All language subtitles for Born.to.Fly.2023.WEB-DL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,880 --> 00:03:17,339 Watch out for the sonic boom. 2 00:03:31,400 --> 00:03:33,879 There are 2 enemy planes entering the waters Chinese jurisdiction. 3 00:03:33,920 --> 00:03:35,079 Intercept and banish. 4 00:03:35,120 --> 00:03:36,219 Change. 5 00:03:41,240 --> 00:03:42,479 Let's see what you're capable of. 6 00:03:42,760 --> 00:03:43,759 Good work. 7 00:03:43,960 --> 00:03:45,479 This is the Chinese Air Force. 8 00:03:45,520 --> 00:03:48,819 You have entered the waters Chinese jurisdiction. 9 00:03:48,880 --> 00:03:50,899 Quickly change direction... 10 00:03:50,960 --> 00:03:53,039 or you will be intercepted. 11 00:03:55,200 --> 00:03:57,239 We can come and go as we please. 12 00:04:02,760 --> 00:04:03,759 Good grief! 13 00:04:06,160 --> 00:04:07,399 He's gone mad? 14 00:04:17,600 --> 00:04:18,719 Damn it! 15 00:04:24,400 --> 00:04:25,399 You've been locked out. 16 00:04:25,440 --> 00:04:26,639 Fox 2. 17 00:04:26,680 --> 00:04:27,839 Come on! Come on! 18 00:04:30,720 --> 00:04:31,839 Failed to lock. 19 00:04:31,863 --> 00:04:33,863 Failed to lock. 20 00:04:38,760 --> 00:04:40,239 I'll help. 21 00:04:41,360 --> 00:04:42,759 One round. 22 00:04:42,800 --> 00:04:44,619 Track enemies. 23 00:04:44,640 --> 00:04:45,239 Warning. 24 00:04:45,320 --> 00:04:46,079 You're locked. 25 00:04:46,160 --> 00:04:46,799 Warning. 26 00:04:46,880 --> 00:04:47,519 You've been locked out. 27 00:04:47,640 --> 00:04:49,119 Target, 5 o'clock. 28 00:04:49,200 --> 00:04:50,439 I'm coming. 29 00:04:52,080 --> 00:04:52,839 You're locked. 30 00:04:52,863 --> 00:04:54,056 He's tailed me. 31 00:04:54,080 --> 00:04:55,439 To the left! 32 00:04:58,200 --> 00:04:58,719 Be careful. 33 00:04:58,760 --> 00:04:59,639 It's a fourth generation fighter jet. 34 00:05:00,040 --> 00:05:01,279 Keep going? 35 00:05:14,560 --> 00:05:15,119 You're locked. 36 00:05:15,200 --> 00:05:15,959 Unlucky! 37 00:05:44,560 --> 00:05:45,119 Warning. 38 00:05:45,200 --> 00:05:45,879 You're locked. 39 00:05:46,240 --> 00:05:46,759 Warning. 40 00:05:46,800 --> 00:05:47,479 You're locked. 41 00:05:47,760 --> 00:05:48,319 Warning 42 00:05:48,360 --> 00:05:49,119 You're locked. 43 00:05:49,280 --> 00:05:49,759 Warning. 44 00:06:09,480 --> 00:06:11,539 Come on! Fast! 45 00:06:16,560 --> 00:06:18,199 Come on! Fast! 46 00:06:31,440 --> 00:06:32,159 Target is locked. 47 00:06:32,240 --> 00:06:33,699 Permission to fire. 48 00:06:37,080 --> 00:06:38,119 Engine off. 49 00:06:38,160 --> 00:06:39,439 The plane's engine died. 50 00:06:42,520 --> 00:06:44,159 Airplane emergency be ready. 51 00:06:44,200 --> 00:06:44,919 Good. 52 00:06:45,600 --> 00:06:46,859 Failed to lock. 53 00:06:46,883 --> 00:06:48,083 Failed to lock. 54 00:06:49,120 --> 00:06:49,879 Unlucky. 55 00:06:50,280 --> 00:06:51,159 I'm back. 56 00:06:57,560 --> 00:06:58,039 Lei. 57 00:06:58,080 --> 00:06:58,719 Hold the lever. 58 00:07:05,400 --> 00:07:07,019 I'll take you back. 59 00:07:11,440 --> 00:07:12,479 Engine off. 60 00:07:12,503 --> 00:07:14,503 Engine off. 61 00:07:16,480 --> 00:07:17,559 Machine on fire! 62 00:07:17,583 --> 00:07:19,283 The engine is on fire! 63 00:07:19,307 --> 00:07:20,707 Machine on fire! 64 00:07:22,080 --> 00:07:22,319 01. 65 00:07:22,680 --> 00:07:23,439 The engine is dead. 66 00:07:23,520 --> 00:07:24,919 Check the EPU. 67 00:07:27,080 --> 00:07:27,959 The EPU has been turned on. 68 00:07:28,120 --> 00:07:29,279 Is preparing for an emergency landing. 69 00:07:29,280 --> 00:07:30,159 Elevation 8,000 feet. 70 00:07:30,240 --> 00:07:31,119 IAS 400. 71 00:07:31,440 --> 00:07:32,439 60km to base. 72 00:07:33,160 --> 00:07:33,799 01 01 73 00:07:33,840 --> 00:07:34,799 Get ready to save yourself. 74 00:07:35,200 --> 00:07:36,159 That's still too far. 75 00:07:36,200 --> 00:07:37,319 Need a taxi back. 76 00:07:37,600 --> 00:07:38,319 Don't worry. 77 00:07:38,400 --> 00:07:39,239 We'll make it back. 78 00:07:39,440 --> 00:07:41,319 With the current launch ratio, very difficult. 79 00:07:42,160 --> 00:07:43,639 No one knows better Besides me. 80 00:07:43,960 --> 00:07:44,759 It doesn't matter. 81 00:07:45,120 --> 00:07:46,539 That's the limit number. 82 00:07:46,800 --> 00:07:48,599 Must be proven with real flight tests. 83 00:07:50,800 --> 00:07:51,599 Attention, all units. 84 00:07:51,680 --> 00:07:54,219 There's a plane 10 km to the base. Get ready for rescue. 85 00:08:04,920 --> 00:08:05,839 01 01. 86 00:08:06,160 --> 00:08:06,919 Report your situation. 87 00:08:07,520 --> 00:08:08,439 Altitude 1,800 feet. 88 00:08:08,440 --> 00:08:09,159 IAS 400. 89 00:08:09,600 --> 00:08:10,799 9km to base. 90 00:08:14,520 --> 00:08:15,359 01 01. 91 00:08:15,840 --> 00:08:17,379 Lower the landing gear. 92 00:08:18,240 --> 00:08:19,019 Not yet. 93 00:08:19,080 --> 00:08:19,959 Too fast. 94 00:08:20,080 --> 00:08:20,919 15 more seconds. 95 00:08:23,480 --> 00:08:24,439 Can't wait anymore. 96 00:08:25,360 --> 00:08:26,279 01 01. 97 00:08:26,360 --> 00:08:27,079 You hear, 01? 98 00:08:27,120 --> 00:08:27,679 01. 99 00:08:33,360 --> 00:08:35,119 The power will be off in 10 seconds. 100 00:08:35,280 --> 00:08:36,998 Lower the landing gear now. 101 00:08:37,280 --> 00:08:38,119 That's an order. 102 00:08:47,120 --> 00:08:48,239 Standby power is on. 103 00:08:48,920 --> 00:08:49,879 01. 104 00:08:50,040 --> 00:08:51,239 I can already see you. 105 00:08:51,480 --> 00:08:52,519 Stabilize the course. 106 00:08:52,760 --> 00:08:54,639 Chances are the parachute won't open. 107 00:08:54,680 --> 00:08:56,779 Just step on the emergency brake once you land. 108 00:09:04,520 --> 00:09:05,599 Failed to attach the parachute. 109 00:09:07,240 --> 00:09:08,359 The parachute doesn't work. 110 00:09:09,040 --> 00:09:10,079 Emergency brake. 111 00:09:10,103 --> 00:09:13,103 WIN PRIZES AND OTHER ATTRACTIVE BONUSES. 112 00:09:13,127 --> 00:09:28,127 Get 50% Bonus Auto Become Sultan LXWHITELABEL.COM 113 00:09:28,151 --> 00:09:32,151 00:12:46,919 His career is very promising ahead. 199 00:12:47,840 --> 00:12:48,959 You have to listen to me. 200 00:12:49,160 --> 00:12:50,719 That's enough. 201 00:12:54,760 --> 00:12:56,219 This kid prefers surfing. 202 00:12:56,240 --> 00:12:58,239 Going over the edge is what he loves. 203 00:13:02,920 --> 00:13:04,419 Said you didn't want to be a pilot... 204 00:13:06,600 --> 00:13:07,939 stealth fighter jet? 205 00:13:08,570 --> 00:13:10,070 Stealth fighter jet? 206 00:13:10,800 --> 00:13:12,519 Stealth shape composite material... 207 00:13:12,560 --> 00:13:14,899 with supercruise handling smart one... 208 00:13:15,360 --> 00:13:16,839 and good machine. 209 00:13:17,560 --> 00:13:18,959 Is that possible? 210 00:13:19,680 --> 00:13:20,739 Do you know... 211 00:13:20,800 --> 00:13:23,079 what's the biggest secret Chinese atomic bomb? 212 00:13:25,200 --> 00:13:26,899 It was created and created out of nothing. 213 00:13:27,920 --> 00:13:29,719 Have you ever faced... 214 00:13:29,800 --> 00:13:31,359 enemy stealth fighter pilot. 215 00:13:32,440 --> 00:13:33,639 But for us... 216 00:13:35,040 --> 00:13:36,319 you haven't seen it. 217 00:13:36,880 --> 00:13:38,879 And you'll find out when you become a test pilot. 218 00:14:20,880 --> 00:14:22,419 Very different here with the south, huh? 219 00:14:23,280 --> 00:14:23,839 Yes. 220 00:14:24,520 --> 00:14:25,799 This is barren land. 221 00:14:26,080 --> 00:14:27,399 We have a nice plane.... 222 00:14:27,680 --> 00:14:29,159 and some you've never seen. 223 00:14:32,760 --> 00:14:33,239 1. 224 00:14:33,280 --> 00:14:33,719 2. 225 00:14:33,760 --> 00:14:34,239 3. 226 00:14:34,320 --> 00:14:34,799 4. 227 00:14:34,960 --> 00:14:35,479 5. 228 00:14:35,560 --> 00:14:36,879 6, 7, 229 00:14:36,920 --> 00:14:37,639 8. 230 00:14:38,800 --> 00:14:40,159 You've been training for 6 months. 