what do you want to start with?
359
00:27:08,880 --> 00:27:12,090
Math.
360
00:27:13,220 --> 00:27:16,680
No, not this. Should we start with Korean language?
361
00:27:16,680 --> 00:27:19,220
- Let's start with math.
- If you were going to choose, then why ask me?
362
00:27:19,220 --> 00:27:22,730
I can hear you. Sit straight.
363
00:27:22,730 --> 00:27:29,900
Ah. Now. Let's see. Then.
364
00:27:32,340 --> 00:27:37,350
Ah. My stomach hurts all of a sudden. I'm going to go to the bathroom.
365
00:27:38,290 --> 00:27:40,830
Why does a ghost need to go to the bathroom?
366
00:27:42,510 --> 00:27:47,430
Ah, my head hurts a lot. Hold on.
367
00:27:47,430 --> 00:27:49,320
Geez.
368
00:27:49,320 --> 00:27:53,090
Don't try to fool me. We are doing this because you asked me to help you study.
369
00:27:53,090 --> 00:27:55,670
- So do it properly.
- Alright.
370
00:27:57,820 --> 00:28:01,740
This trigonometrical function thing. You can at least do this, right?
371
00:28:04,140 --> 00:28:09,770
So, for emx a, if emx is from x to a, then gx equals b.
372
00:28:09,770 --> 00:28:13,630
then gx is continuous...
373
00:28:16,130 --> 00:28:18,530
Are you sleeping?
374
00:28:19,540 --> 00:28:21,600
She didn't solve anything.
375
00:28:21,600 --> 00:28:26,090
Hey, Kim Hyeon Ji. Oh, hey.
376
00:29:00,440 --> 00:29:02,540
Gosh.
377
00:29:02,540 --> 00:29:06,790
Let's just go anywhere. How far do we have to go?
378
00:29:06,790 --> 00:29:11,320
In our situation, if there is a place that is giving a 50% discount, then we have to walk there.
379
00:29:11,320 --> 00:29:16,260
We are almost there. There.
380
00:29:16,260 --> 00:29:19,890
Oh, there it is. Over there.
381
00:29:19,890 --> 00:29:22,350
There it is.
382
00:29:23,300 --> 00:29:24,910
Now.
383
00:29:24,910 --> 00:29:28,530
Aigoo. Why do you have so much luggage?
384
00:29:28,530 --> 00:29:32,600
I will keep your things at no charge. So rest comfortably and go.
385
00:29:32,600 --> 00:29:35,370
- Here.
- Thank you.
386
00:29:35,370 --> 00:29:38,130
Okay.
387
00:29:38,130 --> 00:29:41,630
Aigoo.
388
00:29:41,630 --> 00:29:42,750
Okay.
389
00:29:42,750 --> 00:29:44,190
Go rest.
390
00:29:44,190 --> 00:29:46,790
Thank you.
391
00:29:47,840 --> 00:29:50,600
Wow.
392
00:29:50,600 --> 00:29:56,050
Hey, the owner is nice and the facility is nice. Why isn't anyone here?
393
00:29:56,050 --> 00:30:00,060
It's better for us if there is no one here. It's all ours.
394
00:30:00,060 --> 00:30:01,800
Then should we go sweat?
395
00:30:01,800 --> 00:30:05,760
Good. Good.
396
00:30:05,760 --> 00:30:09,080
How nice.
397
00:30:10,080 --> 00:30:13,800
Ah. I'm melting. I'm melting.
398
00:30:13,800 --> 00:30:17,270
Hot. Hot. It's hot.
399
00:30:17,270 --> 00:30:21,160
Hyung, how long do we have to live like this?
400
00:30:21,160 --> 00:30:27,110
That's for tomorrow. Let's think about it tomorrow.
401
00:30:27,110 --> 00:30:28,300
Okay.
402
00:30:28,300 --> 00:30:31,500
Let's go to sleep.
