All language subtitles for Bring.It.On.Ghost.S01E03.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:10,050 Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com 2 00:00:10,880 --> 00:00:13,030 Taecyeon as Park Bong Pal 3 00:00:16,170 --> 00:00:18,780 Kim So Hyeon as Kim Hyeon Ji 4 00:00:21,470 --> 00:00:23,600 Kwon Yul as Joo Hye Seong 5 00:00:26,310 --> 00:00:28,450 Kim Sang Ho as Myeong Cheol 6 00:00:31,590 --> 00:00:36,030 Bring it on, Ghost 7 00:01:10,220 --> 00:01:15,340 Did you have any memories come back? You said this helped you remember the past. 8 00:01:16,670 --> 00:01:18,770 - Hey! - Huh? 9 00:01:20,890 --> 00:01:25,250 Anyway, since I listened to one of your favors, you have to listen to one of mine, too. 10 00:01:25,250 --> 00:01:30,940 Nothing hard. Just help me with ghosts like you did today. 11 00:01:30,940 --> 00:01:33,490 You seemed pretty useful earlier. 12 00:01:35,970 --> 00:01:38,470 Hey, are you listening to me? 13 00:01:38,470 --> 00:01:40,780 Y-Y-Yeah. Yeah. 14 00:01:41,700 --> 00:01:48,350 If you help me with the exorcisms, I can forget about the $10,000 you owe me. 15 00:01:51,260 --> 00:01:55,110 Hey! What are you doing? 16 00:01:55,110 --> 00:01:56,570 Sorry! 17 00:01:56,570 --> 00:01:59,450 Hey! Hey, where are you going! 18 00:02:01,750 --> 00:02:04,270 Did she just run away? 19 00:02:04,270 --> 00:02:08,220 No way. Was the bit about her remembering all a lie, too? 20 00:02:36,580 --> 00:02:40,120 BJ1004: There's no attention seeker like her. Be quiet and f*** off. 21 00:02:40,120 --> 00:02:43,020 Sadako: You're f***ing shining yourself, huh? 22 00:02:49,170 --> 00:02:52,660 PureGirl: Miss Lust, did you have another abortion? Murderer. 23 00:04:02,970 --> 00:04:05,000 Episode 3 24 00:04:05,850 --> 00:04:07,950 So freaking tired. 25 00:04:19,800 --> 00:04:21,340 Sorry! 26 00:04:21,340 --> 00:04:24,300 Hey! Hey! Where are you going! 27 00:04:25,780 --> 00:04:29,110 You're the idiot for listening to a ghost! 28 00:04:29,110 --> 00:04:33,960 How many talking ghosts have you come across? It's pissing me off. 29 00:04:46,030 --> 00:04:48,580 Alright. 30 00:04:48,580 --> 00:04:51,340 Oh, I forgot to get groceries. 31 00:04:52,450 --> 00:04:55,690 I'm losing my mind just because of a ghost! 32 00:05:16,390 --> 00:05:19,940 Where is Mr. Monk? He's not even coming home. 33 00:05:46,270 --> 00:05:49,180 Not even a trace of her. 34 00:05:49,180 --> 00:05:52,220 Alright, fine. Just wait till I set my eyes on you. 35 00:06:10,080 --> 00:06:13,000 You're still here! 36 00:06:21,250 --> 00:06:26,640 Gosh, where is my honey? He's for sure at this school! 37 00:06:26,640 --> 00:06:30,100 Honey! Honey! 38 00:06:30,100 --> 00:06:32,960 Honey! Honey, where are you! 39 00:06:32,960 --> 00:06:35,970 Honey! 40 00:06:47,780 --> 00:06:49,450 Hi, Hyeon Ji. 41 00:06:49,450 --> 00:06:52,130 - Where have you been, Unnie? - To find my honey. 42 00:06:52,130 --> 00:06:54,130 - "My honey?" - Yeah. 43 00:06:54,130 --> 00:06:57,620 For the first time in 30 years, I've found my ideal man. 44 00:06:57,620 --> 00:06:59,710 I'm going to follow him forever. 45 00:06:59,710 --> 00:07:04,600 You changed again? Didn't you say that it was the first in 30 years about the last guy? 46 00:07:04,600 --> 00:07:07,950 This time it's real. Really. 47 00:07:07,950 --> 00:07:11,350 He's so tall and fair skinned. 48 00:07:11,350 --> 00:07:15,910 With his moist eyes, I was blown away by his killer smile. How it made my heart flutter! 49 00:07:15,910 --> 00:07:20,360 On top of that, he had pretty broad shoulders. Perfect to hang onto. 50 00:07:20,360 --> 00:07:22,980 Oh, right. 51 00:07:23,860 --> 00:07:25,720 But what's wrong? 52 00:07:26,690 --> 00:07:28,720 Did something happen? 53 00:07:31,160 --> 00:07:32,910 You know... 54 00:07:37,710 --> 00:07:42,460 Really? Then the warm, soft thing you ran into before wasn't sausage, 55 00:07:42,460 --> 00:07:45,150 but his lips? 56 00:07:45,150 --> 00:07:46,420 Yes. 57 00:07:46,420 --> 00:07:50,880 Oh, what the heck. I'm totally jealous. 58 00:07:50,880 --> 00:07:54,920 Wait, no. You said that you kissed him again? 59 00:07:54,920 --> 00:07:57,040 Did you remember anything? 60 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Nope. Nothing! 61 00:08:06,680 --> 00:08:08,690 Nothing? At all? 62 00:08:08,690 --> 00:08:14,080 Yeah! I don't know what happened. Last time, I totally remembered something. 63 00:08:14,080 --> 00:08:16,460 Oh, that's strange. 64 00:08:17,820 --> 00:08:19,870 What do I do, Unnie? 65 00:08:29,790 --> 00:08:31,490 Who are you looking for? 66 00:08:33,840 --> 00:08:35,580 Are you looking for me? 67 00:08:36,490 --> 00:08:39,920 Hey! You're seeing me for the first time today. Aren't you happy to see me? 68 00:08:39,920 --> 00:08:42,950 I'm totally happy. 69 00:08:45,750 --> 00:08:47,150 Why are you being like that? So scary. 70 00:08:47,150 --> 00:08:50,810 "Why are you being like that?" Are you asking because you don't know? 71 00:08:51,570 --> 00:08:55,290 Presumptive, selfish, and shameless, to boot! 72 00:08:55,290 --> 00:08:59,420 Forget it. Why would I even talk to a ghost anyway? 73 00:09:03,720 --> 00:09:06,240 Stick next to him no matter what. 74 00:09:06,240 --> 00:09:10,370 Then you might get something again, who knows? You said he was a college student? 75 00:09:10,370 --> 00:09:15,630 Then ask him to help you study, and try everything! 76 00:09:15,630 --> 00:09:18,620 There's got to be something about that sausage. 77 00:09:19,490 --> 00:09:22,870 Bong Pal, let's go together! 78 00:09:22,870 --> 00:09:26,100 Bong Pal! Bong Bong! 79 00:09:26,960 --> 00:09:28,240 Ah, have you been well? 80 00:09:28,240 --> 00:09:30,120 - Hello, Professor. - Yes, what brings you here? 81 00:09:30,120 --> 00:09:33,360 Uh, Professor. 82 00:09:33,360 --> 00:09:37,900 About the dog, the one you rescued here at school. 