231 00:14:40,320 --> 00:14:41,939 And that's all you're capable of? 232 00:14:42,080 --> 00:14:43,039 Train harder. 233 00:14:43,080 --> 00:14:45,899 If you succeed 20 times, 073 will fly over our school. 234 00:14:46,480 --> 00:14:47,999 Practice playing the circus again? 235 00:14:48,160 --> 00:14:49,559 You want to be like Messi? Do not expect. 236 00:14:49,600 --> 00:14:50,279 Go. 237 00:14:51,640 --> 00:14:54,779 It's okay if you take off the blindfold. 238 00:14:56,880 --> 00:14:57,939 That's cheating. 239 00:14:59,760 --> 00:15:00,239 What... 240 00:15:00,280 --> 00:15:02,059 The plane isn't going to crash, is it? 241 00:15:06,240 --> 00:15:07,379 Sandstorm. 242 00:15:08,840 --> 00:15:09,999 Buckle up. 243 00:15:15,200 --> 00:15:15,879 Where? 244 00:15:15,960 --> 00:15:17,459 Its over there. 245 00:15:18,440 --> 00:15:19,499 What's that? 246 00:15:21,720 --> 00:15:22,679 It's 073. 247 00:15:22,880 --> 00:15:23,799 How do you know? 248 00:15:24,520 --> 00:15:26,159 If my father doesn't come home at night, 249 00:15:26,320 --> 00:15:28,239 he will maneuver great the next day. 250 00:15:29,120 --> 00:15:30,079 Here I see. 251 00:16:35,600 --> 00:16:36,439 Who's the pilot? 252 00:16:36,560 --> 00:16:37,439 Commander Zhang. 253 00:16:37,720 --> 00:16:38,679 The person who recruited you. 254 00:16:39,760 --> 00:16:41,439 Zhang is experienced under various weather conditions... 255 00:16:41,560 --> 00:16:42,599 and 20 more types of aircraft different ones he has flown. 256 00:16:42,880 --> 00:16:44,239 The fighter jet he tested... 257 00:16:44,280 --> 00:16:45,799 could complete the three divisions of ACE. 258 00:16:46,240 --> 00:16:48,159 I just want you to come back safe. 259 00:16:48,400 --> 00:16:49,639 Don't worry. 260 00:16:49,760 --> 00:16:50,479 Bye. 261 00:16:53,320 --> 00:16:54,119 You... 262 00:16:54,800 --> 00:16:55,759 Lei Yu, right? 263 00:16:59,360 --> 00:17:00,199 Ying Jun. 264 00:17:02,640 --> 00:17:03,559 Fine, thanks. 265 00:17:06,040 --> 00:17:06,879 my name... 266 00:17:07,079 --> 00:17:08,199 Gao Ying Jun. 267 00:17:09,440 --> 00:17:10,239 J-7 pilots... 268 00:17:10,360 --> 00:17:11,639 from the First T.C. 269 00:17:12,680 --> 00:17:13,199 Lei Yu. 270 00:17:13,200 --> 00:17:14,579 T.C. Second. / Yes I know. 271 00:17:14,960 --> 00:17:15,919 I often hear about you. 272 00:17:16,360 --> 00:17:16,838 Let. 273 00:17:16,839 --> 00:17:17,819 Okay. 274 00:17:18,839 --> 00:17:20,238 What's that stuck to your face? 275 00:17:24,200 --> 00:17:25,359 That's all. 276 00:17:28,360 --> 00:17:29,919 I'll fly them all. 277 00:17:32,320 --> 00:17:33,359 This is the place. 278 00:17:34,400 --> 00:17:35,759 All in one room? 279 00:17:36,160 --> 00:17:37,599 It's like a freshman. 280 00:17:38,320 --> 00:17:39,539 We have to pass the test first. 281 00:17:39,640 --> 00:17:40,919 The only one still single. 282 00:17:41,760 --> 00:17:42,399 And... 283 00:17:42,840 --> 00:17:43,879 Only seven locations. 284 00:17:44,040 --> 00:17:44,599 Five. 285 00:17:44,800 --> 00:17:46,179 There are 5 more places for you... 286 00:17:46,200 --> 00:17:47,759 as far as we know. 287 00:17:48,080 --> 00:17:50,179 In recent days looks like an unidentified plane... 288 00:17:50,240 --> 00:17:51,959 entering Chinese jurisdictional waters. 289 00:17:52,080 --> 00:17:53,719 The Chinese Air Force immediately intercepted him. 290 00:17:53,800 --> 00:17:54,479 Shoot that bastard. 291 00:17:54,560 --> 00:17:55,799 We reiterate... 292 00:17:56,080 --> 00:17:59,279 if we try to maintain 293 00:17:59,320 --> 00:18:00,439 This is your bed. 294 00:18:07,760 --> 00:18:08,839 Whose underwear is tucked in, 295 00:18:09,160 --> 00:18:10,039 her name is Xia Pengfei. 296 00:18:10,120 --> 00:18:11,199 I know him. 297 00:18:11,720 --> 00:18:13,199 Winner of the Golden Helmet and Golden Dart. 298 00:18:13,280 --> 00:18:14,239 who stood beside him, 299 00:18:14,760 --> 00:18:15,719 his name is Li Xiaohang. 300 00:18:16,080 --> 00:18:16,959 its wingman. 301 00:18:17,240 --> 00:18:18,519 The one wearing the singlet is Tong Gan. 302 00:18:19,120 --> 00:18:20,359 He was also a Golden Dart winner. 303 00:18:21,080 --> 00:18:23,079 If you? / If I? 304 00:18:23,440 --> 00:18:24,639 What did you get? 305 00:18:25,240 --> 00:18:27,719 I have pain in the elbow. It hurts badly. 306 00:18:32,400 --> 00:18:33,439 Get up. 307 00:18:36,480 --> 00:18:37,579 Damn... 308 00:18:37,840 --> 00:18:38,839 Stop messing around. 309 00:18:39,400 --> 00:18:40,639 You have friends from your T.C. 310 00:18:40,880 --> 00:18:41,759 You from the Second T.C? 311 00:18:42,200 --> 00:18:42,679 Hi. 312 00:18:42,680 --> 00:18:43,439 My name is Jia Shengli. 313 00:18:43,800 --> 00:18:44,679 Lei Yu. 314 00:18:44,920 --> 00:18:46,959 I stayed up all night because of my son. 315 00:18:47,520 --> 00:18:48,779 I want to go to bed. 316 00:18:49,120 --> 00:18:49,799 sleep. 317 00:18:51,680 --> 00:18:52,279 Look. 318 00:18:52,800 --> 00:18:53,919 Who is it? 319 00:18:55,440 --> 00:18:56,959 The person I lost. 320 00:18:58,200 --> 00:19:00,899 I beat him in the Golden Helmet competition. Don't even want to admit it. 321 00:19:04,360 --> 00:19:05,879 It's so shiny. 322 00:19:06,280 --> 00:19:06,839 Listen... 323 00:19:07,400 --> 00:19:09,079 don't you have three shoes? 324 00:19:09,520 --> 00:19:11,399 Can we see? 325 00:19:11,480 --> 00:19:11,839 Correct. 326 00:19:11,920 --> 00:19:13,039 Love to see us all. 327 00:19:13,120 --> 00:19:14,399 Three Golden Helmets. 328 00:19:14,680 --> 00:19:16,039 It's amazing. 329 00:19:16,920 --> 00:19:17,879 Watch out for Deng Fang. 330 00:19:18,320 --> 00:19:19,639 He has won three Golden Helmets. 331 00:19:19,720 --> 00:19:21,639 That's because I didn't go. 332 00:19:22,480 --> 00:19:25,199 If you beat him this time, she won't admit it... 333 00:19:25,440 --> 00:19:27,479 and accusing you of rigging his electronic system... 334 00:19:27,560 --> 00:19:29,239 and cheat. He will not respect you. 335 00:19:36,040 --> 00:19:37,159 Gather! 336 00:19:44,880 --> 00:19:45,999 Facing here. 337 00:19:47,880 --> 00:19:49,139 Is that your birthday present? 338 00:19:49,320 --> 00:19:50,079 Yes. 339 00:19:50,280 --> 00:19:51,439 Pretty lively, huh? 340 00:19:51,520 --> 00:19:52,959 My mom bought it. 341 00:19:53,040 --> 00:19:53,719 Go. 342 00:19:54,080 --> 00:19:54,679 Ready. 343 00:19:57,520 --> 00:19:59,639 Dress appropriately! 344 00:19:59,880 --> 00:20:01,539 Foresight! 345 00:20:04,840 --> 00:20:05,479 it's time. 346 00:20:05,760 --> 00:20:06,439 9 seconds late. 347 00:20:07,080 --> 00:20:08,559 you guys should... 348 00:20:08,680 --> 00:20:09,679 practice it every day. 349 00:20:10,520 --> 00:20:11,159 Did you hear? 350 00:20:11,160 --> 00:20:12,199 Ready. 351 00:20:13,680 --> 00:20:15,119 I'm Zhang Ting... 352 00:20:15,440 --> 00:20:16,239 commander of... 353 00:20:16,680 --> 00:20:17,959 Combat Squadron. 354 00:20:18,120 --> 00:20:19,499 Aviation Testing Agency. Code name... 355 00:20:20,080 --> 00:20:20,759 073. 356 00:20:21,720 --> 00:20:23,699 Director Han Jun hao. 357 00:20:23,960 --> 00:20:25,519 want to say something. 358 00:20:32,160 --> 00:20:34,439 This is the right time for you. 359 00:20:35,320 --> 00:20:37,239 There are so many advanced planes... 360 00:20:37,240 --> 00:20:38,879 for you to test. 361 00:20:39,880 --> 00:20:42,039 The test pilots danced on the edge of the horn. 362 00:20:42,240 --> 00:20:43,319 Of course. 363 00:20:43,920 --> 00:20:45,839 Testing an airplane means... 364 00:20:45,920 --> 00:20:46,879 ready to take the risk... 365 00:20:47,200 --> 00:20:47,959 danger up there. 366 00:20:48,080 --> 00:20:50,739 To perfect the fighter jet, we have to do air combat... 367 00:20:50,840 --> 00:20:54,739 so that your fellow pilots are in the front row fight without worry. 368 00:20:56,240 --> 00:20:57,679 The initial battle is the same as the final battle. 369 00:20:57,903 --> 00:20:59,903 The initial battle is the same as the final battle. 