403
00:30:31,500 --> 00:30:35,430
Aigoo. Let's think about it tomorrow.
404
00:30:39,150 --> 00:30:42,050
There is no one who would be texting me.
405
00:30:42,050 --> 00:30:45,320
Sunbaes, if you keep doing this, then you will be in trouble.
406
00:30:45,320 --> 00:30:47,450
- It's Hyung Bong Pal.
- It is Bong Pal.
407
00:30:47,450 --> 00:30:48,690
What does he say?
408
00:30:48,690 --> 00:30:51,640
Telling us to pay him.
409
00:30:51,640 --> 00:30:53,520
He is persistent. So persistent.
410
00:30:53,520 --> 00:30:55,380
Oh, what should we do?
411
00:30:55,380 --> 00:30:56,990
Give it to me.
412
00:31:00,140 --> 00:31:03,230
I don't know. Let's go to sleep.
413
00:31:03,230 --> 00:31:07,560
Okay, then I am going to sleep, too. I don't know, either.
414
00:31:28,940 --> 00:31:31,140
So hot.
415
00:31:38,200 --> 00:31:41,970
Oh, no. No.
416
00:31:49,680 --> 00:31:52,510
In Rang! In Rang! Ouch!
417
00:32:05,210 --> 00:32:07,560
In Rang!
418
00:32:07,560 --> 00:32:09,950
What? What?
419
00:32:09,950 --> 00:32:11,540
What happened?
420
00:32:11,540 --> 00:32:13,730
Was the door locked?
421
00:32:15,080 --> 00:32:18,140
The door wasn't locked.
422
00:32:18,140 --> 00:32:20,600
What? What?
423
00:32:25,800 --> 00:32:27,900
Oh, my neck.
424
00:32:29,600 --> 00:32:32,200
- Are you up?
- Yeah.
425
00:32:32,200 --> 00:32:33,800
Why am I sleeping here?
426
00:32:33,800 --> 00:32:37,000
What do you mean why? You fell asleep there so you are sleeping there.
427
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Ah, did I do that?
428
00:32:40,200 --> 00:32:42,800
Geez! You should have woken me up.
429
00:32:42,800 --> 00:32:44,600
No matter how much I tried, you wouldn't wake up.
430
00:32:44,600 --> 00:32:48,000
Then lay me down on the sofa. You just left a girl to sleep like this?
431
00:32:48,000 --> 00:32:49,800
You are really heavy.
432
00:32:49,800 --> 00:32:52,200
I can't break my back because of you.
433
00:32:57,400 --> 00:32:59,100
Freaking moron.
434
00:33:02,600 --> 00:33:06,000
Oh? It's open.
435
00:33:06,900 --> 00:33:09,600
Bong Pal told me not to go in there.
436
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
Why is there so much stuff in here?
437
00:33:21,400 --> 00:33:24,800
Hong Myeong Hee. Who is it?
438
00:33:49,070 --> 00:33:51,790
It looks like it would fit me.
439
00:33:56,600 --> 00:33:58,200
Hey, what are you doing in here?
440
00:33:58,200 --> 00:34:02,000
Bong Pal, who does this belong to? Can you give it to me?
441
00:34:08,410 --> 00:34:10,600
I told you not to come in here.
442
00:34:10,600 --> 00:34:12,900
Who said you could touch anything in here?
443
00:34:14,000 --> 00:34:18,600
- No, I just...
- You are a ghost.
444
00:34:20,040 --> 00:34:22,510
For a ghost, don't dare pretend to be a human.
445
00:34:30,800 --> 00:34:35,300
Why is he so angry? What did I do so wrong?
446
00:35:09,800 --> 00:35:11,600
Aigoo. Aigoo.
447
00:35:12,700 --> 00:35:15,200
Here. Are you okay?
448
00:35:18,140 --> 00:35:22,250
I encounter ghosts too often recently. Is it because this year is my unlucky year? (Korean superstition - 3 years of bad luck every 9 years.)
