Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:02,303
(Uilhan Brewery)
2
00:00:02,643 --> 00:00:04,472
(1. Malting, 2. Malt milling)
(3. Mash tun, 4. Hopping)
3
00:00:07,242 --> 00:00:09,882
(Kim Se Jeong)
4
00:00:14,113 --> 00:00:15,652
(Highly passionate, highly sensitive)
5
00:00:16,622 --> 00:00:19,193
(Lee Jong Won)
6
00:00:19,752 --> 00:00:22,622
(Shin Do Hyun)
7
00:00:22,962 --> 00:00:24,932
(Baek Sung Chul)
8
00:00:25,263 --> 00:00:26,492
(Uilhan Brewery)
9
00:00:26,493 --> 00:00:28,502
(Naro Beer)
10
00:00:29,403 --> 00:00:33,971
(Brewing Love)
11
00:00:33,972 --> 00:00:35,001
(This is a work of fiction.)
12
00:00:35,002 --> 00:00:36,071
(Scenes with child actors
and animals were filmed...)
13
00:00:36,072 --> 00:00:37,103
(under production
guidelines along with experts.)
14
00:01:32,132 --> 00:01:36,301
Didn't you just say you liked me?
15
00:01:36,302 --> 00:01:39,002
Me? When? I wouldn't say that.
16
00:01:39,332 --> 00:01:42,302
Then was it a mistake?
17
00:01:45,272 --> 00:01:47,742
A mis... A mistake is...
18
00:01:50,313 --> 00:01:51,382
No.
19
00:01:51,752 --> 00:01:52,983
At least...
20
00:01:53,752 --> 00:01:56,183
what happened just now was...
21
00:01:57,923 --> 00:01:59,892
I really meant that.
22
00:02:03,362 --> 00:02:04,492
It's fine, then.
23
00:02:06,192 --> 00:02:07,332
- But...
- I get it.
24
00:02:08,502 --> 00:02:10,762
You're not yet sure how you feel.
25
00:02:12,773 --> 00:02:14,072
Take the time you need to think.
26
00:02:14,873 --> 00:02:16,942
I'm pretty good at waiting.
27
00:02:18,542 --> 00:02:19,542
And...
28
00:02:22,283 --> 00:02:24,813
There's something I really wanted to say.
29
00:02:27,922 --> 00:02:29,322
Thank you for saving my life.
30
00:02:30,623 --> 00:02:31,653
And...
31
00:02:33,993 --> 00:02:36,123
I'm sorry you had to save my life.
32
00:02:38,063 --> 00:02:41,632
I'll stick close to you
and make up for the guilt.
33
00:02:42,863 --> 00:02:45,873
So keep me close...
34
00:02:47,533 --> 00:02:48,672
and let me wait.
35
00:02:54,442 --> 00:02:56,682
Well, do whatever you want.
36
00:02:56,683 --> 00:02:58,653
Stay close or not, it's up to you.
37
00:03:01,623 --> 00:03:03,852
Let's get back before it gets dark.
38
00:03:04,452 --> 00:03:06,792
I brought a tent.
39
00:03:08,692 --> 00:03:11,363
What on earth are you...
40
00:03:11,963 --> 00:03:14,862
I packed a tent.
41
00:03:14,863 --> 00:03:17,333
- A ten...
- A tent.
42
00:03:17,702 --> 00:03:20,433
What exactly are you imagining?
43
00:03:21,803 --> 00:03:22,942
Me?
44
00:03:23,972 --> 00:03:27,112
I'm incapable of imagining anything.
45
00:03:27,113 --> 00:03:30,243
My MBTI says I'm extremely intuitive.
46
00:03:31,183 --> 00:03:32,352
No, am I sensory?
47
00:03:46,593 --> 00:03:48,162
{\an8}This looks tasty.
48
00:03:48,502 --> 00:03:50,562
{\an8}Yes. There's a lot to eat.
49
00:03:50,563 --> 00:03:52,033
{\an8}Here you go.
50
00:03:54,702 --> 00:03:56,971
{\an8}- What?
- You're taking the leg?
51
00:03:56,972 --> 00:03:59,113
{\an8}- What the...
- Thank you.
52
00:03:59,213 --> 00:04:01,842
{\an8}- Hey.
- You all did great today.
53
00:04:01,843 --> 00:04:03,142
{\an8}You're so cheeky.
54
00:04:03,143 --> 00:04:05,612
{\an8}That's a no thanks from me. Darn you.
55
00:04:05,613 --> 00:04:08,782
{\an8}Is the person who
called for help all right?
56
00:04:08,783 --> 00:04:10,652
{\an8}It was a young man in his 30s.
57
00:04:10,653 --> 00:04:12,052
{\an8}He sprained his ankle a bit.
58
00:04:12,053 --> 00:04:14,962
{\an8}That's fortunate. Why did he
come all the way here and get hurt?
59
00:04:14,963 --> 00:04:17,662
{\an8}It was quite an eventful day.
60
00:04:17,893 --> 00:04:21,192
{\an8}- Good job, everyone.
- Let's drink.
61
00:04:21,193 --> 00:04:24,162
{\an8}- Cheers.
- Cheers.
62
00:04:28,302 --> 00:04:29,572
What's the matter?
63
00:04:29,573 --> 00:04:32,811
We have some tasty chicken
so why won't any of you eat?
64
00:04:32,812 --> 00:04:36,242
Ms. Chae went looking for CEO Yoon...
65
00:04:36,643 --> 00:04:38,282
and she's not back yet.
66
00:04:38,283 --> 00:04:40,713
- I'm dead worried.
- Darn it.
67
00:04:41,922 --> 00:04:43,681
No. Why worry?
68
00:04:43,682 --> 00:04:45,952
I vote that wherever CEO Yoon goes,
69
00:04:45,953 --> 00:04:49,262
Chae Yong Ju will find
him and bring him back.
70
00:04:49,263 --> 00:04:53,292
Is that your vote? I vote
ten times that she'll do it.
71
00:04:53,362 --> 00:04:55,203
Will you wait?
72
00:04:55,703 --> 00:04:57,362
Wait up.
73
00:04:57,463 --> 00:04:59,802
Hey. I was really hungry.
74
00:05:00,432 --> 00:05:02,471
- Hey.
- They're back.
75
00:05:02,472 --> 00:05:03,703
She found him.
76
00:05:03,972 --> 00:05:05,311
You found him.
77
00:05:05,312 --> 00:05:07,372
- Come and sit down.
- Yes, join us.
78
00:05:08,343 --> 00:05:10,811
- You're back.
- Take a seat.
79
00:05:10,812 --> 00:05:13,253
- Were you eating?
- Yes.
80
00:05:13,482 --> 00:05:14,982
This looks good.
81
00:05:18,593 --> 00:05:20,092
- It's really good.
- Yes.
82
00:05:20,093 --> 00:05:22,822
- What is this?
- It's a famous place.
83
00:05:22,823 --> 00:05:25,292
I just love the portions too.
84
00:05:30,932 --> 00:05:33,372
- It's good.
- Jot down their number.
85
00:05:34,432 --> 00:05:35,642
- Here.
- Let's eat.
86
00:05:35,643 --> 00:05:36,943
Yes, sure.
87
00:05:37,602 --> 00:05:38,943
- Go on.
- Eat up.
88
00:05:51,792 --> 00:05:53,921
No, I have a top.
89
00:05:53,922 --> 00:05:55,692
You don't have to give me yours.
90
00:05:55,693 --> 00:05:58,463
- You might catch a cold.
- You don't have to...
91
00:05:58,693 --> 00:06:00,393
What a dreadful sight.
92
00:06:02,133 --> 00:06:03,133
Hey.
93
00:06:04,703 --> 00:06:05,773
Oh, dear.
94
00:06:09,503 --> 00:06:11,472
There's a mosquito.
95
00:06:15,583 --> 00:06:18,713
Are you saying you
don't care if we get bitten?
96
00:06:19,713 --> 00:06:21,181
- It got me already.
- Oh, dear.
97
00:06:21,182 --> 00:06:23,823
I donated enough blood
to save a life just now.
98
00:06:24,283 --> 00:06:26,492
- Spit on it for me.
- Shall I put this here?
99
00:06:27,023 --> 00:06:28,362
Here you go.
100
00:06:29,393 --> 00:06:30,562
Well...
101
00:06:35,503 --> 00:06:38,431
Since when did the boss...
102
00:06:38,432 --> 00:06:41,642
join us to eat as if he didn't mind?
103
00:06:41,643 --> 00:06:45,212
Why don't you switch to beekeeping?
104
00:06:45,213 --> 00:06:48,182
Honey drips from your eyes
when you look at a certain someone.
105
00:06:48,713 --> 00:06:51,912
You seem to have the
wrong idea. There's nothing...
106
00:06:52,583 --> 00:06:54,283
We're nothing at all.
107
00:06:55,182 --> 00:06:56,522
Why are you overreacting?
108
00:06:56,523 --> 00:06:59,351
We're just colleagues. That's all.
109
00:06:59,352 --> 00:07:02,221
Yes. That's what she says we are.
110
00:07:02,222 --> 00:07:03,692
I see.
111
00:07:03,693 --> 00:07:05,731
Let's say that's what you are.
112
00:07:05,732 --> 00:07:07,562
Not you too, Jjuan.
113
00:07:08,232 --> 00:07:09,361
Say something.
114
00:07:09,362 --> 00:07:13,101
There really isn't anything...
We're nothing at all.
115
00:07:13,102 --> 00:07:14,842
How about we just drink?
116
00:07:14,843 --> 00:07:17,602
- Yes.
- Sure. Congratulations.
117
00:07:19,513 --> 00:07:22,942
You can't be so sweet and kind in the open.