370 00:21:02,640 --> 00:21:03,799 Starting tomorrow... 371 00:21:04,440 --> 00:21:07,359 each of you will undergo 3 exams: 372 00:21:07,400 --> 00:21:08,639 Physical test... 373 00:21:08,760 --> 00:21:09,959 Conversion Training... 374 00:21:10,240 --> 00:21:11,399 and Aviation Theory. 375 00:21:11,600 --> 00:21:13,759 The one with the lowest score will be excluded. 376 00:21:14,040 --> 00:21:14,839 Only seven people... 377 00:21:15,320 --> 00:21:16,439 among you... 378 00:21:16,760 --> 00:21:17,799 who can live here. 379 00:21:17,840 --> 00:21:19,219 Those who pass... 380 00:21:19,760 --> 00:21:22,599 will fly our newest stealth fighter. 381 00:21:23,120 --> 00:21:25,919 And the chance to serve as captain pilot later. 382 00:21:26,880 --> 00:21:29,179 No matter how great you are... 383 00:21:29,760 --> 00:21:30,819 or whatever you have achieved. 384 00:21:31,520 --> 00:21:32,679 But here... 385 00:21:32,720 --> 00:21:34,479 everything will start from zero. 386 00:21:35,133 --> 00:21:36,146 Is that clear? 387 00:21:36,240 --> 00:21:37,559 Obviously, sir. 388 00:21:39,680 --> 00:21:41,719 I'm your physical exam examiner. 389 00:21:41,880 --> 00:21:43,199 Dr. Sheng Tianran! 390 00:21:43,520 --> 00:21:44,199 Stand! 391 00:21:45,120 --> 00:21:45,919 Deng Fang. 392 00:21:46,760 --> 00:21:47,439 Yes ma'am. 393 00:21:47,720 --> 00:21:48,439 Lei Yu. 394 00:21:49,320 --> 00:21:50,079 Ready mom. 395 00:21:50,160 --> 00:21:51,039 You guys are the first. 396 00:21:51,080 --> 00:21:52,119 Now. 397 00:21:52,640 --> 00:21:53,399 Proceed. 398 00:21:54,000 --> 00:21:55,500 PHYSICAL TEST 399 00:21:55,640 --> 00:21:57,359 This tool is used to assess... 400 00:21:57,440 --> 00:21:58,919 pilot handling capability under pressure... 401 00:21:59,040 --> 00:22:00,839 at extreme altitudes. 402 00:22:00,960 --> 00:22:02,239 The air you breathe... 403 00:22:02,320 --> 00:22:04,439 contains 20% of normal oxygen levels. 404 00:22:04,520 --> 00:22:06,379 You must complete 100 quizzes in five minutes. 405 00:22:06,400 --> 00:22:08,959 You only have one chance. If you are unwell... 406 00:22:08,960 --> 00:22:10,199 you can stop at any time. 407 00:22:10,360 --> 00:22:12,319 - Understood? - Understand. 408 00:22:12,560 --> 00:22:13,279 Let's start. 409 00:22:17,520 --> 00:22:18,559 Error. 410 00:22:18,960 --> 00:22:19,839 Error. 411 00:22:23,680 --> 00:22:24,599 Full spin. 412 00:22:24,680 --> 00:22:25,959 15% oxygen content. 413 00:22:26,240 --> 00:22:27,799 Lateral load factor 5. 2 G. 414 00:22:27,880 --> 00:22:29,159 Running out of steam. 415 00:22:47,160 --> 00:22:48,039 LeYu 98. 416 00:22:48,640 --> 00:22:49,599 Den Fang 96. 417 00:22:53,720 --> 00:22:54,939 The bathroom is over there. 418 00:22:57,200 --> 00:22:58,079 Why do you want to be a test pilot? 419 00:22:58,080 --> 00:22:59,599 I want to test the limits of our model airplanes. 420 00:23:00,040 --> 00:23:01,519 When we reach the limit, 421 00:23:01,880 --> 00:23:02,999 the one in the front row will have no trouble. 422 00:23:03,080 --> 00:23:04,359 I want to perfect our stealth fighter... 423 00:23:05,120 --> 00:23:06,699 and come to the forefront for revenge. 424 00:23:13,600 --> 00:23:15,519 Test pilots like this new jet. 425 00:23:16,160 --> 00:23:19,039 It must be tested in extreme conditions. 426 00:23:20,120 --> 00:23:22,039 If you want to test the limits of fighter jets. 427 00:23:22,240 --> 00:23:23,079 First... 428 00:23:23,160 --> 00:23:25,739 you have to reach your own limit. 429 00:23:32,280 --> 00:23:34,159 How big is the data limit what you get... 430 00:23:34,720 --> 00:23:35,659 depends... 431 00:23:35,680 --> 00:23:36,959 how long can you last... 432 00:23:37,200 --> 00:23:39,599 at the most crucial moment. 433 00:23:40,400 --> 00:23:43,219 And that's what it means by tolerance test. 434 00:23:51,080 --> 00:23:52,379 Operation failed. 435 00:24:03,840 --> 00:24:06,239 Your hands and butt are best sensor you have. 436 00:24:06,383 --> 00:24:08,462 Change the precision operation to your memory power. 437 00:24:08,520 --> 00:24:09,599 Even with my eyes closed... 438 00:24:09,720 --> 00:24:11,219 no error will occur. 439 00:24:11,720 --> 00:24:13,439 Lei Yu's tester Failed. 440 00:24:13,520 --> 00:24:14,159 Fall. 441 00:24:14,680 --> 00:24:15,279 Fail. 442 00:24:15,280 --> 00:24:16,319 Please one more time. 443 00:24:16,343 --> 00:24:18,296 You can get one more chance if you're dead 444 00:24:18,320 --> 00:24:18,879 Go out. 445 00:24:23,240 --> 00:24:24,279 The operation was successful. 446 00:24:24,520 --> 00:24:26,239 Deng Fang Tester, Success. 447 00:24:42,840 --> 00:24:44,479 Lei Yu's tester Failed. 448 00:24:45,440 --> 00:24:47,499 Examiner Deng Fang, passed. 449 00:24:49,600 --> 00:24:51,739 You won't respect me after the Golden Helmet competition. 450 00:24:51,960 --> 00:24:53,199 I will respect if you beat me again 451 00:24:54,320 --> 00:24:55,279 Let's see later. 452 00:24:56,800 --> 00:24:57,639 Deng Fang. 453 00:24:57,720 --> 00:24:58,599 Yes, Sir. 454 00:24:58,680 --> 00:24:59,759 Proceed. 455 00:25:06,200 --> 00:25:07,639 Your grades are pretty good, huh? 456 00:25:08,280 --> 00:25:09,719 All of them failed the exam test. 457 00:25:09,800 --> 00:25:11,159 Only you pass. 458 00:25:11,280 --> 00:25:12,699 Is this the way it should be? 459 00:25:15,240 --> 00:25:16,419 Back to the place. / Ready. 460 00:25:17,320 --> 00:25:18,839 You won the Golden Helmets... 461 00:25:19,440 --> 00:25:21,359 for already winning the scooter championship? 462 00:25:22,240 --> 00:25:23,799 You should know very well about your plane... 463 00:25:23,800 --> 00:25:26,919 like you know about your own body. 464 00:25:27,960 --> 00:25:28,919 From now on... 465 00:25:29,240 --> 00:25:32,279 you will protect your flight data... 466 00:25:32,320 --> 00:25:34,839 just like you protect your family. 467 00:25:39,400 --> 00:25:40,919 Keep practicing hard. 468 00:25:45,040 --> 00:25:46,199 air Force 469 00:25:46,440 --> 00:25:48,519 This is the Chinese Air Force. 470 00:25:48,543 --> 00:25:51,443 This is the Chinese Air Force. 471 00:25:51,560 --> 00:25:53,199 This is the Air Force. 472 00:25:53,600 --> 00:25:55,719 This is the Chinese Air Force. 473 00:25:55,840 --> 00:25:57,639 You wanna teach me... 474 00:25:57,720 --> 00:25:58,599 with that accent? 475 00:25:58,600 --> 00:26:00,839 Can't get rid of enemy fighter jets with that accent. 476 00:26:00,960 --> 00:26:02,959 They just thought you said hello. 477 00:26:03,040 --> 00:26:04,919 I just want them to realize... 478 00:26:05,080 --> 00:26:07,119 If the sky above and the sea below... 479 00:26:07,480 --> 00:26:08,599 all belong to China. 480 00:26:08,720 --> 00:26:10,159 China! 481 00:26:10,360 --> 00:26:12,319 That's the accent. 482 00:26:12,560 --> 00:26:14,019 Go to sleep now. 483 00:26:15,920 --> 00:26:16,959 Lei Yu. 484 00:26:18,040 --> 00:26:18,559 Shengli. 485 00:26:18,640 --> 00:26:19,759 That exam... 486 00:26:19,840 --> 00:26:21,199 you see a dog? 487 00:26:21,280 --> 00:26:22,799 Dog? 488 00:26:24,800 --> 00:26:26,239 There was a dog after the crow passed. 489 00:26:26,840 --> 00:26:28,759 Don't you think that exam was a bit strange? 490 00:26:29,040 --> 00:26:29,959 Weird how? 491 00:26:31,680 --> 00:26:33,939 I was bitten by a dog as a child. That's why I'm afraid of dogs. 492 00:26:34,080 --> 00:26:35,119 That is not fair. 493 00:26:36,120 --> 00:26:36,919 I'm also afraid of dogs. 494 00:26:37,040 --> 00:26:38,639 - Have dogs ever bit you too? - Not really. 495 00:26:38,720 --> 00:26:40,439 My boyfriend's zodiac animal is a dog. 496 00:26:41,720 --> 00:26:42,919 I forgot the mask again. 497 00:26:43,720 --> 00:26:45,279 Tiring night. 498 00:26:46,640 --> 00:26:47,599 I hope you don't have a bad dream. 499 00:26:47,680 --> 00:26:49,099 Do not let. 500 00:26:49,240 --> 00:26:50,319 Wolf. 501 00:26:51,560 --> 00:26:52,519 How old are you? 502 00:26:53,480 --> 00:26:55,319 Front row pilots... 