449
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
Hyung. Hyung.
450
00:35:25,400 --> 00:35:29,900
Look at this. There was a reason why it was so cheap there.
451
00:35:31,360 --> 00:35:34,200
He died one month ago. A month ago.
Man in his fifties dies from heart attack in sauna.
452
00:35:34,200 --> 00:35:39,200
In that neighborhood, the rumor was widely spread that that place was haunted by a ghost.
453
00:35:41,000 --> 00:35:42,400
You took me to such a place?
454
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
I didn't know that, either.
455
00:35:45,400 --> 00:35:48,200
In any case, I heard even a thousand dollar exorcism was performed there.
456
00:35:48,200 --> 00:35:53,900
Gosh, even though they performed such an expensive exorcism, the ghost still showed up. What a ripoff. I wish they had given me that money.
457
00:35:54,800 --> 00:35:57,600
Let's go sleep in an empty classroom.
458
00:35:57,600 --> 00:36:00,000
Are you that sleepy?
459
00:36:05,600 --> 00:36:09,200
Wow, it's still off. These guys. Seriously!
460
00:36:15,400 --> 00:36:17,600
- What?
- Bong Pal.
461
00:36:17,600 --> 00:36:19,200
Sunbae!
462
00:36:21,390 --> 00:36:23,350
In Rang Sunbae!
463
00:36:36,000 --> 00:36:40,200
I mean. We're not saying we're not going to pay you.
464
00:36:40,200 --> 00:36:42,200
It just looks like it's going to take some time.
465
00:36:42,200 --> 00:36:43,800
How long?
466
00:36:44,800 --> 00:36:46,000
- Two months.
- Two days.
467
00:36:46,000 --> 00:36:49,100
- Two days.
- Two days.
468
00:36:50,140 --> 00:36:53,150
- How can we get that money in two days?
- Be quiet.
469
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
We can pay you in two days.
470
00:36:57,400 --> 00:37:00,600
- How?
- It's a secret.
471
00:37:02,400 --> 00:37:04,800
How?
472
00:37:04,800 --> 00:37:06,700
It's a secret.
473
00:37:38,000 --> 00:37:40,100
She probably hasn't eaten yet.
474
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
I'm hungry.
475
00:37:51,600 --> 00:37:54,300
It's time for Bong Pal to eat.
476
00:37:55,800 --> 00:37:57,600
Should I go to school?
477
00:37:57,600 --> 00:38:01,000
You are a ghost.
478
00:38:01,960 --> 00:38:04,200
For a ghost, don't dare pretend to be a human.
479
00:38:06,600 --> 00:38:10,200
I know, too. I know that I'm a ghost.
480
00:38:30,900 --> 00:38:33,600
Do we have to dress like this?
481
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
If we are going to do this, we need to do it properly.
482
00:38:40,400 --> 00:38:42,100
Let's go.
483
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Whoa. Whoa.
484
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Are you having a hard time because of a ghost?
485
00:38:52,000 --> 00:38:55,400
Even had an exorcism that didn't work, right?
486
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
That problem.
487
00:38:59,300 --> 00:39:01,600
We will take care of it for you.
488
00:39:14,800 --> 00:39:16,500
It's Bong Pal.
489
00:39:36,600 --> 00:39:39,800
You should turn on the lights. Why are you sitting in the dark?
490
00:39:39,800 --> 00:39:43,200
So what if it's dark? I'm a ghost, not a human.
491
00:39:43,200 --> 00:39:45,800
- Aren't you hungry?
- So what if I'm hungry?
492
00:39:45,800 --> 00:39:49,000
Would I die of hunger? I'm a petty ghost.
493
00:40:00,200 --> 00:40:03,500
Why does this pork belly look so yummy?
494
00:40:05,800 --> 00:40:09,000
Oh, should I make seasoned barbecue beef with this meat?