118
00:07:22,943 --> 00:07:24,852
Now you gave everyone the wrong idea.
119
00:07:25,182 --> 00:07:28,551
- You said you'd wait.
- Yes. I am waiting.
120
00:07:28,552 --> 00:07:30,883
We wait under each other's noses.
121
00:07:31,253 --> 00:07:34,492
That look. It's banned.
122
00:07:34,992 --> 00:07:39,432
Right now, I feel... So confused.
123
00:07:40,062 --> 00:07:42,333
I have no choice but to do that.
124
00:07:43,333 --> 00:07:45,232
You're blocked.
125
00:07:50,503 --> 00:07:55,843
Okay. Then... It can't be helped.
126
00:07:58,453 --> 00:08:01,283
Are you sure you won't regret blocking me?
127
00:08:02,383 --> 00:08:04,552
Yes. I don't regret.
128
00:08:04,922 --> 00:08:06,852
- Are you sure?
- Yes.
129
00:08:08,052 --> 00:08:09,062
You're blocked!
130
00:08:20,302 --> 00:08:24,343
(Brewing Love)
131
00:08:39,223 --> 00:08:40,792
What the heck is this?
132
00:08:44,822 --> 00:08:46,332
It's just me.
133
00:08:48,162 --> 00:08:49,662
Oh Chan Hwi.
134
00:08:50,802 --> 00:08:54,003
Why are you... Did you sleep here?
135
00:08:59,712 --> 00:09:02,243
You don't remember?
136
00:09:02,442 --> 00:09:03,513
Darn it.
137
00:09:09,783 --> 00:09:10,952
Go.
138
00:09:13,922 --> 00:09:15,363
Don't go?
139
00:09:17,723 --> 00:09:18,863
Go.
140
00:09:21,462 --> 00:09:22,702
Don't go.
141
00:09:24,603 --> 00:09:25,633
Go.
142
00:09:28,973 --> 00:09:30,273
Don't go?
143
00:09:30,942 --> 00:09:32,412
Don't go?
144
00:09:34,672 --> 00:09:36,312
I shouldn't go.
145
00:09:40,653 --> 00:09:41,952
Wait.
146
00:09:44,123 --> 00:09:45,822
Don't wait.
147
00:09:45,993 --> 00:09:49,692
Wait. Don't wait.
148
00:09:52,393 --> 00:09:53,462
Wait.
149
00:09:54,932 --> 00:09:56,102
I should wait.
150
00:09:56,103 --> 00:09:58,432
I'm pretty sure I saw...
151
00:09:58,873 --> 00:10:03,342
Ah Reum receive a guy's profile
from a matchmaking company.
152
00:10:03,873 --> 00:10:05,613
She has a date tomorrow.
153
00:10:06,212 --> 00:10:10,013
What would you think of a guy
who showed up to mess it up?
154
00:10:10,483 --> 00:10:11,642
Would I be a loser?
155
00:10:11,643 --> 00:10:15,253
I told Yong Ju clearly that I'd wait.
156
00:10:15,682 --> 00:10:17,422
She needed time to think.
157
00:10:18,082 --> 00:10:19,123
But...
158
00:10:19,993 --> 00:10:22,192
what would you think
of a guy who can't wait?
159
00:10:23,322 --> 00:10:25,091
- Would I be a loser?
- Should I just go?
160
00:10:25,092 --> 00:10:27,431
Should I just not wait?
161
00:10:27,432 --> 00:10:29,102
I shouldn't go, should I?
162
00:10:29,103 --> 00:10:30,763
I should wait, shouldn't I?
163
00:10:31,162 --> 00:10:35,171
What if the guy she
meets is a real catch...
164
00:10:35,172 --> 00:10:38,643
and they fall for each other
and things go really well?
165
00:10:39,013 --> 00:10:40,243
What then?
166
00:10:40,412 --> 00:10:42,243
What if she keeps me waiting?
167
00:10:42,582 --> 00:10:44,882
What if she needs forever to think?
168
00:10:44,883 --> 00:10:48,883
What if she tells me to
wait for 1, 2, 3, 4 months?
169
00:10:49,082 --> 00:10:50,452
What if she says no then?
170
00:10:51,452 --> 00:10:52,993
What then?
171
00:10:53,853 --> 00:10:55,493
I hate Bang Ah Reum.
172
00:10:55,822 --> 00:10:56,922
I hate Chae Yong Ju.
173
00:11:00,562 --> 00:11:03,003
Yes. Chae Yong Ju's worse.
174
00:11:05,233 --> 00:11:07,103
Hey. That's not true.
175
00:11:11,302 --> 00:11:12,373
Will you wait?
176
00:11:15,113 --> 00:11:16,212
I should wait.
177
00:11:17,442 --> 00:11:20,153
- Will you go?
- I shouldn't go.
178
00:11:21,483 --> 00:11:22,523
You liar.
179
00:11:30,393 --> 00:11:32,662
What am I doing here?
180
00:11:35,062 --> 00:11:38,003
She looks even more beautiful today.
181
00:11:40,003 --> 00:11:43,171
We saw each other's profiles and details.
182
00:11:43,172 --> 00:11:44,643
We shouldn't waste time.
183
00:11:44,873 --> 00:11:48,542
I heard you're a practical
and reasonable person.
184
00:11:49,182 --> 00:11:52,181
To someone whose goal is marriage,
185
00:11:52,182 --> 00:11:54,513
timing and conditions are
more important than love.
186
00:11:56,552 --> 00:11:57,623
I love you.
187
00:11:59,692 --> 00:12:00,692
Right.
188
00:12:00,993 --> 00:12:03,821
The couple manager said
you and I were quite similar...
189
00:12:03,822 --> 00:12:06,692
and that we'd suit each
other and I think so too.
190
00:12:07,092 --> 00:12:11,133
You seem to fit all the
conditions I require in a woman.
191
00:12:13,302 --> 00:12:14,473
How do you like me?
192
00:12:15,273 --> 00:12:17,773
I'm a man with many secrets.
193
00:12:19,942 --> 00:12:21,072
I found...
194
00:12:22,783 --> 00:12:23,983
I ripped it up.
195
00:12:24,312 --> 00:12:25,783
Make a wish and blow it out.
196
00:12:28,312 --> 00:12:31,052
Let me date Oh Chan Hwi.
197
00:12:34,223 --> 00:12:35,292
Fine, then.
198
00:12:35,822 --> 00:12:37,292
What's your favorite food?
199
00:12:37,493 --> 00:12:40,393
I heard you had a strict diet.
200
00:12:53,513 --> 00:12:55,143
- Toasties.
- What?
201
00:12:55,442 --> 00:12:58,143
Toasties. They're my favorite.
202
00:12:59,082 --> 00:13:01,782
Shall we wrap this up? I have another date.
203
00:13:01,783 --> 00:13:02,922
Another date?
204
00:13:04,822 --> 00:13:06,821
You scheduled two dates in one day?
205
00:13:06,822 --> 00:13:08,993
- Well...
- You're rejecting me?
206
00:13:10,922 --> 00:13:13,763
Hey. You're an A minus and I'm an A plus.
207
00:13:14,633 --> 00:13:17,301
I agreed to go below my grade
because I couldn't stand girls...
208
00:13:17,302 --> 00:13:19,972
who bragged about their families
and you have zero manners.
209
00:13:19,973 --> 00:13:21,332
I apologize for that.
210
00:13:21,832 --> 00:13:23,143
I'll settle the bill.
211
00:13:24,373 --> 00:13:25,373
Hey!
212
00:13:27,572 --> 00:13:28,582
"Hey?"
213
00:13:30,312 --> 00:13:31,442
"Hey?"
214
00:13:36,723 --> 00:13:37,822
Shall we go see the ocean?
215
00:13:45,692 --> 00:13:46,733
Yes.
216
00:13:55,702 --> 00:13:58,202
Where's the ocean?
217
00:13:59,113 --> 00:14:00,273
Where's the ocean?
218
00:14:01,613 --> 00:14:05,212
Ocean. Where are you?
219
00:14:09,983 --> 00:14:11,283
Give me your hand.
220
00:14:24,263 --> 00:14:29,643
I think you're a grade A with many pluses.
221
00:14:30,302 --> 00:14:31,903
How dare he call you an A minus?
222
00:14:35,072 --> 00:14:37,311
Will this come off?
223
00:14:37,312 --> 00:14:39,812
Hey. Ms. Beautiful.
224
00:14:40,383 --> 00:14:42,353
It's not the time to say things like that.
225
00:14:43,023 --> 00:14:45,052
Things were so romantic.
226
00:14:47,922 --> 00:14:49,322
What if it doesn't come off?
227
00:14:55,733 --> 00:14:56,962
Shall we date?
228
00:15:06,873 --> 00:15:10,013
Why won't you respond?
229
00:15:12,613 --> 00:15:15,783
- You don't want to?
- No. I do want to.
230
00:15:19,723 --> 00:15:22,562
I was shocked. That's why.
231
00:15:26,493 --> 00:15:28,263
I'm all about logical judgments,
232
00:15:29,263 --> 00:15:33,033
so to me, this decision
is pretty impulsive.
233
00:15:34,403 --> 00:15:35,672
But I don't want to have regrets.
234
00:15:44,113 --> 00:15:45,143
Yes!
235
00:15:49,253 --> 00:15:52,052
Ocean! We're a couple!
236
00:16:15,643 --> 00:16:16,842
Chae Yong Ju!
237
00:16:17,582 --> 00:16:18,912
Focus.
238
00:16:31,863 --> 00:16:33,132
No, I have a top.
239
00:16:33,133 --> 00:16:35,903
- You might catch a cold.
- You don't have to...
240
00:16:36,832 --> 00:16:37,903
Goodness.
241
00:16:38,562 --> 00:16:42,342
Well, I'm worried, that's all.