503 00:26:55,440 --> 00:26:56,559 refers to this practical veil. 504 00:26:56,960 --> 00:26:57,959 This theoretical veil... 505 00:26:58,080 --> 00:26:59,719 already calculated by the aircraft designer. 506 00:26:59,840 --> 00:27:01,079 There are also limited shrouds. 507 00:27:01,200 --> 00:27:02,399 It's the boundary zone, our place, 508 00:27:03,400 --> 00:27:05,919 where the test pilots are do a test flight. 509 00:27:06,440 --> 00:27:08,119 Not only testing the limits of performance... 510 00:27:08,440 --> 00:27:10,719 also trying to avoid the possibility malfunctions that could occur. 511 00:27:10,840 --> 00:27:13,179 Report all the design defects that we have find to the scientific research department. 512 00:27:13,320 --> 00:27:15,199 To ensure pilots in the front row... 513 00:27:15,320 --> 00:27:16,859 can handle effortlessly. 514 00:27:16,960 --> 00:27:18,559 Airplanes are not just designed. 515 00:27:18,760 --> 00:27:20,159 But it also has to be flown. 516 00:27:20,360 --> 00:27:21,479 That's why you guys... 517 00:27:21,600 --> 00:27:24,119 designers and engineers who can fly it. 518 00:27:25,120 --> 00:27:26,259 That's all for today. 519 00:27:26,280 --> 00:27:27,819 Don't be shy to ask. Anything. 520 00:27:28,360 --> 00:27:29,159 Sir! 521 00:27:29,280 --> 00:27:29,839 Yes please. 522 00:27:30,560 --> 00:27:31,359 Sir. 523 00:27:31,520 --> 00:27:33,519 Why is your hair like that? 524 00:27:38,440 --> 00:27:39,279 I lose. 525 00:27:40,560 --> 00:27:41,899 Bet with him. 526 00:27:42,800 --> 00:27:45,559 Data collected by your commander from the wind level test... 527 00:27:45,560 --> 00:27:46,639 prove that... 528 00:27:46,840 --> 00:27:48,439 there is a design flaw... 529 00:27:48,520 --> 00:27:49,279 on the plane. 530 00:27:49,360 --> 00:27:51,859 We're lucky he doesn't give up easily. The test pilot's job is to... 531 00:27:51,920 --> 00:27:53,679 test this new fighter plane. 532 00:27:53,760 --> 00:27:55,079 Nothing is too easy. 533 00:27:55,160 --> 00:27:56,719 Never let anything slide. 534 00:27:57,080 --> 00:27:58,719 That's what it says as the best test pilot. 535 00:27:58,800 --> 00:28:00,119 Everyone stand. 536 00:28:03,320 --> 00:28:04,239 Disband. 537 00:28:05,360 --> 00:28:07,319 You don't have to braid. 538 00:28:07,600 --> 00:28:08,759 We're just kidding. 539 00:28:08,840 --> 00:28:10,199 Don't take it seriously. 540 00:28:10,280 --> 00:28:11,959 A bet is still a bet. 541 00:28:12,560 --> 00:28:14,359 I have to be an example for them. 542 00:28:16,440 --> 00:28:18,039 Look. 543 00:28:18,280 --> 00:28:20,319 This is the data you brought back. 544 00:28:20,600 --> 00:28:22,759 I want to know.... 545 00:28:22,840 --> 00:28:26,239 why do you always know what we think about as designers. 546 00:28:26,320 --> 00:28:27,439 I'm also surprised. 547 00:28:27,520 --> 00:28:29,159 After such a long time... 548 00:28:29,200 --> 00:28:30,879 why did you write earlier something in a pack of cigarettes? 549 00:28:31,160 --> 00:28:33,039 It's been 4 decades now. 550 00:28:34,480 --> 00:28:35,599 Are you still smoking? 551 00:28:37,240 --> 00:28:38,039 Okay. 552 00:28:39,760 --> 00:28:41,479 We continue for another decade. 553 00:28:41,720 --> 00:28:42,799 Agreed. 554 00:28:43,320 --> 00:28:44,359 Yes? 555 00:28:45,360 --> 00:28:46,639 I have something to ask. 556 00:28:47,040 --> 00:28:47,959 Say. 557 00:28:48,840 --> 00:28:50,319 When can we solve the problem... 558 00:28:50,400 --> 00:28:52,039 about the machine? 559 00:28:55,280 --> 00:28:56,559 Whenever you're ready! 560 00:28:58,680 --> 00:29:01,279 Let's find some time when I'm not busy. I'm going to take you to shave... 561 00:29:01,400 --> 00:29:02,399 and dye your hair. 562 00:29:02,520 --> 00:29:04,439 - Really? - To make you look young. 563 00:29:47,280 --> 00:29:48,639 Our predecessors... 564 00:29:48,663 --> 00:29:50,476 Our seniors and dear friends... 565 00:29:51,280 --> 00:29:52,319 Today. 566 00:29:52,800 --> 00:29:54,239 I brought these kids here... 567 00:29:54,400 --> 00:29:55,639 to honor them. 568 00:29:56,200 --> 00:29:57,279 From now on... 569 00:29:57,440 --> 00:29:59,039 they can visit you... 570 00:29:59,200 --> 00:30:00,439 occasionally. 571 00:30:06,880 --> 00:30:08,479 Come on out... 572 00:30:08,600 --> 00:30:09,679 food and wine. 573 00:30:30,680 --> 00:30:35,779 Dad, I miss you. 574 00:30:39,640 --> 00:30:42,799 That rope you gave me worn out. 575 00:30:43,120 --> 00:30:44,559 I've changed the skin. 576 00:30:45,040 --> 00:30:45,839 Cool, right? 577 00:30:50,240 --> 00:30:51,239 Listen. 578 00:30:51,600 --> 00:30:52,959 This is very useful. 579 00:31:01,160 --> 00:31:02,759 I really miss you. 580 00:31:16,560 --> 00:31:17,639 Lu Zhengyuan. 581 00:31:19,680 --> 00:31:21,059 My commander. 582 00:31:21,560 --> 00:31:22,799 Whenever I get nervous talking to him... 583 00:31:23,160 --> 00:31:24,199 i will laugh... 584 00:31:24,200 --> 00:31:26,079 ringworm on his big toe. 585 00:31:27,120 --> 00:31:28,479 When the accident... 586 00:31:30,440 --> 00:31:31,639 both burnt... 587 00:31:31,640 --> 00:31:32,799 and stuck together. 588 00:31:33,080 --> 00:31:34,199 The corpse was unrecognizable. 589 00:31:35,640 --> 00:31:37,399 So I dug his grave. 590 00:31:37,880 --> 00:31:40,119 And keep digging. 591 00:31:40,800 --> 00:31:42,239 Finally I found... 592 00:31:42,960 --> 00:31:45,319 a sliver of a scabby leg. 593 00:31:49,800 --> 00:31:50,479 He always... 594 00:31:50,480 --> 00:31:51,679 squint like this. 595 00:31:52,240 --> 00:31:54,399 But he's safe... 596 00:31:54,600 --> 00:31:56,439 5 times when the plane engine died. 597 00:31:58,280 --> 00:32:00,419 And forced me to wear pigtails three times. 598 00:32:03,600 --> 00:32:04,599 It is deeply regretted. 599 00:32:05,440 --> 00:32:07,379 I can never be with him again. 600 00:32:17,320 --> 00:32:19,119 Our fighter jet shrouds... 601 00:32:19,840 --> 00:32:21,039 already tested... 602 00:32:21,560 --> 00:32:22,479 step by step... 603 00:32:23,760 --> 00:32:25,399 with their lives. 604 00:32:27,040 --> 00:32:28,519 In the last 70 years... 605 00:32:29,360 --> 00:32:30,559 every 17 minutes... 606 00:32:31,320 --> 00:32:33,179 there will be one dangerous situation. 607 00:32:35,360 --> 00:32:36,899 If you are scared... 608 00:32:38,320 --> 00:32:40,359 it's not too late to stop. 609 00:32:50,480 --> 00:32:51,959 I failed. 610 00:32:56,960 --> 00:32:57,719 Friends. 611 00:32:58,400 --> 00:32:59,519 I let you down. 612 00:33:20,800 --> 00:33:21,879 Shengli. 613 00:33:22,960 --> 00:33:23,839 Don't worry. 614 00:33:24,840 --> 00:33:27,279 Just wait we are about to finish testing this new jet... 615 00:33:28,360 --> 00:33:29,539 so you can fly it. 616 00:33:40,640 --> 00:33:41,519 I'm the 81st test pilot. 617 00:33:41,800 --> 00:33:43,599 from the Aviation Testing Agency. 618 00:33:43,760 --> 00:33:44,759 Deng Fang. 619 00:33:44,880 --> 00:33:45,559 Designation code. 620 00:33:45,640 --> 00:33:46,739 Eagle. 621 00:33:48,360 --> 00:33:49,119 I'm the 82nd test pilot. 622 00:33:49,240 --> 00:33:50,639 from the Aviation Testing Agency. 623 00:33:50,840 --> 00:33:51,679 Lei Yu. 624 00:33:51,760 --> 00:33:53,239 Shuke's codename. 625 00:33:54,360 --> 00:33:55,119 I'm the 83rd test pilot... 626 00:33:55,400 --> 00:33:56,719 from the Aviation Testing Agency. 627 00:33:56,920 --> 00:33:57,479 Gao Ying Jun. 628 00:33:57,480 --> 00:33:58,159 Xia Pengfei. 629 00:33:58,160 --> 00:33:58,919 Li Xiao was silent. 630 00:33:58,920 --> 00:33:59,819 Tong Gan. 631 00:34:08,400 --> 00:34:09,779 Congratulations, everyone. 632 00:34:10,280 --> 00:34:12,079 You are now a new generation... 633 00:34:12,080 --> 00:34:13,839 fighter jet test pilot. 634 00:34:14,600 --> 00:34:16,839 Flight testing is a different kind of battle. 