495
00:40:09,000 --> 00:40:10,800
Oh, that will be good-
496
00:41:01,930 --> 00:41:04,080
Ugh, so full.
497
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
I should do the dishes tomorrow.
498
00:41:39,200 --> 00:41:43,200
Alright, I knew this would happen. Look at this.
499
00:41:43,200 --> 00:41:45,800
The revenues shrank a lot compared to the last clinic.
500
00:41:45,800 --> 00:41:48,800
Wasn't the director's clinic in Gangnam?
501
00:41:48,800 --> 00:41:50,400
Yeah, it was.
502
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
Back then it was so busy. This is like heaven in comparison!
503
00:41:53,600 --> 00:41:57,600
But why did he open a veterinary clinic here? They're not successful here.
504
00:41:57,600 --> 00:42:01,600
I know, right? He all of a sudden closed down and moved over here.
505
00:42:01,600 --> 00:42:04,200
He even accepted the professor position that he'd been turning down.
506
00:42:04,200 --> 00:42:08,800
In any case, I'm so happy that I can see him.
507
00:42:08,800 --> 00:42:11,700
Why you little... Hey, hurry up and work.
508
00:42:12,600 --> 00:42:13,800
Good job today!
509
00:42:13,800 --> 00:42:16,000
Director, are you going somewhere?
510
00:42:16,000 --> 00:42:18,400
Yes, I have someplace to be.
511
00:42:18,400 --> 00:42:19,600
Please clean up and go!
512
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
Alright. Good job today!
513
00:42:21,200 --> 00:42:22,270
We'll see you tomorrow, Director.
514
00:42:22,270 --> 00:42:24,100
Yes, I'll get going.
515
00:42:50,000 --> 00:42:51,100
Hello?
516
00:42:52,000 --> 00:42:53,600
Right now?
517
00:42:53,600 --> 00:42:55,600
Ah, that was good.
518
00:42:55,600 --> 00:42:58,200
Oh, I am full.
519
00:42:59,400 --> 00:43:02,600
- Hey I'm going to head out!
- Out? Where?
520
00:43:02,600 --> 00:43:05,200
- To meet the sunbaes.
- Sunbaes?
521
00:43:06,400 --> 00:43:08,600
- Are they going to give you money?
- Yeah.
522
00:43:09,700 --> 00:43:11,600
Should I go with you?
523
00:43:11,600 --> 00:43:13,500
If you want.
524
00:43:15,600 --> 00:43:19,600
Then shall we quench our thirst and then start?
525
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
Alright.
526
00:43:35,000 --> 00:43:37,800
Here. Our Bong Pal, take a drink.
527
00:43:37,800 --> 00:43:39,900
Forget the drink.
528
00:43:40,800 --> 00:43:43,800
You're saying you're not giving me cash, but if I perform an exorcism...
529
00:43:43,800 --> 00:43:46,200
If you perform it, then as a reward,
530
00:43:46,200 --> 00:43:51,500
you will get $1500. It's a win-win for you and us. That's what I am saying.
531
00:43:53,600 --> 00:43:55,300
$3000!
532
00:43:57,200 --> 00:44:01,800
Well, first, first, first you take a seat and you come outside.
533
00:44:01,800 --> 00:44:05,090
Come outside. Just a sec.
534
00:44:06,800 --> 00:44:08,800
Hey, what are you doing?
535
00:44:08,800 --> 00:44:11,600
I'm just tasting it. I've wondered what it tastes like.
536
00:44:11,600 --> 00:44:13,600
Put it down.
537
00:44:15,000 --> 00:44:17,200
What alcohol for a youngling?
538
00:44:17,200 --> 00:44:19,300
Psh, fine.
539
00:44:20,840 --> 00:44:22,130
Hey!
540
00:44:25,800 --> 00:44:29,200
When we are supposed to get $4000 for the job, if we give Bol Pal $3000, then it's our loss. Huh?