242
00:16:42,572 --> 00:16:45,773
If we meet again today,
he'll be excessively kind.
243
00:16:46,643 --> 00:16:49,812
If he were to give me his
shirt in front of everyone again,
244
00:16:50,342 --> 00:16:52,753
that would make me feel too uncomfortable.
245
00:16:56,822 --> 00:17:00,723
No. Chae Yong Ju, focus on your job.
246
00:17:01,123 --> 00:17:04,322
Draw the line and keep him blocked.
247
00:17:04,863 --> 00:17:07,432
"I'd rather you not get too close."
248
00:17:07,433 --> 00:17:09,102
Say that. That's it.
249
00:17:10,933 --> 00:17:12,773
I look too much like a black marker.
250
00:17:16,072 --> 00:17:17,142
What?
251
00:17:17,902 --> 00:17:20,542
You don't like any of your clothes?
252
00:17:22,213 --> 00:17:25,952
It's not that. I was
looking for something new.
253
00:17:25,953 --> 00:17:28,483
Yes. You should buy some clothes.
254
00:17:28,552 --> 00:17:30,983
I wanted to say that long ago.
255
00:17:31,223 --> 00:17:33,193
- Buy something bright.
- Should I?
256
00:17:34,392 --> 00:17:35,892
My hair's boring too, isn't it?
257
00:17:35,993 --> 00:17:37,821
Yes, it is.
258
00:17:37,822 --> 00:17:41,493
Go to a hair salon and a
department store this weekend.
259
00:17:42,203 --> 00:17:45,203
For once, you're saying
just what I like to hear.
260
00:17:45,703 --> 00:17:48,202
You wanted me to say that? Why?
261
00:17:48,203 --> 00:17:51,601
I don't know why, but
it's oddly pleasing to hear.
262
00:17:51,602 --> 00:17:52,673
What?
263
00:17:55,882 --> 00:17:58,042
- I'm off.
- Don't be intimidated.
264
00:17:58,612 --> 00:17:59,683
Let's go.
265
00:18:00,812 --> 00:18:02,081
- See you.
- Bye.
266
00:18:02,082 --> 00:18:03,183
Don't come outside.
267
00:18:06,892 --> 00:18:08,693
(Fate)
268
00:18:18,872 --> 00:18:21,301
Rao, thanks for driving.
269
00:18:21,302 --> 00:18:23,102
It's my job.
270
00:18:23,372 --> 00:18:24,442
Is it?
271
00:18:24,443 --> 00:18:27,041
Why isn't Ah Reum here yet?
272
00:18:27,042 --> 00:18:28,773
Neither is Chan Hwi.
273
00:18:29,183 --> 00:18:30,283
There's Chan Hwi.
274
00:18:31,342 --> 00:18:33,652
(Hwi's Toast)
275
00:18:38,822 --> 00:18:39,892
Hi.
276
00:18:44,092 --> 00:18:45,663
- Hey.
- Hey.
277
00:18:45,832 --> 00:18:47,562
Why would he drive you?
278
00:18:47,733 --> 00:18:48,792
Sweetie.
279
00:18:49,402 --> 00:18:50,631
- The...
- Crazy...
280
00:18:50,632 --> 00:18:51,703
Punk.
281
00:18:52,733 --> 00:18:55,172
Ah Reum and I are together!
282
00:18:55,173 --> 00:18:57,203
(The Crazy Punk)
283
00:18:57,542 --> 00:18:59,242
He's at it again.
284
00:18:59,243 --> 00:19:01,541
Why say that? Ms. Bang
will feel uncomfortable.
285
00:19:01,542 --> 00:19:03,243
I'd be sick of him already.
286
00:19:03,542 --> 00:19:05,341
He shouldn't take his jokes too far.
287
00:19:05,342 --> 00:19:07,812
It's true. We're dating.
288
00:19:09,822 --> 00:19:10,852
What?
289
00:19:14,892 --> 00:19:17,222
If you're being threatened, blink twice.
290
00:19:17,223 --> 00:19:18,591
You need to rethink this.
291
00:19:18,592 --> 00:19:20,332
Did you get drunk and...
292
00:19:22,533 --> 00:19:23,902
It so happened.
293
00:19:25,902 --> 00:19:27,772
What?
294
00:19:27,773 --> 00:19:30,173
Ms. Beautiful Bang asked me out.
295
00:19:34,743 --> 00:19:35,812
Why?
296
00:19:38,382 --> 00:19:39,612
(Uilhan Brewery)
297
00:19:42,983 --> 00:19:44,052
Mr. Yoon.
298
00:19:44,852 --> 00:19:48,022
Did you hear the shocking news?
299
00:19:48,023 --> 00:19:50,121
About Chan Hwi and Ms. Bang?
300
00:19:50,122 --> 00:19:51,522
I don't get it.
301
00:19:51,523 --> 00:19:55,631
But how do you know already
when we just found out?
302
00:19:55,632 --> 00:19:57,332
I'm quick to notice stuff.
303
00:19:57,562 --> 00:20:01,203
I can tell right away who likes whom.
304
00:20:03,802 --> 00:20:04,872
Hello.
305
00:20:07,142 --> 00:20:10,513
- Oh, so how is your father?
- Right.
306
00:20:11,082 --> 00:20:13,183
I should've started with that.
307
00:20:13,352 --> 00:20:16,652
Thank you so much for your help.
308
00:20:17,652 --> 00:20:20,953
The surgery went well and he
was moved to the general ward.
309
00:20:21,852 --> 00:20:24,763
After my father fainted like that,
310
00:20:25,322 --> 00:20:27,493
I wondered why bad
things kept happening to me.
311
00:20:27,693 --> 00:20:29,401
I blamed myself as if...
312
00:20:29,402 --> 00:20:31,003
it were because I was useless.
313
00:20:33,433 --> 00:20:34,473
Rao.
314
00:20:35,233 --> 00:20:37,902
Once we move the beer to
the fermentation chamber,
315
00:20:38,243 --> 00:20:40,013
our job is done.
316
00:20:40,872 --> 00:20:43,312
The fermenting process is left to the beer.
317
00:20:44,112 --> 00:20:46,311
That's why sometimes, even though we did...
318
00:20:46,312 --> 00:20:49,552
the exact same thing, we must
throw out a whole batch of products.
319
00:20:49,723 --> 00:20:50,723
That's because...
320
00:20:51,783 --> 00:20:53,892
it's a process we can't control.
321
00:20:54,552 --> 00:20:57,362
It didn't go wrong due to anyone's fault.
322
00:20:57,792 --> 00:21:01,693
So try not to blame yourself too much.
323
00:21:02,503 --> 00:21:03,533
Mr. Yoon.
324
00:21:04,632 --> 00:21:06,302
Can we be sworn brothers?
325
00:21:06,602 --> 00:21:09,072
- Let's get the samples.
- I'll help you set up.
326
00:21:10,503 --> 00:21:12,273
I think we can do without you.
327
00:21:14,713 --> 00:21:16,442
Can't I come...
328
00:21:16,443 --> 00:21:17,743
(Uilhan Brewery)
329
00:21:18,183 --> 00:21:21,013
Why does it feel like he's blocking me?
330
00:21:23,322 --> 00:21:26,422
Because of the price point,
to make the second sample,
331
00:21:26,423 --> 00:21:29,162
I took out the premium ingredients
and focused on a light taste.
332
00:21:29,163 --> 00:21:33,362
The second sample definitely tastes
more like a mass-produced beer.
333
00:21:33,493 --> 00:21:36,101
I would be widely accepted
and the aroma's not too strong.
334
00:21:36,102 --> 00:21:38,601
It's a good thing that
everyone could like it,
335
00:21:38,602 --> 00:21:40,302
but that could be a weakness too.
336
00:21:40,473 --> 00:21:42,131
It doesn't have a distinct feature.
337
00:21:42,132 --> 00:21:44,003
It's good from a cost point of view.
338
00:21:44,173 --> 00:21:45,472
Cost is the most important to me.
339
00:21:45,473 --> 00:21:48,871
But taste-wise, I like the first one.
340
00:21:48,872 --> 00:21:50,783
The second one is better to mix soju with.
341
00:21:51,013 --> 00:21:52,651
Koreans love somaek...
342
00:21:52,652 --> 00:21:54,412
that's easy to drink.
343
00:21:54,413 --> 00:21:56,151
Youngsters these days...
344
00:21:56,152 --> 00:21:58,381
don't drink that much
somaek like in the past.
345
00:21:58,382 --> 00:22:01,352
They want to drink something
premium even if it's just one glass.
346
00:22:01,953 --> 00:22:03,263
I like the first one more.
347
00:22:04,392 --> 00:22:07,163
First one and second one. It's a 50-50.
348
00:22:08,493 --> 00:22:11,602
Honestly, it's a fact that both...
349
00:22:12,102 --> 00:22:15,402
the first and second ones don't taste new.
350
00:22:15,802 --> 00:22:19,473
The critical point is to find
if it's in any way better...
351
00:22:19,872 --> 00:22:23,312
than the classic beers
already on the market.
352
00:22:24,082 --> 00:22:26,253
But nothing comes to mind.
353
00:22:28,652 --> 00:22:29,983
We're running out of time.
354
00:22:43,402 --> 00:22:45,933
Keep your style, will you?
355
00:22:47,233 --> 00:22:48,703
Aren't you a director?
356
00:22:49,003 --> 00:22:50,901
Being so neat...
357
00:22:50,902 --> 00:22:52,743
makes you look cold.
358
00:22:54,473 --> 00:22:56,912
Is the new product
development going as planned?
359
00:22:56,913 --> 00:22:58,013
Yes.
360
00:22:58,243 --> 00:23:01,183
Of course. It's sailing smoothly.