635 00:34:17,400 --> 00:34:19,839 This also had an impact on the outcome of the war. 636 00:34:20,320 --> 00:34:21,239 Today... 637 00:34:22,199 --> 00:34:23,919 Facing a technological blockade... 638 00:34:24,440 --> 00:34:26,759 and containment strategies... 639 00:34:27,199 --> 00:34:29,479 from foreign countries, 640 00:34:30,080 --> 00:34:31,079 we have no other choice... 641 00:34:31,800 --> 00:34:34,198 apart from winning. 642 00:34:36,600 --> 00:34:38,479 So what's left is left is a good machine. 643 00:34:39,199 --> 00:34:41,479 As smooth as skin. 644 00:34:42,960 --> 00:34:43,839 Friends. 645 00:34:44,639 --> 00:34:46,399 Complete the Taishan test. 646 00:34:46,560 --> 00:34:47,959 And put this stealth fighter to the test... 647 00:34:48,240 --> 00:34:50,599 to fight on schedule. 648 00:34:50,960 --> 00:34:54,039 This should be a stark warning for enemy forces. 649 00:34:54,960 --> 00:34:59,499 It's a battle of dignity and the security of our country. 650 00:35:02,440 --> 00:35:03,559 Are you guys sure? 651 00:35:04,960 --> 00:35:05,619 Yes, sir! 652 00:35:05,760 --> 00:35:07,759 We promise to make it happen. 653 00:35:13,680 --> 00:35:14,879 Thank you to all of you. 654 00:35:19,360 --> 00:35:20,599 Today... 655 00:35:20,920 --> 00:35:22,119 we are officially starting... 656 00:35:22,360 --> 00:35:23,619 flight test mission. 657 00:35:27,360 --> 00:35:30,639 The maximum altitude of the aircraft low level stealth combat. 658 00:35:30,920 --> 00:35:31,839 One of the hardest... 659 00:35:32,040 --> 00:35:32,959 at high risk. 660 00:35:33,640 --> 00:35:34,439 Who goes first? 661 00:35:34,800 --> 00:35:35,919 I. High risk, high value. 662 00:35:37,800 --> 00:35:38,959 Commander, me. 663 00:35:39,440 --> 00:35:40,759 Present. 664 00:35:40,760 --> 00:35:42,279 I did it once. 665 00:35:43,360 --> 00:35:44,079 I want to try it... 666 00:35:44,080 --> 00:35:45,239 if possible. 667 00:35:46,360 --> 00:35:47,919 Commander Zhang, me. 668 00:35:52,080 --> 00:35:53,319 19 missions. 669 00:35:53,720 --> 00:35:55,159 26 disciplines. 670 00:35:55,520 --> 00:35:58,279 There are three levels of risk: High, medium and low. 671 00:35:58,520 --> 00:35:59,559 High risk... 672 00:35:59,800 --> 00:36:00,959 the value is also higher. 673 00:36:13,400 --> 00:36:15,639 Why am I not allowed flying a stealth plane? 674 00:36:17,480 --> 00:36:19,199 Deng scores a bit higher than you... 675 00:36:19,223 --> 00:36:21,136 in the conversion exercise. 676 00:36:21,160 --> 00:36:21,879 Commander. 677 00:36:23,960 --> 00:36:25,559 But mine is higher in Flight Theory. 678 00:36:25,680 --> 00:36:27,319 And I've never faced emergency state. 679 00:36:27,520 --> 00:36:28,839 There are still many opportunities ahead. 680 00:36:28,920 --> 00:36:30,039 Take it easy. 681 00:36:36,560 --> 00:36:38,359 Sir, departure check completed. 682 00:36:38,440 --> 00:36:39,519 Ready to go. 683 00:36:48,880 --> 00:36:50,759 This is very different when practicing conversions. 684 00:36:51,160 --> 00:36:52,839 You will know. 685 00:36:54,840 --> 00:36:56,439 I remember from the Academy... 686 00:36:56,640 --> 00:36:58,039 this is K82 VSS vehicle modified from K8... 687 00:36:58,240 --> 00:36:59,479 aka Sky Magician. 688 00:37:00,280 --> 00:37:02,039 It's an experimental platform in literal flight. 689 00:37:02,280 --> 00:37:04,199 It's time to prove your ability up there. 690 00:37:04,840 --> 00:37:06,359 Today's flight destination to simulate... 691 00:37:06,640 --> 00:37:09,599 flight control mode different high AoA. 692 00:37:09,720 --> 00:37:10,619 Come on. 693 00:37:14,960 --> 00:37:15,599 Check the equipment. 694 00:37:16,840 --> 00:37:17,719 Normal fuel indicator. 695 00:37:17,840 --> 00:37:18,759 Normal airspeed indicator. 696 00:37:18,840 --> 00:37:19,519 Normal altimeters. 697 00:37:19,800 --> 00:37:20,719 Normal pressure indicator. 698 00:37:20,840 --> 00:37:21,919 Normal data transmission. 699 00:37:23,720 --> 00:37:25,039 Normal left/right ailerons. 700 00:37:25,360 --> 00:37:26,359 Normal elevators. 701 00:37:26,440 --> 00:37:27,479 normal steering. 702 00:37:59,240 --> 00:38:02,539 Who said tractor Can't beat Ferrari? 703 00:38:05,120 --> 00:38:06,599 We'll see the results. 704 00:38:06,720 --> 00:38:08,759 Show your skills with this tractor. 705 00:38:34,080 --> 00:38:35,279 Inspection complete. 706 00:38:35,480 --> 00:38:36,699 Permission to take off. 707 00:38:36,720 --> 00:38:38,199 Takeoff permitted. 708 00:39:02,640 --> 00:39:03,599 Arrive at the test site. 709 00:39:03,760 --> 00:39:04,479 Lets do it. 710 00:39:04,680 --> 00:39:05,759 In-flight carry-on test. 711 00:39:06,160 --> 00:39:07,039 Again? 712 00:39:07,440 --> 00:39:09,079 You're used to flying airplane with old engine. 713 00:39:09,320 --> 00:39:10,679 This is a test model. 714 00:39:10,800 --> 00:39:11,319 There is no harm... 715 00:39:11,400 --> 00:39:12,719 do additional testing. 716 00:39:14,960 --> 00:39:15,639 Inspection complete. 717 00:39:16,160 --> 00:39:17,319 Do it according to the program. 718 00:39:18,240 --> 00:39:18,759 Lets do it. 719 00:39:18,920 --> 00:39:19,439 Good. 720 00:39:32,800 --> 00:39:33,519 98. 721 00:39:34,400 --> 00:39:34,879 99. 722 00:39:34,880 --> 00:39:35,639 Stop. 723 00:39:35,640 --> 00:39:36,999 How many test points today? 724 00:39:38,320 --> 00:39:38,959 98. 725 00:39:38,960 --> 00:39:40,279 I'll tell you one more time. 726 00:39:40,360 --> 00:39:41,239 Today's discipline is... 727 00:39:41,440 --> 00:39:43,839 how to hold the spin... 728 00:39:44,120 --> 00:39:46,279 under the condition of AOA as high as 98 degrees with Tri-neutral control technique. 729 00:39:46,480 --> 00:39:47,639 98 degrees is the testing point. 730 00:39:47,760 --> 00:39:48,679 Don't force it anymore. 731 00:39:48,840 --> 00:39:50,559 the limit already the actual flight limit. 732 00:40:05,760 --> 00:40:06,359 Warning. 733 00:40:06,360 --> 00:40:07,639 Stop. 734 00:40:07,720 --> 00:40:08,519 Early Round. 735 00:40:17,720 --> 00:40:18,399 Warning. 736 00:40:18,520 --> 00:40:19,319 Stop. 737 00:40:23,120 --> 00:40:23,759 Wait. 738 00:40:23,840 --> 00:40:24,639 I can handle it. 739 00:40:25,480 --> 00:40:26,359 36. 740 00:40:26,840 --> 00:40:27,799 Two turns. 741 00:40:29,160 --> 00:40:29,599 Three rounds. 742 00:40:30,840 --> 00:40:31,619 Don't worry. 743 00:40:31,640 --> 00:40:32,519 I can do it. 744 00:40:37,960 --> 00:40:38,639 Reverse Spin. 745 00:40:38,800 --> 00:40:39,799 Invalid Operation. 746 00:40:43,600 --> 00:40:44,279 Let me. 747 00:40:44,600 --> 00:40:45,159 No. 748 00:40:45,320 --> 00:40:46,399 I can do it. 749 00:40:47,600 --> 00:40:48,679 Engine off. 750 00:40:48,800 --> 00:40:49,759 The engine is dead. 751 00:40:49,920 --> 00:40:50,919 I reboot. 752 00:40:53,440 --> 00:40:54,919 Starting to air didn't work. 753 00:40:58,376 --> 00:40:59,676 Starting to air didn't work. 754 00:41:06,640 --> 00:41:07,199 Let go. 755 00:41:07,200 --> 00:41:08,039 Leave it to me. 756 00:41:13,360 --> 00:41:14,319 No elevation. 757 00:41:14,440 --> 00:41:15,319 Come out. 758 00:41:17,280 --> 00:41:18,039 Stable. 759 00:41:18,480 --> 00:41:19,439 Do not panic. 760 00:41:19,960 --> 00:41:21,359 Engine off. 761 00:41:21,560 --> 00:41:22,599 Commander. We have to get out. 762 00:41:22,600 --> 00:41:23,519 Engine off. 763 00:41:36,400 --> 00:41:37,559 Starting to air didn't work. 764 00:41:37,583 --> 00:41:39,583 Starting to air didn't work. 765 00:41:41,532 --> 00:41:42,732 Starting to air didn't work. 766 00:42:19,800 --> 00:42:20,479 073. 767 00:42:20,520 --> 00:42:21,319 Report your situation. 768 00:42:21,640 --> 00:42:22,359 073. 769 00:42:22,440 --> 00:42:23,759 Set up RTB. 770 00:42:24,600 --> 00:42:25,879 Send someone to save the child. 771 00:42:25,960 --> 00:42:26,839 Good. 772 00:42:30,720 --> 00:42:32,079 Get a flight surgeon to do a medical examination. 773 00:42:32,440 --> 00:42:33,199 I'm fine. 774 00:42:34,240 --> 00:42:35,239 Has the child been found? 