541
00:44:29,200 --> 00:44:32,200
On top of that, we need to pay for club room repair and camera repair.
542
00:44:32,200 --> 00:44:35,400
Then what are you going to say to the sauna guy?
543
00:44:35,400 --> 00:44:38,000
Are you going to catch the ghost?
544
00:44:38,000 --> 00:44:40,800
Do you want me to die? Do you want me torn into pieces?
545
00:44:40,800 --> 00:44:43,100
That's what I'm saying!
546
00:44:44,600 --> 00:44:46,100
$3000?
547
00:44:47,200 --> 00:44:48,200
Hey!
548
00:44:52,800 --> 00:44:54,200
Woohoo!
549
00:45:01,770 --> 00:45:03,510
Alright then.
550
00:45:04,340 --> 00:45:07,420
- Let's go with $3,000.
- Aigoo.
551
00:45:08,800 --> 00:45:11,400
$3,500 then.
552
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
- We're losing out on a lot.
- I know, right?
553
00:45:14,400 --> 00:45:15,700
Deal!
554
00:45:16,800 --> 00:45:18,400
What is the job?
555
00:45:19,600 --> 00:45:22,600
Well, the job is...
556
00:45:42,550 --> 00:45:44,650
You said you'd do it tomorrow.
557
00:45:45,750 --> 00:45:49,350
Ah, today is that... How do I put it...
558
00:45:49,350 --> 00:45:53,350
Observation. For a reference.
559
00:45:53,350 --> 00:46:00,350
Then is this the person who is performing the exorcism? How old are you? And the way you're dressed...
560
00:46:00,350 --> 00:46:02,150
Are you a student?
561
00:46:04,750 --> 00:46:06,550
He's not the exorcist.
562
00:46:06,550 --> 00:46:11,550
He's an office worker for us. Our aide.
563
00:46:11,550 --> 00:46:17,150
Yeah, he said he was curious about the scene so we brought him here.
564
00:46:17,150 --> 00:46:19,350
- Alright, Pal?
- Ah, right.
565
00:46:19,350 --> 00:46:23,150
Fine. Then just look around and give me a call. I'll be nearby. I'll leave it up to you.
566
00:46:23,150 --> 00:46:27,250
Yes, sir. Just trust us and leave it to us.
567
00:46:33,350 --> 00:46:36,550
Should we have matching outfits?
568
00:46:41,950 --> 00:46:44,150
I mean clothes aren't important.
569
00:46:44,150 --> 00:46:46,550
As long as he catches the ghosts, right?
570
00:46:46,550 --> 00:46:48,250
Right!
571
00:47:08,550 --> 00:47:11,950
- Not there?
- Not there.
572
00:47:14,150 --> 00:47:15,750
Where'd he go?
573
00:47:15,750 --> 00:47:17,350
- I'm right here.
- Me, too.
574
00:47:17,350 --> 00:47:18,750
Never mind.
575
00:47:40,350 --> 00:47:41,950
Did someone die here?
576
00:47:41,950 --> 00:47:43,750
Yeah, a man in his 50's.
577
00:47:43,750 --> 00:47:47,350
According to the boss, he was a regular here
578
00:47:47,350 --> 00:47:50,950
but he wasn't a good guy.
579
00:47:50,950 --> 00:47:56,750
You know... If there were female customers, he would touch them.
580
00:47:56,750 --> 00:48:00,150
He was a bit of a pervert. That sort.
581
00:48:03,150 --> 00:48:05,950
What is this?
582
00:48:26,950 --> 00:48:28,950
Hey, wh-where are you going?
583
00:48:34,150 --> 00:48:35,550
Are you okay?
584
00:48:35,550 --> 00:48:37,450
I am scared.
585
00:48:48,350 --> 00:48:50,550
Asshole.
586
00:49:05,550 --> 00:49:06,950
He's super strong.
587
00:49:06,950 --> 00:49:08,980
Bong Pal!