83 00:09:37,900 --> 00:09:38,740 Yes? 84 00:09:38,740 --> 00:09:40,750 Would I be able to adopt him? 85 00:09:40,750 --> 00:09:44,670 Oh, of course! That would be great. His owner hasn't been found yet. 86 00:09:44,670 --> 00:09:48,520 Honestly, I saw him at the clinic on the way here. He keeps sticking out to me. 87 00:09:48,520 --> 00:09:50,230 Oh, I see. 88 00:09:50,230 --> 00:09:54,250 Then can you come after class? You should be able to see him around 3 pm. 89 00:09:54,250 --> 00:09:56,010 Yes, thank you. 90 00:09:56,010 --> 00:09:59,690 Wow, this is a pretty happy day for that guy. 91 00:09:59,690 --> 00:10:01,790 - I'm already looking forward to it. - Huh? 92 00:10:04,830 --> 00:10:08,760 ♫ Love is leaving me 93 00:10:11,320 --> 00:10:15,420 ♫ From me again 94 00:10:15,420 --> 00:10:19,210 Hey, are you really not going to talk to me? 95 00:10:19,210 --> 00:10:22,350 I told you that I'd help you! 96 00:10:30,680 --> 00:10:32,750 Hey! Answer me! 97 00:10:32,750 --> 00:10:34,760 - Give it to me. - If I do, will you stop being mad? 98 00:10:34,760 --> 00:10:37,820 - I said give it to me! - I don't want to! 99 00:10:47,920 --> 00:10:50,780 Hey! Let's go together! 100 00:10:50,780 --> 00:10:52,800 Why do you keep sticking next to me? 101 00:10:52,800 --> 00:10:54,760 I told you I'd help your exorcisms. 102 00:10:54,760 --> 00:10:56,540 Do you think I'll believe another ghost? 103 00:10:56,540 --> 00:10:59,430 Why wouldn't you? I'm totally trustworthy. 104 00:10:59,430 --> 00:11:04,050 I know you used your memory as an excuse to hit on me! 105 00:11:04,050 --> 00:11:05,950 It wasn't a lie! 106 00:11:05,950 --> 00:11:09,370 Then what? Did your memories come back? 107 00:11:09,370 --> 00:11:12,200 Well, no they didn't... 108 00:11:12,200 --> 00:11:16,120 See? That's why they say not to believe virgin ghosts. 109 00:11:17,650 --> 00:11:20,780 Last time, they came back! But this time, they didn't. 110 00:11:20,780 --> 00:11:25,150 That's why. I wasn't trying to seduce you, believe me. 111 00:11:25,150 --> 00:11:26,830 You'll believe me, right? 112 00:11:26,830 --> 00:11:28,520 Then what? 113 00:11:29,510 --> 00:11:33,080 You said your memories didn't come back. Why would you help me exorcise? 114 00:11:33,080 --> 00:11:38,300 Well, that... I was wondering if you could help me study for the college entrance exams. 115 00:11:38,300 --> 00:11:39,850 Entrance exams? 116 00:11:39,850 --> 00:11:42,810 If you go to this school, then you must be really smart. 117 00:11:42,810 --> 00:11:44,360 Why would a ghost study for college entrance exams? 118 00:11:44,360 --> 00:11:46,510 Well, I don't remember anything, 119 00:11:46,510 --> 00:11:51,410 but I think that I might be resentful about not being able to take the exams. 120 00:11:51,410 --> 00:11:55,130 I'm wondering if I'll be content to move on if I take the exams. 121 00:11:57,740 --> 00:12:02,300 Help me study. It's not that hard. 122 00:12:03,310 --> 00:12:06,760 If you help me study, I'll pay back the $10,000 I owe you! 123 00:12:06,760 --> 00:12:09,410 Every exorcism, take off $200. How about it? Doesn't it sound good? 124 00:12:09,410 --> 00:12:11,370 I charge $100 for every exorcism. 125 00:12:11,370 --> 00:12:14,430 Oh, then... $80? 126 00:12:17,820 --> 00:12:20,940 $50 for one. Take it or leave it. 127 00:12:20,940 --> 00:12:23,890 Hey! Take it! Deal! 128 00:12:23,890 --> 00:12:26,370 Hey, let's go together! 129 00:12:26,370 --> 00:12:29,580 What have you been doing since last night? You've done too much. 130 00:12:29,580 --> 00:12:33,870 Nothing good will come out of bothering Sadako! He's the devil! 131 00:12:33,870 --> 00:12:36,060 You said that he hacked into your account and got all of your information! 132 00:12:36,060 --> 00:12:38,450 He did. He took everything. 133 00:12:38,450 --> 00:12:41,630 You being my brother doesn't even help me. You don't have any loyalty. 134 00:12:41,630 --> 00:12:46,690 Alright, go, go. Go and get your scholarship. I can't leave Sadako alone. 135 00:12:46,690 --> 00:12:50,640 I need to teach him a lesson! He even badmouthed me during our show! 136 00:12:50,640 --> 00:12:55,300 And now, he's here crushing my pride! He's done for. 137 00:12:55,300 --> 00:12:59,940 And that video that was uploaded, he did it! He totally would! 138 00:13:03,030 --> 00:13:07,760 Go die! Sadako! 139 00:13:21,820 --> 00:13:26,300 It used to be buy one, get one free. The promotion must have ended. 140 00:13:31,170 --> 00:13:34,020 - What are you doing? - It's a toothbrush. 141 00:13:34,020 --> 00:13:36,280 I know that, but why are you putting that in here? 142 00:13:36,280 --> 00:13:39,760 If we're going to stay together, I need my own. 143 00:13:39,760 --> 00:13:42,440 Who is going to stay together? Put it back immediately. 144 00:13:42,440 --> 00:13:46,510 Why? We're a team now! Teams live together and stuff! 145 00:13:46,510 --> 00:13:48,180 I don't live together with ghosts. 146 00:13:48,180 --> 00:13:52,640 Then you're saying that I need to come and go whenever a ghost needs to be caught? 147 00:13:52,640 --> 00:13:56,190 No, staying together would be more comfortable, wouldn't it? 148 00:13:56,190 --> 00:13:59,740 Honestly, I don't even have anywhere to go. 149 00:14:00,710 --> 00:14:03,590 Please? Hm? 150 00:14:03,590 --> 00:14:08,610 Then taking in living expenses, $25 per exorcism. 151 00:14:08,610 --> 00:14:13,010 Twenty-five dollars? How am I supposed to pay off $10,000? 