775 00:42:35,320 --> 00:42:36,199 Looking for. 776 00:42:36,240 --> 00:42:36,959 Don't worry. 777 00:42:37,080 --> 00:42:38,199 Check the recorder now. 778 00:42:38,240 --> 00:42:39,839 find out can we save the data. 779 00:42:39,960 --> 00:42:40,759 Good. 780 00:42:41,720 --> 00:42:42,479 This. 781 00:42:45,440 --> 00:42:47,319 When are you coming back? Come home for dinner? 782 00:42:48,840 --> 00:42:49,639 Darling. 783 00:42:50,040 --> 00:42:51,159 I just landed. 784 00:42:51,320 --> 00:42:52,159 Don't worry. 785 00:42:54,680 --> 00:42:56,119 Just drink what you know 786 00:42:56,120 --> 00:42:57,919 Where's the seat I asked for? 787 00:42:57,920 --> 00:42:59,559 Our guest has no place to sit. 788 00:42:59,560 --> 00:43:01,599 Sitting cross-legged my legs often tingle. 789 00:43:01,600 --> 00:43:02,759 I can't even catch a kid. 790 00:43:03,160 --> 00:43:04,399 Just sell the goat. 791 00:43:04,480 --> 00:43:06,359 Chairs cost hundreds of dollars. 792 00:43:12,480 --> 00:43:14,239 Chair from heaven? 793 00:43:31,360 --> 00:43:32,759 Is that your chair? 794 00:43:48,080 --> 00:43:54,039 A warrior descended from the sky. 795 00:43:57,440 --> 00:44:03,399 Brought it home by donkey cart. 796 00:44:04,280 --> 00:44:04,799 Hey, 797 00:44:05,280 --> 00:44:06,699 are those your friends 798 00:44:18,720 --> 00:44:19,919 Your neck hurts? 799 00:44:20,040 --> 00:44:20,759 No. 800 00:44:21,800 --> 00:44:22,719 Are you dizzy? 801 00:44:22,920 --> 00:44:23,679 No. 802 00:44:23,800 --> 00:44:24,599 Throws fast... 803 00:44:24,680 --> 00:44:27,239 spine can be shifted 1 to 3 millimeters. 804 00:44:30,600 --> 00:44:32,119 You just touched an electrical switch. 805 00:44:32,560 --> 00:44:34,159 It must be sick. 806 00:44:34,400 --> 00:44:35,679 We all understand. 807 00:44:38,040 --> 00:44:38,879 Electric switch? 808 00:44:39,080 --> 00:44:40,399 You will go into shock, but you insist... 809 00:44:40,423 --> 00:44:42,176 Do you want to feel the electricity yourself? 810 00:44:42,200 --> 00:44:43,359 for collecting boundary data. 811 00:44:43,800 --> 00:44:46,239 In flight tests we call it touch the power switch. 812 00:44:46,320 --> 00:44:47,399 Pack your things. 813 00:44:47,560 --> 00:44:49,679 Then come back to the hospital for periodic checks. 814 00:44:50,360 --> 00:44:50,919 No need. 815 00:44:51,080 --> 00:44:51,919 I don't need to be checked. 816 00:44:52,120 --> 00:44:53,719 Must. That's the rule here. 817 00:44:53,800 --> 00:44:54,679 I need to prepare an analysis report... 818 00:44:54,680 --> 00:44:56,639 are you still able to fly the plane. / Of course I still can. 819 00:44:56,640 --> 00:44:57,939 I don't need to be checked. 820 00:45:04,720 --> 00:45:06,319 Don't forget to massage your neck when you come back... 821 00:45:06,640 --> 00:45:08,519 and report about your health condition. 822 00:45:14,120 --> 00:45:15,519 Lei still hasn't come back, right? 823 00:45:15,760 --> 00:45:16,399 Not yet. 824 00:45:16,480 --> 00:45:18,039 He didn't follow protocol, did he? 825 00:45:18,120 --> 00:45:19,599 That's no reason for ejection. 826 00:45:19,680 --> 00:45:21,279 the decision it's according to the rules. 827 00:45:21,320 --> 00:45:22,439 There's nothing wrong with that. 828 00:45:24,960 --> 00:45:25,439 Lei. 829 00:45:25,480 --> 00:45:26,079 How are you? 830 00:45:26,120 --> 00:45:27,119 Let me see. 831 00:45:36,400 --> 00:45:37,799 What's that smell? 832 00:45:41,680 --> 00:45:43,379 It's still new. To be lucky. 833 00:45:45,040 --> 00:45:46,059 Take it. 834 00:45:46,800 --> 00:45:48,259 Just save it. 835 00:45:49,040 --> 00:45:50,079 Don't be annoying... 836 00:45:50,560 --> 00:45:52,759 just a mediocre pilot already emotional. 837 00:45:53,760 --> 00:45:54,819 What did you say? 838 00:45:57,160 --> 00:45:58,299 What? 839 00:46:00,080 --> 00:46:00,879 Stop. 840 00:46:00,920 --> 00:46:02,659 stop it. 841 00:46:02,760 --> 00:46:03,879 Commander comes. 842 00:46:04,464 --> 00:46:05,664 Commander comes. 843 00:46:18,400 --> 00:46:20,079 I'm here to announce the decision. 844 00:46:23,200 --> 00:46:25,079 Due to an operation error today... 845 00:46:25,440 --> 00:46:27,279 all tests on VSS... 846 00:46:27,440 --> 00:46:28,899 postponed for 5 days. 847 00:46:29,160 --> 00:46:31,399 And all the schedules will be postponed as well. 848 00:46:33,280 --> 00:46:34,239 Starting tomorrow... 849 00:46:35,160 --> 00:46:35,759 Lei Yu was punished. 850 00:46:35,840 --> 00:46:36,719 Why? 851 00:46:37,520 --> 00:46:38,599 Just for throwing himself? 852 00:46:39,200 --> 00:46:40,719 Reverse revs and engine stalls... 853 00:46:40,920 --> 00:46:42,479 There may be 2 emergencies i.e. 1 in 10,000. 854 00:46:42,520 --> 00:46:43,899 I did nothing wrong! 855 00:46:44,640 --> 00:46:45,839 How come the commander managed to come back. 856 00:46:54,200 --> 00:46:55,679 I just want boundary data. 857 00:46:58,920 --> 00:47:00,679 It's empty. 858 00:47:03,840 --> 00:47:06,559 There's nothing wrong with saving yourself... 859 00:47:06,600 --> 00:47:07,599 during an emergency. 860 00:47:08,840 --> 00:47:10,399 Why are you panicking? 861 00:47:10,960 --> 00:47:12,439 Though you can... 862 00:47:12,480 --> 00:47:14,479 activate the protection device. 863 00:47:14,520 --> 00:47:15,479 In fact, you threw yourself. 864 00:47:16,240 --> 00:47:18,199 The equipment on the plane was badly damaged. 865 00:47:18,240 --> 00:47:20,039 All data is lost. 866 00:47:20,280 --> 00:47:21,159 Clear... 867 00:47:21,240 --> 00:47:22,939 we've risked our lives for nothing. 868 00:47:32,920 --> 00:47:34,599 Every life is precious. 869 00:47:35,680 --> 00:47:37,839 We all have families. 870 00:47:37,920 --> 00:47:39,759 Nobody wants to die. 871 00:47:43,840 --> 00:47:45,719 But you're a soldier. 872 00:47:48,400 --> 00:47:49,439 as a soldier, 873 00:47:49,600 --> 00:47:51,599 your life is meaningless... 874 00:47:53,600 --> 00:47:54,919 no mission. 875 00:47:57,360 --> 00:47:59,559 If the delay of this segment... 876 00:47:59,640 --> 00:48:01,519 interfere with development stealth fighter, 877 00:48:01,600 --> 00:48:04,439 we will be blamed. 878 00:48:14,120 --> 00:48:17,399 By machine design and the control surface is already good, 879 00:48:17,600 --> 00:48:19,839 no need to maneuver at high speed... 880 00:48:19,920 --> 00:48:21,599 to launch missiles quickly... 881 00:48:21,680 --> 00:48:23,399 or dodge air combat missiles. 882 00:48:23,440 --> 00:48:24,759 Therefore.... 883 00:48:24,840 --> 00:48:27,839 we can attack and defend effectively. 884 00:48:27,920 --> 00:48:29,519 It's an ability that... 885 00:48:29,600 --> 00:48:32,739 a must for the next generation of pilots. 886 00:48:32,760 --> 00:48:34,079 Are you ready. 887 00:48:34,160 --> 00:48:36,399 We will start testing this. 888 00:48:36,480 --> 00:48:37,439 Good. 889 00:48:38,080 --> 00:48:38,879 disperse. 890 00:48:39,720 --> 00:48:41,679 - Permission to enter, sir. - Please. 891 00:48:47,440 --> 00:48:48,439 What's he doing here? 892 00:48:49,400 --> 00:48:50,279 Commander. 893 00:48:50,360 --> 00:48:51,479 Here is my request... 894 00:48:51,560 --> 00:48:52,879 moved back. 895 00:48:57,080 --> 00:48:58,119 Good. 896 00:48:58,200 --> 00:48:59,599 Soon I will report. 897 00:49:02,040 --> 00:49:03,319 So you quit, huh? 898 00:49:03,920 --> 00:49:05,239 You want to go? 899 00:49:05,320 --> 00:49:07,359 Anything else you want to ask? 900 00:49:08,440 --> 00:49:09,519 Go now. 901 00:49:11,640 --> 00:49:13,599 There are no mutations at this time. 902 00:49:13,680 --> 00:49:14,479 Before you go. 903 00:49:14,560 --> 00:49:16,079 I will assign you another task. 904 00:49:25,320 --> 00:49:27,839 I've put a parachute in here more than 30 years. 905 00:49:28,360 --> 00:49:28,839 No pilots yet... 906 00:49:28,880 --> 00:49:30,359 who lost flight data for throwing... 