361
00:23:01,382 --> 00:23:04,022
Ms. Chae isn't just doing her best.
362
00:23:04,023 --> 00:23:05,722
She's risking her life on it.
363
00:23:05,723 --> 00:23:08,352
Come to think of it, I'm
blessed with good people.
364
00:23:08,523 --> 00:23:10,361
My senior guides me forward.
365
00:23:10,362 --> 00:23:11,963
My junior supports my back.
366
00:23:13,332 --> 00:23:16,062
Maybe you wouldn't know
since you've got no connections.
367
00:23:16,832 --> 00:23:17,862
Sorry.
368
00:23:29,013 --> 00:23:30,142
That little...
369
00:23:33,213 --> 00:23:34,652
He's no match for me.
370
00:23:39,292 --> 00:23:40,292
Chae Yong Ju.
371
00:23:40,293 --> 00:23:41,822
What progress have you made
with the new product development?
372
00:23:41,993 --> 00:23:44,392
Forget it. Come to the office at once.
373
00:23:44,663 --> 00:23:46,263
What? I've got no connections?
374
00:23:47,193 --> 00:23:49,933
As if he has a lot of connections!
375
00:23:51,033 --> 00:23:52,801
Seriously. He only got promoted...
376
00:23:52,802 --> 00:23:54,401
by pouring drinks and currying favors!
377
00:23:54,402 --> 00:23:55,473
How dare you...
378
00:23:58,542 --> 00:23:59,642
Calm down.
379
00:24:02,112 --> 00:24:03,183
(Planning Team Director Yeom Jang Goon)
380
00:24:05,082 --> 00:24:06,082
(Planning Team Director Yeom Jang Goon)
381
00:24:12,023 --> 00:24:14,423
Right. How's the new
product development going?
382
00:24:14,792 --> 00:24:16,162
Did you get any news from Bang Ah Reum?
383
00:24:16,163 --> 00:24:18,121
Ever since Ms. Chae stormed in,
384
00:24:18,122 --> 00:24:19,733
Bang Ah Reum stopped giving reports.
385
00:24:20,892 --> 00:24:22,162
You should've still checked in with her.
386
00:24:22,163 --> 00:24:24,033
Must I even give you such orders?
387
00:24:24,362 --> 00:24:25,432
I'm sorry.
388
00:24:25,433 --> 00:24:27,503
I can't let the Marketing
Team run wild any longer.
389
00:24:27,802 --> 00:24:30,003
I will cut off all of their
luck and connections.
390
00:24:30,872 --> 00:24:31,901
How...
391
00:24:31,902 --> 00:24:34,112
I'd rather see the new
production development fail...
392
00:24:34,312 --> 00:24:36,142
than let the Marketing
Team Director succeed.
393
00:24:37,612 --> 00:24:39,142
That'll play more favorably to me.
394
00:24:57,703 --> 00:25:00,602
What do you think? Is this good enough?
395
00:25:01,173 --> 00:25:02,571
I'll try harder.
396
00:25:02,572 --> 00:25:05,402
No.
397
00:25:05,673 --> 00:25:07,611
Trying harder isn't enough.
398
00:25:07,612 --> 00:25:09,012
Show them what you've got.
399
00:25:09,013 --> 00:25:12,412
The chairman is waiting
for it night and day.
400
00:25:12,413 --> 00:25:15,882
Bringing you here must be worth something.
401
00:25:16,882 --> 00:25:18,852
You Marketing Team Manager.
402
00:25:19,523 --> 00:25:21,552
Listen. At this rate,
403
00:25:21,852 --> 00:25:24,223
saving the guys in Busan will be hard.
404
00:25:26,493 --> 00:25:27,493
Don't you agree?
405
00:25:30,802 --> 00:25:33,703
We'll settle on a concept
fast and report it to you.
406
00:25:40,413 --> 00:25:42,542
I'm back.
407
00:25:45,382 --> 00:25:46,483
Did you have dinner?
408
00:25:47,013 --> 00:25:50,652
Teach me how to record audio on this phone.
409
00:25:50,923 --> 00:25:52,352
Right now? But why?
410
00:25:52,552 --> 00:25:54,852
Don't ask. I just need
to know how to do it.
411
00:25:56,592 --> 00:25:58,192
If you're tired, I'll ask the caregiver.
412
00:25:58,193 --> 00:25:59,892
No. Take a seat.
413
00:26:01,993 --> 00:26:03,102
- Look.
- Okay.
414
00:26:03,332 --> 00:26:04,702
- Go into this app.
- Okay.
415
00:26:04,703 --> 00:26:07,132
See this red button? Give it a touch.
416
00:26:07,973 --> 00:26:10,301
- Say "hi."
- Hi.
417
00:26:10,302 --> 00:26:12,743
After that, touch the button next to do it.
418
00:26:13,142 --> 00:26:15,473
Save, and that's it.
419
00:26:17,542 --> 00:26:18,683
Got it.
420
00:26:20,882 --> 00:26:21,983
Grandma.
421
00:26:22,312 --> 00:26:25,283
I'm so busy that we can't
spend much time together.
422
00:26:25,852 --> 00:26:28,052
- You get bored, right?
- No way.
423
00:26:28,322 --> 00:26:30,562
Life is really fun right now.
424
00:26:31,322 --> 00:26:32,963
What is it? What fun are you having?
425
00:26:34,892 --> 00:26:36,003
Watching you.
426
00:26:36,832 --> 00:26:39,203
Watching you is the most entertaining.
427
00:26:39,703 --> 00:26:41,673
Me? What's there to watch about me?
428
00:26:41,802 --> 00:26:43,973
- I'm the same every day.
- You've changed.
429
00:26:45,042 --> 00:26:47,213
You've changed a lot.
430
00:26:49,542 --> 00:26:50,612
Really?
431
00:26:55,852 --> 00:26:58,082
I need a story.
432
00:26:59,183 --> 00:27:00,552
A story.
433
00:27:01,193 --> 00:27:02,621
At this rate,
434
00:27:02,622 --> 00:27:04,963
saving the guys in Busan will be hard.
435
00:27:16,703 --> 00:27:18,502
(CEO Yoon Min Ju)
436
00:27:18,503 --> 00:27:19,812
No.
437
00:27:21,013 --> 00:27:22,443
Stop relying on him.
438
00:27:23,283 --> 00:27:24,782
Bear it alone. Chae Yong Ju.
439
00:27:24,783 --> 00:27:26,382
You were the best at bearing it alone.
440
00:27:27,253 --> 00:27:29,253
No! Hang up!
441
00:27:31,753 --> 00:27:37,561
(CEO Yoon Min Ju)
442
00:27:37,562 --> 00:27:41,692
(CEO Yoon Min Ju)
443
00:27:41,693 --> 00:27:42,962
- Hello?
- Hi.
444
00:27:42,963 --> 00:27:45,003
I called the wrong number.
445
00:27:45,433 --> 00:27:47,672
You went to the office in such a rush.
446
00:27:47,673 --> 00:27:48,932
Is something going on?
447
00:27:48,933 --> 00:27:51,272
No. Everything is fine.
448
00:27:51,273 --> 00:27:54,541
The higher-ups are extremely
interested in our beer development.
449
00:27:54,542 --> 00:27:57,783
It was like giving them a
report. Don't worry too much.
450
00:27:57,983 --> 00:27:59,112
Is that so?
451
00:28:00,253 --> 00:28:02,311
I'll think about the concept more.
452
00:28:02,312 --> 00:28:04,423
All right. I'll see you
at our next meeting.
453
00:28:08,092 --> 00:28:10,463
Isn't she acting tougher than usual?
454
00:28:16,503 --> 00:28:18,232
Did the higher-ups scold you?
455
00:28:18,233 --> 00:28:19,361
(Did the higher-ups scold you?)
456
00:28:19,362 --> 00:28:21,602
As the manager, you have to
hide it from your teammates.
457
00:28:22,033 --> 00:28:24,342
I hope you're not enduring it by yourself.
458
00:28:25,902 --> 00:28:28,513
I would run to you to comfort
you if you were close by.
459
00:28:29,413 --> 00:28:32,913
Should I head over...
460
00:28:33,283 --> 00:28:34,453
right now?
461
00:28:41,892 --> 00:28:42,923
Right?
462
00:28:43,763 --> 00:28:44,892
I'm overdoing it, right?
463
00:28:45,463 --> 00:28:47,062
I know, okay? I know.
464
00:28:48,693 --> 00:28:51,801
But these are my honest feelings.
465
00:28:51,802 --> 00:28:52,933
So what?
466
00:28:57,503 --> 00:29:00,243
Yes. I know I'm waiting.
467
00:29:01,443 --> 00:29:03,612
I shouldn't pressure her either.
468
00:29:04,513 --> 00:29:07,453
But how much longer do I have to wait?
469
00:29:13,852 --> 00:29:14,992
Cheer up!
470
00:29:14,993 --> 00:29:16,523
(CEO Yoon Min Ju: Cheer up!)
471
00:29:22,592 --> 00:29:24,433
Don't laugh.
472
00:29:25,802 --> 00:29:26,802
Seriously.
473
00:29:27,102 --> 00:29:29,502
How did Oh Chan Hwi and
Bang Ah Reum hook up so fast?
474
00:29:29,503 --> 00:29:32,302
How did they figure out
their feelings that easily?
475
00:29:33,342 --> 00:29:36,882
Yoon Min Ju? Yes, he's a nice person.
476
00:29:38,913 --> 00:29:40,283
I want to protect him.
477
00:29:42,812 --> 00:29:44,582
And yes, he gives me butterflies.
478
00:29:44,822 --> 00:29:48,923
But love? I'm not sure if I love him.
479
00:29:49,963 --> 00:29:51,522
Isn't love like that?