152 00:14:13,010 --> 00:14:14,380 Take it or leave it. 153 00:14:14,380 --> 00:14:16,960 Alright, alright. Deal. 154 00:14:20,680 --> 00:14:26,320 ♫ I was walking on the street; When we bumped into each other, you looked surprised ♫ 155 00:14:26,320 --> 00:14:30,270 ♫ You quietly looked at me ♫ 156 00:14:31,080 --> 00:14:33,140 Excuse me! ♫ Then you strangely came to me ♫ 157 00:14:33,140 --> 00:14:35,530 Can I get a mackerel? ♫ Then you strangely came to me; I guess you can see me ♫ 158 00:14:37,350 --> 00:14:38,380 Thank you. 159 00:14:38,380 --> 00:14:40,320 ♫ So I turned around and hid ♫ 160 00:14:41,320 --> 00:14:45,250 ♫ Every day, the same boring thing ♫ 161 00:14:45,250 --> 00:14:47,240 Oh, wait! ♫ Happened over and over again ♫ 162 00:14:47,240 --> 00:14:49,680 Let's eat meat. ♫ Every day used to pass in an empty way ♫ 163 00:14:50,600 --> 00:14:54,220 Meat! Meat! ♫ But you suddenly appeared ♫ 164 00:14:54,220 --> 00:14:55,480 Stop joking around. ♫ Shaking up my heart ♫ 165 00:14:55,480 --> 00:14:59,560 Hey! Let's eat some meat. We can just buy some for stew. ♫ Making my heart flutter constantly ♫ 166 00:14:59,560 --> 00:15:01,610 No. ♫ Making my heart flutter constantly ♫ 167 00:15:04,560 --> 00:15:07,520 I'm going to buy it! ♫ With your big but shaky face ♫ 168 00:15:07,520 --> 00:15:09,610 No! ♫ And your stuttering voice ♫ 169 00:15:09,610 --> 00:15:13,580 - Let go! / - No! - Let go! / - No! ♫ You come to me indifferently ♫ 170 00:15:13,580 --> 00:15:14,840 I said let go! ♫ But I don’t hate those footsteps ♫ 171 00:15:14,840 --> 00:15:17,480 ♫ I only wanna be visible to you ♫ 172 00:15:17,480 --> 00:15:20,290 ♫ Softly come and kiss me ♫ 173 00:15:20,290 --> 00:15:23,020 ♫ Only come to me ♫ 174 00:15:23,020 --> 00:15:26,900 ♫ I will whisper about my pounding heart ♫ 175 00:15:40,070 --> 00:15:44,390 Meat! Meat! Delicious meat! 176 00:15:44,390 --> 00:15:46,250 I'm going to eat a lot of meat! 177 00:15:46,250 --> 00:15:49,090 Happy? I'm way over budget now. 178 00:15:49,090 --> 00:15:51,290 Am I the only one eating? 179 00:15:51,290 --> 00:15:54,290 Hey! Bong Pal! 180 00:15:54,290 --> 00:15:58,010 Can't you buy me that dress in celebration of our partnership? 181 00:15:58,010 --> 00:15:59,450 Nope, I can't. 182 00:15:59,450 --> 00:16:04,480 I mean it looks like it would fit me so well! Doesn't it? 183 00:16:05,290 --> 00:16:08,040 It doesn't. It looks like it doesn't suit you at all. 184 00:16:08,040 --> 00:16:10,950 No. Take a good look. 185 00:16:12,210 --> 00:16:18,120 Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com 186 00:16:18,900 --> 00:16:21,130 How is it? It's pretty, right? 187 00:16:30,360 --> 00:16:34,120 Hey! Buy me the dress! 188 00:16:35,430 --> 00:16:38,250 He's always going off on his own. 189 00:16:38,250 --> 00:16:41,020 Let's go together! 190 00:16:46,920 --> 00:16:49,150 His keratitis symptoms have subsided. 191 00:16:49,150 --> 00:16:52,440 First off, you'll just need to come visit once a week. 192 00:16:52,440 --> 00:16:54,620 - Alright. - Just a moment. 193 00:16:54,620 --> 00:17:00,570 Okay, once in the morning and at night. 194 00:17:00,570 --> 00:17:03,950 Okay, you just need to give it to him in the morning and at night. Twice. 195 00:17:03,950 --> 00:17:09,680 Alright, we have to say our goodbyes. 196 00:17:09,680 --> 00:17:11,180 Oh no. 197 00:17:11,180 --> 00:17:12,590 Joo Hye Seong 198 00:17:12,590 --> 00:17:15,370 - Here you go. - Thanks. 199 00:17:15,370 --> 00:17:17,510 Here! Give him a hug. 200 00:17:17,510 --> 00:17:19,410 Come here! 201 00:17:19,410 --> 00:17:21,080 How is he? Do you like him? 202 00:17:21,080 --> 00:17:22,740 Why? 203 00:17:22,740 --> 00:17:27,390 Why do girls always hang around him? She sure is pretty, making me feel bad. 204 00:17:27,390 --> 00:17:32,430 Hey! One-sided crushes are usually a sad thing. 205 00:17:32,430 --> 00:17:35,360 After we get off, should we go get drinks? 206 00:17:35,360 --> 00:17:37,090 Really? 207 00:17:37,090 --> 00:17:39,400 - Unnie, are you going to buy? - Me? 208 00:17:41,100 --> 00:17:42,620 What is this? 209 00:17:45,860 --> 00:17:48,810 Hyung? What's wrong? You okay? 210 00:17:48,810 --> 00:17:52,310 Nara died. 211 00:17:52,310 --> 00:17:56,370 She didn't even get to use magic and died. Sadako s***head. 212 00:18:07,290 --> 00:18:08,730 I had a fun. Ass***e. 213 00:18:08,730 --> 00:18:13,070 You better keep your manners. I am running out of my mentality as fast as a lightning. 214 00:18:13,070 --> 00:18:17,970 I can understand your mentality can't stand this situation. Look how pathetically you are doing. It's the same with how you ran your show. 215 00:18:17,970 --> 00:18:20,600 - Where are you? - Why? Are you going to come? 216 00:18:20,600 --> 00:18:24,280 Come find me on your own. Don't dare to act up in the future. 217 00:18:24,280 --> 00:18:32,940 You for sure are missing a finger, or one brain, or wait... are you missing both? 218 00:18:34,660 --> 00:18:40,010 Famous idol singer Miz has been found dead in her apartment. 219 00:18:40,010 --> 00:18:44,500 It has been more traumatic because she left a video of her suicide. 220 00:18:45,260 --> 00:18:46,970 What? 221 00:19:05,270 --> 00:19:07,910 Ah, really. 222 00:19:24,580 --> 00:19:26,200 What is this? 223 00:19:34,690 --> 00:19:37,170 Don't come! Don't come! 224 00:20:01,010 --> 00:20:03,980 Hey, is buying a piece of clothing that wasteful to you? 225 00:20:03,980 --> 00:20:08,130 Are you nagging me to buy you toothpaste, meat and even clothes? 226 00:20:09,610 --> 00:20:12,870 Do you think I'm a pushover? 227 00:20:12,870 --> 00:20:15,810 I've only worn this for five years and now it's gotten so raggedy 228 00:20:15,810 --> 00:20:18,490 and even my skirt hem is all ripped. 229 00:20:18,490 --> 00:20:21,060 Hey, then what about ghosts that have been around for 100 years? 230 00:20:21,060 --> 00:20:23,240 Have you never seen a virgin ghost's outwear close up? 231 00:20:23,240 --> 00:20:25,890 Do you know how dirty it is? It smells, too! 232 00:20:25,890 --> 00:20:28,030 A ghost is nagging me about clothes? 