907 00:49:30,640 --> 00:49:31,639 like you do. 908 00:49:34,800 --> 00:49:36,499 This is my parachute. Where do I hang? 909 00:49:37,320 --> 00:49:39,039 Put it in that unused parachute room. 910 00:49:51,320 --> 00:49:53,959 Hanging here... 911 00:49:54,080 --> 00:49:55,239 is a decorated parachute. 912 00:49:55,320 --> 00:49:57,319 Including parachutes from fighter-bombers... 913 00:49:57,320 --> 00:49:58,319 and air lifter. 914 00:49:58,880 --> 00:50:00,279 This decorated parachute... 915 00:50:00,320 --> 00:50:01,559 as a development witness... 916 00:50:01,600 --> 00:50:03,239 our country's aviation equipment step by step. 917 00:50:03,800 --> 00:50:05,199 What kind of parachute is this? 918 00:50:05,720 --> 00:50:07,419 It's an anti-spin parachute. 919 00:50:08,320 --> 00:50:10,239 It's like a giant hand that stretches from the sky. 920 00:50:10,320 --> 00:50:12,599 This pulls the plane out of the loop. 921 00:50:14,320 --> 00:50:15,459 It's an old model. 922 00:50:15,520 --> 00:50:16,799 New pilots don't need that anymore. 923 00:50:18,480 --> 00:50:19,639 My surname is Ding. 924 00:50:19,720 --> 00:50:20,719 Just call me Ding. 925 00:50:21,560 --> 00:50:22,799 Before you are transferred, 926 00:50:23,320 --> 00:50:25,039 help me pack the parachute. 927 00:50:34,840 --> 00:50:36,479 Is this pilot packing a parachute? 928 00:50:36,640 --> 00:50:37,559 Will definitely mess it up somewhere else. 929 00:50:37,640 --> 00:50:38,319 Lei. 930 00:50:39,160 --> 00:50:40,919 Tidy up the parachute cord first. 931 00:50:53,360 --> 00:50:54,199 Okay. 932 00:50:55,800 --> 00:50:58,439 Packing a parachute is not easy. Don't rush it. 933 00:50:58,560 --> 00:51:00,319 Hands, eyes and mind. 934 00:51:00,800 --> 00:51:02,239 Gotta focus. 935 00:51:03,200 --> 00:51:04,219 Huh. 936 00:51:04,440 --> 00:51:05,199 Come here. 937 00:51:13,080 --> 00:51:14,639 This is a Model 18 parachute. 938 00:51:14,760 --> 00:51:16,519 There are 28 parachutes. 939 00:51:16,600 --> 00:51:18,119 We have to pack them in order. 940 00:51:18,440 --> 00:51:19,639 We must first find... 941 00:51:19,720 --> 00:51:22,359 parachute rope no. 14 which is orange in color. 942 00:51:22,440 --> 00:51:25,279 Then we fold one by one into one. 943 00:51:25,360 --> 00:51:27,119 Starting from No. 15 on the right. 944 00:51:27,200 --> 00:51:28,919 and on to No. 28. 945 00:51:28,943 --> 00:51:30,656 The end of all parachute cords... 946 00:51:30,680 --> 00:51:31,779 must be aligned. 947 00:51:31,800 --> 00:51:33,139 in the end... 948 00:51:33,240 --> 00:51:34,559 must be equal. 949 00:51:34,600 --> 00:51:36,599 Otherwise, speed parachute opening will be affected. 950 00:51:40,720 --> 00:51:41,439 Come here 951 00:51:51,800 --> 00:51:53,019 Where is he? 952 00:51:56,400 --> 00:51:58,079 Look at you, so boring. 953 00:51:59,200 --> 00:52:00,719 One parachute. One life of a pilot. 954 00:52:01,440 --> 00:52:04,359 If you pack your parachute, 955 00:52:04,440 --> 00:52:06,519 you want like this? 956 00:52:09,200 --> 00:52:10,919 For half my life here... 957 00:52:11,360 --> 00:52:12,639 Pilots can't make mistakes! 958 00:52:14,440 --> 00:52:16,479 One little mistake... 959 00:52:16,920 --> 00:52:17,959 can simulate... 960 00:52:18,240 --> 00:52:21,599 disappeared from the history of Chinese aviation. 961 00:52:22,080 --> 00:52:23,639 Thousands of scientists who have worked hard... 962 00:52:23,800 --> 00:52:26,519 for years or even decades... 963 00:52:26,720 --> 00:52:27,839 everything will be wasted. 964 00:52:38,520 --> 00:52:39,599 Start from the inside. 965 00:52:41,840 --> 00:52:43,759 Insert the packing cover pin. 966 00:52:44,760 --> 00:52:46,759 And release the lock pin for a second. 967 00:52:47,240 --> 00:52:49,559 And don't forget... 968 00:52:49,920 --> 00:52:50,719 packing strap. 969 00:52:51,560 --> 00:52:52,239 Finished. 970 00:53:00,680 --> 00:53:01,599 Wei... 971 00:53:05,760 --> 00:53:07,640 I brought these kids here. Can you... 972 00:53:07,640 --> 00:53:08,479 explain to them. 973 00:53:08,520 --> 00:53:09,919 Hello, sir. 974 00:53:12,280 --> 00:53:13,639 This is Taishan. 975 00:53:14,600 --> 00:53:15,759 Code name WS-21. 976 00:53:16,840 --> 00:53:17,959 The thrust to weight ratio is 10. 977 00:53:18,440 --> 00:53:20,919 Has supercruise capability. 978 00:53:21,200 --> 00:53:24,919 And Thrust Vectoring 3D nozzles. 979 00:53:25,160 --> 00:53:27,199 It's a general power generation system... 980 00:53:27,720 --> 00:53:29,199 for third generation fighter aircraft or fourth... 981 00:53:29,280 --> 00:53:31,479 or even a more sophisticated UAV 982 00:53:31,640 --> 00:53:32,119 So. 983 00:53:32,160 --> 00:53:33,199 It can be said that.... 984 00:53:33,240 --> 00:53:35,519 this is our fighter jet heart disease medicine, forever. 985 00:53:36,120 --> 00:53:36,959 Look. 986 00:53:40,080 --> 00:53:40,959 Sir. 987 00:53:41,480 --> 00:53:42,439 What? 988 00:53:42,520 --> 00:53:44,579 Why install two different machines... 989 00:53:44,640 --> 00:53:45,879 on the same plane? 990 00:53:46,040 --> 00:53:47,119 I'll explain. 991 00:53:47,200 --> 00:53:48,599 When we tested this new engine, 992 00:53:48,760 --> 00:53:50,639 we usually test it... 993 00:53:50,680 --> 00:53:52,199 with old machines. 994 00:53:52,640 --> 00:53:55,239 This is already international standard practice. 995 00:53:55,320 --> 00:53:56,519 Once there's a problem... 996 00:53:56,600 --> 00:53:57,919 with new engine... 997 00:53:58,040 --> 00:53:59,199 old machine... 998 00:53:59,280 --> 00:54:01,279 will still carry the pilot and the plane returned safely... 999 00:54:01,520 --> 00:54:03,599 meaning we can go beyond the limit as we wish. 1000 00:54:03,680 --> 00:54:05,279 But the old machine... 1001 00:54:05,320 --> 00:54:06,719 just secure.... 1002 00:54:06,760 --> 00:54:08,439 general situation. 1003 00:54:08,480 --> 00:54:10,559 From now on, all tests will do in extreme situations. 1004 00:54:10,640 --> 00:54:11,599 high AOA. 1005 00:54:11,640 --> 00:54:12,479 big Circle, 1006 00:54:12,520 --> 00:54:13,439 we have to test everything. 1007 00:54:15,080 --> 00:54:17,039 Our job here is to try... 1008 00:54:17,760 --> 00:54:19,239 solve contradictions between obtaining boundary data... 1009 00:54:19,280 --> 00:54:21,239 and ensure the safety of pilots and aircraft. 1010 00:54:23,280 --> 00:54:25,079 How to install... 1011 00:54:27,120 --> 00:54:28,719 anti-roll parachute on a test aircraft? 1012 00:54:29,440 --> 00:54:30,559 Anti-spin parachute? 1013 00:54:31,400 --> 00:54:33,159 Why not just put a parachute on the plane? 1014 00:54:33,600 --> 00:54:34,519 It's safe enough. 1015 00:54:35,240 --> 00:54:37,139 Try to imagine how big the parachute is. 1016 00:54:39,080 --> 00:54:39,759 That's enough. 1017 00:54:40,400 --> 00:54:41,319 You're leaving. 1018 00:54:41,480 --> 00:54:42,639 Don't worry. 1019 00:55:12,480 --> 00:55:13,499 Who? 1020 00:55:13,812 --> 00:55:15,612 See what time it is. 1021 00:55:15,640 --> 00:55:16,319 Ding is looking for you. 1022 00:55:16,360 --> 00:55:17,919 He also called me. 1023 00:55:17,960 --> 00:55:18,679 A moment. 1024 00:55:18,720 --> 00:55:19,599 You want to take a penalty note... 1025 00:55:19,640 --> 00:55:21,119 in your home? 1026 00:55:28,720 --> 00:55:29,879 What is this? 1027 00:55:48,760 --> 00:55:49,759 Commander. 1028 00:55:49,800 --> 00:55:50,679 It's just doodles... 1029 00:55:50,720 --> 00:55:51,519 last night. 1030 00:55:51,560 --> 00:55:52,519 Possible... 1031 00:55:52,560 --> 00:55:53,679 hard for you to understand. 1032 00:55:54,920 --> 00:55:55,559 I? 1033 00:55:59,320 --> 00:56:00,239 look at this 1034 00:56:00,320 --> 00:56:01,519 Maybe this makes more sense. 1035 00:56:03,800 --> 00:56:05,999 You must have known anti-spin parachute. 1036 00:56:07,960 --> 00:56:08,839 Its function is just... 1037 00:56:08,920 --> 00:56:10,719 prevent spin. 1038 00:56:10,800 --> 00:56:11,719 But actually 1039 00:56:11,800 --> 00:56:13,879 also works for testing machine stall pos maneuver. 