588
00:49:14,750 --> 00:49:18,250
Why are they spinning around?
589
00:50:37,150 --> 00:50:38,450
His chest!
590
00:50:39,350 --> 00:50:41,350
Hit his chest!
591
00:50:57,150 --> 00:51:00,250
You should've done that from the beginning.
592
00:51:08,350 --> 00:51:09,950
Are you done?
593
00:51:14,750 --> 00:51:19,050
Hello? Can you hear me?
594
00:51:20,650 --> 00:51:23,950
♪ Cheer up, baby. Cheer up, baby. ♪
595
00:51:23,950 --> 00:51:26,950
♪ Try a little more ♪
596
00:51:26,950 --> 00:51:29,650
Bong Pal, watch me.
597
00:51:29,950 --> 00:51:32,050
♪ Shy, shy, shy ♪
598
00:51:35,950 --> 00:51:39,750
A drunk ghost. What a sight.
599
00:51:39,750 --> 00:51:43,550
Hey, Kim Hyeon Ji! You're so plastered...
600
00:51:43,550 --> 00:51:45,760
I'm not plastered!
601
00:51:45,760 --> 00:51:48,950
Look, I'm totally fine.
602
00:51:48,950 --> 00:51:52,550
Wow, my Pal Bong. Why are you so ugly?
603
00:51:54,350 --> 00:51:56,650
You're so ugly! Ow!
604
00:51:58,150 --> 00:52:00,850
Not plastered? You can't even stand on your own.
605
00:52:00,850 --> 00:52:04,750
What? Who? Me?
606
00:52:04,750 --> 00:52:08,150
No, I'm not. I can walk just fine.
607
00:52:09,350 --> 00:52:12,550
Look. Look closely.
608
00:52:12,550 --> 00:52:16,850
From here, I'll go like this.
609
00:52:19,350 --> 00:52:21,150
I can walk well, right?
610
00:52:21,160 --> 00:52:24,910
I can teleport even better, too!
611
00:52:24,910 --> 00:52:26,700
Look!
612
00:52:32,550 --> 00:52:34,350
Ow!
613
00:52:34,350 --> 00:52:36,150
I knew she was going to do that.
614
00:52:39,750 --> 00:52:41,750
What are you doing? Get up.
615
00:52:41,750 --> 00:52:44,550
Bong Pal, I hurt.
616
00:52:45,550 --> 00:52:46,950
Hurry up and get up. We need to go home.
617
00:52:46,950 --> 00:52:50,750
I'm not going. I'm not going!
618
00:52:52,950 --> 00:52:54,750
Alright, then just stay here all night.
619
00:52:54,750 --> 00:52:58,150
That's right, you jerk. I'm going to live here!
620
00:52:58,150 --> 00:53:01,150
I'm going to stay here all night!
621
00:53:01,150 --> 00:53:03,750
Hey, you!
622
00:53:06,150 --> 00:53:08,550
You really shouldn't be that way.
623
00:53:08,550 --> 00:53:11,150
Come here. I need to hit you.
624
00:53:16,350 --> 00:53:20,350
You're avoiding me? Stay right there.
625
00:53:26,550 --> 00:53:29,350
Why are you being like this, testing my patience?
626
00:53:29,350 --> 00:53:31,750
Acting out of drunkenness even as a ghost and all.
627
00:53:33,350 --> 00:53:37,750
Why? Ghosts can't act out of drunkenness at all?
628
00:53:38,490 --> 00:53:41,710
Ghosts can't wear pretty clothes?
629
00:53:42,750 --> 00:53:46,050
Can't I do things like a human?
630
00:53:54,150 --> 00:53:57,650
As a ghost... As a ghost...
631
00:54:05,350 --> 00:54:08,350
Don't say stuff like that!
632
00:54:09,350 --> 00:54:10,250
Did...
633
00:54:11,550 --> 00:54:14,550
Did I die because I wanted to?