233 00:20:29,030 --> 00:20:30,720 Hey! If I bought it for you, would you even be able to wear it? 234 00:20:30,720 --> 00:20:34,970 Oh, of course! You just need to burn it! People burn things for the dead. 235 00:20:34,970 --> 00:20:38,020 - Oh, so I just need to buy a new dress and then burn it? - Yeah! 236 00:20:38,020 --> 00:20:39,980 You think I've got so much money to waste away? 237 00:20:59,630 --> 00:21:02,090 - What are you doing? - I'm looking at what's mine. 238 00:21:03,090 --> 00:21:06,230 What's that expression? Why are you so happy? 239 00:21:06,230 --> 00:21:09,620 - I like it. - What? You like that? 240 00:21:09,620 --> 00:21:14,440 Yeah! It's the first present I've gotten in five years. Of course, I like it! 241 00:21:14,440 --> 00:21:15,620 Present? 242 00:21:15,620 --> 00:21:18,660 Hey, I don't even remember my birthday so I can't eat a remembrance ceremony meal. 243 00:21:18,660 --> 00:21:22,320 This is the first thing I've received since I've died. 244 00:21:22,320 --> 00:21:25,750 - Hey, then do ghosts brush their teeth? - Then can't they? 245 00:21:25,750 --> 00:21:27,820 I'm a very clean ghost. What's wrong with you? 246 00:21:27,820 --> 00:21:30,360 I mean, you said this is the first thing you've gotten in five years. 247 00:21:30,360 --> 00:21:33,380 Then I guess it'll be the first time you'll brush your teeth in five years. 248 00:21:33,380 --> 00:21:35,390 How clean. 249 00:21:36,770 --> 00:21:38,850 Geez. 250 00:21:53,670 --> 00:21:57,310 Hey! You need to put a lot of meat for it to taste good. Put more in! 251 00:21:57,310 --> 00:22:00,800 I've put enough meat in here. Are you cooking with your mouth when you can't even give me a hand to cook? 252 00:22:00,800 --> 00:22:02,950 You make me confused. Just be quiet. 253 00:22:02,950 --> 00:22:05,410 Wow, looks good. 254 00:22:05,410 --> 00:22:09,960 Bong Pal! Bong Pal! 255 00:22:11,850 --> 00:22:13,990 Bong Pal! 256 00:22:20,230 --> 00:22:22,700 Where have you been? 257 00:22:22,700 --> 00:22:24,960 I've been looking for something. 258 00:22:28,650 --> 00:22:29,870 Why is that there? 259 00:22:29,870 --> 00:22:31,700 What? 260 00:22:32,700 --> 00:22:37,360 That! That! I've been looking for that all day! 261 00:22:37,360 --> 00:22:38,970 Did you take it? 262 00:22:38,970 --> 00:22:42,370 Why would I take that? That's been there since yesterday. 263 00:22:42,370 --> 00:22:44,340 Since yesterday? 264 00:22:47,740 --> 00:22:49,930 Oh. 265 00:22:49,930 --> 00:22:52,250 Did I get too weak to remember things properly? 266 00:22:55,440 --> 00:22:59,810 Wow, that smells good. Let's eat. 267 00:22:59,810 --> 00:23:03,060 Alright. Take a seat. 268 00:23:08,000 --> 00:23:10,750 Wow, what's up today? 269 00:23:10,750 --> 00:23:14,200 You put so much meat in here! You must have thought I got weak and you tried to boost my energy with this meat. 270 00:23:14,200 --> 00:23:16,110 Eat a lot. 271 00:23:20,550 --> 00:23:24,130 You're doing such pretty deeds. So pretty. Pretty. 272 00:23:24,130 --> 00:23:25,460 Ugh! 273 00:23:38,360 --> 00:23:41,060 Wow, that was good. 274 00:23:42,730 --> 00:23:44,780 Oh, my stomach hurts. 275 00:23:47,450 --> 00:23:49,980 That was good. 276 00:23:52,430 --> 00:23:54,390 What about the meat? 277 00:23:54,390 --> 00:23:56,860 I'm really sorry. 278 00:24:03,360 --> 00:24:06,270 Is that monk always here? 279 00:24:07,690 --> 00:24:11,270 Not always, but a few nights a month. 280 00:24:12,950 --> 00:24:17,350 Bong Pal! What's this toothbrush? 281 00:24:17,350 --> 00:24:18,610 T-That's mine! 282 00:24:18,610 --> 00:24:20,920 Did you buy it for me? 283 00:24:20,920 --> 00:24:23,860 Punk, if so, you should've gotten a better color. What's up with pink? 284 00:24:23,860 --> 00:24:27,530 That's me! What's up with that monk! 285 00:24:27,530 --> 00:24:29,490 I'll use it well! 286 00:24:38,490 --> 00:24:41,820 No! 287 00:24:52,320 --> 00:24:54,430 Ugh. So mad! 288 00:24:55,650 --> 00:24:59,240 I hope you fall and hurt your hip! 289 00:25:08,860 --> 00:25:10,880 Ouch! 290 00:25:10,880 --> 00:25:14,260 Gosh. Did my arm break? 291 00:25:15,260 --> 00:25:19,100 Gosh. Did I eat too much? 292 00:25:29,090 --> 00:25:31,870 Oh, my hip. 293 00:25:35,630 --> 00:25:38,330 Serves you right! 294 00:25:40,400 --> 00:25:43,340 But now where do I sleep? 295 00:25:51,470 --> 00:25:54,320 Why does he always sleep like that? 296 00:26:00,390 --> 00:26:04,320 Oooh, it's so cushy. 297 00:26:08,170 --> 00:26:13,470 Wow, it's so comfortable. How long has it been since I've been on a bed? 298 00:26:19,910 --> 00:26:29,980 Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com 299 00:26:47,030 --> 00:26:54,360 ♫ The way back is lonely for everyone ♫ 300 00:26:54,360 --> 00:27:01,880 ♫ After the sun sets into the darkness ♫ 301 00:27:01,880 --> 00:27:08,510 ♫ With the fact that I'm alone, I start to cry again ♫ 302 00:27:08,510 --> 00:27:15,030 ♫ The darkness and ocean feel lonely ♫ 303 00:27:16,780 --> 00:27:47,560 ♫ Na na na na ♫ 304 00:28:46,690 --> 00:28:52,690 Hey Bong Pal, why did you sleep out here instead of in your bed? 305 00:28:52,690 --> 00:28:56,220 Ah, because it was too hot. 306 00:28:57,220 --> 00:29:01,550 Why would a hot man sleep right next to me! 307 00:29:05,120 --> 00:29:07,270 Did you... 308 00:29:08,700 --> 00:29:12,810 You! Did you miss my embrace? 309 00:29:12,810 --> 00:29:16,940 Ugh, gross. Ugh, gross! 310 00:29:19,750 --> 00:29:23,460 Alright. People should live together. 311 00:29:39,350 --> 00:29:40,860 Where are you going? You haven't eaten yet. 312 00:29:40,860 --> 00:29:43,180 Something came up in Icheon, so I have to go. 313 00:29:43,180 --> 00:29:46,480 Eat well and I'll see you at your mother's memorial. 314 00:29:47,480 --> 00:29:49,850 Mother's memorial? 315 00:29:49,850 --> 00:29:55,170 Don't go around doing exorcisms, and if you see a virgin ghost, 316 00:29:55,170 --> 00:30:00,260 don't ever get close to them. It'll be bad! They're wicked! Wicked! 