480
00:29:51,523 --> 00:29:55,763
Like the heart pounding like thunder?
481
00:29:56,132 --> 00:29:59,602
Or like make my hair stand on end?
482
00:30:01,173 --> 00:30:03,142
My feelings don't go that far.
483
00:30:04,902 --> 00:30:07,342
As if I had ever thought
about these things.
484
00:30:13,652 --> 00:30:15,213
This and that.
485
00:30:19,023 --> 00:30:21,423
All of them give me a headache.
486
00:30:26,433 --> 00:30:28,033
(3rd Sample)
487
00:30:29,362 --> 00:30:31,533
Beer developers are incredible.
488
00:30:32,003 --> 00:30:33,933
They must've drank tons of beer.
489
00:30:34,273 --> 00:30:37,503
You now realize how hard it
is to create a new beer, right?
490
00:30:39,713 --> 00:30:41,172
What shocks me is the lack of decisions...
491
00:30:41,173 --> 00:30:43,013
we've made despite all of our meetings.
492
00:30:44,783 --> 00:30:46,453
Will we make it in time?
493
00:30:47,852 --> 00:30:49,622
- My head hurts.
- We have to.
494
00:30:50,483 --> 00:30:51,852
One way or another.
495
00:30:53,023 --> 00:30:54,223
All right.
496
00:30:55,023 --> 00:30:56,193
- Here you go.
- What are those?
497
00:31:00,362 --> 00:31:01,391
Here.
498
00:31:01,392 --> 00:31:05,163
Are you giving us coffee in a bowl?
499
00:31:05,302 --> 00:31:07,131
You wanted a bowlful of
coffee for your hangover.
500
00:31:07,132 --> 00:31:08,433
Why are you complaining?
501
00:31:09,402 --> 00:31:10,743
I love the size of it.
502
00:31:11,402 --> 00:31:15,173
Guess what the villagers here
say when they drink Americano.
503
00:31:16,483 --> 00:31:19,713
This is what killed
Royal Noble Consort Hui.
504
00:31:23,082 --> 00:31:25,982
What? I make my coffee with a pod machine.
505
00:31:25,983 --> 00:31:27,352
Are you looking down on us, Toast?
506
00:31:27,693 --> 00:31:30,621
I only drink Yirgacheffe coffee.
507
00:31:30,622 --> 00:31:32,693
What you're drinking is hand-drip coffee.
508
00:31:33,392 --> 00:31:35,632
To think I'd drink hand-drip
coffee in the countryside.
509
00:31:36,862 --> 00:31:38,361
It's all thanks to our boss.
510
00:31:38,362 --> 00:31:40,432
We were offered different kinds of coffee.
511
00:31:40,433 --> 00:31:42,002
To find our coffee taste,
512
00:31:42,003 --> 00:31:44,142
he brewed us new coffee every day.
513
00:31:44,642 --> 00:31:47,841
Finding our old ladies' tastes
seemed ridiculous at first.
514
00:31:47,842 --> 00:31:50,943
But we understood after
drinking different coffees.
515
00:31:51,312 --> 00:31:53,913
It was quite nice.
516
00:31:55,382 --> 00:31:56,453
Right?
517
00:31:57,382 --> 00:32:00,723
It's a lifetime of homework
to find my own taste.
518
00:32:00,993 --> 00:32:03,821
Isn't the iced Americano
right up Chae Yong Ju's alley?
519
00:32:03,822 --> 00:32:05,092
Yes, it suits my taste.
520
00:32:06,392 --> 00:32:07,463
Taste?
521
00:32:11,463 --> 00:32:13,203
Let's meet up at the brewery.
522
00:32:16,003 --> 00:32:17,473
(Respecting...)
523
00:32:20,713 --> 00:32:22,572
{\an8}(Respecting One's Style Era)
524
00:32:22,842 --> 00:32:25,913
The era of drinking until
you drop dead is over.
525
00:32:26,183 --> 00:32:28,111
The get-together culture has changed.
526
00:32:28,112 --> 00:32:31,082
The alcohol consumption pattern
has completely changed too.
527
00:32:31,453 --> 00:32:35,092
Here comes respecting one's style era.
528
00:32:46,372 --> 00:32:47,902
(Select Your Beer)
529
00:32:48,072 --> 00:32:49,841
- "Select?"
- This era...
530
00:32:49,842 --> 00:32:53,513
does not need a beer solely to get drunk.
531
00:32:54,243 --> 00:32:55,243
"Select."
532
00:32:55,513 --> 00:32:59,342
It needs a beer one can select.
533
00:32:59,783 --> 00:33:00,812
I love it.
534
00:33:01,513 --> 00:33:02,811
How did she come up with it?
535
00:33:02,812 --> 00:33:04,822
You little... I'm Yong
Ju's biggest fan, okay?
536
00:33:05,223 --> 00:33:07,552
Yong Ju. I have a good feeling about this.
537
00:33:09,693 --> 00:33:12,292
Respecting one's style
era. Select your beer.
538
00:33:12,763 --> 00:33:16,091
I like the direction it's going.
But newly released beers...
539
00:33:16,092 --> 00:33:19,503
are also emphasizing personal
style as their central concept.
540
00:33:20,072 --> 00:33:23,173
Objectively speaking, it's nothing new.
541
00:33:23,943 --> 00:33:26,812
You're right. That's
the current beer trend.
542
00:33:27,273 --> 00:33:29,881
But despite focusing on people's style,
543
00:33:29,882 --> 00:33:32,312
why do brands release
only one type of beer?
544
00:33:34,483 --> 00:33:35,483
We will...
545
00:33:36,483 --> 00:33:39,792
release beers with different
ABVs all at the same time.
546
00:33:40,552 --> 00:33:43,592
We will produce beers
one can actually select.
547
00:33:44,023 --> 00:33:46,092
I see. I like the idea.
548
00:33:46,433 --> 00:33:50,262
It's hard to differentiate visually
if only the ABVs are different.
549
00:33:50,263 --> 00:33:53,433
Let's add some colors so that
people can easily select their beer.
550
00:33:53,632 --> 00:33:55,072
- How?
- With taste.
551
00:33:55,902 --> 00:33:58,802
How about using fruits
to add taste and color?
552
00:33:59,203 --> 00:34:00,841
The original ingredients' essence...
553
00:34:00,842 --> 00:34:02,512
will be extracted with only pressure...
554
00:34:02,513 --> 00:34:04,082
and no chemical additives
to avoid artificial flavors.
555
00:34:04,283 --> 00:34:05,342
Hold on.
556
00:34:05,582 --> 00:34:08,012
Liquor companies have
released single types...
557
00:34:08,013 --> 00:34:11,751
because the factory needs different
machine lines for each beer type.
558
00:34:11,752 --> 00:34:13,752
But to install different lines?
559
00:34:14,252 --> 00:34:15,552
It'll cost us too much.
560
00:34:16,993 --> 00:34:18,063
The cost.
561
00:34:19,592 --> 00:34:22,493
It may be costly, but it's not impossible.
562
00:34:22,793 --> 00:34:26,533
I'll take responsibility and
negotiate it with our company.
563
00:34:28,632 --> 00:34:29,902
- Super cool.
- Super cool.
564
00:34:30,302 --> 00:34:33,942
Yes! We've finally got the concept down.
565
00:34:34,813 --> 00:34:35,873
How about a cheer?
566
00:34:36,543 --> 00:34:40,813
Respecting one's style
era. Select your beer.
567
00:34:41,583 --> 00:34:43,381
- Come on!
- Finally!
568
00:34:43,382 --> 00:34:44,422
Let's do this!
569
00:34:45,322 --> 00:34:46,353
All right.
570
00:34:56,293 --> 00:34:59,462
Yes, Director. We have our concept.
571
00:34:59,763 --> 00:35:02,272
I'll present the project proposal
to you as soon as possible.
572
00:35:02,632 --> 00:35:06,473
Okay. Yes. Got it. Bye.
573
00:35:22,092 --> 00:35:24,723
- Hi.
- Hi.
574
00:35:25,522 --> 00:35:28,663
Have you seen CEO Yoon Min Ju around?
575
00:35:30,163 --> 00:35:32,862
I'm Baekmok Liquor Marketing
Team Manager Lim Ju Hee.
576
00:35:33,373 --> 00:35:34,473
I see.
577
00:35:37,203 --> 00:35:39,672
I'm Jisang Liquor Marketing
Team Manager Chae Yong Ju.
578
00:35:39,842 --> 00:35:40,942
Oh, my.
579
00:35:44,643 --> 00:35:45,712
Nice to meet you.
580
00:35:47,652 --> 00:35:48,882
How may we help you?
581
00:35:49,212 --> 00:35:52,223
I'm sure you heard Mr. Yoon
signed the contract with our company.
582
00:35:52,522 --> 00:35:54,191
But for Baekmok Liquor
to come all the way here.
583
00:35:54,192 --> 00:35:56,562
He's working with Jisang
Liquor this time, but who knows?
584
00:35:56,563 --> 00:35:58,421
He might work with us next time.
585
00:35:58,422 --> 00:36:00,692
It's best to make myself
known to him in advance.
586
00:36:01,092 --> 00:36:03,163
Right. I see.
587
00:36:12,442 --> 00:36:13,473
Lim Ju Hee?
588
00:36:15,342 --> 00:36:18,313
- Oh, she's from Baekmok Liquor.
- Ju Hee?
589
00:36:18,982 --> 00:36:21,381
- How did you know where to find me?
- "Ju Hee?"
590
00:36:21,382 --> 00:36:24,022
It's been ages.
591
00:36:25,453 --> 00:36:26,522
My ex-boyfriend.
592
00:36:27,052 --> 00:36:28,592
"Ex-boyfriend?"