1040 00:56:13,920 --> 00:56:15,719 If we want to get boundary data... 1041 00:56:15,800 --> 00:56:17,159 and the plane remains safe. 1042 00:56:17,200 --> 00:56:18,359 This anti-spin parachute... 1043 00:56:18,480 --> 00:56:19,919 last resort for protection. 1044 00:56:20,280 --> 00:56:22,359 Pilot, it's a last chance option. 1045 00:56:23,280 --> 00:56:24,479 But you want to go. 1046 00:56:25,040 --> 00:56:26,759 Why bother doing this? 1047 00:56:30,920 --> 00:56:32,319 And this. 1048 00:56:40,120 --> 00:56:41,399 what is this? 1049 00:56:43,240 --> 00:56:43,799 Commander. 1050 00:56:45,320 --> 00:56:47,539 There is a Chinese translation on the back. 1051 00:56:53,080 --> 00:56:54,519 Why are you still here? 1052 00:56:55,920 --> 00:56:57,839 Hurry and find Ding. 1053 00:56:57,863 --> 00:57:12,863 Get 50% Bonus Auto Become Sultan LXWHITELABEL.COM 1054 00:57:12,887 --> 00:57:16,887 01:47:30,259 We will miss Deng. 1777 01:47:35,800 --> 01:47:36,719 082. 1778 01:47:37,800 --> 01:47:38,879 Get out now. 1779 01:47:42,560 --> 01:47:43,639 082. 1780 01:47:44,160 --> 01:47:45,639 Throw it! 1781 01:47:47,080 --> 01:47:47,879 Deng Fang. 1782 01:47:47,880 --> 01:47:49,219 Listen, wake up. 1783 01:47:50,680 --> 01:47:52,199 Every life is precious. 1784 01:47:53,040 --> 01:47:54,839 We all have families. 1785 01:47:55,280 --> 01:47:56,519 Nobody wants to die. 1786 01:47:58,280 --> 01:48:00,239 But you're a soldier. 1787 01:48:08,280 --> 01:48:10,199 Sir, the plane is in AB. 1788 01:48:22,520 --> 01:48:23,639 082, what are you doing? 1789 01:48:23,920 --> 01:48:25,079 Severing the parachute cord. 1790 01:48:32,920 --> 01:48:34,759 Push to the max. 1791 01:48:36,720 --> 01:48:40,679 You have to know your plane very well like you know your own body too well. 1792 01:48:40,720 --> 01:48:43,119 Even though my eyes are closed, no error will occur. 1793 01:48:49,960 --> 01:48:54,319 Warning, warning. 1794 01:49:54,160 --> 01:49:55,119 Deng Fang. 1795 01:49:57,920 --> 01:49:58,879 Rear cockpit. 1796 01:50:00,400 --> 01:50:01,359 Come back to your senses. 1797 01:50:01,880 --> 01:50:02,679 Commander. 1798 01:50:02,800 --> 01:50:03,919 Normal machine. 1799 01:50:04,200 --> 01:50:05,399 normal plane. 1800 01:50:05,560 --> 01:50:07,119 Taishan did it! 1801 01:50:09,480 --> 01:50:11,159 Get ready for RTB. 1802 01:50:48,960 --> 01:50:50,439 You hear that? 1803 01:50:50,720 --> 01:50:52,479 People cheer you. 1804 01:50:52,640 --> 01:50:53,839 Good work. 1805 01:50:56,440 --> 01:50:58,279 Base ready... 1806 01:50:58,560 --> 01:51:00,119 welcome you home. 1807 01:51:46,080 --> 01:51:46,759 Order. 1808 01:51:46,840 --> 01:51:47,759 Firefighters be on alert. 1809 01:51:47,880 --> 01:51:49,459 Aviation medical assistance is on standby. 1810 01:52:21,280 --> 01:52:22,559 Have a first aid kit ready. 1811 01:52:32,720 --> 01:52:33,359 Deng Fang. 1812 01:52:42,200 --> 01:52:43,119 My debt is to you. 1813 01:52:45,160 --> 01:52:46,719 I can already pay it off. 1814 01:53:00,880 --> 01:53:02,479 You are indeed my best rival. 1815 01:53:10,760 --> 01:53:11,919 And best friend. 1816 01:53:13,240 --> 01:53:14,479 Deng Fang. 1817 01:53:14,560 --> 01:53:15,799 Very good. Good work. Happy. 1818 01:53:59,520 --> 01:54:00,679 Attention! 1819 01:54:01,600 --> 01:54:02,519 Sir, 1820 01:54:02,720 --> 01:54:03,759 everyone has gathered. 1821 01:54:03,960 --> 01:54:05,359 Please order. 1822 01:54:06,160 --> 01:54:08,359 In order for a stealth fighter... 1823 01:54:08,680 --> 01:54:10,639 ready for combat, 1824 01:54:10,840 --> 01:54:12,359 your test pilot... 1825 01:54:12,640 --> 01:54:14,239 will lead... 1826 01:54:14,760 --> 01:54:16,679 combat unit... 1827 01:54:17,200 --> 01:54:19,679 and take part in military training. 1828 01:54:24,200 --> 01:54:25,459 This operation not only... 1829 01:54:25,520 --> 01:54:28,259 operations oriented exercises real combat multi-service... 1830 01:54:28,280 --> 01:54:32,559 after the latest military reform, 1831 01:54:33,040 --> 01:54:35,239 but also as a stark warning for enemy troops... 1832 01:54:35,280 --> 01:54:39,119 who want to intrude into our territory. 1833 01:54:39,800 --> 01:54:41,639 Are you ready? 1834 01:54:42,960 --> 01:54:44,839 Ready fully dedicated to the mission. 1835 01:54:45,800 --> 01:54:46,799 Do it!! 1836 01:55:52,360 --> 01:55:53,159 Sir. 1837 01:55:53,200 --> 01:55:54,439 There are 4 units of foreign combat aircraft detected. 1838 01:55:54,480 --> 01:55:55,519 They're approaching our practice zone. 1839 01:55:55,560 --> 01:55:56,759 Please give an order. 1840 01:55:58,124 --> 01:56:01,924 01.02, there are foreign fighter planes approaching our practice zone. 1841 01:56:02,080 --> 01:56:04,119 Fly the Jet now. 1842 01:56:05,705 --> 01:56:06,705 01, set. 1843 01:56:06,920 --> 01:56:07,799 02, set. 1844 01:56:07,880 --> 01:56:09,319 This is the Chinese Air Force. 1845 01:56:09,360 --> 01:56:10,879 You've entered our practice zone. 1846 01:56:10,920 --> 01:56:12,399 Immediately change your course. 1847 01:56:12,440 --> 01:56:15,039 If not, you will be considered as an enemy... 1848 01:56:15,080 --> 01:56:16,479 and will be intercepted. 1849 01:56:16,520 --> 01:56:18,439 We can come and go as we please. 1850 01:56:19,080 --> 01:56:20,399 Don't underestimate. 1851 01:56:20,440 --> 01:56:21,639 It's their newest fighter jet. 1852 01:56:21,720 --> 01:56:23,359 They had already left the practice zone. 1853 01:56:23,640 --> 01:56:24,719 Now 4 against 2. 1854 01:56:24,800 --> 01:56:25,799 Intercept! 1855 01:56:33,800 --> 01:56:34,719 Commander. 1856 01:56:34,760 --> 01:56:35,759 The alien plane attacked us. 1857 01:56:35,840 --> 01:56:36,839 We must reply. 1858 01:56:37,280 --> 01:56:38,779 Kill them. 1859 01:56:49,600 --> 01:56:50,079 Warning. 1860 01:56:50,160 --> 01:56:51,039 Enemy missile. 1861 01:57:09,800 --> 01:57:12,599 Approaching Missile. 1862 01:57:42,120 --> 01:57:44,359 Commander, two drones have been destroyed. 1863 01:57:44,440 --> 01:57:45,959 3 o'clock direction. 1864 01:57:46,040 --> 01:57:47,239 Let me help. 1865 01:57:47,520 --> 01:57:49,599 Ever heard of Chinese Kungfu? 1866 01:58:09,160 --> 01:58:10,079 You're locked. 1867 01:58:10,464 --> 01:58:11,664 You're locked. 1868 01:58:21,200 --> 01:58:22,239 Damn it. 1869 01:58:22,360 --> 01:58:23,279 Come on, quickly. 1870 01:58:25,120 --> 01:58:26,079 Target is locked. 1871 01:58:26,160 --> 01:58:27,159 Permission to fire. 1872 01:58:30,840 --> 01:58:33,639 Foreign military planes have fled from our practice zone. Stay alert. 1873 01:58:33,840 --> 01:58:35,959 Self-defense measures are in order. 1874 01:58:39,240 --> 01:58:41,199 This is the Chinese Air Force on patrol. 1875 01:58:41,360 --> 01:58:43,679 Whoever invaded Chinese airspace... 1876 01:58:43,700 --> 01:58:46,239 will be shot down. 1877 01:59:20,380 --> 01:59:35,380 02:00:31,799 81192, do you hear? 1897 02:00:33,360 --> 02:00:34,839 81192. 1898 02:00:34,880 --> 02:00:36,239 Good. 1899 02:00:38,280 --> 02:00:40,119 I can't go back. 1900 02:00:40,760 --> 02:00:42,039 You guys go on. 1901 02:00:42,880 --> 02:00:44,119 I can't go back. 1902 02:00:45,040 --> 02:00:46,799 You guys go on. 1903 02:01:31,320 --> 02:01:32,399 10. 1904 02:01:32,640 --> 02:01:34,019 I'm your wingman. 1905 02:01:34,280 --> 02:01:35,359 073. 1906 02:01:35,920 --> 02:01:36,959 you hear? 1907 02:01:37,760 --> 02:01:39,119 073 returns. 1908 02:01:39,240 --> 02:01:41,199 I'm your 073 wingman. 1909 02:01:41,360 --> 02:01:42,479 you hear? 1910 02:01:44,920 --> 02:01:46,559 You're in new aviation territory. 1911 02:01:46,680 --> 02:01:49,119 I will look after you during your flight. 1912 02:01:49,720 --> 02:01:50,719 Good. 1913 02:01:50,760 --> 02:01:52,119 Back soon. 1914 02:01:58,000 --> 02:02:01,000 WIN PRIZES AND OTHER ATTRACTIVE BONUSES. 1915 02:02:01,024 --> 02:02:16,024 Get 50% Bonus Auto Become Sultan

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.