317 00:30:00,260 --> 00:30:04,990 - Yes, yes. I understand. - Don't just say yes, yes. 318 00:30:10,420 --> 00:30:15,670 I feel a strange energy. Do you see anything? 319 00:30:16,420 --> 00:30:18,840 No, I don't see anything. 320 00:30:18,840 --> 00:30:22,490 Really? Well, take care of yourself. I'll be off. 321 00:30:24,600 --> 00:30:26,440 Goodbye! 322 00:30:30,140 --> 00:30:32,560 Does he think that all ghosts are bad? 323 00:30:32,560 --> 00:30:34,960 There are so many nice ghosts like me. 324 00:30:34,960 --> 00:30:38,430 He talks however he wants. I really don't like him! 325 00:30:38,430 --> 00:30:41,230 Bong Pal, when are we going to eat? 326 00:30:42,360 --> 00:30:45,240 Do you only think about food from the moment you wake up? 327 00:31:03,090 --> 00:31:06,970 Hey! Let's re-make our contract. 328 00:31:06,970 --> 00:31:08,470 Why? 329 00:31:08,470 --> 00:31:13,670 I told you that I'd include your living expenses, but looking at the amount you eat, I can't handle it. So! 330 00:31:13,670 --> 00:31:17,850 - So? - Let's take it down from $25 per exorcism to $20. 331 00:31:17,850 --> 00:31:19,750 Hey! If I eat, how much could I possibly eat? 332 00:31:19,750 --> 00:31:22,240 As you can see, we're like this. 333 00:31:23,810 --> 00:31:27,230 I mean, how could you take a week's worth of groceries and eat half of it in one day? 334 00:31:27,230 --> 00:31:29,570 Aren't you being too much? 335 00:31:36,110 --> 00:31:38,170 I really didn't eat that much. 336 00:31:38,170 --> 00:31:40,640 You did! 337 00:31:42,760 --> 00:31:46,860 You're being so petty with food! I need to eat a lot in order to help with exorcisms! 338 00:31:46,860 --> 00:31:49,530 We haven't even started working yet! 339 00:31:50,380 --> 00:31:53,230 Why? If you don't like it, should we break the contract? 340 00:31:53,230 --> 00:31:57,320 So stingy. Do whatever you want! 341 00:32:03,330 --> 00:32:05,330 Give me more. 342 00:32:08,700 --> 00:32:10,340 Alright. 343 00:32:11,550 --> 00:32:14,020 Ah, so full! 344 00:32:18,020 --> 00:32:19,960 Where are you going? 345 00:32:21,000 --> 00:32:23,170 - Why? - So I can go with you. 346 00:32:23,170 --> 00:32:29,000 Forget it. We do live together, but let's not get involved in each other's lives. 347 00:32:36,860 --> 00:32:41,580 Ah! Sadako, this psycho! I'm just gonna... 348 00:32:41,580 --> 00:32:44,900 I'm just gonna one-two punch his face! 349 00:32:45,480 --> 00:32:49,020 He's dead! 350 00:32:51,050 --> 00:32:53,080 The address is this dorm. 351 00:32:53,080 --> 00:32:56,910 But do you think it's okay for us to find him like this? What if he starts involving his fists? 352 00:32:56,910 --> 00:32:58,900 He said he trained himself with martial arts. 353 00:32:59,730 --> 00:33:02,430 All of that is bulls***! 354 00:33:02,430 --> 00:33:06,580 I'm gonna slap this psycho, Sadako! 355 00:33:06,580 --> 00:33:11,400 Three-o-seven, 307... 307! 356 00:33:13,980 --> 00:33:16,310 Hey! Hey I'm here! 357 00:33:16,310 --> 00:33:21,340 Sadako! Black Star BJ1004 is here! 358 00:33:22,020 --> 00:33:24,320 He's scared. 359 00:33:24,320 --> 00:33:28,210 Hey! This guy... 360 00:33:29,680 --> 00:33:32,380 What the hell! 361 00:33:35,610 --> 00:33:38,270 Go! Go! 362 00:33:53,180 --> 00:33:56,730 He was known for replying with vicious comments on SNS, I heard. 363 00:33:56,730 --> 00:33:59,080 His track record for lawsuits is complicated. 364 00:33:59,080 --> 00:34:01,700 He was also sued by the singer Miz. 365 00:34:01,700 --> 00:34:04,810 - The idol that committed suicide the other day? - Yes. 366 00:34:08,010 --> 00:34:10,270 - Who are those? - They're the ones who reported it. 367 00:34:10,270 --> 00:34:12,900 They came here to do "hyunpi" or something when they discovered the body. 368 00:34:12,900 --> 00:34:17,600 - "Hyunpi?" You mean when they play against each other online and then fight together in real life? - Yeah. 369 00:34:25,740 --> 00:34:30,420 So you're Myeong Seong College students. I've been seeing students from the same college often. 370 00:34:30,420 --> 00:34:33,200 That guy was also from Myeong Seong College. 371 00:34:33,750 --> 00:34:36,820 So, you guys hacked Sadako's ID 372 00:34:36,820 --> 00:34:39,600 and then looked for him after you got mad while chatting. 373 00:34:39,600 --> 00:34:41,410 Yes. 374 00:34:41,410 --> 00:34:44,970 And then got so mad that you killed someone. 375 00:34:44,970 --> 00:34:48,790 Huh? N-N-N-No! He was already dead when we got there! Right? 376 00:34:48,790 --> 00:34:52,220 Yes, yes. We didn't do anything! 377 00:34:52,220 --> 00:34:53,650 Really? 378 00:34:53,650 --> 00:34:55,540 Yes. 379 00:34:55,540 --> 00:35:00,980 We checked the security footage at the dorm, and as they said, they arrived after the time of death. 380 00:35:00,980 --> 00:35:06,840 Their identities check out. But I think you'll need to check this out. 381 00:35:06,840 --> 00:35:10,040 What is this? These are the nasty comments about Miz. 382 00:35:10,040 --> 00:35:13,500 - Why are there so many? - This is just this last month's information. 383 00:35:13,500 --> 00:35:15,770 Gosh... 384 00:35:18,820 --> 00:35:21,180 Wow, they're all curses. 385 00:35:21,180 --> 00:35:23,640 They say one word can kill someone. 386 00:35:23,640 --> 00:35:28,340 Wow. Who would want to live after reading all this? 387 00:35:29,590 --> 00:35:31,240 What are you telling me to look at? 388 00:35:31,240 --> 00:35:33,620 This. The uploaded ID. 389 00:35:33,620 --> 00:35:36,610 The most uploaded IDs are today's Sadako. 390 00:35:36,610 --> 00:35:38,470 Yang Yi Soo that was murdered today, 391 00:35:38,470 --> 00:35:42,350 and then the owner of the anti-fan website, Kim Gyeong Woo. 392 00:35:42,350 --> 00:35:44,970 But Gang Seo Police station just reported his death. 393 00:35:44,970 --> 00:35:48,350 Just like Yang Yi Soo, all 10 fingers were broken. 