593
00:36:36,132 --> 00:36:41,072
By the way, why is she sitting next to us?
594
00:36:44,473 --> 00:36:45,802
- You see...
- You see.
595
00:36:46,473 --> 00:36:47,542
As the general manager...
596
00:36:47,543 --> 00:36:49,271
for the new product
development with Mr. Yoon,
597
00:36:49,272 --> 00:36:52,642
I wanted to stay informed about
the discussions with Baekmok Liquor.
598
00:36:52,643 --> 00:36:53,752
You're fine with me being here, yes?
599
00:36:54,013 --> 00:36:56,252
- But you're already here.
- Be quiet.
600
00:36:57,083 --> 00:37:00,151
I'm actually using my position
as Baekmok Liquor's employee...
601
00:37:00,152 --> 00:37:03,092
as an excuse to see how
my ex-boyfriend is doing.
602
00:37:04,522 --> 00:37:06,563
You're as good-looking as ever.
603
00:37:07,732 --> 00:37:10,102
So when, where, and how
did you two meet again?
604
00:37:10,103 --> 00:37:13,801
Oh, we were classmates during high school.
605
00:37:13,802 --> 00:37:15,832
I kept chasing after him.
606
00:37:15,833 --> 00:37:18,243
You see, he was extremely popular.
607
00:37:18,543 --> 00:37:21,172
You had girlfriends throughout
high school, didn't you?
608
00:37:21,473 --> 00:37:25,882
I see. Mr. Yoon had relationships nonstop.
609
00:37:25,982 --> 00:37:27,551
Right.
610
00:37:27,552 --> 00:37:30,453
Why are you bringing up the past?
611
00:37:30,822 --> 00:37:32,852
He was such a nice guy.
612
00:37:32,853 --> 00:37:36,152
He had a hard time turning
down a girl's confessions.
613
00:37:36,763 --> 00:37:39,623
But he and I ended up dating.
614
00:37:40,533 --> 00:37:43,332
Because our names both had "Ju..."
615
00:37:43,333 --> 00:37:46,432
from Ju Hee and Min Ju, we
were called the Ju-Ju couple.
616
00:37:46,433 --> 00:37:47,502
Is that so?
617
00:37:48,603 --> 00:37:51,801
"Ju-Ju couple."
618
00:37:51,802 --> 00:37:53,071
Isn't it adorable?
619
00:37:53,072 --> 00:37:54,342
- It sure is.
- Do you see her?
620
00:37:54,672 --> 00:37:55,842
She's a beauty.
621
00:37:56,342 --> 00:37:58,783
But why is Yong Ju shooting
lasers from her eyes?
622
00:37:59,043 --> 00:38:02,711
Even if she's from Baekmok Liquor,
Yong Ju isn't rude to a stranger.
623
00:38:02,712 --> 00:38:05,183
You still don't know her, Beom.
624
00:38:05,422 --> 00:38:08,091
Listen. We must keep
our eyes on Chae Yong Ju.
625
00:38:08,092 --> 00:38:09,552
If her hand goes up,
626
00:38:10,163 --> 00:38:13,222
- we must run and stop her. Got it?
- Okay.
627
00:38:13,223 --> 00:38:14,763
We can't let a person die.
628
00:38:15,533 --> 00:38:17,333
Stop overreacting.
629
00:38:18,132 --> 00:38:19,263
I'm not.
630
00:38:19,833 --> 00:38:22,402
Yong Ju rips people apart.
631
00:38:27,313 --> 00:38:28,672
Do you remember this, Min Ju?
632
00:38:30,513 --> 00:38:33,211
I used to do ballet.
633
00:38:33,212 --> 00:38:37,082
Goodness, ballet of all things?
634
00:38:37,083 --> 00:38:39,852
On cold winter nights
when my practice ended late,
635
00:38:39,853 --> 00:38:42,122
he kept this can of
coffee warm in his pocket,
636
00:38:42,123 --> 00:38:45,021
even as he shivered,
637
00:38:45,022 --> 00:38:46,962
just to hand it to me.
638
00:38:52,132 --> 00:38:54,402
- I'm going home first.
- Okay. Bye.
639
00:38:57,302 --> 00:39:00,512
Strangely enough, on days
work gives me a hard time,
640
00:39:00,513 --> 00:39:01,912
I recall this canned coffee.
641
00:39:01,913 --> 00:39:02,913
When did you get here?
642
00:39:02,914 --> 00:39:05,212
- It reminds me how loved I was.
- Hey.
643
00:39:06,813 --> 00:39:07,813
That's why,
644
00:39:07,814 --> 00:39:09,211
- It's warm.
- even if I become a granny,
645
00:39:09,212 --> 00:39:10,352
- Thanks.
- Looking at this canned coffee...
646
00:39:10,353 --> 00:39:11,723
will remind me of you.
647
00:39:20,063 --> 00:39:23,533
Min Ju's kindness leaves
a very long impression.
648
00:39:24,063 --> 00:39:25,103
Is that so?
649
00:39:25,362 --> 00:39:29,231
In high school, he always tied up my hair.
650
00:39:29,232 --> 00:39:31,571
Your hair? He tied it up for you?
651
00:39:31,572 --> 00:39:34,012
No wonder he's good at it.
652
00:39:34,013 --> 00:39:37,442
So he's a habitual offender. I had no idea.
653
00:39:37,813 --> 00:39:39,683
I see. Okay.
654
00:39:40,612 --> 00:39:41,652
My gosh.
655
00:39:42,313 --> 00:39:44,783
I left the project
proposal for you in my car.
656
00:39:45,723 --> 00:39:47,623
- Excuse me for a bit.
- Go ahead.
657
00:39:49,592 --> 00:39:51,293
- Goodness.
- Oh, no.
658
00:39:54,462 --> 00:39:56,433
I'm guessing your ankle is still weak.
659
00:39:56,563 --> 00:40:00,873
I even quit ballet because
of my ankle. But it still hurts.
660
00:40:03,572 --> 00:40:04,973
Can you help me get to my car?
661
00:40:09,672 --> 00:40:12,413
Why not? She's in pain.
662
00:40:12,442 --> 00:40:13,513
But...
663
00:40:14,112 --> 00:40:16,583
- Hurry up.
- Yes, hurry up.
664
00:40:17,683 --> 00:40:20,022
Okay. Here.
665
00:40:22,123 --> 00:40:23,422
Be careful.
666
00:40:23,962 --> 00:40:27,232
- Here.
- It hurts too much.
667
00:40:29,632 --> 00:40:31,262
Isn't love like that?
668
00:40:31,263 --> 00:40:34,001
Like the heart pounding...
669
00:40:34,002 --> 00:40:36,372
like thunder?
670
00:40:36,373 --> 00:40:40,572
Or like make my hair stand on end?
671
00:40:43,413 --> 00:40:45,283
Right now. Come on.
672
00:40:46,683 --> 00:40:47,783
Stop!
673
00:40:49,813 --> 00:40:50,952
What? Left foot.
674
00:40:50,953 --> 00:40:53,522
Left foot.
675
00:41:01,232 --> 00:41:03,393
Can't you smile at me like that too?
676
00:41:04,632 --> 00:41:05,703
Did I not?
677
00:41:07,172 --> 00:41:10,643
Goodness. Whose hair are you
going to tie up with that hair tie?
678
00:41:11,043 --> 00:41:13,342
Didn't I have to beg you to tie mine up?
679
00:41:14,313 --> 00:41:17,643
Well, that's true. But...
680
00:41:19,083 --> 00:41:21,152
she won't catch that.
681
00:41:23,112 --> 00:41:25,921
Excuse me first. You can
leave the project proposal there.
682
00:41:25,922 --> 00:41:28,392
But my ankle hurts.
683
00:41:28,393 --> 00:41:29,893
I know it's bearable.
684
00:41:30,962 --> 00:41:32,022
Go back.
685
00:41:35,362 --> 00:41:36,362
Come on.
686
00:41:41,533 --> 00:41:43,802
Ju-Ju couple?
687
00:41:44,442 --> 00:41:45,702
As if she's the only one.
688
00:41:45,703 --> 00:41:48,072
I've got "Ju" in my name too. It's Yong Ju.
689
00:41:49,572 --> 00:41:51,643
As if I had never dated in high school.
690
00:41:52,783 --> 00:41:54,813
I didn't. So what? You've
got a problem with it?
691
00:41:56,152 --> 00:41:57,252
It's so hot!
692
00:41:58,982 --> 00:42:01,793
He talked to her so
casually like second nature.
693
00:42:03,393 --> 00:42:04,522
Aren't we also the same age?
694
00:42:06,692 --> 00:42:08,493
He's always formal with me.
695
00:42:09,893 --> 00:42:11,902
"I'm guessing your ankle isn't all better."
696
00:42:12,603 --> 00:42:14,002
He was all happy, wasn't he?
697
00:42:27,112 --> 00:42:29,783
I'm going to become a soldier.
698
00:42:31,152 --> 00:42:33,252
Help me prepare for
the physical fitness test.
699
00:42:35,552 --> 00:42:38,322
- Is that what you truly want to do?
- Yes.
700
00:42:40,192 --> 00:42:41,862
It doesn't seem like it.
701
00:42:46,103 --> 00:42:47,373
I need to earn money.
702
00:42:48,402 --> 00:42:50,873
I want my granny to stop selling hotteok.
703
00:42:53,772 --> 00:42:55,672
If that's what you've decided,
704
00:42:58,183 --> 00:42:59,243
I'll root for you.
705
00:43:01,112 --> 00:43:02,651
You should still learn to write music.
706
00:43:02,652 --> 00:43:05,151
You've got to keep something
you like. Don't you agree?
707
00:43:05,152 --> 00:43:06,382
I'll try.