634
00:54:17,550 --> 00:54:20,050
I don't even know why I died.
635
00:54:21,150 --> 00:54:24,250
I don't even know how I died!
636
00:54:35,350 --> 00:54:37,750
I don't want to be a ghost, either.
637
00:54:40,690 --> 00:54:43,210
I don't want to be a ghost.
638
00:54:45,330 --> 00:54:50,160
I-I didn't become a ghost because I wanted to do.
639
00:54:53,950 --> 00:54:56,950
Ghosts can get hurt, too!
640
00:54:57,750 --> 00:55:00,150
What a jerk.
641
00:55:20,550 --> 00:55:22,850
Gosh, what am I doing?
642
00:55:24,150 --> 00:55:26,350
Pal Bong! Hey!
643
00:55:29,950 --> 00:55:32,550
Pretty baby.
644
00:55:36,750 --> 00:55:39,150
Why is a ghost so heavy? Seriously.
645
00:55:39,150 --> 00:55:43,350
What! Hey! How can I be heavy?
646
00:55:43,350 --> 00:55:46,950
Hey, I'm light! I should be light. Huh?
647
00:55:46,950 --> 00:55:50,150
I'm a feather-like girl!
648
00:55:50,150 --> 00:55:52,450
Let's go home!
649
00:56:05,750 --> 00:56:07,550
Noh Hyeon Joo student.
650
00:56:11,150 --> 00:56:12,820
Who are you?
651
00:56:24,520 --> 00:56:25,700
Professor.
652
00:56:26,550 --> 00:56:28,250
You're coming home late.
653
00:56:29,910 --> 00:56:32,060
What brings you here?
654
00:56:33,290 --> 00:56:37,430
I had something I wanted to ask you.
655
00:56:38,550 --> 00:56:40,050
What is it?
656
00:56:49,550 --> 00:56:50,950
This...
657
00:56:52,350 --> 00:56:54,350
where did you find it?
658
00:57:10,490 --> 00:57:14,590
Wow, your neighborhood is quiet.
659
00:57:16,100 --> 00:57:17,720
There aren't many people.
660
00:58:01,650 --> 00:58:07,750
♫ I kept waiting for you ♫
661
00:58:07,750 --> 00:58:12,350
♫ On the day we dream such a sweet dream ♫
662
00:58:12,350 --> 00:58:19,150
♫ We get to know each other's heart and get fluttered ♫
663
00:58:21,050 --> 00:58:24,150
Bring It On, Ghost
♫ Someday ♫
664
00:58:24,150 --> 00:58:26,950
The best idea is to make Bol Pal join our club.
665
00:58:26,950 --> 00:58:28,150
Soondae sausage soup & rice.
666
00:58:28,150 --> 00:58:29,550
I have no idea what you're talking about.
667
00:58:29,550 --> 00:58:30,950
- Do you want to do it together?
- Sounds good!
668
00:58:30,950 --> 00:58:34,350
In front of that unnie he smiles so broadly and giggles.
669
00:58:34,350 --> 00:58:39,150
He kept hearing thumping and the sound of running around, so he finally went upstairs.
670
00:58:39,150 --> 00:58:40,750
- He's running away.
- From whom?
671
00:58:40,750 --> 00:58:41,750
Master Bong Pal?
672
00:58:41,750 --> 00:58:44,650
There have been rumors all around our field that he's very strong.
673
00:58:44,650 --> 00:58:45,950
Bong Pal!
674
00:58:46,750 --> 00:58:50,150
Where do your parents live? Have you been in contact with your father recently?
675
00:58:50,150 --> 00:58:51,750
Why?
676
00:58:52,550 --> 00:58:54,950
Where did he go that he tracked mud in?
677
00:58:54,950 --> 00:58:57,150
- Hyeon Ji...
- Yeah?
678
00:58:58,950 --> 00:59:06,750
♫ Afraid of you leaving, afraid of you feeling burdensome towards me ♫
50657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.