394 00:35:48,350 --> 00:35:53,240 And then, the next ID is Jik Ding. And then look... 395 00:35:53,240 --> 00:35:54,990 This ID... 396 00:35:58,940 --> 00:36:02,400 How am I supposed to read this? Dark dot BJ1004? 397 00:36:02,400 --> 00:36:06,050 Black Star BJ Angel (1004=Angel in Korean) 398 00:36:06,780 --> 00:36:08,870 is my ID. 399 00:36:10,350 --> 00:36:15,510 - You loaded a lot of evil comments. - No, no, no! I told you earlier. 400 00:36:15,510 --> 00:36:18,550 My account got hacked. Sadako was the one who hacked me! 401 00:36:18,550 --> 00:36:21,210 I didn't write it. I'm being serious! 402 00:36:22,820 --> 00:36:26,970 The famous idol singer, who ended her life a few days ago, 403 00:36:26,970 --> 00:36:31,800 was found to have recorded her own suicide. 404 00:36:31,800 --> 00:36:37,070 This video has been spreading on the internet and SNS. 405 00:36:37,070 --> 00:36:40,680 Why and how this happened is not clear, so 406 00:36:40,680 --> 00:36:43,760 the police are searching for answers as well. 407 00:36:50,690 --> 00:36:55,200 Sadako's death, do you think it has to do with Miz? 408 00:36:55,200 --> 00:36:59,970 Why do you think the detectives told me to contact them if something goes wrong? 409 00:36:59,970 --> 00:37:03,070 I-I just feel weird about this. 410 00:37:04,540 --> 00:37:06,770 - What are you looking at? - Hyung. 411 00:37:07,380 --> 00:37:12,370 Look at this. This is Miz's anti-fan website. 412 00:37:12,370 --> 00:37:15,310 The malicious commenter Sadako died. 413 00:37:15,310 --> 00:37:19,410 The owner of this website also died. It said on the news that all his fingers were broken. 414 00:37:19,410 --> 00:37:23,680 - Has Miz's curse now begun? - Everyone who uploaded maicious comments, be careful. 415 00:37:23,680 --> 00:37:25,390 Jik Ding, aren't you in danger? 416 00:37:25,390 --> 00:37:30,250 No, no. No, it's really not. It's probably not. 417 00:37:30,250 --> 00:37:35,800 No. I really liked Miz. What am I supposed to do? 418 00:37:35,800 --> 00:37:38,600 Will the ghost come to me? 419 00:37:38,600 --> 00:37:41,000 What is this? 420 00:37:43,980 --> 00:37:46,810 - Hey, hey! - Hyung, I have to go to my hometown. 421 00:37:46,810 --> 00:37:49,210 What nonsense are you saying? Your hometown is here in Seoul. 422 00:37:49,210 --> 00:37:52,140 I thought that, too, but when I asked my mom 423 00:37:52,140 --> 00:37:55,210 she said that it's at the very end of Gyeongsangnam-do (province in South Korea). 424 00:37:55,210 --> 00:37:57,140 Jae Chun! 425 00:37:57,140 --> 00:38:00,940 Jae Chun is in Chung Buk! What's wrong with you! I'm scared to death! 426 00:38:00,940 --> 00:38:03,580 Miz's suicide video! 427 00:38:07,500 --> 00:38:09,800 Huh? 428 00:38:23,770 --> 00:38:28,350 Crazy b***. Does she still want attention after death? 429 00:38:45,730 --> 00:38:47,220 Miz's suicide video 430 00:39:17,310 --> 00:39:19,120 Do you need to follow me all the way to school? 431 00:39:19,120 --> 00:39:22,080 Why? It's fun! 432 00:39:22,080 --> 00:39:24,920 I'm not going to school for you to have fun! 433 00:39:24,920 --> 00:39:27,990 You don't need to pay attention to me. 434 00:39:28,040 --> 00:39:34,930 And plus, even if I study for my college entrance exams and go to Heaven, I won't even be able to experience college life. 435 00:39:34,930 --> 00:39:37,830 - Don't I seem pitiful? - Only if you don't talk. 436 00:39:38,500 --> 00:39:41,060 Don't talk to her. Don't talk to her. 437 00:39:41,060 --> 00:39:42,860 You always say that. 438 00:39:42,860 --> 00:39:45,170 When did I! 439 00:39:51,100 --> 00:39:56,190 Why are classes so long? I'm starving! 440 00:39:56,190 --> 00:39:59,000 Hey! Let's go eat first! 441 00:39:59,000 --> 00:40:02,570 Are you a ghost that starved to death? Why are you always hungry? 442 00:40:03,860 --> 00:40:06,380 Am I really a ghost that starved to death? 443 00:40:06,380 --> 00:40:09,370 Oh! It's her! 444 00:40:11,500 --> 00:40:14,370 Oh, you're dying of happiness! 445 00:40:14,370 --> 00:40:18,340 Hey, don't just look at her. Go ask her to have lunch! 446 00:40:18,340 --> 00:40:21,160 L-L-Lunch. What are you talking about? Let's go. 447 00:40:22,660 --> 00:40:24,630 Bong Pal! 448 00:40:30,830 --> 00:40:33,650 - Hello. - Ask her if she would like to eat lunch with you. 449 00:40:33,650 --> 00:40:36,450 Yeah, hi. You must be done with class? 450 00:40:36,450 --> 00:40:41,380 - Ah yes. - Ah yes.What is that? A guy shouldn't be so shy. 451 00:40:41,380 --> 00:40:42,880 Okay then. I'll be on my way. 452 00:40:42,880 --> 00:40:44,730 Excuse me, Sunbae. 453 00:40:44,730 --> 00:40:46,890 Okay. Good, good. 454 00:40:47,880 --> 00:40:51,500 - That is, um... - Hurry up! 455 00:40:53,160 --> 00:40:56,760 - Lunch... - What about lunch? 456 00:40:56,760 --> 00:40:59,840 Have a great lunch! 457 00:40:59,840 --> 00:41:03,980 Okay. You, too. I'll see you next time. 458 00:41:03,980 --> 00:41:05,530 Okay. 459 00:41:07,390 --> 00:41:10,260 Ah, what was that? 460 00:41:11,910 --> 00:41:14,820 "Have a great lunch." 461 00:41:15,400 --> 00:41:19,260 Would you even be able to date once with that kind of attitude? 462 00:41:20,310 --> 00:41:22,040 - Be quiet. - "Be quiet." 463 00:41:22,040 --> 00:41:23,630 - Don't copy me. - "Don't copy me." 464 00:41:23,630 --> 00:41:26,910 - I'll kill you. - I'm already dead! 465 00:41:28,730 --> 00:41:31,790 Hey. Hey! 466 00:41:34,130 --> 00:41:36,180 Professor! 467 00:41:37,730 --> 00:41:39,860 - Oh, Seo Yeon. - Hello. 468 00:41:39,860 --> 00:41:43,730 - Is that dog well? - Yes, however 469 00:41:43,730 --> 00:41:45,370 it doesn't eat well. 470 00:41:45,370 --> 00:41:47,520 Oh, really? 471 00:41:47,520 --> 00:41:50,890 It might be because he's not used to the environment. 472 00:41:50,890 --> 00:41:52,730 If you're worried, do you want to bring him to the hospital? 473 00:41:52,730 --> 00:41:55,500 Thank you! Then when should I go? 474 00:41:55,500 --> 00:41:58,440 You can come today or tomorrow during the afternoon. 