708
00:43:07,223 --> 00:43:08,353
Good.
709
00:43:34,882 --> 00:43:35,913
Hot, isn't it?
710
00:44:19,022 --> 00:44:20,492
Would I have been able...
711
00:44:20,493 --> 00:44:22,162
to relax a bit more...
712
00:44:22,163 --> 00:44:23,833
if I had had a friend
like him in high school?
713
00:44:27,572 --> 00:44:29,473
How did I end up daydreaming like that?
714
00:44:30,203 --> 00:44:32,202
How did you end up like this?
715
00:44:32,203 --> 00:44:35,243
What were you daydreaming about
when your mind rarely wanders off?
716
00:44:40,212 --> 00:44:42,853
Don't tell me you regret it...
717
00:44:43,882 --> 00:44:46,453
- when you're not one to regret.
- What are you talking about?
718
00:45:07,612 --> 00:45:08,973
I looked for you everywhere.
719
00:45:11,313 --> 00:45:13,482
Look for me, my foot.
720
00:45:14,382 --> 00:45:16,012
Keep reminiscing with your ex-girlfriend...
721
00:45:16,013 --> 00:45:17,853
about how the chemistry was off the charts.
722
00:45:19,552 --> 00:45:21,422
- Are you jealous?
- Of course not.
723
00:45:21,752 --> 00:45:23,392
- You are.
- As if.
724
00:45:23,393 --> 00:45:25,522
- How about we go on a date then?
- Forget it.
725
00:45:28,232 --> 00:45:29,462
We'll do what?
726
00:45:30,732 --> 00:45:31,802
Go on a date.
727
00:45:32,433 --> 00:45:33,832
Our nickname as a couple is also Ju-Ju.
728
00:45:33,833 --> 00:45:36,103
What are you saying? How are we a couple?
729
00:45:36,402 --> 00:45:38,203
We're colleagues.
730
00:45:39,342 --> 00:45:41,743
Think of me as a colleague.
I'll think of it as a date.
731
00:45:42,743 --> 00:45:44,243
You said you'd wait for my answer.
732
00:45:44,442 --> 00:45:47,043
Yes, and I will.
733
00:45:48,413 --> 00:45:49,512
I wanted to take you out for a meal,
734
00:45:49,513 --> 00:45:51,222
but what can I do when you're not into it?
735
00:45:51,223 --> 00:45:52,622
When did you suggest we go out?
736
00:45:52,623 --> 00:45:53,993
Should I clear my
schedule for this weekend?
737
00:45:54,493 --> 00:45:55,893
This weekend would be best.
738
00:45:56,322 --> 00:45:57,922
But I could be busy.
739
00:46:11,143 --> 00:46:12,203
Mr. Yoon.
740
00:46:39,362 --> 00:46:42,132
You look exceptionally pretty today.
741
00:46:43,942 --> 00:46:46,743
What? Well...
742
00:46:47,103 --> 00:46:48,243
It's just...
743
00:46:50,612 --> 00:46:53,143
You're here as a colleague,
not someone on a romantic date.
744
00:46:53,513 --> 00:46:56,183
Of course. Anyone could
tell we're here as colleagues.
745
00:47:02,192 --> 00:47:04,422
Are you free this evening?
746
00:47:06,462 --> 00:47:08,532
What's this about? Am I
being summoned again?
747
00:47:08,533 --> 00:47:11,632
Yes, but it's for something
intimate and personal.
748
00:47:35,453 --> 00:47:37,223
Who likes flowers that much?
749
00:47:37,822 --> 00:47:39,092
As if they're special.
750
00:47:55,013 --> 00:47:57,583
When was the last time
you received flowers?
751
00:47:58,342 --> 00:48:00,283
I don't know. Let me think.
752
00:48:04,882 --> 00:48:05,882
Are those for me?
753
00:48:07,052 --> 00:48:08,052
But...
754
00:48:11,063 --> 00:48:13,492
Why did you invite him? He is a busy man.
755
00:48:13,493 --> 00:48:15,493
Just get some water for him.
756
00:48:15,732 --> 00:48:16,763
Water?
757
00:48:17,163 --> 00:48:18,163
(Middle School Diploma)
758
00:48:18,362 --> 00:48:19,603
(Citation, High School Diploma)
759
00:48:22,603 --> 00:48:24,043
(Citation)
760
00:48:24,973 --> 00:48:26,572
They're all the same kind of flowers.
761
00:48:28,913 --> 00:48:29,973
Grandma.
762
00:48:30,813 --> 00:48:34,583
I thought that buying
flowers was a waste of money.
763
00:48:35,252 --> 00:48:36,313
They're pretty.
764
00:48:38,583 --> 00:48:39,782
It turns out I never knew their value...
765
00:48:39,783 --> 00:48:41,152
because I had never received them before.
766
00:48:43,393 --> 00:48:45,993
Flowers are something you like, Yong Ju.
767
00:48:47,833 --> 00:48:49,533
I'll help you discover...
768
00:48:50,563 --> 00:48:51,962
everything that you like.
769
00:48:53,763 --> 00:48:55,802
To make up for the time
you spent not being yourself,
770
00:48:56,402 --> 00:48:57,473
I'm going...
771
00:48:59,103 --> 00:49:00,302
to find everythingย you like.
772
00:49:36,513 --> 00:49:40,712
Thanks for today. The date and...
773
00:49:41,413 --> 00:49:44,013
That and the flowers.
774
00:49:46,283 --> 00:49:47,522
Get home safely.
775
00:49:47,993 --> 00:49:50,022
Sure. You get home safely too.
776
00:49:50,652 --> 00:49:52,723
- Head in first.
- Sure.
777
00:49:55,632 --> 00:49:56,993
- Good night.
- Sure.
778
00:50:08,212 --> 00:50:11,342
Grandma, I'm home.
779
00:50:12,813 --> 00:50:14,882
I received flowers today.
780
00:50:17,982 --> 00:50:19,183
Where is she?
781
00:50:29,163 --> 00:50:30,802
Grandma, are you in the bathroom?
782
00:50:35,302 --> 00:50:36,333
Grandma?
783
00:50:38,043 --> 00:50:39,103
Grandma?
784
00:50:52,922 --> 00:50:54,152
Hello?
785
00:51:52,083 --> 00:51:53,442
Hardships and sufferings.
786
00:51:54,382 --> 00:51:57,013
They always wait for you
to be in a better place...
787
00:51:58,552 --> 00:52:00,083
before they stab you in the back...
788
00:52:00,922 --> 00:52:04,263
bringing you to your knees...
789
00:52:06,692 --> 00:52:08,163
in the most miserable way.
790
00:52:19,243 --> 00:52:20,841
The cost for the mortuary and casket...
791
00:52:20,842 --> 00:52:22,272
will be about this much...
792
00:52:22,543 --> 00:52:25,583
while the catering service has
a minimum order of 30 portions.
793
00:52:26,143 --> 00:52:28,712
You have three options
for flowers on the altar...
794
00:52:28,982 --> 00:52:31,682
which differ in size.
795
00:52:31,683 --> 00:52:33,453
This is how much each option costs.
796
00:52:33,652 --> 00:52:34,893
I'll go with this option.
797
00:52:36,022 --> 00:52:38,862
Do you have a photo of your grandmother?
798
00:52:39,163 --> 00:52:40,421
Surprisingly enough,
799
00:52:40,422 --> 00:52:41,893
families of the deceased
don't tend to have one.
800
00:52:43,393 --> 00:52:44,801
There's one on my grandma's phone.
801
00:52:44,802 --> 00:52:46,802
I took one this morning.
802
00:52:50,103 --> 00:52:51,902
(Audio recordings)
803
00:52:52,272 --> 00:52:53,603
What's this?
804
00:52:54,473 --> 00:52:56,941
(Condolences, Jisang Liquor)
805
00:52:56,942 --> 00:52:59,682
(Jisang Liquor Planning Team)
806
00:52:59,683 --> 00:53:02,211
(Jisang Liquor Mutual Aid Team)
807
00:53:02,212 --> 00:53:04,982
(Jisang Liquor Sales Team Manager)
808
00:53:15,033 --> 00:53:16,992
(Condolences, Jisang Liquor)
809
00:53:16,993 --> 00:53:19,063
(Mungang Elementary)
(School Graduates' Association)
810
00:53:24,703 --> 00:53:27,812
(Audio recordings)
811
00:53:27,813 --> 00:53:30,442
Yong Ju, it's your grandma.
812
00:53:33,913 --> 00:53:36,283
Just like you've been nagging me,
813
00:53:38,183 --> 00:53:40,652
I called for an ambulance, so don't worry.
814
00:53:42,022 --> 00:53:43,522
It'll arrive soon,
815
00:53:44,462 --> 00:53:45,493
so...
816
00:53:46,563 --> 00:53:47,962
don't blame yourself.
817
00:53:50,092 --> 00:53:51,203
I...
818
00:53:51,902 --> 00:53:53,902
I'm getting that feeling.
819
00:53:55,132 --> 00:53:57,203
It seems like my time to go.
820
00:54:03,172 --> 00:54:06,083
Is it too much? Maybe it is.
821
00:54:08,013 --> 00:54:10,183
Has my granddaughter
always been this pretty?
822
00:54:10,552 --> 00:54:11,652
How do I look?
823
00:54:12,422 --> 00:54:13,583
You look beautiful.
824
00:54:14,692 --> 00:54:16,793
- Really?
- Do you have some time to spare?
825
00:54:17,893 --> 00:54:19,922
Do me a favor before you go.
826
00:54:25,533 --> 00:54:26,833
Why do you suddenly want to take a photo?
827
00:54:27,603 --> 00:54:29,603
I don't have one with just me in it.
828
00:54:30,103 --> 00:54:31,373
Make sure I look good.