475 00:41:58,440 --> 00:42:00,900 Okay, then I'll bring him tomorrow. 476 00:42:00,900 --> 00:42:03,620 Okay. I'll see you tomorrow. 477 00:42:23,080 --> 00:42:26,160 You can't feed a cat here. 478 00:42:27,620 --> 00:42:31,800 I had been wondering who gave that cat food. 479 00:42:31,800 --> 00:42:34,270 I finally meet you. 480 00:42:34,270 --> 00:42:36,690 Hello, Professor. 481 00:42:37,890 --> 00:42:42,100 Since this is a research center for veterinary school, wild animals are forbidden here. 482 00:42:42,100 --> 00:42:44,270 You shouldn't be feeding the cat. 483 00:42:44,270 --> 00:42:47,380 I'm sorry. I thought the cat was too starved. 484 00:42:47,380 --> 00:42:51,500 Then feed it in that corner. 485 00:42:51,500 --> 00:42:52,710 Excuse me? 486 00:42:52,710 --> 00:42:56,370 It's dangerous to feed it here because the security guard checks this area a lot. 487 00:42:56,370 --> 00:43:00,050 So if you feed it in that corner, nobody would know and not many people will walk by. 488 00:43:00,050 --> 00:43:02,130 Okay. 489 00:43:02,130 --> 00:43:07,110 Oh. But it looks like she recently gave birth. 490 00:43:07,110 --> 00:43:10,480 - I saw kittens nearby, too. - Ah. 491 00:43:10,480 --> 00:43:13,290 But what would be good for cats who recently gave birth? 492 00:43:13,290 --> 00:43:17,840 She will like it if you feed her shredded chicken breast or beef. 493 00:43:17,840 --> 00:43:21,870 But I think I should check her condition. 494 00:43:21,870 --> 00:43:24,060 Here. Ah! 495 00:43:27,080 --> 00:43:29,240 Are you okay? 496 00:43:29,240 --> 00:43:34,550 Yes, I am okay. She is so wild. 497 00:43:36,110 --> 00:43:40,970 If your heart is deep and boundless, then that's a subtle order already. [Rest in peace] 498 00:43:40,970 --> 00:43:44,500 When you start to wonder, you will start to open up for enlightenment. 499 00:43:45,750 --> 00:43:51,600 Isa Bigu Gwi Sooko Godok Ora Sayo Daebi 500 00:43:51,600 --> 00:43:57,800 One thousand two hundred fifty nine of Buddha's words. 501 00:43:59,570 --> 00:44:04,430 It's so hard to memorize. Wait, let's see. 502 00:44:04,430 --> 00:44:11,630 If your heart is deep and boundless, then that's a subtle order already. 503 00:44:11,630 --> 00:44:16,160 That's it! Alright, let's go. 504 00:44:23,790 --> 00:44:25,590 I'll start now. 505 00:44:40,710 --> 00:44:46,330 If your heart is deep and boundless, then that's a subtle order already. 506 00:44:46,330 --> 00:44:48,730 Won Noon Gook Soo Jer 507 00:44:48,730 --> 00:44:51,330 The original enlightenment is inside me but when I finally realize its existence, I will be able to accept it. 508 00:44:51,330 --> 00:44:52,570 Damn jerk 509 00:45:00,690 --> 00:45:03,810 Banya Banya Brami Humya 510 00:45:03,810 --> 00:45:09,070 Omjaje Bosam Babayo 511 00:45:09,070 --> 00:45:11,390 ♫ Hey, hey ♫ 512 00:45:11,390 --> 00:45:16,230 ♫ Hey, hey, what's wrong with my age? ♫ 513 00:45:19,750 --> 00:45:24,850 I am sorry but nowadays Buddha's script has been refined. 514 00:45:29,600 --> 00:45:32,270 Just a moment, I need to take this. 515 00:45:32,270 --> 00:45:36,640 The timing sucks. Sucks. 516 00:45:37,640 --> 00:45:40,700 Yeah? Yeah, hold on, hold on. 517 00:45:40,700 --> 00:45:43,130 Hold on just a second. 518 00:45:45,830 --> 00:45:51,230 Gangwon City, Yang Du district, Yang Ju Gyung Ah Road, House #345. Park Ji Hoon. 519 00:45:51,230 --> 00:45:55,990 I'm asking this of you because I can't go myself! 520 00:45:56,560 --> 00:45:59,150 He's near you! 521 00:45:59,610 --> 00:46:03,830 Just go and see how he's doing. I just haven't been able to get ahold of him recently. 522 00:46:05,230 --> 00:46:08,620 He's Bong Pal's father. 523 00:46:08,620 --> 00:46:13,090 Yeah. Alright! 524 00:46:19,050 --> 00:46:21,120 Namo amitayurbuddhay 525 00:46:27,590 --> 00:46:31,100 Hey! It's not good to have a one-sided crush for long. 526 00:46:31,100 --> 00:46:33,510 Just go and tell her! 527 00:46:33,510 --> 00:46:36,400 Why? Are you embarrassed? Should I, your noona, help you? 528 00:46:36,400 --> 00:46:39,810 Noona? You staying still is helping. 529 00:46:39,810 --> 00:46:43,790 Bong Pal! Bong Pal! 530 00:46:43,790 --> 00:46:46,960 - What? - Bong Pal hoobae. 531 00:46:47,560 --> 00:46:51,300 - I told you have no interest in your club. - No, no, no. 532 00:46:51,300 --> 00:46:54,960 Help my Cheon Sang hyung. 533 00:46:56,290 --> 00:47:00,570 Oh, Lord, Buddha and the god of the earth... 534 00:47:05,290 --> 00:47:08,570 Why isn't Kim In Rang coming? 535 00:47:08,570 --> 00:47:11,490 Oh, well, that is... 536 00:47:11,490 --> 00:47:16,520 You know the singer Miz, right? Well, Miz died, but Cheon Sang uploaded a lot of malicious- 537 00:47:16,520 --> 00:47:20,470 No. There's a guy named Sadako. And that Sadako guy... 538 00:47:20,470 --> 00:47:23,830 Sadako hacked Cheon Sang's ID, 539 00:47:23,830 --> 00:47:28,000 and then... So then, Cheon Sang... 540 00:47:28,000 --> 00:47:30,730 It's Cheon Sang. Hello? 541 00:47:30,730 --> 00:47:33,120 Oh, Hyung. I'm meeting with Bong Pal. 542 00:47:33,120 --> 00:47:35,040 - Hey... H- - Hyung? 543 00:47:35,040 --> 00:47:36,940 - Hello? - Hello? 544 00:47:36,940 --> 00:47:41,500 Hello? Hey! In Rang! 545 00:47:53,410 --> 00:47:55,140 What the- 546 00:47:55,140 --> 00:47:57,960 Oh, 547 00:47:57,960 --> 00:48:00,880 Hyung! We have to go now! 548 00:48:00,880 --> 00:48:03,040 We have to go now! Now. We have to go. 549 00:48:03,040 --> 00:48:07,740 Immediately, we have to save him now! 550 00:48:17,660 --> 00:48:21,830 Lord, Buddha and Mom... I am dying. 551 00:48:47,900 --> 00:48:50,020 No! 552 00:49:05,470 --> 00:49:10,640 Stop it, please. Nothing will change from these people dying. 553 00:49:27,510 --> 00:49:30,530 I just wanted to hear some compliments. 554 00:49:30,530 --> 00:49:32,930 Why did they hate me so much? 555 00:49:32,930 --> 00:49:36,540 Why did they hate me! 556 00:50:04,160 --> 00:50:07,360 The one who hates you the most is you! 557 00:50:09,920 --> 00:50:13,960 Nothing will change because you keep killing people. 558 00:50:20,370 --> 00:50:24,570 What do you know to be blabging? What do you know? 559 00:50:57,570 --> 00:50:59,530 Are you okay? 560 00:50:59,530 --> 00:51:01,280 Yeah. 561 00:51:10,830 --> 00:51:14,130 The person you hate the most is yourself. 562 00:51:14,700 --> 00:51:18,610 Who would like a person who doesn't even like herself? 563 00:51:37,810 --> 00:51:40,740 Cheon Sang Hyung! 564 00:51:44,770 --> 00:51:47,680 Hyung! 565 00:51:47,680 --> 00:51:50,020 Hyung! Hyung! 566 00:51:50,020 --> 00:51:54,060 My Hyung! What to do? 567 00:51:55,480 --> 00:51:58,590 Oh, I'm tired. 568 00:51:58,590 --> 00:52:02,820 I can't walk anymore. I'm going to go home first. 569 00:52:05,490 --> 00:52:07,910 That's a first time I was jealous of a ghost. 570 00:52:12,330 --> 00:52:15,480 What happened? I thought you were going home. Why are you coming from behind? 571 00:52:15,480 --> 00:52:20,350 I don't know. Maybe I can't teleport because I don't have any energy. 572 00:52:20,350 --> 00:52:23,280 Let me try again. 573 00:52:30,730 --> 00:52:32,670 Oh, you scared me. 574 00:52:32,670 --> 00:52:34,650 What are you doing? I thought you were going home? 575 00:52:34,650 --> 00:52:38,560 I don't know. Other ghosts can do this easily. 576 00:52:38,560 --> 00:52:42,400 Why can't I get this right? 577 00:52:46,190 --> 00:52:51,970 Since I've only worn this for five years, everything's getting raggedy and my skirt hem is also torn! 578 00:52:53,530 --> 00:52:56,260 - You worked hard today. - I did work hard today. 579 00:52:56,260 --> 00:52:59,590 Yes. Yes. Good work, Hyeon Ji. 580 00:52:59,590 --> 00:53:01,650 I can't say anything to you. 581 00:53:01,650 --> 00:53:06,110 So, can't we eat meat today? I couldn't eat it last time. 582 00:53:07,500 --> 00:53:11,250 Alright. What can I expect from a cheapskate? 583 00:53:11,250 --> 00:53:14,070 - Alright. Let's eat meat today. - Really? 584 00:53:14,070 --> 00:53:15,680 I will go buy it, so go home first. 585 00:53:15,680 --> 00:53:19,840 Really? I am hungry so hurry up, okay? 586 00:53:19,840 --> 00:53:21,570 Hurry. 587 00:53:29,130 --> 00:53:39,210 Timing and Subtitles brought to you by The GHOSTBUSTERS Team @ Viki.com 588 00:53:42,680 --> 00:53:45,390 She said to hurry because she was hungry. 589 00:54:19,490 --> 00:54:24,290 ♫ I feel like this is a dream ♫ 590 00:54:24,290 --> 00:54:30,540 ♫ It doesn't really suit me ♫ 591 00:54:32,160 --> 00:54:38,510 ♫ Now, stop. Now, stop ♫ 592 00:54:38,510 --> 00:54:43,710 ♫ I want to become happy, too ♫ 593 00:54:46,100 --> 00:54:50,230 Bong Pal. 594 00:54:52,980 --> 00:54:57,460 ♫ I don't want to be destroyed ♫ 595 00:54:57,460 --> 00:55:03,300 ♫ Whenever I meet you ♫ 596 00:55:03,300 --> 00:55:07,570 ♫ Then I'll start to cry ♫ 597 00:55:07,570 --> 00:55:12,840 ♫ From happiness ♫ 598 00:55:26,170 --> 00:55:28,710 Are you okay? 599 00:55:29,790 --> 00:55:32,750 Hyung. Hyung. 600 00:55:32,750 --> 00:55:36,540 Hey, am I really alive? 601 00:55:36,540 --> 00:55:40,630 Yeah, you are alive. 602 00:55:40,630 --> 00:55:45,490 You are alive and all of your fingers are fine. 603 00:55:45,490 --> 00:55:49,070 You are alive. You are alive. 604 00:55:49,070 --> 00:55:53,930 You are alive. You are okay. 605 00:55:53,930 --> 00:55:55,890 Stars Veterinary Clinic 606 00:55:55,890 --> 00:55:58,450 I'll buy the first round. 607 00:56:00,250 --> 00:56:03,290 - You worked hard today. - You worked hard today, Director. 608 00:56:03,290 --> 00:56:07,410 Oh, is it already time to leave? 609 00:56:07,410 --> 00:56:10,260 Oh Director, what is wrong with your hand? 610 00:56:10,260 --> 00:56:11,760 Oh, I was scratched by a cat. 611 00:56:11,760 --> 00:56:15,290 You got scratched trying to feed it again, right? 612 00:56:15,820 --> 00:56:17,860 You have worked hard today as well. 613 00:56:17,860 --> 00:56:20,720 Yes, then we'll leave. 614 00:56:20,720 --> 00:56:22,920 - See you tomorrow. - Please close up well. 615 00:56:22,920 --> 00:56:24,740 Yes. 616 00:56:29,920 --> 00:56:31,870 Go safely. 617 00:56:31,870 --> 00:56:37,840 Stars Veterinary Clinic 618 00:56:46,580 --> 00:56:49,170 Butterfly, where are you? 619 00:56:50,040 --> 00:56:51,300 Cat food 620 00:56:54,800 --> 00:56:57,130 Butterfly, where are you? 621 00:57:25,730 --> 00:57:30,460 ♫ I kept waiting for you ♫ 622 00:57:31,670 --> 00:57:36,150 ♫ On the day I dream of such a sweet dream ♫ 623 00:57:36,150 --> 00:57:40,590 ♫ We got to know our true feeling towards each other ♫ 624 00:57:40,590 --> 00:57:45,240 ♫ I feel my heart ♫ 625 00:57:45,240 --> 00:57:48,500 Bring It On Ghost 626 00:57:48,500 --> 00:57:52,130 - - How dare they rip us off! - We can pay you back in two days. 627 00:57:52,130 --> 00:57:55,080 Are you having a hard time because of a ghost? We will take care of it for you. 628 00:57:55,080 --> 00:57:58,800 Did someone die here? A bad man in his 40's. 629 00:58:05,630 --> 00:58:10,430 He suddenly closed down his clinic and moved over here. 630 00:58:10,430 --> 00:58:13,210 He even took the professor job that he'd previously been rejecting. 631 00:58:13,210 --> 00:58:16,260 You said you would teach me. When are we going to study? 632 00:58:16,260 --> 00:58:17,900 There is no way you can go to heaven. 633 00:58:17,900 --> 00:58:21,250 I didn't see anything. I promise! 634 00:58:21,250 --> 00:58:24,970 - What are you doing? - I'm just tasting it. - This is a rare sight to see a ghost drunk. 635 00:58:24,970 --> 00:58:28,110 Who said you could touch anything in here? 636 00:58:28,110 --> 00:58:31,330 You are a ghost. Don't pretend to be a person. 637 00:58:32,690 --> 00:58:35,670 ♫ You and me ♫ 50919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.