829
00:54:34,473 --> 00:54:36,772
I wanted my funeral portrait...
830
00:54:37,413 --> 00:54:41,982
to be taken in my happiest moment.
831
00:54:42,552 --> 00:54:44,353
Smile, will you?
832
00:54:46,652 --> 00:54:47,652
That's why...
833
00:54:48,652 --> 00:54:52,021
I thought of when I'm the happiest.
834
00:54:52,022 --> 00:54:53,092
You look pretty.
835
00:54:54,533 --> 00:54:55,562
Grandma, I'm impressed.
836
00:54:55,563 --> 00:54:57,631
It turns out that I'm happy when you are.
837
00:54:57,632 --> 00:54:58,962
You look stunning right now.
838
00:55:00,802 --> 00:55:02,072
Today,
839
00:55:03,802 --> 00:55:05,942
you looked incredibly happy.
840
00:55:07,572 --> 00:55:08,643
Yong Ju,
841
00:55:09,272 --> 00:55:11,513
smile and laugh to your heart's content...
842
00:55:13,143 --> 00:55:15,112
and cry your eyes out when needed.
843
00:55:16,813 --> 00:55:20,482
Don't keep everything in
or hold back your emotions.
844
00:55:21,623 --> 00:55:24,052
Let your heart guide the way.
845
00:55:34,703 --> 00:55:35,973
It was...
846
00:55:37,502 --> 00:55:39,203
an honor...
847
00:55:44,513 --> 00:55:46,212
to have been your grandma.
848
00:56:08,632 --> 00:56:10,672
(Condolences, Jisang Liquor)
849
00:56:36,763 --> 00:56:39,163
(Jisang Liquor Employee Association)
850
00:56:39,802 --> 00:56:41,672
(Mungang Elementary)
(School Graduates' Association)
851
00:56:43,002 --> 00:56:45,203
I appreciate you making the long trip.
852
00:56:45,973 --> 00:56:48,272
- Have you eaten?
- Yes, of course.
853
00:56:48,543 --> 00:56:50,571
Yong Ju, it must be tough.
854
00:56:50,572 --> 00:56:51,642
I'm all right.
855
00:56:51,643 --> 00:56:53,442
Gosh, you look gaunt.
856
00:56:53,913 --> 00:56:56,752
Hardly. Anyway, does
the food suit your palates?
857
00:56:56,882 --> 00:56:58,783
- Absolutely.
- Everything's tasty.
858
00:56:59,353 --> 00:57:00,783
More guests have arrived.
859
00:57:01,793 --> 00:57:04,453
Sir, thank you for coming.
860
00:57:05,422 --> 00:57:07,692
- Sorry for your loss.
- I appreciate that.
861
00:57:08,333 --> 00:57:09,393
This way, please.
862
00:57:12,163 --> 00:57:13,163
Goodness.
863
00:57:14,402 --> 00:57:15,432
This way, please.
864
00:57:15,433 --> 00:57:16,902
(Wholesale Association)
865
00:57:19,603 --> 00:57:22,142
Sir, I didn't expect you to be here.
866
00:57:22,143 --> 00:57:23,842
Of course, I should come.
867
00:57:25,783 --> 00:57:29,313
May she rest in peace.
868
00:57:30,212 --> 00:57:31,322
Thank you.
869
00:57:31,522 --> 00:57:33,083
- Shall we?
- This way, sir.
870
00:57:36,723 --> 00:57:38,393
My goodness.
871
00:57:39,493 --> 00:57:41,362
What's all this?
872
00:57:43,632 --> 00:57:45,632
- Are you all right?
- Of course.
873
00:57:48,672 --> 00:57:51,072
We got as much as we could
from the company storage.
874
00:57:51,203 --> 00:57:52,472
An employee of a liquor company...
875
00:57:52,473 --> 00:57:53,743
can't run out of booze at
her grandmother's funeral.
876
00:57:54,402 --> 00:57:55,412
Yong Ju,
877
00:57:55,413 --> 00:57:58,143
I'm an expert at managing
funerals. Leave this to me.
878
00:58:01,313 --> 00:58:02,583
Thank you.
879
00:58:04,382 --> 00:58:06,022
- Shall we head up?
- That way?
880
00:58:06,853 --> 00:58:08,422
- It's the second floor.
- Got it.
881
00:58:14,663 --> 00:58:15,933
Goodness.
882
00:58:16,333 --> 00:58:17,493
Yong Ju...
883
00:58:22,203 --> 00:58:24,602
- You poor thing.
- I'm all right.
884
00:58:24,603 --> 00:58:25,672
- Goodness.
- My gosh.
885
00:58:27,942 --> 00:58:29,473
You're suffocating me.
886
00:58:31,243 --> 00:58:33,013
- Are you okay?
- I'm all right.
887
00:58:42,022 --> 00:58:44,191
Shall we head inside, then?
888
00:58:44,192 --> 00:58:45,862
Goodness.
889
00:58:46,623 --> 00:58:48,592
- Have you had dinner?
- Of course.
890
00:59:15,353 --> 00:59:17,691
(Condolences, Jisang Liquor)
891
00:59:17,692 --> 00:59:20,092
(Jisang Liquor Mutual Aid Team)
892
00:59:23,793 --> 00:59:24,862
Good grief.
893
00:59:25,902 --> 00:59:26,902
My gosh.
894
00:59:28,302 --> 00:59:31,032
- Ladies...
- It's all right. I'm fine.
895
00:59:31,033 --> 00:59:33,203
Right, of course.
896
00:59:34,143 --> 00:59:35,512
- Goodness me.
- Right.
897
00:59:35,513 --> 00:59:37,071
- Let's give her some space.
- Sure.
898
00:59:37,072 --> 00:59:38,283
- Hang in there.
- Thanks.
899
00:59:38,982 --> 00:59:40,013
Let's sit there.
900
01:00:12,212 --> 01:00:13,212
Mother.
901
01:00:13,712 --> 01:00:15,652
We decided to go our separate ways.
902
01:00:15,913 --> 01:00:16,913
Gyeong Cheol.
903
01:00:17,283 --> 01:00:18,922
Mother, I'm really sorry,
904
01:00:19,123 --> 01:00:20,922
but can you raise Yong Ju?
905
01:00:23,853 --> 01:00:26,723
Grandma, look at my bear.
906
01:00:52,382 --> 01:00:53,982
I'm ashamed as your father.
907
01:00:59,393 --> 01:01:00,763
You're ashamed?
908
01:01:01,933 --> 01:01:02,962
As my...
909
01:01:05,333 --> 01:01:07,603
Why would you even say that...
910
01:01:08,603 --> 01:01:10,873
when that won't excuse you?
911
01:01:13,842 --> 01:01:15,413
I had no other options.
912
01:01:17,212 --> 01:01:18,342
I was...
913
01:01:20,212 --> 01:01:21,813
only 21 at the time.
914
01:01:24,183 --> 01:01:25,552
I was practically a kid myself,
915
01:01:26,623 --> 01:01:28,092
so how could I raise one?
916
01:01:30,252 --> 01:01:31,563
My only option...
917
01:01:34,833 --> 01:01:36,163
was to run.
918
01:01:45,502 --> 01:01:46,743
Mr. Chae Gyeong Cheol.
919
01:01:48,112 --> 01:01:52,382
Did you see the flowers
that were lined up outside?
920
01:01:54,183 --> 01:01:57,013
What about the guests that
came to express their condolences?
921
01:01:59,552 --> 01:02:00,583
As you can see,
922
01:02:04,353 --> 01:02:06,362
I built a good life for myself.
923
01:02:11,063 --> 01:02:12,833
And I owe it all to my grandma.
924
01:02:37,692 --> 01:02:39,263
Don't cry over something
like this. It's all right.
925
01:02:41,362 --> 01:02:42,933
You're okay. This isn't
something to cry about.
926
01:02:59,413 --> 01:03:00,612
I'm all right.
927
01:03:10,592 --> 01:03:13,293
Gosh. I'm fine.
928
01:03:14,192 --> 01:03:15,192
I'm...
929
01:03:22,902 --> 01:03:23,933
Grandma.
930
01:03:25,302 --> 01:03:26,342
He...
931
01:03:29,873 --> 01:03:31,882
is hurting more over my ordeal than me.
932
01:04:04,143 --> 01:04:05,542
{\an8}(We thank Lee Jong Hyuk,
Ko Sang Ho, and Pyo Ye Jin...)
933
01:04:05,543 --> 01:04:06,982
{\an8}(for their special appearances.)
934
01:04:34,772 --> 01:04:37,473
(Brewing Love)
935
01:04:38,212 --> 01:04:39,942
{\an8}Grandma, I thought...
936
01:04:40,442 --> 01:04:43,183
{\an8}I'd never be able to manage
a life without you alone.
937
01:04:43,513 --> 01:04:44,853
{\an8}But it turns out, I'm not alone.
938
01:04:45,723 --> 01:04:47,382
{\an8}Come with me.
939
01:04:47,522 --> 01:04:50,252
{\an8}Oh Chan Hwi, I keep
seeing you in my future.
940
01:04:50,353 --> 01:04:52,462
{\an8}But I don't even know
what my own future holds.
941
01:04:52,893 --> 01:04:55,333
{\an8}Bang Ah Reum, that's your job!
942
01:04:55,732 --> 01:04:57,892
{\an8}I can hamper the launch
of the new beer without you.
943
01:04:57,893 --> 01:04:59,631
{\an8}You did great work, Ms. Chae.
944
01:04:59,632 --> 01:05:00,702
You too, Mr. Yoon.
945
01:05:00,703 --> 01:05:02,972
Today, we'll make it or
break it, so let's stay strong.
946
01:05:02,973 --> 01:05:04,473
Let us begin.
65484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.